Merci et félicitations pour votre choix du processeur de mixage virtuel VM-7200 (VM-
7100) Roland.
Avant d’utiliser cette unité, lisez attentivement les sections intitulées: “INSTRUCTIONS DE
SECURITE IMPORTANTES” (p. 2), “CONSIGNES DE SECURITE” (p. 3), et “REMARQUES
IMPORTANTES” (p. 6). Ces sections contiennent des informations importantes concernant le
bon fonctionnement de l’appareil. De plus, pour vous assurer une bonne compréhension de
chaque fonction offerte par votre nouvel appareil, ce manuel doit être lu dans sa totalité. Il doit
ensuite être conservé à disposition pour référence ultérieure.
*adat® est une marque déposée d’ALESIS Corporation.
*TASCAM® est une marque déposée de TEAC Corporation.
*Tous les noms de produit mentionnés dans ce document sont les marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
fig.0-03
Comment lire ce manuel
Ce mode d’emploi a été préparé afin de pouvoir être utilisé pour les deux modèles cidessous. Consultez-le après avoir vérifié le modèle que vous utilisez.
Processeur de mixage 48 voies :VM-7200
Processeur de mixage 38 voies :VM-7100
Le VM-7200 (VM-7100) est conçu pour être utilisé avec la table de mixage virtuelle VMC7200 Roland. Les explications et descriptions de ce mode d’emploi concernent
principalement la configuration initiale, incluant les connexions du VM-7200 à d’autres
appareils et la mise sous tension. Pour des informations sur les procédures de
fonctionnement, référez-vous au mode d’emploi de la VM-C7200 (VM-C7200).
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous aucune
forme que ce soit sans la permission écrite de ROLAND CORPORATION.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS QUVRIR
L'éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter
l'utilisateur de la présence à l'intérieur de l'appareil d'une
tension électrique de force suffisante pour constituer un
risque de choc électrique.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est
destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions
importantes pour l'emploi et la maintenance de l'appareil
dans les documents qui l'accompagnent.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE, OU BLESSURES
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION - Avec des appareils électriques, des précautions de base doivent être suivies, notamment celles ci-dessous :
Lisez toutes les instructions avant d'employer l'appareil.
1.
N'utilisez pas cet appareil près d'eau – par exemple, près
2.
d'une baignoire, d'un évier, d'une piscine, sur un sol humide
ou équivalent.
Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec un support ou stand
3.
recommandé par le fabricant.
Cet appareil, seul ou associé avec un amplificateur et des
4.
écouteurs ou haut-parleurs, peut produire des niveaux
sonores capables d'entraîner une perte définitive d'audition.
Ne l'utilisez pas longtemps à fort volume ou à un niveau
inconfortable. Si vous ressentez une perte d'audition ou des
bourdonnements d'oreille, vous devez consulter un
spécialiste des troubles auditifs.
L'appareil doit être placé pour que sa localisation et sa
5.
position n'interfèrent pas avec sa propre ventilation.
L'appareil doit être gardé à distance des sources de chaleur
6.
telles que radiateurs, accumulateurs ou autres appareils
produisant de la chaleur.
L'appareil ne doit être connecté qu'à une alimentation du
7.
type décrit dans le mode d'emploi ou indiqué sur l'appareil
lui-même.
8.
Le cordon d'alimentation de l'appareil doit être déconnecté
de la prise murale en cas d'inutilisation prolongée.
9.
Prenez garde à ne laisser aucun objet ou liquide pénétrer
dans l'appareil par ses ouvertures.
10.
L'appareil doit être examiné par un technicien qualifié
lorsque :
A.
Le cordon ou la fiche d'alimentation a été endommagé.
B.
Un objet ou du liquide ont réussi à s'immiscer à l'intérieur
de l'appareil.
C.
L'appareil a été exposé à la pluie.
D.
L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou
manifeste un changement notable de performances.
E.
L'appareil est tombé, ou bien son boîtier a été
endommagé.
11.
Ne tentez aucune intervention sur l'appareil en dehors de ce
qui est décrit dans les instructions d'entretien. Toute autre
intervention doit être effectuée par un personnel de
maintenance qualifié.
Pour fiche de terre :
CAUTION:
ATTENTION:
Pour le Canada
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU' AU FOND.
02
CONSIGNES DE SECURIT
É
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRECAUTION
blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
001
• Avant d’utiliser cette unité, veillez à lire les
instructions ci-dessous et dans le mode d’emploi.
• N’ouvrez pas l’appareil et n’accomplissez aucune
modification interne (la seule exception sera
lorsque ce manuel vous donne des instructions
spécifiques à suivre dans l’ordre pour mettre en
place des options installables par vous-même; voir
p. 13, 14, 16)
• Evitez d’endommager le cordon d’alimentation.
Ne le tordez pas excessivement, ne marchez pas
dessus, ne placez aucun objet lourd dessus, etc. Un
cordon endommagé peut facilement devenir la
cause d’un choc ou d’un incendie. N’employez
jamais un cordon après qu’il ait été endommagé.
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
015
• Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de
l’unité une prise murale avec un nombre excessif
d’autres unités. Soyez particulièrement attentif
avec des multiprises. La puissance totale utilisée
par tous les appareils connectés ne doit jamais
excéder la puissance (watts/ampères) de la multiprise. Une demande excessive peut augmenter la
température du câble et même entraîner une
fusion.
• Eteignez toujours l’appareil et débranchez son
cordon d’alimentation avant toute installation
d’une carte circuit (modèles) VS8F-2, VM-24E,
VM-24C; p. 21).
• Ne saisissez jamais le cordon d’alimentation ni ses
fiches avec des mains humides lorsque vous le
branchez ou le débranchez d’une prise murale ou
de ses unités.
Différences entre le VM-7200 et le VM-7100 .........................................................................................8
Faces avant et arrière ............................................................................ 9
Face avant ...................................................................................................................................................9
Face arrière................................................................................................................................................11
Installation des options....................................................................... 13
Précautions à prendre lors de l’installation des options ....................................................................13
Installation des connecteurs (VM-24E) R-BUS (RMDB2) ..................................................................14
Installation du kit Cascade (VM-24C) .................................................................................................16
Changement du système de montage en rack (RO-7000) ..................................................................17
Connexions de base ............................................................................ 18
Connexion à la console (VM-LINK) ......................................................................................................18
Connexion à la VM-C7200 ..........................................................................................................18
Connexion à la VM-C7100 ..........................................................................................................19
Mise sous tension ....................................................................................................................................20
En plus des instructions énumérées dans “REMARQUES IMPORTANTES DE SECURITE” ET “CONSIGNES DE
SECURITE” EN pages 2 et 3, veuillez lire et suivre ce qui suit :
Alimentation électrique
301
N utilise pas cette unité sur un circuit d alimentation
servant dé à à un appareil générateur de parasites (tel qu un
moteur électrique ou un système variateur de lumière)
Avant de connecter cette unité à d autres appareils, éteigne
toutes les unités. Cela aidera à prévenir mauvais fonctionnements et ou dommages causés aux enceintes et autres
appareils.
Emplacement
351
Utiliser l instrument près d amplificateurs de puissance (ou
autres équipements contenant de gros transformateurs
électriques) peut induire des parasites ("ronflette"). Pour
éliminer le pro lème, changer l orientation de l unité ou
éloigne -la de la source d interférence.
352
Cet appareil peut interférer avec la réception de radios et de
télévision. Ne l utilise donc pas à proximité de tels récepteurs.
355
Pour éviter des possi les court-circuits, n’utilise pas l’unité
dans des ones humides, telles que des endroits exposés à la
pluie.
Maintenance
401a
Pour le nettoyage quotidien, essuye l’unité avec un chiffon
sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de
l’eau. Pour ter les taches re elles, utilise un détergent léger
et non a rasif. Ensuite, essuye soigneusement l’unité avec
un chiffon sec et doux.
556
Quand vous connectedéconnecte tous les cles,
.
saisisse les fiches elles-m mes – ne tire amais sur le
cle. De cette fa on, vous évitere de causer des courtcircuits et d’endommager les éléments internes du cle.
557
L appareil peut dégager une petite quantité de chaleur
durant le fonctionnement normal.
558a
Pour éviter de g ner vos voisins, essaye de conserver le
volume de l’unité à des niveaux raisonna les. Vous
pouve également utiliser des écouteurs (particulièrement lorsqu’il est tard la nuit).
559
Lorsque vous deve transporter l’unité, em alle -la, si
possi le dans le carton (y compris les protections) dans
lequel elle est arrivée. Autrement, vous devre utiliser
des matériaux d’em allage équivalents.
562
Utilise un cle Roland pour faire les connexions. Si
vous utilise un cle d’un autre fa ricant, veuille
prendre les précautions suivantes.
Certains cles de connexion contiennent une résistance. N’utilise pas de tels cles pour cette unité.
L’utilisation de tels cles pourrait entra ner un son
trop as ou inaudi le. Pour plus d’informations sur les
caractéristiques des cles, consulter leur fa ricant.
402
N’utilise amais d’essence, diluant, solvant ou alcool
d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et ou
déformation.
Précautions additionnelles
553
Utilise avec soin les outons et curseurs ou autres
commandes de l’unité, ainsi que ses prises et connecteurs.
Un maniement rutal peut entra ner des mauvais
fonctionnements.
6
Fonctions principales
Un concept révolutionnaire (systèmes indépendants)
Le système de mixage virtuel de la gamme VM-7000 Roland adopte le concept
d’éléments indépendants dans lesquels les sections d’entrées sorties (le
processeur) et la section de commande (la console) sont totalement indépendants.
fig.1-01e
Liaison VM-Link
ConsoleProcesseur
Fonctions principales
Le processeur et la console sont connectés par deux cles audio-numériques AES
EBU standard (VM-Link). Seules les données concernées par le fonctionnement de la
console sont envoyées au processeur. Aucun signal audio n’est échangé entre les
deux appareils, éliminant ainsi toute intercommunication et autres pro lèmes. Gr ce
à cela, vous pouvez aisément mettre en place un système d’amplification très
résistant au bruit.
Une panoplie complète de connecteurs d’entrée/sortie
Le processeur est doté d’une variété de connecteurs dont des connecteurs XLR
compati les avec toute une plage de niveaux, du niveau micro au niveau ligne, des
prises acks 6,35 mm (symétriques et asymétriques) et des interfaces numériques
(coaxial S P DIF et AES EBU) pour connecter de nom reux types d’appareils
numériques, depuis des équipements grand pu lic usqu’aux matériels
professionnels. Tous vous assurent un traitement de qualité professionnelle.
Jusqu’à 9 groupes d’effets stéréo (avec la VS8F-2 installée)
Ces processeurs sont dotés de deux groupes d’effets numériques stéréo 24 its
(compati les avec la VS8F-2 Roland). Cela vous permet d’appeler instantanément les
algorithmes de rever et de compression, le simulateur de micro, la modélisation
d’enceinte et autres effets si populaires dans la station de travail studio numérique
VS-1680 et dans la station de mixage virtuelle VM-3100 Roland. Plus encore, il y a un
groupe supplémentaire d’effets stéréo uniquement pour le bus Master
peuvent s’insérer seulement dans la sortie MASTER OUT MONITOR OUT. Enfin,
comme vous pouve installer usqu’à 3 cartes d’extension d’effets VS8F-2, cela vous
permet d’utiliser jusqu’à 9 effets stéréo étonnants
.
qui
7
Fonctions principales
Liberté de routage du signal
Les ta les de mixage antérieures avaient un nom re fixe de us, un fait qui entra nait
des limitations quant aux applications de celles-ci et l’a out d’appareils
périphériques. Avec les FlexBus de la VM-7200, cette limitation est une affaire du
passé, vous donnant une totale li erté pour configurer les routages les plus adaptés
à vos esoins immédiats. De plus, le processeur dispose d’une baie de connexion
virtuelle (virtual patchbay)
canaux d’entrée et sortie – sans avoir à ouger aucun cle.
qui vous autorise à li rement changer les connexions de
Equipé d’un analyseur de spectre
Le VM-7200 dispose également d’un analyseur de spectre qui vous permet de
contr ler les propriétés acoustiques de lieux de prestation, tels que clu s ou salles de
concert. Il dispose d’un générateur de ruit et d’un oscillateur intégrés, aussi
pouve -vous visualiser les caractéristiques acoustiques sur l’affichage de la console,
ce qui vous permet de faire les réglages parfaits (avec l’égaliseur) rapidement et
efficacement.
■ Différences entre VM-7200 et VM-7100
Le nom re de prises d’entrée et sortie fournies par le VM-7200 et le VM-7100 diffère
comme indiqué ci-dessous. Vérifie le modèle que vous utilise pour éviter toute
confusion.
VM-720022 (MAIN OUT L R, REC OUT L R, MONITOR OUT L R,
FLEX BUS OUT 5–12, ASSIGNABLE OUT 1–8)
VM-710012 (MAIN OUT L R, REC OUT L R, ASSIGNABLE OUT 1–8)
8
Faces avant et arrière
Face avant
fig.2-01
811102
fig.2-02
1 INPUT 1–10
Ce sont les connecteurs pour recevoir les signaux audio analogiques dans les voies 1
- 10. Connecte microphones, instruments ou autres équipements sources à ces
entrées (p. 22). Les microphones ou autres appareils connectés aux prises MIC (type
XLR) peuvent recevoir une alimentation électrique continue 48V (alimentation
phantom).
LINE:
MIC:Sert à connecter des microphones et instruments avec sortie symétrique
INSERT:Sert à l’insertion d’effets venant d’unité d’effets externe ou équipement
13456 7
13456 7
Sert à connecter des instruments ou équipements similaires (prise ack 6,35
mm, symétrique ou asymétrique).
(type XLR).
similaire dans les entrées des voies 1 - 6 ( ack stéréo 6,35 mm).
9
98
Ne connecte pas
simultanément des fiches
ou prises MIC et LINE
d’une m me voie.
Sélectionne l’une ou
l’autre.
Faces avant et arrière
2 INPUT 11–20
Ce sont les connecteurs d’entrée des signaux audio analogiques pour les voies 11 -
20. Seul le VM-7200 en est équipé. Utilise -les comme INPUT 1–10.
9
Faces avant et arrière
3 DIGITAL B (AES/EBU)
Ce sont des connecteurs d’entrée sortie audio-numériques type XLR. Utilise -les
pour connecter des appareils numériques professionnels et équipements similaires
(p. 24). Ils ne peuvent être utilisés pour recevoir et produire des signaux audio-
analogiques.
IN:
OUT:Sert à la production de signaux audio-numériques. Avec la aie de
Sert à l’entrée des signaux audio-numériques. DIGITAL B IN ne peut
servir lorsque DIGITAL A IN est utilisé.
connexion de la console, sélectionne les signaux audio devant tre ainsi
produits (cf Mode d’emploi de la console).
4 VM-LINK
Ce sont les connecteurs servant à envoyer et recevoir les signaux de commande du
processeur de mixage (VM-LINK). Ils se connectent à la console de mixage (p. 18).
5 CTRL (Control)
S’allume en vert quand l’appareil est sous tension. Quand des données VM-LINK
sont transmises entre processeur et console de mixage, clignote en vert.
6 MUTE ALL OUTPUTS
Le son est coupé pour tous les connecteurs de sortie lorsque ce outon est maintenu
enfoncé (le son est coupé). Presse -le pour prévenir tout ruit lorsque vous
connecte ou déconnecte des cles (p. 20).
L’indicateur lumineux
CTRL allumé en rouge
signale un pro lème dans
la transmission des
données VM-LINK.
Contr ler la connexion sur
le processeur et la console.
7 POWER
Commute On Off l’alimentation de la console de mixage.
8 ASSIGNABLE OUT
Ce sont les prises de sortie audio analogique ( acks 6,35 mm, symétriques
asymétriques). Ils produisent les m mes sons que les sorties MULTI OUT 17–24 (RBUS (RMDB2)).
9 MAIN OUT
Ce sont les sorties à connecter aux amplificateurs de puissance et enceintes
principales. Elles produisent les m mes sons que les sorties MAIN OUT de la face
arrière.
10 FLEX BUS OUT
Ce sont des connecteurs et prises de sortie audio et analogique assignés aux us Flex
( acks 6,35 mm, symétriques asymétriques type XLR, symétrique). Connecte vos
enceintes de contr le et équipements similaires à ces sorties.
11 MONITOR OUT
Ces sorties se connectent aux amplificateurs de puissance et enceintes de contr le.
Seul le VM-7200 en est équipé.
Lorsque le mode Bus est
réglé sur INT, les signaux
des us Flex 1 - 8 (5 à 8) ne
sont pas produits par les
sorties FLEX BUS OUT
( ien que vous puissie
produire ces signaux par les
sorties MASTER OUT et
autres sorties). Référe -vous
au mode d’emploi de la
console.
10
Face arrière
fig.2-03
1234567
1 AC IN
Connecte ici le cordon d’alimentation fourni avec le processeur.
2 MIDI/METER BRIDGE
Utilise ces connecteurs pour relier le andeau de vu-mètre MB-24 Roland, des
appareils MIDI externes (instruments de commande MIDI) et autres appareils.
OUT/THRU/METER:S’utilise comme un connecteur MIDI OUT ou MIDI
IN:Les messages MIDI sont re us par cette prise. Relie -la à la
8
THRU. Normalement, le MB-24 y est connecté.
prise MIDI OUT d’un appareil MIDI externe.
Faces avant et arrière
Faces avant et arrière
Ne connecte aucun autre
cordon d’alimentation que
celui fourni. L’utilisation
d’un autre cordon
d’alimentation pourrait
entra ner des dommages à
votre appareil.
3 MAIN OUT
Ce sont les sorties à connecter aux amplificateurs de puissance et enceintes
principales. Elles produisent les m mes sons que les sorties MAIN OUT de la face
avant.
4 REC OUT
Normalement, c’est ici que se connecte un magnétophone Master ou appareil audio
grand pu lic (tel qu’un enregistreur radio-cassette).
5 DIGITAL A
Ce sont des connecteurs d’entrée sortie audio-numériques de type coaxial. Ils
servent aux enregistreurs de MD ou DAT (p. 24). Ils ne peuvent être utilisés pour
recevoir et émettre des signaux audio analogiques.
IN:
OUT:Sert à la production de signaux audio-numériques. Avec la aie de
6 WORD CLOCK
Ce sont des connecteurs pour recevoir et émettre le ord clock servant à la
synchronisation d’appareils numériques externes (type BNC) (p. 28).
IN:Pour recevoir les signaux ord clock.
OUT:Pour produire les signaux ord clock.
Sert à l’entrée des signaux audio-numériques. DIGITAL A IN ne peut
servir lorsque DIGITAL B IN est utilisé.
connexion de la console, sélectionne les signaux audio devant tre ainsi
produits (cf Mode d’emploi de la console).
Des réglages de
terminaison sont
nécessaires quand vous
utilise le ord clock.
Référe -vous au mode
d’emploi de la console.
11
Faces avant et arrière
7 CASCADE
Ce sont les connecteurs servant à la connexion en cascade de deux consoles de
mixage (p. 27).
8 Cache arrière
Une carte d’extension d’entrée sortie VM-24E optionnelle peut tre installée ici (p.
14)
Pour utiliser le connecteur
CASCADE, vous deve
acquérir le kit optionnel de
mise en cascade
VM-24C Roland.
Le VM-24C comprend deux
cartes, une carte ma tre
(MASTER) et une carte
esclave (SLAVE). Installe
la carte MASTER dans un
des processeurs et la carte
SLAVE dans l’autre
(p. 16).
12
Installation des options
Précautions à prendre lors de l’installation
des options
Eteigne tou ours l’appareil et dé ranche son cordon d’alimentation avant
toute tentative d’installation d’une carte. (VS8F-1, VM-24E, VM-24C p. 21).
N’installe que les cartes spécifiées (VS8F-2, VM-24E, VM-24C). Ne retire que
les vis spécifiées (p. 13, 14, 16, 13, 14, 16).
Pour éviter le risque de dommages provoqués aux composants internes par
l’électricité statique, suive attentivement les conseils suivants lorsque vous
manie la carte.
Avant de touche la carte, saisisse tou ours un oet métallique (tel qu’un
tuyau d’arrivée d’eau) pour tre s r de vous tre déchargé de toute
électricité statique que vous pourrie porter.
Lorsque vous manipule la carte, ne la saisisse que par les c tés. Evite
de toucher aux composants électroniques ou aux connecteurs.
Utilise un tournevis cruciforme d’une taille appropriée à la t te de la vis (un
tournevis numéro 2). En cas d’utilisation d’un tournevis inadapté, la t te de
la vis pourrait tre endommagée ou vous risque de ne pas pouvoir la
visser dévisser.
Pour retirer les vis, tourne le tournevis dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Pour serrer les vis, tourne le tournevis dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Prene garde de ne laisser tom er aucune vis à l’intérieur du ch ssis des
appareils de la série VM-7000.
Ne touche aucun des tra ets de liaison du circuit imprimé ni les terminaux
de connexion.
N’utilise pas de force excessive pour installer une carte. Si elle ne rentre pas
correctement au premier essai, retire la carte et essaye à nouveau.
Quand l’installation de la carte est terminée, contr le votre travail.
resserrerdesserrer
Installation des options
Installation d’un processeur d’effets (VS8F-2)
La gamme VM-7000 est fournie avec deux processeurs d’effets stéréo intégrés. Si
vous désire un peu plus d’effet, Roland propose la carte d’extension d’effets VS8F-2, disponi le en option. Jusqu’à trois de ces cartes d’extension d’effets peuvent tre
installées dans les modèles de la gamme VM-7000. Si des cartes VS8F-2 sont
installées, vous pouve utiliser un maximum de neuf effets stéréo avec la gamme
VM-7000 sans vous servir d’aucun équipement externe. Roland vous recommande
d’installer une ou plusieurs de ces cartes VS8F-2.
1Éteigne tout votre équipement et déconnecte tous les cles de l’unité de
la gamme VM-7000.
2Ne retire que les vis spécifiées sur le schéma ci-dessous et détache le
panneau supérieur de l’appareil.
13
Installation des options
fig.3-04_65
3Il y a trois connecteurs et neuf clips en plastique à l’intérieur. Insére le
connecteur du VS8F-2 dans le connecteur interne, et simultanément,
insére les clips plastique dans les trous du VS8F-2 pour maintenir celle-ci
en place.
fig.3-05_65
4Utilise les vis spécifiées retirées à l’étape 2 pour fixer à nouveau le capot.
5Ceci termine l’installation de la VS8F-2.
Installation des connecteurs (VM-24E) du R-BUS
(RMDB2)
Si vous n’installe qu’une
carte VS8F-2, connecte -la
dans l’emplacement EFFET
A. Si vous installe deux
cartes VS8F-2, connecte les dans les emplacements
EFFET A et EFFET B.
Roland propose également la carte d’extension d’entrée sortie VM-24E qui peut tre
acquise séparément. Lorsque la VM-24E est installé, vous pouve a outer trois
connecteurs R-BUS (RMDB2). En connectant un DIF-AT Roland, vous pouve
échanger des signaux audio numériques 24 its par 8 entrées 8 sorties avec un
magnétophone multipiste numérique tel que l’ADAT ALESIS ou le TASCAM DA-88
(maximum de 3 enregistreurs). Roland vous recommande d’installer la VM-24E.
1Éteigne tout votre équipement et déconnecte tous les cles de l’unité de
la gamme VM-7000.
14
2Ne retire que les vis spécifiées sur le schéma ci-dessous et détache le
panneau supérieur de l’appareil.
fig.3-06_65
3Insére le connecteur du VM-24E dans le connecteur interne, et
simultanément, insére les clips plastique dans les trous du VM-24E pour
maintenir celle-ci en place.
Installation des options
fig.3-07_65
4A l’aide des vis spécifiées retirées à l’étape 2, fixe la VM-24E au panneau
arrière. Conserve le cache arrière en lieu s r.
Installation des options
5Utilise les vis enlevées à l’étape 2 pour fixer le capot.
6Ceci termine l’installation du VM-24E.
15
Installation des options
Installation du kit Cascade (VM-24C)
Roland propose également le kit Cascade (VM-24C), disponi le en option. Une fois
le VM-24C installé, vous pourre utiliser le connecteur CASCADE. En connectant en
cascade deux unités de la gamme VM-7000, un maximum de 94 canaux d’entrée
peuvent tre o tenus (si vous utilise le VM-24E et le DIF-AT). Roland vous
recommande d’installer un VM-24C.
1Éteigne tout votre équipement et déconnecte tous les cles de l’unité de
la gamme VM-7000.
2Ne retire que les vis spécifiées sur le schéma ci-dessous et détache le
panneau supérieur de l’appareil.
fig.3-04_65
Il est impossi le d’utiliser
le connecteur CASCADE si
le VM-24C n’est pas
installé. (p. 27)
Le VM-24C comprend deux
cartes, une carte ma tre
(MASTER) et une carte
esclave (SLAVE). Installe
la carte MASTER dans un
des processeurs et la carte
SLAVE dans l’autre.
3Insére le connecteur du VM-24C dans le connecteur interne, et
simultanément, insére les clips plastique dans les trous du VM-24C pour
maintenir celle-ci en place.
fig.3-09_65
Les connecteurs
CASCADE ne peuvent
pas être utilisés si ces
cartes ne sont pas
installées. (p. 27)
Le processeur qui
comprend la carte esclave
du kit Cascade VM-24C ne
fonctionne pas comme
ma tre en configuration en
un seul processeur (p.32).
Si vous le désire , veuille
d’a ord retirer la carte
Slave du processeur.
4Utilise les vis enlevées à l’étape 2 pour fixer le capot.
5Ceci termine l’installation du VM-24E.
16
Changement du système de montage en
rack (RO-7000)
La gamme VM-7000 est fournie avec des cornières de montage en rack pré-installées
qui permettent son montage dans un rack traditionnel. En option, une paire de
cornières de montage en rack (RO-7000
installée, la gamme VM-7000 est positionnée légèrement vers l’arrière (éloignée de
vous) dans le rack. Ainsi, les fiches des cles connectés en fa ade ne dépasseront
pas.
1Éteigne tout votre équipement et déconnecte tous les cles de l’unité de
la gamme VM-7000.
2Ne retire que les vis spécifiées sur le schéma ci-dessous et détache les
cornières fournies d’origine avec votre unité.
fig.3-10
) est disponi le. Quand la RO-7000 est
Installation des options
3A l’aide des vis spécifiées retirées à l’étape 2, fixe la RO-7000.
fig.3-11
4Ceci termine l’installation de la RO-7000.
Installation des options
Il y a deux fa ons
d’attacher la RO-7000.
Utilise la méthode qui
vous convient le mieux.
17
Connexions de base
Connexion à la console (VM-LINK)
Le VM-7200 (VM-7100) se connecte aux consoles de mixage Roland (VM-C7200,
VM-C7100). Utilise le cle VM-LINK (cle audio-numérique AES EBU) fourni
avec l’appareil.
■ Connexion à la VM-C7200
fig.4-01e
vers alimentation secteur
vers alimentation secteur
Pour prévenir des mauvais
fonctionnements et ou
dommages causés aux
enceintes ou autres
appareils, aisse tou ours
le volume et éteigne tous
vos appareils avant de faire
toute connexion.
VM-LINK
Processeur (VM-7200)
Console (VM-C7200)
R
L
Amplificateur de puissance et enceintesChaîne stéréo, etc.
Si vous utilise des écouteurs, connecte -les à la prises PHONES de la VM-C7200.
L
R
18
■ Connexion à la VM-C7100
fig.4-02e
Connexions de base
Pour prévenir des mauvais
fonctionnements et ou
dommages causés aux
enceintes ou autres
appareils, aisse tou ours
le volume et éteigne tous
vos appareils avant de faire
toute connexion.
VM-LINK
vers alimentation
secteur
Console (VM-C7100)
vers alimentation secteur
Processeur (VM-7200)
Connexions de base
R
L
Amplificateur de puissance et enceintesChaîne stéréo, etc.
Si vous utilise des écouteurs, connecte -les à la prises PHONES de la VM-C7100.
L
R
19
Connexions de base
Mise sous tension
1Appuye sur le commutateur POWER du processeur de mixage (VM-7200,
VM-7100), et vérifie que l’indicateur CTRL est allumé.
fig.4-03e
Pressez du côté ON (supérieur) du commutateur POWER
2Presse le commutateur POWER de la console de mixage (VM-C7200,
VM-C7100).
fig.4-04e
Pressez le côté "ON" (droit) du commutateur POWER.
3Mette sous tension les appareils audio (amplificateur de puissance,
enceintes de contr le et autres appareils) connectés au processeur de
mixage.
4Monte le volume de l’équipement audio à un niveau adapté.
Une fois les connexions
terminées (p.23), mette
sous tension vos différents
appareils dans l’ordre
spécifié. En les allumant
dans un ordre différent,
vous risque d’entra ner
des mauvais
fonctionnements et ou
dommages causés aux
enceintes et autres
appareils.
Assure -vous tou ours
d’avoir aissé le niveau du
volume avant de mettre
sous tension. M me avec le
volume totalement a aissé,
vous pouve cependant
entendre du ruit à la mise
sous tension, mais cela est
normal et n’indique pas un
mauvais fonctionnement.
■ Coupure
Ordinairement, pour prévenir tout ruit lors de la mise sous hors tension ou lors du
ranchement dé ranchement de microphone et instruments du processeur, les
niveaux de volume de tous les appareils sont a aissés. Toutefois, lorsque vous
travaille dans des conditions o il est difficile de aisser le volume, notamment
lorsque le processeur et la console sont séparés, vous pouve à la place couper
temporairement la sortie du son du processeur.
1Presse [MUTE ALL OUTPUTS] en face avant du processeur. Aucun son
n’est reproduit par le processeur tant que le outon est enfoncé (le son est
coupé). A cet instant, CTRL s’allume en rouge.
fig.4-05e
CTRL s'allume
en rouge.
Lorsque le bouton est tenu enfoncé, le son est coupé.
2Lorsque vous ave fini de connecter le microphone (ou tout ce que vous
ave à faire), rel che [MUTE ALL OUTPUTS].
Au démarrage, l’indicateur
CTRL du processeur
s’allume en orange. Il vire
au vert lorsque le
processeur a correctement
terminé sa mise en route.
Commence le contr le de
la configuration de votre
système uniquement après
avoir vérifié que le
processeur ait correctement
démarré (CTRL est allumé
en vert). Référe -vous au
mode d’emploi de la
console.
20
Extinction (Mise hors tension)
1Baisse le volume de tous les appareils.
2Eteigne (mette hors tension) les appareils audio.
3Si nécessaire, enregistre les réglages de fonctionnement actuels en interne
dans la console ou sur une carte mémoire.
4Presse le commutateur POWER de la console de mixage (VM-C7200, VM-
C7100) pour l’éteindre.
fig.4-06e
Pressez le côté "OFF" (inférieur) du commutateur POWER.
Connexions de base
5Presse le commutateur POWER du processeur de mixage (VM-7200, VM-
7100) pour le mettre hors tension.
fig.4-07e
Pressez le côté "OFF" gauche du commutateur POWER.
Connexions de base
21
Différentes configurations de connexion
Connexion de microphones et d’instruments
(connexion analogique)
Cette section décrit les exemples de connexions de microphones et d’instruments au
processeur.
Précautions pour connecter des microphones
L’assignation des roches pour chaque connecteur est donnée ci-dessous.
Avant de faire toute connexion, assure -vous que cette assignation de roche
est compati le avec celle de vos autres appareils.
fig.5-01
HOT = point chaud
COLD = point froid
GND = masse
Un effet de ré-in ection (larsen) peut tre produit selon l’emplacement des
microphones par rapport aux enceintes. Vous pouve y remédier en
1 Changeant l’orientation du ou des microphone(s).
2 Repositionnant le ou les microphones (s) à une plus grande distance des
enceintes.
3 Baissant les niveaux de volume.
Lise attentivement le mode d’emploi du microphone que vous utilise et à
moins que vous aye connecté un microphone à condensateur nécessitant
une alimentation phantom, veille à désactiver l’alimentation phantom
(référe -vous au mode d’emploi de la console). Fournir une alimentation à
un microphone dynamique ou à des claviers peut entra ner des dommage
pour cet équipement.
Commute On Off l’alimentation phantom uniquement après avoir coupé
les voies auxquelles les microphones à condensateur sont connectés. Un fort
ruit ou "pop" est produit lorsque l’alimentation phantom est commutée
On Off sans cette coupure préala le et ce ruit peut sévèrement
endommager ampli, enceintes ou autres appareils.
Lorsque la console et le
processeur sont séparés,
tene enfoncé
[MUTE ALL OUTPUTS]
sur le processeur.
1 Baisse complètement le fader Master de la console.
2 Sélectionne la voie dans laquelle vous désire faire entrer le son et
connecte le microphone ou l’instrument à la prise INPUT correspondante.
fig.5-03e
Instruments électroniques, etc.Microphone
N’aye pas des cles
connectés à la fois en entrée
MIC et en entrée LINE
pour une m me voie.
Choisisse d’utiliser l’une
ou l’autre des entrées.
22
Processeur (VM-7200)
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.