ROLAND FR-5 User Manual

r
FR-7/FR-5
Mode d’emploi
FRANÇAIS FRANÇAIS
Merci d’avoir porté votre choix sur le Roland FR-7/FR-5 V-Accordion. Le FR-7/FR-5 est un instrument électronique extraordinairement polyvalent pouvant émuler les sons d’une vaste palette d’accordéons. Vous savez que le terme “accordéon” fait référence à un instrument de musique portatif de la famille des anches libres; le son est produit par des flux d’air créés le soufflet. Il en existe autant de variétés que de pays dans le monde. La famille d’accordéons com­prend effectivement des instruments appelés “Aeloine”, “Aerophone”, “Bayan”, “Buzika”, “Concertina”, “Drängkamma­rorgel”, “Fisarmonica”, “Hanuri”, “Melodeon”, “Pedalowka”, “Schwyzerorgeli”, “Squeeze Box”, “Sun Fin Chin” et bien d’autres encore.
Pour la première fois de l’histoire, Roland propose un instrument de la famille de l’accordéon pouvant récréer les sons et le comportement de nombreux instruments à soufflet. Bien qu’il s’agisse du contrôleur MIDI le plus sophistiqué à l’heure actuelle (encore plus puissant que n’importe quel clavier), l’avantage principal du FR-7/FR-5 tient probablement au fait qu’il vous permet de changer de son sans changer d’instrument. Outre l’avantage financier indéniable (le FR-7/ FR-5 coûte nettement moins cher que ce que vous paieriez pour les originaux simulés), il vous permet de conserver votre style de jeu et vos techniques tout en couvrant une large gamme de genre musicaux différents.
Pour tirer parti de toutes les fonctions de votre FR-7/FR-5 et lui assurer de nombreuses années de bons et loyaux servi­ces, lisez entièrement le présent Mode d’emploi.
Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement la section “Remarques importantes” (p. 96). Elle contient des infor­mations importantes pour une utilisation correcte du FR-7/FR-5. Rangez ce mode d’emploi en lieu sûr car il vous sera utile pour toute référence ultérieure.
FRANÇAIS FRANÇAIS
Copyright © 2003 2004 ROLAND EUROPE Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans
l’autorisation écrite de Roland Europe S.p.a.
FR-7/FR-5
|
V-Accordion
Sommaire
1. Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
2. Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
3. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
4. Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
5. A propos du FBC-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
6. Edition des sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
7. Fonctions MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
8. Fonctions diverses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
9. Informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
10. Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
11. Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
12. MIDI implementation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Panneau de commandes main droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Panneau de commandes main gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ecran et barre Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Panneau de connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Ecouter les morceaux de démonstration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Les sections du FR-7/FR-5 sous la loupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Utilisation des sons orchestraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Autres fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Utilisation du FBC-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Sélection de paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Réglage des valeurs de paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Paramètres TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Paramètres TREBLE EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Paramètres BASS EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Paramètres FREE BASS EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Paramètres ORC.BASS EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Paramètres ORCH. EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Paramètres SET COMMON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Paramètres SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Paramètres UTILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
A propos du MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Paramètres MIDI globaux (“Global”). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Paramètres MIDI des diverses sections/parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Archivage de vos réglages via MIDI (Bulk Dump) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Sauvegarde de réglages avec la fonction WRITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Rétablir les réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Liste des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Factory Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Demo Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
r
92
1. Présentation
V-Accordion
r
Présentation
Instrument électronique autonome
Le FR-7/FR-5 est un instrument 100% électronique. Le FR-7 n’en est pas moins entièrement autonome et peut être uti­lisé sans la moindre connexion. Son système d’amplification incorporé est en effet suffisamment puissant pour les peti­tes salles, restaurants, etc. (Le FR-5 ne dispose pas d’ampli­fication interne.)
Le FR-7 est en outre fourni avec une batterie rechargeable (Ni-Mh), ce qui vous évite de devoir le brancher au secteur. Cette batterie offre une autonomie de ±8 heures. (Pour le FR-5, cette batterie est disponible en option.)
Pilotage MIDI sophistiqué
Le FR-7/FR-5 est le contrôleur MIDI le plus polyvalent et “musical” à ce jour. Ses possibilités de pilotage MIDI surpas­sent de loin celles des claviers MIDI dotés de fonctions de jeu en option ou des instruments à vent MIDIfiés.
Le clavier main droite, de style piano, transmet même des messages d’aftertouch.
PBM (Physical Behavior Modeling)
Le V-Accordion FR-7/FR-5 repose sur la dernière technolo­gie de génération de son mise au point par Roland: la modélisation “PBM” (“Physical Behavior Modeling”, c.-à-d. modélisation de comportement physique), permettant de produire un son très proche de celui des accordéons tradi­tionnels.
Des accordéons d’un réalisme à couper le souffle
Le FR-7/FR-5 offre 40 mémoires (appelées “Sets”), dispo­sant chacune de 14 registres main droite, 7 registres de basses et d’accords et 7 registres de basses libres. Tous les sons de cet instrument ont été créés en échantillonnant les accordéons acoustiques traditionnels les plus populaires. L’instrument propose en outre plusieurs systèmes d’accord.
Grâce au V-Accordion, vous pouvez ainsi passer instanta­nément d’un accordéon jazz italien à un folk allemand ou d’un musette français à un authentique bandonéon – sans adapter votre technique.
Les atouts du numérique
Le V-Accordion bénéficie de tous les sons et fonctions d’un accordéon traditionnel et produit donc une expression et un son d’authenticité remarquable. Vous bénéficiez en outre des avantages que seul un instrument de musique électronique peut offrir:
• poids global réduit;
• grande variété de sons;
• possibilité de créer et de personnaliser les timbres d’accor­déon (vos propres sons);
• choix entre divers modes de fonctionnement pour les bou­tons de basse (Minor 3rd Free Bass, 5th, Bayan, North Europe, etc.);
• stabilité d’accord dans le temps et résistance à l’usure de toutes les pièces mécaniques;
• possibilité de sonner dans une autre tonalité que celle où vous jouez (fonction de transposition);
• possibilité de jouer au casque pour ne pas déranger votre entourage.
Des possibilités de jeu exceptionnelles
Le V-Accordion permet de piloter des instruments externes compatibles MIDI. Le clavier main droite et les boutons d’accord/de basse sont sensibles au toucher. D’autre part, le contrôleur de soufflet offre des possibilités d’articulation supérieures à celles de tout clavier MIDI, instrument MIDI à vent, etc. que vous connaissez peut-être déjà.
En mode “High” ou “Low” (voyez p. 112), vous pouvez pilo­ter simultanément jusqu’à 4 parties (deux sons de la main droite/deux sons de la main gauche).
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
Sons orchestraux
Vous pouvez combiner 22 sons orchestraux aux sons d’accordéons traditionnels – complets, avec une articula­tion intégrale du soufflet (un peu comme un contrôleur de souffle pour accordéons mais nettement plus raffiné) et des modes de clavier uniques (Solo, Dual, High et Low).
Orchestra Bass
Le FR-7/FR-5 propose aussi 7 sons orchestraux de basse destinés à la section Bass (aussi appelée section main gau­che) et que vous pouvez ajouter au son de basse de l’accor­déon.
• Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leur détenteur respectif.
93
FR-7/FR-5
É
Présentation
Consignes de sécurité
V-Accordion
| Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURIT
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
• Avant d’utiliser cet instrument, lisez les instructions don­nées ci-dessous et dans le mode d’emploi.
....................................................................................................................................
• N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit.
....................................................................................................................................
• N’essayez pas de réparer le FR-7/FR-5 ou le FBC-7, ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce mode d’emploi vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
....................................................................................................................................
• N’utilisez et ne rangez jamais le FR-7/FR-5 ou le FBC-7 dans des endroits:
• soumis à des températures extrêmes (en plein soleil
dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de cha­leur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou sup-
ports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
....................................................................................................................................
• Quand vous rangez le FR-5 ou le FR-7, ne le posez pas verticalement car il n’est pas stable dans cette position. Si vous voulez le poser verticalement sur le sol ou la scène, veillez à ce qu’il repose sur une surface verticale et stable (comme un mur ou un instrument de musique pesant, par exem­ple).
....................................................................................................................................
• Branchez uniquement le FBC-7 à une prise de courant répondant aux spécifications énoncées dans le mode d’emploi ou imprimées sur le dessous du FBC-7.
....................................................................................................................................
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’ali­mentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocu­tion ou un incendie!
...................................................................................................................................
• Cet instrument, utilisé seul ou avec un amplificateur/des enceintes ou un casque, peut produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irré­versible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immé­diatement d’utiliser le FR-7/FR-5 ou le FBC-7 et consultez un spécialiste.
...................................................................................................................................
• Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur du FR-7/FR-5 ou du FBC-7.
...................................................................................................................................
• En présence de jeunes enfants, un adulte doit être pré­sent jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précau­tions nécessaires au maniement du FR-7/FR-5 ou du FBC-7.
...................................................................................................................................
• Protégez le FR-7/FR-5 et le FBC-7 contre tout coup ou impact important. (Ne les laissez pas tomber!)
...................................................................................................................................
r
94
V-Accordion
Consignes de sécurité
r
• Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et rame­nez l’appareil chez votre revendeur, au service après­vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Infor­mation”) quand:
• le cordon d’alimentation ou la fiche est endom-
magé(e),
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le FR-7/FR-5
ou le FBC-7;
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé
d’une autre façon),
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou
affiche un changement de performance marqué.
....................................................................................................................................
• Ne faites pas partager au FBC-7 une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particuliè­rement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
AVERTISSEMENT
• Avant d’utiliser le FBC-7 dans un pays étranger, contac­tez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
• Si vous devez retirer des vis, gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.
...................................................................................................................................
FRANÇAIS FRANÇAIS
PRUDENCE
• Placez le FR-7/FR-5 ou le FBC-7 de sorte à lui assurer une ventilation appropriée.
....................................................................................................................................
• Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimentation lors du branchement (débranchement) au secteur ou à ce produit.
....................................................................................................................................
• Evitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
....................................................................................................................................
• Ne montez jamais sur le FR-7/FR-5 ou le FBC-7 et évitez d’y déposer des objets lourds.
....................................................................................................................................
• Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’instrument.
....................................................................................................................................
• Lorsque vous déplacez le FBC-7, veuillez observer les pré­cautions suivantes. Veillez à saisir fermement l’instru­ment afin d’éviter tout risque de blessures et d’endom­magement de l’instrument en cas de chute.
• Débranchez le cordon d’alimentation.
• Débranchez tous les câbles reliant l’instrument à des
appareils périphériques.
....................................................................................................................................
• Avant de nettoyer le FR-7/FR-5, éteignez-le et débranchez le cordon secteur de la prise murale.
FRANÇAIS FRANÇAIS
....................................................................................................................................
• S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’alimenta­tion du FBC-7 de la prise murale.
....................................................................................................................................
95
FR-7/FR-5
Remarques importantes
V-Accordion
| Consignes de sécurité
2. Remarques importantes
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” à la p. 94, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
• Ne vous servez pas de cet instrument sur le même circuit qu’un appareil générateur de parasites (tel qu’un moteur électrique ou un système d’éclairage avec variateur).
• Avant de brancher le FR-7/FR-5 à d’autres appareils, mettez tous les appareils hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou l’endommage­ment de vos enceintes ou d’autres appareils.
• Bien que les témoins et l’écran soient éteints quand vous mettez l’instrument hors tension avec son bouton POWER, il reste branché au secteur. Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec son bouton POWER puis débranchez son cordon secteur de la prise de courant. Branchez donc le cordon d’alimentation de l’instrument à une prise de courant d’accès aisé.
Emplacement
• L’usage du FR-7/FR-5 à proximité d’amplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez l’orientation de ce produit ou éloignez-le de la source d’interfé­rence.
• Ce produit peut causer des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs.
• Ne placez pas le FR-7/FR-5 à proximité d’appareils générant un puissant champ magnétique (comme des enceintes, par exemple).
• Installez le FR-7/FR-5 sur une surface stable et de niveau.
• Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de communica­tion sans fil (tel qu’un téléphone mobile) à proximité de ce produit. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Evitez également de laisser des sources d’éclairage (telles qu’une lampe de piano) trop longtemps trop près de ce produit. Evitez l’exposi­tion prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer ce produit.
• Pour éviter les risques de dysfonctionnement, n’utilisez pas l’ins­trument dans des endroits exposés à la pluie ou à d’autres sources d’humidité.
• Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abîmer la finition.
• Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase, par exem­ple) sur l’instrument. Evitez en outre l’usage d’insecticides, de par­fum, d’alcool, de vernis à ongles, d’atomiseurs ou sprays à proxi­mité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux.
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier ou les boutons. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements (des touches ou des boutons qui ne produisent plus de son, par exemple).
• Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres sur cet instrument. Leur retrait (tout spécialement avec des matériaux très adhésifs) risquerait d’endommager la finition de l’instrument. (Les autocollants fournis sont recouverts d’un adhésif faible.)
Entretien
• Pour nettoyer le FR-7/FR-5, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des taches plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abra­sif. Ensuite, essuyez soigneusement l’instrument avec un chiffon doux et sec.
r
• N’utilisez jamais de benzène, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.
Réparations et données
• N’oubliez pas que toutes les données contenues dans l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Il peut être impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland rejette toute responsabilité concernant la perte de ces don­nées.
Précautions supplémentaires
• N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémé­diablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mau­vais maniement de l’instrument. Veillez donc toujours à archiver tous vos réglages importants avec la fonction Bulk Dump (voyez p. 162) du FR-7/FR-5.
• Maniez les boutons, les autres commandes et les prises avec un minimum d’attention. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
• Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main, jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
• Cet instrument dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionnement. C’est tout à fait normal.
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque (surtout quand vous jouez la nuit).
• Si vous devez transporter l’instrument, emballez-le dans son emballage d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent ou un flightcase.
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée (EV-5, EV-8, disponible en option). Si vous branchez toute autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ ou d’endommager le FR-7/FR-5.
• Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utili­sez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes. Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour connecter ce produit. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques d’un câble, veuillez contacter son fabricant.
Précautions liées à la batterie fournie (FR-7) ou en option (FR-5)
• Respectez la plage de température suivante pour l’utilisation de la batterie. Le non-respect de cette précaution pourrait affecter le rendement de la batterie et raccourcir sa durée de vie.
(déchargement)
40°C.
• Evitez d’utiliser et de ranger la batterie dans un endroit soumis à des températures élevées, comme en plein soleil, dans une voiture par temps chaud ou à proximité d’un appareil de chauffage. Cela pourrait provoquer une fuite du liquide de la batterie, affecter son rendement et raccourcir sa durée de vie.
• Ne chargez pas la batterie dans un endroit excessivement froid (en dessous de 0°C) ou à l’extérieur quand il gèle. Cela pourrait provo­quer une fuite du liquide de la batterie, affecter son rendement et raccourcir sa durée de vie.
: 0~50°C,
entreposage
: –20~30°C,
Utilisation
recharge
: 0~
96
V-Accordion
Précautions liées à la batterie fournie (FR-7) ou en option (FR-5)
r
• Ne renversez jamais d’eau douce ni d’eau de mer sur la batterie et veillez à ce que ses bornes restent toujours sèches. Cela pourrait générer de la chaleur et favoriser la formation de rouille sur la bat­terie et ses bornes.
• Utilisez uniquement le FBC-7 fourni pour charger la batterie du FR-7/FR-5. Le non-respect des consignes de charge pourrait pro­voquer un flux de courant excessif, une perte de contrôle durant le chargement, une fuite du liquide de la batterie, la production de chaleur et l’explosion de la batterie ou un incendie.
• Pour en savoir plus sur la procédure de charge de la batterie du FR-7/FR-5, lisez page 119.
Ne branchez pas la batterie directement à une prise de cou­rant ni à la prise de l’allume-cigare d’une voiture
élevée pourrait provoquer un flux de courant excessif, une fuite du liquide de la batterie, la production de chaleur et l’explosion de la batterie ou un incendie.
• Si une batterie que vous venez d’acheter se met à rouiller, chauffe ou présente toute autre anomalie, ne l’utilisez pas. Ramenez-la à votre revendeur Roland.
• Veillez à ce que la batterie soit complètement déchargée avant de la recharger pour la première fois.
• Conservez la batterie hors de portée des bébés et des jeunes enfants. Assurez-vous que des bébés ou des jeunes enfants ne puissent jamais retirer la batterie du FBC-7 pendant sa charge.
• Veillez à fournir les consignes de manipulation de la batterie à toute personne la maniant.
• Ne jetez jamais la batterie dans un feu. Ne la chauffez jamais. Cela pourrait faire fondre son isolant, endommager les évents de sortie des gaz ou d’autres protections. De plus, cela pourrait entraîner une combustion par réaction chimique avec l’hydrogène produit, la projection de liquide de batterie, une explosion ou un incendie.
• Ne chargez et n’utilisez jamais la batterie en inversant ses pôles positif (+) et négatif (–). Cela pourrait décharger la batterie ou pro­duire des réactions chimiques anormales. Cette erreur de con­nexion est en principe impossible car le branchement de la batterie aux câbles ne peut se faire que dans un sens.
• Ne retirez pas le tube extérieur de la batterie et ne l’endommagez pas.
• Ne heurtez pas la batterie et ne la laissez pas tomber. Tout impact excessif peut entraîner une fuite de liquide de la batterie, une pro­duction de chaleur, une explosion ou un incendie.
• N’essayez jamais de brancher deux batteries en parallèle car cela pourrait entraîner une fuite de liquide de batterie, la production de chaleur, une explosion ou un incendie.
• Ne modifiez et ne retirez jamais les dispositifs de protection ou tout autre élément. Ne désassemblez jamais la batterie.
• La section comportant la borne positive (+) de la batterie est dotée d’un évent de sortie des gaz. Ne déformez et ne couvrez jamais cette section. N’empêchez jamais la sortie des gaz car cela pourrait entraîner une fuite de liquide de la batterie, une production de chaleur, une explosion ou un incendie.
• Ne surchargez pas la batterie en dépassant la durée de charge prescrite du FBC-7 ou en ignorant les indications de son témoin. Ne rechargez jamais une batterie qui est déjà complètement char­gée. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de la batterie, une production de chaleur, une explosion ou un incendie.
• Si la batterie n’est pas complètement rechargée après la durée de charge prescrite, arrêtez la charge. Une charge prolongée pourrait entraîner une fuite de liquide de la batterie, la production de cha­leur, une explosion ou un incendie.
• Si vous recevez du liquide de batterie dans les yeux, rincez-les immédiatement et abondamment à l’eau courante et consultez un médecin sans tarder. Le liquide alcalin corrosif pourrait blesser les yeux et provoquer une cécité irrémédiable.
• Si vous recevez du liquide de batterie sur la peau ou les vêtements, lavez immédiatement la zone touchée à l’eau courante. Le liquide de batterie peut provoquer des lésions de la peau.
• Quand la batterie ne fonctionne plus, mettez-la au rebut en res­pectant les lois et réglementations locales.
. La tension
• Si la batterie fuit, change de couleur, se déforme ou présente toute autre anomalie, ne l’utilisez en aucun cas. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner une production de chaleur, une explosion ou un incendie.
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
97
A
C
E
F
FR-7/FR-5
Description
V-Accordion
| Panneau de commandes main droite
3. Description
Panneau de commandes main droite
B
D
B
I
J
K
L
G
A
Commande DATA/ENTER
Tournez cette commande pour entrer des valeurs et choisir les options ou raccourcis des menus. Vous pouvez aussi appuyer dessus (ENTER) pour confirmer un réglage ou pas­ser à un autre paramètre à l’écran.
B
Boutons UP/DOWN
A la page principale, les boutons tent de choisir 6 fonctions importantes: TRANSPOSE (une pression sur TUNING (3x
[DOWN]
VALVE & BUTTON NOISE (3x Après la sélection du MENU, les boutons
servent à entrer les valeurs (même fonction que la com­mande
C
Bouton EXIT/JUMP
Le bouton principale (celle affichée quand vous jouez avec le FR-7/ FR-5). Après le choix d’une option de menu, vous pouvez appuyer brièvement sur niveau supérieur. Enfoncez-le à nouveau pour retourner à la page principale.
Vous pouvez aussi activer la fonction JUMP (voyez p. 122) en maintenant enfoncé le bouton page principale est affichée.
D
Bouton MENU/WRITE
Permet de sélectionner l’environnement MENU du FR-7/ FR-5 afin de vérifier et régler les fonctions disponibles. Maintenez le bouton la fonction WRITE. Celle-ci vous permet de sauvegarder vos réglages.
E
Commande VOLUME
Cette commande permet de régler le volume global du V-Accordion.
[UP]
), MUSETTE DETUNE (2x
[UP]
), ORCHESTRA VOLUME (une pression sur
), ORCHESTRA BASS VOLUME (2x
[DATA÷ENTER]
[EXIT÷JUMP]
).
permet de retourner à la page
[MENU÷WRITE]
[UP]
[DOWN]
[EXIT÷JUMP]
[EXIT÷JUMP]
et
[DOWN]
).
pour retourner au
enfoncé pour activer
[UP]
), SCALE
[DOWN]
[UP]
et
permet-
) et
[DOWN]
lorsque la
M
H
F
Commande BALANCE
Permet d’équilibrer le volume des sections Bass (main gau­che) et Treble (main droite). Tournez-la vers “BASS” pour diminuer le volume de la section Treble. Tournez-la vers “TREBLE” pour diminuer le volume de la section Bass.
G
Boutons SET
Ces deux boutons permettent de choisir un type d’accor­déon parmi 40 “Sets”. Chaque type d’accordéon contient des réglages appropriés pour les 14 registres main droite, 7 registres main gauche, 7 registres de basses libres, 22 sons orchestraux et 7 sons orchestraux de basse.
H
Registres main droite
La section Treble (main droite) comporte les 14 commuta­teurs (“registres”) suivants:
1 Bassoon 8 Master
2 Bandon 9 Musette
3 Cello 10 Celeste
4 Harmon 11 Tremolo
5 Organ 12 Clarinet
6 Accord 13 Oboe
7 Violin 14 Piccolo
[ORCHESTRA]
aux 22 sons orchestraux de l’instrument. Activez-le et appuyez sur un des registres 1~13 pour choisir le son voulu (“BRASS”, “SAX”, “WIND”, “HARMONICA”, “VIOLIN”, etc.). Appuyez sur d’accordéon” des registres 1~14.
Remarque: En mode Orchestra, les 9 premiers registres don­nent accès à deux sons (A/B) de la famille dont le nom figure sous le registre en question. Pour choisir un son “B”, appuyez deux fois sur le registre correspondant.
Maintenez le bouton sur un registre 9~14 pour activer les fonctions Link (voyez p. 130) ou choisir un mode Orchestra (voyez p. 112).
permet d’assigner les registres main droite
[CANCEL]
pour retrouver les “fonctions
[ORCHESTRA]
enfoncé en appuyant
r
98
I
Bouton POWER
Ce bouton permet de mettre le V-Accordion sous tension (bouton allumé) ou hors tension (bouton éteint).
Remarque: Le FR-7/FR-5 se met automatiquement hors ten­sion après 10 minutes d’inactivité pour économiser la batterie. Vous pouvez toutefois changer ce réglage (voyez p. 149).
J
Commutateur SORDINA
Ce commutateur ON/OFF permet d’activer et de couper la simulation recréant la résonance de la “caisse en bois”.
Panneau de commandes main gauche
N
K
Commande DELAY
V-Accordion
Panneau de commandes main gauche
r
Le FR-7/FR-5 contient trois effets numériques que vous pouvez utiliser simultanément. Cette commande règle le niveau de l’effet delay (d’écho) (voyez p. 145).
L
Commande CHORUS
Cette commande règle le niveau de l’effet chorus (voyez p. 143).
M
Commande REVERB
Cette commande règle le niveau de l’effet reverb (voyez p. 142).
FRANÇAIS FRANÇAIS
N
Registres main gauche
Ces commutateurs permettent de sélectionner le mélange de basses voulu. Ils proposent les pieds suivants:
1
2
3
16’/8’/8-4’/4’/2’
4
2’
4’
8-4’
8’/4’/2’
5
16’/8’/8-4’
6
7
16’/2’
Appuyez simultanément sur les trois derniers registres (vus du haut) pour activer ou désactiver la section Orchestra Bass (son orchestral de basse) (voyez p. 114).
Ecran et barre Master
PO
O
Registres ORCH BASS
Appuyez simultanément sur les trois derniers registres (“ORCH BASS”, vus du haut) pour activer le mode de basse orchestrale (Orchestra Bass). Enfoncez à nouveau simulta­nément les trois derniers registres pour retourner au mode normal de basse.
P
Registres FREE BASS
Appuyez simultanément sur les trois premiers registres (“FREE BASS”, vus du haut) pour activer le mode de basses libres (“Free Bass”). Le FR-7/FR-5 offre plusieurs systèmes pour ce mode (voyez p. 149). Enfoncez à nouveau les trois premiers registres simultanément pour retourner au mode normal de basse.
Q
Barre Master
Cette barre (que vous pouvez enfoncer) rappelle habituellement le registre main droite que vous avez défini. Toutefois, en mode “Dual”, “High” ou “Low”, elle permet d’acti­ver et de couper la section Orches­tra.
R
P
Affichage
L’écran vous tient au courant du statut actuel du FR-7/FR-5.
FRANÇAIS FRANÇAIS
Q
99
FR-7/FR-5 V-Accordion
Description | Panneau de connexions
Panneau de connexions
R
S
Prise TO FBC-7
Utilisez le câble fourni pour brancher l’unité pédalier/ali­mentation/chargeur de batterie FBC-7 à cette prise. Cette unité vous servira dans les cas suivants:
• Pour alimenter le FR-7/FR-5 sans la batterie fournie. La plu­part du temps, il est inutile de recourir à cette solution car la batterie fournie (FR-7) a une autonomie de 8 heures.
Remarque: Voyez aussi “Connexion du FBC-7” à la p. 118 pour savoir comment optimaliser la durée de vie de la batterie.
Si vous branchez le câble à 19 broches, veillez à ne jamais placer le FR-7/FR-5 sur le côté quand vous ne l’utilisez pas.
• Placez toujours le V-Accordion verticalement sur ses pieds en caoutchouc pour éviter d’endommager la prise du câble à 19 broches.
• Maniez et déplacez le FR-7/FR-5 avec prudence et faites particulièrement attention au câble afin de ne pas endom­mager le câble à 19 broches.
• Si vous déposez le FR-7/FR-5 sur vos genoux, veillez à faire passer le câble à 19 broches entre vos jambes (et non sur le côté) pour éviter d’endommager ou de plier le câble.
• Pour piloter certaines fonctions au pied (voyez p. 118).
• Pour utiliser le FR-7/FR-5 comme contrôleur MIDI (seul le FBC-7 est doté de prises MIDI).
S
T
Prises OUTPUT L/MONO & R/MONO
Branchez ces prises à un amplificateur, une console de mixage ou un système sans fil.
Si vous utilisez les deux prises, le son du FR-7/FR-5 est transmis en stéréo. Si vous n’utilisez qu’un câble (branché à la prise “L” ou “R”), le son du FR-7/FR-5 est mono.
Remarque: Si vous ne comptez pas utiliser de système sans fil, vous pouvez brancher le FR-7/FR-5 au FBC-7 quand vous avez besoin d’un amplificateur externe. Remarque: Sur le FR-7, la connexion de câbles à ces prises ne coupe pas le son des haut-parleurs internes.
U
Prise PHONES
Cette prise permet de brancher un casque d’écoute stéréo (le modèle Roland RH-25, RH-50 ou RH-200). Sur le FR-7, la connexion d’un casque à cette prise coupe les haut­parleurs internes.
T
r
100
V-Accordion
4. Prise en main
Connexions
Vous pouvez utiliser le FR-7 sans système d’amplification ni l’unité pédalier/alimentation/chargeur de batterie FBC-7. En revanche, si vous possédez un FR-5 sans sa batterie optionnelle, vous devez le brancher au FBC-7 fourni.
Connexion du FR-7/FR-5 au FBC-7 fourni
Si vous ne possédez pas de batterie (FR-5) ou préférez ne pas l’utiliser (FR-7), branchez le V-Accordion au FBC-7 à l’aide du câble fourni. Ce câble alimente le FR-7/FR-5, transmet les messages du pédalier et les signaux audio du FR-7/FR-5 aux prises OUTPUT L/MONO & R du FBC-7.
Dans ce cas, il n’est pas vraiment nécessaire de brancher les prises OUTPUT du FR-7/FR-5 à un amplificateur externe. Branchez le FR-7/FR-5 comme illustré.
Remarque: Cette connexion est indispensable pour exploiter les fonctions MIDI du FR-7/FR-5 (voyez p. 153).
Les sons du FR-7/FR-5 ont été conçus pour pro­duire une image stéréo naturelle. Si vous bran­chez le V-Accordion à une console de mixage, réglez la commande PAN de l’entrée à laquelle vous avez relié la prise OUTPUT L (section Treble) sur “11 heures”. Réglez la commande PAN du canal relié à la prise OUTPUT R (section Bass & Chord) sur “3 heures” pour conserver cette balance. Il produit un résultat similaire à ceci:
T
. Vous pouvez toutefois changer ce
B/C
réglage (voyez p. 149).
Utilisez le câble à 19 bro­ches fourni.
Remarque: N’oubliez pas de bran­cher la fiche du cordon d’alimenta­tion du FBC-7 à une prise de cou­rant de tension appropriée.
L/MONO + R/MONO
INPUT
L + R
OUTPUT
r
Prise en main
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
Utilisation des prises OUTPUT
Pour brancher le FR-7/FR-5 à une sono ou une console tout en vous servant de la batterie rechargeable fournie (FR-7), nous vous con­seillons le recours à un système sans fil. Cela vous évite de devoir utiliser un câble de signal excessi­vement long. Le FR-7 est doté d’un système de haut-parleurs internes et ne nécessite donc pas la moindre con­nexion à un amplificateur. Le FR-5, en revanche, requiert une con­nexion audio. Tant que vous ne vous êtes pas procuré de batterie en option, nous vous conseillons de
OUTPUT
L/MONO + R/MONO
le brancher au FBC-7 (voyez ci­dessus).
Utilisez un câble de signal très long (10m ou plus) ou un système sans l (recommandé).
Vous pouvez aussi vous servir d’un casque (le modèle Roland RH-25, RH-50 ou RH-200). Sur le FR-7, la connexion d’un casque coupe les haut-parleurs internes.
Remarque: Les prises OUTPUT du FR-7/FR-5 sont aussi disponibles lorsque vous branchez le FR-7/FR-5 au FBC-7. N’essayez jamais de les bran­cher aux prises du FBC-7 car cette connexion ne fonctionne pas.
INPUT
L + R
101
FR-7/FR-5 V-Accordion
Prise en main | Mise sous/hors tension
Mise sous/hors tension
La procédure de mise sous tension change selon que vous uti­lisiez une batterie ou l’unité pédalier/alimentation/chargeur de batterie FBC-7.
Remarque: Utilisez exclusivement la batterie fournie avec le FR-7 ou une nouvelle batterie que vous vous êtes procuré auprès de votre revendeur Roland. L’utilisation de toute autre batterie pourrait endommager gravement le FR-7/FR-5 ou le FBC-7. Roland décline toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation d’une batterie n’ayant pas fait l’objet d’une appro­bation explicite. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie Roland.
(4) Mettez sous tension le périphérique audio recevant
le signal de l’instrument.
(5) Jouez de l’instrument (voyez “Prise en main” à la
page 105). —Pour mettre votre système hors tension—
(6) Diminuez le volume au minimum sur le périphéri-
que audio recevant le signal de l’instrument ou mettez-le hors tension.
(7) Appuyez à nouveau sur le bouton [POWER] (il
s’éteint) du FR-7/FR-5 pour le mettre hors tension.
Si vous utilisez une batterie sans amplification externe (FR-7 uniquement)
(1) Appuyez sur le bouton [POWER] (il s’allume) du
FR-7 pour le mettre sous tension.
Remarque: Vous pouvez aussi brancher un casque d’écoute.
(2) Jouez de l’instrument (voyez “Prise en main” à la
page 105). —Pour mettre votre système hors ten­sion—
(3) Appuyez à nouveau sur le bouton [POWER] (il
s’éteint) pour mettre l’instrument hors tension.
Si vous utilisez une batterie et une connexion audio à un appareil périphérique
A moins d’utiliser un casque, vous devez brancher le FR-5 à un système d’amplification. Vous devez aussi brancher le FBC-7.
Remarque: Vous pourriez vous procurer un système sans fil auprès de votre revendeur Roland et le brancher aux prises OUTPUT du FR-7/FR-5.
(1) Mettez le volume au minimum sur le périphérique
audio recevant le signal de l’instrument.
Vous pouvez aussi simplement le mettre hors tension.
(2) Branchez les prises OUTPUT du FR-7/FR-5 à l’appa-
reil périphérique avec deux câbles de guitare dotés de prises jack 1/4”.
Remarque: Vous pouvez aussi brancher un casque à la prise PHONES. Dans ce cas, inutile d’effectuer une connexion audio.
(3) Appuyez sur le bouton [POWER] (il s’allume) du
FR-7/FR-5 pour le mettre sous tension.
L’icône vous signale que le FR-7/FR-5 est alimenté par la batterie (et indique également l’état de charge de la bat­terie).
Si vous utilisez le FBC-7
Pour alimenter le FR-7/FR-5 avec le FBC-7 fourni, procédez comme suit:
(1) Branchez le FR-7/FR-5 au FBC-7 à l’aide du câble à
19 broches fourni.
(2) Reliez la prise AC INLET du FBC-7 à une prise de
courant conforme aux spécifications (voyez p. 169).
Vers une prise de
courant
Branchez uniquement le FBC-7 à une prise de courant répondant aux spécifications indiquées sur le dessous de l’unité. Pour en savoir plus sur la consommation, voyez page 169.
(3) Mettez le volume au minimum sur le périphérique
audio recevant le signal de l’instrument.
Vous pouvez aussi simplement le mettre hors tension.
(4) Reliez les prises OUTPUT du FBC-7 à l’appareil
périphérique (amplificateur, console de mixage, etc.).
Bien que vous puissiez aussi utiliser les prises OUTPUT du FR-7/FR-5, cette solution n’est sans doute intéressante que si vous utilisez un système sans fil. Le recours aux prises OUTPUT du FBC-7 permet en effet de relier le FR-7/FR-5 au FBC-7 avec un seul câble.
(5) Appuyez sur le bouton [POWER¥ON] du FBC-7 pour
le mettre sous tension.
r
102
V-Accordion
Ecouter les morceaux de démonstration
r
Le témoin POWER ON en face avant du FBC-7 s’allume en rouge.
(6) Appuyez sur le bouton [POWER] (il s’allume) du
FR-7/FR-5 pour le mettre sous tension.
L’icône à l’écran indique que le FR-7/FR-5 est alimenté par le FBC-7.
(7) Mettez le périphérique audio recevant le signal de
l’instrument sous tension.
(8) Jouez de l’instrument (voyez “Prise en main” à la
page 105). —Pour mettre votre système hors ten­sion—
—Pour mettre votre système hors tension—
(9) Diminuez le volume au minimum sur le périphéri-
que audio recevant le signal de l’instrument ou mettez-le hors tension.
(10) Appuyez à nouveau sur le bouton [POWER] (il
s’éteint) du FR-7/FR-5 pour le mettre hors tension.
(11) Mettez le FBC-7 hors tension.
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
Ecouter les morceaux de démonstration
L’une des facettes les plus fascinantes de votre V-Accordion est sans doute sa capacité de jouer… seul! Il propose une série de morceaux de démonstration mettant en exergue la tessiture exceptionnelle de ses sons et applications. Procédez comme suit pour écouter les morceaux de démonstration:
(1) Mettez le FR-7/FR-5 sous tension.
Voyez “Mise sous/hors tension” à la p. 102. L’écran se pré­sente à peu près comme suit:
Convenons d’appeler cette page d’écran la “page princi-
pale”.
Remarque: Si vous voulez, vous pouvez programmer un bref
message qui s’affiche à chaque mise sous tension du FR-7/ FR-5.
(2) Maintenez simultanément sur les boutons SET [√]
et [®] pour passer à la page d’écran suivante:
La démonstration démarre automatiquement avec le pre­mier morceau (l’instrument en contient 17).
103
FR-7/FR-5 V-Accordion
Prise en main | Ecouter les morceaux de démonstration
(3) Si nécessaire, choisissez un autre morceau de
démonstration avec les boutons SET [√][®].
(4) Réglez éventuellement le volume avec la com-
mande [VOLUME].
Remarque: Les droits d’auteur de tous les morceaux de démonstration sont détenus par Roland Europe; ©2004. L’enregistrement et l’interprétation en public de ces morceaux sont illégaux.
(5) Appuyez sur [EXIT÷JUMP] (ou SET [√] et [®]) pour
quitter le mode de démonstration.
r
104
Prise en main
Aperçu des sections de votre FR-7/FR-5
Avant de passer à l’utilisation du FR-7/FR-5, examinons brièvement les différentes “sections” de l’instrument. Cela vous aidera à com­prendre le fonctionnement de votre V-Accordion.
Le FR-7/FR-5 est un accordéon “virtuel”. C’est un terme emprunté aux synthétiseurs recréant le son d’autres synthétiseurs avec une technologie différente (d’où l’appellation “synthétiseur analogique virtuel”).
Le FR-7/FR-5 recrée ainsi le son de divers accordéons (la partie “vir- tuelle”) et produit même des sons orchestraux comme ceux d’une trompette, d’une flûte, etc. (partie synthétiseur)
Les sections figurant sur l’illustration ci-contre contiennent plu­sieurs fonctions réglables. Convenons d’appeler ces fonctions des “paramètres”.
Ces paramètres permettent de changer certains aspects du son de votre FR-7/FR-5: vous pouvez, par exemple, sélec­tionner un musette français, un accordéon italien etc., définir l’intensité de désaccord des lames virtuelles, ajouter des effets numériques… Chaque section dispose de paramètres propres et vous permet de peaufiner vos sons jusqu’à ce que votre accordéon vous plaise vraiment. Vous pouvez aussi sauvegar­der vos réglages et les retrouver chaque fois que vous jouez un morceau donné. Une fois les paramètres définis, vous ne devez plus recommencer ces réglages.
Les diverses sections de l’instrument sont combinées pour former des “Sets” (ou “mémoires”). Pourquoi? Parce
qu’il vous suffit alors de choisir une mémoire (un “Set”) pour sauvegarder et rappeler les réglages de toutes les sections.
Set 40
Set 3
COMMON
Reverb Chorus
Delay
Name
Icon
Master Bar
Set 2
Set 1
Si vous n’avez pas peur de programmer, vous pouvez assigner des instruments complètement différents à chaque registre. Chaque Set ferait alors office de coffre de voiture dont nous parlions plus haut pour une variété de sons d’accordéons.
Cette organisation en Sets a un autre avantage: elle permet de reconfigurer les trois processeurs d’effets numériques (reverb, chorus, delay), dont les réglages affectent toujours toutes les sections.
Une dernière chose… le choix des Sets s’opère via les boutons SET FBC-7 (si vous l’avez branché au FR-7/FR-5).
V-Accordion
Barre Master
Section Treble (main droite)
Registres main gauche, basses libres et sons orchestraux de basse
Une possibilité: chaque regis­tre main droite représente un instrument différent.
Treble 1:
Bandoneon
[√][®]
du FR-7/FR-5 et les commutateurs SET (
Treble 14:
Cajun
Treble 2:
Italian
r
Prise en main
Section Bass (main gauche), Orches­tra Bass (son orchestral de basse) et Free Bass (basses libres)
Le même système sapplique aussi à la section Bass, Free Bass, Orchestra Bass et Orchestra.
[1], [2]
) du
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
Treble
1~14
Bass 1~7
Free Bass
1~7
Orch. Bass
1~7
Orchestral
1~22
L’instrument propose 40 de ces mémoires, contenant chacune des réglages utiles dès la sortie de l’usine. Vous pouvez cepen­dant les remplacer par vos propres réglages. (En outre, si 40 mémoires ne suffisent pas, vous pouvez en archiver et en charger d’autres via MIDI. Voyez page 162).
Ces mémoires sont un peu comme un coffre de voiture conte­nant plusieurs instruments (bandonéon, musette, etc.). Vous rappelez les instruments avec les registres.
Chaque “Set” contient 14 mémoires main droite, 7 registres de basses & de basses libres et sons orchestraux de basse ainsi que 22 sons orchestraux. A l’exception des sons orchestraux, les registres peuvent se comporter comme sur un accordéon acoustique (et permettent donc de changer les combinaisons de jeux).
105
FR-7/FR-5 V-Accordion
Prise en main | Prise en main
Choix du mode Easy ou Full
Au départ, le FR-7/FR-5 est configuré pour démarrer en mode d’affichage “Easy”. Ce mode permet de sélectionner unique­ment les paramètres principaux. Il présente l’avantage de ne pas vous “noyer” sous un déluge de possibilités. L’inconvé­nient, en revanche, est qu’il bloque l’accès à certains paramè­tres (assez pointus, certes).
Pour exploiter tout le potentiel du FR-7/FR-5, il vous faut le mode “Full”:
(1) Mettez le FR-7/FR-5 sous tension.
Voyez “Mise sous/hors tension” à la p. 102. L’écran se pré­sente à peu près comme suit:
Convenons d’appeler cette page d’écran la “page princi- pale”.
(2) Maintenez le bouton [EXIT÷JUMP] enfoncé jusqu’à
ce que l’écran se présente comme suit:
(6) Appuyez sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à la page
principale.
Le FR-7/FR-5 vous demande alors si vous voulez sauvegarder vos changements:
(3) Appuyez sur les registres [8] et [2] pour passer à la
page suivante:
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER]. (5) Sélectionnez “Full” (afficher tous les paramètres)
ou “Easy” (afficher uniquement certains paramè­tres) en tournant la commande [DATA÷ENTER] ou en appuyant sur les boutons [UP]/[DOWN].
La réponse “YES” est sélectionnée par défaut. Pour sauvegar­der vos changements, procédez comme suit. (Si vous ne vou­lez pas les sauvegarder, tournez la commande
[DATA÷ENTER] [DATA÷ENTER]
Pour sauvegarder vos changements:
(7) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER]. L’écran
affiche le message suivant:
Remarque: La page GLOBAL affiche tous les paramètres sau­vegardés dans la mémoire Global (l’instrument n’en a qu’une une seule).
(8) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour sauve-
garder vos changements. L’écran affiche briève­ment la confirmation suivante:
pour sélectionner “NO”. Appuyez ensuite sur .)
r
106
Remarque: Si vous avez choisi “NO”, les réglages Global édités sont utilisés jusqu’à la mise hors tension du FR-7/FR-5 (ou jusqu’à un nouveau changement).
V-Accordion
A propos de la page principale
r
A propos de la page principale
Vous l’aurez sans doute remarqué: à l’exception de son écran et de quelques boutons et commandes, le FR-7/FR-5 ressemble à un accordéon conventionnel. L’écran fournit des indications précieuses sur les réglages en vigueur.
Le contenu de l’écran varie selon la fonction choisie. La page principale s’affiche quand vous mettez le FR-7/FR-5 sous ten­sion ou si vous appuyez plusieurs fois sur son bouton
[EXIT÷JUMP]
automatiquement après un changement de paramètre. Cette page doit impérativement être affichée si vous voulez jouer avec le FR-7/FR-5 sans changer ses réglages “internes”.
Voyons la structure de la page principale:
. Dans certains cas, la page principale réapparaît
ABCD
E
G
F
Le contenu exact de la page dépend du Set sélectionné et des réglages des diverses sections et fonctions de jeu. Les plages
A~H
y figurent toujours:
A Son orchestral sélectionné (“12” dans cet exemple).
B Mode Orchestra. C Source d’alimentation (ici la batterie).
Lorsque vous alimentez l’instrument avec une bat­terie, cette plage indique aussi la charge résiduelle de la batterie.
D Numéro de la mémoire (“Set”) actuellement choisie. E Registre main droite sélectionné (“10” dans cet
exemple).
F Registre main gauche, de basses libres ou son
orchestral de basse (“4” ici). Vous ne pouvez activer qu’une des deux sections main gauche (“Free Bass” ou “Bass”) à la fois.
G Témoin de sélection de partie. Il indique si le clavier
main droite joue un son d’accordéon ou un son orchestral.
Remarque: Le contenu de l’écran pourrait changer quand vous tournez une commande ou appuyez sur un bouton. Dans ce cas, la page principale s’affiche à nouveau après quelques secondes.
FRANÇAIS FRANÇAIS
Les sections du FR-7/FR-5 sous la loupe
Voyons à présent ce que le FR-7/FR-5 a dans le ventre. Après tout, c’est pour cela que vous l’avez acheté. Nous procèderons sec­tion par section.
Section Treble (main droite)
Vous pouvez jouer la section Treble avec le clavier à 41 touches de style “piano”.
Le son produit par ce clavier est déte­rminé par le dernier registre (1~14) enfoncé. Vous pouvez utiliser cette section pour jouer de l’accordéon, un son orchestral ou pour combiner les deux.
(1) Branchez le FR-7/FR-5 (si
nécessaire) et mettez-le sous tension.
Voyez pages 101 et 102.
(2) Saisissez le FR-7/FR-5, appuyez sur un registre
main droite et jouez sur le clavier “piano”.
Bien que le FR-7/FR-5 soit un instrument de musique élec­tronique, il produit uniquement du son quand vous action­nez son soufflet. Tant que vous n’actionnez pas le soufflet, l’instrument ne produit aucun son (comme sur un accor­déon acoustique).
Remarque: Quand vous pilotez le FR-7/FR-5 via MIDI, il n’est pas nécessaire d’actionner le soufflet.
(3) Appuyez sur un registre pour changer le son.
L’écran confirme brièvement votre réglage et indique le jeu sélectionné.
Ces indications font référence aux octaves (direction verti­cale, ) et au nombre de lames légèrement désaccordées qui sont utilisées (direction horizontale, ). Les lames désaccordées ne sont disponibles que pour le jeu central (8’).
FRANÇAIS FRANÇAIS
107
FR-7/FR-5 V-Accordion
Prise en main | Les sections du FR-7/FR-5 sous la loupe
Les points noirs signalent que la fonction Cassotto (voyez p. 128) est active, les points creux qu’elle est désactivée. Voici la signification des registres et des indications à l’écran (souvenez-vous que les points peuvent être noirs ou blancs):
Registres main droite
1 Bassoon 8 Master
2 Bandon 9 Musette
3 Cello 10 Celeste
4 Harmon 11 Tremolo
5 Organ 12 Clarinet
6 Accord 13 Oboe
7 Violin 14 Piccolo
A la page principale, le numéro du registre sélectionné s’affiche dans la plage TREBLE:
(6) Choisissez une autre mémoire avec les boutons SET
[√][®] et jouez à nouveau quelques notes.
Le numéro du Set choisi s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran. Notez que vous pouvez aussi choisir les Sets avec les commutateurs au pied SET du FBC-7.
(4) Si le son vous semble trop fort ou trop faible, utili-
sez la commande [VOLUME].
(5) Si vous n’entendez pas les notes de la main droite,
réglez la commande [BALANCE] en position cen­trale.
Cette commande permet de régler la balance entre les registres main droite et main gauche. Quand vous la tour­nez à fond vers “BASS”, la section main droite est inaudible. Lorsque vous changez le réglage Balance, l’écran confirme brièvement votre action:
Utilisation de la sourdine (Sordina)
Le commutateur
[SORDINA]
nuer le son (en l’adoucis­sant). Sur un accordéon acoustique, ce commuta­teur ferme la caisse de résonance en bois à l’inté­rieur de l’instrument.
Le FR-7/FR-5 simule cet effet de façon électronique (il ne contient pas la moin­dre lame!).
Quand vous activez la fonction Sordina, l’écran confirme brièvement votre action:
Remarque: La sourdine s’applique uniquement à la section Treble. Remarque: Si vous ajoutez un son d’orgue (8A~9B) au regis­tre main droite (à l’aide de la section Orchestra), la fonction Sordina n’est plus disponible. Les sons d’orgue utilisent un effet Rotary qui bloque la fonction Sordina (afin d’ajouter la modulation d’un Leslie). Vous pouvez vous servir de l’after­touch pour alterner entre les vitesses rapide et lente de l’effet Rotary. “Aftertouch” désigne le maintien de la pression sur une touche après son enfoncement et la production de la note.
permet d’atté-
r
108
Utilisation des effets numériques du FR-7/FR-5
En jouant du clavier main droite, vous aurez peut-être remarqué que les sons d’accordéon sont embellis par des effets (sans doute la réverbération). De plus, les effets changent dès que vous sélectionnez une autre mémoire.
V-Accordion
r
Section Bass (main gauche)
Cela s’explique par le fait que les réglages d’effets font par­tie des paramètres que vous pouvez sauvegarder indépen­damment pour chaque Set.
Le FR-7/FR-5 comporte 3 effets numériques:
Reverb:
Cet effet vous donne l’impression de jouer dans une salle de concert, une église ou une pièce. Il ajoute de la “profondeur” au son.
Chorus:
Cet effet donne l’impres­sion que plusieurs instruments du même type jouent simultanément (il est similaire au désaccord de plusieurs lames d’un registre).
Delay:
Cet effet produit des échos, c.-à-d. des répétitions. De brefs intervalles (on parle d’effet “Slapback”) produisent un effet similaire à la réverbération. Des intervalles plus longs, en revanche, produisent de véritables échos.
Les commandes
[DELAY], [CHORUS]
et
[REVERB]
permet­tent de régler le volume de ces trois effets. Tournez-les à fond à gauche (vers le petit point) si vous ne comptez pas utiliser l’effet en question.
Tournez-les à droite (vers le gros point) pour augmenter le volume de l’effet.
Section Bass (main gauche)
Vous pouvez jouer la section Bass avec les boutons “Stradella”.
Les boutons de cette section pilotent à la fois les notes de basse et les accords. Les accords utilisent le registre (son) choisi pour la section Bass – d’où le nom de cette section. Les “vraies” notes de basse sont affectées aux deux rangées entourées. Les autres boutons servent à jouer des accords.
Le FR-7/FR-5 est livré avec plusieurs capuchons de référence (concaves et lignés) pour vous aider à localiser les boutons de basse et d’accord sans les regarder. A la sortie d’usine, trois capuchons ont été installés sur les boutons noirs de l’illustra­tion suivante. Vous pouvez les retirer ou les placer sur d’autres boutons en cas de besoin.
ORCH BASS
Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3 E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3
E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3 E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3
EM BM F#M C#M AbM EbM BbM FM CM GM DM AM EM BM F#M C#M AbM EbM BbM FM
Em Bm F#m C#m Abm Ebm Bbm Fm Cm Gm Dm Am Em Bm F#m C#m Abm Ebm Bbm Fm
E7 B7 F#7 C#7 Ab7 Eb7 Bb7 F7 C7 G7 D7 A7 E7 B7 F#7 C#7 Ab7 Eb7 Bb7 F7
Bdim F#dim C#dim Abdim Ebdim Bbdim Fdim Cdim Gdim Ddim Adim Edim Bdim F#dim C#dim Abdim Abdim Bbdim Fdim
Edim
Boutons daccord*
(*) Vous pouvez changer cette conguration en 3 rangées de boutons de basse et 3 rangées daccord. Voyez 8.5 Bass & Chord Mode à la p. 149.
FREE BASS
Bou­tons de basse
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
Remarque: Les réglages de ces commandes s’appliquent à
toutes les sections et mémoires.
Une fois familiarisé avec les paramètres du FR-7/FR-5, vous ne recourrez à ces commandes qu’en dernier recours (c.-à­d. sur scène). Vous pouvez effectivement programmer le niveau d’effet séparément pour chaque section. Les com­mandes
[DELAY], [CHORUS]
et
[REVERB]
peuvent donc parfaitement rester en position centrale, tandis que l’inten­sité des effets change avec chaque mémoire choisie.
Remarque: Il peut arriver que la manipulation d’une com­mande d’effet ne produise aucun résultat audible. C’est dû aux réglages “Send Level” (niveau d’envoi) des sections (voyez page 129). Une section donnée peut être programmée pour n’envoyer aucun signal au processeur d’effet en question. Dans ce cas, vous n’obtiendrez aucun changement, même en réglant la commande au maximum.
Le son produit par la section Bass est déterminé par le dernier registre enfoncé. Vous pouvez utiliser cette section pour jouer de l’accordéon, des sons orchestraux ou les deux.
(1) Branchez le FR-7/FR-5 (si nécessaire) et mettez-le
sous tension.
Voyez pages 101 et 102.
(2) Saisissez le FR-7/FR-5, appuyez sur un registre et
jouez sur le clavier main gauche (à boutons).
Bien que le FR-7/FR-5 soit un instrument de musique élec­tronique, il produit uniquement du son quand vous action­nez son soufflet.
(3) Appuyez sur un autre registre pour changer le son.
ORCH BASS
FREE BASS
L’écran confirme brièvement votre réglage et indique le jeu sélectionné:
Ces indications font référence aux octaves (direction verti­cale) et au nombre de lames légèrement désaccordées qui sont utilisées (direction horizontale).
109
FR-7/FR-5 V-Accordion
Prise en main | Les sections du FR-7/FR-5 sous la loupe
A la page principale, le numéro du registre sélectionné s’affiche dans la plage BASS:
Remarque: Vous pouvez aussi appuyer simultanément sur plusieurs registres pour obtenir un son plus dense.
(4) Si le son vous semble trop fort ou trop faible, utili-
sez la commande [VOLUME].
(5) Si vous n’entendez toujours pas les notes de basse
et d’accord, changez le réglage de la commande [BALANCE].
Cette commande permet de régler la balance entre les registres main droite et main gauche. Quand vous la tour­nez à fond vers “TREBLE”, la section Bass est inaudible.
(6) Choisissez un autre Set avec les boutons SET [√][®]
et jouez à nouveau quelques notes.
Jeu en mode de basses libres (“Free Bass”)
Le FR-7/FR-5 offre aussi un mode de basses libres. Il est surtout utilisé par les professionnels préférant un agence­ment différent des notes de la main gauche (section Bass). Vous n’en aurez peut-être jamais besoin, mais si vous sou­haitez explorer cette possibilité…
Remarque: Pour savoir comment sélectionner le système de notes pour le mode de basses libres, voyez page 149. Ce réglage est commun à toutes les mémoires.
(1) Appuyez simultanément sur les trois registres inti-
tulés “FREE BASS”.
ORCH BASS
FREE BASS
L’écran affiche alors brièvement le message suivant:
Remarque: Pour savoir comment assigner les boutons de basse aux notes de basses libres disponibles, voyez page 149.
(2) Choisissez (si nécessaire) d’autres réglages avec les
registres main gauche.
(3) Enfoncez à nouveau simultanément les trois regis-
tres FREE BASS pour retourner au mode normal de basse.
Remarque: Vous pouvez ajouter un son orchestral à la section Bass ou Free Bass. Voyez page 114 pour en savoir plus.
Utilisation des effets numériques du FR-7/FR-5
En jouant du clavier main gauche, vous aurez peut-être remarqué que les sons d’accordéon sont pourvus d’effets (sans doute la réverbération). De plus, les réglages d’effets changent lorsque vous choisissez un autre Set.
Le FR-7/FR-5 contient 3 effets numériques qui s’appliquent à toutes les sections. Pour en savoir plus sur les effets et leurs réglages, voyez page 108.
Remarque: Il peut arriver que la manipulation d’une com­mande d’effet ne produise aucun résultat audible. C’est dû aux réglages “Send Level” (de niveau d’envoi) des sections. Cela signifie qu’une section ou toutes les sections est/sont pro­grammées pour n’envoyer aucun signal au processeur d’effet en question. De ce fait, vous n’obtiendrez aucun changement, même en réglant la commande au maximum.
Le numéro du Set choisi s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran. Vous pouvez aussi choisir les mémoires avec les commutateurs au pied SET du FBC-7.
r
110
V-Accordion
Utilisation des sons orchestraux
r
Utilisation des sons orchestraux
Votre FR-7/FR-5 contient aussi des sons PCM (échantillons) de divers instruments sans lien de parenté avec les sons d’accordéon. Ces sonorités vous permettent d’étendre votre registre musical sans recourir à des appareils MIDI externes. Naturellement, vous pouvez ajouter des générateurs de sons MIDI externes à votre configuration et les piloter avec le FR-7/FR-5. Voyez page 153 pour en savoir plus. Voyons d’abord comment utiliser les sons orchestraux de l’instrument.
La fonction Orchestra du FR-7/FR-5 comprend en fait deux sections: une pour la main droite (appelée “Orchestra”) et une autre pour les boutons de basse (appelée “Orchestra Bass”).
Pour chaque clavier, vous pouvez combiner les sons orches­traux avec les sons d’accordéon (chaque note ou accord que vous jouez produit un son d’accordéon + un son d’instru­ment) ou les utiliser seuls (sans accordéon).
Sons orchestraux pour la section Treble
Remarque: Vous ne pouvez sélectionner qu’un son orchestral à
la fois.
(1) Appuyez sur le registre [ORCHESTRA].
L’écran affiche alors le message suivant:
La flèche saute de la ligne TREBLE à la ligne ORCH. Par con­séquent, en enfonçant un registre, vous sélectionnez un son orchestral.
Examinons rapidement les données affichées à cette page:
• “SOLO” indique que le mode du même nom est actuelle­ment sélectionné (l’instrument offre quatre modes diffé­rents, voyez ci-dessous).
• “CANCEL” signifie que la partie Orchestra n’est pas active. Quand vous jouez sur le clavier main droite, vous n’enten­dez que le son d’accordéon main droite. Pour activer la partie Orchestra à ce stade, sélectionnez un son (voyez ci-dessous).
• La plage TREBLE contient une icône de clavier. Elle indique que le clavier main droite est assigné à la partie accordéon Treble. La plage ORCH, en revanche, ne contient aucune icône de clavier, ce qui confirme le message “CANCEL”.
• Le nom du son (“Celeste”) fait référence au registre sélectionné pour la partie accordéon de la section TREBLE.
(2) Enfoncez un registre pour choisir le son orchestral
voulu (voyez les noms sous les registres main droite).
Vous activez ainsi la partie Orchestra. L’affichage change alors (le nom du son pourrait différer sur votre instrument):
Comparez les informations décrites plus haut avec ce que vous voyez maintenant:
• La plage ORCH est suivie du nom d’un son (“Ac Guitar”). C’est là le son que vous entendrez en jouant sur le clavier main droite.
• L’icône de clavier a sauté de la plage TREBLE à la plage ORCH. Voici les 22 sons orchestraux disponibles et les registres liés:
Sons orchestraux main droite
1A Trombone 7A HighLand*
1B Trumpet 7B Zampogna*
2A Tenor Sax 8A PercOrgan
2B Alto Sax 8B JazzOrgan
3A Clarinet 9A RotOrgan
3B Oboe 9B TremOrg
4A Harmonica 10 ScatVoice
4B Mute Harm 11 Mandolin
5A Violin 12 AcGuitar
5B Pizzicato 13 AcPiano
6A Flute
6B Pan Flute
[*] Voyez “A propos des sons “HighLand” et “Zampogna”” à la p. 112.
Les neuf premiers registres permettent de sélectionner deux sons (“A” et “B”). Pour choisir un son “B”, appuyez à nouveau sur le registre correspondant.
Si vous sélectionnez un son “B” (5B “Pizzicato”, par exem­ple) puis appuyez sur un autre registre (12 “AcGuitar”) pour ensuite enfoncer à nouveau le premier registre (5), le FR-7/ FR-5 rappelle automatiquement le son “B” (“Pizzicato”). Cette “configuration” est conservée jusqu’à la mise hors tension du FR-7/FR-5. Si, à ce stade, vous avez besoin du son 5A “Violin”, appuyez une fois de plus sur le registre
L’écran confirme brièvement votre sélection et affiche à la fois le nom du son sélectionné et le numéro du registre enfoncé:
[5]
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
.
111
FR-7/FR-5 V-Accordion
Prise en main | Utilisation des sons orchestraux
(3) Jouez quelques notes sur le clavier main droite.
Les touches du clavier main droite sont sensibles au tou­cher. Le volume et le timbre des notes jouées par la partie
Orchestra dépendent donc de la force/rapidité avec laquelle vous enfoncez les touches (pour les sons 11, 12 ou 13).
Remarque: L’accordéon Treble n’est pas sensible au toucher. Vous pouvez néanmoins varier son volume et son timbre en poussant/tirant le soufflet plus ou moins fort (comme sur un “vrai” accordéon).
Le clavier main droite génère en outre des messages d’aftertouch. “Aftertouch” désigne le maintien de la pres­sion sur une touche après son enfoncement et le déclen­chement de la note. Pour certains sons orchestraux (gui­tare, flûte, etc.) et pour la section accordéon Treble, cet effet permet de diminuer temporairement la hauteur de la note. Pour un son d’orgue, l’aftertouch permet d’alterner rapidement entre les vitesses rapide et lente de l’effet Rotary.
Remarque: Cet effet aftertouch s’applique à toutes les notes produites simultanément. Si vous jouez un accord et enfoncez ensuite une seule touche des notes de l’accord, la hauteur de toutes les notes varie de la même façon. (Les cracks du MIDI parlent “d’aftertouch canal”.)
A propos des sons “HighLand” et “Zampogna”
Votre FR-7/FR-5 comporte deux sons d’instrument de type cornemuse: “HighLand” et “Zampogna”. Les instruments dont proviennent ces sons produisent une ou plusieurs notes de bourdon sur lesquelles la mélodie est jouée.
Pour reproduire cette sensation sur le FR-7/FR-5, l’octave la plus basse du clavier main droite est assignée aux notes de bourdon lorsque vous choisissez un de ces sons:
Permet de jouer la mélodie.
Produit les notes de bourdon.
Voyons comment opère cette fonction de bourdon:
• Quand vous enfoncez une seule touche grise (voyez l’illus­tration), seule cette note est maintenue. Vous pouvez relâ­cher immédiatement la touche après l’avoir enfoncée: la note est maintenue indéfiniment.
• Si vous enfoncez deux touches (ou plus) à la fois, ces notes sont maintenues (la fonction de bourdon est polyphoni­que).
• Pour désactiver les notes de bourdon actuellement produi­tes, appuyez sur une autre touche “grise” (pour activer une autre note de bourdon). Vous pouvez aussi enfoncer à nou­veau les touches des notes actuellement produites pour couper le bourdon.
Remarque: Ce système à bourdon n’est disponible que pour les sons “HighLand” et “Zampogna”.
Sélection du mode Orchestra
Selon les réglages du Set choisi, la partie Orchestra pourrait sonner en même temps que la section accordéon Treble. Vous pouvez en effet combiner la section Orchestra avec la section accordéon Treble de quatre manières différentes.
Quand la partie Orchestra est désactivée (“CANCEL”), la barre Master rappelle toujours le registre main droite sélectionné avec “7.8 Master Bar Recall” (page 146). Après le choix d’un mode (DUAL, HIGH, LOW ou SOLO) et l’activation de la partie Orchestra (“CANCEL” disparaît), la barre Master permet d’activer et de couper la partie Orchestra. En mode SOLO, vous alternez donc entre les parties Treble et Orchestra.
SOLO [14]:
l’étape (2) ci-dessus), vous n’entendez que le son orchestral. Appuyez sur main droite.
DUAL [13]:
s’ajoute au son d’accordéon main droite. Chaque note sonne ainsi comme un accordéon jouant à l’unisson avec un autre instru­ment. En guise de petit rappel: ici, les plages ORCH et TREBLE contiennent toutes deux une icône de clavier indiquant qu’elles sonnent simultanément.
HIGH [12]:
n’en est pas moins très intéressant. Quand vous choisissez ce mode et jouez une seule note, elle est produite par le son orchestral. Si vous maintenez cette touche enfoncée en appuyant sur une autre touche (plus grave), la note la plus haute est jouée par le son orchestral. Les notes plus graves, en revanche, son jouées par le son d’accordéon main droite. Ce mode convient pour les cas où vous devez jouer des accords et une ligne de solo en utilisant des sons différents. En voici un exemple:
Quand vous activez la section Orchestra (voyez
[CANCEL]
Le son orchestral
Ce mode est légèrement plus compliqué – mais
pour retrouver le son d’accordéon
Note jouée par le son orchestral
Notes jouées par laccordéon
r
112
V-Accordion
Sons orchestraux pour la section Treble
r
LOW [11]:
dans les cas où la mélodie (ou contre-mélodie) est plus haute que les notes à maintenir.
(4) Maintenez le registre [ORCHESTRA] enfoncé et
appuyez sur [11], [12], [13] ou [14] pour choisir le mode voulu.
C’est l’inverse du mode HIGH: il peut être utile
Notes jouées par laccordéon
Note jouée par le son orchestral
(6) Appuyez sur la barre Master (qui ressort en dessous
du clavier main droite) pour activer ou couper la partie Orchestra.
FRANÇAIS FRANÇAIS
L’écran se présente à peu près comme suit (même système pour les modes HIGH et LOW):
Notez la plage contenant une icône de clavier puis appuyez à nouveau sur la barre Master et voyez l’écran. Jouez quel­ques notes pour juger de l’effet.
L’écran confirme brièvement votre choix (en affichant un des messages suivants):
(5) Jouez à nouveau quelques notes et écoutez le
résultat.
Remarque: Le mode Orchestra est sauvegardé dans une Set (voyez p. 130). Ces est rappelé quand vous activez la partie Orchestra.
Ajout et étouffement rapides du son orchestral
Après avoir activé la section Orchestra et choisi un mode, vous pouvez jouer certaines phrases avec le son d’accor­déon et y ajouter le son orchestral sélectionné au moment voulu.
La procédure suivante permet d’activer et de couper la par­tie Orchestra en mode DUAL, HIGH ou LOW. La partie accordéon Treble reste toutefois audible.
Régler le volume du son orchestral (main droite)
Dans certains cas (en mode DUAL, HIGH ou LOW), le son ORCHESTRA est peut-être trop fort ou trop faible par rap­port au son d’accordéon main droite. Changez alors son volume:
(7) Appuyez une fois sur le bouton [DOWN].
(8) Servez-vous de la commande [DATA÷ENTER] pour
régler la valeur voulue.
Il s’agit en fait d’un paramètre de balance avec une plage de réglage de –30~“Std”~+30. “Std” signifie que la partie Orchestra utilise son volume “normal”. Les valeurs néga­tives (–) atténuent la partie Orchestra et les valeurs positi­ves (+) l’accentuent.
Vous pouvez sauvegarder la nouvelle valeur (et les autres changements effectués). Voyez page 164.
(9) Retournez à la page principale en appuyant sur
[EXIT÷JUMP].
FRANÇAIS FRANÇAIS
113
FR-7/FR-5 V-Accordion
Prise en main | Utilisation des sons orchestraux
Désactivation de la partie Orchestra
Pour retrouver les réglages produisant uniquement le son de la section accordéon Treble:
(10) Appuyez sur le registre [CANCEL]. Le FR-7/FR-5 est
redevenu un accordéon conventionnel.
Pour activer à nouveau la partie Orchestra, effectuez les étapes (1) et (2) décrites à la page 111.
Sons orchestraux pour la section Bass
Vous pouvez ajouter la partie Orchestra Bass à la section Bass ou Free Bass (selon la section actuellement active, voyez page 109). Ici, il n’existe pas de fioritures (DUAL, SOLO, etc.). De plus, vous ne pouvez pas alterner entre les sections accor­déon Bass et Orchestra Bass avec la barre Master.
En outre, la partie Orchestra Bass porte bien son nom: elle s’applique uniquement aux rangées des boutons de basse (les plus proches du soufflet) et n’a aucun effet sur les bou­tons d’accord.
(1) Appuyez simultanément sur les trois registres inti-
tulés “ORCH BASS”.
ORCH BASS
[7] [6] [5] [4] [3] [2] [1]
L’écran affiche brièvement le message suivant:
(2) Choisissez le son voulu avec les registres main gau-
che.
Sons orchestraux de basse
1 Acoustic 5 Picked
2 Bowed* 6 Tuba*
3 Fingered 7 Tuba Mix
4 Fretless
FREE BASS
(3) Appuyez deux fois sur le bouton [DOWN].
L’écran affiche le message suivant:
(4) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] pour régler la
valeur voulue.
Il s’agit en fait d’un paramètre de balance avec une plage de réglage de –30~“Std”~+30. “Std” signifie que la partie Orchestra Bass utilise son volume “normal”. Les valeurs négatives (–) atténuent la partie Orchestra Bass et les valeurs positives (+) l’accentuent.
Vous pouvez sauvegarder la nouvelle valeur (et les autres changements effectués). Voyez page 164.
(5) Retournez à la page principale en appuyant sur
[EXIT÷JUMP].
Désactiver la partie Orchestra Bass
(6) Enfoncez à nouveau simultanément les trois regis-
tres ORCH BASS pour retourner au mode normal de basse.
Remarque: La dynamique des sons indiqués par un astérisque (*) ne peut être contrôlée que par les mouvements des souf­flets. Ces sons ne sont pas sensibles au toucher. Pour les autres sons, voyez aussi la section “8.11 Orch. Bass Touch” à la p. 151. Remarque: Les numéros montrés ici ne figurent pas sur les registres mêmes. Nous les avons ajoutés en guise de référence.
Régler le volume du son orchestral de basse
Dans certains cas, le son orchestral de basse est peut-être trop fort ou trop faible par rapport au son d’accordéon main gauche/basses libres. Changez alors son volume:
r
114
V-Accordion
r
Autres fonctions pratiques
Autres fonctions pratiques
Après cet examen des fonctions accordéon et Orchestra, nous allons quitter le royaume “acoustique” (mais virtuel) et nous lancer à la découverte des premières fonctions “100% électroniques” du FR-7/FR-5.
Le FR-7/FR-5 est ce que nous appelons un “instrument vir­tuel”. Bien que similaire à son ancêtre acoustique, il repose sur un concept (entendez “technologie”) entièrement différent – et ses possibilités sont beaucoup plus étendues. Cette section décrit des fonctions dont vous n’avez peut-être jamais entendu parler mais qui peuvent se révéler très utiles lorsque vous les connaissez.
Remarque générale
Les fonctions décrites ici sont accessibles avec les commandes en face avant. Nous avons estimé que vous les utiliseriez sans doute plus souvent que les autres paramètres.
Les changements effectués ici ne sont pas sauvegardés auto­matiquement et l’instrument n’affiche pas de message vous rappelant que vos changements sont perdus si vous ne les sauvegardez pas. Ces raccourcis sont surtout destinés à effec­tuer des réglages temporaires. Si vous voulez les conserver à jamais (ou jusqu’au prochain changement), songez à les sau­vegarder (voyez p. 164).
Vous pouvez aussi régler les fonctions décrites dans cette sec­tion via le MENU du FR-7/FR-5.
Fonctions liées à la hauteur
Transpose
Le FR-7/FR-5 offre une fonction de transposition (“Trans­pose”) qui permet de changer la tonalité de votre musique. Cette fonction permet, par exemple, de jouer un morceau en Mi majeur avec le doigté de Do majeur. Cela peut se révéler bien pratique quand vous avez l’habitude de jouer un morceau donné dans une tonalité et devez soudain le jouer dans une autre.
Voyons un exemple:
Vous jouez ceci
Transpose
et linstrument produit ces notes.
(1) A la page principale, appuyez une fois sur le bou-
ton [UP].
(2) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir la
tonalité voulue.
L’indication de note (“C#” dans l’exemple ci-dessus) renvoie toujours à la tonalité de Do. Il serait sans doute malaisé de transposer en Fa vous recommandons dès lors de vous fier surtout à la valeur car elle représente l’intervalle. Voici comment calcu­ler ce dernier:
• Quelle est la tonalité du morceau? (C’est votre valeur “0”.) Exemple Mi majeur
• Dans quelle tonalité voulez-vous jouer? Exemple Do majeur
• De combien de demi-tons devez-vous “décaler” les notes? Exemple [C
(3) Appuyez sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à la page
principale.
Musette Detune
Voici un paramètre qui laisse entrevoir la puissance de la technologie à l’œuvre dans le FR-7/FR-5… Vous savez bien sûr que le registre main droite 8’ d’un accordéon peut com­prendre 2 ou même 3 lames qui sont généralement accor­dées pour produire un son plus riche (“effet musette”). Une lame est accordée légèrement au-dessus et l’autre légère­ment en dessous de la hauteur correcte (la troisième, si elle existe, est accordée “comme il faut”).
L’accord de ces lames est un travail de spécialiste et les accordéonistes ne s’y aventurent que très rarement.
Sur le FR-7/FR-5, “l’accord” des “lames” (virtuelles, souve­nez-vous) se fait simplement en tournant la commande
[DATA÷ENTER]
#
(par exemple) tout en jouant en Sib. Nous
#
, D, Eb, E]= 4 vers le haut, soit “4”.
.
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
115
FR-7/FR-5 V-Accordion
Prise en main | Autres fonctions pratiques
(1) A la page principale, appuyez deux fois sur le bou-
ton [UP].
(2) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir un
autre accord pour les lames main droite.
Voici les possibilités: Off (no detune), Dry, Classic, F-Folk, American L, American_H, North Eur, German L, D-Folk L, Italian L, German H, Alpine, Italian H, D-Folk H, French, Scottish.
(3) Appuyez sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à la page
principale.
Scale (gamme)
Pratiquement chaque culture musicale dispose de son pro­pre type d’accordéon. Les cultures musicales arabe, indoné­sienne etc. n’utilisent pas le tempérament égal favorisé en Europe, en Amérique, etc.
Le FR-7/FR-5 propose un paramètre “Scale” qui vous per­met de choisir le système d’accord convenant pour votre musique. Si le système d’accord voulu ne figure pas parmi les réglages d’usine, vous pouvez le programmer vous­même (voyez p. 125) et le sélectionner par la suite.
Remarque: Pour savoir comment changer la hauteur de réfé­rence du FR-7/FR-5 (c.-à-d. l’accorder “véritablement”), voyez “1.1 Master Tune” à la p. 125.
(1) A la page principale, appuyez trois fois sur le bou-
ton [UP].
Arabic 1 & 2: Comme le suggère le nom, ces deux réglages correspondent à des systèmes d’accord arabes. Sélec­tionnez “1” pour diminuer les Mi et le Si d’un quart de ton (–50 cents). “2” correspond à une gamme dont le Mi et le La sont accordés un quart de ton plus bas.
Just Major: Cette gamme classique (occidentale) a résolu l’ambiguïté des quintes et des tierces. Elle produit de magnifiques sonorités avec des accords mais ne convient pas pour les mélodies car la gamme n’est pas équilibrée.
Just Minor: Cette gamme juste convient pour les mor­ceaux en mineur.
Pythagorean: Cette méthode d’accord remonte à la Grèce antique. Elle résout l’ambiguïté des quartes et des quintes. Les tierces sont légèrement imparfaites mais les mélodies gagnent en clarté.
Mean-Tone: Ce tempérament opère quelques compromis par rapport au tempérament juste et facilite la transposi­tion.
Werckmeister: Cet accord est une combinaison des gam­mes moyenne et pythagoricienne. Il permet de jouer dans n’importe quelle tonalité.
Kirnberger: Fruit des améliorations apportées à la gamme moyenne et au tempérament juste, cet accord supporte assez bien les transpositions et convient donc pour toutes les tonalités.
Pour toutes les gammes autres que “Equal”, il faut aussi spécifier la tonique (“C” pour la tonalité majeure et “A” pour la mineure) en fonction de la tonalité du morceau à jouer.
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour acti-
ver la plage “KEY” (de sorte qu’elle s’affiche en contrasté).
(4) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélec-
tionner la tonique (Do~Si).
(5) Appuyez sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à la page
principale.
(2) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir un
autre système d’accord.
Voici les possibilités: Equal (Off): Cette gamme divise l’octave en 12 degrés
(intervalles) égaux. User 1~3: Ces réglages correspondent aux systèmes
d’accord programmés par vos soins (ou par toute autre per­sonne). Voyez “1.4 Scale Edit” à la p. 125 pour en savoir plus.
r
116
Fonctions liées au volume
Les trois “raccourcis” restants permettent de modifier la balance de diverses facettes du son.
Orchestra Volume et Orc. Bass Volume
Ces deux paramètres permettent de régler le volume des sections orchestrales main droite/main gauche par rapport à la partie d’accordéon associée. Voyez aussi pages 113 et
114.
Noise Edit (Valve & Button)
Voici deux autres paramètres “virtuels”. Pour réussir le test d’authenticité, les sonorités électroniques doivent non seu­lement reproduire le timbre de base d’un son existant, mais aussi le comportement et les “bruits” typiques de l’original. Dans le cas de la guitare, il s’agirait du bruit de glissement des doigts. Un accordéon, par contre, produit des bruits (clics) de valves et de boutons mécaniques, impossibles à supprimer sur un instrument acoustique.
Le FR-7/FR-5 permet de changer le volume de ces bruits s’ils vous semblent trop ou pas assez audibles. Notez que les paramètres de cette page “Jump” appartiennent à deux sections MENU différentes et figurent sur deux pages dis­tinctes: “Valve Level” est un paramètre main droite et “But­ton Level” un paramètre main gauche/basses libres.
V-Accordion
(1) Appuyez trois fois sur le bouton [DOWN].
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir “Valve Level” ou “Button Level”, selon le paramètre que vous voulez régler.
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] (ou utilisez les
boutons [UP]/[DOWN]) pour régler le volume des bruits (Off, –30~“Std”~+30).
Une valeur (–) négative diminue le paramètre de bruit sélectionné et une valeur positive (+) l’augmente. Choisis­sez “Std” pour retourner à la valeur d’usine et “Off” si vous n’avez pas besoin du bruit en question.
(4) Appuyez sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à la page
principale.
r
Fonctions liées au volume
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
117
FR-7/FR-5 V-Accordion
A propos du FBC-7 | Utilisation du FBC-7
5. A propos du FBC-7
Votre FR-7/FR-5 est livré avec un pédalier FBC-7 qui assure aussi l’alimentation du V-Accordion et fait office de chargeur de bat­terie. Un FR-5 doit nécessairement être branché à l’unité FBC-7 (sauf si vous vous procurez-vous une batterie en option). Les uti­lisateurs du FR-7, par contre, peuvent jouer se servir de leur instrument sans le brancher au FBC-7.
Utilisation du FBC-7
Quand avez-vous besoin du FBC-7?
• Avec un FR-5 sans batterie en option, vous devez utiliser le FBC-7 en permanence.
• Pour sélectionner les Sets et registres avec les commuta­teurs au pied SET et REGISTER.
• Pour utiliser le commutateur au pied SUSTAIN et éventuel­lement une pédale d’expression en option.
• Pour exploiter les fonctions MIDI du FR-7/FR-5. Vous pour­riez ainsi notamment lancer/arrêter un module arrangeur externe, choisir d’autres divisions de styles, etc.
• Si vous n’utilisez pas de système sans fil en option et ne souhaitez pas vous encombrer de longs câbles audio entre le FR-7/FR-5 et l’amplificateur ou une console.
• Pour recharger la batterie (en option).
Connexion du FBC-7
Reliez le FR-7/FR-5 au FBC-7 et le FBC-7 à une prise de cou­rant de tension appropriée comme décrit à la page 102.
Utilisation des commutateurs au pied
Les cinq commutateurs du FBC-7 vous offrent davantage de flexibilité:
Le commutateur SUSTAIN permet de maintenir les notes des sons orchestraux si cette section est activée. Il transmet aussi des messages CC64 via MIDI. Si vous l’assignez à une autre section (page 147), il ne transmet des messages MIDI que sur le canal de la section sélectionnée (Treble, Bass, Orchestra Bass ou Chord). Il sert surtout à lier des notes (legato) de piano et de sons similaires, comme sur un piano acoustique ou numérique. Les notes dont les touches sont enfoncées quand vous actionnez le commutateur au pied sont mainte­nues jusqu’au relâchement du commutateur SUSTAIN.
Connexion d’une pédale d’expression en option
Vous pouvez brancher une pédale d’expression EV-5 ou EV-8 en option à la prise EXPRESSION PEDAL. Cette pédale affecte uniquement la partie orchestrale (à nouveau pour les sons de piano, mandoline et guitare; ces derniers sont les seuls sons dont l’expression ne peut pas être pilotée avec le soufflet). Elle permet de produire des effets d’emphase rappelant la techni­que d’un organiste ou guitariste.
Les sections Treble et Bass ignorent les signaux de cette pédale car vous pouvez piloter leur volume en actionnant le soufflet plus ou moins fort (comme sur tout accordéon).
[1]
et
[2]
Les commutateurs SET ( commutateur ple: le Set 18 quand vous utilisez la mémoire 19) et suivant (“20” quand “19” est sélectionné, par exemple).
Si vous appuyez à nouveau sur mémoire “40”, le FR-7/FR-5 saute au Set “1”. De même, si vous appuyez sur active la mémoire “40”.
Les commutateurs REGISTER ( tionner les registres main droite ment est identique à celui des commutateurs au pied SET: sélectionne le registre précédent et des commutateurs au pied est optimale quand vous les com­binez à la fonction Link (voyez p. 130). Elle permet de reconfi­gurer les sections Bass/Free Bass et Orchestra en changeant simplement de registre main droite (Treble).
[1]
sélectionne la mémoire précédente (exem-
[1]
après avoir choisi le Set “1”, le FR-7/FR-5
) servent au choix des Sets. Le
[2]
le Set
[2]
après avoir choisi la
[3]
et
[4]
) permettent de sélec-
[1]~[14]
. Leur fonctionne-
[4]
le suivant. L’efficacité
r
[3]
Roland
La pédale d’expression peut servir à augmenter ou diminuer progressivement le volume de la partie Orchestra, ce qui pro­duit un résultat optimal en mode DUAL (voyez p. 112). Quand la pédale d’expression est relevée à fond (talon à terre), la par­tie Orchestra est inaudible. Enfoncez la pédale d’expression (talon relevé) pour augmenter le volume de la section Orches­tra.
Remarque: La pédale d’expression peut aussi transmettre des messages CC11 via MIDI. Voyez page 161.
118
V-Accordion
r
Charger la batterie
Charger la batterie
Le FR-7 est fourni avec une batterie Ni-Mh rechargeable. Cette batterie est disponible en option pour le FR-5. Si vous en achetez une (pour jouer sur scène avec un système sans fil et sans vous encombrer de câbles), lisez les informations suivantes.
Remarques générales à propos de la batterie
• Mettez une batterie usée au rebut en respectant les réglementations locales.
• Lisez d’abord les précautions à la page page 96.
• La batterie du FR-7 est chargée à fond (et logée dans le compartiment de batterie du FR-7). Vous pouvez donc l’uti­liser immédiatement.
• Veillez à épuiser complètement la batterie (attendez que le FR-7/FR-5 s’éteigne) avant de la recharger pour la première fois. Nous vous conseillons d’appliquer cette consigne aux trois premières recharges afin d’éviter l’“effet de mémoire”.
• En principe, une batterie complètement chargée offre une autonomie de 8 heures (en utilisation continue).
• Quand la batterie est complètement épuisée, le message suivant s’affiche et le FR-7/FR-5 s’éteint:
Remarque: Le FR-7/FR-5 comporte une fonction d’économie d’énergie qui met l’instrument hors tension quand vous cessez de l’utiliser pendant plus de 10 minutes. Il est donc possible que, de temps en temps, vous deviez le remettre sous tension. Vous pouvez modifier le délai avant la mise hors tension auto­matique du FR-7/FR-5. Voyez “8.8 Auto Power OFF” à la p. 149.
• N’essayez jamais d’insérer dans le FR-7/FR-5 une batterie autre que celle fournie avec l’instrument (ou que la batterie que vous avez achetée auprès de votre revendeur Roland). Utilisez uniquement des batteries “BP-24-45”, numéro de pièce: K2568101.
Avertissement: Le boîtier de la batterie pourrait chauffer pendant et après la charge. Manipulez-le avec précaution pour éviter les brûlures.
Clignote en jaune au bout d’un moment: Si le témoin s’allume d’abord en rouge pour ensuite clignoter en jaune, la batterie est en train de surchauffer. Déconnectez le FR-7/ FR-5 (ou la batterie) du FBC-7 et utilisez-la jusqu’à ce qu’elle soit épuisée. Ensuite, rechargez-la.
Clignote en rouge: La batterie ne peut pas être chargée à fond et l’opération prend donc plus de temps que prévu. Si cela arrive une fois, attendez au moins une demi-heure, puis réessayez. Si le bouton clignote à nouveau en rouge, la batterie est sans doute usée. Remplacez-la par une nouvelle si le témoin continue à clignoter en rouge.
Recharger la batterie sans la retirer du FR-7/FR-5
Il est inutile de retirer la pile du FR-7/FR-5 pour la recharger. La charge de la batterie prend ±3~5 heures et n’est donc pas une opération de dernière minute. Songez-y à l’avance avant d’utiliser le FR-7/FR-5.
(1) Branchez le FR-7/FR-5 au FBC-7 à l’aide du câble à
19 broches fourni.
(2) Branchez le FBC-7 à une prise de courant de ten-
sion appropriée.
(3) Mettez le FBC-7 sous tension en appuyant sur son
bouton [POWER¥ON] (son témoin POWER ON s’allume).
(4) Appuyez sur le bouton [BATTERY¥CHARGER] du
FBC-7.
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
A propos des témoins BATTERY CHARGER et EXTERNAL BATTERY CHARGER
Le FBC-7 a deux boutons (
[EXTERNAL¥BATTERY¥CHARGER]
gnotent de diverses façons pour indiquer le statut actuel. Voici comment “déchiffrer” ces indications:
Allumé en rouge: Indique le chargement de la batterie. Selon le témoin qui est allumé, cette indication porte sur la batterie logée dans le FR-7/FR-5 (BATTERY) ou celle reliée au FBC-7 (EXTERNAL BATTERY).
Allumé en vert: La batterie est entièrement rechargée et peut être utilisée normalement.
Clignote tout de suite en jaune: Le chargement ne peut pas être déclenché car la température est située en dehors des limites acceptables (0°~40°C). Pas de panique cepen­dant: mettez le FBC-7 à un endroit où la température est acceptable et relancez le chargement.
[BATTERY¥CHARGER]
) qui s’allument ou cli-
et
Le bouton rouge.
(5) Attendez que le bouton [BATTERY¥CHARGER]
s’allume en vert. Mettez ensuite le FBC-7 hors ten­sion et débranchez le câble à 19 broches du FBC-7 et du FR-7/FR-5.
Le débranchement du FR-7/FR-5 s’impose uniquement si vous ne comptez pas utiliser le FBC-7.
Remarque: Vous pouvez utiliser le FR-7/FR-5 pendant le char­gement de sa batterie, à condition de laisser le V-Accordion branché au FBC-7.
[BATTERY¥CHARGER]
s’allume à présent en
119
FR-7/FR-5 V-Accordion
A propos du FBC-7 | Charger la batterie
Recharger la batterie sur le FBC-7
Vous pouvez aussi retirer la batterie logée dans le comparti­ment du FR-7/FR-5 et la recharger sur le FBC-7 même. Cette procédure est moins pratique et n’accélère pas la charge.
Aussi, la méthode ci-dessous vise avant tout à recharger une batterie auxiliaire (en option) tout en alimentant le FR-7/FR-5 avec la batterie en place dans l’instrument. Si c’est là l’utilisa­tion que vous voulez faire du connecteur sur le FBC-7, passez directement à l’étape (7) ci-dessous.
Avertissement: Avant de retirer la batterie, veillez à mettre le FR-7/FR-5 hors tension (le témoin bleu doit être éteint).
(1) Mettez le FR-7/FR-5 hors tension. (2) Munissez-vous d’une pièce de monnaie. (3) Retirez le coussin placé entre le clavier main droite
et le soufflet.
(7) Glissez le couvercle EXTERNAL BATTERY CHARGER
du FBC-7 à droite et retirez-le:
Voici à quoi ressemble alors cette partie du FBC-7 (notez le connecteur):
(8) Branchez le câble de batterie fourni à la prise pré-
vue.
(9) Glissez la batterie sur le support du FBC-7.
Batterie
(4) Desserrez les deux vis maintenant le couvercle du
compartiment avec la pièce.
(5) Retirez le couvercle du compartiment de batterie
du FR-7/FR-5.
Remarque: Tant que le couvercle du compartiment est ouvert, vous ne pouvez pas mettre le FR-7/FR-5 sous tension.
(6) Retirez la batterie de son compartiment.
(10) Branchez l’autre extrémité du câble de batterie à la
prise EXTERNAL BATTERY CHARGER.
(11) Branchez le FBC-7 à une prise de courant de ten-
sion appropriée.
(12) Mettez le FBC-7 sous tension en appuyant sur son
bouton [POWER¥ON] (son témoin POWER ON s’allume).
(13) Appuyez sur le bouton
[EXTERNAL¥BATTERY¥CHARGER] du FBC-7.
La batterie est reliée au FR-7/FR-5 par un câble. Vous devez débrancher ce câble de la batterie en appuyant sur l’atta­che du connecteur avant d’extraire la batterie.
r
120
Si la batterie n’offre plus 8 heures d’autonomie (ou légèrement moins)
V-Accordion
r
Le bouton s’allume à présent en rouge.
(14) Attendez que le bouton
[EXTERNAL¥BATTERY¥CHARGER] s’allume en vert. Mettez ensuite le FBC-7 hors tension et débranchez le câble de la prise sur le FBC-7 et de la batterie.
Vous pouvez laissez la batterie en place jusqu’à ce que vous en ayez besoin.
Remarque: Vous pouvez utiliser le FR-7/FR-5 pendant la recharge “externe” de la batterie.
(15) Réinstallez le couvercle du compartiment EXTER-
NAL BATTERY RECHARGER et glissez-le à gauche jusqu’à ce qu’il soit en place (ce que confirme un déclic).
Utilisation de la batterie rechargée
(16) Mettez le FR-7 (ou le FR-5) hors tension. (17) Munissez-vous d’une pièce de monnaie. (18) Retirez le coussin placé entre le clavier main droite
et le soufflet.
Si la batterie n’offre plus 8 heures d’autonomie (ou légèrement moins)
La batterie du FR-7 (et celle disponible en option pour le FR-5) peut être rechargée environ 300 fois, après quoi elle doit être remplacée par une neuve. Notez qu’il est normal que l’auto­nomie de la batterie diminue avec le temps. Ainsi, vers la fin de sa vie, il se pourrait que l’autonomie de la batterie ne soit plus que d’une heure, par exemple. Cette diminution se fait toutefois de façon graduelle.
Remarque: Le témoin rouge s’éteint pendant la charge de la bat­terie pour signaler un problème d’alimentation. Dans ce cas, il est probable que la batterie n’est pas complètement rechargée. Rechargez à nouveau la batterie.
FRANÇAIS FRANÇAIS
(19) Desserrez les deux vis maintenant le couvercle du
compartiment avec la pièce.
Remarque: Tant que le couvercle du compartiment est ouvert, vous ne pouvez pas mettre le FR-7/FR-5 sous tension.
(20) Retirez la batterie à plat et débranchez son câble. (21) Branchez le câble à la batterie rechargée et insé-
rez-la dans le compartiment du FR-7/FR-5.
(22) Refermez le compartiment de batterie du FR-7/
FR-5 et remettez le coussin en place.
Remarque: Serrez bien les deux vis pour établir un contact entre le couvercle du compartiment de batterie et l’instru­ment, faute de quoi, vous ne pouvez pas utiliser votre FR-7/ FR-5.
FRANÇAIS FRANÇAIS
121
FR-7/FR-5 V-Accordion
Edition des sons | Sélection de paramètres
6. Edition des sons
Vous pouvez modifier (“éditer”) pratiquement tous les aspects de votre FR-7/FR-5 selon vos préférences. Nous avons déjà vu à la p. 115 comment éditer rapidement les paramètres essentiels d’un son. Ces changements sont temporaires et ne sont pas suivis d’une question “WRITE”. Pour conserver les changements effectués via les fonctions de raccourci, vous devez utiliser la fonction WRITE.
Sélection de paramètres
Modes d’affichage “Easy” et “Full”
La disponibilité d’un paramètre peut dépendre du mode d’affichage actuellement choisi (page 106). Si le paramètre voulu semble introuvable, activez le mode d’affichage “Full”.
Remarque importante
Avant de modifier vos réglages, veillez à choisir la mémoire à laquelle vous voulez appliquer les changements en question avec les boutons SET (ou les commutateurs au pied SET du FBC-7). Cette précaution vous évitera pas mal de confusion à un stade ultérieur.
Sélection de paramètres avec la fonction Jump
Vous pouvez choisir les paramètres du FR-7/FR-5 comme sur un téléphone portable (en composant leur numéro) ou via la structure de menu. Voyons d’abord la méthode de sélection de type “portable”.
(1) Mettez le FR-7/FR-5 sous tension.
Voyez “Mise sous/hors tension” à la p. 102. L’écran se pré­sente à peu près comme suit:
(2) Recherchez le paramètre à éditer parmi les descrip-
tions ci-dessous et vérifiez son numéro.
(3) Maintenez le bouton [EXIT÷JUMP] enfoncé jusqu’à
ce que l’écran se présente comme suit:
Le menu contient les groupes de fonctions suivants:
Groupe Explication
1 TUNING* Paramètres liés à la hauteur globale de
votre FR-7/FR-5. Les groupes main droite, main gauche/basses libres et orchestre pro­posent des paramètres de hauteur supplé­mentaires qui concernent uniquement ces sections.
2 TREBLE EDIT Paramètres destinés à la section Treble
(paramètres MIDI compris).
3 BASS EDIT Paramètres destinés à la section Bass
(paramètres MIDI compris).
4 FREE BASS
EDIT
5 ORC BASS
EDIT
6 ORCHESTRA
EDIT
7 SET COMMON Paramètres généraux des mémoires (types
8 SYSTEM* Paramètres affectant toutes les sections (et
9 UTILITY Paramètres pour vérifier l’état de la batte-
10 MIDI* Canaux MIDI, pilotage MIDI à distance.
Paramètres destinés à la section Free Bass (paramètres MIDI compris).
Paramètres destinés à la section Orchestra Bass (paramètres MIDI compris).
Paramètres destinés à la section Treble Orchestra (paramètres MIDI compris).
d’effets, nom, fonction de la barre Master).
donc le FR-7/FR-5 entier).
rie et réglages de copie et d’archivage. Ce groupe contient aussi une fonction per­mettant de rétablir les réglages d’usine de certaines, voire de tous les Sets.
(4) Appuyez sur un registre [1]~[10] pour définir le
groupe de paramètres.
r
122
Les groupes de paramètres dotés d’un astérisque (*) ne sont pas sauvegardés avec les paramètres des mémoires. Il s’agit de paramètres globaux que vous pouvez sauvegarder dans une mémoire spéciale.
(5) Appuyez sur un registre [1]~[14] pour choisir un
paramètre au sein du groupe sélectionné.
V-Accordion
Sélection de paramètres via le menu
r
Voyez le tableau à la page 124. Vous ne pouvez sélectionner que des sections actives (et
donc audibles quand vous jouez sur le clavier main droite ou gauche). Si vous sélectionnez une fonction d’une section désactivée, l’écran vous indique que ses paramètres ne peu­vent pas être modifiés. Dans ce cas, activez la section en question et recommencez – ou choisissez un autre groupe.
(Le message ci-dessus indique que la section Orchestra est désactivée et ne peut donc pas être éditée.)
(6) Continuez avec “Réglage des valeurs de paramè-
tres” à la p. 124.
(7) Appuyez plusieurs fois sur [EXIT÷JUMP] pour retour-
ner à la page principale.
Sélection de paramètres via le menu
Voici une deuxième méthode de sélection des paramètres:
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
FRANÇAIS FRANÇAIS
(2) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] ou les boutons
[UP]/[DOWN] pour choisir un groupe de fonctions.
Voyez la description sommaire à la page précédente.
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir ce groupe.
L’écran affiche alors (le contenu dépend du groupe de fonctions choisi):
Vous ne pouvez sélectionner que des sections actives (et donc audibles quand vous jouez sur le clavier main droite ou gauche). Si vous sélectionnez une fonction d’une section désactivée, l’écran vous indique que ses paramètres ne peu­vent pas être modifiés. Dans ce cas, activez la section en question et recommencez – ou choisissez un autre groupe.
FRANÇAIS FRANÇAIS
(Le message ci-dessus indique que la section Orchestra est désactivée et ne peut donc pas être éditée.)
(4) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] ou les boutons
[UP]/[DOWN] pour choisir le paramètre à éditer.
(5) Continuez avec “Réglage des valeurs de paramè-
tres”.
123
FR-7/FR-5 V-Accordion
Edition des sons | Réglage des valeurs de paramètres
(6) Appuyez une fois sur le bouton [EXIT÷JUMP] pour
retourner au groupe de fonctions (“TUNING” dans notre exemple). Enfoncez-le à nouveau pour retourner à la page principale.
Voici les paramètres des divers groupes (les paramètres en italiques ne sont pas disponibles en mode “Easy”).
1. TUNING
1.1 Master Tune
1.2 Transpose
1.3 Scale
1.4 Scale Edit
1.5 Scale Assign
2. TREBLE EDIT
2.1 Reed Type
2.2 Register
2.3 Reed Volume
2.4 Treble Octave
2.5 Valve Noise
2.6 Musette Detune
2.7 Bellows Detune
2.8 Reverb Send
2.9 Chorus Send
2.10 Delay Send
2.11 Aftertouch Pitch
2.12 Bass Link
2.13 Orchestra Link
2.14 Treble MIDI TX
3. BASS EDIT
3.1 Reed Type
3.2 Register
3.3 Reed Volume
3.4 Button Noise
3.5 Reed Growl
3.6 Bellows Detune
3.7 Reverb Send
3.8 Chorus Send
3.9 Delay Sendv
3.10 Bass MIDI TX
3.11 Chord MIDI TX
4. FREE BASS EDIT
4.1 Reed Type
4.2 Register
4.3 Reed Volume
4.4 Button Noise
4.5 Reed Growl
4.6 Bellows Detune
4.7 Reverb Send
4.8 Chorus Send
4.9 Delay Send
4.10 Free Bass MIDI TX
5. ORC BASS EDIT
5.1 Lowest Note
5.2 Orc Bass Release Time
5.3 Orc Bass Volume
5.4 Reverb Send
5.5 Chorus Send
5.6 Delay Send
5.7 Orc Bass MIDI TX
6. ORCHESTRA EDIT
6.1 Orchestra Octave
6.2 Orchestra Volume
6.3 Bellows Detune
6.4 Reverb Send
6.5 Chorus Send
6.6 Delay Send
6.7 Aftertouch Pitch
6.8 Orchestra MIDI TX
7. SET COMMON
7.1 Reverb Macro Type
7.2 Reverb Parameters
7.3 Chorus Macro Type
7.4 Chorus Parameters
7.5 Delay Macro Type
7.6 Delay Parameters
7.7 Name
7.8 Master Bar Recall
7.9 Icon
8. SYSTEM
8.1 LCD Contrast
8.2 Parameter Access
8.3 Bellows Curve
8.4 Pedal Controller
8.5 Bass & Chord Mode
8.6 Free Bass Mode
8.7 Stereo Width
8.8 Auto Power OFF
8.9 Startup
8.10 Startup Name
8.11 Orch. Bass Touch
9. UTILITY
9.1 Battery Status
9.2 Copy ALL Effects
9.3 Copy Reverb
9.4 Copy Chorus
9.5 Copy Delay
9.6 Copy SET
9.7 Bulk Dump ALL
9.8 Bulk Dump SET
9.9 Restore SET
10. MIDI
10.1 RealTime RX-TX
10.2 Ext. Seq. Playback
10.3 Bellows TX Resolution
Réglage des valeurs de paramètres
(1) Sélectionnez le paramètre à éditer (voyez ci-des-
sus).
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour acti-
ver l’édition du paramètre en question.
L’affichage change alors: les flèches sont remplacées par un message “EDIT” et la valeur de paramètre est affichée sur un fond sombre.
Si une page d’écran propose deux (ou trois) paramètres réglables, vous devez à nouveau sur sélectionner le paramètre voulu. Voici un exemple:
(3) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] ou les boutons
[UP]/[DOWN] pour changer la valeur.
(4) Appuyez une fois sur le bouton [EXIT÷JUMP] pour
retourner au groupe de fonctions.
[DATA÷ENTER]
pour
r
124
Paramètres TUNING
Les paramètres du groupe TUNING s’appliquent au FR-7/FR-5 entier et ne sont pas sauvegardés dans un Set. Cependant, le FR-7/FR-5 se souvient de ces réglages. Pour retrouver les valeurs originales, vous devez donc les éditer à nouveau. Voyez les pages 122 et 124 pour la sélection et l’édition des paramètres. Appuyez simultanément sur
Sauvegarde de vos changements
Tout changement que vous effectuez peut être sauvegardé, même sans recourir à la fonction WRITE (voyez p. 164). Pour éviter de perdre vos changements, nous vous recommandons d’utiliser la routine automatique suivante.
Quand vous appuyez sur paramètre du menu, le FR-7/FR-5 vous demande si vous vou­lez sauvegarder vos changements:
La réponse “YES” est sélectionnée par défaut. Pour sauvegar­der vos changements, procédez comme suit. (Si vous ne vou­lez pas les sauvegarder, tournez la commande
[DATA÷ENTER] [DATA÷ENTER]
Pour sauvegarder vos changements:
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER]. L’écran
affiche le message suivant:
Remarque: La page GLOBAL affiche tous les paramètres sau­vegardés dans la mémoire Global (l’instrument n’en a qu’une une seule): les paramètres “Master Tune” et “Scale Tune” du groupe TUNING (le réglage “Transpose” n’est jamais sauve­gardé) ainsi que les groupes SYSTEM et MIDI.
(2) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour sauve-
garder vos changements. L’écran affiche briève­ment la confirmation suivante:
Remarque: Si vous avez choisi “NO”, les réglages Global édités sont utilisés jusqu’à la mise hors tension du FR-7/FR-5 (ou jusqu’à un nouveau changement).
Remarque: Les paramètres SCALE et TUNE sont sauvegardés par le biais d’une routine WRITE indépendante (voyez ci-des­sous).
pour choisir “NO”. Appuyez ensuite sur .)
[EXIT÷JUMP]
après avoir modifié un
[UP]
et
[DOWN]
V-Accordion
pour choisir la valeur indiquée comme “Réglage par défaut”.
r
Paramètres TUNING
1.1 Master Tune
(415.3~466.2, Réglage par défaut:
440.0) Ce paramètre permet de changer l’accord global du FR-7/ FR-5, ce qui peut être nécessaire quand vous jouez avec des instru­ments acoustiques ou quand vous vous faites accompagner par une cassette ou un CD. Le réglage d’usine, “440.0Hz”, cor­respond au diapason utilisé par tous les instruments de musi­que électroniques.
1.2 Transpose
(F# –6, G –5, Ab –4, A –3, Bb –2, B –1, C 0, C# 1, D2, Eb 3, E 4, F 5) Ce paramètre vous permet de transpo­ser toutes les sections du FR-7/FR-5. Voyez page 115 pour en savoir plus.
1.3 Scale
Cette page contient deux paramè­tres. Le premier permet de choisir le système d’accord et le second de définir la tonique de la tonalité dans laquelle vous voulez jouer. Ce para­mètre est décrit à la page 116.
Type: Equal (Off), User 1, User 2, User 3, Arabic1, Arabic2, Just Major, Just Minor, Pythagorean, Mean-Tone, Werckmeister, Kirnberger Key: C, C
#
, D, Eb, E, F, F#, G, Ab, A, Bb, B
1.4 Scale Edit
Cette page d’écran propose trois paramètres sélectionnables et réglables. Comme vous l’avez peut­être remarqué, il y a trois gammes “User”. Elles correspondent à des systèmes d’accord que vous pouvez programmer vous-même. Naturellement, ces réglages ne sont nécessaires que si aucune des gammes d’usine ne correspond au système que vous aimeriez utiliser (un accord de gamelan, par exemple).
La programmation d’un système d’accord est une opération plus complexe. Aussi, cette procédure diffère légèrement de celles des autres paramètres:
• Après la sélection de cette page, une pression sur le bouton
[DATA÷ENTER]
• Il faut plutôt appuyer sur le bouton passer à la page suivante:
ne produit aucun effet.
[MENU÷WRITE]
pour
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
125
FR-7/FR-5 V-Accordion
Edition des sons | Paramètres TUNING
• Utilisez la commande
[DOWN]
votre système d’accord.
• Appuyez à nouveau sur page suivante.
(–64~63, Réglage par défaut: 0 pour toutes les notes)Ces paramètres permettent de s’écarter de la gamme habituelle à intervalles de demi-ton (utilisée dans la musique occiden­tale) en changeant la hauteur des notes, pour adapter votre musique à d’autres cultures musicales.
Chaque note ne peut être choisie qu’une seule fois. La valeur spécifiée s’applique en effet à toutes les notes du même nom. Si vous changez l’accord du Do (“C”), cette valeur est ajoutée à ou soustraite de toutes les notes Do (C1, C2, C3, etc.). La plupart du temps, vous choisirez sans doute les valeurs “50” ou “–50” car elles correspondent exactement à un quart de ton vers le haut ou vers le bas. Notez que d’autres réglages peuvent aussi produire des résultats intéressants.
• Appuyez sur la commande tionner la note (plage de gauche) ou la valeur d’accord (plage de droite) et changez le réglage avec la commande
[DATA÷ENTER]
• Appuyez sur le bouton nouvel accord (ou sur réglage antérieur, auquel cas vous perdez vos change­ments). Si vous appuyez sur che brièvement la confirmation suivante:
pour choisir la mémoire “User” devant accueillir
[DATA÷ENTER]
[MENU÷WRITE]
[DATA÷ENTER]
ou les boutons
[MENU÷WRITE]
[EXIT÷JUMP]
[MENU÷WRITE]
ou les boutons
pour passer à la
pour sélec-
[UP]/[DOWN]
pour retrouver le
.
pour mémoriser le
, l’écran affi-
[UP]
/
1.5 Scale Assign
(Treble, Orchestra, Tre­ble&Orchestra, Bass&Chord, ALL, Réglage par défaut: Tre­ble&Orchestra) Ce paramètre permet de définir les sections affectées par le système d’accord choisi à la page “1.3 Scale”. Bien que vous puissiez sélectionner une seule sec­tion (uniquement la section accordéon Treble, par exemple), nous conseillons de traiter toutes les sections (“ALL”) dans la plupart des cas. Si vous changez l’accord de la section Treble sans modifier les autres sections (ou vice-versa), vous risquez des surprises désagréables lors de la combinai­son des deux.
r
126
Paramètres TREBLE EDIT
Les paramètres du groupe TREBLE EDIT s’appliquent à la section Treble et sont sauvegardés dans le Set sélectionné. Ils vous permettent de créer votre propre accordéon (virtuel). Après avoir réglé ces paramètres, il vous faudra sans doute aussi modifier les réglages BASS EDIT ou FREE BS EDIT (également sauvegardés dans le Set). Voyez les pages 122 et 124 pour la sélection et l’édition des paramètres.
Appuyez simultanément sur
[UP]
et
[DOWN]
V-Accordion
pour choisir la valeur indiquée comme “Réglage par défaut”.
r
Paramètres TREBLE EDIT
FRANÇAIS FRANÇAIS
Avant-propos
Tout en vous familiarisant avec les paramètres suivants, glis­sez-vous dans la peau d’un fabricant d’accordéon. Les pre­miers paramètres de ce groupe reposent sur la technologie “virtuelle” de Roland (appelée “PBM” ou “Physical Behavior Modeling”) et constituent une sorte d’entrepôt rempli de piè­ces d’accordéon de toutes sortes, où vous pouvez puiser allè­grement pour construire votre accordéon personnel ou “amé­liorer” un “modèle” existant.
L’expérimentation des diverses options disponibles vous en apprendra long sur les combinaisons sonores utilisables. Com­mencez toujours par vous poser des questions du style: “Est­ce que ça sonne bien?”, “Est-il raisonnable pour un accordéon cajun de produire le bruit de valve d’un bandonéon?”, etc.
Et voici un autre conseil: après avoir passé deux heures à pro­grammer un nouveau registre, sauvegardez-le, faites une pause (ou attendez même jusqu’au lendemain) et écoutez-le à nouveau. Veillez aussi à l’essayer avec les autres registres/sec­tions, voire d’autres instruments (si vous jouez dans un groupe).
Remarque importante
Tous les changements effectués ici s’appliquent au dernier registre main droite que vous avez sélectionné. Veillez donc à appuyer sur le registre ( réglages avant de choisir et d’éditer le moindre paramètre TREBLE EDIT. Cependant, vous pouvez décider de sauvegarder vos réglages dans un autre registre (voyez ci-dessous) si vous remarquez que vous avez édité le mauvais registre.
Sauvegarde de vos changements
Tout changement que vous effectuez peut être sauvegardé, même sans recourir à la fonction WRITE (voyez p. 164). Pour éviter de perdre vos changements, nous vous recommandons d’utiliser la routine automatique suivante.
Lorsque vous appuyez sur le bouton édité un paramètre MENU, le FR-7/FR-5 vous invite à sauve­garder vos réglages:
[1]~[14]
) dont vous voulez changer les
[EXIT÷JUMP]
après avoir
Pour sauvegarder vos changements:
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER]. L’écran
affiche le message suivant:
(2) En cas de besoin, changez le nom du registre main
droite que vous venez d’éditer (vous pourriez entrer le nom du réglage “Reed Type” choisi).
Programmer des noms
• Choisissez la position du caractère (indiquée par un carré sombre) en appuyant sur
[DOWN] [DATA÷ENTER]
• Choisissez le caractère en tournant la commande
[DATA÷ENTER]
• Appuyez simultanément sur le caractère choisi (et le remplacer par un espace). Exemple: pour remplacer le “s” de “Celeste” par un espace (“Cele te”), amenez le curseur sur le “s” et appuyez simulta­nément sur
• Pour insérer un espace et pousser les caractères suivant d’une position vers la droite, choisissez le caractère devant suivre l’espace puis gardez insérer un espace devant le “s” de “Celeste” (pour obtenir “Cele ste”), amenez le curseur sur le “s” et maintenez enfoncé.
Remarque: Si le nom contient déjà 8 caractères (“Bandoneo”), le dernier caractère disparaît (exemple: “Band one”).
• Pour effacer le caractère indiqué par le curseur et déplacer les caractères suivants vers la gauche, sélectionnez-le (exemple: “Celes (“Celete”).
(3) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour passer à
la page suivante:
(position suivante) ou la commande
(position suivante).
.
[UP]/[DOWN]
te”) et maintenez
[UP]
(position précédente),
[UP]
et
[DOWN]
.
[UP]
enfoncé. Exemple: pour
[DOWN]
enfoncé
pour effacer
[UP]
FRANÇAIS FRANÇAIS
La réponse “YES” est sélectionnée par défaut. Pour sauvegar­der vos changements, procédez comme suit. (Sinon, tournez la commande ensuite sur la commande
Remarque: Vous pouvez sauvegarder vos changements plus tard avec la fonction “WRITE” (voyez p. 164). Faites-le cependant avant de choisir un autre registre main droite ou une autre mémoire – et avant de mettre le FR-7/FR-5 hors tension.
[DATA÷ENTER]
[DATA÷ENTER]
pour choisir “NO”. Appuyez
.)
(4) En cas de besoin, sélectionnez un Set et un registre
autres que ceux actuellement utilisés.
Appuyez sur la commande “SET” ou “REGISTER” puis tournez-la pour choisir le numéro voulu (1~40 pour SET, 1~14 pour REGISTER).
[DATA÷ENTER]
pour choisir
127
FR-7/FR-5 V-Accordion
Edition des sons | Paramètres TREBLE EDIT
(5) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour sauve-
garder vos changements. L’écran confirme briève­ment la sauvegarde:
Remarque: Vous ne pouvez éditer qu’un seul registre main droite à la fois. Si vous choisissez un autre registre avant d’avoir sauvegardé les changements effectuées précédemment (en choisissant “NO”), ces changements sont perdus. De même, ne mettez pas le FR-7/FR-5 hors tension et ne choi­sissez pas d’autre Set avant d’avoir sauvegardé les réglages que vous voulez conserver: sauvegardez-les d’abord.
2.1 Reed Type
Ce paramètre vous permet d’effec­tuer deux choses impossibles sur un accordéon acoustique: vous pouvez (a) transformer le registre choisi en un instrument différent et (b) assi­gner des sons différents à chaque jeu du registre.
Remarque: Vous ne pouvez assigner qu’un seul TYPE à chaque jeu (des combinaisons comme “16= Bandoneon, 16= TexMex, 16= Organetto” sont impossibles).
Un registre peut contenir plusieurs lames accordées selon dif­férentes hauteurs (“pieds”). Ainsi, en sélectionnant ce registre, vous entendez les lames 16’, 8’ et 4’, par exemple. Le paramè­tre “Register” décrit ci-dessous permet de choisir le ou les jeux voulus. Ici, vous définissez la manière dont chaque lame (qui peut être assignée à un registre) doit sonner. Cela permet de créer des combinaisons complexes comme les suivantes:
Vous pouvez gagner du temps lors du changement du réglage TYPE pour une ou plusieurs lames: supposons que toutes les lames soient actuellement réglées sur le mauvais “TYPE” et que vous vouliez utiliser 16’, 8’ et 4’ comme “Ban­doneon”. Dans ce cas, réglez FOOT sur “ALL” et TYPE sur “Bandoneon”. Utilisez ensuite STATUS à la page “2.2 Regis­ter” pour désactiver les lames dont vous n’avez pas besoin.
Remarque: Chaque fois que vous changez le type de lame en sélectionnant “ALL”, le paramètre “2.5 Valve Noise” s’aligne automatiquement sur le type de lame choisi ici. Vous devrez peut-être le changer par la suite si vous voulez un type de bruit différent.
2.2 Register
Les paramètres de cette page s’utili­sent en combinaison avec les régla­ges décrits ci-dessus. Ici, vous spéci­fiez quels jeux sont audibles et comment ils sont joués. C’est donc cette page qui permet de définir si les sons sélectionnés ci­dessus sont utilisés ou non.
Et voici une autre illustration:
Bandoneon
Classic
Cajun
F-Folk
Steierische
TexMex
<16> <8> <8–> <8+> <4> <5-1/3> <2-2/3>
On Off Off
On-
Off On Off
Cassotto
Triktixa
Bandoneon
Classic
Cajun
F-Folk
Steierische
TexMex
Triktixa
<16> <8> <8–> <8+> <4> <5-1/3> <2-2/3>
A vous de juger du bien-fondé d’une telle combinaison… Mais c’est possible pour chacun des 14 registres main droite.
• En cas de besoin, appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER]
pour sélectionner le paramètre “FOOT”. Choisissez ensuite la lame à laquelle vous voulez assigner un autre son en tournant la commande
[DATA÷ENTER]
. Vous disposez des options suivantes: ALL, 16, 8, 8–, 8+, 4, 5­1/3, 2-2/3
• Appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER]
pour choisir le
paramètre “TYPE” puis tournez la commande
[DATA÷ENTER]
pour sélectionner un type (“instrument”). Voici les options TYPE: Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, OldItaly, TexMex, Trikitixa.
Dans notre exemple, seules les lames 16’, 8’+ et 5-1/3’ sont utilisées. 8’+ est légèrement atténuée car la fonction Cassotto est active. “Cassotto” ressemble à la fonction “Sordina” décrite à la page 108 mais atténue uniquement la lame/le jeu en question (en adoucissant le son). Le commutateur Sordina, en revanche, affecte tous les sons d’accordéon de la section Tre­ble.
• En cas de besoin, appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER]
pour sélectionner le paramètre “FOOT”. Choisissez ensuite la lame à laquelle vous voulez assigner un autre son en tournant la commande
[DATA÷ENTER]
.
Voici les options: 16, 8, 8–, 8+, 4, 5-1/3, 2-2/3
• Appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER]
pour choisir le
paramètre “STATUS” puis tournez la commande
[DATA÷ENTER]
pour spécifier si la lame sélectionnée est audible et si elle doit être atténuée. Voici les options STATUS: Off (ne sonne pas), On (sonne), On-Cassotto (son atténué).
r
128
V-Accordion
r
2.3 Reed Volume
2.3 Reed Volume
(–30~“Std”~30, Réglage par défaut: Std) Voici le dernier paramètre réglable individuellement pour cha­que lame/jeu. Il permet de produire le “mélange” (balance) voulu pour les lames actives (voyez “2.2 Register”).
Il s’agit d’un paramètre relatif. Sa valeur est donc ajoutée à ou soustraite de la valeur standard (“Std”). Nous vous conseillons de désigner la lame la plus importante et de régler son para­mètre Volume sur “Std”. Réduisez ou augmentez ensuite le volume des lames “annexes” pour produire la balance voulue.
Remarque: Vous pouvez modifier le volume global de la section Treble (tous les registres) avec la commande [BALANCE].
2.4 Treble Octave
(–1, 0, 1, Réglage par défaut: 0) Ce paramètre permet de transposer le registre sélectionné d’une octave vers le haut (“1”) ou vers le bas (“–1”). Il peut vous servir à deux choses: à corriger rapidement la hauteur résultant des lames actives (voyez ci-dessus) ou à éviter des chevauchements du registre sélectionné quand vous utilisez un son orchestral main droite. (La section Orchestra offre aussi un paramètre “Octave”.)
2.5 Valve Noise
Voici une version plus sophistiquée du paramètre “Noise” décrit à la page 117. Ce réglage permet non seulement de définir le niveau des bruits “typiques” de valves, mais aussi de préciser le type d’instrument générant ces bruits. Vous pouvez naturellement expérimenter en choisissant n’importe quel type de bruit. Sachez toutefois que vous obtiendrez un effet plus réaliste en choisissant le bruit lié à l’instrument sélectionné (voyez “2.1 Reed Type”).
Il n’existe qu’un TYPE par registre (pour les 7 lames). Voici les options: Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F­Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, OldItaly, TexMex, Trikitixa.
Réglez le niveau du bruit avec le paramètre LEVEL (–30~ “Std”~30, Réglage par défaut: Std).
Remarque: Quand vous changez le type de lame en sélectionnant “ALL” pour “2.1 Reed Type”, ce réglage de bruit s’aligne automatiquement sur le type de lame choisi. Choisissez donc d’abord le type de lame et changez ensuite le type de bruit.
2.6 Musette Detune
Ce paramètre permet de choisir le système utilisé pour désaccorder les lames 8’. Voyez page 115 pour en savoir plus. Voici les options: Off, Dry, Classic, F-Folk, American_L, American_H, North_Eur, German_L, D-Folk_L, Italian_L, German_H, Alpine, Italian_H, D-Folk_H, French, Scottish.
2.7 Bellows Detune
(Off, Low, Standard, High, Réglage par défaut: Standard) Ce paramètre confère davantage de réalisme aux sons émulés par votre FR-7/FR-5. Vous pouvez définir ici l’intensité avec laquelle la hauteur des lames main droite change quand vous poussez ou tirez le soufflet plus vite que d’habitude.
Si le réglage “Standard” vous semble trop modéré, essayez “High”. S’il est trop fort, choisissez “Low”. Si vous ne souhaitez aucun effet de battement, sélectionnez “Off”. Le réglage pro­duisant la plus grande authenticité dépend du ou des instru­ments sélectionnés (voyez “2.1 Reed Type”).
2.8 Reverb Send, 2.9 Chorus Send,
2.10 Delay Send
(0~127 pour tous les trois) Servez-vous de ces paramètres pour régler le niveau d’envoi aux effets reverb, chorus et delay (c.-à-d. la quantité d’effet pour la section Treble). Plus la valeur est élevée, plus la section main droite est traitée par l’effet en question.
Le principe est le même que dans une cathédrale: plus vous chantez fort, plus vous obtenez de réverbération (de chorus ou de delay). Ainsi, plus vous chantez fort dans la cathédrale, plus vous augmentez le niveau d’envoi du signal (votre voix) traité par l’environnement acoustique.
Les autres sections (Bass, Free Bass, etc.) comportent les mêmes paramètres. Vous pouvez donc créer une image sonore constituée de plusieurs “niveaux” (avant-plan, arrière­plan).
D’autres pages permettent d’éditer les effets proprement dits (voyez p. 143).
2.11 Aftertouch Pitch
(Off, 1/4 Down, 1/2 Down, 1/4 Up, 1/2 Up, Réglage par défaut: Off) Le clavier main droite du FR-7/FR-5 génère aussi des messages d’after­touch. “Aftertouch” désigne le maintien de la pression sur une touche après son enfonce­ment et le déclenchement de la note. Cet effet permet de diminuer la hauteur (en abaissant temporairement la note) d’un quart (“1/4 Down”) ou d’un demi-ton (“1/2 Down”). Sélectionnez “1/4 Up” ou “1/2 Up” pour augmenter la hauteur des notes d’un quart ou d’un demi-ton. Sélectionnez “Off” pour désactiver la reconnaissance d’aftertouch de la section Treble.
Remarque: Cet effet aftertouch s’applique à toutes les notes produites simultanément. Si vous jouez un accord et enfoncez ensuite une seule touche des notes de l’accord, la hauteur de toutes les notes varie de la même façon. (Les cracks du MIDI par­lent “d’aftertouch canal”.)
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
129
FR-7/FR-5 V-Accordion
Edition des sons | Paramètres TREBLE EDIT
2.12 Bass Link
Ces deux paramètres vous permet­tent de définir le registre/son main gauche et/ou orchestral de basse sélectionné chaque fois que vous appuyez sur le registre main droite en cours d’édition. Cela vous permet de n’actionner qu’un registre au lieu de deux minimum (un main droite et un main gauche). Vous disposez encore d’un autre paramètre qui per­met d’associer un son orchestral main droite au registre accordéon sélectionné (voyez ci-dessous).
Voici les options disponibles pour ces paramètres:
• BASS: No Link, Bass 1~7, Free 1~7
• ORC.BASS: No Link, Acoustic, Bowed, Fingered, Fretless, Pic­ked, Tuba, Tuba Mix Si vous définissez un registre “Free”, la section Bass active automatiquement le mode basses libres lorsque vous appuyez sur le registre main droite et que la fonction Bass Link est active. (Si vous définissez un registre “Bass”, la sec­tion Bass passe du mode basses libres au mode main gau­che, si nécessaire.)
Si vous définissez aussi un son “ORC.BASS” (autre que “No Link”), la section Bass active automatiquement la partie Orchestra Bass quand vous appuyez sur le registre main droite si la fonction Bass Link est active.
Sélectionnez “No Link” si vous ne voulez aucun lien entre le registre main droite actuellement sélectionné et la section Bass ou Orchestra Bass.
Ce lien automatique n’entre pas en vigueur quand vous le définissez à cette page – il est simplement actif et “préré­glé”. Pour activer la fonction “Bass Link”, maintenez le registre
[ORCHESTRA]
enfoncé et appuyez sur
[9]
:
Voici comment les liens sont indiqués à la page principale:
Remarque: Un réglage permet d’activer automatiquement cette fonction à chaque mise sous tension du FR-7/FR-5. Voyez “8.9 Startup” à la p. 150.
2.13 Orchestra Link
Cette fonction permet d’associer un son orchestral au registre main droite en cours d’édition et de spé­cifier le mode à utiliser. Voyez aussi la description des modes sous “Sélection du mode Orchestra” à la p. 112.
Voici les options disponibles pour ces paramètres:
• REGISTER: No Link, 1A Trombone, 1B Trumpet, 2A TenorSax, 2B AltoSax, 3A Clarinet, 3B Oboe, 4A Harmonica, 4B Mute­Harm, 5A Violin, 5B Pizzicato, 6A Flute, 6B PanFlute, 7A HighLand, 7B Zampogna, 8A PercOrgan, 8B JazzOrgan, 9A RotOrgan, 9B TremOrg, 10 ScatVoice, 11 Mandolin, 12 AcGuitar, 13 AcPiano
• MODE: ----, Solo, Dual, High, Low Sélectionnez “No Link” si vous ne voulez aucun lien entre le registre main droite sélectionné et la section Orchestra Tre­ble.
“––” indique que le mode actuellement sélectionné ne change pas. Aussi, si le mode LOW est sélectionné quand vous appuyez sur ce registre, le son orchestral sélectionné ici peut être joué en mode LOW.
Ce lien automatique n’entre pas en vigueur quand vous le définissez à cette page – il est simplement actif et “préré­glé”. Pour activer la fonction “Orchestra Link”, maintenez le registre
[ORCHESTRA]
enfoncé et appuyez sur
[10]
:
Remarque: Cette fonction Link peut être dangereuse si vous avez édité le registre main gauche, basses libres ou son orches­tral de basse actuellement sélectionné sans le sauvegarder. Le choix d’un autre registre implique en effet automatiquement (via la fonction Link) que les changements du registre sélectionné précédemment sont perdus. Pensez donc à utiliser la fonction WRITE (page 164) avant d’activer le lien (même si c’est uniquement pour vérifier si les réglages ont été sauvegar­dés). Remarque: Le simple fait d’activer le lien n’opère aucun chan­gement (le registre main gauche/basses libres/son orchestral de basse ne change pas immédiatement). Pour rendre le lien opérationnel, sélectionnez un autre registre main droite dont la fonction “Bass Link” est active.
Répétez cette procédure pour désactiver la fonction “Bass Link” si vous n’en avez plus besoin.
r
130
Remarque: Cette fonction Link peut être dangereuse si vous avez édité le son orchestral sélectionné sans le sauvegarder. Le choix d’un autre son orchestral implique en effet automati­quement (via la fonction Link) que les changements du son sélectionné précédemment sont perdus. Pensez donc à utiliser la fonction WRITE (page 164) avant d’activer le lien (même si c’est uniquement pour vérifier si les réglages ont été sauvegar­dés). Remarque: Le simple fait d’activer le lien n’opère aucun chan­gement (le son orchestral ne change pas immédiatement). Pour que le lien fonctionne, sélectionnez un autre registre main droite pour lequel la fonction “Orchestra Link” est active.
Répétez cette procédure pour désactiver la fonction “Orchestra Link” si vous n’en avez plus besoin (ou assignez “CANCEL” à un autre registre main droite et enfoncez-le).
Voici comment les liens sont indiqués à la page principale:
Remarque: Un réglage permet d’activer automatiquement cette fonction à chaque mise sous tension du FR-7/FR-5. Voyez “8.9 Startup” à la p. 150.
2.14 Treble MIDI TX
Cette page contient une série de paramètres MIDI à régler successi­vement pour le registre sélectionné. Pour en savoir plus sur les paramè­tres MIDI, voyez page 159. Ces paramètres sont sauvegardés avec tous les autres paramètres du Set. Vous pouvez donc utiliser des réglages MIDI différents pour chaque Set – et même chaque registre d’un Set.
V-Accordion
2.14 Treble MIDI TX
r
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
131
FR-7/FR-5 V-Accordion
Edition des sons | Paramètres BASS EDIT
Paramètres BASS EDIT
Les paramètres du groupe BASS EDIT s’appliquent à la section Bass (notes de basse et d’accord) et sont sauve­gardés dans la mémoire sélectionnée. Ils permettent de créer votre propre accordéon (virtuel). Après avoir réglé ces paramètres, il vous faudra sans doute aussi modifier les réglages TREBLE EDIT ou FREE BS EDIT (éga-
lement sauvegardés dans le Set). Voyez les pages 122 et 124 pour la sélection et l’édition des paramètres. Appuyez simultanément sur conseils d’ordre général sous “Avant-propos” à la p. 127.
[UP]
et
[DOWN]
pour choisir la valeur indiquée comme “Réglage par défaut”. Voyez en outre les
Remarque importante
Tous les changements effectués ici s’appliquent au dernier registre main gauche que vous avez sélectionné. Veillez donc bien à appuyer sur le registre dont vous voulez changer les réglages avant de choisir et d’éditer le moindre paramètre BASS EDIT. Cependant, vous pouvez décider de sauvegarder vos réglages dans un autre registre (voyez ci-dessous) si vous remarquez que vous avez édité le mauvais registre.
Sauvegarde de vos changements
Tout changement que vous effectuez peut être sauvegardé, même sans recourir à la fonction WRITE (voyez p. 164). Pour éviter de perdre vos changements, nous vous recommandons d’utiliser la routine automatique suivante.
Lorsque vous appuyez sur le bouton édité un paramètre MENU, le FR-7/FR-5 vous invite à sauve­garder vos réglages:
La réponse “YES” est sélectionnée par défaut. Pour sauvegar­der vos changements, procédez comme suit. (Sinon, tournez la commande ensuite sur la commande
Remarque: Vous pouvez sauvegarder vos changements plus tard avec la fonction “WRITE” (voyez p. 164). Faites-le cependant avant de choisir un autre registre main gauche ou un autre Set – et avant de mettre le FR-7/FR-5 hors tension.
Pour sauvegarder vos changements:
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER]. L’écran
affiche le message suivant:
(2) Si nécessaire, changez le nom du registre main
gauche que vous venez d’éditer (il serait peut-être une bonne idée d’entrer le nom du réglage “Reed Type” choisi).
Voyez “Programmer des noms” à la p. 127.
(3) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour passer à
la page suivante:
[DATA÷ENTER]
[DATA÷ENTER]
[EXIT÷JUMP]
pour choisir “NO”. Appuyez
après avoir
.)
(4) En cas de besoin, sélectionnez un Set et un registre
autres que ceux actuellement utilisés.
Appuyez sur la commande “SET” ou “REGISTER” puis tournez-la pour choisir le numéro voulu (1~40 pour SET, 1~7 pour REGISTER).
(5) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour sauve-
garder vos changements. L’écran confirme briève­ment la sauvegarde:
Remarque: Vous ne pouvez éditer qu’un seul registre main gauche à la fois. Si vous choisissez un autre registre avant d’avoir sauvegardé les changements effectuées précédemment (en choisissant “NO”), ces changements sont perdus. N’activez pas le mode Free Bass ni Orchestra Bass (son orchestral de basse) avant d’avoir décidé si vous souhaitiez ou non sauve­garder vos changements. De même, ne mettez pas le FR-7/FR-5 hors tension et ne choi­sissez pas d’autre Set avant d’avoir sauvegardé les réglages que vous voulez conserver: sauvegardez-les d’abord.
[DATA÷ENTER]
pour choisir
3.1 Reed Type
Ce paramètre permet de transfor­mer le registre choisi en un instru­ment différent et d’assigner des sons différents à chaque lame jouée par le registre. Pour en savoir plus sur les possibilités et les points auxquels vous devez faire attention, voyez “2.1 Reed Type” à la p. 128. Le paramètre de cette page s’applique uniquement au registre main gauche sélectionné.
• En cas de besoin, appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER]
Choisissez ensuite la lame à laquelle vous voulez assigner un autre son en tournant la commande Voici les options: ALL, 16, 8, 8-4, 4, 2
• Appuyez sur la commande “TYPE” puis tournez la commande sélectionner un type (“instrument”). Voici les options TYPE: Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa
Voici comment gagner du temps quand vous changez le TYPE pour une ou plusieurs lames: supposons que toutes les lames soient actuellement réglées sur le mauvais “TYPE” et que vous vouliez utiliser 16’, 8’ et 4’ comme “Bando­neon”. Dans ce cas, réglez FOOT sur “ALL” et TYPE sur “Ban­doneon”. Utilisez ensuite STATUS à la page “3.2 Register” pour désactiver les lames dont vous n’avez pas besoin.
pour sélectionner le paramètre “FOOT”.
[DATA÷ENTER]
[DATA÷ENTER]
[DATA÷ENTER]
pour choisir
.
pour
r
132
V-Accordion
r
3.2 Register
3.2 Register
Les paramètres de cette page s’utili­sent en combinaison avec les régla­ges décrits ci-dessus. Ici, vous spéci­fiez quelles lames sont audibles et comment elles sont jouées. C’est donc cette page qui permet de définir si les sons sélectionnés ci-dessus sont utilisés ou non.
• Si nécessaire, appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER]
pour choisir le paramètre “FOOT” puis tournez la commande
[DATA÷ENTER]
pour choisir la lame voulue.
Voici les options: 16, 8, 8-4, 4, 2
• Appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER]
pour choisir le
paramètre “STATUS” puis tournez la commande
[DATA÷ENTER]
pour spécifier si la lame sélectionnée est audible et si elle peut être utilisée ou non pour jouer des accords. Voici les options STATUS: Off, Bass, Chord, Bass&Chord. La disponibilité des options dépend toutefois du jeu sélectionné:
16 8 8-4 4 2
Off oui oui oui oui oui
Chord non non oui oui oui
Bass oui oui non non non
Bass&Chord non non oui oui oui
Remarque: Ce réglage s’applique de façon partielle à toutes les lames. Vous ne pouvez pas, par exemple, assigner “Bass&Chord” à “8-4” et “Chord” à “2”. Toute les lames (16 & 8 pour la basse, 8-4, 4 & 2 pour les accords) doivent avoir la même assignation. Ainsi, si vous sélectionnez “Bass&Chord” pour “4” et assignez ensuite “Chord” à “2”, “4” passe automati­quement à “Chord” (la dernière sélection est donc adoptée par toutes les lames du même groupe “oui”). En revanche, vous pouvez choisir “Off” individuellement pour chaque lame. Remarque: Quand vous changez le type de lame en sélectionnant “ALL”, les paramètres “3.4 Button Noise” et “3.5 Reed Growl” s’alignent automatiquement sur le type de lame choisi ici. Vous devrez peut-être les changer par la suite si vous voulez utiliser un autre type de bruit.
3.3 Reed Volume
(–30~“Std”~30, Réglage par défaut: Std) Voici le dernier paramètre que vous pouvez régler individuellement pour chaque lame. Il permet de pro­duire le “mélange” (balance) voulu pour les lames actives (voyez “3.2 Register”).
Il s’agit d’un paramètre relatif. Sa valeur est donc ajoutée à ou soustraite de la valeur standard (“Std”). Nous vous conseillons de désigner la lame la plus importante et de régler son para­mètre Volume sur “Std”. Réduisez ou augmentez ensuite le volume des lames “annexes” pour produire la balance voulue.
Remarque: Vous pouvez modifier le volume global de la section Bass (tous les registres) avec la commande [BALANCE].
3.4 Button Noise
Sur la quasi-majorité des accor­déons, la section main gauche se joue via des boutons. Ces boutons produisent un bruit typique quand ils sont enfoncés. Cette page per­met de spécifier l’instrument dont vous voulez produire les bruits de boutons quand vous sélectionnez ce registre pen­dant le jeu. (Vous pouvez assigner des bruits différents à d’autres registres main gauche.)
Il n’existe qu’un TYPE par registre (pour les 5 lames). Voici les options: Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F­Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa.
Réglez le niveau du bruit avec le paramètre LEVEL (–30~ “Std”~30, Réglage par défaut: Std).
Remarque: Quand vous changez le type de lame en sélectionnant “ALL” pour “3.1 Reed Type”, ce réglage de bruit s’aligne automatiquement sur le type de lame choisi. Choisissez donc d’abord le type de lame et changez ensuite le type de bruit.
3.5 Reed Growl
Ce paramètre permet de simuler le bruit typique que fait une lame de basse juste avant d’arrêter complè­tement de vibrer (une “flatulence musicale”, en quelque sorte). Cha­que membre de la famille des accordéons produit son propre “grondement” typique. Vous obtiendrez sans doute l’effet le plus réaliste en choisissant le “grondement” correspondant au son sélectionné avec “3.1 Reed Type”. Toutefois, rien ne vous empêche d’en choisir un autre si vous le préférez.
• Si nécessaire, appuyez sur la commande pour choisir le paramètre “TYPE” puis tournez la commande
[DATA÷ENTER]
pour choisir un des types d’instruments disponibles: Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D­Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steieris­che, Trikitixa
• Appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER]
tionner le paramètre “LEVEL”. Réglez ensuite le volume (–30~“Std”~30) du grondement de lame (“Reed Growl”) choisi en tournant la commande
Remarque: Chaque fois que vous changez le type de lame en sélectionnant “ALL” pour “3.1 Reed Type”, ce réglage de gron­dement s’aligne automatiquement sur le type de lame choisi. Choisissez donc d’abord le type de lame et changez ensuite le type de grondement.
[DATA÷ENTER]
pour sélec-
[DATA÷ENTER]
.
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
133
FR-7/FR-5 V-Accordion
Edition des sons | Paramètres BASS EDIT
3.6 Bellows Detune
(Off, Low, Standard, High, Réglage par défaut: Standard) Ce paramètre confère davantage de réalisme aux sons émulés par votre FR-7/FR-5. Ici, vous pouvez définir l’intensité avec laquelle la hauteur de la ou des lames main droite simulées change quand vous poussez ou tirez le soufflet plus vite que d’habitude.
Si le réglage “Standard” vous semble trop modéré, essayez “High”. S’il est trop fort, choisissez “Low”. Si vous ne souhaitez aucun battement, sélectionnez “Off”. Le réglage produisant la plus grande authenticité dépend du ou des instruments sélec­tionnés (voyez “3.1 Reed Type”).
3.7 Reverb Send, 3.8 Chorus Send, 3.9 Delay Sendv
(0~127 pour tous les trois) Servez-vous de ces paramètres pour régler le niveau d’envoi aux effets réverb, chorus et delay (c.-à-d. la quantité d’effet qui doit être appliquée à la section Bass). Plus la valeur est élevée, plus la section Bass est traitée par l’effet en question.
Les autres sections (Treble, Free Bass, etc.) ont les mêmes paramètres. Vous pouvez donc créer une image sonore constituée de plusieurs “niveaux” (avant-plan, arrière-plan).
D’autres pages permettent d’éditer les effets proprement dits (voyez p. 143).
3.10 Bass MIDI TX, 3.11 Chord MIDI TX
Ces pages contiennent une série de paramètres MIDI à régler successi­vement pour le registre sélectionné. Une page permet de spécifier les messages MIDI que les notes de basse (les deux ou trois rangées de boutons les plus proches du souf­flet) sont censées transmettre. L’autre page remplit le même rôle pour les accords (les autres boutons de la section Bass).
Pour en savoir plus sur les paramètres MIDI, voyez page 159. Ces paramètres sont sauvegardés avec tous les autres para­mètres du Set. Vous pouvez donc utiliser des réglages MIDI différents pour chaque Set – et même chaque registre d’un Set.
r
134
V-Accordion
Paramètres FREE BASS EDIT
Les paramètres du groupe FREE BS EDIT s’appliquent à la section Bass quand elle est utilisée en mode de bas­ses libres “Free Bass” (voyez p. 110) et sont sauvegardés dans la mémoire sélectionnée. Ils permettent de créer votre propre accordéon (virtuel). Après avoir réglé ces paramètres, il vous faudra sans doute aussi effectuer les réglages TREBLE EDIT (également sauvegardés dans une mémoire). Voyez les pages 122 et 124 pour la sélec­tion et l’édition des paramètres. Appuyez simultanément sur
comme “Réglage par défaut”. Voyez en outre les conseils d’ordre général sous “Avant-propos” à la p. 127.
[UP]
et
[DOWN]
pour choisir la valeur indiquée
Paramètres FREE BASS EDIT
r
FRANÇAIS FRANÇAIS
Remarques importantes
• Tous les changements effectués ici s’appliquent au dernier registre basses libres (“Free Bass”) que vous avez sélectionné. Veillez donc bien à appuyer sur le registre dont vous voulez changer les réglages avant de choisir et d’édi­ter le moindre paramètre FREE BS EDIT. Cependant, vous pouvez décider de sauvegarder vos réglages dans un autre registre (voyez ci-dessous) si vous remarquez que vous avez édité le mauvais registre.
• Pour savoir comment sélectionner le système de notes pour le mode de basses libres, voyez page 149. Ce réglage est commun à toutes les mémoires.
Sauvegarde de vos changements
Tout changement que vous effectuez peut être sauvegardé, même sans recourir à la fonction WRITE (voyez p. 164). Pour éviter de perdre vos changements, nous vous recommandons d’utiliser la routine automatique suivante.
Lorsque vous appuyez sur le bouton
[EXIT÷JUMP]
après avoir édité un paramètre MENU, le FR-7/FR-5 vous invite à sauve­garder vos réglages:
La réponse “YES” est sélectionnée par défaut. Pour sauvegar­der vos changements, procédez comme suit. (Sinon, tournez la commande ensuite sur la commande
Remarque: Vous pouvez sauvegarder vos changements plus tard avec la fonction “WRITE” (voyez p. 164). Faites-le cependant avant de choisir un autre registre basses libres ou un autre Set – et avant de mettre le FR-7/FR-5 hors tension.
[DATA÷ENTER]
[DATA÷ENTER]
pour choisir “NO”. Appuyez
.)
Pour sauvegarder vos changements:
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER]. L’écran
affiche le message suivant:
(2) Si nécessaire, changez le nom du registre basses
libres que vous venez d’éditer (entrez peut-être le nom du réglage “Reed Type” choisi).
Voyez “Programmer des noms” à la p. 127.
(3) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour passer à
la page suivante:
(4) En cas de besoin, sélectionnez un Set et un registre
autres que ceux actuellement utilisés.
Appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER]
pour choisir “SET” ou “REGISTER” puis tournez-la pour choisir le numéro voulu (1~40 pour SET, 1~7 pour REGISTER).
(5) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour sauve-
garder vos changements. L’écran confirme briève­ment la sauvegarde:
Remarque: Vous ne pouvez éditer qu’un seul registre basses libres à la fois. Si vous choisissez un autre registre avant d’avoir sauvegardé les changements effectuées précédemment (en choisissant “NO”), ces changements sont perdus. N’activez pas le mode Bass (main gauche) ni Orchestra Bass (son orchestral de basse) avant d’avoir décidé si vous souhaitiez ou non sauve­garder vos changements. De même, ne mettez pas le FR-7/FR-5 hors tension et ne choi­sissez pas d’autre Set avant d’avoir sauvegardé les réglages que vous voulez conserver: sauvegardez-les d’abord.
4.1 Reed Type
Ce paramètre permet de transfor­mer le registre choisi en un instru­ment différent et d’assigner des sons différents à chaque jeu joué par le registre.
Remarque: Vous remarquerez que vous disposez ici de moins d’options que pour la section Bass. Cela provient du fait que le mode basses libres ne permet pas de jouer des accords.
• En cas de besoin, appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER]
Choisissez ensuite la lame à laquelle vous voulez assigner un autre son en tournant la commande Voici les options: ALL, 16, 8
• Appuyez sur la commande “TYPE” puis tournez la commande sélectionner un type (“instrument”). Voici les options TYPE: Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa
pour sélectionner le paramètre “FOOT”.
[DATA÷ENTER]
[DATA÷ENTER]
pour choisir
[DATA÷ENTER]
pour
.
FRANÇAIS FRANÇAIS
135
FR-7/FR-5 V-Accordion
Edition des sons | Paramètres FREE BASS EDIT
Remarque: Quand vous changez le type de lame en sélection­nant “ALL”, les paramètres “4.4 Button Noise” et “4.5 Reed Growl” s’alignent automatiquement sur le type de lame choisi ici. Vous devrez peut-être les changer par la suite si vous vou­lez utiliser un autre type de bruit.
4.2 Register
Les paramètres de cette page s’utili­sent en combinaison avec les régla­ges décrits ci-dessus. Ici, vous spéci­fiez quelles lames sont audibles et comment elles sont jouées. C’est donc cette page qui permet de définir si les sons sélectionnés ci-dessus sont utilisés ou non.
• En cas de besoin, appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER]
Choisissez ensuite la lame à laquelle vous voulez assigner un autre son en tournant la commande Voici les options: ALL, 16, 8
• Appuyez sur la commande paramètre “STATUS” puis tournez la commande
[DATA÷ENTER]
et les boutons disponibles pour la jouer. Voici les options STATUS: Off (coupé), Low (moitié infé­rieure), High (moitié supérieure), Whole (tous les boutons).
Ces options vous permettent de programmer ce que les cla­viéristes appellent un “partage”. Vous pouvez créer plu­sieurs combinaisons sympas, comme “High” pour 8’ et “Low” pour 16’ (ou vice versa), ou encore “Whole” pour 16’ (tous les boutons) et “High” pour 8’ (les trois rangées supé­rieures uniquement).
Remarque: L’assignation d’un même réglage STATUS partiel (“High” ou “Low”) aux deux lames est un peu étrange. En effet, vous ne disposez plus alors que de la moitié des boutons de basse. Elle est toutefois possible…
pour sélectionner le paramètre “FOOT”.
[DATA÷ENTER]
[DATA÷ENTER]
pour spécifier si la lame sélectionnée sonne
pour choisir le
.
4.3 Reed Volume
(–30~“Std”~30, Réglage par défaut: Std) Voici le dernier paramètre que vous pouvez régler individuellement pour chaque lame. Il permet de pro­duire le “mélange” (balance de volume) voulu pour les lames actives.
Il s’agit d’un paramètre relatif. Sa valeur est donc ajoutée à ou soustraite de la valeur standard (“Std”). Nous vous conseillons de désigner la lame la plus importante et de régler son para­mètre Volume sur “Std”. Réduisez ou augmentez ensuite le volume de la lame “annexe” pour produire la balance voulue.
Remarque: Vous pouvez modifier le volume global de la section Free Bass (tous les registres) avec la commande [BALANCE].
4.4 Button Noise
Sur la quasi-majorité des accor­déons, la section main gauche se joue via des boutons. Ces boutons produisent un bruit typique quand ils sont enfoncés. Cette page per­met de spécifier l’instrument dont vous voulez produire les bruits de boutons quand vous sélectionnez ce registre. (Notez que vous pouvez assigner des bruits différents à d’autres registres basses libres.)
Vous disposez d’un seul TYPE pour le registre entier. Voici les options: Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F­Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa
Réglez le niveau du bruit avec le paramètre LEVEL (–30~ “Std”~30, Réglage par défaut: Std).
Remarque: Quand vous changez le type de lame en sélectionnant “ALL” pour “4.1 Reed Type”, ce réglage de bruit s’aligne automatiquement sur le type de lame choisi. Choisissez donc d’abord le type de lame et changez ensuite le type de bruit.
4.5 Reed Growl
Ce paramètre permet de simuler le bruit typique que fait une lame de basse juste avant d’arrêter complè­tement de vibrer. Chaque membre de la famille des accordéons produit son propre “grondement” typique. Vous obtiendrez sans doute l’effet le plus réaliste en choisissant le “grondement” corres­pondant au son sélectionné avec “4.1 Reed Type”. Toutefois, rien ne vous empêche d’en choisir un autre si vous le préférez.
• Si nécessaire, appuyez sur la commande pour choisir le paramètre “TYPE” puis tournez la commande
[DATA÷ENTER]
disponibles: Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D­Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steieris­che, Trikitixa
• Appuyez sur la commande tionner le paramètre “LEVEL”. Réglez ensuite le volume (–30~“Std”~30) du paramètre “Reed Growl” en tournant la commande
Remarque: Chaque fois que vous changez le type de lame en sélectionnant “ALL” pour “4.1 Reed Type”, ce réglage de gron­dement s’aligne automatiquement sur le type de lame choisi. Choisissez donc d’abord le type de lame et changez ensuite le type de grondement.
pour choisir un des types d’instruments
[DATA÷ENTER]
[DATA÷ENTER]
.
[DATA÷ENTER]
pour sélec-
4.6 Bellows Detune
(Off, Low, Standard, High, Réglage par défaut: Standard) Ce paramètre confère davantage de réalisme aux sons émulés par votre FR-7/FR-5. Vous pouvez définir ici l’intensité avec laquelle la hauteur de la ou des lames de basses libres simulées change quand vous poussez ou tirez le soufflet plus vite que d’habitude.
Si le réglage “Standard” vous semble trop modéré, essayez “High”. S’il est trop fort, choisissez “Low”. Si vous ne souhaitez aucun effet de battement, sélectionnez “Off”. Le réglage pro­duisant la plus grande authenticité dépend du ou des instru­ments sélectionnés (voyez “4.1 Reed Type”).
r
136
V-Accordion
4.7 Reverb Send, 4.8 Chorus Send, 4.9 Delay Send
r
4.7 Reverb Send, 4.8 Chorus Send, 4.9 Delay Send
(0~127 pour tous les trois) Servez-vous de ces paramètres pour régler le niveau d’envoi aux effets réverb, chorus et delay (c.-à-d. la quantité d’effet qui doit être appliquée à la section Free Bass). Plus la valeur est élevée, plus la section Free Bass est traitée par l’effet en question.
Les autres sections (Treble, Bass, etc.) comportent les mêmes paramètres. Vous pouvez donc créer une image sonore constituée de plusieurs “niveaux” (avant-plan, arrière-plan).
D’autres pages permettent d’éditer les effets proprement dits (voyez p. 143).
4.10 Free Bass MIDI TX
Cette page contient une série de paramètres MIDI à régler successi­vement pour le registre sélectionné.
Pour en savoir plus sur les paramè­tres MIDI, voyez page 159. Ces paramètres sont sauvegardés avec tous les autres paramètres du Set. Vous pouvez donc utiliser des réglages MIDI différents pour chaque Set – et même chaque registre d’un Set.
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
137
FR-7/FR-5 V-Accordion
Lowest Note= E (28)
Si vous jouez ceci sur le clavier à boutons
après le réglage
ces notes sont transposées d1 octave vers le haut.
Edition des sons | Paramètres ORC.BASS EDIT
Paramètres ORC.BASS EDIT
Les paramètres du groupe ORC.BASS EDIT vous permettent d’éditer la section Orchestra Bass. Pour en savoir plus sur la section Orchestra Bass, voyez page 114. Voyez les pages 122 et 124 pour la sélection et l’édition des paramètres. Appuyez simultanément sur
[UP]
et
[DOWN]
pour choisir la valeur indiquée comme “Réglage par défaut”.
Remarque importante
Vous pouvez automatiser la sélection des sons Orchestra Bass (c.-à-d. les “sons orchestraux de basse”) à la page “2.12 Bass Link” (page 130) – et ce pour chaque registre main droite (Tre­ble).
Sauvegarde de vos changements
Tout changement que vous effectuez peut être sauvegardé, même sans recourir à la fonction WRITE (voyez p. 164). Pour éviter de perdre vos changements, nous vous recommandons d’utiliser la routine automatique suivante.
Lorsque vous appuyez sur le bouton édité un paramètre MENU, le FR-7/FR-5 vous invite à sauve­garder vos réglages:
La réponse “YES” est sélectionnée par défaut. Pour sauvegar­der vos changements, procédez comme suit. (Sinon, tournez la commande ensuite sur la commande
Remarque: Vous pouvez sauvegarder vos changements plus tard avec la fonction “WRITE” (voyez p. 164). Faites-le cependant avant de choisir un autre Set – et avant de mettre le FR-7/FR-5 hors tension.
Pour sauvegarder vos changements:
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER]. L’écran
affiche le message suivant:
[DATA÷ENTER]
[DATA÷ENTER]
[EXIT÷JUMP]
pour choisir “NO”. Appuyez
après avoir
.)
5.1 Lowest Note
Ce paramètre permet de définir la note la plus grave (“Lowest Note”) que le son sélectionné peut jouer. Si vous avez déjà travaillé avec un module arrangeur de Roland, vous connaissez peut-être le terme “Wrap”. C’est précisément ce que fait ce paramètre.
Les sons orchestraux de basse (tout comme les sons orches­traux de la section Treble) sont des formes d’ondes (échan­tillons) PCM d’instruments acoustiques. Chaque instrument acoustique possède une tessiture définie: il ne peut pas jouer des notes en dessous ou au-dessus de cette plage. Ainsi, par exemple, une guitare basse à 4 cordes normalement accordée permet de jouer un Mi grave, mais pas le Ré en-dessous de cette note:
Les échantillons (formes d’ondes PCM), pour leur part, per­mettent d’abaisser quasi indéfiniment la hauteur d’un son enregistré. Le son n’est cependant plus très naturel au-delà d’une certaine limite. Le paramètre “Lowest Note” vous per­met donc de fixer la note la plus basse que l’échantillon peut jouer. Si vous jouez néanmoins une note plus grave sur le cla­vier, elle est transposée une octave plus haut – et sonne donc de façon naturelle. Voici un exemple:
(2) Si nécessaire, sélectionnez une autre mémoire que
celle actuellement utilisée.
(3) Appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder
vos changements. L’écran confirme brièvement la sauvegarde:
Remarque: Ne mettez pas le FR-7/FR-5 hors tension et ne choisissez pas d’autre Set avant d’avoir sauvegardé les réglages que vous voulez conserver: sauvegardez-les d’abord.
r
138
Le son orchestral de basse connaît donc parfois des change­ments d’octave. Pour certains morceaux, le réglage par défaut (E 28) peut produire des effets étranges (surtout si vous jouez des lignes “Walking Bass”, etc.). Dans ce cas, vous pouvez changer le réglage “Lowest Note” pour obtenir l’effet recher­ché.
Voici les options: E 28, F 29, F B 35, C 36; Réglage par défaut: E 28. (Les nombres correspon­dent aux numéros de notes MIDI – en effet, chaque note MIDI possède une “adresse” personnelle).
#
30, G 31, Ab 32, A 33, Bb 34,
V-Accordion
5.2 Orc Bass Release Time
r
5.2 Orc Bass Release Time
(0~63, Réglage par défaut: 0) Ce paramètre permet de modifier la manière dont la production d’une note s’interrompt quand vous relâ­chez le bouton correspondant. Bien que tous les sons orchestraux de basse aient été conçus pour s’estomper naturellement quand vous relâchez un bouton, il peut arriver que la fin de certaines notes vous semble trop abrupte.
Vous pouvez alors augmenter cette valeur. Choisissez “0” pour approuver la valeur de relâchement (“Release”) préprogram­mée. Toute autre valeur fait “traîner” les notes plus long­temps.
5.3 Orc Bass Volume
(–30~“Std”~30, Réglage par défaut: Std) Ce paramètre sert à régler le niveau de la partie Orchestra Bass. Voyez aussi page 114.
5.4 Reverb Send, 5.5 Chorus Send, 5.6 Delay Send
(0~127 pour tous les trois) Servez-vous de ces paramètres pour régler le niveau d’envoi aux effets réverb, chorus et delay (c.-à-d. la quantité d’effet qui doit être appliquée à la section Orchestra Bass). Plus la valeur est élevée, plus la section Orchestra Bass est traitée par l’effet en question.
Les autres sections (Treble, Bass, etc.) comportent les mêmes paramètres. Vous pouvez donc créer une image sonore constituée de plusieurs “niveaux” (avant-plan, arrière-plan). Notez cependant que les effets de réverbération et de delay ne sont pratiquement jamais utilisés avec les sons de basse.
D’autres pages permettent d’éditer les effets proprement dits (voyez p. 143).
5.7 Orc Bass MIDI TX
Cette page contient une série de paramètres MIDI à régler successi­vement pour la partie Orchestra Bass.
Pour en savoir plus sur les paramè­tres MIDI, voyez page 159. Ces paramètres sont sauvegardés avec tous les autres paramètres de Set. Vous pouvez donc uti­liser des paramètres MIDI différents pour chaque mémoire.
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
139
FR-7/FR-5 V-Accordion
Edition des sons | Paramètres ORCH. EDIT
Paramètres ORCH. EDIT
Les paramètres du groupe ORCH. EDIT s’appliquent à la section Treble Orchestra. Pour en savoir plus sur la section Orchestra, voyez page 111. Vous vous souvenez peut-être qu’elle contient 22 sons (car certains regis­tres donnent accès à un son “A” et un son “B”). Voyez les pages 122 et 124 pour la sélection et l’édition des paramètres.
Appuyez simultanément sur
[UP]
et
[DOWN]
pour choisir la valeur indiquée comme “Réglage par défaut”.
Remarque importante
Vous pouvez automatiser la sélection des sons et modes Orchestra via le paramètre “2.13 Orchestra Link” (page 130) – et ce pour chaque registre main droite (Treble).
Sauvegarde de vos changements
Tout changement que vous effectuez peut être sauvegardé, même sans recourir à la fonction WRITE (voyez p. 164). Pour éviter de perdre vos changements, nous vous recommandons d’utiliser la routine automatique suivante.
Lorsque vous appuyez sur le bouton édité un paramètre MENU, le FR-7/FR-5 vous invite à sauve­garder vos réglages:
La réponse “YES” est sélectionnée par défaut. Pour sauvegar­der vos changements, procédez comme suit. (Sinon, tournez la commande ensuite sur la commande
Remarque: Vous pouvez sauvegarder vos changements plus tard avec la fonction “WRITE” (voyez p. 164). Faites-le cependant avant de choisir un autre Set – et avant de mettre le FR-7/FR-5 hors tension.
Pour sauvegarder vos changements:
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER]. L’écran
affiche le message suivant:
[DATA÷ENTER]
[DATA÷ENTER]
[EXIT÷JUMP]
pour choisir “NO”. Appuyez
après avoir
.)
6.1 Orchestra Octave
(–1~0~1, Réglage par défaut: 0) Ce paramètre vous permet de transpo­ser la section Orchestra (le son orchestral actuellement sélectionné) vers le haut ou vers le bas.
Il peut être intéressant quand vous utilisez la partie Orchestra en mode “Dual|” (page 112) et si vous voulez qu’elle sonne au-dessus ou en dessous du registre d’accordéon Treble choisi.
6.2 Orchestra Volume
(–30~“Std”~30, Réglage par défaut: Std) Ce paramètre permet de pro­duire le “mélange” (balance de volume) voulu entre les sections accordéon Treble et Orchestra.
Il s’agit d’un paramètre relatif. Sa valeur est donc ajoutée à ou soustraite de la valeur standard (“Std”).
6.3 Bellows Detune
(Off, Low, Standard, High, Réglage par défaut: Standard) Ce paramètre permet de définir l’intensité avec laquelle la hauteur du son orches­tral change quand vous poussez ou tirez le soufflet plus vite que d’habitude. Ce paramètre pour­rait contribuer à rehausser le réalisme de sons comme 1A~4B, 6A, 6B et 10~12.
Si le réglage “Standard” vous semble trop modéré, essayez “High”. S’il est trop fort, choisissez “Low”. Si vous ne souhaitez aucun effet de battement, sélectionnez “Off”. Le réglage pro­duisant la plus grande authenticité dépend du son sélectionné.
(2) Si nécessaire, sélectionnez une autre mémoire que
celle actuellement utilisée.
(3) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour sauve-
garder vos changements. L’écran confirme briève­ment la sauvegarde:
Remarque: Ne mettez pas le FR-7/FR-5 hors tension et ne choisissez pas d’autre Set avant d’avoir sauvegardé les réglages que vous voulez conserver: sauvegardez-les d’abord.
r
140
6.4 Reverb Send, 6.5 Chorus Send, 6.6 Delay Send
(0~127 pour tous les trois) Servez-vous de ces paramètres pour régler le niveau d’envoi aux effets réverb, chorus et delay (c.-à-d. la quantité d’effet qui doit être appliquée à la section Orchestra). Plus la valeur est élevée, plus la section Orchestra est traitée par l’effet en question.
Le principe est le même que dans une cathédrale: plus vous chantez fort, plus vous obtenez de réverbération (de chorus ou de delay). Ainsi, plus vous chantez fort dans la cathédrale, plus vous augmentez le niveau d’envoi du signal (votre voix) traité par l’environnement acoustique.
Les autres sections (Bass, Free Bass, etc.) comportent les mêmes paramètres. Vous pouvez donc créer une image sonore constituée de plusieurs “niveaux” (avant-plan, arrière­plan).
V-Accordion
6.7 Aftertouch Pitch
r
D’autres pages permettent d’éditer les effets proprement dits (voyez p. 143).
6.7 Aftertouch Pitch
(Off, 1/4 Down, 1/2 Down, 1/4 Up, 1/2 Up, Réglage par défaut: Off) Le clavier main droite du FR-7/FR-5 génère des messages d’aftertouch. “Aftertouch” désigne le maintien de la pression sur une touche après son enfoncement et le déclenchement de la note. Cet effet permet de diminuer la hauteur (en abaissant temporairement la note) d’un quart (“1/ 4 Down”) ou d’un demi-ton (“1/2 Down”). Sélectionnez “1/4 Up” ou “1/2 Up” pour augmenter la hauteur des notes d’un quart ou d’un demi-ton. Sélectionnez “Off” pour désactiver la reconnaissance d’aftertouch de la section Orchestra.
La section Treble propose aussi ce paramètre. Vous pouvez donc décider si les messages d’aftertouch affectent à la fois les sons d’accordéon et orchestraux ou un seul de ces sons.
Remarque: Cet effet aftertouch s’applique à toutes les notes de son orchestral produites simultanément. Si vous jouez un accord et enfoncez ensuite une seule touche des notes de l’accord, la hauteur de toutes les notes varie de la même façon. (Les cracks du MIDI parlent “d’aftertouch canal”.)
Remarque: Pour les sons d’orgue (8A PercOrgan, 8B JazzOrgan, 9A RotOrgan and 9B Trem Org), l’aftertouch permet d’alterner entre les vitesses lente et rapide de l’effet Rotary. (Cet effet est automatiquement affecté à un son d’orgue dès que vous le sélec­tionnez.) Vous ne pouvez pas désactiver cette fonction de com­mutation de vitesse. Vous pouvez aussi ajouter le pilotage de hauteur à cette fonction de commutation. Vous pouvez ainsi contrôler deux fonctions via l’aftertouch.
6.8 Orchestra MIDI TX
Cette page contient une série de paramètres MIDI à régler successi­vement pour la section Orchestra. Pour en savoir plus sur les paramè­tres MIDI, voyez page 159. Ces paramètres sont sauvegardés avec tous les autres paramètres de Set. Vous pouvez donc utiliser des paramètres MIDI diffé­rents pour chaque mémoire.
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
141
FR-7/FR-5 V-Accordion
Edition des sons | Paramètres SET COMMON
Paramètres SET COMMON
Le groupe SET COMMON contient des paramètres qui s’appliquent à toutes les sections, mais uniquement dans le cadre du Set actuellement sélectionné. Il s’agit surtout des paramètres forgeant le son/caractère des effets réverb, chorus et delay.
Remarque importante
Ne mettez jamais le FR-7/FR-5 hors tension et ne sélectionnez jamais d’autre Set avant d’avoir sauvegardé les réglages que vous voulez conserver car vous perdriez alors vos change­ments.
Sachez que la fonction de sauvegarde décrite ci-dessous ne sauvegarde que les paramètres SET COMMON. Elle ne permet pas de sauvegarder les réglages des diverses sections et/ou registres.
Sauvegarde de vos changements
Tout changement que vous effectuez peut être sauvegardé, même sans recourir à la fonction WRITE (voyez p. 164). Pour éviter de perdre vos changements, nous vous recommandons d’utiliser la routine automatique suivante.
Lorsque vous appuyez sur le bouton
[EXIT÷JUMP]
après avoir édité un paramètre MENU, le FR-7/FR-5 vous invite à sauve­garder vos réglages:
A propos des paramètres d’effets
Les réglages que vous effectuez ici affectent toutes les sec­tions exploitant l’effet en question. Aussi, il est vivement con­seillé (surtout pour les effets réverb et chorus) de travailler avec des réglages “passe-partout”. Essayez de les considérer comme une paire d’effets “généraux” utilisés par plusieurs parties à la fois.
L’effet Delay, en revanche, n’est sans doute utile que lorsqu’il est appliqué à une seule partie (car une avalanche de répéti­tions encombre l’image sonore).
Voici comment les sections sont connectées aux processeurs d’effets:
Level
Level
Level
L
R
Chorus
Send
Section
(Treble, par exemple)
Volume
Reverb
Send
Delay Send
Chorus
Reverb
Delay
Prises STEREO
OUTPUT
La réponse “YES” est sélectionnée par défaut. Pour sauvegar­der vos changements, procédez comme suit. (Sinon, tournez la commande ensuite sur la commande
Remarque: Vous pouvez sauvegarder vos changements plus tard avec la fonction “WRITE” (voyez p. 164). Faites-le cependant avant de choisir un autre Set – et avant de mettre le FR-7/FR-5 hors tension.
[DATA÷ENTER]
[DATA÷ENTER]
pour choisir “NO”. Appuyez
.)
Pour sauvegarder vos changements:
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER]. L’écran
affiche le message suivant:
(2) Si nécessaire, choisissez une autre mémoire en
tournant la commande [DATA÷ENTER].
Pour votre gouverne (et afin d’éviter l’écrasement des mau­vais réglages SET COMMON), l’écran affiche aussi le nom du Set d’arrivée (sous la flèche).
(3) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour sauve-
garder vos changements. L’écran confirme briève­ment la sauvegarde:
7.1 Reverb Macro Type
Ce paramètre permet de définir le type et l’intensité de l’effet produit par le processeur Reverb.
Remarque: Vous pouvez aussi copier les réglages Reverb (et de tous les effets) d’une autre mémoire. Voyez page 151.
(1) Si nécessaire, appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER] pour choisir le paramètre “TYPE” puis tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélec­tionner un type d’effet.
Le paramètre TYPE de cette page est un “Macro”, c.-à-d. une fonction qui rappelle des valeurs prédéfinies et appro­priées pour tous les paramètres Reverb (Pre-LPF~RevPre DlyTm) de la page “7.2 Reverb Parameters”. Par conséquent, le macro sélectionne aussi un “Character”. Dans de nom­breux cas, il suffit d’éditer les paramètres de cette page.
Voici les options disponibles:
Room1, Room2, Room3
Hall1, Hall2 Ces options simulent la réverbération d’une
Ces réverbérations simulent celle d’une pièce. Elles produisent une réverbération spacieuse et bien définie.
salle de concert et sont plus marquées que les réverbérations Room.
r
142
V-Accordion
7.2 Reverb Parameters
r
Plate Ce type d’effet simule une réverbération à
plaque (un effet utilisé en studio et simulant la réverbération naturelle avec une plaque métallique).
Delay Delay conventionnel produisant des effet
d’écho.
Panning Dly Ce type de delay spécial fait alterner les répé-
titions du son de gauche à droite. Cet effet convient pour une écoute stéréo.
Remarque: Comme un effet delay ne traite généralement qu’une partie, nous vous conseillons d’utiliser le processeur Delay pour les effets d’écho. Cela vous permet d’utiliser l’effet de réverbération pour conférer plus de profondeur au champ sonore.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “LEVEL”. Réglez ensuite le volume de sortie (0~127) du processeur Reverb en tournant la commande [DATA÷ENTER].
L’important, ici, c’est de se souvenir que trois choses déter­minent le niveau général de réverbération: le niveau d’envoi (“Send Level”) des différentes sections, le niveau de sortie du processeur Reverb et le réglage de la commande
[REVERB]
.
Si un de ces trois réglages est sur “0”, vous n’obtenez aucune réverbération. Si le niveau d’envoi d’une section (Orchestra, par exemple) est sur “0”, seul le son sélectionné est privé de réverbération. Les autres sections (dont la valeur “Send” diffère de “0”), en revanche, peuvent toujours être traitées par la réverb. Si le paramètre LEVEL de cette page est réglé sur “0”, le processeur de réverb est désactivé pour toutes les sections.
7.2 Reverb Parameters
Cette page contient plusieurs para­mètres qu’il convient de sélec­tionner avec l’entrée TYPE. Veillez à sélectionner d’abord le paramètre à changer et à définir ensuite sa valeur.
(1) Si nécessaire, appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER] pour choisir le paramètre “TYPE” puis tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir un réglage.
Character (0~7)—Character définit seulement le type de réverbération voulu (voyez le tableau ci-dessus). Il ne charge aucune valeur prédéfinie pour les paramètres Pre­LPF~RevPreDlyTm. Le choix d’un autre “Character” ne réta­blit donc pas les valeurs d’usine des autres paramètres. Un macro, en revanche, rappelle un type de réverbération et des réglages appropriés pour cet effet.
Pre-LPF (0~7)—Vous pouvez appliquer un filtre passe- bas à la plage des fréquences aiguës avant que les signaux des diverses sections soient traités par la réverbération. Des valeurs élevées assombrissent les signaux envoyés à l’effet et produisent une réverb plus “ronde”. Notez que ce para­mètre affecte uniquement les signaux envoyés au proces­seur Reverb. Il ne modifie pas le son des sections actives.
Time (0~127)—Ce paramètre définit la durée de l’effet de réverbération. Des valeurs plus élevées allongent la réverbération.
Level (0~127)—Ce paramètre règle le volume de sortie du processeur Reverb. Il est lié à son homonyme de la page “7.1 Reverb Macro Type”. Des valeurs plus élevées produi­sent une réverb plus forte.
Dly Fback (0~127)—Ce paramètre est uniquement dis- ponible quand “Character” est réglé sur “6” ou “7”. Il définit le nombre d’échos: des valeurs élevées produisent davan­tage de répétitions.
Pre-Dly T. (0~127)—Ce paramètre définit l’intervalle de temps entre le signal original (“sec”) et le début de l’effet de réverb choisi. Des valeurs élevées allongent le temps de pré-delay et simulent un plus grand espace réverbérant.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “VALUE”. Réglez ensuite la valeur du paramètre (voyez les plages entre parenthèses) en tournant la commande [DATA÷ENTER].
Dès que vous changez une des valeurs de paramètre décrites ci-dessus, un “(E)” s’affiche à côté du nom “TYPE” pour signaler que vous n’utilisez plus les réglages prédéfinis du macro en question.
Si vous choisissez ensuite un autre TYPE, vos changements sont perdus et remplacés par les réglages du nouveau macro sélectionné.
Remarque: Vous pouvez rappeler le réglage d’usine du para­mètre choisi en appuyant simultanément sur les boutons [UP] et [DOWN].
7.3 Chorus Macro Type
Le chorus est un effet qui élargit l’image spatiale du son en l’enri­chissant. Vous avez le choix parmi 8 types de chorus. Le “Macro” remplit toujours la même mission. Sachez toutefois qu’il n’y a pas de paramètre “Character” à la page “7.4”.
Remarque: Vous pouvez aussi copier les réglages chorus (et de tous les effets) d’une autre mémoire. Voyez page 152.
(1) Si nécessaire, appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER] pour choisir le paramètre “TYPE” puis tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélec­tionner un type d’effet.
Le paramètre TYPE de cette page est un “Macro”, c.-à-d. une fonction qui rappelle des valeurs prédéfinies et appro­priées pour tous les paramètres chorus à la page “7.4 Cho­rus Parameters”. Dans de nombreux cas, il suffit d’éditer les paramètres de cette page.
Voici les options disponibles:
Chorus 1~4 Ces effets chorus conventionnels confèrent
une impression d’espace et de profondeur au son.
FBack Chr Ce chorus génère un effet de type Flanger et
produit un son doux.
Flanger Cet effet sonne un peu comme un avion au
décollage et à l’atterrissage.
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
143
FR-7/FR-5 V-Accordion
Edition des sons | Paramètres SET COMMON
Short Delay C’est un delay avec un bref retard.
ShortDly FB C’est un delay bref produisant de nombreuses
répétitions.
Remarque: Comme un delay ne traite généralement qu’une partie, nous vous conseillons d’utiliser le processeur Delay pour les effets d’écho. Cela vous permet d’utiliser le processeur Cho­rus pour élargir l’image stéréo.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “LEVEL”. Réglez ensuite le volume de sortie (0~127) du processeur Chorus en tournant la commande [DATA÷ENTER].
L’important, ici, c’est que le niveau général du chorus dépend de trois choses: le niveau d’envoi (“Send Level”) des différentes sections, le niveau de sortie du processeur et le réglage de la commande
[CHORUS]
.
Si un de ces trois réglages est sur “0”, vous n’obtenez aucun chorus. Si le niveau d’envoi d’une section (BASS, par exem­ple) est sur “0”, seule cette section est privée de chorus. Les autres sections (dont la valeur “Send” diffère de “0”), en revanche, peuvent toujours être traitées par le chorus. Si le paramètre LEVEL de cette page est réglé sur “0”, le proces­seur Chorus est désactivé pour toutes les sections.
7.4 Chorus Parameters
Cette page contient plusieurs para­mètres qu’il convient de sélec­tionner avec l’entrée TYPE. Veillez à sélectionner d’abord le paramètre à changer et à définir ensuite sa valeur.
(1) Si nécessaire, appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER] pour choisir le paramètre “TYPE” puis tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir un réglage.
Pre-LPF (0~7)—Vous pouvez appliquer un filtre passe- bas à la plage des hautes fréquences avant le traitement des signaux des diverses sections par le chorus. Des valeurs élevées assombrissent les signaux envoyés à l’effet et pro­duisent un son de chorus plus doux. Notez que ce paramè­tre affecte uniquement les signaux envoyés au processeur Chorus. Il ne modifie pas le son des sections actives.
Level (0~127)—Ce paramètre règle le volume de sortie du processeur Chorus. Il est lié à son homonyme de la page “7.3 Chorus Macro Type”. Des valeurs plus élevées produi­sent un effet chorus plus marqué.
Feedback (0~127)—Ce paramètre définit le niveau auquel le signal de chorus est réinjecté dans le processeur Chorus. La réinjection permet de produire un son de chorus plus épais. Des valeurs plus élevées augmentent le niveau de réinjection.
Delay (0~127)—Ce paramètre règle le retard de l’effet chorus. Des valeurs élevées augmentent la déviation de hauteur du son de chorus.
Rate (0~127)—Ce paramètre règle la vitesse (fréquence) de modulation du son de chorus. Des valeurs plus élevées produisent une modulation plus rapide.
Depth (0~127)—Ce paramètre règle l’intensité de modulation du signal de chorus. Des valeurs plus élevées produisent une modulation plus marquée.
Chr® Rev (0~127)—Ce paramètre détermine la portion du son de chorus envoyée au processeur Reverb. La valeur “127” permet de brancher le chorus et la réverb en série (chorus avant reverb). Si vous ne voulez pas traiter le signal de chorus avec l’effet reverb, réglez cette valeur sur “0”.
Level
Level
Level
Chorus
Send
Section
(Treble, par exemple)
Volume
Reverb
Send
Delay Send
Chorus
Reverb
Delay
Prises STEREO
OUTPUT
Chr®Dly (0~127)—Ce paramètre détermine la portion du son de chorus envoyée au processeur delay. Des valeurs élevées augmentent le niveau de signal transmis. La valeur “127” permet de brancher les effets chorus et delay en série (chorus avant delay). Si vous ne voulez pas traiter le signal de chorus avec le delay, réglez cette valeur sur “0”.
Level
Level
Level
Chorus
Send
Section
(Treble, par exemple)
Volume
Reverb
Send
Delay
Send
Chorus
Reverb
Delay
Prises STEREO
OUTPUT
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “VALUE”. Réglez ensuite la valeur du paramètre (voyez les plages entre parenthèses ci-dessus) en tournant la commande [DATA÷ENTER].
Dès que vous changez une des valeurs de paramètre décrites ci-dessus, un “(E)” s’affiche à côté du nom “TYPE” pour signaler que vous n’utilisez plus les réglages prédéfinis du macro en question.
Si vous choisissez ensuite un autre TYPE, vos changements sont perdus et remplacés par les réglages du nouveau macro sélectionné.
Remarque: Vous pouvez rappeler le réglage d’usine du para­mètre choisi en appuyant simultanément sur les boutons [UP] et [DOWN].
L
R
L
R
r
144
V-Accordion
7.5 Delay Macro Type
r
7.5 Delay Macro Type
Un delay produit des répétitions (échos). Il permet aussi d’épaissir un son en ajoutant une copie légère­ment retardée du son original (une technique souvent utilisée dans les morceaux de rock’n’roll et les bars karaoké). Le “Macro” rem­plit toujours la même mission. Il n’y a cependant pas de para­mètre “Character” à la page “7.6”.
Remarque: Vous pouvez aussi copier les réglages delay (et de tous les effets) d’une autre mémoire. Voyez page 152.
(1) Si nécessaire, appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER] pour choisir le paramètre “TYPE” puis tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélec­tionner un type d’effet.
Le paramètre TYPE de cette page est un “Macro”, c.-à-d. une fonction qui rappelle des valeurs prédéfinies et appro­priées pour tous les paramètres à la page “7.6 Delay Para­meters”. Dans de nombreux cas, il suffit d’éditer les para­mètres de cette page.
Voici les options disponibles:
Delay 1~3 Il s’agit d’effets conventionnels de delay. 1, 2 et
3 disposent de temps de retard s’allongeant pro­gressivement.
Delay 4 Cet effet est doté d’un temps de retard assez
bref (et produit un genre d’effet “Slap Back”).
Pan Delay 1~3
Pan Delay 4 Ce delay assez bref produit des échos se
Delay Rev
Pan Repeat Le signal de delay se déplace entre les canaux
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “LEVEL”. Réglez ensuite le volume de sortie (0~127) du processeur Delay en tournant la commande [DATA÷ENTER].
Le niveau général du delay dépend de trois choses: le niveau d’envoi (“Send Level”) des différentes sections, le niveau de sortie du processeur et le réglage de la com­mande
Si un de ces trois réglages est sur “0”, vous n’obtenez aucun effet delay. Si le niveau d’envoi d’une section (Treble, par exemple) est sur “0”, cette section est privée d’écho. Les autres sections (dont la valeur “Send” diffère de “0”), en revanche, peuvent toujours être traitées par l’effet delay. Si le paramètre LEVEL de cette page est réglé sur “0”, le pro­cesseur Delay est désactivé pour toutes les sections. Ce paramètre est lié à la commande
Les répétitions se déplacent de gauche à droite. Cet effet convient pour une écoute stéréo. 1, 2 et 3 disposent de temps de retard s’allongeant progressivement.
déplaçant de gauche à droite. Il convient pour une écoute stéréo (et produit un genre d’effet “Slap Back” stéréo).
®
Cet effet produit des répétitions se déplaçant de gauche à droite en y ajoutant de la réverbéra­tion. Cet effet convient pour une écoute stéréo.
gauche et droit. Toutefois, la position stéréo du signal de delay diffère de celle des effets ci-des­sus. Cet effet convient pour une écoute stéréo.
[DELAY]
.
[DELAY]
.
7.6 Delay Parameters
Cette page contient plusieurs para­mètres qu’il convient de sélec­tionner avec l’entrée TYPE. Veillez à sélectionner d’abord le paramètre à changer et à définir ensuite sa valeur.
(1) Si nécessaire, appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER] pour choisir le paramètre “TYPE” puis tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir un réglage.
Pre-LPF (0~7)—Vous pouvez appliquer un filtre passe- bas à la plage des hautes fréquences avant le traitement des signaux des diverses sections par le processeur Delay. Des valeurs élevées assombrissent les signaux envoyés à l’effet et produisent un delay plus “rond”. Notez que ce paramètre n’affecte que les signaux envoyés au processeur. Il ne modifie pas le son des sections actives.
Level (0~127)—Ce paramètre règle le niveau global des trois lignes de retard (centre, gauche et droite). Des valeurs plus élevées produisent un effet delay plus fort.
Time C (0.1~1000)—L’effet delay du FR-7/FR-5 vous permet de définir trois temps de retard: centre (C), gauche (L) et droite (R). “Time C” définit le temps de retard du delay situé au centre.
Time L/R (4%~500%)—Ces paramètres définissent le temps de retard du canal gauche ou droit sous forme de pourcentage du delay central. Ainsi, la valeur “100%” signi­fie que le delay gauche ou droit a la même fréquence de répétition que le delay central (voyez ci-dessus).
Level C/L/R (0~127)—Ces paramètres règlent individuel- lement le volume des retards central, gauche et droite. Vous pouvez ainsi produire le “mélange” voulu.
Feedback (–64~0~+63)—Ce paramètre définit le nom- bre de fois que le signal de delay est répété. Si vous choisis­sez “0”, le delay ne produit aucune répétition. Des valeurs élevées produisent davantage de répétitions. Des valeurs négatives (–) produisent une réinjection du signal de Delay central avec une inversion de phase. C’est surtout utile pour des valeurs “Time C” peu élevées.
Dly®Rev (0~127)—Définit la quantité de son de delay envoyé au processeur Reverb. Plus cette valeur est élevée, plus les échos prennent de l’importance dans le signal Reverb. N’abusez pas de cet effet car il a tendance à rendre l’image stéréo floue.
Chorus
Send
Section
(Treble, par exemple)
Volume
Reverb
Send
Delay
Send
Chorus
Reverb
Delay
Prises STEREO
OUTPUT
Dès que vous changez une des valeurs de paramètre décrites ci-dessus, un “(E)” s’affiche à côté du nom “TYPE” pour signaler que vous n’utilisez plus les réglages prédéfinis du macro en question.
Level
Level
Level
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
L
R
145
FR-7/FR-5 V-Accordion
Edition des sons | Paramètres SET COMMON
Si vous choisissez ensuite un autre TYPE, vos changements sont perdus et remplacés par les réglages du nouveau macro sélectionné.
7.7 Name
Cette fonction permet de nommer la mémoire sélectionnée (8 caractè­res). Nous vous conseillons d’utiliser le nom de l’instrument que vous avez “construit” avec les paramètres des groupes TREBLE, BASS, FREE BASS, etc. – ou le nom du morceau.
(1) Choisissez la position du caractère (indiquée par un
carré sombre) en appuyant sur [UP] (position précé­dente), [DOWN] (position suivante) ou la com­mande [DATA÷ENTER] (position suivante).
(2) Choisissez le caractère en tournant la commande
[DATA÷ENTER].
• Appuyez simultanément sur
le caractère choisi (et le remplacer par un espace). Exemple: pour remplacer le point (.) de “Fr.Folk” par un espace (“Fr Folk”), amenez le curseur sur le “.” et appuyez simultanément sur
• Pour insérer un espace et pousser les caractères suivant
une position vers la droite, choisissez le caractère devant suivre l’espace puis gardez insérer un espace devant le “.” de “Fr.Folk” (pour obtenir “Fr. Folk”), amenez le curseur sur le second “F” et maintenez
[UP]
enfoncé durant un certain temps.
Remarque: Si le nom contient déjà 8 caractères (“Bandoneo”), le dernier caractère disparaît (exemple: “Band one”).
• Pour effacer le caractère indiqué par le curseur et déplacer
les caractères suivants vers la gauche, sélectionnez-le (exemple: “Fr. (“FrFolk”).
[UP]/[DOWN]
Folk”) et maintenez
[UP]
et
[DOWN]
.
[UP]
enfoncé. Exemple: pour
[DOWN]
pour effacer
enfoncé
7.9 Icon
Ce paramètre permet d’assigner une icône à votre mémoire. Cette icône est affichée à la page principale, au­dessus du nom de la mémoire. Optez de préférence pour une icône évoquant d’une manière ou d’une autre le contenu de vos réglages. Le FR-7/FR-5 contient 40 icônes préprogrammées (conservées dans sa mémoire interne).
7.8 Master Bar Recall
Ce paramètre permet de désigner le registre main droite (1~14) que vous pouvez activer en appuyant sur la barre Master. Notez que cette fonction n’est disponible que quand la section Treble est en mode “Solo” (page 112) ou si la partie Orchestra est réglée sur “CANCEL”.
Dans tous les autres cas (modes Dual, High, Low), la barre Master sert à étouffer la partie Orchestra. De plus, en mode Solo, la première pression sur cette barre permet de repasser de la section Orchestra (si elle est active) à la section Treble.
r
146
Paramètres SYSTEM
Le groupe SYSTEM contient des paramètres liés à toutes les mémoires et sections: ils affectent le FR-7/FR-5 dans son ensemble. Voyez les pages 122 et 124 pour la sélection et l’édition des paramètres. Appuyez simultanément sur
[UP]
et
[DOWN]
V-Accordion
pour choisir la valeur indiquée comme “Réglage par défaut”.
r
Paramètres SYSTEM
Sauvegarde de vos changements
Tout changement que vous effectuez peut être sauvegardé, même sans recourir à la fonction WRITE (voyez p. 164). Pour éviter de perdre vos changements, nous vous recommandons d’utiliser la routine automatique suivante.
Lorsque vous appuyez sur le bouton édité un paramètre MENU, le FR-7/FR-5 vous invite à sauve­garder vos réglages:
La réponse “YES” est sélectionnée par défaut. Pour sauvegar­der vos changements, procédez comme suit. (Sinon, tournez la commande ensuite sur la commande Pour sauvegarder vos changements:
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER]. L’écran
affiche le message suivant:
Remarque: La page GLOBAL affiche tous les paramètres que vous pouvez sauvegarder dans la mémoire Global (l’instrument n’en a qu’une): les paramètres “Master Tune” et “Scale Tune” du groupe TUNING (le réglage “Transpose” n’est jamais sauve­gardé) ainsi que les groupes SYSTEM et MIDI.
(2) Appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder
vos changements. L’écran affiche la confirmation suivante:
Remarque: Si vous avez choisi “NO”, les réglages Global édités sont utilisés jusqu’à la mise hors tension du FR-7/FR-5 (ou jusqu’à un nouveau changement).
[DATA÷ENTER]
[DATA÷ENTER]
[EXIT÷JUMP]
pour choisir “NO”. Appuyez
après avoir
.)
8.1 LCD Contrast
(1~7, Réglage par défaut: 4) L’écran du FR-7/FR-5 est parfois difficile à lire juste après sa mise sous tension ou lors d’une session prolongée. Votre angle de vision ou les condi­tions d’éclairage ambiant affectent peut-être aussi l’affi­chage.
Si c’est le cas, réglez le contraste avec ce paramètre. Plus la valeur est basse, plus le “fond” de l’écran s’assombrit.
8.2 Parameter Access
Cette fonction est décrite à la page 106: elle permet de définir le nombre de paramètres MENU accessibles. “Full” s’impose si vous comptez programmer tous les aspects de votre FR-7/FR-5. Des réglages rapides durant un concert ou une session iront sans doute plus vite en mode “Easy”.
Notez que le FR-7/FR-5 offre aussi des fonctions que vous pouvez régler sans entrer dans sa structure MENU (voyez p. 115). Elles offrent un avantage: leur réglage n’est pas suivi d’une proposition de sauvegarde (votre public n’attendra donc pas). Si vous voulez sauvegarder ces réglages, appuyez sur le bouton
[WRITE]
.
8.3 Bellows Curve
(Fixed Low, Fixed Med, Fixed High, X-Light, Light, Standard, Heavy, X­Heavy) Ce paramètre permet de spécifier la façon dont le FR-7/FR-5 doit réagir aux mouvements du soufflet. Vous vous souvenez peut-être que certaines fonc­tions peuvent être pilotées avec la force/la vitesse avec laquelle vous actionnez le soufflet (2.7 Bellows Detune, 3.6 Bellows Detune, 3.5 Reed Growl, 4.6 Bellows Detune, 6.3 Bel­lows Detune).
Si vous pensez que ces paramètres ne réagissent pas comme vous le souhaiteriez, essayez une autre courbe pour voir si elle ne traduit pas mieux vos mouvements.
Vous avez le choix entre trois courbes “Fixed” qui ont toujours la même valeur, quelle que soit la force utilisée pour action­ner le soufflet (pas de contrôle de dynamique). “Low” signifie qu’une valeur basse est utilisée, “Med” représente une valeur intermédiaire et “High” une valeur élevée.
Les autres réglages, en revanche, dépendent bel et bien de la force avec laquelle vous poussez/tirez le soufflet. Ils agissent toutefois différemment: “Light” signifie que même en pous­sant/tirant doucement le soufflet, vous produisez un effet marqué. “X-Light” requiert encore moins d’effort (“X” repré­sente “extra”). “Standard” correspond à la réponse normale (à notre avis). “Heavy” produit une plus grande variété de nuan­ces et “X-Heavy” est encore plus détaillé. Le mieux serait de choisir une courbe (autre que “Fixed”), jouer quelques notes puis sélectionner la courbe suivante jusqu’à ce que vous ayez trouvé la réponse qui convient à votre jeu.
8.4 Pedal Controller
Cette page vous permet d’assigner des fonctions aux commutateurs au pied du FBC-7. Comme vous le ver­rez ci-dessous, certaines fonctions permettent aussi de piloter des ins-
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
147
FR-7/FR-5 V-Accordion
Edition des sons | Paramètres SYSTEM
truments externes à distance (comme un DisCover 5M, un module arrangeur ou tout autre séquenceur comprenant les messages transmis par le FBC-7).
Remarque: Les assignations que vous programmez ici ne sont bien entendu utiles que si vous avez branché le FR-7/FR-5 au FBC-7 fourni.
(1) Si nécessaire, appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER] pour choisir le paramètre “SWITCH” puis tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir le commutateur au pied dont vous voulez définir la fonction.
(2) Si nécessaire, appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER] pour choisir le paramètre “ASSIGN” puis tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir une des fonctions suivantes:
Set Up/Set Down—Le commutateur au pied permet de sélectionner le Set suivant (Down) ou précédent (Up). Après la sélection du Set 01 (ou 40), une nouvelle pression sur le commutateur au pied vous ramène au Set 40 (ou 01). Il s’agit des fonctions par défaut des commutateurs au pied [1] et [2].
Remarque: Vous disposez aussi d’une fonction qui vous per­met d’assigner un numéro de mémoire spécifique à un com­mutateur au pied (voyez “Set 1~40” ci-dessous).
Regist Up/Regist Dwn—Le commutateur au pied sélectionné permet de choisir le registre main droite sui­vant (Down) ou précédent (Up). Combiné aux paramètres “2.12 Bass Link” et “2.13 Orchestra Link”, ce réglage vous permet de reconfigurer pratiquement toutes les sections en appuyant simplement sur ce commutateur au pied.
Remarque: Vous disposez aussi d’une fonction qui vous per­met d’assigner un numéro de registre spécifique à un commu­tateur au pied (voyez “Register 1~14” ci-dessous).
Treble Sust—Vous pouvez appuyer sur le commutateur au pied pour maintenir les notes main droite (d’accordéon) transmises via MIDI, correspondant aux touches que vous maintenez enfoncées lorsque vous actionnez le commuta­teur. Relâchez ensuite les touches – les notes sont mainte­nues jusqu’à ce que vous relâchiez le commutateur au pied. Cette fonction ne concerne que le pilotage MIDI.
Bass Sust—Le commutateur au pied permet de mainte- nir les notes de basse de la section main gauche transmises via MIDI (mais pas les accords). Cette fonction ne concerne que le pilotage MIDI.
Chord Sust—Le commutateur au pied permet de main- tenir les accords de la section main gauche transmis via MIDI (mais pas les notes de basse). Cette fonction ne con­cerne que le pilotage MIDI.
Orch Sust—Le commutateur au pied permet de mainte- nir les notes Orchestra de la section main droite. Cela s’applique également aux messages de notes transmis via MIDI. Les notes Orchestra internes sont maintenues simul­tanément (pour autant que la section soit activée).
Orch Bs Sust—Le commutateur au pied permet de main- tenir les notes Orchestra de la section main gauche trans­mises via MIDI. Cette fonction ne concerne que le pilotage MIDI.
Orch On/Off—Le commutateur au pied permet d’activer et de couper la section Orchestra Treble. Cela n’affecte pas le réglage de mode Orchestra. En outre, vous ne pouvez pas définir le son orchestral à utiliser. (Par contre, vous disposez pour cela de la fonction “2.13 Orchestra Link”.)
Start/Stop—Ce réglage n’a de sens que si vous branchez la prise MIDI OUT du FBC-7 à la prise MIDI IN d’un séquen­ceur externe, module arrangeur, boîte à rythmes ou DisCover 5M. Une pression sur ce commutateur au pied lance la reproduction sur l’appareil périphérique. Naturelle­ment, cela demande que vous chargiez auparavant le mor­ceau voulu, que vous choisissiez un style musical, etc. Une nouvelle pression sur le commutateur au pied arrête la reproduction.
Intro—Ce réglage n’a de sens que si vous branchez la prise MIDI OUT du FBC-7 à la prise MIDI IN d’un module arrangeur. Dans ce cas, le commutateur au pied permet de sélectionner le motif “Intro” du style musical actif.
Remarque: Il se pourrait que les instruments arrangeurs d’autres fabricants ne comprennent pas ce message. En cas de doute, consultez leur tableau d’équipement MIDI pour en savoir plus. Ce commutateur au pied transmet le message MIDI PC83 (changement de programme) sur le canal MIDI 10.
Fill Up—Ce réglage n’a de sens que si vous branchez la prise MIDI OUT du FBC-7 à la prise MIDI IN d’un module arrangeur. Dans ce cas, le commutateur au pied permet de choisir un motif Fill-In du style musical actif faisant appel à un motif d’accompagnement d’orchestration plus riche vers la fin.
Selon l’instrument arrangeur piloté, vous pourriez utiliser ce commutateur au pied jusqu’à trois fois pour passer au niveau le plus complexe. Cependant, si vous appuyez alors à nouveau sur le commutateur, rien ne se passe. Vous ne pouvez donc pas retourner jusqu’au niveau le plus bas (appelé “Original” sur d’anciens instruments arrangeurs de Roland).
Remarque: Certains instruments arrangeurs n’offrent que deux niveaux d’accompagnement. Remarque: Il est possible que certains instruments arrangeurs d’autres fabricants ne comprennent pas ce message. Ce com­mutateur au pied transmet le message MIDI PC81 (numéro de programme) sur le canal MIDI 10.
Fill Down—Ce réglage n’a de sens que si vous branchez la prise MIDI OUT du FBC-7 à la prise MIDI IN d’un module arrangeur. Dans ce cas, le commutateur au pied permet de choisir un motif Fill-In du style musical actif faisant appel à un motif d’accompagnement d’orchestration plus dépouillée vers la fin.
Certains instruments arrangeurs proposent quatre niveaux d’accompagnement. Ainsi, vous pourriez utiliser ce com­mutateur au pied jusqu’à trois fois pour retourner au niveau le plus élémentaire (veuillez consulter le manuel de l’instrument arrangeur piloté pour savoir combien de niveaux il offre). Cependant, si vous appuyez alors à nou­veau sur le commutateur, rien ne se passe. Vous ne pouvez donc pas retourner jusqu’au niveau le plus élevé (appelé “Variation” sur d’anciens instruments arrangeurs de Roland).
Remarque: Certains instruments arrangeurs n’offrent que deux niveaux d’accompagnement.
r
148
V-Accordion
8.5 Bass & Chord Mode
r
Remarque: Il est possible que certains instruments arrangeurs d’autres fabricants ne comprennent pas ce message. Ce com­mutateur au pied transmet le message MIDI PC82 (numéro de programme) sur le canal MIDI 10.
Ending—Ce réglage n’a de sens que si vous branchez la prise MIDI OUT du FBC-7 à la prise MIDI IN d’un module arrangeur. Le commutateur au pied permet de sélectionner le motif “Ending” du style musical actif.
Remarque: Il est possible que certains instruments arrangeurs d’autres fabricants ne comprennent pas ce message. En cas de doute, consultez leur tableau d’équipement MIDI pour en savoir plus. Ce commutateur au pied transmet le message MIDI PC84 (changement de programme) sur le canal MIDI 10.
Set 1~40—Le commutateur au pied sélectionné permet de rappeler le Set spécifié (celui dont vous choisissez le numéro). Si vous préférez passer en revue tous les Sets dis­ponibles, vous pouvez utiliser “Set Up/Set Down”.
Register 1~14—Le commutateur au pied permet de rap- peler le registre main droite sélectionné. C’est pourquoi il faut définir un numéro ici. Si vous préférez passer en revue tous les registres disponibles, vous pouvez utiliser “Regist Up/Regist Dwn”.
8.5 Bass & Chord Mode
(Réglage par défaut: 2 Bass Rows) Ce paramètre permet de définir le nombre de rangées de boutons dis­ponibles pour jouer des notes de basse. Le réglage par défaut est de 2 rangées de boutons de basse et 4 rangées de boutons d’accord. En choisissant “3 Bass Rows”, vous gagnez donc 20 boutons de basse (soit une rangée entière) et perdez les bou­tons d’accord “dim” (diminué) – ce qui vous conviendra peut­être parfaitement. Voyez aussi l’illustration ci-dessous.
Remarque: Le FR-7/FR-5 est livré avec plusieurs capuchons de référence conçus pour vous aider à localiser les boutons de basse et d’accord sans les regarder. Voyez aussi page 109.
8.6 Free Bass Mode
(Réglage par défaut: Minor 3rd) Ce paramètre permet de choisir le sys­tème de notes utilisé en mode de basses libres (“Free Bass”). Comme nous l’avons déjà souligné, il existe
un grand nombre de variétés d’accordéons. Cette remarque vaut aussi pour les systèmes Free Bass.
Votre FR-7/FR-5 bénéficie des systèmes les plus populaires. Sachez que le système sélectionné ici n’est utilisé que quand vous activez le mode Free Bass du FR-7/FR-5. Il n’a donc aucun impact sur le mode Bass (main gauche) “normal”. Voyez les assignations de notes sur l’illustration à la page suivante.
Remarque: Le FR-7/FR-5 est livré avec plusieurs capuchons de référence conçus pour vous aider à localiser les boutons de basse sans les regarder. Voyez aussi page 109.
8.7 Stereo Width
(Full, –1~–63, Réglage par défaut: –15) Comme nous l’avons vu à la p. 101, nous avons tout particuliè­rement veillé à ce que les sons d’accordéon produisent une image stéréo naturelle. Si la largeur de l’image stéréo vous semble étrange (ou si vous préférez régler différemment les comman­des Pan de votre console de mixage), vous pouvez utiliser ce paramètre pour réduire l’image stéréo.
“Full” signifie que l’image stéréo originale est utilisée, tandis que “–63” correspond à un signal mono, placé au centre. Tou­tes les autres valeurs représentent des réductions intermé­diaires de plus en plus marquées de la largeur stéréo.
8.8 Auto Power OFF
(Disabled, 10 min, 15 min, 20 min, Réglage par défaut: 10 min) Ce paramètre vous permet de déter­miner le temps que patiente le FR-7/FR-5 avant de conclure que vous n’avez plus besoin de ses services. Si vous avez déjà tra­vaillé avec un ordinateur, cette fonction est similaire à la fonction appelée “veille”, “économie d’énergie” ou autre.
Cette fonction sert naturellement à économiser l’énergie de la batterie et n’est donc utilisée que lorsque le FR-7/FR-5 n’est pas branché au FBC-7. Pour “réveiller” le FR-7/FR-5 une fois qu’il s’est endormi, appuyez sur son bouton tionnez “Disabled” pour couper cette fonction.
Remarque: Pour savoir comment recharger la batterie, voyez p. 119
[POWER]
. Sélec-
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
8.5 Bass & Chord Mode
2 Bass Rows
Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3 E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3
E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3 E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3
EM BM F#M C#M AbM EbM BbM FM CM GM DM AM EM BM F#M C#M AbM EbM BbM FM
Em Bm F#m C#m Abm Ebm Bbm Fm Cm Gm Dm Am Em Bm F#m C#m Abm Ebm Bbm Fm
E7 B7 F#7 C#7 Ab7 Eb7 Bb7 F7 C7 G7 D7 A7 E7 B7 F#7 C#7 Ab7 Eb7 Bb7 F7
3 Bass Rows
C3 G3 D3 A3 E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 C3 G3 D3 A3 E3 F#3 C#3
Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3 E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3
E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3 E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3
EM BM F#M C#M AbM EbM BbM FM CM GM DM AM EM BM F#M C#M AbM EbM BbM FM
Em Bm F#m C#m Abm Ebm Bbm Fm Cm Gm Dm Am Em Bm F#m C#m Abm Ebm Bbm Fm
ORCH BASS
Bdim F#dim C#dim Abdim Ebdim Bbdim Fdim Cdim Gdim Ddim Adim Edim Bdim F#dim C#dim Abdim Abdim Bbdim Fdim
Edim
ORCH BASS
E7 B7 F#7 C#7 Ab7 Eb7 Bb7 F7 C7 G7 D7 A7 E7 B7 F#7 C#7 Ab7 Eb7 Bb7 F7
FREE BASS
FREE BASS
149
FR-7/FR-5 V-Accordion
Edition des sons | Paramètres SYSTEM
8.6 Free Bass Mode
Minor 3rd
Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3 E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3
E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3 E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3
Eb7 C7 A6 F#6 Eb6 C6 A5 F#5 Eb5 C5 A4 F#4 Eb4 C4 A3 F#3 Eb3 C3 A2 F#2
Bajan
Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3 E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3
E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3 E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3
5th
Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3 E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3
E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3 E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3
ORCH BASS
D7 B6 Ab7 F6 D6 B5 Ab5 F5 D5 B4 Ab4 F4 D4 B3 Ab3 F3 D3 B2 Ab2 F2
C#7 Bb6 G6 E6 C#6 Bb5 G5 E5 C#5 Bb4 G4 E4 C#4 Bb3 G3 E3 C#3 Bb2 G2 E2
A6 F#6 Eb6 C6 A5 F#5 Eb5 C5 A4 F#4 Eb4 C4 A3 F#3 Eb3 C3 A2 F#2 Eb2
C7
ORCH BASS
D2 F2 Ab2 B2 D3 F3 Ab3 B3 D4 F4 Ab4 B4 D5 F5 Ab5 B5 D6 F6 Ab6 B6
Eb2 F#2 A2 C3 Eb3 F#3 A3 C4 Eb4 F#4 A4 C5 Eb5 F#5 A5 C6 Eb6 F#6 A6 C7
E2 G2 Bb2 C#3 E3 G3 Bb3 C#4 E4 G4 Bb4 C#5 E5 G5 Bb5 C#6 E6 G6 Bb6 C#7
Ab2 B2 D3 F3 Ab3 B3 D4 F4 Ab4 B4 D5 F5 Ab5 B5 D6 F6 Ab6 B6 D7
F2
ORCH BASS
Ab4 Eb4 Bb4 F4 C4 G4 D4 A4 E4 B4 F#4 C#4 Ab4 Eb4 Bb4 F4 C4 G4 D4 A4
E4 B4 F#4 C#4 Ab4 Eb4 Bb4 F4 C4 G4 D4 A4 E4 B4 F#4 C#4 Ab4 Eb4 Bb4 F4
Ab5 Eb5 Bb5 F5 C5 G5 D5 A5 E5 B5 F#5 C#5 Ab5 Eb5 Bb5 F5 C5 G5 D5 A5
B5 F#5 C#5 Ab5 Eb5 Bb5 F5 C5 G5 D5 A5 E5 B5 F#5 C#5 Ab5 Eb5 Bb5 F5
E5
ORCH BASS
FREE BASS
FREE BASS
FREE BASS
FREE BASS
N. Europe
Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3 E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3
E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3 E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3
F7 D7 B6 Ab6 F6 D6 B5 Ab5 F5 D5 B4 Ab4 F4 D4 B3 Ab3 F3 D3 B2 Ab2
Eb7 C7 A6 F#6 Eb6 C6 A5 F#5 Eb5 C5 A4 F#4 Eb4 C4 A3 F#3 Eb3 C3 A2 F#2
C#7 Bb6 G6 E6 C#6 Bb5 G5 E5 C#5 Bb4 G4 E4 C#4 Bb3 G3 E3 C#3 Bb2 G2 E2
Ab6 F6 D6 B5 Ab5 F5 D5 B4 Ab4 F4 D4 B3 Ab3 F3 D3 B2 Ab2 F2 D2
B6
8.9 Startup
Cette page contient plusieurs para­mètres permettant de définir ce que fait le FR-7/FR-5 quand vous le mettez sous tension.
Veillez à sélectionner d’abord le paramètre à changer et à définir ensuite sa valeur.
• Si nécessaire, appuyez sur la commande
pour sélectionner le paramètre “TYPE”. Choisissez ensuite le paramètre à régler en tournant la commande
[DATA÷ENTER]
.
Voici les possibilités:
Paramètre Réglages Signification
Set 1~40
Orchestral Link On, Off
Bass Link On, Off
Permet de choisir le Set chargé à la mise sous tension.
Permet de choisir la fonction Link (voyez p. 130) activée à la mise sous tension: Orchestral Link, Bass Link, les deux (quand toutes deux sont sur “On”) ou aucune (les deux sont sur “Off”).
[DATA÷ENTER]
(C3= note number 48)
• Appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER]
pour choisir le
paramètre “ASSIGN” puis tournez la commande
[DATA÷ENTER]
pour sélectionner le réglage voulu.
8.10 Startup Name
Ce paramètre peut devenir un pré­cieux allié si vous jouez souvent avec d’autres utilisateurs de V-Accordion. Il permet d’entrer un bref message (votre nom, par exem­ple) s’affichant à chaque mise sous tension du FR-7/FR-5. Si vous possédez un téléphone portable, ce paramètre ne vous est probablement pas inconnu.
Voyez “Programmer des noms” à la p. 127 pour en savoir plus. Vous pouvez entrer jusqu’à 8 caractères.
Voici à quoi pourrait ressembler votre message (affiché pendant ±2 secondes à chaque mise sous ten­sion du FR-7/FR-5):
r
150
V-Accordion
8.11 Orch. Bass Touch
r
8.11 Orch. Bass Touch
(Off, Low, Medium, High, Bellows, Réglage par défaut: Medium) Ce paramètre permet de spécifier la sensibilité au toucher des boutons de basse. Comme son nom l’indique, ce réglage n’est utilisé que par les sons Orchestra Bass sui­vants: “1 Acoustic”, “3 Fingered”, “4 Fretless”, “5 Picked”, “7 Tuba Mix”.
Paramètres UTILITY
Le groupe UTILITY contient trois types de paramètres: ceux qui vous informent (et destinés à vérifier la charge de la batterie), plusieurs paramètres permettant de copier des réglages et trois paramètres servant à l’archi­vage de vos réglages via MIDI. Voyez les pages 122 et 124 pour la sélection et l’édition des paramètres.
9.1 Battery Status
Le FR-7 est accompagné d’une bat­terie Ni-Mh qui permet d’alimenter l’instrument sans recourir au FBC-7 fourni. Le FR-5 comporte le même compartiment de batterie que le FR-7 mais dans son cas, la batterie est en option. (Si vous ne disposez pas d’une telle batterie, il faut alimenter le FR-5 en le connectant au FBC-7 fourni.)
Remarque: Il n’y a pas de page “EDIT” ici car il n’y a aucun para­mètre réglable.
Selon le mode d’alimentation du FR-7/FR-5, l’écran affiche un des messages suivants:
Ce message indique que le FR-7/FR-5 est alimenté par la batterie logée dans son compartiment. L’icône de pile indi­que la puissance résiduelle de la batte-
rie. Nous vous conseillons toutefois de faire un petit crochet
par cette page avant de monter sur scène ou de jouer car, selon l’autonomie disponible, vous pouvez encore décider d’alimenter l’instrument avec le FBC-7.
Ce message indique que le FBC-7 est en train de recharger la batterie. Cette opération ne s’effectue pas automati-
quement. Vous devez brancher la prise “TO FBC-7” du FR-7/FR-5 à la prise “TO FR-7/FR-5 V-ACCORDION” du FBC-7 et appuyer sur le bouton BAT­TERY CHARGER (pour qu’il s’allume). L’icône de pile indique la quantité d’énergie déjà disponible.
Quand la batterie est complètement rechargée, l’écran affi­che brièvement le message “Recharge Complete”.
Tant que le FR-7/FR-5 est branché au FBC-7, ce dernier assure l’alimentation du V-Accordion (la batterie dans le compartiment du FR-7/FR-5 est donc contournée). Cepen­dant, quand le bouton BATTERY CHARGER est allumé, le FR-7/FR-5 ne peut pas être utilisé. En effet, le FBC-7 “se concentre” alors sur la recharge de la batterie du FR-7/ FR-5.
Ce message indique que le FR-7/FR-5
contient une batterie et que celle-ci
n’est pas utilisée car le FR-7/FR-5 est
Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas que le son choisi soit sensible au toucher. Avec un réglage “Low”, une pression légère sur le bouton suffit pour produire un volume élevé. “High” nécessite une pression considérable pour jouer des notes fortissimo; toutefois, ce réglage permet de jouer avec un maximum d’expression.
Avec l’option “Bellows”, le son de basse orchestrale sélectionné varie en fonction des mouvements des soufflets et non de la pression exercée sur les boutons de basse.
branché au FBC-7. C’est donc le FBC-7 qui alimente alors votre V-Accordion. L’icône de pile vous indique toutefois l’état de charge actuel de la batterie.
Ce message indique que le FR-7/FR-5 ne contient pas de batterie. En revan­che, il est bel et bien branché au FBC-7
(sans quoi vous ne pourriez pas le met­tre sous tension). Si vous possédez un FR-5 sans batterie en option, c’est le seul message que vous verrez jamais.
9.2 Copy ALL Effects
Ce paramètre permet de copier les réglages des trois processeurs d’effets d’un Set dans un autre. Cette fonction vous fait gagner un temps considérable car les proces­seurs d’effets contiennent un nombre impressionnant de paramètres. Prudence: il existe aussi des paramètres qui per­mettent de copier uniquement les réglages de Reverb, Chorus ou Delay. N’utilisez donc pas ce paramètre si vous ne souhai­tez copier que les réglages Reverb d’un autre Set.
(1) Après avoir choisi cette page, appuyez sur la com-
mande [DATA÷ENTER] jusqu’à ce que la page sui­vante s’affiche:
(2) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] pour sélec-
tionner le Set dont vous voulez copier les réglages d’effets dans le Set actuel.
Vous pouvez aussi sélectionner une autre mémoire pour “TO” si vous voulez copier des réglages dans un autre Set que celui qui est actuellement sélectionné.
(3) Appuyez sur [MENU÷WRITE] pour copier les régla-
ges.
L’écran confirme cette opération (“Executing”).
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
151
FR-7/FR-5 V-Accordion
Edition des sons | Paramètres UTILITY
9.3 Copy Reverb, 9.4 Copy Chorus, 9.5 Copy Delay
Ces trois paramètres permettent de copier les réglages Reverb, Chorus ou Delay d’un autre Set vers le Set actuellement choisi. Contrairement au paramètre “9.2 Copy ALL Effects” (qui copie tous les réglages d’effets), ces trois paramètres n’importent que les réglages du processeur sélectionné. Vous pouvez ainsi appliquer les réglages Reverb du Set 1, les réglages Chorus du Set 10 et les réglages Delay du Set 28 à la mémoire 5.
(1) Après avoir choisi la page correspondant au pro-
cesseur d’effet dont vous voulez copier les régla­ges, appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] jusqu’à ce que la bonne page s’affiche:
(2) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] pour sélec-
tionner le Set dont vous voulez copier les réglages d’effets vers le Set actuel.
Vous pouvez aussi sélectionner une autre mémoire pour “TO” si vous voulez copier des réglages dans un autre Set que celui qui est actuellement sélectionné.
(3) Appuyez sur [MENU÷WRITE] pour copier les régla-
ges.
L’écran confirme cette opération:
9.6 Copy SET
Ce paramètre vous permet de copier les réglages d’un Set vers un autre Set. Il copie tout ce qui touche à un Set: les paramètres Common (dont les effets) ainsi que les paramètres des diverses sections (Treble, Orchestra, Bass, etc.). Avertissement: Cette opération écrase tous les réglages du Set de destination. Il vaut donc mieux archiver le Set de desti­nation avec “9.8 Bulk Dump SET” avant d’effectuer la copie.
(1) A la page illustrée ci-dessus, appuyez sur le bouton
[DATA÷ENTER].
L’écran change comme suit:
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir le paramètre “FROM” puis tournez-la pour sélectionner le Set dont vous voulez copier les réglages.
Par défaut, le FR-7/FR-5 choisit le numéro du Set actuelle­ment utilisé.
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir le paramètre “TO” puis tournez-la pour sélectionner le Set dans lequel vous voulez copier les réglages.
Vérifiez soigneusement que vous avez choisi les bons Sets et…
(4) Appuyez sur [MENU÷WRITE] pour copier les régla-
ges.
L’écran confirme cette opération:
9.7 Bulk Dump ALL, 9.8 Bulk Dump SET
Ces deux fonctions permettent de transmettre tous les régla­ges du FR-7/FR-5 ou simplement les réglages du Set actuelle­ment sélectionné vers un appareil MIDI externe (cela pourrait être un deuxième FR-7/FR-5). Voyez page 162 pour en savoir plus.
9.9 Restore SET
Cette fonction permet de charger les réglages d’un des Sets prépro­grammés dans l’emplacement du Set actuellement choisi. Avertissement: Cette commande écrase tous les réglages du Set actuel, c.-à-d. les paramètres des sections suivantes: 2. Treble Edit, 3. Bass Edit, 4. Free Bass Edit, 5. ORC Bass Edit, 6. Orchestra Edit et 7. Set Common.
Elle peut être cependant pratique quand vous voulez rétablir un des Sets d’usine et l’utiliser tel quel ou comme point de départ pour de nouvelles éditions.
(1) A la page illustrée ci-dessus, appuyez sur le bouton
[DATA÷ENTER].
L’écran change comme suit:
(2) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir le
Set d’usine que vous voulez charger.
(3) Appuyez sur [MENU÷WRITE] pour charger les régla-
ges.
L’écran confirme cette opération:
r
152
V-Accordion
r
Fonctions MIDI
7. Fonctions MIDI
Votre FR-7/FR-5 transmet et reçoit aussi des données MIDI. Ce chapitre décrit ce qu’est le MIDI, ce qu’il permet de faire et les fonctions MIDI disponibles sur le FR-7/FR-5. REMARQUE IMPORTANTE: Pour exploiter les fonctions MIDI du FR-7/FR-5, il faut le brancher au FBC-7 fourni car le FR-7/FR-5 ne comporte pas de prise MIDI.
MIDI OUT MIDI IN
Appareil MIDI externe
FRANÇAIS FRANÇAIS
A propos du MIDI
Bien que votre FR-7/FR-5 soit déjà un instrument d’une sou­plesse remarquable (et unique en son genre si vous le compa­rez aux autres accordéons disponibles à l’heure actuelle), vous aurez peut-être envie de l’utiliser avec d’autres instruments compatibles MIDI, des séquenceurs et ordinateurs pour enre­gistrer votre jeu comme le font les claviéristes, batteurs, gui­taristes, etc. depuis un certain temps.
Le pilotage d’un arrangeur ou module DisCover 5M assurant l’accompagnement constitue une autre application impor­tante des fonctions MIDI de votre FR-7/FR-5. Les “modules arrangeurs” (comme le Roland RA-800) se servent de motifs d’accompagnement courts qui peuvent être sélectionnés en temps réel et dont la tonalité dépend des données de notes qu’ils reçoivent. Vous pouvez sélectionner ces motifs en assi­gnant les messages MIDI correspondants aux commutateurs au pied du FBC-7 (voyez p. 147). Cela vous évite de devoir res­ter à proximité de votre module arrangeur.
Le DisCover 5M, en revanche, travaille avec des fichiers Stan­dard MIDI. Vous pouvez programmer des listes de morceaux (“Song Chains”) sur le DisCover 5M et préparer ainsi votre liste entière de morceaux.
Ces deux types de modules (ainsi que toutes les sources sono­res compatibles MIDI) vous permettent aussi d’utiliser les cla­viers main droite et main gauche du FR-7/FR-5 pour jouer avec des sons que le FR-7/FR-5 ne propose pas.
C’est possible grâce à la langue commune des applications musicales, appelée “Musical Instrument Digital Interface” ou tout simplement “MIDI”. Le MIDI a de nombreux points communs avec l’internet: il permet de relier un ou plusieurs instruments à un autre via un câble (mais ne nécessite pas de ligne téléphonique).
Vous pouvez aussi utiliser le FR-7/FR-5 comme “clavier maî­tre”, c.-à-d. un instrument qui transmet des messages MIDI à un appareil (ou logiciel) capable d’enregistrer des messages MIDI. Un tel appareil ou logiciel est appelé “séquenceur”.
Pour exploiter les fonctions MIDI du FR-7/FR-5, branchez le FBC-7 comme suit:
MIDI OUT:
des actions (comme le jeu sur un clavier) à la prise MIDI IN de l’appareil externe. Le “récepteur” MIDI exécute les mes­sages MIDI reçus et joue des notes, sélectionne d’autres sons, etc.
MIDI IN:
un appareil MIDI externe.
MIDI THRU:
reçus à la prise MIDI IN du FBC-7. Vous pouvez la relier au port MIDI IN d’un autre appareil MIDI.
Remarque: La prise MIDI THRU ne transmet pas les messages MIDI générés par le FR-7/FR-5. Ces messages sont uniquement transmis à la prise MIDI OUT du FBC-7.
MIDI peut transmettre et recevoir des messages sur 16 canaux simultanément, ce qui permet de piloter jusqu’à 16 instru­ments (ou parties d’un module ou synthétiseur). Actuelle­ment, la plupart des instruments sont, à l’instar du FR-7/FR-5, multitimbraux: ils peuvent jouer plusieurs parties musicales avec des sons différents. Cela nécessite plusieurs canaux MIDI. Le FR-7/FR-5, par exemple, dispose de sections Treble, Bass, Orchestra Treble et Orchestra Bass (qui peuvent être jouées simultanément). Elles peuvent transmettre et recevoir sur des canaux différents.
Cette prise transmet des messages décrivant
Cette prise reçoit les messages MIDI transmis par
Cette prise retransmet les messages MIDI
FRANÇAIS FRANÇAIS
153
FR-7/FR-5 V-Accordion
Fonctions MIDI | A propos du MIDI
Les sections du FR-7/FR-5 exploitent les canaux MIDI sui­vants:
Partie (Part) Canal
Main droite
Basses/Basses libres
Accord
Orchestre (main droite)
Basses orchestrales
Canal de base (pour le choix des Sets)
Comme vous le voyez, les boutons de basse et d’accord utili­sent des canaux distincts, bien qu’ils fassent tous les deux partie de la section Bass. Cette distinction peut sembler bizarre mais elle est fondée. Elle permet d’utiliser les boutons de basse pour piloter un son de basse externe et les boutons d’accord pour piloter un son de piano, par exemple. Si ces boutons utilisaient le même canal MIDI, la ligne de basse devrait être jouée par un piano ou les accords par un son de basse (à moins que vous ne possédiez un instrument MIDI permettant d’assigner les messages reçus à des plages de notes distinctes).
1
2
3
4
5
13
Travail avec un séquenceur et d’autres générateurs de sons
Vous pouvez utiliser le FR-7/FR-5 comme “source” pour enre­gistrer votre musique. Dans le cas d’un instrument à clavier, ce type de dispositif est généralement appelé “clavier maître”. Pour d’autres types de sources MIDI, on parle de “contrôleur”. Il existe en fait deux sortes de claviers maîtres: ceux qui ne transmettent que les messages MIDI et ne contiennent pas de générateur de sons, et ceux qui peuvent aussi servir à repro­duire de la musique (synthétiseurs, pianos numériques, orgues, etc.).
Les séquenceurs n’enregistrent pas le son des notes que vous jouez. Ils enregistrent seulement des “événements” dont la position et la distance déterminent le moment où les notes sont jouées. Le séquenceur seul ne peut pas reproduire ce que vous enregistrez – il faut pour cela un instrument doté d’un générateur de sons. Vous devez donc brancher le séquenceur à une source sonore électronique comme votre FR-7/FR-5, par exemple.
Le FR-7/FR-5 peut servir à deux choses: à “entrer” de nouvel­les parties (c.-à-d. des événements MIDI) et à les reproduire.
Quand vous jouez sur les claviers du FR-7/FR-5, il transmet les données MIDI à la prise MIDI OUT du FBC-7. Cette prise doit être branchée à la prise MIDI IN du séquenceur. Les données MIDI vont toujours d’une prise OUT à une prise IN:
Si vous utilisez le FR-7/FR-5 comme générateur de sons pour un séquenceur externe, branchez la prise MIDI OUT du séquenceur au port MIDI IN du FBC-7 (car les données MIDI vont toujours de OUT vers IN).
Bien que vous puissiez aussi piloter le FR-7/FR-5 à partir d’un autre instrument MIDI, nous vous déconseillons de le faire. En effet, votre V-Accordion dispose de fonctions de jeu bien plus polyvalentes que celles des contrôleurs MIDI disponibles à l’heure actuelle: le FR-7/FR-5 traduit tous les effets physiques et toutes les techniques d’accordéon en messages MIDI pour reproduire avec précision le comportement naturel d’un accordéon acoustique. D’un autre côté, il peut être intéressant de brancher le FR-7/FR-5 à un module Roland Fantom-XR (ou un DisCover 5M): les innombrables possibilités d’expression du FR-7/FR-5 renforcent bien évidemment le réalisme stupéfiant des sons du module.
Quand vous enregistrez une séquence en utilisant le FR-7/ FR-5 comme contrôleur MIDI, toutes les actions que vous effectuez sur le FR-7/FR-5 (y compris la force appliquée au soufflet) se retrouvent dans la partie enregistrée. Vous pouvez donc les renvoyer au FR-7/FR-5 (par le biais du séquenceur) et l’expression est conservée dans ses moindres détails. Sachez toutefois qu’il vous faut aussi une source sonore polyvalente (comme celle du FR-7/FR-5) pour exploiter le plein potentiel des événements MIDI enregistrés.
Un “séquenceur” peut aussi se présenter sous forme de logi­ciel tournant sur ordinateur. La majorité des ordinateurs ne disposent pas de prises MIDI permettant de relier les prises MIDI IN et OUT du FBC-7. Il faut donc vous procurer un des éléments suivants:
• Une carte son dotée d’un port joystick permettant de bran­cher des câbles MIDI;
• Une carte appelée “interface MIDI” et installée dans votre ordinateur; –ou–
• Un appareil externe auquel vous branchez d’un côté les câbles MIDI provenant du FBC-7 et dont vous reliez l’autre côté au port USB de l’ordinateur (des fabricants comme Edirol, www.edirol.com, proposent plusieurs modèles dotés d’un nombre différent d’entrées et de sorties).
Procurez-vous aussi un logiciel permettant d’enregistrer et de reproduire votre musique. Des sociétés comme Cakewalk pro­posent de tels programmes. Pour en savoir plus, adressez­vous à votre revendeur Roland. Enfin, vous devrez peut-être installer des applications (appelées “pilotes”) sur votre ordina­teur pour qu’il puisse écouter et parler à l’interface MIDI.
MIDI IN MIDI OUT
(FBC-7)
MIDI OUT
r
154
Séquenceur externe
Générateur de sons du
FR-7/FR-5
Une dernière remarque sur les séquenceurs
Si vous utilisez le FR-7/FR-5 comme contrôleur MIDI pour enregistrer de nouveaux morceaux, notez bien le point sui­vant. Demandez-vous toujours quelle source sonore MIDI doit reproduire la partie que vous enregistrez.
• Si le générateur de sons du FR-7/FR-5 n’est pas utilisé pour la partie que vous enregistrez, branchez la prise MIDI IN du module externe au port MIDI OUT du séquenceur et activez la fonction “MIDI Soft Thru” du séquenceur:
V-Accordion
Une dernière remarque sur les séquenceurs
r
FRANÇAIS FRANÇAIS
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUT
(FBC-7)
Module externe
Séquenceur externe
Générateur de sons du
FR-7/FR-5
Notez que cela n’est nécessaire que pour l’enregistrement de nouvelles données. Vous ne devez donc pas vous en sou­cier pendant la reproduction.
Le FR-7/FR-5, pour sa part, ne peut que transmettre ou recevoir des messages MIDI (mais pas les deux à la fois). Vous ne devez donc rien faire de spécial ni changer quoi que ce soit ultérieurement. Il reçoit uniquement des messa­ges si la fonction “Ext” est active (voyez page 157).
FRANÇAIS FRANÇAIS
155
FR-7/FR-5 V-Accordion
Fonctions MIDI | Paramètres MIDI globaux (Global”)
Paramètres MIDI globaux (“Global”)
Les paramètres décrits dans cette section font partie d’un mode distinct (appelé “MIDI”). Leurs réglages, en revanche, sont sauve­gardés dans la mémoire Global du FR-7/FR-5 (il n’y a donc pas de mémoire MIDI indépendante). Examinons d’abord les paramè­tres s’appliquant à tous les Sets. Pour connaître les paramètres réglables individuellement pour chaque section et sauvegardés dans un Set, voyez page 159.
Numéros des canaux MIDI (10.1 RealTime RX-TX)
Le tableau à la page 154 décrit les assignations de canaux MIDI par défaut utilisées sur le FR-7/FR-5. Ces choix sont basés sur la manière dont la majorité des accordéonistes pré­fèrent (ou peuvent) utiliser leur instrument. Cependant, vous pouvez modifier les assignations des canaux MIDI. La section main droite est une candidate toute trouvée pour un tel changement: vous pourriez ainsi la rendre conforme à un usage généralement accepté (c.-à-d. standardisé) qui veut que la partie mélodique transmette sur le canal MIDI 4.
Il existe en effet un format appelé “General MIDI” et qui sti­pule que le canal MIDI 4 doit être utilisé pour la mélodie. Les instruments de musique compatibles General MIDI se servent de ce canal pour la partie la plus importante des morceaux. Aussi, il vaut sans doute mieux l’assigner à la section main droite.
Comme le montre le tableau à la page 154, le canal 4 est déjà utilisé par la section ORCHESTRA (main droite). Toutefois, ce n’est pas vraiment un problème tant que vous n’utilisez pas cette section. En revanche, si vous l’utilisez en même temps que la section main droite, le fait de régler le canal MIDI de la section main droite sur 4 signifierait que les deux sections transmettent sur le même canal MIDI. Cela poserait un pro­blème – ou plutôt un double problème:
• En mode “Dual” (page 112), chaque note que vous jouez serait transmise deux fois et enregistrée ainsi (ou repro­duite par le générateur de sons externe).
• En mode “High” ou “Low”, “l’accompagnement” et la “ligne de solo” piloteraient le même son sur un module externe (ce qui n’est probablement pas ce que vous voulez).
Dans de tels cas, vous pouvez assigner un canal MIDI différent à la section ORCHESTRA – ou choisir “Off” (pas de transmis­sion).
Notez que de tels changements ne sont nécessaires que si vous voulez ajouter le son d’un générateur de sons externe au son d’accordéon de la section Treble. Si vous travaillez avec un module arrangeur ou un DisCover 5M dont la seule fonction est de fournir un accompagnement, vous devrez peut-être choisir “Off” pour toutes les sections du FR-7/FR-5. En outre, cette mesure n’est même nécessaire que si vous utilisez les commutateurs au pied du FBC-7 pour piloter l’instrument externe à distance (page 147) et reliez la prise MIDI OUT du FBC-7 au port MIDI IN du module.
Songez aussi que les assignations de canaux définies ici
s’appliquent à la fois à la transmission (“TX”) et à la réception (“RX”) de données MIDI.
Une dernière chose: en modes DUAL, HIGH et LOW (page 112), le clavier main droite transmet simultanément sur deux canaux – les canaux Treble et Orchestra. Si vous ajoutez la partie Orchestra Bass à la partie Bass ou Free Bass, cette remarque vaut aussi pour les notes de basse. Comme nous l’avons déjà expliqué, les boutons d’accord du clavier main
r
gauche utilisent un canal MIDI indépendant.
(1) Maintenez le bouton [EXIT÷JUMP] enfoncé jusqu’à
ce que l’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur le registre [10] pour définir le groupe
de fonctions.
Les canaux MIDI peuvent être définis via un paramètre du groupe “10. MIDI”. Par conséquent, vous devez choisir ce groupe.
(3) Appuyez sur le registre [1] pour passer à la page
suivante:
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner “PART” (réglage de gauche). Choisissez ensuite la partie MIDI dont vous voulez régler le canal.
Voici les réglages disponibles: “Treble”, “Orchestra”, “Bass/ Free”, “Chord”, “OrcBass” et “Basic Ch”.
Le “Basic Ch” (ou canal de base réglé par défaut sur “13”) peut être utilisé pour sélectionner des Sets à partir d’un appareil MIDI externe (avec les numéros de programme 1~
40). Si la source externe transmet des messages de sélec­tion de banque avec le numéro de programme, CC00 et CC32 doivent être réglé sur “0”.
(5) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir “CHANNEL” (réglage de droite) puis tour­nez-la pour sélectionner un canal MIDI.
Voici les options: “Off” et 1~16 Choisissez “Off” pour une partie qui ne doit ni recevoir ni transmettre de données MIDI.
Bien qu’il soit parfaitement possible d’assigner un même canal MIDI à plusieurs sections, le résultat est générale­ment peu probant et peut créer beaucoup de confusion.
(6) Si nécessaire, répétez les étapes (4) et (5) pour assi-
gner des canaux MIDI différents aux autres parties.
(7) Appuyez sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à la page
principale.
156
Empêcher des sections de transmettre des données MIDI (10.2 Ext. Seq. Playback)
V-Accordion
r
Le FR-7/FR-5 vous demande alors si vous voulez sauvegar­der vos changements:
La réponse “YES” est sélectionnée par défaut. Pour sauve­garder vos changements, procédez comme suit. (Sinon,
tournez la commande Appuyez ensuite sur la commande
Remarque: Les étapes suivantes permettent de sauvegarder
également d’autres réglages que vous avez peut-être modifiés sans les sauvegarder. Ce paramètre MIDI fait en effet partie du groupe “Global”.
[DATA÷ENTER]
[DATA÷ENTER]
pour choisir “NO”.
.)
(8) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER]. L’écran
affiche le message suivant:
(9) Appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder
vos changements. L’écran affiche brièvement la confirmation suivante:
(2) Appuyez sur le registre [10] pour définir le groupe
de fonctions.
Les paramètres “Ext. Seq. Playback” peuvent être réglé avec un paramètre du groupe “10. MIDI”. Choisissez donc ce groupe.
(3) Appuyez sur le registre [2] pour passer à la page
suivante:
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner “PART” (réglage de gauche) puis tour­nez-la pour choisir la partie dont vous voulez changer le réglage.
Voici les parties disponibles: “Treble”, “Orchestra” (clavier main droite) et “Bass-Chord”.
(5) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir “VALUE” (réglage de droite) puis tournez-la pour sélectionner “On” (la partie est déconnectée du générateur de sons interne et de la prise MIDI OUT) ou “Off” (fonctionnement normal).
Les parties que vous déconnectez de leur clavier et de la prise MIDI OUT affichent l’indication “EXT. MIDI” à la page principale.
FRANÇAIS FRANÇAIS
Remarque: Si vous avez choisi “NO”, les réglages Global édités
sont utilisés jusqu’à la mise hors tension du FR-7/FR-5 (ou jusqu’à un nouveau changement).
Empêcher des sections de transmettre des don­nées MIDI (10.2 Ext. Seq. Playback)
Dans certains cas, vous utiliserez peut-être une séquence MIDI comme accompagnement pour votre jeu solo à l’accor­déon. Si la séquence en question contient déjà la partie de basse (par exemple), vous éviterez peut-être de la rejouer. Toutefois, ce “repos forcé” de la main gauche peut vous sem­bler un peu étrange. En choisissant “On” pour une section, vous coupez sa connexion avec le générateur de sons interne et le port MIDI OUT du FBC-7. Par conséquent, la section ne transmet plus de données (il ne vous reste plus qu’à faire semblant de jouer). Cependant, elle reçoit toujours des don­nées MIDI du séquenceur ou d’un autre instrument branché au port MIDI IN du FBC-7.
(1) Maintenez le bouton [EXIT÷JUMP] enfoncé jusqu’à
ce que l’écran se présente comme suit:
(Dans cet exemple, toutes les sections sont déconnectées du générateur de sons interne du FR-7/FR-5. Il est cepen­dant peu probable que vous utilisiez cette configuration.)
(6) Appuyez sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à la page
principale.
Le FR-7/FR-5 vous demande alors si vous voulez sauvegar­der vos changements:
La réponse “YES” est sélectionnée par défaut. Pour sauve­garder vos changements, procédez comme suit. (Sinon,
tournez la commande Appuyez ensuite sur la commande
Remarque: Les étapes suivantes permettent de sauvegarder
également d’autres réglages que vous avez peut-être modifiés sans les sauvegarder. Ce paramètre MIDI fait en effet partie du groupe “Global”.
[DATA÷ENTER]
[DATA÷ENTER]
pour choisir “NO”.
.)
(7) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER]. L’écran
affiche le message suivant:
FRANÇAIS FRANÇAIS
157
FR-7/FR-5 V-Accordion
Fonctions MIDI | Paramètres MIDI globaux (Global”)
(8) Appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder
vos changements. L’écran affiche brièvement la confirmation suivante:
Remarque: Si vous avez choisi “NO”, les réglages Global édités sont utilisés jusqu’à la mise hors tension du FR-7/FR-5 (ou jusqu’à un nouveau changement).
Résoudre des problèmes de mémoire tampon MIDI (10.3 Bellows TX Resolution)
Ce paramètre vous permet de déterminer la quantité de don­nées transmises par le soufflet du FR-7/FR-5 à des fins d’expression (voyez aussi “Expression” à la p. 161). Tant que le séquenceur externe avec lequel vous travaillez n’affiche pas le message “MIDI Buffer Overflow” (saturation de la mémoire tampon MIDI), vous pouvez garder le réglage “High”. Toute­fois, si le volume de données transmises par le soufflet est trop important pour le séquenceur (de telles données sont transmises sur cinq canaux simultanément), optez pour un réglage différent. Tout autre réglage diminue le volume des données. La résolution est moins fine et des paliers peuvent même se faire entendre mais votre séquenceur sera en mesure d’enregistrer les données. Si “Medium” génère encore trop de données, optez pour “Low”.
“TX” signifie que ce paramètre ne s’applique qu’aux données transmises par le FR-7/FR-5. Sa propre mémoire tampon pour données MIDI peut recevoir des données haute résolution.
(1) Maintenez le bouton [EXIT÷JUMP] enfoncé jusqu’à
ce que l’écran se présente comme suit:
(4) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélec-
tionner “High” (haute résolution), “Medium” ou “Low” (basse résolution).
(5) Appuyez sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à la page
principale.
Le FR-7/FR-5 vous demande alors si vous voulez sauvegar­der vos changements:
La réponse “YES” est sélectionnée par défaut. Pour sauve­garder vos changements, procédez comme suit. (Sinon,
tournez la commande Appuyez ensuite sur la commande
Remarque: Les étapes suivantes permettent de sauvegarder
également d’autres réglages que vous avez peut-être modifiés sans les sauvegarder. Ce paramètre MIDI fait en effet partie du groupe “Global”.
(6) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER]. L’écran
affiche le message suivant:
(7) Appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder
vos changements. L’écran affiche brièvement la confirmation suivante:
[DATA÷ENTER]
[DATA÷ENTER]
pour choisir “NO”.
.)
(2) Appuyez sur le registre [10] pour définir le groupe
de fonctions.
Les paramètres “Ext. Seq. Playback” peuvent être réglés avec un paramètre du groupe “10. MIDI”. Choisissez donc ce groupe.
(3) Appuyez sur le registre [3] pour passer à la page
suivante:
Remarque: Si vous avez choisi “NO”, les réglages Global édités sont utilisés jusqu’à la mise hors tension du FR-7/FR-5 (ou jusqu’à un nouveau changement).
r
158
V-Accordion
Paramètres MIDI des diverses sections/parties
r
Paramètres MIDI des diverses sections/parties
Les paramètres MIDI dont il est question ci-dessous font partie de groupes distincts et sont sauvegardés pour les sections corres­pondantes. Cela signifie que chaque Set peut utiliser des réglages MIDI distincts et donc piloter des appareils MIDI externes de différentes manières. Si vous comptez exploiter sérieusement le potentiel MIDI du FR-7/FR-5, lisez attentivement cette section avant d’éditer les paramètres disponibles.
Remarques importantes
Les paramètres décrits ci-dessous concernent la transmission des données MIDI (“TX”) et donc uniquement les messages MIDI générés quand vous jouez vous-même sur le FR-7/FR-5.
En outre, ces messages sont transmis uniquement par les sec­tions dont le paramètre “10.2 Ext. Seq. Playback” est réglé sur “Off” (voyez ci-dessus).
Les messages MIDI dont il est question ci-dessous ne pilotent un générateur de sons externe que si le canal de réception MIDI (“RX”) de ce dernier est réglé sur le numéro que vous avez assigné à la section en question (page 156).
Sections
Les paramètres décrits ici sont disponibles dans les sections suivantes: Treble (main droite), Bass (main gauche) (et Chord, qui est considéré comme une section indépendante au niveau MIDI), Free Bass (basses libres), Orchestra et Orchestra Bass (basses orchestrales).
Ils sont inclus dans les paramètres de section plutôt que dans le groupe MIDI car ce dernier s’applique au FR-7/FR-5 entier (toutes les sections, toutes les mémoires), tandis que les para­mètres ci-dessous peuvent varier d’une mémoire à l’autre. Combinée à la fonction “9.6 Copy SET” (page 152), cette option vous permet de changer la manière dont les appareils MIDI externes sont pilotés en sélectionnant simplement un autre Set – tout en conservant les mêmes sons internes: après avoir réglé (et sauvegardé) les divers paramètres de section, copiez le Set dans un emplacement différent et modifiez uni­quement les paramètres MIDI).
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner “MESSAGE” (à gauche) puis tournez-la pour choisir le paramètre à régler.
Les paramètres sont décrits ci-dessous.
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir “VALUE” (réglage de droite) puis tournez-la pour sélectionner la valeur souhaitée. (Appuyez à nouveau sur [DATA÷ENTER] pour sélectionner un autre paramètre et éditer sa valeur.)
(5) Appuyez sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à la page
principale.
Le FR-7/FR-5 vous demande alors si vous voulez sauvegar­der vos changements:
La réponse “YES” est sélectionnée par défaut. Pour sauve­garder vos changements, procédez comme suit. (Sinon,
tournez la commande Appuyez ensuite sur la commande
(6) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER]. (7) Appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder
vos changements. L’écran affiche brièvement la confirmation suivante:
[DATA÷ENTER]
[DATA÷ENTER]
pour choisir “NO”.
.)
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
Procédure de réglage de ces paramètres
Procédez comme suit pour accéder aux paramètres décrits ci­dessous:
(1) Sélectionnez le groupe de paramètres de la section
que vous voulez éditer.
Appuyez sur le bouton groupe de paramètres avec la commande ou servez-vous de la fonction JUMP TO (en maintenant le bouton
[EXIT÷JUMP]
mètre avec les registres main droite; voyez p. 122).
(2) Sélectionnez le paramètre.
(Si vous avez utilisé la fonction JUMP TO comme décrit ci­dessus, le paramètre est déjà sélectionné.) Appuyez sur le bouton
[MENU÷WRITE]
la commande Les réglages suivants sont des fonctions MIDI:
2.14 Treble MIDI TX
3.10 Bass MIDI TX
3.11 Chord MIDI TX
4.10 Free Bass MIDI TX
5.7 Orc Bass MIDI TX
6.8 Orchestra MIDI TX
[DATA÷ENTER]
[MENU÷WRITE]
enfoncé puis entrez l’adresse du para-
et sélectionnez le paramètre avec
.
et sélectionnez le
[DATA÷ENTER]
Remarque: Si vous avez sélectionné “NO”, vos changements sont utilisés jusqu’à la mise hors tension du FR-7/FR-5, jusqu’à ce que vous les modifiez à nouveau ou que vous choisissiez un autre registre).
Paramètres
Voici les paramètres MIDI que vous pouvez régler séparément pour chaque section. N’oubliez pas qu’ils s’appliquent unique­ment aux messages MIDI que le FR-7/FR-5 transmet à des appareils externes. N’oubliez pas de choisir le registre conte-
nant les paramètres MIDI à éditer avant de les modifier.
Note
(On, Off, Réglage par défaut: On) La norme MIDI traduit pratiquement toutes les actions effectuées sur un instru­ment de musique en commandes pouvant être transmises à un autre instrument. Ce type de transmission permet d’enregistrer vos “actions de jeu” sur un séquenceur ou de les reproduire fidèlement sur l’instrument récepteur.
Les informations les plus élémentaires transitant par un câble MIDI sont liées aux notes que vous jouez. Ces infor­mations sont transmises par le biais des messages d’activa-
159
FR-7/FR-5 V-Accordion
Fonctions MIDI | Paramètres MIDI des diverses sections/parties
tion de note (Note On). (Chaque note possède un numéro MIDI personnel.)
Réglez ce paramètre sur “Off” si vous ne voulez pas que l’instrument externe double les notes que vous jouez sur le clavier main droite ou main gauche.
Octave
(–3~0~3) Ce paramètre permet de transposer les messages d’activation de note transmis par la section en question (si “Note” est réglé sur “On”) de trois octave maximum vers le haut ou vers le bas.
Vous pouvez l’appliquer à des morceaux pour lesquels le son d’accordéon de la section main droite (par exemple) doit être doublé avec un son de piccolo généré par un module externe dont les notes seraient beaucoup trop bas­ses si elles étaient jouées telles quelles. Comme nous l’avons souligné, chaque note MIDI possède un numéro unique. Ce paramètre permet d’ajouter (ou de soustraire) 12 (1 octave), 24 (“2” octaves) ou 36 (“3” octaves) aux (des) numéros de notes générés par votre jeu.
Grâce à ce paramètre, vous pouvez utiliser les notes de basse jouées sur le FR-7/FR-5 à la fois comme basse (accor­déon) et contre-mélodie (jouée par un piano numérique, par exemple). Dans ce cas, il faudrait sans doute transposer le registre des basses de 3 octaves vers le haut.
CC00, CC32, PC
(Off, 0~127 pour CC00 & CC32; Off, 1~128 pour PC) Ces trois messages sont mutuellement liés. Le message le plus ancien s’appelle “changement de programme” (désigné par les initiales “PC”). Il existe depuis le début de la norme MIDI. Il sert à sélectionner des sons ou des mémoires sur l’instru­ment récepteur en changeant simplement de son (ou de mémoire) sur l’instrument transmetteur.
Les réglages effectués ici sont donc transmis au port MIDI OUT du FBC-7 lors de la sélection du registre en cours d’édition. (Vous pouvez définir des adresses différentes pour chaque registre.) Vous pouvez ainsi vous arranger pour qu’un module externe sélectionne les sons appropriés pour les sons d’accordéon, etc. définis dans la mémoire.
Choisissez “Off” si un registre ne doit pas transmettre de messages CC00, CC32 et/ou PC.
Au fait, pourquoi trois messages? Lors du développement de la norme MIDI, il y a 20 ans environ, ce total de 128 mémoires semblait considérable. Un type de message con­sacré (“changement de programme”) a ainsi été affecté spécialement à la sélection des mémoires sur un appareil externe.
La norme MIDI toute entière tourne autour du chiffre magique “128”. Comme il est impossible d’augmenter ce nombre limite, des messages de sélection de banque ont été ajoutés afin d’adapter la norme au nombre croissant de mémoires (les modules dotés de plus de 2000 sonorités sont monnaie courante de nos jours).
Les commandes de contrôle CC00 et CC32 n’étant alors affectées à aucune fonction, la “sélection de banque” leur a été assignée.
Ainsi, la combinaison des deux adresses de banque (“MSB” et “LSB”) offrant chacune 128 possibilités aux 128 numéros de programme donne 128 x 128 x 128 valeurs= 2.097.152 possibilités.
r
La transmission d’un message de sélection de banque seul n’a aucun effet. D’autre part, si vous n’utilisez que les mes­sages de changements de programme, vous êtes limité aux 128 mémoires de la banque active.
Pour changer de banque et sélectionner une mémoire sur le module externe, vous devez transmettre:
• Une valeur pour la commande de contrôle CC00 (MSB)
• Une valeur pour la commande de contrôle CC32 (LSB)
• Un numéro de programme Vérifiez les valeurs MSB et LSB compatibles dans le mode d’emploi de l’instrument MIDI récepteur.
Ce système vous permet de transmettre des numéros de programme situés hors de la plage des registres du FR-7/ FR-5 à un instrument externe (1~14 pour Treble, 1~7 pour Bass/Free Bass/Orch. Bass, 1~22 pour Orchestra). Les numé­ros de programme trop élevés sont ignorés par le FR-7/FR-5 lorsque vous les renvoyez (à partir d’un séquenceur, par exemple). Exemple: si vous sélectionnez le numéro de pro­gramme PC= 49 et transmettez cette valeur à un séquen­ceur (pour sélectionner un son de cordes sur un module externe, par exempel), le module se comporte comme vous l’escomptez lorsque le séquenceur lui transmet cette valeur. Si, par contre, vous voulez utiliser la section ORCHESTRA du FR-7/FR-5 pour la partie de cordes, celle-ci ne sera pas en mesure de changer de son (car elle ne recon­naît que les numéros de programme 1~22).
Remarque: Si PC est réglé sur “Off”, les valeurs CC00 et CC32 ne sont pas transmises (CC00/CC32 doivent toujours être sui­vies d’un numéro de programme).
Volume
(Off, 0~127, Réglage par défaut: 100) Ce paramètre vous permet de choisir une valeur de volume (CC07) qui sera transmise par le registre chaque fois que vous le sélec­tionnez en jouant. Ainsi, l’instrument MIDI piloté a automa­tiquement un bon réglage de volume. N’oubliez pas que la valeur “0” rend l’instrument MIDI récepteur muet. Choisis­sez “Off” si le registre ne doit pas transmettre ce type de message. Notez que le FR-7/FR-5 n’exécute pas cette com­mande si elle revient au FR-7/FR-5 via la fonction “Soft Thru” de l’appareil externe.
Panpot
(Off, 0~127, Réglage par défaut: 64) Ce paramètre vous permet de choisir une valeur de Pan (CC10) qui sera trans­mise par le registre chaque fois que vous le sélectionnez en jouant. Ainsi, l’instrument MIDI piloté a automatiquement la bonne position dans l’image stéréo. “0” correspond à l’extrémité gauche de l’image, “64” au centre et “127” à l’extrémité droite. Notez que le FR-7/FR-5 n’exécute pas cette commande si elle revient au FR-7/FR-5 via la fonction “Soft Thru” de l’appareil externe. Choisissez “Off” si le regis­tre ne doit pas transmettre ce type de message.
Reverb
(Off, 0~127, Réglage par défaut: 40) Ce paramètre vous permet de choisir le niveau d’envoi à la réverbération (CC91) qui sera transmis par le registre chaque fois que vous le sélectionnez en jouant. La valeur “0” met l’instru­ment MIDI récepteur au régime “sec” (pas de réverb) tandis que “127” représente le niveau maximum d’envoi à la
160
AfterT (uniquement pour les sections Treble et Orchestra)
V-Accordion
r
réverb. Choisissez “Off” si le registre ne doit pas transmettre ce type de message.
Remarque: Si vous n’entendez aucun changement, vérifiez les réglages de l’effet de réverbération sur l’instrument MIDI récepteur. Remarque: Certains instruments MIDI sont dépourvus d’effet de réverbération et d’autres peuvent ne pas reconnaître cette commande de contrôle même s’ils ont une réverb (c’est sur­tout le cas d’instruments relativement anciens).
Chorus
(Off, 0~127, Réglage par défaut: 0) Ce paramètre vous per­met de choisir le niveau d’envoi au chorus (CC93) qui sera transmis par le registre chaque fois que vous le sélec­tionnez. La valeur “0” met l’instrument MIDI récepteur au régime “sec” (pas de chorus) tandis que “127” représente le niveau maximum d’envoi au chorus. Choisissez “Off” si le registre ne doit pas transmettre ce type de message.
Remarque: Si vous n’entendez aucun changement, vérifiez les réglages de l’effet chorus sur l’instrument MIDI récepteur. Remarque: Certains instruments MIDI sont dépourvus d’effet chorus et d’autres peuvent ne pas reconnaître cette com­mande de contrôle même s’ils ont un chorus (c’est surtout le cas d’instruments relativement anciens).
Velocity
(On, 1~127) Le FR-7/FR-5 est sensible au toucher. Cela signifie que le volume et la brillance des notes que vous jouez sur le clavier main droite ou à boutons dépendent de la force (ou rapidité) avec laquelle vous enfoncez les tou­ches/boutons. Les sons d’accordéon ne réagissent pas à ces variations de dynamique mais les sons Orchestra (Treble et Bass) bien (ainsi que la majorité des modules de sons com­patibles MIDI).
Bien que la norme MIDI reconnaisse 128 valeurs différentes de toucher, seules 127 sont réellement disponibles pour exploiter cette fonction d’expression. Cela explique l’éten­due de la plage de réglage: 1~127. La valeur “0” sert géné­ralement à signaler la fin d’une note (quand vous relâchez une touche ou un bouton).
Ce paramètre permet de préciser si les valeurs de toucher correspondant à la force avec laquelle vous enfoncez une touche/un bouton doivent être transmise (“On”) ou si votre dynamique de jeu ne doit pas être prise en considération. Dans ce cas, choisissez une valeur (1~127) qui sera appli­quée à toutes les notes transmises via MIDI. “64” est déjà relativement doux. Aussi, vous ne choisirez-vous sans doute pas de valeur plus basse. Les valeurs de toucher fixes peuvent être utiles pour jouer des sons d’orgue sur un module externe.
Notez que le réglage choisi ici n’a aucun effet quand le paramètre “Note” est réglé sur “Off”. En effet, les numéros de note sont toujours transmis avec une valeur de toucher (toute valeur autre que “0” signifie donc “commencer en jouant cette note”). La transmission d’une valeur de tou­cher seule, sans spécifier la note à laquelle elle s’applique, n’a donc aucun sens.
Cet effet peut être traduit en messages MIDI compréhensi­bles pour la plupart des instruments externes. La norme MIDI propose un message (“commande de contrôle”) per­mettant de piloter le volume d’un instrument externe à dis­tance: CC11. Ce message sert surtout à des fins d’expres­sion (son utilisation ressemble à celle que font les guitaris­tes et organistes d’une pédale de volume).
Si vous souhaitez exploiter les possibilités d’expression avec le soufflet, réglez ce paramètre sur “Bellows”.
Si vous ne comptez pas vous servir de ce message (parce que l’instrument externe est trop sensible et change donc trop souvent son volume ), sélectionnez “Off”.
Si vous branchez une pédale d’expression EV-5 disponible en option à la prise EXPRESSION PEDAL du FBC-7, vous pouvez aussi piloter le volume relatif avec le pied. Dans ce cas, réglez ce paramètre sur “Pedal”.
AfterT (uniquement pour les sections Treble et Orchestra)
Le clavier main droite génère aussi des messages d’after­touch. L’aftertouch sert généralement à changer temporai­rement le volume, le timbre ou la hauteur d’un son (réglez­le sur l’instrument récepteur). Utilisé à bon escient, il peut constituer un outil d’expression très puissant.
Toutefois, il y a un revers à la médaille: les messages d’aftertouch nécessitent généralement une quantité énorme de données, ce qui complique considérablement la recherche des messages MIDI à éditer sur un séquenceur externe. En outre, la taille de vos fichiers de morceau aug­mente terriblement.
D’autre part, de nombreux sons/parties d’instruments MIDI externes sont réglés pour ignorer ces messages par défaut. Bref, ce volume monstrueux de données est souvent trans­mis pour rien. Nous vous conseillons donc de régler ce paramètre sur “Off” et de ne choisir “On” que si souhaitez vraiment exploiter la fonction aftertouch du clavier main droite.
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
Expression
(Off, Bellows, Pedal) Comme vous le savez sans doute, la force/vitesse avec laquelle vous poussez ou tirez le soufflet influence le son – cela correspond à la réponse d’un accor­déon acoustique.
161
FR-7/FR-5 V-Accordion
Fonctions MIDI | Archivage de vos réglages via MIDI (Bulk Dump)
Archivage de vos réglages via MIDI (Bulk Dump)
Le MIDI permet aussi de transmettre les réglages de paramètres et de mémoires du FR-7/FR-5 à un dispositif MIDI externe et de les recharger.
Archiver vos réglages avec un séquenceur
Les paramètres Bulk Dump vous permettent de transmettre le contenu d’un ou de tous les Sets à un deuxième FR-7 ou FR-5, un séquenceur externe, un ordinateur ou un enregistreur de données. La transmission de ces données à d’autres instru­ments (un piano numérique, synthétiseur, etc.) ne produit absolument rien. En effet, les données de réglages sont des messages MIDI particuliers que seul un modèle (ou une famille de modèles) peut comprendre. Ce sont les “messages système exclusif” désignés par le terme “SysEx”. Cependant, vous pouvez les transmettre à un autre FR-7/FR-5 afin de “copier” les réglages de votre V-Accordion dans celui d’un ami, collègue ou étudiant.
Même un séquenceur ou un enregistreur de données ne com­prennent pas ces messages et ne peuvent donc rien en faire. Ils se bornent à les enregistrer. Il suffit ensuite de lancer la reproduction sur votre séquenceur ou enregistreur de don­nées: les réglages sont retransmis au FR-7/FR-5.
(1) Branchez la prise MIDI OUT du FBC-7 à la prise
MIDI IN du séquenceur/de l’ordinateur.
Voyez le schéma de connexion à la page 153. Naturelle­ment, vous devez aussi brancher le FR-7/FR-5 au FBC-7.
Remarque: Veillez à ce que votre ordinateur comporte (ou soit branché à) une interface MIDI appropriée.
(2) Si vous utilisez un ordinateur, lancez le séquenceur
logiciel. (3) Créez ou sélectionnez un morceau vide. (4) Créez (ou sélectionnez) une piste vide.
Le canal MIDI de la piste n’a aucune importance ici. En
revanche, vous devez vous assurer que le séquenceur/logi-
ciel accepte les données SysEx. Si nécessaire, désactivez le
filtre MIDI en question (voyez le manuel de votre séquen-
ceur ou logiciel).
(5) Désactivez la fonction MIDI Echo (ou Soft Thru) du
séquenceur.
Si cela vous semble trop compliqué, débranchez le câble de
la prise MIDI OUT du séquenceur/de l’ordinateur. Vous êtes
ainsi certain que le séquenceur ne retransmet pas directe-
ment les données SysEx au FR-7/FR-5 car cela pourrait
poser des problèmes.
(6) Activez le mode d’attente d’enregistrement pour la
piste sélectionnée/créée.
Remarque: Nous vous conseillons de ne pas changer le tempo
du séquenceur/logiciel. Par défaut, la majorité des séquen-
ceurs/logiciels adoptent la valeur de tempo = 120. Ne tou-
chez pas à ce réglage (ou, dans le cas contraire, veillez à ce que
la nouvelle valeur de tempo soit mémorisée avec les données).
(7) Si vous voulez archiver les réglages d’un seul Set
(9.8 Bulk Dump SET), sélectionnez-le sur le FR-7/
FR-5 avec les boutons SET [√][®].
r
(8) Sur le FR-7/FR-5, maintenez le bouton [EXIT÷JUMP]
enfoncé et appuyez sur le registre [9].
Selon que vous vouliez archiver tous les Sets ou un seul, appuyez sur le registre Bulk Dump SET). L’écran affiche le message suivant:
Avant de partir en tournée, sélectionnez “ALL” pour faire une copie de sauvegarde de vos Sets. Sélectionnez “SET” pour ne transmettre que les réglages vraiment requis pour le morceau en question. Cette option transmet les réglages du Set actuellement utilisé.
(9) Lancez l’enregistrement sur votre séquenceur/ordi-
nateur.
Attendez que le décompte (une ou deux mesures) soit fini, puis…
(10) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] du FR-7/FR-5
pour démarrer le transfert des blocs de données (Bulk Dump).
L’écran affiche le message suivant:
Appuyez sur ver vos réglages.
(11) Attendez que le message suivant s’affiche. Arrêtez
ensuite l’enregistrement sur le séquenceur.
(12) Attribuez un nom au “morceau” (il ne peut conte-
nir que des données à ce stade) et sauvegardez-le sur disque dur ou sur disquette.
Pour savoir comment recharger ensuite les réglages dans le FR-7/FR-5, lisez ci-dessous.
[EXIT÷JUMP]
[7]
(9.7 Bulk Dump ALL) ou
OU
OU
si vous ne souhaitez plus archi-
[8]
(9.8
Envoyer des blocs de données (Bulk) au FR-7/ FR-5
Le FR-7/FR-5 est capable non seulement de transmettre des données SysEx à des dispositifs externes (voyez ci-dessus), mais aussi de recevoir ces données. En fait, le FR-7/FR-5 accepte plusieurs types de données Bulk:
162
V-Accordion
Envoyer des blocs de données (Bulk) au FR-7/FR-5
r
• Des groupes entiers de Sets qui écrasent le contenu de tous les Sets internes. Si vous ne voulez pas perdre les réglages qui résident actuellement dans les mémoires internes du FR-7/FR-5, archivez-les d’abord en suivant la procédure décrite à la page 162.
• Un Set: dans ce cas, vous pouvez choisir l’emplacement de sauvegarde du Set reçu.
(1) Branchez la prise MIDI IN du FBC-7 à la prise MIDI
OUT du séquenceur/de l’ordinateur.
Voyez le schéma de connexion à la page 153. Naturelle­ment, vous devez aussi brancher le FR-7/FR-5 au FBC-7.
Remarque: Veillez à ce que votre ordinateur comporte (ou soit branché à) une interface MIDI appropriée.
(2) Si vous utilisez un ordinateur, lancez le séquenceur
logiciel.
(3) Chargez le morceau contenant les données à
transmettre.
(4) Effectuez tous les réglages requis sur votre
séquenceur pour qu’il puisse transmettre des don­nées SysEx.
Pour en savoir plus, voyez son mode d’emploi.
Remarque: Avant de transmettre un groupe de 40 mémoires (“ALL”) au FR-7/FR-5, assurez-vous que vous avez archivé les données actuelles des mémoire internes ou qu’elles peuvent être écrasées. Retenez que dans le cas d’un fichier “ALL DATA”, cette opération remplace tous les réglages internes.
(5) Lancez la reproduction du fichier de données ou du
morceau sur votre séquenceur, etc.
L’écran affiche le message suivant:
ou
l’ordinateur. Ceux-ci seront toutefois “oubliés” dès que vous mettez le FR-7/FR-5 hors tension ou choisissez un autre Set.
La réponse “YES” est sélectionnée par défaut. Pour sauve­garder vos changements, procédez comme suit. (Sinon,
tournez la commande Appuyez ensuite sur la commande
[DATA÷ENTER]
[DATA÷ENTER]
pour choisir “NO”.
.)
Pour sauvegarder les données de l’icône ou du Set:
(7) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER]. L’écran
affiche le message suivant:
(8) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélec-
tionner la mémoire de destination pour le Set (1~
40) reçu.
Sachez que les données résidant dans la mémoire de desti­nation choisie ici seront écrasées.
(9) Appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder
vos changements. L’écran affiche brièvement la confirmation suivante:
L’écran peut parfois afficher le message suivant: Cela signi­fie que les données SysEx sont incomplètes ou que la somme de contrôle manque ou est fausse.
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
Remarque: Quand vous transmettez un fichier “ALL DATA” au
FR-7/FR-5, attendez que le message “WRITE COMPLETE” s’affi­che avant d’arrêter la reproduction sur le séquenceur. Le non­respect de cette consigne rendra votre FR-7/FR-5 inutilisable. Dans ce cas, il ne vous reste plus qu’à l’initialiser (voyez “Réta­blir les réglages d’usine” à la p. 165).
(6) Arrêtez la reproduction sur le séquenceur.
Si vous avez transmis un Set au FR-7/FR-5, l’écran affiche le message suivant:
Ce message indique que les données correspondantes résident actuellement dans la mémoire temporaire du FR-7/FR-5 mais vous devez les sauvegarder si vous voulez que le FR-7/FR-5 s’en souvienne. Si vous recevez un Set de cett façon, vous pouvez l’utiliser jusqu’à ce que vous sélec­tionniez un autre Set (interne).
Si vous pensez que vous aurez encore besoin du Set ulté­rieurement, sauvegardez-le. Si vous n’en avez besoin que temporairement, vous pouvez sélectionner “NO”. Le FR-7/ FR-5 utilisera alors les réglages de son (et MIDI) reçus de
Appuyez sur
[EXIT÷JUMP]
pour revenir à la page principale, réduisez la vitesse de transmission des données du séquen­ceur et réessayez. Si le problème persiste, vérifiez le fichier que vous essayez de transmettre.
163
FR-7/FR-5 V-Accordion
Fonctions diverses | Sauvegarde de réglages avec la fonction WRITE
8. Fonctions diverses
Sauvegarde de réglages avec la fonction WRITE
Pendant l’édition des fonctions MENU, un message vous demande généralement si vous voulez ou non sauvegarder les change­ments que vous venez d’effectuer. Vous êtes libre d’ignorer (“NO”) ce rappel. Cela peut être utile, par exemple, quand vous n’êtes pas sûr que la nouvelle version est meilleure que l’ancienne.
Remarques importantes
• La fonction WRITE à la page d’écran illustrée ci-dessous
s’applique uniquement aux registres actuellement uti­lisés. Si vous avez choisi de ne pas sauvegarder les réglages
du dernier registre main droite édité (par exemple), ne sélectionnez pas d’autre registre main droite tant que vous hésitez entre les deux versions. Sinon, vos changements sont perdus (auquel cas la plage “Treble” de la page “WRITE” illustrée ci-dessous n’affiche plus l’indication “E”). En d’autres mots: vous ne pouvez pas éditer le registre ne pas le sauvegarder, puis éditer le registre sauvegarder, etc. Dans cet exemple, les changements apportés au registre registre
[2]
. Ces remarques valent aussi pour les sections Bass, Free Bass, Orchestra et Orchestra Bass.
• N’oubliez pas que les registres main gauche/basses libres/ son orchestral/son orchestral de basse sont sélectionnés automatiquement quand la fonction Link est active (page 130). Ce type de sélection supprime aussi les change­ments apportés aux derniers registres sélectionnés si vous ne les avez pas sauvegardés quand le FR-7/FR-5 vous a suggéré de le faire.
• Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les sections Bass et Free Bass. Si vous activez le second mode sans sauvegar­der les changements que vous avez peut-être apportés au registre du premier (Bass ou Free Bass), vous perdez aussi ces modifications.
[1]
sont perdus dès la sélection du
[2]
[1]
, ne pas le
,
Remarque: Pour sauvegarder les réglages Global, passez à l’étape (7). Pour les paramètres Orchestra, Orchestra Bass et Set Common, passez à l’étape (6).
(2) Choisissez la section dont vous voulez sauvegarder
les réglages en tournant la commande [DATA÷ENTER].
Voici les possibilités:
Global—Les réglages 1. Tuning et 8. System.
Treble—Les réglages du registre main droite sélectionné,
c.-à-d. le groupe 2. Treble Edit.
Bass—Les réglages 3. Bass Edit ou 4. Free Bass Edit.
Set Com—Les réglages 7. Set Common.
Orchest—Les réglages 6. Orchestra Edit.
Orch Bs—Les réglages 5. ORC Bass Edit.
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour pas-
ser à une page permettant de donner un nom à vos réglages.
Cette fonction n’est disponible que pour les groupes de paramètres suivants: 2. Treble Edit, 3. Bass Edit et 4. Free Bass Edit. (Voyez “7.7 Name” à la p. 146 pour savoir com­ment donner un nom à une mémoire.)
(*)
(*)
Utiliser la fonction WRITE
(1) Maintenez le bouton [MENU÷WRITE] enfoncé
jusqu’à ce que la page suivante s’affiche:
Sur cette page, les sections dont vous avez changé les réglages sans les sauvegarder sont repérées par un “E” (comme dans “édité”). Ce “E” ne concerne que le registre actuellement sélectionné (main gauche, basses libres, son orchestral, son orchestral de basse).
La section dont vous avez changé le paramètre MENU juste avant de choisir cette page est déjà sélectionnée. Dans l’exemple ci-dessus, toutes les sections ont changé. En outre, le dernier paramètre édité fait partie du groupe TRE­BLE.
Remarque: S’il n’y a pas de “E”, vous n’avez rien à sauvegar­der. Vous pouvez donc quitter cette page en appuyant à nou­veau sur [EXIT÷JUMP].
r
164
(*) Une seule de ces pages peut être affichée. La page dispo­nible dépend du mode actuel: Bass ou Free Bass.
(4) Si nécessaire, changez le nom du registre que vous
venez d’éditer. (Cette opération n’est possible qu’aux trois pages illustrées ci-dessus.)
Voyez “Programmer des noms” à la p. 127 pour en savoir plus.
V-Accordion
Rétablir les réglages d’usine
r
(5) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour passer à
l’une des pages suivantes (elles ne sont pas dispo­nibles lors de la sauvegarde des réglages Global):
(*)
(*)
(6) Si nécessaire, sélectionnez un Set et/ou un registre
différents de ceux actuellement utilisés. (Vous ne pouvez sélectionner un Set différent que pour les réglages Orchestra, Orchestra Bass et Set Com­mon.)
Appuyez sur la commande “SET” ou “REGISTER” puis tournez-la pour choisir le numéro voulu (“1~40” pour SET, “1~14” pour REGISTER).
[DATA÷ENTER]
pour choisir
(7) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour sauve-
garder vos changements.
FRANÇAIS FRANÇAIS
Remarque: Ne coupez jamais l’alimentation du FR-7/FR-5
tant que le message ci-dessus est affiché pour éviter d’endom­mager la mémoire interne. Voyez aussi la section “A la mise sous tension, le FR-7/FR-5 affiche le message suivant” à la p. 168 pour savoir que faire dans un tel cas.
L’écran confirme brièvement la sauvegarde:
L’écran retourne à la page principale.
(8) Poursuivez avec l’étape (1) ci-dessus.
Rétablir les réglages d’usine
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du FR-7/FR-5. Dans ce cas, vos propres réglages de Sets et Global sont remplacés par ceux que contenait votre FR-7/FR-5 à la sortie d’usine. Il vaut mieux archiver vos réglages avant d’initialiser le FR-7/FR-5 (voyez p. 162).
(1) Mettez le FR-7/FR-5 sous tension tout en mainte-
nant son bouton [MENU÷WRITE] enfoncé.
L’écran se présente alors comme suit:
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour ini-
tialiser le FR-7/FR-5 (la réponse affirmative “YES” est sélectionnée par défaut).
Pour renoncer à initialiser le FR-7/FR-5, tournez la com- mande
[DATA÷ENTER]
sus. Après la sélection de “YES” et une pression sur la com-
mande
[DATA÷ENTER]
votre V-Accordion a été initialisé:
Le FR-7/FR-5 a les mêmes sons et le même comportement que le jour où vous l’avez sorti de sa boîte.
pour choisir “NO” puis appuyez des-
, l’écran confirme brièvement que
FRANÇAIS FRANÇAIS
165
FR-7/FR-5 V-Accordion
Fonctions diverses | Dépannage
Dépannage
Cette section indique les points à vérifier et les actions à entreprendre lorsque le FR-7/FR-5 ne fonctionne pas comme vous l’escomptez. N’hésitez pas à contacter votre revendeur Roland si la section suivante ne résout pas votre problème.
L’écran est difficile voire impossible à lire
Si l’écran est illisible, changez le réglage du paramètre “8.1 LCD Contrast” (page 147).
Vous n’entendez rien
Avez-vous tourné la commande [VOLUME] jusque sur le petit point?
Réglez-la sur une valeur plus élevée.
Avez-vous tourné la commande [BALANCE] à fond d’un côté?
Changez son réglage et écoutez.
Actionnez-vous le soufflet en pilotant des sons d’accordéon?
Les sections Treble and Bass/Free Bass ne produisent du son que si vous actionnez le soufflet en jouant des notes (comme sur un accordéon acoustique.
Avez-vous branché le FR-5 à un amplificateur externe?
Le FR-5 ne contient pas de haut-parleurs internes et a besoin d’un système d’amplification. Vous pouvez aussi uti­liser un casque.
Les connexions audio sont-elles correctement effectuées?
Dans ce cas, vérifiez si l’ampli externe, la console de mixage etc. est bien mis(e) sous tension. Assurez-vous que les câbles ne sont pas endommagés.
Pas d’alimentation
Avez-vous enlevé la batterie (FR-7) fournie?
Réinstallez-la. Vous pouvez aussi brancher le FR-7 au FBC-7 fourni.
Avez-vous remis le couvercle du compartiment de batterie du FR-7/FR-5?
Il doit être remis en place pour une alimentation correcte du FR-7/FR-5 (page 121). Serrez convenablement les vis.
Avez-vous branché le FR-5 au FBC-7?
Avec un FR-5 sans batterie en option, il faut utiliser le FBC-7 en permanence.
Le FR-7/FR-5 ne réagit pas à votre jeu
Vous avez peut-être sélectionné le mode “Ext. Seq. Playback” pour une ou toutes les sections.
Ces sections ne réagissent alors qu’aux messages MIDI venant d’instruments externes. Coupez la fonction “Ext. Seq. Playback” (page 157).
Actionnez-vous le soufflet en pilotant des sons d’accordéon?
Les sections Treble and Bass/Free Bass ne produisent du son que si vous actionnez le soufflet en jouant des notes (comme sur un accordéon acoustique.
Certains paramètres sont inaccessibles
Le FR-7/FR-5 est-il en mode “Easy”?
Ce mode ne permet de sélectionner que les paramètres principaux. Passez en mode “Full” (page 106).
Le FR-7/FR-5 affiche-t-il un message pour vous prévenir qu’un paramètre ou une section n’est pas disponible?
Dans ce cas, la section est coupée, ce qui explique pourquoi ses paramètres sont inaccessibles. Activez la section et réessayez.
Une section joue faux
Avez-vous réglé “1.5 Scale Assign” pour une section uni­quement? Réglez-le sur “ALL” et réessayez (page 126).
Problèmes liés aux boutons de basses
Pourquoi les boutons de basses n’ont-ils que trois rangées d’accords?
Parce que le paramètre “8.5 Bass & Chord Mode” est réglé sur “3 Bass Rows” (page 149). Réglez-le sur “2 Bass Rows”.
Pourquoi est-il impossible de jouer des accords diminués avec les boutons de basses?
Parce que le paramètre “8.5 Bass & Chord Mode” est réglé sur “3 Bass Rows” (page 149). Réglez-le sur “2 Bass Rows”.
En mode Free Bass, les boutons de basse jouent les mauvaises notes.
Vous avez peut-être changé le réglage “8.6 Free Bass Mode”. Choisissez le système qui correspond le mieux à votre style de jeu (page 149).
En mode Free Bass, seule la moitié des boutons de basse jouent des notes.
L’option “STATUS” du paramètre “4.2 Register” se sert du même réglage (“High” or “Low”) pour les deux lames (ou “Off” pour l’une d’elles et “High”/“Low” pour l’autre). Choi­sissez des réglages complémentaires (“High” pour l’une, “Low” pour l’autre) ou réglez au moins l’une d’elles sur “Whole” (page 136).
Pourquoi le mode Orchestra change-t-il quand j’appuie sur un certain registre Treble?
Parce que vous avez établi un lien (Link) avec la section Tre­ble et choisi un mode avec le paramètre “MODE” de la fonc­tion “2.13 Orchestra Link”. Réglez-le sur “–” (page 130).
Mes réglages ont changé
Avez-vous ignoré le message vous suggérant de sauvegarder vos réglages?
Si c’est le cas, vous avez probablement changé de mode (ex: Free Bass au lieu de Bass) ou de registre. Les changements effectués au préalable ont alors été effacés.
Vous ne pouvez éditer qu’un seul registre à la fois. Si vous choisissez un autre registre avant d’avoir sauvegardé les changements effectués précédemment (en choisissant “NO”), ces changements sont perdus. De même, ne mettez
r
166
V-Accordion
r
Problèmes MIDI
pas le FR-7/FR-5 hors tension et ne choisissez pas d’autre Set avant d’avoir sauvegardé les réglages que vous voulez conserver: sauvegardez-les d’abord.
Avez-vous établi un lien (“Link”)?
Si vous changez les réglages Bass, Free Bass, et/ou Orches­tra sans les sauvegarder avant de sélectionner un autre registre Treble alors que la fonction Link est activée, le FR-7/FR-5 sélectionne différents réglages pour les sections liées. Vos changements sont donc perdus.
Avez-vous sauvegardé les paramètres “SET COM­MON”?
Cela ne sauvegarde que les paramètres de Set mais pas les réglages des différents registres.
Un réglage “Noise” at-t-il changé?
Chaque fois que vous changez le type de lame (“2.1 Reed Type”) en sélectionnant “ALL”, le paramètre “2.5 Valve Noise” s’aligne automatiquement sur le type de lame choisi. Vous devrez peut-être le changer par la suite si vous voulez un type de bruit différent.
Chaque fois que vous changez le type de lame (“3.1 Reed Type”) en sélectionnant “ALL”, le paramètre “3.5 Reed Growl” s’aligne automatiquement sur le type de lame choisi. Choisissez donc d’abord le type de lame et changez ensuite le type de grondement. Il en va de même pour “4.4 Button Noise” et “4.1 Reed Type”.
Les paramètres d’effets ont-ils changé brutale­ment?
Chaque processeur d’effet (Reverb, Chorus, Delay) a un paramètre “Macro” (pages 143 et 145) qui ne charge pas seulement un nouveau type d’effet mais également les réglages adéquats pour ce type. Si vous sélectionnez un autre Macro, les réglages du type d’effet précédent sont perdus.
Problèmes MIDI
J’ai choisi le mode “Ext. Seq. Playback” mais la section en question ne réagit pas aux messages MIDI.
Le canal MIDI de la section correspond-il au canal de trans­mission de l’appareil externe (page 156)? Ne réglez pas une section devant recevoir des messages MIDI sur “Off”.
Quels canaux MIDI le FR-7/FR-5 utilise-t-il par défaut?
Voyez le tableau à la page 154.
Le réglage du canal MIDI est correct mais la sec­tion en question ne transmet pas de notes.
Vous avez probablement réglé son paramètre “Note” sur “Off” (page 159).
gramme trop élevés sont ignorés par le FR-7/FR-5 lorsque vous les renvoyez (à partir d’un séquenceur, par exemple).
Je ne trouve pas les prises MIDI sur mon FR-7/ FR-5.
Le FR-7/FR-5 n’a pas de prises MIDI. Il faut le brancher au FBC-7 avec le câble doté de connecteurs à 19 broches (page 153).
Le FR-7/FR-5 ne reçoit pas les messages MIDI que j’ai enregistrés à son attention.
Le paramètre “Ext. Seq. Playback” des sections en question est peut-être réglé sur “Off”. Il faut activer cette fonction si vous souhaitez utiliser le FR-7/FR-5 comme générateur de sons MIDI (page 157).
Tous les réglages du FR-7/FR-5 ont changé.
Vous avez probablement effectué un transfert de bloc de données “Bulk” contenant 40 Sets (“ALL”) dans le FR-7/ FR-5. Les réglages de ces données ont remplacé vos propres réglages. Nous sommes au regret de vous annoncer que l’opération est irréversible. Veillez à archiver les réglages internes avant d’effectuer des transferts de bloc de don­nées vers le FR-7/FR-5 (page 162).
Le séquenceur externe n’arrête pas d’afficher le message “MIDI Buffer Overflow” (mémoire tam­pon MIDI surchargée)
Le soufflet envoie trop de données en une fois (ses données sont transmises sur cinq canaux simultanément). Changez de réglage (“Medium” ou “Low”). La résolution est moins fine et des paliers peuvent même se faire entendre mais votre séquenceur sera en mesure d’enregistrer les données. Voyez “Résoudre des problèmes de mémoire tampon MIDI (10.3 Bellows TX Resolution)” à la p. 158.
Durant la sauvegarde des données, le FR-7/FR-5 affiche le message suivant
Cela signifie que les données n’ont pas pu être sauvegardées dans la mémoire interne du FR-7/FR-5. Appuyez sur
sement: cela vous ramène à la page principale. Ne sélec­tionnez pas d’autres registres ou Sets. Essayez de sauve-
garder vos réglages avec la fonction WRITE (page 164). Si le message ci-dessus apparaît de nouveau, contactez votre revendeur Roland pour qu’il vérifie la mémoire de votre FR-7/FR-5.
[EXIT÷JUMP]
pour quitter cette page. Avertis-
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
Le FR-7/FR-5 ne change pas les sons lorsque le séquenceur transmet des numéros de pro­gramme alors que j’ai utilisé le FR-7/FR-5 pour envoyer ces numéros de programme au séquen­ceur.
Vous pouvez transmettre des numéros de programme situés hors de la plage des registres du FR-7/FR-5 à un ins­trument externe (1~14 pour Treble, 1~7 pour Bass/Free Bass/Orch. Bass, 1~22 pour Orchestra). Les numéros de pro-
167
FR-7/FR-5 V-Accordion
Fonctions diverses | Dépannage
A la mise sous tension, le FR-7/FR-5 affiche le message suivant
Le FR-7/FR-5 a été mis hors tension alors qu’il était en train de sauvegarder des données (suite à l’épuisement de la bat­terie ou une panne de courant, par exemple). Lorsque vous le remettez sous tension, il essaie de récupérer toutes les données qu’il peut. Il peut cependant aussi charger les don­nées usine du set correspondant. Quoiqu’il en soit, vous devrez reprogrammer certains réglages (voire tous).
r
168
Fiche technique
V-Accordion
r
Fiche technique
Claviers
Main droite: 41 touches, de type piano avec sensibilité au toucher et aftertouch Main gauche: 120 boutons de basse sensibles au toucher, modes: Standard, Free Bass, Orch.Bass
Soufflet
Détection pneumatique réelle de la pression du soufflet (par un capteur de pression haute résolution)
Source sonore
Polyphonie maximum: 128 voix Mémoire ROM de formes d’onde: 32Mo de formes d’onde
Sons (Tones): 40 Sets d’accordéon programmables par l’uti­lisateur, comprenant chacun: 14 registres main droite, 7 registres main gauche, 7 registres de basses libres, 7 sons orchestraux de basse, 22 sons orchestraux
Jeux de lames main droite: 7 Jeux de lames main gauche: 5 Jeux de lames d’accords: 3
Jeux de lames de basses libres: 2
Modélisation de comportement physique (PBM)
Bruits: grondement de lames s’arrêtant, bruit de fermeture des valves, bruit des boutons main gauche
Simulation des lames individuelles: seuil d’hystérésis, courbe d’expression, filtre variant avec la pression, dévia­tion de hauteur variant avec la pression
Changement de son de lame: par accélération du soufflet, par la vitesse de répétition des notes
Accord Musette
Micro-accords préprogrammés: 16 (Off, Dry, Classic, F-Folk, American L/H, North Europe, German L/H, D-Folk L/H, Alpine, Italian L/H, French, Scottish)
Effets
Reverb: 8 types, Chorus: 8 types, Delay: 10 types, effet Leslie (Rotary) pour sons orchestraux d’orgue (lent/rapide)
Simulation “Cassotto” et “Sordina”
Commandes en face avant
Commandes: Volume, Treble/Bass balance, Reverb, Chorus, Delay, commande: [DATA÷ENTER]
Commutateurs en face avant: 14 registres main droite + Master + sons orchestraux, 7 registres main gauche
Boutons de navigation: UP/DOWN, MENU/WRITE, EXIT/ JUMP
Autres boutons: SET UP/DOWN, SORDINA ON/OFF, POWER
Ecran
graphique à cristaux liquides rétroéclairé, de 48 x 84
Puissance de sortie nominale (FR-7)
2 x 25W RMS
Haut-parleurs (FR-7)
2 x 10cm (avec aimants transducteurs en néodyme), 2 tweeters
Divers
Connecteurs sur l’instrument: prise HEADPHONE (stéréo), prises OUTPUT (stéréo), multi-connecteur (pour la con­nexion à l’unité pédalier/alimentation/chargeur de batterie FBC-7)
Alimentation: batterie Ni-Mh rechargeable (24V-4500mAh) (en option pour le FR-5)
Unité pédalier/alimentation/chargeur de batterie externe FBC-7: AC 117 V, AC 230 V, AC 240 V (50/60 Hz), AC 220 V (60 Hz)
Consommation: 96W Dimensions (mm): 420 (H) x 480 (L) x 205 (l) mm Poids: 11,5kg
Accessoires fournis
Unité pédalier/alimentation/chargeur de batterie externe FBC-7: 5 commutateurs au pied programmables (SET UP/ DOWN, REGISTER UP/DOWN, SUSTAIN), câble multi-con­necteur (pour brancher l’accordéon), prise pour pédale d’expression, prises MIDI IN/OUT/THRU, prises OUTPUT (L/ Mono, R), connecteur pour recharger une batterie, prise pour cordon d’alimentation
Mode d’emploi Cordon d’alimentation Câble multi-fils à connecteurs de 19 broches Chiffon de nettoyage pour l’accordéon Lanières Batterie (FR-7)
Options
Gigbag souple pour l’accordéon Batterie (pour le FR-5, pièce de rechange pour le FR-7) Gigbag souple pour le pédalier
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
169
FR-7/FR-5 V-Accordion
Fonctions diverses | Liste des paramètres
Liste des paramètres
VOLUME ET EFFETS
BALANCE La valeur par défaut correspond à la position physique actuelle du potentiomètre. La position centrale est 0. Les
valeurs s’échelonnent de 0~64 que la flèche indique BASS ou TREBLE.
REVERB La valeur par défaut correspond à la position physique actuelle du potentiomètre. Plage: 0~127
CHORUS La valeur par défaut correspond à la position physique actuelle du potentiomètre. Plage: 0~127
DELAY La valeur par défaut correspond à la position physique actuelle du potentiomètre. Plage: 0~127
MENU DU MODE FULL (tous les paramètres)
1. TUNING
1.1 Master Tune* Value 415.3Hz~440.0Hz~466.2Hz
1.2 Transpose Value F# -6, G -5, Ab -4, A -3, Bb -2, B -1, C 0, C#1, D2, Eb3, E4, F5
1.3 Scale* Type Equal (Off), User 1, User 2, User 3, Arabic1, Arabic2, Just Major, Just Minor, Pythagorean, Mean­Tone, Werckmeister, Kirnberger
Key C, C#, D, Eb, E, F, F#, G, Ab, A, Bb, B
1.4 Scale Edit* Type User 1, User 2, User 3
Tune Note C, C#, D, Eb, E, F, F#, G, Ab, A, Bb, B
Tune Value –64~0~63 pour chaque note
1.5 Scale Assign* Part Treble, Orchestra, Treb&Orch, Bass&Chord, ALL
2. TREBLE EDIT
2.1 Reed Type Foot ALL, 16', 8', 8'-, 8'+, 4', 5-1/3', 2-2/3'
Type Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio,
2.2 Register Foot 16', 8', 8'-, 8'+, 4', 5-1/3', 2-2/3'
Status Off, On, On-Cassotto
2.3 Reed Volume Value 16', 8', 8'-, 8'+, 4', 5-1/3', 2-2/3'
Level Off, –30~Std~30
2.4 Treble Octave Value -1, 0, 1
2.5 Valve Noise Type Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio,
Level Off, -30~Std~30
2.6 Musette Detune Type Off, Dry, Classic, F-Folk, American_L, American_H, North_Eur, German_L, D-Folk_L, Italian_L,
2.7 Bellows Detune Type Off, Low, Standard, High
2.8 Reverb Send Level 0~127
2.9 Chorus Send Level 0~127
2.10 Delay Send Level 0~127
2.11 Aftertouch Pitch Mode Off, 1/4 Down, 1/2 Down, 1/4 Up, 1/2 Up Pitch
2.12 Bass Link Bass No Link, Bass 1~Bass 7, Free 1~Free 7
Orc.Bass No Link, Acoustic, Bowed, Fingered, Fretless, Picked, Tuba, TubaMix
2.13 Orchestra Link Register No Link, 1A Trombone, 1B Trumpet, 2A TenorSax, 2B AltoSax, 3A Clarinet, 3B Oboe, 4A Harmo-
Mode ----, Solo, Dual, Low, High
2.14 Treble MIDI TX Message & value Note [On,Off], Octave [-3~0~3], CC 00 [Off, 0~127], CC 32 [Off, 0~127], PC [Off, 1~128], Volume
3. BASS EDIT
3.1 Reed Type Foot ALL, 16', 8', 8'-4', 4', 2'
Type Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio,
Tradition, Steierische, OldItaly, TexMex, Trikitixa
Tradition, Steierische, OldItaly, TexMex, Trikitixa
German_H, Alpine, Italian_H, D-Folk_H, French, Scottish
nica, 4B MuteHarm, 5A Violin, 5B Pizzicato, 6A Flute, 6B PanFlute, 7A HighLand, 7B Zampogna, 8A PercOrgan, 8B JazzOrgan, 9A RotOrgan, 9B TremOrg, 10 ScatVoice, 11 Mandolin, 12AcGuitar, 13 AcPiano
[Off, 0~127], Panpot [Off, 0~127], Reverb [Off, 0~127], Chorus [Off, 0~127], Velocity [On, 1~127], Express [Off, Bellows, Pedal], AfterT. [On,Off]
Tradition, Steierische, Trikitixa
r
170
V-Accordion
r
Liste des paramètres
3.2 Register Foot 16', 8', 8'-4', 4', 2'
Status Off, Bass, Chord, Bass&Chord
Remarque: Avec les jeux 16’ et 8’, le “Status” ne peut être réglé que sur “Off” ou “Bass”. Avec les jeux 8'-4', 4’ et 2’, le “ Status” ne peut être réglé que sur “Off”, “Chord” ou “Bass&Chord”.
3.3 Reed Volume Value 16', 8', 8'-4', 4', 2'
Level Off, –30~Std~30
3.4 Button Noise Type Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitxa
Level Off, -30~Std~30
3.5 Reed Growl Type Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa
Level Off, -30~Std~30
3.6 Bellows Detune Type Off, Low, Standard, High
3.7 Reverb Send Level 0~127
3.8 Chorus Send Level 0~127
3.9 Delay Sendv Level 0~127
3.10 Bass MIDI TX Message & valeur Note [On,Off], Octave [-3~0~3], CC 00 [Off, 0~127], CC 32 [Off, 0~127], PC [Off, 1~128], Volume [Off, 0~127], Panpot [Off, 0~127], Reverb [Off, 0~127], Chorus [Off, 0~127], Velocity [On, 1~127], Express [Off, Bellows, Pedal]
3.11 Chord MIDI TX Message & valeur Note [On,Off], Octave [-3~0~3], CC 00 [Off, 0~127], CC 32 [Off, 0~127], PC [Off, 1~128], Volume [Off, 0~127], Panpot [Off, 0~127], Reverb [Off, 0~127], Chorus [Off, 0~127], Velocity [On, 1~127], Express [Off, Bellows, Pedal]
4. FREE BASS EDIT
4.1 Reed Type Foot ALL, 16', 8'
Type Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio,
Tradition, Steierische, Trikitixa
4.2 Register Foot 16', 8'
Status Off, Low, High, Whole
4.3 Reed Volume Foot 16', 8'
Level Off, –30~“Std”~30
4.4 Button Noise Type Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa
Level Off, -30~Std~30
4.5 Reed Growl Type Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa
Level Off, –30~Std~30
4.6 Bellows Detune Type Off, Low, Standard, High
4.7 Reverb Send Level 0~127
4.8 Chorus Send Level 0~127
4.9 Delay Send Level 0~127
4.10 Free Bass MIDI TX Message & valeur Note [On,Off], Octave [-3~0~3], CC 00 [Off, 0~127], CC 32 [Off, 0~127], PC [Off, 1~128], Volume [Off, 0~127], Panpot [Off, 0~127], Reverb [Off, 0~127], Chorus [Off, 0~127], Velocity [On, 1~127], Express [Off, Bellows, Pedal]
5. ORC BASS EDIT
5.1 Lowest Note Lowest Note E=28, F=29, F#=30, G=31, Ab=32, A=33, Bb=34, B=35, C=36
5.2 Orc Bass Release Time Release Time 0~63
5.3 Orc Bass Volume Level Off, –30~Std~30
5.4 Reverb Send Level 0~127
5.5 Chorus Send Level 0~127
5.6 Delay Send Level 0~127
5.7 Orc Bass MIDI TX Message & valeur Note [On,Off], Octave [-3~0~3], CC 00 [Off, 0~127],CC 32 [Off, 0~127], PC [Off, 1~128], Volume [Off, 0~127], Panpot [Off, 0~127], Reverb [Off, 0~127], Chorus [Off, 0~127], Velocity [On, 1~127], Express [Off, Bellows, Pedal]
6. ORCHESTRA EDIT
6.1 Orchestra Octave Value –1~0~1
6.2 Orchestra Volume Level Off, –30~Std~30
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
171
FR-7/FR-5 V-Accordion
Fonctions diverses | Liste des paramètres
6.3 Bellows Detune Type Off, Low, Standard, High
6.4 Reverb Send Level 0~127
6.5 Chorus Send Level 0~127
6.6 Delay Send Level 0~127
6.7 Aftertouch Pitch Mode Off, 1/4 Down, 1/2 Down, 1/4 Up, 1/2 Up
6.8 Orchestra MIDI TX Message & valeur Note [On,Off], Octave [-3~0~3], CC 00 [Off, 0~127], CC 32 [Off, 0~127], PC [Off, 1~128], Volume [Off, 0~127], Panpot [Off, 0~127], Reverb [Off, 0~127], Chorus [Off, 0~127], Velocity [On, 1~127], Express [Off, Bellows, Pedal], AfterT. [On,Off]
7. SET COMMON
7.1 Reverb Macro Type Type Room1, Room2, Room3, Hall1, Hall2, Plate, Delay, Panning Dly
Level 0~127
7.2 Reverb Parameters Parameters Character [0~7], Pre-LPF [0~7], Time [0~127], Level [0~127], DlyFback [0~127], Pre-DlyT. [0~127]
7.3 Chorus Macro Type Macro Type Chorus1, Chorus2, Chorus3, Chorus4, FBackChr, Flanger, ShortDelay, ShortDlyFB
7.4 Chorus Parameters Parameters Pre-LPF [0~7], Level [0~127], Feedback [0~127], Delay [0~127], Rate [0~127], Depth [0~127], Chr>Rev [0~127], Chr>Dly [0~127]
7.5 Delay Macro Type Type Delay1, Delay2, Delay3, Delay4, PanDelay1, PanDelay2, PanDelay3, PanDelay4, Delay>Rev, PanRepeat
7.6 Delay Parameters Parameters Pre-LPF [0~7], Level [0~127], Time L(%) [4%~500%], Time C(ms/s) [0.1~1000], Time R(%) [4%~ 500%], Level L [0~127], Level C [0~127], Level R [0~127], Feedback [-64~0~63], Dly>Rev [0~127]
7.7 Name Characters Voyez le tableau de caractères ci-dessous.
7.8 Master Bar Recall Register 1~14
7.9 Icon Bitmap 1~40 Preset
8. SYSTEM
8.1 LCD Contrast* Value 1~7 (Réglage par défaut: 5)
8.2 Parameter Access Mode Easy, Full
8.3 Bellows Curve* Type Fixed Low, Fixed Med, Fixed High, X-Light, Light, Standard, Heavy, X-Heavy
8.4 Pedal Controller* Switch 1~5
Assign Set Up, Set Down, Regist Up, Regist Dwn, Treble Sust, Bass Sust, Chord Sust, Orch.Sust, OrchBs
Sust, Orch.On/Off, Start/Stop, Intro, Fill Up, Fill Down, Ending, Set 1~40, Register 1~14 indépen­dant pour chaque commutateur
8.5 Bass & Chord Mode* Type 2 Bass Rows, 3 Bass Rows
8.6 Free Bass Mode* Type minor 3rd, Bajan, Fifth, N.Europe
8.7 Stereo Width* Type -1~-63, Full
8.8 Auto Power OFF* Type Disabled, 10 min., 15 min., 20 min.
8.9 Startup* Type Set [1~40], Bass Link [On/Off], Orch Link [On/Off]
Assign 1~40 uniquement pour le type de Set, On/Off
8.10 Startup Name* Name 8 caractères [________ défaut]
8.11 Orch. Bass Touch Value Off, Low, Medium, High, Bellows
9. UTILITY
9.1 Battery Status Adapter, Recharging, NO BATTERY
9.2 Copy ALL Effects From Set 1~40
To Set 1~40
9.3 Copy Reverb From Set 1~40
To Set 1~40 Tableau de caractères
9.4 Copy Chorus From Set 1~40
To Set 1~40
9.5 Copy Delay From Set 1~40
To Set 1~40
9.6 Copy SET From Set 1~40
To Set 1~40
9.7 Bulk Dump ALL
9.8 Bulk Dump SET
9.9 Restore SET Factory Set 1~40
Appuyez sur WRITE pour transmettre
Appuyez sur WRITE pour transmettre
(Uniquement pour Bass et Free Bass)
r
172
V-Accordion
10. MIDI
10.1 RealTime RX-TX Part Treble (1), Bass/Free (2), Chord (3), Orchestra (4), OrcBass (5), Basic Ch (13)
RX-TX * Off, 1~16 (réglable pour chaque partie)
10.2 Ext. Seq. Playback* Part Treble, Bass-Chord, Orchestra
Value On, Off (réglable pour chaque partie)
10.3 Bellows TX Resolution* Value High, Medium, Low
(*) sont des paramètres Global
r
Liste des paramètres
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
173
FR-7/FR-5 V-Accordion
Informations | Liste des paramètres
9. Informations
En cas de problème, adressez-vous au service de maintenance Roland le plus proche ou au distributeur
Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous.
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
That Other Music Shop(PTY)Ltd.
11 Melle St., Braamfontein, Johannesbourg, SOUTH AFRICA TEL: (011) 403 4105 FAX: (011) 403 1234
Paul Bothner(PTY)Ltd.
17 Werdmuller Centre, Main Road, Claremont 7708 SOUTH AFRICA TEL: (021) 674 4030
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE)
10F. No.18 Anhuaxili Chaoyang District, Beijing 100011 CHINA TEL: (010) 6426-5050
Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (GUANGZHOU OFFICE)
2/F., No.30 Si You Nan Er Jie Yi Xiang, Wu Yang Xin Cheng, Guangzhou 510600, CHINA TEL: (020) 8736-0428
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 2333 1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA
BENTLEY MUSIC SDN BHD
140 & 142, Jalan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA TEL: (03) 2144-3333
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801
SINGAPORE
Swee Lee Company
150 Sims Drive, SINGAPORE 387381 TEL: 6846-3676
CRISTOFORI MUSIC PTE LTD
Blk 3014, Bedok Industrial Park E, #02-2148, SINGAPORE 489980 TEL: 6243-9555
TAIWAN
ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 2248821
VIETNAM
Saigon Music
Suite DP-8 40 Ba Huyen Thanh Quan Street Hochiminh City, VIETNAM TEL: (08) 930-1969
AUSTRALIA/ NEW ZEALAND
AUSTRALIA/ NEW ZEALAND
Roland Corporation Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA
For Australia Tel: (02) 9982 8266 For New Zealand Tel: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700
BARBADOS
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, Barbados TEL: (246)430-1100
BRAZIL
Roland Brasil Ltda
Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540
COLOMBIA
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Medellin, Colombia TEL: (574)3812529
COSTA RICA
JUAN Bansbach Instrumentos Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: 258-0211
CURACAO
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30 Curacao, Netherland Antilles TEL:(305)5926866
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Proyecto Central No.3 Ens.La Esperilla Santo Domingo, Dominican Republic TEL:(809) 683 0305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma Guayaquil - Ecuador TEL:(593-4)2302364
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II, Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: 262-0788
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala Guatemala TEL:(502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, Honduras TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle 97232 Le Lamantin Martinique F.W.I. TEL: 596 596 426860
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie 97200 Fort De France Martinique F.W.I. TEL: 596 596 715222
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, Nicaragua TEL: (505)277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAY TEL: (595) 21 492147
PERU
Audionet
Distribuciones Musicales SAC Juan Fanning 530 Miraflores Lima - Peru TEL: (511) 4461388
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor Maritime Plaza Barataria Trinidad W.I. TEL: (868)638 6385
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, Venezuela TEL: (212) 244-1122
EUROPE
AUSTRIA
Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8, A-6020 Innsbruck, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRANCE/ HOLLAND/ LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811
CZECH REP.
K-AUDIO
Kardasovska 626. CZ-198 00 Praha 9, CZECH REP. TEL: (2) 666 10529
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: 3916 6200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial Finland
Elannontie 5 FIN-01510 Vantaa, FINLAND TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090
GREECE
STOLLAS S.A. Music Sound Light
155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area DEPO Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12 Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300
NORWAY
Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 2273 0074
POLAND
MX MUSIC SP.Z.O.O.
UL. Gibraltarska 4. PL-03664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19
PORTUGAL
Roland Iberia, S.L. Portugal Office
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465, Porto, PORTUGAL TEL: 22 608 00 60
ROMANIA
FBS LINES
Piata Libertatii 1, 535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609
RUSSIA
MuTek
3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l 107 564 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 169 5043
SPAIN
Roland Iberia, S.L.
Paseo García Faria, 33-35 08005 Barcelona SPAIN TEL: 93 308 10 00
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 927-8383
UKRAINE
TIC-TAC
Mira Str. 19/108 P.O. Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701
MIDDLE EAST
BAHRAIN
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue, P.O.Box 247, Manama 304, State of BAHRAIN TEL: 211 005
CYPRUS
Radex Sound Equipment Ltd.
17, Diagorou Street, Nicosia, CYPRUS TEL: (022) 66-9426
IRAN
MOCO, INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave., Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TEL: (021) 285-4169
As of August 20, 2004 (ROLAND)
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd.
8 Retzif Ha'aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666
JORDAN
AMMAN Trading Agency
245 Prince Mohammad St., Amman 1118, JORDAN TEL: (06) 464-1200
KUWAIT
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO.
Abdullah Salem Street, Safat, KUWAIT TEL: 243-6399
LEBANON
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16­5857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441
QATAR
Al Emadi Co. (Badie Studio & Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal Electronics APL
Corniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor, Alkhobar, SAUDI ARABIA
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952 SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Technical Light & Sound Center
Rawda, Abdul Qader Jazairi St. Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520, Damascus, SYRIA TEL: (011) 223-5384
TURKEY
Ant Muzik Aletleri Ithalat Ve Ihracat Ltd Sti
Siraselviler Caddesi Siraselviler Pasaji No:74/20 Taksim - Istanbul, TURKEY TEL: (0212) 2449624
U.A.E.
Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Music Ltd. (Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd. (Toronto Office)
170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700
r
174
10. Index
V-Accordion
r
A
Accord . . . . . . . . . . . . . . . . . .109, 116, 125
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
AfterT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Aftertouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
PitchDown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Alpine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
American. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Arabic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Auto Power OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
, 147
, 129 , 129
B
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108, 110
Bandoneon128 Bass
& Chord Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
MIDI TX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Sust. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Battery Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Bellows
Curve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Detune . . . . . . . . . . .129
TX Resolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Bend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Bulk
Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Reception. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Noise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
, 129, 132, 133, 135, 136
, 134, 136, 140
, 136
C
Cajun . . . .128, 129, 132, 133, 135, 136
Cancel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Cassotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
CC00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
CC32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Character . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Chord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
MIDI TX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Chord Sust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Macro Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Send . . . . . . . . 129
Classic . . 116 136 Classic2 . .128
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
, 134, 137, 139, 140
, 128, 129, 132, 133, 135,
, 129, 132, 133, 135, 136
, 114 , 101 , 128
, 154
, 152
Common . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Commutateurs au pied. . . . . . . . .118
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Copie de réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Copy
All Effects. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Delay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Cornemuse, sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Curve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
, 147
D
Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Data Write Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Delay . . . . . . . . . . . . . . 109
Fback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Macro Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Send . . . . . . . . 129
Detune. . . . . . . . 115
D-Folk . . 116 136
Drone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Dry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
, 128, 129, 132, 133, 135,
, 143, 144, 152
, 134, 137, 139, 140 , 129, 134, 136, 140
, 129
E
Easy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Echo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Edition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Effet
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Delay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Ending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Equal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Expression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Pédale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Ext. Seq. Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
External Battery Charger . . . . . . .119
, 145
, 120
F
Factory Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
FBC-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Fonctions des commutateurs au pied
147
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Feedback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
F-Folk116 F-Folk2. . . 128
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Fill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
, 128, 129, 132, 133, 135, 136
, 129, 132, 133, 135, 136
. .
Flanger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Foot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Free Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
MIDI TX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
French . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Full . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
, 135
, 129
G
Générateur de sons . . . . . . . . . . . . . . . . .154
German . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Growl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
, 129 , 136
H
Hall. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
High . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
HighLand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
, 136
I
Icon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Icône de clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
I-Folk . . . . 128
Initialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Intro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Italian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
, 129, 132, 133, 135, 136
, 129
J
Jazz . . . . .128, 129, 132, 133, 135, 136
Jump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Just. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
K
Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Kirnberger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
L
LCD Contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Button Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Gowl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Link. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Low. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Lowest Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
, 129
, 136
M
Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . .142, 143, 145
Main droite
Orchestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Main gauche
Sons orchestraux . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Main page. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Master bar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Master Bar Recall . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Master Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Mauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Mean-Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
175
FR-7/FR-5 V-Accordion
Index |
Memory Error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
MIDI
Canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Implementation . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Parties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Pilotage à distance. . . . . . . . . . . . . . . .147
Sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
TX. . . . . . . . . . .131
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . .102
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Morceaux de démonstration . . . . . . . . .103
Morn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Musette Detune. . . . . . . . . . . . . . .115
, 134, 137, 139, 141
N
Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
No Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
North Eur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Note. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
O
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . .129, 140, 160
OldItaly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Orc Bass
MIDI TX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Release Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
ORC.BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
ORCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Orch
Bs Sust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
On/Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Sust. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Orchestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Main gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
MIDI TX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Orchestra Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Organetto128
Output. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
, 129, 132, 133, 135, 136
P
Pan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Delay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Dlay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Parameter Access . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
PBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Pedal Controller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
PHONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Physical Behavior Modeling. . . . . . . . . .127
Plate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Position stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Pre-Dly T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Pre-LPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
r
, 123
, 156
, 130
, 129
, 136
, 129
, 129
, 139
, 140
, 145
Pythagorean. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
R
RealTime RX-TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Recharger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Recovering Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Reed
Growl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Register
Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Free Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Registre
Commutateurs au pied . . . . . . . . . . . .118
Main droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Main gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Release Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Resolution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Résolution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Restore SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Macro Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Send . . . . . . . . 129
Room . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
, 134, 137, 139, 140
, 136 , 132, 135 , 133, 136
, 152
S
Sauvegarde de réglages . . . . . . . . . . . . .164
Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Scottish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Send. . . . . . . . . .129
Sensibilité au toucher. . . . . . . . . . . . . . .112
Séquenceur. . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Remarques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Common . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Commutateurs au pied . . . . . . . . . . . .118
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Numéro de programme. . . . . . . . . . . .156
Restore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Sordina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Start/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Std . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Steierische128
Stereo Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Studio . . . 128
Sustain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Système d’accord. . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
, 134, 137, 139, 140
, 129, 132, 133, 135, 136
, 129, 132, 133, 135, 136
, 125
, 129
, 157
, 133, 136 , 114, 117
, 148
T
TexMex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128, 129
Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
TO FBC-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Tonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Touch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Toucher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Tradition . 128
Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
MIDI TX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Sust. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Trikitixa . . 128
Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Reed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
, 129, 132, 133, 135, 136
, 125
, 129, 132, 133, 135, 136
, 125 , 128 , 135
U
User 1~3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
V
Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Noise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Variation de hauteur. . . . . . . . . . . . . . . .129
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Volume . . . . . . . . . . . .108
Accroissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Basse orchestrale . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Orchestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Orchestra Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Sons orchestraux . . . . . . . . . . . .113
, 110, 117, 160
, 161
, 140
W
Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Werckmeister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Whole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Wrap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Write . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Z
Zampogna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
176
11. Appendix
Factory Sets
01 CONCERTO 02 CLASSIC 03 JAZZ 04 “I” FOLK (Italian Folk) 05 “D” FOLK (German Folk) 06 “F” FOLK (French Folk) 07 “SP” FOLK (Spanish Folk) 08 BallROOM 09 BANDNEON 10 ALPINE
Demo Songs
11 CAJUN 12 TEX MEX 13 OldPARIS 14 CiaoROME 15 DiatFOLK 16 STUDIO 17 TRDITION 18 BAROQUE 19 ROMANTIC 20 CONCERTN
21 SCOTTISH 22 IRISH 23 CELTIC 24 XLowReed 25 HalfVALV 26 FUTURE 27 MUSETTE 28 BASSOON 29 MASTER 30 EXAMPLES
V-Accordion
31 EMPTY 32 EMPTY 33 EMPTY 34 EMPTY 35 EMPTY 36 EMPTY 37 EMPTY 38 EMPTY 39 EMPTY 40 EMPTY
r
Appendix
Reference Reference
# DISPLAYED NAME
01 OldPARIS Walking in old Paris by S. Scappini Sergio Scappini
02 “I” FOLK Carnival in Venice - Traditional Sergio Scappini
03 BANDNEON Passionate Red Rose by S. Scappini Sergio Scappini
04 “D” FOLK Bezaubernder Sinaklia by S. Scappini Sergio Scappini
05 NAPLES O Sole Mio - Traditional Sergio Scappini
06 CLASSIC Sonata in C Maj by D. Scarlatti Sergio Scappini
07 ALPINE Edelweiss by S. Scappini Sergio Scappini
08 TEX MEX Mexican Hat Dance - Traditional Luigi Bruti
09 BAROQUE Smells from Toccata by J. S. Bach Sergio Scappini
10 CAPRICCIO Capriccio 13 by N. Paganini Sergio Scappini
11 GarageTNGO Salvador by L. Bruti Luigi Bruti
12 JAZZ Scattered Jazz by S. Scappini Sergio Scappini
13 BellwSHAKE Figaro by G. Rossini Sergio Scappini
14 CELTIC Trinity Knots by L. Bruti Luigi Bruti
15 MUSETTE Rêve d’amour by L. Bruti Luigi Bruti
a
SONG TITLE PERFORMED BY
Reference Reference
16 CAJUN Sugar cane by L. Bruti Luigi Bruti
17 DiatFOLK To my beloved teacher by S. Scappini Sergio Scappini
[a] Note: Copyright ©2004 Roland Europe Spa. All rights reserved. Unauthorized use of the demo songs for purposes other than private enjoyment is a violation of applicable laws. Note: The performance data of the demo songs are not transmitted to the MIDI OUT socket.
177
FR-7/FR-5 V-Accordion
MIDI implementation | Demo Songs
12. MIDI implementation
1. Received data
Channel Voice Messages
Note off
Status 2nd byte 3rd byte 8nH kkH vvH
n = MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16) kk = note number: 00H~7FH (0~127) vv = note off velocity: 00H~7FH (0~127)
Note on
Status 9nH kkH vvH
n = MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16) kk = note number: 00H~7FH (0~127) vv = note on velocity: 01H~7FH (1~127)
Control Change
• The value specified by a Control Change message is not reset by a Program Change, etc.
Bank Select (Controller number 0, 32)
Status BnH 00H mmH BnH 20H llH
n = MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16) mm = Bank number MSB: 00H~7FH ll = Bank number LSB: 00H~7FH
• Only for Free Bass.
Expression (Controller number 11)
Status BnH 0BH vvH
n = MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16) vv = Expression: 00H~7FH (0~127)
• This adjusts the volume of a Part. It can be used independently from Volume (CC07) messages. Expression messages are used for musical expression within a performance, e.g., expression pedal movements, crescendo and decrescendo.
Hold 1 (Controller number 64)
Status BnH 40H vvH
n = MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16) vv = Control value: 00H~7FH (0~127)
Program Change
Status 2nd byte CnH ppH
n = MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16) pp = Program number: 00H~0DH: Treble Register 1~14
Channel Pressure
Status DnH vvH
n = MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16) vv = Channel Pressure: 00H~7FH (0~127)
System Realtime Messages
Active Sensing
Status FEH
• When Active Sensing is received, the FR-7/FR-5 starts monitoring the intervals of all further messages. While monitoring, if the interval between messages exceeds 420 ms, the same processing will be carried out as when All Sounds Off, All Notes Off and Reset All Controllers are received, and message interval monitoring will be halted.
Start
Status FAH
• When an FA message is received from an external MIDI device such as sequenc­er, the FR-7/FR-5 sends all necessary MIDI information for a song header setup: Treble, Orchestra, Bass/Free, Orchestra Bass, sound setup.
2nd byte 3rd byte
2nd byte 3rd byte
2nd byte 3rd byte
2nd byte 3rd byte
00H~63H= Off/64H~7FH= On
00H~15H: Orchestra Register 1~22 00H~06H: Bass/FreeBass/Orch.Bass Register 1~7 00H~27H: Set 1~40
2nd byte
System Exclusive Messages
Status Data byte Status
F0H iiH, ddH, ......,eeH F7H
F0H: System Exclusive Message status ii = ID number: An ID number (manufacturer ID) to indicate the manufacturer
dd,...,ee = data: 00H~7FH (0~127) F7H: EOX (End Of Exclusive)
The System Exclusive Messages received by the FR-7/FR-5 are messages related to Data Set (DT).
Data Set 1 DT1 (12H)
Status F0H 41H, dev, 42H, 12H, aaH, bbH, ccH, ddH, … eeH,
Byte Explanation F0H Exclusive status 41H ID number (Roland) 10H Device ID 00H Model ID #1 (FR-7/FR-5 V-Accordion) 7CH Model ID #2 (FR-7/FR-5 V-Accordion) 12H Command ID (DT1) aaH Address MSB: upper byte of the starting address of
bbH Address: upper middle byte of the starting address of
ccH Address: lower middle byte of the starting address of
ddH Address LSB: lower byte of the starting address of
eeH Data: the actual data to be sent. Multiple bytes of data
:: :: ffH Data sum Checksum F7H EOX (End of Exclusive)
• The amount of data that can be received at one time depends on the type of data, and data will be transmitted from the specified starting address and size.
• Data larger than 256 bytes must be divided into packets of 256 bytes or less, and each packet must be sent at an interval of about 20ms.
whose Exclusive message this is. Roland’s manufacturer ID is 41H.
Data byte Status
ffH, sum
the data to be sent
the data to be sent
the data to be sent
the data to be sent
are transmitted in order starting from the address.
F7H
2. Transmitted data
Channel Voice Messages
Note off
Status 8nH kkH vvH
n = MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16) kk = note number: 00H~7FH (0~127) vv = note off velocity: 00H~7FH (0~127)
Note on
Status 9nH kkH vvH
n = MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16) kk = note number: 00H~7FH (0~127) vv = note on velocity: 01H~7FH (1~127)
Control Change
Bank Select (Controller number 0, 32)
Status BnH 00H mmH BnH 20H llH
n = MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16) mm = Bank number MSB: 00H~7FH ll = Bank number LSB: 00H~7FH
Volume (Controller number 7)
Status
BnH 07H vvH
n = MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16) vv = Volume: 00H~7FH (0~127), Initial value = 64H (100)
• Volume messages are used to adjust the volume balance of each Part.
2nd byte 3rd byte
2nd byte 3rd byte
2nd byte 3rd byte
2nd byte 3rd byte
r
178
Pan (Controller number 10)
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 0AH vvH
n = MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16) vv = pan: 00H~40H~7FH (Left~Center~Right),
Expression (Controller number 11)
Status 2nd byte 3rd byte BnH 0BH vvH
n = MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16) vv = Expression: 00H~7FH (0~127)
• This adjusts the volume of a Part. Expression messages are used for musical ex­pression within a performance, e.g., expression pedal movements, crescendo and decrescendo.
Hold 1 (Controller number 64)
Status BnH 40H vvH
n = MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16) vv = Control value: 00H~7FH (0~127)
Effect 1 (Reverb Send Level) (Controller number 91)
Status
BnH 5BH vvH
n = MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16) vv = Reverb Send Level: 00H~7FH (0~127), Initial value = 28H (40)
• This message adjusts the Reverb Send Level of each Part.
Effect 3 (Chorus Send Level) (Controller number 93)
Status
BnH 5DH vvH
n = MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16) vv = Chorus Send Level: 00H~7FH (0~127), Initial value = 00H (0)
Program Change
Status CnH ppH
n = MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16) pp = Program number: 00H~7FH: program no. 1~128
Channel Pressure
Status DnH vvH
n = MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16) vv = Channel Pressure: 00H~7FH (0~127)
2nd byte 3rd byte
2nd byte 3rd byte
2nd byte 3rd byte
2nd byte
2nd byte
Initial value = 40H (Center)
00H~63H= Off/64H~7FH= On
System Realtime Messages
Active Sensing
Status FEH Transmitted about every 250ms.
Start
Status FAH This message is transmitted when a footswitch of FBC-7 Pedal,
Stop
Status FCH This message is transmitted when a footswitch of FBC-7 Pedal,
programmed as Start/Stop, is pressed.
programmed as Start/Stop, is pressed.
System Exclusive Messages
Status
F0H iiH, ddH, ......,eeH F7H
F0H: System Exclusive Message status ii = ID number: An ID number (manufacturer ID) to indicate the manufacturer
dd,...,ee= data: 00H~7FH (0~127) F7H: EOX (End Of Exclusive)
The System Exclusive Messages transmitted by the FR-7/FR-5 are messages relat­ed to Data Set (DT).
Data Set 1 DT1 (12H)
Status F0H 41H, dev, 42H, 12H, aaH, bbH, ccH, ddH, … eeH,
Byte Explanation F0H Exclusive status 41H ID number (Roland) 10H Device ID 00H Model ID #1 (FR-7/FR-5 V-Accordion) 7CH Model ID #2 (FR-7/FR-5 V-Accordion) 12H Command ID (DT1) aaH Address MSB: upper byte of the starting address of
Data byte Status
whose Exclusive message this is. Roland’s manufacturer ID is 41H.
Data byte Status
ffH, sum
the data to be sent
F7H
V-Accordion
r
MIDI implementation
Status bbH Address: upper middle byte of the starting address of
ccH Address: lower middle byte of the starting address of
ddH Address LSB: lower byte of the starting address of
eeH Data: the actual data to be sent. Multiple bytes of data
:: :: ffH Data sum Checksum F7H EOX (End of Exclusive)
• The amount of data that can be transmitted at one time depends on the type of data, and data will be transmitted from the specified starting address and size.
• Data larger than 256 bytes will be divided into packets of 256 bytes or less, and each packet will be sent at an interval of about 20ms.
Data byte Status
the data to be sent
the data to be sent
the data to be sent
are transmitted in order starting from the address.
3. Bulk Dump
Bulk Dump allows you to transmit a large amount of data at once, and is conve­nient for storing settings for the entire unit on a computer or sequencer. The FR-7/FR-5 is able to transmit and receive a SET.
4. Program change messages
BANK SELECT PROGRAM
MSB CC00 LSB CC32
TREBLE REGISTER RX SET RX (PC)
-- -- 1 Bassoon 1 CONCERTO
-- -- 2 Bandon 2 CLASSIC
-- -- 3 Cello 3 JAZZ
-- -- 4 Harmon 4 “I” FOLK
-- -- 5 Organ 5 “D” FOLK
-- -- 6 Accord 6 “F” FOLK
-- -- 7 Violin 7 “SP” FOLK
-- -- 8 Master 8 BallROOM
-- -- 9 Musette 9 BANDNEON
-- -- 10 Celeste 10 ALPINE
-- -- 11 Tremolo 11 CAJUN
-- -- 12 Clarinet 12 TEX MEX
-- -- 13 Oboe 13 OldPARIS
-- -- 14 Piccolo 14 CiaoROME ORCHESTRA REGISTER RX 15 DiatFOLK
-- -- 1 Trombone 16 STUDIO
-- -- 2 Trumpet 17 TRDITION
-- -- 3 Tenor Sax 18 BAROQUE
-- -- 4 Alto Sax 19 ROMANTIC
-- -- 5 Clarinet 20 CONCERTN
-- -- 6 Oboe 21 SCOTTISH
-- -- 7 Harmonica 22 IRISH
-- -- 8 Mute Harm 23 CELTIC
-- -- 9 Violin 24 XLowReed
-- -- 10 Pizzicato 25 HalfVALV
-- -- 11 Flute 26 FUTURE
-- -- 12 Pan Flute 27 MUSETTE
-- -- 13 HighLand 28 BASSOON
-- -- 14 Zampogna 29 MASTER
-- -- 15 PercOrgan 30 EXAMPLES
-- -- 16 JazzOrgan 31 EMPTY
-- -- 17 RotOrgan 32 EMPTY
-- -- 18 TremOrg 33 EMPTY
-- -- 19 ScatVoice 34 EMPTY
-- -- 20 Mandolin 35 EMPTY
-- -- 21 AcGuitar 36 EMPTY
-- -- 22 AcPiano 37 EMPTY
-- -- 1 2’ 39 EMPTY
-- -- 2 4’ 40 EMPTY
-- -- 3 8-4’
-- -- 4 16’/8’/8-4’/4’/2’
-- -- 5 8’/4’/2’
-- -- 6 16’/8’/8-4’
-- -- 7 16’/2’
FREE BASS REGISTER RX 0 1 1 low 0 1 2 high 0 1 3 low+high 0 1 4 lw+hglow 0 1 5 lwlow+hi 0 1 6 highlw+h 0 1 7 lowhigh
ORCH BASS REGISTER RX
-- -- 1 Acoustic
-- -- 2 Bowed
-- -- 3 Fingered
-- -- 4 Fretless
-- -- 5 Picked
-- -- 6 Tuba
-- -- 7 Tuba Mix
CHANGE REGISTER
BASS REGISTER RX 38 EMPTY
Reference Reference
Reference Reference
179
FR-7/FR-5 V-Accordion
MIDI implementation | MIDI Implementation Chart
MIDI Implementation Chart
[V-Accordion] Date: January 2004 Model: FR-7/FR-5 Version: 1.00
Function... Transmitted Recognized Remarks
5 parts: 1= Treble, 2= Bass/
Basic Channel
Mode
Note Number True Voice
Velocity
After Touch
Pitch Bend X X
Default Changed
Default Message Altered
Note ON Note OFF
Key’s Ch’s
1~16 1~16, Off
Mode 3 ***** *****
0~127 *1 *****
O*1 O
X O*1
1~16 1~16, Off
Mode 3 *****
0~127 0~127
O O
X O
Free Bass, 3= Chord, 5= Ochestra Bass, 4= Orchestra 1 logical part: 13= Basic Ch for Set change
0,32
O*1
7
O*1
10
Control Change
Program Change True #
System Exclusive O O *3
System Common
System Real Time
Aux Messages
Notes
Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY
Song Position Pointer Song Sel Tune
Clock Commands
All Sounds Off Reset All Controllers Local On/Off All Notes Off Active Sense Reset
O*1
11
O*1
64
O*1
91
O*1
93
O*1
O*1 0~127
X X X
X X*1
X X X X O X
*1 O X is selectable *2 Recognized as M=1 even if M1 *3 SysEx used for Bulk Dump only *4 Received Start (FA) sends current sound setup
Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO
O X X O O X X
O 0~39
X X X
X O*4
X X X X O X
Bank Select Volume Panpot Expression Hold 1 Reverb Send Chorus Send
Program Number 1~128 transmitted Recognized: 1~40:
1~14: Treble Registers 1~7 Bass 1~7 Free Bass 1~7 Orchestra Bass 1~22 Orchestra 1~40 Sets
O: Yes X: No
r
180
For EU Countries
This product complies with the requirements of European Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
AVIS
602.00.0057.01 RES 417-04 Printed in Italy 09-04 FR-7/FR-5 – OM/D&F
Loading...