Antes de usar este aparato, para su comodidad y su seguridad, le recomendamos que lea atentamente este capítulo
Seguridad, página 1.
Al comprar este aparato multifunción, ha escogido un producto de calidad de marca SAGEM. Su aparato cumple con
las diferentes especificaciones de una herramienta ofimática moderna.
Este aparato le permite escanear a color, enviar fax, imprimir y copiar en blanco y negro. Puede conectar el aparato
multifunción a su PC (Microsoft Windows 98SE/ME/2000/XP).
Instale el software adjunto para usar el aparato multifunción como una impresora. Además, puede escanear a través
del PC, editar y grabar los documentos. Para la comunicación con un ordenador individual inalámbrico dispone de una
conexión con adaptador Wireless Local Area Network (WLAN) (equipo opcional).
WLAN es una opción que funciona sólo con un adaptador de origen que puede conseguir con su vendedor. Además
puede encontrar más informaciones en nuestro sitio Internet: www.sagem.com.
Conjuga potencia, convivialidad y simplicidad de uso, gracias a su navegador y su acceso multitarea.
Los terminales multifunción MF 5461 / MF 5481 presentados están equipados con un escáner de 600 dpi y una
impresora láser blanco y negro que ofrece una velocidad de impresión de 16 ppm. El software Companion Suite Pro
LL suministrado le permite usar su terminal multifunción como un escáner y una impresora desde un ordenador
individual. También le ofrece la posibilidad de gestionar su terminal multifunción.
Consumibles
Remítase a la sección Características de los consumibles, página 73.
Estimado cliente
MF 5461 / MF 5481
Índice
Estimado cliente I
Consumibles I
Seguridad 1
Consignas de seguridad 1
Posición de las etiquetas de seguridad en
la máquina 2
Símbolos del interruptor de alimentación 2
Certificación 2
Medio ambiente 3
El embalaje 3
Las pilas y las baterías 3
El producto 3
Marcas registradas 5
Se prohíben las reproducciones. 5
Instalación 6
Condiciones del emplazamiento 6
Precauciones de uso 6
Recomendaciones para el papel 7
Carga de papel en la bandeja principal. 7
Manejo del papel 7
Control de humedad 7
Utilización de sobres 8
Recomendaciones para el cartucho tóner. 8
Descripción del terminal 9
Panel de mando 10
Principio de navegación en los menús. 10
Contenido del embalaje 11
Instalación del aparato 11
Instalación del cargador del documento
para análisis 11
Introducción del papel en la bandeja principal 12
Instalación del cartucho 12
Tope de recepción del papel 13
Puesta en servicio de su aparato 13
Conexión del aparato 13
Introducción del papel en el introductor manual 14
Copia 15
Copia simple 15
Copia en modo Ahorro de Tóner 15
Copia elaborada 15
Ajustes particulares para la copia 16
Ajuste de la resolución 16
Parametrar el zoom 16
Parametrar la copia ensamblada 16
Parametrar el origen del análisis 16
Ajuste del contraste 17
Ajuste de la luminosidad 17
Ajuste del tipo de papel 17
Selección de la bandeja de papel 17
Ajuste de los márgenes de análisis del escáner
de desplazamiento 17
Ajuste de los márgenes de análisis del escáner
plano 17
Ajuste de los márgenes de impresión izquierdo y
derecho 17
Ajuste de los márgenes de impresión arriba y
abajo 18
Ajuste del formato de papel 18
Fax 19
Emisión de fax 19
Emisión inmediata 19
Emisión elaborada 19
Emisión con seguimiento de numeración 19
Recepción de faxes 19
Redifusión de fax 20
Contestador fax 20
Registrar un código de acceso al contestador 21
activar o desactivar el contestador 21
Imprimir los mensajes fax recibidos en memoria 21
Reencaminamiento de los faxes 21
Activar el reencaminamiento 21
Definir el destinatario de la redirección 21
Imprimir los documentos reencaminados 21
Reenrutamiento de los fax hacia una memoria
USB 21
Activar el reenrutado 21
Imprimir los documentos reenrutados 21
Fila de espera de emisión 22
Ejecutar inmediatamente una emisión en espera 22
Consultar o modificar la fila de espera 22
Eliminar una emisión en espera 22
Imprimir un documento en espera o en depósito 22
Imprimir la fila de espera 22
Parada de una emisión en curso 22
Buzones fax 23
Crear un BAL 23
Modificar un BAL existente 23
Imprimir el contenido de un BAL 23
Eliminar un BAL 23
Imprimir la lista de los BAL. 24
Depósito en un BAL de su fax 24
Emisión por depósito en un BAL de un
fax distante 24
Lectura de BAL de un fax distante 24
Depósito y lectura de fax 24
Depósito de un documento 24
Lectura de un documento puesto en depósito 25
SMS 26
Configuración de los parámetros SMS 26
Presentación del expedidor 26
Centro SMS de emisión 26
Enviar un SMS 26
Parámetros/Reglajes 27
Ajustar la fecha y la hora 27
Entrar el número y el nombre de su terminal 27
Tipo de red 27
Reglajes geográficos 27
País 27
Red de telecomunicación 27
Ajustar el idioma de visualización 28
Prefijo local 28
Prefijo 28
Informe de emisión 28
1 - Índice
- I -
MF 5461 / MF 5481
Tipo de carga de los documentos 28
Zona horario económica 29
Modo de recepción 29
Recepción sin papel 29
Cantidad de copias 29
Recepción Fax o PC (según modelo) 29
Modo de reducción de faxes recibidos 30
Parámetros técnicos 30
Imprimir la guía de las funciones 32
Imprimir los diarios 32
Imprimir la lista de los ajustes 32
Impresión de las fuentes 32
Bloqueo 32
Bloqueo del teclado 33
Bloqueo de la numeración 33
Bloqueo del servicio SMS 33
Leer los contadores 33
Contador de páginas emitidas. 33
Contador de páginas recibidas. 33
Contador de páginas escaneadas 33
Contadores de páginas impresas 33
Visualizar el estado del consumible 33
Calibrar su escáner 34
Repertorio telefónico 35
Crear una ficha 35
Crear una lista 35
Modificar una ficha 35
Eliminar una ficha 36
Imprimir el repertorio telefónico 36
Ajustes red local 37
Selección del tipo de red local 37
Ajustes red Ethernet (Modelo MF5481) 37
Dirección IP 37
Máscara de sub-red 37
Dirección de la pasarela (Gateway) 37
Dirección IEEE (o dirección Ethernet) o MAC 37
NetBIOS 37
Servidor de nombres 37
Red WLAN 38
Tipo de red radio 38
Red radio de infraestructura 38
Red radio ad-hoc 38
Red radio (WLAN) 38
Conecte su adaptador WLAN 39
Configurar su red 39
Crear o conectarse a una red 39
Consultar o modificar sus parámetros red 39
Ejemplo de configuración de una red AD-HOC 41
Configuración del terminal multifunción 41
Configuración del PC 41
Mensajería (Modelo MF5481) 43
Informaciones necesarias para configurar
la mensajería 43
Configuración de los parámetros de inicialización 43
Acceso a los parámetros de los servidores 43
Acceso a los parámetros de autentificación
SMTP 43
Envío de un E-Mail 43
Envío de un mensaje texto 44
Escanear FTP 44
Depósito simple de un archivo hacia un
servidor FTP: 44
Configuración de la conexión 44
Ajustes corrientes 44
Acceso a la selección del tipo de conexión 44
Acceso a la selección del tipo de emisión 45
Modificación del período de conexión
PERIÓDICAS) 45
(tipo
Modificación de las horas de conexión
(tipo
PUNTUALES) 45
Acceso a la selección de impresión de aviso
de entrega 45
Acceso a la impresión de los ajustes red 45
Clasificación de e-mail 45
Modo F@x sólo 45
Modo PC sólo 45
Modo Compartir PC 45
Módulo de memoria USB 47
Uso de un módulo de memoria USB 47
Imprimir sus documentos 47
Imprimir la lista de los archivos presentes en
el módulo de memoria 47
Imprimir los archivos presentes en el módulo
de memoria 47
Eliminar los archivos presentes en el módulo
de memoria 48
Analizar el contenido de su módulo de
memoria USB 48
Grabar un documento en un módulo de
memoria USB 48
Verificación del enlace entre el PC y el
terminal multifunción 53
MF Director 53
Presentación gráfica 53
Activación de las utilidades y de las aplicaciones 53
MF Monitor 54
Presentación gráfica 54
Visualizar el estado del consumible 54
Scan To 54
Funciones de Companion Suite Pro LL 54
Análisis de un documento 54
Análisis con Scan To 55
Análisis con un software compatible TWAIN 55
Software de reconocimiento de
caracteres (OCR) 55
Impresión 55
Imprimir en el terminal multifunción 55
El carné de direcciones 56
Añadir un contacto al carné de direcciones
del terminal. 56
Añadir un grupo al carné de direcciones
del terminal. 56
Gestión del carné de direcciones 57
Modificar un contacto 57
Modificar un grupo 57
Suprimir un corresponsal o un grupo 57
Imprimir el carné de direcciones 57
Importar o exportar un repertorio 57
- II -
MF 5461 / MF 5481
Importar un repertorio 57
Copiar su carné de direcciones 57
Comunicación faxes 57
Presentación de la ventana Telecopia 58
Enviar un fax 58
Enviar un fax desde el disco duro o el terminal 58
Enviar un fax desde una aplicación 59
Recibir un fax 59
Seguimiento de los fax 59
La caja de envío 59
La memoria de emisión (elementos enviados) 60
El diario de emisión 60
El diario de recepción 60
Parámetros faxes 60
Acceso a los parámetros faxes 60
Descripción de la pestaña Diarios e informes 60
Descripción de la pestaña Parámetros Fax 61
Página de guarda 61
Creación de una página de guarda 61
Descripción de la pestaña Página de guarda 62
Crear un modelo de página de guarda 63
Comunicación SMS 64
Presentación de la ventana SMS 64
Enviar un SMS 65
Seguimiento de SMS 65
La caja de envío 65
El diario de emisión 66
La memoria de emisión (elementos enviados) 66
Parámetros de SMS 66
Acceso a los parámetros SMS 66
Descripción de la pestaña Diarios e informes 66
Mantenimiento 67
Conservación 67
Generalidades 67
Cambio del cartucho de tóner 67
Incidentes con la tarjeta chip 67
Limpieza 68
Limpieza de los dispositivos de lectura
del escáner 68
Limpieza de la impresora 68
Limpieza del exterior de la impresora 68
Incidentes de la impresora 68
Mensajes de error 68
Atasco de papel 68
Incidente escáner 69
Incidentes varios 69
Fracasos en comunicación 70
Caso de una emisión a partir del cargador 70
Caso de una emisión a partir de la memoria 70
Códigos de fracaso de comunicación 70
Códigos generales 70
Características 72
Características físicas 72
Características eléctricas 72
Características medio ambientales 72
Características del periférico 72
Características de los consumibles 73
1 - Índice
- III -
MF 5461 / MF 5481
Seguridad
Consignas de seguridad
Antes de conectar su aparato, debe verificar que el enchufe de corriente de la red a la que conecta su aparato cumple
con las indicaciones anotadas en la etiqueta de identificación (tensión, corriente, frecuencia de la red eléctrica) pegada
en su aparato. Este aparato se debe conectar a una red de alimentación eléctrica monofásica. El aparato no debe ser
instalado directamente sobre el suelo.
Las pilas, las baterías, los embalajes y los equipos eléctricos o electrónicos (EEE) se deben desechar de acuerdo con
las instrucciones del capítulo MEDIO AMBIENTE de este manual.
Según el modelo del aparato, el enchufe de corriente del aparato es a veces el único medio de desconectarse de la
red eléctrica, por esto es obligatorio aplicar las consignas siguientes: su aparato debe enchufarse en una toma de la
red eléctrica situada a proximidad. El enchufe de corriente de la red eléctrica debe tener un acceso fácil.
Su aparato se entrega con un cable para la red eléctrica equipado de un enchufe con toma de tierra. Un enchufe de
corriente con toma de tierra se debe conectar obligatoriamente en un enchufe mural provisto de una toma de tierra
unida a la tierra de protección del edificio.
Reparación - mantenimiento: Haga efectuar todas las intervenciones de
reparación y mantenimiento por un técnico cualificado. Ningún elemento interno
puede ser reparado por el usuario. A fin de evitar todo peligro de electrocución, no
debe tratar de efectuar por sí mismo estas operaciones, pues si abre o retira las
cubiertas, se expondría a un doble peligro:
- La intercepción del rayo láser por el ojo humano puede provocar heridas
APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
APARECCHIO LASER DI CLASSE 1
irremediables.
- El contacto con las partes en tensión puede provocar una descarga eléctrica
cuyas consecuencias pueden ser muy graves.
Para las condiciones de instalación y las precauciones de uso consulte el capítulo Instalación, página 6.
1 - Seguridad - Certificación - Medio ambiente - Licencia
- 1 -
MF 5461 / MF 5481
Posición de las etiquetas de seguridad en la máquina
Por medida de seguiridad, se han puesto etiquetas de advertencia en el aparato en los lugares indicados a
continuación. Por su seguridad, no toque estas superficies cuando proceda a eliminar un atasco papel o reemplace el
cartucho tóner.
Símbolos del interruptor de alimentación
De conformidad con la norma IEC 60417, el aparato utiliza los símbolos del interruptor de alimentación siguientes:
- significa MARCHA,
- significa PARADA.
Certificación
El marcado atesta la conformidad de los productos con las exigencias de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
Para la seguridad de los usuarios, de acuerdo con la directiva 73/23/CE. Para las perturbaciones electromagnéticas,
de acuerdo con la directiva 89/336/CE.
El fabricante declara que los productos están fabricados de acuerdo con el ANEXO II de la directiva R&TTE 1999/5/
CE.
La declaración de conformidad puede ser consultada en el sitio www.sagem.com rúbrica "Support" o puede ser
solicitada en la dirección siguiente:
Sagem Communication - Customer relations department
4, rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe - France
1 - Seguridad - Certificación - Medio ambiente - Licencia
- 2 -
MF 5461 / MF 5481
Medio ambiente
La conservación del medio ambiente es una preocupación esencial del fabricante. El fabricante desea explotar
instalaciones que respeten el medio ambiente por esto, ha optado por integrar el respeto del medio ambiente en el
conjunto del ciclo de vida de sus productos, de la fase de fabricación a la puesta en servicio, uso y eliminación.
El embalaje
La presencia del logotipo (punto verde) significa que se paga una contribución a un organismo nacional
aprobado, para mejorar las infraestructuras de recuperación y de reciclaje de los embalajes.
Para facilitar este reciclaje, respete las reglas de clasificación establecidas localmente para este tipo de
desechos.
Las pilas y las baterías
Si su producto contiene pilas o baterías, estas últimas se deben depositar en los puntos de colecta
designados.
El producto
La basura tachada pegada en el producto significa que pertenecen a la familia de los equipos eléctricos y
electrónicos.
Por esto, la reglamentación europea le pide que proceda a su colecta selectiva:
-El los puntos de distribución en caso de compra de un equipo equivalente.
-En los puntos de colecta puestos a su disposición localmente (depósito de basura, colecta selectiva, etc.).
De esta manera participará al reciclaje y la valoración de los desechos de los equipos eléctricos y electrónicos que
pueden tener efectos potencialmente negativos en el medio ambiente y en la salud humana.
1 - Seguridad - Certificación - Medio ambiente - Licencia
- 3 -
MF 5461 / MF 5481
Licencia de uso del software
LEA ATENTAMENTE TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTA LICENCIA ANTES DE ABRIR EL
SOBRE SELLADO QUE CONTIENE EL SOFTWARE. LA APERTURA DE ESTE SOBRE IMPLICA SU ACEPTACIÓN
DE ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES.
Si no acepta los términos de esta licencia, por favor devuelva a su vendedor el embalaje del CD-ROM, sin haberlo
abierto, así como los otros componentes del producto. El precio que haya pagado por este producto se le reembolsará.
Ningún reembolso se efectuará para los productos que tengan el sello del embalaje del CD-ROM roto o si faltan
componentes o cuando la demanda de reembolso se efectúa después de un periodo de diez (10) días a partir de la
fecha de la entrega, la copia de su recibo da fe.
Definición
El software designa los programas y la documentación asociada.
Licencia
- Esta licencia le permite usar el software en ordenadores personales conectados a una red local. Sólo tiene el derecho
de usar el software para imprimir en un solo terminal multifunción, no puede prestarlo o conceder a terceros el uso del
software.
- Tiene la autorización de efectuar una copia de respaldo.
- Esta licencia no es exclusiva y no puede ser transferida.
Propiedad
El fabricante o sus proveedores conservan el derecho de propiedad del software. Usted sólo es propietario del CDROM. No debe modificar, adaptar, descompilar, traducir, crear una obra dedicada, alquilar o vender el software o la
documentación. Todos los derechos no explícitamente concedidos, están reservados por el fabricante o sus
proveedores.
Duración
Esta licencia permanece en vigor hasta su rescisión. Puede anularla destruyendo el programa y la documentación así
como todas sus copias. Esta licencia sería anulada automáticamente si no respeta los términos de esta licencia. En
caso de rescisión, se compromete a destruir todas las copias del programa y de la documentación.
Garantía
El software se suministra "en el estado" sin ninguna garantía, ni explícita, ni implícita, y esto de manera no limitativa,
sin garantía de adaptación comercial, ni de aptitud a un uso particular, todos los riesgos relativos a resultados y
rendimiento de este software son asumidos por el comprador. Si el programa tuviera un defecto, todos los gastos de
reparación o de puesta en servicio quedan a cargo del comprador.
Sin embargo, el titular de la licencia se beneficia de la garantía siguiente: el CD-ROM en el que está grabado el
software está garantizado, sin defecto material o de fabricación en las condiciones de uso y de funcionamiento
normales durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de entrega, la copia de su recibo da fe. En el
caso en que el defecto del CD-ROM se produjera después de un accidente o de un uso incorrecto, este CD-ROM no
sería reemplazado dentro del marco de la garantía.
Responsabilidad
1 - Seguridad - Certificación - Medio ambiente - Licencia
La única responsabilidad de su vendedor y el único recurso que usted tiene es el reemplazo del CD-ROM que no
respondiera a la garantía y que estuviese acompañado de una copia de su recibo. Ni el fabricante ni nadie implicado
en la creación, la realización, la comercialización o la entrega de este programa podría ser responsable de los daños
directos, indirectos o inmateriales, tales como, sin que esta lista sea limitativa, pérdida de informaciones, pérdida de
tiempo, pérdida de explotación, pérdida de ingresos, pérdida de clientela, con motivo del uso o de la incapacidad de
uso de este programa.
Evolución
Dentro de su preocupación constante de mejora, el fabricante se reserva el derecho de hacer progresar las
caracteristicas del software sin aviso previo. En caso de evolución, su derecho de uso no le da el derecho a
actualizaciones gratuitas.
- 4 -
MF 5461 / MF 5481
Ley aplicable
Esta licencia está regida por el derecho francés. Todo litigio ocasionado por la interpretación o la ejecución de esta
licencia será sometido a los Tribunales de París.
Dada la evolución permanente de la tecnología, el fabricante se reserva el derecho de modificar las características
técnicas indicadas para este producto, en todo momento, sin aviso previo, y/o interrumpir la producción de este
producto. Todos los nombres de los productos y marcas que puedan ser marcas registradas por sus poseedores
respectivos están reconocidos en esta documentación.
Marcas registradas
Debido a la evolución técnica, Sagem Communication se reserva el derecho, en todo momento y sin aviso previo, de
modificar las características técnicas anunciadas para este producto y/o interrumpir la fabricación de él. Companion
Suite Pro es una marca registrada de Sagem Communication.
Adobe® y los productos Adobe® citados son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.
PaperPort9SE es una marca registrada de ScanSoft.
Microsoft® Windows® 98, Microsoft® Windows® Millennium, Microsoft® Windows NT®, Microsoft® Windows 2000®,
Microsoft® Windows XP®, y todo otro producto Microsoft® citado son marcas de Microsoft Corporation registradas y/
o usadas en Estados Unidos y/o en otros países.
Todas las otras marcas o nombres de productos citados como ejemplo o como información son marcas registradas
por sus poseedores respectivos.
Las informaciones contenidas en este cuaderno de utilización están sujetas a modificación sin previo aviso.
Se prohíben las reproducciones.
No copie ni imprima nunca documentos cuya reproducción está prohibida por la ley.
La impresión y la copia de los siguientes documentos generalmente están prohibidas por la ley:
•billetes de banco,
•cheques,
•obligaciones,
•certificados de depósito,
•títulos de préstamo,
•pasaportes,
•Licencias de conducción.
La lista anterior sólo se da a título de ejemplo, pero no es exhaustiva. En caso de duda sobre l legalidad de la copia o
de la impresión de ciertos documentos, diríjase a un asesor jurídico.
1 - Seguridad - Certificación - Medio ambiente - Licencia
- 5 -
MF 5461 / MF 5481
Instalación
Condiciones del emplazamiento
Al escoger un emplazamiento apropiado, puede prolongar el periodo de vida del terminal. Verifique que el
emplazamiento seleccionado tenga las características siguientes:
- Escoja un emplazamiento bien ventilado.
- Nunca obture las rejillas de ventilación situadas a los costados izquierdo y derecho del aparato. Durante la
instalación, coloque el terminal a unos treinta centímetros de todo objeto para facilitar la apertura de las tapas.
- Verifique que en este emplazamiento no haya ningún riesgo de emisión de amoníaco o de otros gases orgánicos.
- El enchufe eléctrico con tierra (consulte las consignas de seguridad presentadas en el capítulo Seguridad) al que
desea conectar el terminal debe situarse cerca de él y quedar fácilmente accesible.
- Verifique que el terminal no quede expuesto directamente a los rayos del sol.
- No coloque el terminal en una zona expuesta a una corriente de aire generada por un sistema de
acondicionamiento de aire, de calefacción o de ventilación, ni en una zona sujeta a grandes diferencias de
temperatura o de humedad.
- Escoja una superficie sólida y horizontal donde el terminal no será expuesto a vibraciones importantes.
- No coloque el aparato sobre el piso (remítase a las consignas de seguridad presentadas en el capítulo
Seguridad).
- Aleje el terminal de todo objeto que pueda obstruir sus orificios de ventilación.
- No coloque el terminal cerca de cortinas u otros objetos combustibles.
- Escoja un emplazamiento donde los riesgos de salpicado de agua o de otros líquidos sean limitados.
- Asegúrese de que este lugar esté seco, limpio y sin polvo.
Verifique que el terminal se encuentre en un local bien ventilado. De hecho, el funcionamiento de la
impresora genera una pequeña cantidad de ozono. Un olor desagradable puede salir de la impresora
si ella funciona de manera intensa en un local mal ventilado. Para un uso seguro, siempre instale el
terminal en un local bien ventilado.
2 - Instalación
Precauciones de uso
Tome en cuenta las precauciones importantes citadas a continuación cuando use el terminal.
Entornos operativos:
- Temperatura: 10 °C a 32 °C con una diferencia máxima de 10 °C por hora.
- Humedad: 15 a 80 % de humedad ambiente (sin condensación), con una diferencia máxima de 20 % por hora.
Terminal:
La sección siguiente describe las precauciones necesarias cuando se usa el terminal:
- Durante la impresión, nunca ponga el terminal fuera de tensión o nunca abra sus tapas.
- Nunca use gas o líquidos inflamables, u objetos que puedan generar un campo magnético cerca del terminal.
- Cuando desconecte el cable de la red eléctrica, siempre tómelo del enchufe sin tirar del cable. Un cable dañado
representa una fuente potencial de incendio o de descarga eléctrica.
- Nunca toque el cable de la red eléctrica con las manos húmedas. Puede recibir una descarga eléctrica.
- Siempre desconecte el cable de la red eléctrica antes de desplazar el terminal. En caso contrario, puede dañar el
cable y crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Siempre desconecte el cable de la red eléctrica si ha previsto no usar el terminal durante un periodo prolongado.
- Nunca coloque objetos sobre el cable de la red eléctrica, nunca tire de él y no lo pliegue. Esto podría crear un
riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Verifique que el terminal nunca se apoye sobre el cable de la red eléctrica o los cables de comunicación de
cualquier otro aparato eléctrico. Verifique también que ningún cable ni cordón se introduzca en el mecanismo del
terminal. Esto puede generar un riesgo de mal funcionamiento del terminal o un riesgo de incendio.
- 6 -
MF 5461 / MF 5481
- Verifique que la impresora esté fuera de tensión antes de conectar o desconectar un cable de interfaz en la
impresora (use un cable de interfaz blindado).
- Nunca trate de retirar un panel o una cubierta fija. El terminal contiene circuitos de alta tensión. Todo contacto con
estos circuitos puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
- Nunca trate de modificar el terminal. Esto podría crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Siempre tenga cuidado que no entren clips, corchetes u otras pequeñas piezas metálicas en el terminal por los
orificios de ventilación u otras aberturas. Esto podría crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Evite que el agua o cualquier otro líquido se derrame sobre el terminal o cerca de él. Todo contacto del terminal
con agua o líquido puede crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Si un líquido o una pieza metálica penetra accidentalmente en el terminal, póngalo inmediatamente fuera de
tensión, desconecte el cable de la red eléctrica y llame a su vendedor. En caso contrario, se expone a un riesgo
de incendio o de electrocución.
- En caso de emisión de calor, de humo, de olores no acostumbrados o de ruidos anormales, coloque el terminal
fuera de tensión, desconéctelo inmediatamente y llame a su vendedor. En caso contrario, se expone a un riesgo
de incendio o de electrocución.
- Evite el uso del terminal durante una "tempestad eléctrica", esto puede provocar un riesgo de electrocución
causado por un rayo.
- No desplace el terminal durante la impresión.
- Levante el terminal cuando desee desplazarlo.
2 - Instalación
Recomendaciones para el papel
Carga de papel en la bandeja principal.
- Inserte siempre el papel del lado a imprimir hacia abajo y ajuste las guías de papel al formato del papel para evitar
problemas de alimentación y de atascos papel.
- La cantidad de papel cargado no debe exceder la capacidad de carga. En el caso contrario, esto puede causar
problemas de alimentación y de atascos de papel.
- Añada papel al depósito únicamente cuando éste esté vacío. La adición de papel a la pila puede causar una doble
alimentación.
- Cuando usted retira la bandeja de papel, tómela siempre con las dos manos para evitar que se caiga.
- Si usa un papel ya impreso por su terminal u otra impresora, es posible que la calidad de impresión no sea óptima.
Manejo del papel
- Corrija todo rizado del papel antes de la impresión. El rizado (o curva) no debe exceder 10 mm.
- Almacene el papel con cuidado para evitar problemas de alimentación y defectos de imagen debidos al papel
dejado en condiciones de alta humedad.
Control de humedad
- No uilice nunca papel húmedo o papel que há sido dejado en un paquete abierto.
- Después de abrir el embalaje, conserve el papel en un sobre plástico.
- Nunca utilice papel con los extremos ondulados, papel plegado o cualquier otro tipo de papel dañado.
- 7 -
MF 5461 / MF 5481
Utilización de sobres
- Utilice únicamente el introductor manual.
- La zona recomendada debe ser la zona que excluye 15 mm del borde inicial, 10 mm de y de ambos bordes
derecho e izquierdo y el extremo final.
- Pueden añadirse algunas líneas en plena copia pra eliminar todo solapamiento.
- La impresión puede ser incorrecta para los sobres que no sean los recomendados (consulte el párrafo
Características del periférico, página 72).
- Aplane manualmente todo sobre curveado después de impresión.
- Pequeñas arrugas al borde del lado más ancho del sobre. Manchas o una impresión menos clara se puede
obtener por el reverso.
- Prepare el sobre pulsando correctamente la línea de pliegue de los cuatro bordes, después de haber vaciado el
aire del interior. Coloque a continuación en posición apropiada para evitar todo plegado o deformación.
Recomendaciones para el cartucho tóner.
- Nunca colocar el cartucho tóner en su extremo.
- No ponga nunca el cartucho tóner al revés.
2 - Instalación
- 8 -
Descripción del terminal
MF 5461 / MF 5481
Vista frontal
Panel de mandos
Lector tarjeta
de chip
Tope abatible
de recepción
del papel
Introductor
manual
Guías de reglaje
papel del introductor
manual
Cargador automático
Bandeja papel
2 - Instalación
Salida papel
Conexión USB
maestro (módulo USB)
Ventanilla de acceso
al cartucho
Conexión LAN
(Modelo MF 5481)
Conexión USB
maestro (módulo USB)
(Modelo MF 5461)
Conexión USB
esclavo (para PC)
Conector
aparato telefónico
adicional
Vista trasera
Ventanilla atasco papel
Conexión cordón
de alimentación
Conector
línea telefónica
Interruptor Marcha / Parada
- 9 -
MF 5461 / MF 5481
Panel de mando
12
32
30
28
26
27
25
24
23
29
COL
31
14
1. Pantalla.
2. Teclado numérico
3. Teclado alfabético.
4. El botón : borra el carácter situado a la izquierda
del cursor.
5. El botón : retorno carro o paso a la línea siguiente.
6. El botón : acceso a los caracteres especiales.
7. El botón : botón Shift.
SCAN
8. Botón
9. Botón
10. El botón
: análisis del documento hacia el PC
COPY
: copia local
STOP PRINT
: detiene las impresiones en
curso.
11. El botón
: envía un
SMS
(Short Message
SMS
Service).
FAX
12. El botón
: envío de fax.
13. El botón : acceso a la carpeta y a los números
abreviados.
14. El botón : toma de línea manual, escucha de la
tonalidad durante la emisión de un fax.
15. El botón : difusión multidestinatario (fax o SMS)
3
1315
911
8101216171819202122
16. El botón : validación
17. Botón
18. El botón
OK
: valida la selección visualizada
: acceso al menú y navegación en los
menús hacia abajo.
19. Botón
C
: retorno al menú precedente y corrección del
ingreso
20. Botón
: navegación en los menús hacia arriba
21. El botón : parada de las operaciones en curso
22. Botón
ECO
: ajusta el plazo de activación
23. El botón : selección del modo análisis color
24. El botón : ajuste de la resolución de análisis
25. El botón : ajuste del contraste
26. Icono : resolución Superfina.
27. Icono : resolución Foto.
28. Icono : resolución Fina.
29. Icono : modo Color
30. Icono : actividad en la línea telefónica.
31. Icono : modo Fax
4
5
6
7
2 - Instalación
32. Icono : modo Contestador externo.
Principio de navegación en los menús.
Todas las funciones y reglajes del terminal son identificadas y accesibles por menús. Por ejemplo, la impresión de la
guía de las funciones es identificada por el menú51 (la guía de las funciones consigna la lista de los menús, submenús
y sus números de identificación).
Dos métodos permiten acceder a los menús: paso a paso o acceso directo.
Para imprimir la guía de las funciones por el método paso a paso :
1 Pulse .
2 Utilice los botones o para recorrer el menú y seleccione 5 - I
3 Utilice las teclas o para recorrer el menú I
MPRESIÓN y seleccione 51-GUÍA. Confirme con OK.
Para imprimir la guía de las funciones por el método acceso directo :
1 Pulse .
2 Entre 51 en el teclado numérico para imprimir directamente la guía de las funciones.
- 10 -
MPRESIÓN. Confirme con OK.
MF 5461 / MF 5481
Contenido del embalaje
El embalaje contiene los elementos listados a
continuación:
Aparato multifunción
Placa
1 tarjeta de inicialización
Instalación del aparato
1 Desembale el aparato.
2 Instale el aparato respetando las consignas de
seguridad, página 1.
3 Retire todos los adhesivos presentes en el
terminal.
4 Retire la película de protección de plástico de la
pantalla.
5 Presente la placa delante del terminal, introduzca
la placa en sus alojamientos posteriores (A)
B
A
B
1 cartucho tóner
1 guía de instalación y 1 CD ROM de instalación PC
1 cable red eléctrica
1 cordón telefónico
6 Pulse la parte delantera de la placa (B) para
engancharla.
Instalación del cargador del
documento para análisis
1 Coloque el cargador de documento enganchando
sus dos ganchos (B) en los orificios (A) previstos
con este fin.
A
B
- 11 -
MF 5461 / MF 5481
Introducción del papel en la bandeja
principal
Antes de insertar el papel, consulte el
párrafo Recomendaciones para el papel, página 7.
C
Su aparato acepta numerosos formatos y tipos de papel
(consulte el párrafo Características de los consumibles, página 73).
Puede usar un papel que tenga un
peso incluido entre 60 y 105G/M².
1 Retire completamente la bandeja de papel.
2 Empuje la placa inferior hacia abajo hasta que se
enganche.
A
B
4 Tome una pila de papel, hojéela y luego aplane el
papel sobre una superficie plana.
5 Coloque la pila de papel en la bandeja (por ejemplo
200 hojas para un papel de 80 g/m²).
6 Coloque la bandeja en su alojamiento.
Instalación del cartucho
2 - Instalación
7¼5½
8
PUSH
3 Ajuste el tope situado detrás de la bandeja
pulsando la palanca "PUSH" (A).
Luego ajuste las guías de papel laterales al
formato del papel pulsando la palanca (B) situada
en la guía izquierda. Ajuste la guía de papel
longitudinal al formato del papel pulsando la
palanca (C).
1 Colóquese frente al aparato.
2 Presione a la izquierda y a la derecha de la tapa y
tírela simultáneamente hacia usted.
- 12 -
MF 5461 / MF 5481
3 Desembale el nuevo cartucho.
Haga rodar cuidadosamente el cartucho 5 o 6
veces para distribuir el tóner uniformemente dentro
del cartucho. Si hace rodar bien el cartucho, se
garantizará el máximo número de copias por
cartucho..
4 Introduzca el cartucho en su compartimiento
empujándolo a fondo hasta que se enganche
(último movimiento hacia abajo).
1 Conecte el extremo del cordón línea telefónica a la
toma del terminal y el otro extremo en la toma
telefónica de la pared.
2 Para el modelo MF 5481, conecte el extremo del
cable LAN (no suministrado) en la toma LAN de su
terminal y el otro extremo en la toma de su red local
dedicada a su terminal.
5 Vuelva a cerrar la tapa.
Tope de recepción del papel
Ajustar el tope de recepción del papel, en función del
formato del documento a imprimir. No olvide bajar al parte
abatible del tope para impedir que las hojas caigan.
Puesta en servicio de su aparato
Conexión del aparato
3 Verifique que el interruptor Marcha/Parada esté en
Parada (posición O).
4 Conecte el cable de alimentación eléctrica al
aparato. Conecte el cable de la red eléctrica a un
enchufe mural.
Antes de conectar el cable de la red
eléctrica, lea atentamente las
Consignas de seguridad, página 1.
5 Pulse el botón Marcha/Parada para encender su
aparato (posición I).
6 Después de la fase de inicialización, WAITING
FOR INIT CARD aparece en la pantalla. Inserte la
tarjeta de inicialización suministrada en el lector de
tarjeta
- 13 -
MF 5461 / MF 5481
.
7 Después de una fase de análisis, INIC. OK -
RETIRAR TARJETA aparece en la pantalla.
Retire la tarjeta de inicialización del lector.
8 Por defecto, el terminal está ajustado para ser
utilizado en Inglaterra con una visualización en
inglés. Para modificar este parámetro, consulte el
párrafo País, página 27.
9 Ajuste la fecha y la hora del terminal, consulte el
párrafo Ajustar la fecha y la hora, página 27.
Introducción del papel en el
introductor manual
3 Ajuste las guías de papel contra los bordes
derecho e izquierdo de la hoja o del sobre.
Antes de lanzar una impresión,
verifique que el formato papel
escogido está en adecuación con el
formato seleccionado en la impresora
con el formato seleccionado en la
impresora (ver Copia, página 15).
2 - Instalación
Antes de insertar el papel, consulte el
párrafo Recomendaciones para el papel, página 7.
El introductor manual le permite usar formatos de papel
variados con un peso más importante que el que se
puede usar con la bandeja de papel (consulte el párrafo
Características de los consumibles, página 73).
Sólo se puede introducir una hoja o sobre a la vez.
Puede usar un papel que tenga un
peso incluido entre 52 y 160 G/M².
1 Separe las guías del introductor manual al
máximo.
2 Introduzca una hoja o un sobre en el introductor
manual.
- 14 -
Copia
Su aparato le ofrece la posibilidad de efectuar copias en
uno o varios ejemplares.
También puede ajustar numerosos parámetros a fin de
realizar las copias a su gusto.
Copia simple
En este caso, se aplican los parámetros por defecto.
1 Colocar su documento en el cargador automático,
con la superficie a copiar hacia arriba.
o
Coloque el documento que desea copiar, con el
lado a copiar contra el cristal respetando las
indicaciones situadas alrededor del cristal.
MF 5461 / MF 5481
el botón OK.
4 Seleccione la bandeja de papel BAND
AUTOMATICA o BAND MANUAL con las teclas
o y valide por la tecla OK.
5 Seleccione con las teclas o la opción de
impresión (ver ejemplos a continuación) según el
modo de análisis seleccionado:
- en mosaico (escaner ADF): 1 página de 1, 2 páginas de 1 o 4 páginas de 1.
Valide con el botón OK.
Copie en MOSAÏQUE
Copia en MOSAICO
Feuilles analysées
Hojas analizadas
1 página de 1
1
1 page sur 1
Sortie
Salida
1
3 - Copia
2 Pulse dos veces la tecla . La copia se realiza
tomando en cuenta los parámetros por defecto.
COPY
Copia en modo Ahorro de Tóner
El modo ECO permite disminuir la cantidad de tóner
consumido en la página y reducir de esta manera los
costes de impresión. Cuando utiliza este modo, el
consumo de tóner se reduce y la densidad de impresión
es más clara.
1 Coloque el documento en el cargador automático,
con la parte que se desea copiar hacia arriba.
o
Coloque el documento con la parte que se desea
copiar hacia el vidrio, respetar las indicaciones que
se encuentran marcadas en el mismo.
2 Pulse la tecla .
3 Pulse la tecla .
COPY
ECO
Copia elaborada
La copia elaborada permite efectuar ajustes particulares
para la copia en curso.
1
2
1
2
3
4
- en póster (escaner a plano): 1 página hacia 1, 1
2 página de 1
2 pages sur 1
4 página de 1
4 pages sur 1
2
1
12
3
4
1 Poner su documento en el cargador automático,
con la superficie a copiar hacia arriba.
o
Coloque el documento que desea copiar, con el
lado a copiar contra el cristal respetando las
indicaciones situadas alrededor del cristal.
Después de realizar el paso 1, puede
escribir directamente el número de
copias con el teclado numérico y
pulsar el botón OK para confirmar. A
continuación, consulte el paso 4.
2 Pulse el botón .
3 Ingrese el número de copias deseado y valide con
COPY
- 15 -
MF 5461 / MF 5481
página hacia 4 o 1 página hacia 9
Copie en POSTER
Copia en POSTER
Feuille analysée
Hojas analizadas
1 página de 1
1 page vers 1
A
1 página de 4
1 page vers 4
Sortie
Salida
A
A
1 página de 9
1 page vers 9
A
Ajuste de la resolución
El parámetro RESOLUCIÓN le permite ajustar la
resolución en fotocopia.
841 - FUNC.AVANZAD./COPIA/RESOLUCION
1 Seleccione la resolución con las teclas o
según la tabla definida a continuación:
ParámetroSignificado
BORRADOR
AUTO
CALIDAD
TEXTO
FOTO
2 Valide su opción pulsando el botón OK.
Base resolución.
Resolución estándar para
documentos que contienen texto y
gráficos.
Resolución adaptada a los
documentos que contienen texto.
Resolución adaptada a los
documentos que contienen
fotografías.
3 - Copia
valide por la tecla OK.
6 Ajuste el valor del zoom deseado, de 25 % AL
400 % con los botones o , valide con el botón OK.
7 Ajuste los valores de origen deseados con las
teclas o del teclado numérico, luego valide
con el botón OK.
8 Seleccione la resolución BORRADOR, AUTO,
CALIDAD TEXTO o FOTO (remítase al párrafo
Ajuste de la resolución, página 16) con las teclas o y valide con la tecla OK.
9 Ajuste el valor del contraste deseado con los
botones o , luego valide con el botón OK.
10 Ajuste el valor de la luminosidad deseada con los
botones o , luego valide con el botón OK.
11 Seleccione el tipo de papel NORMAL, GRUESO
con los botones o , luego valide con el
botón OK.
Ajustes particulares para la copia
Los ajustes efectuados por este menú pasan a ser los
ajustes por defecto del aparato después de su
validación.
También puede ajustar la resolución
pulsando el botón .
Parametrar el zoom
El parámetro ZOOM le permite reducir o ampliar una
parte de un documento seleccionado el origen y el valor
del zoom a aplicar a este documento de 25 al 400 %.
842 - FUNC.AVANZAD./COPIA/ZOOM
1 Ingrese el nivel deseado de zoom con el teclado
alfanumérico o seleccione uno de los valores
predefinidos con los botones o .
2 Valide su opción pulsando el botón OK.
Parametrar la copia ensamblada
843 - FUNC.AVANZAD./COPIA/MONTADO
El parámetro MONTADO le permite definir la elección de
sus copias ensambladas o no. Seleccione su opción y
valide pulsando el botón OK.
Parametrar el origen del análisis
Cuando la calidad de la copia ya no le
parece satisfactoria, puede efectuar un
calibrado (remítase al párrafo Calibrar su escáner, página 34).
Si lo desea, puede cambiar el origen del escáner.
Ingresando los nuevos valores de X e Y expresados en
mm (X < 209 e Y < 280), desplaza la zona analizada tal
- 16 -
MF 5461 / MF 5481
como se indica en la figura siguiente.
x
y
DEBUT FEUILLE
zona análisis
FIN FEUILLE
844 - FUNC.AVANZAD./COPIA/ORIGEN
1 Seleccione las coordenadas X e Y con los
botones o .
2 Ajuste las coordenadas deseadas con los botones
o , valide su opción pulsando el botón OK.
Ajuste del contraste
El parámetro CONTRASTE permite escoger el contraste
en fotocopia.
845 - FUNC.AVANZAD./COPIA/CONTRASTE
papel. En la siguiente tabla se describen los distintos casos.
Bandeja
predeter-
minada
Bandeja utilizada
para la copia
Selección entre la
Mismo formato
de papel en las
bandejas
Distinto
formato de
papel en las
bandejas
AUTOMATICO
MANUAL
AUTOMATICO
MANUAL
bandeja principal y la
bandeja manual.
Se utiliza la bandeja
manual.
Se utiliza la bandeja
principal.
Se utiliza la bandeja
manual.
852 - FUNC.AVANZAD./ANAL. & IMPR./BAND
1 Seleccione la bandeja de papel que usa
AUTOMÁTICO o MANUAL con los botones y
.
2 Valide pulsando el botón OK.
3 - Copia
1 Ajuste el contraste deseado con los botones
y , valide su opción pulsando el botón OK.
2 También puede ajustar directamente el contraste
deseado con el botón , pulse varias veces este
botón hasta lograr el ajuste deseado sin pasar por
el Menú 845.
3 Salga de este menú pulsando el botón .
Ajuste de la luminosidad
El parámetro LUMINOSIDAD permite aclarar u oscurecer
su documento original.
846 - FUNC.AVANZAD./COPIA/LUMINOSID.
1 Ajuste la luminosidad deseada con los botones
y .
2 Valide su opción pulsando el botón OK.
3 Salga de este menú pulsando el botón .
Ajuste del tipo de papel
856 - FUNC.AVANZAD./ANAL. & IMPR./PAPEL
3 Salga de este menú pulsando el botón .
Ajuste de los márgenes de análisis del
escáner de desplazamiento
Permite desplazar los márgenes laterales de su
documento hacia la izquierda o hacia la derecha al
efectuar una copia con su escáner de desplazamiento.
853 - FUNC.AVANZAD./ANAL. E IMPR./
MARG. AL AUT
1 Ajuste el desplazamiento de los márgener
izquierdo / derecho (por pasos de 0,5 mm) con los
botones y .
2 Valide pulsando el botón OK.
3 Salga de este menú pulsando el botón .
Ajuste de los márgenes de análisis del
escáner plano
Permite desplazar los márgenes laterales de su
documento hacia la izquierda o hacia la derecha al
efectuar una copia con su escáner plano.
1 Seleccione el papel NORMAL o GRUESO que
desea usar con los botones y .
2 Valide su ajuste pulsando el botón OK.
3 Salga de este menú pulsando el botón .
Selección de la bandeja de papel
La selección
función del formato de papel definido en las bandejas de
Automática
puede tener dos significados en
854 - FUNC.AVANZAD./ANAL. & IMPR./
MARG. SOBREM
1 Ajuste el desplazamiento de los márgener
izquierdo / derecho (por pasos de 0,5 mm) con los
botones y .
2 Valide pulsando el botón OK.
3 Salga de este menú pulsando el botón .
Ajuste de los márgenes de impresión
- 17 -
MF 5461 / MF 5481
izquierdo y derecho
Permite desea desplazar los márgenes laterales de su
documento hacia la izquierda o la derecha durante la
impresión.
855 - FUNC.AVANZAD./ANAL. & IMPR./
MARG.IMPRES
1 Ajuste el desplazamiento de los márgener
izquierdo / derecho (por pasos de 0,5 mm) con los
botones y .
2 Valide pulsando el botón OK.
3 Salga de este menú pulsando el botón .
Ajuste de los márgenes de impresión arriba
y abajo
Permite desplazar los márgenes laterales de su
documento hacia arriba o hacia abajo durante la
impresión.
856 - FUNC.AVANZAD./ANAL. & IMPR./
TOP IMPRES
1 Ajuste el desplazamiento de los márgener arriba /
abajo (por pasos de 0,5 mm) con los botones y .
2 Valide pulsando el botón OK.
3 - Copia
3 Salga de este menú pulsando el botón .
Ajuste del formato de papel
Este menú le permite definir el formato de papel
predeterminado de la bandeja manual y de la bandeja
principal. También puede ajustar el ancho predeterminado.
857 - FUNC.AVANZAD./ANAL. & IMPR./
FORMATO PAPEL
1 Seleccione la bandeja de papel para la que desee
definir un formato de papel predeterminado con los
botones y .
2 Valide pulsando el botón OK.
3 Seleccione el formato de papel con los botones
o según la tabla que se muestra a continuación:.
Bandeja de
papel
MAN.
BANDEJA
BANDEJA
AUTO.
ESCÁNER
Formato de papel disponible
A5, A4, Legal y Letter
A5, A4, Legal y Letter
LTR/LGL y A4
4 Valide pulsando el botón OK.
5 Salga de este menú pulsando el botón
.
- 18 -
Fax
Este capítulo describe el conjunto de las funciones de
tratamiento y de configuración de los fax.
También encontrará una parte que describe los buzones
fax.
MF 5461 / MF 5481
8 Puede entrar la cantidad de páginas del
documento que deben emitirse y seguidamente
valide con el botón OK.
9 Valide la emisión diferida pulsando el botón .
Su documento se ha memorizado y se enviará a la hora
programada.
Emisión de fax
Emisión inmediata
1 Ponga su documento en el cargador automático,
con la superficie a copiar hacia arriba.
o
Coloque el documento con el lado a copiar contra
el cristal respetando las indicaciones situadas
alrededor del cristal.
2 Entre el número de fax del destinatario o
seleccione su modo de numeración y pulse el
botón .
El icono centellea durante la fase de llamada
de su corresponsal, se hace fijo cuando los dos fax
comunican.
3 Al final de la emisión, se visualiza la pantalla inicial.
Emisión elaborada
Esta función le permite emitir un documento a una hora
diferente de la hora actual.
Para programar esta emisión diferida, usted debe definir el
número del corresponsal, la hora de inicio de su emisión,
el tipo de carga del documento y su cantidad de páginas.
Al enviar en modo “Emisión defirida",
asegúrese que el documento está
posicionado en el sentido correcto.
Emisión con seguimiento de numeración
Esta función le ofrece la posibilidad de oír, gracias al
altavoz, el desarrollo de la numeración al emitir un fax. En
este caso, la velocidad máxima en la emisión será de
14400 bps.
Esta función permite, por ejemplo :
•oír si el fax destinatario está ocupado y, por lo tanto,
escoger el momento en que la línea está libre para
lanzar la emisión del documento ,
•controlar el encaminamiento de la comunicación en el
caso de números no seguros, etc.
Para tomar manualmente la línea :
1 Ponga su documento en el cargador automático,
con la superficie a copiar hacia arriba.
2 Pulse el botón
3 Entre el número del corresponsal.
Tan pronto como oye la tonalidad del fax distante,
la línea está libre y puede lanzar la emisión.
4 Pulse el botón para lanzar la emisión del
documento.
Si su aparato está parametrado para imprimir
un informe de emisión (Informe de emisión,
página 28), la copia reducida de la primera
página del documento no aparecerá en el
informe y le indicará que la comisión es
manual.
e .
Para programar la emisión diferida de un documento :
1 Ponga su documento en el cargador automático,
con la superficie a copiar hacia arriba.
o
Coloque el documento con el lado a copiar contra
el cristal respetando las indicaciones situadas
alrededor del cristal.
2 Seleccione
3 Entre el número del corresponsal hacia el que
desea programar una emisión diferida o seleccione
su modo de numeración y valide con el botón OK.
4 Al lado de la hora actual, entre la hora a la que
desea emitir el documento y valide con el botón OK.
5 Seleccione ESC. B/N o ESCAN COLOR.
6 Ajuste el contraste su procede y valide con el
botón OK.
7 Seleccione el tipo de carga que desea utilizar,
ALIMENTAD o MEMORIA y valide con el botón OK.
31 - FAX / ENVIO DE FAX.
Recepción de faxes
La recepción de faxes depende de los ajustes de
parámetros del aparato.
Los siguientes parámetros le permiten personalizar la
impresión de los faxes recibidos:
- Modo de recepción, página 29;
- Recepción sin papel, página 29
- Cantidad de copias, página 29;
- Recepción Fax o PC, página 29;
- Modo de reducción de faxes recibidos, página 30;
- Parámetros técnicos, página 30.
No se puede imprimir en formato A5.
En las siguientes tablas se indica la bandeja que se utiliza
para imprimir los faxes recibidos en función de la bandeja
predeterminada y del formato de papel de ambas bandejas.
- 19 -
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.