Roland VR1HD Easy Operation Guide

Guida Rapida
* 5 1 0 0 0 6 6 9 7 0 - 0 1 *
7 Prima di usare questa unità, leggete con attenzione “UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ” e “NOTE IMPORTANTI” (foglietto “UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ” e Guida Rapida). Dopo la lettura, tenete il documento(i)
a portata di mano per future consultazioni.
7 Prima di utilizzare l’unità, vericate che la versione del sistema operativo interno sia la più recente. Per informazioni sugli aggiornamenti del sistema operativo, consultate il sito Web Roland (https://proav.
roland.com/). Potete controllare la versione del sistema operativo tenendo premuto il tasto [MENU] 0“SYSTEM”0“VERSION”.
Ecco Cosa Potete Fare
7 Immettete video e audio mixati insieme nel vostro computer, creando
facilmente contenuti video per lo streaming come un professionista.
7 Usate eetti come Voice Changer, o aggiungete jingle e applausi per rendere il
vostro stream o programma più coinvolgente.
7 Il funzionamento è semplice, grazie alla selezione automatica dei video a
tempo col ritmo della musica, seguendo le voci degli esecutori, o a intervalli di tempo specicati (funzione Auto Switching).
7 Usate un singolo tasto per selezionare una congurazione della schermata
desiderata nel corso del vostro evento o programma (funzione Scene).
7 Immettete video da un computer o smartphone per realizzare facilmente
stream di giochi o di altri contenuti live.
Descrizione del Pannello
Presa MIC 1
Collegate qui il vostro microfono. Se collegate un microfono a condensatore che richiede l’alimentazione phantom, attivate l’interruttore [PHANTOM] sul pannello laterale.
NO TA
5 Se state usando un microfono a collo d’oca, potrebbe raccogliere i rumori
generati dal funzionamento.
5 Non connettete un microfono che supporta l’alimentazione plug-in, o
i microfoni inclusi con i Roland “VP-03” o “JD-Xi”. Questo può provocare malfunzionamenti.
Tasti AUDIO EFFECTS [1]–[4]
Attivano e disattivano gli eetti audio. Se è attivo, il tasto è acceso.
Tasto Eetto [1] (VOICE CHANGER) Trasforma l’intonazione o il carattere della voce. [2] (BGM) Riproduce musica di sottofondo.
[3] (SE) Riproduce un eetto sonoro. [4] (REVERB) Aggiunge una riverberazione al suono.
* Quelle sopra sono le impostazioni di fabbrica. Potete anche
assegnare altre funzioni a ognuno di questi tasti.
Area AUDIO MIXER
Indicatori SIG/PEAK
(MIC 1/MIC 2/ LINE)
Questi si accendono in verde quando viene rilevato dell’audio in ingresso. Se il livello di ingresso è eccessivo, l’indicatore si accende in rosso.
Cursori Audio
Regolano il volume degli ingressi MIC 1, MIC 2, e LINE.
Indicatore SIG/PEAK
(USB STREAM)
Indica il livello di volume dell’uscita USB.
Manopola [USB STREAM]
Regola il volume dell’uscita USB.
Tasto [LEVEL SETUP]
Dà accesso al menù LEVEL SETUP. Qui potete regolare il volume dell’ingresso HDMI, ecc.
Manopola [PHONES]
Regola il volume delle cue.
Misuratore di livello
Indica il livello di volume dell’uscita principale.
Manopola [MAIN]
Regola il volume dell’uscita principale.
XLR
Phone TRS da 1/4”
Area AUTO SW
Tasto [AUTO SW]
Attiva e disattiva la funzione Auto Switching (selezione automatica). Se questa è attiva (acceso), i video da VIDEO INPUT 1–3 e le scene A–E cambiano automaticamente.
* Il funzionamento dierisce a seconda del tipo di Auto Switching.
Indicatore AUTO SW
Acceso in verde nel momento in cui Auto Switching cambia il video.
* Funziona sempre, indipendentemente dal fatto che l’Auto Switching sia attivo o no.
Manuale in PDF
(scaricabile dal Web)
Per i dettagli sul funzionamento e per una lista dei menù, fate riferimento al “Reference Manual” (PDF).
Download
1. Accedete al sito Web Roland.
https://proav.roland.com/
2. Andate alla pagina del prodotto
“Support”0 scaricate il relativo le PDF.
Area SETUP
Tasto [MENU]
Quando questo è attivo (acceso), appare il menù nel display connesso al connettore MONITOR (MENU).
Se vi trovate a un livello inferiore, questo tasto vi riporta al livello superiore successivo. Se è già visualizzato il livello più alto del menù, questo tasto chiude il menù.
Manopola [VALUE]
Rotazione: Seleziona una voce del menù, o modica il valore di un’impostazione. Pressione: Conferma la voce del menù selezionata o il valore modicato.
0
cliccate
Controllare gli Oggetti Inclusi
Vericate che siano presenti tutti gli oggetti inclusi. Se mancasse qualcosa, contattate il vostro rivenditore.
Unità VR-1HD
*
Trasformatore di CA
*
Cavo di alimentazione
*
Guida Rapida
*
Foglio “UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ”
*
Tasto [KEY]
Attiva e disattiva la composizione in chiave. Quando è attivo (acceso), due video vengono composti e inviati in uscita.
Che cos’è la composizione in chiave (key compositing)?
Con questo metodo una porzione del video diviene trasparente e l’immagine restante viene sovrapposta a un video di sfondo.
Tasto [ON AIR]
Eettua un’assolvenza/dissolvenza del video principale in uscita.
Il tasto [ON AIR] indica lo stato della dissolvenza.
Acceso Uscita normale Lampeggiante Assolvenza/dissolvenza in corso Spento Dissolvenza terminata
* L’eetto di assolvenza/dissolvenza non si applica al video
che viene emesso dal connettore MONITOR (MENU).
Area SCENE
Tasto [SCENE EDIT]
Mostra direttamente il menù SCENE.
Tasti SCENE [A]–[E]
Richiamano le disposizioni della schermata (Scene) che avete memorizzato. Il tasto selezionato è acceso in rosso.
* Quando selezionate INPUT [1]–[3], la selezione della scena
viene cancellata.
Tasti INPUT [1]–[3]
Selezionano il video che viene immesso dai connettori VIDEO INPUT 1–3. Il tasto selezionato è acceso in rosso.
* Quando selezionate SCENE [A]–[E], la selezione
dell’ingresso video viene annullata.
Che cos’è l’uscita principale?
Questa è l’uscita video/audio che è inuenzata da tutti i processi, come la composizione video e gli eetti audio. Viene emessa dal connettore MAIN.
Questo è il video che viene visto dalle persone che stanno guardando lo stream live o la presentazione.
UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ
AVVISO
Riguardo alla funzione di spegnimento automatico (Auto O)
L’unità si spegne automaticamente trascorso un certo periodo di tempo dall’ultima volta che la si è utilizzata per suonare o si sono usati pulsanti e controlli (funzione Auto O). Se non volete che l’unità si spenga automaticamente, disabilitate la funzione Auto O.
Vericate che vi sia uno spazio suciente nel luogo dell’installazione
Poiché questa unità emette normalmente una piccola quantità di calore, controllate di lasciare uno spazio suciente attorno all’unità stessa, come indicato sotto.
LatoFronte
30 cm o maggiore
20 cm o maggiore 20 cm o maggiore
Usate solo il trasformatore di CA specicato e la tensione corretta
Usate solo il trasformatore di CA incluso con l’unità. Assicuratevi che la tensione locale corrisponda alla tensione d’ingresso specicata sul trasformatore. Altri trasformatori di CA possono avere polarità dierenti o essere progettati per altre tensioni, perciò il loro uso può produrre danni, malfunzionamenti o scosse elettriche.
Usate solo il cavo di alimentazione fornito
Usate solo il cavo di alimentazione in dotazione. Inoltre, il cavo di alimentazione fornito non dev’essere utilizzato con nessun altro dispositivo.
ATTENZIONE
Maneggiate con cura il terminale di terra
Se rimuovete la vite dal terminale di massa, siate certi di rimontarla; non lasciatela in giro dove potrebbe essere ingoiata accidentalmente da un bambino piccolo. Quando riavvitate la vite, stringetela saldamente, così che non possa allentarsi.
Precauzioni relative all’uso dell’alimentazione phantom
Spegnete sempre l’alimentazione phantom quando collegate dispositivi diversi dai microfoni a condensatore che richiedono l’alimentazione phantom. Rischiate di provocare danni se fornite per errore l’alimentazione phantom a microfoni dinamici, dispositivi di riproduzione audio, o altri dispositivi che non richiedono questo tipo di alimentazione. Controllate sempre le speciche di qualsiasi microfono intendiate usare, facendo riferimento al manuale incluso.
(Alimentazione phantom di questo strumento: 48 V CC, 10 mA Max)
© 2019 Roland Corporation
5 cm o maggiore
15 cm o maggiore
NOTE IMPORTANTI
Alimentazione
• Posizionate il trasformatore di CA così che il lato dell’indicatore sia rivoto in alto. L’indicatore si accende quando collegate il trasformatore di CA a una presa di corrente.
Posizionamento
• A seconda del materiale e della temperatura della supercie su cui ponete l’unità, i piedini in gomma possono scolorire o macchiare la supercie.
Riparazioni e Dati
• Prima di portare l’unità in laboratorio per le riparazioni,
eettuate sempre una copia di backup dei dati salvati al suo interno; o se preferite, annotate le informazioni necessarie. Durante le riparazioni, viene prestata la massima attenzione per evitare la perdita dei dati. In certi casi (come quando i circuiti di memoria sono danneggiati), è però impossibile ripristinare i dati. Roland non si assume alcuna responsabilità per il ripristino dei contenuti memorizzati che potrebbero andare persi.
Precauzioni Aggiuntive
• Il contenuto della memoria può andare perso a causa di
malfunzionamenti, o per un uso scorretto dell’unità. Per evitare la perdita dei vostri dati, prendete l’abitudine di creare copie di backup regolari dei dati salvati nell’unità.
• Roland non si assume alcuna responsabilità per il
ripristino dei contenuti memorizzati che potrebbero andare persi.
• Questa unità consente di cambiare le immagini ad alta
velocità. Ad alcune persone, visualizzare tali cambiamenti di immagini può causare mal di testa, nausea, o altri sintomi. Non usate questa unità per creare video che potrebbero provocare questi tipi di problemi di salute. Roland Corporation non può essere ritenuta responsabile per eventuali problemi di salute in cui potrebbe incorrere l’utente o il pubblico.
• Non usate cavi che contengono delle resistenze.
• Questo documento illustra le speciche del prodotto
nel momento in cui il documento è stato redatto. Per le informazioni più recenti, fate riferimento al sito Web Roland.
Usare Memorie Esterne
• Osservate le seguenti precauzioni maneggiando dispositivi di memoria esterni. Inoltre, osservate attentamente tutte le precauzioni fornite con il dispositivo di memoria esterno.
• Non rimuovete il dispositivo mentre è in corso la lettura/ scrittura.
• Per evitare danni da elettricità statica, scaricate tutta l’elettricità statica dalla vostra persona prima di maneggiare il dispositivo.
Diritti di Proprietà Intellettuale
• La legge proibisce la registrazione non autorizzata, l’esecuzione in pubblico, la trasmissione, il prestito, la vendita o la distribuzione, o simili, in tutto o in parte di un lavoro (composizione musicale, registrazione video, trasmissione, esecuzione in pubblico, etc.) il cui copyright è proprietà di terze parti.
• Non utilizzate questa unità per scopi che potrebbero violare i diritti di autore detenuti da una terza parte. Roland non si assume alcuna responsabilità riguardo alla violazione di diritti di autore detenuti da una terza parte derivati dall’uso di questa unità.
• Questo prodotto può essere usato per registrare o duplicare materiale audio o visivo senza venir limitato da certe misure tecnologiche di protezione contro la copia. Questo perché il prodotto è concepito per essere utilizzato per produrre materiali musicali o video originali, ed è perciò progettato in modo tale che il materiale che non viola i diritti d’autore che appartengono ad altri (per esempio, i vostri lavori originali) possa essere registrato o duplicato liberamente.
• Questo prodotto contiene la piattaforma software integrata eParts della eSOL Co., Ltd. eParts è un marchio di fabbrica della eSOL Co., Ltd. in Giappone.
• Roland è un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica della Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
• Tutti i nomi dei prodotti e delle aziende menzionati in questo documento sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
Emettere Video e Audio
1: GND
3: COLD
2: HOT
1: GND
1: GND
2: HOT
TIP: HOT
3: COLD
2: HOT
1: GND
Connettere i Vostri Dispositivi (Descrizioni del Pannello)
1
Presa DC IN
Collegate qui il trasformatore di CA incluso.
* Usate il gancio ferma-cavo per assicurare il
cavo del trasformatore come illustrato.
a una presa di corrente
Terminale di terra
Collegatelo ad una terra o massa esterna se necessario.
Interruttore [POWER]
Questo interruttore accende e spegne l’unità.
Porta USB STREAM
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutte le unità prima di eseguire qualsiasi collegamento. * Non bloccate la aperture di ventilazione (le fessure sui pannelli frontale e laterali, ecc.). Se le aperture di ventilazione sono ostruite, le temperature interne potrebbero
alzarsi, causando malfunzionamenti dovuti al calore eccessivo.
Gancio fermacavo
Trasformatore di CA
Cavo di alimentazione
Connettore MAIN
Questo emette il risultato del mix video e audio. Collegatelo al vostro proiettore, display, o videoregistratore per registrare.
Connettore di ingresso HDMI
Connettori VIDEO INPUT 1–3
Questi immettono il video/audio. Collegateli a dispositivi video come una videocamera o un lettore BD, o al vostro computer.
* Il formato in ingresso viene rilevato automaticamente.
Connettore di uscita HDMI
Porta USB MEMORY
Collegate qui un ash drive USB. Potete usarlo per caricare un le WAV (musica di sottofondo o eetti sonori) o un’immagine ssa.
Funzionamento del Menù
9
1. Premete il tasto [MENU] o [LEVEL SETUP] per
visualizzare il menù.
2. Ruotate la manopola [VALUE] per muovere il cursore
sulla voce del menù che volete modicare, e poi premete la manopola [VALUE].
3. Ripetete le istruzioni al punto 2 a seconda delle
necessità.
Premendo il tasto [MENU] tornate indietro ad un livello superiore.
4. Ruotate la manopola [VALUE] per cambiare il valore dell’impostazione, e poi premete la
manopola [VALUE] per confermare.
5. Premete più volte il tasto che avete selezionato al punto 1 per chiudere il menù.
Interruttore [PHANTOM]
Attiva e disattiva l’alimentazione phantom dei connettori MIC 1/2 (XLR). Attivate l’alimentazione phantom se collegate un microfono a condensatore che richiede l’alimentazione phantom.
* Se l’alimentazione phantom non è richiesta, ricordate di disattivare
l’interruttore [PHANTOM].
* L’alimentazione phantom è comune alle prese MIC 1/2.
* Assegnazione dei pin delle prese MIC 1/MIC 2
RING: COLD SLEEVE: GND
2: HOT
Presa MIC 2
Collegate qui il vostro microfono. Se collegate un microfono a condensatore che richiede l’alimentazione phantom, attivate l’interruttore [PHANTOM].
XLR
Phone TRS da 1/4”
Riguardo alla funzione di spegnimento automatico
9
(Auto O)
Il VR-1HD si spegne automaticamente quando le seguenti condizioni persistono per 240 minuti (funzione Auto O).
5 Nessuna operazione eseguita sul VR-1HD 5 Nessun ingresso audio o video 5 Nessun dispositivo è connesso ai connettori MAIN/MONITOR (MENU)
Se non volete che l’unità si spenga automaticamente, disabilitate la funzione Auto O. Premete il tasto [MENU]
0
“SYSTEM”0impostate “AUTO POWER OFF” su “OFF”.
* Se la funzione di spegnimento automatico ha spento l’unità, agite
sull’interruttore [POWER] quando volete riaccenderla.
NO TA
5 Se state usando un microfono a collo d’oca, potrebbe
raccogliere i rumori generati dal funzionamento.
5 Non connettete un microfono che supporta l’alimentazione
plug-in, o i microfoni inclusi con i Roland “VP-03” o “JD-Xi”. Questo può provocare malfunzionamenti.
Stereo phone mini
Presa PHONES
Collegate qui le vostre cue.
Porta USB
Collegatela al vostro computer. Il risultato del mix video/audio del VR-1HD viene inviato da qui al vostro computer. Potete usarla per eettuare il live-stream del vostro video/audio.
Questa immette anche la riproduzione audio dal vostro computer nel VR-1HD.
* Se state emettendo video HD via USB, connettetela a una porta USB 3.0. * Se vi collegate tramite una prolunga o tramite un hub USB, il computer
potrebbe non riconoscere il VR-1HD. Consigliamo di connettere il VR-1HD direttamente al vostro computer.
Connettore MONITOR (MENU)
Connettore di
ingresso HDMI
Collegatelo al vostro display per visualizzare il menù. Questo connettore emette anche il video principale prima che venga applicata la dissolvenza.
Connettore THRU
Questa emette “direttamente” il video che viene immes­so dal connettore VIDEO INPUT 3. Collegatelo al vostro display o a un videoregistratore per la registrazione.
Accensione ed Emissione del Video
2
1. Accendete l’interruttore [POWER] del VR-1HD.
2. Eseguite l’accensione in quest’ordine: dispositivi sorgente
3. Specicate il formato di uscita appropriato per le speciche del display che
mostra il video.
Se il video non viene visualizzato
Le impostazioni del formato di uscita sono appropriate? Controllate le speciche del display connesso al connettore MAIN, e selezionate il formato di uscita appropriato.
Il tasto [ON AIR] è spento? Premete il tasto [ON AIR] per farlo accendere.
State immettendo video con protezione dalla copia (HDCP)?
Il vostro dispositivo video sta riproducendo il video? Riproducete il video sul vostro dispositivo video così che il video venga immesso nel VR-1HD.
* Controllate sempre che il livello di volume sia abbassato prima di accendere/spegnere l’unità. Anche con il volume al minimo, potreste avvertire un rumore
all’accensione/spegnimento. Ma questo è normale, e non indica un malfunzionamento.
4. Premete un tasto INPUT [1]–[3] per selezionare l’ingresso video che volete
0
dispositivi di uscita.
Premete il tasto [MENU] 0“VIDEO OUTPUT”0selezionate “OUTPUT
FORMAT”.
Ruotate la manopola [VALUE] per impostare il formato di uscita, e poi
premete la manopola [VALUE] per confermare.
Premete più volte il tasto [MENU] per chiudere il menù.
Controllate quanto segue.
Se volete immettere video con protezione dalla copia (HDCP), premete il tasto [MENU] 0“SYSTEM” 0impostate “HDCP” su “ON”.
* Se HDCP è attivo, il video non viene emesso dalla porta USB STREAM.
inviare in uscita.
Il video cambia.
Tasto Stato del video Acceso in rosso Acceso in bianco Video valido in ingresso. Spento Nessun video in ingresso.
Ingresso video correntemente selezionato (il video in uscita).
Connettore di
ingresso HDMI
Prese LINE IN
Queste immettono l’audio. Collegatele a un dispositivo audio come un mixer audio o un lettore di CD.
Regolare l’Audio
3
1. Regolate il guadagno in ingresso così che l’audio in entrata sia a un livello appropriato.
La nostra spiegazione usa l’audio dal MIC 1 come esempio.
Posizionate il cursore audio MIC 1 vicino alla “linea più spessa”
(0 dB).
Muovete la manopola [MAIN] in una posizione vicina
all’indicatore (0 dB).
Premete il tasto [LEVEL SETUP] 0selezionate “MIC 1 HEAD
AMP GAIN”.
Ruotate la manopola [VALUE] completamente in senso antiorario,
riducendo al minimo (0 dB) il guadagno in ingresso.
Producendo il suono che verrà eettivamente immesso,
ruotate lentamente la manopola [VALUE] in senso orario per regolare il guadagno in ingresso.
Alzate il guadagno in ingresso il più possibile senza che l’indicatore SIG/PEAK di MIC 1 si illumini in rosso.
Premete la manopola [VALUE] per confermare.
Premete il tasto [LEVEL SETUP] per chiudere il menù.
7 Quando avete nito, eettuate lo spegnimento in quest’ordine: dispositivi di uscita0dispositivi sorgente0VR-1HD.
Posizione della linea più spessa
Indicatore
Phono RCAPhono RCA
Prese LINE OUT
Connettori di ingresso audioConnettori di uscita audio
Queste emettono il risultato del missaggio audio. Collegatele al vostro registratore audio, ampli o diusori.
2. Regolare il bilanciamento di volume.
Ascoltando l’audio dai vostri diusori o cue, usate i cursori audio per regolare il bilanciamento di volume tra gli ingressi.
Alzate il volume dell’audio che volete sia prominente, per esempio il microfono di un rapper, e abbassate il volume dell’altro audio.
Per regolare il volume dell’ingresso HDMI, ecc., premete il tasto [LEVEL SETUP] ed eettuate le regolazioni nel menù LEVEL SETUP.
Ruotate la manopola [MAIN] per regolare il volume dell’uscita principale.
Il misuratore di livello si illumina in giallo quando il volume è appropriato.
* Potete usare la manopola [USB STREAM] per regolare il volume
dell’uscita USB.
Loading...