Roland FBM-1 User Manual

Mode d’emploi
Alimentation par pile & adaptateur
FET
DCAC
Félicitations et merci d’avoir opté pour la BOSS FBM-1 Bassman. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “CONSIGNES DE SECU­RITE” et “REMARQUES IMPORTANTES” (sur feuillet distinct). Elles contiennent des infor­mations importantes pour l’utilisation correcte de cet instrument. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement ce mode d’emploi. Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.
Technologie COSM (Composite Object Sound Modeling)
“Composite Object Sound Modeling” ou “COSM” est une puissante technologie innovatrice de Roland modélisant numériquement le son d’instruments de musique et d’effets classiques. COSM analyse les nombreuses facettes constituant le son original, telles que ses caractéristi­ques électriques et physiques, et génère ensuite un modèle numérique reproduisant fidèle­ment le son.
Une pile est fournie avec la pédale. La durée de vie de cette pile risque toutefois d’être limi­tée car sa raison d’être initiale est de permettre de tester la pédale.
Copyright ©2007 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
2

Caractéristiques principales

Exploite la technologie COSM pour modéliser le son d’un ampli Fender® BASSMAN®.
Permet de bénéficier du fameux ampli vintage Fender® en branchant simplement la pédale FBM-1 à votre ampli de guitare habituel.
Entrée BRIGHT similaire à celle d’un ampli BASSMAN®.
A propos du Fender® BASSMAN®
En 1951, Fender® met sur le marché la première basse électrique qui remportera un succès commercial, la “Precision Bass®”. L’ampli conçu pour elle est le BASSMAN®. Conçu pour basses à l’origine, le son riche et puissant de la version classique à quatre entrées et au “panneau étroit” a vite remporté un vif succès auprès des guitaristes blues, rock, country etc. Sorti à nouveau en 1990, le BASSMAN® est encore présent sur les scènes et dans les studios du monde entier. Parmi les différents modèles de la série BASSMAN®, le modèle de 1959 est particulièrement apprécié et ses circuits ont considérable­ment influencé la conception des amplis d’autres fabricants. Beau­coup considèrent le BASSMAN® comme le père de tous les amplis!
3

Description

3
4
5
4
12
1. Prise pour adaptateur
Cette prise sert à brancher un adaptateur sec­teur en option (de la série BOSS). L’utilisation d’un adaptateur secteur vous permet de jouer sans vous soucier de l’autonomie de la pile.
* Servez-vous exclusivement de l’adaptateur sec-
teur spécifié (série PSA) et assurez-vous que la tension de l’installation électrique correspond bien
6
à la tension indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des domma­ges, des pannes ou des électrocutions.
* Si vous branchez l’adaptateur secteur quand
l’appareil est sous tension, l’alimentation est tirée de l’adaptateur.
* Vous pouvez installer une pile dans la FBM-1
quand vous l’alimentez avec l’adaptateur secteur: ainsi, en cas de coupure d’alimentation (câble débranché ou panne de courant), vous pouvez continuer à jouer.
Description
2. Témoin CHECK
Ce témoin indique si l’effet est actif/coupé et sert aussi de témoin pour la pile. Il s’allume quand l’effet est actif.
* Si, quand la pédale est alimentée par pile, le
témoin CHECK perd de son intensité (ou ne s’allume plus du tout) lorsque vous tentez d’activer l’effet, la pile doit être remplacée. Pour en savoir plus, voyez “Remplacer la pile” (p. 12).
* Le témoin CHECK indique si l’effet est appliqué
ou non. Il n’indique pas si la pédale est sous ou hors tension.
3. Prise OUTPUT
La sortie permet de brancher l’effet à un ampli de guitare ou à d’autres processeurs d’effet.
4. Pédale
Cette pédale active/coupe l’effet.
5. Vis
Desserrez cette vis pour ouvrir la pédale et remplacer la pile. Pour en savoir plus, voyez “Remplacer la pile” (p. 12).
6. Prise INPUT, prise BRIGHT IN
Ces prises permettent de brancher la sortie d’une guitare électrique, d’un autre instru­ment ou d’un effet. La prise BRIGHT IN accentue l’aigu.
* Ces prises font aussi office de commutateur
d’alimentation. La pédale FBM-1 est mise sous tension quand vous branchez un câble à la prise INPUT/BRIGHT IN; elle est mise hors tension dès que vous débranchez le câble. Quand vous n’utilisez pas la FBM-1, veillez à débrancher la fiche de la prise INPUT/BRIGHT IN.
* La prise INPUT est désactivée lorsque vous uti-
lisez la prise BRIGHT IN.
5
Description
1091187 12
7. Commande PRESENCE
Règle la qualité sonore des ultra-hautes fré­quences.
8. Commande MIDDLE
Règle les fréquences moyennes de l’effet.
9. Commande BASS
Règle les basses fréquences de l’effet.
10. Commande TREBLE
Règle les hautes fréquences de l’effet.
6
11. Commande LEVEL
Règle le niveau du signal d’effet.
*Aucun signal n’est produit quand la com-
mande est à fond à gauche.
12. Commande GAIN
Règle le degré de distorsion et le volume. Tournez-la vers la droite pour augmenter la distorsion et le volume.

Connexions

* L’insertion d’une fiche dans la prise INPUT ou la
prise BRIGHT IN met le produit sous tension.
*Mettez d’abord tous les appareils connectés sous
tension avant d’augmenter le volume de l’ampli.
*Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur
secteur car la consommation de ce produit est relati­vement élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser une pile, optez pour une pile alcaline.
*Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas
endommager les haut-parleurs ou les autres péri­phériques, diminuez le volume et coupez l’alimenta­tion de tous les appareils avant d’effectuer les con­nexions.
*Vous pouvez installer une pile quand vous utilisez
l’adaptateur secteur; ainsi, en cas de coupure d’ali­mentation (câble débranché ou panne de courant), vous pouvez continuer à jouer.
*Certains câbles de connexion sont équipés de
résistances. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabri­cant du câble pour obtenir de plus amples informa­tions.
* Lorsque les connexions sont établies, mettez les
appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endom­mager les enceintes et autres appareils.
Pour la mise sous tension:
Mettez l’ampli de guitare sous tension en dernier.
Pour la mise hors tension:
Mettez d’abord l’ampli de guitare hors tension.
*Réglez toujours le volume au minimum avant de
mettre ce produit sous tension. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous tension; c’est par­faitement normal et ce n’est pas dû à un dysfonc­tionnement.
* Si vous alimentez l’appareil par pile, la luminosité
du témoin CHECK diminue dès que la pile est épui­sée. Remplacez la pile dans les plus brefs délais.
7
Connexions
Adaptateur secteur BOSS de la série PSA (en option)
Ampli de guitare
(JC-120 etc.)
9V DC/200 mA
Guitare électrique
* Ce produit est équipé d’un circuit de protection. Un délai de quelques secondes s’écoule lors de la
mise sous tension avant que le produit ne fonctionne normalement.
8

Réglages recommandés

Réglages recommandés pour le Roland JC-120
Connexions
Réglages recommandés pour tour
MIN MAX MIN MAX MIN MAX MIN MAX
PRESENCE TREBLE MIDDLE BASS
Réglez sur OFF
Réglages recommandés pour un ampli combo Fender®
BRIGHT
MIN MAX MIN MAX MIN MAX
Réglez sur OFF
TREBLE MIDDLE BASS
Astuce
Nous préconisons un réglage clair (sans dis­torsion) sur l’ampli branché.
9

Utilisation de la pédale

1.
Après avoir effectué les connexions (p. 7), réglez les commandes de la façon illus­trée.
2.
Enfoncez la pédale pour activer l’effet. (Le témoin CHECK s’allume quand l’effet est actif.)
10
3.
Réglez le gain (le niveau de distorsion) avec la commande GAIN.
* Le réglage des deux commandes à des
niveaux élevés risque de générer davantage de bruit.
4.
Réglez le timbre avec les commandes BASS, MIDDLE, TREBLE et PRESENCE.
Utilisation de la pédale
5.
Réglez le volume de sortie avec la com­mande LEVEL.
Astuce
En principe, vous devriez régler la com­mande LEVEL pour qu’il n’y ait pas de diffé­rence de niveau quand l’effet est activé et quand il est coupé.
11

Remplacer la pile

Si la luminosité du témoin diminue ou s’il s’éteint quand l’effet est actif, la pile doit être rem­placée. Changez la pile en suivant la procédure ci-dessous.
* Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur sec-
teur car la consommation de ce produit est relative­ment élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser une pile, optez pour une pile alcaline.
Pédale
Base du ressort
Ressort
Orifice de la vis
Câble de pile
Contacts de la pile
Pile 9V
Vis
Logement de la pile
12
1.
Maintenez la pédale enfoncée, desserrez la vis à la main et relevez la pédale pour ouvrir le boîtier.
*Vous pouvez ouvrir le boîtier sans dévisser complè-
tement la vis.
2.
Retirez la pile épuisée de son logement et débranchez les contacts de la pile.
3.
Branchez les contacts à la nouvelle pile et insérez-la dans le logement.
*Veillez à respecter la polarité de la pile (“+” et “–”).
4.
Glissez le ressort sur sa base au dos de la pédale et refermez-la.
*Evitez de pincer le câble du connecteur de pile à
l’intérieur de la pédale, dans le ressort ou le loge­ment de la pile.
5.
Insérez la vis dans l’orifice et serrez-la fermement.

Dépannage

Impossible de mettre la pédale sous tension/le témoin CHECK ne s’allume pas
L’adaptateur secteur spécifié (de la série PSA en option) est-il correctement branché?
Vérifiez la connexion de l’adaptateur (p. 7).
*Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié
pour la FBM-1.
La pile est (presque) épuisée?
Remplacez la pile (p. 12).
* La pile fournie avec cette pédale sert avant tout à
tester ce produit et sa durée de vie est donc limitée.
* Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur sec-
teur car la consommation de ce produit est relative­ment élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser une pile, optez pour une pile alcaline.
* Pour éviter d’épuiser la pile trop rapidement, veillez à
débrancher la fiche de la prise INPUT et de la prise BRI­GHT IN quand vous n’utilisez pas la pédale (p. 5).
La guitare est-elle correctement bran­chée à la prise INPUT (ou BRIGHT IN)?
Vérifiez à nouveau la connexion (p. 7).
*Un câble doit être branché à la prise INPUT (ou
BRIGHT IN) pour que l’effet puisse être activé.
* Si, en dépit d’un câble branché, la pédale n’est pas
alimentée (par pile ou par adaptateur secteur), le témoin CHECK ne s’allume pas lorsque vous essayez d’activer l’effet.
Pas de son/volume faible
L’instrument est-il correctement bran­ché à la FBM-1?
Vérifiez à nouveau la connexion (p. 7).
Le réglage de la commande LEVEL est-il trop bas?
Plus la commande LEVEL est tournée vers la gauche, plus le volume est bas quand l’effet est activé. Tournez la commande LEVEL vers la droite pour augmenter le volume.
Avez-vous baissé le volume au mini­mum sur l’ampli de guitare ou le proces­seur d’effets connecté?
Vérifiez les réglages sur l’appareil branché.
La pile est (presque) épuisée?
Remplacez la pile (p. 12).
13

Exemples de réglages

Son crunch standard
Son crunch doux
14
Son très saturé
Son clair éclatant
Utilisez la prise BRIGHT IN.

Notez vos réglages

15
Notez vos réglages
16

Fiche technique

FBM-1: Bassman
Niveau d’entrée nominal:................ –20dBu
Impédance d’entrée:......................... 1 M
Niveau de sortie nominal:............... –20dBu
Impédance de sortie: ........................ 2.2 k
Impédance de charge recommandée:10 kΩ ou plus
Commandes:...................................... Pédale, Commande PRESENCE, Commande MIDDLE,
Témoins: ...............................................Témoin CHECK (activation/coupure de l’effet et état de la
Prises:.................................................. Prise INPUT, Prise BRIGHT IN, Prise OUTPUT, Prise pour
Alimentation:..................................... DC 9V: Pile sèche carbone 6F22 (9V)/
Consommation:................................. 36mA (DC 9V)
Commande BASS, Commande TREBLE, Commande GAIN, Commande LEVEL
pile)
adaptateur (DC 9V)
Pile sèche alcaline 6LR61 (9V) Adaptateur secteur (de la série PSA: en option)
*Durée de vie estimée des piles en utilisation continue:
Carbone: 3 heures, alcaline: 10 heures Ces chiffres varient selon les conditions d’utilisation.
17
Fiche technique
Dimensions:....................................... 73 (L) x 129 (P) x 59 (H) mm
Poids: .................................................. 440g (pile comprise)
Accessoires......................................... Mode d’emploi, Feuillet (“CONSIGNES DE SÉCURITÉ”,
“REMARQUES IMPORTANTES” et “Information”), Pile sèche 9V (6LR61)
* La pile fournie avec cette pédale sert avant tout à tester ce
produit et sa durée de vie est donc limitée. Nous vous conseillons de la remplacer par une pile sèche alca­line.
Option ................................................ Adaptateur secteur (de la série PSA)
*0 dBu = 0.775 Vrms
*En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis
préalable.
* Fender® et BASSMAN® sont des marques commerciales de FMIC. Tous droits rése-
rvés.
*Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commercia-
les ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. Leurs marques ne sont men­tionnées dans ce document que pour identifier le matériel dont le son est simulé par la technologie COSM.
18
Pour les pays de l’UE
Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC.
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Pour le Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.
AVIS
Ce produit doit être mis au rebut dans un centre local de recyclage des déchets. Ne le jetez pas dans une poubelle ménagère.
G6027120R0_X
Loading...