Roland System-8 Owner’s Manual [fr]

Mode d’emploi

Sommaire

Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et les «REMARQUES IMPORTANTES» (livret «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et Mode d’emploi p. 23–p. 24). Après lecture, conservez les documents, y compris ces sections, dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
Description des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Panneau supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation du SYSTEM-8 sur un support (KS-18Z) . . . . . . . 7
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Présentation du SYSTEM-8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélection de sons (Patchs/Performances) . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modication des sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modication d’un Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modication d’une performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Enregistrement d’un son (WRITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Jouer des arpèges et des accords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Jouer des arpèges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation de la mémoire d’accords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entrer un accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Séquenceur de pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture des données du séquenceur de pas . . . . . . . . . . . . . 14
Enregistrement sur le séquenceur de pas . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Enregistrer les données du séquenceur de pas
(PATTERN WRITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Autres fonctions du séquenceur de pas (MENU) . . . . . . . . . 17
Connexion d’appareils externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation du SYSTEM-8 comme contrôleur MIDI . . . . . . . . 18
Connexion d’un synthétiseur analogique via la sortie CV/
GATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entrée d’une source audio externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connexion à un ordinateur via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglages généraux du SYSTEM-8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accès aux écrans MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglages système (SYSTEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctions pratiques (UTILITY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise hors tension automatique à l’expiration d’un délai
(fonction Auto O) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Spécications principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mode d’emploi (ce document)
Veuillez lire ce document en premier. Il explique les connaissances de base dont vous avez besoin pour utiliser le SYSTEM-8.
Manuel PDF (à télécharger sur le Web)
5 Manuel de référence
Ce guide décrit toutes les fonctions du SYSTEM-8.
Pour obtenir le manuel PDF
1. Entrez l’URL suivante dans votre ordinateur :
I
2. Choisissez « SYSTEM-8 » comme nom de
produit.

Description des panneaux

Panneau supérieur

2 3
1
10
1
Section commune
Cette section vous permet d’eectuer les réglages suivants pour le SYSTEM-8.
Contrôleur Explication Commande [VOLUME]
Commande [INPUT]
Témoin PEAK
Bouton [VOCODER]
Bouton [ARPEGGIO]
Commande [ARP TYPE]
Commande [ARP STEP]
Bouton [KEY HOLD]
Bouton [CHORD MEMORY]
Bouton [VELOCITY OFF]
Bouton [TRANSPOSE]
Boutons OCTAVE [DOWN] [UP]
Bouton MODE [PATCH]
Permet de régler le volume. Permet de régler le niveau de volume des
prises INPUT R and L/MONO. Indique le niveau d’entrée analogique des
prises INPUT R, L/MONO du panneau arrière. Le témoin PEAK s’allume en cas de niveau
d’entrée excessif. Permet de régler le niveau de volume de
votre équipement connecté de sorte que ce témoin s’allume occasionnellement.
Permet d’activer/de désactiver le vocoder. Permet d’activer/de désactiver l’arpégiateur
(p. 13). Permet de sélectionner le type d’arpège. Permet de spécier la valeur de la note pour
chaque pas de l’arpège. Permet d’activer/de désactiver la fonction
de maintien de touche. Permet d’activer/de désactiver la fonction
de mémoire d’accords (p. 13). Les notes sont jouées à un volume
identique, même si votre dynamique de jeu varie.
Permet d’activer/de désactiver la fonction de transposition.
Déplacement d’octave
Ces boutons vous permettent de changer la plage de notes du clavier par unités d’une octave. Le bouton s’allume si vous changez la note d’une octave, et clignote si vous la changez de deux ou trois octaves.
Transposition de touches
En appuyant sur un bouton [DOWN] [UP] tout en maintenant le bouton [TRANSPOSE] enfoncé, vous pouvez transposer (changer la note) le clavier par unités de demi-ton.
Permet de passer au mode Patch (p. 9, p. 10).
2
4 5 6 7 8 9
11
12
Contrôleur Explication
Bouton MODE [PERFORMANCE]
Boutons PART ON/OFF [LOWER] [UPPER]
Bouton PANEL SELECT [LOWER] [UPPER]
Bouton [MANUAL]
Commande [PORTAMENTO]
Bouton [LEGATO]
Commande [TEMPO]
Bouton [TEMPO SYNC]
Bouton [MONO]
Boutons MODEL [SYSTEM-8] [PLUG­OUT 1]–[PLUG-OUT 3]
Bouton [WRITE]
Permet de passer au mode Performance (p. 9, p. 10).
En mode Performance, activez/désactivez la partie inférieure ou supérieure.
En mode Performance, sélectionnez la partie (inférieure ou supérieure) qui fait l’objet des opérations du panneau de commande.
Utilisez ce bouton pour que le son reète les réglages actuels des commandes et des curseurs.
Permet de régler la durée sur laquelle le changement de note intervient lorsque l’eet Portamento est appliqué.
Le Portamento est un eet qui adoucit le changement de note entre une touche et la touche jouée juste après.
Applique l’eet Portamento uniquement lorsque vous jouez legato (c’est-à-dire lorsque vous appuyez sur la touche suivante avant de relâcher la touche précédente).
Permet de spécier le tempo du séquenceur de pas et l’arpégiateur. Le témoin clignote au tempo spécié.
La vitesse de modulation (RATE) de la
2
section (TIME) de la section synchronisées sur le tempo.
Si ce bouton est activé (allumé), le synthétiseur joue de manière monophonique (notes uniques).
S’il clignote, le synthétiseur joue tous les sons à l’unisson (mode UNISON).
Si le bouton [SYSTEM-8] est activé, l’instrument fonctionne comme synthétiseur SYSTEM-8. Lorsque l’un des boutons [PLUG-OUT 1–3] est activé, cet appareil fonctionne comme un synthétiseur « plug-out ».
&
Permet d’enregistrer les réglages des sons et du séquenceur de pas (p. 11, p. 17, p. 19).
LFO et la durée de retard
« À propos de Plug-Out » (p. 3)
9
EFFECTS sont
Description des panneaux
Contrôleur Explication
Lorsqu’il est utilisé en association avec
Bouton [SHIFT]
d’autres boutons ou commandes, permet d’acher des paramètres ou de modier des paramètres diérents.
Bouton [MENU]
Permet d’accéder à l’écran MENU (p. 19). Ache diverses informations sur l’opération
en cours. * Les explications de ce manuel
s’accompagnent d’illustrations montrant ce qui s’ache généralement sur l’écran.
Écran
Notez toutefois que votre appareil peut intégrer une version améliorée plus récente du système (par exemple inclure des sons plus récents). Dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut ne pas toujours correspondre aux illustrations du manuel.
Commande [VALUE]
Permet de modier la valeur au niveau de la position du curseur.
Permet de déplacer le curseur vers la
Boutons de curseur [K] [J]
gauche/vers la droite Permet sinon de passer d’un écran à un
autre. Permet de revenir à l’écran précédent.
Bouton [EXIT]
Dans certains écrans, ceci annule l’opération actuellement en cours d’exécution.
Bouton [ENTER]
Appuyez sur ce bouton pour conrmer une valeur ou exécuter une opération.
À propos de Plug-Out
Vous pouvez installer (plug-out) sur le SYSTEM-8 des synthétiseurs logiciels compatibles avec le plug-out (à acheter séparément) et jouer dessus.
5 Pour des informations détaillées sur les synthétiseurs
logiciels plug-out dédiés et le moyen de les obtenir, consultez le site Web de Roland.
&
http://roland.cm/system8
2
LFO
Vous pouvez créer ici un changement cyclique (modulation) dans le son en appliquant un vibrato (modulation de note) ou un trémolo (modulation de volume).
Contrôleur Explication (pour la variation 1)
Permet de sélectionner la variation de la
Commande [VARIATION]
section LFO.
&
Pour une explication des variations 2 et
suivantes, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF).
R
Onde sinusoïdale
S
Onde triangulaire
T
Commande de forme d’onde
Commande [PITCH]
Commande [FADE TIME]
Commande [FILTER]
Permet de moduler la hauteur de note du son (vibrato).
Permet de spécier la durée depuis l’émission du son jusqu’au point d’amplitude maximum de LFO.
Permet de moduler FILTER CUTOFF (fréquence de coupure).
Onde en dents de scie
U
Onde carrée
W
Sample and Hold
RND
Onde aléatoire
Contrôleur Explication (pour la variation 1)
Permet de spécier si la forme d’onde de LFO
Bouton [KEY TRIG]
est synchronisée pour démarrer au moment où vous appuyez sur une touche (Activé) ou non synchronisée (Désactivé).
Bouton [TRIG ENV]
Entraîne le démarrage répété de l’enveloppe lors du cycle LFO (Activé).
Permet de déterminer la vitesse de modulation de LFO.
Le témoin clignote à la fréquence (vitesse) de
Commande [RATE]
la modulation de LFO. Cette commande est une commande GRF
(GRIFFER) qui permet d’eectuer des réglages de haute précision.
Commande [AMP]
3
OSC 1, OSC 2
Permet à LFO de moduler AMP LEVEL (volume) en produisant un eet de trémolo.
Permet de sélectionner la forme d’onde qui détermine le caractère du son et de spécier sa hauteur de note. Le SYSTEM-8 est doté de
4
trois oscillateurs (OSC 1, OSC 2 et
OSC 3/SUB OSC).
Contrôleur Explication (pour la variation 1)
Permet de sélectionner la variation des
Commande [VARIATION]
sections OSC 1 et OSC 2.
&
Pour une explication des variations 2 et
suivantes, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF).
T
Onde en dents de scie
U
Onde carrée
S
Commande de forme d’onde
Commande d’octave (au pied)
Commande [COLOR]
Permet de spécier l’octave de l’oscillateur.
Permet d’ajuster le caractère du son. Le résultat dépend de la forme d’onde.
Onde triangulaire
T
T
Onde en dents de scie 2
U
Onde carrée 2
U
S
S
Onde triangulaire 2
Permet de sélectionner la source modulée par la commande [COLOR].
Le son est déterminé par la
MAN
position de la commande [COLOR]. Il ne variera pas dans la durée.
Le son varie dans la durée à
LFO
la fréquence spéciée dans la
2
section
LFO.
Le son change dans la durée en
Commande [MOD]
P. ENV
fonction de l’enveloppe de la
6
section
PITCH.
Le son change dans la durée en
F. ENV
fonction de l’enveloppe de la
7
section
FILTER.
Le son change dans la durée en
A. ENV
fonction de l’enveloppe de la
8
section
AMP.
Le son change dans la durée en
OSC 3
fonction de la fréquence de OSC 3.
Commande [COARSE TUNE]
Commande [FINE TUNE]
Ajuste la note par pas de demi-tons.
Permet des réglages ns de la note.
4
3
Description des panneaux
-12 dB
2 3
1
10
Contrôleur Explication (pour la variation 1)
Modie la fréquence OSC 1 en fonction de
Commande [CROSS MOD] (OSC 1 uniquement)
Bouton [RING] (OSC 2 uniquement)
Bouton [SYNC] (OSC 2 uniquement)
4
OSC 3/SUB OSC
Contrôleur Explication
Commande de forme d’onde
Commande [COLOR]
Commande [TUNE]
5
MIXER
Vous pouvez régler ici le volume des oscillateurs OSC 1, OSC 2, OSC 3/sous-oscillateur, ainsi que le bruit.
Contrôleur Explication Commande [OSC 1] Commande [OSC 2] Commande [OSC 3/
SUB OSC] Commande [NOISE]
Bouton [NOISE TYPE]
la forme d’onde OSC 2. Si vous tournez le bouton vers la droite, OSC 1 devient un son plus complexe, ce qui vous permet de créer des sons métalliques ou des eets sonores.
Oscillateur en anneau. Génère une forme d’onde complexe en multipliant OSC 1 et OSC 2.
OSC 1 OSC 2
Synchronisation d’oscillateur. Génère une forme d’onde complexe en réinitialisant de force OSC 2 au début de son cycle en synchronisation avec la fréquence OSC 1.
OSC 1
OSC 2
Permet de sélectionner la forme d’onde qui forme la base du son.
R
(onde sinusoïdale), -1Oct, -2Oct,
S
(onde triangulaire), -1Oct, -2Oct Le résultat dépend de la forme d’onde. Permet d’ajuster la hauteur de note de
l’oscillateur.
Permet de régler le volume d’OSC 1. Permet de régler le volume d’OSC 2. Permet de régler le volume d’OSC 3/sous-
oscillateur. Permet de régler le volume du bruit. Permet de régler le type de bruit.
Allumé : bruit blanc Éteint : bruit rose
4
4 5 6 7 8 9
11
12
6
PITCH
Permet de créer un changement variable dans la durée (enveloppe) pour la note.
Contrôleur Explication
Si vous tournez ce bouton vers la droite, la note devient plus aiguë au départ, puis revient à la note de la touche sur laquelle
Commande [ENV]
Curseur [A]
Curseur [D]
7
FILTER
Ces réglages permettent de déterminer l’éclat et l’épaisseur du son. Vous pouvez également spécier ici le changement variable dans la durée (enveloppe) pour le ltre.
Contrôleur Explication (pour la variation 1)
Commande [VARIATION]
Commande [CUTOFF]
Commande de type de ltre
Commande [RESO]
vous avez appuyé. Si vous tournez ce bouton vers la gauche,
la note devient plus grave au départ, puis revient à la note de la touche sur laquelle vous avez appuyé.
Ces curseurs fonctionnent de la même manière que les curseurs [A][D] de la section
8
AMP (ils aectent la hauteur de note
plutôt que le volume).
Permet de sélectionner la variation de la section FILTER.
&
Pour une explication des variations 2 et
suivantes, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF).
Permet de spécier la fréquence de coupure du ltre.
Cette commande est une commande GRF (GRIFFER) qui permet d’eectuer des réglages de haute précision.
Permet de sélectionner la pente du ltre. LPF : -24 dB, -18 dB, -12 dB
Niveau
-24 dB
HPF : -12 dB, -18 dB, -24 dB Niveau
La résonance dynamise le son dans la zone de la fréquence de coupure du ltre.
Des réglages plus élevés accentuent l’emphase, créant un son de synthétiseur caractéristique.
-18 dB
-12 dB
-18 dB
-24 dB
Fréquence
Fréquence
Description des panneaux
Contrôleur Explication (pour la variation 1)
Ce bouton permet de spécier la profondeur et la direction du changement de fréquence de coupure produit par les curseurs [A], [D],
Commande [ENV]
Commande [KEY]
Commande [VELOCITY SENS]
Commande [HPF CUTOFF]
Curseur [A] Curseur [D] Curseur [S] Curseur [R]
8
AMP
Permet de créer un changement variable dans la durée (enveloppe) pour le volume.
Contrôleur Explication Commande
[VELOCITY SENS]
Commande [TONE]
Commande [LEVEL]
Curseur [A] (Durée de
l’attaque)
Curseur [D] (Durée de
déclin)
Curseur [S] (Niveau de
maintien)
Curseur [R] (Durée de
relâchement)
[S] et [R]. Si vous tournez le bouton vers la droite, la
fréquence de coupure se déplace vers le haut. Si vous tournez le bouton vers la gauche, la
fréquence de coupure se déplace vers le bas. Permet à la fréquence de coupure du ltre de
varier selon la touche que vous jouez. Si vous tournez la commande vers la droite,
la fréquence de coupure devient plus élevée lorsque vous jouez des notes plus aiguës.
Si vous tournez la commande vers la gauche, la fréquence de coupure devient plus basse lorsque vous jouez des notes plus graves.
Permet de régler la sensibilité selon laquelle la vélocité (dynamique de jeu) fait varier la profondeur de l’enveloppe du ltre.
Permet de spécier la fréquence de coupure du ltre passe-haut. Les composants de fréquence en dessous de la fréquence de coupure sont coupés.
Ces curseurs fonctionnent de la même manière que les curseurs [A][D][S][R] de la
8
section coupure plutôt que le volume).
Permet de régler la sensibilité selon laquelle la vélocité (dynamique de jeu) fait varier le volume.
Permet de régler l’éclat du son.
Permet de spécier le volume.
Permet de spécier la durée depuis le moment où vous appuyez sur la touche jusqu’au point d’amplitude maximum du volume.
Permet de spécier la durée depuis le point d’amplitude maximum du volume jusqu’à son aaiblissement au niveau de maintien.
Permet de spécier le niveau de volume qui sera maintenu depuis le moment où l’attaque et le déclin se sont écoulés jusqu’au relâchement de la touche.
Permet de spécier la durée depuis le relâchement de la touche jusqu’au point de volume minimum.
AMP (ils aectent la fréquence de
9
EFFECTS, DELAY/CHORUS, REVERB
Vous pouvez régler ici la profondeur de l’eet, du delay/chorus et de la réverbération.
Contrôleur Explication
Commande de type d’eet
Commande [TONE] Commande [DEPTH]
Commande du type de delay/chorus
Commande [TIME] Commande [LEVEL]
Commande du type de réverbération
Commande [TIME]
Commande [LEVEL]
10
PITCH BEND/MODULATION
Vous pouvez faire varier ici la note ou appliquer un vibrato.
Contrôleur Explication
Curseur BEND SENS [PITCH]
Curseur BEND SENS [FILTER]
Curseur MOD SENS [PITCH]
Curseur MOD SENS [FILTER]
Levier Pitch Bend/ Modulation
11
Séquenceur de pas
Permet d’enregistrer votre jeu au clavier et les opérations des commandes, et de les lire à plusieurs reprises.
&
Pour plus de détails sur le séquenceur de pas, reportez-vous à
la section « Séquenceur de pas » (p. 14).
12
Boutons [A]–[H] [1]–[8]
Utilisez ces boutons pour rappeler des sons. A–H (banque), 1–8 (nombre) Ces boutons indiquent également les pas du séquenceur de pas. 1–16 (pas)
Permet de sélectionner le type d’eet. OD (Saturation), DS (Distorsion), MT (Métal),
FZ (Fuzz), CR (Crusher), PH (Phaser) Permet de spécier le caractère de l’eet. Permet de spécier la profondeur de l’eet. Permet de changer le type de delay. DLY (Delay), PAN (Delay panoramique),
CH1 (Chorus 1), CH2 (Chorus 2), FL (Flanger), DLY+CH (Delay + Chorus)
Permet de régler la durée du delay. Permet de régler le volume du delay/chorus. Permet de changer le type de réverbération. AMBI (Ambiance), ROOM (Pièce), HALL1
(Salle 1), HALL2 (Salle 2), PLATE (Plaque), MOD (Modulation)
Permet de spécier la durée de réverbération. Permet de spécier le volume de
réverbération.
Permet de spécier la quantité de changement de note produite par les opérations Pitch Bend.
Permet de spécier la quantité de changement de ltre produite par les opérations Pitch Bend.
Permet de spécier la quantité de changement de note produite par les opérations de modulation.
Permet de spécier la quantité de changement de ltre produite par les opérations de modulation.
Pendant que vous jouez au clavier, déplacez le levier vers la gauche pour abaisser la hauteur de note, ou vers la droite pour augmenter la hauteur de note.
Éloignez le levier de vous pour appliquer un vibrato.
5
Description des panneaux

Panneau arrière

Ordinateur
HOLD
Option : Série DP, BOSS
A B C D E F G H I J K L M
Serre-câble
Adaptateur secteur
Voyant
* Placez l’adaptateur secteur de sorte que le voyant
(voir illustration) soit orienté vers le haut et le texte vers le bas. Le voyant s’allume lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur.
Cordon d’alimentation
Prise secteur
FS-5U
CONTROL
Option : EV-5
En cas de branchement d’un microphone
Réglez le commutateur de sélection INPUT [GAIN] sur MIC.
Connexion du microphone à la prise INPUT L/MONO.
Connectez un haut-parleur amplié.
En cas de connexion d’un synthétiseur ou d’une boîte à rythmes
Réglez le commutateur de sélection INPUT [GAIN] sur LINE.
Casque
* Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours baisser le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils
avant de les connecter.
A
Borne de terre
Selon les spécicités d’une conguration donnée, il se peut que vous éprouviez une sensation d’inconfort ou que vous trouviez que la surface est granuleuse lorsque vous touchez l’appareil, les microphones qui y sont connectés, ou encore les parties métalliques d’autres objets. Ceci est dû à une charge électrique innitésimale qui est totalement inoensive. Si toutefois ce phénomène vous préoccupe, connectez la borne de terre à une prise de terre externe. Lorsque l’appareil est mis à la terre, un léger bourdonnement peut se produire, selon les spécicités de votre installation. Si vous avez des doutes sur la méthode de connexion, prenez contact avec le centre de maintenance Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page « Information »).
Endroits non adaptés à la connexion
5 Conduites d’eau (risque de choc ou d’électrocution) 5 Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion) 5 Ligne téléphonique au sol ou paratonnerre (danger en cas de
foudre)
B
Commutateur [POWER]
&
« Mise sous/hors tension » (p. 8)
C
Prise DC IN
Connectez ici l’adaptateur secteur fourni. * Pour éviter de couper l’alimentation de votre appareil par
inadvertance (en cas de débranchement accidentel de la che) et d’exercer une pression excessive sur la prise, ancrez le cordon d’alimentation à l’aide du serre-câble comme indiqué sur l’illustration.
D
Port USB (O)
Si le SYSTEM-8 est connecté à votre ordinateur via un câble USB 2.0 disponible dans le commerce, vous pouvez le synchroniser avec un DAW sur votre ordinateur via USB MIDI, et enregistrer le son du SYSTEM-8 sur votre DAW via USB audio.
&
« Connexion à un ordinateur via USB » (p. 18)
E
Connecteurs MIDI OUT, IN
Vous pouvez raccorder ces connecteurs à d’autres appareils MIDI pour recevoir et envoyer des messages MIDI.
F
Emplacement pour carte SD
Vous pouvez insérer une carte SD à cet emplacement. Les données de sauvegarde peuvent être enregistrées sur une carte
SD.
&
« Sauvegarde des données sur une carte SD (BACKUP) » (p. 20)
G
Prises PEDAL HOLD, CONTROL
Si vous branchez un commutateur à pédale (série DP, BOSS FS-5U ; vendu séparément) sur la prise HOLD, les notes sont maintenues aussi longtemps que vous continuez de maintenir la pédale enfoncée, même après que vous avez retiré les mains du clavier.
Si vous branchez une pédale d’expression (EV-5 ; vendue séparément) à la prise CONTROL, vous pourrez utiliser la pédale d’expression pour contrôler le volume et ajouter de l’expression à votre jeu.
* Utilisez exclusivement la pédale d’expression spéciée (EV-5 ;
vendue séparément). La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil et/ou de provoquer des dysfonctionnements.
6

Installation du SYSTEM-8 sur un support (KS-18Z)

H
Prise TRIGGER IN
En raccordant une boîte à rythmes ou appareil similaire équipé d’une prise Trigger Out, vous pouvez progresser pas à pas dans le séquenceur de pas en envoyant un message Trigger depuis l’appareil externe.
* Si une che est connectée à cette prise, le séquenceur de pas
est déconnecté de l’horloge interne et attend un signal de déclenchement. Dans cet état, il n’est pas possible de contrôler le séquenceur de pas à partir du SYSTEM-8.
I
Prises CV OUT, GATE OUT
Vous pouvez raccorder un synthétiseur analogique équipé d’entrées CV/GATE et contrôler l’activation/désactivation des notes ou la hauteur de note.
Prise Explication
Prise GATE OUT
Prise CV OUT
Cette prise permet d’activer/désactiver l’envoi de note. Sorties +10 V.
Cette prise permet l’envoi de note. Si vous avez eectué des réglages de
transposition ou de changement d’octave, cette tension change en conséquence.
Cette prise prend en charge OCT/V (elle ne prend pas en charge Hz/V).
J
Prises INPUT R, L/MONO
Permettent de connecter un microphone ou un synthétiseur/boîte à rythmes.
K
Sélecteur INPUT [GAIN]
Permet de changer le gain d’entrée de la prise INPUT L/MONO.
L
Prises OUTPUT R, L/MONO
Raccordez les enceintes de votre amplicateur à ces prises. Utilisez la prise OUTPUT L/MONO si la sortie s’eectue en monaural. * Le SYSTEM-8 est équipé de prises de type symétrique (TRS). Les
schémas de connexion pour ces prises sont présentés ci-dessous. Commencez par vérier les schémas de connexion des autres équipements que vous comptez connecter avant de procéder aux raccordements.
TIP: HOT RING: COLD SLEEVE: GND
M
Prise PHONES
Permet de connecter des écouteurs.
Installation du SYSTEM-8 sur un support (KS-18Z)
Si vous souhaitez installer le SYSTEM-8 sur un support, utilisez le Roland KS-18Z. Veillez à ne pas vous coincer les doigts lors de la mise en place du support. Placez l’instrument sur le support comme suit.
KS-18Z
Réglez la largeur extérieure du support dans la plage indiquée ci­dessous :
Réglez la largeur extérieure du support sur tout l’espace compris entre les pieds en caoutchouc sur le côté du clavier du SYSTEM-8 (690 mm).
Entre les pieds en caoutchouc
Côté clavier
Placez le SYSTEM-8 de sorte à ce qu’il soit au centre du support
Réglez de manière à ce que la hauteur n’excède pas 1 mètre (réglez le support à un niveau qui ne dépasse le troisième niveau à partir du bas)
Placez le SYSTEM-8 de sorte à ce qu’il soit au centre du support
7

Introduction

Présentation du SYSTEM-8

SYSTEM-8
Section du
contrôleur
Clavier
Commande
Curseur
Pitch bend
Modulation
Arpège Mémoire d’accords
Séquenceur de pas
Section du générateur de son
Système
Données système
MODE PATCH
MODE PERFORMANCE
PARTIE SUPÉRIEURE
PARTIE INFÉRIEURE
ChargerEnregistrer
Données de performance : A1–H8
(64 mémoires)
PATC H
PATC H
PATC H
Charger
Enregistrer
Charger
Enregistrer
Charger
Enregistrer
MODÈLE
SYSTEM-8
Données de Patch : A1–H8
(64 mémoires)
PLUG-OUT 1
Données de Patch : A1–H8
(64 mémoires)
PLUG-OUT 2
Données de Patch : A1–H8
(64 mémoires)
PLUG-OUT 3
Données de Patch : A1–H8
(64 mémoires)
Sauvegarde
CARTE SD
DONNÉES DE SAUVEGARDE
Mode Performance : À propos des parties inférieures et supérieures
Le mode Performance du SYSTEM-8 comporte deux parties : une partie supérieure et une partie inférieure.
En appuyant sur un bouton PART SELECT [UPPER] [LOWER], vous pouvez spécier si la partie inférieure ou la partie supérieure sera la cible des opérations eectuées sur le panneau de commande.
Si vous souhaitez superposer les parties supérieure et inférieure an qu’elles résonnent ensemble, ou bien les diviser pour les jouer séparément, réglez le paramètre PERFORM EDIT: COMMON: PERFORM MODE sur « DUAL ».
MÉMO
5 En mode Patch, la polyphonie maximum est de huit notes. 5 Les réglages/données d’arpège, mémoire d’accords et
séquenceur de pas sont enregistrés dans les données de Patch.
5 Vous pouvez utiliser les paramètres PART EDIT: COMMON:
PART KEY RANGE LOWER/UPPER pour spécier les plages de touches (touches du bas et du haut) des parties supérieure et inférieure.
8
Plug-out
ORDINATEUR
PLUG-OUT
SOFTWARE SYNTHESIZER
5 Lorsque le paramètre PERFORM EDIT: COMMON: PERFORM
MODE est réglé sur « Dual », vous pouvez jouer en utilisant à la fois la partie supérieure et la partie inférieure.
S’il est réglé sur « Single », vous pouvez jouer en utilisant la partie supérieure ou bien la partie inférieure, mais pas les deux (p. 10).

Mise sous/hors tension

* Une fois que toutes les connexions sont correctement eectuées
(p. 6), suivez la procédure ci-après pour mettre l’appareil sous tension. Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l’équipement.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à baisser le
volume. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement.
Introduction
1. Mettez les équipements sous tension dans l’ordre
suivant : SYSTEM-8 0 appareils connectés.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Il faut un bref
intervalle (quelques secondes) après la mise sous tension de l’appareil pour qu’il fonctionne normalement.
2. Mettez sous tension l’équipement connecté et
augmentez le volume jusqu’au niveau approprié.
* L’appareil s’éteindra automatiquement après une période
prédéterminée suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto O). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto O (p. 21).
NOTE
5 Tous les réglages en cours de modication seront perdus lors
de la mise hors tension. Si vous souhaitez conserver certains réglages, veillez à les enregistrer au préalable.
5 Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil
sous tension.
Mise hors tension
1. Mettez les équipements hors tension dans l’ordre
suivant : appareils connectés 0 SYSTEM-8.
Lecture de sons avec les réglages actuels de commande et de curseur (mode Manuel)
1. Appuyez sur le bouton [MANUAL] pour sélectionner
le mode Manuel.
Permet l’émission du son conformément aux réglages actuels des boutons et des curseurs.
2. Utilisez les commandes et les curseurs pour créer un
son.
Lorsque vous avez créé un son qui vous plaît, vous pouvez l’enregistrer.
&
« Enregistrement d’un son (WRITE) » (p. 11)
Écran supérieur
Mode Patch
Bouton de modèle
Mode Patch Numéro de banque
PATCH SYS8 A-1 User_Patch_Name

Sélection de sons (Patchs/Performances)

Sélection d’un Patch (mode Patch)
1. Appuyez sur le bouton MODE [PATCH].
Le SYSTEM-8 est en mode Patch.
PATCH SYS8 A-1 User_Patch_Name
2. Utilisez les boutons [A]–[H] et [1]–[8] pour
sélectionner la banque et le numéro.
Banque (A–H)
Sélection d’une Performance (mode Performance)
1. Appuyez sur le bouton MODE [PERFORMANCE].
Le SYSTEM-8 est en mode Performance.
Numéro (1–8)
Nom du Patch
Mode Performance
Mode Performance
PERFORM A-1 User_Perf_Name
Nom de la performance
MÉMO
Modication de la partie supérieure/inférieure de la performance
Utilisez les boutons PANEL SELECT [LOWER] [UPPER] pour sélectionner la partie que vous souhaitez modier.
PART:COMMON [U] Level 0.0dB
PART:COMMON [L] Level 0.0dB
Numéro de banque
Supérieur : [U] Inférieur : [L]
PERFORM A-1 User_Perf_Name
2. Utilisez les boutons [A]–[H] et [1]–[8] pour
sélectionner la banque et le numéro.
Banque (A–H)
Numéro (1–8)
9
Loading...
+ 21 hidden pages