Roland TD-6K User Manual

Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi la batterie électronique Roland TD-6K.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement la section : “PRÉCAU­TIONS D’UTILISATION” (p. 2–3) et “NOTES IMPORTANTES” (p. 3). Ces sections contiennent des informations importantes sur l’utilisation de l’appareil. De plus, pour profiter de toutes les fonctions offertes par votre nouvel appareil, il est recommandé de lire le présent mode d’emploi dans sa totalité. Conservez ce manuel afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
02564990 ’01-2-A3-11N
Copyright © 2001 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite sous
aucune forme sans la permission écrite de ROLAND CORPORATION.
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D'INCENDIE, L'ÉLECTROCUTION OU LES BLESSURES
Prévient l'utilisateur d'un danger de mort
ATTENTION
ATTENTION

USING THE UNIT SAFELY

ou d'un risque de blessure grave en cas de mauvaise utilisation de l'appareil.
Prévient l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas de mauvaise utilisation.
* Les dommages matériels font
référence aux dommages causés à l'habitat, aux meubles, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
ATTENTION ATTENTION
001
Lisez attentivement les instructions présentées ci-après et lintégralité du mode demploi avant dutiliser lappareil.
................................................................................................
002c
Nouvrez ni l'appareil ni l'adaptateur secteur (ne modifiez pas l'appareil).
................................................................................................
003
N'essayez pas de réparer l'appareil ni de remplacer des parties de celui-ci (sauf quand le mode d'emploi le mentionne expressément). Adressez-vous à votre revendeur, ou au service Roland le plus proche (voir page "Informations") pour toute assistance technique.
................................................................................................
004
N'utilisez pas et ne placez pas l'appareil dans des lieux :
Sujets à des températures extrêmes
(lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d'un radiateur ou de tout autre appareil générant de la chaleur) ; ou
Mouillés (salles de bain, sols humides) ; ou
Humides ; ou
Exposés à la pluie ; ou
Poussiéreux ; ou
Sujets à de fortes vibrations.
................................................................................................
007
Placez toujours l'appareil de manière stable. Ne le placez pas sur un support instable ou sur des surfaces inclinées.
Le symbole prévient l'utilisateur d'instructions importantes. La signification du symbole est déterminée par le signe à l'intérieur du triangle. Le symbole ci-contre est utilisé pour prévenir les risques généraux. Il peut également indiquer un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des choses à ne jamais réaliser. L'interdiction est illustrée par le signe à l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre est utilisé pour interdire le démontage de l'appareil.
Le symbole O prévient l'utilisateur des consignes à respecter. Ces consignes sont illustrées par le signe à l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre signifie que la prise secteur doit être débranchée.
011
Veillez à ce quaucun objet (matériaux inflammables, épingles, pièces) ou liquide (eau, soda, etc.) ne sintroduise dans lappareil.
................................................................................................
013
Dans les foyers avec enfants en bas âge, un adulte doit toujours les surveiller jusqu'à ce qu'ils soient à même d'observer les consignes de sécurité garantissant une utilisation sans risque de l'appareil.
................................................................................................
Pour éviter les accidents, ne permettez pas aux enfants de jouer près du kit de batterie.
................................................................................................
014
•Évitez les chocs importants (ne laissez pas tomber lappareil !).
................................................................................................
................................................................................................
2
104
•Évitez que les cordons et les câbles ne s'emmêlent. Tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
................................................................................................
106
Ne montez jamais sur lappareil, ne placez aucun objet lourd dessus.
................................................................................................
118
Lorsque vous fixez les Pads aux supports, assurez-vous que les vis de fixation du support sont correctement serrées. Si une vis est mal serrée, le Pad est susceptible de tomber.
................................................................................................
NOTES IMPORTANTES
291a
Les recommandations suivantes complètent celles du chapitre PRÉCAUTIONS DUTILISATION en pages 2–3 :
Emplacement
354a
Nexposez pas cet appareil à la lumière directe du soleil, ne le placez pas près dappareils dégageant de la chaleur, ne le laissez pas dans un véhicule clos, ne le soumettez pas à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer linstrument.
355
Pour éviter toute panne, nutilisez pas cet instrument dans un environnement humide ou exposé à la pluie.
356
•Évitez de laisser des objets en caoutchouc ou en vinyle reposer sur lappareil pendant des périodes prolongées au risque de décolorer ou dendommager la finition.
357
Ne placez aucun objet contenant de leau sur lappareil (vases, etc.). Évitez toute projection dinsecticide, dalcool, de vernis à ongles, etc. sur lappareil. Si du liquide vient à être renversé sur lappareil, essuyez à laide dun linge doux et sec.
Entretien
401a
Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné dun détergent léger, non abrasif ; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide dun linge doux et sec.
402
N'utilisez jamais de dissolvants, d'alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l'instrument.
Précautions supplémentaires
553
Manipulez les touches, boutons et autres commandes de lappareil avec précaution. Une manipulation trop brutale peut provoquer, à terme, des dysfonctionnements.
558a
Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de
respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
558d
Cet appareil est conçu de manière à limiter les
bruits indirectement liés au jeu sur linstrument. Les vibrations peuvent néanmoins être transmises par le sol et les murs ; veillez à ce que ces bruits ne représentent pas une nuisance pour votre entourage en particulier si vous jouez à des heures tardives.
3

Composition du pack

TD-6 (Module de sons de percussions)

TD-6 (Module de sons de percussion) x 1KD-7 (Pad de grosse caisse) x 1FD-6 (Pédale de charleston) x 1PD-6 (Pad) x 5CY-6 (Pad de cymbale) x 2Kit daccessoires x 1
Clé de réglage x 1
Batte (pour KD-7) x 1
Boulon d'ancrage (pour FD-6) x 2
Ressort pour boulon d'ancrage (pour FD-6) x 2
Écrou papillon (pour CY-6) x 2
Rondelle en feutre (pour CY-6) x 2
Boulon d'arrêt (pour CY-6) x 2
Câble de connexion mono (1 mètre) x 3
(pour le charleston, la caisse claire, le Tom1 : PD-6 x 3)
Câble de connexion mono (2 mètres) x 4
(pour la grosse caisse : KD-7/les Toms 2, 3 : PD-6 x 2/ la pédale de charleston : FD-6)
Câble de connexion stéréo (2 mètres) x 2
(pour les cymbales Crash et Ride : CY-6 x 2)
Mode demploi du TD-6K x 1
Fixez le TD-6 sur sa base (fournie avec le support MDS 6).
Étroit
Large
Utilisez les vis 8 mm (M5 x 8) fournies avec le TD-6. Nutilisez pas dautres vis sous peine dendommager lappareil.
Lorsque vous retournez lappareil, disposez des journaux sur le sol au niveau des quatre coins pour éviter dendommager les boutons et autres commandes. Essayez dautre part de poser lappareil de telle sorte quaucun bouton et aucune commande ne soient endommagés.
Lorsque vous retournez lappareil, veillez à ne pas le lâcher et à ne pas le faire basculer.

KD-7 (Capteur de grosse caisse)

Ce pack ne comprend pas de pédale de grosse caisse. Munissez-vous dune pédale (vendue dans le commerce).
Un mode demploi est fourni avec le TD-6K.
Dans un souci d’amélioration du produit, Roland se réserve le droit den modifier les caractéristiques ou lapparence sans préavis.

MDS-6 (support)

Assemblez tout dabord le support du kit de batterie.
Reportez-vous au mode demploi du support (MDS-6) pour obtenir de plus amples informations sur lassemblage.
Façade du Pad
Boulon d'ancrage
Support
Jack de sortie
Jack d'entrée Mix In
ÉlevéFaible
Réglage du niveau de sortie
Sélecteur de polarité
Réglage du sélecteur de polarité
Réglez le sélecteur de polarité en position (-Roland).
4
Utilisation du Jack dentrée Mix In
Vous pouvez bénéficier du jeu à la double pédale de grosse caisse en reliant la sortie dun second KD-7 au jack dentrée Mix In du premier KD-7.
Réglage du niveau de sortie
Lorsque le niveau du second capteur de batterie KD-7 relié au jack d’entrée Mix In ne correspond pas à celui du premier, vous pouvez régler précisément le niveau de sortie. Procédez pour cela au réglage à laide dun tournevis. Si vous nutilisez quun seul KD-7, il est généralement préférable de régler le niveau de sortie au maximum.

FD-6 (Pédale de charleston)

Réglage de la course de la pédale
Longue
Faites glisser
le bras
Courte
Desserrez l'écrou à l'aide de la clé fournie.
Resserrez l'écrou après réglage.
Installation de la batte et dune pédale de grosse caisse
Ce pack ne comprend pas de pédale de grosse caisse. Munissez- vous dune pédale de grosse caisse vendue dans le commerce.
Batte
P dale de grosse caisse (vendue dans le commerce)
Réglage des boulons d'ancrage
Utilisation sur une moquette Utilisation sur un plancher
Attention à ne pas vous pincer les doigts.
Manipulez les boulons avec précaution, ceux-ci sont très
pointus.
Les boulons dancrage peuvent endommager le sol sur lequel ils reposent. Ajustez les boulons dancrage avec précaution.
Installez la pédale de grosse caisse correctement.
Pédale
Sortie Control Out
Fixation des boulons d'ancrage
(utilisation sur une moquette)
Boulon d'ancrage
Ressort pour boulon d'ancrage
Manipulez les boulons avec précaution, ceux-ci sont très pointus.
Les boulons dancrage peuvent endommager le sol sur lequel ils reposent. Ne les fixez pas.
Si le FD-6 doit rester inutilisé pendant une période prolongée, réglez le bras de manière à ménager une longue course à la pédale.
Ne maintenez pas la pédale enfoncée durant des périodes prolongées afin de préserver le FD-6.
Caractéristiques
KD-7 : Capteur de grosse caisse
Capteur : 1 Dimensions : 172 (l) x 112 (p) x 100 (h) mm
6-13/16 (l) x 4-7/16 (p) x 3-15/16 (h) pouces
Poids : 1300 g/2 livres 14 onces (batte comprise)
Le mode demploi du TD-6 renvoie à l’utilisation dune pédale de charleston de type FD-7. Lorsque vous rencontrez le type de pédale FD-7 en parcourant le mode demploi du TD-6, remplacez-le par FD-6.
Caractéristiques
FD-6 : Pédale de Charleston
Dimensions : 160 (l) x 395 (p) x 120 (h) mm
6-5/16 (l) x 15-9/16 (p) x 4-3/4 (h) pouces
Poids : 1400 g/3 livres 2 onces (boulons dancrage
compris)
5

PD-6 (Pad de batterie)

Vis de fixation au support
Structure de fixation
Peau
Vis de fixation au support
Structure de fixation Connecteur de sortie
Fixation du PD-6 sur un support
Passez la tige dans le conduit de la structure de fixation.
Serrez

CY-6 (Pad de cymbale)

Dôme Bord
Jack de sortie
Fixation de la cymbale CY-6 sur son support
1. Utilisez la clé de réglage fournie pour visser le
boulon darrêt.
Ce boulon darrêt empêche le Pad de cymbale de tourner et évite que les câbles ne semmêlent dans le support de batterie.
Surface du Pad
Desserrez
Tige
Lorsque vous fixez le PD-6 au support de batterie, assurez­vous que les vis de fixation sont correctement serrées. Une vis mal serrée peut entraîner la chute du Pad.
Caractéristiques
PD-6 : Pad
Taille du Pad :8,5 pouces
21,5 cm Capteur : 1 (peau) Dimensions : 221 (l) x 274 (p) x 64 (h) mm
8-3/4 (l) x 10-13/16 (p) x 2-9/16 (h) pouces Poids : 1150 g/2 livres 9 onces
Boulon d'arrêt
(orientez-le
correctement)
Vissez ce boulon à l'aide de la clé fournie.
2. Fixez le CY-6 de manière à lorienter tel que
représenté sur la figure ci-dessus.
3. Serrez l’écrou papillon de manière à obtenir le
mouvement souhaité.
Utilisez la rondelle en feutre et l’écrou papillon fournis.
Écrou papillon
Rondelle en feutre
Caractéristiques
CY-6 : Pad de cymbale
Taille du Pad : 12 pouces Capteurs : 2 (peau, cercle) Dimensions: 290 (l) x 295 (p) x 45 (h) mm
11-7/16 (l) x 11-5/8 (p) x 1-13/16 (h) pouces
Poids : 600 g/1 livres 6 onces
6

Assemblage du kit “TD-6K”

Afin d’éviter tout dysfonctionnement et/ou dendommager les enceintes ou tout autre appareil, ramenez toujours le volume au minimum et placez tous les appareils hors tension avant de procéder aux connexions.
Mono
(1 mètre)
TD-6
Charleston
PD-6
Pédale de Charleston
FD-6
Stéréo
(2 mètres)
Cymbale Crash 1
CY-6
Tom 1
Caisse claire
PD-6
PD-6
Cymbale Ride
CY-6
Tom 2
PD-6
Tom 3
PD-6
Grosse caisse
KD-7
Connectez les Pads, Pads de cymbale, pédale de Charleston et le capteur de grosse caisse à l'aide des câbles fournis. Tenez compte des numéros indiqués sur l'illustration pour les connexions aux jacks
TRIGGER INPUT en face arrière du TD-6.
Câble stéréo (2 mètres) x 2
Stéréo
Cymbale Crash 1 (CY-6) Cymbale Ride (CY-6)
Deux lignes
Câble mono (1 mètre) x 3
Caisse claire (PD_6)
(Charleston)
(Caisse claire)
Mono
(2 mètres)
Charleston (PD-6) Tom 1 (PD-6)
Câble mono (2 mètres) x 4
Tom 2 (PD-6) Tom 3 (PD-6) Capteur de grosse caisse (KD-7) Pédale de Charleston (FD-6)
Mono
Une ligne
Une fois les connexions effectuées, procédez aux réglages du TD-6.
Les réglages du TD-6 sont par défaut optimisés pour le TD-6K. Reportez-vous au mode demploi du TD-6 pour obtenir de plus amples informations.
7
Mode d'emploi
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le module de sons de percussion Roland TD-6.
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections suivantes : “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (p. 2–3) et “NOTES IMPORTANTES ” (p. 4–5). Elles présentent des informations importantes concernant l'utilisation correcte de l'appareil. De plus, pour vous assurer de maîtriser toutes les fonctions de votre nouvel appareil, il est important de lire la totalité du mode d'emploi. Conservez ce dernier pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Copyright © 2001 ROLAND CORPORATION. Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite en tout ou en partie, sous aucune forme que ce soit, sans la permisson écrite de ROLAND CORPORATION.
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
USING THE UNIT SAFELY
BLUE: BROWN:
NEUTRAL LIVE
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D'INCENDIE, L'ÉLECTROCUTION OU LES BLESSURES
Prévient l'utilisateur d'un danger de mort
ATTENTION
ou d'un risque de blessure grave en cas de mauvaise utilisation de l'appareil
Prévient l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas de mauvaise utilisation.
ATTENTION
* Les dommages matériels font
référence aux dommages causés à l'habitat, aux meubles, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
ATTENTION ATTENTION
001
Avant d'utiliser cet appareil, lisez les instruc-
tions ci-dessous ainsi que le mode d'emploi.
................................................................................................
002c
N'ouvrez pas et ne modifiez d'aucune manière
l'appareil ou son adaptateur secteur.
................................................................................................
003
N'essayez pas de réparer l'appareil ni de
remplacer des parties de celui-ci (sauf quand le mode d'emploi le mentionne expressément). Adressez-vous à votre revendeur, ou au service Roland le plus proche (voir page "Informa­tions") pour toute assistance technique.
................................................................................................
004
N'utilisez pas et ne placez pas l'appareil dans
des lieux :
Sujets à des températures extrêmes (lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d'un radiateur ou de tout appareil générant de la chaleur), ou
Mouillés (salles de bain, sols humides) ; ou
Humides ; ou
Exposés à la pluie ; ou
Poussiéreux ; ou
Sujets à de fortes vibrations.
................................................................................................
Le symbole prévient l'utilisateur d'instructions importantes. La signification du symbole est déterminée par le signe à l'intérieur du triangle. Le symbole ci-contre est utilisé pour prévenir les risques généraux. Il peut également indiquer un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des choses à ne jamais réaliser. L'interdiction est illustrée par le signe à l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre est utilisé pour interdire le démontage de l'appareil.
Le symbole O prévient l'utilisateur des consignes à respecter. Ces consignes sont illustrées par le signe à l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre signifie que la prise secteur doit être débranchée.
005
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un rack ou un support recommandé par Roland.
................................................................................................
006
Lorsque vous utilisez l'appareil avec un rack ou support recommandé par Roland, ce dernier doit être placé de manière stable et horizontale. Si vous n'utilisez pas l'appareil avec un rack ou un support, assurez-vous malgré tout que l'appareil n'est pas placé sur une surface instable ou inclinée.
................................................................................................
008c
Utilisez uniquement l'adaptateur fourni avec l'appareil. Assurez-vous que la tension secteur de votre installation correspond à celle indiquée sur l'adaptateur. D'autres adaptateurs secteur conçus pour des tensions différentes peuvent entraîner des dommages, des dysfonc­tionnements ou des risques d'électrocution.
................................................................................................
009
N'endommagez pas le cordon secteur. Ne le pliez pas excessivement, ne placez pas d'objet lourd dessus, etc. Un cordon endomamgé peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. N'utilisez jamais un cordon endommagé.
................................................................................................
ATTENTION
010
• Cet appareil, seul ou associé à un ampli et un casque ou à des enceintes, peut produire des niveaux sonores susceptibles d'entraîner une perte définitive de l'audition. Ne l'utilisez pas pendant de longues périodes à des niveaux de volume importants. En cas de perte auditive ou de sifflement dans les oreilles, cessez immé­diatement d'utiliser l'appareil et consultez un ORL.
................................................................................................
011
• Ne laissez aucun objet (matériaux inflam­mables, des pièces de monnaies, etc.) ni aucun liquide (eau, boissons, etc.) pénétrer dans l'appareil.
................................................................................................

012c

• Mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale et demandez une assistance technique à votre revendeur, au centre Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (voir liste “Information” en fin de mode d'emploi) lorsque :
• L'adaptateur secteur ou le cordon d'alimen-
tation a été endommagé.
• Des objets sont tombés dans l'appareil ou du
liquide s'y est introduit.
• L'appareil a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé d'une quelconque autre manière).
• L'appareil ne semble pas fonctionner normalement
ou ses performances semblent nettement altérées.
................................................................................................
013
• Dans les foyers avec enfants en bas âge, un adulte doit toujours surveiller ces enfants jusqu'à ce qu'ils soient à même d'observer les consignes de sécurité relatives à l'appareil.
................................................................................................
014
• Protégez l'appareil des impacts importants.
(Ne le faites pas tomber !)
................................................................................................
015
• Ne forcez pas le cordon d'alimentation de l'appareil à partager une prise avec un trop grand nombre d'appareils. Soyez particuliè­rement vigilant lorsque vous utilisez des rallonges. En effet, la puissance totale utilisée par tous les appareils reliés à la rallonge ne doit jamais excéder la puissance (Watts/Ampères) de la rallonge. Les charges excessives peuvent faire chauffer, voire fondre, l'isolation du cordon.
................................................................................................
016
• Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, le centre Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir la page “Information”).
................................................................................................
-

101b

ATTENTION
• L'appareil et l'adaptateur secteur doivent être positionnés de sorte que la ventilation s'effectue sans problème.
................................................................................................

102d

• Saisissez toujours l'adaptateur secteur par le corps ou par le connecteur lorsque vous le branchez ou que vous le débranchez.
................................................................................................

103b

• Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, déconnectez l'adaptateur secteur.
................................................................................................
104
• Essayez d'éviter que les cordons et les câbles ne s'emmêlent. Les cordons et les câbles doivent également être placés hors de portée des enfants.
................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur l'appareil et ne placez pas d'objets lourds dessus.
................................................................................................

107d

• Ne manipulez jamais le corps ou les connec­teurs de l'adaptateur secteur avec des mains mouillées lorsque vous le branchez ou que vous le débranchez.
................................................................................................

108b

• Avant de déplacer l'appareil, déconnectez l'adaptateur secteur et tous les cordons provenant d’appareils externes.
................................................................................................

109b

• Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez l'adaptateur secteur (p. 23).
................................................................................................

110b

• Lorsqu'il y a des prévisions d'orages dans votre région, déconnectez l'adaptateur de la prise murale.
................................................................................................
118
• Veillez à mettre les vis que vous retirez en lieu sûr, hors de portée des enfants, afin d' éviter qu'ils ne les avalent accidentellement.
................................................................................................
3

NOTES IMPORTANTES

291a

En plus des éléments indiqués dans la section “PRÉCAUTIONS D'UTILISATION” en page 2–3, veuillez lire les instructions suivantes :

Alimentation

301
• N'utilisez pas cet appareil sur le même circuit qu'un appareil susceptible de générer du ronflement secteur (moteur électrique ou gradateurs lumineux).
302
• L'adaptateur secteur génère de la chaleur après de longues heures d’utilisation consécutive. Cela est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
307
• Avant de relier cet appareil à d'autres appareils, mettez tous les appareils hors tension. Cela évite d'endom­mager les haut-parleurs ou d'autres appareils.

Emplacement

351
• Si vous utilisez cet appareil près d'amplificateurs de puissance (ou tout autre appareil avec de grands trans­formateurs de puissance), cela peut induire du ronflement. Pour atténuer le problème, modifiez l'orientation de cet appareil ou éloignez-le de la source d'interférences.
352
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l'utilisez pas à proximité de tels récep­teurs.
354a
• N'exposez pas cet appareil à la lumière directe du soleil, ne le placez pas près d’appareils dégageant de la chaleur, ne le laissez pas dans un véhicule fermé, ne le soumettez pas à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'appareil.
355
• Pour éviter toute panne, n'utilisez pas cet appareil dans une zone humide, exposée à la pluie ou à l'humidité.

Réparation et conservation des données

452
• Attention : toutes les données contenues dans la mémoire de l'appareil sont susceptibles d'être perdues durant les réparations. N'oubliez pas de sauvegarder les données importantes sur un appareil MIDI externe (comme un séquenceur) ou sur papier (si possible). Pendant les réparations, toutes les précautions sont prises pour éviter la perte des données. Cependant, il arrive que les données ne puissent pas être conservées et Roland n'est en aucun cas responsable de la perte des données.

Sauvegarde de mémoire

501b
• Cet appareil contient une pile qui alimente les circuits de mémoire lorsque l'appareil est hors tension. Lorsque cette pile s'affaiblit, le message ci-dessous s'affiche à l'écran. Vous devez alors remplacer la pile dans les plus brefs délais afin de ne pas perdre de données en mémoire. Pour remplacer la pile, consultez votre revendeur, le centre Roland le plus proche ou un distri­buteur Roland agréé (voir la liste de la page “Infor­mation”).

Entretien

401a
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge sec et doux ou un linge légèrement humide. Pour enlever la saleté tenace, utilisez un linge imprégné d'un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez bien l'appareil avec un linge doux et sec.
402
• N'utilisez jamais d'essence, de dissolvants, d'alcool ou de solvants d'aucune sorte pour éviter toute décolo­ration et/ou déformation de l'appareil.
4

Précautions supplémentaires

551
• Attention : le contenu de la mémoire peut être perdu de manière irrémédiable suite à un dysfonctionnement ou à une mauvaise utilisation de l'appareil. Pour éviter ce problème, nous vous recommandons de sauvegarder périodiquement les données importantes sur un autre appareil MIDI (comme un séquenceur).
552
• Malheureusement, il est parfois impossible de restaurer le contenu des données sauvegardées dans la mémoire de l'appareil ou sur un autre appareil MIDI (ex : séquenceur) lorsqu'elles ont été perdues. Roland Corporation n'est en aucun cas responsable de ces pertes de données.
553
• Manipulez les boutons, curseurs, connecteurs et autres réglages de l'appareil avec précaution afin d'éviter tout dysfonctionnement.
554
• N'appuyez et ne frappez jamais sur l'écran.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez le connecteur lui-même - ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d'endommager les éléments internes des câbles et les risques de court-circuit.
558a
• Pour éviter de déranger vos voisins, essayez de conserver des niveaux raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque pour ne pas déranger votre entourage (en particulier tard dans la nuit).
558c
• Les vibrations sonores peuvent être transmises par le sol ou les murs dans des proportions importantes ; veillez à ce que ces vibrations n’occasionnent aucune nuisance pour votre entourage, en particulier la nuit et lorsque vous utilisez un casque. Bien que les pédales et les Pads de percussion aient été conçus pour générer un minimum de bruit intrinsèque, sachez que les peaux en caoutchouc produisent généralement des sons plus forts que les peaux tramées. Vous pouvez réduire efficacement le son émis par les Pads en utilisant des peaux tramées.
559a
• Pour transporter l'appareil, mettez-le dans la boîte d'origine (avec les Pads d'amortissement). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
562
• Utilisez un câble Roland pour effectuer les connexions. Si vous utilisez d'autres câbles, observez les précautions suivantes :
• Certains câbles de connexion contiennent des résis­tances. N'utilisez pas ce genre de câble pour connecter cet appareil. Avec ce type de câble, il se peut que le niveau sonore soit très faible, voire inaudible. Pour obtenir de plus amples informations sur les caractéristiques des câbles, contactez le fabricant du câble.
NOTES IMPORTANTES
5

Tables des matières

PRÉCAUTIONS D'UTILISATION ...............................................................2
NOTES IMPORTANTES.............................................................................4
Tables des matières ..................................................................................6
Caractéristiques ......................................................................................12
Comment utiliser ce manuel...................................................................14
Composition du manuel......................................................................................................... 14
Termes utilisés dans ce manuel............................................................................................14
Préparatifs.....................................................15
Description de l'appareil.........................................................................16
Face avant............................................................................................................................. 16
Face arrière ...........................................................................................................................18
Utilisation et affichage des réglages .....................................................19
Montage du TD-6 sur son support......................................................................................... 19
Connexion des Pads et des pédales.....................................................................................20
Sélecteur de polarité..............................................................................................................21
Connexion de deux Pads aux entréesTrigger 5/6 (TOM2/AUX) et 7/8 (TOM3/4)...21
Connexion de deux capteurs de grosse caisse................................................................... 22
Connexion du casque, de votre système d‘écoute, amplificateur ou autre appareil .............23
Mise sous/hors tension...........................................................................24
Mise hors tension ..................................................................................................................25
Restauration des réglages d'usine (Factory Reset).............................26
Écoute des morceaux de démonstration ..............................................28
Sélection du type de Pad .......................................................................30
Réglage de la sensibilité des Pads........................................................32
À propos des Pads..................................................................................34
Entrées Trigger et Pads utilisables........................................................................................ 34
Fonctions des entrées Trigger Input ..................................................................................34
Combinaisons Pad/type de capteur ..................................................................................35
Paramètres recommandés pour les Pads ...........................................................................36
Utilisation des Pads...............................................................................................................37
Frappe normale et Rim Shots............................................................................................... 37
Cross Stick............................................................................................................................... 37
Frapper des coups sur le corps/le bord/le dôme de la cymbale ...................................38
Blocage de cymbale ...............................................................................................................39
Pédale de Charleston............................................................................................................39
6
Tables des matières
Prise en main................................................. 41
Sélection d'un kit de batterie..................................................................42
Jouer en écoutant les clics du métronome...........................................43
Activation/désactivation du clic.............................................................................................. 43
Réglage du volume du métronome (Level) ...........................................................................44
Réglage du Tempo du métronome........................................................................................ 45
Jouer avec accompagnement ................................................................46
Sélection et lecture d'un morceau ......................................................................................... 46
Sélection d'un morceau.........................................................................................................46
Lecture d'un morceau ...........................................................................................................47
Réglage du volume du morceau ...........................................................................................48
Volume des pistes d'accompagnement .............................................................................48
Réglage du volume des pistes de batterie et de percussion............................................48
Modifier temporairement le Tempo d'un morceau.................................................................49
Couper les sons de batterie préprogrammés d'un morceau .................................................50
Jouer des morceaux avec les Pads.......................................................52
Jouer avec un CD, une cassette ou un MD (entrée MIX IN).................53
Utilisation du TD-6 comme module de sons MIDI ...............................54
Mode d‘emploi............................................... 55
Chapitre 1 Création d'un kit de batterie ..................(Kit Edit) ..............56
À propos des kits de batterie et de l'écran “Drum Kit“ ..........................................................56
À propos des kits de batterie ...............................................................................................56
À propos de l'écran “Drum Kit“.......................................................................................... 57
Sélection d'un kit de batterie ........................................................ ........................................57
Sélection du Pad à éditer ......................................................................................................57
Sélection en frappant sur le Pad..........................................................................................57
Sélection à partir du TD-6 ....................................................................................................58
Notation utilisée dans l'écran.................................................................................................58
Fonctions pratiques pour l'édition..........................................................................................58
Écoute de l'instrument (INST) affecté au Pad ....................(Pré-écoute)........................58
Verrouillage de l'écran d'édition lors de l'édition d'un instrument
Sélection d'un instrument ...................................................................................................... 59
À propos des instruments ....................................................................................................59
Sélection d'un nom de groupe ...............................................(Groupe d'instruments)....59
Sélection d'un instrument.......................................................(Inst).................................... 60
Réglages des instruments ...........................................................(INST).............................. 60
Réglage du volume des Pads.................................................(Level) .................................61
Réglage du panoramique (Pan) ............................................(Pan)....................................61
Réglage de la hauteur..............................................................(Pitch)..................................61
Réglage du temps de chute du son .......................................(Decay)................................61
(Note Chase) .....................59
7
Tables des matières
Réglage de l'ambiance.................................................................(AMBIENCE) ...................62
Activation/désactivation du réglage de l'ambiance ..........(Ambience Switch)............ 62
Quantité d'ambiance pour chaque instrument....................(Ambience Send Level) ....62
Déterminez le lieu où la batterie doit être utilisée..............(Type de studio) ................ 62
Sélection du matériau mural..................................................(Wall Type) ........................63
Taille de la pièce.......................................................................(Room Size) ........................ 63
Réglage du niveau d'ambiance global du kit de batterie...(Ambience Level).............. 63
Égalisation....................................................................................(EQUALIZER)..................64
Activation/désactivation de l'égaliseur
Réglage du son global.............................................................(High Gain, Low Gain)..... 64
Réglage des différentes fonctions ................................................(CONTROL) ....................64
Jouer un son en frappant sur un Pad....................................(Pad Pattern)......................65
Lecture de Patterns avec variation de la vélocité Modification de la hauteur d'un instrument
avec la pédale de Charleston .................................................(Pitch Control) ...................66
Affectation des numéros de note MIDI à chaque Pad .......(Note Number) ..................66
Réglage du paramètre Gate Time MIDI pour chaque Pad(Gate Time) ........................67
Réglages globaux des kits de batterie .........................................(COMMON) .....................68
Volume global du kit de batterie ..........................................(Master Volume) ............... 68
Réglage du volume de la pédale de Charleston..................(Pedal Hi-Hat Volume)....68
Réglage de la plage de réglage de la hauteur avec la pédale de Charleston
Nommer un kit de batterie.....................................................(Kit Name)..........................69
Copie d'un kit de batterie..............................................................(COPY)............................ 69
Restaurer un kit de batterie édité sur ses réglages d'usine.............................................. 70
Intervertir l'ordre des kits de batterie ............................................(EXCHANGE) ..................70
................................ (Master Equalizer Switch)
....................(Pad Pattern Velocity) ......65
.......................................................... (Pedal Pitch Control Range)
..64
...68
Chapitre 2 Réglages des Pads et de la sensibilité (SETUP/TRIG) .....71
À propos des écrans d'édition ............................................................................................... 71
Notation utilisée..................................................................................................................... 71
À propos de l'indicateur d'entrée........................................................................................71
Sélection du type de Pad .......................................................(Trigger Type).................... 71
Réglage de sensibilité des Pads et autres réglages ....................(TRIGGER BASIC)..........72
Réglage de la sensibilité des Pads .........................................(Sensitivity) ........................73
Réglages des niveaux minimum des Pads...........................(Threshold).........................73
Variation du volume en fonction de la vélocité ..................(Courbe de vélocité) ......... 73
Suppression de la diaphonie..................................................(Crosstalk Cancel).............74
Réglage fin de la sensibilité des Pads
Réglage du temps d'analyse du signal du capteur.............(Scan Time) ........................75
Suppression des déclenchements intempestifs...................(Retrigger Cancel) .............75
Suppression de la répétition du son .....................................(Mask Time).......................75
Réglage de la sensibilité des Pads PD-120 et PD-80R.........(Rim Sens) ..........................76
Utilisation de capteurs acoustiques.......................................................................................76
...........................................(TRIGGER ADVANCED)
..74
Chapitre 3 Réglages globaux du TD-6.....................(SETUP/UTILITY,
Factory Reset) ...77
Réglages globaux.........................................................................(UTILITY).........................77
Réglage du contraste de l'écran .............................................(LCD Contrast) ..................77
Réglage du volume des pistes de percussion......................(Percussion Part Level).....77
8
Tables des matières
Réglage du volume des instruments d'accompagnement.(Backing Level).................. 78
Coupure d'une piste spécifique d'un morceau....................(Mute) .................................78
Accordage du TD-6 .................................................................(Master Tune) ....................78
Réglage du volume de pré-écoute.........................................(Preview Velocity) ............ 79
Vérification de la mémoire disponible .................................(Available Memory) .........79
Restauration des réglages d'usine ...............................................(Factory Reset)................79
Chapitre 4 Réglage du métronome.......................... .............................80
Activation/désactivation du clic.....................................................(Click) ..............................80
Réglage du Tempo ......................................................................(Tempo)........................... 80
Réglage du son du clic ..........................................................................................................80
Réglage du volume .................................................................(Click Level)....................... 80
Réglage de la signature rythmique .......................................(Time Signature)................81
Réglage de l’intervalle.............................................................(Interval).............................81
Sélection d'un son....................................................................(Inst) ....................................81
Réglage du panoramique (position dans le champ stéréo)(Pan).................................... 81
Décompte sonore avant la lecture ou l'enregistrement
...... (Play Count In, Rec Count In)81
Chapitre 5 Édition des morceaux.............................(SONG Edit).........82
À propos des morceaux et de l'écran “Song“ ....................................................................... 82
À propos des morceaux........................................................................................................82
À propos de l'écran “Song“ ................................................................................................. 83
Sélection d'un morceau.........................................................................................................84
Sélection à partir d'une catégorie ..........................................(Catégorie de morceaux).. 84
Sélection d'un morceau........................................................... .............................................84
Lecture d'un morceau............................................................................................................84
Fonction pratique pour la lecture........................................................................................84
Réglage du volume du morceau ...........................................................................................85
Coupure d'une piste spécifique ....................................................(Part Mute) ...................... 85
Réglages globaux.........................................................................(COMMON) .....................86
Réglage du Tempo...................................................................(Tempo)..............................86
Sélection d'un mode de lecture (LOOP, 1SHOT, TAP)
Lecture du morceau à partir de la première note ...............(Quick Play).......................87
Fonction Reset Time en mode de lecture Tap ....................(Reset Time) .......................87
Empêcher la superposition de deux sons en mode Tap ....(Tap Exclusive Switch).....87
Protection en écriture des morceaux utilisateur .................(Song Lock) ........................87
Nommer un morceau..............................................................(Song Name)......................88
Réglages des pistes .....................................................................(PART) ............................88
Sélection d'un ensemble de percussion et d'instruments ..(Percussion Set, Inst).........89
Réglage du volume de la piste...............................................(Level)................................. 89
Réglage du panoramique (position dans le champ stéréo (Pan)....................................90
Réglage du niveau d'ambiance de chaque piste .................(Ambience Send Level) ....90
Réglage de la plage de Bend ..................................................(Bend Range) .....................90
Copie d'un morceau .....................................................................(COPY)............................90
Supprimer un morceau.................................................................(DELETE)........................91
Effacer les données de jeu d'un morceau ....................................(ERASE) ..........................92
..........(Play Type).........................86
9
Tables des matières
Chaptitre 6 Enregistrer un morceau
Préparatifs .............................................................................................................................93
Enregistrer des données de jeu des Pads ..........................................................................93
Enregistrement de données de jeu depuis un appareil MIDI externe ...........................93
Procédure d'enregistrement
Réglage de la signature rythmique .......................................(Time Signature)................94
Réglage du nombre de mesures ............................................(Length)..............................94
Réglage du Tempo...................................................................(Tempo)..............................94
Régulation de la synchronisation des données de jeu .......(Quantize) .......................... 95
Sélection du mode d'enregistrement
(Loop All, Loop1, Loop2, Replace)........................................(Recording Mode) .............95
Lancer l'enregistrement avec les Pads ou la pédale............(Hit Pad Start)....................95
...............................................................(RECORDING STANDBY)
............................... (en temps réel)
..........93
Chapitre 7 Réglages MIDI ........................................(SETUP/MIDI,
BULK DUMP) .....96
À propos du MIDI ..................................................................................................................96
Connecteurs MIDI ................................................................................................................96
Canaux MIDI et modules de sons multi-timbraux...........................................................96
Fonctionnement du séquenceur interne............................................................................. 97
Réglages MIDI .............................................................................(MIDI COMMON).............97
Remplacement automatique des écrans d'édition..............(Note Chase) ......................98
Utiliser le TD-6 comme contrôleur MIDI
avec un appareil MIDI ...........................................................(Local Control)...................98
Synchronisation avec un appareil MIDI externe.................(Sync Mode).......................98
Réglage de priorité entre batterie et percussion..................(Channel 10 Priority) ........99
Réduction des données envoyées par la pédale de Charleston
Passer en mode General MIDI...............................................(GM Mode) ...................... 100
Empêcher le TD-6 de passer
en mode General MIDI ...........................................................(Rx GM ON)..................... 100
Mélanger les signaux MIDI transmis à l'entrée MIDI IN
avec des données de jeu sur les Pads en temps réel...........(Soft Thru)........................101
Réglage du numéro d'identification de l'appareil ..............(Device ID) ....................... 101
Configurer le TD-6 de façon à arrêter
La transmission des messages de Program Change
La réception des messages de Program Change ....(Rx PC Sw) ....................... 102
Affectation des canaux MIDI à chaque piste ................................(MIDI PART)..................102
Éviter la réception de messages MIDI par une piste spécifique
en mode GM (General MIDI)........................................................(GM PART)....................103
Sauvegarde des données sur un appareil MIDI externe ..............(BULK DUMP) ...............103
Retransférer les données sauvegardées sur le TD-6.......................................................104
(Pedal Data Thin) ............. 99
(Tx PC Sw) .......................102
..94
Chapitre 8 Fonctions MIDI et exemples de réglages..........................105
Transmission/réception de numéros de Program Change..................................................105
Déclencher un module de sons externe en frappant sur les Pads du TD-6........................105
Utilisation du TD-6 avec un séquenceur MIDI externe........................................................106
Importer des données d'un séquenceur MIDI externe
vers le séquenceur interne du TD-6 .................................................................................. 106
Enregistrer vos données de jeu sur un séquenceur externe .......................................... 106
Utilisation du TD-6 comme module de sons........................................................................ 107
10
Tables des matières
Annexes ...................................................... 109
Assistance technique............................................................................110
Aucun son n'est produit.......................................................................................................110
Le son de l'appareil relié à l'entrée MIX IN est faible ou inexistant .....................................112
Le son du kit de batterie est incorrect .................................................................................112
Les Pads ne produisent pas le son souhaité....................................................................... 113
Le son souhaité n'est pas produit........................................................................................114
Le son est distordu ..............................................................................................................114
Problèmes liés au TD-6.......................................................................................................115
L'affichage est trop clair ou trop sombre .............................................................................115
Messages et messages d'erreur ..........................................................116
Messages d'erreur du système ou des piles ....................................................................... 116
Messages et messages d'erreur relatifs aux séquenceurs et aux morceaux......................116
Messages et messages d'erreur liés au MIDI .....................................................................117
Liste des kits de batterie.......................................................................118
Liste des instruments de batterie ........................................................120
Liste des ensembles de percussion....................................................124
Liste des instruments d'accompagnement.........................................126
Liste des Presets...................................................................................128
Liste des paramètres ............................................................................130
Implémentation MIDI ............................................................................135
Synoptique.............................................................................................151
Caractéristiques techniques ................................................................152
Index .......................................................................................................153
11

Caractéristiques

Palette complète de sons internes pour tous usages, de l'entraînement à la scène
99 kits de batterie différents
Vous pouvez commencer à jouer immédiatement avec l'un ou l'autre des nombreux kits de batterie disponibles en sélectionnant simplement celui que vous souhaitez. Ces kits peuvent être utilisés dans une grande variété de situations, pour la pratique comme pour la scène.
1024 instruments de batterie
Vous pouvez combiner différents instruments de batterie utilisés dans une vaste gamme de genres musicaux afin de créer vos propres kits de batterie.
150 Presets différents
Pour commencer directement à vous entraîner, il suffit de sélectionner un morceau préprogrammé (Preset). Vous pouvez ensuite travailler votre jeu à la batterie en coupant simplement les instruments de batterie du morceau. Vous disposez également de 100 morceaux internes vous permettant d'enregistrer votre propre jeu (morceaux utilisateur).
262 instruments d'accompagnement
Les nombreux instruments d'accompagnement du TD-6 vous permettent de réaliser des enregistrements dans une vaste gamme de genres musicaux.
Richesse d'expression
Technique de Cross Stick (p. 37)
Jouez des Rim Shots (p. 37), les coups sur le bord de la
cymbale (p. 38) et réalisez des blocages de cymbale (p. 39)
Réglage de la hauteur possible par la pédale de Charleston (p. 66)
Vous pouvez utiliser la pédale de Charleston pour modifier la hauteur des instruments des Pads.
12
Caractéristiques
Fonctions et opérations adaptées à la scène
Conception permettant une utilisation à plat pour une meilleure lisibilité des informations de la surface de contrôle
Boutons lumineux pour une utilisation facile, même sur scène
Grands boutons [INC/+] et [DEC/-] utilisables à l'aide des
baguettes
Fonctions pratiques pour l'entraînement
Métronome (clics, p. 80)
Coupure d'une piste spécifique (fonction Part Mute)
d'un morceau préprogrammé (p. 50, p. 78)
Évolutivité/Compatibilité
Également compatible avec :
Pads (PD-5, PD-6, PD-7, PD-9, PD-80, PD-80R, PD-100, PD-120) Cymbales (CY-6, CY-12H, CY-14C, CY-15R) Capteurs de grosse caisse (KD-5, KD-7, KD-80, KD-120) Pédales de Charleston (FD-7, FD-6 ; FD-6 livrée avec le TD-6K)
Utilisez le TD-6 comme module de sons MIDI piloté par un séquenceur externe (p. 106)
Compatibilité General MIDI (p. 54, p. 100)
Le TD-6 dispose d'un mode GM permettant de lire les morceaux GM. Ce mode comprend une fonction permettant de couper le son d'une piste spécifiée durant la lecture de données GM. Cette fonction s'avère très utile pour la pratique et l'accompagnement.
Norme General MIDI ( )
La norme General MIDI tente de dépasser les normes propres à chaque constructeur et normalise les compatibilités MIDI entre différents matériels. Les expandeurs et les fichiers
musicaux compatibles General MIDI portent le logo General MIDI ( ). Les fichiers musicaux portant le logo General MIDI peuvent ainsi être relus de manière quasi-identique sur n'importe quel appareil General MIDI.
13

Comment utiliser ce manuel

Composition du manuel

Ce mode d'emploi est organisé de la façon suivante :
Préparatifs (p. 15)
Cette section est destinée à ceux qui utilisent le TD-6 pour la première fois. Elle explique les préparations nécessaires à l'utilisation de l'appareil, notamment le montage du support, les réglages des Pads et la mise sous tension du TD-6. Elle comporte également des explications relatives à l'utilisation du TD-6 avec d'autres Pads optionnels permettant d'exploiter pleinement les caractéristiques et fonctions de l'appareil.
Prise en main (p. 41)
Cette section explique comment utiliser en toute facilité les nombreux kits de batterie internes et morceaux présélectionnés du TD-6.
Mode d'emploi (p. 55)
Le TD-6 vous permet d'utiliser vos kits de batterie préférés pour créer de nouveaux kits de batterie et composer des morceaux à partir des enregistrements que vous avez effectués. Cette section explique de manière détaillée toutes les fonctions du TD-6.
Chapitre 1 Fonctions de création sonore (p. 56)
Ce chapitre décrit les réglages relatifs à la création sonore.
Chapitre 2 Fonctions permettant d'utiliser
correctement les Pads (p. 71) Ce chapitre décrit les réglages à effectuer pour obtenir un maximum d'expression du TD-6 et des Pads.
Chapitre 3 Réglages globaux du TD-6 (p. 77)
Ce chapitre décrit les réglages globaux du TD-6, tels que les réglages de contraste de l’écran et du volume.
Chapitres 4–6 Utilisation d'un séquenceur et
fonctions corrélées (p. 80) Ces chapitres expliquent les fonctions du séquenceur telles que les réglages du métronome (clic), l'utilisation, l'enregistrement et l'édition des morceaux.
Chapitres 7–8 Réglages et utilisation du MIDI (p. 96)
Ce chapitre explique comment utiliser le MIDI — pour sauvegarder des données sur un appareil externe ou pour utiliser le TD-6 comme module de sons MIDI.

Termes utilisés dans ce manuel

• Le nom des boutons est indiqué entre crochets “[ ]”. Exemple : le bouton [KIT].
• (p. **) indique une page de référence.
• Les différentes étapes d'une procédure apparaissent parfois sous la forme suivante :
[KIT][EDIT]
1. Appuyez sur le bouton [KIT].
2. Appuyez sur le bouton [EDIT].
[SHIFT] + [KIT]
1. Tout en maintenant le bouton [SHIFT]
enfoncé, appuyez sur le bouton [KIT].
• La fonction de certains boutons, comme le bouton [EDIT (SETUP)], varie si vous appuyez dessus tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé ; la fonction activée lorsque le bouton [SHIFT] est maintenu enfoncé est indiquée entre parenthèses.
• Les symboles précédant les instructions figurant dans ce mode d'emploi ont la signification suivante :
Notes de mise en garde. Lisez-les systématiquement.
Mémos contenant des informations relatives aux réglages et fonctions. Lisez-les si nécessaire.
Conseils d’utilisation utiles. Lisez-les si nécessaire.
Renvoient à une page de référence. Reportez­vous y si nécessaire.
Données terminologiques. Lisez-les si nécessaire.
* Ce mode d'emploi comporte des illustrations représentant les
données s'affichant normalement à l'écran. Cependant, si votre appareil est équipé d'une version système plus récente et plus performante (comportant de nouveaux sons, par exemple), il se peut que les données s'affichant réellement à l’écran diffèrent de ce qui est représenté dans ce mode d'emploi.
Annexes (p. 109)
Si vous rencontrez des difficultés reportez-vous à la section “Assistance technique” afin de vérifier les réglages. Si un message d'erreur s'affiche en cours d’utilisation, reportez-vous à la section “Messages et messages d'erreur”. Les annexes vous fournissent également différentes listes, ainsi que des tableaux d'implémentation MIDI.
14

Préparatifs

Préparatifs
15

Description de l'appareil

Face avant
fig.P-022
Écran
Permet l'affichage des informations telles que le nom du kit de batterie lors de sa lecture, les noms de morceaux pendant leur lecture, les réglages pendant l'édition, etc.
Potentiomètre VOLUME
Règle le volume du TD-6 (p. 25). Lorsque vous connectez un casque, le son est quand même disponible aux différentes sorties de l'appareil.
16
Section séquenceur
• Bouton CLICK (TEMPO)
Active/désactive le clic (p. 43). Lorsque vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [CLICK (TEMPO)], l’écran d’édition du Tempo s'affiche (p. 45, p. 49).
• Bouton REC
Rappelle l’écran d’édition de l'enregistrement (Recording Standby ; p. 94).
• Bouton STOP
Arrête la lecture du morceau (p. 47). Si vous appuyez sur ce bouton alors que la lecture a déjà été arrêtée, le morceau revient à son point de départ.
• Bouton PLAY
Permet la lecture du morceau (p. 47). Lance l'enregistrement si vous appuyez alors que le TD-6 est en mode d'attente d'enregistrement (p. 94).
• Bouton PART MUTE
Coupe une piste du morceau (p. 50).
Description de l'appareil
Bouton SONG
Rappelle l’écran des réglages principaux du morceau sélectionné (p. 83).
Bouton KIT
Rappelle l’écran des réglages principaux du kit de batterie sélectionné (p. 57).
Bouton SHIFT
S'utilise en conjonction avec d'autres boutons.
Manipulation Fonction
[SHIFT] + [KIT] Permet de pré-écouter le son
de l'instrument affecté au Pad
sélectionné (Pré-écoute ; p. 58) [SHIFT] + [ ], [ ]
[SHIFT] + [CLICK (TEMPO)]
[SHIFT] + [EDIT (SETUP)]
[SHIFT] + [SONG] Affiche l'écran d’édition du
[SHIFT] + [PLAY ]
[SHIFT] + [STOP ]
[SHIFT] + [PART MUTE]
[SHIFT] + [INC/+], [DEC/-]
• Sélectionne l'entrée Trigger (Trigger Select ; p. 58)
• Permet d'effacer ou d'insérer un caractère lors de la saisie du nom d'un kit de batterie ou d'un morceau (p. 69, p. 88)
Affiche l'écran d’édition du Tempo (p. 45, p. 49)
Réglages globaux du TD-6 (Setup ; p. 71, p. 77, p. 93)
volume des instruments d'accompagnement (mélodiques et autres) (p. 48)
Lors de la lecture d'un morceau, permet d'allumer les boutons correspondant aux sons de batterie des Pads de percussion (p. 47).
Permet d'accéder aux morceaux non encore utilisés (nouveaux morceaux utilisateur) (p. 93)
Affiche l'écran d’édition de coupure d'une piste du morceau (p. 78)
• Permet d'effectuer d'impor­tants changements de valeur des réglages
• Permet de changer de grou­pe d'instruments et de ca­tégorie de morceaux (p. 59, p. 84)
• Alterne entre lettres majus­cules, lettres minuscules et symboles lors de la saisie des noms de kit de batterie et de morceau (p. 69, p. 88)
Section Édition
• Bouton EXIT
Revient à l’écran de l'étape précédente. Si vous appuyez dessus plusieurs fois de suite, l’écran revient soit à l’écran “Drum Kit“ soit à l’écran “Song“.
• Boutons [ ] et [ ] Ces boutons permettent d'alterner l’écran si
vous appuyez dessus lorsque “ ” ou “ ” est affiché à l'écran. Vous pouvez sélectionner l'entrée Trigger souhaitée en maintenant le bouton [SHIFT]
enfoncé et en appuyant sur le bouton [ ] ou [ ] (p. 58).
Dans l’écran d’édition du morceau, le retour et l'avance rapide sont exécutés par pas d'une mesure (p. 47).
• Bouton EDIT (SETUP)
Affiche l’écran d’édition du kit de batterie ou du morceau sélectionné. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [EDIT (SETUP)] pour procéder aux réglages globaux du TD-6.
• Bouton ENTER
Ce bouton alterne l’écran si vous appuyez dessus lorsque “ ” est affiché à l'écran.
Bouton INC/+ (incrément), bouton DEC/- (décrément)
Ces boutons permettent d'alterner les kits de batterie et les morceaux ou de modifier les valeurs.
• Appuyez sur le bouton [INC/+] pour augmenter la valeur et sur le bouton [DEC/-] pour la diminuer.
• Pour activer/désactiver un réglage, les boutons [INC/+] et [DEC/-] activent et désactivent respectivement le réglage.
• Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [INC/+] ou [DEC/-] pour modifier les valeurs par incréments ou décréments d'une valeur plus importante.
• Maintenez le bouton [INC/+] enfoncé et appuyez sur le bouton [DEC/-] pour augmenter rapidement la valeur ; maintenez le bouton [DEC/+] enfoncé et appuyez sur le bouton [INC/-] pour obtenir l'effet inverse.
Préparatifs
17
Description de l'appareil
Face arrière
fig.P-023
Interrupteur POWER
Place l'appareil sous/hors tension (p. 24).
Passe-câble
Permet de fixer le cordon d'alimentation (p. 23).
Embase secteur
Permet la connexion de l'adaptateur secteur fourni (p. 23).
Sorties OUTPUT (L (MONO), R)
Permettent de relier votre amplificateur ou votre système d'écoute au TD-6. Si vous travaillez en mono, utilisez la sortie L/MONO (p. 23).
Entrée MIX IN
Permet de relier un lecteur de CD, de Mini Disc ou de cassettes, etc. (p. 53). Le signal en entrée de ce connecteur est ensuite dirigé vers les sorties OUTPUT et PHONES.
Entrée PHONES
Cette prise casque permet la connexion d'un casque stéréo (p. 23). Le son est dirigé vers les sorties OUTPUT, même avec le casque.
Connecteur HH CTRL (contrôle du Charleston)
Permet la connexion d'une pédale de Charleston (pédales optionnelles FD-7 ou FD-6 ; la FD-6 est incluse avec le TD-6K - voir p. 20)
ENTRÉES TRIGGER
Ces entrées permettent de relier les Pads, les cymbales ou les capteurs de grosse caisse optionnels au TD-6 (p. 20). Pour obtenir de plus amples détails sur chacune de ces entrées, reportez-vous à la section “Entrées Trigger et Pads utilisables” (p. 34).
Cran de sécurité MicroSaver ( )
MicroSaver et Kensington sont des marques déposées de Kensington Microware Limited.
© 1997 Kensington Microware Limited Kensington Microware Limited 2855 Campus Drive San Mateo, CA 94403 U.S.A. Site internet : www.kensington.com
Connecteurs MIDI (IN, OUT/THRU)
Utilisez ces connecteurs lorsque vous utilisez le TD-6 avec un séquenceur MIDI, un clavier MIDI, ou autre appareil MIDI, lorsque vous utilisez le TD-6 et les Pads pour jouer des sons d'un générateur de sons MIDI externe, lorsque vous sauvegardez des réglages du TD-6 vers un séquenceur MIDI, ou lorsque vous chargez des données depuis un séquenceur MIDI.
18

Utilisation et affichage des réglages

Montage du TD-6 sur son support
1
Fixez le support du pied (inclus avec le support de batterie optionnel) au TD-6.
Utilisez les vis fournies pour fixer le support tel qu'orienté dans le schéma ci­dessous.
Utilisez les vis de 8 mm (M5 x 8) fournies avec le TD-6. L'utilisation d'autres vis risquerait d'endommager l'appareil.
fig.P-009.e
• Lorsque vous retournez l'appareil, mettez une pile de journaux ou de magazines sous les quatre coins ou au niveau des deux extrémités afin d'éviter d'endommager les boutons et réglages. Orientez l'appareil de façon à n'endommager aucun bouton ou réglage.
• Lorsque vous retournez l'appareil, manipulez-le avec précaution de façon à ne pas le lâcher ou le faire tomber.
Préparatifs
troit
2
Fixez le TD-6 et son support au support de batterie (MDS-6, MDS-7U, MDS-8 ou MDS-10 optionnels).
Pour plus de détails sur l'assemblage du support de batterie et sa fixation au TD-6, reportez-vous au mode d'emploi du support de batterie.
Large
Pour fixer le TD-6 à un support de cymbale ou autre, vous pouvez utiliser l'attache universelle optionnelle APC-33. Celle­ci peut être utilisée avec un tube de 10,5 mm à 30 mm de diamètre.
19
Utilisation et affichage des réglages
Connexion des Pads et des pédales
À l'aide des câbles fournis, connectez les Pads, les Pads de cymbales, la pédale de Charleston et le capteur de grosse caisse. Lors des connexions, faites correspondre le numéro des entrées TRIGGER INPUT situées en face arrière du TD-6 avec le numéro figurant sur le schéma ci-dessous.
Exemple de réglage
fig.P-011.e
Jacks TRIGGER INPUT
Avant d'utiliser les Pads à peau tramée (PD-80, PD-80R, PD-100, PD-120, KD-80 ou KD-120), réglez la tension de la peau. Frapper sur la peau lorsque la tension est relâchée pourrait endom­mager le capteur. Pour obtenir de plus amples informations sur le réglage de la tension de la peau, consultez le mode d'emploi de chaque Pad.
Pour profiter d'une qualité de jeu optimale, utilisez exclusivement la gamme Roland de Pads (PD-5, PD-6, PD-7, PD-9, PD-80, PD-80R, PD-100 et PD-120), de cymbales (CY-6, CY-12H, CY-14C et CY-15R) et de capteurs de grosse caisse (KD-7, KD-80 et KD-120) optionnels.
20
Utilisation et affichage des réglages
Sélecteur de polarité
Si vous utilisez le PD-7, PD-9 ou KD-7, placez le sélecteur de polarité en position “- (Roland)”. Pour obtenir de plus amples informations sur le sélecteur de polarité, reportez-vous au mode d'emploi de votre PD-7, PD-9 ou KD-7.
fig.P-011a.e
POLARITY
+
- (Roland)
Connexion de deux Pads aux entrées Trigger 5/6 (TOM2/AUX) et 7/8 (TOM3/4)
Grâce au câble optionnel (PCS-31) ou un câble d'insertion standard, vous avez la possibilité de connecter deux Pads aux entrées Trigger 5/6 (TOM2/AUX) et 7/8 (TOM3/4).
fig.P-012.e
Face arrière du TD-6
Préparatifs
Ces entrées Trigger ne gèrent pas les sons de Rim Shots.
PD-6
21
Utilisation et affichage des réglages
Connexion de deux capteurs de grosse caisse
Si vous utilisez le capteur de grosse caisse KD-7 (optionnel), vous pouvez connecter conjointement deux KD-7 pour un double contrôle au pied. Lorsque vous connectez deux KD-7 à l'aide de l'entrée Mix In du KD-7, le signal de l'entrée Kick Trigger est légèrement atténué. Dans ce cas, augmentez la sensibilité des entrées Trigger auxquelles les KD-7 sont reliés (SETUP/TRIG BASIC/Sensitivity ; p. 73).
fig.P-013.e
TD-6 Face arrière
Lorsque vous utilisez conjointement deux KD-7, vous ne pouvez pas affecter plusieurs instru­ments à l'un ou l'autre des deux appareils.
Sortie Output
Sortie Output
Entrée Mix In
Capteurs de grosse caisse (KD-7)
+
Contrôleurs de grosse caisse
22
Loading...
+ 136 hidden pages