ROLAND FD-8, PD-8 User Manual

Avant d’utiliser ce pro­duit, veuillez lire attenti­vement les sections inti­tulées: “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importan­tes” (p. 3). Ces sections donnent des informa­tions importantes con­cernant l’utilisation appropriée du produit. En outre, pour maîtriser cor­rectement chaque fonc-
03458945 1X
tion de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à por­tée de main pour toute référence ultérieure.
Mode d’emploi
Félicitations et merci d’avoir opté pour le pad bi-capteur PD-8, le pad de cymbale bi-capteur CY-8, le déclencheur de grosse caisse KD-8 et/ou la pédale de commande de charleston FD-8 de Roland.
Avant de pouvoir utiliser le PD-8/CY-8/KD-8/FD-8, il faut effectuer les réglages nécessaires sur le module de percus­sion (p. 12).
202
Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette
publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

Consignes de sécurité

CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
001
• Avant d’utiliser ce produit, lisez les instruc­tions données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
................................................................................................
002a
• N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit.
003
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
................................................................................................
004
• Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des températures extrêmes (en
plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au­dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des
sols ou supports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
................................................................................................
005
• Utilisez ce produit uniquement avec un sup­port ou un stand recommandé par Roland.
................................................................................................
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
006
• Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un support recommandé par Roland, pla­cez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni support ni stand, veillez à placer ce produit dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable.
................................................................................................
007
• Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité opti­male. Evitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
................................................................................................
011
• Evitez que des objets (du matériel inflamma­ble, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
................................................................................................
013
• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
................................................................................................
014
• Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
................................................................................................
2
PRUDENCE PRUDENCE
104
Evitez que les cordons dalimentation et les câbles ne semmêlent. De plus, tous les cor­dons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
................................................................................................
106
Ne montez jamais sur ce produit et évitez dy déposer des objets lourds.
................................................................................................
118
Si vous enlevez des écrous, des rondelles, des vis, des boulons dancrage etc., gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants pour éviter que ces derniers ne les avalent acciden­tellement.
................................................................................................
Remarques importantes
291a
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 2), veuillez lire et suivre les conseils sui­vants:
Emplacement
354b
Nexposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près dappareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le sou­mettant à des températures extrêmes. Evitez éga­lement de laisser des sources d’éclairage (telles quune lampe de piano) trop longtemps trop près de ce produit. Evitez aussi lexposition prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Une chaleur exces­sive peut déformer ou décolorer ce produit.
355b
Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une forte différence de température et/ou dhumi­dité, il peut y avoir formation de condensation à lintérieur. Une utilisation de ce produit dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant dutiliser ce produit, laissez-le reposer quelques heu­res jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.
356
Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou dabîmer la finition.
Entretien
401a
Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de leau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez­vous dun détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement ce produit avec un chiffon doux et sec.
402
Nutilisez jamais dessence, de diluant, de solvant ou dalcool daucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.
Précautions supplé­mentaires
553
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum dattention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce pro­duit. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.
556
Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, pre-
nez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi dendommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
558d
Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits
physiques produits lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon par­fois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voi­sins surtout si vous avez des horaires inhabituels.
La surface en caoutchouc du pad peut blanchir mais
cela na aucun impact sur son fonctionnement.
3

PD-8

Présentation

• Ce pad bi-capteur permet de produire des sons dif­férents pour la peau et le bord.
• Sa sensibilité au toucher enrichit l’expressivité du jeu.
• La taille compacte du pad (8,5”) offre une grande flexibilité lors du montage de la batterie.
• Si vous l’utilisez avec un module de percussion capable de détecter la position de la frappe, vous pouvez obtenir des nuances sonores variant en fonction de l’endroit où vous frappez le pad.
Pour en savoir plus sur la détection de position de frappe, voyez la documentation accompagnant votre module de percussion.

Contenu de lemballage

PD-8 (le pad) Câble de connexion (stéréo)
Mode demploi (ce fascicule)

Description

Montage et réglages

Fixer le pad au stand

Fixez le PD-8 à un stand de batterie.
Lorsque vous attachez le PD-8 au système de montage, serrez convenablement la vis de fixation. Sil y a le moindre jeu, le pad peut tomber.
Serrer
Desserrer
Tige
Faites passer la tige par lorifice du support.
Si vous fixez le PD-8 à un pied de tom disponible dans le com­merce, vérifiez le diamètre de la tige. Si le diamètre nest pas compatible, vous ne pourrez pas fixer le pad au pied.
Diamètres de tige compatibles: 8,5~11,5 (3/8~1/2”)
4
Vis de fixation au stand
Peau
Vis de fixation au stand
Prise de sortie
Connexion au module de percussion
921
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma­ger les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez lalimentation de tous les appareils avant deffectuer les connexions.
1.
Reliez la sortie du PD-8 à une entrée de capteur (trigger) du module avec le câble de connexion fourni.
Branchez la fiche en L du câble fourni au PD-8. La forme de la fiche évite toute traction au niveau du connecteur du PD-8.
2.
Réglez les paramètres de capteur sur le module de percussion. Vous trouverez les valeurs recommandées à la p. 12.
Si vous neffectuez pas les réglages nécessaires sur le module, vous risquez de rencontrer les problèmes sui­vants:
Coupures du son (volume irrégulier)
Volume trop bas (sensibilité réduite)
Pour en savoir plus sur le réglage des paramètres du module, voyez la documentation accompagnant votre module de percussion.

Fiche technique

PD-8: Pad
Taille du pad: 8,5 pouces Capteur: 2 (peau, bord) Dimensions: 226 (L) x 280 (P) x 54 (H) mm
8-15/16 (L) x 11-1/16 (P) x 2-1/8 (H) pouces Poids: 1250g Accessoires: Mode demploi, câble de connexion Options: Fixations pour pads (MDH-7U, MDH-10),
Stands de batterie (MDS-3C, MDS-6, MDS-8C,
MDS-10, MDS-20)
PD-8
962a
En vue daméliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou laspect de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable.
5

CY-8

Présentation

La sensibilité au toucher de la cymbale garantit une
riche expressivité.
Conçu spécialement pour une cymbale, ce pad pro-
cure une sensation de jeu extrêmement naturelle. Il reproduit admirablement le mouvement caractéristi­que de la cymbale.
Vous pouvez jouer sur le corps et le bord de la cym-
bale et l’étouffer (choke).

Contenu de lemballage

CY-6 (pad de cymbale) Câble de connexion (stéréo) Papillon
Rondelle en feutre
Butoir
Mode demploi (ce fascicule)

Montage et réglages

Fixation de la cymbale au stand

Fixez le pad CY-8 à un pied de cymbale
1.
Utilisez une clé de serrage (accordage) disponi­ble dans le commerce pour serrer le boulon du butoir.
Le butoir empêche le pad de cymbale de tourner et les câbles de senrouler ou de saccrocher au stand.
(orientez-le correcte-
Fixez le pad CY-8 en plaçant le logo Roland du
2.
côté opposé au batteur.
3.
Serrez le papillon de sorte à obtenir le mouve­ment voulu.
Utilisez la rondelle de feutre et le papillon fournis.
Butoir
ment)
Serrez le boulon avec une clé de serrage disponible dans le commerce.

Description

6
Surface du pad
Corps
Bord
Prise de sortie
Papillon
Rondelle en feutre
Le câble ne peut pas toucher la cymbale ni le stand. Sil touche la cymbale ou le stand, il risque de provoquer des doubles déclenchements ou dautres dysfonctionnements.
Connexion au module de percussion
921
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma­ger les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez lalimentation de tous les appareils avant deffectuer les connexions.
1.
Reliez la sortie du CY-8 à une entrée de capteur (trigger) du module avec le câble de connexion fourni.
Branchez la fiche en L du câble fourni au pad CY-8. La forme de la fiche évite toute traction au niveau du CY-8.
Pour pouvoir bénéficier des techniques de jeu sur le corps et le bord de la cymbale ainsi que de l’étouffement, bran­chez le pad à une entrée de capteur du module détectant les frappes sur le bord.
Laissez un certain jeu au câble pour qu’il puisse sui-
2.
vre le mouvement du pad CY-8 lorsque vous jouez.
Laissez du jeu au câble
CY-8

Frappe sur le bord

Frappez le bord de la cymbale avec le manche de la baguette. Cette technique produit le son “côté bord (rim) de l’entrée de capteur.
Pour pouvoir bénéficier du jeu sur le bord, branchez le pad à une entrée de capteur du module détectant les frap­pes sur le bord.
Bord

Etouffement

Si vous attrapez le bord de la cymbale de la main immédiate­ment après lavoir frappée, vous étouffez le son de la cymbale.
3.
Réglez les paramètres de capteur sur le module de percussion. Vous trouverez les valeurs recommandées à la p. 12.
Si vous neffectuez pas les réglages nécessaires sur le module, vous risquez de rencontrer les problèmes sui­vants:
Coupures du son (volume irrégulier)
Volume trop bas (sensibilité réduite)
Pour en savoir plus sur le réglage des paramètres du module, voyez la documentation accompagnant votre module de percussion.

Jouer avec le pad CY-8

Frappe sur le corps

Cette méthode de jeu est la plus courante et consiste à frapper la cymbale dans sa partie centrale. Cette technique produit le son côté peau (head) de lentrée de capteur.
Corps
Pour pouvoir bénéficier de l’étouffement, branchez le pad à une entrée de capteur du module détectant les frappes
sur le bord.

Fiche technique

CY-8: Pad de cymbale
Taille du pad: 12 pouces Capteurs: 2 (peau, bord) Dimensions: 290 (L) x 295 (P) x 45 (H) mm
11-7/16 (L) x 11-5/8 (P) x 1-7/8 (H) pouces Poids: 650g Accessoires: Mode demploi, câble de connexion, papillon
rondelle en feutre, butoir Options: Fixations pour cymbale (MDY-7U, MDY-10)
Stands de batterie (MDS-3C, MDS-6, MDS-8C,
MDS-10, MDS-20)
962a
En vue daméliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou laspect de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable.
7

KD-8

Présentation

Sa sensibilité au toucher offre une riche expressivité.
Surface de déclenchement verticale pour un jeu
extrêmement silencieux. Egalement compatible avec des pédales doubles.

Contenu de lemballage

KD-8 (le pad) Câble de connexion (mono) Vis (fixées à larrière)
Mode demploi (ce fascicule)
(*) Ce produit nest pas fourni avec pédale et batte. Servez-vous dune pédale de grosse caisse et dune batte disponibles dans le commerce.

Description

Prise de sortie
Peau

Montage et réglages

921
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma­ger les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez lalimentation de tous les appareils avant deffectuer les connexions.
1.
Enlevez les vis fixées à l’arrière du pad KD-8.
2.
Tirez le pied dans la direction indiquée par la flèche jusqu’à ce qu’il soit complètement déployé.
Boulon dancrage
Stand
Plaque de sol
3.
Servez-vous d’une clé de serrage disponible dans le commerce pour serrer les vis enlevées à l’étape 1 pour fixer solidement le pied.
4.
Attachez la pédale de grosse caisse.
Placez la batte pour quelle frappe le centre de la peau puis fixez solidement la pédale et le KD-8.
Batte
Fixez solidement la pédale de grosse caisse.
8

Régler la hauteur du pied

La pédale peut parfois être instable quand vous lattachez au KD-8. Pour y remédier, réglez la hauteur du pied pour que toute la surface de la pédale repose sur le sol.
Batte
Pédale de grosse caisse disponible dans le commerce
Réglez la hauteur pour que toute la surface de la pédale touche le sol.
1.
Desserrez les boulons d’ancrage du pied et enlevez la plaque de sol.
KD-8
Fixez solidement la pédale de grosse caisse.
Ne vous coincez pas les doigts.
Lextrémité des boulons dancrage est pointue. Soyez
prudent.
Pour le transport, enlevez les vis et repliez le pied. Si vous transportez le KD-8 en laissant le pied déployé, vous risquez de lendommager.

Réglage des boulons d’ancrage

Si vous placez la pédale de grosse caisse sur un tapis ou une surface de ce type, lextrémité des boulons dancrage peut dépasser de la plaque afin de maintenir la pédale et faciliter le jeu. Cependant, si vous jouez sur un sol dur, les boulons d’ancrage risquent den abîmer la surface. Réglez donc les boulons dancrage convenablement.
Réglage des boulons dancrage
2.
Ajustez la pédale de grosse caisse pour que toute la surface de la pédale repose sur le sol.
3.
Dans la plupart des cas, le pied ne touche plus la plaque. Serrez les boulons d’ancrage pour fixer solidement le pied et la plaque à la dis­tance voulue.
Cette distance varie en fonction de la pédale de grosse caisse.
Sur du tapis Sur un sol dur
Lextrémité des boulons dancrage est pointue. Soyez prudent.

Utilisation avec une pédale double

Ajustez les battes pour les placer comme illustré ci-contre. Avec une pédale double, il est possi­ble que la sensibilité soit inférieure à celle obtenue avec une pédale simple. Dans ce cas, augmentez la sensibilité sur le module.
9
KD-8
Connexion au module de percussion
1. Reliez la sortie du KD-8 à une entrée de capteur
(trigger) du module avec le câble de connexion fourni.
Branchez la fiche en L du câble fourni au KD-8. La forme de la fiche évite toute traction au niveau du KD-8.
2. Réglez les paramètres de capteur sur le module
de percussion. Vous trouverez les valeurs recommandées à la p. 12.
Si vous neffectuez pas les réglages nécessaires sur le module, vous risquez de rencontrer les problèmes sui­vants:
Coupures du son (volume irrégulier)
Volume trop bas (sensibilité réduite)
Pour en savoir plus sur le réglage des paramètres du module, voyez la documentation accompagnant votre module de percussion.

Fiche technique

KD-8: Déclencheur de grosse caisse
Dimensions: 272 (L) x 260 (P) x 405 (H) mm
10-3/4 (L) x 10-1/4 (P) x 16 (H) pouces Poids: 2,9kg Accessoires: Mode demploi, câble de connexion, vis
962a
En vue daméliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou laspect de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable.
10

FD-8

Présentation

Cette pédale de commande du charleston dispose d’une plaque dont vous pouvez régler langle et la tension. Elle produit les sons de charleston ouvert, fermé et semi­ouvert ainsi que toutes les nuances intermédiaires et per­met un jeu dune rare expressivité.

Contenu de lemballage

FD-8 (la pédale) Câble de connexion (mono) Mode demploi (ce fascicule)

Description

Plaque de la pédale
Boulon dancrage
Prise de sortie
Réglage de la course de la pédale
Desserrez l’écrou avec la clé de serrage fournie. Après avoir réglé la course de la pédale resserrez l’écrou.
Décalez le bras
Fixation des boulons dancrage (sur tapis)
longue
courte
Plaque de la pédale
Prise de sortie
Boulon dancrage
Ressort du boulon dancrage

Fiche technique

FD-8: Pédale de commande du charleston
Prise de sortie (des signaux de commande):1 Dimensions: 130 (L) x 396 (P) x 103 (H) mm
5-1/8 (L) x 15-5/8 (P) x 4-1/16 (H) pouces Poids: 1,3kg Accessoires: Mode demploi, câble de connexion
clé de serrage
962a
En vue daméliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou laspect de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable.

Montage et réglages

921
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma­ger les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez lalimentation de tous les appareils avant deffectuer les connexions.
Lextrémité des boulons dancrage est pointue. Soyez prudent.
Si vous jouez sur un sol dur, les boulons dancrage ris­quent den abîmer la surface. Dans ce cas, ne fixez pas les boulons dancrage.
Si vous ne comptez pas utiliser la pédale FD-8 durant une période prolongée, réglez le bras de la pédale sur la course la plus longue.
Pour éviter dendommager la pédale FD-8, ne laissez pas sa plaque enfoncée durant un temps excessivement long.
Connexion au module de percussion
1. Reliez la sortie de la pédale FD-8 à lentrée
HiHat Control (HH Ctrl) du module avec le câble de connexion fourni.
Branchez la fiche en L du câble fourni au FD-8. La forme de la fiche évite toute traction au niveau du FD-8.
11
Réglages recommandés pour le module de percussion
Réglages recommandés des paramètres de capteur sur divers modules de percussion lorsque vous uti­lisez les PD-8/CY-8/KD-8.
Ajustez les paramètres de capteurs en fonction de la configuration de votre batterie et de son environnement.
TD-10 (avec carte dextension TDW-1 et fonction V-Cymbal Control de la TDW-1)
Trigger Type P9A CrB KD7 Sensitivity 5 8 10 Threshold 2 3 5 Curve Linear Linear LoG1 Scan Time 0.8 2.0 0.8 Retrigger Cancel 4 10 4 Mask Time 8 8 4 Xtalk Cancel (40) (40) (OFF) Type de fixation Fixation de
PD-8 CY-8 KD-8
pad
Fixation de
cymbale
Séparée
TD-10 (sans carte dextension)
Trigger Type PD9 PD9 KD7 Sensitivity 3 5 7 Threshold 1 1 3 Curve Linear Linear Linear Scan Time 0.8 2.0 0.8 Retrigger Cancel 1 8 1 Mask Time 8 8 12 Xtalk Cancel (30) (30) (OFF)
PD-8 CY-8 KD-8
TD-8
Trigger Type PD-6 CY1 KD7 Sensitivity 6 10 7 Threshold 3 3 3 Curve LINEAR LINEAR LINEAR Scan Time 0.6 2.0 1.2 Retrig Cancel 3 8 6 Mask Time 4 8 12 Xtalk Cancel (30) (30) (30)
PD-8 CY-8 KD-8
TD-6
TrigType PD6 CY6 KD7 Sensitivity 7 10 9 Threshold 3 3 3 TrigCurve LINEAR LINEAR LINEAR Xtalk Cancel (50) (60) (20) Scan Time 1.0 2.0 2.0 Retrig Cancel 3 3 3 Mask Time 4 8 8
PD-8 CY-8 KD-8
SPD-20
Trig Sens 6 12 11 Trig Threshold 0 1 0 Trig Type Pd9 Pd5 Kd7 Trig Curve 0 0 1 Scan Time 00 20 08 Retrigger Cancel 2 6 7 Mask Time 8 12 12 Cross Talk Cancel (40) (50) (OFF) Rim Sensitivity --- --- ---
PD-8 CY-8 KD-8
SPD-S
PD-8 CY-8 KD-8 InputMode HD&RM HD&RM TRGx2 Type PD CY-6 KD Sensitivity 7 9 9 Threshold 3 3 4 VeloCrv LINEAR LINEAR LINEAR Scan Time 0.8 2.0 0.8 RegrigCancel 3 4 6 Mask Time 8 8 8 XtalkCancel (30) (30) (30) Rim Sens --- --- --­Rim Gain 1.4 1.1 ---
HPD-15
PD-8 CY-8 KD-8 Input Mode HD/RM HD/RM TRIGx2 Trig Type PD-7 PD-5 KD-7 Trig Sens 9 11 10 Curve Linear Linear Linear Threshold 3 3 6 Scan Time 1ms 2ms 1ms Retrig Cancel 2 9 4 Mask Time 6ms 8ms 6ms X-Talk Rate OFF OFF (40%) Rim Sens --- --- ---
RM-2
PD-8 CY-8 KD-8 Input Mode H-2 H-2 Trigger Type Pd Kd Threshold 3 4 Sensitivity 8 11 Velocity Curve LG1 Lnr Scan Time 06 06 Retrigger Cancel 2 7 Crosstalk Cancel (30) (off) Mask Time 8 8 Rim Sensitivity --- ---
TMC-6
PD-8 CY-8 KD-8
Threshold 3 3 3 Sensitivity 8 10 10 Trig Type Pd Cy Kd Scan Time 0.8 2.0 0.8 Retrig Cancel 3 3 2 Mask Time 8 8 8 XTalk Cancel (30) (30) (30)
* Si vous modifiez des paramètres, n’oubliez pas de régler le type de capteur
au préalable.
* Le HPD-15 et le SPD-S permettent de jouer des frappes sur le bord des
cymbales CY-8 et des pads PD-8 mais ils ne permettent pas d’étouffer le son des cymbales (choke).
* Le RM-2 ne reconnaît pas les rim shots sur le PD-8.
12
Loading...