Sagem MF 6890 N User Manual [it]

6890n
Manuale dell’utente
CONGRATULAZIONI
Congratulazioni! Avete acquistato uno dei terminali di comunicazione di ultima generazione della marca SAGEM. Questa apparecchiatura multifunzioni è in grado di inviare fax, stampare, copiare ed eseguire scansioni, in bianco e nero o a colori; il terminale inoltre è abilitato per la comunicazione su Internet, soddisfacendo in tal modo le esigenze più complesse di ogni ufficio.
Vi consigliamo di leggere il presente manuale in modo da poter utilizzare al meglio le numerose possibilità offerte dal terminale.
Per un maggiore confort di utilizzo e per motivi di sicurezza, vi invitiamo a leggere attentamente la sezione Norme di sicurezza nel capitolo Sicurezza.
Questo manuale dell'utente descrive il modello:
Modello Equipaggiamento
6890n
• Scanner a colori stampa duplex
• Faxmodem (colori & bianco e nero) 33,6 kbps, dati 56 kbps
• Stampante laser a colori duplex2 in rete 16 ppm (colori & bianco e nero)
• Trasmissione / ricezione di SMS
• Fotocopiatrice duplex (colori & bianco e nero)
• LAN 10/100 Base T
• Kit PC rete
• Lettore schede di memoria e chiavi USB
Riunisce efficienza, convivialità e semplicità di utilizzo, grazie al display a colori, al navigatore, alla multifunzionalità e alla rubrica di accesso diretto.
Abilitato per l’Internet, il terminale consente di:
• inviare e ricevere fax da/a indirizzi E-mail con la funzione F@x to E-mail,
• inviare e ricevere E-mail,
• inviare messaggi SMS.
®
È inoltre possibile stampare nei formati PCL
6, KPDL/ SGScript 3 (emulazione del linguaggio
Postscript® livello 3) in colori e a bianco e nero.
Lista degli accessori
1
La seguente lista degli accessori complementari è valida per la serie di prodotti Fax Laser Pro:
• Scheda di memoria rubrica.
• Contenitori carta per 500 fogli.
• Kit PC Companion Suite Pro LH
• Unità di stampa duplex
2
2
Consumabili
Vi rinviamo alla fine delle presenti "istruzioni per l'uso" per conoscere i codici di riferimento dei consumabili del vostro fax.
1. La lista degli accessori può venire modificata senza preavviso.
2. A seconda dei modelli o delle opzioni
Pannello di controllo scanner
1.
Tasto
:
scansione/copia duplex
.
20.
Tasto
:
stampa foto
.
2. Tasto : selezione modalità colore.
3. Tasto : risoluzione scanner.
4. Tasto : impostazione contrasto.
5. Display a colori
6. Indicatore Risoluzione di scansione
7. Simbolo"Linea": *Si illumina: collegamento attivo.
*Lampeggia: attivazione del collegamento. Icona modalità colore:
8. *
Accesa: modalità colore attivata.
*
Spenta: modalità colore disattivata
9.
Indicatore di stampa duplex in modalità copia: *Si illumina: stampa duplex attivata.
.
*Off: stampa duplex disattivata.
10. Spia scorta di "Toner": si illumina: toner esaurito,
lampeggia: toner quasi esaurito.
11. Icona ricevimento messaggio (SMS o allegato)
12. Indicatore memoria occupata.
13. Indicatore documenti da stampare.
14. Tastiera numerica.
15. Tastiera alfabetica.
Í
16. Tasto
: cancella il carattere a sinistra del cursore.
17. Tasto : immissione o cambio riga.
Tasto
21.
22.
Tasto
:
:
copia in bianco e nero
copia a colori
.
.
23. Tasto : scansione su E-mail (invio come internet fax).
TastoPC :
24. scansione su disco
scansione su PC / scansione su FTP /
.
25. Tasto : maiuscolo / minuscolo.
26. Tasto : diffusione (fax, E-mail o SMS).
SMS
27. Tasto : invio di un
Service).
(Short Message
28. Tasto : richiamo della rubrica e dell'elenco selezione abbreviata.
29. Tasto collegamento manuale, ascolto del suono del fax dopo l'invio di un fax.
30. Tasto : invio di un fax.
OK
31. Tasto
32. Tasto
: conferma della selezione indicata.
: richiamo del menù e scorrimento del menù
verso il basso.
C
33. Tasto
: ritorno al menù precedente e correzione
dell'immissione.

34. Tasto
: scorrimento del menù verso l'alto.
18. Tasto : immissione di caratteri speciali.
19.
Tasto
:
funzione crystal per la stampa di foto
54321
36
67
35
34
8
9
33
10
32
31
13
11
12
30
FAX
29
35. Tasto : interruzione dell'operazione in corso.
28
Connettore USB
36.
.
14
26
25
SCAN
24
23
COM
27
15
COPY
22
.
16
PRINT
18
19
20
21
17
Pannello di controllo stampante
1. Schermo a cristalli liquidi del pannello di controllo.
2. Indicatore Acceso: Indica la presenza di un problema o di un errore (ad esempio, inceppamento della carta). Lampeggiante: Indica che la stampante necessita di manutenzione o che è in fase di riscaldamento.
3. Indicatore Acceso: stampante pronta a stampare i dati ricevuti. Lampeggiante: Indica la presenza di un errore. Spento: stampante a riposo. I dati sono ricevuti ma non stampati (vedere tasto GO
4. Indicatore Acceso: Indica che la stampante elabora i dati o li registra sulla scheda di memoria, Lampeggiante: Indica che il trasferimernto di dati è in corso.
Tasto:
5. eseguire alcune impostazioni
6. Tasto : Permette di navigare nei menu e di incrementare i valori numerici.
7.
Tasto : eseguire alcune impostazioni e di visualizzare messaggi d'aiuto al verificarsi di determinati errori
8. Tasto menu della stampante.
ATTENTION:
READY:
).
DATA:
Consente di navigare nei sottomenu e di
.
consente di navigare nei sottomenu, di
MENU
: Permette di accedere o di uscire dal
.
9. Tasto
CANCEL
: Permette di annullare una funzione
di stampa. Tasto
GO
:
10. stampante
11. Tasto
ripresa o messa a riposo della
.
ENTER
: Permette di convalidare i valori
numerici e le altre selezioni.
12. Tasto
: Permette di navigare nei menu e di
decrementare i valori numerici.
TYPE
13.
14.
Indicatore cassetto
Indicatore
:
.
SIZE
:
presente nel cassetto
INTERFACE
15.
Indicatore
:
(PAR, USB, RES e
indica il tipo di carta presente nel
indica il formato della carta
.
indica l'interfaccia utilizzata
--).
INTERFACE
1 2 3 4 5 7 8 96
READ
Y
SIZE
TYPE
DATA
A
TTENTIO
N
?
MENU
ENTE
CANC
EL
GO
R
101112131415
Indice
INDICE
1INSTALLAZIONE 1-1
Installazione del terminale 1-1
Collocazione 1-1
Togliere gli accessori dalla confezione 1-4
Togliere dall’imballo il cassetto della carta supplementare (a seconda dell’opzione) Togliere dall’imballo l’unita’ di stampa duplex (a seconda del modello o degli accessori) Disimballaggio dello scanner e dell’insieme interfaccia meccanica 1-6 Disimballaggio della stampante 1-7 Descrizione del terminale multifunzioni 1-8 Installazione del terminale 1-9 Connessioni 1-12 Installazione del consumabile 1-14
Caricamento della carta 1-18
Caricamento della carta nel cassetto 1-18 Regolazione del vassoio di uscita del documento originale
Collegamenti a parete 1-26
Collegamento alla rete di telefono y lan 1-26 Collegamento alla rete elettrica e accensione 1-26
Registrazione dei colori 1-27 Impostazione driver di stampa 1-30
1-4
1-5
1-25
rapida
2CONSULTAZIONE RAPIDA 2-1
Principi di navigazione 2-1
Funzionamento base 2-1 L'accesso alle funzioni 2-3
Guida delle funzioni 2-5 Principi di navigazione del pannello di controllo stampa 2-10
Navigare nei menu 2-10 Accesso alle funzioni 2-11 Lista delle funzioni 2-12
3CONFIGURAZIONE DELL'APPARECCHIO 3-1
Impostazioni generali 3-1
Prima della trasmissione 3-2 Prima della ricezione 3-5 Parametri tecnici 3-8
Impostazioni rete locale 3-11
Impostazioni rete locale 3-12 Impostazioni funzioni di stampa 3-15 Impostazione remota 3-16
Messaggeria e Internet 3-17
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
I
Parametri d'accesso 3-17 Impostazioni 3-20 Connessione Internet 3-23 Bloccare la funzione Internet 3-24
Servizio SMS 3-25
Impostazioni SMS 3-25 Inviare un SMS 3-26 Eliminazione di un SMS 3-27 Ricevere SMS 3-27 Server SMS 3-28
4RUBRICA 4-1
Creazione di schede interlocutori 4-2
Aggiunta di una scheda 4-2
Creazione di liste interlocutori 4-4
Aggiungere una lista 4-4 Aggiunta o cancellazione di un interlocutore da una lista 4-5
Consultazione di una scheda o di una lista 4-6 Modifica di una scheda o di un gruppo 4-6 Cancellazione di una scheda o di un gruppo 4-7 Stampa della rubrica 4-7 Importazione di una rubrica 4-7
Caselle di inserimento del file 4-7 Procedura 4-9
Esportazione di una rubrica 4-10 Server LDAP 4-10
Inserimento 4-10 Accesso ai corrispondenti del server 4-11 Aggiunta di un corrispondente del server nella rubrica locale
4-11
Indice
5UTILIZZO 5-1
Invio 5-1
Posizionamento del documento 5-1 Scelta di colore / risoluzione / contrasto 5-2 Composizione 5-3 Trasmissione tramite la rete telefonica 5-5 Trasmissione tramite Internet 5-8 Lista di attesa per la trasmissione 5-13 Interruzione di una comunicazione in corso 5-16
Ricezione 5-16
Ricezione tramite la rete telefonica 5-16 Ricezione tramite Internet 5-16
Fotocopiare 5-17
COPIA LOCALE A COLORI O IN BIANCO E NERO 5-17 Impostazioni particolari per la copia 5-19
II
Indice
Utilizzo di chiavi di memoria usb e di schede di memoria 5-22
Stampa di foto a partire da un supporto di memoria 5-24 Stampa di documenti a partire da un supporto di memoria Salvare documenti su un supporto di memoria 5-28 Analisi del supporto di memoria 5-29
5-27
Altre funzioni 5-31
Giornali 5-31 Stampa della lista funzioni 5-31 Stampa della lista delle impostazioni 5-31 Contatori 5-32 Il deposito ed il polling 5-32 Protezione 5-33 Fare la scansione su PC (a seconda del modello) 5-36
Mailbox (MBX fax) 5-37
Gestione delle MBX 5-37
rapida
6MANUTENZIONE 6-1
Manutenzione 6-1
Generalità 6-1 Sostituzione dei materiali di consumo 6-2 Pulizia 6-16 Manutenzione 6-17 Calibratura dello scanner 6-17
Problemi 6-17
Problemi di trasmissione 6-17 Problemi scanner 6-21 Altri problemi 6-21 Problemi e soluzioni 6-22 Immagazzinamento 6-38 Imballo e trasporto dell’apparecchio 6-39
Caratteristiche 6-41
7SICUREZZA 7-1
Sicurezza 7-1 Ambiente 7-2
Imballaggio 7-2 Pile e batterie 7-2 Prodotto 7-2
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
III
Indice
Questo apparecchio è stato concepito nel rispetto delle norme armonizzate europee ed è destinato ad essere collegato alla rete telefonica pubblica. Se si dovessero verificare dei problemi, rivolgetevi dapprima al vostro rivenditore.
La conformità dei prodotti con la direttiva R&TTE 1999/5/CEE è confermata dal marchio .
La sicurezza dell'uso risponde alla direttiva 73/23/CEE. La compatibilità elettromagnetica risponde a quella 89/ 336/CEE.
Il costruttore conferma che i prodotti sono stati realizzati in conformità ai requisiti dell'ALLEGATO II della direttiva R&TTE 1999/5/CEE.
La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito www.sagem.com alla rubrica "supporto" o può essere richiesta all'indirizzo seguente:
Sagem Communication - Customer relations department
4 rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe -France
IV
1INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE DEL TERMINALE
COLLOCAZIONE
La giusta collocazione del terminale ne assicura una durata maggiore. Tenete presenti i seguenti suggerimenti nello scegliere il luogo di collocazione.
• Scegliete un punto ben aerato.
• Lasciate libere le aperture di aerazione poste a destra e a sinistra dell'apparecchio e quelle nella parte posteriore del modulo dell'unità di stampa. Se l'apparecchio è installato in prossimità di una parete, posizionate l'apparecchio rispettando le distanze indicate nella figura seguente al fine di facilitare l'apertura dei vari coperchi.
25 cm (40 cm modulo duplex)
25 cm (40 cm avec module recto/verso)
40 cm
30 cm
1-1
Installazione
• Assicuratevi che in tale punto non ci sia alcun rischio di emissione di ammoniaca o di altri gas organici.
• La presa elettrica a terra (si vedano le avvertenze di sicurezza nel capitolo Sicurezza) a cui si pensa di collegare il terminale deve essere vicina e facilmente accessibile.
• Assicuratevi che il terminale non sia esposto alla luce diretta del sole.
• Non collocate il terminale in un punto esposto ad una corrente d'aria generata da un impianto di condizionamento, di riscaldamento o di ventilazione, né in un punto soggetto a rilevanti escursioni termiche o di umidità.
• Scegliete una superficie stabile, solida ed orizzontale sulla quale il terminale non sia esposto a forti vibrazioni.
• Allontanare dal terminale qualsiasi oggetto che possa ostruire le sue aperture di ventilazione.
• Non mettete il terminale vicino a tende, ad arazzi o ad altri materiali combustibili.
• Scegliete un punto in cui il rischio di schizzi d'acqua o di altri liquidi sia limitato.
• Il luogo di installazione deve essere asciutto, pulito e privo di polvere.
Precauzioni d'uso
Quando utilizzate il terminale, adottate le seguenti precauzioni.
Ambiente di utilizzo
Nella seguente sezione si illustrano le caratteristiche che deve avere l'ambiente di utilizzo del terminale:
• temperatura: 10 °C a 32,5 °C con una variazione massima di 10 °C/all'ora.
• umidità: dal 20 all'80 % di umidità relativa (senza condensa) con una variazione massima del 20 %/all'ora.
Terminale
La seguente sezione illustra le precauzioni da prendere nell'utilizzare il terminale.
• Durante la stampa non spegnete mai il terminale e non aprite gli sportelli.
• Non utilizzate mai vicino al terminale dei gas o dei liquidi infiammabili o oggetti che possano generare campi magnetici.
• Quando staccate il cavo di alimentazione, non tirate il cavo ma la spina. Un cavo danneggiato potrebbe generare rischi di incendio o di scariche elettriche.
• Non toccate mai il cavo di alimentazione con le mani umide, perché c'è il rischio di prendere una scossa.
• Staccate sempre il cavo di alimentazione prima di spostare il terminale. Altrimenti si rischia di danneggiare il cavo e creare così un rischio d'incendio o di scariche elettriche.
• Staccate il cavo di alimentazione se prevedete di non utilizzare il terminale per un periodo di tempo prolungato.
• Non cercate mai di togliere un pannello o un coperchio fissato. Il terminale contiene circuiti ad alta tensione. Toccando tali parti si può prendere una scossa.
• Non cercate mai di riparare o di modificare il terminale. Questo potrebbe generare un rischio di incendio o di scarica elettrica.
• Non mettete mai oggetti pesanti sul cavo di alimentazione, non piegatelo né tiratelo. Questo potrebbe generare un rischio di incendio o di scarica elettrica.
• Assicuratevi che la stampante sia spenta prima di collegare o scollegare un cavo di interfaccia alla stampante (utilizzare un cavo d'interfaccia schermato).
1-2
Installazione
• Assicuratevi che la stampante sia spenta prima di collegare o scollegare un cavo di interfac­cia alla stampante (utilizzare un cavo d'interfaccia schermato).
• Assicuratevi sempre che le graffette, i punti metallici o altri piccoli oggetti metallici non penetrino nel terminale attraverso le aperture di aerazione o di altre fessure. Tali oggetti creano un rischio d'incendio o di scarica elettrica.
• Evitate che l'acqua o qualsiasi altro liquido si spargano sul terminale o vicino ad esso. Qualsiasi contatto del terminale con acqua o altri liquidi può generare un incendio o una scarica elettrica.
• Se dei piccoli oggetti metallici o dei liquidi dovessero penetrare accidentalmente nel terminale, spegnetelo immediatamente, staccate la spina dalla presa di corrente e rivolgetevi al rivenditore. Diversamente, ciò potrebbe generare un rischio di incendio o di scarica elettrica.
• Se il terminale dovesse riscaldarsi eccessivamente, emettere fumo, odori insoliti o rumori anormali, staccate la spina dalla presa di corrente e contattate il vostro rivenditore. Diversamente, ciò potrebbe generare un rischio di incendio o di scarica elettrica.
• Evitate l'uso del terminale durante le "tempeste elettriche" che possono provocare scariche elettriche da folgorazione.
rapida
• Carta per la stampa Non usate mai carta già stampata, infatti residui di inchiostro o di toner su fogli già stampati da un lato potrebbero danneggiare l'unità di stampa del ter­minale.
Attenzione - Mettete il terminale in un ambiente ben aerato, poichè il funzionamento della
stampante genera una piccola quantità di ozono. La stampante potrebbe emettere un odore sgradevole se utilizzata a lungo in un ambiente poco aerato. Per un utilizzo sicuro, collocate il terminale in un ambiente ben ventilato.
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
1-3
Installazione
OGLIERE GLI ACCESSORI DALLA CONFE
T
ZIONE
TOGLIERE DALLIMBALLO IL CASSETTO DELLA CARTA
SUPPLEMENTARE (A SECONDA DELLOPZIONE)
Estraete il cassetto della carta supplementare dalla scatola in cartone.
Sfilate le protezioni laterali in cartone.
Sfilate il sacchetto in plastica dal cassetto della carta supplementare.
-
Per il montaggio del cassetto della carta supplementare consultare il paragrafo Installazione del
terminale, pagina 1-9.
1-4
Installazione
TOGLIERE DALLIMBALLO LUNITADI STAMPA DUPLEX
(A SECONDA DEL MODELLO O DEGLI ACCESSORI)
Estraete l'unità di stampa duplex dalla scatola in cartone.
Sfilate le protezioni laterali.
Sfilate il sacchetto in plastica dall'unità di stampa duplex.
rapida
Per il montaggio dell'unità di stampa duplex consultare il paragrafo Installazione del
terminale, pagina 1-9.
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
1-5
Installazione
DISIMBALLAGGIO DELLO SCANNER E DELLINSIEME INTER-
FACCIA MECCANICA
Aprire la scatola ed estrarre i seguenti elementi:
- scanner,
- alimentatore di documenti
- insieme interfaccia meccanica,
- base,
,
- i cavi:
- linea telefonica, prolunga alimentazione, alimentazione e Centronics,
- La guaina passacavi,
- 3 anelli di guida
- le viti di fissaggio, la guida d'installazione e i CD-ROM.
1-6
Installazione
Estrarre gli elementi dai rispettivi involucri protettivi.
Rimuovere il nastro adesivo dai vari elementi.
DISIMBALLAGGIO DELLA STAMPANTE
Aprire la scatola ed estrarre i seguenti elementi:
- stampante,
rapida
- cartucce toner nero, giallo, ciano e magenta,
- vaschette di recupero.
Estrarre la stampante dall'involucro protettivo.
Rimuovere il nastro adesivo e la copertura
protettiva.
Copertura protettiva
x 2
x4
Nastro adesivo
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
1-7
Installazione
DESCRIZIONE DEL TERMINALE MULTIFUNZIONI
Guida carta regolabile
Scanner sheetfeed
Pannello di controllo scanner
Connettore chiave di memoria
Lettore per microchip
Pannello stampante
Caricatore dei documenti da scannerizzare
Vassoio d’uscita del documento originale
Impugnatura per l'apertura dello scanner piano
Lettore di scheda di memoria
Vassoio di uscita stampante
Unità di stampa duplex (a seconda del modello o come opzione)
Cassetto carta supplementare (optional)
Base
Cassetto multi-uso per supporti speciali
Cassetto carta stampante
1-8
Installazione
INSTALLAZIONE DEL TERMINALE
Installazione della base e dell’insieme interfaccia
Posizionare la base in posizione verticale,
inserire i bracci dell’insieme interfaccia meccanica nei rispettivi alloggiamenti.
.
Avvitare le 8 viti di fissaggio Rimettere l’insieme in posizione orizzontale sostenendo la parte superiore dell’interfaccia
.
rapida
Componente opzionale
Collocare il cassetto carta supplementare sulla base posizionandolo nei rispettivi perni di centraggio.
È possibile installare fino a tre cassetti carta supplementari.
Componente opzionale
Collocare il modulo di stampa duplex sul cassetto carta supplementare posizionandolo nei rispettivi perni di centraggio.
:
:
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
1-9
Per installare la stampante sui componenti
opzionali, procedere come segue: 
Svitare i dadi zigrinati, sollevare i bracci al massimo e riavvitare i dadi zigrinati.
Collocare la stampante sulla base o sui
componenti opzionali posizionandola nei
.
rispettivi perni di centraggio
  
Installazione
Aprire la stampante, inserire il perno di posizionamento bianco all'interno del coperchio, nel secondo foro sul lato destro, come indicato in figura.
Inserire il perno di posizionamento nero all'interno del coperchio, nel secondo foro sul lato sinistro della stampante, come per il perno di
destra.
Chiudere la stampante
Svitare i dadi zigrinati dei bracci e abbassare l'interfaccia meccanica sulla stampante.
Assicurarsi che i due fermi laterali siano fissati alla stampante e scattati in posizione.
Riavvitare i dadi zigrinati delle colonne.
1-10
Installazione
Posizionare lo scanner sull’interfaccia
meccanica ed avvitare le due viti di
.
fissaggio
Installare l'alimentatore di documenti
inserendo i due perni negli appositi fori dello scanner e facendoli scattare in posizione.
rapida
Connessioni del terminale
Le connessioni disponibili si trovano sulla parte posteriore dell'apparecchio.
Porte USB Host (lettura scheda memoria)
Connettore LAN
Connettore linea telefonica
Connettore alimentazione
Connettore prolunga alimentazione
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Porta parallela Centronics
Porta USB Host
Interruttore ON/OFF
1-11
Porta parallela Centronics
Porta USB
Connettore LAN
Installazione
Connettore prolunga alimentazione
CONNESSIONI
I cavi vanno collegati separatamente sullo scanner e sulla stampante. Si consiglia di iniziare i collegamenti con i cavi in arrivo sullo scanner.
Collegamento dei cavi allo scanner
6
12345
Verificare che gli interruttori dello scanner e della stampante siano posizionati su
1 -
Collegare il cavo Centronics allo scanner, bloccarlo tramite le due clip metalliche
2 -
Inserire il cavo LAN (non fornito) nella presa per la rete LAN dello scanner
3 -
Inserire il cavo telefonico nella presa telefonica dello scanner
4 -
Collegare il cavo di alimentazione al connettore di alimentazione dello scanner
1-12
.
.
"O".
.
.
Installazione
Collegamento dei cavi alla stampante
5 -
Collegare il cavo prolunga alimentazione 220/240V per la stampante al connettore dello
scanner
Raggruppare nella parte posteriore della colonna destra tutti i cavi collegati. Aprire la guaina passacavi e collocare i cavi al suo interno. Posizionare la guaina passacavi così equipaggiata nei 3 anelli di guida e bloccarli.
.
6 - Collegare il cavo USB del lettore di schede memoria alla presa USB dello scanner.
Aprire il modulo duplex sollevando la
leva posteriore e allargare al massimo la parte mobile.
1
-
Collegare il cavo Centronics alla stampante e bloccarlo con le due clip metalliche
.
rapida
2
-
Inserire il cavo LAN (non fornito) nella presa per la rete LAN della stampante
3
­alimentazione al connettore di alimentazione della stampante
.
Collegare il cavo prolunga
.
Arrotolare il cavo di alimentazione
facendolo passare nel passacavo, come illustrato in figura.
Far scorrere i cavi alimentazione e LAN
(non fornito) sulla sinistra della stampante, come illustrato in figura.
1 23
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Chiudere il modulo duplex.
1-13
INSTALLAZIONE DEL CONSUMABILE
Chiudere il cassetto della carta.
Aprire il coperchio superiore e rimuovere gli elementi di protezione.
In questo esempio si suppone che la cartuccia installata sia la cartuccia di toner nero.
Installazione
Elemento
Élément de
di
protection
protezione
Verificare che il lato della cartuccia che comporta delle marcature (note di avvertimento, ecc.)
sia orientato verso il basso; agitare 5/6 volte la nuova cartuccia mantenendola all'orizzontale (vedere illustrazione) in modo da ripartire il toner uniformemente al suo interno. Durante l'operazione, non regolare il centro della cartuccia di toner con le dita o le mani e non toccare l'apertura.
Apertura
Ouverture de
della cartuccia
la cartouche
toner
de toner
1-14
Installazione
Inserire la nuova cartuccia di toner nella stampante con le marcature rivolte verso l'alto.
Magenta (M)
Magenta (M)
Ciano (C)
Cyan (C)
Giallo (Y)
Jaune (Y)
Nero (K)
Noir (K)
rapida
Osservazione: Verificare che la cartuccia di toner si trovi nell'alloggiamento destinato a tale colore.
Inserire la cartuccia di toner fino a quando scatta in posizione.
Esercitare una leggera pressione sulla cartuccia e far scorrere la leva blu all'indietro, verso
il simbolo di lucchetto chiuso, fino a quando è installata saldamante.
Leva di bloccaggio
Levier de verrouillage
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Ripetere la procedura per le altre cartucce di toner.
1-15
Chiudere il coperchio superiore.
Aprire la porta laterale sinistra.
Installazione
Aprire il tappo della vaschetta di recupero del toner.
Tappo
Capuchon
Collocare la vaschetta di recupero del toner nell'apposito alloggiamento (vedere illustrazione) e
spingerla verso il basso fino a quando non scatta in posizione.
1-16
Installazione
Verificare che la vaschetta sia inserita correttamente e chiudere la porta laterale sinistra.
Collegare la stampante (consultare la sezione Connessioni).
rapida
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
1-17
ARICAMENTO DELLA CARTA
C
Questa sezione descrive la procedura di caricamento della carta nel cassetto e nel vassoio multifunzioni.
CARICAMENTO DELLA CARTA NEL CASSETTO
Aerare i fogli (carta/pellicole), quindi pareggiare la pila su una superficie piana onde evitare
inceppamenti o stampe non allineate.
Installazione
Estrarre il cassetto dalla stampante.
Cassetto
Cassette
1-18
Installazione
Spingere sul vassoio inferiore fino a farlo scattare.
rapida
I formati di carta standard sono indicati all'interno del cassetto.
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
1-19
Installazione
Ruotare il selettore di formati fino a quando il formato di carta desiderato appare nell'apposita
finestra.
Selettore formato carta
Osservazione: Se il selettore di formato indica OTHER, il formato deve essere configurato a partire dal pannello
di controllo della stampante
.
Finestra formato carta
Tirare verso l'alto la leva di apertura della guida sinistra e farla scorrere fino a raggiungere il
formato di carta desiderato.
Leva d'apertura Guide carta
Tirare verso l'alto la leva di apertura e far scorrere il supporto di arresto della carta fino al formato
di carta desiderato. Se si utilizzano fogli di carta in formato non standard, allargare completamente le guide e. il
1-20
Installazione
supporto di arresto della carta, inserire la carta, quindi adattare le guide e il supporto di arresto in base al formato della carta. Devono essere leggermente a contatto con i fogli di carta.
Leva d'apertura
Levier d'ouverture
Supporto
Butée du papier
di arresto
B5A4
della carta
rapida
Caricare la carta desiderata nel cassetto.
Osservazione: non superare i limiti massimi di caricamento carta indicati sulle guide. Il cassetto pu. La cassette présente
une capacité d'environ 500 feuilles de 80 g/m² (21 lb) et d'une épaisseur de 0,11 mm.
Limite massimo caricamento
Limite de chargement Limite de chargement
Limite massimo caricamento
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
1-21
Inserire la pila di fogli sotto le squadrette, come indicato nella figura seguente.
r
Installazione
Taquet Taquet
Squadretta
Squadretta
Reinserire il cassetto nella stampante e spingerlo fino in fondo.
Sul lato anteriore del cassetto si trova un indicatore del livello di carta che consente di verificare
la quantità di carta restante. Se la carta è esaurita, l'indicatore visualizza il livello (vuoto).
Indicateur de niveau de papie
Indicatore livello carta
Tipi di carta utilizzabili :
Cassetto carta stampante da 60 a 105 g/m
Alimentazione manuale da 60 a 200 g/m
1-22
2
2
Loading...
+ 150 hidden pages