Merci d’avoir porté votre choix sur le Roland V-Accordion FR-7b/FR-5b. Le FR-7b/FR-5b est un instrument électronique
extraordinairement polyvalent pouvant émuler les sons d’une vaste palette d’accordéons. Vous savez que le terme
“accordéon” fait référence à un instrument de musique portatif de la famille des anches libres; le son est produit par
des flux d’air créés le soufflet. Il en existe autant de variétés que de pays dans le monde. La famille d’accordéons comprend effectivement des instruments appelés “Aeloine”, “Aerophone”, “Bayan”, “Buzika”, “Concertina”, “Drängkammarorgel”, “Fisarmonica”, “Hanuri”, “Melodeon”, “Pedalowka”, “Schwyzerorgeli”, “Squeeze Box”, “Sun Fin Chin” et bien
d’autres encore.
Pour la première fois de l’histoire, Roland propose un instrument de la famille de l’accordéon pouvant récréer les sons
et le comportement de nombreux instruments à soufflet. Bien qu’il s’agisse du contrôleur MIDI le plus sophistiqué à
l’heure actuelle (encore plus puissant que n’importe quel clavier), l’avantage principal du FR-7b/FR-5b tient probablement au fait qu’il vous permet de changer de son sans changer d’instrument. Outre l’avantage financier indéniable (le
FR-7b/FR-5b coûte nettement moins cher que ce que vous paieriez pour les originaux simulés), il vous permet de conserver votre style de jeu et vos techniques tout en couvrant une large gamme de genre musicaux différents.
Pour tirer parti de toutes les fonctions de votre FR-7b/FR-5b et lui assurer de nombreuses années de bons et loyaux services, lisez entièrement ce présent Mode d’emploi.
Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement la section “Remarques importantes” (p. 114). Elle contient des informations importantes pour une utilisation correcte du FR-7b/FR-5b. Rangez ce mode d’emploi en lieu sûr car il vous sera
utile pour toute référence ultérieure.
Le FR-7b/FR-5b est un instrument 100% électronique. Le FR-7b n’en est pas moins entièrement autonome et peut être utilisé sans la moindre connexion.
Son système d’amplification incorporé est en effet
suffisamment puissant pour les petites salles, restaurants, etc. (Le FR-5b ne dispose pas d’amplification
interne.)
Le FR-7b est en outre fourni avec une batterie
rechargeable (Ni-Mh), ce qui vous évite de devoir le
brancher au secteur. Cette batterie offre une autonomie de ±8 heures. (Pour le FR-5b, cette batterie est
disponible en option.)
Pilotage MIDI sophistiqué
Le FR-7b/FR-5b est le contrôleur MIDI le plus polyvalent et “musical” à ce jour. Ses possibilités de pilotage
MIDI surpassent de loin celles des claviers MIDI dotés
de fonctions de jeu en option ou des instruments à
vent MIDIfiés.
Modélisation de comportement physique (PBM)
Le V-Accordion FR-7b/FR-5b repose sur la dernière
technologie de génération de son mise au point par
Roland: la modélisation “PBM” (“Physical Behavior
Modeling”, c.-à-d. modélisation de comportement
physique), permettant de produire un son très proche
de celui des accordéons traditionnels.
Des accordéons d’un réalisme à couper le souffle
Le FR-7b/FR-5b offre 40 mémoires (appelées “Sets”),
disposant chacune de 14 registres main droite, 7
registres de basses et d’accords et 7 registres de basses libres. Tous les sons de cet instrument ont été
créés en échantillonnant les accordéons acoustiques
traditionnels les plus populaires. L’instrument propose en outre plusieurs systèmes d’accord.
Grâce au V-Accordion, vous pouvez ainsi passer
instantanément d’un accordéon jazz italien à un folk
allemand ou d’un musette français à un authentique
bandonéon – sans adapter votre technique.
Les atouts du numérique
Le V-Accordion bénéficie de tous les sons et fonctions
d’un accordéon traditionnel et offre donc une
expression et un son d’authenticité remarquable.
Vous bénéficiez en outre des avantages que seul un
instrument de musique électronique peut offrir:
• poids global réduit;
• grande variété de sons;
• possibilité de créer et de personnaliser les timbres
d’accordéon (vos propres sons);
• choix entre divers modes de fonctionnement pour les
boutons de basse (Minor 3rd Free Bass, 5th, Bayan,
North Europe, Finnish);
• stabilité d’accord dans le temps et résistance à l’usure
de toutes les pièces mécaniques;
• possibilité de sonner dans une autre tonalité que celle
où vous jouez (fonction de transposition);
• possibilité de jouer au casque pour ne pas déranger
votre entourage.
Des possibilités de jeu exceptionnelles
Le V-Accordion permet de piloter des instruments
externes compatibles MIDI. Les boutons main droite
et les boutons d’accord/de basse sont sensibles au
toucher. D’autre part, le contrôleur de soufflet offre
des possibilités d’articulation supérieures à celles de
tout clavier MIDI, instrument MIDI à vent, etc. que
vous connaissez peut-être déjà.
En mode “High” ou “Low” (voyez p. 132), vous pouvez
piloter simultanément jusqu’à 4 parties (deux sons de
la main droite/deux sons de la main gauche).
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
Sons orchestraux
Vous pouvez combiner 22 sons orchestraux aux sons
d’accordéons traditionnels comprenant une articulation intégrale du soufflet et des modes de clavier uniques (Solo, Dual, High et Low ainsi que des versions
“M” de ces modes).
Le FR-7b/FR-5b propose aussi 7 sons orchestraux de
basse destinés à la section basse, 7 sons orchestraux
pour les boutons d’accord et 7 sons orchestraux pour
la section basse libre que vous pouvez ajouter au son
de basse de l’accordéon.
• Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des
marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
111
FR-7b/FR-5b
É
Caractéristiques
Consignes de sécurité
V-Accordion
| Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURIT
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
• Avant d’utiliser cet instrument, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
• N’essayez pas de réparer le FR-7b/FR-5b ou le FBC-7, ou
d’en remplacer des éléments (sauf si ce mode d’emploi
vous donne des instructions spécifiques pour le faire).
Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur,
au service de maintenance Roland le plus proche ou à un
distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
• Quand vous rangez le FR-5b ou le FR-7b, ne le posez pas
verticalement car il n’est pas stable dans cette position. Si
vous voulez le poser verticalement sur le sol ou la scène,
veillez à ce qu’il repose sur une surface verticale et stable
(comme un mur ou un instrument de musique pesant, par exemple).
• Branchez uniquement le FBC-7 à une prise de courant
répondant aux spécifications énoncées dans le mode
d’emploi ou imprimées sur le dessous du FBC-7.
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus.
Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des
courts-circuits et couperait l’alimentation de certains
éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
• Cet instrument, utilisé seul ou avec un amplificateur/des
enceintes ou un casque, peut produire des signaux à des
niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume
élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé
votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement d’utiliser le FR-7b/FR-5b ou le FBC-7 et consultez un spécialiste.
• Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la
monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades,
etc.) ne pénètrent à l’intérieur du FR-7b/FR-5b ou du
FBC-7.
• En présence de jeunes enfants, un adulte doit être présent jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement du FR-7b/FR-5b ou du
FBC-7.
• Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service aprèsvente Roland le plus proche ou chez un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
• le cordon d’alimentation ou la fiche est endom-
magé(e),
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le FR-7b/
FR-5b ou le FBC-7;
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé
d’une autre façon),
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou
affiche un changement de performance marqué.
• Ne faites pas partager au FBC-7 une prise murale avec un
nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale
utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais
excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une
charge excessive peut augmenter la température du
câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
AVERTISSEMENT
• Avant d’utiliser le FBC-7 dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le
plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste à la page “Information”).
• Si vous devez retirer des vis, gardez-les en lieu sûr et hors
de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les
avalent accidentellement.
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne
s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent
être placés hors de portée des enfants.
• Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses fiches avec
des mains humides lorsque vous le branchez ou
débranchez d’une prise murale ou de l’instrument.
• Lorsque vous déplacez le FBC-7, veuillez observer les précautions suivantes. Veillez à saisir fermement l’instrument afin d’éviter tout risque de blessures et d’endommagement de l’instrument en cas de chute.
• Débranchez le cordon d’alimentation.
• Débranchez tous les câbles reliant l’instrument à des
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” à la p. 112, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
• Ne vous servez pas de cet instrument sur le même circuit qu’un
appareil générateur de parasites (tel qu’un moteur électrique ou
un système d’éclairage avec variateur).
• Avant de brancher le FR-7b/FR-5b à d’autres appareils, mettez tous
les appareils hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/
ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
• Bien que les témoins et l’écran soient éteints quand vous mettez
l’instrument hors tension avec son bouton POWER, il reste branché
au secteur. Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil,
mettez-le hors tension avec son bouton POWER puis débranchez
son cordon secteur de la prise de courant. Branchez donc le cordon d’alimentation de l’instrument à une prise de courant d’accès
aisé.
Placement
• L’usage du FR-7b/FR-5b à proximité d’amplificateurs (ou de tout
autre matériel contenant de grands transformateurs électriques)
peut être source de bruit. Modifiez l’orientation du produit, ou
éloignez-le de la source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision.
Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
• Ne placez pas le FR-7b/FR-5b à proximité d’appareils générant un
puissant champ magnétique (comme des enceintes, par exemple).
• Installez le FR-7b/FR-5b sur une surface stable et de niveau.
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones
mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce
bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant
la conversation. Si vous rencontrez ce genre de problème, éloignez
le téléphone portable de l’instrument ou coupez-le.
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas
près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou
dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Évitez
également de laisser des sources d’éclairage (telles qu’une lampe
de piano) trop longtemps trop près de ce produit. Évitez l’exposition prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Ceci pourrait
décolorer ou déformer l’appareil.
• Pour éviter les risques de dysfonctionnement, n’utilisez pas l’instrument dans des endroits exposés à la pluie ou à d’autres sources
d’humidité.
• Ne laissez pas des objets en caoutchouc, vinyle ou autre matière
semblable trop longtemps sur le produit. Cela risque de décolorer
ou d’abîmer la finition.
• Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase, par exemple) sur l’instrument. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, d’atomiseurs ou de sprays à
proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé
sur ce produit avec un chiffon sec et doux.
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier ou les boutons. Cela pourrait
provoquer des dysfonctionnements (des boutons qui ne produisent plus de son, par exemple).
• Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres sur cet
instrument. Leur retrait (tout spécialement avec des matériaux très
adhésifs) risquerait d’endommager la finition de l’instrument. (Les
autocollants fournis avec cet instrument sont recouverts d’un
adhésif faible.)
Entretien
• Pour nettoyer le FR-7b/FR-5b, utilisez un chiffon sec et doux ou à
la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des
taches plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l’instrument avec un chiffon
doux et sec.
r
• N’utilisez jamais de benzène, de diluant, de solvant ou d’alcool
d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de
déformation.
Réparations et données
• Songez que toutes les données contenues dans l’instrument sont
perdues s’il doit subir une réparation. Il peut être impossible de
récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les
circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés).
Roland rejette toute responsabilité concernant la perte de ces
données.
Précautions supplémentaires
• N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de l’instrument. Veillez donc toujours à archiver
tous vos réglages importants avec la fonction Bulk Dump (voyez
p. 197) du FR-7b/FR-5b.
• Maniez les boutons, les autres commandes et les prises avec un
minimum d’attention. Une manipulation trop brutale peut provoquer, à terme, des dysfonctionnements.
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
• Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en
main, jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble
ou de provoquer des court-circuits.
• Cet instrument dégage une faible quantité de chaleur durant son
fonctionnement. C’est tout à fait normal.
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau
raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque
(surtout quand vous jouez la nuit).
• Si vous devez transporter l’instrument, emballez-le dans son
emballage d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez un
emballage équivalent ou un flightcase.
• Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5,
EV-8; vendue séparément). Si vous branchez toute autre pédale
d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/
ou d’endommager le FR-7b/FR-5b.
• Utilisez un câble Roland pour procéder aux connexions. Si vous
utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.
Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez
pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels
câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible.
Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
Précautions liées à la batterie fournie (FR-7b) ou
en option (FR-5b)
• Respectez la plage de température suivante pour l’utilisation de la
batterie. Le non-respect de cette précaution pourrait affecter le
rendement de la batterie et raccourcir sa durée de vie.
0~50°C,
Stockage
: –20~30°C,
• Evitez d’utiliser et de ranger la batterie dans un endroit soumis à
des températures élevées, comme en plein soleil, dans une voiture
par temps chaud ou à proximité d’un appareil de chauffage. Cela
pourrait provoquer une fuite du liquide de la batterie, affecter son
rendement et raccourcir sa durée de vie.
• Ne chargez pas la batterie dans un endroit excessivement froid (en
dessous de 0°C) ou à l’extérieur quand il gèle. Cela pourrait provoquer une fuite du liquide de la batterie, affecter son rendement et
raccourcir sa durée de vie.
En charge
: 0~40°C.
Utilisation
:
114
V-Accordion
Précaution concernant la fixation des bretelles
r
• Ne renversez jamais d’eau douce ni d’eau de mer sur la batterie et
veillez à ce que ses bornes restent toujours sèches. Cela pourrait
générer de la chaleur et favoriser la formation de rouille sur la batterie et ses bornes.
• Utilisez uniquement le FBC-7 fourni pour charger la batterie du
FR-7b/FR-5b. Le non-respect des consignes de charge pourrait
provoquer un flux de courant excessif, une perte de contrôle
durant le chargement, une fuite du liquide de la batterie, la production de chaleur et l’explosion de la batterie ou un incendie.
• Pour en savoir plus sur la procédure de charge de la batterie du
FR-7b/FR-5b, lisez page 142.
•
Ne branchez pas la batterie directement à une prise de courant ni à la prise de l’allume-cigare d’une voiture
élevée pourrait provoquer un flux de courant excessif, une fuite du
liquide de la batterie, la production de chaleur et l’explosion de la
batterie ou un incendie.
• Si une batterie que vous venez d’acheter se met à rouiller, chauffe
ou présente toute autre anomalie, ne l’utilisez pas. Ramenez-la à
votre revendeur Roland.
• Veillez à ce que la batterie soit complètement déchargée avant de
la recharger pour la première fois.
• Conservez la batterie hors de portée des bébés et des jeunes
enfants. Assurez-vous que des bébés ou des jeunes enfants ne
puissent jamais retirer la batterie du FBC-7 pendant sa charge.
• Veillez à fournir les consignes de manipulation de la batterie à
toute personne la maniant.
• Ne jetez jamais la batterie dans un feu. Ne la chauffez jamais. Cela
pourrait faire fondre son isolant, endommager les évents de sortie
des gaz ou d’autres protections. De plus, cela pourrait entraîner
une combustion par réaction chimique avec l’hydrogène produit,
la projection de liquide de batterie, une explosion ou un incendie.
• Ne chargez et n’utilisez jamais la batterie en inversant ses pôles
positif (+) et négatif (–). Cela pourrait décharger la batterie ou
produire des réactions chimiques anormales. Cette erreur de connexion est en principe impossible car le branchement de la batterie
aux câbles ne peut se faire que dans un sens.
• Ne retirez pas le tube extérieur de la batterie et ne l’endommagez
pas.
• Ne heurtez pas la batterie et ne la laissez pas tomber. Tout impact
excessif peut entraîner une fuite de liquide de la batterie, une production de chaleur, une explosion ou un incendie.
• N’essayez jamais de brancher deux batteries en parallèle car cela
pourrait entraîner une fuite de liquide de batterie, la production de
chaleur, une explosion ou un incendie.
• Ne modifiez et ne retirez jamais les dispositifs de protection ou
tout autre élément. Ne désassemblez jamais la batterie.
• La section comportant la borne positive (+) de la batterie est dotée
d’un évent de sortie des gaz. Ne déformez et ne couvrez jamais
cette section. N’empêchez jamais la sortie des gaz car cela pourrait
entraîner une fuite de liquide de la batterie, une production de
chaleur, une explosion ou un incendie.
• Ne surchargez pas la batterie en dépassant la durée de charge
prescrite du FBC-7 ou en ignorant les indications de son témoin.
Ne rechargez jamais une batterie qui est déjà complètement chargée. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de la batterie, une
production de chaleur, une explosion ou un incendie.
• Si la batterie n’est pas complètement rechargée après la durée de
charge prescrite, arrêtez la charge. Une charge prolongée pourrait
entraîner une fuite de liquide de la batterie, la production de chaleur, une explosion ou un incendie.
• Si vous recevez du liquide de batterie dans les yeux, rincez-les
immédiatement et abondamment à l’eau courante et consultez un
médecin sans tarder. Le liquide alcalin corrosif pourrait blesser les
yeux et provoquer une cécité irrémédiable.
• Si vous recevez du liquide de batterie sur la peau ou les vêtements,
lavez immédiatement la zone touchée à l’eau courante. Le liquide
de batterie peut provoquer des lésions de la peau.
• Quand la batterie ne fonctionne plus, mettez-la au rebut en respectant les lois et réglementations locales.
. La tension
• Si la batterie fuit, change de couleur, se déforme ou présente toute
autre anomalie, ne l’utilisez en aucun cas. Le non-respect de cette
précaution pourrait entraîner une production de chaleur, une
explosion ou un incendie.
Précaution concernant la fixation des bretelles
• Ne dévissez jamais les anneaux de fixation des bretelles pour éviter
d’endommager la protection plastique du FR-7b/FR-5b. Cela risquerait à terme de compromettre la stabilité globale de l’instrument et votre sécurité.
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
115
A
C
E
F
G
FR-7b/FR-5b
Présentation
V-Accordion
| Panneau de commandes main droite
3. Présentation
Panneau de commandes main droite
DATA /
ENTER
JUMP
UP
MENU
EXIT
DOWN
WRITE
VOLUME
BALANCE
TREBLE
BASS
SET
DEMO
A
Commande DATA/ENTER
Tournez cette commande pour entrer des valeurs et
choisir les options ou raccourcis des menus. Vous
pouvez aussi appuyer dessus (ENTER) pour confirmer
un réglage ou changer de paramètre à l’écran.
Elle vous permet de faire démarrer et d’arrêter un
appareil MIDI externe (voyez p. 179).
B
Boutons UP/DOWN
A la page principale, les boutons
mettent de choisir 8 fonctions importantes: TRANSPOSE (appuyez 1x sur
(appuyez 2x sur[UP]), SCALE TUNING (appuyez 3x sur
[UP]), VALVE/BUTTON NOISE (appuyez 4x sur [UP]);
ORCHESTRA VOLUME (appuyez 1x sur [DOWN]),
ORCHESTRA BASS VOLUME (appuyez 2x sur [DOWN]),
ORCH CHORD VOLUME (appuyez 3x sur [DOWN]) et
ORCH FREEBS VOLUME (appuyez 4x sur [DOWN]).
Après la sélection du MENU, les boutons [UP] et
[DOWN] servent à entrer les valeurs (même fonction
que la commande [DATA÷ENTER]).
C
Bouton EXIT/JUMP
Le bouton [EXIT÷JUMP] permet de retourner à la page
principale (celle affichée quand vous jouez avec le
FR-7b/FR-5b). Après le choix d’une option de menu,
vous pouvez appuyer brièvement sur [EXIT÷JUMP]
pour retourner au niveau supérieur. Enfoncez-le à
nouveau pour retourner à la page principale.
Vous pouvez aussi activer la fonction JUMP (voyez
p. 144) en maintenant enfoncé le bouton [EXIT÷JUMP]
lorsque la page principale est affichée.
D
Bouton MENU/WRITE
Permet de sélectionner l’environnement MENU du
FR-7b/FR-5b afin de vérifier et régler les fonctions
disponibles. Maintenez le bouton [MENU÷WRITE]
enfoncé pour activer la fonction WRITE. Celle-ci vous
permet de sauvegarder vos réglages.
B
B
1
BRASS
EXT.SEQUENCER
D
23456789101112
SAX
WIND
HARMON
VIOLIN
FLUTE
[UP]
et
[DOWN]
[UP]
), MUSETTE DETUNE
BAG PIPE
per-
JAZZ ORG
SEND PC
H
I
J
14
13
BLUES ORG
SCAT VOICE
MANDOLIN
ORCH LINK
BASS LINK
Commande VOLUME
E
LOW
AC GUITAR
HIGH
AC PIANO
DUAL
CANCEL
SOLO
ORCHESTRA
MODE
Cette commande permet de régler le volume global
du V-Accordion.
F
Commande BALANCE
Permet d’équilibrer le volume des sections Bass (main
gauche) et Treble (main droite). Tournez-la vers
“BASS” pour diminuer le volume de la section Treble.
Tournez-la vers “TREBLE” pour diminuer le volume de
la section Bass.
G
Boutons SET
Ces deux boutons permettent de choisir un type
d’accordéon parmi 40 “Sets”. Chaque type d’accordéon contient des réglages appropriés pour les 14
registres main droite, 7 registres main gauche, 7
registres de basses libres, 22 sons orchestraux et 7
sons orchestraux de basse/7 sons orchestraux de
basse libre/7 sons d’accords orchestraux.
H
Registres main droite
La section Treble (main droite) comporte les 14 commutateurs (“registres”) suivants:
Remarque: Vous pouvez maintenir n’importe quel registre
enfoncé pour couper la section main droite. Appuyez sur un
autre registre pour la réactiver.
Remarque: En mode Orchestra, les 9 premiers registres donnent accès à deux sons (A/B) de la famille dont le nom figure
sous le registre en question. Pour choisir un son “B”, appuyez
deux fois sur le registre correspondant.
ON
OFF
SORDINA
POWER
DELAY
K
CHORUS
L
REVERB
M
r
116
Panneau de commandes main gauche (Bass)
V-Accordion
r
Maintenez le bouton [ORCHESTRA] enfoncé en
appuyant sur un registre 9~14 pour activer les fonctions Link (voyez p. 152) ou choisir un mode Orchestra (voyez p. 132). En maintenant le bouton
[ORCHESTRA] enfoncé et en appuyant sur le registre
[8], vous sélectionnez la fonction “Send PC”
(page 191).
I
Bouton POWER
Ce bouton permet de mettre le V-Accordion sous
tension (bouton allumé) ou hors tension (bouton
éteint).
Remarque: Le FR-7b/FR-5b se met automatiquement hors
tension après 10 minutes d’inactivité pour économiser la batterie. Vous pouvez toutefois changer ce réglage (voyez p. 178).
J
Commutateur SORDINA
Ce commutateur ON/OFF permet d’activer et de couper la simulation recréant la résonance de la “caisse
en bois”.
K
Commande DELAY
Le FR-7b/FR-5b contient trois effets numériques que
vous pouvez utiliser simultanément. Cette commande règle le niveau de l’effet delay (d’écho) (voyez
p. 172).
L
Commande CHORUS
Cette commande règle le niveau de l’effet chorus
(voyez p. 170).
M
Commande REVERB
Cette commande règle le niveau de l’effet reverb
(voyez p. 169).
Panneau de commandes main gauche (Bass)
N
FRANÇAISFRANÇAIS
N
Registres main gauche
Remarque: Vous pouvez maintenir n’importe quel registre
enfoncé pour couper la section main gauche (ou basse libre).
Appuyez sur un autre registre pour la réactiver.
Ces commutateurs permettent de sélectionner le
mélange de basses voulu. Ils proposent les jeux suivants:
1
2
3
16’/8’/8-4’/4’/2’
4
O
Registres ORCH BASS
2’
4’
8-4’
8’/4’/2’
5
16’/8’/8-4’
6
7
16’/2’
Appuyez simultanément sur les trois derniers registres (“ORCH BASS”, vus du haut) pour activer le mode
de basse orchestrale (Orchestra Bass). Cela coupe la
basse de l’accordéon et sélectionne un son d’orchestre. Appuyez à nouveau sur les trois derniers registres
simultanément pour retourner au mode normal de
basse.
QOP
Registres ORCH FREE BS/ORCH CHORD
P
En appuyant sur ces trois registres, vous activez (ou
coupez) une des deux sections orchestrales suivantes:
ORCH CHORD (si la section basse libre est coupée) ou
ORCH FREE BS (si la section basse libre est activée).
“ORCH CHORD” vous permet de sélectionner un son
orchestral pour les boutons d’accords tandis que
“ORCH FREE BS” permet de sélectionner un son de
basse orchestrale pour la section de basse libre. Voyez
aussi pages 135 et pages 135.
Q
Registres FREE BASS
Appuyez simultanément sur les trois premiers registres (“FREE BASS”, vus du haut) pour passer en mode
de basse libre (“Free Bass”). Le FR-7b/FR-5b offre plusieurs systèmes pour ce mode (voyez p. 177). Enfoncez à nouveau les trois premiers registres simultanément pour retourner au mode normal de basse.
FRANÇAISFRANÇAIS
117
FR-7b/FR-5b V-Accordion
Présentation | Ecran et barre Master
Ecran et barre Master
S
R
Barre Master
Cette barre (que vous pouvez
enfoncer) rappelle habituellement le registre main droite que
vous avez défini. Toutefois, en
mode “Dual”, “High” ou “Low”,
elle permet d’activer et de couper la section Orchestra.
R
Une pression légère sur la barre
Master génère des messages
d’aftertouch pour la section
main droite.
S
Ecran
L’écran vous tient au courant du
statut actuel du FR-7b/FR-5b.
Panneau de connexions
T
T
Prise TO FBC-7
Utilisez le câble fourni pour brancher l’unité pédalier/
alimentation/chargeur de batterie FBC-7 à cette
prise. Cette unité vous servira dans les cas suivants:
• Pour alimenter le FR-7b/FR-5b sans la batterie fournie. La plupart du temps, il est inutile de recourir à
cette solution car la batterie fournie (FR-7b) a une
autonomie de 8 heures.
Remarque: Voyez aussi “Connexion du FBC-7” à la p. 140 pour
savoir comment optimaliser la durée de vie de la batterie.
Si vous branchez le câble à 19 broches, veillez à ne
jamais placer le FR-7b/FR-5b sur le côté quand vous
ne l’utilisez pas.
• Placez toujours le V-Accordion verticalement sur ses
pieds en caoutchouc pour éviter d’endommager la
prise du câble à 19 broches.
• Maniez et déplacez le FR-7b/FR-5b avec prudence et
faites particulièrement attention au câble afin de ne
pas endommager le câble à 19 broches.
• Si vous déposez le FR-7b/FR-5b sur vos genoux,
veillez à faire passer le câble à 19 broches entre vos
jambes (et non sur le côté) pour éviter d’endommager
ou de plier le câble.
• Pour piloter certaines fonctions au pied (voyez
p. 140).
U
• Pour utiliser le FR-7b/FR-5b comme contrôleur MIDI
(seul le FBC-7 est doté de prises MIDI).
U
Prises OUTPUT L/MONO (Treble) & R/MONO (Bass)
Branchez ces prises à un amplificateur, une console
de mixage ou un système sans fil.
Si vous utilisez les deux prises, le son du FR-7b/FR-5b
est transmis en stéréo. Si vous n’utilisez qu’un câble
(branché à la prise “L” ou “R”), le son du FR-7b/FR-5b
est mono.
Remarque: Si vous ne comptez pas utiliser de système sans fil,
vous pouvez brancher le FR-7b/FR-5b au FBC-7 quand vous
avez besoin d’un amplificateur externe.
Remarque: Sur le FR-7b, la connexion de câbles à ces prises ne
coupe pas le son des haut-parleurs internes.
V
Prise PHONES
Cette prise permet de brancher un casque d’écoute
stéréo (le modèle Roland RH-25, RH-50 ou RH-200).
Sur le FR-7b, la connexion d’un casque à cette prise
coupe les haut-parleurs internes.
V
r
118
Panneau de connexions du FBC-7
ABCDEF
A
Commutateur POWER ON
Appuyez sur ce commutateur pour mettre le FBC-7
(mais pas le FR-7b/FR-5b) sous et hors tension.
B
Prise d’alimentation
C’est ici que vous branchez le cordon d’alimentation
fourni. Voyez aussi page 121.
C
Prises MIDI THRU/OUT/IN
Ces prises permettent de brancher le FR-7b/FR-5b à
du matériel MIDI externe (voyez p. 187).
V-Accordion
Panneau de connexions du FBC-7
D
Prises OUTPUT R/MONO & L/MONO
Branchez ces prises à un amplificateur externe ou
une console de mixage. Pour un fonctionnement stéréo, branchez les deux prises.
E
Prise EXPRESSION PEDAL
Vous pouvez y brancher une pédale d’expression de la
série EV (voyez p. 140).
F
Prise TO FR7/5 V-ACCORDION
Utilisez le câble à 19 broches pour relier cette prise au
FR-7b/FR-5b (voyez p. 140).
Remarque: Voyez la section “Avec le FBC-7” à la p. 140 pour
en savoir plus sur les fonctions du FBC-7.
r
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
119
FR-7b/FR-5b V-Accordion
Prise en main | Connexions
4. Prise en main
Connexions
Vous pouvez utiliser le FR-7b sans système d’amplification ni l’unité pédalier/alimentation/chargeur de batterie FBC-7. En
revanche, si vous possédez un FR-5b sans sa batterie optionnelle, vous devez le brancher au FBC-7 fourni.
Connexion du FR-7b/FR-5b au FBC-7 fourni
Si vous ne possédez pas de batterie (FR-5b) ou
préférez ne pas l’utiliser (FR-7b), branchez le
V-Accordion au FBC-7 à l’aide du câble fourni.
Ce câble alimente le FR-7b/FR-5b et transmet
les messages du pédalier ainsi que les signaux
audio du FR-7b/FR-5b aux prises OUTPUT L/
MONO & R du FBC-7.
Dans ce cas, il n’est pas vraiment nécessaire
de brancher les prises OUTPUT du FR-7b/
FR-5b à un amplificateur externe. Branchez le
FR-7b/FR-5b comme illustré.
Remarque: Cette connexion est indispensable pour
exploiter les fonctions MIDI du FR-7b/FR-5b (voyez
p. 187).
Les sons du FR-7b/FR-5b ont été conçus
pour produire une image stéréo naturelle.
Si vous branchez le V-Accordion à une console de mixage, réglez la commande PAN de
l’entrée à laquelle vous avez relié la prise
OUTPUT L (section Treble) sur “11 heures”.
Réglez la commande PAN du canal relié à la
prise OUTPUT R (section Bass & Chord) sur “3
heures” pour conserver cette balance. En
voici un exemple: . Vous pouvez
toutefois changer ce réglage (voyez p. 178).
T
B/C
Utilisez le câble à 19 broches fourni.
Remarque: N’oubliez pas de brancher la fiche du cordon d’alimentation du FBC-7 à une prise de courant de tension appropriée.
L/MONO + R/MONO
INPUT
L + R
OUTPUT
Utilisation des prises OUTPUT
Pour brancher le FR-7b/FR-5b à
une sono ou une console tout en
vous servant de la batterie rechargeable fournie (FR-7b), nous vous
conseillons d’utiliser un système
sans fil. Cela vous évite de devoir
utiliser un câble de signal excessivement long.
Le FR-7b est doté d’un système de
haut-parleurs internes et ne
nécessite donc pas la moindre connexion à un amplificateur. Le
FR-5b, par contre, a toujours
besoin d’une connexion audio. S’il
n’est pas équipé de la batterie en
option, nous vous conseillons de le
brancher au FBC-7 (voyez ci-dessus).
Vous pouvez aussi vous servir d’un casque (le modèle Roland RH-25, RH-50 ou RH-200). Sur le FR-7b, la connexion d’un
casque coupe les haut-parleurs internes.
Remarque: Les prises OUTPUT du FR-7b/FR-5b sont aussi disponibles lorsque vous branchez le FR-7b/FR-5b au FBC-7. N’essayez jamais de les
brancher aux prises du FBC-7 car cette connexion ne fonctionne pas.
OUTPUT
L/MONO (Treble) + R/MONO (Bass)
Utilisez un câble de signal très long (10m ou plus) ou un système sans fi l (recommandé).
r
INPUT
L + R
120
Mise sous/hors tension
La procédure de mise sous tension change selon que
vous utilisiez une batterie ou l’unité pédalier/adaptateur/chargeur de batterie FBC-7.
Remarque: Utilisez exclusivement la batterie fournie avec le
FR-7b ou une nouvelle batterie que vous vous êtes procuré
auprès de votre revendeur Roland. L’utilisation de toute autre
batterie pourrait endommager gravement le FR-7b/FR-5b ou le
FBC-7. Roland décline toute responsabilité pour des dommages
résultant de l’utilisation d’une batterie n’ayant pas fait l’objet
d’une approbation explicite. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie Roland.
Si vous utilisez une batterie sans amplification
externe (FR-7b uniquement)
(1) Appuyez sur le bouton [POWER] (il s’allume) du
FR-7b pour le mettre sous tension.
V-Accordion
Mise sous/hors tension
r
(5) Jouez de l’instrument (voyez “Prise en main” à la
page 123).
—Pour mettre votre système hors tension—
(6) Diminuez le volume au minimum sur le périphéri-
que audio recevant le signal de l’instrument ou
mettez-le hors tension.
(7) Appuyez à nouveau sur le bouton [POWER] (il
s’éteint) du FR-7b/FR-5b pour le mettre hors tension.
Si vous utilisez le FBC-7
Pour alimenter le FR-7b/FR-5b avec le FBC-7 fourni,
procédez comme suit:
(1) Branchez le FR-7b/FR-5b au FBC-7 à l’aide du
câble à 19 broches fourni.
(2) Reliez la prise AC INLET du FBC-7 à une prise de
courant conforme aux spécifications (voyez
p. 206).
FRANÇAISFRANÇAIS
Remarque: Vous pouvez aussi brancher un casque d’écoute.
(2) Jouez de l’instrument (voyez “Prise en main” à la
page 123).
(3) Appuyez à nouveau sur le bouton [POWER] (il
s’éteint) pour mettre l’instrument hors tension.
Si vous utilisez une batterie et une connexion
audio à un appareil périphérique
A moins d’utiliser un casque, vous devez brancher le
FR-5b à un système d’amplification. Vous devez aussi
brancher le FBC-7.
Remarque: Vous pourriez vous procurer un système sans fil
auprès de votre revendeur Roland et le brancher aux prises OUTPUT du FR-7b/FR-5b.
(1) Mettez le volume au minimum sur le périphérique
audio recevant le signal de l’instrument.
Vous pouvez aussi simplement le mettre hors tension.
(2) Branchez les prises OUTPUT du FR-7b/FR-5b à
l’appareil périphérique avec deux câbles de guitare
dotés de prises jack 1/4”.
Remarque: Vous pouvez aussi brancher un casque à la prise
PHONES. Dans ce cas, inutile d’effectuer une connexion audio.
(3) Appuyez sur le bouton [POWER] (il s’allume) du
FR-7b/FR-5b pour le mettre sous tension.
L’icône vous signale que le FR-7b/FR-5b est alimenté par la batterie (et indique également l’état de
charge de la batterie).
(4) Mettez le périphérique audio recevant le signal de
l’instrument sous tension.
Vers une prise de
courant
Branchez le FBC-7 uniquement à une prise de courant
répondant aux spécifications indiquées sur le dessous
de l’unité. Pour en savoir plus sur la consommation,
voyez page 206.
(3) Mettez le volume au minimum sur le périphérique
audio recevant le signal de l’instrument.
Vous pouvez aussi simplement le mettre hors tension.
(4) Reliez les prises OUTPUT du FBC-7 à l’appareil
périphérique (amplificateur, console de mixage,
etc.).
Bien que vous puissiez aussi utiliser les prises OUTPUT
du FR-7b/FR-5b, cette solution n’est sans doute intéressante que si vous utilisez un système sans fil. Le
recours aux prises OUTPUT du FBC-7 permet en effet
de relier le FR-7b/FR-5b au FBC-7 avec un seul câble.
(5) Appuyez sur le bouton [POWER¥ON] du FBC-7 pour
le mettre sous tension.
FRANÇAISFRANÇAIS
121
FR-7b/FR-5b V-Accordion
Prise en main | Écouter les morceaux de démonstration
Le témoin POWER ON en face avant du FBC-7
s’allume en rouge.
(6) Appuyez sur le bouton [POWER] (il s’allume) du
FR-7b/FR-5b pour le mettre sous tension.
L’icône à l’écran indique que le FR-7b/FR-5b est
alimenté par le FBC-7.
(7) Mettez le périphérique audio recevant le signal de
l’instrument sous tension.
(8) Jouez de l’instrument (voyez “Prise en main” à la
page 123).
—Pour mettre votre système hors tension—
(9) Diminuez le volume au minimum sur le périphéri-
que audio recevant le signal de l’instrument ou
mettez-le hors tension.
(10) Appuyez à nouveau sur le bouton [POWER] (il
s’éteint) du FR-7b/FR-5b pour le mettre hors tension.
(11) Mettez le FBC-7 hors tension.
Écouter les morceaux de démonstration
L’une des facettes les plus fascinantes de votre V-Accordion est sans doute sa capacité de jouer… seul! Il propose une
série de morceaux de démonstration mettant en exergue la tessiture exceptionnelle de ses sons et applications. Procédez
comme suit pour écouter les morceaux de démonstration:
(1) Mettez l’FR-7b/FR-5b sous tension.
Voyez “Mise sous/hors tension” à la p. 121. L’écran se
présente à peu près comme suit:
Convenons d’appeler cette page d’écran la “page
principale”.
Remarque: Si vous voulez, vous pouvez programmer un bref
message qui s’affiche à chaque mise sous tension du FR-7b/
FR-5b.
(2) Maintenez simultanément sur les boutons SET [√]
et [®] pour passer à la page d’écran suivante:
La démonstration démarre automatiquement avec le
premier morceau (l’instrument en contient 30).
(5) Appuyez sur [EXIT÷JUMP] (ou SET [√] et [®]) pour
quitter le mode de démonstration.
r
122
Prise en main
Aperçu des sections de votre FR-7b/FR-5b
Avant de passer à l’utilisation du FR-7b/FR-5b, examinons brièvement les différentes “sections” de l’instrument. Cela vous aidera à
comprendre le fonctionnement de votre V-Accordion.
Le FR-7b/FR-5b est un accordéon “virtuel”. C’est un terme
emprunté aux synthétiseurs recréant le son d’autres synthétiseurs
avec une technologie différente (d’où l’appellation “synthétiseur
analogique virtuel”).
Le FR-7b/FR-5b recrée ainsi le son de divers accordéons (la partie
“virtuelle”) et produit même des sons orchestraux comme ceux
d’une trompette, d’une flûte, etc. (partie synthétiseur).
Les sections figurant sur l’illustration ci-contre contiennent plusieurs fonctions réglables. Convenons d’appeler ces fonctions des
“paramètres”.
Ces paramètres permettent de changer certains aspects
du son de votre FR-7b/FR-5b: vous pouvez, par exemple, sélectionner un musette français, un accordéon italien etc., définir l’intensité de désaccord des lames virtuelles, ajouter des effets numériques… Chaque section
dispose de paramètres propres et vous permet de peaufiner vos sons jusqu’à ce que votre accordéon vous
plaise vraiment. Vous pouvez aussi sauvegarder vos
réglages et les retrouver chaque fois que vous jouez un
morceau donné. Une fois les paramètres définis, vous
ne devez plus recommencer ces réglages.
Les diverses sections de l’instrument sont combinées pour former des “Sets” (ou “mémoires”). Pour-
quoi? Parce qu’il vous suffit alors de choisir une
mémoire (un “Set”) pour sauvegarder et rappeler les
réglages de toutes les sections.
(*) Vous pouvez changer la configuration des boutons de la section
Treble. Voyez p. 179.
Registres des sections de basse et
d’accords & sections de basse/
accords orchestraux
registres peuvent se comporter comme sur un accordéon acoustique (et permettent donc de changer les
combinaisons de jeux).
Si vous n’avez pas peur de programmer, vous pouvez
assigner des instruments complètement différents à
chaque registre. Chaque Set joue le rôle du coffre de
voiture dont nous parlions plus haut pour une variété
de sons d’accordéons.
Une possibilité: chaque registre
main droite représente un instrument différent.
Treble 1:
Bandoneon
Treble 2:
Italian
Treble 14:
Cajun
Le même système s’applique
aux sections Bass, Free Bass,
Orchestra Bass, Orchestra Free
Bass, Orchestra Chord et
Orchestra.
Cette organisation en Sets a un autre avantage: elle
permet de reconfigurer les trois processeurs d’effets
numériques (reverb, chorus, delay), dont les réglages
affectent toujours toutes les sections.
Une dernière chose… le choix des Sets s’opère avec les
boutons SET [√][®] du FR-7b/FR-5b et les commutateurs
SET ([1], [2]) du FBC-7 (si vous l’avez branché au FR-7b/
FR-5b).
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
Treble
1~14
Bass
1~7
Free Bass
1~7
Orch. Chord
1~7
Orch. Bass
1~7
Orchestral
1~22
L’instrument propose 40 de ces mémoires, contenant
chacune des réglages utiles dès la sortie de l’usine. Vous
pouvez cependant les remplacer par vos propres réglages. (En outre, si 40 mémoires ne suffisent pas, vous
pouvez en archiver et en charger d’autres via MIDI.
Voyez page 197).
Ces mémoires sont un peu comme un coffre de voiture
contenant plusieurs instruments (bandonéon, musette,
etc.). Vous rappelez les instruments avec les registres.
Chaque “Set” contient 14 mémoires main droite, 7
registres de basses (Bass), basses libres (Free Bass),
accords orchestraux (Orchestra Chord), basses libres
orchestrales (Orchestra Free Bass) et basse orchestrale
(Orchestra Bass) ainsi que 22 registres de sons orchestraux (Orchestra). A l’exception des sons orchestraux, les
123
FR-7b/FR-5b V-Accordion
Prise en main | Prise en main
Choix du mode Easy ou Full
Au départ, le FR-7b/FR-5b est configuré pour démarrer
en mode d’affichage “Easy”. Ce mode permet de sélectionner uniquement les paramètres principaux. Il présente l’avantage de ne pas vous “noyer” sous un déluge
de possibilités. L’inconvénient, en revanche, est qu’il
bloque l’accès à certains paramètres (assez pointus, certes).
Pour exploiter tout le potentiel du FR-7b/FR-5b, il vous
faut le mode “Full”:
(1) Mettez l’FR-7b/FR-5b sous tension.
Voyez “Mise sous/hors tension” à la p. 121. L’écran se
présente à peu près comme suit:
Convenons d’appeler cette page d’écran la “page principale”.
(2) Maintenez le bouton [EXIT÷JUMP] enfoncé jusqu’à
ce que l’écran se présente comme suit:
(6) Appuyez sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à la page
principale.
Ce réglage est mémorisé jusqu’à la mise hors tension
du FR-7b/FR-5b. Pour le conserver, procédez comme
suit.
(7) Maintenez le bouton [MENU÷WRITE] enfoncé
jusqu’à ce que la page suivante s’affiche:
(3) Appuyez sur les registres [10] et [2] pour passer à la
page suivante:
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER].
(5) Sélectionnez “Full” (afficher tous les paramètres)
ou “Easy” (afficher uniquement certains paramètres) en tournant la commande [DATA÷ENTER] ou
en appuyant sur les boutons [UP]/[DOWN].
(8) Tournez la commande [DATA÷ENTER] (ou utilisez les
boutons [UP]/[DOWN]) pour sélectionner “Global”.
(9) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour con-
firmer votre choix.
Remarque: La page GLOBAL affiche tous les paramètres sauvegardés dans la mémoire Global (l’instrument n’en a qu’une
seule):
(10) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour sauve-
garder vos changements. L’écran affiche brièvement la confirmation suivante:
r
124
Remarque: Si vous ne sauvegardez pas les réglages Global
édités, ils sont utilisés jusqu’à la mise hors tension du FR-7b/
FR-5b (ou jusqu’à un nouveau changement).
(11) Appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP] pour retourner
à la page principale.
V-Accordion
A propos de la page principale
r
A propos de la page principale
Vous l’aurez sans doute remarqué: à l’exception de son écran et de quelques boutons et commandes, le FR-7b/FR-5b ressemble à un accordéon conventionnel. L’écran fournit des indications précieuses sur les réglages en vigueur.
Le contenu de l’écran varie selon la fonction choisie. La
page principale s’affiche quand vous mettez le FR-7b/
FR-5b sous tension ou si vous appuyez plusieurs fois sur
son bouton [EXIT÷JUMP]. Dans certains cas, elle réapparaît automatiquement après un changement de
paramètre. La page principale doit impérativement être
affichée si vous voulez jouer avec le FR-7b/FR-5b sans
changer ses réglages “internes”.
Voyons la structure de la page principale:
ABCD
E
F
Le contenu exact de la page dépend du Set sélectionné
et des réglages des diverses sections et fonctions de jeu.
Les plages A~H y figurent toujours:
A Son orchestral sélectionné (“12” dans cet exemple).
B Mode Orchestra.
G
H
G
C Source d’alimentation (ici la batterie).
Lorsque vous alimentez l’instrument avec une batterie, cette plage indique aussi la charge résiduelle
de la batterie.
D Numéro de la mémoire (“Set”) actuellement choisie.
E Registre main droite sélectionné (“10” dans cet
exemple).
F Registre Bass, Free Bass, Orchestra Bass, Orchestra
Chord, Orchestra Free Bass (“4” ici).
Vous ne pouvez activer qu’une des deux sections
main gauche (Free Bass ou Bass) à la fois.
G Symboles de liaison (“Link”). Ces symboles signifient
que les registres Orchestra (entrée supérieure) et
Bass changent lorsque vous changez de registre
main droite (Treble) (page 152). La fonction “Bass
Link” s’applique aussi à la section Orchestra Chord
(ou Orchestra Free Bass).
H Témoin de sélection de partie. Il indique si les bou-
tons main droite jouent un son d’accordéon ou un
son orchestral.
Remarque: Le contenu de l’écran peut changer quand vous
tournez une commande ou appuyez sur un bouton. Dans ce
cas, la page principale réapparaît après quelques secondes.
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
125
FR-7b/FR-5b V-Accordion
Prise en main | Les sections du FR-7b/FR-5b sous la loupe
Les sections du FR-7b/FR-5b sous la loupe
Voyons à présent ce que le FR-7b/FR-5b a dans le ventre. Après tout, c’est pour cela que vous l’avez acheté. Nous procèderons section par section.
Section Treble (main droite)
Vous pouvez jouer la section Treble avec les 92 boutons de la main
droite.
Le son produit dépend du dernier
registre (1~14) enfoncé. Vous
pouvez utiliser cette section pour
jouer de l’accordéon, un son
orchestral ou pour combiner les
deux.
Remarque: Vous pouvez changer la
configuration des boutons de la section
main droite. Voyez “10.15 Treble Mode”
à la p. 179.
Remarque: Vous pouvez maintenir
n’importe quel registre enfoncé pour couper la section main
droite. (Dans ce cas, la section Treble continue pourtant à transmettre des commandes MIDI.) Appuyez sur un autre registre pour
la réactiver.
(1) Branchez le FR-7b/FR-5b (si nécessaire) et mettez-
le sous tension.
Voyez pages 120 et 121.
(2) Saisissez le FR-7b/FR-5b, appuyez sur un registre
main droite et jouez sur les boutons Treble.
Bien que le FR-7b/FR-5b soit un instrument de musique électronique, il faut actionner son soufflet pour
produire du son. Tant que vous n’actionnez pas le
soufflet, l’instrument ne produit aucun son (comme
sur un accordéon acoustique).
Remarque: Quand vous pilotez le FR-7b/FR-5b via MIDI, il
n’est pas nécessaire d’actionner le soufflet.
(3) Appuyez sur un registre pour changer le son.
L’écran confirme brièvement votre réglage et indique
le jeu sélectionné.
Ces indications font référence aux octaves (direction
verticale, ) et au nombre de lames légèrement
désaccordées qui sont utilisées (direction horizontale,
). Les lames désaccordées ne sont disponibles que
pour le jeu central (8’).
2
2 / '
1
5 / '
3
3
8–'4'
8'16' 8+'
Les points noirs signalent que la fonction Cassotto
(voyez p. 151) est coupée et les points blancs qu’elle
est activée. Voici la signification des registres et des
indications à l’écran (souvenez-vous que les points
peuvent être noirs ou blancs):
Registres main droite
1Bassoon8Master
2Bandon9Musette
3Cello10Celeste
4Harmon11Tremolo
5Organ12Clarinet
6Accord13Oboe
7Violin14Piccolo
A la page principale, le numéro du registre
sélectionné s’affiche dans la plage TREBLE:
r
126
V-Accordion
Section Treble (main droite)
r
(4) Si le son vous semble trop fort ou trop faible, utili-
sez la commande [VOLUME].
(5) Si vous n’entendez pas les notes de la main droite,
réglez la commande [BALANCE] en position centrale.
Cette commande permet de régler la balance entre
les registres main droite et main gauche. Quand vous
la tournez à fond vers “BASS”, la section main droite
est inaudible. Lorsque vous changez le réglage
Balance, l’écran confirme brièvement votre action:
(6) Choisissez un autre Set avec les boutons SET [√][®]
et jouez à nouveau quelques notes.
■Utilisation de la sourdine (Sordina)
Le commutateur
[SORDINA] permet
d’atténuer le son (en
l’adoucissant). Sur un
accordéon acoustique,
ce commutateur ferme
la caisse de résonance
en bois à l’intérieur de
l’instrument.
Le FR-7b/FR-5b simule
cet effet de façon électronique (il ne contient
pas la moindre lame!).
Quand vous activez la fonction Sordina, l’écran confirme brièvement votre action:
Remarque: La sourdine s’applique uniquement à la section
Treble.
Remarque: Si vous ajoutez un son d’orgue (8A~9B) au registre
main droite (à l’aide de la section Orchestra), la fonction Sordina n’est plus disponible. Les sons d’orgue utilisent un effet
Rotary qui bloque la fonction Sordina (afin d’ajouter la modulation d’un haut-parleur rotatif d’orgue). Vous pouvez vous
servir de l’aftertouch pour alterner entre les vitesses rapide et
lente de l’effet Rotary. Pour cela, appuyez doucement sur la
barre Master.
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
Le numéro du Set choisi s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran. Notez que vous pouvez aussi
choisir les Sets avec les commutateurs au pied SET du
FBC-7.
127
FR-7b/FR-5b V-Accordion
Prise en main | Les sections du FR-7b/FR-5b sous la loupe
■Utilisation des effets numériques du FR-7b/
FR-5b
En jouant avec les boutons main droite, vous avez
peut-être remarqué que les sons d’accordéon sont
embellis par des effets (sans doute la réverbération).
De plus, les réglages d’effets changent lorsque vous
choisissez un autre Set. Cela s’explique par le fait que
les réglages d’effets font partie des paramètres que
vous pouvez sauvegarder indépendamment pour
chaque Set.
Le FR-7b/FR-5b comporte 3
effets numériques:
Reverb: Cet effet vous donne
l’impression de jouer dans une
salle de concert, une église ou
une pièce. Il ajoute de la “profondeur” au son.
Chorus: Cet effet donne
l’impression que plusieurs instruments du même type jouent
simultanément (il est similaire
au désaccord de plusieurs
lames d’un registre).
Delay: Cet effet produit des échos, c.-à-d. des répétitions. De brefs intervalles (on parle d’effet “Slapback”)
produisent un effet similaire à la réverbération. Des
intervalles plus longs, en revanche, produisent de
véritables échos.
Les commandes [DELAY], [CHORUS] et [REVERB] permettent de régler le volume de ces trois effets. Tournez-les à fond à gauche (vers le petit point) si vous ne
comptez pas utiliser l’effet en question.
Tournez-les à droite (vers le gros point) pour augmenter le volume de l’effet.
Section Bass
Vous pouvez jouer la section Bass avec les boutons
“Stradella”.
Les boutons de cette section pilotent à la fois les notes
de basse et les accords. Les accords utilisent le registre
(son) choisi pour la section Bass – d’où le nom de cette
section. Les “vraies” notes de basse sont affectées aux
deux rangées entourées. Les autres boutons servent à
jouer des accords. (Vous pouvez aussi produire un son
orchestral avec les boutons d’accords et jouer de
l’accordéon avec les boutons de basse et vice versa).
Le FR-7b/FR-5b est livré avec plusieurs capuchons de référence (concaves et striés) pour vous aider à localiser
les boutons de basse et d’accord sans les regarder. A la
sortie d’usine, trois capuchons ont été installés sur les
boutons noirs de l’illustration suivante. Vous pouvez les
retirer ou les placer sur d’autres boutons en cas de
besoin.
(*) Vous pouvez changer cette configuration en 3 rangées de boutons de
basse et 3 rangées d’accord. Voyez “10.5 Bass & Chord Mode”à la p. 176.
ORCH FREE BS
ORCH CHORD
Boutons d’accord*
FREE BASS
Boutons
de basse
Remarque: Les réglages de ces commandes s’appliquent à
toutes les sections et mémoires.
Une fois familiarisé avec les paramètres du FR-7b/
FR-5b, vous ne recourrez à ces commandes qu’en
dernier recours (c.-à-d. sur scène). Vous pouvez
effectivement programmer le niveau d’effet séparément pour chaque section. Les commandes [DELAY],
[CHORUS] et [REVERB] peuvent donc parfaitement
rester en position centrale, tandis que l’intensité des
effets change avec chaque Set choisi.
Remarque: Il peut arriver que la manipulation d’une commande d’effet ne produise aucun résultat audible. C’est dû aux
réglages “Send Level” (niveau d’envoi) des sections (voyez
page 152). Une section donnée peut être programmée pour
n’envoyer aucun signal à l’effet en question. De ce fait, vous
n’obtiendrez aucun changement, même en réglant la commande au maximum.
r
Voici à quoi ressemblent les capuchons:
Glisser vers le haut pour retirer
Capuchon de référence
Glisser sur le bouton
Le son produit par la section Bass est déterminé par le
dernier registre enfoncé. Vous pouvez utiliser cette section pour jouer de l’accordéon, des sons orchestraux ou
les deux.
(1) Branchez le FR-7b/FR-5b (si nécessaire) et mettez-
le sous tension.
Voyez pages 120 et 121.
(2) Saisissez le FR-7b/FR-5b, appuyez sur un registre et
jouez sur le clavier main gauche (à boutons).
Bien que le FR-7b/FR-5b soit un instrument de musique électronique, il faut actionner son soufflet pour
produire du son.
Remarque: Vous pouvez maintenir n’importe quel registre
enfoncé pour couper la section Bass. (Dans ce cas, la section
Bass continue pourtant à transmettre des commandes MIDI.)
Appuyez sur un autre registre pour la réactiver.
128
V-Accordion
r
Section Bass
(3) Appuyez sur un autre registre pour changer le son.
ORCH BASS
ORCH FREE BS
ORCH CHORD
FREE BASS
L’écran confirme brièvement votre réglage et indique
le jeu sélectionné:
2'
4'
8-4'
8'
16'
Ces indications font référence aux octaves (direction
verticale) et au nombre de lames légèrement désaccordées qui sont utilisées (direction horizontale).
A la page principale, le numéro du registre
sélectionné s’affiche dans la plage BASS:
(4) Si le son vous semble trop fort ou trop faible, utili-
sez la commande [VOLUME].
Le numéro du Set choisi s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran. Vous pouvez aussi choisir les
mémoires avec les commutateurs au pied SET du
FBC-7.
■Jeu en mode de basses libres (“Free Bass”)
Le FR-7b/FR-5b offre aussi un mode de basses libres.
Il est surtout utilisé par les professionnels préférant
un agencement différent des notes de la main gauche (section Bass). Vous n’en aurez peut-être jamais
besoin, mais si vous souhaitez explorer cette possibilité…
Remarque: Pour savoir comment sélectionner le système de
notes pour le mode de basses libres, voyez page 177. Ce
réglage est commun à toutes les mémoires.
(1) Appuyez simultanément sur les trois registres inti-
tulés “FREE BASS”.
ORCH BASS
ORCH FREE BS
ORCH CHORD
FREE BASS
FRANÇAISFRANÇAIS
(5) Si vous n’entendez toujours pas les notes de basse
et d’accord, changez le réglage de la commande
[BALANCE].
Cette commande permet de régler la balance entre
les registres main droite et main gauche. Quand vous
la tournez à fond vers “TREBLE”, la section Bass est
inaudible.
(6) Choisissez un autre Set avec les boutons SET [√][®]
et jouez à nouveau quelques notes.
L’écran affiche brièvement le message suivant:
8'8'
LH
16'16'
“L” renvoie aux notes graves et “H” aux notes aiguës.
La distribution de ces deux groupes dépend du mode
FREE BASS sélectionné. Voyez aussi l’illustration à la
page 177 où les notes aiguës sont indiquées par des
boutons noirs, tandis que les notes graves sont représentées au moyen de boutons blancs.
Remarque: Pour savoir comment assigner les boutons de
basse aux notes de basses libres, voyez page 177.
(2) Choisissez (si nécessaire) d’autres réglages avec les
registres main gauche.
(3) Enfoncez à nouveau simultanément les trois regis-
tres FREE BASS pour retourner au mode normal de
basse.
Remarque: Vous pouvez ajouter un son orchestral à la section
Bass, Chord ou Free Bass. Voyez page 134 pour en savoir plus.
FRANÇAISFRANÇAIS
129
FR-7b/FR-5b V-Accordion
Prise en main | Les sections du FR-7b/FR-5b sous la loupe
■Utilisation des effets numériques du FR-7b/
FR-5b
En jouant du clavier main gauche, vous aurez peutêtre remarqué que les sons d’accordéon sont pourvus
d’effets (sans doute la réverbération). De plus, les
réglages d’effets changent lorsque vous choisissez un
autre Set.
Le FR-7b/FR-5b contient 3 effets numériques qui
s’appliquent à toutes les sections. Pour en savoir plus
sur les effets et leurs réglages, voyez page 128.
Remarque: Il peut arriver que la manipulation d’une commande d’effet ne produise aucun résultat audible. C’est dû aux
réglages “Send Level” (de niveau d’envoi) des sections. Cela
signifie qu’une section ou toutes les sections est/sont programmées pour n’envoyer aucun signal au processeur d’effet
en question. De ce fait, vous n’obtiendrez aucun changement,
même en réglant la commande au maximum.
r
130
V-Accordion
Utilisation des sons orchestraux
r
Utilisation des sons orchestraux
Votre FR-7b/FR-5b contient aussi des sons PCM (échantillons) de divers instruments sans lien de parenté avec les sons
d’accordéon. Ces sonorités vous permettent d’étendre votre registre musical sans recourir à des appareils MIDI externes.
Naturellement, vous pouvez ajouter des générateurs de sons MIDI externes à votre configuration et les piloter avec le
FR-7b/FR-5b. Voyez page 187 pour en savoir plus. Voyons d’abord comment utiliser les sons orchestraux de l’instrument.
La fonction Orchestra du FR-7b/FR-5b comprend en fait
quatre sections: une pour la main droite (appelée
“Orchestra”) et trois autres pour la main gauche (appelées “Orchestra Bass/Orchestra Chord/Orchestra Free
Bass”).
Pour chaque clavier, vous pouvez combiner les sons
orchestraux avec les sons d’accordéon (chaque note ou
accord que vous jouez produit un son d’accordéon + un
son d’instrument) ou les utiliser seuls (sans accordéon).
Sons orchestraux pour la section Treble
Remarque: Vous ne pouvez sélectionner qu’un son orchestral à
la fois.
(1) Appuyez sur le registre [ORCHESTRA].
Un message vous prévient que toutes les données du
support sont effacées:
La flèche saute de la ligne TREBLE à la ligne ORCH.
Par conséquent, en enfonçant un registre, vous sélectionnez un son orchestral.
Examinons rapidement les données affichées à cette
page:
• “SOLO” indique que le mode du même nom est
actuellement sélectionné (l’instrument offre quatre
modes différents, voyez ci-dessous).
• “CANCEL” signifie que la partie Orchestra n’est pas
active. Quand vous jouez sur le clavier main droite,
vous n’entendez que le son d’accordéon Treble.
Pour activer la partie Orchestra à ce stade, sélectionnez un son (voyez ci-dessous).
• La plage TREBLE contient une icône de clavier. Elle
indique que les boutons main droite sont assignés à
la partie accordéon Treble. La plage ORCH, en revanche, ne contient aucune icône de clavier, ce qui confirme le message “CANCEL”.
• Le nom du son (“Celeste”) fait référence au registre
sélectionné pour la partie accordéon de la section
TREBLE.
(2) Enfoncez un registre pour choisir le son orchestral
voulu (voyez les noms sous les registres Treble).
Vous activez ainsi la partie Orchestra. L’affichage
change alors (le nom du son pourrait différer sur
votre instrument):
Comparez les informations décrites plus haut avec ce
que vous voyez maintenant:
• La plage ORCH est suivie du nom d’un son
(“Ac Guitar”). C’est le son que vous entendez en
jouant sur le clavier main droite.
• L’icône de clavier a sauté de la plage TREBLE à la
plage ORCH.
Voici les 22 sons orchestraux disponibles et les registres associés:
[*] Voyez “A propos des sons “HighLand” et
“Zampogna”” à la p. 132.
Les neuf premiers registres permettent de sélectionner deux sons (“A” et “B”). Pour choisir un son
“B”, appuyez à nouveau sur le registre correspondant.
Imaginons que vous sélectionniez un son “B” (5B
“Pizzicato”, par exemple) puis appuyiez sur un autre
registre (12 “AcGuitar”) avant d’actionner à nouveau
le premier registre (5): le FR-7b/FR-5b rappelle automatiquement le son “B” (“Pizzicato”). Cette “configuration” est conservée jusqu’à la mise hors tension du
FR-7b/FR-5b. Si, à ce stade, vous avez besoin du son
5A “Violin”, appuyez une fois de plus sur le registre
[5].
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
131
FR-7b/FR-5b V-Accordion
Prise en main | Utilisation des sons orchestraux
L’écran confirme brièvement votre sélection et affiche à la fois le nom du son sélectionné et le numéro
du registre enfoncé:
(3) Jouez quelques notes sur le clavier main droite.
Les boutons du clavier main droite sont sensibles au
toucher. Le volume et le timbre des notes jouées par
la partie Orchestra dépendent donc de la force/rapidité avec laquelle vous enfoncez les touches (pour les
sons 11, 12 ou 13).
Remarque: L’accordéon Treble n’est pas sensible au toucher.
Vous pouvez néanmoins varier son volume et son timbre en
poussant/tirant le soufflet plus ou moins fort (comme sur un
“vrai” accordéon).
La barre Master permet de simuler l’effet aftertouch:
jouez une note et maintenez le bouton correspondant enfoncé en appuyant doucement sur la barre
Master. Pour certains sons orchestraux (guitare, flûte,
etc.) et pour la section accordéon Treble, cet effet
permet de diminuer temporairement la hauteur de la
note. Pour un son d’orgue, l’aftertouch permet
d’alterner rapidement entre les vitesses rapide et
lente de l’effet Rotary.
Remarque: Cet effet aftertouch s’applique à toutes les notes
produites simultanément. Si vous jouez un accord et enfoncez
ensuite une seule touche des notes de l’accord, la hauteur de
toutes les notes varie de la même façon. (Les cracks du MIDI
parlent “d’aftertouch canal”.)
■A propos des sons “HighLand” et “Zampogna”
Votre FR-7b/FR-5b comporte deux sons d’instrument
de type cornemuse: “HighLand” et “Zampogna”. Les
instruments dont proviennent ces sons produisent
une ou plusieurs notes de bourdon sur lesquelles la
mélodie est jouée.
Pour reproduire cette sensation sur le FR-7b/FR-5b,
l’octave la plus basse du clavier main droite est assignée aux notes de bourdon lorsque vous choisissez
un de ces sons:
Produit les notes de bourdon.
Remarque: Cet exemple repose sur le réglage “C-Griff Europe”
(voyez “10.15 Treble Mode” à la p. 179). “E4” est toujours la
note la plus haute du bourdon. Selon le mode sélectionné,
cette note peut toutefois être assignée à différents boutons.
Voyons comment opère cette fonction de bourdon:
• Si vous enfoncez un seul bouton gris (voyez l’illustration), seule cette note est maintenue. Vous pouvez
relâcher immédiatement ce bouton après l’avoir
enfoncé: la note est maintenue indéfiniment.
r
• Si vous enfoncez deux boutons (ou plus) à la fois, ces
notes sont maintenues (la fonction de bourdon est
polyphonique).
• Pour désactiver les notes de bourdon actuellement
produites, appuyez sur un autre bouton “de la zone
grise” (pour activer une autre note de bourdon). Vous
pouvez aussi appuyer sur les boutons des notes
actuellement produites pour couper le bourdon.
Remarque: Ce système de bourdon n’est disponible que pour
les sons “HighLand” et “Zampogna”.
■Sélection du mode Orchestra
Selon les réglages du Set choisi, la partie Orchestra
pourrait sonner en même temps que la section accordéon Treble. Vous pouvez en effet combiner la section Orchestra avec la section accordéon Treble de
quatre manières différentes.
Quand la partie Orchestra est désactivée (“CANCEL”),
la barre Master rappelle toujours le registre main
droite sélectionné avec “Master Bar Recall”
(page 173).
Après le choix d’un mode (DUAL, HIGH, LOW ou
SOLO) et l’activation de la partie Orchestra (“CANCEL” disparaît), la barre Master permet d’activer et
de couper la partie Orchestra. En mode SOLO, vous
alternez donc entre les parties Treble et Orchestra.
SOLO [14]: Quand vous activez la section Orchestra
(voyez l’étape (2) ci-dessus), vous n’entendez que le
son de l’instrument orchestral. Appuyez sur [CANCEL]
pour retrouver le son d’accordéon main droite.
DUAL [13]: Le son orchestral
s’ajoute au son d’accordéon
main droite. Chaque note
sonne ainsi comme un accordéon jouant à l’unisson avec
un autre instrument.
Petit rappel: ici, les plages ORCH et TREBLE contiennent toutes deux une icône de clavier indiquant
qu’elles sonnent simultanément.
HIGH [12]: Ce mode est légèrement plus compliqué –
mais n’en est pas moins très intéressant. Quand vous
choisissez ce mode et jouez une seule note, elle est
produite par le son orchestral. Si vous maintenez ce
Permet de jouer la mélodie.
E4
E4
bouton enfoncé en appuyant sur un autre bouton
(plus grave), la note la plus haute est jouée par le son
orchestral. Les notes plus graves, en revanche, sont
jouées par le son d’accordéon main droite. Ce mode
convient pour les cas où vous devez jouer des accords
et une ligne de solo en utilisant des sons différents.
En voici un exemple:
Note jouée par le son orchestral
Notes jouées par l’accordéon
132
V-Accordion
Sons orchestraux pour la section Treble
r
LOW [11]: C’est l’inverse du mode HIGH: il peut être
utile dans les cas où la mélodie (ou contre-mélodie)
est plus haute que les notes à maintenir.
Notes jouées par l’accordéon
Note jouée par le son orchestral
(4) Maintenez le registre [ORCHESTRA] enfoncé et
appuyez sur [11], [12], [13] ou [14] pour choisir le
mode voulu.
(6) Appuyez sur la barre Master (qui ressort en dessous
du clavier main droite) pour activer ou couper la
partie Orchestra.
FRANÇAISFRANÇAIS
L’écran se présente à peu près comme suit (même
système pour les modes HIGH et LOW):
Notez la plage contenant une icône de clavier puis
appuyez à nouveau sur la barre Master et voyez
l’écran. Jouez quelques notes pour juger de l’effet.
L’écran confirme brièvement votre choix (en affichant un des messages suivants):
(5) Jouez à nouveau quelques notes et écoutez le
résultat.
Remarque: Le réglage du mode Orchestra est sauvegardé dans
un Set (voyez p. 153). Le mode sauvegardé est rappelé quand
vous activez la partie Orchestra.
■Ajout et étouffement rapides du son orchestral
Après avoir activé la section Orchestra et choisi un
mode, vous pouvez jouer certaines phrases avec le
son d’accordéon et y ajouter le son orchestral
sélectionné lorsque vous répétez une telle phrase.
La procédure suivante permet d’activer et de couper
la partie Orchestra en mode DUAL, HIGH ou LOW. La
partie accordéon Treble reste toutefois audible.
■Régler le volume du son orchestral (main droite)
Dans certains cas (en mode DUAL, HIGH ou LOW), le
son ORCHESTRA est peut-être trop fort ou trop faible
par rapport au son d’accordéon main droite. Changez
alors son volume:
(7) Appuyez une fois sur le bouton [DOWN].
(8) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] pour régler la
valeur voulue.
Il s’agit en fait d’un paramètre de balance avec une
plage de réglage de “Off”, –40~“Std”~+40. “Std”
signifie que la partie Orchestra utilise son volume
“normal”. Les valeurs négatives (–) atténuent la partie
Orchestra et les valeurs positives (+) l’accentuent.
Vous pouvez sauvegarder la nouvelle valeur (et les
autres changements effectués). Voyez page 200.
(9) Retournez à la page principale en appuyant sur
[EXIT÷JUMP].
FRANÇAISFRANÇAIS
133
FR-7b/FR-5b V-Accordion
Prise en main | Utilisation des sons orchestraux
■Désactivation de la partie Orchestra
Pour retrouver les réglages produisant uniquement le
son de la section accordéon Treble:
(10) Appuyez sur le registre [CANCEL]. Le FR-7b/FR-5b
est redevenu un accordéon conventionnel.
Pour activer à nouveau la partie Orchestra, effectuez
les étapes (1) et (2) décrites à la page 131.
Sons orchestraux pour la section Bass
Vous pouvez jouer une partie de basse orchestrale au
lieu de la section Bass (et remplacer ainsi le son
d’accordéon joué par les rangées de boutons de basse
du clavier). Il n’y a pas de modes particuliers (DUAL,
SOLO, etc.) ici.
En outre, la partie ORCH BASS porte bien son nom: elle
s’applique uniquement aux rangées des boutons de basse (les plus proches du soufflet) et n’a aucun effet
sur les boutons d’accord.
(1) Appuyez simultanément sur les trois registres inti-
tulés “ORCH BASS”.
ORCH BASS
[7][6][5][4][3][2][1]
ORCH FREE BS
ORCH CHORD
FREE BASS
■Régler le volume du son Orchestra Bass
Dans certains cas, le son Orchestra Bass est peut-être
trop fort ou trop faible par rapport au son d’accordéon Bass/Free Bass. Changez alors son volume:
(3) Appuyez deux fois sur le bouton [DOWN].
Un message vous prévient que toutes les données du
support sont effacées:
L’écran affiche brièvement le message suivant:
(2) Choisissez le son voulu avec les registres Bass.
Remarque: La dynamique des sons indiqués par un astérisque
(*) ne peut être contrôlée que par les mouvements des soufflets. Ces sons ne sont pas sensibles au toucher. Pour les autres
sons, voyez aussi la section “10.12 Orch. Bs&Ch Touch” à la
p. 179.
Remarque: Les numéros montrés ici ne figurent pas sur les
registres mêmes. Nous les avons ajoutés en guise de référence.
(4) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] pour régler la
valeur voulue.
Il s’agit en fait d’un paramètre de balance avec une
plage de réglage de “Off”, –40~“Std”~+40. “Std”
signifie que la partie Orchestra Bass utilise son
volume “normal”. Les valeurs négatives (–) atténuent
la partie Orchestra Bass et les valeurs positives (+)
l’accentuent.
Vous pouvez sauvegarder la nouvelle valeur (et les
autres changements effectués). Voyez page 200.
(5) Retournez à la page principale en appuyant sur
[EXIT÷JUMP].
■Désactiver la partie Orchestra Bass
(6) Enfoncez à nouveau simultanément les trois regis-
tres ORCH BASS pour retourner au mode normal
de basse.
r
134
Sons orchestraux pour la section d’accords (Chord)
V-Accordion
r
Sons orchestraux pour la section d’accords
(Chord)
Vous pouvez jouer une partie d’accords orchestraux
(Orchestra Chord) au lieu du son d’accordéon joué par
les rangées de boutons d’accords du clavier main gauche). Il n’y a pas de modes particuliers (DUAL, SOLO,
etc.) ici.
La partie ORCH CHORD porte bien son nom: elle
s’applique uniquement aux rangées d’accords et n’a
aucun effet sur les boutons de basse. La partie ORCH
CHORD n’est pas disponible en mode Free Bass (car ce
mode n’utilise pas de boutons d’accords).
(1) Appuyez simultanément sur les trois registres inti-
tulés “ORCH CHORD”.
ORCH BASS
[7][6][5][4][3][2][1]
ORCH FREE BS
ORCH CHORD
L’écran affiche brièvement le message suivant:
FREE BASS
■Régler le volume du son ORCH CHORD
Les accords orchestraux peuvent parfois être trop (ou
pas assez) forts par rapport aux autres sections.
Réglez alors le volume:
(3) Appuyez trois fois sur le bouton [DOWN].
FRANÇAISFRANÇAIS
Un message vous prévient que toutes les données du
support sont effacées:
(2) Choisissez le son voulu avec les registres Bass.
Sons ORCH CHORD
1*Trombone5*Voice
2*Tenor Sax6Ac Guitar
3*Clarinet7Ac Piano
4*Trem Organ
Remarque: La dynamique des sons indiqués par un astérisque
(*) ne peut être contrôlée que par les mouvements des soufflets. Ces sons ne sont pas sensibles au toucher.
(4) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] pour régler la
valeur voulue.
Il s’agit en fait d’un paramètre de balance avec une
plage de réglage de “Off”, –40~“Std”~+40. “Std”
signifie que la partie Orchestra Chord utilise son
volume “normal”. Les valeurs négatives (–) atténuent
la partie Orchestra Chord et les valeurs positives (+)
l’accentuent.
Vous pouvez sauvegarder la nouvelle valeur (et les
autres changements effectués). Voyez page 200.
(5) Retournez à la page principale en appuyant sur
[EXIT÷JUMP].
■Couper la partie ORCH CHORD
(6) Appuyez à nouveau simultanément sur les trois
registres ORCH CHORD pour retourner au mode
d’accord normal (accordéon).
Sons orchestraux pour la section Free Bass
Vous pouvez jouer une partie orchestrale de basses
libres (Orchestra Free Bass) au lieu du son d’accordéon
joué par les boutons en mode Free Bass. Dans ce cas,
tous les boutons jouent des notes de basse et pas
d’accords. Il n’y a pas de modes particuliers (DUAL,
SOLO, etc.) ici.
(1) Appuyez simultanément sur les trois registres inti-
tulés “FREE BASS” pour passer au mode du même
nom.
ORCH BASS
[7][6][5][4][3][2][1]
ORCH FREE BS
ORCH CHORD
FREE BASS
FRANÇAISFRANÇAIS
135
FR-7b/FR-5b V-Accordion
Prise en main | Utilisation des sons orchestraux
C’est bien sûr inutile si vous êtes déjà en mode Free
Bass.
(2) Appuyez simultanément sur les trois registres inti-
tulés “ORCH FREE BS”.
ORCH BASS
[7][6][5][4][3][2][1]
ORCH FREE BS
ORCH CHORD
FREE BASS
L’écran affiche brièvement le message suivant:
(3) Choisissez le son voulu avec les registres Bass.
Sons ORCH FREE BS
1*Trombone5*Perc Organ
2*Clarinet6Ac Guitar
3*Oboe7Ac Piano
4*Flute
Remarque: La dynamique des sons indiqués par un astérisque
(*) ne peut être contrôlée que par les mouvements des soufflets. Ces sons ne sont pas sensibles au toucher.
Remarque: Les numéros montrés ici ne figurent pas sur les
registres mêmes. Nous les avons ajoutés en guise de référence.
volume “normal”. Les valeurs négatives (–) atténuent
la partie Orchestra Free Bass et les valeurs positives
(+) l’accentuent.
Vous pouvez sauvegarder la nouvelle valeur (et les
autres changements effectués). Voyez page 200.
(6) Retournez à la page principale en appuyant sur
[EXIT÷JUMP].
■Couper la partie ORCH FREE BS
(7) Appuyez de nouveau sur les trois registres ORCH
FREE BS simultanément pour retourner au mode
normal de basses libres.
(Appuyez de nouveau sur ces trois registres pour
quitter le mode Free Bass et retrouver le mode Bass).
■Régler le volume du son ORCH FREE BS
Dans certains cas, le son orchestral Free Bass est
peut-être trop fort ou trop faible par rapport au son
d’accordéon Treble et/ou au son orchestral. Réglez
alors le volume:
(4) Appuyez quatre fois sur le bouton “[DOWN]”.
Un message vous prévient que toutes les données du
support sont effacées:
(5) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] pour régler la
valeur voulue.
Il s’agit en fait d’un paramètre de balance avec une
plage de réglage de “Off”, –40~“Std”~+40. “Std”
signifie que la partie Orchestra Free Bass utilise son
r
136
Autres fonctions pratiques
Voyons maintenant les premières fonctions “purement électroniques” du FR-7b/FR-5b.
V-Accordion
Autres fonctions pratiques
r
Le FR-7b/FR-5b est ce que nous appelons un “instrument virtuel”. Bien que similaire à son ancêtre acoustique, il repose sur un concept (entendez “technologie”)
entièrement différent – et ses possibilités sont beaucoup plus étendues. Cette section décrit des fonctions
dont vous n’avez peut-être jamais entendu parler mais
qui peuvent se révéler très utiles lorsque vous les connaissez.
Remarque générale
Les fonctions décrites ici sont accessibles avec les commandes en face avant. Nous avons estimé que vous les
utiliseriez sans doute plus souvent que les autres paramètres.
Les changements effectués ici ne sont pas sauvegardés
automatiquement. Ces raccourcis sont surtout destinés
à effectuer des réglages temporaires. Si vous voulez les
conserver à jamais (ou jusqu’au prochain changement),
songez à les sauvegarder (voyez p. 200).
Vous pouvez aussi régler les fonctions décrites dans
cette section via le MENU du FR-7b/FR-5b.
Fonctions liées à la hauteur
■Transposition
Le FR-7b/FR-5b offre une fonction de transposition
(“Transpose”) qui permet de changer la tonalité de
votre musique. Cette fonction permet, par exemple,
de jouer un morceau en Mi majeur avec le doigté de
Do majeur. Cela peut se révéler bien pratique quand
vous avez l’habitude de jouer un morceau donné
dans une tonalité et devez soudain le jouer dans une
autre.
Voyons un exemple:
(1) A la page principale, appuyez une fois sur le bou-
ton [UP].
(2) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir la
tonalité voulue.
L’indication de note (“C#” dans l’exemple ci-dessus)
renvoie toujours à la tonalité de Do. Il serait sans
doute malaisé de transposer en Fa# (par exemple)
tout en jouant en Sib. Nous vous recommandons dès
lors de vous fier surtout à la valeur car elle représente
l’intervalle. Voici comment calculer ce dernier:
• Dans quelle tonalité voulez-vous jouer? (C’est votre
valeur “0”.)
Exemple→ Do majeur
• Quelle est la tonalité du morceau?
Exemple→ Mi majeur
• De combien de demi-tons devez-vous “décaler” les
notes?
Exemple→ [C#, D, Eb, E]= 4 vers le haut, soit “4”.
(3) Appuyez sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à la page
principale.
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
Vous jouez ceci…
Transpose
…et l’instrument produit ces notes.
■Musette Detune
Voici un paramètre qui laisse entrevoir la puissance
de la technologie à l’œuvre dans le FR-7b/FR-5b…
Vous savez bien sûr que le registre main droite 8’ d’un
accordéon peut comprendre 2 ou même 3 lames qui
sont généralement accordées pour produire un son
plus riche (“effet musette”). Une lame est accordée
légèrement au-dessus et l’autre légèrement en dessous de la hauteur correcte (la troisième, si elle existe,
est accordée “comme il faut”).
L’accord de ces lames est un travail de spécialiste et
les accordéonistes ne s’y aventurent que très rarement.
Sur le FR-7b/FR-5b, “l’accord” des “lames” (virtuelles,
souvenez-vous) se fait simplement en tournant la
commande [DATA÷ENTER].
137
FR-7b/FR-5b V-Accordion
Prise en main | Autres fonctions pratiques
(1) A la page principale, appuyez deux fois sur le bou-
ton [UP].
(2) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir un
autre accord pour les lames main droite.
Voici les possibilités: Off (pas de battements), Dry,
Classic, F-Folk, American L, American_H, North Eur,
German L, D-Folk L, Italian L, German H, Alpine, Italian H, D-Folk H, French, Scottish.
(3) Appuyez sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à la page
principale.
■Scale (Tuning)
Pratiquement chaque culture musicale dispose de
son propre type d’accordéon. Les cultures musicales
arabe, indonésienne etc. n’utilisent pas le tempérament égal favorisé en Europe, en Amérique, etc.
Le FR-7b/FR-5b propose un paramètre “Scale” qui
vous permet de choisir le système d’accord convenant pour votre musique. Si le système d’accord
voulu ne figure pas parmi les réglages d’usine, vous
pouvez le programmer vous-même (voyez p. 147) et
le sélectionner par la suite.
Remarque: Pour savoir comment changer la hauteur de référence du FR-7b/FR-5b (c.-à-d. l’accorder “véritablement”),
voyez “1.1 Master Tune” à la p. 147.
(1) A la page principale, appuyez trois fois sur le bou-
ton [UP].
User 1~3: Ces réglages correspondent aux systèmes
d’accord programmés par vos soins (ou par toute
autre personne). Voyez “1.4 Scale Edit” à la p. 147
pour en savoir plus.
Arabic 1 & 2: Comme le suggère le nom, ces deux
réglages correspondent à des systèmes d’accord arabes. Sélectionnez “1” pour diminuer les Mi et le Si
d’un quart de ton (–50 cents). “2” correspond à une
gamme dont le Mi et le La sont accordés un quart de
ton plus bas.
Just Major: Cette gamme classique (occidentale) a
résolu l’ambiguïté des quintes et des tierces. Elle produit de magnifiques sonorités avec des accords mais
ne convient pas pour les mélodies car la gamme n’est
pas équilibrée.
Just Minor: Cette gamme juste convient pour les
morceaux en mineur.
Pythagorean: Ce système remonte à la Grèce antique. Il résout l’ambiguïté des quartes et des quintes.
Les tierces sont légèrement imparfaites mais les
mélodies gagnent en clarté.
Mean-Tone: Ce tempérament opère quelques compromis par rapport au tempérament juste et facilite
la transposition.
Werckmeister: Cet accord est une combinaison des
gammes moyenne et pythagoricienne. Il permet de
jouer dans n’importe quelle tonalité.
Kirnberger: Fruit des améliorations apportées à la
gamme moyenne et au tempérament juste, cet
accord supporte assez bien les transpositions et convient donc pour toutes les tonalités.
Pour toutes les gammes autres que “Equal”, il faut
aussi spécifier la tonique (“C” pour la tonalité majeure
et “A” pour la mineure) en fonction de la tonalité du
morceau à jouer.
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour acti-
ver la plage “KEY” (de sorte qu’elle s’affiche en
contrasté).
(4) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélec-
tionner la tonique (Do~Si).
(5) Appuyez sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à la page
principale.
(2) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir un
autre système d’accord.
Voici les possibilités:
Equal (Off): Cette gamme divise l’octave en 12
degrés (intervalles) égaux.
r
138
■Noise Edit (Valve & Button)
Pour réussir le test d’authenticité, les sonorités électroniques doivent non seulement reproduire le timbre de base d’un son existant, mais aussi le comportement et les “bruits” typiques de l’original. Dans le cas
de la guitare, il s’agirait du bruit de glissement des
doigts. Un accordéon, par contre, produit des bruits
(clics) de valves et de boutons mécaniques, impossibles à supprimer sur un instrument acoustique.
Le FR-7b/FR-5b permet de changer le volume de ces
bruits s’ils vous semblent trop ou pas assez audibles.
Notez que les paramètres de cette page “Jump”
appartiennent à deux sections MENU différentes et
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.