WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this device to rain or moisture.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
product.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING – When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the
other.
A grounding type plug has two blades and third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
Bitte führen Sie dieses Produkt separat Ihrer
örtlichen Entsorgungsstelle zu. Bitte nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgen.
The technology used in the FR-7 and FR-5 is covered by U.S. Patent No. 6.946.594.
NEUTRALLIVE
Ne jetez pas le produit avec vos ordures
ménagères. Portez-le dans un centre de
recyclage des déchets.
r
FR-7/FR-5
Systemversion 2
Bedienungsanleitung
DEUTSCHDEUTSCH
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einer FR-7/FR-5 V-Accordion von Roland. Das FR-7/FR-5 ist ein erstaunlich vielseitiges elektronisches Instrument, das eine Vielzahl unterschiedlicher Akkordeons emulieren kann. Wie Sie wahrscheinlich wissen, verweist der Begriff “Akkordeon” auf ein Musikinstrument mit frei schwingenden Zungen, die mit dem
Luftstrom eines Balgs gesteuert werden. Es gibt beinahe so viele verschiedene Akkordeontypen wie Länder. Darunter
finden sich (um nur einige zu nennen) Instrumente mit Namen wie “Aeloine”, “Aerophone”, “Bayan”, “Buzika”, “Concertina”, “Drängkammarorgel”, “Fisarmonica”, “Hanuri”, “Melodeon”, “Pedalowka”, “Schwyzerorgeli”, “Squeeze Box”, “Sun
Fin Chin”.
Roland präsentiert das weltweit erste Instrument, mit dem Sie Klang und Verhalten von vielen verschiedenen Akkordeontypen emulieren, d.h. authentisch reproduzieren können. Obwohl das FR-7/FR-5 auch die bis dato “musikalischste”
MIDI-Steuerquelle ist (mit Möglichkeiten, die weit über die Steuerfunktionen eines MIDI-Keyboards hinausreichen),
liegt sein Hauptvorteil darin, dass Sie –ohne das Instrument zu wechseln– völlig unterschiedliche Klangfarben verwenden können. So können Sie mit Ihrer vertrauten Spieltechnik eine Vielzahl von Musikgenres bedienen. (Außerdem ist ein
FR-7/FR-5 in der Anschaffung bedeutend günstiger als die Summe der emulierten Originale.)
Um die Möglichkeiten des FR-7/FR-5 so schnell wie möglich kennen zu lernen und bei der Bedienung alles richtig zu
machen, sollten Sie sich diese Bedienungsanleitung vollständig durchlesen.
Lesen Sie sich zuerst das Kapitel “Wichtige Hinweise” (S. 9) durch. Dort finden Sie nämlich wichtige Bedienhinweise für
die Arbeit mit dem FR-7/FR-5. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, weil Sie sie bestimmt
noch einmal brauchen werden.
Obwohl das FR-7/FR-5 ein komplett elektronisches Instrument ist, braucht man ein FR-7 nicht an einen Verstärker
anzuschließen, um etwas zu hören, weil die eingebaute
Verstärkung für kleine Säle, Restaurants usw. in der Regel
ausreicht. (Das FR-5 bietet keine interne Verstärkung.)
Außerdem gehört eine aufladbare Ni-Mh-Batterie zum Lieferumfang des FR-7, so dass man es nicht an eine Steckdose anzuschließen braucht. Die Lebensdauer der Batterie
beträgt ±8 Stunden. (Für das FR-5 ist diese Batterie als
Sonderzubehör erhältlich.)
Vielseitige MIDI-Steuerung
Das FR-7/FR-5 ist die bis dato “musikalischste” MIDI-Steuerquelle, mit Möglichkeiten, die weit über die Funktionen
eines MIDI-Keyboards und dessen (optionalen) Spielhilfen
bzw. eines MIDI-fähigen Blasinstruments hinausreichen.
Die Piano-Diskanttastatur sendet sogar AftertouchBefehle.
PBM (“Physical Behavior Modeling”)
Das FR-7/FR-5 V-Accordion beruht auf einer neuen
Klangerzeugungstechnologie von Roland, die auf den
Namen “PBM” (“Physical Behavior Modeling”) hört. Damit
werden Ergebnisse erzielt, die sich kaum von einem akustischen Akkordeon unterscheiden lassen.
Die weltweit besten Akkordeons in einem Instrument
Das FR-7/FR-5 bietet 40 Speicher (so genannte “Sets”) mit
jeweils 14 Diskant-, 7 Bass- & Akkord- sowie 7 Free BassRegistern (M III). Die erzeugten Klänge beruhen auf Samples der beliebtesten akustischen Akkordeontypen. Es stehen
sogar unterschiedliche Stimmungssysteme zur Verfügung.
Mit diesem V-Accordion können Sie mit der vertrauten
Technik italienischen Jazz, deutsche Volksmusik,
französische Musette-Chansons, Bandoneon-Musik und
noch viele andere Genres spielen.
Vorteile der Digital-Technologie
Das V-Accordion bietet alle Funktionen eines herkömmlichen Akkordeons und klingt daher nicht nur authentisch,
sondern fühlt sich auch so an. Andererseits stehen Funktionen zur Verfügung, die nur auf einem elektronischen
Instrument möglich sind:
• Es wiegt weniger als ein akustisches Akkordeon.
• Es bietet eine viel breitere Klangpalette.
• Die Akkordeonklangfarben können nach Belieben abgewandelt (umprogrammiert) werden.
• Die Knöpfe der Bass-Sektion können in mehreren Modi
(Minor 3rd Free Bass, 5th, Bayan, North Europe, Finnish
usw.) gespielt werden.
• Die Stimmung bleibt stabil und die mechanischen Bauteile
halten länger.
• Man kann in einer Tonart spielen und die Noten in einer
anderen ausgeben lassen (Transposition).
• Es kann ein Kopfhörer verwendet werden, so dass man
ungestört üben kann.
Herausragende Flexibilität
Das V-Accordion erlaubt auch das Ansteuern externer
MIDI-Instrumente. Die Diskanttastatur und Akkord-/Bassknöpfe sind anschlagdynamisch, und die Balgsteuerung
bietet weitaus expressivere Möglichkeiten als andere MIDISteuerquellen (Keyboards, Blasinstrumente usw.).
Im High- oder Low-Modus (siehe S. 25) können bis zu 4
Parts gleichzeitig gespielt werden (zwei Klänge mit der
rechten/zwei weitere mit der linken Hand).
Orchesterklänge
22 Orchesterklänge lassen sich mit den traditionellen
Akkordeon-Sounds kombinieren und überraschend expressiv spielen. Außerdem stehen mehrere Spielmodi zur Verfügung (Solo, Dual, High und Low sowie “M”-Varianten dieser
Modi).
Ferner bietet das FR-7/FR-5 7 Bass-Orchesterklänge für die
Bass-Sektion, 7 Orchesterklangfarben für die Akkordknöpfe
und 7 Orchesterklänge für die Free Bass-Sektion, die
gemeinsam mit dem Bass-Akkordeon gespielt werden können.
r
6
• Alle in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Produktnamen sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden
Rechtspersonen.
r
Hinweise für eine sichere Handhabung
V-Accordion
Hinweise für eine sichere Handhabung
HINWEISE FÜR EINE SICHERE HANDHABUNG
MASSNAHMEN FÜR DIE VERMEIDUNG VON BRÄNDEN, STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN
Über die WARNUNG und VORSICHT HinweiseÜber die Symbole
Das Symbol weist auf wichtige Instruktionen oder Warnungen hin. Die genaue Bedeutung des Symbols richtet sich
nach dem Zeichen in dem Dreieck. Das hier gezeigte Symbol
bedeutet beispielsweise, daß es sich um einen allgemeinen
Hinweis auf mögliche Gefahren handelt.
Das Symbol verweist auf Handlungen hin, die Sie niemals
ausführen dürfen (welche verboten sind). Was genau verboten ist, können Sie an dem Symbol in dem Kreis ablesen.
Das hier gezeigte Symbol bedeutet beispielsweise, daß das
Gehäuse nicht geöffnet werden darf.
Das ● Symbol bezeichnet Dinge, die Sie unbedingt
ausführen müssen. Auch hier richtet sich die genaue Bedeutung nach dem Symbol in dem schwarzen Kreis. Das hier gezeigte Symbol bedeutet beispielsweise, daß der Netzanschluß
gelöst werden muß.
WARNUNG
VORSICHT
Dieses Symbol signalisiert Dinge, welche
den Anwender bei unsachgemäßer Behandlung auf die Gefahr schwerer Verletzungen
(eventuell mit Todesfolge) hinweisen.
Weist auf Verletzungsgefahr oder mögliche
Sachschäden hin, die sich aus einer unsachgemäßen Bedienung ergeben können.
* Mit "Sachschäden" sind hier Schäden an
den Möbeln oder Verletzungen von
Haustieren gemeint.
BITTE FOLGENDE PUNKTE BEACHTEN
DEUTSCH
WARNUNGWARNUNG
• Lesen Sie sich vor dem Einsatz dieses Instruments alle
Hinweise in dieser Bedienungsanleitung durch.
• Versuchen Sie niemals, das FR-7/FR-5 bzw. die FBC-7 zu
öffnen oder selbst defekte Teile auszuwechseln (es sei
denn, die Bedienungsanleitung enthält diesbezügliche
Anweisungen). Überlassen Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten Ihrem Roland-Händler, einer qualifizierten
Kundendienststelle oder dem offiziellen Roland-Vertrieb (siehe die
Adressen auf der “Information”-Seite).
• Solange Sie das FR-5 bzw. FR-7 nicht verwenden, darf es
nicht vertikal aufgestellt werden. Wenn Sie es trotzdem
aufrecht auf den Boden/die Bühne stellen möchten, sollten Sie es an eine Wand oder ein schweres Musikinstrument lehnen.
• Verwenden Sie nur das zum Lieferumfang der FBC-7
gehörige Netzkabel und schließen Sie es an eine Steckdose an, die den Angaben auf dem Typenschild der FBC-7
entspricht.
• Beschädigen Sie niemals das Netzkabel und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf. Verlegen Sie es so,
dass es weder gequetscht, noch anderweitig abgeklemmt
wird. Bei Verwendung eines beschädigten Kabels besteht
Stromschlag- bzw. Brandgefahr.
• Dieses Instrument kann entweder von sich aus oder im
Zusammenspiel mit einem Verstärker oder Kopfhörer
einen Schallpegel erzeugen, der zu einem Hörschaden
führen kann. Verwenden Sie es niemals über einen längeren Zeitraum bei hohem Schallpegel. Schalten Sie das
FR-7/FR-5 und die FBC-7 bei Verdacht auf Gehörverlust
sofort aus und wenden Sie sich an einen Ohrenarzt.
• Achten Sie darauf, dass niemals Fremdkörper (brennbare
Stoffe, Münzen, Büroklammern usw.) oder Flüssigkeiten
(Wasser, Getränke usw.) in das Innere des FR-7/FR-5 bzw.
der FBC-7 gelangen.
• In Familien mit kleinen Kindern müssen die Eltern darauf
achten, dass die Kinder das FR-7/FR-5 und die FBC-7 erst
dann alleine bedienen, wenn sie mit allen wichtigen
Handlungen vertraut sind.
• Schalten Sie das Produkt sofort aus, lösen Sie den Netzanschluss und wenden Sie sich an Ihren Roland-Händler
oder den Vertrieb (siehe die “Information”-Seite), wenn:
• Das Netzkabel oder der Stecker sichtbare Schäden auf-
weist;
• Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins Innere des FR-7/
FR-5 oder der FBC-7 gelangt sind;
• Das Gerät im Regen gestanden hat (oder nass gewor-
den ist);
• Sich das Gerät nicht erwartungsgemäß verhält oder in
seiner Leistung merklich nachgelassen hat.
7
FR-7/FR-5
Funktionsübersicht
• Schließen Sie das Netzkabel des FBC-7 niemals an einen
Stromkreis an, der bereits mehrere andere Geräte speist.
Seien Sie besonders vorsichtig mit Verlängerungskabeln:
die Gesamtleistungsaufnahme aller daran angeschlossenen Geräte darf niemals größer sein als die Angaben auf
dem Kabel, weil sonst die Adern schmelzen, was zu Kurzschlüssen führt.
V-Accordion
| Hinweise für eine sichere Handhabung
WARNUNG
• Vor dem Einsatz des FBC-7 im Ausland wenden Sie sich
mit Fragen bezüglich der Stromversorgung bitte an Ihren
Roland-Händler oder den Vertrieb (siehe die “Information”-Seite).
VORSICHT
• Das FR-7/FR-5 und die FBC-7 müssen immer so aufgestellt werden, dass eine ausreichende Lüftung gewährleistet ist.
• Fassen Sie das Netz- und die übrigen Kabel niemals mit
feuchten oder nassen Händen an.
• Beachten Sie beim Transport der FBC-7 folgende Hinweise. Halten Sie das Instrument beim Transport gut fest,
um Verletzungen und Schäden zu vermeiden.
• Lösen Sie den Netzanschluss.
• Lösen Sie die Kabel aller externen Geräte.
• Schalten Sie das FR-7/FR-5 vor dem Reinigen aus und
lösen Sie den Netzanschluss.
• Wenn Sie einmal Schrauben lösen, müssen Sie sie an
einem sicheren Ort –auf jeden Fall aber außerhalb der
Reichweite von Kindern– verwahren, damit niemand sie
verlegt bzw. verschluckt.
Bitte lesen Sie sich außer “Hinweise für eine sichere Handhabung” auf S. 7 auch folgende Punkte durch:
r
Wichtige Hinweise
Stromversorgung
• Schließen Sie dieses Instrument niemals an einen Stromkreis an,
der Geräte mit Elektromotoren bzw. Beleuchtungsregler oder
andere potentielle Störquellen speist.
• Schalten Sie das FR-7/FR-5 sowie die übrigen Geräte Ihrer Anlage
aus, bevor Sie sie miteinander verbinden. Nur so ist nämlich sichergestellt, dass es weder zu Fehlfunktionen noch zu Schäden an den
Lautsprechern kommt.
• Obwohl das Display und die Dioden bei Drücken des POWERSchalters erlöschen, ist die Stromversorgung des Gerätes dann
nicht vollständig unterbrochen. Um auch die Stromzufuhr zu
unterbinden, müssen Sie nach Drücken des POWER-Schalters den
Netzanschluss lösen. Daher sollten Sie das Produkt nach Möglichkeit an eine Steckdose anschließen, die man bequem erreicht.
Aufstellung
• Wenn das FR-7/FR-5 zu nahe an Verstärkern oder größeren Transformatoren platziert wird, können Brummgeräusche auftreten.
Stellen Sie das Produkt bzw. die Störquelle dann etwas weiter entfernt auf.
• Dieses Produkt könnte den Empfang von Radios oder Fernsehgeräten beeinträchtigen. Betreiben Sie es niemals in der Nähe solcher
Empfänger.
• Stellen Sie das FR-7/FR-5 niemals in die Nähe eines Gerätes, das
starke magnetische Felder erzeugt (z.B. Lautsprecher).
• Stellen Sie das FR-7/FR-5 immer auf eine stabile und ebene Oberfläche.
• Wenn Sie in der Nähe dieses Gerätes ein drahtloses Telefon bzw.
Handy verwenden, können Brummgeräusche entstehen. Das ist
vor allem bei Erhalt oder Beginn eines Anrufs der Fall. Daher raten
wir, niemals in unmittelbarer Nähe des Gerätes zu telefonieren
und das Handy sogar ganz auszuschalten.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen (z.B. direkter
Sonneneinstrahlung) aus und lassen Sie es nicht in einem
geschlossenen Auto liegen, das in der Sonne steht. Vermeiden Sie
außerdem, dass Leuchten mit einem starken Lichtstrahl lange Zeit
auf dieselbe Stelle des Gehäuses strahlen. Nur so ist sichergestellt,
dass sich das Gehäuse weder verfärbt, noch verformt.
• Verwenden Sie dieses Gerät niemals an bzw. in der Nähe von
feuchten Orten und lassen Sie es niemals im Regen stehen.
• Gegenstände aus Gummi, Vinyl o.ä. sollten niemals längere Zeit
auf dem Instrument stehen, weil das zu einer Verfärbung bzw.
schwer entfernbaren Rändern führt.
• Stellen Sie niemals Flüssigkeitsbehälter (Vasen usw.) auf das
Instrument. Vermeiden Sie außerdem die Verwendung von Insektensprays, Parfüm, Alkohol, Nagellack, Spraydosen usw. in unmittelbarer Nähe des Geräts. Falls das Gehäuse trotzdem Spritzer
abbekommt, müssen Sie diese sofort wegwischen.
• Legen Sie niemals (schwere) Gegenstände auf die Tastatur oder
Knöpfe. Das könnte nämlich dazu führen, dass die Tasten oder
Knöpfe nicht mehr erwartungsgemäß reagieren.
• Bringen Sie niemals Aufkleber oder andere Ziergegenstände auf
dem Instrument an. Wenn man diese nämlich später wieder entfernt, hinterlassen sie eventuell Ränder, die man nur schwer entfernen kann bzw. wird der Lack beschädigt. (Die zum Lieferumfang
dieses Produkts gehörigen Aufkleber sind mit einer schwächeren
Leimschicht versehen).
Wartung und Pflege
• Verwenden Sie für die Reinigung des FR-7/FR-5 ein weiches, trockenes Tuch, das bei Bedarf auch leicht angefeuchtet werden darf.
Bei stärkerer Verschmutzung kann auch ein mildes, neutrales Reinigungsmittel verwendet werden. Wischen Sie die Geräteoberfläche danach wieder trocken.
• Verwenden Sie niemals Benzin, Verdünner, Alkohol o.ä., um Schäden oder Verfärbung des Gehäuses zu vermeiden.
Reparaturen und Datenspeicher
• Bitte beachten Sie, dass der Speicherinhalt verloren gehen kann,
wenn das Instrument zur Reparatur eingereicht wird. Während der
Reparaturarbeiten wird zwar versucht, Datenverluste so gut es
geht zu vermeiden, jedoch können wir das (z.B. wenn der Speicher
selbst beschädigt ist) nicht garantieren. Roland haftet nicht für
Schäden, die sich aus solchen Datenverlusten ergeben könnten.
Weitere Vorsichtsmaßnahmen
• Beachten Sie, dass der Speicherinhalt im Falle einer Störung bzw.
bei unsachgemäßer Behandlung gelöscht werden kann. Daher
müssen alle wichtigen Einstellungen des FR-7/FR-5 in regelmäßigen Zeitabständen extern (per “Bulk Dump”) archiviert werden
(siehe S. 88).
• Behandeln Sie die Bedienelemente und Anschlüsse mit der gebührenden Umsicht. Eine etwas zu forsche Handhabung kann nämlich
zu Schäden führen.
• Schlagen Sie niemals auf das Display und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
• Ziehen Sie beim Herstellen bzw. Lösen der Anschlüsse nur an den
Steckern – niemals an den Kabeln. Nur so vermeiden Sie das Reißen der Adern bzw. Schäden an den internen Komponenten.
• Während des Betriebs wird das Instrument warm. Das ist völlig
normal.
• Bitte halten Sie die Lautstärke –den Nachbarn zuliebe– in erträglichen Grenzen. Am besten verwenden Sie spät Abends oder früh
Morgens einen Kopfhörer.
• Packen Sie das Instrument vor dem Transport wieder in den Lieferkarton (und verwenden Sie die dazugehörigen Polster). Es darf
aber auch anderes stabiles Verpackungsmaterial bzw. ein Koffer
verwendet werden.
• Verwenden Sie nur das empfohlene Schwellpedal (EV-5, EV-8,
Sonderzubehör). Bei Verwendung anderer Schwellpedale könnten
Sie das FR-7/FR-5 nämlich beschädigen.
• Verwenden Sie zum Herstellen von Audioverbindungen ausschließlich Roland-Kabel. Wenn Sie sich trotzdem für eine andere
Marke entscheiden, beachten Sie bitte folgende Punkte:
Bestimmte Verbindungskabel enthalten Widerstände. Diese sind
für die Verwendung mit diesem Gerät nicht geeignet, weil die
Lautstärke sonst u.U. viel zu gering ist. Im Extremfall hören Sie
überhaupt nichts mehr. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den
Hersteller oder Vertrieb der verwendeten Audiokabel.
Vorsichtsmaßnahmen für die beiliegende (FR-7)
bzw. optionale Batterie (FR-5)
• Die Batterie darf nur an Orten verwendet werden, an denen sich
die Temperatur im unten erwähnten Rahmen bewegt. Außerhalb
dieses Rahmens könnte die Lebensdauer des Akkus beeinträchtigt
werden.
Verwendung (Entladung)
Aufladen
: 0~40°C.
: 0~50°C,
Lagerung
: –20~30°C,
DEUTSCH
9
FR-7/FR-5 V-Accordion
Wichtige Hinweise
| Wichtige Hinweise
• Verwenden bzw. lagern Sie den Akku niemals an extrem heißen
Orten, z.B. in der direkten Sonne, in einem geschlossenen Fahrzeug
oder in der Nähe eines Heizkörpers. Das könnte zum Auslaufen der
Batterieflüssigkeit, zu einer Leistungsminderung und/oder einer
Verkürzung der Lebensdauer führen.
• Laden Sie den Akku niemals an einem kalten Ort (wo die Temperatur weniger als 0°C beträgt) auf. Das könnte zum Auslaufen der
Batterieflüssigkeit, zu einer Leistungsminderung und/oder einer
Verkürzung der Lebensdauer führen.
• Vermeiden Sie Spritzer von Süß- oder Salzwasser auf der Batterie
und sorgen Sie dafür, dass die Anschlüsse niemals Feuchtigkeit
ausgesetzt sind. Das könnte nämlich zu einer Überhitzung bzw.
Rostbildung auf der Batterie und an den Anschlüssen führen.
• Laden Sie den Akku des FR-7/FR-5 nur mit der beiliegenden FBC-7Einheit auf. Beachten Sie außerdem die Hinweise für das Aufladen,
um eine übermäßige Stromzufuhr, das Auslaufen der Batterieflüssigkeit, Wärmeentwicklung und Explosionsgefahr zu vermeiden.
• Wie man die Batterie des FR-7/FR-5 auflädt, erfahren Sie auf S. 34.
• Verbinden Sie den Akku niemals direkt mit einer Steckdose oder einem Zigarettenanzünder (in einem Auto). Die viel zu
hohe Spannung kann nämlich zum Auslaufen der Batterieflüssigkeit, zu übermäßiger Wärmeentwicklung, einer Explosion oder zu
einem Brand führen.
• Wenn eine neue Batterie Rostflecke enthält, übertrieben warm
wird oder andere Störungen aufweist, darf sie nicht verwendet
werden. Tauschen Sie sie dann bei Ihrem Roland-Händler um.
• Warten Sie, bis die Batterie völlig erschöpft ist, bevor Sie sie das
erste Mal aufladen.
• Sorgen Sie dafür, dass Kleinkinder nicht mit der Batterie spielen
können. Außerdem muss sichergestellt werden, dass die Batterie
nicht aus der FBC-7 entnommen werden kann, solange sie aufgeladen wird.
• Klären Sie alle Personen, die mit diesem Akku umgehen, über die
sachgerechte Handhabung auf.
• Werfen Sie eine Batterie niemals in ein offenes Feuer. Erwärmen
Sie ihn auf keinen Fall. Sonst könnte nämlich die Isolierung
schmelzen, wobei dann giftige Gase freigesetzt werden. Außerdem
kann der Austritt von Wasserstoff eine chemische Reaktion hervorrufen, die zum Auslaufen der Batterieflüssigkeit, einer Explosion oder zu Brand führen kann.
• Überprüfen Sie vor Aufladen der Batterie, ob die Polarität (“+” und
“–”-Pol) stimmt, weil das zu einer Entladung bzw. einer chemischen Kettenreaktion führen kann. Normalerweise ist solch ein Irrtum ausgeschlossen, weil das Verbindungskabel nur auf eine Art
angeschlossen werden kann.
• Entfernen Sie niemals den äußeren Mantel einer Batterie und sorgen Sie dafür, dass er nicht beschädigt wird.
• Schlagen Sie nie auf den Akku und lassen Sie ihn niemals fallen.
Starke Stöße können zum Auslaufen der Batterieflüssigkeit, zu
übermäßiger Wärmeentwicklung, einer Explosion oder zu Brand
führen.
• Versuchen Sie niemals, zwei Akkus parallel anzuschließen, weil das
zum Auslaufen der Batterieflüssigkeit, zu übermäßiger Wärmeentwicklung, einer Explosion oder zu Brand führen kann.
• Modifizieren Sie die Verkleidung und der anderen Schutzvorkehrungen auf keinen Fall. Versuchen Sie niemals, den Akku zu öffnen.
• Der Pluspol (+) der Batterie ist mit einem Gasventil versehen. Dieses darf weder beschädigt, noch versperrt werden. Behindern Sie
niemals den Gasaustritt, weil das zum Auslaufen der Batterieflüssigkeit, zu übermäßiger Wärmeentwicklung, einer Explosion oder
zu Brand führen kann.
• Sorgen Sie dafür, dass der Akku niemals zu lange in der Ladevorrichtung der FBC-7 zurückbleibt. Orientieren Sie sich an der Diode
jener Einheit. Legen Sie niemals eine bereits aufgeladene Batterie
in die Ladevorrichtung. Das kann zum Auslaufen der Batterieflüssigkeit, zu übermäßiger Wärmeentwicklung, einer Explosion und/
oder zu Brand führen.
• Wenn der Akku nach der regulären Ladezeit noch nicht vollständig
aufgeladen ist, müssen Sie den Vorgang abbrechen. Eine übertriebene Ladezeit kann zum Auslaufen der Batterieflüssigkeit, zu starker Wärmeentwicklung, einer Explosion oder zu Brand führen.
• Wenn Batterieflüssigkeit in Ihre Augen spritzt, müssen Sie sie
sofort mit sauberem Wasser spülen und Ihren Arzt verständigen.
Die Alkaliflüssigkeit kann nämlich einen permanenten Sehschaden
verursachen.
• Wenn Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidungsstücke tropft,
müssen Sie sie sofort mit fließendem Wasser wegspülen. Batterieflüssigkeit kann nämlich Hautreizungen verursachen.
• Wenn eine Batterie nicht mehr verwendet werden kann, müssen
Sie sie den Umweltbestimmungen in Ihrer Gegend entsprechend
entsorgen.
• Wenn Flüssigkeit aus dem Akku tropft bzw. wenn er sich verfärbt
oder verformt, dürfen Sie ihn nicht mehr verwenden, weil das zu
starker Wärmeentwicklung, einer Explosion und/oder zu Brand
führen kann.
Vorsicht mit den Gurtringen
• Schrauben Sie die Halterungsringe für die Trägergurte niemals ab,
weil Sie dabei das Plastikgehäuse des FR-7/FR-5 beschädigen
könnten, was nach und nach zu einem Stabilitäts- und Sicherheitsrisiko wird.
r
10
A
C
E
F
3. Beschreibung der Bedienelemente
Bedienelemente der Diskantsektion
B
D
B
V-Accordion
Beschreibung der Bedienelemente
r
DEUTSCH
I
J
K
L
G
A
DATA/ENTER-Regler
Drehen Sie an diesem Regler, um Werte einzugeben und
Menüeinträge oder Kurzbefehle zu wählen. Außerdem können Sie ihn drücken (ENTER), um eine Einstellung zu
bestätigen oder zu einem anderen Parameter zu springen.
Ferner kann er zum Starten/Anhalten eines externen MIDIGeräts verwendet werden (siehe S. 71).
B
UP/DOWN-Taster
Auf der Hauptseite können Sie mit
wichtige Funktionen wählen: TRANSPOSE (ein Mal
drücken), MUSETTE DETUNE (2x
[UP]
), VALVE/BUTTON NOISE (4x
VOLUME (ein Mal
VOLUME (2x
[DOWN]
[DOWN]
[DOWN]
), ORCH CHORD VOLUME (3x
) und ORCH FREEBS VOLUME (4x
Nach Aufrufen des MENUs dienen
[UP]
und
[DOWN]
[UP]
[UP]
), SCALE TUNING (3x
[UP]
).; ORCHESTRA
drücken), ORCHESTRA BASS
[UP]
[DOWN]
und
).
[DOWN]
Eingeben von Werten (gleiche Funktion wie der
[DATA÷ENTER]
C
EXIT/JUMP-Taster
Mit dem
-Regler).
[EXIT÷JUMP]
-Taster können Sie zur Hauptseite
zurückkehren (d.h. jener Seite, die beim Spielen auf dem
FR-7/FR-5 angezeigt wird). Drücken Sie
[EXIT÷JUMP]
nach
Anwahl einer Menüfunktion kurz, um zur nächst höheren
Ebene zu gehen. Drücken Sie ihn noch einmal, um zur
Hauptseite zu springen.
Wenn Sie
[EXIT÷JUMP]
gedrückt halten, während die
Hauptseite angezeigt wird, aktivieren Sie die JUMP-Funktion (siehe S. 37).
D
MENU/WRITE-Taster
Mit diesem Taster wählen Sie den MENU-Modus des FR-7/
FR-5, in dem sich alle verfügbaren Funktionen befinden.
Halten Sie
[MENU÷WRITE]
gedrückt, um die WRITE-Funk-
tion zu aktivieren und Ihre Einstellungen zu speichern.
E
VOLUME-Regler
Mit diesem Regler kann die allgemeine Lautstärke des
V-Accordion eingestellt werden.
8
zum
H
ORCH LINK
BASS LINK
F
BALANCE-Regler
LOW
DUAL
SOLO
MODE
HIGH
Hiermit können Sie die Balance zwischen der Bass- und
Diskantsektion einstellen. Drehen Sie ihn zu “BASS”, um die
Lautstärke der Diskantsektion zu verringern. Drehen Sie ihn
zu “TREBLE”, um die Lautstärke der Bass-Sektion zu verringern.
G
SET-Taster
Mit diesen beiden Tastern können Sie die 40 AkkordeonSets aufrufen. Jedes Set enthält folgende Einstellungen: 14
Treble-, 7 Bass-, 7 Free Bass-Register, 22 Orchesterklänge
und 7 Bass-/7 Free Bass-/7 Akkord-Orchesterklänge.
H
Diskantregister
Die Diskantsektion bietet 14 Schalter (“Register”):
Achtung: Bei Bedarf können Sie die Treble-Sektion stummschalten, indem Sie eines dieser Register gedrückt halten. Drücken Sie
ein anderes Register, um sie danach wieder einzuschalten.
Achtung: Im Orchestra-Modus haben Sie mit den ersten 9
Registern Zugriff auf jeweils 2 Klänge (A/B) der betreffenden
Familie. Um einen “B”-Klang zu wählen, müssen Sie das betreffende Register zwei Mal drücken.
Wenn Sie
[ORCHESTRA]
gedrückt halten, während Sie ein
Register 9~14 betätigen, aktivieren Sie eine Link-Funktion
(siehe S. 45) bzw. wählen Sie einen Orchestermodus (siehe
S. 25). Halten Sie
Register
[8]
[ORCHESTRA]
gedrückt, während Sie
betätigen, um die “Send PC”-Funktion aufzuru-
fen (S. 82).
M
11
FR-7/FR-5 V-Accordion
Beschreibung der Bedienelemente | Bass-Bedienfeld
I
POWER-Taster
Drücken Sie diesen Taster, um das V-Accordion ein- (Taster
leuchtet) oder auszuschalten (Taster erlischt).
Achtung: Um den Akku zu schonen, wird das FR-7/FR-5 nach
10 Minuten automatisch ausgeschaltet, solange Sie es nicht
verwenden. Diese Einstellung können Sie jedoch ändern (siehe
S. 71).
J
SORDINA-Schalter
Mit diesem ON/OFF-Schalter können Sie die Simulation der
hölzernen Resonanzkammer ein- und ausschalten.
Bass-Bedienfeld
N
K
DELAY-Regler
Das FR-7/FR-5 enthält drei Digital-Effekte, die simultan
verwendet werden können. Mit diesem Regler kann der
Pegel des Delay-Effekts (Echo) eingestellt werden (siehe
S. 65).
L
CHORUS-Regler
Mit diesem Regler kann der Pegel des Chorus-Effekts eingestellt werden (siehe S. 63).
M
REVERB-Regler
Mit diesem Regler kann der Pegel des Halleffekts (Reverb)
eingestellt werden (siehe S. 62).
N
Bassregister
Achtung: Bei Bedarf können Sie die Bass-Sektion (bzw. Free Bass)
stummschalten, indem Sie eines dieser Register gedrückt halten.
Drücken Sie ein anderes Register, um sie danach wieder einzuschalten.
Hiermit können Sie die gewünschte Bassmixtur einstellen.
Es stehen folgende Fußlagen zur Verfügung:
1
2
3
4
O
ORCH BASS-Register
Drücken Sie die letzten drei Register (von oben, “ORCH
BASS”) gleichzeitig, um den Orchestra Bass-Modus zu aktivieren (siehe S. 26). Dann wird die Bass-Akkordeonsektion
zu Gunsten eines Bass-Orchesterklangs deaktiviert. Drücken Sie die letzten drei Register noch einmal, um wieder in
den normalen Bassmodus zu wechseln.
2’
4’
8-4’
16’/8’/8-4’/4’/2’
8’/4’/2’
5
16’/8’/8-4’
6
7
16’/2’
Display und Masterbar (Tutti)
r
S
QOP
P
ORCH FREE BS/ORCH CHORD-Register
Mit diesen drei Registern aktivieren Sie eine von zwei möglichen Orchestersektionen (bzw. schalten Sie sie wieder
aus): ORCH CHORD (solange die Free Bass-Sektion aus ist)
oder ORCH FREE BS (wenn die Free Bass-Sektion aktiv ist).
Mit “ORCH CHORD” können Sie den Akkordknöpfen einen
Orchesterklang zuordnen. “ORCH FREE BS” bedeutet hingegen, dass die Free Bass-Sektion einen Orchesterklang
ansteuert. Siehe S. 28.
Q
FREE BASS-Register
Drücken Sie die ersten drei Register (von oben, “FREE
BASS”) gleichzeitig, um die gleichnamige Sektion zu aktivieren. Für diesen Modus bietet das FR-7/FR-5 mehrere
Systeme (siehe S. 69). Drücken Sie die ersten drei Register
noch einmal, um wieder in den normalen Bassmodus zu
wechseln.
R
Masterbar
In der Regel wird bei Drücken dieses
Handkantenschalters das gewählte
Diskantregister gewählt. Im Dual-,
High- und Low-Modus dient er jedoch
zum Ein-/Ausschalten der Orchestersektion.
S
R
Display
Das Display des FR-7/FR-5 informiert
Sie über den aktuellen Status.
12
Anschlüsse
V-Accordion
r
Anschlüsse
DEUTSCH
T
T
TO FBC-7-Buchse
Verbinden Sie diese Buchse über das beiliegende Kabel mit
der FBC-7-Einheit (Stromversorgung/Pedaleinheit/Batterielader). Das kann in folgenden Fällen notwendig sein:
• Für die Speisung des FR-7/FR-5, wenn die beiliegende Batterie erschöpft ist. In den meisten Fällen ist das nicht notwendig, weil die beiliegende Batterie des FR-7 bis zu 8
Stunden hält.
Achtung: Unter “Anschließen der FBC-7” auf S. 33 finden Sie
Tipps für die optimale Nutzung des Akkus.
Solange das 19-Stift-Kabel angeschlossen ist, dürfen Sie
das FR-7/FR-5 niemals seitlich abstellen.
• Stellen Sie das V-Accordion immer so ab, dass es auf seinen
Gummifüßen ruht, um das 19-Stift-Kabel nicht zu beschädigen.
• Gehen Sie behutsam mit Ihrem FR-7/FR-5 um. Achten Sie
immer darauf, dass das 19-Stift-Kabel genügend Spielraum
hat, insbesondere wenn Sie sich mit dem Instrument bewegen.
• Wenn Sie sich das FR-7/FR-5 zum Spielen auf den Schoß
legen, müssen Sie das 19-Stift-Kabel zwischen Ihren Beinen verlegen, um es nicht abzuklemmen.
U
• Um bestimmte Funktionen per Fuß zu bedienen (siehe
S. 33).
• Um die MIDI-Funktionen des FR-7/FR-5 zu nutzen (nur die
FBC-7 besitzt MIDI-Buchsen).
U
OUTPUT L/MONO (Treble)- & R/MONO (Bass)-Buchse
Diese Buchsen können mit einem externen Verstärker,
Mischpult oder einem Funksystem verbunden werden.
Wenn Sie beide Buchsen verwenden, ist die Ausgabe des
FR-7/FR-5 stereo. Wenn Sie nur die “L”- oder “R”-Buchse
anschließen, ist die Ausgabe des FR-7/FR-5 jedoch mono.
Achtung: Wenn Sie kein Funksystem verwenden möchten, sollten
Sie das FR-7/FR-5 über den Umweg der FBC-7 mit einem externen
Verstärker verbinden.
Achtung: Bei Verwendung dieser Buchsen werden die Lautsprecher des FR-7 nicht ausgeschaltet.
V
PHONES-Buchse
Hier können Sie einen Stereo-Kopfhörer (RH-25, RH-50
oder RH-200 von Roland) anschließen. Wenn Sie einen
Kopfhörer an das FR-7 anschließen, werden die internen
Lautsprecher ausgeschaltet.
V
Anschlussfeld der FBC-7
ABCDEF
A
POWER ON-Schalter
Drücken Sie ihn, um die FBC-7 (aber nicht das FR-7/FR-5)
ein-/auszuschalten.
B
AC-Anschluss
Hier muss das beiliegende Netzkabel angeschlossen werden. Siehe auch S. 15.
C
MIDI THRU/OUT/IN-Buchsen
Über diese Buchsen können Sie das FR-7/FR-5 mit externen
MIDI-Geräten verbinden (siehe S. 78).
D
OUTPUT R/MONO- & L/MONO-Buchse
Verbinden Sie diese Buchsen mit einem externen Verstärker
oder Mischpult. Für den Stereo-Betrieb müssen beide
Buchsen verwendet werden.
E
EXPRESSION PEDAL-Buchse
Hier kann ein optionales Schwellpedal der EV-Serie angeschlossen werden (siehe S. 33).
F
TO FR7/5 V-ACCORDION-Buchse
Verbinden Sie das FR-7/FR-5 über das beiliegende 19-Stiftkabel mit dieser Buchse (siehe S. 33).
Achtung: Unter “Arbeiten mit der FBC-7” auf S. 33 werden die
übrigen Funktionen der FBC-7 vorgestellt.
13
FR-7/FR-5 V-Accordion
Vorbereitungen | Vorbereitungen
4. Vorbereitungen
Verbindungen
Das FR-7 braucht man weder an einen Verstärker, noch an die FBC-7-Einheit (zwecks Stromversorgung) anzuschließen.
Ein FR-5 ohne optionalen Akku muss man jedoch unbedingt an die FBC-7 anschließen.
Anschließen des FR-7/FR-5 an die beiliegende FBC-7
Wenn Sie keine Batterie besitzen (FR-5) oder
diese nicht verwenden möchten (FR-7), müssen
Sie Ihr V-Accordion über das beiliegende Kabel
mit der FBC-7 verbinden. Jenes Kabel speist dann
das FR-7/FR-5, überträgt Fußtasterbefehle und
sendet die Audiosignale des FR-7/FR-5 zu den
OUTPUT L/MONO- & R-Buchsen der FBC-7.
Dann brauchen die OUTPUT-Buchsen des FR-7/
FR-5 nicht mit an einen externen Verstärker
angeschlossen zu werden. Schließen Sie das
FR-7/FR-5 wie gezeigt an.
Achtung: Diese Verbindung benötigen Sie für den
MIDI-Einsatz des FR-7/FR-5 (siehe S. 78).
Die Klangfarben des FR-7/FR-5 sind so verteilt,
dass die Stereo-Wiedergabe sehr authentisch
wirkt. Wenn Sie das V-Accordion an ein Mischpult
anschließen, müssen Sie den PAN-Regler des
Kanals, mit dem die OUTPUT L-Buchse (Diskant)
verbunden ist, auf “11 Uhr” und den PAN-Regler
des OUTPUT R-Kanals (Bass & Akkorde) auf “3
Uhr” stellen. Also so: . Die Stereobreite
können Sie jedoch ändern (siehe S. 70).
T
B/C
Verwenden Sie das 19Stift-Kabel.
Achtung: Vergessen Sie nicht, die
AC-Buchse der FBC-7 mit einer
geeigneten Steckdose zu verbinden.
L/MONO + R/MONO
INPUT
L + R
OUTPUT
Verwendung der OUTPUTBuchsen
Wenn Sie die beiligende Batterie
(FR-7) verwenden, aber das FR-7/
FR-5 mit der Beschallungsanlage
oder einem Mischpult verbinden
müssen, sollten Sie ein Funksystem
verwenden, weil eine lange Kabelverbindung dann überflüssig ist.
Das FR-7 enthält ein Lautsprechersystem und braucht also längst nicht
immer mit einem Verstärker verbunden zu werden. Das FR-5 hingegen
setzt immer eine Audioverbindung
voraus. Wenn Sie keinen optionalen
Akku besitzen, raten wir, es mit der
FBC-7 zu verbinden (siehe oben).
Sie können auch einen Stereo-Kopfhörer (RH-25, RH-50 oder RH-200
von Roland) anschließen. Wenn Sie
einen Kopfhörer an das FR-7
anschließen, werden seine internen
Lautsprecher ausgeschaltet.
Achtung: Die OUTPUT-Buchsen des FR-7/FR-5 können auch verwendet werden, wenn Sie das FR-7/FR-5 mit der FBC-7 verbinden. Verbinden
Sie sie aber mit keiner anderen Buchse der FBC-7, weil das nicht funktioniert.
Verwenden Sie entweder ein langes Signalkabel (10m oder mehr) oder ein optionales Funksystem (empfohlen).
OUTPUT
L/MONO (Treble) + R/MONO (Bass)
INPUT
L + R
r
14
Ein-/Ausschalten
Die Bedienschritte für das Einschalten richten sich danach, ob
Sie die FBC-7-Einheit (Stromversorgung/Pedaleinheit/Batterielader) oder einen Akku verwenden.
Achtung: Verwenden Sie nur die mit dem FR-7 gelieferte oder
eine bei einem Roland-Händler gekaufte Batterie. Andere Batterien könnten das FR-7/FR-5 oder die FBC-7 beschädigen. Roland
haftet nicht für Schäden, die sich aus der Verwendung nicht ausdrücklich freigegebener Batterien ergeben. Derartige Schäden
fallen auch nicht unter die Garantiebestimmungen.
Wenn Sie eine Batterie und keinen externen
Verstärker verwenden (nur FR-7)
(1) Drücken Sie den [POWER]-Taster (leuchtet) des
FR-7, um es einzuschalten.
V-Accordion
r
Ein-/Ausschalten
—Ausschalten der Anlage—
(6) Stellen Sie die Lautstärke des Audio-Empfängers
auf den Mindestwert oder schalten Sie ihn aus.
(7) Drücken Sie den [POWER]-Taster des FR-7/FR-5
noch einmal (er erlischt).
Wenn Sie die FBC-7 verwenden
Wenn Sie die beiliegende FBC-7-Einheit für die Speisung des
FR-7/FR-5 verwenden, müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
(1) Verbinden Sie das FR-7/FR-5 über das 19-Stift-
Kabel mit der FBC-7.
(2) Verbinden Sie die AC INLET-Buchse des FBC-7 mit
einer geeigneten Steckdose (siehe S. 97).
An eine Steckdose
anschließen
DEUTSCH
Achtung: Es kann auch ein Kopfhörer angeschlossen werden.
(2) Beginnen Sie zu spielen (siehe “Schnellstart” auf
S. 17).
(3) Drücken Sie den [POWER]-Taster noch einmal (er
muss erlöschen), um das Instrument auszuschalten.
Bei Verwendung einer Batterie und einer Audioverbindung mit einem externen Gerät
Wenn Sie nicht gerade einen Kopfhörer verwenden möchten,
muss das FR-5 mit einem Verstärkungssystem verbunden
werden. Außerdem brauchen Sie die FBC-7.
Achtung: Sie könnten sich bei Ihrem Roland-Händler ein Funksystem besorgen und die OUTPUT-Buchsen des FR-7/FR-5 mit
dem Sender verbinden.
(1) Stellen Sie die Lautstärke des Audio-Empfängers
auf den Mindestwert.
Sie könnten ihn auch einfach ausschalten.
(2) Verbinden Sie die OUTPUT-Buchsen des FR-7/FR-5
über zwei 1/4”-Gitarrenkabel mit dem externen
Audiogerät.
Achtung: Sie können auch einen Kopfhörer an die PHONESBuchse anschließen. Dann benötigen Sie keine Audioverbindung.
(3) Drücken Sie den [POWER]-Taster (leuchtet) des
FR-7/FR-5, um es einzuschalten.
Das -Symbol bedeutet, dass das FR-7/FR-5 von einer
Batterie gespeist wird (es informiert Sie außerdem über den
Batteriestatus).
(4) Schalten Sie das externe Audiogerät ein.
(5) Beginnen Sie zu spielen (siehe “Schnellstart” auf
S. 17).
Schließen Sie die FBC-7 nur an eine Steckdose an, die
den Angaben auf dem Typenschild (siehe die Geräteunterseite) entspricht. Hinweise zur Leistungsaufnahme finden Sie auf S. 97.
(3) Stellen Sie die Lautstärke des Audio-Empfängers
auf den Mindestwert.
Sie könnten ihn auch einfach ausschalten.
(4) Verbinden Sie die OUTPUT-Buchsen der FBC-7 mit
dem externen Audiogerät (Verstärker, Mischpult
usw.).
Sie könnten zwar auch die OUTPUT-Buchsen des FR-7/FR-5
verwenden, jedoch empfiehlt sich das nur beim Einsatz
eines Funksystems. Bei Verwendung der OUTPUT-Buchsen
der FBC-7 benötigen Sie nämlich nur eine Kabelverbindung
zwischen dem FR-7/FR-5 und der FBC-7.
(5) Drücken Sie den [POWER¥ON]-Taster der FBC-7, um
sie einzuschalten.
Die POWER ON-Diode im Bedienfeld der FBC-7 leuchtet
nun rot.
15
FR-7/FR-5 V-Accordion
Vorbereitungen | Anhören der Demosongs
(6) Drücken Sie den [POWER]-Taster (leuchtet) des
FR-7/FR-5, um es einzuschalten.
Das -Symbol bedeutet, dass die Stromversorgung des
FR-7/FR-5 über die FBC-7 erfolgt.
(7) Schalten Sie das externe Audiogerät ein.
(8) Beginnen Sie zu spielen (siehe “Schnellstart” auf
S. 17).
—Ausschalten der Anlage—
(9) Stellen Sie die Lautstärke des Audio-Empfängers
auf den Mindestwert oder schalten Sie ihn aus.
(10) Drücken Sie den [POWER]-Taster des FR-7/FR-5
noch einmal (er erlischt).
(11) Schalten Sie das FBC-7 aus.
Anhören der Demosongs
Einer der überraschendsten Züge Ihres V-Accordion mag vielleicht sein, dass es auch ganz alleine spielen kann. Es enthält
nämlich mehrere Demosongs, die seine zahlreichen Möglichkeiten veranschaulichen. Zum Abspielen dieser Demosongs
verfahren Sie bitte folgendermaßen:
(1) Schalten Sie das FR-7/FR-5 ein.
Siehe “Ein-/Ausschalten” auf S. 15. Das Display sieht nun
ungefähr so aus:
Diese Seite wollen wir im weiteren Verlauf die “Haupt-
seite” nennen.
Achtung: Wenn Sie möchten, können Sie eine Meldung pro-
grammieren, die jeweils beim Einschalten des FR-7/FR-5 angezeigt wird.
(2) Halten Sie SET [√] und [®] gemeinsam gedrückt, um
folgende Seite aufzurufen:
(3) Mit den Tastern SET [√][®] können Sie bei Bedarf
einen anderen Demosong wählen.
(4) Wenn das Instrument zu laut oder zu leise ist, kön-
nen Sie die Lautstärke mit dem [VOLUME]-Regler
ändern.
Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Demosong (das
Instrument enthält 30 Stücke).
r
16
Schnellstart
Die Sektionen des FR-7/FR-5
Bevor wir Ihnen zeigen, wie man das FR-7/FR-5 bedient, wollen wir
kurz umreißen, wie Ihr V-Accordion aufgebaut ist.
Das FR-7/FR-5 ist ein “virtuelles” Akkordeon. Diesen Begriff haben
wir uns von Synthesizern geborgt, welche die Klänge anderer Synthesizer reproduzieren, die eine andere Technologie verwenden
(daher z.B. die Bezeichnung “virtuell analoger Synthesizer”).
Das FR-7/FR-5 simuliert die Klangfarben unterschiedlicher Akkordeoninstrumente (“virtueller” Teil), enthält aber außerdem Klänge
wie Trompete, Querflöte usw. (Synthesizer-Teil).
Die rechts gezeigten Sektionen enthalten mehrere einstellbare
Funktionen, die wir “Parameter” nennen wollen.
Register der Bass-, Akkord- und Bass-/
Akkord-Orchestersektionen
DEUTSCH
Anhand dieser Parameter können Sie mehrere Aspekte des
FR-7/FR-5-Sounds beeinflussen. So können Sie ein
französisches Musette-, ein italienisches Akkordeon usw.
wählen, einstellen, wie stark die virtuellen Stimmzungen verstimmt werden sollen, digitale Effekte verwenden usw. Jede
Sektion bietet separat einstellbare Parameter, so dass Sie so
lange am Akkordeon-Sound feilen können, bis Sie rundum
zufrieden sind. Ihre Einstellungen können Sie speichern und
später wieder aufrufen. Sie brauchen die Parameter also nicht
jedes Mal neu einzustellen.
Die einzelnen Sektionen werden zu “Sets” zusammengefasst. Warum denn das? Weil man dann nur jeweils einen
Speicher (das “Set”) zum Sichern und Laden aller Einstellungen benötigt.
Set 40
Set 3
COMMON
Reverb
Chorus
Delay
Name
Icon
Master Bar
Treble
1~14
Bass
1~7
Set 2
Set 1
Free Bass
1~7
Orch. Chord
1~7
Orch. Bass
1~7
Orchestral
1~22
Wenn Sie jedoch unterschiedliche Klänge benötigen, lassen
sich die Register auch in völlig unterschiedliche Instrumente
verwandeln. Dann verhalten sich die Sets wie der oben
erwähnte Kofferraum voller Akkordeoninstrumente.
Eine Möglichkeit: jedes Diskantregister vertritt ein anderes
Instrument.
Treble 1:
Bandoneon
Treble 2:
Italian
Treble 14:
Cajun
Dieses System funktioniert
auch für die Bass-, Free Bass-,
Orchestra Bass-, Orchestra Free
Bass-, Orchestra Chord- und
Orchesterregister.
Ein weiterer Vorteil der Set-Struktur ist, dass man auch die
Einstellungen der Digital-Effekte (Reverb, Chorus, Delay) speichern kann, mit denen die Sektionen bearbeitet werden.
Ach und… die Sets kann man mit den Tastern SET
FR-7/FR-5 bzw. den SET-Fußtastern (
[1], [2]
[√][®]
des
) der FBC-7 aufru-
fen (wenn sie mit dem FR-7/FR-5 verbunden ist).
Bei der Auslieferung enthalten die 40 Set-Speicher bereits
brauchbare Einstellungen, die Sie jedoch durch Ihre eigenen
ersetzen können. (Und wenn 40 Sets nicht ausreichen, können
Sie die Sets via MIDI archivieren und wieder laden, siehe
S. 88).
“Sets” entsprechen im Grunde einem geräumigen Kofferraum,
in dem man mehrere Instrumente (Bandoneon, Musette usw.)
verstaut. Jene Instrumente kann man über die Register aufrufen.
Jedes Set bietet 14 Diskant-, 7 Bass-, Free Bass-, Orchestra
Chord-, Orchestra Free Bass- und Orchestra Bass-Register
sowie 22 Orchesterklänge. Mit Ausnahme der Orchesterklänge
können sich alle Register wie auf einem akustischen Akkordeon verhalten und dienen dann zum Aufrufen unterschiedlicher Chöre/Fußlagen.
17
FR-7/FR-5 V-Accordion
Vorbereitungen | Schnellstart
Anwahl des Easy- oder Full-Modus’
Laut Vorgabe wählt das FR-7/FR-5 beim Einschalten den
“Easy”-Modus. In jenem Modus können nur die wichtigsten
Parameter gewählt werden. Das hat den Vorteil, dass Sie nicht
gleich von einer Parameterflut erschlagen werden. Andererseits können bestimmte (wenn auch sehr “spezielle”) Parameter dann nicht einmal angewählt werden.
Um alle Funktionen des FR-7/FR-5 zu nutzen, müssen Sie
daher den “Full”-Modus wählen:
(1) Schalten Sie das FR-7/FR-5 ein.
Siehe “Ein-/Ausschalten” auf S. 15. Das Display sieht nun
ungefähr so aus:
Diese Seite wollen wir im weiteren Verlauf die “Haupt-seite” nennen.
(2) Halten Sie den [EXIT÷JUMP]-Taster gedrückt, bis das
Display folgendermaßen aussieht:
(6) Drücken Sie [EXIT÷JUMP], um zur Hauptseite zu
springen.
Diese Einstellung wird so lange beibehalten, bis Sie das
FR-7/FR-5 ausschalten. Um sie zu speichern, müssen Sie
folgendermaßen vorgehen:
(7) Halten Sie den [MENU÷WRITE]-Taster gedrückt, bis
folgende Display-Seite angezeigt wird:
(3) Drücken das [10]- und [2]-Register, um folgende
Seite aufzurufen:
(4) Drücken Sie den [DATA÷ENTER]-Regler.
(5) Drehen Sie am [DATA÷ENTER]-Regler oder wählen
Sie mit den [UP]/[DOWN]-Tastern entweder “Full”
(alle Parameter zeigen) oder “Easy” (nur die wichtigsten Parameter zeigen).
(8) Drehen Sie am [DATA÷ENTER]-Regler (oder verwen-
den Sie die Taster [UP]/[DOWN]), um “Global” zu
wählen.
(9) Drücken Sie den [DATA÷ENTER]-Regler, um Ihre
Wahl zu bestätigen.
Achtung: Die GLOBAL-Seite enthält alle Parameter, die im
Global-Speicher gesichert werden (es gibt nur einen solchen
Speicher):
(10) Drücken Sie den [MENU÷WRITE]-Taster, um die Ein-
stellungen zu speichern. Im Display erscheint kurz
eine Bestätigung.
r
18
Achtung: Wenn Sie die Global-Einstellungen nicht speichern,
werden sie nur so lange verwendet, bis Sie das FR-7/FR-5 ausschalten (bzw. bis Sie sie erneut ändern).
(11) Drücken Sie den [EXIT÷JUMP]-Taster, um zur Haupt-
seite zurückzukehren.
V-Accordion
r
Über die Hauptseite
Über die Hauptseite
Sie haben bestimmt schon gemerkt, dass Ihr FR-7/FR-5 im Grunde wie ein herkömmliches Akkordeon mit zusätzlichem
Display sowie Reglern und Tastern aussieht. Das Display enthält wichtige Angaben über die momentan aktiven Einstellungen.
Was genau im Display angezeigt wird, richtet sich nach der
momentan gewählten Funktion. Bei Einschalten des FR-7/
FR-5 bzw. wenn Sie den
cken, erscheint die Hauptseite. Manchmal wird die Hauptseite
nach Ändern eines Parameterwertes automatisch wieder aufgerufen. Die Hauptseite muss angezeigt werden, wenn Sie auf
dem FR-7/FR-5 spielen möchten, ohne die “internen” Einstellungen zu ändern.
Eine typische Hauptseite sieht z.B. so aus:
[EXIT÷JUMP]
-Taster mehrmals drü-
ABCD
E
F
Der genaue Inhalt richtet sich nach dem momentan gewählten Set und den Einstellungen bestimmter Funktionen. Die
Felder
A~H
werden jedoch immer angezeigt:
A Gewähltes Orchesterregister (hier “14”).
B Orchestermodus.
G
H
G
C Stromquelle (hier die Batterie).
Wenn Sie eine Batterie verwenden, wird auch ihre
Ladung angezeigt.
D Nummer des momentan gewählten Sets.
E Gewähltes Diskantregister (hier “8”).
F Bass-, Free Bass-, Orchestra Bass-, Orchestra Chord-
oder Orchestra Bass-Register (hier “4”).
Es kann nur jeweils eine Akkordeon-Bass-Sektion
(“Free Bass” oder “Bass”) aktiv sein.
G Koppelungssymbole (“Link”). Diese Symbole bedeu-
ten, dass sich das Orchester- (oberer Eintrag) und
Bassregister bei Anwahl eines anderen Diskantregisters ebenfalls ändern (S. 45). Die “Bass Link”-Funktion gilt auch für die Akkord-Orchestersektion (oder
das Free Bass-Orchester).
H Part-Wahlanzeige. Hier erfahren Sie, ob die Tastatur
der Diskant- (Akkordeon) oder Orchestersektion
zugeordnet ist.
Achtung: Wenn Sie an einem Regler drehen oder einen Taster
drücken, werden andere Informationen angezeigt. In der Regel
erscheint nach ein paar Sekunden jedoch wieder die Hauptseite.
DEUTSCH
19
FR-7/FR-5 V-Accordion
Vorbereitungen | Vorstellung der FR-7/FR-5-Sektionen
Vorstellung der FR-7/FR-5-Sektionen
Nun wird es aber Zeit, dass wir uns mit dem FR-7/FR-5 an die Arbeit machen. Schauen wir uns zunächst die einzelnen
Sektionen an.
Treble-Sektion (Diskant)
Die Diskantsektion (“Treble”) kann
über die 41er-Pianotastatur gespielt
werden.
Der Klang richtet sich nach dem
zuletzt aktivierten Register (1~14).
Diese Sektion kann als “reines” Akkordeon, zum Spielen eines Orchesterklangs oder für beides verwendet werden.
Achtung: Bei Bedarf können Sie die
Treble-Sektion stummschalten, indem
Sie eines dieser Register gedrückt halten. (Auch in diesem Fall sendet die
Treble-Sektion jedoch noch MIDIBefehle.) Drücken Sie ein anderes Register, um sie danach wieder einzuschalten.
(1) Schließen Sie das FR-7/FR-5 (wenn nötig) an und
schalten Sie es ein.
Siehe S. 14 und 15.
(2) Hängen Sie sich das FR-7/FR-5 um, drücken Sie ein
Diskantregister und spielen Sie auf der Pianotastatur.
Obwohl das FR-7/FR-5 ein elektronisches Instrument ist,
spielt es nur, wenn man den Balg hin und her bewegt.
Solange Sie den Balg nicht bewegen, hören Sie nichts (wie
bei einem akustischen Akkordeon).
Achtung: Wenn das FR-7/FR-5 via MIDI angesteuert wird,
braucht der Balg nicht bewegt zu werden.
(3) Drücken Sie ein anderes Register, um die Klang-
farbe zu ändern.
Das Display bestätigt diese Einstellung und zeigt, welche
Fußlage gewählt wurde:
Diese Angaben verweisen auf die Oktave (vertikale Richtung, ) und die Anzahl der leicht verstimmten Stimmzungen, die gleichzeitig angesprochen werden (horizontal,
). Nur die mittlere Fußlage (8’) weist leicht verstimmte
Zungen auf.
2
2 / '
1
5 / '
3
3
8–'4'
8'16' 8+'
Schwarze Punkte bedeuten, dass die “Cassotto”-Funktion
(siehe S. 44) aus ist. “Hohle” Punkte bedeuten, dass sie aktiv
ist. Die Register und Display-Anzeigen haben folgende
Bedeutung (bedenken Sie, dass die Punkte entweder
schwarz oder weiß dargestellt werden):
Diskantregister
1Bassoon8Master
2Bandon9Musette
3Cello10Celeste
4Harmon11Tremolo
5Organ12Clarinet
6Accord13Oboe
7Violin14Piccolo
r
20
Im TREBLE-Feld der Hauptseite erscheint die Nummer des
gewählten Registers:
(4) Wenn der Klang zu laut bzw. zu leise ist, müssen
Sie die Einstellung des [VOLUME]-Reglers ändern.
V-Accordion
Treble-Sektion (Diskant)
r
(5) Wenn Sie die Diskantnoten dann immer noch nicht
hören, müssen Sie den [BALANCE]-Regler in die
Mitte stellen.
Mit diesem Regler können Sie die Balance zwischen der
Diskant- und Bass-Sektion einstellen. Wenn Sie ihn ganz zu
“BASS” drehen, hören Sie die Diskantsektion nicht mehr.
Das Display bestätigt diese Balance-Änderung kurz:
(6) Wählen Sie mit den SET [√][®]-Tastern ein anderes
Set und spielen Sie wieder ein paar Noten.
Die Nummer des gewählten Sets erscheint oben rechts im
Display. Sets kann man auch mit den SET-Fußtastern der
FBC-7 aufrufen.
■Verwendung der ‘Sordina’-Funktion
Mit dem
[SORDINA]
Schalter können Sie den
Klang dämpfen (leiser
machen). Auf einem akustischen Akkordeon schließen Sie hiermit die Resonanzkammer.
Das FR-7/FR-5 simuliert
diesen Effekt auf elektronischem Wege (es enthält
keine einzige Stimmzunge!).
Auch die Umschaltung der
Sordina-Funktion wird kurz bestätigt:
Achtung: Wenn Sie das Diskantregister mit einem Orgelklang
(8A~9B der Orchestersektion) ergänzen, ist die Sordina-Funktion nicht verfügbar. Orgelklänge sprechen nämlich einen
“Rotary”-Effekt an, der die Sordina-Funktion aushebelt (um die
Modulation eines sich drehenden Orgellautsprechers zu erzeugen). Über den Aftertouch können Sie abwechselnd die
schnelle und langsame Rotary-Geschwindigkeit wählen.
“Aftertouch” bedeutet, dass man eine Taste nach dem Spielen
einer Note noch weiter hinunter drückt.
■Verwendung der Digital-Effekte des FR-7/FR-5
Beim Spielen auf der Diskanttastatur ist Ihnen eventuell
aufgefallen, dass der Akkordeonklang mit Effekt (wahrscheinlich Hall/Reverb) versehen wird. Vielleicht haben Sie
außerdem bemerkt, dass sich die Effekte bei Anwahl eines
anderen Sets ändern. Das rührt daher, dass die Effektparameter für jedes Set separat eingestellt und gespeichert
werden können.
Das FR-7/FR-5 enthält 3 DigitalEffekte:
Reverb:
Reverb (oder Hall) ist ein
Effekt, der den Eindruck erweckt,
dass man in einem Konzertsaal,
einer Kirche oder einem Zimmer
spielt. Er versieht den Klang mit
einer gewissen “Tiefe”.
Chorus:
Dieser Effekt erweckt den
Eindruck, dass ein Part von mehreren Instrumenten gleichzeitig
gespielt wird (ähnlich wie beim
Verstimmen mehrerer Stimmzungen).
Delay:
Dieser Effekt erzeugt Echos, d.h. Signalwiederholungen. Kurze Intervalle (die man “Slapback” nennt) bewirken eine Art Halleffekt. Längere Intervalle erzeugen hingegen Echos.
Mit den Reglern
[DELAY], [CHORUS]
und
[REVERB]
können Sie die Lautstärke dieser drei Effekte einstellen. Drehen
Sie sie ganz nach links (zum kleinen Punkt), wenn Sie den
betreffenden Effekt nicht brauchen.
Drehen Sie sie zum großen Punkt (nach rechts), um den
Effektpegel zu erhöhen.
Achtung: Die Einstellungen dieser Regler gelten für alle Sektionen und alle Sets.
Sobald Sie die Parameter des FR-7/FR-5 etwas besser kennen, werden Sie einsehen, dass man diese Regler nur im
Notfall (z.B. auf der Bühne) verwenden sollte. Der Effektanteil kann nämlich für jede Sektion separat eingestellt werden. Daher sollten sich
[DELAY], [CHORUS]
und
[REVERB]
in der Regel in der Mitte befinden, weil sich der Effektanteil
bei Aufrufen eines Sets sowieso automatisch ändert.
DEUTSCH
Achtung: Diese Funktion gilt nur für die Diskantsektion (Treble).
21
FR-7/FR-5 V-Accordion
Vorbereitungen | Vorstellung der FR-7/FR-5-Sektionen
Achtung: In bestimmten Fällen hören Sie beim Ändern einer
Reglereinstellung keinen Unterschied. Das liegt dann an den
Send-Einstellungen der einzelnen Sektionen (siehe z.B. S. 45).
Das bedeutet, dass jene Sektion den betreffenden Effektprozessor nicht anspricht. Daher ändert sich selbst dann nichts am
Effektanteil, wenn Sie den betreffenden Regler auf den
Höchstwert stellen.
Bass-Sektion
Die Bass-Sektion kann über die “Stradella”-Knöpfe gespielt
werden.
Mit den Knöpfen spielen Sie sowohl Bassnoten als auch
Akkorde. Die Akkorde verwenden jedoch das gleiche
(Klang)Register wie der Bass – daher der Name dieser Sektion.
Die Bassnoten sind den beiden hervorgehobenen Reihen
zugeordnet. Mit den übrigen Knöpfen spielen Sie Akkorde.
(Außerdem können Sie mit den Akkordknöpfen einen Orchesterklang ansteuern, während Sie mit den Bassknöpfen weiterhin Akkordeon spielen – und umgekehrt.)
Zum Lieferumfang des FR-7/FR-5 gehören mehrere Referenz-kappen (konkav und mit Linien), die das “Treffen” der richtigen Bass- und Akkordknöpfe erleichtern, wenn man sich nicht
auf die Finger schaut. Im Werk wurden bereits drei solcher
Kappen angebracht (siehe die schwarzen Knöpfe in der Abbildung). Bei Bedarf können Sie sie entfernen und auf andere
Knöpfe schieben.
(*) Diese Einteilung kann zu “3 + 3” geändert werden. Siehe “10.5 Bass &
Chord Mode” auf S. 68.
ORCH FREE BS
ORCH CHORD
Akkordknöpfe*
FREE BASS
Bassknöpfe
Obwohl das FR-7/FR-5 ein elektronisches Instrument ist,
spielt es nur, wenn man den Balg hin und her bewegt.
Achtung: Bei Bedarf können Sie die Bass-Sektion stummschalten, indem Sie eines ihrer Register gedrückt halten. (Auch
in diesem Fall sendet die Bass-Sektion jedoch noch MIDIBefehle.) Drücken Sie ein anderes Register, um sie danach wieder einzuschalten.
(3) Drücken Sie ein anderes Register, um einen ande-
ren Klang zu wählen.
ORCH BASS
FREE BASS
Das Display bestätigt diese Einstellung und zeigt die
gewählte Fußlage an:
2'
4'
8-4'
8'
16'
Diese Angaben verweisen auf die Oktave (vertikale Richtung) und die Anzahl der leicht verstimmten Stimmzungen,
die gleichzeitig angesprochen werden (horizontal).
Im BASS-Feld der Hauptseite erscheint die Nummer des
gewählten Registers:
(4) Wenn der Klang zu laut bzw. zu leise ist, müssen
Sie die Einstellung des [VOLUME]-Reglers ändern.
Die Kappen sehen folgendermaßen aus:
Hochziehen, um sie zu entfernen
Referenzkappe
Auf den Knopf schieben
Der Klang der Bass-Sektion richtet sich nach dem zuletzt aktivierten Register. Diese Sektion kann als “reines” Akkordeon,
zum Spielen eines Orchesterklangs oder für beide gleichzeitig
verwendet werden.
(1) Schließen Sie das FR-7/FR-5 (wenn nötig) an und
schalten Sie es ein.
Siehe S. 14 und 15.
(2) Hängen Sie sich das FR-7/FR-5 um, drücken Sie ein
r
Register und spielen Sie auf den Bassknöpfen.
22
(5) Wenn Sie die Bass- und Akkordnoten dann immer
noch nicht hören, müssen Sie die [BALANCE]-Einstellung ändern.
Mit diesem Regler können Sie die Balance zwischen der
Diskant- und Bass-Sektion einstellen. Wenn Sie ihn ganz zu
TREBLE drehen, hören Sie die Bass-Sektion nicht mehr.
V-Accordion
r
Bass-Sektion
(6) Wählen Sie mit den SET [√][®]-Tastern ein anderes
Set und spielen Sie wieder ein paar Noten.
Die Nummer des gewählten Sets erscheint oben rechts im
Display. Sets kann man auch mit den SET-Fußtastern der
FBC-7 aufrufen.
■Verwendung des Free Bass-Modus’
Das FR-7/FR-5 bietet auch einen “Free Bass”-Modus, der
vor allem von Profis geschätzt wird, welche die Noten der
linken Hand (Bass-Sektion) gerne anders spielen. Vielleicht
brauchen Sie ihn nie, aber wenn Sie ihn einmal ausprobieren möchten…
Achtung: Auf S. 69 erfahren Sie, wie man ein anderes Notensystem für den Free Bass-Modus wählt. Jene Einstellung gilt
für alle Sets.
(1) Drücken Sie die drei “FREE BASS”-Register gleich-
zeitig.
ORCH BASS
FREE BASS
■Verwendung der Digital-Effekte des FR-7/FR-5
Beim Spielen auf den Bassknöpfen ist Ihnen eventuell aufgefallen, dass der gewählte Klang auch mit Effekt (wahrscheinlich Hall/Reverb) versehen wird. Vielleicht haben Sie
außerdem bemerkt, dass sich die Effekte bei Anwahl eines
anderen Sets ändern.
Das FR-7/FR-5 enthält 3 Digital-Effekte, die alle Sektionen
beeinflussen. Auf S. 21 erfahren Sie, wie man sie einstellt.
Achtung: In bestimmten Fällen hören Sie beim Ändern einer
Reglereinstellung keinen Unterschied. Das liegt dann an den
Send-Einstellungen der einzelnen Sektionen. Es weist darauf
hin, dass jene Sektion (oder alle Sektionen) den betreffenden
Effektprozessor nicht anspricht (ansprechen). Daher ändert
sich selbst dann nichts am Effektanteil, wenn Sie den betreffenden Regler auf den Höchstwert stellen.
DEUTSCH
Im Display erscheint kurz folgende Meldung:
8'8'
LH
16'16'
“L” verweist auf das tiefe Register und “H” auf das hohe. Die
Verteilung dieser beiden Register richtet sich nach dem
gewählten FREE BASS-Modus. Siehe die Abbildung auf
S. 70. Dort ist das hohe Register mit schwarzen Knöpfen
gekennzeichnet, während für das tiefe Register weiße
Knöpfe verwendet werden.
Achtung: Auf S. 69 finden Sie eine Übersicht der den Bassknöpfen zugeordneten Free Bass-Noten.
(2) Wählen Sie bei Bedarf eine andere Bassregistrie-
rung.
(3) Drücken Sie die drei FREE BASS-Register noch ein-
mal, um wieder in den normalen Bassmodus zu
wechseln.
Achtung: Auch die Bass-, Akkord- bzw. Free Bass-Sektion
kann man mit einem Orchesterklang anreichern. Siehe S. 26.
23
FR-7/FR-5 V-Accordion
Vorbereitungen | Verwendung der Orchesterklänge
Verwendung der Orchesterklänge
Ihr FR-7/FR-5 enthält auch PCM-Klänge (Samples) mehrerer Instrumente, die nichts mit Akkordeon zu tun haben. Dank
jener Klangfarben sind Sie bereits ohne eine MIDI-Anbindung weitaus flexibler. Selbstverständlich können Sie außerdem
externe MIDI-Klangerzeuger mit dem FR-7/FR-5 ansteuern Siehe S. 78. Hier wollen wir uns aber auf die internen Orchesterklänge konzentrieren.
Die Orchestra-Funktion des FR-7/FR-5 umfasst vier Sektionen:
Eine für die Diskantknöpfe (“Orchestra”) und drei für die Bassknöpfe (“Orchestra Bass/Orchestra Chord/Orchestra Free
Bass”).
Für beide Tastaturen können Sie bestimmen, ob die Orchesterklänge gemeinsam mit dem Akkordeon (d.h. jede Note wird
vom Akkordeon und einem Orchesterklang wiedergegeben)
oder separat (ohne Akkordeon) verfügbar sein sollen.
Orchesterklänge der Treble-Sektion
Achtung: Es kann nur jeweils ein Orchesterklang gewählt wer-
den.
(1) Drücken Sie das [ORCHESTRA]-Register.
Das Display antwortet nun mit:
Der Pfeil springt von der TREBLE- zur ORCH-Zeile. Wenn Sie
nun ein Register drücken, wird ein Orchesterklang aktiviert.
Sehen wir uns die hier angezeigten Informationen kurz an:
• “SOLO” verweist auf den momentan gewählten Modus (es
stehen vier Spielmodi zur Verfügung, siehe unten).
• “CANCEL” bedeutet, dass der Orchesterpart nicht aktiv ist.
Wenn Sie dann auf der Diskanttastatur spielen, hören Sie
nur das Treble-Akkordeon (Diskant).
Um den Orchesterpart zu aktivieren, müssen Sie einen
Klang wählen (siehe unten).
• Das TREBLE-Feld enthält ein Tastatursymbol. Es bedeutet,
dass die Diskanttastatur momentan den Treble-Akkordeonpart ansteuert. Das ORCH-Feld enthält kein Tastatursymbol
– und bestätigt so die “CANCEL”-Meldung.
• Der Klangname (“Celeste”) verweist auf das momentan für
die TREBLE-Sektion (Akkordeon) gewählte Register.
(2) Drücken Sie ein Register, um einen Orchesterklang
zu wählen (siehe die Bezeichnungen unter den Diskantregistern).
Nun wird der Orchesterpart aktiviert und die DisplayAnzeige ändert sich (wahrscheinlich wird bei Ihnen ein
anderer Klangname angezeigt):
Vergleichen Sie die oben erwähnten Informationen mit den
jetzt angezeigten:
• Neben dem ORCH-Feld befindet sich ein Klangname
(“Ac Guitar”). Wenn Sie auf der Diskanttastatur spielen,
hören Sie jenen Klang.
• Das Tastatursymbol ist vom TREBLE- zum ORCH-Feld
gesprungen.
Die 22 verfügbaren Orchesterklänge erreichen Sie über folgende Register:
[*] Siehe “Über den ‘HighLand’- und ‘Zampogna’-Klang” auf S. 25.
Mit den ersten neun Registern können jeweils zwei Klänge
aufgerufen werden (“A” und “B”). Um einen “B”-Klang zu
wählen, müssen Sie das betreffende Register noch einmal
drücken.
Wenn Sie einen “B”-Klang wählen (z.B. 5B “Pizzicato”),
dann ein anderes Register (12 “AcGuitar”) und schließlich
wieder das zuvor gewählte (5) drücken, ruft das FR-7/FR-5
automatisch den “B”-Klang (“Pizzicato”) auf. Diese “Konfiguration” wird so lange verwendet, bis Sie das FR-7/FR-5
wieder ausschalten. Wenn Sie jetzt den 5A “Violin”-Klang
benötigen, müssen Sie das
cken.
[5]
-Register noch einmal drü-
r
24
V-Accordion
Orchesterklänge der Treble-Sektion
r
Das Display bestätigt Ihre Wahl und zeigt sowohl den
Namen des Klangs als auch die Nummer des gedrückten
Registers an:
(3) Spielen Sie ein paar Noten auf der Diskanttastatur.
Die Diskanttastatur ist anschlagdynamisch. Daher richten
sich die Lautstärke und Klangfarbe der Orchestra-Noten
(für die Klänge 11, 12 und 13) danach, wie hart/schnell Sie
die Tasten drücken.
Achtung: Das Diskantakkordeon wertet die Anschlagwerte der
Tastatur nicht aus. Dafür können Sie die Lautstärke der gespielten Noten über das Balgmoment (Drück- und Ziehgeschwindigkeit) steuern – wie auf einem “echten” Akkordeon.
Die Diskanttastatur erzeugt zudem Aftertouch-Befehle.
“Aftertouch” bedeutet, dass man eine Taste nach dem Spielen einer Note noch weiter hinunter drückt. Bei bestimmten Orchesterklängen (Gitarre, Flöte usw.) sowie dem Diskantakkordeon können Sie damit die Tonhöhe der gespielten Noten verringern. Wenn Sie einen Orgelklang wählen,
können Sie über den Aftertouch abwechselnd die schnelle
und langsame Rotary-Geschwindigkeit wählen.
Achtung: Dieser Aftertouch-Effekt gilt jeweils für alle
momentan ausgegebenen Noten. Wenn Sie einen Akkord spielen und dann nur eine Taste jener Noten weiter hinunter drücken, werden trotzdem alle Akkordnoten gebeugt. (In MIDIKreisen nennt man so etwas “Kanal-Aftertouch”.)
■Über den ‘HighLand’- und ‘Zampogna’-Klang
Ihr FR-7/FR-5 enthält zwei Klänge der Dudelsackfamilie:
“HighLand” und “Zampogna”. Die Instrumente, auf denen
diese Klänge beruhen, verwenden eine oder mehrere Bordunnoten, zu denen dann die Melodie gespielt wird.
Das FR-7/FR-5 simuliert diesen Effekt, indem es der untersten Diskantoktave bei Anwahl eines dieser Klänge die (lang
angehaltenen) Bordunnoten zuordnet:
■Wahl des Orchestermodus’
Je nach den Einstellungen des gewählten Sets kann der
Orchesterklang gemeinsam mit dem Diskantakkordeon
gespielt werden. Die Orchestersektion lässt sich nämlich
auf vier Arten mit der Treble-Sektion kombinieren.
Wenn der Orchesterpart aus ist (CANCEL), dient die Masterbar zum Aufrufen des mit “Master Bar Recall” (S. 66)
gewählten Klangs.
Nach Anwahl eines Modus’ (DUAL, HIGH, LOW oder SOLO)
und Aktivieren des Orchesterparts (CANCEL aus) dient die
Masterbar hingegen zum Ein-/Ausschalten des Orchesterparts. Im SOLO-Modus aktivieren Sie dann abwechselnd
den Orchesterklang und das Diskantakkordeon.
SOLO [14]:
Wenn Sie die Orchestersektion aktivieren
(siehe Schritt (2) oben), hören Sie nur den Orchesterklang.
Drücken Sie
[CANCEL]
, um wieder das Diskantakkordeon
zu wählen.
DUAL [13]:
Der Orchesterklang
wird dem Diskantakkordeon hinzugefügt. Alle gespielten Noten
werden demnach von zwei Klängen wiedergegeben.
Zur Erinnerung: Hier enthalten sowohl das ORCH- als auch
das TREBLE-Feld ein Tastatursymbol, weil beide Sektionen
angesteuert werden.
HIGH [12]:
Jetzt wird es etwas komplizierter – aber überaus interessant. Wenn Sie diesen Modus wählen und nur
eine Note spielen, wird sie vom Orchesterklang wiedergegeben. Wenn Sie jene Taste gedrückt halten und eine weitere (tiefere) Note spielen, wird die höhere Note vom
Orchesterklang gespielt. Tiefere Noten werden hingegen
vom Diskantakkordeon wiedergegeben. So können Sie mit
unterschiedlichen Klängen Akkorde und ein Solo spielen.
Also so:
Orchesterklang
DEUTSCH
Zum Spielen der Melodie.
Zum Spielen der Bordunnoten.
Die Bordunfunktion verhält sich folgendermaßen:
• Wenn Sie nur eine graue Taste (siehe die Abbildung) drücken, wird jene Note gehalten. Die Taste können Sie sofort
wieder freigeben – die Note wird unendlich lang gehalten.
• Wenn Sie mehrere Tasten gleichzeitig drücken, werden jene
Noten gehalten (die Bordunfunktion ist polyphon).
• Um die aktuell ausgegebene(n) Bordunnote(n) wieder auszuschalten, müssen Sie entweder eine andere graue Taste
(Wahl einer anderen Bordunnote) oder die Taste(n) der
aktiven Note(n) erneut drücken.
Akkordeon
LOW [11]:
Dies ist das Gegenstück zu HIGH und eignet
sich für Fälle, in denen die Melodie (oder Zweitstimme)
über den Noten liegt, die gehalten werden.
Akkordeon
Orchesterklang
25
FR-7/FR-5 V-Accordion
Vorbereitungen | Verwendung der Orchesterklänge
(4) Halten Sie das [ORCHESTRA]-Register gedrückt,
während Sie mit [11], [12], [13] oder [14] den
gewünschten Modus wählen.
Das Display bestätigt diese Einstellung kurz (es wird aber
nur jeweils eine Meldung angezeigt):
Das Display sieht nun ungefähr so aus (für HIGH und LOW
wird ein vergleichbares System verwendet):
Schauen Sie nach, welches Feld ein Tastatursymbol enthält,
drücken Sie die Masterbar und schauen Sie noch einmal
nach. Spielen Sie ein paar Noten, um zu begreifen, was passiert.
■Lautstärke des Diskant-Orchesterklangs
In den Modi DUAL, HIGH und LOW ist der ORCHESTRAKlang im Vergleich zum Akkordeon ab und zu eventuell zu
laut oder zu leise. Dann sollten Sie seine Lautstärke ändern:
(7) Drücken Sie den [DOWN]-Taster ein Mal.
(5) Spielen Sie wieder ein paar Noten und hören Sie
sich das Ergebnis an.
Achtung: Die Wahl des Orchestermodus’ gehört zu den
speicherbaren Set-Parametern (siehe S. 46). Bei Aktivieren des
Orchesterparts wird der gespeicherte Modus verwendet.
■Schnelles Ein-/Ausschalten des Orchesterklangs
Nach Aktivieren des Orchesterparts und Anwahl eines
Modus’ könnten Sie bestimmte Phrasen zuerst mit dem
Akkordeonklang spielen und danach gemeinsam mit dem
Orchesterklang wiederholen.
Den Orchesterklang kann man in den Modi DUAL, HIGH
und LOW folgendermaßen ausschalten. Danach hören Sie
nur noch den Akkordeonklang.
(6) Drücken Sie die Masterbar, die unter der Diskant-
tastatur hervorragt, um den Orchesterpart
abwechselnd ein- und auszuschalten.
(8) Stellen Sie mit dem [DATA÷ENTER]-Regler den
gewünschten Wert ein.
Hierbei handelt es sich eigentlich um eine Balance-Einstellung mit dem Einstellbereich “Off”, –40~“Std”~+40. “Std”
bedeutet, dass der Orchesterpart seine “normale” Lautstärke verwendet. Mit negativen Werten (–) stellen Sie den
Orchesterpart leiser, mit positiven Werten (+) machen Sie
ihn lauter.
Diese Einstellung können Sie (gemeinsam mit den übrigen
Änderungen) speichern. Siehe S. 91.
(9) Drücken Sie [EXIT÷JUMP], um zur Hauptseite zu
springen.
■Ausschalten des Orchesterparts
Wenn Sie nur noch das Diskantakkordeon verwenden
möchten, müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
(10) Drücken Sie das [CANCEL]-Register. Das FR-7/FR-5
verhält sich jetzt wieder wie ein “normales” Akkordeon.
Um den Orchesterpart wieder zu aktivieren, müssen Sie die
Schritte (1) und (2) auf S. 24 wiederholen.
Orchesterklänge der Bass-Sektion
Der Bass-Orchesterpart kann anstelle der Bass-Sektion verwendet werden (deshalb spielen die Basszeilen dann nur noch
den Orchesterklang). Hier gibt es keine ausgeklügelten Modi
(DUAL, SOLO usw.)
r
26
V-Accordion
Orchesterklänge der Bass-Sektion
r
Der ORCH BASS-Part hält übrigens nur, was sein Name verspricht: Er gilt ausschließlich für die Bassknöpfe (d.h. die
Knopfzeilen neben dem Balg) – also nicht für die Akkordknöpfe.
(1) Drücken Sie die drei “ORCH BASS”-Register gleich-
Hierbei handelt es sich eigentlich um eine Balance-Einstellung mit dem Einstellbereich “Off”, –40~“Std”~+40. “Std”
bedeutet, dass der Orchesterbass seine “normale” Lautstärke verwendet. Mit negativen Werten (–) stellen Sie den
Orchesterbass leiser, mit positiven Werten (+) machen Sie
ihn lauter.
Diese Einstellung können Sie (gemeinsam mit den übrigen
Änderungen) speichern. Siehe S. 91.
(5) Drücken Sie [EXIT÷JUMP], um zur Hauptseite zu
springen.
■Ausschalten des Orchesterbasses
(6) Drücken Sie die drei ORCH BASS-Register noch
einmal, um wieder in den normalen Bassmodus zu
wechseln.
DEUTSCH
Achtung: Die Dynamik der mit einem Sternchen (*) gekennzeich-
neten Klänge kann über die Balgbewegungen beeinflusst werden.
Jene Klänge sind nicht anschlagdynamisch. Für die übrigen Klänge,
siehe auch “10.12 Orch. Bs&Ch Touch” auf S. 71.
Achtung: Die Nummern in der obigen Abbildung werden Sie
auf den Bassregistern vergeblich suchen. Sie werden hier nur
zur schnelleren Orientierung verwendet.
■Lautstärke des Orchesterbasses
Vielleicht ist der Orchesterbass im Vergleich zum Akkordeon zu laut oder zu leise. Dann sollten Sie seine Lautstärke
ändern:
(3) Drücken Sie zwei Mal den [DOWN]-Taster.
Das Display antwortet nun mit:
(4) Stellen Sie mit dem [DATA÷ENTER]-Regler den
gewünschten Wert ein.
27
FR-7/FR-5 V-Accordion
Vorbereitungen | Verwendung der Orchesterklänge
Orchesterklänge der Akkordsektion
Der Akkord-Orchesterpart kann anstelle des Akkordeonklangs
verwendet werden (dann spielen die Akkordzeilen nur noch
den Orchesterklang). Hier gibt es keine ausgeklügelten Modi
(DUAL, SOLO usw.)
Der ORCH CHORD-Part hält übrigens, was sein Name verspricht: er gilt nur für die Akkordzeilen und ist also nicht
den Basszeilen zugeordnet. Im Free Bass-Modus ist der ORCH
CHORD-Part nicht verfügbar (weil es dort keine Akkordknöpfe
gibt).
(1) Drücken Sie die drei Register in der Mitte gleich-
zeitig.
ORCH BASS
[7][6][5][4][3][2][1]
Im Display erscheint kurz folgende Meldung:
(2) Wählen Sie mit den Bassregistern einen Klang.
ORCH CHORD-Klänge
1*Trombone5*Voice
2*Tenor Sax6Ac Guitar
3*Clarinet7Ac Piano
4*Trem Organ
Achtung: Die Dynamik der mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Klänge kann über die Balgbewegungen beeinflusst werden.
Jene Klänge sind nicht anschlagdynamisch.
FREE BASS
■Lautstärke des ORCH CHORD-Klangs
Ab und zu ist der Orchesterklang im Verhältnis zu den übrigen Sektionen vielleicht etwas zu laut oder zu leise. Dann
sollten Sie seine Lautstärke ändern:
(3) Drücken Sie den [DOWN]-Taster drei Mal.
Das Display antwortet nun mit:
(4) Stellen Sie mit dem [DATA÷ENTER]-Regler den
gewünschten Wert ein.
Hierbei handelt es sich eigentlich um eine Balance-Einstellung mit dem Einstellbereich “Off”, –40~“Std”~+40. “Std”
bedeutet, dass der Akkord-Orchesterpart seine “normale”
Lautstärke verwendet. Mit negativen Werten (–) stellen Sie
den Akkord-Orchesterpart leiser, mit positiven Werten (+)
machen Sie ihn lauter.
Diese Einstellung können Sie (gemeinsam mit den übrigen
Änderungen) speichern. Siehe S. 91.
(5) Drücken Sie [EXIT÷JUMP], um zur Hauptseite zu
springen.
r
28
■Ausschalten des ORCH CHORD-Parts
(6) Drücken Sie die drei mittleren Register noch ein-
mal, um wieder in den normalen (Akkordeon)Akkordmodus zu wechseln.
Orchesterklänge der Free Bass-Sektion
Der Free Bass-Orchesterpart kann anstelle des Akkordeonklangs verwendet werden, den man normalerweise im Free
Bass-Modus spielt. Dann spielen alle Bassknöpfe Bassnoten –
also keine Akkorde. Hier gibt es keine ausgeklügelten Modi
(DUAL, SOLO usw.)
(1) Drücken Sie die drei “FREE BASS”-Register gleich-
zeitig, um den gleichnamigen Akkordeonmodus zu
aktivieren.
ORCH BASS
[7][6][5][4][3][2][1]
Wenn Sie sich bereits im Free Bass-Modus befinden, ist dieser Schritt unnötig.
FREE BASS
V-Accordion
Orchesterklänge der Free Bass-Sektion
r
(2) Drücken Sie die drei Register in der Mitte gleich-
zeitig.
ORCH BASS
FREE BASS
[7][6][5][4][3][2][1]
Im Display erscheint kurz folgende Meldung:
(3) Wählen Sie mit den Bassregistern einen Klang.
ORCH FREE BS-Klänge
1*Trombone5*Perc Organ
2*Clarinet6Ac Guitar
3*Oboe7Ac Piano
4*Flute
Achtung: Die Dynamik der mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Klänge kann über die Balgbewegungen beeinflusst werden.
Jene Klänge sind nicht anschlagdynamisch.
Achtung: Die Nummern in der obigen Abbildung werden Sie
auf den Bassregistern vergeblich suchen. Sie werden hier nur
zur schnelleren Orientierung verwendet.
Diese Einstellung können Sie (gemeinsam mit den übrigen
Änderungen) speichern. Siehe S. 91.
(6) Drücken Sie [EXIT÷JUMP], um zur Hauptseite zu
springen.
■Ausschalten des ORCH FREE BS-Parts
(7) Drücken Sie die drei Register in der Mitte noch ein-
mal, um wieder in den normalen Free Bass-Modus
zu wechseln.
(Drücken Sie die Register erneut, um wieder in den normalen Bass-Modus zu wechseln.)
DEUTSCH
■Lautstärke des ORCH FREE BS-Klangs
Vielleicht ist der Free Bass-Orchesterklang im Vergleich
zum Diskantakkordeon und/oder jenem Orchesterklang zu
laut oder zu leise. Dann sollten Sie seine Lautstärke ändern:
(4) Drücken Sie den [DOWN]-Taster vier Mal.
Das Display antwortet nun mit:
(5) Stellen Sie mit dem [DATA÷ENTER]-Regler den
gewünschten Wert ein.
Hierbei handelt es sich eigentlich um eine Balance-Einstellung mit dem Einstellbereich “Off”, –40~“Std”~+40. “Std”
bedeutet, dass der Free Bass-Orchesterpart seine “normale”
Lautstärke verwendet. Mit negativen Werten (–) stellen Sie
den Free Bass-Orchesterpart leiser, mit positiven Werten
(+) machen Sie ihn lauter.
29
FR-7/FR-5 V-Accordion
Vorbereitungen | Andere praktische Funktionen
Andere praktische Funktionen
Sehen wir uns nun die ersten “rein elektronischen” Funktionen Ihres FR-7/FR-5 an.
Das FR-7/FR-5 ist bekanntlich ein “virtuelles” Instrument. Es
sieht seinen akustischen Vorgängern zwar sehr ähnlich, aber
es beruht auf einem anderen technologischen Konzept und
leistet entsprechend mehr. Hier werden Einstellungen vorgestellt, die Ihnen eventuell neu sind, die sich aber als überaus
praktisch erweisen können, wenn man erstmal weiß, wie sie
funktionieren.
Allgemeine Anmerkung
Die hier vorgestellten Funktionen können über das Bedienfeld
aufgerufen werden, weil Sie sie wahrscheinlich öfter brauchen als die übrigen Parameter.
Änderungen, die Sie hier vornehmen, werden nicht automatisch gespeichert. Das rührt daher, dass diese Kurzbefehle vornehmlich für zeitweilige Änderungen gedacht sind. Wenn Sie
sie definitiv behalten möchten, müssen Sie sie speichern
(siehe S. 91).
Die hier erwähnten Funktionen befinden sich auch im MENUBereich des FR-7/FR-5.
Tonhöhenfunktionen
■Transposition
Das FR-7/FR-5 bietet eine Transpositionsfunktion, mit der
man die Tonhöhe der gespielten Noten ändern kann. Der
Vorteil dieses Systems ist, dass man ein Stück z.B. in E-Dur
spielen kann, während man den C-Dur-Fingersatz verwendet. Das ist praktisch, wenn Sie ein Stück normalerweise in
einer anderen als der gerade verlangten Tonart spielen.
Sehen wir uns ein Beispiel an:
Diese Noten spielen Sie…
Transpose
…und so klingen sie.
(2) Wählen Sie mit dem [DATA÷ENTER]-Regler die
gewünschte “Wiedergabetonart”.
Die Notenangabe (“C#” im Beispiel oben) bezieht sich
immer auf die “C”-Tonart, was eine Transposition zu “F
(z.B.) nicht gerade leicht macht, wenn Sie momentan in “B”
(B
b
) spielen. Daher empfehlen wir, vor allem mit dem angezeigten Wert zu arbeiten, weil er das Intervall darstellt. Dieses kann folgendermaßen berechnet werden:
• In welcher Tonart möchten Sie spielen? (Das ist Ihr “0”Wert.)
Beispiel→ C-Dur
• Welche Tonart verwendet das Stück?
Beispiel→ E-Dur
• Um wie viele Halbtöne muss man die Noten “verschieben”?
Beispiel→ [C
(3) Drücken Sie [EXIT÷JUMP], um zur Hauptseite zu
springen.
■Musette Detune
Dieser Parameter deutet die Leistungsfähigkeit der virtuellen Technologie Ihres FR-7/FR-5 bereits an… Wahrscheinlich wissen Sie, dass das 8’-Diskantregister eines Akkordeons 2 oder sogar 3 Stimmzungen enthält, die leicht unterschiedlich gestimmt werden, um einen volleren Klang zu
erzielen (“Musette-Effekt”). Eine Zunge wird etwas höher
und die andere etwas zu tief gestimmt. Wenn noch eine
dritte Stimmzunge vorhanden ist, wird sie “richtig”
gestimmt.
Das Stimmen der Zungen erfordert eine gute Sachkenntnis
und wird daher meist einem Spezialisten überlassen.
Beim FR-7/FR-5 hingegen kann man die “Stimmzungen”
(die es gar nicht gibt) bequem mit dem
Regler verstimmen.
(1) Drücken Sie, solange die Hauptseite angezeigt
wird, zwei Mal den [UP]-Taster.
#
, D, Eb, E]= 4 höher, also “4”.
[DATA÷ENTER]
#
”
-
(1) Drücken Sie, solange die Hauptseite angezeigt
wird, ein Mal den [UP]-Taster.
r
30
(2) Wählen Sie mit dem [DATA÷ENTER]-Regler eine
andere Stimmung für die Diskantzungen.
Die Möglichkeiten lauten: Off (keine Verstimmung), Dry,
Classic, F-Folk, American L, American_H, North Eur,
German L, D-Folk L, Italian L, German H, Alpine, Italian H,
D-Folk H, French, Scottish.
(3) Drücken Sie [EXIT÷JUMP], um zur Hauptseite zu
springen.
Loading...
+ 188 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.