ROLAND VK-8M User Manual [ru]

Page 1
Руководство пользователя
Благодарим Вас за выбор органного модуля VK-8M! Поздравляем с прекрасным приобретением!
Перед началом использования VK-8M внимательно ознакомьтесь с разделами "Меры безопасности" (стр. 2), "Безопасное использова­ние" (стр. 3, 4) и "Важные замечания" (стр. 5). В них содержится важная информация о правилах работы с инструментом. Кроме того, чтобы освоить все возможности, предлагаемые инструмен­том, рекомендуем прочесть руководство от начала до конца. Не выбрасывайте руководство - держите его всегда под рукой, оно Вам еще не раз пригодится при работе с модулем.
Принятые обозначения
• Названия кнопок заключены в квадратные скобки, например
кнопка [REVERB].
• Регистровые движки, относящиеся к нецелым гармоникам,
обозначаются следующим образом: 1-1/3'; или 2-2/3'.
• [1] - [6] означает, что Вам следует нажать одну из кнопок от [1] до
[6].
Состояние индикатора (горит/не горит/мигает) показывается на
иллюстрациях следующим образом:
Copyright© 2003 ROLAND CORPORATION
Все права защищены. Никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена без письменного разрешения ROLAND CORPORATION.
Page 2
Безопасное использование
Безопасное использование
001
• Перед началом использования внимательно прочтите данные инструкции, а также руко­водство пользователя в целом.
..........................................................................................................
002c
• Не открывайте и не разбирайте инструмент и адаптер питания.
..........................................................................................................
003
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать инструмент, или заменять какие-либо его части (за исключением тех случаев, когда в данном руководстве содержатся инструкции, позволя­ющие это сделать). Предоставьте ремонт либо фирме, у которой Вы приобрели инструмент, либо ближайшему сервисному центру Roland, либо авторизованному дистрибьютору фирмы Roland (адреса указаны на странице "Информация").
..........................................................................................................
004
• Не храните, и не используйте инструмент в местах:
• подверженных воздействию высоких
температур
• в закрытых автомашинах при прямом попа-
дании солнечных лучей, около отопительных батарей. Не ставьте VK-8M на нагревающие­ся электроприборы.
• с высокой влажностью воздуха (в ванных
комнатах, на сыром полу и так далее), а также не оставляйте под дождем.
в пыльных местах.
подверженных высокому уровню вибрации.
..........................................................................................................
004
• Не храните, и не используйте инструмент в местах:
• подверженных воздействию высоких
температур
• в закрытых автомашинах при прямом попа-
дании солнечных лучей, около отопительных батарей. Не ставьте VK-8M на нагревающие­ся электроприборы.
• с высокой влажностью воздуха (в ванных
комнатах, на сыром полу и так далее), а также не оставляйте под дождем.
в пыльных местах.
подверженных высокому уровню вибрации.
...........................................................................................................
006
• Установите стойку в строго горизонтальном и устойчивом положении. Если Вы не пользуе­тесь специальной стойкой, во избежание коле­бания инструмента убедитесь в прочности и ровности поверхности. Если Вы не используете стойку или рэк, все равно убедитесь в том, что Вы установили модуль строго горизонтально, и он надежно стоит на месте без риска упасть или соскользнуть.
...........................................................................................................
2
Page 3
Безопасное использование
008c
• Используйте адаптер питания, поставляемый вместе с VK-8M. Также убедитесь, что напряже­ние в сети совпадает с напряжением, указан­ным на адаптере. Другие адаптеры могут ис­пользовать иную полярность, или вырабаты­вать другое напряжение, поэтому их использо­вание может привести к поломке, сбоям в ра­боте или повреждению электрическим током.
..........................................................................................................
008e
• Используйте только входящий в комплект адаптера сетевой кабель.
..........................................................................................................
009
• Будьте внимательны при обращении с кабе­лем. Не тяните его слишком сильно и не пере­кручивайте его, не ставьте на него тяжелые предметы - иначе может произойти короткое замыкание. Поврежденный кабель может стать причиной пожара или удара электрическим током.
..........................................................................................................
010
• VK-8M вместе с усилителем и наушниками или динамиками способен производить такой уро­вень звука, который может привести к длитель­ной потере слуха. Поэтому мы не рекомендуем в течение длительного времени использовать максимальный или довольно высокий уровень громкости. Если у Вас появился звон в ушах, немедленно прекратите работу с инструмен­том и обратитесь к отоларингологу.
..........................................................................................................
011
• Не допускайте попадания внутрь инструмента различных предметов (монет, булавок и т. п.), а также любых жидкостей (воды, прохладитель­ных напитков, кофе, мочи домашних животных и др.).
..........................................................................................................
012b
• В приведенных ниже ситуациях немедленно выключите инструмент из сети, выньте адаптер питания из розетки и обратитесь либо в фир­му, у которой Вы приобрели инструмент, либо в ближайший сервисный центр Roland, либо к авторизованному дистрибьютору фирмы
Roland (адреса указаны на странице "Информация"):
повреждены адаптер питания, кабель или штекер;
Вы чувствуете идущий из инструмента дым или
запах.
вовнутрь инструмента попали посторонние пред-
меты, или на него пролили какую-либо жидкость;
инструмент "попал" под дождь;
инструмент работает неисправно, нарушены его
эксплуатационные характеристики.
..........................................................................................................
013
Не допускайте к инструменту маленьких детей.
015
• Не используйте инструмент, когда к сети под­ключено большое количество других уст­ройств. Будьте особенно внимательны при ис­пользовании удлинителей - совокупная мощ­ность всех устройств, подсоединенных к удли­нителю, не должна превышать определенного уровня мощности (Ватт) и силы тока (Ампер). В противном случае изоляция кабеля может нагреться и расплавиться.
...........................................................................................................
016
• Перед использованием модуля в другой стра­не, обратитесь к Вашему продавцу, или бли­жайшему дилеру Roland, или авторизованному дистрибьютору Roland, указанному на послед­ней странице.
101b
• Во избежание перегрева расположите VK-8M и адаптер питания таким образом, чтобы обеспе­чить доступ к ним свежего воздуха.
...........................................................................................................
102c
• Когда Вы вытаскиваете шнур из сети, либо, на­оборот, вставляете его, держитесь только за розетку.
...........................................................................................................
103b
• Скопление пыли между адаптером питания и розеткой может привести к нарушению изоля­ции и вызвать пожар. Рекомендуем время от времени удалять пыль сухой тряпкой. Если Вы в течение долгого времени не используете инструмент, выньте адаптер питания из сети.
...........................................................................................................
104
• Следите за тем, чтобы кабели и шнуры не пута­лись, и не допускайте к ним детей.
...........................................................................................................
106
• Не садитесь на инструмент, и не ставьте на него тяжелые предметы.
...........................................................................................................
107c
• Руки при подключении VK-8M к сети должны быть сухими и чистыми.
...........................................................................................................
108b
• Если Вы хотите перенести инструмент в другое место, сначала отсоедините адаптер и все ка­бели, соединяющие VK-8M с внешними устройствами.
...........................................................................................................
109b
• Перед чисткой инструмента, отключите его из сети. (стр. 13).
...........................................................................................................
110b
• Если прогноз погоды обещает грозу с молния­ми, также отключите инструмент из сети.
..........................................................................................................
014
• Предохраняйте инструмент от ударов - не роняйте его.
..........................................................................................................
...........................................................................................................
118
• Если Вы решили заменить болты, держащие стойку для инструмента, не забудьте убрать их в безопасное место, чтобы дети ненароком их не проглотили.
...........................................................................................................
3
Page 4
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
291a
Кроме инструкций, содержащихся в разделе "Меры безопасности" на стр. 2-3, просим прочитать и соблюдать следующие рекомендации:
Источник питания
301
• Не используйте инструмент в одной цепи с прибора­ми, создающими линейные шумы (например, с электромоторами и различными осветительными системами).
302
• После долгой работы адаптер питания начнет излу­чать тепло - это совершенно нормально.
307
• Перед тем, как подсоединить к VK-8M другие уст­ройства, во избежание сбоев и неисправности выклю­чите все приборы из сети.
Размещение
351
• Использование VK-8M рядом с усилителями мощнос­ти (или другим оборудованием, содержащим мощные трансформаторы) может вызвать помехи. Во избежа­ние этого расположите инструмент подальше от ис­точника помех.
352
• VK-8M может и сам создавать помехи для приема ра­дио- и телепрограмм. Не используйте его вблизи от этих приборов.
352b
• VK-8M может стать источником шумов, которые Вы будете слышать при пользовании вблизи от инстру­мента устройствами радиосвязи - например, сотовым телефоном. Шумы могут возникнуть во время звонка или разговора по телефону. Если Вы столкнулись с подобной проблемой, отойдите подальше от инстру­мента или вообще отключите телефон.
354b
• Избегайте попадания на инструмент прямых солнеч­ных лучей, поставьте его подальше от приборов, излу­чающих тепло, не оставляйте внутри закрытых авто­мобилей и в других местах, подверженных тепловому воздействию. При повышенной температуре инстру­мент может деформироваться или изменить цвет.
355b
• При перевозке инструмента в другой регион, темпера­тура и/или влажность которого отличается от преды­дущего, внутри VK-8M могут образоваться водяные капли (конденсация). Использование инструмента в таком состоянии может привести к сбоям в работе и поломке. Чтобы этого не произошло, начните играть спустя несколько часов (после испарения конденсата).
356
• Не позволяйте резиновым, виниловым или аналогич­ным предметам долгое время находиться на модуле. Такие предметы могут изменить цвет или как-то иначе повлиять на покрытие модуля.
357
• Не располагайте ничего, содержащего влагу (напри­мер, ваза с цветами) на модуле. Также избегайте ис­пользовать инсектициды, парфюмерию, спиртосодер­жащие жидкости, лак для ногтей, алкоголь, спреи, и так далее, вблизи модуля. В случае, если все-таки какая-то жидкость пролилась на модуль, быстро со­трите ее мягкой сухой тряпкой.
359
• Не наклеивайте стикеры, бумажки с напоминанием, и аналогичные липкие предметы на модуль. Это может испортить его внешний вид.
Óõîä
401b***
• Ежедневно протирайте инструмент мягкой сухой или слегка влажной тряпкой. Для удаления сильного заг­рязнения используйте неабразивное моющее средство. После этого тщательно протрите инструмент сухой тряпкой. Попытайтесь протирать инструмент, распре­деляя силу равномерно, двигая тряпочку вдоль воло­кон дерева. Вдавливание с слишком большой силой может повредить деревянное покрытие модуля.
402
• Никогда не используйте бензин, бензол, спирт или растворители; в противном случае инструмент может изменить цвет или форму.
Дополнительные рекомендации
551
• Напоминаем, что в результате сбоя электричества в сети или ошибок в работе с инструментом содержи­мое памяти может быть безвозвратно потеряно. Чтобы избежать потери важных данных, рекомендуем время от времени сохранять информацию из памяти VK-8M на внешнее MIDI-устройство (например, на секвенсор).
552
• К сожалению, может так случиться, что данные, поте­рянные в результате сбоя электричества в сети или ошибок, будет невозможно восстановить. За подобную потерю данных компания Roland ответственности не несет и компенсацию не выплачивает.
553
• Проявляйте аккуратность при работе с ручками уп­равления и соединительными разъемами. Грубое об­ращение может привести к сбоям.
556
• Подсоединяя и отключая кабель, не тяните за него, а держитесь за джек. Таким образом минимизируется риск короткого замыкания или разрыва в кабеле.
558a
• Чтобы не беспокоить Ваших соседей, поддерживайте уровень громкости в разумных пределах. Возможно, ночью Вы предпочтете использовать наушники.
559a
• Если Вам необходимо перевезти инструмент в другое место, по возможности используйте заводскую упа­ковку (включая прокладочный материал для смягче­ния возможного удара). Возможно также использова­ние аналогичных упаковочных материалов или спе­циального кофра.
561
• Если для работы Вам необходима педаль экспрессии, используйте только педаль EV-5 фирмы Roland (поставляется отдельно). При использовании других педалей возможны сбои в работе.
562
Для подсоединения используйте кабель фирмы Roland. Не используйте кабели, содержащие резисто-
ры. В противном случае уровень звука будет чрезвы­чайно низким. За консультацией по этому вопросу обращайтесь к производителям соединительных кабелей.
4
Page 5
Содержание
Условные обозначения, принятые в данном руководстве.............................................................. 1
БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ................................................2
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ................................................................4
Основные возможности .............................................................7
Описание панели управления...................................................8
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ ................................................................................................................... 8
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ...................................................................................................................... 10
Как работает модуль VK-8M ....................................................11
О звуковом генераторе на основе Виртуальных Тоновых Колес..................................... 11
Как создаются звуки органа...................................................................................................... 11
О памяти ....................................................................................................................................... 12
Перед началом игр...................................................................13
Подключение адаптера питания........................................................................................................ 13
Подключение внешней клавиатуры .................................................................................................. 14
Using an External Keyboard to Play the VK-8M’s Sounds ..................................................... 14
Микширование звука с модуля VK-8M со звуком внешнего синтезатор...................... 14
Подключение усилителя, звуковоспроизводящих систем, наушников ................................... 15
Включение питания ............................................................................................................................... 16
Выключение питания................................................................................................................. 16
Восстановление фабричных установок (Factory Reset).................................................................. 17
Воспроизведение демонстрационных композици ........................................................................ 18
Игра на органе..........................................................................19
Прослушивание различных звуков.................................................................................................... 19
Звук орган................................................................................................................................................. 20
Редактирование звука в реальном времени с помощью регистровых движков (Harmonic
Bars ............................................................................................................................................................. 21
Изменение звука органа (тип тоновых колес Wheel Type, уровень утечки Leakage Level ... 24
Придание звуку ясности (Percussion) ................................................................................................ 25
Модуляция звука (Vibrato и Chorus) ................................................................................................. 28
Использование эффекта вращающегося динамика на основе технологии COSM ................ 29
Изменение типа усилителя (Amp Type, Overdrive, Tone)............................................................ 30
Использование инфракрасногно контроллера D BEAM для изменения звучания органа .31
Подстройка чувствительности инфракрасного контроллера D BEAM ......................... 33
Реверберация (Reverb) .......................................................................................................................... 34
Смешение звука клавишного инструмента со звуком органа..................................................... 35
Использование функции Active Expression.......................................................................... 35
Использование педали экспрессии ................................................................................................... 36
Сохранение Ваших установок (Registration ...........................37
Сохранение установок в тот же банк...................................................................................... 38
Сохранение установок в другой банк ..................................................................................... 38
Копирование установок ............................................................................................................ 38
5
Page 6
Содержание
Другие функции и их подробные настройки .........................39
О двух режимах редактирования............................................................................................ 39
Порядок действий....................................................................................................................... 39
Параметры, установка которых влияет на работу модуля независимо от выбора
пользовательской установки................................................................................................................ 41
Установки параметров вращения динамика Rotary........................................................... 41
Щелчок при нажатии и отпускании клавиш и установки перкуссии........................... 43
Установки MIDI............................................................................................................................ 44
Эквалайзер и дргугие функции ............................................................................................... 47
Параметры, сохраняемые в пользовательских установках .......................................................... 48
Реверберация и другие установки эффектов....................................................................... 48
Подключение VK-8M к внешнему MIDI-оборудованию.......49
Подключение внешней клавиатуры и педальной клавиатуры................................................... 49
Использование внешнего секвенсора для записи и воспроизведения ..................................... 50
Сохранение установок модуля VK-8M на внешнем секвенсоре (Bulk Dump) ......................... 51
Загрузка системных данных, сохраненных на внешнем секвенсоре............................... 51
Возможные проблемы .............................................................52
Сообщения об ошибка .............................................................................................................. 54
Перечень установок в пользовательской памяти..................55
Параметры для редактирования.............................................56
MIDI Implementation................................................................57
Основные специфиации ..........................................................63
Алфавитный указатель............................................................64
6
Page 7
Основные возможности
Возможности органов
Генератор, моделирующий движение тоновых колес
Звуковой генератор VK-8M моделирует синтез звука традиционных электромеханических электро­органов с помощью тоновых колес. Этот принцип особенно характерно проявляется при игре орган­ной техникой с использованием специфических приемов игры, таких как глиссандо. Так как все пар­тии - верхняя, нижняя и педальная (исполняемая на ножной клавиатуре) полностью полифоничны, ноты не выпадают при игре, независимо от того, как и что Вы играете.
Моделирование усилителей (COSM)
Эта технология позволяет воссоздать характерное звучание определенных типов усилителей с их теп­лым, ламповым звуком, а также уникальное звучание некоторых акустических кабинетов. Можно вос­создать звучание четырех типов усилителей, что позволяет играть любым звуком - от чистого до жир­ного или перегруженного.
Эффект вращающегося динамика
Алгоритм эффекта Rotary, разработанный компанией Roland, правдиво воссоздает эффект вращаю­щегося динамика, известный под названием "Лесли". Вращающиеся динамики были существенной ча­стью техники игры на электрооргане. Теперь это звучание можно получить, просто подключив кла­вишный комбик (например, серии Roland KC), или студийный монитор (например, серии Roland DS).
Удобное управление
Регистровые движки в точности повторяют действие регистровых движков механических электроорга­нов прошлого. С помощью кнопки [ROTARY SLOW/FAST], а также ручки, регулирующей уровень пе­регрузки [OVERDRIVE] можно добиться того звука, который Вам нужен. Все ручки управления под рукой - просто подключите клавиатуру и играйте аутентичным звуком электрооргана.
Входной разъем
Модуль также содержит входной разъем, который позволяет смешивать звучание электрооргана со звуками других клавишных инструментов. Для этого не нужен отдельный микшер - просто подключи­те звуковой модуль или клавишный инструмент ко входу модуля VK-8M. С помощью педали экспрес­сии Вы можете устанавливать уровень входного сигнала, можно также установить требуемый баланс между звуком модуля и внешнего сигнала - с помощью функции "Active Expression".
Новая функция педали экспрессии - ACTIVE EXPRESSION
Педаль экспрессии - это неотъемлемая часть органа, и наработанная техника игры на органе обязатель­но требует ее использования. При игре с наложенным звуком, который подается на внешний вход мо­дуля, звучание органа постепенно возрастает по громкости по мере нажатия педали, но при использо­вании функции Active Expression громкость наложенного звука скачкообразно возрастает до макси­мального уровня. Так педаль экспрессии может быть использована не только для изменения громкос­ти, но и для изменения тембра. Это предоставляет музыканту новые средства выразительности, и по­зволяет добиваться удивительно экспрессивного исполнения.
Инфракрасный контроллер D BEAM
С помощью инфракрасного контроллера D BEAM Вы можете управлять шестью различными эффек­тами. Например, можно раскручивать или тормозить виртуальное вращение динамика (эффект Rotary), или останавливать движение тоновых колес. Статус инфракрасного контроллера показывается многоцветным индикатором. Этот контроллер очень эффектен в живых выступлениях.
Корпус из натурального дерева
Корпус модуля сделан в традиционной манере из дерева, повторяя конструкцию электромеханичес­ких органов прошлого. Модуль VK-8M прекрасно смотрится на сцене и в студии, причем лакировка дерева стабильно держится много лет.
Другие возможности
• Разъем MIDI IN позволяют подключить две клавиатуры, или педальную клавиатуру, что позволяет играть в два мануала, как это и подразумевает техника игры на органе
• Пользовательская память может сохранять до 36 установок.
7
Page 8
Описание панели управления
6 74 5321
14
21
23
28
22
13
2
2
2
1
1
2
1 1
12
11
27
18
19
29
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
0
8 9
5 6
7 0 4
5 6
1. [] Разъем для наушников [Headphone].
Сюда можно подключить наушники (в комплект не входят) (стр. 15).
2. Индикатор MIDI
Этот индикатор мигает при получении данных MIDI со внешнего MIDI-оборудования.
3. Ручка громкости [MASTER VOLUME]
Эта ручка позволяет отстроить общую громкость модуля (стр. 16).
Секция REVERB
4. Кнопка [REVERB]
С помощью этой кнопки выберите тип ревербе­рации (стр. 34).
5. Ручка уровня реверберации REVERB
[LEVEL]
Эта ручка позволяет установить требуемый уровень реверберации (стр. 34).
Секция INPUT
6. Кнопка [INPUT]
Позволяет установить режим работы со входным сигналом (стр. 35).
7. Ручка INPUT [VOLUME]
Позволяет установить требуемый уровень громкос­ти сигнала, поданного на вход INPUT (стр. 35).
Секция VIBRATO AND CHORUS
8. Ручка [VIBRATO AND CHORUS]
Позволяет выбрать тип используемого эффекта вибрато или хорус (стр. 28).
8
Page 9
Описание панели управления
9. Кнопка VIBRATO AND CHORUS [ON]
Включает и выключает выбранный эффект вибрато и хоруса (стр. 28).
Секция AMPLIFIER
10. Ручка [OVERDRIVE]
Позволяет установить требуемый уровень пере­грузки (стр. 30).
11. Кнопка [AMPLIFIER]
Переключает различные виртуальные модели уси­лителей (стр. 30).
12. Ручка [TONE]
Позволяет установить требуемый характер звучания (стр. 30).
TONE WHEEL
13. Кнопка [TONE WHEEL]
Выбирает, какая модель тоновых колес должна быть использована (стр. 24).
14. Ручка [LEAKAGE]
Устанавливает требуемый уровень токов утечки. Этот уровень утечки не зависит от выбранного типа тоновых колес (стр. 24).
Секция D BEAM
15. D BEAM controller
Позволяет менять звучание, просто изменяя поло­жение руки над невидимым инфракрасным лучом (стр. 31).
16. Кнопка D BEAM [ON]
Включает или выключает контроллер D BEAM (стр.
31).
17. Кнопка D BEAM
Позволяет выбрать, чем именно будет управлять этот контроллер (стр. 31).
Секция ROTARY SOUND
18. Кнопка [BRAKE]
Позволяет внезапно затормозить моделируемое вращение динамика. При нажатии кнопки враще­ние постепенно затормаживается. При отпускании кнопки вращение возобновляется. (стр. 29).
19. Кнопка [SLOW/FAST]
Переключает скорость вращения виртуального динамика - изменяя ее от медленной к быстрой и обратно (стр. 29).
20. Индикатор скорости SPEED
Показывает скорость вращения виртуального дина­мика Rotary (стр. 29).
Индикатор ROTARY SPEED Разъяснение
Индикатор часто мигает Быстрое вращение
Индикатор редко мигает Медленное вращение
Секция PERCUSSION
21. Кнопка [2ND/3RD]
Меняет тип органной перкуссии (стр. 25).
Горит индикатор Характер перкуссии
К звуку добавляется вторая перкуссия
2ND
(той же самой высоты, что и гармони-
ка, соответствующая регистровому движку 4')
Горит индикатор Характер перкуссии
К звуку добавляется третья перкуссия
3RD
Оба индикатора не
горят
(той же самой высоты, что и гармони­ка, соответствующая регистровому движку 2-2/3')
перкуссия не звучит
22. Кнопка [SOFT]
Устанавливает требуемую громкость перкуссии относительно тона электрооргана (стр. 26).
23. Кнопка [SLOW]
Устанавливает нужное время затухания перкуссии (стр. 27).
Секция REGISTRATION
24. Кнопка [H-BAR PART] (Harmonic Bar Part)
Устанавливает, какая партия задается положением регистровых движков.
Цвет
индикато
ра
Красный
Зеленый
Янтарный
Не горит
Партия, тембр которой
устанавливается с помощью
регистровых движков
Верхняя партия UPPER Part
При изменении положения регистровых движков меняется тембр верхней партии (стр. 20).
Нижняя партия LOWER Part
При изменении положения регистровых движков меняется тембр нижней партии (стр. 20).
Педальная партия PEDAL Part
При изменении положения регистровых движков меняется тембр педальной партии (стр.
20).
Верхняя партия UPPER Part
При изменении положения регистровых движков меняется тембр верхней партии (стр. 20).
Режим
MIDI
SEQUENCER MODE
SEQUENCER MODE
SEQUENCER MODE
SINGLE KEYBOARD MODE
Режим SEQUENCER MODE
В этом режиме голоса нужной партии определяют­ся MIDI-каналом, по которым они передаются.
Режим SINGLE KEYBOARD MODE
В этом режиме вне зависимости от того, по какому MIDI-каналу приходит сигнал, воспроизводится верхняя партия (OMNI ON).
25. Кнопка [H-BAR MANUAL] (Harmonic Bar
Manual)
В этом режиме вне зависимости от того, по какому MIDI-каналу приходит сигнал, воспроизводится верхняя партия (OMNI ON). (стр. 20).
26. Кнопка [WRITE]
Позволяет сохранить параметры в выбранную ячейку памяти (стр. 37, 38).
27. Кнопка [BANK]
Позволяет выбрать банк ячейки (стр. 19, 37, 38).
28. Кнопки [1]–[6]
Переключают выбранные ячейки.
29. Harmonic Bar
Регистровые движки позволяют создать звук органа. Вы можете менять звучания прямо по ходу игры на
9
Page 10
Описание панели управления
30
40
органе (стр. 21).
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
31 33 34 37 38 3935 3632
30. Слот безопасности Security Slot
см. http://www.kensington.com/
31. Входной разъем для правого канала INPUT
R
32. Входной разъем для левого канала INPUT L
(MONO)
С помощью этих разъемов Вы можете подключить звуки внешнего инструмента, смешивая их со звуками VK-8M.
33. Разъем MIDI IN
Предназначен для подключения внешней MIDI­клавиатуры. Также к этому разъему можно подклю­чить внешний секвенсор, тогда модулем будет управлять секвенсор (стр. 50).
34. Разъем MIDI OUT
Предназначен для передачи на внешнее MIDI­оборудование сигнала с модуля VK-8M, например, о положении регистровых движков, или для сохране­ния на внешний носитель содержимого ячеек памяти.
35. Разъем для педали экспрессии EXPRESSION
PEDAL
Сюда следует подключить педаль экспрессии (Roland EV-7, в комплект не входит, см. стр. 36).
36. Выходной разъем для правого канала
OUTPUT R
37. Выходной разъем для левого канала
OUTPUT L (MONO)
К этим разъемам следует подключить усилитель, комбик, и так далее. Если для усиления использует­ся монофонический усилитель, то используйте разъем L (MONO) (стр. 15).
38. Выключатель питания [POWER]
Именно с помощью этого выключателя можно включить и выключить питание модуля (стр. 16).
39. Разъем для подключения адаптера
питания DC Inlet
(стр. 13).
40. Крючок для шнура
позволяет зафиксировать шнур от адаптера питания во избежание его случайного выдергивания (стр. 13).
10
Page 11
Как работает модуль VK-8M
О звуковом генераторе на основе виртуальных
тоновых колес
Традиционный электромеханический орган производит звук с помощью 91-го зубчатого колесика, называемых "тоновыми колесами". Каждое такое колесико производит свою высоту. Эти колесики
раскручиваются с помощью мотора с высокой стабильностью вращения, рядом с колесиками устано­влены электромагнитные датчики. По мере того, как зубчики этих тоновых колес проходят магнитное поле датчиков, генерируется аудиосигнал. Комбинация выбранных с помощью регистровых движков гармоник и нажатых нот определяет выходной сигнал органа. Технология "виртуальных тоновых колес" использует новейшие достижения цифровых технологий для моделирования и воссоздания механизма генерации звука с помощью механических тоновых ко­лес. 91 виртуальное колесико с зубчиками находятся в постоянном непрерывном вращении - в недрах микрочипов, готовые в любой момент воспроизвести звук. Как и в традиционном электромеханичес­ком органе, выходной сигнал определяется комбинацией выбранных с помощью регистровых движков гармоник и нажатых нот.
Как создаются звуки органа
Тоновые колеса
Тоновые колеса вращаются непрерывно, и при нажатии клавиши они немедленно производят звук. Звуковой генератор VK-8M, основанный на "виртуальных тоновых колесах" также непрерывно произ­водит звук, очень быстро отвечая при нажатии ноты. Эта моментальная отзывчивость особенно ценна при использовании характерных приемов игры на органе, таких как глиссандо. Звук органа складывается из основной частоты и восьми гармоник, соотношение которых определяет­ся положением регистровых движков. Вы можете менять звучание органа прямо во время игры, изме­няя положение регистровых движков, что дает исключительные возможности выразительного исполнения.
Перкуссия
Перкуссия использовалась в электромеханических органах для придания звуку более жесткого ха­рактера. Для этого к певучему, тянущемуся тону добавлялась резкая атака. По отношению к исполняе­мой ноте Вы можете установить либо вторую (SECOND), либо третью (THIRD) гармонику в качестве основы перкуссии. Вы можете также уменьшить ее относительную громкость (SOFT) или увеличить время ее затухания (SLOW). Перкуссия на электромеханических органах работала по принципу single-trigger. Это означает, что она звучала не со всеми нотами, а только с первой из группы нот, сыгранных слитно. При отпускании теку­щей ноты перкуссия будет звучать вместе со следующей нотой. Если же Вы играете легато (слитно), то перкуссия будет звучать только с первой нотой, а все последующие будут звучать певуче, без атаки. При быстрой отрывистой игре (стаккато) с перкуссией аналоговая цепь перкуссии может восстанавли­ваться не до конца, и в этом случае она звучит более мягко. Впрочем, модуль VK-8M позволяет под­строить время восстановления перкуссии, так что она будет звучать и при самой быстрой игре (стр. 44). В электромеханических органах такое поведение перкуссии стало одним из важных средств вырази­тельности игры на органе. На электромеханических органах для производства перкуссии использовался звук, соответствующий регистровому движку 1'. Это означает, что при добавлении перкуссии звук этой гармоники не будет слышен. Также следует отметить, что перкуссия применялась только к верхней партии, исполняемой на верхней клавиатуре. На реальных электромеханических органах выключение режима перкуссии [SOFT] понижало гром­кость звучания органа, но модуль VK-8M позволяет компенсировать это понижение громкости, так что Вам не придется подстраивать ручку громкости при изменении режима SOFT (стр. 43).
Щелчки клавиш
Первые поколения электромеханических органов производили короткий жесткий звук (щелчок) при нажатии или отпускании клавиш. Сначала этот дополнительный щелчок рассматривался, как помеха, однако блюзовые музыканты и рок-исполнители стали использовать его как средство выразительнос­ти, и он стал обязательным элементом звука органа в джазе и роке. В модуле VK-8M можно отдельно подстроить громкость щелчка при нажатии и при отпускании клавиши (стр. 43).
11
Page 12
Как работает модуль VK-8M
Вибрато и хорус
Традиционные электроорганы производили шесть типов эффектов: три типа вибрато (V1, V2 и V3) и три типа хоруса (C1, C2 и C3). Вибрато - это циклическое изменение высоты тона, а хорус, изменяя высоту, добавляет звуку простра­нственную глубину.
Регистровые движки
Регистровые движки электрооргана соответствуют гармоникам в порядке повышения их частоты слева направо. Названия движков традиционно заимствовано у духовых органов, и основной частотой является 8'. В последовательном ряде гармоник есть одно исключение: это второй слева движок 5-1/3'. В соответствии с частотой, он должен быть третьим, но так как 5-1/3' является обертоном 16', и смешивается со звуком 16', он размещен рядом с этим движком.
Регистровые движки окрашены в 3 цвета. Движки, которые отличаются от основной частоты 8' на целое количество октав, окрашены белым, иные верхние гармоники окрашены черным, а нижние частоты - коричневым. На электромеханических органах верхние гармоники повторяются вновь в верхнем диапазоне клавиа­туры, а нижние регистры повторяются в нижнем диапазоне - это называется fold-back. Если бы у орга­на было 109 тоновых колес, все девять регистровых гармоник могли бы звучать во всем диапазоне 61­нотной клавиатуры. Однако в этом случае верхний диапазон был бы неприятно режущим слух, а ниж­ний был бы избыточно грязным и мутным. По этой причине в VK-8M воспроизведена работа fold-back, в результате которой получается хорошо сбалансированный, чистый звук органа.
Тип усилителя (Rotary, Overdrive, Tone)
Модуль VK-8M воспроизводит звучание четырех моделей усилителей, скрупулезно воспроизводя все особенности - от теплого лампового звучания до характеристик звуковоспроизводящих кабинетов. Даже если Вы используете клавишный комбик или студийный монитор, моделирование усилителей дает Вам возможность воссоздать звучание вращающегося динамика или гитарного усилителя, что позволяет добиваться самого разнопланового звука.
Более того, можно установить требуемую громкость вращающегося динамика, время раскручивания и остановки динамика при переключении режимов с быстрого вращения FAST на медленное SLOW, а также собственно скорости вращения в обоих этих режимах, а также отделить вращение верхнего динамика (твиттера) от нижнего (вуфера). Это позволяет добиться своего, неповторимого звучания.
Реверберация
Реверберация позволяет добавить звучанию эффект широкого пространства. Разные типы ревербера­тора (ROOM, HALL, CHURCH) позволяют воссоздать естественную реверберацию в различных поме­щениях (соответственно, комнате, зале, церкви). Режим SPRING моделирует реверберацию, получае­мую с помощью пружинного ревербератора, часто использовавшегося в традиционных электроорганах. Модуль VK-8M позволяет установить время реверберации (стр. 48). С помощью ручки [REVERB] можно установить требуемый ее уровень (стр. 34).
О памяти
Системная память
Установки, которые влияют на всю работу модуля VK-8M, находятся в "системной" области памяти.
Пользовательская память (Registration Memory)
Установки, которые могут быть сохранены отдельно для каждой ячейки пользовательской памяти, на­пример, положение регистровых движков или установки на передней панели, называются пользова­тельскими установками (Registration Memory). Пользователь может сохранить до 36 различных установок, и каждая из них может быть в любой мо-
мент изменена.
12
Page 13
Перед началом игры
E
E
Перед началом игры
1 Перед подключением адаптера питания убедитесь, что модуль
VK-8M выключен.
fig.01-01
2 Подключите сетевой кабель к адаптеру питания.
fig.00-02
NOT
Во избежании сбоев в работе
и неисправности усилителей
и динамиков перед подклю-
чением всегда убавляйте гро-
мкость и выключайте пита-
ние всех устройств.
3 Подключите адаптер питания к модулю VK-8M, сетевую вилку
воткните в розетку сети питания.
fig.00-01
* Чтобы избежать случайного выдергивания шнура питания из разъема моду-
ля VK-8M, а также во избежание применения слишком большого усилия на разъем, обвейте шнур адаптера питания вокруг специального крючка рядом с разъемом, как это показано на иллюстрации.
В некоторых случаях из-за статического электричества возможна электризация корпуса - в зависимости от того, где установлен модуль. Величина электричес­кого заряда совершенно незначительна, и в любом случае не может привести к каким-либо поломкам. Но если это Вас волнует, подключите к заземлению спе­циальный контакт, расположенный на задней панели (см. иллюстрацию). Когда модуль заземлен, в зависимости от обстановки может быть слышен неко­торый малозаметный шум. Если у Вас есть сомнения в том, правильно ли Вы за­землили модуль, обратитесь к авторизованному дилеру Roland. Как его найти, указано на последней странице данного руководства.
NOT
Используйте только входя-
щий в комплект адаптер
питания и сетевой шнур.
Неудачные места для заземления:
• Водопроводные трубы (может повлечь за собой удар электрическим током)
Трубы газоснабжения (может привести к взрыву или пожару)
Заземление телефонных линий или громоотводом (может представлять опасность во время грозы).
13
Page 14
Перед началом игры
E
Подключение внешней клавиатуры
Using an External Keyboard to Play the VK-8M’s
Sounds
1
Перед подключением убедитесь, что питание всего оборудования вы­ключено, и громкость убавлена до минимума.
2 Для подключения используйте специальный MIDI-кабель (в ком-
плект не входит). С его помощью подключите разъем MIDI IN мо­дуля VK-8M с разъемом MIDI OUT Вашей клавиатуры.
MIDI IN
MIDI OUT
NOT
Во избежание сбоев в работе
и неисправности усилителей
и динамиков перед подклю-
чением всегда убавляйте гро-
мкость и выключайте пита-
ние всех устройств.
3 Включите питание клавиатуры 4 Включите питание модуля VK-8M.
Микширование звука с модуля VK-8M со
звуком внешнего синтезатора
1
Перед подключением убедитесь, что питание всего оборудования выключено, и громкость убавлена до минимума.
2 Для подключения используйте специальный аудиокабель (в ком-
плект не входит). С его помощью подсоедините разъемы INPUT модуля VK-8M с разъемами OUTPUT Вашего синтезатора.
INPUT
OUTPUT
3 Включите питание клавиатуры. 4 Включите питание модуля VK-8M.
14
Page 15
Перед началом игры
E
Подключение усилителя, звуковоспроизводящих систем, наушников
Модуль VK-8M не содержит усилителя и звуковоспроизводящих систем. Для того чтобы услышать его звучание, Вам нужно подключить инструмент к монитору, комбику или наушникам.
1 Перед подключением убедитесь, что питание всего оборудова-
ния выключено, и громкость убавлена до минимума.
2 Как показано на диаграмме ниже, подключите модуль VK-8M к
усилителю, комбику или наушникам.
fig.01-02
NOT
Во избежание сбоев в работе
и неисправности усилителей
и динамиков, перед подклю-
чением всегда убавляйте гро-
мкость и выключайте пита-
ние всех устройств.
Чтобы полностью оценить
все богатство звучания VK-
8M, мы рекомендуем исполь-
зовать стереофонические
усилители и мониторные
системы. Если же Вы исполь-
зуете монофоническую сис-
тему, подключайте усили-
тель к разъему OUTPUT L
(MONO).
Для подключения модуля к усилителю или мониторам используйте специаль­ный аудио кабели. Если Вам нужно включить наушники, подключайте их к разъему PHONES.
Аудиокабели и наушники не
входят в комплект поставки.
15
Page 16
Перед началом игры
E
E
E
E
Включение питания
Перед включением питания модуля VK-8M убедитесь, что:
1
Модуль VK-8M правильно подсоединен к нужному оборудованию.
Громкость модуля VK-8M, а также всех других устройств, установлена в минимальное положение.
2 С помощью кнопки [POWER], расположенной на задней панели,
включите питание модуля.
При включении питания будут гореть индикаторы ревербератора, а также, возможно, и индикаторы других кнопок.
fig.01-07
3 Включите питание усилителя мощности или подключенных
аудиосистем.
4 Поверните ручку громкости модуля VK-8M [MASTER VOLUME]
по часовой стрелке, устанавливая нужный уровень громкости.
fig.01-08
NOT
После подсоединения всех
необходимых компонентов,
включайте питание всех уст-
ройств только в указанном
здесь порядке. Если питание
будет включаться в другом
порядке, Вы можете повре-
дить звуковоспроизводящие
системы и другое оборудо-
вание.
NOT
Модуль снабжен системой
защиты. Поэтому после
включения питания должно
пройти несколько секунд,
прежде чем модуль зарабо-
тает нормально.
5 Установите также требуемый уровень громкости на подключен-
ном усилителе.
Выключение питания
1 Перед выключением питания, убедитесь, что:
• Громкость модуля VK-8M, а также всех других устройств, установлена в минимальное положение.
• Все нужные Вам данные сохранены.
2 Выключите питание всех подключенных к VK-8M приборов. 3 С помощью кнопки [POWER] выключите питание модуля VK-8M.
fig.01-07
NOT
Будьте осторожны при повы-
шении громкости. Избыточ-
ная громкость может повре-
дить усилитель, звуковосп-
роизводящие системы, нау-
шники, и привести к пробле-
мам со слухом.
NOT
Если Вы выключаете питание
после того, как были сделаны
изменения в установках па-
раметров звука, эти измене-
ния могут быть безвозвратно
утрачены. Если Ван нужно
сохранить измененные дан-
ные, Вам нужно сохранить с
помощью специальной опе-
рации. См. подробное опи-
сание в разделеСохранение
ваших установок
(Registration)” (стр. 37).
16
Page 17
Перед началом игры
E
E
Восстановление фабричных установок (Factory Reset)
Эта функция представляет собой перезагрузку модуля, и позволяет вернуть значения всех параметров и все установки к их фабричным значениям.
1 Убедитесь, что громкость модуля VK-8M, а также всех других
устройств, установлена в минимальное положение.
2 Нажмите кнопку [POWER], выключая питание модуля.
fig.01-07
3 Удерживая нажатой кнопки [BANK], [WRITE] и [H-BAR MANUAL],
включите питание модуля, нажав кнопку [POWER].
4 Нажмите кнопки [BANK], [WRITE] и [H-BAR MANUAL], чтобы все
NOT
При выполнении переза-
грузки модуля Factory Reset
все данные из пользовательс-
кой памяти будут утрачены.
Если Вам нужно сохранить
данные, то перед выполне-
нием перезагрузки сохрани-
те их на внешнем MIDI-сек-
венсоре с помощью опера-
ции Bulk Dump (стр. 51).
индикаторы модуля зажглись.
Фабричные значения всех установок будут восстановлены.
После перезагрузки Factory Reset все индикаторы панели управления будут горесть в течение нескольких секунд.
fig.01-07
NOT
Никогда не выключайте питание модуля во время перезагрузки Factory
Reset.
17
Page 18
Перед началом игры
E
E
Воспроизведение демонстрационных композиций
VK-8M содержит четыре демонстрационных композиции. Вы можете их про­слушать, чтобы в музыкальном контексте оценить фантастическое звучание VK-
8M.
fig.01-11
13 2
1 Одновременно нажмите кнопки [H-BAR PART] и [H-BAR
MANUAL].
Таким образом, Вы вошли в режим демонстрации.
2 Нажмите какую-либо кнопку REGISTRATION [1] - [4], выбирая
нужно демонстрационную композицию.
Начинается циклическое воспроизведение всех демонстрационных компози­ций, начиная с выбранной. Когда композиция заканчивается, начитается вос-
произведение следующей. После окончания последней композиции воспро­изведение возвращается обратно к первой, и так далее.
3 Нажмите кнопку [H-BAR PART].
Воспроизведение демонстрационных композиций останавливается.
Вы выходите из режима Demo.
Номер
демонстрац
ионной
композиции
1 Sister Mum © 2002 Roland Corporation
2 Blue Forest © 2002 Roland Corporation
3 Make Holy © 2002 Roland Corporation
4 Sunset Blvd © 2002 Roland Corporation
Название композиции Авторские права
NOT
Все права защищены. Не-
авторизованное использова-
ние этого музыкального ма-
териала для любых других
целей, кроме индивидуаль-
ного, частного прослушива-
ния является нарушением за-
конодательства об авторском
праве.
NOT
При воспроизведении демо-
нстрационных композиций
никакие данные не переда-
ются на MIDI-выход.
18
Page 19
Игра на органе
Прослушивание различных звуков
Во внутренней памяти VK-8M содержится 36 различных установок. Переключая их, можно менять звучание органа.
Всего модуль содержит шесть банков установок, по шесть установок в каждом банке.
Чтобы прослушать варианты звучания органа, просто попробуйте переключать различные установки.
fig.01-13
24 2, 3
1 Подключите к модулю внешнюю клавиатуру (стр. 14). 2 Удерживая нажатой кнопку [BANK], нажмите одну из кнопок [1] -
[6], выбирая нужный банк.
3 Нажмите одну из кнопок [1] - [6], выбирая нужную установку в
выбранном банке.
Индикатор выбранной кнопки зажжется.
4 Нажмите кнопку [H-BAR PART] таким образом, чтобы она
погасла.
5 Играйте на клавиатуре. Модуль будет звучать выбранным Вами
звуком.
Звучит Верхняя Партия Upper Part выбранной установки.
Пример:
Переключение с установки номер 11 на номер 16
Нажмите кнопку [6].
Переключение с установки номер 11 на номер 35.
Удерживая нажатой кнопку [Bank], нажмите кнопку [3]. После этого нажмите кнопку [5].
если Вам нужно выбрать ус-
тановку в текущем банке,
шаг "2" необязателен.
При нажатии кнопки
[BANK] будет гореть индика-
тор выбранного банка.
Вы можете установить MIDI-
каналы на VK-8M и внешней
клавиатуре таким образом,
чтобы воспроизводить ниж-
нюю партию Lower Part или
педальную партию (стр. 49).
19
Page 20
Игра на органе
Звук органа
Звук органа состоит из трех партий: верхней Upper Part, нижней Lower Part, и педальной Pedal Part, так как на традиционном органе есть два мануала (то есть две клавиатуры) и ножная клавиатура. Вы можете подключить внешнюю кла­виатуру к VK-8, чтобы воспроизводить голоса всех этих партий. Звучание всех этих партий может быть изменено с помощью регистровых движков.
fig.01-13
1 Подключите к модулю VK-8M внешнюю клавиатуру (стр. 14). 2 Установите требуемые MIDI-каналы для модуля VK-8M и MIDI-
клавиатуры (стр. 46).
3 Нажмите кнопку [H-BAR PART], выбирая ту партию, тембр
которой Вам нужно изменить.
Каждый раз при нажатии кнопки [H-BAR PART] ее индикатор меняет цвет.
Цвет кнопки
[H-BAR PART]
Красный Верхняя партия Upper Part Режим SEQUENCER
Зеленый
Янтарный
не горит Верхняя партия Upper Part Режим SINGLE KEYBOARD
Режим SEQUENCER
В этом режиме голоса нужной партии определяются MIDI-каналом, по которым они передаются.
Режим SINGLE KEYBOARD
В этом режиме вне зависимости от того, по какому MIDI-каналу приходит сигнал, воспроизводится верхняя партия (Omni On).
Партия, тембр кото-рой
изменяется с помощью
регистровых движков
Нижняя партия Lower Part
Педальная партия Pedal Part
Режим MIDI
(MIDI IN FUNCTION)
Режим SEQUENCER
Режим SEQUENCER
4 Нажмите кнопку [H-BAR MANUAL], чтобы установки
применялись к голосу.
Партия начинает звучать в соответствии с положением регистровых движков.
5 Измените положение регистровых движков, редактируя звук
(стр. 21).
Подробные инструкции о
том, как установить требуе-
мые MIDI-каналы для Вашей
MIDI-клавиатуры приводят-
ся в руководстве MIDI-
клавиатуры.
В создании педальной пар-
тии могут быть использова-
ны только гармоники 16' и 8'.
Отредактированный Вами
звук можно сохранить, как
одну из установок (стр. 37).
20
Page 21
Редактирование звука в реальном времени с помощью регистровых движков (Harmonic Bars)
Регистровые движки (Harmonic Bars) - это контроллеры для создания основы органного звука. Вдвигая и выдвигая эти движки, Вы можете создать большое количество вариантов гармонических созвучий.
fig.01-14
Игра на органе
75%
При включенной перкуссии
положение регистрового
движка 1' не влияет на тембр,
так как именно эта гармони-
ка образует звук перкуссии.
(стр. 25).
Перкуссия применяется
только к верхней партии.
Цифры, появляющиеся на регистровых движках позволяют Вам быстро устано­вить нужное значение громкости для данной гармоники. Если Вы утопите дви­жок так, что никакой цифры не видно, громкость соответствующей гармоники будет равна нулю. Если же Вы выдвинете движок на максимум (видна цифра 8), то гармоника будет звучать на полной громкости.
Каждому из движков соответствуют синусоидальные волны (чистый тон) раз­ных частот. Сочетая их, Вы можете добиться самых разнообразных тембров .
fig.01-15
21
Page 22
Игра на органе
Число на каждом из движков задает высоту выбранной гармоники в футах,“ обозначаемых верхней запятой. Высота каждой гармоники играет очень важ­*ную роль в создании тембра органа. Основным тоном органа является 8', и звук органа имеет высоту именно этой составляющей.
fig.01-16
8' =
22
Page 23
Почему "фут"?”
Исторически сложилось, что высота соответствующего регистра измерялась в
футах, так как соответствовала трубе определенной длины в духовых органах. Длина трубы, используемой для создания основного тона, равнялась 8 футам. Уменьшение длины трубы в 2 раза вело к повышению высоты на октаву; нао­борот, увеличение длины трубы в два раза вело к понижению высоты на октаву. Таким образом, длина трубы, которая производит звук на октаву ниже основ­ной, составляет 16 футов, а чтобы получить звук на одну октаву выше основно­го, нужна труба размером 4 фута. Еще на октаву выше получается звук трубы размером всего 2 фута.
На электромеханических органах, основанных на тоновых колесах, соотноше-
ние частот в определенном диапазоне не всегда совпадает с тем, которое указа­но на диаграмме (стр. 22). В верхнем диапазоне клавиш верхние гармоники опу-щены на октаву вниз. Таким образом, самые высокие гармоники повторяются через октаву для нот в верхнем диапазоне, а самые низкие - для нот в нижнем диапазоне. Эта особенность называется “folded back” Повторение верхних гар-моник в верхнем диапазоне не дает звуку быть достаточно резким, в то время как повторение нижних обрезает мутные и грязные нижние частоты. Модуль VK-8M скрупулезно воспроизводит эти особенности.
Игра на органе
Как видно из соотношения частот, гармоника 5-1/3' выпадает из общего ряда, так как она расположена не в порядке возрастания высоты звука. Причина в том, что эта гармоника смешивается не с основной частотой 8', а с 16', которая на октаву ниже. Акустические инструменты производят звуки, состоящие из частот, в целое число раз отличающиеся от основной частоты: в два, три раза выше, и так далее. Они называются "целыми" гармониками. По отношению к основной частоте 8' гармоника 5-1/3' не является целой, и поэтому не сливается с ней в единый звук. Однако, по отношению к частоте 16' гармоника 5-1/3 явля­ется целой (в три раза выше). Так как эта гармоника должна быть использована только в сочетании с 16', соответствующие два регистровых движка окрашены в другой цвет и размещены рядом.
23
Page 24
Игра на органе
E
Изменение звука органа (тип тоновых колес wheel type, уровень утечки leakage level)
Тип тоновых колес и токи утечки являются важнейшими элементами создания тембра органа.
Тоновые колеса
Тоновыми колесами называются 91 металлический диск, которые в электроме­ханических органах и генерируют звук. На краю этих дисков имеются зубчики, а звук производится с помощью вращения дисков перед магнитным звукосни­мателем с постоянной скоростью. Модуль VK-8M воспроизводит в цифрах ра­боту механизма электрооргана, обеспечивая быструю отдачу и полноклавиа­турную полифонию, которая характеризовала эти инструменты. Колебания, которые генерировались в звукоснимателях, не обязательно явля­лись синусоидой, так как в то время математически точно выточить зубцы на дисках не представлялось возможным. Также свой вклад в нестабильность дела­ла работа аналоговых цепей. Однако именно эти отклонения от математичес­кого идеала и давали звуку электрооргана его уникальный характер.
Ток утечки
На электромеханических органах, основанных на тоновых колесах, звук одной ноты был слегка "загрязнен" наводками от соседних тоновых колес. Ранее это считалось проблемой, однако позже пришло понимание, что такой грязный тон является индивидуальной отличительной особенностью звука электроор­гана, и именно такой звук стал важным элементом тембра традиционного электрооргана.
Тип тоновых колес
Можно выбрать тип тоновых колес.
fig.01-17
1 2
1 Нажмите кнопку [TONE WHEEL], выбирая нужный тип тоновых
колес.
Каждый раз при нажатии кнопки [TONE WHEEL] тип тоновых колес будет переключаться в соответствии со следующей таблицей.
Тип Разъяснение
VINTAGE1
VINTAGE2
CLEAN Воссоздается тоновые колеса без токов утечки
Токи утечки
Независимо от утечки, определяемой выбранным типом тоновых колес, можно регулировать уровень "шум" утечки.
2 Поверните ручку [LEAKAGE].
Поворот ручки против часовой стрелки уменьшит громкость шума утечки, а поворот по часовой стрелке - увеличит ее.
Воссоздается конфигурация тоновых колес электро­органов 1970х годов
Воссоздается конфигурация тоновых колес электро­органов 1960х годов
NOT
При выборе типа тоновых
колес VINTAGE 1 или
VINTAGE 2 даже при пол-
ностью вывернутой ручке
[LEAKAGE] будет присутст-
вовать некоторая утечка, за-
даваемая выбранным типом.
24
Page 25
Придание звуку ясности (Percussion)
Игра на органе
Перкуссия придает звуку ясность, добавляя атакующую составляющую в начале звучания ноты. При игре легато (ноты связно переходят одна в другую), перкус­сия добавляется только к первой ноте. Когда Вы играете стаккато (раздельно с
паузами между каждой нотой), перкуссия добавляется к каждой ноте.
fig.01-19
Кнопка [2ND/3RD] (2-я перкуссия/3-я перкуссия)
Используется для переключения тона, который берется за основу атаки.
Индикатор Разъяснение
Перкуссия добавляется толь-
ко к верхней партии орган-
ных голосов. Она не может
быть добавлена к нижней
партии или педальной
партии.
При включенной перкуссии
не звучит гармоника 1'. Зву-
ки перкуссии применяются
только к верхней партии.
Горит
индикатор
2ND
Горит
индикатор
3RD
Не горит
Перкуссия будет на той же самой высоте, что и гармоника 4'. Третья перкуссия не звучит.
Перкуссия будет на той же самой высоте, что и гармоника 2-2/3'. Вторая перкуссия не звучит.
Перкуссия не звучит.
25
Page 26
Игра на органе
Кнопка [SOFT] (Мягкая перкуссия)
Переключает громкость перкуссии.
Индикатор Разъяснение
Звук перкуссии будет мягче
Индикатор
горит
Звук перкуссии будет нормальным
Индикатор
не горит
При выключении кнопки [SOFT] для усиления звука перкуссии, звук органа самого становится тише, что воспроизводит поведение электромеханического органа. Если громкость органа уменьшается при отключении кнопки [SOFT], Вы можете установить нужные уровни (стр. 44). Вы можете также установить требуемую громкость перкуссии для обоих режимов SOFT или NORMAL (стр.
43).
fig.01-23
26
Page 27
Кнопка [SLOW]
Переключает скорость затухания перкуссии.
Индикатор Разъяснение
Игра на органе
Инд. горит
fig.01-25
Инд. не
горит
Звук перкуссии затухает дольше. Атака перкуссии будет более мягкой.
Звук перкуссии затухает быстрее. Атака перкуссии будет более жесткой.
Вы можете задать время
затухания звука перкуссии
(стр. 43).
Перкуссия в органах на основе тоновых колес (алгоритм разового срабатывания Single Trigger)
Перкуссия на электроорганах не применяется ко всем играемым нотам. Она применяется только к нотам, которые играются одновременно после некото­рой паузы. При игре легато (связно и слитно) перкуссия будет применяться только к первой ноте. При игре стаккато (каждая нота играется отрывисто) перкуссия будет звучать с каждой нотой. Такая работа перкуссии называется алгоритмом разового срабатывания (Single Trigger Algorithm), и она является одним из средств выразительности при органной технике игры. На электроме­ханических органах на основе тоновых колес перкуссия основана на работе ана­логовой цепи. По этой причине, когда после отпускания ноты проходит ма­ленький промежуток времени до следующего нажатия, эта цепь не восстана­вливается полностью, поэтому перкуссия звучит несколько тише. VK-8M вос­создает такое поведение, однако модуль позволяет музыканту самому устана­вливать время восстановления цепи перкуссии (стр. 44).
27
Page 28
Игра на органе
1
E
E
Модуляция звука (Vibrato и Chorus)
Эффект вибрато циклически модулирует высоту звука органа. Эффект хоруса смешивает нормальный звук органа с модулированным тоном, добавляя звуку пространственную глубину.
fig.01-26
2
1 Нажмите кнопку VIBRATO AND CHORUS [ON]; индикатор на
кнопке индикатор загорится.
Звук органа будет обрабатываться хорусом или вибрато.
2 Поверните ручку [VIBRATO AND CHORUS], выбирая нужный
тип вибрато или хоруса.
Индикатор выбранного типа вибрато или хоруса загорится.
Всего воспроизводится три типа хоруса и три типа вибрато.
Три типа вибрато: V1, V2, V3
Модулируют высоту тона. Увеличение величины усиливает эффект.
Три типа хоруса: C1, C2, C3
Придают звуку пространственную глубину. Увеличение величины усиливает эффект.
NOT
Обработать звук одновре-
менно эффектом "хорус" и
"вибрато" невозможно.
Также невозможно выбрать
разные типы вибрато и хору-
са для верхней и нижней
партии.
NOT
Вибрато и хорус не могут
быть применены к
перкуссии.
28
Page 29
Использование эффекта вращающегося динамика на основе технологии COSM
Одним из самых характерных органных эффектов является вращающийся ди­намик. На большинстве вращающихся динамиков высокочастотные и низко­частотные динамики вращаются независимо друг от друга.
fig.01-27
Игра на органе
Одним из самых характер-
ных органных эффектов яв-
ляется вращающийся дина-
мик. На большинстве враща-
ющихся динамиков высоко-
частотные и низкочастотные
динамики вращаются неза-
висимо друг от друга (стр.
30), резонансные свойства
дина-мика и расстояние
микрофо-на, который
снимает звук вращающегося
динамика (стр. 42).
Кнопка [SLOW/FAST]
позволяет переключать скорость вращения. Быстрое вращение FAST и мед­ленное SLOW чередуются каждый раз при нажатии кнопки [SLOW/FAST]. Индикатор показывает текущую скорость вращения виртуального ротора. Если индикатор мигает часто, то модуль находится в режиме быстрого враще­ния FAST, если же индикатор мигает медленно, то модуль в режиме SLOW.
Кнопка [BRAKE]
Тормозит вращение виртуального ротора.
Индикатор Разъяснение
Горят или левый, или правый индикатор
Поочередно горят то ле­вый, то правый индикатор
Скорость вращения постепенно заме­дляется и затем останавливается.
Скорость вращения постепенно возра­стает и затем раскручивается до установ­ленной величины.
Индикатор SPEED
Левый и правый индикатор поочередно мигают, показывая скорость вращения динамика.
При нажатии кнопки [BRAKE] вращение останавливается, и один из индикаторов остается гореть.
Вы можете использовать
инфракрасный контроллер
D BEAM для переключения
скорости вращения. Подроб-
нее это описано в разделе
Использование
инфракрасного контроллера
D Beam для изменения
звучания органа” (стр. 31).
Вы можете синхронизовать
показания индикатора с
вращением низкочастотного
или высокочастотного
динамика (стр. 42).
29
Page 30
Игра на органе
Изменение типа усилителя (Amp Type, Overdrive, Tone)
fig.01-30
1 32
Изменение модели усилителя
Модель усилителя определяет частотные характеристики и резонанс звуковоспроизводящих динамиков.
1 Для выбора нужной модели усилителя нажмите кнопку
[AMPLIFIER].
Тип усилителя будет меняться при каждом нажатии этой кнопки. Индикатор будет показывать, усилитель какого типа Вами выбран.
Тип
усилителя
TYPE I
TYPE II
TYPE III
TYPE IV
Искажения звука при перегрузке - Overdrive
Overdrive - это эффект искажения звука, используемый в таких направлениях музыки, как, например, хард-рок. Этот эффект позволяет добиться более насы­щенного, тяжелого звучания органа.
Воспроизводятся характеристики наиболее часто исполь­зуемых систем с вращающимся динамиком.
Воспроизводятся характеристики ламповых усилителей, которые были неотъемлемой составляющей саунда бри­танского рока 1970х годов, и которые до сих пор использу­ются многими гитаристами.
Воспроизводятся характеристики комбиков с вращаю­щимся динамиком для рок-органа.
Этот динамик воспроизводит звучание вращающегося ди­намика, однако может и перегружаться - от чистого звука до полной перегрузки. Более того, в этой новой модели при добавлении уровня перегрузки уровень громкости не меня­ется, что позволяет изменять тембр прямо по ходу игры.
Разъяснение
2 С помощью ручки [OVERDRIVE] отрегулируйте уровень
перегрузки.
При повороте до упора по часовой стрелке устанавливается максимальный уровень перегрузки. При повороте против часовой стрелки до упора перегрузка исключается.
Изменение характера звучания
Вы можете изменить характер звучания органа от более жирного к более яркому.
3 Для изменения тембра поверните ручку [TONE].
При повороте ручки до упора по часовой стрелке устанавливается максимально яркий звук.
При повороте против часовой стрелки до упора - максимально "жирный" звук.
30
Page 31
Использование инфракрасного
2
1
3
контроллера D Beam для изменения звучания органа
Вы можете обработать звук органа различными эффектами, управлять кото­рыми можно простым движением руки над невидимым лучом инфракрасного контроллера D BEAM, расположенного на передней панели модуля VK-8M.
fig.01-34
1 Нажмите кнопку D BEAM [ON]. Индикатор на этой кнопке
зажжется.
Инфракрасный контроллер D BEAM включен.
Игра на органе
2 С помощью кнопки [D BEAM] выберите эффект, которым Вы
хотите управлять с помощью движения рук над лучом.
При каждом нажатии кнопки тип эффекта переключается на следующий. Вы можете выбрать эффект "глиссандо" GLISS, удерживая нажатой кнопку [D BEAM] больше двух секунд. Все индикаторы секции D BEAM зажгутся.
С помощью инфракрасного контроллера D BEAM можно управлять следую­щими эффектами:
Эффект Описание
По мере приближения руки к контроллеру D BEAM громкость гармоник возрастает. Когда Ваша
CRESCENDO
RT SPEED (скорость вращения динамика)
RING MOD (кольцевая модуляция)
TW BRAKE (тормоз, замедляющий тоновые колеса)
SPRING SHOCK (удар по
пружине ревер­бератора)
GLISS (глиссандо)
рука находится вплотную к сенсору контроллера, громкость всех гармоник максимальна, а ротор вращающегося динамика раскручивается в соот­ветствии с заданной скоростью режима FAST.
Эффект вращающегося динамика имеет два режи­ма: быстрого вращения FAST и медленного SLOW. Всякий раз, когда Ваша рука будет пересекать луч D BEAM, скорость вращения динамика будет меняться с быстрой на медленную и обратно.
Если рука находится в поле действия луча конт­роллера D BEAM, то к звуку применяется кольце­вая модуляция - чем ближе к сенсору рука, тем больше глубина эффекта. Подробнее (стр. 32).
Если рука находится в поле действия луча конт­роллера D BEAM, то вращение тоновых колес за­медляется, звук становится ниже и ниже. Когда рука уходит от контроллера D BEAM, тормоз от­ключается, и тоновые колеса вновь раскручива­ются (стр. 32).
Пересечение луча контроллера D BEAM произ­водит такой же звуковой эффект, как если пнуть пружинный ревербератор (стр. 32).
Движение руки ближе к сенсору контроллера D BEAM производит эффект глиссандо от низких до высоких нот.
Если инфракрасный конт-
роллер D BEAM управляет
скоростью вращения дина-
мика, то можно постепенно
раскручивать динамик от ме-
ньшей до большей скорости,
приближая руку к сенсору
(стр. 48).
Громкость удара по пружине
ревербератора можно регу-
лировать с помощью ручки
уровня реверберации
[REVERB]. Наиболее ярок
этот эффект в сочетании с
пружинным ревербератором
(стр. 34).
31
Page 32
Игра на органе
E
у
у
3 Во время игры двигайте рукой над лучом инфракрасного
контроллера D BEAM.
fig.01-35
Тембр звука органа изменяется в соответствии с движением Ваших рук.
Об эффектах
За всю историю рок органов множество исполнителей разработало и применя­ло большое количество всевозможных эффектов в своей игре. Модуль VK-8M не только воспроизводит некоторые из них; Вы можете также получить такие эффекты, которые невозможны ни на каком другом инструменте.
Цвет индикатора кнопки D
BEAM [ON] меняется при
изменении положения рук.
Придание звуку металлического характера (кольцевая модуляция)
Изменяя высоту внутреннего осциллятора, используемого для кольцевой моду­ляции, Вы можете добиться металлического призвука без определенной высо­ты, напоминающего звучание колокола. Применение к органу таких экстре­мальных эффектов, как кольцевая модуляция, встречалось в музыке прошлого, особенно в хард-роке. Органисты пробовали все возможности экстремального звучания, чтобы достойно противостоять радикально перегруженным гитарам. Применяя кольцевую модуляцию, Вы создаете сложную гармоническую структуру, которой не было в изначальном звуке органа. Эта сложная гармони­ческая структура несколько походит на звучание колоколов. Термин "кольце­вая модуляция" перешел по традиции от старой аналоговой схемотехники, так как схема цепи по форме напоминала кольцо.
Остановка вращения тоновых колес
В электромеханических органах возможно остановить вращение мотора, раск­ручивающего тоновые колеса. Это производит неожиданный результат, когда высота, а затем и громкость органа начинает постепенно снижаться до тех пор, пока звук не пропадает совершенно. Эта техника изредка использовалась некоторыми исполнителями на электро­механических органах. Так как электроорганы прошлого использовали лампо­вые усилители, при выключении органа из сети звук был еще некоторое время слышен. Однако в этом случае отключался мотор, и тоновые колеса начинали постепенно останавливаться. Высота звука тем самым снижалась. Новаторы, ищущие новых средств выразительности в своей музыке, использо-
вали этот эффект.
Удар по пружине ревербератора
Органы прошлого использовали механический ревербератор, который прида­вал звуку пространственную глубину. При физическом ударе модуля ревербе­рации кольца пружины производили характерный звук от многочисленных ударов колец пружин друг о друга. Некоторые исполнители использовали этот звук в своей игре. Модуль VK-8M воссоздает этот эффект.
NOT
Когда инфракрасный конт-
роллер управляет ударом по
пружине ревербератора,
читывайте, что громкость
дара определяется устано-
вленным уровнем ревербера-
ции. Если Вам нужно сни-
зить громкость удара, подст-
ройте уровень реверберации
с помощью ручки REVERB
[LEVEL] (стр. 34).
32
Page 33
Подстройка чувствительности инфракрасного
E
x
E
контроллера D Beam
После включения питания Вы можете подстроить чувствительности инфра­красного контроллера D BEAM.
Внимание!
Инфракрасный контроллер не будет корректно функционировать в месте с большим уровнем инфракрасного излучения.
Автоматическая подстройка чувствительности контроллера D BEAM
Игра на органе
1 Удерживайте нажатой кнопку D BEAM [ON] до тех пор, пока не
начнет мигать индикаторы ручки [VIBRATO AND CHORUS], а за-
тем нажмите кнопку VIBRATO AND CHORUS [ON].
Чувствительность инфракрасного контроллера D BEAM подстраивается автоматически.
Индикаторы секции REVERB и AMPLIFIER показывают чувствительность контроллера D BEAM так, как это показано на рисунке.
Min Ma
Полученное значение чувствительности контроллера D BEAM сохраняется после отпускания кнопки D BEAM [ON].
Во время сохранения этих установок горят все индикаторы на передней панели.
NOT
Не размещайте предметы на
контроллере D BEAM и не
закрывайте его рукой, пока
идет автоматическая подст-
ройка чувствительности
контроллера.
Ручная подстройка чувствительности контроллера D BEAM
NOT
1 Удерживая нажатой кнопку D BEAM [ON], с помощью ручки
[VIBRATO AND CHORUS] подстройте требуемую чувствитель-
ность контроллера D BEAM.
Полученное значение чувствительности контроллера D BEAM сохраняется после отпускания кнопки D BEAM [ON].
Во время сохранения этих установок горят все индикаторы на передней панели.
Никогда не выключайте питание модуля во время сохранения установок.
33
Page 34
Игра на органе
у
E
Реверберация (Reverb)
Эффект Reverb добавляет звуку реверберацию, создавая ощущение того, что инструмент звучит в большом закрытом помещении, таком, как концертный зал или церковь.
fig.01-33
12
1 С помощью ручки REVERB [LEVEL] отстройте уровень
реверберации.
При повороте до упора по часовой стрелке устанавливается максимальный
уровень реверберации.
При повороте до упора против часовой стрелки устанавливается нулевой уровень реверберации.
Изменение типа реверберации
Изменяя тип реверберации, Вы можете воссоздавать эффект игры в самых разнообразных помещениях.
2 С помощью кнопки [REVERB] выберите нужный тип
реверберации.
Тип реверберации будет переключаться при каждом нажатии кнопки [REVERB]. Индикатор покажет выбранный тип реверберации.
Тип ревер-
берации
ROOM
HALL
CHURCH
SPRING
Этот тип воспроизводит естественную реверберацию комнаты.
Этот тип воспроизводит естественную реверберацию концертного зала.
Этот тип воспроизводит естественную реверберацию в церкви.
Этот тип воспроизводит работу механического пру­жинного ревербератора (стр. 32).
Разъяснение
NOT
Если инфракрасный конт-
роллер D BEAM управляет
эффектом удара по пружине
SPRING SHOCK, то будьте
готовы к тому, что чрезмер-
ный уровень реверберации
может также чрезмерно под-
нять громкость удара (стр.
31).
Если инфракрасный конт-
роллер D BEAM управляет
эффектом удара по пружине
SPRING SHOCK, то будьте
готовы к тому, что чрезмер-
ный уровень реверберации
может также чрезмерно
поднять громкость удара.
Чтобы уменьшить громкость
дара, убавьте уровень ревер-
берации с помощью ручки
REVERB [LEVEL] (стр. 31).
34
Page 35
Смешение звука клавишного инструмента со звуком органа
Вы можете играть звуками внешнего синтезатора, подключая его ко входу модуля VK-8M. Вы также можете смешать звук этого синтезатора со звуком органа - для этого не потребуется отдельного внешнего микшера.
1 Подключите выход синтезатора ко входу INPUT модуля VK-8M
(стр. 14).
2 С помощью ручки INPUT [VOLUME] отстройте громкость внеш-
него синтезатора, подключенного ко входу модуля INPUT.
Игра на органе
23
Понизить громкость внешнего источника сигнала можно, поворачивая ручку в сторону MIN (против часовой стрелки).
Повысить громкость внешнего источника сигнала можно, поворачивая ручку в сторону MAX (по часовой стрелке).
Использование функции active expression
Модуль VK-8M позволяет Вам выбрать, как подключенная педаль экспрессии (поставляется отдельно) будет влиять на громкость органа и внешнего источ­ника звука.
3 С помощью кнопки [INPUT] Вы можете выбрать режим работы
педали экспрессии.
Режим работы педали изменяется при каждом нажатии кнопки [INPUT].
Тип Разъяснение
Вы можете использовать функцию Active Expression. В этом
ACTIVE EXP
EXP
MIX
случае при слабом нажатии педали экспрессии слышен только звук органа VK-8M. При дальнейшем нажатии педали добавляется также звук внешнего источника сигнала.
Педаль экспрессии управляет как звуком органа VK-8M, так и внешним сигналом.
Педаль экспрессии управляет звуком органа VK-8M и не действует на внешний сигнал.
Вы можете изменить работу
педали экспрессии, назначая
ее на внешний или внутрен-
ний генератор звука (см.
далее).
Режим работы педали эксп-
рессии можно сохранить в
пользовательских установках
(стр. 37).
35
Page 36
Игра на органе
Д
E
Использование педали экспрессии
Вы можете подключить к модулю педаль экспрессии, управляя громкостью. Нажатие педали от себя увеличивает громкость звука, а нажатие педали к себе
- уменьшает ее.
fig.01-38
EV-7
аже при полном нажатии
педали в направлениисе-
бе" громкость звука не падает
до нуля.
Вы можете использовать
функцию Active Expression
(стр. 35).
NOT
Используйте только реко-
мендованную педаль эксп-
рессии (EV-7, поставляется
отдельно). Использование
других педалей может при-
вести к некорректной работе
или поломке модуля.
36
Page 37
Сохранение ваших установок (Registration)
Звуки органа и другие установки могут быть сохранены с помощью кнопок сек­ции REGISTRATION [1] - [6]. Сохраняя нужные установки в память, Вы можете легко восстановить их, просто нажимая нужные кнопки REGISTRATION [1] - [6].
Модуль VK-8M содержит 36 ячеек памяти для хранения установок. Они органи­зованы в 6 групп, по 6 ячеек в каждой группе.
fig.01-45
Данные в памяти содержат следующие установки:
Положения регистровых движков, определяющих звучание верхней Upper, нижней Lower и педальной Pedal партий
Статус кнопки ROTARY [BRAKE]
Статус кнопки ROTARY [SLOW/FAST]
Статус кнопки [TONE WHEEL]
Статус кнопки [LEAKAGE]
Статус кнопки [AMPLIFIER]
Положение ручки перегрузки [OVERDRIVE]
Положение ручки яркости тона [TONE]
Статус кнопки типа реверберации [REVERB]
Положение ручки уровня реверберации REVERB [LEVEL]
Статус кнопки выбора перкуссии PERCUSSION [2ND/3RD]
Статус кнопки уровня перкуссии PERCUSSION [SOFT]
Статус кнопки времени затухания перкуссии PERCUSSION [SLOW]
Статус кнопки включения эффектов вибрато или хоруса VIBRATO AND CHORUS [ON]
Положение ручки выбора типа вибрато или хоруса [VIBRATO AND CHORUS]
Статус кнопки включения инфракрасного контроллера D BEAM [ON]
Эффект, назначенный на инфракрасный контроллер [D BEAM]
Функция педали экспрессии [INPUT]
VK-8M содержит 36 фабрич-
ных установок, то есть при
покупке модуля 36 ячеек па-
мяти уже заполнены. При
сохранении собственных ус-
тановок данные, которые
хранились в той же ячейке
памяти, будут утрачены и
заменены на новые. Фабрич-
ные установки могут быть
восстановлены с помощью
процедуры перезагрузки
Factory Reset (стр. 17).
Реверберация и другие установки (стр. 48)
37
Page 38
Сохранение ваших установок (Registration)
E
E
у
E
Сохранение установок в тот же банк
1 Сделайте все необходимые установки с помощью регистровых
движков, ручек и кнопок передней панели.
2 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку [WRITE], а затем
нажмите нужную кнопку секции REGISTRATION [1] - [6], указывая номер ячейки в выбранном банке, куда будут сохранены установки.
Во время сохранения индикатор кнопки, соответствующий выбранной ячейке, будет мигать. После завершения процесса сохранения индикатор станет гореть ровно.
Сохранение установок в другой банк
1 Сделайте все необходимые установки с помощью регистровых
движков, ручек и кнопок передней панели.
2 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку [WRITE], нажмите
кнопку [BANK], и затем одну из кнопок секции REGISTRATION
[1] - [6].
Укажите номер выбранного банка.
3 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку [WRITE], а затем на-
жмите нужную кнопку секции REGISTRATION [1] - [6], указывая номер ячейки, куда будут сохранены установки.
Во время сохранения индикатор кнопки, соответствующий выбранной ячейке, будет мигать. После завершения процесса сохранения индикатор станет гореть ровно.
NOT
Никогда не выключайте питание в момент сохра­нения установок! Это мо­жет привести к поломке модуля.
NOT
Никогда не выключайте питание в момент сохра­нения установок! Это мо­жет привести к поломке модуля.
Копирование установок
Выбор установок, которые нужно скопировать
1 Удерживая нажатой кнопку [BANK], нажмите одну из кнопок
секции REGISTRATION [1] - [6], указывая банк ячейки, где хранятся нужные установки.
2 Нажмите одну из кнопок секции REGISTRATION [1] - [6], указывая
номер ячейки, где хранятся нужные установки.
Индикатор выбранной кнопки зажгётся.
Выбор номера ячейки, куда следует скопировать установки
3 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку [WRITE], нажмите
кнопку [BANK], и затем одну из кнопок секции REGISTRATION [1] - [6], указывая номер выбранного банка.
Индикатор выбранной кнопки зажгётся.
4 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку [WRITE], а затем
нажмите нужную кнопку секции REGISTRATION [1] - [6], указывая номер ячейки, куда будут сохранены установки.
Во время сохранения индикатор кнопки, соответствующий выбранной ячейке, будет мигать. После завершения процесса сохранения индикатор станет гореть ровно.
При нажатии кнопки
[BANK] индикаторы кнопок
секции REGISTRATION [1] -
[6] будут показывать номер
выбранного банка.
Если Вам нужно скопировать
становки в тот же банк, тре-
тий шаг необязателен.
NOT
Никогда не выключайте питание в момент сохра­нения установок! Это мо­жет привести к поломке модуля.
38
Page 39
Другие функции и их подробные
E
настройки
Режим редактирования Edit Mode позволяет отстроить самые детальные параметры, выверить мельчайшие ню­ансы звучания модуля VK-8M. В этом разделе описыва­ются функции, параметры которых могут быть настрое­ны в режиме редактирования. В данном руководстве из­менение установок называется "редактированием", а дан­ные, которые изменяются при редактировании, назы­ваются "параметрами".
О двух режимах
редактирования
Существуют два режима редактирования: в одном пара­метры сохраняются в ячейках пользовательской памяти, а другие влияют на работу системы в целом независимо от того, какая выбрана пользовательская установка.
Системная память
Параметры, находящиеся в системной памяти, влияют на работу всей системы. Это такие параметры, как:
Установки вращающегося динамика (стр. 41)
Щелчок (клик) при нажатии на ноту и установки
перкуссии (стр. 43)
Установки MIDI (стр. 44)
Эквалайзер и другие установки (стр. 47)
Пользовательская память
Параметры, которые могут быть восстановлены с помо­щью вызова установок из пользовательской памяти, включают в себя:
Положения регистровых движков (стр. 37)
Регистровых движков и другие установки (стр. 48)
NOT
Если Вы изменили параметры какой-либо пользователь-
ской установки, для того, чтобы впредь восстановить эти
измененные значения, Вам нужно их сохранить. Если без
сохранения Вы выключите питание модуля, то все измене-
ния будут безвозвратно потеряны.
Порядок действий
Порядок действий в режиме редактирования любых па­раметров сводится к следующему:
 Подробности редактирования каждого конкретного па-
раметра приведены ниже.
1. Удерживая нажатой кнопку [BANK] нажмите
кнопку [***].
Индикаторы [1] - [6] начинают мигать.
Кнопка [***] - это кнопка, определяющая конкретный режим редактирования. Описание редактирования каждого конкретного параметра приведены ниже.
2. Нажмите одну из кнопок [1] - [6], выбирая
нужный параметр, который Вам нужно отредактировать.
Если данный режим редактирования предусматри­вает больше шести параметров, то нажмите кнопку [H-BAR PART]. Цвет кнопки меняется, и Вы можете выбрать нужные параметры редактирования.
3. Поворачивая ручку [VIBRATO AND CHORUS],
выберите нужное значение выбранного параметра.
Если параметр имеет только два значения (включено ON или выключено OFF), то поворот по часовой стре-
лке включит параметр (ON), а поворот против часо­вой стрелки - выключит (OFF).
Если параметры имеют числовые значения, то для увеличения значения параметра поверните ручку [VIBRATO AND CHORUS] по часовой стрелке, а для его уменьшения - против часовой стрелки.
Индикаторы секции AMPLIFIER и REVERB будут по­казывать текущее выбранное значение редактируе­мого параметра (стр. 40).
При нажатии кнопки VIBRATO AND CHORUS [ON] значение установки возвращается к исходному значению.
4. Если Вам нужно отстроить другие параметры, не
выходя из режима редактирования, нажмите кнопку [H-BAR PART] и одну из кнопок [1] - [6], выбирая нужный параметр, а затем с помощью ручки [VIBRATO AND CHORUS] установите нужное значение.
Для прекращения редактирования, нажмите кнопку [BANK].
5. Для введения установленных значений редакти-
руемых параметров нажмите кнопку [WRITE].
Установки будут сохранены. Во время сохранения установок индикаторы [1] - [6] будут мигать.
6. Параметры, которые были отредактированы
независимо друг от друга, сохраняются вместе в ячейке пользо-вательской памяти (стр. 37).
39
Page 40
Другие функции и их подробные настройки
x
N
O
x
Индикаторы секции AMPLIFIER и REVERB в режиме редактирования
When the setting is “0–127,” “0–10,” “0–15,” or “0–31.”
В режиме редактирования индикаторы секции AMPLIFIER и REVERB отражают значения редактируе­мых параметров. Когда все индикаторы этих обеих секций не горят, значение параметра минимально. Когда все индикаторы обеих секций горят, это значит, что установлено максимальное значение редак­тируемого параметра. При увеличении величины параметры индикаторы AMPLIFIER начинают после­довательно загораться так, как это показано на рисунке.
Min Ma
Значение параметра увеличивается при повороте ручки по часовой стрелке, и уменьшается при повороте против часовой стрелки. При нажатии кнопки VIBRATO AND CHORUS [ON] параметр возвращается к исходному значению.
Если параметр имеет только два значения: "включено" (ON) и "выключено" (OFF)
Если редактируемый параметр имеет значение "выключено" (OFF), то все индикаторы этих секций AMPLIFIER и REVERB не горят. Если же редактируемый параметр имеет значение "включено" (ON), то все индикаторы этих секций AMPLIFIER и REVERB горят.
FF ON
OFF O
Вы "включаете" параметр поворотом ручки [VIBRATO AND CHORUS] по часовой стрелке, и "выклю­чается" поворотом против часовой стрелки. При нажатии кнопки VIBRATO AND CHORUS [ON] пара­метр возвращается к исходному значению.
Если параметр имеет значения в пределах "-5 - 0 - +5", или "-100 - 0 - +100"
Индикаторы секций AMPLIFIER и REVERB показывают приблизительное значение параметров так, как это показано на рисунке. Например, в случае нулевого значения будет гореть индикатор SPRING в сек­ции индикаторов REVERB, и индикатор TYPE I в секции AMPLIFIER. Индикаторы секции AMPLIFIER показывают отрицательные значения параметра, а индикаторы секции REVERB - положительные.
40
0Min Ma
Значение параметра увеличивается при повороте ручки по часовой стрелке, и уменьшается при повороте против часовой стрелки. При нажатии кнопки VIBRATO AND CHORUS [ON] параметр возвращается к исходному значению.
Page 41
Другие функции и их подробные настройки
E
Параметры, установка которых влияет на работу модуля независимо от выбора пользовательской установки
Установки параметров
вращения динамика Rotary
1. Удерживая нажатой кнопку [BANK], нажмите
кнопку ROTARY [SLOW/FAST].
Индикаторы кнопок [1] - [6] (или кнопок [1] - [3]) будет мигать.
2. Нажмите кнопки [1] - [6] (или кнопки [1] - [3]),
выбирая нужный параметр редактирования.
Всего установки вращения динамика (Rotary) содер­жат 15 параметров. Нажатие кнопки [H-BAR PART] меняет цвет этой кнопки, позволяя выбрать любой из этих параметров.
Каждый параметр присвоен своей кнопке.
Кнопка [H-BAR PART] горит красным цветом
Button Параметр страни
ца
ROTARY WOOFER LEVEL- уровень
[1]
низкочастотного динамика
ROTARY TWEETER LEVEL - уровень
[2]
высокочастотного динамика
ROTARY WOOFER RISE TIME -
[3]
время раскручивания низкочастотного динамика
ROTARY TWEETER RISE TIME -
[4]
время раскручивания высокочастотного динамика
ROTARY WOOFER FALL TIME -
[5]
время торможения низкочастотного динамика
ROTARY TWEETER FALL TIME -
[6]
время торможения высокочастотного динамика
Кнопка [H-BAR PART] горит зеленым цветом
Кнопка Параметр страни
ROTARY WOOFER SPREAD -
[1]
размах вращения низкочастотного динамика
ROTARY TWEETER SPREAD -
[2]
размах вращения высокочастотного динамика
ROTARY WOOFER SPEED SLOW -
[3]
скорость вращения низкочастотно­го динамика в "медленном" режиме
ROTARY TWEETER SPEED SLOW ­скорость вращения высокочастот-
[4]
ного динамика в "медленном" режиме
стр. 42
стр. 42
стр. 42
стр. 42
стр. 42
стр. 42
ца
стр. 42
стр. 42
стр. 42
стр. 42
Кнопка Параметр страни
ROTARY WOOFER SPEED FAST -
[5]
скорость вращения низкочастотно­го динамика в "быстром" режиме
ROTARY TWEETER SPEED FAST -
[6]
скорость вращения высокочастот­ного динамика в "быстром" режиме
Кнопка [H-BAR PART] горит янтарным цветом
Кнопка Параметр страни
ROTARY MIC DISTANCE - расстоя-
[1]
ние от динамика до снимающего звук микрофона
ROTARY RANDOMIZE - нерегуляр-
[2]
ность вращения динамиков
ROTARY INDICATOR SYNC SOURCE - с каким из динамиков
[3]
(высокочастотным или низкочас-
тотным) следует синхронизировать индикатор
ца
стр. 42
стр. 42
ца
стр. 42
стр. 42
стр. 42
3. Поворотом ручки [VIBRATO AND CHORUS]
выберите нужное значение.
При нажатии кнопки VIBRATO AND CHORUS [ON] параметр возвращается к исходному значению.
4. Для установки другого параметра нажмите
кнопку [H-BAR PART] и затем выберите параметр с помощью кнопок [1] - [6] (или кнопок [1] - [3]). Установите нужное значение с помощью ручки
[VIBRATO AND CHORUS].
Для прекращения редактирования нажмите кнопку [BANK].
5. Для сохранения введенных значений параметров
нажмите кнопку [WRITE].
Установки параметров будут сохранены. Во время со­хранения установок индикаторы [1] - [6] будут мигать.
NOT
Никогда не выключайте питание во время сохранения значений параметров.
41
Page 42
Другие функции и их подробные настройки
ROTARY WOOFER LEVEL - Уровень
низкочастотного динамика (0-127)
Эффект вращающегося динамика модулирует два вра­щающихся динамика: низкочастотного и высокочас­тотного. Вы, таким образом, можете независимо друг от друга задать громкость низкочастотного динамика
(вуфера) и громкость высокочастотного динамика (твиттера).
ROTARY TWEETER LEVEL - Уровень
высокочастотного динамика (0-127)
Эффект вращающегося динамика модулирует два вра­щающихся динамика: низкочастотного и высокочас­тотного. Вы, таким образом, можете независимо друг от друга задать громкость низкочастотного динамика
(вуфера) и громкость высокочастотного динамика (твиттера).
ROTARY WOOFER RISE TIME - время раскру-
чивания низкочастотного динамика (0-127)
Этот параметр определяет, сколько времени потребу­ется низкочастотному динамику, чтобы разогнаться от режима медленного вращения (SLOW) до быстрого (FAST). Чем больше величина этого параметра, тем быстрее изменяется скорость вращения динамика.
ROTARY TWEETER RISE TIME - время раскру-
чивания высокочастотного динамика (0-
127)
Этот параметр определяет, сколько времени потребу­ется высокочастотному динамику, чтобы разогнаться от режима медленного вращения (SLOW) до быстрого (FAST). Чем больше величина этого параметра, тем быстрее изменяется скорость вращения динамика.
ROTARY WOOFER FALL TIME - время тормо-
жения низкочастотного динамика (0-127)
Этот параметр определяет, сколько времени потребу­ется низкочастотному динамику, чтобы затормозиться от режима быстрого вращения (FAST) до медленного (SLOW). Чем больше величина этого параметра, тем быстрее изменяется скорость вращения динамика.
ROTARY TWEETER FALL TIME - время тормо-
жения высокочастотного динамика (0-127)
Этот параметр определяет, сколько времени потребу­ется высокочастотному динамику, чтобы затормозить­ся от режима быстрого вращения (FAST) до медленно­го (SLOW). Чем больше величина этого параметра, тем быстрее изменяется скорость вращения динамика.
Параметры Rotary Rise Time и Rotary Fall Time опре­деляют не только скорость раскручивания и тормо­жения динамика при переключении режимов SLOW и FAST с помощью кнопки [SLOW/FAST], но и ско­рость торможения/раскручивания при использова­нии тормоза (кнопки [BRAKE]).
ROTARY WOOFER SPREAD - размах вра-
щения низкочастотного динамика (0-10)
Этот параметр определяет стереофонический размах вращения низкочастотного динамика (вуфера).
Этот параметр позволяет задать, насколько выражен­ную стереопанораму имеет вращающийся динамик. При увеличении величины чувство пространственного разброса (стереофоническое разделение) будет усиливаться.
ROTARY TWEETER SPREAD - размах враще-
ния низкочастотного динамика (0-10)
Этот параметр определяет стереофонический размах вращения высокочастотного динамика (твиттера).
Этот параметр позволяет задать, насколько выражен­ную стереопанораму имеет вращающийся динамик. При увеличении величины чувство пространственного разброса (стереофоническое разделение) будет усиливаться.
ROTARY WOOFER SPEED SLOW - скорость
вращения низкочастотного динамика в "медленном" режиме (0-127)
Этот параметр определяет скорость вращения низко­частотного динамика в "медленном" режиме. Увеличение величины повышает скорость.
ROTARY TWEETER SPEED SLOW - скорость
вращения высокочастотного динамика в "медленном" режиме (0-127)
Этот параметр определяет скорость вращения высоко­частотного динамика в "медленном" режиме. Увеличение величины повышает скорость.
ROTARY WOOFER SPEED FAST - скорость
вращения низкочастотного динамика в "быстром" режиме (0-127)
Этот параметр определяет скорость вращения низко­частотного динамика в "быстром" режиме. Увеличение величины повышает скорость.
ROTARY TWEETER SPEED FAST - скорость
вращения высокочастотного динамика в "быстром" режиме (0-127)
Этот параметр определяет скорость вращения высоко­частотного динамика в "быстром" режиме. Увеличение величины повышает скорость.
ROTARY MIC DISTANCE - расстояние от дина-
мика до снимающего звук микрофона (0-
10)
Этот параметр устанавливает расстояние от динамика до снимающего звук микрофона. По мере повышения величины параметра, микрофон моделируется на большем расстоянии от динамика, и изменения гром­кости слышны меньше.
ROTARY RANDOMIZE - нерегулярность
вращения динамиков (0-10)
Этот параметр позволяет подстроить нерегулярность вращения динамиков. Чем больше величина этого па­раметра, тем больше доля нерегулярных отклонений от заданных норм.
ROTARY INDICATOR SYNC SOURCE - с каким
из динамиков, высокочастотным или низкочастотным, следует синхронизировать индикатор (Tweeter: OFF, Woofer: ON)
Этот параметр позволяется выбрать, с каким из дина­миков, высокочастотным или низкочастотным, следует синхронизировать показания индикатора. В случае вы­бора параметра OFF, индикатор будет синхронизован с высокочастотным динамиком, а при выборе ON - с низкочастотным.
42
Page 43
Другие функции и их подробные настройки
E
Щелчок при нажатии и
отпускании клавиш и установки перкуссии
1. Удерживая нажатой кнопку [BANK], нажмите
кнопку PERCUSSION [2ND/3RD].
Индикаторы кнопок [1] и [2] (или кнопок [1] - [6]) будут мигать.
2. Нажмите одну из кнопок [1] и [2] (или кнопок [1] -
[6]), выбирая параметр, которые Вам нужно отредактировать.
Щелчок при нажатии и отпускании клавиш и уста­новки перкуссии определяются восемью парамет­рами.
Для выбора нужной группы параметров нажмите кнопку [H-BAR PART]. При нажатии кнопку [H-BAR PART] ее индикатор меняет цвет.
Если кнопка [H-BAR PART] горит красным, то кноп­кам присвоены следующие параметры
Кнопка Параметр страни
ца
ON CLICK LEVEL - уровень
[1]
громкости щелчка контакта при нажатии клавиши
OFF CLICK LEVEL - уровень
[2]
громкости щелчка контакта при отпускании клавиши
Кнопка [H-BAR PART] горит зелным цветом.
Кнопка Параметр страни
PERCUSSION SOFT LEVEL -
[1]
уровень "мягкой" перкуссии
PERCUSSION NORMAL LEVEL -
[2]
нормальный уровень перкуссии
PERCUSSION SLOW TIME - время затухания перкуссии в режиме
[3]
SLOW (медленное затухание)
PERCUSSION FAST TIME - время
[4]
затухания перкуссии в нормальном режиме (быстрое затухание)
PERCUSSION RECHARGE TIME -
[5]
время восстановления огибающей перкуссии после отпускания ноты
PERCUSSION H-BAR LEVEL - уро-
[6]
вень громкости органа по отноше­нию к громкости перкуссии
3. Поворачивая ручку [VIBRATO AND CHORUS],
установите нужный уровень.
стр. 43
стр. 43
ца
стр. 43
стр. 43
стр. 43
стр. 43
стр. 44
стр. 44
4. Для установки другого параметра нажмите
кнопку [H-BAR PART] и кнопки [1] - [2] (или кнопки [1] - [6]). Затем установите значение выбранного параметра с помощью ручки
[VIBRATO AND CHORUS].
Для прекращения редактирования нажмите кнопку [BANK].
5. Для сохранения введенных значений параметров
нажмите кнопку [WRITE].
Установки параметров будут сохранены. Во время со­хранения установок индикаторы [1] - [6] будут мигать.
NOT
Никогда не выключайте питание во время сохра­нения значений параметров.
ON CLICK LEVEL - уровень громкости щелчка
контакта при нажатии клавиши (0-31)
Этот параметр задает уровень щелчка при нажатии клавиши. Увеличение значения параметра повышает громкость щелчка.
OFF CLICK LEVEL - уровень громкости
щелчка контакта при отпускании клавиши (0-31)
Этот параметр задает уровень щелчка при отпускании клавиши. Увеличение значения параметра повышает громкость щелчка.
PERCUSSION SOFT LEVEL - уровень "мягкой"
перкуссии (0-15)
Этот параметр позволяет установить уровень громкос­ти "мягкой" перкуссии (в режиме SOFT PERCUSSION, горит индикатор кнопки SOFT). Увеличение значения параметра повышает громкость "мягкой" перкуссии.
PERCUSSION NORMAL LEVEL - нормальный
уровень перкуссии (0-15)
Этот параметр позволяет установить нормальный уро­вень громкости перкуссии (в режиме NORMAL PERCUSSION, не горит индикатор кнопки SOFT). Уве­личение значения параметра повышает громкость перкуссии.
PERCUSSION SLOW TIME - время затухания
перкуссии в режиме SLOW (0-127)
Этот параметр устанавливает время затухания перкус­сии в режиме "медленного затухания" SLOW (индика­тор кнопки SLOW горит). Повышение значения пара­метра делает затухание более медленным.
PERCUSSION FAST TIME - время затухания
перкуссии в режиме FAST (0-127)
Этот параметр устанавливает время затухания перкус­сии в нормальном режиме "быстрого затухания" FAST (индикатор кнопки SLOW не горит). Повышение зна­чения параметра делает затухание более медленным.
При нажатии кнопки VIBRATO AND CHORUS [ON] установки вернутся к начальным значениям.
43
Page 44
Другие функции и их подробные настройки
PERCUSSION RECHARGE TIME - время
восстановления огибающей перкуссии после отпускания ноты
Этот параметр определяет время восстановления оги­бающей перкуссии после отпускания ноты. Увеличе­ние значения параметра увеличивает время, необходи­мое для восстановления, что приводит к тому, что пер­куссия после более коротких пауз будет менее выражена.
На электромеханических органах перкуссия создава­лась с помощью аналоговых цепей. Это означает, что если проходит небольшой промежуток времени между отпусканием клавиши и следующим нажати­ем, то генератор огибающей восстанавливается не полностью, и получающийся звук перкуссии тише по громкости. Это также означает, что если легато было слегка нарушено в быстром пассаже, то к ноте после паузы добавляется лишь небольшой призвук перкуссии, так как генератор огибающей восстанов­лен лишь частично. Параметр PERCUSSION RECHARGE TIME позволяет установить время вос­становления огибающей перкуссии после отпуска­ния ноты.
PERCUSSION H-BAR LEVEL - уровень
громкости органа по отношению к громкости перкуссии (0-127)
Параметр PERCUSSION H-BAR LEVEL устанавливает уровень громкости органа по отношению к громкости перкуссии в нормальном режиме (индикатор кнопки [SOFT] не горит). При увеличении величины парамет­ра громкость органа становится менее зависимо от громкости перкуссии.
На электромеханических органах включение перкус­сии понижает общую громкость органа, определяе­мую положением гармонических движков. Это про­исходило из-за конструктивных особенностей электромеханических органов, которые не позволяли повысить общую громкость органа. На модуле VK­8M можно отрегулировать нужным образом это из­менение громкости.
Установки MIDI
Установка параметров, иных, чем MIDI-
канал
1. Удерживая нажатой кнопку [BANK], нажмите
кнопку [TONE WHEEL].
Индикаторы кнопок [1] - [6] или [1] - [3] будут мигать.
2. Нажмите одну из кнопок [1] - [6] (или кнопок [1] -
[3]), выбирая параметры, которые Вам нужно отредактировать.
Всего установки MIDI содержат 9 параметров. Нажа­тие кнопки [H-BAR PART] меняет цвет этой кнопки, позволяя выбрать любой из этих параметров.
Если кнопка [H-BAR PART] горит красным, то кнопкам присвоены следующие параметры.
Кнопка Параметр страни
ца
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Если кнопка [H-BAR PART] горит зеленым, то кнопкам присвоены следующие параметры.
Кнопк
MIDI THRU (передача данных MIDI со входа MIDI IN на выход MIDI
OUT)
CONTROL MIDI CH (управляю- щий MIDI-канал)
UPPER ORGAN MIDI CHANNEL (MIDI-канал верхней органной партии)
LOWER ORGAN MIDI CHANNEL (MIDI-канал нижней органной партии)
PEDAL ORGAN MIDI CHANNEL (MIDI-канал верхней органной партии)
SPRING SHOCK MIDI CHANNEL (MIDI-канал, по которому пере-
дается информация об ударе по пружине ревербератора)
Параметр стран
а
стр. 45
стр. 46
стр. 46
стр. 46
стр. 46
стр. 46
ица
44
MIDI SOUND CONTROLLER
[1]
[2]
[3]
SWITCH (прием MIDI сообщений
о положении регистровых движков)
MIDI GENERAL CONTROLLER SWITCH (прием MIDI сообщений
об изменении значений других контроллеров)
MIDI PROGRAM CHANGE SWITCH (прием MIDI сообщений Program Change)
стр. 45
стр. 45
стр. 45
3. С помощью ручки [VIBRATO AND CHORUS]
отрегулируйте значение параметра.
При нажатии кнопки VIBRATO AND CHORUS [ON] установки вернутся к начальным значениям.
Page 45
Другие функции и их подробные настройки
E
E
4. Для установки другого параметра нажмите
кнопку [H-BAR PART] и кнопки [1] - [2] (или кнопки [1] - [6]). Затем установите значение выбранного параметра с помощью ручки
[VIBRATO AND CHORUS].
Для прекращения редактирования нажмите кнопку [BANK].
5. Для сохранения введенных значений параметров
нажмите кнопку [WRITE].
Установки параметров будут сохранены. Во время сохранения установок индикаторы [1] - [6]
будут мигать.
NOT
Никогда не выключайте питание во время сохра­нения значений параметров.
MIDI THRU - передача данных MIDI со входа MIDI IN на выход MIDI OUT
MIDI THRU (ON/OFF)
Эта функция позволяет передавать на выход MIDI OUT данные, полученные на входе MIDI In. Данные,
которые генерируются самим модулем VK-8M, скла­дываются с поступающими входными данными, и так­же передаются на выход MIDI OUT. По умолчанию и при включении питания эта функция выключена.
Устан
овка
ON
OFF
NOT
Может так случиться, что при получении слишком боль­шого потока данных MIDI, таких как системные сообщения, модуль будет не в состоянии их принять корректно. Если это происходит, уменьшите колличество передаваемой по MIDI информации, или разбейте системные сообщения на более мелкие единицы.
Все данные, полученные на входе MIDI IN, будут ретранслированы на выход MIDI OUT.
Функция передачи данных MIDI Thru отключена.
MIDI SOUND CONTROLLERS SWITCH - прием
MIDI сообщений о положении регистровых движков
Этот параметр определяет, будут ли обрабатываться MIDI-сообщения об изменении положения регистро-
вых движков. Чтобы такие сообщения влияли на рабо­ту модуля и, соответственно, на тембр звука, включите этот параметр поворотом ручки [VIBRATO AND CHORUS] по часовой стрелке. Выключить этот пара­метр можно поворотом стрелки против часовой стрелки. По умолчанию этот параметр включен.
Устан
овка
ON
OFF
MIDI-сообщения об изменении положения регистровых движков принимаются и обра­батываются модулем VK-8M.
MIDI-сообщения об изменении положения регистровых движков игнорируются моду­лем VK-8M.
Разъяснение
Разъяснение
MIDI GENERAL CONTOROLLERS SWITCH -
прием MIDI сообщений об изменении значений других контроллеров
Этот параметр определяет, будут ли обрабатываться MIDI-сообщения об изменении значения других конт-
роллеров MIDI, таких как Wheel Brake (тормоз мотора тоновых колес), Rotary Speed (скорость вращения дина­мика), Rotary Brake (тормоз мотора, раскручивающего динамик). Для того, чтобы такие сообщения влияли на работу модуля (и на тембр звука), включите этот пара­метр поворотом ручки [VIBRATO AND CHORUS] по часовой стрелке. Выключить этот параметр можно по­воротом стрелки против часовой стрелки. По умолча-
нию этот параметр включен.
Устан
овка
ON
OFF
MIDI-сообщения Wheel Brake (тормоз мото­ра тоновых колес), Rotary Speed (скорость вращения динамика), Rotary Brake (тормоз мотора, раскручивающего динамик) переда­ются и принимаются по MIDI.
MIDI-сообщения Wheel Brake (тормоз мото­ра тоновых колес), Rotary Speed (скорость вращения динамика), Rotary Brake (тормоз мотора, раскручивающего динамик) не пере­даются и не принимаются по MIDI.
Разъяснение
MIDI PROGRAM CHANGE SWITCH - прием
MIDI сообщений Program Change
Этот параметр определяет, будут ли приниматься и передаваться MIDI-сообщения об изменении про­грамм (Program Change), переключающие пользова­тельские установки, сохраненные в пользовательской памяти. Включите этот параметр поворотом ручки [VIBRATO AND CHORUS] по часовой стрелке. Выклю­чить этот параметр можно поворотом стрелки против
часовой стрелки. По умолчанию этот параметр выключен..
Устан
овка
ON
OFF
MIDI-сообщения Program Change принима­ются и передаются
MIDI-сообщения Program Change не прини­маются и не передаются
Разъяснение
45
Page 46
Другие функции и их подробные настройки
E
E
E
Установка MIDI-каналов
Спецификации MIDI позволяют использовать до 16 MIDI-каналов (номера 1-16). Если Вам нужно играть на
подключенном устройстве MIDI, проверьте, соответст­вуют ли входные каналы принимающего устройства выходным каналам передающего.
Для установки принимающих каналов модуля VK-8M с помощью специального MIDI-кабеля подключите внешнюю MIDI-клавиатуру, которая понадобится для установки значений параметров.
Информация о принимающих и передающих MIDI­каналах при отгрузке с завода или после операции перезагрузки Factory Reset приведена в разделе "MIDI Implementation" (стр. 57).
1. Прежде всего убедитесь, что клавиатура подсое-
динена и подключена к модулю VK-8M (стр. 14).
2. Удерживая нажатой кнопку [BANK], нажмите
кнопку [TONE WHEEL].
Индикаторы [1] - [6] станут мигать.
3. С помощью кнопок [1] - [6] выберите, канал какой
партии Вам нужно установить.
Модуль VK-8M управляется девятью MIDI-парамет­рами. Пять из них определяют MIDI-каналы.
LOWER ORGAN MIDI CH. - MIDI-канал
нижней органной партии (1 - 16, по умолчанию 3)
Установите MIDI-канал, который используется для приема и передачи нижней партии.
PEDAL ORAGN MIDI CH. - MIDI-канал
педальной органной партии (1 - 16, по умолчанию 2)
Установите MIDI-канал, который используется для приема и передачи педальной партии.
SPRING SHOCK MIDI CH. - MIDI-канал, по
которому передается информация об ударе по пружине ревербератора (по умолчанию 9)
Установите MIDI-канал, который используется для приема и передачи MIDI-информации об ударе по пружине ревербератора.
NOT
Всегда используйте различные MIDI-каналы для верхней,
нижней, педальной партий, и для звука удара по пружине
ревербератора. Вы не сможете выбрать тот же самый канал
для разных партий. Вы также не сможете выбрать MIDI-
канал, на который уже назначена какая-либо партия.
Для выбора нужных параметров проверьте, каким цветом горит кнопка [H-BAR PART]. При необходи­мости нажмите ее, она сменит цвет, см. стр 44.
4. Нажмите клавиши C2-D#3, выбирая нужный
MIDI-канал.
14 16942 7
13568 12131510
5. Для сохранения введенных значений нажмите
кнопку [WRITE].
NOT
Никогда не выключайте питание при сохранении параметров.
CONTROL MIDI CH. - управляющий MIDI-
канал (1 - 16, по умолчанию 1)
Этот параметр определяет MIDI-канал, по которому передаются и принимаются управляющие MIDI-сооб­щения, такие как выбор программы (пользовательской установки), управление громкостью с помощью педа­ли экспрессии и так далее.
UPPER ORGAN MIDI CH. - MIDI-канал
верхней органной партии (1 - 16, по умолчанию 1)
Установите MIDI-канал, который используется для приема и передачи верхней партии.
NOT
Управляющий MIDI-канал и канал для получения инфор-
мации об ударе по пружине ревербератора не должны
совпадать. Вы не сможете выбрать тот же самый канал для
этих функций. Вы также не сможете выбрать MIDI-канал, на
который уже назначена какая-либо партия.
46
Page 47
Другие функции и их подробные настройки
E
Эквалайзер и другие функции
1. Удерживая нажатой кнопку [BANK], нажмите
кнопку [AMPLIFIER].
Индикаторы [1] - [6] станут мигать.
2. Выберите одну из кнопок [1] - [6], выбирая нуж-
ный параметр.
В этом режиме Вы можете настроить 6 параметров, касающиеся установок эквалайзера и других настро­ек. Кнопкам присвоены следующие параметры:
Кнопк
а
[1]
[2]
[3]
[4] MASTER TUNE (общая настройка) стр. 47
[5]
[6]
EQ BASS (эквалайзер: уровень низких частот)
EQ MIDDLE (эквалайзер: уровень средних частот)
EQ TREBLE (эквалайзер: уровень высоких частот)
LIGHT MODE (режим индикатора инфракрасного контроллера D BEAM)
AUTO COLOR MODE (изменение
цвета индикатора по прошествии некоторого времени после последней операции)
3. Поворачивая ручку [VIBRATO AND CHORUS],
выберите требуемое значение.
При нажатии кнопки VIBRATO AND CHORUS [ON] установки вернутся к начальным значениям.
4. Для установки другого параметра нажмите
кнопку [H-BAR PART] и кнопки [1] - [2] (или кнопки [1] - [6]). Затем установите значение выбранного параметра с помощью ручки
[VIBRATO AND CHORUS].
Для прекращения редактирования нажмите кнопку [BANK].
5. Для сохранения введенных значений параметров
нажмите кнопку [WRITE].
Установки параметров будут сохранены. Во время сохранения установок индикаторы [1] - [6]
будут мигать.
NOT
Никогда не выключайте питание во время сохранения значений параметров.
Параметр стран
ица
стр. 47
стр. 47
стр. 47
стр. 47
стр. 47
нижнего диапазона.
EQ MIDDLE - эквалайзер: уровень средних
частот (-5 - 0 - +5)
Этот параметр устанавливает уровень средних частот. Поворот ручки [VIBRATO AND CHORUS] по часовой стрелке подчеркивает средний диапазон (повышает его уровень), а поворот против часовой стрелки ­уменьшает громкость среднего диапазона.
EQ TREBLE - эквалайзер: уровень верхних
частот (-5 - 0 - +5)
Этот параметр позволяет регулировать яркость звуча­ния органа. Поворот ручки [VIBRATO AND CHORUS] по часовой стрелке подчеркивает верхние частоты (по­вышает их уровень), а поворот против часовой стрелки наоборот уменьшает громкость верхнего диапазона.
Adjusting the pitch to match another instrument
MASTER TUNE - общая настройка модуля
Этот параметр позволяет подстроить модуль под дру­гие инструменты. Он позволяет подстраивать его до­статочно мелкими шагами по одному центу (одной со­той полутона) относительно базовой настройки: "ля" первой октавы - 440,0 Гц.
LIGHT MODE - режим индикатора инфра-
красного контроллера D BEAM
Этот параметр устанавливает режим индикатора инфракрасного контроллера D BEAM.
Установка Разъяснение
Это обычный режим, в котором цвет индикатора кнопки D BEAM не зави-
NORMAL
MULTI
сит от того, чем именно управляет контроллер D BEAM. При прибли­жении руки цвет кнопки плавно меняется.
В этом режиме цвет индикатора кнопки D BEAM меняется в зависи­мости от того, чем именно управляет контроллер D BEAM. Цвет может меняться непрерывно, или же он бу­дет меняться резко при приближе­нии руки.
AUTO COLOR MODE - изменение цвета
индикатора по прошествии некоторого времени после последней операции
С помощью установки этого параметра Вы можете ус­тановить изменение цвета индикатора D BEAM по прошествии какого-то времени после того, как с моду­лем ничего не происходило: не менялось положение ручек, движков или кнопок. Цвет может меняться да­же в том случае, если контроллер D BEAM включен.
Возможные значения:OFF (выключено), 1 (20
сек), 2 - 10 (1 минута - 9 минут).
EQ BASS - эквалайзер: уровень низких
частот (-5 - 0 - +5)
Этот параметр устанавливает глубину баса. Поворот ручки [VIBRATO AND CHORUS] по часовой стрелке подчеркивает басы (повышает их уровень), а поворот против часовой стрелки - уменьшает громкость
47
Page 48
Другие функции и их подробные настройки
E
E
Параметры, сохраняемые в пользовательских установках
Реверберация и другие
установки эффектов
1. Удерживая нажатой кнопку [BANK], нажмите
кнопку [D BEAM].
Станут мигать индикаторы кнопок [1] - [2].
2. Нажмите кнопки [1] - [2], выбирая требуемый
параметр.
Вы можете выбрать два параметра, определяющих работу эффектов.
Кнопкам присвоены следующие параметры:
Кнопк
а
[1]
[2]
REVERB TIME - время ревербе-
рации
D BEAM ROTARY SPEED MODE -
режим управления ротором дина­мика с помощью контроллера D
BEAM
3. Поворачивая ручку [VIBRATO AND CHORUS],
выберите требуемое значение.
Параметр стран
ица
стр. 48
стр. 48
REVERB TIME - Время реверберации (0 - 127)
Этот параметр позволяет подстроить время ревербе­рации. Чем больше значения, тем дольше ревербе­рация.
D BEAM ROTARY SPEED MODE - режим упра-
вления ротором динамика с помощью контроллера D BEAM (SLOW/FAST, CONTINUOUS)
С помощью этого параметра укажите, как именно будет влиять на скорость вращения ротора динамика приближение руки к датчику инфракрасного контроллера.
Для выбора значения SLOW/FAST поверните ручку [VIBRATO AND CHORUS] против часовой стрелки, а для выбора CONTINUOUS - по часовой стрелке.
Установка Разъяснение
Каждый раз при пересечении луча D
SLOW/FAST
CONTINUOUS
NOT
Никогда не выключайте питание во время сохра­нения значений параметров.
BEAM рукой вращение динамика переключается с быстрого на мед­ленное и обратно.
При приближении руки к датчику контроллера D BEAM скорость вра­щения динамика будет постепенно возрастать.
При нажатии кнопки VIBRATO AND CHORUS [ON] установки вернутся к начальным значениям.
4. Для установки другого параметра нажмите
кнопки [1] - [2]. Затем установите значение вы­бранного параметра с помощью ручки [VIBRATO
AND CHORUS].
Для прекращения редактирования нажмите кнопку [BANK].
5. Для сохранения введенных значений параметров
нажмите кнопку [WRITE].
6. Сохраните введенные параметры в пользова-
тельскую память (стр. 37).
NOT
Никогда не выключайте питание во время сохра­нения значений параметров.
48
Page 49
Подключение модуля VK-8M к внешнему
E
E
MIDI-оборудованию
О спецификации MIDI
MIDI - Musical Instrument Digital Interface (цифровой ин­терфейс для музыкальных инструментов) - общеприня­тый стандарт для обмена музыкальной информацией (MIDI-сообщениями) между различными электронными инструментами и компьютером. MIDI-умтройства не по­сылают аудио сигналы, а вместо этого генерируют управ­ляющие цифровые сигналы, удобные для передачи. Все эти данные называются MIDI-сообщениями. Любое уст­ройство с MIDI-разъемами можно подключить к другому такому устройству для обмена данных, независимо от производителя и модели.
Для обмена информацией с внешними устройствами VK-8M имеет MIDI-разъемы.
Разъем MIDI IN:получает информацию от внешних
MIDI-устройств.
Разъем MIDI OUT:модуль VK-8M передает MIDI-
сообщения с этого разъема.
MIDI-каналы
Стандарт MIDI дает возможность одновременно посы­лать и получать множество разных типов сообщений по одному и тому же кабелю. Для этого используются раз­личные "каналы" (название взято по аналогии с телевизи­онным сигналом). Таким образом, принимающее MIDI­устройство "понимает" передающее, если у них между собой настроены каналы.
Подключение внешней клавиатуры и педальной клавиатуры
Вы можете подключить к модулю VK-8M внешнюю кла­виатуру, используя ее для игры звуками модуля.
fig.03-02
MIDI IN
MIDI OUTMIDI IN
MIDI OUT
При подключении к модулю внешней клавиатуры или педальной клавиатуры Вы получаете возможность играть верхней партией Upper Part, нижней партией Lower Part, или педальной партией Pedal Part. VK-8M содержит 2 разъема MIDI.
fig.03-01
PK-7
1. Включите питание внешней клавиатуры и пе-
дальной клавиатуры.
2. С помощью имеющегося в продаже MIDI-кабеля
подключите к разъему MIDI OUT Вашей клавиа-
туры разъем MIDI IN модуля VK-8M.
3. С помощью другого MIDI-кабеля подключите
разъем MIDI IN Вашей клавиатуры к разъему
MIDI OUT педальной клавиатуры.
4. Правильно установите нужные каналы на внеш-
ней клавиатуре и на педальной клавиатуре.
NOT
Информация об установке MIDI-канала на внешней и педальной клавиатуре должна быть подробно приведена в руководствах пользователя соответствующих устройств.
NOT
При использовании встроенной в педальную клавиатуру PK-7 педали экспрессии, для ее подключения к разъему EXPRESSION PEDAL модуля VK-8M используйте обычный аудио кабель.
5. Включите питание модуля VK-8M.
Теперь при игре Вы слышите звук органа.
49
Page 50
Подключение модуля VK-8M к внешнему MIDI-оборудованию
E
E
E
Использование внешнего секвенсора для записи и воспроизведения
Для записи своей игры Вы можете подключить к модулю VK-8M внешний секвенсор. Секвенсор сохранит Ваше ис-
полнение в виде MIDI-данных. Сохраненные таким обра­зом данные могут быть вновь воспроизведены на модуле, и Вы услышите свою игру.
 Некоторые секвенсоры могут также записать и систем-
ные сообщения, такие как переключение установок поль­зовательской памяти.
Подготовка к записи
1. Убедитесь, что питание модуля VK-8M и Вашего
секвенсора выключено.
NOT
Перед любыми соединениями проводов обязательно вы-
ключайте питание всего подключаемого оборудования.
При соединении включенных устройств может произойти
их сбой или поломка.
2. Для подключения используйте имеющиеся в сво-
бодной продаже MIDI-кабели. Подключите к мо­дулю VK-8M внешнюю клавиатуру.
3. Подключите к выходу модуля VK-8M вход
секвенсора.
4. Подключите выход секвенсора к Вашей
клавиатуре.
fig.03-04
• Подключите разъем MIDI IN модуля VK-8M к разъе-
му MIDI OUT внешней клавиатуры.
• Подключите разъем MIDI OUT модуля VK-8M к
разъему MIDI IN секвенсора.
• Подключите разъем MIDI IN внешней клавиатуры к
разъему MIDI OUT секвенсора.
5. Включите питание внешней клавиатуры, секвен-
сора и модуля.
6. Отключите функцию THRU на Вашем
секвенсоре.
Эта функция позволяет прослушивать записывае-
мую информацию.
Отключение этой функции предотвращает дублиро-
вание каждой ноты: один раз нота звучит в силу на-
жатия клавиши, а другой раз, когда тот же MIDI сиг-
нал возвращается, будучи ретранслированным сек-
венсором с помощью функции THRU.
NOT
Подробный перечень шагов для отключения этой функции
приводится в руководстве Вашего секвенсора.
7. Включите функцию THRU на внешней
клавиатуре.
NOT
подробный перечень шагов для отключения этой функции
приводится в руководстве Вашей клавиатуры.
MIDI INMIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI OUT MIDI IN
8. Включите функцию MIDI THRU на модуле VK-
8M.
Запись
После того, как все готово к записи, запускайте ее с помощью Вашего секвенсора и сохраняйте Вашу игру.
9. Запускайте запись Вашего секвенсора
10.Установите нужное положение регистровых
движков, если необходимо, и играйте на органе.
11.После завершения игры остановите запись на
секвенсоре.
Воспроизведение записи Вашего исполнения
12.Включите воспроизведение на секвенсоре, и Вы
услышите Вашу игру вновь.
50
Page 51
Подключение модуля VK-8M к внешнему MIDI-оборудованию
E
E
Сохранение установок модуля VK-8M на внешнем секвенсоре (Bulk Dump)
Вы можете подключить VK-8M ко внешнему секвенсору, а затем сохранить данные из пользовательской памяти и из системной памяти. Такая операция сохранения дан­ных называется "Bulk Dump".
Подключите модуль VK-8M к секвенсору
1. Убедитесь, что питание модуля VK-8M и Вашего
секвенсора выключено.
NOT
Перед любыми соединениями проводов обязательно вы-
ключайте питание всего подключаемого оборудования.
При подсоединении включенных устройств может про-
изойти их сбой или поломка.
2. Для подключения используйте имеющиеся в сво-
бодной продаже MIDI-кабели. Подключите к вы-
ходу модуля VK-8M вход секвенсора.
fig.03-04
Сохранение установок
5. Удерживая нажатой кнопку [BANK], нажмите
кнопку D BEAM [ON].
Индикатор кнопки [VIBRATO AND CHORUS] станет
мигать.
6. Запустите запись на Вашем секвенсоре.
7. Нажмите кнопку VIBRATO AND CHORUS [ON],
чтобы запустить сохранение установок.
Во время операции сохранения, все индикаторы
группы AMPLIFIER и REVERB будут мигать.
Когда операции сохранения будет завершена, мигать
будут все индикаторы группы D BEAM.
8. Нажмите кнопку D BEAM [ON].
9. Остановите запись на Вашем секвенсоре.
Загрузка системных данных,
сохраненных на внешнем секвенсоРе
1. Убедитесь, что питание модуля VK-8M и Вашего
секвенсора выключено.
MIDI OUT
MIDI IN
• Подключите разъем MIDI OUT модуля VK-8M к
разъему MIDI IN секвенсора.
3. Включите питание секвенсора и модуля.
4. Выключите функцию THRU на Вашем
секвенсоре.
NOT
Перед любыми соединениями проводов обязательно вы-
ключайте питание всего подключаемого оборудования.
При подсоединении включенных устройств может прои-
зойти их сбой или поломка.
2. Для подключения используйте имеющиеся в сво-
бодной продаже MIDI-кабели. Подключите к вы-
ходу секвенсора вход модуля VK-8M.
Подключите разъем MIDI OUT секвенсора к разъему
MIDI IN модуля VK-8M.
3. Включите питание секвенсора и модуля.
4. Запустите воспроизведение секвенсора.
После того, как воспроизведение будет завершено,
индикаторы VIBRATO AND CHORUS [ON] будут
мигать.
5. При завершении воспроизведения нажмите
кнопку VIBRATO AND CHORUS [ON].
Данные с внешнего секвенсора успешно загружены в
модуль VK-8M.
51
Page 52
Возможные проблемы
Если модуль VK-8M работает не так, как Вы от него ждете, прежде всего просмотрите данный раздел. Если
Ваша проблема отсутствует в данной таблице, то проконсультируйтесь с ближайшим дилером Roland.
Проблема Проверьте Решение Стр.
Не включается питание Неправильно подключен адаптер
питания.
Не слышно звука или недоста­точная громкость звучания
Звук органа не слышен Все регистровые движки вдвину-
Не слышен сигнал, подавае­мый на вход
Уровень громкости инстру­мента, подключенного к мо­дулю VK-8M слишком низкий
Регистровые движки не работают
Не включено питания подклю­ченных устройств.
Убрана громкость подключенного усилителя или микшера.
Громкость модуля VK-8M слишком низка.
Громкость подключенного синте­затора, комбика или усилителя выкручены до минимума.
Не нажата подключенная педаль экспрессии.
Если ничего не слышно в наушни­ках, возможно, нет контакта в ау­дио кабеле, соединяющем модуль с усилителем или микшером. Также возможно, что не работают усилитель и микшер.
ты вовнутрь.
Работает тормоз мотора, раскру­чивающего тоновые движки.
Уровень подаваемого на вход сигнала слишком низок.
Модуль находится в режиме Active Expression (такой режим выбирается с помощью кнопки [INPUT]), и педаль экспрессии не нажата.
Для соединения используются аудио кабели с резисторами.
Неправильно выбрана партия для которой устанавливается тембр с помощью регистровых движков.
Правильно подключите адаптер питания.
Включите питание подключенных усилителей и микшера.
Поднимите громкость на подклю­ченном усилителе или микшере.
Поднимите громкость с помощью ручки [VOLUME] на модуле VK­8M до отметки MAX.
Поднимите громкость подклю­ченного синтезатора, комбика или усилителя.
Проверьте положение рукояток громкости на модуле и усилите­лях; аккуратно нажмите носком на педаль.
Проверьте соединительные кабе­ли, удостоверьтесь в работе усили­теля и микшера.
Вытяните нужные регистровые движки в нужных пропорциях.
Отпустите тормоз, используя ли­бо ножную педаль, либо инфра­красный контроллер D BEAM.
Попробуйте повернуть ручку INPUT [LEVEL] по часовой стрел­ке, следя за общим уровнем звука.
Внимательно следя за общим уровнем звука, аккуратно нажми­те носком ноги подключенную пе­даль экспрессии.
Используйте для соединения аудио кабели без резисторов.
Нажмите кнопку [H-BAR PART] для выбора нужной партии.
стр. 13
стр. 15
стр. 15
стр. 16
стр. 15
стр. 36
стр. 15
стр. 21
стр. 31
стр. 35
стр. 36
- - -
стр. 20
52
Page 53
Проблема Проверьте Решение Стр.
При нажатии и отпускании клавиши отчетливо слышен "щелчок" контакта
Настройка модуля не совпа­дает с другими инстру­ментами
Не слышна перегрузка
Overdrive
Не слышна реверберация Установлен слишком низкий
Не слышен эффект вращаю­щегося динамика
Не устанавливается выбран­ный MIDI-канал
MIDI сообщения не передают­ся или не принимаются корректно.
Не слышно гармонике, назна­ченной на гармонический движок 1'
На электромеханических органах легкий щелчок слышен при нажа­тии или отпускании клавиши. Из­начально это считалось дефектом этих инструментов, однако позже органисты стали учитывать в сво­ей игре эту особенность. Таким образом, этот звук является не­отъемлемой частью тембра орга­на. Модуль VK-8M воспроизводит этот щелчок, характеризующий звучание электрооргана.
Неверная настройка модуля. Проверьте общую настройку. стр. 47
Звук органа обрабатывается эф­фектом кольцевой модуляции
Ring Modulation.
Уровень перегрузки слишком низок.
Отжата громкость с помощью педали экспрессии.
уровень реверберации.
Включен тормоз с помощью кнопки [BRAKE], останавливая вращение (в этом случае не мигают индикаторы SPEED).
Выбранный MIDI-канал уже используется другой партией.
Неправильно установлены MIDI­каналы для каждой партии.
Неправильно установлен управ­ляющий MIDI-канал Control MIDI
Channel.
Установлен слишком высокий темп воспроизведения на секвенсоре.
Включена перкуссия. При вклю­ченной перкуссии звук гармоники 1' не слышен.
Возможные проблемы
Громкость щелчка может быть от­строена с помощью параметров
"ON CLICK LEVEL" и "OFF CLICK LEVEL"
С помощью инфракрасного кон­троллера D BEAM снимите коль­цевую модуляцию.
Глубина перегрузки устанавлива­ется с помощью ручки
[OVERDRIVE].
Внимательно следя за общим уровнем звука, аккуратно нажми­те носком ноги подключенную пе­даль экспрессии.
Глубина реверберации устанав­ливается с помощью ручки
REVERB [LEVEL].
Нажмите кнопку [BRAKE] или кнопку [SLOW/FAST] для отпуска­ния тормоза и применения эф­фекта вращающегося динамика
ROTARY.
Один канал не может быть ис­пользован для разных партий. Поменяйте выбранные для партий каналы таким образом, чтобы они не повторялись.
Корректно установите MIDI­каналы.
Убедитесь, что управляющие со­общения, такие как Program Change или сообщения об изме­нении положения педали экс­прессии, приходят именно на выбранный MIDI-канал.
Обычно это происходит, если на секвенсор были записаны систем­ные сообщения SysEx. Воспроиз­водите их в том же темпе, как они были записаны.
Это нормально. стр. 25
стр. 43
стр. 31
стр. 30
стр. 36
стр. 34
стр. 29
стр. 46
стр. 46
стр. 46
стр. 50
53
Page 54
Возможные проблемы
Проблема Проверьте Решение Стр.
Скорость вращения динамика непроизвольно меняется на быструю FAST
Контроллер D BEAM неудобно реагирует на приближение руки
Потеряно содержимое пользовательской памяти
D BEAM управляет параметром "CRESCENDO". Если D BEAM
включен в этот режим, то при приближении руки к датчику контроллера скорость ротора динамика меняется с медленной на быструю.
Неправильно установлена чув­ствительность контроллера D
BEAM.
Модуль находится в месте с боль­шим излучением инфракрасного света.
Питание модуля было выключено во время сохранения данных в память.
Удаление руки от контроллера D BEAM вернет скорость вращения к медленной SLOW.
Установите чувствительность контроллера D BEAM.
В месте с большим излучением инфракрасного света контроллер D BEAM не может работать корректно.
Никогда не выключайте питание во время сохранения настроек.
Сообщения об ошибках
При некорректной работе модуля и при любых сбоях в работе VK-8M сигнализирует об этом всеми
индикаторами, которые светятся в течении нескольких секунд. Ошибки делятся на две категории: те,
которые проявляются при включении, и те, которые происходит в обычном рабочем режиме.
Пожалуйста, перед какими-либо действиями по устранению ошибок и сбоев, внимательно ознакомьтесь
с разъяснениями, приведенными ниже.
стр. 31
стр. 33
стр. 33
- - -
СБОИ ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ ПИТАНИЯ
Все индикаторы горят в течение нескольких секунд
Причина: Содержимое пользовательской памяти было возвращено к заводским установкам. В боль-
шинстве случаев сбой случается из-за отключения питания во время сохранения установок.
ВО ВРЕМЯ ОБЫЧНОЙ РАБОТЫ
Все индикаторы горят в течение нескольких секунд
Причина 1: Прервана связь MIDI-инструментов: отключен или порван MIDI-кабель.
Что делать: Проверьте, правильно ли подключены все MIDI-устройства.
Причина 2: Получено слишком большое количество данных в единицу времени.
Что делать: уменьшите количество данных, принимаемых модулем VK-8M.
Причина 3: Системные сообщения SysEx не были приняты корректно.
Что делать: проверьте установки передающего устройства, а также передаваемые данные.
54
Page 55
Перечень установок в пользовательской памяти
НОМЕР
ПРЕСЕТА
1-1 88 8000 000 83 8000 000 82 3RD, SOFT, FAST OFF SLOW
1-2 88 8800 000 83 8000 000 82 3RD, SOFT, FAST C3 SLOW
1-3 88 8800 000 00 8800 000 84 3RD, NORM, FAST OFF SLOW
1-4 88 8008 008 83 8000 000 82 3RD, SOFT, SLOW OFF SLOW
1-5 88 8000 678 87 8600 000 84 OFF C3 SLOW
1-6 00 7373 430 00 8800 000 84 OFF OFF BRAKE
2-1 88 8000 000 00 8888 000 73 2ND, SOFT, SLOW OFF SLOW
2-2 88 8008 008 83 8000 000 82 3RD, SOFT, SLOW OFF FAST
2-3 88 8800 000 00 8800 000 84 2ND, SOFT, FAST OFF SLOW
2-4 80 0888 888 83 8000 000 82 3RD, NORM, FAST C3 FAST
2-5 88 8000 000 00 8600 000 82 3RD, NORM, FAST OFF SLOW
2-6 88 8080 880 00 8600 000 82 OFF OFF BRAKE
3-1 88 8000 000 83 8000 000 82 3RD, SOFT, FAST C3 SLOW
3-2 88 8800 000 83 8000 000 82 3RD, SOFT, FAST C1 SLOW
3-3 80 0000 888 83 8000 000 82 OFF C3 FAST
3-4 81 8151 608 00 0503 000 82 OFF C2 SLOW
3-5 84 8500 008 00 0806 000 82 OFF OFF SLOW
3-6 80 7050 404 00 8500 000 54 OFF V3 SLOW
4-1 88 8000 000 83 8000 000 82 3RD, SOFT, FAST OFF SLOW
4-2 88 8800 000 83 8000 000 82 3RD, SOFT, FAST C3 SLOW
4-3 88 8800 000 00 8800 000 84 3RD, NORM, FAST OFF SLOW
4-4 88 8008 008 83 8000 000 82 3RD, SOFT, SLOW OFF SLOW
4-5 88 8000 678 87 8600 000 84 OFF C3 SLOW
4-6 00 7373 430 00 8800 000 84 OFF OFF BRAKE
5-1 88 8000 000 00 8888 000 73 2ND, SOFT, SLOW OFF SLOW
5-2 88 8008 008 83 8000 000 82 3RD, SOFT, SLOW OFF FAST
5-3 88 8800 000 00 8800 000 84 2ND, SOFT, FAST OFF SLOW
5-4 80 0888 888 83 8000 000 82 3RD, NORM, FAST C3 FAST
5-5 88 8000 000 00 8600 000 82 3RD, NORM, FAST OFF SLOW
5-6 88 8080 880 00 8600 000 82 OFF OFF BRAKE
6-1 88 8000 000 83 8000 000 82 3RD, SOFT, FAST C3 SLOW
6-2 88 8800 000 83 8000 000 82 3RD, SOFT, FAST C1 SLOW
6-3 80 0000 888 83 8000 000 82 OFF C3 FAST
6-4 81 8151 608 00 0503 000 82 OFF C2 SLOW
6-5 84 8500 008 00 0806 000 82 OFF OFF SLOW
6-6 80 7050 404 00 8500 000 54 OFF V3 SLOW
ВЕРХНЯЯ
ПАРТИЯ
НИЖНЯЯ ПАРТИЯ
ПЕДАЛЬНАЯ
ПАРТИЯ
ПЕРКУССИЯ
ВИБРАТО И
ХОРУС
РОТАРИ
* Установки с адресами от 4-6 до 6-6 имеют то же содержимое, что и 1-1 - 3-6.
55
Page 56
Параметры для редактирования
Параметры, которые влияют на всю систему вне зависимости от выбора пользовательской программы
Параметры вращения динамика.
• ROTARY WOOFER LEVEL
• ROTARY TWEETER LEVEL
• ROTARY WOOFER RISE TIME
• ROTARY TWEETER RISE TIME
• ROTARY WOOFER FALL TIME
• ROTARY TWEETER FALL TIME
• ROTARY WOOFER SPREAD
• ROTARY TWEETER SPREAD
• ROTARY WOOFER SPEED SLOW
• ROTARY TWEETER SPEED SLOW
• ROTARY WOOFER SPEED FAST
• ROTARY TWEETER SPEED FAST
• ROTARY MIC DISTANCE
• ROTARY RANDOMIZE
• ROTARY INDICATOR SYNC SOURCE
Установки щелчка при нажатии и отпускании клавиши и перкуссии.
•ON CLICK LEVEL
•OFF CLICK LEVEL
• PERCUSSION SOFT LEVEL
• PERCUSSION NORMAL LEVEL
• PERCUSSION SLOW TIME
• PERCUSSION FAST TIME
• PERCUSSION RECHARGE TIME
• PERCUSSION H-BAR LEVEL
Параметры, которые сохраняются в пользовательской программе
Установки реверберации и другие установки
• REVERB TIME
• D BEAM ROTARY SPEED MODE
Параметры, задаваемые ручками и кнопками передней панели.
• Звуки верхней, нижней и педальной партии, задаваемые регистровыми движками.
Кнопка ROTARY [BRAKE]
Кнопка ROTARY [SLOW/FAST]
Кнопка [TONE WHEEL]
Ручка [LEAKAGE]
Кнопка [AMPLIFIER]
Ручка [OVERDRIVE]
Ручка [TONE]
Кнопка [REVERB]
Ручка REVERB [LEVEL]
Кнопка PERCUSSION [2ND/3RD]
Кнопка PERCUSSION [SOFT]
Кнопка PERCUSSION [SLOW]
Кнопка VIBRATO AND CHORUS [ON]
Ручка [VIBRATO AND CHORUS]
Кнопка D BEAM [ON]
Кнопка [D BEAM]
Кнопка [INPUT]
Установки MIDI
•MIDI THRU
• CONTROL MIDI CH.
• UPPER ORGAN MIDI CH.
• LOWER ORGAN MIDI CH.
• PEDAL ORAGN MIDI CH.
•SPRING SHOCK MIDI CH.
• MIDI SOUND CONTROLLERS SWITCH
• MIDI GENERL CONTROLLERS SWITCH
• MIDI PROGRAM CHANGE SWITCH
Установки эквалайзера и другие установки
•EQ BASS
•EQ MIDDLE
• EQ TREBLE
•MASTER TUNE
•LIGHT MODE
•AUTO COLOR MODE
56
Page 57
MIDI Implementation
Model: VK-8M (Combo Organ)
Date: Dec. 1, 2001
Version: 1.00
1. Receive data
* If the MIDI IN FUNCTION is set to SINGLE KEYBOARD MODE (стр. 20), messages
input to MIDI IN will be received as messages for the Upper part, regardless of their
channel number (Omni On).
* When the MIDI IN FUNCTION is set to SINGLE KEYBOARD MODE (стр. 20), MID I
messages will control each part according to their MIDI channel number (Omni Off). At
the factory settings, each part is set to the following transmit/receive channels.
----------------------­ CONTROL | 1ch UPPER ORGAN | 1ch LOWER ORGAN | 3ch PEDAL ORGAN | 2ch SPRING SHOCK | 9ch
-----------------------
Channel Voice Messages
Note off
Status 2nd byte 3rd byte
8nH kkH vvH
9nH kkH 00H
n = MIDI channel number:0H - FH (ch.1 - ch.16)
kk = note number: 00H - 7FH (0 - 127)
vv = note off velocity:00H - 7 FH (0 - 127)
* When the MIDI IN FUNCTION is set to SINGLE KEYBOARD MODE (стр. 20), the input
to the MIDI IN will be han dled as messages for the UP PER PART.
Note on
Status 2nd byte 3rd byte
9nH kkH vvH
n = MIDI channel number:0H - FH (ch.1 - ch.16)
kk = note number: 00H - 7FH (0 - 127)
vv = note on velocity:00H - 7FH (0 - 127)
* When the MIDI IN FUNCTION is set to SINGLE KEYBOARD MODE (стр. 20), the input
to the MIDI IN will be han dled as messages for the UP PER PART.
Control Change
Expression (Controller number 11)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 0BH vvH
n = MIDI channel number:0H - FH (ch.1 - ch.16)
vv = expression: 00H - 7FH (0 - 127)
* If you want to control all of the Organ Parts, transmit data on the channel specified by
the CONTROL MIDI CH. setting (factory setting: channel 1). It is not possible to
separately control each part of the Organ Part.
* W hen the MIDI IN FUNCTION is set to SINGLE KEYBOARD MODE (стр. 20), this has
the same function as an expression pedal connected to the VK-8M’s EXPRESSION
PEDAL jack.
General Purpose Controller 2 (Controller number 17) (Wheel Brake)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 11H vvH
n = MIDI channel number:0H - FH (ch.1 - ch.16)
vv = control value: 00H - 7FH (0 - 127) 0-63 = OFF, 64-127 = ON
* When MIDI IN FUNCTION is set to SINGLE KEYBOARD MODE (стр. 20), this is
received on the channel specified for CONTROL MIDI CH. (стр. 46) (factory setting:
channel 1).
* Not received when MIDI GENERAL CONTROLLERS SWITCH (стр. 45) is OFF.
Hold 1 (Controller number 64)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 40H vvH
n = MIDI channel number:0H - FH (ch.1 - ch.16)
vv = control value: 00H - 7FH (0 - 127) 0-63 = OFF, 64-127 = ON
Sound Controller 1-9 (Controller number 70-78) (Harmonic Bars)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH ccH vvH
n = MIDI channel number:0H - FH (ch.1 - ch.16)
cc = control change number:46H - 4EH (70-78)
vv = control value: 00H - 7FH (0 - 127)
* Receives harmonic bar values.
* When the MIDI IN FUNCTION is set to SINGLE KEYBOARD MODE (стр. 20), the input
to the MIDI IN will be han dled as messages for the UP PER PART.
* Not received when MIDI SOUND CONTROLLERS SWITCH (стр. 45) is OFF.
cc |H.Bar Feet
-------------+-------------------------------------
46H |16’ 47H |5 1/3’ 48H |8’ 49H |4’ 4AH |2 1/3’ 4BH |2’ 4CH |1 3/5’ 4DH |1 1/3’ 4EH |1’
* Control values and harmonic bars are related as follows.
vv |H.Bar Level
-------------+---------------------------------
00H - 0EH |0 0FH - 1CH |1 1DH - 2AH |2 2BH - 38H |3 39H - 47H |4 48H - 55H |5 56H - 63H |6 64H - 71H |7 72H - 7FH |8
General Purpose Controller 5 (Controller number 80) (Rotary
Speed)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 50H vvH
n = MIDI channel number:0H - FH (ch.1 - ch.16)
vv = control value: 00H - 7FH (0 - 127)
* When MIDI IN FUNCTION is SINGLE KEYBOARD MODE (стр. 20), this is received on
the channel specified for CON TROL MIDI CH. (стр. 46) (factory setting: channel 1).
* Not received when MIDI GENERAL CONTROLLERS SWITCH (стр. 45) is OFF.
General Purpose Controller 6 (Controller number 81) (Rotary
Brake)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 51H vvH
n = MIDI channel number:0H - FH (ch.1 - ch.16)
vv = control value: 00H - 7FH (0 - 127) 0-63 = SPI N, 64-127 = BRAKE
* When MIDI IN FUNCTION is SINGLE KEYBOARD MODE (стр. 20), this is received on
the channel specified for CON TROL MIDI CH. (стр. 46) (factory setting: channel 1).
* Not received when MIDI GENERAL CONTROLLERS SWITCH (стр. 45) is OFF.
Program Change
Status 2nd byte
CnH ppH
n = MIDI channel number:0H - FH (ch.1 - ch.16)
pp = program number:00H - 05H (prog.1 - prog.6) (Registration)
* Not received when MIDI PROGRAM CHANGE SWITCH is OFF (стр. 45) (factory
setting: OFF).
* Registrations are received on the channel specified by CONTROL MIDI CH. (стр. 46)
(factory setting: channel 1).
* Registration numbers will be switched when MIDI IN FUNCTION is set to SINGLE
KEYBOARD MODE (стр. 20).
08H - 0DH (prog.9 - prog.14)
10H - 15H (prog.17 - prog.22)
18H - 1DH (prog.25 - prog.30)
20H - 25H (prog.33 - prog.38)
28H - 2DH (prog.41 - prog.46)
Channel Mode messages
All Sound Off (Controller number 120)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 78H 00H
n = MIDI channel number:0H - FH (ch.1 - ch.16)
* When this message is received, all notes currently sounding on the corresponding
channel will be turned off.
Reset All Controllers (Controller number 121)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 79H 00H
n = MIDI channel number:0H - FH (ch.1 - ch.16)
* When this message is received, the following controllers will be set to their reset values.
Controller
Hold 1 0 (off)
All Note Off (Controller number 123)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 7BH 00H
n = MIDI channel number:0H - FH (ch.1 - ch.16)
* When All Note Off is received, all currently sou nding notes of the corresponding
channel will be turned off. However if Hold 1 is on, the sound will be held until these are turned off.
Reset value
57
Page 58
MIDI Implementation
System Realtime Messages
Active Sensing
Status
FEH
* When an Active Sensing message is received, the unit will begin monitoring the interval
at which MIDI messages are received. Du ring monitoring, if more than 420 ms passes
without a message being received, the same processing will be done as when All Sound
Off, All Note Off, a nd Reset All Controllers messages are received. Then monitoring w ill
be halted.
System Exclusive Messages
Status data byte Status
F0H iiH, ddH, ......, eeHF7H
F0H: System Exclusive message status
ii = ID numbe r: This is the ID number (manufacturer I D) that specifies the manufacturer
dd,..., ee = data: 00H - 7FH (0 - 127)
F7H: EOX (End Of Exclusive) This is the last status of system exclusive message.
The System Exclusive Messages received by VK-8M are; messages related to mode settings,
Universal Realtime System Exclusive messages, Data Requests (RQ1), and Data Set (DT1).
Universal Realtime System Exclusive Messages
Identity Request Message
Status
F0H 7FH, dev, 06H, 01HF7H
Byte Explanation
FOH Exclusive status
7FH ID number (universal realtime message)
dev Device ID (dev: 10H (17) fixed)
06H Sub ID#1 (General Informa tion)
01H Sub ID#2 (Identity Request)
F7H EOX (End Of Exclusive)
* The “dev” is own device number or 7FH (Broadcast)
Data Request 1 RQ1
This message requests the other device to trans mit data. The address and size indicate the
type and amount of data that is requested. Whe n a Data Request mes sage is received, if the
device is in a state in which it is able to transmit data, and if the address and size are
appropriate, the requested data is transmitted as a Data Set 1 (DT1) message. If the
conditions are not met, nothing is transmitted. The model ID of the exclusive messages used
by this instrument is 00 4DH.
Status
F0H 41H, dev, 00H, 4DH, 11H, aaH, bbH, ccH, ddH, ssH, ttH, uuH, vvH, sum
Status
F7H
Byte
F0H Exclusive status
41H ID number (Roland)
dev device ID (dev: 10H fixed)
00H model ID
4DH model ID (VK-8M)
11H command ID (RQ1)
aaH address MSB
bbH address
ccH address
ddH address LSB
ssH size MSB
ttH size
uuH size
vvH siz e LSB
sum checksum
F7H EOX (End Of Exclusive)
* The amount of data can be transmitted at one time depends on the type o f data, and data
will be transmitted fro m the specified starting address and size. R efer to the address an d
size given in “Parameter address map (MODEL ID = 00 4DH)” (p. 59).
* For the address, size, and che cksum, refer to “Example s of System Exclusive Messages
and Calculating the Checksum” (p. 61).
* Regarding the checksum, please refer to page 61.
whose exclusive message this is. Roland’s manufacturer ID is 41H. ID
numbers 7EH and 7FH are defined in an expan sion of the MIDI
standard as Universal Non-realtime messages (7EH) and Universal
Realtime Messages (7FH).
Data byte Status
data byte
Remarks
Data Set 1 DT1
This message transmits the actual data, and is used when you wish to set the data of the
receiving device.
Status
F0H 41H, dev, 00H, 4DH, 12H, aaH, bbH, ccH, ddH, eeH, ... ffH, sum
Status
F7H
Byte
F0H Exclusive status
41H ID number (Roland)
dev device ID (dev: 10H fixed)
00H model ID
4DH model ID (VK-8, VK-8M)
12H command ID (DT1)
aaH address MSB
bbH address
ccH address
ddH address LSB
eeH data: The actual data to be transmitted. Multi-byte data is transmitted in the
::
ffH data
sum checksum
F7H EOX (End Of Exclusive)
* For the address, size, and checksum, refer to “Parameter address map (MODEL ID = 00
4DH)” (p. 59).
* Data whose size is greater than 128 bytes should be divided into packets of 128 bytes or
less and transmitted. Successive “Data Set 1” mes sages should have at least 4 0 ms of
time inte rval betw een them .
* Regarding the checksum, please refer to page 61.
data byte
Remarks
order of the address.
2. Transmitted Data
* Messages that affect the system or the entire organ part are transmitted on the channel
specified by CONTROL MIDI CH. (стр. 46).
* Messages related to individual Organ parts are transmitted on the channels specified by
UPPER/LOWER/PEDAL ORGAN MIDI CH. (стр. 46).
Channel Voice Messages
Note off
Status 2nd byte 3rd byte
8nH kkH vvH
n = MIDI channel number:0H-FH (ch.1-ch.16)
kk = note number: 40H (64) (SPRING SHOCK)
vv = note off velocity:40H (64 ) (SPRING SHOCK)
Note on
Status 2nd byte 3rd byte
9nH kkH vvH
n = MIDI channel number:0H-FH (ch.1-ch.16)
kk = note number: 40H (64) (SPRING SHOCK)
vv = note on velocity:01H-7FH (1-127) (SPRING SHOCK)
Control Change
Expression (Controller number 11)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 0BH vvH
n = MIDI channel number:0H - FH (ch.1 - ch.16)
vv = expression: 10H - 7FH (10 - 127) (Organ Part)
* Transmitted when the expression pedal is operated, on the channel specified by
CONTROL MIDI CH. (стр. 46).
General Purpose Controller 2 (Controller number 17) (Wheel Brake)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 11H vvH
n = MIDI channel number:0H - FH (ch.1 - ch.16)
vv = control value: 00H - 7FH (0 - 127) 0-63 = OFF, 64-127 = ON
* Not received when MIDI GENERAL CONTROLLERS SWITCH (стр. 45) is OFF.
General Purpose Controller 5 (Controller number 80) (Rotary
Speed)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 50H vvH
n = MIDI channel number:0H - FH (ch.1 - ch.16)
vv = control value: 00H - 7FH (0 - 127)
* Not received when MIDI GENERAL CONTROLLERS SWITCH (стр. 45) is OFF.
58
Page 59
MIDI Implementation
General Purpose Controller 6 (Controller number 81) (Rotary
Brake)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 51H vvH
n = MIDI channel number:0H - FH (ch.1 - ch.16)
vv = control value: 00H - 7FH (0 - 127) 0-63 = SPIN, 64-127 = BRAKE
* Not received when MIDI GENERAL CONTROLLERS SWITCH (стр. 45) is OFF.
Program Change
Status 2nd byte
CnH ppH
n = MIDI channel number:0H - FH (ch.1 - ch.16)
pp = program number:00H - 05 H (prog.1 - prog.6) (Registration)
08H - 0DH (prog.9 - prog.14)
10H - 15H (prog.17 - prog.22)
18H - 1DH (prog.25 - prog.30)
20H - 25H (prog.33 - prog.38)
28H - 2DH (prog.41 - prog.46)
* Not received when MIDI PROGRAM CHANGE SWITCH is OFF (стр. 45) (factory
setting: OFF).
System Realtime Message
Active sensing
Status
FEH
* This will be transmitted constantly at intervals of approximately 250 ms.
System Exclusive Messages
“Identity Reply” and “Data Set 1 (DT1)” are the only System Exclusive messages
transmitted by VK-8M.
When an appropriate “Identity Request Message” and “Data Request 1 (RQ1)” message are
received, the requested internal data will be transmitted.
Identity Reply
Status Data byte
F0H 7EH, dev, 06H, 02H, 41H, 4DH, 01H, 00H, 01 H, 00H, 00H, 00H, 00H
Status
F7H
Byte Explanation
FOH Exclusive status
7EH ID number (universal non -realtime message)
dev Device ID (use the same as the device ID of Roland)
06H Sub ID#1 (General Informa tion)
02H Sub ID#2 (Identity Reply)
41H ID number (Roland)
4DH Device family code (LSB)
01H Device family code (MSB)
00H Device family number code (LSB)
01H Device family number code (MSB)
00H Software revision level
00H Software revision level
00H Software revision level
00H Software revision level
F7H EOX (End of Exclusive)
* Reply the message by the unique device ID (dev) when the device has received the
“Identity Request Message” in the Broadcast.
Data Set1 DT1
Status data byte
F0H 41H, dev, 00H, 4DH, 12H, aaH, bbH, ccH, ddH, eeH... ffH, sum
Status
F7H
Byte Remarks
F0H Exclusive status
41H ID number (Roland)
dev device ID (dev: 10H fixed)
00H model ID
4DH model ID (VK-8M)
12H command ID (DT1)
aaH address MSB
bbH address
ccH address
ddH address LSB
eeH data: The actual data to be transmitted. Multi-byte data is transmitted in the
address order.
::
ffH data
sum checksum
F7H EOX (End Of Exclusive)
* For the address, size, and checksum, refer to “Parameter address map (MODEL ID = 00
4DH)” (p. 59).
* Large amounts of data must be divided into packets of 128 bytes or less, and transmitted
at intervals of approximately 4 0 ms.
* Regarding the checksum, please refer to page 61.
3. Parameter address map
(MODEL ID = 00 4DH)
Transmission of “#” ma rked addre ss is divide d to some pac kets. For example, ABH in
hexadecimal notation will be divied to 0AH and 0BH, and is sent/received in this or der.
It is shown that the description (VK-8) and (VK-8M) in the map is a parameter peculiar to
each model.
+-----------------------------------------------------------------+ | Start | | | Address | Description | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 00 00 | System | |-------------+---------------------------------------------------| | 10 00 00 00 | Temporary Registration | | : | | |-------------+---------------------------------------------------| | 20 00 00 00 | User Registration (1-1) | | 20 01 00 00 | User Registration (1-2) | | : | | | 20 05 00 00 | User Registration (1-6) | | 20 08 00 00 | User Registration (2-1) | | : | | | 20 0D 00 00 | User Registration (2-6) | | 20 10 00 00 | User Registration (3-1) | | : | | | 20 15 00 00 | User Registration (3-6) | | 20 18 00 00 | User Registration (4-1) | | : | | | 20 1D 00 00 | User Registration (4-6) | | 20 20 00 00 | User Registration (5-1) | | : | | | 20 25 00 00 | User Registration (5-6) | | 20 28 00 00 | User Registration (6-1) | | : | | | 20 2D 00 00 | User Registration (6-6) | +-----------------------------------------------------------------+
* System
+-----------------------------------------------------------------+ | Offset | | | Address | Description | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 00 | System Common | | 00 01 00 | System MIDI | | 00 02 00 | System Organ | | 00 03 00 | System FX | +-----------------------------------------------------------------+
* Registration
+-----------------------------------------------------------------+ | Offset | | | Address | Description | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 00 | Registration Common | | 00 10 00 | Registration Organ | | 00 20 00 | Registration FX | +-----------------------------------------------------------------+
* System Common
+-----------------------------------------------------------------+ | Offset | | | Address | Description | |-------------+---------------------------------------------------| |# 00 00 | 0000 aaaa | | | | 0000 bbbb | | | | 0000 cccc | | | | 0000 dddd | Master Tune (24 - 2024) | | | | -100.0 - 100.0 [cent] | | 00 04 | 0000 aaaa | Key Transpose (VK-8) (58 - 69) | | | | -6 - +5 | | 00 05 | 0000 aaaa | Foot Control Assign (VK-8) (0 - 11) | | | | ROTARY SLOW/FAST, ROTARY SPEED, | | | | ROTARY BRAKE ON/OFF, OTHER TONES | | | | GLIDE, PRESET UP, OVERDRIVE, | | | | OTHER TONES EXPRESSION, | | | | D-BEAM SYNC, CRESCENDO, | | | | RING MODULATION, TONE WHEEL BRAKE, | | | | SPRING SHOCK | | 00 06 | 0000 000a | Foot Control Polarity (VK-8) (0 - 1) | | | | STANDARD, REVERSE | | 00 07 | 0000 000a | Hold Pedal Polarity (VK-8) (0 - 1) | | | | STANDARD, REVERSE | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 08 | 0000 000a | Light Mode (VK-8M) (0 - 1) | | | | NORMAL,MULTI | | 00 09 | 0000 aaaa | Auto Color Mode (VK-8M) (0 - 10) | | | | OFF,1 - 10 | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 00 0A | Total Size | +-----------------------------------------------------------------+
59
Page 60
MIDI Implementation
* System MI DI
+-----------------------------------------------------------------+ | Offset | | | Address | Description | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 | 0000 aaaa | Control Channel (0 - 15) | | | | 1 - 16 | | 00 01 | 0000 aaaa | Upper Channel (0 - 15) | | | | 1 - 16 | | 00 02 | 0000 aaaa | Lower Channel (0 - 15) | | | | 1 - 16 | | 00 03 | 0000 aaaa | Pedal Channel (0 - 15) | | | | 1 - 16 | | 00 04 | 0000 aaaa | Other Tones Channel (VK-8) (0 - 15) | | | | 1 - 16 | | 00 05 | 0000 aaaa | Drums Channel (VK-8) (0 - 15) | | | | 1 - 16 | | 00 06 | 0000 aaaa | Spring Shock Channel (0 - 15) | | | | 1 - 16 | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 07 | 0000 000a | Sound Controllers Switch (0 - 1) | | | | OFF, ON | | 00 08 | 0000 000a | General Controllers Switch (0 - 1) | | | | OFF, ON | | 00 09 | 0000 000a | Program Change Switch (0 - 1) | | | | OFF, ON | | 00 0A | 0000 000a | MIDI In Function (VK-8M) (0 - 1) | | | | SEQUENCER MODE, SINGLE KEYBOARD MODE | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 00 0B | Total Size | +-----------------------------------------------------------------+
* System Organ
+-----------------------------------------------------------------+ | Offset | | | Address | Description | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 | 000a aaaa | On Click Level (0 - 31) | | 00 01 | 000a aaaa | Off Click Level (0 - 31) | | 00 02 | 0000 aaaa | Percussion Soft Level (0 - 15) | | 00 03 | 0000 aaaa | Percussion Norm Level (0 - 15) | | 00 04 | 0aaa aaaa | Percussion Slow Time (0 - 127) | | 00 05 | 0aaa aaaa | Percussion Fast Time (0 - 127) | | 00 06 | 0000 aaaa | Percussion Recharge Time (0 - 10) | | 00 07 | 0aaa aaaa | Percussion H.Bar Level (0 - 127) | | 00 08 | 0aaa aaaa | D-Beam Crescendo (0 - 127) | | 00 09 | 0aaa aaaa | Organ Crescendo (VK-8) (0 - 127) | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 00 0A | Total Size | +-----------------------------------------------------------------+
* System FX
+-----------------------------------------------------------------+ | Offset | | | Address | Description | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 | 0aaa aaaa | Rotary Woofer Level (0 - 127) | | 00 01 | 0aaa aaaa | Rotary Tweeter Level (0 - 127) | | 00 02 | 0aaa aaaa | Rotary Woofer Rise Time (0 - 127) | | 00 03 | 0aaa aaaa | Rotary Tweeter Rise Time (0 - 127) | | 00 04 | 0aaa aaaa | Rotary Woofer Fall Time (0 - 127) | | 00 05 | 0aaa aaaa | Rotary Tweeter Fall Time (0 - 127) | | 00 06 | 0aaa aaaa | Rotary Woofer Speed Fast (0 - 127) | | 00 07 | 0aaa aaaa | Rotary Tweeter Speed Fast (0 - 127) | | 00 08 | 0aaa aaaa | Rotary Woofer Speed Slow (0 - 127) | | 00 09 | 0aaa aaaa | Rotary Tweeter Speed Slow (0 - 127) | | 00 0A | 0000 aaaa | Rotary Woofer Spread (0 - 10) | | 00 0B | 0000 aaaa | Rotary Tweeter Spread (0 - 10) | | 00 0C | 0000 aaaa | Rotary Mic Distance (0 - 10) | | 00 0D | 0000 aaaa | Rotary Randomize (0 - 10) | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 0E | 0000 aaaa | EQ Bass (59 - 69) | | | | -5 - +5 | | 00 0F | 0000 aaaa | EQ Middle (59 - 69) | | | | -5 - +5 | | 00 10 | 0000 aaaa | EQ Treble (59 - 69) | | | | -5 - +5 | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 11 | 0000 000a | Rotary Indicator Sync Source (VK-8M) | | | | (0 - 1) | | | | Tweeter, Woofer | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 00 12 | Total Size | +-----------------------------------------------------------------+
* Registration Common
+-----------------------------------------------------------------+ | Offset | | | Address | Description | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 | 0000 000a | Keyboard Split Switch (VK-8) (0 - 1) | | | | OFF, ON | | 00 01 | 0aaa aaaa | Keyboard Split Point (VK-8) (0 - 127) | | | | C-1 - G9 | | 00 02 | 0000 000a | Hold Pedal Assign (VK-8) (0 - 1) | | | | ORGAN & OTHER TONES, OTHER TONES | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 03 | 0000 000a | D-Beam Switch (0 - 1) | | | | OFF, ON | | 00 04 | 0000 0aaa | D-Beam Assign (0 - 5) | | | | CRESCENDO, ROTARY SPEED, RING | | | | MODULATION, TONE WHEEL BRAKE, | | | | SPRING SHOCK, GLIS(VK-8M) | | 00 05 | 0000 000a | D-Beam Rotary Speed Mode (0 - 1) | | | | SLOW/FAST, COTINUOUS | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 06 | 0000 000a | Rotary Fast/Slow Status (0 - 1) | | | | SLOW, FAST | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 07 | 0000 00aa | Expression Mode (VK-8) (0 - 2) | | | | NORMAL, OTHER TONES CRESCENDO, | | | | ORGAN CRESCENDO | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 08 | 0000 000a | Other Tones Switch (VK-8) (0 - 1) | | | | OFF, ON | | 00 09 | 0000 0aaa | Other Tones PC Number (VK-8) (0 - 7) |
| | | 1 - 8 | | 00 0A | 0aaa aaaa | Other Tones Level (VK-8) (0 - 127) | | 00 0B | 0000 0aaa | Other Tones Octave Shift (VK-8) | | | | (61 - 67) | | | | -3 - +3 | | 00 0C | 0000 00aa | Other Tones Assign (VK-8) (0 - 2) | | | | UPPER, LOWER, PEDAL | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 0D | 0000 000a | Keyboard Split Mode (VK-8) (0 - 1) | | | | UPPER/LOWER, UPPER/PEDAL | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 0E | 0000 00aa | Expression Pedal Select(VK-8M)(0 - 2) | | | | ACTIVE EXP,EXP,MIX | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 00 0F | Total Size | +-----------------------------------------------------------------+
* Registration Organ
+-----------------------------------------------------------------+ | Offset | | | Address | Description | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 | 0000 aaaa | Upper Harmonic Bar 16' (0 - 8) | | 00 01 | 0000 aaaa | Upper Harmonic Bar 5-1/3' (0 - 8) | | 00 02 | 0000 aaaa | Upper Harmonic Bar 8' (0 - 8) | | 00 03 | 0000 aaaa | Upper Harmonic Bar 4' (0 - 8) | | 00 04 | 0000 aaaa | Upper Harmonic Bar 2-2/3' (0 - 8) | | 00 05 | 0000 aaaa | Upper Harmonic Bar 2' (0 - 8) | | 00 06 | 0000 aaaa | Upper Harmonic Bar 1-3/5' (0 - 8) | | 00 07 | 0000 aaaa | Upper Harmonic Bar 1-1/3' (0 - 8) | | 00 08 | 0000 aaaa | Upper Harmonic Bar 1' (0 - 8) | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 09 | 0000 aaaa | Lower Harmonic Bar 16' (0 - 8) | | 00 0A | 0000 aaaa | Lower Harmonic Bar 5-1/3' (0 - 8) | | 00 0B | 0000 aaaa | Lower Harmonic Bar 8' (0 - 8) | | 00 0C | 0000 aaaa | Lower Harmonic Bar 4' (0 - 8) | | 00 0D | 0000 aaaa | Lower Harmonic Bar 2-2/3' (0 - 8) | | 00 0E | 0000 aaaa | Lower Harmonic Bar 2' (0 - 8) | | 00 0F | 0000 aaaa | Lower Harmonic Bar 1-3/5' (0 - 8) | | 00 10 | 0000 aaaa | Lower Harmonic Bar 1-1/3' (0 - 8) | | 00 11 | 0000 aaaa | Lower Harmonic Bar 1' (0 - 8) | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 12 | 0000 aaaa | Pedal Harmonic Bar 16' (0 - 8) | | 00 13 | 0000 aaaa | Pedal Harmonic Bar 8' (0 - 8) | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 14 | 0000 000a | Percussion Switch (0 - 1) | | | | OFF, ON | | 00 15 | 0000 000a | Percussion Harmonic (0 - 1) | | | | 2ND, 3RD | | 00 16 | 0000 000a | Percussion Soft (0 - 1) | | | | NORM, SOFT | | 00 17 | 0000 000a | Percussion Slow (0 - 1) | | | | FAST, SLOW | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 18 | 0000 00aa | Wheel Type (0 - 3) | | | | VINTAGE 1, VINTAGE 2, CLEAN | | 00 19 | 0aaa aaaa | Leakage Level (0 - 127) | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 00 1A | Total Size | +-----------------------------------------------------------------+
* Registration FX
+-----------------------------------------------------------------+ | Offset | | | Address | Description | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 | 0000 000a | Vibrato Chorus Switch (0 - 1) | | | | OFF, ON | | 00 01 | 0000 0aaa | Vibrato Chorus Type (0 - 5) | | | | V-1, V-2, V-3, C-1, C-2, C-3 | | 00 02 | 0000 00aa | Vibrato Chorus Vintage (0 - 2) | | | | '50, '60, '70 | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 03 | 0aaa aaaa | Rotary Speed (0 - 127) | | 00 04 | 0000 000a | Rotary Brake (0 - 1) | | | | OFF, ON | | 00 05 | 0000 000a | Rotary Bypass (0 - 1) | | | | OFF, ON | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 06 | 0000 00aa | Amp & Speaker (0 - 3) | | | | TYPE I, TYPE II, TYPE III, TYPE IV | | 00 07 | 0aaa aaaa | Overdrive (0 - 127) | | | | OFF, 1 - 127 | | 00 08 | 0aaa aaaa | Tone (1 - 127) | | | | -63 - +63 | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 09 | 0000 000a | Ring Modulator Switch (0 - 1) | | | | OFF, ON | | 00 0A | 0aaa aaaa | Ring Modulator Frequency (0 - 127) | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 0B | 0000 00aa | Reverb Type (0 - 3) | | | | ROOM, HALL, CHURCH, SPRING | | 00 0C | 0aaa aaaa | Reverb Level (0 - 127) | | 00 0D | 0aaa aaaa | Reverb Time (0 - 127) | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 0E | 0aaa aaaa | Chorus Level (VK-8) (0 - 127) | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 00 0F | Total Size | +-----------------------------------------------------------------+
60
Page 61
MIDI Implementation
4. Supplementary material
Decimal/Hexadecimal Table
MIDI uses 7-bit hexadecimal values to indicate data values and the address and size of
exclusive messages. The following table shows the correspondence between decimal and
hexadecimal numbers.
* Hexadecimal values are indicated by a fo llowing ‘H.’
+——————+——————++——————+——————++——————+——————++——————+——————+ | D | H || D | H || D | H || D | H | +——————+——————++——————+——————++——————+——————++——————+——————+ | 0 | 00H || 32 | 20H || 64 | 40H || 96 | 60H | | 1 | 01H || 33 | 21H || 65 | 41H || 97 | 61H | | 2 | 02H || 34 | 22H || 66 | 42H || 98 | 62H | | 3 | 03H || 35 | 23H || 67 | 43H || 99 | 63H | | 4 | 04H || 36 | 24H || 68 | 44H || 100 | 64H | | 5 | 05H || 37 | 25H || 69 | 45H || 101 | 65H | | 6 | 06H || 38 | 26H || 70 | 46H || 102 | 66H | | 7 | 07H || 39 | 27H || 71 | 47H || 103 | 67H | | 8 | 08H || 40 | 28H || 72 | 48H || 104 | 68H | | 9 | 09H || 41 | 29H || 73 | 49H || 105 | 69H | | 10 | 0AH || 42 | 2AH || 74 | 4AH || 106 | 6AH | | 11 | 0BH || 43 | 2BH || 75 | 4BH || 107 | 6BH | | 12 | 0CH || 44 | 2CH || 76 | 4CH || 108 | 6CH | | 13 | 0DH || 45 | 2DH || 77 | 4DH || 109 | 6DH | | 14 | 0EH || 46 | 2EH || 78 | 4EH || 110 | 6EH | | 15 | 0FH || 47 | 2FH || 79 | 4FH || 111 | 6FH | | 16 | 10H || 48 | 30H || 80 | 50H || 112 | 70H | | 17 | 11H || 49 | 31H || 81 | 51H || 113 | 71H | | 18 | 12H || 50 | 32H || 82 | 52H || 114 | 72H | | 19 | 13H || 51 | 33H || 83 | 53H || 115 | 73H | | 20 | 14H || 52 | 34H || 84 | 54H || 116 | 74H | | 21 | 15H || 53 | 35H || 85 | 55H || 117 | 75H | | 22 | 16H || 54 | 36H || 86 | 56H || 118 | 76H | | 23 | 17H || 55 | 37H || 87 | 57H || 119 | 77H | | 24 | 18H || 56 | 38H || 88 | 58H || 120 | 78H | | 25 | 19H || 57 | 39H || 89 | 59H || 121 | 79H | | 26 | 1AH || 58 | 3AH || 90 | 5AH || 122 | 7AH | | 27 | 1BH || 59 | 3BH || 91 | 5BH || 123 | 7BH | | 28 | 1CH || 60 | 3CH || 92 | 5CH || 124 | 7CH | | 29 | 1DH || 61 | 3DH || 93 | 5DH || 125 | 7DH | | 30 | 1EH || 62 | 3EH || 94 | 5EH || 126 | 7EH | | 31 | 1FH || 63 | 3FH || 95 | 5FH || 127 | 7FH | +——————+——————++——————+——————++——————+——————++——————+——————+
D: decimal
H: hexadecimal
* Decimal expressions such as used for MIDI chan nel, Bank Select, and Program Ch ange
will be the value 1 greater than the decimal value given in the above table.
* Since each MIDI byte carries 7 significant data bits, each byte can express a maximum of
128 different values. Data for which higher resolution is required must be transmitted
using two or more bytes. For example a value indicated as a two-byte value of aa bbH
would have a value of aa x 128 + bb.
* For a signed number (±), 00H = -64, 40H = ±0, and 7FH = +63. I.e., the decimal equivalent
will be 64 less than the decimal value given in the above table. For a two-byte signed
number, 00 00H = -8192, 40 00H = ±0, and 7F 7FH = +8191. For example the decimal
expression of aa bbH would be aa bbH - 40 00H = aa x 128 + bb - 64 x 128.
<Example1> What is the decimal equivalent of 5AH?
From the above table, 5AH = 90.
<Example2> What is the decimal equivalent of the 7-bit hexadecimal
values 12 34H?
From the above table, 12H = 1 8 and 34H = 52
Thus, 18 x 128 + 52 = 2356
Examples of Actual MIDI Messages
<Example1> 92 3E 64
9n is the Note On status and `n’ is the MIDI channel number. Since 2H = 2, 3EH = 62, and
64H = 100, this is a Note On message of MIDI CH = 3, note number 62 (note name D4) and
velocity 100.
<Example2> C0 15
CnH is the Program Change status and ‘n’ is the MIDI channel number. Since 0H = 0, and
15H = 21, this is a Program Change message of MIDI CH = 1, Program number 22.
Examples of System Exclusive Messages and Calculating the Checksum
Roland exclusive messages (RQ1, DT1) are transmitted with a checksum at the end of the
data (before F7) to check that the data was received correctly. The value of the checksum is
determined by the address and data (or size) of the exclusive message.
How to calculate the checksum
The checksum consists of a value whose lower 7 bits are 0 when the address, size and
checksum itself are added. The following for mula shows how to calculate the checksum
when the exclusive message to be transmitted has an address of aa bb cc ddH, and data or
size of ee ffH.
aa + bb + cc + dd + ee + ff = total
total ч 128 = quotient ... remainder
128 - remainder = checksum
<Example1> Turn the Temporary Registrat ion Organ percussion s witch
ON (DT1).
The “Parameter address map (MODEL ID = 00 4DH)” (p. 59) indicates that the starting
address of the Temporary Registration is 10 00 00 00H, that the Registration Organ
Parameter offset address is 10 00H , and that the “PERCUSSION SWITCH” address is 00
14H. Thus, the address is:
10 00 00 00H 10 00H +) 00 14H
---------------
10 00 10 14H
Since “ON” is parameter val ue 01H,
F0 41 1000 4D 1210 00 10 1401 ?? F7
(1) (2) (3)(4) (5)addressdata checksum(6)
(1) Exclusive status
(2) ID number (Roland)
(3) device ID(17)
(4) model ID (VK-8, VK-8M)
(5) command ID (DT1)
(6) EOX
Next we calculate the checksum.
10H + 00H + 10H + 14H + 01H = 16 + 0 + 16 + 20 + 1 = 53 (sum)
53 (total) ч 128 = 0 (quotient)... 53 (remainder)
checksum = 128 - 53 (quotient) = 75 = 4BH
This means that the message transmitted will be F0 41 10 00 4D 12 10 00 10 14 01 4B F7.
<Example2> Obtain preset organ parameter data for User Registration: 02
(RQ1).
The “Parameter address map (MODEL ID = 00 4DH)” (p. 59) indicates that the starting
address of USER: 02 is 20 01 00 00H, and that the offset address of Organ Parameter is 10
00H. Thus, the address is:
20 01 00 00H +) 10 00H
---------------
20 01 10 00H
Since the size of the Performance Part is 00 00 00 1AH,
F0 41 1000 4D 1120 01 10 0000 00 00 1A??F7
(1) (2) (3)(4) (5)addressdata checksum(6)
(1) Exclusive status
(2) ID number (Roland)
(3) Device ID (17)
(4) Model ID (VK-8, VK-8M)
(5) Command ID (RQ1 )
(6) EOX
Next we calculate the checksum.
20H + 01H + 10H + 00H + 00H + 00H + 00H + 1AH =
32 + 1 + 16 + 0 + 0 + 0 + 0 + 26 = 75 (sum)
75 (total) ч 128 = 0 (prod uct)... 75 (remainder)
checksum = 128 - 75 (remainder) = 53 = 35H
Thus, a message of F0 41 10 00 4D 11 20 01 10 00 00 00 00 1A 35 F7 would be transmitted.
61
Page 62
O
RGAN Module
M
2 0
M M
s
Date : Dec. 1, 200
odel VK-8M
Basic Channel
Mode
Note Number :
Velocity
After Touch
Pitch Bend
Control Change
Function...
Default Changed
Default Messages Altered
True Voice
Note On Note Off
Key's Channel's
11 17
70–78
64 80 81
MIDI Implementation Chart
Transmitted Recognized
1–16 1–16
Mode 3 X
**************
64
(SPRING SHOCK)
**************
O X
X X
X O
O
*3
*3, *5 X X O O
*3, *7
*3, *8
SEQUENCER
MODE
1–16 1–16
Mode 3 X
0–127 36–96
(UPPER/LOWER)
36–61 (PEDAL)
O O
X X
SINGLE KEYBOARD
MODE
1–16 X
Mode 1 X
0–127 36–96 36–61
O
*1
*2
O X
X
XX O
*3
O
*3, *5
O
*3, *6 O O
*3, *7 O
*3, *8
O O O O O O
*4 *5 *6
Version : 1.0
Remarks
Expression
General purpose controller 2
Sound controller Hold 1
General purpose controller 5 General purpose controller 6
Program Change
: True Number
System Exclusive
System Common
System Real Time
Aux Messages
: Song Position : Song Select : Tune Request
: Clock : Commands
: All Sound Off : Reset All Controllers : All Notes Off : Active Sensing : System Reset
Notes
ode 1 : OMNI ON, POLY ode 3 : OMNI OFF, POLY
0–35 **************
O
X X X
X X
O X X O X
*1 The messages will be received as messages for upper part, regardless of their channel number. *2 Velocity for organ parts is fixed. *3 The Messages will be received on the channel specified by Control MIDI Channel. *4 Received Data will be handled in the same way as the EXPRESSION PEDAL jack of the VK-8M itself. *5 Wheel Brake *6
Harmonic Bar *7 Rotary Speed *8 Rotary Brake *9 Registration will be switched by received MIDI message.
Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O
0-5, 8-13, 16-21, 24-29, 32-37, 40-45
OO
X X X
X X
O O O O X
X X X
X X
X X X O X
*9O
Program No. 1-6, 9-14, 17-22, 25-30, 33-38, 41-46
Processed as 0
O : Ye X : No
62
Page 63
Основные спецификации
Органный звуковой модуль VK-8M
Звуковой генератор
на основе технологии "виртуальных тоновых колес"
Партии
3 партии (верхняя, нижняя, педальная)
Максимальная полифония
полноклавиатурная
Орган
Тип тоновых колес
VINTAGE 1, VINTAGE 2, CLEAN
Регулировка уровня тока утечки;
вибрато и хорус
V1, V2, V3, C1, C2, C3
Перкуссия
SECOND, THIRD, SOFT, SLOW
Моделирование усилителей
TYPE I, TYPE II, TYPE III, TYPE IV
Ручка перегрузки
Ручка жирности тона
Реверберация
ROOM, HALL, CHURCH, SPRING
Ручка уровня реверберации
D BEAM управляет
уровнем гармоник CRESCENDO, скоростью вращения динамика ROTARY SPEED, уровнем кольцевой модуля­ции RING MODULATOR, торможением тоновых колес TONE WHEEL BRAKE, ударом по пружине ревербера­тора SPRING SHOCK, глиссандо GLISSANDO
Внутренняя память
36 пользовательских установок
Управление
HARMONIC BAR (гармонические движки)
16', 5-1/3', 8', 4', 2-2/3', 2', 1-3/5', 1-1/3', 1'
TONE WHEEL (тоновые колеса):
ручка уровня тока утечки [LEAKAGE], кнопка выбора типа тоновых колес [TONE WHEEL]
VIBRATO AND CHORUS (вибрато и хорус)
кнопка VIBRATO AND CHORUS [ON]; ручка выбора эффекта [VIBRATO AND CHORUS].
D BEAM
контроллера D BEAM, кнопка включения контроллера D BEAM [ON], кнопка выбора режима [D BEAM]
AMPLIFIER (усилитель)
ручка перегрузки [OVERDRIVE], кнопка выбора модели усилителя [AMPLIFIER], ручка жирности тона [TONE]
REVERB (реверберация)
кнопка выбора типа реверберации [REVERB], ручка уровня реверберации REVERB [LEVEL]
PERCUSSION (перкуссия)
кнопка [2ND/3RD], кнопка [SOFT], кнопка [SLOW]
ROTARY SOUND (моделирование вращающегося динамика)
кнопка тормоза [BRAKE], кнопка переключения скорости вращения [SLOW/FAST].
REGISTRATION (пользовательская память)
кнопка [H-BAR PART], кнопка [H-BAR MANUAL], кнопка [WRITE], кнопка [BANK], кнопки [1] - [6]
INPUT (âõîä)
кнопка режима работы педали экспрессии [INPUT], ручка регулировки уровня входного сигнала INPUT
[VOLUME]
ручка общей громкости [MASTER VOLUME]
Разъемы и гнезда
выходные разъемы OUTPUT (L (MONO), R) джеки 1/4 дюйма; входные разъемы INPUT (L (MONO), R) джеки 1/4 дюйма; разъем для наушников - стереофонический миниджек; разъем для педали экспрессии EXPRESSION; MIDI разъемы (IN, OUT); джек для адаптера питания AC ADAPTER Jack (DC 9V)
Питание
от адаптера (PSB-1U)
Потребляемый ток
700 мА
Боковые панели
из натурального ореха
Размер
233 * 275 * 77 мм
Âåñ
1,7 кг
В поставку входит
руководство пользователя, справочник по режиму ре­дактирования, адаптер питания, сетевой шнур.
* В интересах развития модуля спецификации могут быть
изменены без предварительного уведомления.
63
Page 64
Алфавитный указатель
A
Active Expression function .......................................... 35
Ambience ........................................................................ 34
Amp Type ................................................................. 12, 30
B
BANK .............................................................................. 37
Bulk Dump ..................................................................... 51
C
Chorus ............................................................................. 28
Click Noise ..................................................................... 43
Connection
AC Adaptor .............................................................. 13
Amp .................. ........................................ ................. 15
Expression Pedal ...................................................... 36
External Sequencer ............................................ 50–51
Headphones ............................................................. 15
Keyboard .................................................................. 14
Speaker ............. .............................. ........................... 15
Control MIDI Channel .................................................. 46
Cord Hook ................................................................ 10, 13
COSM ................................................................................ 7
D
D BEAM Controller ...................................................... 31
D BEAM ROTARY SPEED MODE ............................. 48
DC Inlet ........................................................................... 10
Demo Song ..................................................................... 18
E
Edit Mode ....................................................................... 39
EQ BASS ......................................................................... 47
EQ MIDDLE ................................................................... 47
EQ TREBLE .................................................................... 47
Equalizer ......................................................................... 47
Expression Pedal ........................................................... 36
L
Leakage Level ................................................................ 24
Leakage Noise ................................................................ 24
Lower Organ MIDI Channel ....................................... 46
M
MASTER TUNE ............................................................. 47
Master Volume .............................................................. 16
Memory .......................................................................... 12
MIDI ................................................................................ 49
MIDI Channel .......................................................... 46, 49
MIDI GENERAL CONTOROLLERS SWITCH ......... 45
MIDI IN FUNCTION .................................................... 20
MIDI PROGRAM CHANGE SWITCH ...................... 45
MIDI SOUND CONTROLLERS SWITCH ................. 45
MIDI THRU .................................................................... 45
O
OFF CLICK LEVEL ....................................................... 43
Omni On ......................................................................... 20
ON CLICK LEVEL ........................................................ 43
Organ Voice .................................................................... 20
Overdrive ................................................................. 12, 30
P
Parameter ....................................................................... 39
Pedal Organ MIDI Channel ......................................... 46
Percussion ................................................................. 11, 25
PERCUSSION FAST TIME .......................................... 43
PERCUSSION H-BAR LEVEL ..................................... 44
PERCUSSION NORMAL LEVEL ............................... 43
PERCUSSION RECHARGE TIME .............................. 44
PERCUSSION SLOW TIME ........................................ 43
PERCUSSION SOFT LEVEL ........................................ 43
Power On ........................................................................ 16
F
Factory Reset .................................................................. 17
Feet ............................................................................ 22–23
Folded Back .................................................................... 23
G
GLISS ............................................................................... 31
H
Harmonic Bar ........................................................... 12, 21
K
Key Click ........................................................................ 11
64
R
Registration ........................................................ 19, 37–38
Copy .......................................................................... 38
Save .................... ............................... ................... 37–38
Registration Memory .................................................... 12
Reverb ....................................................................... 12, 34
REVERB TIME ............................................................... 48
Reverb Type ................................................................... 34
Ring Modulator ....................................................... 31–32
Rotary .............................................................................. 12
ROTARY MIC DISTANCE .......................................... 42
ROTARY RANDOMIZE .............................................. 42
Rotary Sound ................................................................. 29
Page 65
ROTARY TWEETER FALL TIME ............................... 42
ROTARY TWEETER LEVEL ....................................... 42
ROTARY TWEETER RISE TIME ................................ 42
ROTARY TWEETER SPEED FAST ............................. 42
ROTARY TWEETER SPEED SLOW ........................... 42
ROTARY TWEETER SPREAD .................................... 42
ROTARY WOOFER FALL TIME ................................ 42
ROTARY WOOFER LEVEL ......................................... 42
ROTARY WOOFER RISE TIME .................................. 42
ROTARY WOOFER SPEED FAST .............................. 42
ROTARY WOOFER SPEED SLOW ............................ 42
ROTARY WOOFER SPREAD ..................................... 42
S
Second Percussion ......................................................... 25
Security Slot ................................................................... 10
SEQUENCER MODE .................................................... 20
SINGLE KEYBOARD MODE ...................................... 20
Single Trigger Algorithm ............................................. 27
Slow Percussion ............................................................. 27
Soft Percussion ............................................................... 26
SPEED Indicator ............................................................ 29
Spring Reverb Shock ..................................................... 32
Spring Shock MIDI Channel ........................................ 46
System Memory ............................................................. 12
Алфавитный указатель
T
Third Percussion ........................................................... 25
Tone ........................................................................... 12, 30
Tone Wheel .............................................................. 11, 24
U
Upper Organ MIDI Channel ....................................... 46
V
Vibrato ............................................................................ 28
Vibrato and Chorus ................................................ 12, 28
Virtual Tonewheel ......................................................... 11
W
Wheel Brake ............................................................. 31–32
Wheel Type .................................................................... 24
65
Page 66
Information
When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as shown below.
AFRICA
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
That Other Music Shop (PTY) Ltd.
11 Melle St., Braamfontein, Johannesbourg, SOUTH AFRICA
P.O.Box 32918, Braamfontein 2017 Johannesbourg, SOUTH AFRICA TEL: (011) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd.
17 Werdmuller Centre, Main Road, Claremont 7708 SOUTH AFRICA
P.O.BOX 23032, Claremont 7735, SOUTH AFRICA TEL: (021) 674 4030
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai, CHINA TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 Anhuaxili Chaoyang District, Beijing, CHINA TEL: (010) 6426-5050
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA
BENTLEY MUSIC SDN BHD
140 & 142, Jalan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA TEL: (03) 2144-3333
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801
SINGAPORE
Swee Lee Company
150 Sims Drive, SINGAPORE 387381 TEL: 6846-3676
CRISTOFORI MUSIC PTE LTD
Blk 3014, Bedok Industrial Park E, #02-2148, SINGAPORE 489980 TEL: 6243-9555
TAIWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 2248821
VIETNAM
Saigon Music
138 Tran Quang Khai St., District 1 Ho Chi Minh City VIETNAM TEL: (08) 844-4068
AUSTRALIA/ NEW ZEALAND
AUSTRALIA
Roland Corporation Australia Pty., Ltd.
38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA TEL: (02) 9982 8266
NEW ZEALAND
Roland Corporation Ltd.
32 Shaddock Street, Mount Eden, Auckland, NEW ZEALAND TEL: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN
AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700
BRAZIL
Roland Brasil Ltda
Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666
COSTA RICA
JUAN Bansbach
Instrumentos Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
CHILE
Comercial Fancy S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo , Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR
TEL: 262-0788
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico D.F.
MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAY TEL: (021) 492-124
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Musicland Digital C.A.
Av. Francisco de Miranda, Centro Parque de Cristal, Nivel C2 Local 20 Caracas VENEZUELA TEL: (212) 285-8586
EUROPE
AUSTRIA
Roland Austria GES.M.B.H.
Siemensstrasse 4, P.O. Box 74, A-6063 RUM, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/HOLLAND/ LUXEMBOURG
Roland Benelux N. V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: 3916 6200
FRANCE
Roland France SA
4, Rue Paul Henri SPAAK, Parc de l'Esplanade, F 77 462 St. Thibault, Lagny Cedex FRANCE TEL: 01 600 73 500
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial Finland
Lauttasaarentie 54 B Fin-00201 Helsinki, FINLAND TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090
GREECE
STOLLAS S.A. Music Sound Light
155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
Audio House, Belmont Court, Donnybrook, Dublin 4. Republic of IRELAND TEL: (01) 2603501
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300
NORWAY
Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 2273 0074
POLAND
P. P. H. Brzostowicz
UL. Gibraltarska 4. PL-03664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19
PORTUGAL
Tecnologias Musica e Audio, Roland Portugal, S.A.
Cais Das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465 PORTO PORTUGAL TEL: (022) 608 00 60
ROMANIA
FBS LINES
Piata Libertatii 1, RO-4200 Gheorghehi TEL: (095) 169-5043
RUSSIA
MuTek
3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l 107 564 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 169 5043
SPAIN
Roland Electronics de España, S. A.
Calle Bolivia 239, 08020 Barcelona, SPAIN TEL: (93) 308 1000
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 927-8383
UKRAINE
TIC-TAC
Mira Str. 19/108 P.O. Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 700139
MIDDLE EAST
BAHRAIN
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue, P.O.Box 247, Manama 304, State of BAHRAIN TEL: 211 005
CYPRUS
Radex Sound Equipment Ltd.
17, Diagorou Street, Nicosia, CYPRUS TEL: (022) 66-9426
IRAN
MOCO, INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave., Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TEL: (021) 285-4169
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd.
8 Retzif Ha'aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666
JORDAN
AMMAN Trading Agency
245 Prince Mohammad St., Amman 1118, JORDAN TEL: (06) 464-1200
KUWAIT
Easa Husain Al Yousifi Est.
Abdullah Salem Street, Safat, KUWAIT TEL: 243-6399
LEBANON
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16-5857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441
QATAR
Al Emadi Co. (Badie Studio & Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal Electronics APL
Corniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor, Alkhobar, SAUDI ARABIA
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952 SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Technical Light & Sound Center
Khaled Ebn Al Walid St. Bldg. No. 47, P.O.BOX 13520, Damascus, SYRIA TEL: (011) 223-5384
TURKEY
Barkat muzik aletleri ithalat ve ihracat Ltd Sti
Siraselviler Caddesi Siraselviler Pasaji No:74/20 Taksim - Istanbul, TURKEY TEL: (0212) 2499324
U.A.E.
Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Music Ltd. (Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd. (Toronto Office)
170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700
As of December 1, 2002 (Roland)
66
Page 67
67
Page 68
03122378 ’02-12-H2-21N
Loading...