Roland VP-550 User Manual

Mode d'emploi
10
1 2 3 6 7 9
4 5 8
11
12 14 16 18 20
13 15 17 19
Face avant
D BEAM
Module le son par simple déplacement de la main devant ce capteur.
VOLUME
Règle le volume général du VP–550.
SOUND CHECK
Permet d’enregistrer et de contrôler le son adressé aux sorties OUTPUT.
BASS & PERCUSSION
Boutons de sélection des sons de basse ou de percussion vocale.
OCTAVE
Transpose le clavier par pas d’une octave.
VOCAL DESIGNER
Modie le timbre du « vocal designer » et le niveau du micro.
ENSEMBLE
Sélectionne les sons d’ensemble et règle leur volume.
REGISTRATION
Mémorise des combinaisons de paramètres « vocal designer » et d’ensemble.
AMBIENCE
Ajuste le type et la profondeur de l’ambiance sonore.
10
Pitch bend / modulation
Aecte une modulation de hauteur ou un vibrato au son.
* L’amplitude du pitch-bend du VP–550 est xée à deux demi-tons.
11
Clavier
Permet de jouer les sons.
(levier)
*Le VP–550 n’a pas d’aftertouch.
p. 37
p. 20
p. 34
p. 31
p. 36
p. 21
p. 27
p. 43
p. 33
p. 38
Face arrière
Interrupteur
12
13
Connecteur d’alimentation AC
Prises
14
Bouton rotatif
15
Connecteurs
16
Entrée
17
Entrée
18
Sorties
19
Prise casque
20
POWER ON
Permet la mise sous/hors-tension de l’appareil.
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil.
MIDI
Branchez ici vos appareils MIDI.
TUNE
Accorde le VP–550 dans une plage de 415,3 Hz à 466,2 Hz.
PEDAL
Branchez ici une pédale d’expression et une pédale de maintien.
EXT IN
Permet le branchement d’un synthétiseur ou d’un micro (format jack 6,35).
MIC
Permet le branchement d’un micro (format XLR).
OUTPUT
Donnent accès au son du VP–550 en stéréo (L/R).
PHONES
Permet le branchement d’un casque d’écoute.
p. 18
p. 12
p. 54
p. 42
p. 16, p. 39
p. 15, p. 50
p. 14, p. 22
p. 13
p. 13
1
Sommaire
Les origines du VP............................................................................................................................5
Principales qualités du VP–550................................................................................................... 6
Description du VP–550...................................................................................................................7
Le « Vocal Designer ».......................................................................................................................8
Liste des programmes....................................................................................................................9
Branchements 11
Réalisation des branchements....................................................................................................12
Cordon d’alimentation (AC IN)....................................................................12
Amplicateur ou système d’écoute (OUTPUT/PHONES)...................13
Micro (MIC).........................................................................................................14
Pédales (HOLD PEDAL/EXP PEDAL)...........................................................16
Utilisation 17
Mise sous/hors-tension (POWER ON) .......................................................................................18
Réglage du volume (VOLUME)....................................................................................................20
Section Vocal Designer (VOCAL DESIGNER)...........................................................................21
Choix d’un programme (son) ......................................................................21
Réglage du niveau d’entrée micro (MIC LEVEL)....................................22
Utilisation du Vocal Designer......................................................................23
Ajout de la voix non traitée (DIRECT) .......................................................24
Désactivation du micro (MIC ON/OFF).....................................................25
Transposition d’octave pour le Vocal Designer (8va).......................... 26
Section Ensemble (ENSEMBLE)...................................................................................................27
Choix d’un programme (son) ......................................................................27
Utilisation de la section Ensemble ............................................................28
Volume de la section Ensemble (ENSEMBLE LEVEL)...........................29
Ajout d’expression par le micro (VOICE EXPRESSION)........................ 30
Les sons de cordes du VP–550 (STRINGS 1)............................................ 30
Section Bass & Percussion (BASS & PERCUSSION)................................................................31
Choix d’un son..................................................................................................31
Utilisation de la partie Bass & Percussion................................................32
Volume de la section Bass & Percussion..................................................32
Réglage d’ambiance (AMBIENCE)..............................................................................................33
Contrôle du son en sortie (SOUND CHECK)............................................................................34
2
Utilisation des contrôles 35
Transposition d’octave (OCTAVE)...............................................................................................36
Utilisation du D Beam (D BEAM)................................................................................................. 37
Utilisation du levier pitch bend / modulation (PITCH BEND)........................................... 38
Utilisation des pédales (HOLD PEDAL / EXP PEDAL)...........................................................39
Contrôle de l’expression avec un micro (VOICE EXPRESSION).........................................40
Paramétrages 41
Accordage (TUNE)............................................................................................................................42
Mémorisation des sons et des réglages (REGISTRATION)..................................................43
Réglage de la sensibilité expressive du micro....................................................................... 44
Exemples d’applications 45
Simulation d’un chœur d’orchestre...........................................................................................46
Simulation d’une chorale gospel ...............................................................................................47
Ajout de choristes derrière votre voix......................................................................................48
Simulation d’un solo de « scat »..................................................................................................49
Utilisation d’un son de synthé externe (EXT IN)....................................................................50
Pilotage au clavier d’un son de batterie ou de balladeur..................................................52
Appendices 53
Branchement du VP–550 sur des unités MIDI........................................................................54
Implémentation MIDI.....................................................................................................................56
Tableau d’implémentation MIDI................................................................................................. 58
Caractéristiques................................................................................................................................ 59
Dysfonctionnements......................................................................................................................60
Index.....................................................................................................................................................62
Informations ......................................................................................................................................64
Avant d’utiliser le VP–550, lisez attentivement les sections « CONSIGNES D’UTILISATION » et « REMARQUES IMPORTANTES » (fascicule séparé). Elles contiennent des informations importantes
sur la bonne utilisation du VP–550. Lisez également ce mode d’emploi en totalité pour tirer le meilleur parti de votre matériel et conservez-le en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Tous les noms de marques cités dans ce document sont la propriété de leurs ayants-droit respectifs.
Copyright © 2006 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
3
Jouez comme si vous chantiez.
4
Les origines du VP
1939
la seconde guerre mondiale comme une solution de cryptage des communications, il n’a acquis sa
popularité en tant qu’instrument de musique électronique que dans les années 70. La plupart des
vocoders de cette époque ne comportaient ni clavier ni signal porteur (analogue aux cordes vocales)
et vous deviez donc leur associer séparément un synthétiseur pour obtenir du son.
1979
clavier de type « nappes de cordes » qui lui permettait de produire un signal sans nécessiter d’unité
externe supplémentaire. Le VP–330 permettait de créer des sons de voix originaux sans avoir besoin
de connaître le paramétrage spécique du vocoder et il continue d’être apprécié par de nombreux
musiciens dans le monde.
2006
Roland et présente une interface simpliée, dédiée spéciquement aux musiciens.
« Des sons de voix superbes pour tous les musiciens » – telle est la mission du VP–550.
marque l’invention du « vocoder »,une méthode de compression de la voix. Utilisé pendant
est l’année de la sortie du VP–330 Roland, un nouveau concept associant un vocoder à un
est l’année de naissance du VP–550, qui utilise la nouvelle technologie « Vocal Designer » de
5
Principales qualités du VP–550
Le VP–550 est un clavier disposant de la toute dernière technologie de modélisation vocale de Roland, dite « Vocal Designer ». Il sut de brancher un micro dessus et de chanter tout en jouant sur le clavier : le VP–550 combine ces information pour créer des voix humaines incroyablement réalistes et naturelles.
Des voix d’une belle texture
À la diérence des sons de chœurs des échantillonneurs et des synthétiseur, la modélisation « Vocal Designer » incorporée dans le VP–550 permet véritablement de «chanter les paroles» d’une chan­son et de créer des parties vocales réalistes et sans comparaison avec le son articiel des vocodeurs traditionnels.
Le VP–550 vous ore une grande lattitude de choix et peut pratiquement « tout faire » : chœurs ma­jestueux au sein d’une cathédrale, chorales « gospel » chaudes et rythmées, ou accompagnement de choristes à la manière des groupes pop ou rock.
Vous pouvez désormais vous passer d’une partie du personnel aussi bien sur scène qu’en studio.
Testez simplement le VP–550 pour vous rendre compte de la qualité exceptionnelle de sons sons de voix, bien au-delà de tout ce que vous avez pu rêver.
Des ensembles très riches
En plus de l’option « Vocal Designer » le VP–550 propose une section « Ensemble » comportant une série de sons PCM (échantillonnés) soigneusement sélectionnés.
En associant l’expressivité des cordes de cette section « Ensemble » au réalisme des chœurs de la section « Vocal Designer », vous pouvez créer des textures orchestrales d’une très grande richesse.
Vous pouvez encore leur ajouter les sons de la section « Bass & Percussion» pour fournir une meilleure assise rythmique.
À lui tout seul, le VP–550 vous permet de rivaliser autant avec un orchestre qu’avec un groupe vocal.
Une ergonomie simpliée
Le VP–550 se passe de l’écran désormais indissociable des synthétiseurs. Sa surface de contrôle comporte tous les boutons et les touches dont vous avez besoin pour le piloter et vous épargne les navigations fastidieuses au sein de menus abstraits qui ne font qu’entraver votre créativité.
Tous ce que vous avez à faire est de brancher un micro, d’utiliser ses boutons pour choisir un pro­gramme (son) et de le jouer au clavier tout en chantant.
6
Descripton du VP–550
SS &
CUSSIO
.
S
b
5
.
.
i
.
E
une réverbération de
salle ou de studio au
ourne
bouto
rotatif à fond vers la
g
Porteuse
Elle j
l
Selon les notes
j
l
e
d
L
p
c
:
cl
p
odulatio
p
r
m
du l
m
l
m
d
.
R
E
L
ch
a
.
BASS &
CUSSION
Q
d
cl
b
.
Le VP–550 comporte trois sections clairement individualisées sur la surface de contrôle.
VOCAL DESIGNER ENSEMBLE BA
PER
BASS & PERCUSSION
En appuyant sur un bouton de programme d’une de ces sections, vous l’activez et pouvez la « jouer »
i vous activez un programme dans chacune des sections, ils joueront simultanément.
Par ces com
inaisons, vous permettez au VP
Le mélange des sections se fait comme suit
VOCAL DESIGNE
Cette section utilise le clavier et la source sonore du micro pour modél ser des sons de voix humaine. Le clavier contrôle la hauteur du son et le micro gère tous ses autres aspects expressifs
N
VOCAL DESIGNER ENSEMBLE
50 de produire une large palette de textures vocales
oue le même rôle que
es cordes vocales dans la
voix humaine.
ouées sur le clavier, un signa
st généré qui constitue la base u son (hauteur et timbre).
es touches de programme
ermettent de choisir les cara
téristiques générales du son
assic ou po
par exemple.
Elle extrait du signal vocal capté
ar le micro les résonances (fo
ants) dépendant de la forme
arynx et des mouvements
de la bouche pour leur faire
oduler le signal de la porteuse.
Vous reproduisez ainsi non seu
ement les variations de volume
ais également l’articulation
es paroles qui deviennent
clairement intelligibles
NSEMBLE
M
Cette section permet de jouer des sons PCM (échan tillons) de qualité supérieure à partir du clavier.
es touches de programmes (sons) permettent de
oisir entre des sons de cordes ou de choeurs. En
ssociant cette section à la section Vocal Designer
vous réalisez des sons d’une grande richesse
PER
uand vous activez une des touches de sélection e cette section, les 17 touches les plus à gauche du avier pilotent des sons de basse ou de percussion
vocale. La main gauche peut créer ainsi une ligne de
asse pendant que la droite joue la mélodie
n
AMBIENC
Cette section applique
trois parties.
i vous ne voulez pas jouter d’ambiance,
z le
auche.
x
n
8
Le « Vocal Designer »
ultime
du
l
p
.
S
f
«
h
d
l
d
p
.
g
du p
Jouez co
ous chantiez
g
.
y
n
.
À
l
e
ll
d
«
»
La technologie de modélisation de voix humaine dite « Vocal Designer »est une évolution
vocoder ». Voici en quelques mots de quoi il s’agit :
Qu’est-ce qu’un vocoder ?
Le « vocoder » a été inventé par le physicien H. Dudley en 1939 en tant que technique de compression de
a voix dans les communications. Par la suite, des instruments de musique basés sur cette technologie ont été développés, qui permettaient de jouer des mélodies ou des harmonies à partir de la voix humaine. Leur source audio n’était en fait tion d’une structure sonore modélisée sur la voix humaine, nous en parlerons dans ce sens
i nous ignorons volontairement les diérences d’intensité, de hauteur et les variations timbrales entre individus, la cés ( créés par la certain nombre de sons additionnels : les « fricatives », les « plosives » ou les « sibillantes » ajoutés de dié rentes manières dans le décours de la conversation. La forme d’onde créée par les cordes vocales est en fait
’une importance mineure dans ce que l’auditeur entend d’une voix.
Le vocoder analyse ces variations au cours du temps, synthétise électrique ment la forme de la gorge et les mouvements de la bouche (les formants) et
es utilise pour moduler un signal musical (la porteuse) qui remplace la forme
’onde produite par les cordes vocales. La « voix » du vocoder produite de cette manière est
ction que d’une voix humaine réelle
La modélisation Vocal Designer utilise par contre un principe diérent, à la pointe de la technolo inniment plus réaliste et naturel qu’avec les sons produits par les vocoders
orme d’onde produite par nos cordes vocales est assez indépendante des phonèmes pronon
a », ou « hé » par exemple). L’articulation des mots ne dépend que des résonances variées (formants)
lière vocale (forme de la gorge et mouvements du larynx et de la bouche), ainsi que d’un
lus proche de celle d’un robot dans un lm de science-
assé.
as limitée à la voix, mais comme le vocoder a pour principe de base la produc
Résonances (formants) produites par la filière vocale (forme de la gorge et du larynx) et par les mouvements de la bouche
ie et permet d’arriver un résultat de « voix humaine
cordes vocales (porteuse)
mme si v
Le système Vocal Designer est conçu de manière à ce que les éléments autres que la hauteur tonale et présents dans la voix captée par le micros, soient inté contrôlée à partir du clavier
Le Vocal Designer ne produira donc aucun son si vous vous contentez de chanter dans le micro ou si vous ne faites que jouer sur le clavier. Pour en tirer véritablement parti, la s et l’articulation de la voix est essentielle. Dans les passages rapides, vous préférerez ainsi sans doute mai tenir les touches enfoncées (ou appuyer sur la pédale de maintienp. 39) et réaliser la rythmique à partir de la voix
la diérence des synthés classiques, le volume est ici contrôlé par le micro. Uti
isez votre voix pour en dessiner la courbe : vous pourrez produire de cette manièr
unepalette d’expressions dynamiques d’une nesse inégalée.
eure solution pour tirer le maximum de cette technologie Vocal Designer est
La mei
Jouer comme si vous chantiez
ralement conservés. La hauteur du son est, elle,
nchronisation entre les notes jouées
9
Liste des programmes
Prog
D
CLASSIC
d
.
M
FEMALE
é
l
.
g
.
PO
a
gi
bil
VOCO
1
OCO
.
VOCO
8
0.
b
.
n
(
p
).
Prog
D
n
S
S
t
j
c
.
S
2
S
8
0
j
.
J
S
E
d
.
M
D
CHORUS
É
e
.
BOYS CHO
dans la moitié droite du clavier.
HU
G
S
)
p
VOCAL DESIGNER
ramme
ALE &
GOSPEL Ce chœur incorpore les phrasés spéciques et les irrégularités caractéristiques de la musique
P Chœur de dimensions réduites à quelques personnes, bien adapté à la chanson populaire et
DER
DER 2 Son de vocoder traditionnel largement utilisé dans la musique pop des années
escription
Chœur important et bien adapté à la musique classique, mais convenant aussi à tout besoin
’un ensemble important (pas seulement classique). Ils’adapte à pratiquement tous les styles
musicaux. Le son en est clair et ore une bonne intelligibilité des paroles
Chœur mixte à sections hommes et femmes indépendantes. Avec des distributions d’accords
largies, il produit un son plus profond et doté d’un meilleur relief que le programme
CLASSIC. Les femmes occupent la partie haute de la tessiture et sont disposées à droite de
’espace stéréo, et les hommes sont dédiés à la partie grave et placés à gauche
ospel. C’est le meilleur choix pour le jazz ou la musique liturgique
ux morceaux comportant des passages rapides. Le son est clair et ore une bonne intelli
ité des paroles.
Voix synthétique à caractère métallique. Ce son est plus moderne que le programme V
DER 2 et convient bien aux styles groovy comme le R&B
ien pour des passages rapides et sur le jeu en accords
Si vous appuyez simultanément sur les touches [VOCODER 1] et [VOCODER 2] le son reçu au
iveau de l’entrée EXT IN en face arrière sera utilisé en tant que porteuse
Il convient
. 50
ENSEMBLE
ramme
TRINGS 1
TRINGS
AZZ SCAT
IXE
escriptio
ection de cordes acoustiques présentant une expressivité particulièrement importante et
aectée aux caractéristiques spéciques des cordes. Les nuances d’exécution aussi bien au
oucher du clavier qu’aux actions sur les pédales sont converties en actions sur l’attaque, le
relâchement, le legato ou les variations timbrales du son. Bien adapté au
onvenant aussi aux accords ou à d’autres utilisations. (p. 30)
on de nappe synthétique brillante évoquant celles du JP-
eu en accords
on composé d’échantillons de phonèmes « scat » utilisés en improvisation dans le jazz vocal. xcellent pour les morceaux comportant des passages rapides ou pour les solos. Les variations e dynamique au clavier font passer de sons longs à des sons plus courts ou à des glissandos
chantillons de chœur important, bien adaptés à la musique classique. L’eet sera particulièr
ment majestueux si vous associez ce programme à un des sons de la section Vocal Designer
IR Chœur de voix de garçons échantillonnées. Pour en tirer le meilleur parti, jouez uniquement
00 Roland. Excellent choix pour le
eu de phrases, mais
MMIN
on de voix murmurées. La pédale d’expression ou la fonction « Voice Expression » (p.40 ermettent de passer du « mmh »
« Ooh »
« Aah » pour une prestation plus variée.
0
BASS & PERCUSSION
Son
BASS
S
d
BASS 2
S
les.
BASS 3
S
long
.
PERC
.
Sons
C
N
n
D#3Vo
m
C#3
Voi
l
Voi
Hih
3
G
hat
D#2
2
C#2Voi
p
1
on de basse à notes courtes, bien adapté aux tempos rapides et convenant à une grande variété
e styles.
on de basse à notes longues, adapté aux tempos plus lents et convenant à une grande variété de
sty
on de voix « scat » dans le registre grave.Les variations de dynamique au clavier font passer de
sons
s (Doo) à des sons plus courts (Bap) ou à des glissandos (Fall)
Kit de voix percussives
PER
oteSo
ix Cym
x
Cymba
x
at
#2 Voix Hi
Voix Hihat 2
Voix Snare
x
KickSwee
1
1
Branchements
ette section est dédiée au branchement du VP–550 sur des unités externes et à son paramétrage.
C
11
Réalisation des branchements
é
Cordon d’alimentation
ranchez une des extrémités du cordon d’alimentation (fourni) dans le connecteur d’alimentation du VP–550 [AC Inlet], et l’autre extr mité dans une prise secteur alimentée.
Prise secteur
(AC IN)
Amplicateur ou système d’écoute
C
e
T
)
.
Le VP–550 ne comporte aucun système de diusion incorporé : ni amplicateur ni haut-parleurs. Pour pouvoir l’écouter, vous devez donc le brancher sur des enceintes ampli
i par exemple) ou utiliser un casque.
our éviter d’e ndommager vos enceintes ou votre matériel, veillez à réduire le volume au minimum et
à mettre tous vos appareils hors-tension avant d’e
ectuer vos branchements.
(OUTPUT/PHONES)
ées, un système de diusion (chaîne
ectuez vos branchements comme indiqué ci-dessous.
asqu
INPU
Enceinte ampliée (ampli-clavier
our une diusion mono, branchez-vous sur la sortie [L/MONO]
es câbles audio et le casque ne sont pas fournis avec le VP–550. Vous devez vous les procurer
arément.
Micro
v
y
.
.
d
)
à
c
.
u
:
.
.
(MIC)
Un micro est indispensable pour pouvoir utiliser le VP–550. Celui-ci réalise sa modélisation à partir de la
oix captée par lui et un micro de bonne qualité améliorera de manière signicative le résultat sonore créé
par l’appareil. Le connecteur utilisé sur le VP–550 dépendra du t
pe de micro utilisé et de sa connectique
mais pour tirer le meilleur de votre VP–550, nous recommandons les branchement symétriques XLR)
our plus de détails sur les micros recommandés pour le VP–550, reportez-vous au feuillet séparé accompagnant ce manuel
Micro-casque ou micro-main ?
Le VP–550 (Vocal Designer) règle son volume de sortie en fonction du niveau de votre voix dans le micro. Un micro-casque présente constant quels que soient vos mouvements et vos déplacements en cours de prestation ! Il vous permet de chanter et danser sur scène en toute liberté et sans aucune contrainte technique.
onc de gros avantages puisque la distance entre le micro et votre bouche reste
Utilisation d’un branchement symétrique (XLR) du micro
ranchez-le sur le connecteur [MIC] comme indiqué ci-dessous.
MASSE
FROID
CHAUD
Le VP–550 est équipé d’un connecteur XLR symétrique (brochage détaillé ci-contre). N’eectuez le branchement qu’après avoir vérié que ce brochage correspond bien
celui du matériel que vous voulez brancher dessus.
Le connecteur MIC du VP–550 ne fournit pas d’alimentation fantôme. Si vous voulez utiliser un micro à
ondensateur vous devez vous procurer une alimentation fantôme séparée. Sinon vous devrez utiliser n micro dynamique
Un eet Larsen peut apparaître en fonction de la position relative du micro et des enceintes. Vous po vez y remédier en
. Modiant l’orientation du micro.
2. Éloignant le micro des enceintes
3. Réduisant le volume de diusion
(MIC
14
tilisation du connecteur jack 6,35
)
V
[MIX TO MIC]
odulatio
.
S
du son et déte
timb
e
(
XT IN
Branchez le micro sur le connecteur [EXT IN] comme indiqué ci-dessous.
2
ettez le bouton rotatif [EXT IN] sur « MIC ».
Ce bouton règle niveau d’entrée du port [EXT IN] jack. (le tourner vers « MIC » monte le niveau et
e tourner vers « LINE » le descend). Si vous avez branché un micro, mettez-le sur « MIC ».
oir « Réglage du niveau d’entrée micro » (p. 22) pour plus de détails à ce sujet.
ettez le sélecteur
a sélection [MIX TO MIC] détermine si le son de l’entrée [EXT IN] est utilisée en tant que source
icro (modulation, position ON) ou en tant que porteuse (position OFF).
ous l’utilisons ici en tant que source micro et vous le mettez donc en position ON.
orteuse
ignal constituant la base
re et sa hauteur. Si vous appuyez à la fois sur les programmes [VOCODER 1]
t [VOCODER 2] c’est le son
reçu au niveau de l’entrée EXT
N de la face arrière qui sera
tilisé en tant que porteuse.
Si vous voulez que le son de l’entrée
EXTIN] de la face arrière soit utilisé en tant que porteuse, mettez le sélecteur [MIX TO MIC] en position OFF
rminant son
en position « ON ».
M
Les caractéristiques tonales (formants) de la voix captée par le micro sont extraites et utilisées pour moduler (transformer) le signal de la porteuse
en tant que modulation, mettez le sélecteur [MIX TO MIC] en position
p. 50).
n
i vous voulez que le son de l’en t r é e
EXT IN] de la face arrière soit utilisé
5
6
Pédales
V
p
pédale d
d
)
d
)
a
g
ous pouvez brancher une pédale de maintien (ROLAND DP series ou BOSS FS–5U, vendue séparément) et
une pédale d’expression (EV–5, vendue séparément) sur le VP–550.
édale de maintien vous permettra de « tenir » les notes sans avoir à maintenir les touches enfoncées.
Une Une
Voir « Utilisation des pédales » (p. 39) pour plus de détails à ce sujet.
(HOLD PEDAL/EXP PEDAL)
’expression vous permet de moduler le timbre et le volume du son.
ectuez le branchement comme indiqué ci-dessous.
Pédale d’expression
(EV–5, ven
ue séparément
tilisez exclusivement le modèle de pédale d’expression (EV–5, vendue séparément) préconisé par oland. Tout autre modèle serait susceptible de créer des dysfonctionnements et/ou d’endomm er votre appareil.
(DP series, BOSS FS–5U, ven
édale de maintien
ues séparément
1
Utilisation
ette section aborde les bases de l’utilisation du VP–550. Quand vous l’aurez terminée, vous en
C
connaîtrez susamment pour commencer à jouer du VP–550 !
17
8
Mise sous/hors-tension
.
sous tension
Ap
p
c
A
.
y
.
C
q
T
.
?
c
)
et j
Pour allumer et éteindre l’appareil, procédez comme suit
(POWER ON)
Mise
rès avoir réalisé tous les branchements décrits dans le chapitre précédent, mettez l’appareil sous
tension en suivant scru
réer des dysfonctionnements et/ou d’endommager vos enceintes ou votre matériel.
vant toute mise sous tension, vériez les points suivants
Les branchements du VP–550 à ses périphériques sont-ils corrects ? Le volume du VP–550 et du s
Mettez l’interrupteur [POWER] situé à l’arrière du VP–550 en position ON
uleusement l’ordre décrit ci-dessous. Un ordre diérent serait susceptible de
stème de diusion qui lui est relié est-il bien au minimum ?
ON OFF
et appareil est équipé d’un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc
nécessaire à la mise sous tension avant
u’il ne commence à fonctionner normalement.
Utilisez le bouton [VOLUME] pour obtenir un niveau convenable.
out en jouant sur le clavier pour produire du son, tournez le bouton de volume du VP–550 ainsi que celui
du système de di
usion qui lui est relié pour arriver à un niveau d’écoute satisfaisant.
En l’absence de son, vériez les points suivants
e VP–550 est-il correctement branché sur votre système de diusion ou sur votre casque
a section Vocal Designer seule ne produit aucun son si vous ne faite que jouer sur le clavier sans hanter dans le micro.
i aucun micro n’est branché sur le VP–550, essayez de sélectionner un son dans la section Ensemble
ouez quelques notes sur le clavier (. 28).
1
Pour plus de détails, voir « Utilisation du Vocal Designer » (
. 23
Mise hors-tensio
n
A
?
d
.
vant d’éteindre l’appareil, vériez les points suivants.
Avez-vous bien réduit au minimum le volume du VP–550 et du système de diusion qui lui est relié
ettez l’interrupteur [POWER] situé à l’arrière du VP–550 en position
FF.
ON OFF
our éteindre complètement l’appareil, commencez par mettre l’interrupteur POWER en position
OFF, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Reportez-vous pour plus de
étails au paragraphe Alimentation (feuillet séparé, p. 4, « REMARQUES IMPORTANTES »)
Réglage du volume
.
bouton de volume du
550.
q
d
le b
.
Pour régler le volume global du VP–550, procédez comme suit
(VOLUME)
Tournez le
our une qualité de son optimale, réglez le volume de votre système de diusion de manière à ce
ue le niveau de travail habituel de l’appareil corresponde à une position du bouton [VOLUME] du VP–550 entre Tournez
VP–
ouze et deux « heures », comme indiqué ci-dessous.
outon vers la droite pour monter le volume au-delà, et vers la gauche pour le réduire
Loading...
+ 50 hidden pages