RUSSELL HOBBS 13704-56 User Manual

0 (0)

instructions

2

Bedienungsanleitung

4

mode d’emploi

6

instructies

8

istruzioni per l’uso

10

instrucciones

12

instruções

14

brugsanvisning

16

bruksanvisning (Svenska)

18

bruksanvisning (Norsk)

20

käyttöohjeet

22

инструкции (Русский)

24

pokyny (Čeština)

26

pokyny (Slovenčina)

28

instrukcja

30

upute

32

navodila

34

οδηγίες

36

utasítások

38

talimatlar

40

instrucţiuni

42

инструкции (Български)

44

 

47

Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.

A IMPORTANT SAFEGUARDS

Follow basic safety precautions, including:

1This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and store the appliance out of reach of children.

2Don’t put the appliance in liquid, don’t use it in a bathroom, near water, or outdoors.

3Unplug before dismantling or cleaning.

4Don’t leave the appliance unattended while plugged in.

5Don’t use accessories or attachments other than those we supply.

6 Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions. 7 Don’t operate the appliance if it’s damaged or malfunctions.

8If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or someone similarly qualified, in order to avoid hazard.

household use only

C CLEANING

1 Unplug the appliance.

2Lift the cover off.

3Lift off the reamer and pulp collector.

4Lift off the juice collector

5Lift the drive shaft off the motor unit.

6Clean the outside surfaces of the appliance with a damp cloth.

7Wash the removable parts in warm soapy water, rinse well, drain, and air dry.

8You may wash these parts in a dishwasher.

9If you use a dishwasher, the harsh environment inside the dishwasher will affect the surface finishes.

10The damage should be cosmetic only, and should not affect the operation of the appliance.

C REASSEMBLY

11Lower the drive shaft over the spindle on the top of the motor unit, and turn it till is slides down the spindle.

12Align the feet underneathe the juice collector with the holes in the top of the motor unit, and lower the juice collector over the drive shaft, till the feet rest in the holes.

13Lower the reamer/pulp collector over the drive shaft, and turn it till is slides down the drive shaft.

2

RUSSELL HOBBS 13704-56 User Manual

diagrams

4 juice collector

8 holes

1 cover

5 spout

9 spindle

2 reamer

6 feet

10 motor unit

3 pulp collector

7 drive shaft

 

C PREPARATION

14Use good quality, fresh, ripe, citrus fruit.

15Wipe the fruit.

16Turn the fruit on its side and cut in half with a sharp knife, to cut through the centres of the segments.

C PRESSING

17Sit the motor unit on a stable, level surface.

18Plug the appliance into the power socket.

19Put a jug under the spout, to collect the juice.

20Hold the juice collector steady with one hand, and lower the spout with the other hand.

21Using one half-fruit at a time, place the cut (flesh) side on top of the reamer and press it down.

22The reamer will turn, pressing the juice out of the half-fruit.

23The motor is a simple one, so the reamer won't always turn the same way.

24Move the fruit around, to ensure that the reamer reaches all of the flesh.

25When you stop pressing, the motor will stop.

,Take care not to press down on the juice collector, or you’ll start the high speed function.

C EXTRA JUICE! – HIGH SPEED

26When the pulp collector gets full:

a)Remove the piece of fruit that you were pressing

b)Put the cover on top of the appliance

c)Press the cover down

d)The pulp collector will turn at high speed, to press any remaining juice out of the pulp

e)Stop, hold the juice collector steady with one hand, and raise the spout with the other hand

f)Empty the pulp collector, then go back to point 22, and start again

27Don’t run the motor continuously for more than 2 minutes, it may overheat. After 2 minutes switch off for at least 2 minutes, to recover.

28When the jug gets full:

a)Stop, hold the juice collector steady with one hand, and raise the spout with the other hand

b)Empty the jug, then go back to point 21, and start again.

C FINISHED?

29When you've finished, unplug the appliance disassemble, clean, reassemble, and store away.

30Store the appliance away from direct sunlight, and, if possible, from fluorescent light.

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled.

instructions

3

Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit.

Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.

A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:

1Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen Erwachsenen zu benutzen. Das Gerät darf nur außer Reichweite von Kindern benutzt bzw. aufbewahrt werden.

2Das Gerät keinesfalls in Flüssigkeit tauchen, im Badezimmer, in der Nähe von Wasser oder im Freien benutzen.

3Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät auseinander bauen bzw. reinigen.

4Das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen lassen, wenn sich der Stecker in der Steckdose befindet.

5Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden. 6 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen

Zwecken.

7Gerät keinesfalls benutzen, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktion zeigt.

8 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung auszuschließen.

nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet

C REINIGUNG

1 Ziehen Sie das Netzkabel heraus.

2Nehmen Sie den Deckel ab.

3Nehmen Sie den Presskegel und den FruchtfleischAuffangbehälter ab.

4Nehmen Sie den Saft-Auffangbehälter ab.

5Nehmen Sie den Antriebsschaft von der Motoreinheit.

6 Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Geräts mit einem feuchten Tuch.

7Die abnehmbaren Teile mit warmem Seifenwasser säubern, gut abspülen, Wasser abtropfen und an der Luft trocknen lassen.

8Sie können diese Teile im Geschirrspüler reinigen.

9Bei Verwendung eines Geschirrspülers kann das raue Umfeld im Geschirrspüler die Oberflächenlackierung beschädigen.

10 Die Beschädigung ist nur kosmetisch und beeinträchtigt nicht die Funktion des Gerätes.

C WIEDEREINBAU

11Stecken Sie den Antriebsschaft auf die Spindel am oberen Teil des Motors. Drehen Sie ihn vorsichtig bis er an der Spindel hinab gleitet.

12Bringen Sie die Füße unterhalb des SaftAuffangbehälters überein mit dem oberen Teil des Motors. Stecken Sie den SaftAuffangbehälter über den Antriebsschaft bis die Füße in den Löchern einrasten.

13Stecken Sie den Presskegel/ FruchtfleischAuffangbehälter auf den Antriebsschaft. Drehen Sie den Kegel so lang, bis er den Antriebsschaft hinab gleitet.

C VORBEREITUNG

14Verwenden sie hochwertige, frische, reife Zitrusfrüchte.

15Die Frucht waschen.

16Die Frucht auf die Seite legen und mit einem scharfen Messer in zwei Hälften schneiden, um durch die Mitte der Segmente zu schneiden.

4

Zeichnungen

4

SaftAuffangbehälter

8

Löcher

1

Deckel

5

Tülle

9

Spindel

2

Presskegel

6

Füße

10 Motor

3

FruchtfleischSieb

7

Antriebsschaft

 

 

C DEN SAFT AUSPRESSEN

17Den Motorblock auf eine feste, ebene Fläche stellen.

18Den Stecker des Geräts in die Steckdose stecken.

19Um den Saft aufzufangen, stellen Sie ein Glas unter die Tülle.

20Halten Sie mit einer Hand das Gerät fest und drücken Sie mit der anderen Hand die Tülle herunter.

21Jeweils nur eine Fruchthälfte verwenden. Die Hälfte mit der Schnittseite nach unten (Fruchtfleischseite) auf den Presskegel setzen und die Fruchthälfte nach unten drücken.

22Der Presskegel wird sich dadurch drehen und der Saft der Fruchthälfte wird ausgedrückt.

23Das Gerät hat einen einfachen Motor – der Kegel dreht sich also nicht immer in dieselbe Richtung.

24Die Fruchthälfte auf dem Presskegel leicht hinund herbewegen, so dass der Konus das gesamte Fruchtfleisch ausdrücken kann.

25Sobald Sie die Frucht nicht mehr herunterdrücken, bleibt der Motor stehen.

,Achten Sie darauf den Saft-Auffangbehälter nicht herunterzudrücken oder Sie aktivieren die Schleuderfunktion.

C FÜR MEHR SAFT! - HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT

26Wenn das Fruchtfleisch-Sieb voll ist:

a)Entfernen Sie die Frucht, die Sie gerade ausgepresst haben

b)Setzen Sie den Deckel auf das Gerät

c)Drücken Sie den Deckel herunter

d)Das Fruchtfleisch-Sieb wird sich mit hoher Geschwindigkeit drehen um allen Saft, der sich noch im Fruchtfleisch befindet herauszuschleudern

e)Stoppen Sie das Auspressen. Halten Sie den SaftAuffangbehälter mit einer Hand und die Tülle mit der anderen.

f)Leeren Sie den FruchtfleischBehälter. Starten Sie anschließend wieder mit Punkt 22.

27Den Motor nicht länger als 2 Minuten lang ununterbrochen eingeschaltet lassen – er könnte sich sonst heißlaufen. Nach 2 Minuten Betrieb den Motor mindestens 2 Minuten lang ausgeschaltet lassen, damit er wieder abkühlen kann.

28Wenn das Glas voll ist:

a)Stoppen Sie das Auspressen. Halten Sie den SaftAuffangbehälter mit einer Hand und die Tülle mit der anderen.

b)Leeren Sie das Glas. Starten Sie anschließend wieder mit Punkt 21.

C FERTIG?

29Nach Beenden ziehen Sie bitte den Netzstecker des Geräts. Zerlegen Sie die Aufsätze, reinigen Sie diese um Sie anschließend zum Verstauen wieder zusammen zu setzen.

30Das Gerät so aufbewahren, dass es vor direktem Sonnenlicht und möglichst vor Neonlicht geschützt ist.

H UMWELTSCHUTZ

Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umweltund gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.

Bedienungsanleitung

5

Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.

A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:

1Cet appareil doit être utilisé uniquement par ou sous la supervision d’un adulte responsable. Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants.

2N’immergez pas l’appareil dans un liquide, ne l’utilisez pas dans une salle de bain, à proximité d’une source d’eau ou à l’extérieur.

3Débrancher avant d’ajouter ou d’enlever des pièces ou avant le nettoyage.

4Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.

5N’adaptez pas d’accessoires autres que ceux fournis.

6 N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi. 7 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.

8Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de ses techniciens agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter tout danger.

pour un usage domestique uniquement

C NETTOYAGE

1 Débranchez l’appareil.

2Enlevez le couvercle.

3Enlevez le cône d’extraction et le collecteur de pulpe

4Enlevez le collecteur de jus.

5Enlevez l’axe d’entraînement de l’appareil.

6Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide.

7Lavez les parties amovibles dans de l’eau chaude et savonneuse, rincez-les bien, égouttez-les et laissez-les sécher.

8Vous pouvez laver ces pièces dans un lave-vaisselle.

9Toutefois, les conditions de lavage du lave-vaisselle affecteront la finition de la surface de l'appareil.

10Cela affecte l’apparence de l’appareil, non pas son fonctionnement.

C MONTAGE DE L'APPAREIL

11Abaissez l’axe d’entraînement jusqu’à ce qu’il s’emboite dans la broche située dans la partie supérieure de l’appareil, et tournez jusqu’à le faire glisser complètement le long de la broche.

12Alignez les pieds situés sous le collecteur de jus avec les orifices situés dans la partie supérieure de l’appareil, puis abaissez le collecteur de jus dans l’axe d’entraînement, jusqu’à ce que les pieds soient fixés dans les orifices.

13Abaissez le cône d’extraction/le collecteur de pulpe dans l’axe d’entraînement, et tournez jusqu’à le faire glisser complètement le long de l’axe d’entraînement.

C PRÉPARATION

14Utilisez des agrumes de bonne qualité, frais et mûrs.

15Nettoyez le fruit.

16Tournez le fruit sur son côté et coupez en deux avec un couteau aiguisé de façon à couper à travers le centre des quartiers.

C EXTRACTION DU JUS

17Placez l'appareil sur une surface horizontale stable.

18Branchez l'appareil dans la prise de courant.

19Placez une cruche sous le bec verseur pour collecter le jus.

20 Tenez fermement le collecteur de jus d’une main, et abaissez le bec verseur de l’autre.

6

schémas

4 collecteur de jus

8 orifices

mode

1 couvercle

5 bec verseur

9 broche

2 cône d’extraction

6 pieds

10 base avec moteur

3 collecteur de pulpe

7 axe d’entraînement

 

25

Quand vous arrêtez d'appuyer sur le fruit, le moteur s'arrête.

d’emploi

21 Placez-le côté coupé (côté chair) du demi-fruit sur le cône et appuyez vers le bas.

 

22

Le cône va tourner en extrayant le jus du demi-fruit.

 

23

Le moteur est un moteur simple et le cône ne va pas toujours tourner dans le même sens.

 

24

Déplacez le fruit de façon à ce que toute la chair soit mise en contact avec le cône

 

 

d'extraction.

 

, Prenez garde à ne pas appuyer sur le collecteur de jus car cela enclencherait la fonction grande vitesse.

C JUS SUPPLÉMENTAIRE ! – HAUTE VITESSE

26Lorsque le collecteur de pulpe est plein:

a)Enlevez le morceau de fruit que vous étiez en train de presser

b)Placez le couvercle sur l’appareil

c)Appuyez sur le couvercle

d)Le collecteur de jus tournera rapidement, pour faire sortir le jus restant de la pulpe

e)Arrêtez, tenez fermement le collecteur de jus d’une main, et soulevez le bec verseur de l’autre

f)Videz le collecteur de pulpe, puis revenez au point 22 et recommencez

27Ne pas faire fonctionner l’appareil en continu au-delà de 2 minutes afin d’éviter une surchauffe. Si nécessaire, laisser reposer l’appareil pendant au moins 2 minutes pour laisser refroidir le moteur.

28Lorsque la cruche est pleine:

a)Arrêtez, tenez fermement le collecteur de jus d’une main, et soulevez le bec verseur de l’autre

b)Videz la cruche, puis revenez au point 21 et recommencez

C TERMINÉ ?

29Lorsque vous avez terminé, débranchez l’appareil, démontez-le, nettoyez-le, remontez-le et rangez-le à l’abri.

30Ne rangez pas l’appareil à un endroit où il est directement exposé au soleil ou à l’éclairage au néon.

H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE

Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.

7

Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.

A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN

Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:

1Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door of onder toezicht van een volwassene. Het apparaat dient steeds buiten het bereik van kinderen gebruikt en opgeborgen worden.

2Dompel het apparaat niet in vloeistoffen; gebruik het apparaat niet in de badkamer, in de buurt van water of in de open lucht.

3Haal de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat uit elkaar haalt of reinigt.

4Laat het apparaat niet onbeheerd achter, terwijl de stekker in het stopcontact zit.

5Gebruik alleen de bijgeleverde toebehoren of hulpstukken.

6Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven.

7 Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.

8Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.

uitsluitend voor huishoudelijk gebruik

C REINIGEN

1 Haal de stekker uit het stopcontact.

2Verwijder het deksel.

3Verwijder de perskegel en de pulpopvangbak.

4Verwijder de sapopvangbak.

5Verwijder de as van de motoreenheid.

6Maak de buitenzijde van het apparaat schoon met een vochtige doek.

7Was de verwijderbare onderdelen in warm water met afwasmiddel, goed afspoelen, laten uitlekken en aan de lucht laten drogen.

8U kunt deze onderdelen in een vaatwasmachine wassen.

9Wanneer u de vaatwasmachine gebruikt, zal dit de afwerking van de oppervlakten beïnvloeden.

10De schade is normaal uitsluitend esthetisch en heeft geen invloed op de werking van het apparaat.

C IN ELKAAR ZETTEN

11Installeer de drijfas over de as aan de bovenzijde van de motoreenheid en draai deze totdat hij over de as naar beneden glijdt.

12Plaats de pootjes onder de sapopvangbak boven de gaatjes aan de bovenzijde van de motoreenheid en schuif de sapopvangbak over de drijfas in de gaatjes.

13Installeer de perskegel/pulpopvangbak over de drijfas en draai deze totdat hij over de as naar beneden glijdt.

C VOORBEREIDING

14Gebruik vers, rijp citrusfruit van goede kwaliteit.

15Veeg het fruit schoon.

16Leg het fruit op zijn kant neer en snijd het met een scherp mes overdwars doormidden.

C UITPERSEN

17Zet het motorblok op een stabiele, vlakke ondergrond.

18Stop de stekker van het apparaat in het stopcontact.

19Zet een beker onder de schenktuit om het sap op te vangen.

8

afbeeldingen

4 sapopvangbak

8 gaten

instructies

 

1 deksel

5 schenktuit

9 as

 

2 perskegel

6 pootjes

10 motoreenheid

 

3 pulpopvangbak

7 aandrijfas

 

 

 

 

 

20

Houd de sapopvangbak met één hand vast en duw met de andere hand de tuit naar

 

 

beneden.

 

 

 

21 Gebruik een half stuk fruit per keer, plaats het met de gesneden kant (met het vruchtvlees)

 

 

op de perskegel en duw het naar beneden.

 

 

22

De perskegel gaat automatisch draaien, waardoor het sap uit het halve stuk fruit wordt

 

 

geperst.

 

 

 

23

Dit apparaat heeft een eenvoudige motor, waardoor de perskegel niet altijd in dezelfde

 

 

richting draait.

 

 

 

24

Draai het fruit rond om ervoor te zorgen dat de perskegel al het vruchtvlees heeft geraakt.

 

25

Als u geen druk meer op de perskegel uitoefent, stopt de motor.

 

, Let op dat u niet op de sapopvangbak drukt, anders start u het persen op hoge snelheid.

C EXTRA SAP! – HOGE SNELHEID

26Wanneer de pulpopvangbak vol raakt:

a)Verwijder het fruit dat u aan het persen bent

b)Plaats het deksel op het apparaat

c)Druk het deksel naar beneden

d)De pulpopvangbak draait op hoge snelheid, om het nagebleven sap uit de pulp te persen

e)Stop, houdt de sapopvangbak met één hand vast en druk met de andere hand de schenktuit omhoog

f)Leeg de pulpopvangbak, ga terug naar punt 22 en begin opnieuw

27Om oververhitting te voorkomen, dient u de motor niet langer dan 2 minuten onafgebroken te laten draaien. Zet het apparaat na 2minuten minstens 2 minuten uit om de motor te laten afkoelen.

28Als de beker vol raakt:

a)Stop, houd de sapopvangbak met één hand vast en druk met de andere hand de schenktuit omhoog

b)Leeg de beker, ga terug naar punt 21 en begin opnieuw.

C KLAAR?

29Wanneer u klaar bent met persen, haalt u de stekker uit het stopcontact, haalt het apparaat uit elkaar, reinig het, zet het weer in elkaar en berg het op.

30Bewaar het apparaat uit de buurt van direct zonlicht en, zo mogelijk, uit de buurt van TL-verlichting.

H MILIEUBESCHERMING

Om milieuen gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.

9

Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.

A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI

Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue:

1Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile o sotto il suo controllo. Utilizzare e riporre l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.

2Non immergere l’apparecchio in acqua, non utilizzarlo in bagno, vicino all’acqua o all’aperto.

3Staccare la spina prima di smontare o pulire l’apparecchio.

4Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita.

5Montare sull’apparecchio solo gli accessori o gli elementi dati in dotazione.

6Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito descritti in questo manuale di istruzioni.

7 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.

8Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, da un rivenditore autorizzato o da personale similmente qualificato, per evitare incidenti.

solo per uso domestico

C PULIZIA

1 Staccare l’apparecchio dalla presa di corrente.

2Rimuovere il coperchio.

3Sollevare il cono spremiagrumi e il raccoglitore della polpa.

4Sollevare il raccoglitore del succo.

5Sollevare l’albero motore dal gruppo motore.

6Pulire le superfici esterne dell’apparecchio con un panno umido.

7Lavare le parti amovibili con acqua calda e detersivo, sciacquare bene, fare scolare e lasciare asciugare.

8Queste parti sono lavabili in lavastoviglie.

9Se si usa la lavastoviglie, l'ambiente estremo al suo interno altera le finiture superficiali.

10Il danno dovrebbe essere solo estetico e non dovrebbe modificare l’operatività dell’apparecchio.

C RIASSEMBLAGGIO

11Poggiare l’albero motore sul mandrino in cima al gruppo motore e ruotarlo fino ad inserirlo correttamente.

12Allineare i piedini sotto il raccoglitore del succo con i fori in cima al gruppo motore e poggiare il raccoglitore del succo sull’albero motore, fino a far entrare i piedini nei fori.

13Poggiare il cono spremiagrumi/raccoglitore della polpa sull’albero motore e ruotarlo fino ad inserirlo nell’albero stesso.

C PREPARAZIONE

14Usare agrumi di buona qualità, freschi e maturi.

15Passare un panno pulito sugli agrumi.

16Mettere il frutto in posizione orizzontale e tagliarlo con un coltello affilato cercando di tagliare a metà gli spicchi.

C SPREMERE

17Porre il gruppo del motore su una superficie stabile e in piano.

18Inserire la spina nell'apparecchio in una presa di corrente.

19Posizionare una caraffa sotto il beccuccio per raccogliere il succo.

20 Tenere fermo il raccoglitore del succo con una mano e abbassare il beccuccio con l’altra.

10

immagini

4 raccoglitore del succo

8 fori

istruzioni

 

1 coperchio

5 beccuccio

9 mandrino

 

2 cono spremiagrumi

6 piedini

10 gruppo del motore

 

3 raccoglitore della polpa

7 albero motore

 

 

 

 

21 Usare mezzo agrume per volta, ponendo il lato tagliato (della polpa) sul cono spremiagrumi,

 

 

poi premere verso il basso.

 

 

per

22

Il cono spremiagrumi comincerà a girare spremendo il succo della metà del frutto usata.

 

23

Il motore è di tipo semplice, per cui il cono spremiagrumi non ruota sempre nello stesso

 

 

modo.

 

 

l’uso

24

Far ruotare l'agrume per assicurarsi che tutta la polpa venga spremuta.

25

Il motore si ferma non appena si smette di fare pressione sul cono.

, Non effettuare pressione sul raccoglitore di succo, per evitare di avviare la funzione alta

velocità.

C SUCCO EXTRA! – ALTA VELOCITÀ

26Quando il raccoglitore della polpa si riempie:

a)Rimuovere il frutto che si sta spremendo.

b)Mettere il coperchio in cima all’apparecchio.

c)Premere sul coperchio.

d)Il raccoglitore della polpa gira ad alta velocità per spremere tutto il succo che rimane nella polpa

e)Fermarsi, tenere fermo il raccoglitore del succo con una mano e alzare il beccuccio con l’altra

f)Svuotare il raccoglitore della polpa, poi tornare al punto 22 e ricominciare

27Non tenere in funzione il motore per più di 2 minuti, altrimenti si potrebbe surriscaldare. Dopo 2 minuti di funzionamento, spegnerlo per almeno 2 minuti per farlo recuperare.

28Quando il recipiente si riempie:

a)Fermarsi, tenere fermo il raccoglitore del succo con una mano e alzare il beccuccio con l’altra

b)Svuotare il recipiente, poi tornare al punto 21 e ricominciare.

C FINITO?

29Quando avete finito, scollegare l’apparecchio, smontarlo, pulirlo e conservarlo.

30Riporre l’apparecchio lontano dalla luce diretta del sole e, se possibile, delle lampade fluorescenti.

H PROTEZIONE AMBIENTALE

Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati.

11

Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.

A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:

1Este aparato deberá ser usado por, o bajo la supervisión de un adulto responsable. Use y guarde el aparato fuera del alcance de los niños.

2No ponga el aparato en líquidos, no lo use en un cuarto de baño, cerca del agua, o al aire libre.

3Desenchufe el aparato antes de desmontarlo o limpiarlo.

4No deje el aparato desatendido mientras está enchufado.

5No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del fabricante.

6 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones. 7 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.

8Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación similar para evitar peligro.

solo para uso doméstico

C LIMPIEZA

1 Desenchufe el aparato.

2Levante y saque la tapa.

3Extraiga el exprimidor y el recogedor de residuos.

4Extraiga el recogedor de zumo.

5Extraiga el eje motor de la unidad motora.

6Limpie las superficies exteriores del aparato con un paño húmedo.

7Lave las partes extraíbles con agua caliente jabonosa, aclárelas bien, escúrralas y déjelas secar al aire.

8Puede lavar estas piezas en el lavavajillas.

9Si usa el lavavajillas, las condiciones adversas durante el lavado pueden afectar a los acabados de las superficies del aparato.

10El daño será solo estético y no debería afectar al funcionamiento del aparato.

C REENSAMBLAJE

11Coloque el eje motor sobre el eje de transmisión situado encima de la unidad motora, y gírelo hasta deslizarlo completamente dentro del eje de transmisión.

12Alinee las patillas situadas debajo del recogedor de zumo con los agujeros situados encima de la unidad motora y coloque el recogedor de zumo sobre el eje motor introduciendo las patillas en los agujeros.

13Coloque el exprimidor/recogedor de residuos encima del eje motor y gírelo hasta deslizarlo completamente dentro del eje motor.

C PREPARACIÓN

14Use fruta cítrica de buena calidad, fresca y madura.

15Limpie la fruta.

16Ponga la fruta sobre un lado y córtela a la mitad con un cuchillo bien afilado, para cortar por el centro de los cuarterones.

C EXPRIMIR

17Ponga la unidad motorA sobre una superficie nivelada y estable.

18Enchufe el aparato a la corriente.

19Ponga una jarra debajo del pico para recoger el zumo.

12

ilustraciones

4 recogedor de zumo

8 agujeros

instrucciones

 

1 tapa

5 pico

9 eje de transmisión

 

2 exprimidor

6 patillas

10 unidad motora

 

3 recogedor de residuos

7 eje motor

 

 

 

 

 

20

Sujete firmemente el recogedor de zumo con una mano e incline hacia bajo el pico con la

 

 

otra mano.

 

 

 

21 Use las mitades de una en una con el lado del corte (parte carnosa) encima del exprimidor y

 

 

apriete hacia abajo.

 

 

 

22

El exprimidor girará mientras exprime el zumo de la media fruta.

 

23

El aparato tiene un motor sencillo. Por tanto, el exprimidor no girará siempre en la misma

 

 

dirección.

 

 

 

24

Mueva la fruta para asegurar que el exprimidor alcance toda la carne de la fruta.

 

25

Cuando deje de apretar la fruta, el motor se parará.

 

 

, Procure no presionar el recogedor de zumo, de lo contrario, activaría la función de alta velocidad.

C MÁS CANTIDAD DE ZUMO: VELOCIDAD ALTA

26Cuando se llene el recogedor de residuos:

a)Retire la pieza de fruta que estaba exprimiendo

b)Coloque la tapa encima del aparato

c)Presione la tapa

d)Se activará la función de alta velocidad para exprimir todo el zumo de la pulpa

e)Detenga el motor, sujete el recogedor de zumo con una mano y levante el pico con la otra mano

f)Vacíe el recogedor de residuos y vuelva a empezar desde el punto 22

27No haga funcionar el motor constantemente por más de 2 minutos, se puede sobrecalentar. Después de 2 minutos, apagarlo por como mínimo 2 minutos, para que se recupere.

28Cuando se llene la jarra:

a)Detenga el motor, sujete el recogedor de zumo con una mano y levante el pico con la otra mano

b)Vacíe la jarra y vuelva a empezar desde el punto 21

C ¿HA TERMINADO?

29Cuando haya acabado, desenchufe el aparato, desmóntelo, límpielo, vuélvalo a montar y guárdelo.

30Guarde el aparato donde no dé la luz solar directa, y, si es posible, alejado de la luz fluorescente.

H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.

13

Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.

A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES

Siga as precauções básicas de segurança, incluindo:

1Este aparelho só deve ser utilizado por um adulto ou sob a vigilância de um adulto responsável. Utilize e guarde o aparelho fora do alcance das crianças.

2Não mergulhe o aparelho em líquidos, nem utilize em casas de banho, próximo de zonas de água ou ao ar livre.

3Desligue da corrente eléctrica antes de o desmontar ou limpar.

4Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado.

5Não utilize acessórios ou peças que não sejam fornecidos pela nossa empresa.

6 Não utilize o aparelho para quaisquer outras finalidades senão as descritas nestas instruções. 7 Não utilize o aparelho se estiver danificado ou se o seu funcionamento for defeituoso.

8Se o cabo estiver danificado, o fabricante, o seu agente de assistência técnica ou qualquer profissional devidamente qualificado deverá substituí-lo para se evitarem riscos.

apenas para uso doméstico

C LIMPEZA

1 Desligue o aparelho.

2Retire a tampa.

3Levante o cone espremedor e o colector de polpa.

4Levante o colector de sumo.

5Levante o veio motor da unidade motora.

6Limpe as superfícies exteriores do aparelho com um pano húmido.

7Lave as peças removíveis em água morna com detergente, enxagúe bem, escoe e seque ao ar.

8Poderá lavar estas peças na máquina de lavar loiça.

9Se utilizar uma máquina de lavar loiça, o ambiente agressivo no seu interior afectará o acabamento da superfície.

10Os danos deveriam ser apenas cosméticos e não deveriam afectar o funcionamento do aparelho.

C VOLTAR A MONTAR O APARELHO

11Baixe o veio motor sobre o eixo na parte superior da unidade motora e gire-o até o inserir no eixo.

12Alinhe os pés sob o colector de sumo com os orifícios na parte superior da unidade motora, baixe o colector de sumo sobre o veio motor, até que os pés assentem nos orifícios.

13Baixe o cone espremedor/colector de polpa sobre o veio motor e gire-o até o inserir no veio motor.

C PREPARAÇÃO

14Utilize citrinos maduros, frescos e de boa qualidade.

15Limpe o fruto.

16Coloque o fruto sobre um dos lados e parta-o a meio com uma faca afiada de forma a cortar através dos centros dos gomos.

C ESPREMER

17Coloque a unidade motora numa superfície estável e plana.

18Ligue a ficha do aparelho à tomada eléctrica.

19Coloque um jarro por baixo do bico para recolher o sumo.

20 Mantenha o colector de sumo firme com uma mão e baixe o bico com a outra mão.

14

esquemas

4 colector de sumo

8 orifícios

instruções

 

1 tampa

5 bico

9 eixo

 

2 cone espremedor

6 pés

10 unidade motora

 

3 colector de polpa

7 veio motor

 

 

 

 

21 Utilizando uma metade de cada vez do fruto, coloque o lado cortado (parte carnuda) em

 

 

cima do cone espremedor e carregue no fruto.

 

 

22

O cone espremedor roda espremendo o sumo da metade do fruto.

 

23

O motor é um motor simples, portanto, o cone espremedor nem sempre roda no mesmo

 

 

sentido.

 

 

 

24

Movimente o fruto para garantir que o cone espremedor chega a toda a parte carnuda do

 

 

fruto.

 

 

 

25

Quando parar de carregar, o motor pára.

 

 

, Tenha o cuidado de não empurrar o colector de sumo para baixo, caso contrário activará a função de alta velocidade.

C MAIS SUMO! – ALTA VELOCIDADE

26Quando o colector de polpa estiver cheio:

a)Retire a peça de fruta que estava a espremer

b)Coloque a tampa sobre o aparelho

c)Empurre a tampa para baixo

d)O colector de polpa girará a alta velocidade, para espremer todo o sumo ainda contido na polpa

e)Pare, mantenha o colector de sumo firme com uma mão e levante o bico com a outra mão

f)Despeje o colector de sumo, regresse ao passo 22 e recomece

27Não ponha o motor a funcionar continuamente por um período superior a 2 minutos, pois pode causar o seu sobreaquecimento. Após 2 minutos, desligue-o pelo menos durante 2 minutos para ele recuperar.

28Quando o jarro estiver cheio:

a)Pare, mantenha o colector de sumo firme com uma mão e levante o bico com a outra mão

b)Despeje o jarro, regresse ao passo 21 e recomece.

C TERMINOU?

29Quando tiver terminado, desligue o aparelho da corrente, desmonte, limpe, volte a montar, e armazene.

30Guarde o aparelho ao abrigo da luz solar directa e, se possível, de luz fluorescente.

H PROTECÇÃO AMBIENTAL

Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverão ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.

15

Loading...
+ 33 hidden pages