Roland TD-17, TD-17-L Owner’s Manual [fr]

Découvrez les possibilité du TD-17/TD-17-L
Mode d’emploi
Jouer
Jouer en utilisant diérents sons (&p. 8)
Une sélection diverse de sons de batterie est intégrée dans cet appareil. Vous pouvez jouer en choisissant parmi une large gamme de sons.
Prend en charge diverses techniques de jeu (&p. 7)
À l’instar des batteries acoustiques, cet appareil répond à une gamme de techniques de jeu diérentes.
Personnaliser
Ajuster la sensation de jeu (&p. 21)
Le réglage de la sensibilité des capteurs vous permet de personnaliser la sensation de jeu selon vos préférences.
Créer vos propres kits (&p. 14)
En personnalisant un kit, vous pouvez créer un kit original qui ne ressemble à aucun autre kit au monde.
Fonction d’économie d’énergie
L’appareil s’éteint automatiquement après que vous avez arrêté de jouer ou d’utiliser l’appareil pendant une certaine durée (fonction AUTO OFF). (&p. 23)
* Si vous préférez désactiver la mise hors tension
automatique, réglez la fonction « AUTO OFF » sur « OFF ».
S’exercer
Émettre un clic (métronome) (&p. 9)
Vous pouvez vous exercer tout en écoutant un son de clic.
S’exercer en même temps qu’un morceau (&p. 9)
Des morceaux parfaitement adaptés à des exercices sont intégrés dans cet appareil. Vous pouvez vous exercer pendant la lecture de ces morceaux.
Enregistrer un morceau sur lequel vous vous exercez (&p. 10)
Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement pour évaluer votre propre performance.
S’exercer avec le mode Coach (&p. 11)
Cet appareil propose un « mode Coach » qui vous accompagne pendant vos entraînements. Vous pourrez ainsi améliorer votre contrôle de la vitesse, votre précision et votre endurance.
Jouer en même temps qu’un chier audio de votre smartphone (&p. 5)
Cet appareil est équipé de la fonction Bluetooth. Vous pouvez jouer en même temps qu’un chier audio lu depuis votre smartphone (à l’exception du TD-17-L).
Mode d’emploi (le présent document)
Veuillez lire ce document en premier. Il décrit toutes les fonctions de cet appareil.
Manuel PDF (à télécharger sur Internet)
5 Data List
Présente les paramètres et le son de cet appareil.
5 MIDI Implementation
Document de référence détaillé concernant les messages MIDI.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 27)). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
© 2018 Roland Corporation
Pour obtenir le manuel PDF
1. Entrez l’URL suivante sur votre
ordinateur :
http://www.roland.com/manuals/
I
2. Choisissez le nom de produit « TD-17 » ou
« TD-17-L ».
Table des matières
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connexion de votre équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation de cet appareil sur un stand . . . . . . . . . . . 4
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglages du charleston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation de la fonction Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . 5
Enregistrement d’un appareil mobile (association)
Connexion d’un appareil mobile déjà associé 5
Lecture de données musicales . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation de la fonction Bluetooth MIDI . . . . . 5
Placer l’appareil mobile sur le plateau et
l’utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Techniques de jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Guide d’utilisation (description de l’appareil) . . . . . 8
Sélection d’un kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Achage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conrmation d’une opération / Modication
d’une valeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Émission d’un son « click » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Jouer ou enregistrer en même temps qu’un morceau
Personnalisation du kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
S’exercer en mode Coach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage du timbre du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage du volume général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Enregistrement d’une performance . . . . . . . . . . . . . . . 10
Enregistrement de votre performance en
accompagnement d’une chanson . . . . . . . . . . . 10
Enregistrement sur un ordinateur connecté . . . . . . . 10
Transmission et réception de données
audio via USB (installation du pilote USB) . . . . 10
S’exercer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
S’exercer en mode Coach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélection d’un menu d’exercice . . . . . . . . . . . . . 11
Jouer correctement en synchronisation
avec le rythme (TIME CHECK) . . . . . . . . . . . . . . . 11
Acquérir un sens interne du rythme
(QUIET COUNT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
WARM UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Émission d’un son « click » en même temps qu’un
morceau (Guide Track) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture d’une piste repère avec un
morceau interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture de votre propre piste repère avec un morceau
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Personnalisation d’un kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Choix d’un pad à modier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélection d’un instrument (ASSIGN) . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage du volume de chaque pad (LEVEL) . . . . . . . 14
Importation et lecture de chiers audio
(USER SAMPLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Référencement des échantillons utilisateur . . 15
Importation d’un chier audio . . . . . . . . . . . . . . 15
Aectation à un instrument et lecture d’un
échantillon utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modication des échantillons utilisateur . . . . . 16
Réglages d’accordage et de sourdine
(TUNING/MUFFLING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Autres réglages (OTHER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Copie d’un kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sauvegarde ou chargement de kits . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglages généraux (SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Procédure de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modication des réglages des pads . . . . . . . . . . . . . . . 21
Spécication du type de pad . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage de la sensibilité du pad . . . . . . . . . . . . . 21
Sauvegarde des données sur une carte SD . . . . . . . . 21
Sauvegarde sur une carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Chargement des données de sauvegarde
depuis une carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Suppression des données de sauvegarde
d’une carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Formatage d’une carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vérication du statut d’utilisation d’une
carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise sous tension automatique au terme d’un
délai (AUTO OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rétablissement des paramètres d’usine . . . . . . . . . . . 24
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2

Mise en route

Connexion de votre équipement

Prise DC IN
Connectez ici l’adaptateur secteur fourni.
* Utilisez le serre-câble
pour xer le cordon de l’adaptateur secteur comme montré sur l’illustration.
* Installez l’adaptateur
secteur de sorte que le témoin (voir illustration) soit orienté vers le haut et le texte vers le bas. Le témoin s’allume lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur.
(bas)
Connecteur TRIGGER INPUT
Raccordez à ce connecteur le câble dédié fourni et utilisez-le pour connecter les pads et les pédales (vendu séparément).
Prise PHONES
Connectez ici le casque (vendu séparément).
Même si le casque est connecté, le son continuera d’être émis depuis les prises MASTER OUTPUT.
Témoin
Prises TRIGGER IN (AUX, CRASH 2)
Elles vous permettent de connecter des pads supplémentaires (vendus séparément).
* Si vous utilisez le TD-17KVX, le pad
CRASH 2 est utilisé pour le pad de cymbale.
Prises MASTER OUTPUT (L/MONO, R)
Le son est envoyé par ces prises. Connectez-les à des haut-parleurs ampliés ou autre (vendus séparément). Si vous émettez le son en mono, connectez uniquement la prise L/MONO.
Prise MIX IN
Vous pouvez connecter un lecteur audio et jouer (ou enregistrer) en même temps que votre morceau préféré.
Le son entré sur cette prise sera envoyé aux prises MASTER OUTPUT et à la prise PHONES.
Prise MIDI OUT
Connectez un module de son ou autre dispositif MIDI externe ici.
Fente de carte SD
Insérez une carte SD vendue dans le commerce (les cartes SDHC jusqu’à 32 Go sont prises en charge).
Vous pouvez stocker des chansons ou des données de cet appareil sur la carte SD. Vous pouvez également utiliser une carte pour charger des échantillons utilisateur
ou pour exporter une chanson enregistrée. * Lorsque vous utilisez une carte SD pour la première fois, vous devez l’initialiser
(la formater) sur cet appareil (p. 22).
* Ne mettez jamais hors tension et ne retirez jamais les cartes SD tant
que l’écran ache le message « Processing... » (Traitement en cours) ou « Saving... » (En cours d’enregistrement).
Port USB COMPUTER
Utilisez un câble USB pour connecter cet appareil à votre ordinateur. Vous pouvez jouer/enregistrer votre performance en tant que audio/MIDI.
* Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement, réglez toujours le volume au minimum et mettez hors
tension tous les appareils avant d’eectuer des branchements.
3
Mise en route

Installation de cet appareil sur un stand

Utilisez le support pour module de son fourni pour xer cet appareil à votre stand de batterie.
Fixez le support du module de son dans le sens adapté à l’installation de votre stand de batterie.
Alignez les parties saillantes du support du module de son sur les rails du cet appareil, et faites-le coulisser jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
* Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les
boutons et commandes pour ne pas les endommager. Veillez aussi à manipuler l’appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber.

Mise sous/hors tension

Mise sous tension

Réglages du charleston

Si vous utilisez un charleston VH-10 ou VH-11 V-hi-hat (appelé ci-après « VH »), réglez le décalage sur cet appareil.
Ce réglage est nécessaire pour la détection correcte des opérations d’ouverture, de fermeture et de pédale.
1. Après avoir eectué les réglages du
charleston, relâchez votre pied de la pédale, et tout en gardant votre pied à distance de la pédale, mettez cet appareil sous tension.
2. Desserrez la vis du tilter et laissez le
charleston reposer naturellement sur le capteur de mouvement.
3. Appuyez sur le bouton [SETUP].
4. Utilisez la molette pour sélectionner « Hi-
Hat Settings », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
5. Tournez la molette pour régler Pad Type sur
« VH10 » ou « VH11 ».
6. Tout en consultant le compteur aché sur le
côté droit de l’écran de cet appareil, réglez le décalage à l’aide de la vis d’ajustement du décalage du VH.
Réglez le décalage de manière à ce que le symbole apparaisse sur le compteur.
1. Baissez le volume de cet appareil et des
autres appareils connectés.
2. Appuyez sur le bouton [
L
] (alimentation)
pour mettre l’appareil sous tension.
L’appareil s’allume.
3. Mettez les appareils connectés sous tension,
et réglez le volume.
Mise hors tension
1. Baissez le volume de cet appareil et des
autres appareils connectés.
2. Mettez les appareils connectés hors tension.
3. Maintenez enfoncé le bouton [
(alimentation) pendant une seconde ou plus.
L’écran indique « Shutting Down » (Arrêt en cours) et l’appareil s’éteint après un délai.
MÉMO
L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction AUTO OFF).
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction AUTO OFF (p. 23).
L
]
7. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour
revenir à l’écran KIT.
Référence
Si nécessaire, procédez à d’autres réglages des paramètres en vous référant au document « Data List » (PDF).
4
Mise en route

Utilisation de la fonction Bluetooth®

La fonction Bluetooth permet d’établir une connexion sans l entre un appareil mobile, par exemple un smartphone ou une tablette (désigné ci-après sous le terme « appareil mobile ») et cet appareil, et d’eectuer les opérations suivantes.
Audio Bluetooth
Vous pouvez jouer tout en utilisant cet appareil pour écouter de la musique lue par un appareil mobile.
Transmission et réception de données MIDI
Si une application de musique prenant en charge Bluetooth MIDI (par exemple GarageBand) est installée sur votre appareil mobile, vous pouvez l’utiliser en conjonction avec votre cet appareil.
À l’exception du TD-17-L

Enregistrement d’un appareil mobile (association)

Une « association » désigne la procédure d’enregistrement de l’appareil mobile que vous souhaitez utiliser sur cet appareil (deux appareils se reconnaissant mutuellement).
Cette section décrit les réglages nécessaires pour que les données musicales lues par l’appareil mobile soient audibles sans l depuis cet appareil.
1. Placez l’appareil mobile à connecter
à proximité de cet appareil.
2. Appuyez sur le bouton [SETUP].
3. Utilisez la molette pour sélectionner « Bluetooth »,
puis appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Appuyez sur le bouton [F1] (PAIRING).
Le message « Pairing... » (Association en cours) s’ache à l’écran, et cet appareil attend une réponse de l’appareil mobile.
MÉMO
Si vous décidez d’annuler l’association, appuyez sur le bouton [F1] (CANCEL).
5. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil
mobile.
MÉMO
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de votre appareil mobile.
6. Appuyez sur « TD-17 AUDIO » qui s’ache
sur l’écran de dispositif Bluetooth de votre appareil mobile.
Cet appareil est associé à l’appareil mobile. Une fois l’association établie, « TD-17 AUDIO » est ajouté à la liste « Paired Devices » (Appareils associés) sur votre appareil mobile.
L’écran de cet appareil, quant à lui, ache « Connected » (Connecté).
Association
7. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour
revenir à l’écran KIT.

Connexion d’un appareil mobile déjà associé

1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil
mobile.
MÉMO
5 Si vous n’avez pas réussi à établir une connexion
à l’aide de la procédure ci-dessus, appuyez sur « TD-17 AUDIO » qui s’ache sur l’écran de dispositif Bluetooth de l’appareil mobile.
5 Pour déconnecter, réglez la fonction Bluetooth Audio
du TD-17 sur « OFF » (SETUP0Bluetooth0Bouton [F3]) ou désactivez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
5 Vous pouvez supprimer les informations d’un appareil
mobile déjà associé (SETUP0Bluetooth0Bouton [F2] (SETUP) 0Bouton [F1] (RESET)).

Lecture de données musicales

Lorsque vous lisez des données musicales sur l’appareil mobile, le son est audible depuis le casque ou les haut­parleurs ampliés connectés à cet appareil.
Pour régler le volume de l’audio Bluetooth, utilisez le bouton Audio In ([DRUM KIT]0Bouton [F2] (MIX VOL)), ou réglez le volume sur votre appareil mobile.
MÉMO
Les données musicales lues par votre appareil mobile peuvent être enregistrées en même temps que le son de votre performance sur cet appareil (p. 10).

Utilisation de la fonction Bluetooth MIDI

Cette section explique comment eectuer les réglages de manière à ce que les données MIDI puissent être transmises et reçues entre cet appareil et votre appareil mobile.
1. Activez la fonction Bluetooth de votre
appareil mobile.
2. Dans l’écran de conguration de l’application
musicale, choisissez « TD-17 MIDI » et connectez-la.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de votre application musicale.
* Si vous utilisez les réglages Bluetooth de votre appareil
mobile pour vous connecter à « TD-17 MIDI », il se peut que l’appareil ne fonctionne pas correctement.
5
Mise en route

Placer l’appareil mobile sur le plateau et l’utiliser

Vous pouvez xer le support de plateau fourni sur le plateau de cet appareil et l’utiliser pour tenir votre appareil mobile.
Fixez le support de plateau comme montré sur l’illustration.
Bande double face
Conseils d’installation
5 Pour être sûr que le support de plateau est solidement
xé à cet appareil, attendez un jour après l’installation avant de placer votre appareil mobile sur le plateau.
5 Si vous utilisez un appareil mobile très épais, xez le
support de plateau en position surélevée.
REMARQUE
La zone de plateau et le support de plateau de cet appareil ne garantissent pas la sécurité ou la protection de votre appareil mobile. Réglez l’angle de xation de cet appareil, et assurez-vous que l’appareil mobile est xé en toute sécurité avant de l’utiliser. Roland décline toute responsabilité quant aux dommages ou problèmes qui pourraient résulter de la chute de votre appareil mobile depuis le plateau.
État de la connexion entre cet appareil et l’appareil mobile
L’état allumé du témoin Bluetooth change en fonction de l’état de la connexion.
Témoin Bluetooth Description
Clignote Association en cours Clignote plusieurs
fois Allumé Audio Bluetooth connecté Éteint Audio Bluetooth non connecté
Connexion ou déconnexion en cours
Désactivation de la fonction Bluetooth
Désactivez la fonctionnalité Bluetooth si vous ne souhaitez pas que cet appareil soit connecté via Bluetooth avec votre appareil mobile.
1. Baissez le volume de cet appareil et des
autres appareils connectés.
2. Appuyez sur le bouton [SETUP].
3. Utilisez la molette pour sélectionner
« Bluetooth », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Appuyez sur le bouton [F3] pour
décocher la case.
* Avant de permuter la fonction Bluetooth entre
Activé et Désactivé, veillez à baisser le volume de cet appareil et de l’appareil mobile connecté.
Spécication de l’ID Bluetooth
Vous pouvez spécier un numéro qui s’ajoutera après le nom de cet appareil lorsqu’il est aché par une application connectée à Bluetooth.
Si vous possédez plusieurs unités du même appareil, cette opération est utile pour les distinguer.
1. Appuyez sur le bouton [SETUP].
2. Utilisez la molette pour sélectionner
« Bluetooth », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
3. Appuyez sur le bouton [F2] (SETUP).
4. Utilisez la molette pour modier la
valeur du réglage.
Valeur Description
Réglez sur « O » : « TD-17 AUDIO »,
OFF, 1–99
5. Appuyez sur le bouton [F3] (SAVE).
« TD-17 MIDI » (valeur par défaut) Réglez sur « 1 » : « TD-17 AUDIO 1 »,
« TD-17 MIDI 1 »
6
Mise en route

Techniques de jeu

Cet appareil répond à diverses techniques de jeu comme le ferait un ensemble de batterie acoustique.
Pad
Technique de jeu Description
Frappe sur la peau
Frappez uniquement la peau du pad.
Peau
Rim shot
Frappez la peau et le bord du pad
Bord
simultanément. Vous entendrez un son (son « rim »)
diérent de la frappe sur la peau.
Lorsque XSTICK (p. 8) est activé :
Frappez uniquement le bord du pad.
Cross stick (caisse claire uniquement)
(p. 8)
Selon l’instrument aecté au bord, vous pouvez jouer des rim shots et/ ou des sons cross stick.
* Cette fonction est disponible
uniquement pour un pad connecté à la prise « SN » du câble de connexion dédié.
* Pour jouer un son cross stick,
assurez-vous de frapper uniquement le bord du pad. Placer votre main sur la peau du pad peut empêcher la production correcte du son cross stick.
Charleston
Technique de jeu Description
Le son du charleston change de façon régulière et continue pour passer du charleston ouvert au
Ouvert/fermé
Frappe sur le corps
charleston fermé, selon le degré d’enfoncement de la pédale.
Vous pouvez également produire un son de charleston fermé (en jouant sur le charleston avec la pédale complètement enfoncée) et un son splash (en jouant sur le charleston avec la pédale complètement enfoncée, puis en l’ouvrant immédiatement).
Cette technique de jeu consiste à frapper la partie centrale du charleston supérieur. Elle correspond au son « côté peau » de l’entrée Trigger branchée.
Technique de jeu Description
Cette technique de jeu consiste à frapper le bord du charleston
Frappe sur le bord
Capteur du bord
* Ne frappez pas le bas du charleston supérieur et
ne frappez pas le charleston inférieur, au risque de provoquer des dysfonctionnements.
supérieur avec le manche de la baguette. Lorsque vous jouez comme montré sur l’illustration, vous entendez le son « côté bord » de l’entrée Trigger branchée.
* Frapper directement le bord
(c’est-à-dire sur la tranche) ne produira pas le son correct. Frappez comme montré sur l’illustration.
Cymbale
Technique de jeu Description
Frappe sur le corps
Frappe sur le bord
Capteur du bord
Frappe sur le dôme (cymbale ride uniquement)
Étouement
Logo Roland
Capteur du bord
Cette technique de jeu est la plus courante et consiste à frapper la partie centrale de la cymbale. Elle correspond au son « côté peau » de l’entrée Trigger branchée.
Cette technique de jeu consiste à frapper le bord avec le manche de la baguette. Lorsque vous jouez comme montré sur l’illustration, vous entendez le son « côté bord » de l’entrée branchée.
Cette technique consiste à frapper le dôme. Lorsque vous frappez sur la zone de dôme indiquée sur l’illustration, le son du dôme est émis.
Frappez le dôme légèrement plus fort avec le manche de la baguette.
* Utilisez un pad V-cymbal
compatible avec le Trigger Ride 3 Way.
Si vous utilisez votre main pour saisir (étouer) le capteur de bord après avoir frappé la cymbale, le son s’arrête.
Lorsque vous frappez la cymbale en mode étouement, le son est plus bref.
7

Guide d’utilisation (description de l’appareil)

Sélection d’un kit

Cet appareil vous permet de jouer en utilisant divers sons.
1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT].
2. Tournez la molette pour sélectionner un kit.
Référence
Pour des informations sur les kits, consultez le document « Data List » (PDF).

Réglages généraux

Cette section explique comment eectuer des réglages généraux pour tout cet appareil.
1. Appuyez sur le bouton [SETUP].
2. Utilisez la molette pour sélectionner une option de
menu, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
3. Utilisez les boutons de fonctions, les boutons [ ] [ ]
ou la molette pour modier la valeur.
page

Mise sous/hors tension

Permet de mettre sous tension et hors tension.
page
20
4
Kits et instruments
Sur cet appareil, le son que vous entendez lorsque vous frappez chaque pad est appelé un « instrument ». Un « kit » est un ensemble de sons (instruments) aectés aux pads.
Kit
Instrument
Achage de l’écran
Le nom du kit, le tempo et les fonctions actuellement disponibles s’achent ici.
Écran au démarrage (écran KIT)
Le compteur trigger ache le niveau du signal trigger reçu lorsque vous frappez un pad.
Tempo : lorsque le métronome est activé Vitesse : lors de la lecture d’un morceau
Icône d’échantillon utilisateur :
En cas d’utilisation d’un échantillon utilisateur (p. 15)
Numéro et nom du kit
Utilisation de la technique cross stick
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [F1] (XSTICK), vous permutez entre l’émission ou la désactivation du son cross stick du pad de caisse claire (p. 7).
Réglage des diérents volumes
1. Appuyez sur le bouton [F2] (MIX VOL).
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] et la molette pour ajuster
la valeur.
Audio In
Click Volume du métronome Song Volume du morceau Guide Track Volume de la piste repère (p. 13)
Volume d’entrée de l’appareil connecté à la prise MIX IN et Bluetooth
* L’illustration présente le TD-17.
Conrmation d’une opération / Modication d’une valeur
Conrmer une opération / Passer à l’écran suivant
Annuler une opération / Revenir à l’écran précédent
Déplacer le curseur vers le haut/le bas
Modier la valeur
Spécier une fonction achée au bas de l’écran
Arrêter tous les sons actuellement audibles (All Sound O)
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Appuyez sur le bouton [EXIT].
Appuyez sur les boutons
] [ ].
[ Tournez la molette.
Si vous maintenez enfoncé le bouton [ENTER] et que vous tournez la molette, la valeur change rapidement.
Appuyez sur un bouton de fonction.
[F1] [F2] [F3]
Maintenez enfoncé le bouton [ENTER] et appuyez sur le bouton [EXIT].
Vous pouvez arrêter (désactiver) tous les sons actuellement en cours de lecture.
8
Guide d’utilisation (description de l’appareil)

Émission d’un son « click »

1. Appuyez sur le bouton [CLICK].
Activation/ désactivation du son « click »
Modication du tempo
Modication de la signature rythmique
MÉMO
5 Vous pouvez également activer/désactiver le son « click »
5 Pour des informations sur les autres réglages, consultez le
en maintenant enfoncé le bouton [ENTER] et en appuyant sur le bouton [CLICK].
document « Data List » (PDF).
Appuyez sur le bouton [F3].
Tournez la molette. Appuyez sur les boutons [SLOW] [FAST]. Appuyez sur le bouton [F1] (MENU).
Utilisez les boutons [ ] [ ] pour sélectionner « Beat », puis tournez la molette.
0

Personnalisation du kit

1. Appuyez sur l’un des boutons de modication d’instrument (par
2. Appuyez sur le bouton [PAD SELECT] ou frappez un pad pour
3. Utilisez les boutons de fonctions, les boutons

Réglage du timbre du son

Réglage de la réverbération Tournez le bouton [AMBIENCE]. Réglage de la plage des
basses fréquences Réglage de la plage des
hautes fréquences
MÉMO
5 Vous pouvez régler l’option AMBIENCE en détail dans le
menu OTHER (p. 17).
5 Dans le menu SETUP (p. 20) vous pouvez régler le mode
d’application de BASS et TREBLE.
Tournez le bouton [BASS].
Tournez le bouton [TREBLE].

Réglage du volume général

Réglage du volume général
Vous pouvez personnaliser le kit en fonction de vos préférences.
exemple le bouton [ASSIGN] ou [LEVEL]).
sélectionner le pad que vous souhaitez modier.
[ ] [ ] ou la molette pour modier la valeur.
Tournez le bouton [VOLUME].
page
14

S’exercer en mode Coach

En vous exerçant en mode Coach, vous pouvez améliorer vos capacités de contrôle de la vitesse, votre précision et votre endurance.
1. Appuyez sur le bouton [COACH].
2. Appuyez sur un bouton de fonction pour
sélectionner un menu d’exercice.

Jouer ou enregistrer en même temps qu’un morceau

Jouer en même temps qu’un morceau lu depuis un lecteur audio ou un appareil mobile
1. Lancez la lecture du morceau depuis le lecteur audio
connecté à la prise MIX IN ou via Bluetooth.
2. Appuyez sur le bouton [F2] (MIX VOL) pour régler le
volume du morceau (p. 8).
Jouer en même temps qu’un morceau
1. Appuyez sur le bouton [SONG].
2. Tournez la molette pour sélectionner un morceau.
5 Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [F1], vous permutez
entre les morceaux internes, les chiers audio de la carte SD (p. 23) et les morceaux enregistrés sur la carte SD (données enregistrées que vous avez exportées) (p. 10).
5 En appuyant sur le bouton [F3] pour ajouter une coche à « GUIDE »,
vous pouvez jouer la piste repère (son « click ») (p. 13).
3. Appuyez sur le bouton [
Référence
Pour des informations sur les morceaux internes, consultez le document « Data List » (PDF).
s
] pour lancer la lecture.
page
11
Enregistrement (p. 10)
1. Dans l’écran KIT, appuyez sur le bouton [
2. Appuyez sur le bouton [
3. Appuyez sur le bouton [
s
] pour démarrer l’enregistrement.
s
] pour l’arrêter.
4. Appuyez sur le bouton [F3] (EXPORT) pour enregistrer
le morceau.
Opérations lors de la lecture
Bouton [s] Boutons [ ] [ ] Boutons [SLOW] [FAST]
Bouton [ENTER]
*1 : Spéciez l’intervalle entre A et B, et répétez plusieurs fois la lecture.
1. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour la lecture normale et lancez
la lecture du morceau.
2. Au point où vous souhaitez que la répétition débute, appuyez sur
le bouton [ENTER] (spéciez le point A).
3. Au point où vous souhaitez que la répétition s’arrête, appuyez sur
le bouton [ENTER] (spéciez le point B).
Lecture/arrêt de la chanson Retour en arrière [ ]/ avance rapide [ ]
du morceau Vitesse de lecture du morceau Permutez successivement entre la lecture
de boucles, la lecture normale et la répétition A-B (*1).
t
].
9
Loading...
+ 19 hidden pages