Acaba de adquirir un terminal de comunicaciones de nueva generación marca SAGEM y le fe licitamos
por su elección. Este aparato multifunción capaz de telecopiar, de imprimir, de copiar, de escanear, con
además acceso a Internet, responderá a sus necesidades profesionales, incluso a las más exigentes.
Este manual de utilización presenta los modelos:
ModeloEquipo
• Escáner color
MF 4690n
Este aparato aúna potencia y facilidad de manejo gracias a su navegador incorporado, a la posibilidad
de tener acceso a multitarea y a la agenda de acceso directo.
Gracias a la posibilidad de acceso a Internet podrá, según el modelo:
• enviar faxes a direcciones de correo electrónico y recibirlos mediante la opción de F@x a correo
electrónico,
• enviar y recibir correos electrónicos,
• enviar y recibir comunicaciones SMS
1
• Fax módem 33,6 kbps y datos 56 kbps
• Impresora láser blanco y negro 20 ppm
• LAN 10/100 Base T
.
Usted también puede imprimir en los formatos PCL
Postscript
Dedique un poco de tiempo a leer el manual de utilización. De esta manera aprenderá a conocer y
utilizar mejor las múltiples posibilidades que le ofrece su nuevo aparato.
Lista de accesorios y consumibles
La siguiente lista complementaria de accesorios y consumibles se refiere a la serie de modelos:
®
nivel 3).
2
• Tarjeta de memoria.
• Depósito de papel con capacidad para 500 hojas.
• Anverso/reverso
®
6 y SG Script 3 (emulación del lenguaje
Consumibles
Remitirse al fin de este manual de usuario para connocer leas referencias.
1. Según el país y según su operador.
2. La lista de accesorios y consumibles podrá ser modificada sin previo aviso.
Panel de control
1. Tecla : marcación manual, altavoz activado
durante la transmisión de fax.
2. Tecla : adjuntar un archivo al correo electrónico introducido a través del teclado.
3. Tecla : ajuste resolución del escáner para
enviar o copiar.
4. Tecla : ajuste contraste.
5. Tecla : envío SMS.
6. Tecla : acceso a agenda y a números ficha.
7. Tecla : acceso a los últimos números marcados o últimas direcciones de correo electrónico
utilizadas después de pulsar la tecla .
8. Tecla : envío simultáneo de un documento a
varios destinatarios (fax, correo electrónico o
SMS).
9. Teclado numérico.
10.Tecla : envío de fax o elaboración de copias
locales en blanco y negro.
11.Tecla : de escáner a dirección de correo
electrónico (enviar fax por Internet).
12.Tecla : envío de documento en color a través de Internet.
13.Tecla : interrupción de la función en curso.
14.Tecla M: acceso a las funciones disponibles
(MENÚS).
15.Tecla OK: confirmación de la opción indicada.
16.Tecla C: volver al menú anterior y borrar la
entrada.
17.Teclas y : teclas del navegador.
18.Teclado alfabético.
19.Tecla : acceso a los símbolos especiales.
20.Tecla : entrada de salto de línea o posicionamiento sobre la siguiente línea.
21.Tecla Í: borrar una letra desplazando el cursor hacia la izquierda.
22.Tecla ×: tecla de Mayúscula.
23.Tecla : tecla de Bloq Mayús
24.Teclas y : memorización de una secuencia
de teclas:
F1: scan toPC.
encendido: tóner gastado,
intermitente: atención tóner casi gastado.
E Símbolo de recepción por fax:
* encendido: recepción posible,
* intermitente: modo recepción en memoria
de uno o varios documentos no impresos o
proceso de recepción activo,
* apagado: recepción imposible.
1. Según modelo.
24
23
12
328
BC DEA
2945
20
16
2122
14
6
89
7
171819
1011121315
Índice
ÍNDICE
1INSTALACIÓN1-1
Instalación del terminal1-1
Condiciones del lugar de utilización 1-1
Precauciones de uso 1-2
Desembalaje de los accesorios1-4
Vista del terminal1-6
Instalación de los elementos accesorios1-7
Instalación del depósito de papel de la impresora 1-7
Colocación de la bandeja de salida de la impresora 1-8
Colocación de la bandeja de entrada de documentos 1-8
Colocación de la bandeja de salida del documento original 1-9
Colocación del papel 1-9
Alimentación manual 1-10
Instalación del depósito de papel adicional (opcional) 1-11
Conexiones1-13
Conexión telefónica y LAN 1-14
Conexión a la red y suministro eléctrico 1-14
Colocación del módulo anverso/reverso (según modelo u opción) 1-15
2MANEJORÁPIDO2-1
Principios de navegación2-1
Funcionamiento básico 2-1
El navegador 2-1
La pantalla de visualización 2-3
Acceso a las funciones 2-3
Acceso guiado a través de los menús 2-3
Acceso directo a las funciones mediante un número de función 2-4
Guía de funciones2-4
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
3CONFIGURACIÓNDELTERMINAL3-1
Configuración a distancia (seg
Servidor web incluido 3-1
Condiciones requeridas 3-2
Cómo acceder al servidor de web 3-2
Parámetros generales3-2
Antes del envío 3-2
Fecha/Hora 3-2
Número de fax y nombre 3-2
Tipo de red 3-3
Ajustes geográficos 3-3
Prefijo local 3-4
Informe de envío 3-4
Envío de documentos desde la memoria o el alimentador 3-5
Emisión Eco 3-5
ún el modelo)3-1
-I-
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Antes de la recepción 3-5
Recepción de fax confidencial (memoria) 3-5
Recepción sin papel 3-6
Número de copias 3-7
Redifusión a través de un segundo terminal de fax 3-7
Recepción en fax o PC (según modelo) 3-8
Parámetros técnicos 3-8
Parámetros de red local (seg
ún modelos)3-11
Ajustes de la red local 3-11
Configuración automática 3-11
Configuración manual 3-12
Dirección IEEE (o dirección Ethernet) o MAC 3-12
Nombres Netbios 3-12
Configuración del servidor SNTP 3-13
Mensajería e internet3-14
Parámetros de inicialización 3-14
Acceso a los parámetros de conexión y mensajeriá 3-15
Acceso a los parámetros de los servidores 3-15
Acceso a los parámetros de autentificación SMTP 3-15
Parámetros 3-17
Parámetros generales 3-17
Clasificación del correo 3-18
Conexión a internet 3-20
Conexión inmediata a Internet 3-20
Conexión a Internet programada 3-20
Inhabilitación de la función de internet 3-20
Servicio SMS3-21
Parámetros SMS 3-21
Enviar un SMS 3-22
Borrar un SMS 3-23
Recepción de SMS 3-23
Lectura de un SMS 3-23
Imprimir un SMS 3-24
Servidor SMS 3-24
Índice
4AGENDA4-1
Creación de fichas de interlocutores4-1
Añadir una ficha 4-2
Creación de listas de interlocutores4-3
Añadir una lista 4-3
Añadir o suprimir un interlocutor de una lista 4-4
Consultar una ficha o una lista4-5
Modificación de una ficha o una lista4-5
Supresión de una ficha o una lista4-6
Impresión de la agenda4-6
Importación de una agenda4-6
Campos de entrada del archivo 4-7
Procedimiento 4-8
-II-
Índice
Exportación de una agenda4-9
5UTILIZACIÓN5-1
Enviar5-1
Colocación del documento 5-1
Escáner 5-1
Parámetros de la resolución y el contraste 5-2
Resolución 5-2
Contraste 5-2
Marcación para la llamada 5-2
A partir de la agenda 5-2
A partir de la tecla Rellamada 5-3
Envío a varios destinatarios 5-3
Envío a través de le red telefónica pública 5-4
Envío inmediato 5-4
Envío diferido 5-4
Envío con altavoz durante el proceso de marcación 5-5
Desvio 5-5
Reenvío Tx 5-6
Envío por internet 5-7
Envío de un documento en blanco y negro a una dirección de correo
electrónico
Envío de un documento en color a una dirección de correo electrónico 5-7
Envío de un mensaje introducido directamente con el teclado a una
dirección de correo electrónico
Scan to FTP (según el modelo) 5-9
Colocación simple de un archivo hacia un servidor FTP 5-9
Envío a varios destinatarios 5-9
Lista de comandos para procesos de envío 5-10
Ejecución inmediata de un envío de la lista de comandos 5-10
Consulta o modificación de la lista de comandos 5-11
Eliminación de un comando de la lista de comandos 5-11
Impresión de un documento de la lista de comandos 5-11
Impresión de la lista de comandos 5-11
Detención de un envío en curso 5-11
Recepción5-12
Recepción a través de la línea telefónica pública 5-12
Recepción a través de internet 5-12
Modo copiadora5-12
Copia local 5-12
Copia sencilla 5-12
Copia elaborada 5-13
Parámetros específicos para la copia 5-13
Parámetros del escáner 5-14
Parámetros de la impresora 5-15
Otras funciones5-16
Diarios 5-16
Impresión de la guía 5-16
Impresión de la lista de parámetros 5-16
-III-
5-7
5-8
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Memorización de una secuencia de teclas 5-17
Para grabar una secuencia (por ejemplo, en la tecla F1) 5-17
Para enviar directamente un fax a estos interlocutores (la tecla F1
está preprogramada)
5-17
Impresión de las fuentes 5-18
Contadores 5-18
Depósito y recogida 5-18
Bloqueo 5-20
Introducción del código de bloqueo 5-20
Bloqueo del teclado 5-20
Bloqueo de los números de teléfono 5-21
Bloqueo de los parámetros de Internet 5-21
Bloqueo del servicio SMS 5-21
Scan to PC (según modelo) 5-22
Código de departamento5-22
Gestión de la función por el administrador 5-22
Activación del código de departamento 5-22
Desactivación del código de departamento 5-23
Parametraje de los códigos de departamento 5-23
Creación de un código de departamento 5-24
Supresión de un código de departamento 5-24
Impresión de un código de departamento 5-25
Impresión del informe de los departamentos 5-25
Uso de los códigos de departamento por un servicio 5-26
Impresión de un código de departamento usuario 5-26
Código de carga5-27
Ingreso del código de carga 5-27
Buzones (BZN fax)5-28
Gestión de los buzones 5-28
Creación de un buzón 5-28
Modificación de las características de un buzón existente 5-29
Impresión del contenido de un buzón 5-29
Eliminación de un buzón 5-29
Imprimir la lista de buzones 5-29
Depósito de un buzón en su dispositivo de fax 5-29
Envío con depósito a un buzón de un dispositivo de fax remoto 5-30
Recogida de un buzón de un dispositivo de fax remoto 5-30
Índice
6MANTENIMIENTO/CONSERVACIÓN6-1
Mantenimiento6-1
Aspectos generales 6-1
Sustitución de los consumibles (tóner y tambor) 6-2
Sustitución de los consumibles 6-2
Limpieza 6-14
Limpieza de la impresora 6-14
Mantenimiento 6-16
Calibración del escáner 6-16
Anomalías6-16
Errores de comunicación 6-16
-IV-
Índice
Durante el envío desde el alimentador 6-16
Durante el envío desde la memoria 6-17
Códigos de error en las comunicaciones fallidas 6-17
Errores de la impresora 6-20
Mensajes de error 6-20
Atasco de papel en la impresora 6-21
Atasco de papel en la zona de la bandeja 6-22
Anomalías del escáner 6-23
Atasco de papel en el alimentador de documentos 6-23
Otras anomalías 6-24
Embalaje y transporte del terminal 6-25
Datos técnicos6-26
Datos técnicos del terminal 6-26
7SEGURIDADY MEDIOAMBIENTE7-1
Seguridad 7-1
Medio ambiente 7-2
El embalaje 7-2
Las pilas y las baterías 7-2
El producto 7-2
Energy Star 7-2
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
Este aparato está conforme a la conexión paneuropea I-CTR37 y CTR21 con vistas asu conexión a la Red de
telefonía pública conmutada (RTPC). En caso de que surjan problemas, debe ponerse en contacto con el proveedor.
La marca CE certifica de la conformidad de los productos a las exigencias esencialesde la directiva R&TTE 1999/
5/CE, de conformidad con las directivas 73/23/CE para la seguridad de los usuarios, 89/336CE para las
perturbaciones electromagnéticas.
Y que utiliza eficazmente el espectro radio atribuido a las comunicaciones terrestres.El fabricante de clara que los
productos son fabricados de conformidad con el ANEXO II de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
-V-
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Índice
-VI-
1INSTALACIÓN
INSTALACIÓNDELTERMINAL
CONDICIONESDELLUGARDEUTILIZACIÓN
El escoger un lugar adecuado, alargará la vida útil del terminal. Tenga en cuenta las siguientes
recomendaciones al escoger el emplazamiento:
• Escoja un emplazamiento bien ventilado.
• Si hay una pared cerca del lugar escogido, mantenga una distancia mínima de 25 cm, para
que la cubierta superior pueda ser abierta sin impedimentos.
1-1
• Compruebe que el lugar no presente riesgos de emisiones de amoniaco u otros gases orgánicos.
• La toma de corriente a tierra (ver recomendaciones de seguridad en el capítulo Seguridad y
Medio ambiente) a la que tenga previsto conectar el terminal, debe encontrarse cerca de l mismo
y debe ser de fácil acceso.
• Asegúrese de que el terminal no está directamente expuesto a la luz del sol.
• No coloque el terminal e n una zon a ex pu es t a a c orrientes de aire generadas por un sistema de aire
acondicionado, calefacción o ventilación ni en una zona sometida a grandes diferencias de temperatura o humedad.
• Escoja una superficie sólida y horizontal para que el terminal no esté sometido a vibraciones.
• Los orificios de ventilación no deben cubrirse con otros objetos.
• No coloque el aparato cerca de cortinas, papel pintado u otros objetos combu st ibles .
• Evite los lugares donde puedan producirse salpicaduras de agua u otros líquidos.
• Compruebe que el lugar sea seco, limpio y exento de polvo.
Precauciones de uso
Al utilizar el terminal, tenga en cuenta la importancia de las siguientes medidas de seguridad:
Entorno de trabajo
La sección siguiente describe el entorno de trabajo necesario para el terminal:
• Tempera tura: 10 °C a 35 °C con una diferencia máxima de 10 °C por hora.
• Humedad: 20 a 80 % de humedad relativa (sin condensar) con una diferencia máxima del 20 %
por hora.
Terminal
La sección siguiente describe las medidas de seguridad que deben adoptarse al utilizar el terminal:
• Nunca desconecte el terminal ni abra las cubiertas durante el proceso de impresión.
• No utilice gases o líquidos inflamables ni objetos que puedan generar campos magnéticos en las
proximidades del terminal.
• Cuando desconecte el conector de la toma de corriente, tire siempre del conector, nunca del cable
de alimentación. Los cables dañados son una fuente potencial de incendios o descargas eléctricas.
• En ningún caso toque el cable de alimentación con las manos húmedas. Podría recibir una des-
carga eléctrica.
• Desconecte siempre el conector antes de desplazar el terminal. Si no lo hiciera, podría dañar el
cable y crear peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Desconecte el conector cuando no vaya a utilizar el terminal durante un espacio de tiempo prolon-
gado.
• No intente nunca desmontar un panel o una tapa fijos. El aparato contiene circuitos eléctricos de
alta tensión. El contacto con estos puede provocar descargas eléctricas.
• No trate nunca de reparar o modificar el terminal. Podría dar lugar a peligro de incendio o descar-
gas eléctricas.
• No coloque nunca objetos pesados sobre el cable de alimentación ni tire del mismo ni lo doble.
Podría dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas.
Instalación
1-2
Instalación
• Asegúrese de que el terminal no descansa sobre el cable de alimentación o cables de comunicación de cualquier otro aparato eléctrico. No se deben conectar otros cables al mecanismo del terminal. Podría afectar a su funcionamiento y provocar un incendio.
• Asegúrese de que los clips, grapas y otros objetos metálicos pequeños no penetren al interior del terminal por los orificios de ventilación u otras aberturas. Estos objetos podrían pro vocar peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Evite todo contacto o aproximación de agua u otros líquidos con el termin al. El contacto del
terminal con agua u otros líquidos puede dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas.
• En caso de penetrar accidentalmente líquido o algún objeto metálico en el interior del terminal, desconéctelo inmediatamente, desenchufe el conector de la toma de corriente y póngase
en contacto con su distribuidor. De no hacerlo, se expondría a provocar un incendio o descargas eléctricas.
• En caso de recalentamiento anormal del terminal, humo, olores o ruidos extraños, desenchufe inmediatamente el conector de la toma de corriente y avise a su distribuidor. De no
hacerlo, se expondría a provocar peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Papel para la impresión: no utilice nunca papel ya impreso; los residuos de la tinta o
del tóner sobre el papel ya impreso pueden dañar la unidad impresora del terminal.
Atención - Asegúrese de que el terminal se encuentra en un local bien ventilado. Durante el
proceso de impresión se genera una pequeña cantidad de ozono. Durante un funcionamiento
intensivo puede desprender olores desagradables. Elija un emplazamiento con buena ventilación
para garantizar un funcionamiento seguro.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
1-3
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
DESEMBALAJEDELOSACCESORIOS
Saque los accesorios del plástico y compruebe que dispone de la totalidad de los elementos tal y
como aparecen en la siguiente imagen.
7
6
Instalación
8
1
2
5
4
1: Bandeja de salida del escáner
2: Bandeja de salida de la impresora
3: Depósito de papel para la impresora
4: Cable de alimentación (según el país)
1-4
3
5: Cable de línea telefónica (según el país)
6: Terminal Multifunción
7: Bandeja de entrada de documentos
8: CD-ROM (Manual de utilización)
Instalación
Retire los dos protectores de la entrada de alimentación de papel.
Presione la guía de formato de papel derecha para desplazar ambas guías hacia izquierda
y derecha, seleccionando el formato del papel. Retire la cinta de plástico y la cinta adhesiva
de la entrada de alimentación de papel.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
UtilizaciónConfiguración
conservación
1-5
SeguridadÍndiceInstalación
VISTADELTERMINAL
Instalación
Bandeja de entrada
del documento
Guía de formato
regulable
Botón de abertura
del escáner
Interruptor de
marcha / parada
Depósito de papel
adicional de
500 hojas (opcional)
Lector de la
microtarjeta
Escáner
Panel de control
Bandeja de salida
del documento
original
Bandeja de salida
del documento impreso
Impresora
Depósito de papel
de la impresora
Depósito de papel
adicional (opcional)
Enchufe del cable
de línea telefónica
Cable de línea
telefónica
Enchufe del cable
de alimentación
Cable de
alimentación
1-6
Instalación
INSTALACIÓNDELOSELEMENTOS
ACCESORIOS
En esta sección se describe la instalación de los elementos accesorios del terminal.
INSTALACIÓNDELDEPÓSITODEPAPELDELAIMPRESORA
Guiándose por las ranuras izquierda y derecha introduzca el depósito con cuidado hasta
que haga tope (según indica la imagen).
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
Coloque la cubierta del depósito de papel.
1-7
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Instalación
COLOCACIÓNDELABANDEJADESALIDADELAIMPRESORA
Con las dos manos doble ligeramente el centro de la bandeja hacia arriba para introducir las
patillas en los huecos situados en la parte superior de la impresora. Suelte la bandeja para que
ésta recupere su posición inicial.
COLOCACIÓNDELABANDEJADEENTRADADEDOCUMENTOS
Fije la bandeja de entrada de documentos en la zona posterior del terminal, introduciendo las dos
patillas en los huecos correspondientes.
1-8
Instalación
COLOCACIÓNDELABANDEJADESALIDADELDOCUMENTO
ORIGINAL
Fije la bandeja de salida del documento original en la parte frontal superior del terminal,
introduciendo las dos patillas en los huecos correspondientes.
1
2
1
2
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
COLOCACIÓNDELPAPEL
Presione la guía de formato de papel derecha para desplazar ambas guías hacia izquierda
y derecha, seleccionando el formato del papel.
Coloque la pila de papel en el depósito. Si utiliza papel de cartas, colóquelo con la cara
imprimible hacia arriba.
1-9
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Instalación
Desplace las guías de formato ajustándolas por ambos lados a la pila de papel, de manera que
ésta quede sujeta.
Tipos de papel compatibles:
Bandeja de papel con alimentación automática60 a 90 g/m
Alimentación manual60 a 160 g/m
2
2
Vuelva a colocar la cubierta sobre el depósito.
Atención - No hay que colocar papel en el depósito mientras el equipo ésta imprimiendo.
ALIMENTACIÓNMANUAL
Si desea imprimir papel especial como p.ej. papel de color de 60 hasta máximo 160 g/m2 o láminas
(indicadas para impresora láser) deberá utilizar la alimentación manual por hojas individuales. Proceda
del siguiente modo:
Coloque el papel o lámina entre los fijadores de margen 1 y 2, situados sobre la cubierta del
depósito de papel, e introdúzcalo en la impresora hasta que haga tope.
Los fijadores de margen 1 y 2 pueden ser alineados según el ancho del papel o lámina.
1
2
1-10
Instalación
INSTALACIÓNDELDEPÓSITODEPAPELADICIONAL
(OPCIONAL)
Saque el depósito de papel adicional y la bandeja de su envoltorio. Retire las cintas adhesivas
protectoras de cada pieza.
Coloque el terminal sobre el depósito
adicional. Sitúe los pasadores de
acoplamiento del depósito adicional sobre
los huecos correspondientes, situados en la
parte inferior de la impresora.
Presione la prensa de papel situada en el
depósito hasta encajarla.
Retire la cubierta de la bandeja de papel.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
Coloque una pila de 500 hojas como máximo
en la bandeja de papel. La cara que queda
hacia arriba al desembalar el papel deberá ir
colocada hacia arriba también en la bandeja.
UtilizaciónConfiguración
1-11
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Instalación
Vuelva a colocar la cubierta e introduzca la bandeja en el depósito de papel adicional.
Observación:Cada vez que saque la bandeja del depósito de papel, o la introduzca en él, sujétela con las dos manos.
1-12
Instalación
CONEXIONES
C
A
1
Leyenda de la imagen superior:
A: Enchufe del cable de línea telefónica
B: Enchufe del cable de alimentación
1: Cable de línea telefónica (modelo según el país)
2: Cable de alimentación (modelo según el país)
B
2
Asegúrese de que el interruptor de marcha / parada está en posición 0 (parada).
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
UtilizaciónConfiguración
1-13
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Instalación
CONEXIÓNTELEFÓNICAY LAN
Conecte un extremo del cable de línea telefónica (1) en la toma (A) del dispositivo de fax y el
otro extremo en la toma telefónica mural.
Conexión de LAN (según modelo). Conecte un extremo del cable LAN (se lo suministrará su
administrador de red) en la toma (C) del dispositivo de fax y el otro extremo en la toma de red
local específica para el fax.
CONEXIÓNALAREDYSUMINISTROELÉCTRICO
Atención - Consulte las precauciones en el capítulo Seguridad y Medio ambiente.
Conecte un extremo del cable de alimentación (2) en la toma (B) del dispositivo de fax y el otro
extremo en la toma de corriente mural.
Ponga el interruptor de marcha/parada en la posición 1 (marcha).
Transcurridos unos segundos, en cuanto finalice la fase de precalentamiento de la impresora,
aparecerán fecha y hora.
Para indicar el idioma y ajustar la hora de su terminal, ver apartado Configuración del terminal,
página 3-1.
1-14
Instalación
COLOCACIÓNDELMÓDULOANVERSO/REVERSO
(SEGÚNMODELOUOPCIÓN)
Después de la instalación y conexión, el módulo anverso/reverso le permitirá imprimir, recibir
sus faxes o efectuar copias locales en modo anverso/reverso.
Ponga su terminal fuera de tensión y desconecte el enchufe de red.
Extraer del cartón el módulo anverso/reverso, sáquelo de su filme protector.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
C
B
A
Retire el cubre del conector (A) con el fin de poder tener acceso a este último.
Inserte los dos pitones de plástico (B) en los dos alojamientos (C) previstos a tal efecto.
Observación:La instalación del módulo anverso/reverso es posible solamente si instalaron de antemano bajo el terminal
un depósito de papel adicional.
del terminal
UtilizaciónConfiguración
conservación
1-15
SeguridadÍndiceInstalación
Instalación
Mantenga el módulo en su alojamiento. Conecte el conector (E) en el enchufe (D) del terminal.
Bascule hacia el frente el módulo anverso/reverso hasta su cierre a la parte posterior del terminal.
D
E
Bascule hacia usted la tapa de acceso a los dos clips de bloqueo de color azul.
1-16
Instalación
Pulse fuertemente a su vez sobre los 2 clips de color azul (F), ejerciendo a la vez una
rotación de 1/4 de vuelta en sentido contrar io a las agujas del reloj con el fin de bloquear
el módulo anverso/reverso en el dorso de su terminal.
F
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
F
del terminal
Una vez bloqueado el módulo, cierre la tapa, el módulo funciona desde este mismo
instante.
Vuelva a conectar el cable de red sobre su toma mural y vuelva a poner en tensión su
terminal mediante el interruptor situado en su lado izquierdo.
1-17
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Instalación
1-18
2MANEJORÁPIDO
PRINCIPIOSDENAVEGACIÓN
FUNCIONAMIENTOBÁSICO
El navegador da acceso a los menús de la pantalla de visualización.
El navegador
El navegador se compone de 5 teclas que le permiten desplazarse por los menús que presenta el
dispositivo.
2-1
Desplazarse por los menús
FunciónTeclaSímbolo
Entrar al menú principalM
Manejo rápido
Seleccionar la línea siguiente del menú
Seleccionar la línea anterior del menú
Validar la entrada y pasar al menú siguienteOK
Volver al menú anteriorC
Validar la selección y salir del menú actual
Salir del menú actual sin validar la
selección
Desplazarse en un campo de entrada
FunciónTeclaSímbolo
Mover el cursor hacia la derecha
Mover el cursor hacia la izquierda
2-2
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.