Roland VK-8M User Manual [nl]

Page 1
Gebruikershandleiding
Dank u, en gefeliciteerd met uw keuze van de VK-8M orgel module.
Voordat u dit apparaat in gebruik neemt, leest u de secties getiteld: “BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES” (p.2), “HET APPARAAT OP EEN VEILIGE MANIER GEBRUIKEN” (p.3, 4) en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” (p.5) zorgvuldig door. In deze secties vindt u nuttige informatie over de juiste bediening van dit apparaat. Daarnaast dient de volledige gebruikershandleiding gelezen te worden, zodat u een goede indruk krijgt van alle mogelijkheden die uw nieuwe apparaat te bieden heeft. Bewaar de handleiding, deze kan later als handige referentie dienen.
Druktechnische details in deze handleiding
• Namen van knoppen worden tussen vierkante haakjes aangegeven;
bijvoorbeeld [REVERSE] knop.
• Uit breuken bestaande harmonische balken (p.21) worden als volgt
uitgedrukt: 1-1/3'; 2-2/3'.
• [1]-[6] betekent dat u één van de knoppen van [1] tot [6] moet
indrukken.
• De uit/verlichte/knipperende status van een indicator wordt als
volgt onderscheiden:
Indicator
Knop
Uit Knipperend Verlicht
COPYRIGHT 2003 ROLAND CORPORATION
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag zonder de schriftelijke
toestemming van Roland Corporation op enigerlei wijze gereproduceerd worden.
Page 2

HET APPARAAT OP EEN VEILIGE MANIER GEBRUIKEN

WAARSCHUWING
HET APPARAAT OP EEN VEILIGE MANIER GEBRUIKEN
HET APPARAAT OP EEN VEILIGE MANIER GEBRUIKEN
INSTRUCTIES OM BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF LICHAMELIJK LETSEL TE VOORKOMEN
Over
WAARSCHUWING en
VOORZICHTIG opmerkingen
Wordt gebruikt bij instructies waarbij
WAARSCHUWING
de gebruiker attent gemaakt wordt op het risico van overlijden of zwaar letsel, wanneer het apparaat niet op juiste wijze gebruikt wordt.
Wordt gebruikt bij instructies waarbij de gebruiker attent gemaakt wordt op het risico van letsel of materiële schade, wanneer het apparaat niet op juiste
VOORZICHTIG
wijze gebruikt wordt.
* Materiële schade verwijst naar schade
of andere ongunstige effecten, die ten aanzien van het huis en al het aanwezige meubilair, en tevens aan huisdieren kunnen optreden.
NEEM ALTIJD HET VOLGENDE IN ACHT
WAARSCHUWING
001
• Lees de onderstaande instructies en de gebruikers­handleiding, voordat u het apparaat in gebruik neemt.
..........................................................................................................
002c
• Open het apparaat niet, en pas geen interne modificaties toe. Dit geldt tevens voor de adapter.
..........................................................................................................
003
• Tracht het apparaat niet te repareren of onder­delen in het apparaat te vervangen (behalve wanneer daartoe specifieke instructies in de handleiding staan.) Ga voor alle onderhoud naar uw handelaar, het dichtstbijzijnde Roland Service Centrum of een erkende Roland distributeur, die u op de “Informatie” pagina kunt vinden.
..........................................................................................................
004
• Gebruik of berg het apparaat nooit op, op plaatsen die:
• aan extreme temperaturen onderhevig zijn
(bijvoorbeeld direct zonlicht in een afgesloten voertuig, dichtbij een warmtekanaal of bovenop warmte genererende apparatuur; of die
• vochtig zijn (bijvoorbeeld badkamers,
wasruimtes of natte vloeren hebben; of die
• aan regen worden blootgesteld; of die
• stoffig zijn; of die
• aan een hoge mate van vibratie onderhevig zijn.
..........................................................................................................
Over de symbolen
Het symbool wijst de gebruiker op belangrijke instructies of waarschuwingen. De specifieke betekenis van het symbool wordt bepaald door het teken dat zich binnen de driehoek bevindt. Het symbool dat zich in dit geval aan de linkerkant bevindt, betekent dat dit teken voor algemene voorzorgsmaatregelen, waarschuwingen, of aanduidingen van gevaar wordt gebruikt.
Het symbool wijst de gebruiker op onderdelen die nooit verplaatst mogen worden (verboden). De specifieke handeling die niet uitgevoerd mag worden, wordt aangegeven door het symbool dat zich binnen de cirkel bevindt. Het symbool dat zich in dit geval aan de linkerkant bevindt, betekent dat het apparaat nooit uit elkaar gehaald mag worden.
Het ● wijst de gebruiker op onderdelen die verwijderd moeten worden. De specifieke handeling die uitgevoerd moet worden, wordt door het symbool binnen de cirkel aangegeven. Het symbool dat zich in dit geval aan de linkerkant bevindt, geeft aan dat het netsnoer uit de daarvoor bestemde aansluiting getrokken moet worden.
004006
• Wanneer het apparaat met een door Roland aanbevolen rek of standaard gebruikt wordt, moet het rek of de standaard zorgvuldig geplaatst worden, zodat het waterpas staat en stabiel zal blijven. Ook als u geen rek of standaard gebruikt, moet u er voor zorgen dat de door u gekozen locatie een vlak oppervlak heeft, zodat het apparaat op juiste wijze wordt ondersteund en niet zal wiebelen.
..........................................................................................................
008c
• Gebruik alleen de bij dit apparaat geleverde adapter. Tevens controleert u of het voltage bij installatie overeenkomt met het ingangsvoltage, aangegeven op de behuizing van de adapter. Andere adapters kunnen van een andere polariteit gebruikmaken of zijn op een ander voltage ontworpen, zodat gebruik daarvan tot schade, storingen of elektrische schok kan leiden.
..........................................................................................................
008e
• Gebruik alleen het bijgeleverde netsnoer.
..........................................................................................................
009
• Buig of draai het netsnoer niet overmatig, en plaats er geen zware objecten bovenop. Hierdoor kan het snoer beschadigen, waardoor afgebroken elementen en kortsluiting geproduceerd kan worden. Beschadigde snoeren betekenen een risico op brand en schokken!
..........................................................................................................
2
Page 3
HET APPARAAT OP EEN VEILIGE MANIER GEBRUIKEN
VOORZICHTIG
WAARSCHUWING
015
• Dit apparaat, op zichzelf staand of in combinatie met koptelefoon of luidsprekers kan geluidsni­veaus produceren die in staat zijn permanent gehoorsverlies te veroorzaken. Werk nooit lange tijd achter elkaar op een hoog of oncomfortabel volumeniveau. Wanneer u een bepaalde mate van gehoorsverlies of een piep in de oren bemerkt, moet u het apparaat direct uitzetten, en een oorarts consulteren.
..........................................................................................................
011
• Zorg dat er geen objecten (bijvoorbeeld brandbaar materiaal, munten of spelden) of vloeistoffen (water, frisdrank, enz.) in het apparaat terecht­komen.
..........................................................................................................
012b
• Zet direct de stroom uit, haal de adapter uit het stopcontact, en breng het apparaat voor onderhoud naar uw handelaar, het dichtstbij­zijnde Roland Service Centrum (zie de “Informatie pagina”), als:
• de adapter, het netsnoer of de stekker
beschadigd is; of
• als er rook of een ongewone geur optreedt; of
• er objecten of vloeistof in terecht zijn gekomen;
of
• het apparaat in de regen heeft gestaan (of op
een andere manier nat is geworden); of
• het apparaat niet normaal lijkt te werken of een
opmerkelijke verandering tijdens uitvoering vertoont.
..........................................................................................................
013
• In huishoudens met kleine kinderen moet een volwassene toezicht houden, totdat het kind in staat is de regels, die essentieel voor een veilige bediening van het apparaat zijn, op te volgen.
..........................................................................................................
014
• Bescherm het apparaat tegen zware schokken. (Laat het niet vallen!)
..........................................................................................................
015
• Steek het netsnoer van dit apparaat niet in een stopcontact waar een buitensporig aantal andere apparaten gebruik van maakt. Wees in het bijzonder voorzichtig bij het gebruik van verleng­snoeren – de totale kracht die door alle apparaten die u op het stopcontact waar het verlengsnoer zich in bevindt heeft aangesloten, mag nooit de kracht classificatie (watts/ampères) van het verlengsnoer overschrijden. Door overmatige ladingen kan de isolatie van het snoer verhit raken en uiteindelijk smelten.
..........................................................................................................
016
• Voordat u dit apparaat in het buitenland gaat gebruiken, neemt u contact op met uw verkoper, het dichtstbijzijnde Roland Service Centrum of een erkend Roland distributeur. Deze zijn te vinden op de “Informatie” pagina.
101b
• Het apparaat en de adapter dienen op een zodanige wijze geplaatst te worden, dat er voldoende ventilatieruimte beschikbaar is.
..........................................................................................................
102c
• Wanneer de stekker in het stopcontact of in dit apparaat word gestoken of eruit wordt gehaald, houdt u deze altijd bij de stekker zelf vast.
..........................................................................................................
103b
• Een opeenhoping van stof tussen de adapter en de stroomuitgang kan leiden tot verminderde isolatie, waardoor brand veroorzaakt kan worden. Veeg dit soort stof van tijd tot tijd met een droge doek weg. Wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt zal worden, haalt u de stekker uit het stopcontact.
..........................................................................................................
104
• Probeer het in elkaar verwikkeld raken van snoeren en kabels te voorkomen. Tevens zouden alle snoeren en kabels buiten het bereik van kinderen geplaatst moeten worden.
..........................................................................................................
106
• Ga nooit boven op dit apparaat staan, en plaats er geen zware objecten op.
..........................................................................................................
107c
• Wanneer de stekker in het stopcontact of in dit apparaat word gestoken of eruit wordt gehaald, mogen uw handen nooit nat zijn.
..........................................................................................................
108b
• Voordat u dit apparaat verplaatst, haalt u de stekker uit het stopcontact, en haalt u alle snoeren van externe apparaten los.
..........................................................................................................
109b
• Voordat u het apparaat schoonmaakt, zet u de stroom uit en trekt u de stekker uit het stopcontact (p.13).
..........................................................................................................
110b
• Wanneer er in uw omgeving onweer wordt verwacht, haalt u de stekker uit het stopcontact.
..........................................................................................................
118
• Wanneer u schroeven moet verwijderen, zorgt u ervoor dat u deze veilig opbergt, buiten het bereik van kinderen, zodat deze geen kans krijgen om de schroeven per ongeluk in te slikken.
..........................................................................................................
3
Page 4
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
291a
Naast de onderdelen die bij “Het apparaat op een veilige manier gebruiken” op pagina’s 2 en 3 worden genoemd, raden wij u aan het volgende te lezen en in acht te nemen:
Stroomvoorziening
• Gebruik dit apparaat niet op hetzelfde stroomcircuit waar apparaten die lijn ruis genereren (zoals een elektrische motor of een variabel belichtingssysteem) ook gebruik van maken.
• Na vele uren achter elkaar gebruikt te zijn, zal de adapter warmte genereren. Dit is normaal, en geen reden tot ongerustheid.
• Voordat dit apparaat op andere apparaten wordt aange­sloten, zet u de stroom van alle apparaten uit. Dit zal storingen en/of schade aan luidsprekers of andere apparaten helpen voorkomen.
Plaatsing
• Het gebruik van dit apparaat in de nabijheid van versterkers (of andere apparatuur die grote stroom trans­formatoren bevat) kan tot een brom leiden. Om dit probleem op te heffen, verandert u de richting van dit apparaat of zet u het verder van de storingsbron weg.
• Dit apparaat kan de radio of televisie ontvangst verstoren. Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van dit soort ontvangers.
• Ruis kan geproduceerd worden, wanneer draadloze communicatie apparaten, zoals mobiele telefoons, in de buurt van dit apparaat bediend worden. Dit soort ruis kan optreden tijdens bellen of gebeld worden of tijdens het converseren. Als u dit soort problemen ondervindt, moet u de draadloze apparaten op meer afstand van dit apparaat plaatsen of deze uitzetten.
• Stel dit apparaat niet aan direct zonlicht bloot, plaats het niet bij apparaten die warmte verspreiden, laat het niet in een afgesloten voertuig achter, en stel het niet op andere wijze aan extreme temperaturen bloot. Ook moet u geen sterke schijnwerpers of lampen waarvan de lichtbron normaalgesproken dicht bij een apparaat wordt gebruikt (zoals een piano lamp), gedurende langere tijd op het apparaat laten schijnen. Door overmatige hitte kan het apparaat vervormen of verkleuren.
• Als dit apparaat naar een locatie wordt verplaatst, waar een andere temperatuur of vochtigheidsgraad heerst, kunnen er waterdruppels (condensatie) in het apparaat worden gevormd. Wanneer u het apparaat in deze staat gebruikt, kan schade of storing ontstaan. Daarom moet u het enige uren laten staan, totdat de condensatie volledig is verdampt, voordat u het in gebruik neemt.
• Laat rubber, vinyl of soortgelijke materialen niet gedurende een langere periode op het apparaat staan. Door dit soort objecten kan de lak verkleuren of op andere wijze beschadigen.
• Zet niets dat water bevat (bijvoorbeeld bloemenvazen) op de piano. Vermijdt tevens het gebruik van insecticiden, parfums, alcohol, nagellak, spuitbussen, enz. in de buurt van het apparaat. Veeg op het apparaat gemorste vloei­stoffen direct af, met een droge, zachte doek.
• Plak geen etiketten, plakplaatjes enz. op dit instrument. Wanneer dit soort materiaal van het instrument afgetrokken wordt, kan de lak aan de buitenkant bescha­digen.
Onderhoud
• Voor het schoonmaken van het apparaat gebruikt u een droge, zachte doek of één die enigszins vochtig is. Om hardnekkig vuil van plastic onderdelen te verwijderen, gebruikt u een mild, niet schurend schoonmaakmiddel. Daarna veegt u het apparaat met een zachte, droge doek goed droog.
• Probeer het volledige oppervlak met gelijkmatige kracht schoon te vegen, waarbij de doek in de richting van de houtnerf wordt verplaatst. Als u te hard op één plaats veegt, kan de lak beschadigen.
• Gebruik nooit wasbenzine, verdunners, alcohol of oplos­middelen om verkleuring en/of misvorming te voorkomen.
Aanvullende voorzorgsmaatregelen
• Wees er op bedacht, dat de inhoud van het geheugen door storingen of onjuist gebruik van het apparaat onher­stelbaar verloren kan gaan. Om uzelf tegen het risico van verlies van belangrijke data te beschermen, raden wij u aan om regelmatig een reservekopie van belangrijke data, die u in het geheugen van dit apparaat heeft opgeslagen, in een ander MIDI apparaat (bijvoorbeeld een sequencer) te maken.
• De inhoud van data, die in een ander MIDI apparaat (bijvoorbeeld een sequencer) is opgeslagen, kan helaas niet meer hersteld worden wanneer deze eenmaal verloren is gegaan. Roland Corporation is niet verant­woordelijk voor dit soort dataverlies.
• Behandel de knoppen, schuifregelaars of andere regelaars van dit apparaat met gepaste voorzichtigheid; dit geldt tevens voor het gebruik van de stekkers en aansluitingen. Ruwe behandeling kan tot storingen leiden.
• Tijdens het aansluiten en/of loskoppelen van alle kabels, houdt u deze bij de aansluiting zelf vast – trek nooit aan de kabel. Op deze manier vermijdt u kortsluiting of schade aan de interne elementen van de kabel.
• Om te vermijden dat u uw buren stoort, probeert u het volume van dit apparaat op een redelijk niveau te houden. U kunt ervoor kiezen om een koptelefoon te gebruiken, zodat u zich geen zorgen om de personen in uw naaste omgeving hoeft te maken (‘s nachts in het bijzonder.)
• Wanneer u het apparaat moet verplaatsen, verpakt u het in de doos inclusief vulsel) waar het in aangeleverd werd. Anders moet u soortgelijk verpakkingsmateriaal gebruiken.
• Gebruik een Roland kabel om de aansluiting te maken. Als u een kabel van een ander merk gebruikt, neem dan notitie van onderstaande voorzorgsmaatregelen.
4
Page 5

Inhoud

Druktechnische details in deze handleiding .......................................................................................... 1
HET APPARAAT OP EEN VEILIGE MANIER GEBRUIKEN ............... 2
Hoofdkenmerken ....................................................................................7
Paneelbeschrijvingen.............................................................................8
Voorpaneel ....................................................................................................................................... 8
ACHTERPANEEL......................................................................................................................... 10
Hoe de VK-8M werkt .............................................................................11
Over de virtuele toonwiel geluidsgenerator .............................................................................11
Hoe de orgelgeluiden worden gecreëerd .................................................................................. 11
Over geheugen .............................................................................................................................. 12
Voordat u begint met spelen ...............................................................13
De adapter aansluiten..............................................................................................................................13
Een extern toetsenbord aansluiten......................................................................................................... 14
Een extern toetsenbord gebruiken om de geluiden van de VK-8M te spelen...................... 14
Het geluid van het externe toetsenbord met dat van de VK-8M mengen............................ 14
Uw versterker, luidsprekers of koptelefoon aansluiten ..................................................................... 15
De stroom aanzetten ................................................................................................................................16
De stroom uitzetten ...................................................................................................................... 16
De fabrieksinstellingen herstellen (Factory Reset) ..............................................................................17
De demosongs beluisteren ...................................................................................................................... 18
Het orgel bespelen................................................................................19
Verscheidene geluiden beluisteren........................................................................................................ 19
Over de orgelklank................................................................................................................................... 20
Het geluid in realtime aanpassen (Harmonic Bars) ............................................................................ 21
Het orgelgeluid veranderen
(Wheel Type, Leakage Level).................................................................................................................. 24
Knispering aan het geluid toevoegen (Percussion) ............................................................................. 25
Modulatie aan het geluid toevoegen (Vibrato and Chorus) ..............................................................28
Het COSM Rotary Speaker effect gebruiken (Rotary Sound)............................................................ 29
Het Amp type veranderen (Amp Type, Overdrive, Tone) ................................................................ 30
De D Beam controller gebruiken voor het produceren van gewone orgeleffecten ........................ 31
De gevoeligheid van de D Beam controller bijstellen.............................................................. 33
Ambiance toevoegen (Reverb) ............................................................................................................... 34
Het toetsenbord geluid met het orgelgeluid mengen ......................................................................... 35
De Active Expression functie gebruiken ................................................................................... 35
Het expressiepedaal gebruiken .............................................................................................................. 36
Uw instellingen opslaan (Registration)..............................................37
Opslaan naar een registratie in dezelfde bank.......................................................................... 38
Opslaan naar een registratie in een andere bank ..................................................................... 38
Een registratie kopiëren ............................................................................................................... 38
5
Page 6
Inhoud
Geavanceerd gebruik ...........................................................................39
Over de Edit modes ...................................................................................................................... 39
Basis procedure ............................................................................................................................. 39
Instellingen die voor het gehele systeem worden opgeslagen .......................................................... 41
Aan Rotary gerelateerde instellingen......................................................................................... 41
Click Noise en Percussion instellingen ...................................................................................... 43
Aan MIDI gerelateerde instellingen ........................................................................................... 44
Equalizer en andere instellingen................................................................................................. 47
Parameters die in een registratie worden opgeslagen ........................................................................ 48
Reverb en andere instellingen..................................................................................................... 48
De VK-8M op andere apparaten aansluiten ........................................49
De VK-8M heeft drie MIDI aansluitingen............................................................................................. 49
Een externe sequencer gebruiken voor opnemen en afspelen........................................................... 50
VK-8M instellingen op een externe sequencer opslaan
(Bulk Dump).............................................................................................................................................. 51
Data die op een externe sequencer is opgeslagen terugladen................................................ 51
Probleemoplossing ..............................................................................52
Storingsindicaties .......................................................................................................................... 54
Registratielijst .......................................................................................55
Bewerkingsparameters ........................................................................56
MIDI Implementatie ...............................................................................57
Algemene specificaties ........................................................................63
Index.......................................................................................................64
6
Page 7

Hoofdkenmerken

Orgel kenmerken
Virtual Tonewheel geluidsgenerator
De VK-8M beschikt over een Virtual Tonewheel geluidsgenerator, waarmee het geluidsproductie mechanisme
van traditionele toonwiel orgels perfect gesimuleerd wordt. Deze snelle respons is in het bijzonder van betekenis
bij gebruik van karakteristieke orgel uitvoeringstechnieken zoals glissando. Aangezien alle gedeeltes - upper,
lower en pedal - volledig polyfoon zijn, worden de noten niet afgekapt, ongeacht uw speeltechniek.
Amp Modeling (COSM)
Deze technologie analyseert de kenmerken van de meest gebruikte versterkers, en reproduceert hun warme,
buizen-achtige geluiden, samen met de unieke geluidskarakteristieken van hun behuizingen. U heeft beschikking
over vier versterkers die allemaal een ander geluid hebben, waardoor u met verschillende geluiden, van clean tot
vet tot vervormd, kunt spelen.
Rotary geluid
Een effect algoritme, dat gebruik maakt van Roland's COSM technologie, creëert een natuurgetrouwe simulatie
van een roterende luidspreker, essentieel voor een prachtig orgelgeluid. Door het simpelweg aansluiten van een
keyboardversterker (bijvoorbeeld uit de KC serie) of actieve monitor (bijvoorbeeld uit de DS serie), kunt u van
het realistische roterende geluid genieten.
Geïntegreerde regelaars
Regelaars, zoals de HARMONIC balken, [ROTARY SLOW/FAST] knop en OVERDRIVE knop zijn binnen de
geluidsmodule samengebracht. Geen problemen meer met meerdere aansluitingen - sluit eenvoudigweg uw
eigen toetsenbord aan, en u kunt spelen met de authentieke orgelgeluiden.
Ingebouwde Input jack
Het apparaat bevat een ingangsjack, waarmee u geluiden van een extern toetsenbord kunt invoeren. Met gebruik
van de input mix functie kunt u de geluiden van zowel het toetsenbord als de VK-8M uitsturen, zonder dat u daar
een aparte mengtafel voor nodig heeft. De expressiepedaal functie maakt het ingangssignaal expressiever, en met
de “Active Expression” functie kunt u dit signaal als het Active Expression geluid gebruiken.
Nieuwe Expressiepedaal functie (Active Expression)
Het expressiepedaal is een onmisbare functie voor orgeluitvoeringen. Als tijdens het spelen het ingangsgeluid
over het orgelgeluid wordt gelegd, neemt het orgelgeluid toe wanneer u het expressiepedaal indrukt, maar als
het Active Expression pedaal wordt gebruikt, springt het volume van het ingangsgeluid plotseling naar het
maximale niveau. Aangezien het expressiepedaal voor het veranderen van het volume, maar ook voor het
veranderen van het geluid gebruikt kan worden, zult u van bijzonder expressieve uitvoeringen kunnen genieten.
Uitgerust met de D Beam Controller
Met de D Beam Controller kunt u zes speciale effecten bij uw uitvoeringen gebruiken, zoals het veranderen van
de rotatiesnelheid van de roterende luidspreker en het afremmen van het toonwiel. De D Beam ON/OFF knop is
gebaseerd op een nieuwe technologie, waarmee een reeks verschillende kleuren kan worden verkregen. Nu kunt
u de envelope zelfs verder besturen tijdens uw live optredens.
Behuizing van echt hout
De kast is van echt hout gemaakt, een nabootsing van traditionele toonwiel orgels. De VK-8M is van prachtig
gelakt natuurlijk hout gemaakt, dat na jaren van veelvuldig gebruik alleen maar mooier wordt.
Overige kenmerken
• Er is in twee MIDI IN aansluitingen op het achterpaneel voorzien, opdat u een ander toetsenbord en een pedaal toetsenbord aan kunt sluiten. Zo kunt u met twee manualen en pedaal toetsenbord spelen.
• Met het User Registration geheugen kunt u 36 verschillende paneelinstellingen opslaan.
7
Page 8

Paneelbeschrijvingen

Voorpaneel

6 74 5321
10
8 9
15 16
17
20
24
25
26
11 12
14 13
21 22 23 19 18
28
27
1. [ ](Headphone) jack
Hier kan een optionele koptelefoon worden aangesloten (p.15).
2. MIDI Indicator
De indicator knippert als MIDI data van een extern MIDI apparaat wordt ontvangen.
3. [MASTER VOLUME] knop
Past het totale volume aan (p.16).
REVERB
4. [REVERB] knop
Selecteer het type reverb (p.34)
8
29
5. REVERB [LEVEL] knop
INPUT
6. [INPUT] knop
Verander de functie van de INPUT jack (p.35).
7. INPUT [VOLUME] knop
Pas het volumeniveau van de geluidsinvoer via de INPUT jack aan (p.35).
VIBRATO AND CHORUS
8. [VIBRATO AND CHORUS] knop
Verandert het type vibrato of chorus effect (p.28).
9. VIBRATO AND CHORUS [ON] knop
Schakelt tussen het vibrato of chorus effect aan/uit (p.28).
Page 9
Paneelbeschrijvingen
AMPLIFIER
10. [OVERDRIVE] knop
Past de sterkte van de overdrive aan (p.30).
11. [AMPLIFIER] knop
Schakelt het frequentiebereik en de resonantie van de kast van de virtuele versterker (p.30).
12. [TONE] knop
Past het klankkarakter van het orgelgeluid aan (p.30).
TONE WHEEL
13. [TONE WHEEL] knop
Selecteert het type van het virtuele toonwiel (p.24).
14. [LEAKAGE] knop
Hiermee kunt u ruis (leakage noise) toevoegen, los van de ruis die door het wiel type wordt geselecteerd (p.24).
D BEAM
15. D BEAM controller
U kunt het geluid wijzigen door u hand over de D Beam controller te bewegen (p.31).
16. D BEAM ON knop
Schakelt de D Beam controller aan of uit (p.31).
17. D BEAM knop
Selecteert het effect, dat door de D Beam controller bestuurd zal worden (p.31).
ROTARY SOUND
18. [BRAKE] knop
Deze knop schakelt de rotatie van het roterende geluid. Als dit is aangezet, zal de rotatie geleidelijk stoppen. Als dit is uitgezet, zal de rotatie geleidelijk worden
hervat (p.29).
19. [SLOW/FAST] knop
Deze knop verandert de rotatiesnelheid van het rotary geluid.
20. SPEED indicator
De linker en rechter indicators lichten afwisselend op, waarmee de snelheid van de roterende luidspreker wordt aangegeven (p.29).
ROTARY SPEED Indicators Uitleg
Snel knipperend Snelle rotatie
Langzaam knipperend Langzame rotatie
PERCUSSION
21. [2ND/3RD] knop
Hiermee wordt van percussie type veranderd (p.25).
Verlichte indicator
2ND
3RD
Gedeelte dat door de Harmonic
Bar instellingen wordt beïnvloed
Dit voegt tweede percussie (zelfde toonhoogte als de 4' harmonische balk) aan de orgelklank toe.
Dit voegt derde percussie (zelfde toonhoogte als de 2-2/3' harmo­nische balk) aan de orgelklank toe.
Verlichte indicator
2ND indicator en
3RD indicator zijn
donker (uit)
Gedeelte dat door de Harmonic
Bar instellingen wordt beïnvloed
Er zal geen percussie te horen zijn.
22. [SOFT] knop
Hiermee verandert het volume van de percussie (p.26).
23. [SLOW] knop
Dit verandert de decay tijd (uitsterven) van de percussie (p.27).
REGISTRATION
24. [H-BAR PART] knop (Harmonic Bar part)
Deze knop selecteert het gedeelte, waarvan de instellingen door de harmonische balken worden beïnvloed.
Indicator
kleur
Rood
Groen
Amber
Donker
SEQUENCER MODE
De stemmen voor gedeeltes, die met de MIDI zendkanalen zijn gespecificeerd, worden gespeeld.
SINGLE KEYBOARD MODE
De Upper Part stem wordt gespeeld, ongeacht de parts die met MIDI (OMNI ON) zijn gespecificeerd.
Het gedeelte, waarvan de
instellingen door de
harmonische balken worden
beïnvloed
UPPER Part
Wanneer de harmonische balken worden verplaatst, zal het geluid van het Upper gedeelte veranderen (p.20).
LOWER Part
Wanneer de harmonische balken worden verplaatst, zal het geluid van het Lower gedeelte veranderen (p.20).
PEDAL Part
Wanneer de harmonische balken worden verplaatst, zal het geluid van het Pedaal gedeelte veranderen (p.20).
UPPER Part
Wanneer de harmonische balken worden verplaatst, zal het geluid van het Upper gedeelte veranderen (p.20).
MIDI
connector
function
SEQUENCER MODE
SEQUENCER MODE
SEQUENCER MODE
SINGLE KEYBOARD MODE
25. [H-BAR MANUAL] knop (Harmonic Bar
Manual)
Als deze functie wordt gebruikt, zullen de harmonische balk instellingen in de posities (instellingen) van de harmonische balken op het paneel veranderen (p.20).
26. [WRITE] knop
Slaat de paneelinstellingen als een registratie op (p.37,
38).
27. [BANK] knop
Selecteert de registratie bank (p.19, 37, 38).
9
Page 10
Paneelbeschrijvingen
28. [1]-[6] knop
De [1]-[6] knoppen schakelen tussen registraties.
29. Harmonic Bar

ACHTERPANEEL

30
Deze balken creëren het geluid van de orgelklank. U kunt het geluid terwijl u speelt, in realtime wijzigen (p.21).
40
31 33 34 37 38 3935 3632
30. Beveiliging
http://www.kensington.com/
31. INPUT R jack
32. INPUT L (MONO) jack
U kunt een extern toetsenbord aansluiten, en daarvan geluiden invoeren. Ook kunt u de geluiden die van het toetsenbord zijn ingevoerd, gemengd met de VK-8M geluiden spelen.
33. MIDI IN aansluiting
U kunt een extern toetsenbord aansluiten om geluiden toe te voegen.
Ook kunt u hier een externe sequencer aansluiten, en de VK-8M de muziek laten spelen die daar door de sequencer naar toe wordt gestuurd (p.50).
34. MIDI OUT aansluiting
Een extern MIDI apparaat kan hier worden aangesloten, om MIDI data, die vanaf de VK-8M is verzonden, te ontvangen.
35. EXPRESSION PEDAL jack
Hier kan een expressiepedaal (EV-7; apart verkrijgbaar) worden aangesloten (p.36).
36. OUTPUT R jack
37. OUTPUT L (MONO) jack
Hier kan een versterker, actieve monitors enz. worden aangesloten.
Bij mono uitvoer sluit u op de L (MONO) jack aan (p.15).
38. [POWER] schakelaar
Zet de stroom aan en uit (p.16).
39. Stroom-ingang
Sluit de bijgeleverde adapter op deze ingang aan (p.13).
40. Kabelhaak
Hier kunt u de kabel van de bijgeleverde adapter netjes omheen wikkelen.
10
Page 11

Hoe de VK-8M werkt

Over de virtuele toonwiel geluidsgenerator

Een traditioneel toonwiel orgel produceert het geluid met 92 tandwielen, genaamd “toonwielen”. Elk
toonwiel produceert een andere toonhoogte. Met een motor worden deze toonwielen langs elektro-
magnetische spoelen gedraaid, en op het moment dat de tand van elk wiel langs de corresponderende
elektromagnetische spoel gaat, wordt een geluidssignaal opgewekt. De combinatie van harmonische balken
en de noten, die dan worden ingedrukt, selecteren de geluidssignalen, waardoor het orgelgeluid wordt
geproduceerd.
De virtuele toonwiel geluidsgenerator van de VK-8M maakt gebruik van digitale technologie, voor een
nauwkeurige recreatie van het geluidsproductie mechanisme van een toonwiel orgel. De 91 tandwielen
worden voortdurend digitaal rondgedraaid, en kunnen op ieder moment geluid produceren. Het geluid dat
door deze virtuele toonwielen wordt geproduceerd, wordt bepaald door de combinatie van de harmonische
balken en de status van de noten die op het toetsenbord worden gespeeld - precies zoals bij traditionele
toonwiel orgels.

Hoe de orgelgeluiden worden gecreëerd

Toonwielen
Toonwielen draaien voortdurend, en zullen daardoor “spreken” op het moment dat u een noot speelt. De
virtuele toonwiel geluidsgenerator van de VK-8M produceert ook voortdurend geluid, waardoor er een
bijzonder snelle respons plaatsvindt. Deze snelle respons is in het bijzonder van betekenis als u karakteristieke
orgel uitvoeringstechnieken, zoals glissando gebruikt.
Percussie
Toonwiel percussie wordt gebruikt als u de noten dynamiek wilt geven, waardoor het geluid meer
knisperend wordt. Evenredig aan de toonhoogte van de noten die u speelt, kunt u het tweede (SECOND) of
derde (THIRD) deel als de toonhoogte van het percussiegeluid specificeren, en u kunt het percussie volume
laten afnemen (SOFT), of de decay verlengen (SLOW).
De percussie op toonwiel orgels is van het type genaamd “single-trigger”, wat betekent dat de percussie niet
op de gespeelde noten werd toegepast, maar alleen op de noot die het eerst werd ingedrukt. Als u de op dat
moment spelende toetsen loslaat, zal percussie voor de noot, die als tweede werd gespeeld klinken. Als u
legato speelt (waarbij noten vloeiend worden verbonden), zal percussie alleen op de eerste noot worden
toegepast, en niet op de daaropvolgende noten. Indien u staccato speelt, wordt percussie op alle noten
toegepast. Als u snel speelt met gebruik van percussie, kan het percussie circuit uw speelsnelheid wellicht niet
bijhouden, waardoor het percussiegeluid zachter wordt. Echter, met de VK-8M kunt u de snelheid van herstel
aanpassen, zodat het percussiegeluid ook snel spelen zal kunnen bijhouden (p.44). Op een toonwiel orgel is
de manier, waarop percussie wordt toegepast, een zeer belangrijk element in de verbetering van de
uitvoeringsexpressiviteit.
Op toonwiel orgels wordt de 1' harmonische balk gebruikt voor de productie van het percussiegeluid. Dit
houdt in, dat wanneer u percussie toevoegt, het geluid van de 1' harmonische balk niet langer hoorbaar is.
Ook zal percussie alleen op het Upper Part worden toegepast.
Op toonwiel orgels wordt het volume van het orgel verlaagd als de percussie [SOFT] knop wordt uitgezet,
maar op de VK-8M kunt u dit aanpassen, zodat het orgelvolume niet verandert als de percussie [SOFT] knop
aan of uitgezet wordt (p.43).
Key Click
De eerste generaties traditionele toonwiel orgels produceerden een licht piepende ruis (apart van percussie)
wanneer een noot werd ingedrukt of losgelaten. Aanvankelijk werd deze klik ruis als een probleem gezien,
maar blues en rock muzikanten gingen deze tijdens hun uitvoeringen gebruiken, en zo werd de klik een
onmisbaar onderdeel van het orgelgeluid, ook in jazzmuziek.
Op de VK-8M kunt u het volume van de toets klik voor key-on en key-off onafhankelijk instellen (p.43).
11
Page 12
Hoe de VK-8M werkt
Vibrato en chorus
Traditionele toonwiel orgels waren met zes verschillende effecten in totaal uitgerust: drie soorten vibrato
(V1, V2, V3) en drie soorten chorus (C1, C2, C3).
Vibrato is een effect dat de toonhoogte cyclisch moduleert, en chorus is een effect dat de toonhoogte
moduleert, om ruimtelijkheid en diepte te produceren.
Harmonische balken
De harmonische balken van een toonwiel orgel zijn in volgorde van stijgende toonhoogte gerangschikt, van
links naar rechts.
Geïnspireerd op de pijpen van een pijporgel, zijn de balken in “voeten” benoemd, waarbij 8' de grondtoon is.
Er is één uitzondering in de volgorde van de harmonische balken, en dat is de 5-1/3' balk, de tweede van links.
Volgens de toonhoogte volgorde zou dit de derde van links moeten zijn, maar aangezien 5-1/3' een boventoon
van 16' is, en met het 16' geluid wordt vermengd, is deze naast de 16' balk geplaatst.
De harmonische balken zijn in drie kleuren gecodeerd. De balken waarvan de toonhoogtes in octaaf relatie tot
8' staan zijn wit. De balken die geen octaaf harmonischen zijn, zijn zwart, en de lage toonhoogtereeks is bruin.
Op toonwiel orgels werden de hoogste voeten in de hoge toetsenbordreeks herhaald (opnieuw gebruikt), en
de laagste voeten werden in de lage reeks herhaald. Dit wordt “fold-back” genoemd.
Als een orgel 109 toonwielen had, konden alle negen harmonischen van de harmonische balken door alle 61
toetsen van een toonwiel orgel hoorbaar worden gemaakt. Indien dit echter het geval zou zijn, zou de hoge
toetsenbordreeks onaangenaam krijsend, en de lage reeks extreem laag en modderig klinken.
Dat is de reden waarom fold-back op de VK-8M wordt gebruikt, om een goed gebalanceerd geluid te
produceren.
Amp Type (Rotary, Overdrive, Tone)
De VK-8M beschikt over vier verschillende amp types, waarmee alles, van een warm buizengeluid tot de
sonische karakteristieken van de kasten, wordt gereproduceerd.
Zelfs als u een keyboard versterker of monitor luidsprekers gebruikt, verkrijgt u met amp modeling het geluid
van een werkelijk roterende luidspreker of het geluid van een gitaarversterker, waardoor u met een grotere
variëteit aan geluiden kunt spelen. Verder kunt u instellingen voor het volume van de roterende luidspreker
maken, voor de tijd die gebruikt wordt bij het schakelen tussen de snelle en langzame rotatiesnelheden,
evenals voor de snelle en langzame rotatiesnelheden zelf, en kunt u aparte tweeter en woofer instellingen
maken, voor een gevoel van meer breedte in het geluid.
Reverb
Reverb is een effect dat weerkaatsing aan het geluid toevoegt. Reverb types ROOM, HALL en CHURCH
voegen de weerkaatsing van akoestische ruimtes van verschillende afmetingen toe. Het SPRING reverb type
simuleert een reverb circuit, dat van veren gebruikmaakt, en vaak op traditionele orgels werd aangetroffen.
Met de VK-8M kunt u de reverb tijd aanpassen (p.48). Ook kunt u met de [REVERB] knop het volume van de
reverb bijstellen (p.34).

Over geheugen

Systeem geheugen
Naar instellingen, die op de volledige VK-8M van invloed zijn, wordt verwezen als “systeem geheugen”.
Registratie geheugen
Instellingen, die onafhankelijk voor elk registratienummer worden opgeslagen, zoals de instellingen van de
harmonische balken en paneelinstellingen, worden “registratie geheugen” genoemd.
In totaal zijn er 36 registratie geheugens. Deze kunnen allemaal bewerkt worden.
12
Page 13

Voordat u begint met spelen

De adapter aansluiten

Voordat u een aansluiting gaat maken, zorgt u dat de VK-8M is uitgezet.
1
fig.01-01
Niet ingedrukt
UIT
2 Sluit de bijgeleverde netsnoer op de bijgeleverde adapter aan.
fig.00-02
Netsnoer
Adapter
3 Sluit het bijgeleverde netsnoer op de VK-8M aan, en steek het andere
eind in een stopcontact.
fig.00-01
Achterpaneel
Kabel haakAarde
Stopcontact
NOTE
Om storingen en/of schade
aan luidsprekers of andere
apparaten te voorkomen, zet u
altijd het volume en alle
andere apparaten uit, voordat
u aansluitingen maakt.
NOTE
Gebruik alleen het bijgeleverde
netsnoer en de adapter.
* Om onopzettelijke onderbreking van de stroom naar uw apparaat te voorkomen
(mocht de stekker er per ongeluk uitgetrokken worden), en om overmatige belasting
van de adapter stekker te voorkomen, gebruikt u de kabel haak om het netsnoer te
verankeren, zoals in de tekening wordt getoond.
In sommige gevallen, afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat is geïnstalleerd, kan het oppervlak van het paneel soms ruw en korrelig aanvoelen. Dit komt door een oneindig kleine elektrische lading, die geheel onschadelijk is. Als u zich hier toch zorgen over maakt, verbindt u de aardeklem (zie bovenstaand figuur) met een externe aarde. Wanneer het apparaat geaard is, kan een lichte brom optreden, afhankelijk van de bijzonderheden van uw installatie. Wanneer u onzeker bent over de aansluitingsmethode, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde Roland Service Centrum of een erkend Roland distributeur. Deze kunt u op de Informatie pagina vinden.
Plaatsen, die ongeschikt zijn voor aansluiting:
• Waterleidingen (kan elektrische schok of elektrocutie veroorzaken)
• Gasleidingen (kan brand of explosie veroorzaken)
• Telefoonlijn aarde of een bliksemafleider (kan gevaarlijk zijn in het geval van bliksem).
13
Page 14
Voordat u begint met spelen

Een extern toetsenbord aansluiten

Een extern toetsenbord gebruiken om de
geluiden van de VK-8M te spelen
1
Voordat u aansluitingen maakt, controleert u of alle apparaten zijn uitgezet.
2 Gebruik een in de winkel verkrijgbare MIDI kabel om de MIDI IN
aansluiting van de VK-8M met de MIDI OUT aansluiting van uw
toetsenbord te verbinden.
MIDI IN
MIDI OUT
NOTE
Om storingen en/of schade
aan luidsprekers of andere
apparaten te voorkomen, zet u
altijd het volume en alle
andere apparaten uit, voordat
u aansluitingen maakt.
3 Zet het toetsenbord aan. 4 Zet de stroom van de VK-8M aan.
Het geluid van het externe toetsenbord met dat
van de VK-8M mengen
1
Voordat u aansluitingen maakt, controleert u of alle apparaten zijn uitgezet.
2 Gebruik een in de winkel verkrijgbare geluidskabel om de INPUT
aansluiting van de VK-8M op de OUTPUT aansluiting van uw
toetsenbord aan te sluiten.
INPUT
OUTPUT
14
Page 15
3 Zet het toetsenbord aan. 4 Zet de stroom van de VK-8M aan.

Uw versterker, luidsprekers of koptelefoon aansluiten

De VK-8M is niet uitgerust met een versterker of luidsprekers. Om het geluid te
kunnen horen, moet u geluidsapparatuur, zoals een monitor luidsprekersysteem of
stereo-installatie, aansluiten of een koptelefoon gebruiken.
1 Voordat u aansluitingen maakt, controleert u of alle apparaten zijn
uitgezet.
2 Sluit de VK-8M op uw versterker/luidspreker systeem en koptelefoon
aan, zoals in het diagram wordt getoond.
fig.01-02
Voordat u begint met spelen
NOTE
Om storingen en/of schade
aan luidsprekers of andere
apparaten te voorkomen, zet u
altijd het volume en alle
andere apparaten uit, voordat
u aansluitingen maakt.
Geluidskabel
Mengpaneel
Versterker
Gebruik geluidskabels om geluidsapparatuur, zoals een versterker of luidsprekers,
aan te sluiten. Indien u een koptelefoon gebruikt, steekt u deze in de PHONES jack.
Monitor
Speaker
Audio Set
Om volledig van de VK-8M's
uitvoering gebruik te kunnen
maken, adviseren wij u om een
stereo versterker/
luidsprekersysteem te
gebruiken. Als u een mono
systeem gebruikt, maakt u de
aansluitingen naar de
OUTPUT L (MONO) jack.
Geluidskabels en koptelefoon
zijn niet bijgeleverd. U zult
deze apart moeten
aanschaffen.
Koptelefoon
15
Page 16
Voordat u begint met spelen
b
b

De stroom aanzetten

Voordat u de stroom van de VK-8M aanzet, controleert u of:
1
• De VK-8M op juiste wijze op de gewenste randapparatuur is aangesloten.
• Het volume van de VK-8M en alle aangesloten geluidsapparatuur of luidsprekers op de minimum positie is gezet.
2 Druk op de [POWER] schakelaar op het achterpaneel van de VK-8M om
de stroom aan te zetten.
Als de stroom aanstaat, zullen de indicators van de [REVERB] knop en andere
knoppen op het paneel oplichten.
fig.01-07
Ingedrukt
AAN
3 Zet de stroom van de aangesloten versterker of het geluidssysteem aan.
NOTE
Nadat de aansluitingen zijn
gemaakt, zet u de aangesloten
apparaten in de gegeven
volgorde aan. Als u de
apparaten in de verkeerde
volgorde aanzet, riskeert u dat
storingen en/of schade aan
luidsprekers en andere
apparaten wordt veroorzaakt.
NOTE
Dit apparaat is met een
eveiligingscircuit uitgerust.
Daarom zal het korte tijd
(enkele seconden) duren
voordat het apparaat normaal
zal werken.
4 Draai de [MASTER VOLUME] knop met de klok mee, om het volume
van de VK-8M bij te stellen.
fig.01-08
5 Pas het volume van het apparaat dat op de VK-8M is aangesloten aan.

De stroom uitzetten

1 Voordat u de stroom uitzet, controleert u het volgende:
• Het volume van de VK-8M en aangesloten apparatuur is op de minimum positie gezet.
• Door u gecreëerde geluidsdata is opgeslagen.
2 Zet de stroom van de apparatuur die op de VK-8M is aangesloten uit. 3 Druk op de [POWER] schakelaar van de VK-8M om de stroom uit te
zetten.
fig.01-07
NOTE
Pas op dat u het volume niet
overmatig hoog instelt. Door
een excessief volume kan uw
versterker/luidspreker-
systeem/koptelefoon
eschadigen of kunnen
gehoorsproblemen
veroorzaakt worden.
NOTE
Als u de stroom uitzet, terwijl
u geluidsinstellingen maakt,
zullen de instellingen verloren
gaan. Als u deze gewijzigde
instellingen wilt behouden,
moet u deze opslaan, voordat
u de stroom uitzet. Voor
details raadpleegt u “Uw
instellingen opslaan
(Registration)” (p.37).
Niet ingedrukt
UIT
16
Page 17
Voordat u begint met spelen

De fabrieksinstellingen herstellen (Factory Reset)

Met deze functie worden alle VK-8M instellingen op de standaard fabriekswaarden
teruggezet.
1 Zorg dat het volume op de minimum positie is gezet. 2 Druk op de [POWER] schakelaar van de VK-8M om de stroom uit te
zetten.
fig.01-07
Niet ingedrukt
UIT
3 Terwijl u de [BANK] knop, [WRITE] knop en [H-BAR MANUAL]
knoppen ingedrukt houdt, drukt u op de [POWER] schakelaar om de
stroom aan te zetten.
NOTE
Als u de Factory Reset operatie
uitvoert, zal alle door u
gecreëerde data uit het
geheugen van de VK-8M
verloren gaan. Indien de VK-
8M belangrijke data bevat die
u wilt behouden, gebruikt u de
Bulk Dump operatie om de
data op een externe MIDI
sequencer op te slaan, voordat
u de Factory Reset operatie
uitvoert (p.51).
4 Druk op de [BANK] knop, [WRITE] knop en [H-BAR MANUAL]
knoppen, totdat alle paneelindicators verlicht zijn.
Alle instellingen worden op de instellingen vanuit de fabriek teruggezet.
Wanneer de Factory Reset voltooid is, zullen alle paneel indicators enige seconden
oplichten.
fig.01-07
NOTE
Zet nooit de stroom uit, terwijl
Factory Reset wordt
uitgevoerd.
17
Page 18
Voordat u begint met spelen

De demosongs beluisteren

De VK-8M bevat vier demosongs. Hier ziet u hoe de demosongs beluisterd kunnen
worden, en u de verscheidene orgelgeluiden en effecten kunt ervaren.
fig.01-11
13 2
1 Druk de [H-BAR PART] en de [H-BAR MANUAL] knoppen tegelijk in.
Ga naar de Demo mode.
2 Druk op één van de REGISTRATION knoppen [1]-[4] om een demosong
te selecteren.
Chain Play (achter elkaar afspelen) van de demosongs begint vanaf de geselecteerde
song.
Als de geselecteerde song is beëindigd, wordt de volgende song afgespeeld. Nadat
de laatste song is afgespeeld, wordt er naar de eerste song teruggekeerd, en gaat het
afspelen verder.
3 Druk op de [H-BAR PART] knop.
Het afspelen van de demosong zal stoppen.
U zult de Demo mode verlaten.
Demosong
nummer
1 Sister Mum © 2002 Roland Corporation
2 Blue Forest © 2002 Roland Corporation
3 Make Holy © 2002 Roland Corporation
4 Sunset Blvd © 2002 Roland Corporation
Songnaam Auteursrecht
NOTE
Alle rechten voorbehouden.
Onbevoegd gebruik van dit
materiaal, met andere intenties
dan persoonlijk privé-gebruik,
is een overtreding van de
wetten, die hierop van
toepassing zijn.
NOTE
De data van de muziek, die
wordt afgespeeld, wordt niet
via MIDI OUT uitgestuurd.
18
Page 19

Het orgel bespelen

Verscheidene geluiden beluisteren

De VK-8M wordt met 36 opgeslagen registraties geleverd. Hier wordt uitgelegd hoe
u van registratie kunt veranderen om de verscheidene geluiden te kunnen horen.
Er zijn zes registratie banken, met zes geluiden in iedere bank.
Schakel tussen de registraties om de verschillende geluiden te beluisteren.
fig.01-13
24 2, 3
1 Sluit het externe toetsenbord op de VK-8M aan (p.14). 2 Houd de [BANK] knop ingedrukt, en druk op één van de knoppen van
[1] tot [6] om het banknummer te selecteren.
3 Druk op één van de knoppen van [1] tot [6] om het registratienummer te
selecteren.
De indicator van het knopnummer dat u heeft geselecteerd zal oplichten.
4 Druk op de [H-BAR PART] knop, zodat zijn lampje uitgaat. 5 Bespeel het toetsenbord om het door u geselecteerde geluid te
beluisteren.
De Upper Part stem van de geselecteerde registratie wordt afgespeeld.
Voorbeeld:
• Van registratie 11 naar registratie 16 overschakelen
Druk op de [6] knop.
Indien u een registratie uit
dezelfde bak wilt selecteren, is
stap 2 niet nodig.
Terwijl u op de [BANK] knop
drukt, zal de indicator van de
geselecteerde bank oplichten.
U kunt de MIDI kanalen van
de VK-8M en het externe
toetsenbord instellen, zodat de
Lower Part en Pedal Part
geluiden van het externe
toetsenbord worden gespeeld
(p.49).
• Van registratie 11 naar registratie 35 overschakelen
Houd de [BANK] knop ingedrukt en druk op de [3] knop. Haal uw vinger van de
[BANK] en [3] knop, en druk op de [5] knop.
19
Page 20
Het orgel bespelen

Over de orgelklank

De orgelklank heeft drie gedeeltes (Parts): “Upper”, “Lower” en “Pedal”. U kunt een extern toetsenbord op de VK-8M aansluiten, om de stemmen van deze gedeeltes te spelen. De geluiden van de Upper, Lower en Pedal gedeeltes van een orgelklank kunnen met gebruik van de harmonische balken gewerkt worden.
fig.01-13
1 Sluit het externe toetsenbord op de VK-8M aan (p.14). 2 Stel de MIDI kanalen voor de VK-8M en het externe toetsenbord in
(p.46).
3 Druk op de [H-BAR PART] knop om het gedeelte, waarvan u de stem
wilt veranderen, te selecteren.
Elke keer dat de [H-BAR PART] knop wordt ingedrukt, verandert de kleur van de knop.
[H-BAR PART]
knop kleur
Red Upper Part SEQUENCER MODE
Green Lower Part SEQUENCER MODE
Amber Pedal Part SEQUENCER MODE
dark Upper Part SINGLE KEYBOARD MODE
SEQUENCER MODE
De stemmen van de parts, die met de MIDI zendkanalen zijn gespecificeerd, worden gespeeld.
SINGLE KEYBOARD MODE
De Upper Part klank wordt gespeeld, ongeacht de parts die met de MIDI zendkanalen zijn gespecificeerd (Omni On).
Part waarop de
Harmonische Balk
instellingen van invloed zijn
MIDI aansluitingsfunctie
(MIDI IN FUNCTIE)
Voor instructies over het
maken van de MIDI kanaal
instellingen van het externe
toetsenbord, raadpleegt u de
gebruikershandleiding van het
externe toetsenbord.
Bij het creëren van de Pedal
gedeeltes, worden alleen de 16'
en 8' geluiden gebruikt.
20
Page 21
4 Druk op de [H-BAR MANUAL] knop om de harmonische balk
instellingen op de stem toe te passen.
De instellingen van de harmonische balk worden op de stem toegepast.
5 Beweeg de harmonische balken om het geluid te bewerken (p.21).

Het geluid in realtime aanpassen (Harmonic Bars)

De harmonische balken zijn regelaars voor het creëren van de basisstructuur van het
orgelgeluid.
Door het in en uitschuiven van de negen harmonische balken kunt u een grote
verscheidenheid aan klanken creëren.
fig.01-14
Het orgel bespelen
Al het geluid dat u bewerkt
heeft, kan als een registratie
worden opgeslagen (p.37).
75%
Wanneer percussie aanstaat,
wordt de 1' toonhoogte niet
geproduceerd (p.25).
De nummers, die op de harmonische balken worden aangegeven, zorgen ervoor dat
u de balken snel op de gewenste instelling kunt zetten. Als u een harmonische balk
naar binnen schuift totdat er geen nummer meer zichtbaar is, zal zijn volume “0”
zijn, en is er geen geluid hoorbaar. Wanneer u een harmonische balk helemaal
uitschuift, staat het volume op maximum.
Een sinus golf (zuivere klank) van een andere toonhoogte wordt aan elk van de
harmonische balken toegewezen, en door het mengen van deze sinusgolven kunt u
een verscheidenheid aan geluiden creëren.
fig.01-15
Time
8' volume: 8
Percussiegeluiden worden
alleen op het Upper Part
toegepast.
4' volume: 5
Time
Time
21
Page 22
Het orgel bespelen
De nummers (16', 5-1/3', enz.) die op de knop van elke harmonische balk zijn
gedrukt, geven de toonhoogte van de betreffende balk in de Engelse voetmaat aan.
De toonhoogte van elke harmonische balk speelt een belangrijke rol bij de creatie van
het geluid. De 8' toonhoogte is de basistoonhoogte van het geluid, en het geluid
wordt gecreëerd, gebaseerd op deze 8' toonhoogte.
De toonhoogtes van de harmonische balken staan als volgt met elkaar in verband:
fig.01-16
Wanneer de middelste C (C4) wordt ingedrukt, 
laat elke harmonische balk de volgende noten horen:
16’ 8’ 4’ 2’ 1’51/3’2
Een octaaf
lager
5E grondtoon 8ste 12e
2
/3’1
15e
8’ =
3
/5’11/3’
17e 19e 22ste
22
Page 23
Wat zijn “Voeten”?
Geschiedkundig vinden de “voet” (“ ' “ symbool) indicaties van de harmonische
balken hun oorsprong in de lengte van de pijpen van een pijporgel. De lengte van
een pijp, die gebruikt wordt om de referentie toonhoogte (de grondtoon) voor het
toetsenbord te produceren, is acht voet. Het reduceren van de pijp tot half zijn
lengte, produceert een toonhoogte van een octaaf hoger; omgekeerd wordt door
verdubbeling van de pijplengte een toonhoogte van een octaaf lager creëert.
Daarom zou een pijp die een toonhoogte van een octaaf lager dan die van de
referentietoonhoogte 8' produceert, 16' zijn; voor een octaaf boven de referentie
zou dit 4' zijn; nog een octaaf hoger zou deze tot 2' verkort worden.
Op toonwiel orgels is de toonhoogte verhouding, die in het diagram wordt
getoond, voor een bepaald gedeelte van het toetsenbord niet helemaal juist (p.22).
In de hogere regionen van het toetsenbord worden voeten van een hoge
toonhoogte “omgeslagen” naar een octaaf lager. Hoge lengtes (in voeten) voor
hoge noten worden teruggevouwen, terwijl lage lengtes (in voeten) voor lage
noten worden gevouwen. Door het terugvouwen van het hoge frequenties portie
wordt voorkomen dat de hoge frequentie geluiden onaangenaam schril klinken,
en het terugvouwen van het lage frequentie portie voorkomt dat het geluid
“modderig” klinkt. Op de VK-8M wordt deze eigenschap natuurgetrouw
gesimuleerd.
Het orgel bespelen
Zoals u uit de toonhoogte verhoudingen kunt opmaken, is de 5-1/3' toonhoogte
uniek, omdat deze niet in een bepaalde toonhoogte volgorde is ondergebracht. De
reden daarvan is dat het 5-1/3' geluid niet met de 8' (grondtoon) mengt, maar met
de 16' toonhoogte. Akoestische instrumenten produceren geluid dat bestaat uit
frequenties op veelvouden in hele getallen van de grondtoon frequentie; dubbel,
drievoudig enzovoort. Dit worden “boventonen in hele getallen” (integer
harmonics) genoemd. In verhouding met de 8' toonhoogte, de basis toonhoogte
van een orgel, is de 5-1/3' geen veelvoud in een heel getal, en mengt niet.
Echter, in verhouding met de 16' toonhoogte (die een octaaf lager is), is de 5-1/3'
toonhoogte een veelvoud in een heel getal, en mengt daarom wel. (Beginnend met
16' is de 5-1/3' toonhoogte drie keer hoger). Omdat 5-1/3' met 16' mengt, hebben
deze twee harmonische balken een andere kleur dan de overige harmonische
balken, en zijn samen geplaatst.
23
Page 24
Het orgel bespelen

Het orgelgeluid veranderen (Wheel Type, Leakage Level)

Tone Wheel en Leakage Noise zijn belangrijke elementen bij het creëren van
toonwiel orgelgeluiden.
Tone Wheel
Toonwielen zijn 91 metalen schijven, die het geluid op toonwiel orgels produceren.
In de rand van elke schijf zijn tanden gemaakt, en het geluid wordt opgewekt door
de disk op een vaststaande snelheid langs een elektrische spiraal te laten draaien. De
VK-8M simuleert het toonwiel mechanisme van een toonwiel orgel op digitale wijze,
en voorziet dus in de snelle respons en volledige polyfonie, kenmerkend voor deze
instrumenten.
De geluiden die door de toonwielen van een toonwiel orgel worden geproduceerd,
zijn niet exact pure sinusgolven, omdat ze beïnvloed worden door de
vervaardigings precisie van het wiel en de karakteristieken van het analoge
schakelsysteem. Het zijn echter deze onvolkomenheden die een toonwiel orgel zijn
kenmerkende karakter geven.
Leakage Noise
Op toonwiel orgels was het geluid van de ingedrukte noot lichtelijk aangetast door
geluidssignalen van toonwielen, die niet in verband stonden met de betreffende
noot. Vroeger was dit een probleem, maar tegenwoordig is deze eigenaardigheid
een belangrijk element van het kenmerkende geluid van een vintage toonwielorgel
geworden.
Tone Wheel Type
Selecteert het type toonwiel.
fig.01-17
1 2
1 Druk op de [TONE WHEEL] knop om het type toonwiel te selecteren.
Elke keer dat u op de [TONE WHEEL] knop drukt, zal het toonwiel tussen de
volgende instellingen afwisselen:
Type Uitleg
VINTAGE1 Een toonwiel dat de toonwiel orgels van de jaren 70 simuleert. VINTAGE2 CLEAN Een toonwiel zonder lekruis.
Leakage Noise
Naast de lekruis die door het Tone Wheel Type wordt geselecteerd, kunt u
onafhankelijk daarvan lekruis toevoegen.
Een toonwiel dat de toonwiel orgels van de jaren 60 simuleert.
NOTE
Wanneer het “VINTAGE1” of
“VINTAGE2” wieltype is
geselecteerd, zal er nog steeds
enige lekruis aanwezig zijn,
zelfs als de [LEAKAGE] knop
helemaal naar links is
gedraaid.
24
Page 25
2 Draai aan de [LEAKAGE] knop.
Als de knop naar rechts wordt gedraaid, neemt het lekruis volume af, en naar links
neemt het volume van de lekruis toe.

Knispering aan het geluid toevoegen (Percussion)

Het orgel bespelen
Percussion voegt dynamiek aan het begin van de noot toe, waardoor het geluid
knisperend wordt. Als u legato speelt (vloeiend en gebonden), zal percussie alleen
aan de eerst gespeelde noot worden toegevoegd. Als u staccato speelt (iedere noot
apart articuleren), wordt percussie aan alle noten toegevoegd.
fig.01-19
[2nd/3rd] (Tweede Percussie/Derde Percussie) knop
Hiermee wordt de percussie veranderd.
Indicator Uitleg
Percussie zal op dezelfde toonhoogte als de 4' harmonische balk klinken. Derde percussie zal niet klinken.
Percussie kan alleen aan het
hoogste gedeelte van
orgelstemmen worden
toegevoegd. Het kan niet aan
de lage gedeeltes van
orgelstemmen, het pedaal of
aan andere geluiden worden
toegevoegd.
Als percussie aanstaat, wordt
de 1' toonhoogte niet
geproduceerd.
Percussiegeluiden worden
alleen op het Upper Part
toegepast.
2ND Indicator
Lit
3RD Indicator
Lit
Dark
Percussie zal op dezelfde toonhoogte als de 2-2/3' harmonische balk klinken. Tweede percussie zal niet klinken. Percussie zal niet klinken.
Percussie zal niet klinken.
25
Page 26
Het orgel bespelen
[SOFT] (Soft Percussie) knop
Schakelt het volume van de percussie
Knop Uitleg
Het percussiegeluid is zachter.
Lit (ON)
Het percussiegeluid is normaal.
Dark (OFF)
Als u aan de [SOFT] knop draait om het percussiegeluid sterker te maken, wordt
het orgelgeluid dat door de harmonische balken is gespecificeerd lager. Dit
reproduceert het gedrag van toonwiel orgels. Als het orgelvolume afneemt
wanneer u de [SOFT] knop uitzet, kunt u instellingen maken (p.44). Tevens kunt
u de percussie volumes die door de Percussion Normal/Soft instellingen worden
geselecteerd specificeren (p.43).
fig.01-23
Volume
Normale percussie Zachte percussie
Volume
Percussie
Volume van de harmonische balken zal afnemen
Percussiegeluid zal wegsterven
Tijd
Volume van de harmonische balken
Tijd
26
Page 27
[SLOW] (Slow Percussion) knop
a
Verandert de snelheid waarop het percussiegeluid zal wegsterven
Knop Uitleg
Het percussiegeluid zal langzaam verdwijnen. De percussie heeft een zachtere attack.
Lit (ON)
Het percussiegeluid zal snel verdwijnen. De percussie heeft een scherpere attack.
Dark (OFF)
fig.01-25
Snelle percussie Langzame percussie
Het orgel bespelen
U kunt de snelheid, waarmee
het percussiegeluid wegsterft,
specificeren (p.43).
Korte decaytijd Lange decaytijd
Percussie Percussie
VolumeVolume
Volume van de harmonische b
Tijd Tijd
Percussie op een toonwiel orgel (Single Trigger Algoritme)
De percussie op toonwiel orgels werd niet op alle gespeelde noten toegepast. Het werd alleen op noten die gelijktijdig werden gespeeld hoorbaar, vanuit een status waarin er geen noten waren gespeeld. Als noten legato werden gespeeld (vloeiend en gebonden), werd percussie alleen op de eerst gespeelde noot toegepast. Wanneer noten staccato werden gespeeld (elke noot apart gearticuleerd), werd percussie op alle noten toegepast. Deze methode wordt single trigger algoritme genoemd, en is een zeer belangrijk element van het orgelspel. Op toonwiel orgels werd percussie door een analoog circuit geproduceerd. Wanneer de tijd tussen het loslaten van een toets en het indrukken van de volgende toets erg kort was, kon het percussie circuit niet opnieuw volledig opladen, waardoor het percussiegeluid zachter klonk. De VK-8M simuleert dit gedrag, waardoor u de instellingen van de orgelstemmen kunt wijzigen, om de kenmerken van de oplaad tijd van het circuit aan te passen (p.44).
27
Page 28
Het orgel bespelen

Modulatie aan het geluid toevoegen (Vibrato and Chorus)

Het vibrato effect moduleert cyclisch de toonhoogte van orgelgeluiden. Het chorus
effect mengt het normale orgelgeluid met een geluid waarop vibrato is toegepast,
waardoor het geluid rijker en ruimtelijker wordt.
fig.01-26
12
1 Druk op de VIBRATO AND CHORUS [ON] knop, zodat de indicator
oplicht.
Het vibrato of chorus effect zal op de orgelklank worden toegepast.
2 Draai aan de [VIBRATO END CHORUS] knop, om het type vibrato of
chorus effect te veranderen.
De indicator van het geselecteerde vibrato of chorus effect type zal oplichten.
Er zijn drie types vibrato en drie types chorus beschikbaar (in totaal zes types).
V1, V2, V3
Dit past vibrato (toonhoogte modulatie) toe. Als deze waarde toeneemt, wordt een
dieper effect geproduceerd.
C1, C2, C3
Dit past chorus toe, om het geluid dieper en ruimtelijker te maken. Als deze waarde
toeneemt, wordt een dieper effect geproduceerd.
NOTE
Het is niet mogelijk om vibrato
en chorus tegelijkertijd toe te
passen. Het is ook niet
mogelijk om verschillende
vibrato of chorus types voor de
lage en hoge gedeeltes te
selecteren.
NOTE
Vibrato of chorus kan niet op
percussie worden toegepast.
28
Page 29

Het COSM Rotary Speaker effect gebruiken (Rotary Sound)

Rotary Sound is een effect dat de modulatie toepast, die geproduceerd wordt als
orgelgeluiden met een roterende luidspreker worden gebruikt. Bij de meeste
roterende luidsprekers draaien de hoge frequentie luidspreker en de lage frequentie
luidspreker op verschillende snelheden. De VK-8M kan deze ingewikkelde
modulatie simuleren.
fig.01-27
Het orgel bespelen
De VK-8M gebruikt een effect
algoritme gebaseerd op COSM
technologie, en kan de
modulatie van een werkelijk
roterende luidspreker, en de
onregelmatigheden van zijn
rotatie natuurgetrouw
simuleren. U kunt ook
geavanceerde instellingen
maken, zoals de kenmerken
van de versterker (p.30), de
resonantie van de
luidsprekerkast en de afstand
van de microfoon, die het
geluid van de roterende
luidspreker oppikt (p.42).
[SLOW/FAST] knop
Schakelt tussen de snelheid van de roterende luidspreker. FAST en SLOW worden
elke keer, dat u de [SLOW/FAST] knop indrukt, afgewisseld.
Indien de SPEED indicator snel knippert, wordt daarmee aangegeven dat het rotary
effect in de FAST mode staat; in de SLOW mode knippert deze langzaam. De
verandering in rotatie snelheid bij het schakelen tussen FAST en SLOW vindt
geleidelijk plaats.
[BRAKE] knop
Deze knop zet de rotatie van het rotary geluid tijdelijk stop.
Indicator Uitleg
De rechter of linker SPEED indicator is verlicht
De linker en rechter SPEED indicators lichten afwisselend op
De rotatiesnelheid neemt geleidelijk af, en stopt.
Vanuit een stilstaande positie, zal de rotatie geleidelijk sneller worden.
SPEED Indicator
De linker en rechter indicators lichten afwisselend op, waarmee de snelheid van de
roterende luidspreker wordt aangegeven.
U kunt een D Beam controller
gebruiken, om de roterende
luidspreker tussen snel en
langzaam af te laten wisselen.
Voor details raadpleegt u “De
D Beam controller gebruiken
voor het produceren van
gewone orgeleffecten” (p.31).
U kunt de verlichting van de
SPEED indicator aan de
rotatiesnelheid van de woofer
of tweeter synchroniseren
(p.42).
Als u de [BRAKE] knop indrukt om het draaien van de roterende luidspreker te
stoppen, zal één van de indicators verlicht blijven.
29
Page 30
Het orgel bespelen

Het Amp type veranderen (Amp Type, Overdrive, Tone)

fig.01-30
1 32
De virtuele versterker veranderen
Schakelt het frequentiebereik en de kast resonantie van de virtuele versterker.
1
Druk op de [AMPLIFIER] knop om het virtuele versterker type te selecteren.
Elke keer, dat u op de [AMPLIFIER] knop drukt, zal het versterker type veranderen.
Type Uitleg
TYPE I Kenmerken van de meest gebruikte roterende luidsprekers.
Kenmerken van de grote vacuüm buizenversterkers, die een
TYPE II
TYPE III
TYPE IV
Vervorming aan het geluid toevoegen – Overdrive
Overdrive is een effect dat het geluid vervormt. Door vervorming van het geluid
kunt u de diepe orgelgeluiden creëren, die vaak in stijlen zoals hardrock worden
gebruikt.
onmisbaar element van de Britse hardrock uit de jaren 70 waren, en nog steeds geliefd zijn bij vele hardrock gitaristen.
Het karakter van een roterende luidspreker, die vaak met een rock orgel wordt toegepast.
Dit voegt het karakteristieke roterende luidsprekergeluid toe, dat voor een brede reeks geluiden wordt gebruikt, van een clean geluid tot zware overdrive. Verder wordt er een nieuw systeemtype gebruikt, waarmee u de hoeveelheid overdrive kunt veranderen, zonder dat het volume verandert. Op die manier wordt het maken van niveau instellingen heel gemakkelijk.
2 Draai aan de [OVERDRIVE] knop om de hoeveelheid overdrive aan te
passen.
Volledig naar rechts gedraaid: het distortion effect staat op maximum.
Volledig naar links gedraaid: geen effect.
De geluidskenmerken veranderen
U kunt het klankkarakter van de orgelklank veranderen.
3 Draai aan de [TONE] knop om het klankkarakter aan te passen.
Tegen de klok in draaien: de orgelklank wordt vetter.
Met de klok mee draaien: de orgelklank wordt helder.
30
Page 31
De D Beam controller gebruiken voor het
b
produceren van gewone orgeleffecten
U verscheidene effecten op het geluid toepassen, door uw hand over de D Beam
controller op het paneel van de VK-8M te bewegen.
fig.01-34
Het orgel bespelen
3
1
2
1 Druk op de D BEAM [ON] knop, zodat de knop oplicht.
De D Beam controller staat nu aan.
2 Gebruik de [D Beam] knop om het effect, dat u met gebruik van de D
Beam wilt besturen, te selecteren.
Het effect dat aan de D Beam controller is toegewezen, zal elke keer dat u op de
[D Beam] knop drukt worden aangezet.
U kunt “GLISS” als het D Beam Type selecteren, door de [D Beam] knop enige
seconden ingedrukt te houden, totdat alle D Beam indicators verlicht zijn. De
volgende effecten kunnen met gebruik van de D Beam controller worden toegepast:
Effecten Uitleg
Als u uw hand meer naar de D Beam controller brengt, zal het volume van de harmonische balken geleidelijk
CRESCENDO
RT SPEED (ROTARY SPEED)
RING MOD (RING MODULATOR)
TW BRAKE (TONE WHEEL BRAKE)
SPRING SHOCK
GLISS (GLISSANDO)
afnemen. Wanneer uw hand het dichtst bij de D Beam controller is, zijn de volumes van de harmonische bal­ken op het maximum, en zal de rotary naar FAST over­schakelen.
Elke keer dat u uw hand over de D Beam controller beweegt, schakelt het rotary effect tussen snel en lang­zaam.
Als u uw hand over de D Beam controller plaatst, zal de ring modulator worden toegepast (p.32). Als u uw hand dichter naar de D Beam controller beweegt, zal de diepte van de ring modulator veranderen.
Door uw hand naar de D Beam controller toe te bewe­gen, zal de wiel rem worden aangezet. Als u uw hand van de D Beam controller af beweegt, wordt de wiel rem uitgezet (p.32).
Als u uw hand in de buurt van de D Beam controller beweegt, wordt het geluid van een trillend veer reverb apparaat geproduceerd (p.32).
Door uw hand dichter naar de D Beam controller toe te brengen wordt een glissando effect van een lage naar een hoge toonhoogte gecreëerd.
Indien ROTARY SPEED aan de
D Beam is toegewezen, kunt u
uw hand over de D Beam
ewegen, om het rotary effect
geleidelijk van langzaam naar
snel of van snel naar langzaam
te laten veranderen (p.48).
Het volume van de spring
shock kan met de [REVERB]
knop worden aangepast. De
spring shock is in het bijzonder
effectief, wanneer “SPRING”
als het reverb type is
geselecteerd (p.34).
31
Page 32
Het orgel bespelen
3 Terwijl u het toetsenbord bespeelt om geluid te produceren, plaatst u uw
hand over de D Beam controller.
fig.01-35
Het timbre zal veranderen als u uw hand over de D Beam controller beweegt.
Over de effecten
Vanaf het begin van de geschiedenis van het rock orgel hebben verschillende spelers
unieke effecten ontwikkeld, die ze in hun muziek hebben gebruikt. Naast het
simulerende van veel van deze unieke effecten, kunt u met de VK-8M ook van
effecten genieten, die op geen enkel ander instrument te vinden zijn.
De kleur van de D BEAM [ON]
knop verandert wanneer de D
Beam controller in gebruik is.
Het geluid een metaalachtig karakter geven (Ring Modulator)
Door het veranderen van de frequentie van de ring modulator's interne oscillator,
kunt u het orgelgeluid een onplaatsbaar metaalachtig karakter geven, zoals dat van
een bel.
In de vroegere hardrock werden soms extreme effecten, zoals ring modulatie, op het
orgelgeluid toegepast. Het schijnt dat orgelspelers allerlei dingen probeerden om
tegen de radicale uitvoeringstechnieken, die door elektrische gitaristen werden
gebruikt, opgewassen te blijven.
Door toepassing van ring modulatie kunt u een ingewikkelde boventoonstructuur
creëren, die in het originele geluidssignaal niet aanwezig was. Deze ingewikkelde
harmonische structuur heeft een bel-achtig karakter. Waar de term “ring” vandaan
komt? Wanneer een ring modulatie circuit als analoge schakeling wordt
geconstrueerd, heeft het circuit de vorm van een ring (cirkel).
De rotatie van toonwielen stoppen (Wheel Break)
Het is mogelijk om de rotatie van de toonwielen van een orgel te stoppen. Dit
produceert een onverwacht resultaat, waarbij de toonhoogte van de orgelklank
geleidelijk afneemt, totdat het geluid volledig wegsterft.
De techniek van het stoppen van de toonwiel rotatie werd soms door spelers op
toonwiel orgels gebruikt. Aangezien de versterker van een toonwielorgel een
analoog circuit was, dat vacuüm buizen gebruikte, was het geluid nog steeds een tijd
hoorbaar nadat de stroom was uitgezet. Echter, als de stroom was uitgezet,
begonnen de toonwielen langzamer te worden, en was een blijvend dalende
toonhoogte hoorbaar. Moderne spelers gebruikten dit effect in hun muziek.
NOTE
Als de “SPRING SHOCK”
functie aan de D Beam
controller is toegewezen, moet
u zich ervan bewust zijn, dat
door het overmatig verhogen
van het reverb niveau een
impact geluid van een zeer
hoog volume wordt
geproduceerd. Als u het
volume van het impact geluid
wilt reduceren, gebruikt u de
REVERB [LEVEL] knop om het
reverb niveau aan te passen
(p.34).
32
Spring Reverb Shock
Orgels van vroeger gebruikten veer reverb apparaten om een reverb effect aan het
geluid toe te voegen. Wanneer een fysieke schok op een veer reverb apparaat wordt
toegepast, botsen de veren tegen elkaar, waardoor een schokkend geluid wordt
geproduceerd. Sommige spelers gebruikten dit zelfs in hun orgelgeluid.
Page 33
De gevoeligheid van de D Beam controller
bijstellen
U kunt de gevoeligheid van de D Beam controller ook bijstellen, nadat de stroom is
aangezet.
Waarschuwing
Let op, de D Beam controller zal niet werken op een locatie met veel infrarood licht.
Het orgel bespelen
De gevoeligheid van de D Beam controller automatisch bijstellen
1 Houd de D BEAM [ON] knop ingedrukt, zodat de indicators van de
[VIBRATO AND CHORUS] knoppen knipperen. Druk dan op de
VIBRATO AND CHORUS [ON] knop.
De gevoeligheid van de D Beam controller zal automatisch worden bijgesteld.
De REVERB en AMPLIFIER indicators geven de D Beam gevoeligheid aan.
Min Max
De gevoeligheid van de D Beam controller wordt opgeslagen, nadat u uw hand van
de D BEAM [ON] knop heeft gehaald.
Terwijl de instellingen worden opgeslagen, zullen alle paneel indicators oplichten.
NOTE
Plaats geen objecten op de D
Beam controller, en plaats uw
hand er niet overheen,
wanneer de gevoeligheid van
de D Beam controller
automatisch wordt bijgesteld.
De gevoeligheid van de D Beam controller handmatig bijstellen
1 Terwijl u de D BEAM [ON] knop ingedrukt houdt, draait u aan de
[VIBRATO AND CHORUS] knop om de gevoeligheid van de D Beam
controller bij te stellen.
De gevoeligheid van de D Beam controller wordt opgeslagen, nadat u uw hand van
de D BEAM [ON] knop heeft gehaald.
Terwijl de instellingen worden opgeslagen, zullen alle paneel indicators oplichten.
NOTE
Zet nooit de stroom uit,
wanneer instellingen worden
opgeslagen.
33
Page 34
Het orgel bespelen

Ambiance toevoegen (Reverb)

Reverb is een effect dat weerkaatsing aan het geluid toevoegt.
fig.01-33
12
1 Draai aan de REVERB [LEVEL] knop, om de hoeveelheid toe te passen
reverb effect bij te stellen.
Volledig naar rechts gedraaid: maximale weerkaatsing.
Volledig naar links gedraaid: geen effect.
Het reverb type veranderen
Door het veranderen van de weerkaatsingen van de noten, kunt u van de atmosfeer
van uitvoeringen op vele verschillende locaties genieten.
2 Druk op de [REVERB] knop om van reverb type te veranderen.
Elke keer dat u op de [REVERB] knop drukt, wordt het reverb type veranderd.
Type Uitleg ROOM Simuleert de weerkaatsing van een kamer. HALL Simuleert de weerkaatsing van een grote concertzaal. CHURCH Simuleert de weerkaatsing van een kerk. SPRING Simuleert de weerkaatsing van een veer reverb apparaat.
NOTE
Als de “SPRING SHOCK”
functie aan de D Beam
controller is toegewezen, moet
u zich ervan bewust zijn dat
door het overmatig verhogen
van het reverb niveau een
impact geluid van een zeer
hoog volume wordt
geproduceerd (p.31).
Als de “SPRING SHOCK”
functie aan de D Beam
controller is toegewezen, moet
u zich ervan bewust zijn dat
door het overmatig verhogen
van het reverb niveau een
impact geluid van een zeer
hoog volume wordt
geproduceerd. Als u het
volume van het impact geluid
wilt reduceren, gebruikt u de
REVERB [LEVEL] knop om het
reverb niveau aan te passen
(p.31).
34
Page 35

Het toetsenbord geluid met het orgelgeluid mengen

De geluiden van het externe toetsenbord kunt u spelen door het toetsenbord op de
INPUT jack van de VK-8M aan te sluiten. Ook kunt u het orgelgeluid en het
toetsenbord geluid mengen, zonder dat u hiervoor een apart mengpaneel nodig
heeft.
1 Sluit het toetsenbord op de INPUT jack van de VK-8M aan (p.14). 2 Draai aan de INPUT [VOLUME] knop, om het volume van het
toetsenbord, dat op de INPUT jack is aangesloten, aan te passen.
Het orgel bespelen
23
Verlaag het volume van het toetsenbord door de knop in de MIN richting te draaien.
Verhoog het volume van het toetsenbord door de knop in de MAX richting te
draaien.

De Active Expression functie gebruiken

Met de VK-8M kunt u de functie van het expressiepedaal veranderen, wanneer een
extern toetsenbord op de INPUT jack is aangesloten.
3 Druk op de [INPUT] knop om de functie van het expressiepedaal te
veranderen.
Elke keer dat de [INPUT] knop wordt ingedrukt, verandert de functie van het
expressiepedaal.
Type Uitleg
U kunt de Active Expression functie gebruiken. Met deze functie
ACTIVE EXP
EXP
MIX
wordt het geluid (orgelgeluid) van de VK-8M gespeeld wanneer het expressiepedaal licht wordt ingedrukt. Als het pedaal dieper wordt ingedrukt, wordt het geluid harder.
Expressie wordt op het geluid van de VK-8M (het orgelgeluid) en het invoergeluid toegepast.
Expressie wordt op het geluid van de VK-8M (het orgelgeluid) toegepast. Expressie wordt niet op het invoergeluid toegepast.
U kunt de functie van het
expressiepedaal veranderen
(volgende sectie).
Instellingen voor de Active
Expression functie kunnen
voor elke registratie worden
opgeslagen (p.37).
35
Page 36
Het orgel bespelen

Het expressiepedaal gebruiken

U kunt een expressiepedaal op de EXPRESSION PEDAL jack op het achterpaneel
aansluiten, en dit voor het bijstellen van het volume gebruiken. Als u het pedaal van
u af duwt, neemt het volume toe, en als het pedaal wordt teruggebracht naar u toe,
zal het volume afnemen.
fig.01-38
Zelfs als u het expressiepedaal
geheel naar u toe heeft
teruggebracht, zal het
orgelvolume niet naar nul
gaan.
U kunt de Active Expression
functie gebruiken (p.35).
EV-7
NOTE
Gebruik alleen het
gespecificeerde
expressiepedaal (EV-7; apart
verkrijgbaar). Als u een ander
expressiepedaal aansluit,
ontstaat het risico van
storingen en/of schade aan het
apparaat.
36
Page 37

Uw instellingen opslaan (Registration)

Orgelgeluiden en andere paneelinstellingen kunnen samen onder de
REGISTRATION knoppen [1]-[6] worden opgeslagen. Als u uw favoriete
instellingen in een registratie opslaat, kunt u deze simpelweg terugroepen door de
REGISTRATION [1]-[6] knoppen in te drukken.
De VK-8M bevat 36 verschillende registraties. Deze zijn in zes groepen
samengebracht, met zes registraties in elke groep.
fig.01-45
Een registratie bevat de volgende instellingen:
• Het geluid van het Upper Part, Lower Part en Pedal Part van de Harmonische Balk instellingen.
• ROTARY [BRAKE] knop
• ROTARY [SLOW/FAST] knop
• [TONE WHEEL] knop
• [LEAKAGE] knop
• [AMPLIFIER] knop
• [OVERDRIVE] knop
• [TONE] knop
• [REVERB] knop
• REVERB [LEVEL] knop
• PERCUSSION [2ND/3RD] knop
• PERCUSSION [SOFT] knop
• PERCUSSION [SLOW] knop
• VIBRATO AND CHORUS [ON] knop
• [VIBRATO AND CHORUS] knop
•D BEAM [ON] knop
• [D BEAM] knop
• [INPUT] knop
De VK-8M wordt met 36
opgeslagen registraties
geleverd. Als u een registratie
opslaat, wordt de
registratiedata die op dat
moment onder dat
geheugennummer is
opgeslagen overschreven.
Registraties die u overschreven
heeft, kunnen ook in de
fabrieksinstellingen worden
teruggezet (p.17).
• Reverb en andere instellingen (p.48)
37
Page 38
Uw instellingen opslaan (Registration)

Opslaan naar een registratie in dezelfde bank

1 Maak de paneelinstellingen, die u in de registratie wilt opslaan. 2 Houd de [WRITE] knop ingedrukt, en druk op één van de knoppen [1]
tot [6] om de opslagbestemming aan te geven.
Terwijl de registratie wordt opgeslagen, zal de indicator van de geselecteerde
registratienummer knop knipperen. Wanneer de registratie is opgeslagen, verandert
de indicator van knipperend in verlicht.
Opslaan naar een registratie in een andere
bank
1 Maak de paneelinstellingen, die u in de registratie wilt opslaan. 2 Houd de [WRITE] knop ingedrukt, en druk op de [BANK] knop en op
één van de knoppen [1] tot [6].
De opslag bestemmingsbank wordt geselecteerd.
3 Houd de [WRITE] knop ingedrukt, en druk op één van de knoppen [1]
tot [6] om de opslagbestemming aan te geven.
Terwijl de registratie wordt opgeslagen, zal de indicator van de geselecteerde
registratienummer knop knipperen. Wanneer de registratie is opgeslagen, verandert
de indicator van knipperend in verlicht.
NOTE
Zet nooit de stroom uit, terwijl een registratie wordt opgeslagen. Hierdoor kan het apparaat beschadigen.
NOTE
Zet nooit de stroom uit, terwijl een registratie wordt opgeslagen. Hierdoor kan het apparaat beschadigen.

Een registratie kopiëren

De kopieerbron registratie selecteren
1 Houd de [BANK] knop ingedrukt, en druk op één van de knoppen [1]-[6]
om de bank van de kopieerbron registratie te selecteren.
2 Druk op één van de knoppen [1]-[6] om het nummer van de kopieerbron
registratie te selecteren.
De indicator van het knopnummer, dat u selecteerde, zal oplichten.
De kopieerbestemming registratie selecteren
3 Houd de [WRITE] knop en de [BANK] knop ingedrukt, en druk op één
van de knoppen [1] tot [6] om de bank van de kopieerbestemming
registratie te specificeren.
De indicator van het knopnummer, dat u selecteerde, zal oplichten.
4 Houd de [WRITE] knop ingedrukt, en druk op één van de knoppen [1]
tot [6] om het registratienummer van de kopieerbestemming te
selecteren.
De indicator van de
geselecteerde bank zal
oplichten,terwijl u de [BANK]
knop ingedrukt houdt.
Als u de instellingen in een
registratie uit dezelfde bank
wilt opslaan, is stap 3 niet
nodig.
38
Terwijl de registratie wordt opgeslagen, zal de indicator van het geselecteerde
registratienummer knipperen. Wanneer de registratie is opgeslagen, verandert de
indicator van knipperend in verlicht.
Page 39

Geavanceerd gebruik

In de Edit mode kunt u de functies van de VK-8M
optimaliseren, door meer gedetailleerdere instellingen te
maken. In deze sectie worden de functies, die in de Edit
mode ingesteld kunnen worden, uitgelegd. In deze
handleiding wordt het proces van het wijzigen van een
instelling “bewerken” genoemd, en het data onderdeel dat
bewerkt wordt, wordt een “parameter” genoemd.

Over de Edit modes

Er zijn twee bewerkingsmodes – één slaat de instellingen
voor elke registratie individueel op, en de andere slaat een
enkele waarde op, die door het gehele systeem gebruikt kan
worden.
Systeem geheugen
De parameter die dingen voor het gehele systeem opslaat,
behandelt de volgende onderdelen:
• Orgel rotary instellingen (p.41)
• Klikruis en percussie instellingen (p.43)
• MIDI instellingen (p.44)
• Equalizer en andere instellingen (p.47)
Wanneer het om meer dan zes verschillende parameters
gaat, drukt u op de [H-BAR PART] knop. De kleur van
de knop verandert, en dan kunt u alle parameters
selecteren.
3. Draai aan de [VIBRATO AND CHORUS] knop om de
instelling aan te passen.
Voor parameters die AAN/UIT geschakeld worden,
draait u de [VIBRATO AND CHORUS] knop naar rechts
om de parameter op ON te zetten of naar links om deze
op OFF te zetten.
Voor parameters met een aanpasbare waarde draait u de
[VIBRATO AND CHORUS] knop naar rechts om de
waarde te verhogen of naar links om de waarde te
verlagen.
Op dit punt geven de AMPLIFIER type en REVERB type
indicators de waarde van een instelling bij benadering
weer (p.40).
Als u op de VIBRATO AND CHORUS [ON] knop drukt,
zal de instelling naar de beginwaarde terugkeren.
Registratie geheugen
De parameter, die dingen op een individuele registratie basis
opslaat, behandelt het volgende:
• Harmonische balken en overige paneelinstellingen (p.37)
• Reverb en andere instellingen (p.48)
NOTE
In het geval van instellingen die voor elke registratie worden
opgeslagen, moet u de bewerkte instellingen in een registratie
opslaan. Als u de stroom uitzet zonder dat de bewerkte
instellingen in een registratie zijn opgeslagen, zullen uw
veranderingen verloren gaan.

Basis procedure

Hier is de basis procedure voor elke bewerkingsmode.
Voor details raadpleegt u de uitleg van elke bewerkingsmode.
1. Houd de [BANK] knoppen ingedrukt, en druk op de
[***] knop.
De indicators van de [1]-[6] knoppen knipperen.
4. Wanneer u een andere parameter in dezelfde
bewerkingsmode wilt aanpassen, drukt u op de
[H-BAR PART] knop en één van de [1]-[6] knoppen om
de parameter te selecteren, en draait u aan de
[VIBRATO AND CHORUS] knop om de waarde te
bewerken.
Indien u wilt stoppen met bewerken, drukt u op de
[BANK] knop.
5. Druk op de [WRITE] knop om de instellingen van de
parameters te voltooien.
Parameterinstellingen zullen opgeslagen worden.
Terwijl de parameters worden opgeslagen, zullen de
indicators van de [1]-[6] knoppen knipperen.
6. Parameters, die onafhankelijk voor elke registratie
worden bewerkt, worden als onderdeel van de
registratie opgeslagen (p.37).
Afhankelijk van de bewerkingsmode die u wilt instellen,
zal de [***] knop een andere knop zijn. Voor details volgt
u de procedure van elke bewerkingsmode.
2. Druk op de knoppen van [1] tot [6] om de parameter,
die u wilt bewerken, te selecteren.
39
Page 40
Geavanceerd gebruik
Status van de AMPLIFIER type en REVERB type indicators in de Edit mode
Wanneer de instelling “0-127”, “0-10”, “0-15” of “0-31” is.
Als alle AMPLIFIER type en REVERB type indicators donker zijn (niet verlicht), geeft dit aan dat de instelling
op de minimale waarde (0) staat. Wanneer alle AMPLIFIER type en REVERB type indicators verlicht zijn,
betekent dit dat de instelling op de maximale waarde staat. Als u de waarde verhoogt, zullen de AMPLIFIER
indicators achtereenvolgens vanaf de laagste oplichten.
Min Max
De instelling wordt hoger als u de [VIBRATO AND CHORUS] knop met de klok mee draait, en wordt lager als
u deze tegen de klok in draait.
Als u op de VIBRATO AND CHORUS [ON] knop drukt, zal dit naar de standaard instelling terugkeren.
Wanneer de instelling een “ON of OFF” schakelaar is
Dit is “off” (0) als alle AMPLIFIER type en REVERB type indicators donker zijn, en “on” als alle AMPLIFIER
type en REVERB type indicators verlicht zijn.
OFF ON
OFF ON
Dit staat op ON als de [VIBRATO AND CHORUS] knop naar rechts is gedraaid, en OFF als deze naar links is
gedraaid. Als u op de VIBRATO AND CHORUS [ON] knop drukt, zal dit naar de standaard instelling terugkeren.
Wanneer de instelling “-5-0 - +5” of “-100-0 - +100” is
De verlichtingspatronen van de AMPLIFIER type en REVERB type indicators geven de waarde van een
instelling bij benadering aan. Als een waarde bijvoorbeeld op 0 is ingesteld, zullen de SPRING indicator onder
REVERB type en de TYPE 1 indicator onder AMPLIFIER type beiden verlicht zijn. De AMPLIFIER type
indicators geven waardes in de negatieve richting aan, terwijl de REVERB type indicators waardes in positieve
richting aangeven.
40
0Min Max
Draai de [VIBRATO AND CHORUS] knop met de klok mee om de waarde te verhogen of tegen de klok in om
de waarde te verlagen.
Als u op de VIBRATO AND CHORUS [ON] knop drukt, zal dit naar de standaard instelling terugkeren.
Page 41
Geavanceerd gebruik

Instellingen die voor het gehele systeem worden opgeslagen

Aan Rotary gerelateerde
instellingen
1. Houd de [BANK] knop ingedrukt, en druk op de
ROTARY [SLOW/FAST] knop.
De indicators van de [1]-[6] ([1]-[3] knoppen) zullen
knipperen.
2. Druk op één van de [1]-[6] ([1]-[3] knoppen) om de
parameter die u wilt bewerken te selecteren.
Er zijn 15 aan rotary gerelateerde parameters. Het
indrukken van de [H-BAR PART] knop maakt dat de
kleur van de knop verandert, en u alle parameters kunt
selecteren.
De volgende parameters zijn aan iedere knop
toegewezen:
De [H-BAR PART] knop licht rood op.
Knop Parameter pag
[1] ROTARY WOOFER LEVEL p. 42
[2] ROTARY TWEETER LEVEL p. 42
[3] ROTARY WOOFER RISE TIME p. 42
De [H-BAR PART] knop licht oranje op.
Knop Parameter pag
[1] ROTARY MIC DISTANCE p. 42
[2] ROTARY RANDOMIZE p. 42
[3]
ROTARY INDICATOR SYNC SOURCE
p. 42
3. Draai aan de [VIBRATO AND CHORUS] knop om de
instelling aan te passen.
Als u de VIBRATO AND CHORUS [ON] knop indrukt,
zullen de instellingen naar de beginwaardes terugkeren.
4. Om een andere parameter in te stellen, drukt u op een
[H-BAR PART] knop en [1]-[6] ([1]-[3] knop) om de
parameter te selecteren. Dan draait u aan de [VIBRATO
AND CHORUS] knop om de instelling te veranderen.
Als u wilt stoppen met bewerken, drukt u op de [BANK]
knop.
5. Druk op de [WRITE] knop om de instellingen van de
aan rotary gerelateerde parameters te voltooien.
Parameter instellingen zullen opgeslagen worden.
Terwijl de parameters worden opgeslagen, zullen de
indicators van de [1]-[6] knoppen ([1]-[3] knoppen)
knipperen.
[4] ROTARY TWEETER RISE TIME p. 42
[5] ROTARY WOOFER FALL TIME p. 42
[6] ROTARY TWEETER FALL TIME p. 42
De [H-BAR PART] knop licht groen op.
Knop Parameter pag
[1] ROTARY WOOFER SPREAD p. 42
[2] ROTARY TWEETER SPREAD p. 42
[3] ROTARY WOOFER SPEED SLOW p. 42
[4] ROTARY TWEETER SPEED SLOW p. 42
[5] ROTARY WOOFER SPEED FAST p. 42
[6] ROTARY TWEETER SPEED FAST p. 42
NOTE
Zet nooit de stroom uit terwijl parameters worden opgeslagen.
41
Page 42
Geavanceerd gebruik
ROTARY WOOFER LEVEL (0-127)
Specificeert het volume van de lage reeks luidsprekers
(woofer).
Het rotary effect bestaat uit een lage en een hoge reeks,
en u kunt het volume van de lage reeks luidspreker
(woofer) en de hoge reeks luidspreker (tweeter)
onafhankelijk naar wens instellen.
ROTARY TWEETER LEVEL (0-127)
Specificeert het volume van de hoge reeks luidsprekers
(tweeter).
Het rotary effect bestaat uit een lage en een hoge reeks,
en u kunt het volume van de lage reeks luidspreker
(woofer) en de hoge reeks luidspreker (tweeter)
onafhankelijk naar wens instellen.
ROTARY WOOFER RISE TIME (0-127)
Dit specificeert de snelheid waarop het rotary
luidspreker effect van de lage reeks (woofer) van
langzaam naar snel verschuift. De verandering treedt
sneller op als deze waard, wordt verhoogd.
ROTARY TWEETER RISE TIME (0-127)
Dit specificeert de snelheid waarop het rotary
luidspreker effect van de hoge reeks (tweeter) van
langzaam naar snel verschuift.
De verandering treedt sneller op als deze waard, wordt
verhoogd.
ROTARY WOOFER FALL TIME (0-127)
Specificeert de snelheid waarop de lage reeks
luidspreker (woofer) van de snelle in de langzame
snelheid verandert.
De verandering treedt sneller op als deze waarde wordt
verhoogd.
ROTARY TWEETER FALL TIME (0-127)
Specificeert de snelheid waarop de hoge reeks
luidspreker (tweeter) van de snelle in de langzame
snelheid verandert.
De verandering treedt sneller op als deze waarde wordt
verhoogd.
De ROTARY RISE TIME / ROTARY FALL TIME
parameter heeft niet alleen invloed op de verandering
die door de [SLOW/FAST] knop wordt geproduceerd,
maar ook op de snelheid, waarmee de [BRAKE] knop de
rotatie zal stoppen of hervatten.
ROTARY WOOFER SPREAD (0-10)
Specificeer de ruimtelijkheid van de lage reeks
luidspreker (woofer).
Specificeert de linker/rechter spreiding van de roterende
luidspreker. Door verhoging van deze waarde neemt het
stereo gevoel toe.
ROTARY TWEATER SPREAD (0-10)
Specificeer de ruimtelijkheid van de hoge reeks
luidspreker (tweeter).
Specificeert de linker/rechter spreiding van de roterende
luidspreker. Door verhoging van deze waarde neemt het
stereo gevoel toe.
ROTARY WOOFER SPEED SLOW (0-127)
Specificeert de rotatie snelheid voor de Slow instelling
van de roterende luidspreker. Specificeert de rotatie
snelheid van de lage reeks luidspreker (woofer). Door
verhoging van deze waarde neemt de snelheid toe.
ROTARY TWEETER SPEED SLOW (0-127)
Specificeert de rotatie snelheid voor de Slow instelling
van de roterende luidspreker. Specificeert de rotatie
snelheid van de hoge reeks luidspreker (tweeter). Door
verhoging van deze waarde neemt de snelheid toe.
ROTARY WOOFER SPEED FAST (0-127)
Specificeert de rotatie snelheid voor de Fast instelling
van de roterende luidspreker. Specificeert de rotatie
snelheid van de lage reeks luidspreker (woofer).
Door verhoging van deze waarde neemt de snelheid toe.
ROTARY TWEETER SPEED FAST (0-127)
Specificeert de rotatie snelheid voor de Fast instelling
van de roterende luidspreker. Specificeert de rotatie
snelheid van de hoge reeks luidspreker (tweeter).
Door verhoging van deze waarde neemt de snelheid toe.
ROTARY MIC DISTANCE (0-10)
Specificeert de afstand van de roterende luidspreker
naar de microfoon.
Als deze waarde wordt verhoogd, zullen de microfoon
en de luidspreker verder uit elkaar worden geplaatst, en
zal het volume minder gemoduleerd worden.
ROTARY RANDOMIZE (0-10)
Past de onregelmatigheid in de rotatie van de
luidspreker aan. Door verhoging van deze waarde wordt
meer onregelmatigheid in de rotatie geproduceerd.
42
Page 43
Geavanceerd gebruik
ROTARY INDICATOR SYNC SOURCE
(TWEETER: OFF, WOOFER: ON)
Dit selecteert of de timing van de ROTARY SPEED
indicator aan de snelheid van de hoge frequentie reeks
luidspreker (tweeter: OFF) of aan de lage frequentie
reeks luidspreker (woofer: ON) van de roterende
luidsprekers wordt gesynchroniseerd.
Click Noise en Percussion
instellingen
1. Houd de [BANK] knoppen ingedrukt, en druk op de
PERCUSSION [2ND/3RD] knop.
De indicators van de [1]-[2] knoppen ([1]-[6] knopen)
zullen oplichten.
2. Druk op één van de [1]-[2] knoppen ([1]-[6] knopen) om
de parameter die u wilt bewerken te selecteren.
Er zijn acht parameters die met Click Noise en
Percussion te maken hebben.
Door het indrukken van de [H-BAR PART] knop
verandert de kleur van de knop, en kunt u alle
parameters selecteren.
De volgende parameters zijn aan elke knop toegewezen:
De [H-BAR PART] knop licht rood op.
Knop Parameter pag
[1] ON CLICK LEVEL p. 43
4. Om een andere parameter in te stellen, drukt u op een
[H-BAR PART] knop en [1]-[2] knoppen ([1]-[6]
knoppen) om de parameter te selecteren. Daarna draait
u aan de [VIBRATO AND CHORUS] knop om de
instelling te veranderen.
Als u wilt stoppen met de bewerking, drukt u op de
[BANK] knop.
5. Druk op de [WRITE] knop om de instellingen van de
Click Noise en Percussion parameters te voltooien.
Parameterinstellingen zullen opgeslagen worden.
Terwijl de parameters worden opgeslagen, zullen de
indicators van de [1]-[2] knoppen ([1]-[6] knoppen)
knipperen.
NOTE
Zet nooit de stroom uit terwijl parameters worden opgeslagen.
ON CLICK LEVEL (0-31)
Specificeert het niveau van het klik geluid, dat optreedt
als een toets wordt ingedrukt (On). Door verhoging van
deze waarde zal het volume toenemen.
OFF CLICK LEVEL (0-31)
Specificeert het niveau van het klik geluid, dat optreedt
als een toets wordt losgelaten (Off). Door verhoging van
deze waarde zal het volume toenemen.
[2] OFF CLICK LEVEL p. 43
De [H-BAR PART] knop licht groen op.
Knop Parameter pag
[1] PERCUSSION SOFT LEVEL p. 43
[2] PERCUSSION NORMAL LEVEL p. 43
[3] PERCUSSION SLOW TIME p. 43
[4] PERCUSSION FAST TIME p. 43
[5] PERCUSSION RECHARGE TIME p. 44
[6] PERCUSSION H-BAR LEVEL p. 44
3. Draai aan de [VIBRATO AND CHORUS] knop om de
instelling aan te passen.
Als u op de VIBRATO AND CHORUS [ON] knop drukt,
zal de instelling naar zijn beginwaarde terugkeren.
PERCUSSION SOFT LEVEL (0-15)
Stelt het percussie volume in, wanneer percussie op Soft
is ingesteld (de indicator van de [SOFT] knop is verlicht).
Door verhoging van deze waarde zal het volume van de
percussie toenemen.
PERCUSSION NORMAL LEVEL (0-15)
Stelt het percussie volume in, wanneer percussie op
Normal is ingesteld (de indicator van de [SOFT] knop is
uit). Door verhoging van deze waarde zal het volume
van de percussie toenemen.
PERCUSSION SLOW TIME (0-127)
Stelt de snelheid waarop het percussiegeluid zal
wegsterven in, als percussie op Slow is ingesteld (de
indicator van de [SLOW] knop is verlicht). Het verhogen
van deze waarde maakt dat de percussie langzamer
wegsterft.
PERCUSSION FAST TIME (0-127)
Stelt de snelheid waarop het percussiegeluid zal
wegsterven in, als percussie op Fast is ingesteld (de
43
Page 44
Geavanceerd gebruik
indicator van de [SLOW] knop is uit). Het verhogen van
deze waarde maakt dat de percussie langzamer
wegsterft.
PERCUSSION RECHARGE TIME (0-10)
Specificeert de oplaadtijd van de percussie, die de tijd
vanaf het moment dat de toetsen zijn losgelaten totdat
percussie is opgeladen bepaalt. Door verhoging van deze
waarde wordt de tijd die vereist is voordat de percussie
is opgeladen langer, waardoor het percussiegeluid voor
snel gespeelde noten kleiner zal zijn.
Op toonwiel orgels werd percussie door een analoog
circuit geproduceerd. Dit betekende dat het percussie
circuit niet volledig kon opladen, als er slechts een zeer
korte tijd verstreek vanaf het moment dat de toetsen
werden losgelaten, totdat de volgende toets werd
ingedrukt. Het percussiegeluid was daardoor zachter.
Dit betekende ook dat zelfs als legato tijdens een snelle
trilling werd onderbroken, een gepaste hoeveelheid
percussie werd toegevoegd. De percussion charge time
parameter stelt deze oplaadtijd bij.
1. Druk op één van de [1]-[6] knoppen ([1]-[3] knoppen)
om de parameter, die u wilt bewerken, te selecteren.
Er zijn negen aan MIDI gerelateerde parameters.
Door het indrukken van de [H-BAR PART] knop
verandert de kleur van de knop, en kunt u alle
parameters selecteren.
De volgende parameters zijn aan iedere knop
toegewezen:
De [H-BAR PART] knop licht rood op.
Knop Parameter pag
[1] MIDI THRU p. 45
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
CONTROL MIDI CH. (Control MIDI Channel)
UPPER ORGAN MIDI CH. (Upper Organ MIDI Channel)
LOWER ORGAN MIDI CH. (Lower Organ MIDI Channel)
PEDAL ORAGN MIDI CH. (Pedal Organ MIDI Channel)
SPRING SHOCK MIDI CH. (Spring Shock MIDI Channel)
p. 46
p. 46
p. 46
p. 46
p. 46
PERCUSSION H-BAR LEVEL (0-127)
Past het volume van de harmonische balken aan, als
percussie normaal is (de indicator van de [SOFT] knop is
uit). Als deze waarde wordt verhoogd, zal het geluid
van de harmonische balken minder door de percussie
beïnvloed worden.
Als op toonwiel orgels de percussie werd aangezet, werd
het algehele volume, gespecificeerd door de
harmonische balken, verlaagd. Dit komt doordat de
percussie op toonwiel orgels zo was ontworpen, dat dit
geen afbreuk aan de volumebalans van het volledige
orgel zou doen. Met de VK-8M kunt u deze verandering
in de volumebalans bijstellen.
Aan MIDI gerelateerde
instellingen
Wanneer andere dingen dan het MIDI
kanaal worden ingesteld
1. Houd de [BANK] knoppen ingedrukt, en druk op de
[TONE WHEEL] knop.
De indicators van de [1]-[6] knoppen ([1]-[3] knoppen)
zullen knipperen.
De [H-BAR PART] knop licht groen op.
Knop Parameter pag
[1]
[2]
[3]
MIDI SOUND CONTROLLERS SWITCH
MIDI GENERAL CONTOROLLERS SWITCH
MIDI PROGRAM CHANGE SWITCH
p. 45
p. 45
p. 45
2. Draai aan de [VIBRATO AND CHORUS] knop om de
instelling aan te passen.
Als u op de VIBRATO AND CHORUS [ON] knop drukt,
zal de instelling naar de beginwaarde terugkeren.
3. Om een andere parameter te bewerken, drukt u op de
geschikte [1]-[6] knop ([1]-[3] knoppen) om de
parameter te selecteren, en draait u aan de [VIBRATO
AND CHORUS] knop om de instelling te veranderen.
Als u wilt stoppen met bewerken, drukt u op de [BANK]
knop.
4. Druk op de [WRITE] knop om de instellingen van de
aan MIDI gerelateerde parameters te voltooien.
Parameter instellingen zullen opgeslagen worden.
Terwijl de parameters worden opgeslagen, zullen de [1]-
44
Page 45
Geavanceerd gebruik
[6] knoppen ([1]-[3] knoppen) knipperen.
NOTE
Zet nooit de stroom uit, terwijl parameters worden opgeslagen.
MIDI THRU functionaliteit op de MIDI OUT aansluiting toevoegen MIDI THRU (ON/OFF)
Dit is een functie waarmee de data die via de MIDI IN
aansluiting is ontvangen, opnieuw via de MIDI OUT
aansluiting wordt verzonden. Data die via de MIDI IN
aansluiting van de VK-8M is ontvangen zal
samengevoegd worden, en via de MIDI OUT aansluiting
worden verzonden.
Elke keer dat de VK-8M wordt aangezet, wordt de MIDI
Thru instellingen automatisch uitgezet.
Instelling Uitleg
Alle data die via de MIDI IN aansluiting is
ON
OFF De MIDI Thru functie wordt uitgezet.
NOTE
Als de VK-8M een grote hoeveelheid MIDI data of exclusieve
data ontvangt, kan deze soms niet alle MIDI data correct
ontvangen.
Als dit gebeurt, reduceert u de hoeveelheid MIDI data die vanaf
het externe apparaat wordt verzonden of verdeelt u de
exclusieve data in kleinere porties.
ontvangen, zal via de MIDI OUT aansluiting opnieuw verzonden worden.
MIDI SOUND CONTROLLER schakelaar (ON/
OFF)
Dit specificeert of Harmonic Bar data met gebruik van
geluidsregeling MIDI berichten wordt ontvangen. Draai
de [VIBRATO AND CHORUS] knop naar rechts om dit
aan te zetten of naar links om dit uit te zetten. In de
fabrieksinstellingen staat dit aan.
MIDI GENERAL CONTROLLERS schakelaar
(ON/OFF)
Dit specificeert of Wheel Brake, Rotary Speed en Rotary
Break data met gebruik van MIDI berichten voor
algemene doeleinden verzonden en ontvangen zullen
worden.
Draai de [VIBRATO AND CHORUS] knop naar rechts
om dit aan te zetten of naar links om dit uit te zetten.
In de fabrieksinstellingen staat dit aan.
Instelling Uitleg
Wheel Brake, Rotary Speed en Rotary Break
ON
OFF
data zal met gebruik van MIDI berichten voor algemene doeleinden verzonden en ontvangen worden.
Wheel Brake, Rotary Speed en Rotary Break data zal met gebruik van MIDI berichten voor algemene doeleinden niet verzonden of ontvangen worden.
MIDI PROGRAM CHANGE schakelaar
(ON/OFF)
Dit specificeert of registratie selectie data ontvangen en
verzonden zal worden.
Draai de [VIBRATO AND CHORUS] knop naar rechts
om dit aan te zetten of naar links om dit uit te zetten.
In de fabrieksinstellingen staat dit uit.
Instelling Uitleg
ON
OFF
Registratie selectie data zal verzonden en ontvangen worden.
Registratie selectie data zal niet verzonden of ontvangen worden.
Instelling Uitleg
Harmonische balk data kan met gebruik van
ON
OFF
geluidsregeling MIDI berichten worden ontvangen.
Harmonische balk data wordt niet ontvangen met gebruik van geluidsregeling MIDI berichten.
45
Page 46
Geavanceerd gebruik
Bij het maken van MIDI kanaal instellingen
MIDI gebruikt zestien MIDI kanalen (1-16). Als u een
aangesloten extern apparaat wilt bespelen, zal er geen geluid
zijn, tenzij de MIDI kanalen van het verzendende en
ontvangende apparaat overeenkomen.
Bij het instellen van het MIDI kanaal van de VK-8M sluit u de
VK-8M met een MIDI kabel op een extern toetsenbord aan.
Daarna gebruikt u het toetsenbord om de instelling te
veranderen.
Voor informatie over de MIDI zend/ontvangstkanalen
die na elke factory reset in werking zijn, kijkt u bij “MIDI
Implementatie” (p.57).
1. Zorg dat het toetsenbord is aangesloten, voordat u
begint (p.14).
2. Houd de [BANK] knoppen ingedrukt, en druk op de
[TONE WHEEL] knop.
De indicators van knoppen [1]-[6] zullen knipperen.
3. Gebruik de [1]-[6] knoppen om het gedeelte, waarvan u
het MIDI kanaal wilt veranderen, te selecteren.
Er zijn 9 aan MIDI gerelateerde parameters.
Door het indrukken van de [H-BAR PART] knop
verandert de kleur van de knop, en kunt u alle
parameters selecteren.
Er zijn vijf parameters, die het MIDI kanaal veranderen.
CONTROL MIDI CH. (Control MIDI Channel)
(1-16) (Initiële instelling: 1 ch.)
Selecteer het MIDI kanaal dat gebruikt zal worden voor
het verzenden en ontvangen van MIDI berichten om de
VK-8M te besturen. Dit kanaal kan gebruikt worden om
registraties op de VK-8M te selecteren, en om de
expressie van de orgelklank enz. te regelen.
UPPER ORGAN MIDI CH. (Upper Organ MIDI
Channel) (1-16) (Initiële instelling: 1 ch.)
Stelt het MIDI kanaal in, waarop data voor de hoge
orgelklank verzonden en ontvangen zal worden.
LOWER ORGAN MIDI CH. (Lower Organ
MIDI Channel) (1-16) (Initiële instelling: 3 ch.)
Stelt het MIDI kanaal in, waarop data voor de lage
orgelklank verzonden en ontvangen zal worden.
PEDAL ORAGN MIDI CH. (Pedal Organ MIDI
Channel) (1-16) (Initiële instelling: 2 ch.)
Stelt het MIDI kanaal in, waarop data voor de pedaal
orgelklank wordt verzonden en ontvangen.
SPRING SHOCK MIDI CH. (Spring Shock MIDI
Channel) (1-16) (Initiële instelling: 9 ch.)
Specificeert het MIDI kanaal waarop Spring reverb
Shock data ontvangen en verzonden zal worden.
Voor de parameter, die aan elke knop is toegewezen,
kijkt u op p.44.
4. Druk de C2-D#3 toetsen op het externe toetsenbord in,
om de MIDI kanalen in te stellen.
14 16942 7
13568 12131510
5. Druk op de [WRITE] knop om de instellingen van het
MIDI kanaal te voltooien.
NOTE
Zet nooit de stroom uit, terwijl parameters worden opgeslagen.
NOTE
Wijs de Upper, Lower, Pedal en Spring Shock aan verschillende
MIDI kanalen toe. U kunt hetzelfde MIDI kanaal niet voor
verschillende types data selecteren. Ook kunt u geen MIDI
kanaal selecteren, dat reeds is toegewezen.
NOTE
Voor Control MIDI en Spring Shock worden verschillende
kanalen gebruikt.
U kunt deze niet op hetzelfde MIDI kanaal instellen. Een
reeds ingesteld MIDI kanaal kan ook niet geselecteerd
worden.
46
Page 47
Geavanceerd gebruik
Equalizer en andere
instellingen
1. Houd de [BANK] knop ingedrukt, en druk op de
[AMPLIFIER] knop.
De indicators van knoppen [1]-[6] zullen knipperen.
2. Druk op één van de knoppen van [1]-[6] om de
parameter, die u wilt bewerken, te selecteren.
Er zijn zes parameters die met de equalizer en andere
instellingen te maken hebben.
De volgende parameters zijn aan elke knop toegewezen:
Knop Parameter pag
[1] EQ BASS p. 47
[2] EQ MIDDLE p. 47
[3] EQ TREBLE p. 47
[4] MASTER TUNE p. 47
[5] LIGHT MODE p. 47
[6] AUTO COLOR MODE p. 47
3. Draai aan de [VIBRATO AND CHORUS] knop om de
instelling aan te passen.
EQ BASS (-5 - 0 - +5)
Stelt de geluidskwaliteit van de lage reeks van de
orgelklank bij.
Wanneer de [VIBRATO AND CHORUS] knop naar
rechts wordt gedraaid, wordt de lage frequentiereeks
benadrukt, en als de knop naar links wordt gedraaid,
wordt het volume van de lage reeks gereduceerd.
EQ MIDDLE (-5 - 0 - +5)
Stelt de geluidskwaliteit van de middenreeks van de
orgelklank bij.
Wanneer de [VIBRATO AND CHORUS] knop naar
rechts wordt gedraaid, worden de midden frequenties
benadrukt, en als de knop naar links wordt gedraaid,
wordt het volume van de midden reeks gereduceerd.
EQ TREBLE (-5 - 0 - +5)
Stelt de geluidskwaliteit van de hoge reeks van de
orgelklank bij.
Wanneer de [VIBRATO AND CHORUS] knop naar
rechts wordt gedraaid, wordt de hoge frequentiereeks
benadrukt, en als de knop naar links wordt gedraaid,
wordt het volume van de hoge reeks gereduceerd.
De toonhoogte aanpassen, zodat deze met een ander instrument overeenkomt
Als u op de VIBRATO AND CHORUS [ON] knop drukt,
keert de instelling naar de beginwaarde terug.
4. Om een andere parameter te bewerken, drukt u op de
geschikte [1]-[6] knop ([1]-[3] knoppen) om de
parameter te selecteren, en draait u aan de [VIBRATO
AND CHORUS] knop om de instelling te veranderen.
Als u wilt stoppen met bewerken, drukt u op de [BANK]
knop.
5. Druk op de [WRITE] knop om de instellingen van deze
parameters te voltooien.
Parameter instellingen zullen opgeslagen worden.
Terwijl de parameters worden opgeslagen, zullen de
[1]-[6] knoppen ([1]-[3] knoppen) knipperen.
NOTE
Zet nooit de stroom uit terwijl parameters worden opgeslagen.
MASTER TUNE (-100cent – 0 - +100cent)
Dit is een nauwkeurigere aanpassing van de toonhoogte
van de VK-8M. U kunt de toonhoogte van het gehele
instrument in stappen van 1 cent aanpassen, gerelateerd
aan de toonhoogte van A4 (miidelste A) = 440.0 Hz.
100 cent staat gelijk aan een halve toon.
LIGHT MODE (NORMAL, MULTI)
Dit verandert de manier, waarop de [D BEAM] knop
oplicht.
Instelling Uitleg
De [D BEAM] knop wordt op dezelfde manier verlicht, ongeacht het D Beam
NORMAL
MULTI
type. De kleur verandert elke keer dat uw hand over de D Beam wordt geplaatst.
De manier waarop de [D BEAM] knop oplicht verandert volgens het D Beam type. Afhankelijk van het D Beam type kan de kleur doorlopend veranderen of elke keer dat u uw hand over de D Beam plaatst veranderen.
47
Page 48
Geavanceerd gebruik
AUTO COLOR MODE (OFF, 1-10)
U kunt het instrument zo instellen dat de kleur van de
[D BEAM] knop automatisch begint te veranderen, nadat
een vooraf bepaalde periode verstrijkt, waarin er geen
knoppen zijn bediend, zelfs als de [D BEAM] knop
aangestaan heeft.
Instellingswaardes: OFF, 1 (20 seconden), 2-10 (1
minuut – 9 minuten).

Parameters die in een registratie worden opgeslagen

Reverb en andere instellingen

1. Houd de [BANK] knop ingedrukt, en druk op de
[D BEAM] knop.
De indicators van knoppen [1]-[2] zullen knipperen.
2. Druk op één van de [1]-[2] knoppen om de parameter,
die u wilt bewerken, te selecteren.
Er zijn twee aan effect gerelateerde parameters.
De volgende parameters zijn aan elke knop toegewezen:
REVERB TIME (0-127)
Past de lengte van de reverbtijd aan. Hogere waardes
resulteren in langere weerkaatsing.
D BEAM ROTARY SPEED MODE (SLOW/FAST,
CONTINUOUS)
Specificeer de D Beam functie, wanneer ROTARY
SPEED aan de D Beam is toegewezen.
Draai de [VIBRATO AND CHORUS] knop naar links om
SLOW/FAST te selecteren of naar rechts om
CONTINUOUS te selecteren.
Instelling Uitleg
Het rotary effect wordt tussen lang-
SLOW/FAST
CONTINUOUS
NOTE
Zet nooit de stroom uit, terwijl registraties worden opgeslagen.
zaam en snel afgewisseld, elke keer dat u uw hand over de D Beam controller beweegt.
Het rotary effect verandert geleidelijk van langzaam naar snel, als u uw hand dichter naar de D Beam controller brengt.
Knop Parameter pag
[1] REVERB TIME p. 48
[2] D BEAM ROTARY SPEED MODE p. 48
3. Draai aan de [VIBRATO AND CHORUS] knop om de
instelling aan te passen.
Als u de VIBRATO AND CHORUS [ON] knop indrukt,
zullen de instellingen naar de beginwaardes terugkeren.
4. Om een andere parameter in te stellen, drukt u op de
geschikte knop van [1] tot [2] om de parameter te
selecteren. Dan draait u aan de [VIBRATO AND
CHORUS] knop om de instelling te veranderen.
Als u wilt stoppen met bewerken, drukt u op de [BANK]
knop.
5. Druk op de [WRITE] knop om de instellingen van de
aan effect gerelateerde parameters te voltooien.
6. Sla de voltooide parameterinstellingen in een
registratie op (p.37).
NOTE
Zet nooit de stroom uit, terwijl parameters worden opgeslagen.
48
Page 49

De VK-8M op andere apparaten aansluiten

Over MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is een wereldwijde standaard voor het uitwisselen van muziekdata tussen elektronische muziekinstrumenten en computers. MIDI verzendt geen geluidssignalen, maar zet uitvoeringsdata en commando's in digitale data om voor verzending. De digitale data, die door MIDI wordt behandeld, wordt MIDI berichten genoemd. Elk apparaat met een MIDI aansluiting kan via een MIDI kabel op een ander MIDI apparaat worden aangesloten, zodat data uitgewisseld kan worden, ongeacht de fabrikant of model van het apparaat.
MIDI IN aansluiting: ontvangt MIDI berichten van een
extern MIDI apparaat.
MIDI OUT aansluiting: verzendt MIDI berichten vanaf de
VK-8M.
Over MIDI Channel
MIDI kan een groot aantal berichten via één enkele kabel verzenden of ontvangen. Om dit te kunnen doen, maakt het gebruik van een concept, genaamd “kanalen” (overeen– komstig de kanalen die voor televisie uitzending worden gebruikt), zodat de MIDI berichten alleen worden ontvangen wanneer het kanaal van het ontvangende apparaat met het kanaal van het zendende apparaat overeenkomt.
Als u een extern toetsenbord of pedaal toetsenbord aansluit, kunt u het Upper Part, Lower Part of Pedal Part spelen.
fig.03-01
fig.03-02
MIDI IN
MIDI OUTMIDI IN
MIDI OUT
PK-7
1. Zet de stroom van het pedaalbord en het externe
toetsenbord aan.
2. Gebruik een in de winkel verkrijgbare MIDI kabel, om
de MIDI OUT aansluiting van uw externe toetsenbord
met de MIDI IN aansluiting van de VK-8M te
verbinden.

De VK-8M heeft drie MIDI aansluitingen

Het externe toetsenbord en pedaal toetsenbord aansluiten
U kunt een extern toetsenbord aansluiten, en het geluid van de VK-8M vanaf het externe toetsenbord spelen.
3. Gebruik een in de winkel verkrijgbare MIDI kabel, om
de MIDI IN aansluiting van uw externe toetsenbord
met de MIDI OUT aansluiting van het pedaal
toetsenbord te verbinden.
4. Selecteer het MIDI kanaal van het externe toetsenbord
en het pedaal toetsenbord.
NOTE
Voor informatie over het instellen van het MIDI kanaal van een
extern toetsenbord raadpleegt u de gebruikershandleiding van
het toetsenbord.
NOTE
Bij gebruik van een PK-7 expressiepedaal gebruikt u een in de
winkel verkrijgbare 1/4' koptelefoonkabel, om de Expression
jack van de PK-7 op de EXPRESSION PEDAL jack van de VK-
8M aan te sluiten.
5. Zet de stroom van de VK-8M aan.
Het orgelgeluid zal klinken, zodra u de VK-8M bespeelt.
49
Page 50
De VK-8M op andere apparaten aansluiten

Een externe sequencer gebruiken voor opnemen en afspelen

U kunt een sequencer op de VK-8M aansluiten, en uw spel opnemen. De sequencer slaat uw uitvoering op de VK-8M als verschillende types MIDI data op. Ontvangen MIDI data kan via de sequencer terug naar de VK-8M worden gezonden, om uw uitvoering te reproduceren.
Sommige sequencers kunnen instellingen, zoals de registraties
en systeeminstellingen van de VK-8M, opnemen.
Voorbereidingen voor opname maken
1. Zorg dat de stroom van de VK-8M en uw sequencer is
uitgezet.
NOTE
Zet de stroom van de VK-8M en het andere apparaat uit,
voordat u aansluitingen gaat maken. Als u een extern apparaat
aansluit, terwijl de stroom aanstaat, kan schade ontstaan of
kunnen storingen optreden.
2. Gebruik in de winkel verkrijgbare MIDI kabels om de
VK-8M op het externe toetsenbord aan te sluiten.
3. Gebruik in de winkel verkrijgbare MIDI kabels om de
VK-8M op uw sequencer aan te sluiten.
5. Zet de stroom van het externe toetsenbord, sequencer
6. Zet de Thru functie van uw sequencer uit.
NOTE
7. Zet de Thru functie van het externe toetsenbord aan.
• Sluit de MIDI IN aansluiting van de VK-8M op de MIDI
OUT aansluiting van het externe toetsenbord aan.
• Sluit de MIDI OUT aansluiting van de VK-8M op de
MIDI IN aansluiting van de sequencer aan.
• Sluit de MIDI IN aansluiting van het externe toetsenbord
op de MIDI OUT aansluiting van de sequencer aan.
en de VK-8M aan.
Hierdoor kunt u het geluid beluisteren, terwijl u
opneemt.
Zet de Thru functie uit, zodat elke noot niet twee keer zal
klinken – één keer als resultaat van de uitvoeringsdata
die toetsenbord informatie naar de orgelklank of ander
geluid overbrengt, en een tweede keer door de
uitvoeringsdata, die via de Thru functie van uw
sequencer wordt teruggestuurd.
Voor details over het instellen van de Thru functie van uw
sequencer raadpleegt u de gebruikershandleiding van uw
sequencer.
4. Gebruik in de winkel verkrijgbare MIDI kabels om het
externe toetsenbord op uw sequencer aan te sluiten
fig.03-04
MIDI INMIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUT MIDI IN
MIDI OUT
NOTE
Voor details over het instellen van de Thru functie van het
externe toetsenbord raadpleegt u de gebruikershandleiding van
uw sequencer.
8. Zet de MIDI Thru functie van de VK-8M aan.
De opname uitvoeren
Wanneer u de voorbereidingen voor opname heeft
gemaakt, kunt u met opnemen op uw sequencer
beginnen, en uw uitvoering opnemen.
9. Begin op te nemen op uw sequencer.
10.Indien gewenst past u de harmonische balken aan, en
selecteert u geluiden. Bespeel het orgel.
11.Wanneer u klaar bent met spelen, stopt u de opname
op uw sequencer.
Uw uitvoering afspelen
12.Speel uw sequencer af, en uw uitvoering zal
afgespeeld worden.
50
Page 51
De VK-8M op andere apparaten aansluiten

VK-8M instellingen op een externe sequencer opslaan (Bulk Dump)

U kunt de VK-8M op een externe sequencer aansluiten, en daarop VK-8M registraties en systeeminstellingen opslaan. Deze functies wordt “bulk dump” genoemd.
Sluit de VK-8M op uw sequencer aan.
1. Zorg dat de stroom van de VK-8M en uw sequencer
uitstaat.
NOTE
Zet de stroom van de VK-8M en het andere apparaat uit,
voordat u aansluitingen gaat maken. Als u een extern apparaat
aansluit terwijl de stroom aanstaat, kan schade ontstaan of
kunnen storingen optreden.
2. Gebruik in de winkel verkrijgbare MIDI kabels om de
VK-8M op uw sequencer aan te sluiten.
fig.03-04
De instellingen opslaan
5. Houd de [BANK] knoppen ingedrukt, en druk op de D
BEAM [ON] knop.
De indicator van de [VIBRATO AND CHORUS] knop
zal knipperen.
6. Begin met opnemen op uw sequencer.
7. Druk op de VIBRATO AND CHORUS [ON] knop om
met het opslaan van de instellingen te beginnen.
Wanneer het opslaan is voltooid, zullen alle AMPLIFIER
type en REVERB type indicators knipperen.
Wanneer het opslaan is voltooid, zullen alle indicators
van het D Beam Type knipperen.
8. Druk op de D BEAM [ON] knop.
9. Stop de opname op uw sequencer.
Data die op een externe
sequencer is opgeslagen terugladen
MIDI OUT
MIDI IN
• Verbind de MIDI OUT aansluiting van de VK-8M met de
MIDI IN aansluiting van de sequencer.
3. Zet de stroom van de externe sequencer en de VK-8M
aan.
4. Zet de Thru functie van uw sequencer uit.
1. Zorg dat de stroom van de VK-8M en uw sequencer
uitstaat.
NOTE
Zet de stroom van de VK-8M en het andere apparaat uit,
voordat u aansluitingen gaat maken. Als u een extern apparaat
aansluit terwijl de stroom aanstaat, kan schade ontstaan of
kunnen storingen optreden.
2. Gebruik in de winkel verkrijgbare MIDI kabels om de
VK-8M op uw sequencer aan te sluiten.
Sluit de MIDI IN aansluiting van de VK-8M op de MIDI
OUT aansluiting van de sequencer aan.
3. Zet de stroom van uw sequencer en de VK-8M aan.
4. Speel uw sequencer af.
Als het afspelen voltooid is, zullen alle indicators van de
VIBRATO AND CHORUS [ON] knop en de [VIBRATO
AND CHORUS] knop knipperen.
5. Als de externe sequencer klaar is met afspelen, drukt u
op de VIBRATO AND CHORUS [ON] knop.
De data van de externe sequencer is dan in de VK-8M
geladen.
51
Page 52

Probleemoplossing

Indien de VK-8M niet naar wens functioneert, controleert u eerst het volgende overzicht. Als hiermee het probleem niet is
opgelost, raadpleegt u uw handelaar of een Roland Service Centrum bij u in de buurt.
Probleem Controleer Oplossing pag
Stroom gaat niet aan De adapter is niet juist aangesloten Sluit de adapter op juiste wijze aan. p. 13
Geen geluid/onvoldoende volume
Orgelgeluid speelt niet
Invoergeluid speelt niet
Het volumeniveau van het apparaat dat op de VK-8M is aangesloten is te laag
Harmonische balken werken niet
Er is een klik hoorbaar wanneer u een toets indrukt/loslaat
Stroom van het aangesloten apparaat is niet aangezet
Het volume van de aangesloten versterker of het mengpaneel is laag gedraaid
Volume van de VK-8M is te laag Draai de [Master Volume] knop
Het volume van het aangesloten toetsenbord, de versterker of luidspreker is laag gedraaid
Het expressiepedaal is niet ingedrukt
Als er geluid over de koptelefoon is, kan het zijn dat er een breuk in de kabel waarmee de VK-8M met uw versterker/mengpaneel is ontstaan of dat uw versterker/mengpaneel storingen vertoont.
Alle harmonische balken zijn ingedrukt
De Wheel Break (wiel rem) is geactiveerd
Het geluidsniveau van de ingang is te laag
De instelling van de [INPUT] knop is “Active Exp”, en het expressie­pedaal is niet ingedrukt
U gebruikt een kabel met een ingebouwde weerstand
Het gedeelte, waarin de harmonische balk instellingen tot uiting komen, is niet juist geselecteerd
Op een toonwielorgel is een licht “bliep” geluid hoorbaar als u een toets indrukt of loslaat. Dit werd aanvankelijk als een defect gezien, maar toen orgels met deze eigenschap in veel muziek werden gebruikt, is dit een onderdeel van het geluid geworden. De VK-8M kan deze klikruis, die een karakteristieke eigenschap van toonwiel orgels is, nauwgezet simuleren.
Zet de stroom van de aangesloten versterker of het mengpaneel aan.
Verhoog het volume van de aangesloten versterker of het mengpaneel.
naar “Max”.
Verhoog het volume van het aangesloten toetsenbord, de versterker of het mengpaneel.
Terwijl u zorgvuldig naar het volume luistert, drukt u het uiteinde van het expressiepedaal naar beneden.
Controleer nogmaals uw kabels en versterker/mengpaneel aansluitingen.
Trek de harmonische balken uit.
Laat de wiel rem los, met gebruik van de voetschakelaar, D Beam.
Terwijl u het volumeniveau in de gaten blijft houden, draait u aan de INPUT [VOLUME] knop om het niveau te verhogen.
Terwijl u zorgvuldig naar het volume luistert, drukt u het uiteinde van het expressiepedaal naar beneden.
Gebruik een aansluitkabel zonder ingebouwde weerstand.
Druk op de [H-BAR PART] knop om het gedeelte waarin de instellingen van de harmonische balken tot uiting komen te selecteren.
Het volume van de klik kan met “ON CLICK LEVEL” en “OFF CLICK LEVEL” worden bijgesteld.
p. 15
p. 15
p. 16
p. 15
p. 36
p. 15
p. 21
p. 31
p. 35
p. 36
- - -
p. 20
p. 43
52
Page 53
Probleem Controleer Oplossing pag
Toonhoogte klopt niet
Overdrive wordt niet toegepast
Reverb wordt niet toegepast
Rotary effect wordt niet toegepast
Kan het MIDI kanaal niet instellen
Overdrive wordt niet toegepast
MIDI berichten worden niet juist verzonden/ontvangen
Kan de 1' harmonische balk niet horen
Rotary verandert onopzettelijk in FAST
D Beam gevoeligheid is niet juist
De inhoud van het registratiegeheugen is weg
Probleemoplossing
De stemming is niet juist Pas de referentie toonhoogte aan. p. 47
Ring Modulator is op het orgelgeluid toegepast
Het overdrive niveau is te laag Draai aan de [OVERDRIVE] knop
Het expressiepedaal is naar voren gedrukt
Reverb niveau is te laag Draai de REVERB [LEVEL] knop
De [BREAK] knop is ingedrukt, waardoor de rotatie is gestopt (de SPEED LED is gestopt)
Dit is reeds als het MIDI kanaal van een ander part gespecificeerd
Het MIDI kanaal van elk part is niet juist ingesteld
Het Control MIDI Channel is niet juist ingesteld
Het afspeeltempo van de sequencer is niet correct ingesteld
PERCUSSION is aangezet. Als PERCUSSION aanstaat, is het geluid van de 1' harmonische balk niet hoorbaar
D Beam is aan “CRESCENDO” toegewezen. Als de D Beam aan “CRESCENDO” is toegewezen als de [SLOW/FAST] knop zich in de SLOW status bevindt, en u uw hand dicht bij de D Beam plaatst, zal de rotary naar FAST overschakelen.
De gevoeligheid van de D Beam is niet juist.
Het instrument bevindt zich op een locatie met een grote hoeveelheid infrarood licht.
De stroom werd uitgezet, terwijl data in het registratiegeheugen werd opgeslagen.
Bedien de D Beam om de ring modulator op te heffen.
om de diepte van de overdrive bij te stellen.
Terwijl u nauwkeurig naar het volume luistert, drukt u het uiteinde van het expressiepedaal naar beneden.
met de klok mee, om het reverb niveau aan te passen.
Druk op de [BRAKE] knop of de [SLOW/FAST] knop om de rem los te laten, en het rotary effect toe te passen.
Selecteer een ander kanaal voor het andere part dat het betreffende kanaal gebruikt en maak dan de gewenste instelling of selecteer een MIDI kanaal dat nog niet wordt gebruikt.
Stel de MIDI kanalen correct in.
Zorg dat de program changes en expressiedata van de VK-8M via het juiste MIDI kanaal worden verzonden.
Zorg dat de sequencer de data op hetzelfde tempo afspeelt als op het moment dat de exclusieve data werd opgenomen.
Dit is geen storing.
Als u uw hand verder van de D Beam verwijdert, zal de rotary naar SLOW terugkeren.
Pas de gevoeligheid van de D Beam opnieuw aan.
Op een locatie met veel infrarood licht kan de D Beam niet correct functioneren.
Zet nooit de stroom uit, terwijl data in het registratiegeheugen wordt opgeslagen.
p. 31
p. 30
p. 36
p. 34
p. 29
p. 46
p. 46
p. 46
p. 50
p. 25
p. 31
p. 33
p. 33
- - -
53
Page 54
Probleemoplossing

Storingsindicaties

Wanneer een onjuiste handeling wordt uitgevoerd of wanneer een handeling niet correct uitgevoerd kan worden, zullen alle
indicators van de VK-8M enige seconden oplichten. Storingen kunnen in twee categorieën worden verdeeld – degenen die bij
het aanzetten verschijnen, en degenen die tijdens normale bediening optreden. Lees de volgende uitlegging zorgvuldig, en
voer de daarvoor geschikte handelingen uit.
Als u de stroom aanzet
Alle indicators lichten enige seconden op
Oorzaak: de inhoud van het geheugen is naar de fabrieksstatus teruggekeerd. Dit gebeurt vaak als de
stroom wordt uitgezet, terwijl data in het geheugen wordt opgeslagen.
Tijdens normale bediening
Alle indicators lichten enige seconden op
Oorzaak 1: een MIDI kabel is losgegaan of gebroken.
Actie: zorg dat de MIDI kabel correct is aangesloten.
Oorzaak 2: een grote hoeveelheid MIDI data werd in één keer ontvangen.
Actie: verminder de hoeveelheid MIDI data die naar de VK-8M wordt
verzonden.
Oorzaak 3: system exclusive data is niet juist ontvangen.
Actie: controleer de instellingen van het verzendende apparaat of de data
die wordt verzonden.
54
Page 55

Registratielijst

REGIS-
TRATION
Number
1-1 88 8000 000 83 8000 000 82 3RD, SOFT, FAST OFF SLOW 1-2 88 8800 000 83 8000 000 82 3RD, SOFT, FAST C3 SLOW 1-3 88 8800 000 00 8800 000 84 3RD, NORM, FAST OFF SLOW 1-4 88 8008 008 83 8000 000 82 3RD, SOFT, SLOW OFF SLOW 1-5 88 8000 678 87 8600 000 84 OFF C3 SLOW 1-6 00 7373 430 00 8800 000 84 OFF OFF BRAKE 2-1 88 8000 000 00 8888 000 73 2ND, SOFT, SLOW OFF SLOW 2-2 88 8008 008 83 8000 000 82 3RD, SOFT, SLOW OFF FAST 2-3 88 8800 000 00 8800 000 84 2ND, SOFT, FAST OFF SLOW 2-4 80 0888 888 83 8000 000 82 3RD, NORM, FAST C3 FAST 2-5 88 8000 000 00 8600 000 82 3RD, NORM, FAST OFF SLOW 2-6 88 8080 880 00 8600 000 82 OFF OFF BRAKE 3-1 88 8000 000 83 8000 000 82 3RD, SOFT, FAST C3 SLOW 3-2 88 8800 000 83 8000 000 82 3RD, SOFT, FAST C1 SLOW 3-3 80 0000 888 83 8000 000 82 OFF C3 FAST 3-4 81 8151 608 00 0503 000 82 OFF C2 SLOW 3-5 84 8500 008 00 0806 000 82 OFF OFF SLOW 3-6 80 7050 404 00 8500 000 54 OFF V3 SLOW 4-1 88 8000 000 83 8000 000 82 3RD, SOFT, FAST OFF SLOW 4-2 88 8800 000 83 8000 000 82 3RD, SOFT, FAST C3 SLOW 4-3 88 8800 000 00 8800 000 84 3RD, NORM, FAST OFF SLOW 4-4 88 8008 008 83 8000 000 82 3RD, SOFT, SLOW OFF SLOW 4-5 88 8000 678 87 8600 000 84 OFF C3 SLOW 4-6 00 7373 430 00 8800 000 84 OFF OFF BRAKE 5-1 88 8000 000 00 8888 000 73 2ND, SOFT, SLOW OFF SLOW 5-2 88 8008 008 83 8000 000 82 3RD, SOFT, SLOW OFF FAST 5-3 88 8800 000 00 8800 000 84 2ND, SOFT, FAST OFF SLOW 5-4 80 0888 888 83 8000 000 82 3RD, NORM, FAST C3 FAST 5-5 88 8000 000 00 8600 000 82 3RD, NORM, FAST OFF SLOW 5-6 88 8080 880 00 8600 000 82 OFF OFF BRAKE 6-1 88 8000 000 83 8000 000 82 3RD, SOFT, FAST C3 SLOW 6-2 88 8800 000 83 8000 000 82 3RD, SOFT, FAST C1 SLOW 6-3 80 0000 888 83 8000 000 82 OFF C3 FAST 6-4 81 8151 608 00 0503 000 82 OFF C2 SLOW 6-5 84 8500 008 00 0806 000 82 OFF OFF SLOW 6-6 80 7050 404 00 8500 000 54 OFF V3 SLOW
UPPER PART LOWER PART PEDAL PART PERCUSSION
VIBRATO
AND CHORUS
ROTARY
* Registraties 4-6 – 6-6 hebben dezelfde inhoud als 1-1 – 3-6.
55
Page 56

Bewerkingsparameters

Instellingen die voor het gehele systeem worden opgeslagen
Rotary-related settings NIET VERTAALD RP
• ROTARY WOOFER LEVEL
• ROTARY TWEETER LEVEL
• ROTARY WOOFER RISE TIME
• ROTARY TWEETER RISE TIME
• ROTARY WOOFER FALL TIME
• ROTARY TWEETER FALL TIME
• ROTARY WOOFER SPREAD
• ROTARY TWEETER SPREAD
• ROTARY WOOFER SPEED SLOW
• ROTARY TWEETER SPEED SLOW
• ROTARY WOOFER SPEED FAST
• ROTARY TWEETER SPEED FAST
• ROTARY MIC DISTANCE
• ROTARY RANDOMIZE
• ROTARY INDICATOR SYNC SOURCE
Click Noise en Percussie instellingen
• ON CLICK LEVEL
• OFF CLICK LEVEL
• PERCUSSION SOFT LEVEL
• PERCUSSION NORMAL LEVEL
• PERCUSSION SLOW TIME
• PERCUSSION FAST TIME
• PERCUSSION RECHARGE TIME
• PERCUSSION H-BAR LEVEL
Parameters die in een registratie worden opgeslagen
Reverb en andere instellingen
• REVERB TIME
•D BEAM ROTARY SPEED MODE
Panel settings.
Paneelinstellingen
• De geluiden van het Upper Part, Lower Part en Pedal Part van de Harmonische balk instellingen.
• ROTARY BREAK knop
• ROTARY [SLOW/FAST] knop
• [TONE WHEEL] knop
• [LEAKAGE] knop
• [AMPLIFIER] knop
• [OVERDRIVE] knop
• [TONE] knop
• [REVERB] knop
• REVERB [LEVEL] knop
• PERCUSSION [2ND/3RD] knop
• PERCUSSION [SOFT] knop
• PERCUSSION [SLOW] knop
• VIBRATO AND CHORUS [ON] knop
• [VIBRATO AND CHORUS] knop
•D BEAM [ON] knop
• [D BEAM] knop
• [INPUT] knop
Aan MIDI gerelateerde instellingen
• MIDI THRU
• CONTROL MIDI CH.
• UPPER ORGAN MIDI CH.
• LOWER ORGAN MIDI CH.
• PEDAL ORAGN MIDI CH.
• SPRING SHOCK MIDI CH.
• MIDI SOUND CONTROLLERS SWITCH
• MIDI GENERL CONTROLLERS SWITCH
• MIDI PROGRAM CHANGE SWITCH
Equalizer en andere instellingen
• EQ BASS
• EQ MIDDLE
• EQ TREBLE
• MASTER TUNE
• LIGHT MODE
• AUTO COLOR MODE
56
Page 57

MIDI Implementatie

Model: VK-8M (Combo Organ)
Date: Dec. 1, 2001
Version: 1.00
1. Receive data
* If the MIDI IN FUNCTION is set to SINGLE KEYBOARD MODE (p. 20), messages input
to MIDI IN will be received as messages for the Upper part, regardless of their channel
number (Omni On).
*When the MIDI IN FUNCTION is set to SINGLE KEYBOARD MODE (p. 20), MIDI
messages will control each part according to their MIDI channel number (Omni Off). At
the factory settings, each part is set to the following transmit/receive channels.
----------------------­ CONTROL | 1ch UPPER ORGAN | 1ch LOWER ORGAN | 3ch PEDAL ORGAN | 2ch SPRING SHOCK | 9ch
-----------------------
Channel Voice Messages
Note off
Status 2nd byte 3rd byte
8nH kkH vvH
9nH kkH 00H
n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16)
kk = note number: 00H - 7FH (0 - 127)
vv = note off velocity: 00H - 7FH (0 - 127)
*When the MIDI IN FUNCTION is set to SINGLE KEYBOARD MODE (p. 20), the input
to the MIDI IN will be handled as messages for the UPPER PART.
Note on
Status 2nd byte 3rd byte
9nH kkH vvH
n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16)
kk = note number: 00H - 7FH (0 - 127)
vv = note on velocity: 00H - 7FH (0 - 127)
*When the MIDI IN FUNCTION is set to SINGLE KEYBOARD MODE (p. 20), the input
to the MIDI IN will be handled as messages for the UPPER PART.
Control Change
Expression (Controller number 11)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 0BH vvH
n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16)
vv = expression: 00H - 7FH (0 - 127)
* If you want to control all of the Organ Parts, transmit data on the channel specified by
the CONTROL MIDI CH. setting (factory setting: channel 1). It is not possible to
separately control each part of the Organ Part.
*When the MIDI IN FUNCTION is set to SINGLE KEYBOARD MODE (p. 20), this has the
same function as an expression pedal connected to the VK-8M’s EXPRESSION PEDAL
jack.
General Purpose Controller 2 (Controller number 17) (Wheel Brake)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 11H vvH
n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16)
vv = control value: 00H - 7FH (0 - 127) 0-63 = OFF, 64-127 = ON
*When MIDI IN FUNCTION is set to SINGLE KEYBOARD MODE (p. 20), this is received
on the channel specified for CONTROL MIDI CH. (p. 46) (factory setting: channel 1).
* Not received when MIDI GENERAL CONTROLLERS SWITCH (p. 45) is OFF.
Hold 1 (Controller number 64)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 40H vvH
n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16)
vv = control value: 00H - 7FH (0 - 127) 0-63 = OFF, 64-127 = ON
Sound Controller 1-9 (Controller number 70-78) (Harmonic Bars)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH ccH vvH
n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16)
cc = control change number: 46H - 4EH (70-78)
vv = control value: 00H - 7FH (0 - 127)
* Receives harmonic bar values.
*When the MIDI IN FUNCTION is set to SINGLE KEYBOARD MODE (p. 20), the input
to the MIDI IN will be handled as messages for the UPPER PART.
* Not received when MIDI SOUND CONTROLLERS SWITCH (p. 45) is OFF.
cc |H.Bar Feet
-------------+-------------------------------------
46H |16’ 47H |5 1/3’ 48H |8’ 49H |4’ 4AH |2 1/3’ 4BH |2’ 4CH |1 3/5’ 4DH |1 1/3’ 4EH |1’
* Control values and harmonic bars are related as follows.
vv |H.Bar Level
-------------+---------------------------------
00H - 0EH |0 0FH - 1CH |1 1DH - 2AH |2 2BH - 38H |3 39H - 47H |4 48H - 55H |5 56H - 63H |6 64H - 71H |7 72H - 7FH |8
General Purpose Controller 5 (Controller number 80) (Rotary Speed)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 50H vvH
n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16)
vv = control value: 00H - 7FH (0 - 127)
*When MIDI IN FUNCTION is SINGLE KEYBOARD MODE (p. 20), this is received on
the channel specified for CONTROL MIDI CH. (p. 46) (factory setting: channel 1).
* Not received when MIDI GENERAL CONTROLLERS SWITCH (p. 45) is OFF.
General Purpose Controller 6 (Controller number 81) (Rotary Brake)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 51H vvH
n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16)
vv = control value: 00H - 7FH (0 - 127) 0-63 = SPIN, 64-127 = BRAKE
*When MIDI IN FUNCTION is SINGLE KEYBOARD MODE (p. 20), this is received on
the channel specified for CONTROL MIDI CH. (p. 46) (factory setting: channel 1).
* Not received when MIDI GENERAL CONTROLLERS SWITCH (p. 45) is OFF.
Program Change
Status 2nd byte
CnH ppH
n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16)
pp = program number: 00H - 05H (prog.1 - prog.6) (Registration)
* Not received when MIDI PROGRAM CHANGE SWITCH is OFF (p. 45) (factory setting:
OFF).
* Registrations are received on the channel specified by CONTROL MIDI CH. (p. 46)
(factory setting: channel 1).
* Registration numbers will be switched when MIDI IN FUNCTION is set to SINGLE
KEYBOARD MODE (p. 20).
08H - 0DH (prog.9 - prog.14)
10H - 15H (prog.17 - prog.22)
18H - 1DH (prog.25 - prog.30)
20H - 25H (prog.33 - prog.38)
28H - 2DH (prog.41 - prog.46)
Channel Mode messages
All Sound Off (Controller number 120)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 78H 00H
n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16)
*When this message is received, all notes currently sounding on the corresponding
channel will be turned off.
Reset All Controllers (Controller number 121)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 79H 00H
n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16)
*When this message is received, the following controllers will be set to their reset values.
Controller
Hold 1 0 (off)
All Note Off (Controller number 123)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 7BH 00H
n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16)
*When All Note Off is received, all currently sounding notes of the corresponding
channel will be turned off. However if Hold 1 is on, the sound will be held until these are
turned off.
Reset value
57
Page 58
MIDI Implementatie
System Realtime Messages
Active Sensing
Status
FEH
*When an Active Sensing message is received, the unit will begin monitoring the interval
at which MIDI messages are received. During monitoring, if more than 420 ms passes
without a message being received, the same processing will be done as when All Sound
Off, All Note Off, and Reset All Controllers messages are received. Then monitoring will
be halted.
System Exclusive Messages
Status data byte Status
F0H iiH, ddH, ..., eeH F7H
F0H: System Exclusive message status
ii = ID number: This is the ID number (manufacturer ID) that specifies the
dd,.., ee = data: 00H - 7FH (0 - 127)
F7H: EOX (End Of Exclusive) This is the last status of system exclusive
The System Exclusive Messages received by VK-8M are; messages related to mode settings,
Universal Realtime System Exclusive messages, Data Requests (RQ1), and Data Set (DT1).
Universal Realtime System Exclusive Messages
Identity Request Message
Status Data byte Status
F0H 7FH, dev, 06H, 01H F7H
Byte Explanation
FOH Exclusive status
7FH ID number (universal realtime message)
dev Device ID (dev: 10H (17) fixed)
06H Sub ID#1 (General Information)
01H Sub ID#2 (Identity Request)
F7H EOX (End Of Exclusive)
* The “dev” is own device number or 7FH (Broadcast)
Data Request 1 RQ1
This message requests the other device to transmit data. The address and size indicate the
type and amount of data that is requested. When a Data Request message is received, if the
device is in a state in which it is able to transmit data, and if the address and size are
appropriate, the requested data is transmitted as a Data Set 1 (DT1) message. If the
conditions are not met, nothing is transmitted. The model ID of the exclusive messages used
by this instrument is 00 4DH.
Status
F0H 41H, dev, 00H, 4DH, 11H, aaH, bbH, ccH, ddH, ssH, ttH, uuH, vvH,
Status
F7H
Byte
F0H Exclusive status
41H ID number (Roland)
dev device ID (dev: 10H fixed)
00H model ID
4DH model ID (VK-8M)
11H command ID (RQ1)
aaH address MSB
bbH address
ccH address
ddH address LSB
ssH size MSB
ttH size
uuH size
vvH size LSB
sum checksum
F7H EOX (End Of Exclusive)
* The amount of data can be transmitted at one time depends on the type of data, and data
will be transmitted from the specified starting address and size. Refer to the address and
size given in “Parameter address map (MODEL ID = 00 4DH)” (p. 59).
* For the address, size, and checksum, refer to “Examples of System Exclusive Messages
and Calculating the Checksum” (p. 61).
* Regarding the checksum, please refer to page 61.
manufacturer whose exclusive message this is. Roland’s manufacturer
ID is 41H. ID numbers 7EH and 7FH are defined in an expansion of
the MIDI standard as Universal Non-realtime messages (7EH) and
Universal Realtime Messages (7FH).
message.
data byte
sum
Remarks
Data Set 1 DT1
This message transmits the actual data, and is used when you wish to set the data of the
receiving device.
Status data byte
F0H 41H, dev, 00H, 4DH, 12H, aaH, bbH, ccH, ddH, eeH, .. ffH, sum
Status
F7H
Byte
F0H Exclusive status
41H ID number (Roland)
dev device ID (dev: 10H fixed)
00H model ID
4DH model ID (VK-8, VK-8M)
12H command ID (DT1)
aaH address MSB
bbH address
ccH address
ddH address LSB
eeH data: The actual data to be transmitted. Multi-byte data is transmitted
::
ffH data
sum checksum
F7H EOX (End Of Exclusive)
* For the address, size, and checksum, refer to “Parameter address map (MODEL ID = 00
4DH)” (p. 59).
* Data whose size is greater than 128 bytes should be divided into packets of 128 bytes or
less and transmitted. Successive “Data Set 1” messages should have at least 40 ms of
time interval between them.
* Regarding the checksum, please refer to page 61.
Remarks
in the order of the address.
2. Transmitted Data
*Messages that affect the system or the entire organ part are transmitted on the channel
specified by CONTROL MIDI CH. (p. 46).
*Messages related to individual Organ parts are transmitted on the channels specified by
UPPER/LOWER/PEDAL ORGAN MIDI CH. (p. 46).
Channel Voice Messages
Note off
Status 2nd byte 3rd byte
8nH kkH vvH
n = MIDI channel number: 0H-FH (ch.1-ch.16)
kk = note number: 40H (64) (SPRING SHOCK)
vv = note off velocity: 40H (64) (SPRING SHOCK)
Note on
Status 2nd byte 3rd byte
9nH kkH vvH
n = MIDI channel number: 0H-FH (ch.1-ch.16)
kk = note number: 40H (64) (SPRING SHOCK)
vv = note on velocity: 01H-7FH (1-127) (SPRING SHOCK)
Control Change
Expression (Controller number 11)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 0BH vvH
n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16)
vv = expression: 10H - 7FH (10 - 127) (Organ Part)
* Transmitted when the expression pedal is operated, on the channel specified by
CONTROL MIDI CH. (p. 46).
General Purpose Controller 2 (Controller number 17) (Wheel Brake)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 11H vvH
n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16)
vv = control value: 00H - 7FH (0 - 127) 0-63 = OFF, 64-127 = ON
* Not received when MIDI GENERAL CONTROLLERS SWITCH (p. 45) is OFF.
General Purpose Controller 5 (Controller number 80) (Rotary Speed)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 50H vvH
n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16)
vv = control value: 00H - 7FH (0 - 127)
* Not received when MIDI GENERAL CONTROLLERS SWITCH (p. 45) is OFF.
58
Page 59
MIDI Implementatie
General Purpose Controller 6 (Controller number 81) (Rotary Brake)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 51H vvH
n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16)
vv = control value: 00H - 7FH (0 - 127) 0-63 = SPIN, 64-127 = BRAKE
* Not received when MIDI GENERAL CONTROLLERS SWITCH (p. 45) is OFF.
Program Change
Status 2nd byte
CnH ppH
n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16)
pp = program number: 00H - 05H (prog.1 - prog.6) (Registration)
* Not received when MIDI PROGRAM CHANGE SWITCH is OFF (p. 45) (factory setting:
OFF).
08H - 0DH (prog.9 - prog.14)
10H - 15H (prog.17 - prog.22)
18H - 1DH (prog.25 - prog.30)
20H - 25H (prog.33 - prog.38)
28H - 2DH (prog.41 - prog.46)
System Realtime Message
Active sensing
Status
FEH
* This will be transmitted constantly at intervals of approximately 250 ms.
System Exclusive Messages
“Identity Reply” and “Data Set 1 (DT1)” are the only System Exclusive messages
transmitted by VK-8M.
When an appropriate “Identity Request Message” and “Data Request 1 (RQ1)” message are
received, the requested internal data will be transmitted.
Identity Reply
Status Data byte
F0H 7EH, dev, 06H, 02H, 41H, 4DH, 01H, 00H, 01H, 00H, 00H, 00H, 00H
Status
F7H
Byte
FOH Exclusive status
7EH ID number (universal non-realtime message)
dev Device ID (use the same as the device ID of Roland)
06H Sub ID#1 (General Information)
02H Sub ID#2 (Identity Reply)
41H ID number (Roland)
4DH Device family code (LSB)
01H Device family code (MSB)
00H Device family number code (LSB)
01H Device family number code (MSB)
00H Software revision level
00H Software revision level
00H Software revision level
00H Software revision level
F7H EOX (End of Exclusive)
* Reply the message by the unique device ID (dev) when the device has received the
“Identity Request Message” in the Broadcast.
Data Set1 DT1
Status data byte
F0H 41H, dev, 00H, 4DH, 12H, aaH, bbH, ccH, ddH, eeH.. ffH, sum
Status
F7H
Byte
F0H Exclusive status
41H ID number (Roland)
dev device ID (dev: 10H fixed)
00H model ID
4DH model ID (VK-8M)
12H command ID (DT1)
aaH address MSB
bbH address
ccH address
ddH address LSB
eeH data: The actual data to be transmitted. Multi-byte data is transmitted
::
ffH data
Explanation
Remarks
in the address order.
sum checksum
F7H EOX (End Of Exclusive)
* For the address, size, and checksum, refer to “Parameter address map (MODEL ID = 00
4DH)” (p. 59).
* Large amounts of data must be divided into packets of 128 bytes or less, and transmitted
at intervals of approximately 40 ms.
* Regarding the checksum, please refer to page 61.
3. Parameter address map
(MODEL ID = 00 4DH)
Transmission of “#” marked address is divided to some packets. For example, ABH in
hexadecimal notation will be divied to 0AH and 0BH, and is sent/received in this order.
It is shown that the description (VK-8) and (VK-8M) in the map is a parameter peculiar to
each model.
+-----------------------------------------------------------------+ | Start | | | Address | Description | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 00 00 | System | |-------------+---------------------------------------------------| | 10 00 00 00 | Temporary Registration | | : | | |-------------+---------------------------------------------------| | 20 00 00 00 | User Registration (1-1) | | 20 01 00 00 | User Registration (1-2) | | : | | | 20 05 00 00 | User Registration (1-6) | | 20 08 00 00 | User Registration (2-1) | | : | | | 20 0D 00 00 | User Registration (2-6) | | 20 10 00 00 | User Registration (3-1) | | : | | | 20 15 00 00 | User Registration (3-6) | | 20 18 00 00 | User Registration (4-1) | | : | | | 20 1D 00 00 | User Registration (4-6) | | 20 20 00 00 | User Registration (5-1) | | : | | | 20 25 00 00 | User Registration (5-6) | | 20 28 00 00 | User Registration (6-1) | | : | | | 20 2D 00 00 | User Registration (6-6) | +-----------------------------------------------------------------+
* System
+-----------------------------------------------------------------+ | Offset | | | Address | Description | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 00 | System Common | | 00 01 00 | System MIDI | | 00 02 00 | System Organ | | 00 03 00 | System FX | +-----------------------------------------------------------------+
* Registration
+-----------------------------------------------------------------+ | Offset | | | Address | Description | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 00 | Registration Common | | 00 10 00 | Registration Organ | | 00 20 00 | Registration FX | +-----------------------------------------------------------------+
* System Common
+-----------------------------------------------------------------+ | Offset | | | Address | Description | |-------------+---------------------------------------------------| |# 00 00 | 0000 aaaa | | | | 0000 bbbb | | | | 0000 cccc | | | | 0000 dddd | Master Tune (24 - 2024) | | | | -100.0 - 100.0 [cent] | | 00 04 | 0000 aaaa | Key Transpose (VK-8) (58 - 69) | | | | -6 - +5 | | 00 05 | 0000 aaaa | Foot Control Assign (VK-8) (0 - 11) | | | | ROTARY SLOW/FAST, ROTARY SPEED, | | | | ROTARY BRAKE ON/OFF, OTHER TONES | | | | GLIDE, PRESET UP, OVERDRIVE, | | | | OTHER TONES EXPRESSION, | | | | D-BEAM SYNC, CRESCENDO, | | | | RING MODULATION, TONE WHEEL BRAKE, | | | | SPRING SHOCK | | 00 06 | 0000 000a | Foot Control Polarity (VK-8) (0 - 1) | | | | STANDARD, REVERSE | | 00 07 | 0000 000a | Hold Pedal Polarity (VK-8) (0 - 1) | | | | STANDARD, REVERSE | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 08 | 0000 000a | Light Mode (VK-8M) (0 - 1) | | | | NORMAL,MULTI | | 00 09 | 0000 aaaa | Auto Color Mode (VK-8M) (0 - 10) | | | | OFF,1 - 10 | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 00 0A | Total Size | +-----------------------------------------------------------------+
59
Page 60
MIDI Implementatie
* System MIDI
+-----------------------------------------------------------------+ | Offset | | | Address | Description | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 | 0000 aaaa | Control Channel (0 - 15) | | | | 1 - 16 | | 00 01 | 0000 aaaa | Upper Channel (0 - 15) | | | | 1 - 16 | | 00 02 | 0000 aaaa | Lower Channel (0 - 15) | | | | 1 - 16 | | 00 03 | 0000 aaaa | Pedal Channel (0 - 15) | | | | 1 - 16 | | 00 04 | 0000 aaaa | Other Tones Channel (VK-8) (0 - 15) | | | | 1 - 16 | | 00 05 | 0000 aaaa | Drums Channel (VK-8) (0 - 15) | | | | 1 - 16 | | 00 06 | 0000 aaaa | Spring Shock Channel (0 - 15) | | | | 1 - 16 | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 07 | 0000 000a | Sound Controllers Switch (0 - 1) | | | | OFF, ON | | 00 08 | 0000 000a | General Controllers Switch (0 - 1) | | | | OFF, ON | | 00 09 | 0000 000a | Program Change Switch (0 - 1) | | | | OFF, ON | | 00 0A | 0000 000a | MIDI In Function (VK-8M) (0 - 1) | | | | SEQUENCER MODE, SINGLE KEYBOARD MODE | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 00 0B | Total Size | +-----------------------------------------------------------------+
* System Organ
+-----------------------------------------------------------------+ | Offset | | | Address | Description | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 | 000a aaaa | On Click Level (0 - 31) | | 00 01 | 000a aaaa | Off Click Level (0 - 31) | | 00 02 | 0000 aaaa | Percussion Soft Level (0 - 15) | | 00 03 | 0000 aaaa | Percussion Norm Level (0 - 15) | | 00 04 | 0aaa aaaa | Percussion Slow Time (0 - 127) | | 00 05 | 0aaa aaaa | Percussion Fast Time (0 - 127) | | 00 06 | 0000 aaaa | Percussion Recharge Time (0 - 10) | | 00 07 | 0aaa aaaa | Percussion H.Bar Level (0 - 127) | | 00 08 | 0aaa aaaa | D-Beam Crescendo (0 - 127) | | 00 09 | 0aaa aaaa | Organ Crescendo (VK-8) (0 - 127) | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 00 0A | Total Size | +-----------------------------------------------------------------+
* System FX
+-----------------------------------------------------------------+ | Offset | | | Address | Description | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 | 0aaa aaaa | Rotary Woofer Level (0 - 127) | | 00 01 | 0aaa aaaa | Rotary Tweeter Level (0 - 127) | | 00 02 | 0aaa aaaa | Rotary Woofer Rise Time (0 - 127) | | 00 03 | 0aaa aaaa | Rotary Tweeter Rise Time (0 - 127) | | 00 04 | 0aaa aaaa | Rotary Woofer Fall Time (0 - 127) | | 00 05 | 0aaa aaaa | Rotary Tweeter Fall Time (0 - 127) | | 00 06 | 0aaa aaaa | Rotary Woofer Speed Fast (0 - 127) | | 00 07 | 0aaa aaaa | Rotary Tweeter Speed Fast (0 - 127) | | 00 08 | 0aaa aaaa | Rotary Woofer Speed Slow (0 - 127) | | 00 09 | 0aaa aaaa | Rotary Tweeter Speed Slow (0 - 127) | | 00 0A | 0000 aaaa | Rotary Woofer Spread (0 - 10) | | 00 0B | 0000 aaaa | Rotary Tweeter Spread (0 - 10) | | 00 0C | 0000 aaaa | Rotary Mic Distance (0 - 10) | | 00 0D | 0000 aaaa | Rotary Randomize (0 - 10) | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 0E | 0000 aaaa | EQ Bass (59 - 69) | | | | -5 - +5 | | 00 0F | 0000 aaaa | EQ Middle (59 - 69) | | | | -5 - +5 | | 00 10 | 0000 aaaa | EQ Treble (59 - 69) | | | | -5 - +5 | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 11 | 0000 000a | Rotary Indicator Sync Source (VK-8M) | | | | (0 - 1) | | | | Tweeter, Woofer | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 00 12 | Total Size | +-----------------------------------------------------------------+
* Registration Common
+-----------------------------------------------------------------+ | Offset | | | Address | Description | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 | 0000 000a | Keyboard Split Switch (VK-8) (0 - 1) | | | | OFF, ON | | 00 01 | 0aaa aaaa | Keyboard Split Point (VK-8) (0 - 127) | | | | C-1 - G9 | | 00 02 | 0000 000a | Hold Pedal Assign (VK-8) (0 - 1) | | | | ORGAN & OTHER TONES, OTHER TONES | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 03 | 0000 000a | D-Beam Switch (0 - 1) | | | | OFF, ON | | 00 04 | 0000 0aaa | D-Beam Assign (0 - 5) | | | | CRESCENDO, ROTARY SPEED, RING | | | | MODULATION, TONE WHEEL BRAKE, | | | | SPRING SHOCK, GLIS(VK-8M) | | 00 05 | 0000 000a | D-Beam Rotary Speed Mode (0 - 1) | | | | SLOW/FAST, COTINUOUS | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 06 | 0000 000a | Rotary Fast/Slow Status (0 - 1) | | | | SLOW, FAST | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 07 | 0000 00aa | Expression Mode (VK-8) (0 - 2) | | | | NORMAL, OTHER TONES CRESCENDO, | | | | ORGAN CRESCENDO | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 08 | 0000 000a | Other Tones Switch (VK-8) (0 - 1) | | | | OFF, ON | | 00 09 | 0000 0aaa | Other Tones PC Number (VK-8) (0 - 7) |
| | | 1 - 8 | | 00 0A | 0aaa aaaa | Other Tones Level (VK-8) (0 - 127) | | 00 0B | 0000 0aaa | Other Tones Octave Shift (VK-8) | | | | (61 - 67) | | | | -3 - +3 | | 00 0C | 0000 00aa | Other Tones Assign (VK-8) (0 - 2) | | | | UPPER, LOWER, PEDAL | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 0D | 0000 000a | Keyboard Split Mode (VK-8) (0 - 1) | | | | UPPER/LOWER, UPPER/PEDAL | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 0E | 0000 00aa | Expression Pedal Select(VK-8M)(0 - 2) | | | | ACTIVE EXP,EXP,MIX | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 00 0F | Total Size | +-----------------------------------------------------------------+
* Registration Organ
+-----------------------------------------------------------------+ | Offset | | | Address | Description | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 | 0000 aaaa | Upper Harmonic Bar 16' (0 - 8) | | 00 01 | 0000 aaaa | Upper Harmonic Bar 5-1/3' (0 - 8) | | 00 02 | 0000 aaaa | Upper Harmonic Bar 8' (0 - 8) | | 00 03 | 0000 aaaa | Upper Harmonic Bar 4' (0 - 8) | | 00 04 | 0000 aaaa | Upper Harmonic Bar 2-2/3' (0 - 8) | | 00 05 | 0000 aaaa | Upper Harmonic Bar 2' (0 - 8) | | 00 06 | 0000 aaaa | Upper Harmonic Bar 1-3/5' (0 - 8) | | 00 07 | 0000 aaaa | Upper Harmonic Bar 1-1/3' (0 - 8) | | 00 08 | 0000 aaaa | Upper Harmonic Bar 1' (0 - 8) | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 09 | 0000 aaaa | Lower Harmonic Bar 16' (0 - 8) | | 00 0A | 0000 aaaa | Lower Harmonic Bar 5-1/3' (0 - 8) | | 00 0B | 0000 aaaa | Lower Harmonic Bar 8' (0 - 8) | | 00 0C | 0000 aaaa | Lower Harmonic Bar 4' (0 - 8) | | 00 0D | 0000 aaaa | Lower Harmonic Bar 2-2/3' (0 - 8) | | 00 0E | 0000 aaaa | Lower Harmonic Bar 2' (0 - 8) | | 00 0F | 0000 aaaa | Lower Harmonic Bar 1-3/5' (0 - 8) | | 00 10 | 0000 aaaa | Lower Harmonic Bar 1-1/3' (0 - 8) | | 00 11 | 0000 aaaa | Lower Harmonic Bar 1' (0 - 8) | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 12 | 0000 aaaa | Pedal Harmonic Bar 16' (0 - 8) | | 00 13 | 0000 aaaa | Pedal Harmonic Bar 8' (0 - 8) | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 14 | 0000 000a | Percussion Switch (0 - 1) | | | | OFF, ON | | 00 15 | 0000 000a | Percussion Harmonic (0 - 1) | | | | 2ND, 3RD | | 00 16 | 0000 000a | Percussion Soft (0 - 1) | | | | NORM, SOFT | | 00 17 | 0000 000a | Percussion Slow (0 - 1) | | | | FAST, SLOW | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 18 | 0000 00aa | Wheel Type (0 - 3) | | | | VINTAGE 1, VINTAGE 2, CLEAN | | 00 19 | 0aaa aaaa | Leakage Level (0 - 127) | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 00 1A | Total Size | +-----------------------------------------------------------------+
* Registration FX
+-----------------------------------------------------------------+ | Offset | | | Address | Description | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 | 0000 000a | Vibrato Chorus Switch (0 - 1) | | | | OFF, ON | | 00 01 | 0000 0aaa | Vibrato Chorus Type (0 - 5) | | | | V-1, V-2, V-3, C-1, C-2, C-3 | | 00 02 | 0000 00aa | Vibrato Chorus Vintage (0 - 2) | | | | '50, '60, '70 | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 03 | 0aaa aaaa | Rotary Speed (0 - 127) | | 00 04 | 0000 000a | Rotary Brake (0 - 1) | | | | OFF, ON | | 00 05 | 0000 000a | Rotary Bypass (0 - 1) | | | | OFF, ON | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 06 | 0000 00aa | Amp & Speaker (0 - 3) | | | | TYPE I, TYPE II, TYPE III, TYPE IV | | 00 07 | 0aaa aaaa | Overdrive (0 - 127) | | | | OFF, 1 - 127 | | 00 08 | 0aaa aaaa | Tone (1 - 127) | | | | -63 - +63 | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 09 | 0000 000a | Ring Modulator Switch (0 - 1) | | | | OFF, ON | | 00 0A | 0aaa aaaa | Ring Modulator Frequency (0 - 127) | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 0B | 0000 00aa | Reverb Type (0 - 3) | | | | ROOM, HALL, CHURCH, SPRING | | 00 0C | 0aaa aaaa | Reverb Level (0 - 127) | | 00 0D | 0aaa aaaa | Reverb Time (0 - 127) | |-------------+-----------+---------------------------------------| | 00 0E | 0aaa aaaa | Chorus Level (VK-8) (0 - 127) | |-------------+---------------------------------------------------| | 00 00 00 0F | Total Size | +-----------------------------------------------------------------+
60
Page 61
MIDI Implementatie
4. Supplementary material
Decimal/Hexadecimal Table
MIDI uses 7-bit hexadecimal values to indicate data values and the address and size of
exclusive messages. The following table shows the correspondence between decimal and
hexadecimal numbers.
*Hexadecimal values are indicated by a following ‘H.’
+——————+——————++——————+——————++——————+——————++——————+——————+ | D | H || D | H || D | H || D | H | +——————+——————++——————+——————++——————+——————++——————+——————+ | 0 | 00H || 32 | 20H || 64 | 40H || 96 | 60H | | 1 | 01H || 33 | 21H || 65 | 41H || 97 | 61H | | 2 | 02H || 34 | 22H || 66 | 42H || 98 | 62H | | 3 | 03H || 35 | 23H || 67 | 43H || 99 | 63H | | 4 | 04H || 36 | 24H || 68 | 44H || 100 | 64H | | 5 | 05H || 37 | 25H || 69 | 45H || 101 | 65H | | 6 | 06H || 38 | 26H || 70 | 46H || 102 | 66H | | 7 | 07H || 39 | 27H || 71 | 47H || 103 | 67H | | 8 | 08H || 40 | 28H || 72 | 48H || 104 | 68H | | 9 | 09H || 41 | 29H || 73 | 49H || 105 | 69H | | 10 | 0AH || 42 | 2AH || 74 | 4AH || 106 | 6AH | | 11 | 0BH || 43 | 2BH || 75 | 4BH || 107 | 6BH | | 12 | 0CH || 44 | 2CH || 76 | 4CH || 108 | 6CH | | 13 | 0DH || 45 | 2DH || 77 | 4DH || 109 | 6DH | | 14 | 0EH || 46 | 2EH || 78 | 4EH || 110 | 6EH | | 15 | 0FH || 47 | 2FH || 79 | 4FH || 111 | 6FH | | 16 | 10H || 48 | 30H || 80 | 50H || 112 | 70H | | 17 | 11H || 49 | 31H || 81 | 51H || 113 | 71H | | 18 | 12H || 50 | 32H || 82 | 52H || 114 | 72H | | 19 | 13H || 51 | 33H || 83 | 53H || 115 | 73H | | 20 | 14H || 52 | 34H || 84 | 54H || 116 | 74H | | 21 | 15H || 53 | 35H || 85 | 55H || 117 | 75H | | 22 | 16H || 54 | 36H || 86 | 56H || 118 | 76H | | 23 | 17H || 55 | 37H || 87 | 57H || 119 | 77H | | 24 | 18H || 56 | 38H || 88 | 58H || 120 | 78H | | 25 | 19H || 57 | 39H || 89 | 59H || 121 | 79H | | 26 | 1AH || 58 | 3AH || 90 | 5AH || 122 | 7AH | | 27 | 1BH || 59 | 3BH || 91 | 5BH || 123 | 7BH | | 28 | 1CH || 60 | 3CH || 92 | 5CH || 124 | 7CH | | 29 | 1DH || 61 | 3DH || 93 | 5DH || 125 | 7DH | | 30 | 1EH || 62 | 3EH || 94 | 5EH || 126 | 7EH | | 31 | 1FH || 63 | 3FH || 95 | 5FH || 127 | 7FH | +——————+——————++——————+——————++——————+——————++——————+——————+
D: decimal
H: hexadecimal
* Decimal expressions such as used for MIDI channel, Bank Select, and Program Change
will be the value 1 greater than the decimal value given in the above table.
* Since each MIDI byte carries 7 significant data bits, each byte can express a maximum of
128 different values. Data for which higher resolution is required must be transmitted
using two or more bytes. For example a value indicated as a two-byte value of aa bbH
would have a value of aa x 128 + bb.
* For a signed number (±), 00H = -64, 40H = ±0, and 7FH = +63. I.e., the decimal equivalent
will be 64 less than the decimal value given in the above table. For a two-byte signed
number, 00 00H = -8192, 40 00H = ±0, and 7F 7FH = +8191. For example the decimal
expression of aa bbH would be aa bbH - 40 00H = aa x 128 + bb - 64 x 128.
<Example1> What is the decimal equivalent of 5AH?
From the above table, 5AH = 90.
<Example2> What is the decimal equivalent of the 7-bit hexadecimal
values 12 34H?
From the above table, 12H = 18 and 34H = 52
Thus, 18 x 128 + 52 = 2356
Examples of Actual MIDI Messages
<Example1> 92 3E 64
9n is the Note On status and `n’ is the MIDI channel number. Since 2H = 2, 3EH = 62, and
64H = 100, this is a Note On message of MIDI CH = 3, note number 62 (note name D4) and
velocity 100.
<Example2> C0 15
CnH is the Program Change status and ‘n’ is the MIDI channel number. Since 0H = 0, and
15H = 21, this is a Program Change message of MIDI CH = 1, Program number 22.
Examples of System Exclusive Messages and
Calculating the Checksum
Roland exclusive messages (RQ1, DT1) are transmitted with a checksum at the end of the
data (before F7) to check that the data was received correctly. The value of the checksum is
determined by the address and data (or size) of the exclusive message.
How to calculate the checksum
The checksum consists of a value whose lower 7 bits are 0 when the address, size and
checksum itself are added. The following formula shows how to calculate the checksum
when the exclusive message to be transmitted has an address of aa bb cc ddH, and data or
size of ee ffH.
aa + bb + cc + dd + ee + ff = total
total ÷ 128 = quotient .. remainder
128 - remainder = checksum
<Example1> Turn the Temporary Registration Organ percussion switch
ON (DT1).
The “Parameter address map (MODEL ID = 00 4DH)” (p. 59) indicates that the starting
address of the Temporary Registration is 10 00 00 00H, that the Registration Organ
Parameter offset address is 10 00H, and that the “PERCUSSION SWITCH” address is 00
14H. Thus, the address is:
10 00 00 00H 10 00H +) 00 14H
---------------
10 00 10 14H
Since “ON” is parameter value 01H,
F0 41 10 00 4D 12 10 00 10 14 01 ?? F7
(1) (2) (3) (4) (5) address data checksum (6)
(1) Exclusive status
(2) ID number (Roland)
(3) device ID(17)
(4) model ID (VK-8, VK-8M)
(5) command ID (DT1)
(6) EOX
Next we calculate the checksum.
10H + 00H + 10H + 14H + 01H = 16 + 0 + 16 + 20 + 1 = 53 (sum)
53 (total) ÷ 128 = 0 (quotient).. 53 (remainder)
checksum = 128 - 53 (quotient) = 75 = 4BH
This means that the message transmitted will be F0 41 10 00 4D 12 10 00 10 14 01 4B F7.
<Example2> Obtain preset organ parameter data for User Registration:
02 (RQ1).
The “Parameter address map (MODEL ID = 00 4DH)” (p. 59) indicates that the starting
address of USER: 02 is 20 01 00 00H, and that the offset address of Organ Parameter is 10
00H. Thus, the address is:
20 01 00 00H +) 10 00H
---------------
20 01 10 00H
Since the size of the Performance Part is 00 00 00 1AH,
F0 41 10 00 4D 11 20 01 10 00 00 00 00 1A ?? F7
(1) (2) (3) (4) (5) address data checksum (6)
(1) Exclusive status
(2) ID number (Roland)
(3) Device ID (17)
(4) Model ID (VK-8, VK-8M)
(5) Command ID (RQ1)
(6) EOX
Next we calculate the checksum.
20H + 01H + 10H + 00H + 00H + 00H + 00H + 1AH =
32 + 1 + 16 + 0 + 0 + 0 + 0 + 26 = 75 (sum)
75 (total) ÷ 128 = 0 (product).. 75 (remainder)
checksum = 128 - 75 (remainder) = 53 = 35H
Thus, a message of F0 41 10 00 4D 11 20 01 10 00 00 00 00 1A 35 F7 would be transmitted.
61
Page 62
ORGAN Module Model VK-8M
Functie...
Basic Channel
Mode
Note Number :
Velocity
After Touch
Pitch Bend
Control Change
Default Changed
Default Messages Altered
True Voice
Note On Note Off
Key’s Channel’s
11 17
70—78
64 80 81
MIDI Implementatiekaart
Verzonden Herkend
1—16 1—16
Mode 3 X
**************
64
(SPRING SHOCK)
**************
O X
X X
X O
O
*3
*3, *5 X X O O
*3, *7
*3, *8
SEQUENCER
MODE
1—16 1—16
Mode 3 X
0—127 36—96
(UPPER/LOWER)
36—61
(PEDAL)
O O
X X
SINGLE KEYBOARD
1—16 X
Mode 1 X
0—127 36—96 36—61
O O
X X
XX O
O O O O O
*3 *3, *5 *3, *6
*3, *7 *3, *8
O O O O O O
MODE
*1
*2
*4 *5 *6
Opmerkingen
Expression
General purpose controller 2
Sound controller Hold 1
General purpose controller 5 General purpose controller 6
Program Change
: True Number
System Exclusive
System Common
System Real Time
Aux Messages
: Song Position : Song Select : Tune Request
: Clock : Commands
: All Sound Off : Reset All Controllers : All Notes Off : Active Sensing : System Reset
Notes
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY
0—35 **************
O
X X X
X X
O X X O X
*1 The messages will be received as messages for upper part, regardless of their channel number. *2 Velocity for organ parts is fixed. *3 The Messages will be received on the channel specified by Control MIDI Channel. *4 Received Data will be handled in the same way as the EXPRESSION PEDAL jack of the VK-8M itself. *5 Wheel Brake *6
Harmonic Bar *7 Rotary Speed *8 Rotary Brake *9 Registration will be switched by received MIDI message.
Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O
0-5, 8-13, 16-21, 24-29, 32-37, 40-45
OO
X X X
X X
O O O O X
X X X
X X
X X X O X
*9O
Program No. 1-6, 9-14, 17-22, 25-30, 33-38, 41-46
Processed as 0
O : Ja X : Nee
62
Page 63

Algemene specificaties

VK-8M: orgelmodule
Geluidsgenerator
Virtual Tonewheel methode
Part
3 Parts (Upper, Lower, Pedal)
Maximale polyfonie
Volledig polyfoon
Orgel
Tone Wheel
VINTAGE 1, VINTAGE 2, CLEAN
Leakage Level
Vibrato en Chorus
V1, V2, V3, C1, C2, C3
Percussie
SECOND, THIRD, SOFT, SLOW
AMP simulator
TYPE 1, TYPE II, TYPE III, TYPE IV
Overdrive
Tone
Reverb
ROOM, HALL, CHURCH, SPRING
Reverb niveau
D BEAM
CRESCENDO, ROTARY SPEED, RING MODULATOR, TONE WHEEL BRAKE, SPRING SHOCK, GLISSANDO
INVOER
[INPUT] knop, INPUT [VOLUME] knop
[MASTER VOLUME] knop
Aansluitingen
UITGANG jacks (L (MONO), R): 1/4 inch INGANG jacks (L (MONO), R): 1/4 inch KOPTELEFOON aansluiting: stereo tulp stekker EXPRESSIE PEDAL jack MIDI aansluitingen (IN, OUT) ADAPTER (DC 9V)
Stroomvoorziening
AC adapter (PSB-1U)
Huidige spanning
700 mA
Afwerking
Zijpaneel: natuurlijk hout /walnoot lak
Afmetingen
233 (B) x 275 (D) x 77 (H) mm Gewicht
1.7 Kg
Accessoires
Gebruikershandleiding, Edit Mode Quick Reference,
adapter, netsnoer
* Voor productverbetering kunnen specificaties en/of uiterlijk van dit
apparaat zonder voorafgaande mededeling veranderen.
Intern geheugen
Registratiegeheugen: 36 (gebruikers-geheugen)
Regeling
Harmonische Balk
16', 5-1/3', 8', 4', 2-2/3', 2', 1-3/5', 1-1/3', 1'
TONE WHEEL
[LEAKAGE] knop, [TONE WHEEL] knop
VIBRATO EN CHORUS
VIBRATO EN CHORUS [ON] knop [VIBRATO EN CHORUS] rotary knop
D BEAM
D BEAM Controller, D BEAM [ON] knop, [D BEAM] knop
VERSTERKER
[OVERDRIVE] knop, [AMPLIFIER] knop, [TONE] knop
REVERB
[REVERB] knop, REVERB [LEVEL] knop
PERCUSSIE
[2ND/3RD] knop, [SOFT] knop, [SLOW] knop
ROTARY GELUID
[BRAKE] knop, [SLOW/FAST] knop
REGISTRATIE
[H-BAR PART] knop, [H-BAR MANUAL] knop, [WRITE] knop, [BANK] knop, [1]-[6] knoppen
63
Page 64

Index

A
Aansluiting
Adapter .......................................................................13
Amp.............................................................................15
Expressiepedaal .........................................................36
Externe sequencer................................................ 50-51
Koptelefoon ................................................................15
Toetsenbord................................................................14
Luidspreker ................................................................15
Active Expression functie ..............................................35
Ambience..........................................................................34
Amp Type...................................................................12, 30
B
BANK................................................................................37
Bulk Dump.......................................................................51
C
Chorus...............................................................................28
Click Noise .......................................................................43
Control MIDI Channel....................................................46
Kabelhaak...................................................................10, 13
COSM.................................................................................. 7
L
Leakage Level ..................................................................24
Leakage Noise (lekruis)..................................................24
Lower Organ MIDI Channel..........................................46
M
MASTER TUNE...............................................................47
Master Volume ................................................................16
MIDI ..................................................................................49
MIDI kanaal ...............................................................46, 49
MIDI GENERAL CONTROLLER schakelaar .............45
MIDI IN FUNCTIE..........................................................20
MIDI PROGRAM CHANGE schakelaar......................45
MIDI SOUND CONTROLLER schakelaar ..................45
MIDI THRU......................................................................45
O
OFF CLICK LEVEL .........................................................43
Omni On ...........................................................................20
ON CLICK LEVEL ..........................................................43
orgelklank.........................................................................20
Overdrive....................................................................12, 30
D
D BEAM Controller.........................................................31
D BEAM ROTARY SPEED MODE ...............................48
DC Ingang ........................................................................10
Demosong ........................................................................18
E
Edit Mode.........................................................................39
EQ BASS ...........................................................................47
EQ MIDDLE.....................................................................47
EQ TREBLE ......................................................................47
Equalizer...........................................................................47
Expressiepedaal...............................................................36
F
Factory Reset....................................................................17
Feet (voeten)............................................................... 22-23
Folded Back......................................................................23
G
Geheugen..........................................................................12
GLISS.................................................................................31
H
Harmonische Balk.....................................................12, 21
K
Key Click ..........................................................................11
P
Parameter..........................................................................39
Pedal Organ MIDI Channel ...........................................46
Percussie .....................................................................11, 25
PERCUSSION FAST TIME ............................................43
PERCUSSION H-BAR LEVEL.......................................44
PERCUSSION NORMAL LEVEL .................................43
PERCUSSION RECHARGE TIME................................44
PERCUSSION SLOW TIME...........................................43
PERCUSSION SOFT LEVEL..........................................43
Stroom aanzetten.............................................................16
R
Registratie............................................................. 19, 37-38
Kopiëren......................................................................38
Opslaan ................................................................. 37-38
Registratiegeheugen........................................................12
REVERB TIME .................................................................48
Reverb type ......................................................................34
Ring Modulator ......................................................... 31-32
Rotary................................................................................12
ROTARY MIC DISTANCE ............................................42
ROTARY RANDOMIZE ................................................42
Rotary geluid ...................................................................29
ROTARY TWEETER FALL TIME.................................42
ROTARY TWEETER LEVEL .........................................42
64
Page 65
ROTARY TWEETER RISE TIME ..................................42
ROTARY TWEETER SPEED FAST...............................42
ROTARY TWEETER SPEED SLOW.............................42
ROTARY TWEETER SPREAD ......................................42
ROTARY WOOFER FALL TIME ..................................42
ROTARY WOOFER LEVEL...........................................42
ROTARY WOOFER RISE TIME....................................42
ROTARY WOOFER SPEED FAST................................42
ROTARY WOOFER SPEED SLOW ..............................42
ROTARY WOOFER SPREAD .......................................42
S
Veiligheidsslot .................................................................10
SEQUENCER MODE......................................................20
SINGLE KEYBOARD MODE........................................20
Single Trigger Algoritme ...............................................27
Slow Percussie .................................................................27
Soft percussie ...................................................................26
SPEED indicator ..............................................................29
Spring Reverb Shock.......................................................32
Spring Shock MIDI Channel..........................................46
Systeemgeheugen............................................................12
Index
T
Derde percussie ...............................................................25
Tone.............................................................................12, 30
Tone Wheel (toonwiel) .............................................11, 24
Tweede percussie ............................................................25
U
Upper Organ MIDI Channel .........................................46
V
Vibrato ..............................................................................28
Vibrato en Chorus .....................................................12, 28
Virtueel toonwiel.............................................................11
W
Wheel Brake (wielrem)............................................. 31-32
Wheel Type ......................................................................24
65
Page 66
Informatie
Als u een reparatiedienst nodig heeft, belt u uw dichtstbijzijnde Roland service centrum, of erkend Roland distributeur in uw land, zoals hieronder getoond.
AFRICA
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
That Other Music Shop (PTY) Ltd.
11 Melle St., Braamfontein, Johannesbourg, SOUTH AFRICA
P.O.Box 32918, Braamfontein 2017 Johannesbourg, SOUTH AFRICA TEL: (011) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd.
17 Werdmuller Centre, Main Road, Claremont 7708 SOUTH AFRICA
P.O.BOX 23032, Claremont 7735, SOUTH AFRICA TEL: (021) 674 4030
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai, CHINA TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 Anhuaxili Chaoyang District, Beijing, CHINA TEL: (010) 6426-5050
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA
BENTLEY MUSIC SDN BHD
140 & 142, Jalan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA TEL: (03) 2144-3333
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801
SINGAPORE
Swee Lee Company
150 Sims Drive, SINGAPORE 387381 TEL: 6846-3676
CRISTOFORI MUSIC PTE LTD
Blk 3014, Bedok Industrial Park E, #02-2148, SINGAPORE 489980 TEL: 6243-9555
TAIWAN
ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 2248821
VIETNAM
Saigon Music
138 Tran Quang Khai St., District 1 Ho Chi Minh City VIETNAM TEL: (08) 844-4068
AUSTRALIA/ NEW ZEALAND
AUSTRALIA
Roland Corporation Australia Pty., Ltd. 
38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA TEL: (02) 9982 8266
NEW ZEALAND
Roland Corporation Ltd.
32 Shaddock Street, Mount Eden, Auckland, NEW ZEALAND TEL: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700
BRAZIL
Roland Brasil Ltda
Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666
COSTA RICA
JUAN Bansbach Instrumentos Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: 258-0211
CHILE
Comercial Fancy S.A.
Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo , Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: 262-0788
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (55) 5668-6699
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAY TEL: (021) 492-124
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Musicland Digital C.A.
Av. Francisco de Miranda, Centro Parque de Cristal, Nivel C2 Local 20 Caracas VENEZUELA TEL: (212) 285-8586
EUROPE
AUSTRIA
Roland Austria GES.M.B.H.
Siemensstrasse 4, P.O. Box 74, A-6063 RUM, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/HOLLAND/ LUXEMBOURG
Roland Benelux N. V
Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: 3916 6200
FRANCE
Roland France SA
4, Rue Paul Henri SPAAK, Parc de l’Esplanade, F 77 462 St. Thibault, Lagny Cedex FRANCE TEL: 01 600 73 500
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial Finland
Lauttasaarentie 54 B Fin-00201 Helsinki, FINLAND TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090
GREECE
STOLLAS S.A. Music Sound Light
155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area DEPO Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
Audio House, Belmont Court, Donnybrook, Dublin 4. Republic of IRELAND TEL: (01) 2603501
.
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300
NORWAY
Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 2273 0074
POLAND
P. P. H. Brzostowicz
UL. Gibraltarska 4. PL-03664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19
PORTUGAL
Tecnologias Musica e Audio, Roland Portugal, S.A.
Cais Das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465 PORTO PORTUGAL TEL: (022) 608 00 60
ROMANIA
FBS LINES
Piata Libertatii 1, RO-4200 Gheorghehi TEL: (095) 169-5043
RUSSIA
MuTek
3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l 107 564 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 169 5043
SPAIN
Roland Electronics  de España, S. A. 
Calle Bolivia 239, 08020 Barcelona, SPAIN TEL: (93) 308 1000
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 927-8383
UKRAINE
TIC-TAC
Mira Str. 19/108 P.O. Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 700139
MIDDLE EAST
BAHRAIN
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue, P.O.Box 247, Manama 304, State of BAHRAIN TEL: 211 005
CYPRUS
Radex Sound Equipment Ltd.
17, Diagorou Street, Nicosia, CYPRUS TEL: (022) 66-9426
IRAN
MOCO, INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave., Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TEL: (021) 285-4169
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd.
8 Retzif Ha’aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666
JORDAN
AMMAN Trading Agency 
245 Prince Mohammad St., Amman 1118, JORDAN TEL: (06) 464-1200
KUWAIT
Easa Husain Al Yousifi Est.
Abdullah Salem Street, Safat, KUWAIT TEL: 243-6399
LEBANON
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16-5857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441
QATAR
Al Emadi Co. (Badie Studio & Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal Electronics APL
Corniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor, Alkhobar, SAUDI ARABIA
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952 SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Technical Light & Sound Center
Khaled Ebn Al Walid St. Bldg. No. 47, P.O.BOX 13520, Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
TURKEY
Barkat muzik aletleri ithalat ve ihracat Ltd Sti
Siraselviler Caddesi Siraselviler Pasaji No:74/20 Taksim - Istanbul, TURKEY TEL: (0212) 2499324
U.A.E.
Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Music Ltd. (Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd. (Toronto Office)
170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700
.
66
Page 67
Voor EU-Landen
Dit product voldoet aan de voorwaarden van Europese Richtlijnen EMC 89/336/EEC en LVD 73/23/EEC.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.
67
Page 68
Loading...