Auswahl eines Sounds
Spielen von verschiedenen Sounds übereinander
Spielen von verschiedenen Sounds nebeneinander
Versetzen der Tonhöhe in Halbtonschritten
Versetzen der Tonhöhe in Oktavschritten
Diese Anleitung bitte zuerst lesen. In dieser Anleitung nden Sie die Beschreibungen zu
den grundlegenden Bedienschritten des Instruments.
PDF-Dokument (Download via Internet)
5 Referenz-Anleitung (Englisch)
beschreibt alle Funktionen des FANTOM.
5 Parameter Guide (Englisch)
beschreibt alle Parameter des FANTOM.
Lesen Sie zuerst die Abschnitte „WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN" (Vorderseite innen), „SICHERHEITSHINWEISE” (S. 2) und „WICHTIGE
HINWEISE” (S. 4). Lesen Sie dann diese Anleitung ganz durch, um sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie die
Anleitung zu Referenzzwecken auf.
ANWEISUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN
Über die Hinweise WARNUNG und ACHTUNG
Wird für Anweisungen verwendet, die
WARNUNG
den Anwender vor Lebensgefahr oder der
Möglichkeit schwerer Verletzungen bei falscher
Anwendung des Geräts warnen sollen.
Wird für Anweisungen verwendet, die den
Anwender vor Verletzungsgefahr oder der
Möglichkeit von Sachbeschädigung bei falscher
Anwendung des Gerätes warnen sollen.
ACHTUNG
* Als Sachbeschädigung werden Schäden
oder andere unerwünschte Auswirkungen
bezeichnet, die sich auf Haus/Wohnung und
die darin enthaltene Einrichtung sowie
Nutz- oder Haustiere beziehen.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel
geerdet ist
Verbinden Sie das Netzkabel dieses
Geräts nur mit einer geerdeten
Steckdose.
Das Gerät vollständig von der
Stromversorgung trennen
Auch wenn das Gerät ausgeschaltet
ist, ist es damit noch nicht von der
Stromversorgung getrennt. Wenn
Sie das Gerät vollständig von der
Stromversorgung trennen möchten,
müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. Wählen Sie daher vorzugsweise eine
Steckdose, die leicht zu erreichen ist.
Die Auto O-Funktion
Das Gerät wird nach einer
voreingestellten Zeit von Inaktivität
(Erzeugen von Sounds, Bewegen
eines Reglers, Drücken eines Tasters)
automatisch ausgeschaltet (Auto
O-Funktion). Wenn Sie nicht möchten, dass
das Instrument automatisch ausgeschaltet wird,
stellen Sie den Parameter „Auto O“ auf „O”
(S. 8).
Gerät nicht auseinander bauen bzw.
modizieren
Nehmen Sie keine Veränderungen
am Gerät vor, da ansonsten
Fehlfunktionen auftreten
können. Ausnahmen sind
Situationen, in denen Sie in der
Bedienungsanleitung ausdrücklich darauf
hingewiesen werden. Andernfalls können
Beschädigungen oder Fehlfunktionen
auftreten.
Reparaturen nicht selbst ausführen
Kontaktieren Sie für
Reparaturanfragen Ihren RolandVertragspartner oder ein Roland
Service Center.
Eine Liste der Roland Service Center
und Roland-Vertragspartner nden Sie auf der
Roland-Internetseite:
Vermeiden Sie Umgebungen mit:
• extremen Temperaturen (z.B.
direkte Sonneneinstrahlung,
direkte Nähe zu einem Heizkörper)
• zu hoher Luftfeuchtigkeit (z.B.
feuchte Räume, nasse Fußböden)
• Dampf oder Rauch
• Rauchentwicklung
• Regen
• starker Staubentwicklung
• starker Vibration und Instabilität
• schlechter Belüftung
Vorsichtsmaßnahmen bei Benutzung
von Keyboard-Ständern
Verwenden Sie nur die von Roland
empfohlenen Keyboard-Ständer.
Instabile Oberächen vermeiden
Stellen Sie sicher, dass der
verwendete Ständer waagerecht
und stabil aufgestellt wird. Wenn Sie
keinen Ständer verwenden, sorgen
Sie dafür, dass das Gerät auf einer
ebenen, stabilen Unterlage aufgestellt wird, auf
der es nicht wackeln kann.
Hinweise zur Aufstellung des Geräts auf
einem Ständer
Beachten Sie die Hinweise in der
Bedienungsanleitung, wenn Sie das
Gerät auf einem Ständer platzieren
möchten (*2).
Wenn das Gerät nicht sicher und
stabil aufgestellt wird, kann es passieren, dass
der Ständer wackelt und/oder das Gerät vom
Ständer fällt, dadurch beschädigt wird und
zusätzlich Personen verletzt werden können.
Auf eine korrekte Stromversorgung
achten
Achten Sie immer auf eine korrekte
Stromversorgung.
Über die Symbole
Das Symbol weist den Anwender auf wichtige Anweisungen
oder Warnungen hin. Die genaue Bedeutung des Symbols ist an
der Abbildung innerhalb des Dreiecks zu erkennen. Im Falle des
links abgebildeten Symbols sind dies allgemeine Vorsichtsmaßnahmen, Warnungen oder Gefahrenhinweise.
Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin, die niemals
ausgeführt werden dürfen (verboten sind). Welcher Vorgang genau
nicht ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des
Kreises zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols bedeutet
es hier, dass das Gerät niemals auseinander genommen werden darf.
Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin, die
ausgeführt werden müssen. Welcher Vorgang genau ausgeführt
werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu
erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols bedeutet es
hier, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden muss.
WARNUNG
WARNUNG
Nur das beigefügte Netzkabel benutzen
Verwenden Sie nur das dem Gerät
beigefügte Netzkabel. Benutzen Sie
das Netzkabel nicht mit anderen
Geräten.
Netzkabel nicht belasten bzw.
beschädigen
Andernfalls kann ein Stromschlag
die Folge sein oder sogar Feuer
entstehen.
Keine zu hohen Lautstärken
Die Verwendung des Geräts mit zu
hohen Lautstärken kann Hörverluste
zur Folge haben. Falls Sie eine
Beeinträchtigung Ihres Gehörs
feststellen, suchen Sie sofort einen
Gehörspezialisten auf.
Keine kleinen Gegenstände bzw.
Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts
Stellen Sie keine Gegenstände
mit Flüssigkeit (z.B. Vasen, Gläser,
Flaschen) auf das Gerät. Achten Sie
darauf, dass keine Gegenstände bzw.
Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen.
Andernfalls kann ein Kurzschluss
auftreten oder Fehlfunktionen die
Folge sein.
Ausschalten bei Fehlfunktionen
Schalten Sie das Gerät in den
folgenden Situationen aus und
benachrichtigen Sie Ihren RolandVertragspartner oder Ihr Roland
Service Center.
• Das Netzkabel ist beschädigt.
• Aus dem Instrument tritt Rauch oder
unangenehmer Geruch aus.
• Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das
Instrument gelangt.
• Das Gerät war Regen ausgesetzt oder ist
anderweitig nass geworden.
• Das Gerät funktioniert nicht normal oder die
Wiedergabe hat sich deutlich verändert.
Eine Liste der Roland Service Center und
Roland-Vertragspartner nden Sie auf der
Roland-Internetseite.
2
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Kinder vor Verletzungen schützen
Wenn Kinder das Gerät bedienen,
sollte immer eine erwachsene
Aufsichtsperson anwesend sein.
Gerät nicht fallen lassen oder zu starker
Belastung aussetzen
Andernfalls können Beschädigungen
oder Fehlfunktionen auftreten.
Nicht zu viele Geräte an einer Steckdose
Andernfalls können eine Überhitzung
oder sogar ein Feuer die Folge sein.
Einsatz des Geräts im Ausland
Bevor Sie das Gerät im Ausland
benutzen, sollten Sie Ihren RolandVertragspartner bzw. Ihr Roland
Service Center zu Rate ziehen..
Eine Liste der Roland Service Center
und Roland-Vertragspartner nden Sie auf der
Roland-Internetseite.
Keine brennenden Objekte auf das Gerät
stellen
Stellen Sie keine brennenden
Gegenstände (z.B. Kerzen) auf das
Gerät.
Auf die Wetterbedingungen achten
Betreiben Sie das Gerät nur bei
moderatem Klima.
VORSICHT
Nur einen empfohlenen Ständer
verwenden
Dieses Gerät sollte nur auf einen von
Roland empfohlenen Ständer (*1)
aufgestellt werden. Bei Verwendung
eines Ständers eines anderen
Herstellers kann es passieren, dass
der Ständer wackelt und/oder das Gerät vom
Ständer fällt, dadurch beschädigt wird und
zusätzlich Personen verletzt werden können.
Sicherheitshinweise bei Verwendung
von Ständern
Auch bei Beachtung aller
Sicherheitshinweise kann es ja nach
Lage vor Ort vorkommen, dass das
Gerät vom Ständer fällt bzw. der
Ständer wackelt oder/und umkippt.
Überprüfen Sie daher immer, ob der Ständer
und das Gerät sicher und stabil aufgestellt sind.
Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise,
bevor Sie das Gerät verwenden.
Immer am Stecker ziehen, nicht am
Kabel
Ziehen Sie das Netzkabel immer
an dessen Stecker und nie am
Kabel selbst, ansonsten können
die Leitungen im Kabel beschädigt
werden.
Staubpartikel regelmäßig entfernen
Durch Staubpartikel zwischen
Steckdose und Netzstecker kann
ein Stromschlag oder sogar
Feuer auftreten. Sie sollten daher
regelmäßig den Netzstecker
abziehen und eventuell vorhandenen Staub mit
einem trockenen, weichen Tuch abwischen.
Netzkabel bei längerem Nicht-Gebrauch
des Geräts aus der Steckdose ziehen
Ansonsten kann bei einem
Stromausfall ein Feuer entstehen.
VORSICHT
Hinweis für den Transport
Wenn Sie das Instrument bewegen
bzw. transportieren möchten, gehen
Sie wie nachfolgend beschrieben vor.
Das Instrument sollte mindestens
von zwei Personen transportiert
werden. Achten Sie darauf, dass das Instrument
vorsichtig und waagerecht transportiert
wird. Achten Sie darauf, dass dabei keine
Verletzungen auftreten bzw. das Instrument
nicht beschädigt wird.
• Ziehen Sie das Netzkabel ab.
• Ziehen Sie alle zu externen Geräten
führenden Kabel ab.
Vor Reinigen das Gerät von der
Stromversorgung trennen
Geschieht dieses nicht, kann ein
Stromschlag die Folge sein.
Bei Gewitter das Gerät vom Stromnetz
trennen
Geschieht dieses nicht, kann eine
Fehlfunktion bzw. ein Stromschlag
die Folge sein.
Hinweis zur Phantomspeisung
Wenn Sie ein Mikrofon verwenden,
das keine Phantomspeisung benötigt,
müssen Sie die Phantomspeisung
ausschalten. Es kann zu Schäden
kommen, wenn Sie versehentlich
Phantomspeisung an dynamische Mikrofone,
Audio-Wiedergabegeräte oder andere Geräte
anlegen, die keine solche Speisung benötigen.
Überprüfen Sie die Spezikationen des
Mikrofons, das Sie verwenden möchten. Lesen
Sie dazu die Anleitung des entsprechenden
Mikrofons.
Die Phantomspeisung dieses Geräts beträgt:
48 V DC, 10 mA Max.
Kabel so verlegen, dass diese nicht
durcheinander geraten
Andernfalls können Personen, die
über unsachgemäß verlegte Kabel
stolpern, verletzt werden.
Nicht auf das Gerät stellen oder schwere
Gegenstände darauf abstellen
Andernfalls können Verletzungen
auftreten, wenn das Gerät umkippt
oder herunterfällt.
Das Netzkabel nicht mit nassen Händen
anfassen
Andernfalls kann ein Stromschlag die
Folge sein.
Vor Bewegen des Geräts alle Kabel
abziehen
Wenn Sie das Gerät bewegen
möchten, ziehen Sie vorher alle Kabel
ab und trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
*1 FANTOM-6, FANTOM-7: KS-10Z / KS-12, FANTOM-8: KS-10Z / KS-12 / KS-G8B
*2 Weitere Informationen zur Aufstellung des Instruments auf einen Ständer nden Sie im „Reference Manual” (PDF).
3
WICHTIGE HINWEISE
Stromversorgung
• Verwenden Sie keinen Stromkreis, an
den auch Störgeräusche produzierende
Geräte angeschlossen sind (z.B. Motoren,
Kühlschränke, Waschmaschinen,
Mikrowellengeräte, Klimanlagen oder
Lichtsysteme). Verwenden Sie bei Bedarf ein
Geräuschlter-System. Es können ansonsten
Nebengeräusche zu hören sein oder
Fehlfunktionen auftreten.
Positionierung
• Die Positionierung in der Nähe von großen
Verstärkern kann Brummgeräusche zur Folge
haben. Vergrößern Sie in diesem Fall den
Abstand zwischen Instrument und Verstärker.
• Stellen Sie dieses Instrument nicht in
der direkten Nähe von Fernsehern oder
Radiogeräten auf, da ansonsten deren
Empfang beeinträchtigt werden kann. -
• Schnurlose Telefone und Funktelefone
können, sobald Sie in der Nähe des
Instruments betrieben werden, Störgeräusche
hervorrufen. Betreiben Sie daher Telefone
nicht in der Nähe des Geräts oder schalten Sie
diese aus.
• Wenn das Gerät Temperaturunterschieden
ausgesetzt war (z.B. nach einem Transport),
warten Sie, bis sich das IGerät der
Raumtemperatur angepasst hat, bevor Sie
es verwenden. Ansonsten können durch
Kondensierungs-Flüssigkeit Schäden
verursacht werden.
• Legen Sie keine Gegenstände auf der Tastatur
ab. Dadurch können Fehlfunktionen auftreten
wie z.B. das unerwartete Erzeugen von
Sounds.
• Abhängig vom Material und der
Oberächentemperatur der Abstelläche
können die Gummifüße an der Unterseite
des Geräts Abdrücke erzeugen, die eventuell
nicht mehr zu beseitigen sind.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit auf
das Gerät. Wischen Sie feuchte Stellen mit
einem weichen, trockenen Tuch wieder
trocken.
Reinigung
• Verwenden Sie keinesfalls Benzin,
Verdünnung, Alkohol oder ähnliche Mittel,
da die Geräteoberäche verfärbt oder
beschädigt werden kann.
Hinweise zur Pege der Tastatur
• Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise,
um Beschädigungen bzw. Verfärbungen der
Tastatur vorzubeugen. Achten Sie darauf, dass
keine Tinte auf die Tastatur gerät, da diese
sich danach nicht mehr entfernen lässt.
• Befestigen Sie keine Aufkleber auf den
Tasten. Die Rückstände der Aufkleber sind
eventuell nicht entfernbar, und es können
Verfärbungen an den Klebestelle auftreten.
• Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz
mit einem milden Reinigungsmittel für
Tastaturen. Drücken Sie das Tuch zunächst
nur leicht. Lässt sich der Schmutz damit
nicht entfernen, drücken Sie etwas fester,
aber achten Sie darauf, die Tasten nicht zu
zerkratzen.
• Beachten Sie, dass beim Reparieren des
Geräts alle User-Daten verloren gehen
können. Erstellen Sie daher regelmäßig
Sicherheitskopien Ihrer Daten. Obwohl
Roland bei Reparaturen versucht, mit
Anwender-Daten vorsichtig umzugehen, ist
ein Datenerhalt bei Reparaturen oft nicht
möglich. Roland übernimmt keine Haftung
für alle Arten von Datenverlusten.
Zusätzliche Hinweise
• Es ist möglich, dass durch eine Fehlfunktion,
falsche Bedienung des Geräts usw. Daten
verloren gehen. Sie sollten daher regelmäßig
Sicherheitskopien Ihrer Daten anfertigen.
• Roland übernimmt keine Haftung für alle
Arten von Datenverlusten.
• Behandeln Sie die Bedienelemente des Geräts
mit der notwendigen Sorgfalt. Eine grobe
Behandlung des Geräts kann Fehlfunktionen
zur Folge haben.
• Drücken bzw. schlagen Sie nicht auf das
Display.
• Wenn Sie Kabel vom Gerät trennen, ziehen
Sie immer am Stecker, nicht am Kabel
selbst. Damit beugen Sie eventuellen
Beschädigungen der Leitungen im Kabel vor.
• Während des Betriebs strahlt das Gerät
Wärme ab. Dieses ist normal.
• Betreiben Sie das Gerät immer mit einer
angemessenen Lautstärke.
• Beachten Sie, dass die vom Instrument
ausgehenden Spielgeräusche (z.B. durch
das Anschlagen der Tastatur entstehende
Vibrationen) auch über Wände, Boden und
Decke in benachbarte Räume übertragen
werden können. Stellen Sie sicher, nicht Ihre
Nachbarn zu stören.
• Verwenden Sie nur das empfohlene
Expression-Pedal. Die Benutzung von
Expression-Pedalen anderer Hersteller kann
zu Fehlfunktionen oder/und Beschädigungen
des Geräts führen.
• Verwenden Sie keine Kabel mit eingebautem
Widerstand.
Hinweise zu externen Speichermedien
• Beachten Sie die folgenden Hinweise bzgl.
eines externen Speichermediums. Lesen Sie
zusätzlich die mit dem jeweiligen externen
Speichermedium mitgelieferten Hinweise.
• Entfernen Sie nicht das externe
Speichermedium nicht, solange von
diesem noch Daten gelesen bzw. auf
diesen Daten geschrieben werden.
• Um einer Beschädigung durch statische
Elektrizität vorzubeugen, entladen Sie die
statische Elektrizität durch Berühren eines
metallischen Gegenstands, bevor Sie das
externe Speichermedium berühren.
Hinweise zu Copyrights und
Warenzeichen
• Das Aufzeichnen, Vertreiben, Verkaufen,
Verleihen, Auühren oder Senden von
geschütztem Audio- und Videomaterial
(vollständig oder in Ausschnitten) unterliegt
den gesetzlichen Copyright-Bestimmungen
und ist ohne Genehmigung des CopyrightInhabers nicht gestattet.
• Verwenden Sie dieses Instrument nicht mit
per Copyright geschützten Audiodaten,
wenn Sie keine Genehmigung des CopyrightInhabers besitzen. Roland übernimmt keine
Haftung für Forderungen, die sich auf Grund
der Verletzung der Copyright-Bestimmungen
ergeben können.
• Das Copyright auf den Inhalt dieses
Instruments (Sound-Wellenformen,
Styledaten, Begleit-Patterns, Phrasen, Audio
Loops, Bilddaten) liegt bei der Roland
Corporation.
• Als Besitzer dieses Instruments sind Sie
Lizenznehmer für die Nutzung der Inhalte
dieses Instruments für Ihre eigene Arbeit
(Ausnahme: Songdaten wie die Demo
Songs); dazu gehören das Erstellen von
Tracks, Auührungen, Aufnahmen und das
Veröentlichen Ihrer Arbeiten.
• Es ist nicht gestattet, die o.g. Inhalte dieses
Instruments in originaler oder veränderter
Form kommerziell anzubieten (Beispiel:
Veröentlichen der Daten im Internet,
Verbreiten über Datenträger wie DVDs).
• ASIO ist ein Warenzeichen und eine Software
der Steinberg Media Technologies GmbH.
• Dieses Gerät verwendet eine Open SourceLizenz-Software (GPL/LGPL). Es ist gestattet,
den Quellcode der Open Source-LizenzSoftware zu erwerben, zu verändern und zu
veröentlichen. Sie können den Quellcode
der in diesem Instrument verwendeten Open
Source-Lizenz-Software von der folgenden
Internetseite herunter laden:
https://www.roland.com/global/support/
• Der MP3 Codec unterliegt dem Copyright (c)
1995-2017, SPIRIT.
• Dieses Produkt verwendet den QuellCode des μT-Kernel der T-License 2.0 mit
Genehmigung des T-Engine-Forums (www.
tron.org).
• Roland und SuperNATURAL sind
eingetragene Warenzeichen bzw.
Warenzeichen der Roland Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern.
• Alle anderen Firmennamen und
Produktbezeichnungen sind eingetragene
Warenzeichen bzw. Warenzeichen des
Inhabers der jeweiligen Namensrechte.
• Apple Logic Pro X, Garage Band und
Mainstage sine eingetragene Warenzeichen
bzw. Warenzeichen der Apple Inc.
Reparaturen und Datensicherung
4
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
Die Bedienoberäche
2 3
1
1
Controller-Sektion
ControllerBeschreibung
Diesen Rädern können verschiedene Funktionen
zugeordnet werden. Sie können die zugewiesene
WHEEL1
WHEEL2
[CHORD MEMORY]-Taster schaltet die Chord Memory-Funktion ein bzw. aus.
[TRANSPOSE]-Taster
OCTAVE [DOWN] [UP]Taster
[ARPEGGIO]-Tasterschaltet den Arpeggiator ein bzw. aus.
[PORTAMENTO]-Tasterschaltet die Portamento-Funktion ein bzw. aus.
[S1] [S2]-Taster
Pitch Bend/
Modulationshebel
2
Zone-Sektion
ControllerBeschreibung
[ZONE 1-8/9-16]-Taster
[PAN/LEVEL]-Taster
[ASSIGN1]-Taster
[ASSIGN2]-Taster
[MASTER VOLUME]-Regler
[SPLIT/KEY RANGE]-Taster
[S3]-Taster
ZONE SELECT-Taster
[1]–[8]
Funktion ausführen, indem Sie ein Rad während des
Spielens bewegen.
Wenn Sie den [SHIFT]-Taster halten und einen der
Controller bewegen bzw. betätigen, erscheint ein
entsprechender Einstell-Bildschirm.
Halten Sie diesen Taster und drücken Sie einen der
OCTAVE [DOWN] [UP]-Taster, um die Tonhöhe in
Halbtonschritten zu transponieren.
versetzt die Tonhöhe in Oktaven ab- bzw. aufwärts.
Diesen Tastern können verschiedene Parameter bzw.
Funktionen zugeordnet werden.
Halten Sie den [SHIFT]-Taster, und drücken Sie einen dieser
Taster, um das entsprechende Einstell-Display aufzurufen.
ermöglicht das Versetzen der Tonhöhe bzw. das
Hinzufügen eines Vibrato-Eekts.
schaltet auf die Zone, deren Einstellungen verändert
werden sollen.
Wenn Sie den Taster drücken, so dass die Anzeige
leuchtet, wird mit den Kontrollreglern [1]–[8] das
Panorama und mit den Schiebereglern [1]–[8] die
Lautstärke der Zonen gesteuert.
Sie können den Kontrollreglern [1]–[8] und
Schiebereglern [1]–[8] auch andere Funktionen
zuordnen.
Über ASSIGN1 werden Parameter einer Scene und über
ASSIGN2 die System-Parameter zugeordnet.
Halten Sie den [SHIFT]-Taster, und drücken Sie einen
dieser Taster, um das entsprechende Einstell-Display
aufzurufen.
regelt die Lautstärke des Signals, das über die MAIN OUTBuchsen und die PHONES-Buchse ausgegeben wird.
schaltet die Split-Funktion ein bzw. aus.
Durch Halten des [SHIFT]-Tasters und Drücken dieses
Tasters wird der Key Range-Bildschirm aufgerufen.
Diesen Tastern können verschiedene Parameter bzw.
Funktionen zugeordnet werden.
Halten Sie den [SHIFT]-Taster und drücken Sie einen
dieser Taster, um den entsprechenden EinstellBildschirm aufzurufen.
ermöglicht die Auswahl der Zone, die gesteuert
werden soll. Die ausgewählte Zone wird als „aktuelle
Zone“ bezeichnet.
4
5 6 7 8
ControllerBeschreibung
Diesen Reglern können verschiedene Parameter bzw.
CONTROL-Regler [1]–[8]
ZONE INT/EXT-Taster
[1]–[8]
TasterStatus
erloschen
(COMMON)
leuchtet rot
(INT)
leuchtet
grün
(EXT)
leuchtet
orange
(MUTE)
Fader [1]–[8]
[USB AUDIO SELECT]Taster
[USB AUDIO IN/OUT]Taster
[USB AUDIO]-Fader
Wenn die angewendete Zone
die aktuelle Zone ist
Sowohl die interne Klangerzeugung
als auch das externe Soundmodul
erzeugen einen Sound, wenn auf der
Tastatur gespielt wird.
Die interne Klangerzeugung erzeugt
einen Sound, wenn auf der Tastatur
gespielt wird.
Das externe Soundmodul erzeugt
einen Sound, wenn auf der Tastatur
gespielt wird.
Die interne Klangerzeugung ist stummgeschaltet und erzeugt keinen
Sound. Wenn der vorherige Status „leuchtet grün“ war, erzeugt das externe
Soundmodul einen Sound.
rot
INT
ZONE INT/EXT
-Taster
Funktionen zugeordnet werden. Die zu steuernden
Parameter sind abhängig vom Status der Function
Select-Taster auf der linken Seite.
bestimmt, ob der Sound einer Zone erklingt oder nicht, wenn
die Tastatur gespielt wird. In Verbindung mit der aktuellen
Zone bestimmt diese Einstellung, wie die interne bzw. eine
externe Klangerzeugung einen Sound erzeugt.
[SHIFT] +
ZONE INT/EXT-Taster
COMMON
erloschen
Diesen Schiebereglern können verschiedene Parameter
bzw. Funktionen zugeordnet werden.
Die zu steuernden Parameter sind abhängig vom Status
der Function Select-Taster auf der linken Seite.
Der USB AUDIO SETUP-Bildschirm erscheint.
schaltet zwischen USB AUDIO Input/Output um bzw.
schaltet die USB AUDIO-Funktion aus.
bestimmt den Eingangs- bzw. Ausgangspegel des USB
AUDIO-Signals.
10
Wenn die angewendete Zone
nicht die aktuelle Zone ist
Weder die interne Klangerzeugung noch
das externe Soundmodul erzeugen
einen Sound, wenn auf der Tastatur
gespielt wird. Sie können die interne
Klangerzeugung über den Sequenzer
bzw. über MIDI ansteuern.
Nur wenn die Anzeige des ZONE INT/EXTTasters einer anderen Zone als der aktuellen
Zone rot oder grün leuchtet, erzeugt die
interne Klangerzeugung einen Sound, wenn
auf der Tastatur gespielt wird.
Nur wenn die Anzeige des ZONE INT/EXTTasters einer anderen Zone als der aktuellen
Zone rot oder grün leuchtet, erzeugt das
externe Soundmodul einen Sound, wenn auf
der Tastatur gespielt wird.
grün
EXT
orange
wird im MIXER-Bildschirm eingestellt
ZONE INT/EXT
-Taster
9
MUTE
5
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
Type:LPF
CUTOFF
3
Common-Sektion
ControllerBeschreibung
[WRITE]-Taster
[MASTER FX]-Taster
[ANALOG FILTER]-Tasterruft den Analog Filter-Bildschirm auf.
Der WRITE-Bildschirm erscheint (zum Sichern von
Scene- bzw. Tone-Einstellungen).
Der MASTER FX-Bildschirm erscheint.
Durch Halten des [SHIFT]-Tasters und Drücken dieses
Tasters wird der MASTER EQ-Bildschirm aufgerufen.
ermöglicht den Einsatz des Instruments als DAW
Controller.
zeigt verschiedene Informationen an, abhängig vom
ausgeführten Bedienvorgang.
Drehen eines dieser Regler verändert den darunter
im Bildschirm angezeigten Parameter. Drücken eines
dieser Regler erzeugt das gleiche Ergebnis wie das
Drücken eines Tasters.
Das TEMPO-Display erscheint.
Sie können das Tempo auch durch mehrfaches
Drücken des [TEMPO]-Tasters eingeben.
ruft in Verbindung mit einem anderen Taster das
entsprechende Edit-Display auf.
verändert den Wert des aktuell gewählten Parameters.
Wenn Sie den [SHIFT]-Taster halten und den Regler
drehen, wird der Wert in größeren Schritten verändert.
verändert den Wert des aktuell gewählten Parameters.
Wenn Sie einen dieser Taster gedrückt halten und
dann den jeweils anderen Taster drücken, wird der
Wert schneller verändert. Wenn Sie den [SHIFT]-Taster
halten und einen dieser Taster drücken, wird der Wert
in größeren Schritten verändert.
bewegen den Cursor nach oben/unten/links/rechts.
Über diese Taster werden auch die Bildschirm-Anzeigen
umgeschaltet.
wählt wieder die vorherige Bildschirm-Anzeige aus
bzw. schließt das angezeigte Bildschirm-Fenster.
bestätigt die Eingabe eines Wertes, führt einen
Vorgang aus oder ruft eine Liste bzw. andere Parameter
auf.
Der SCENE SELECT-Bildschirm erscheint (zur Auswahl
der Scenen).
Der SCENE CHAIN-Bildschirm erscheint.
Hier können Sie eine Scene-Reihenfolge eingeben und
Scenen aufeinander folgend auswählen.
Der ZONE VIEW-Bildschirm erscheint.
Hier können Sie den Status der einzelnen Zonen
überprüfen.
wählt einen Piano-Sound für die Zone 1 aus. Alle
weiteren Zonen werden ausgeschaltet.
WICHTIG
Bei Drücken dieses Tasters werden bis dahin geänderte,
aber noch nicht gesicherte Scene-Einstellungen
gelöscht.
ruft den OSC-Bereich des TONE EDIT ZOOM-Bildschirms
auf.
bestimmt die CutoFrequenz des Filters.
RESONANCE
ControllerBeschreibung
[FILTER TYPE]-Tasterbestimmt den Typ des Filters.
[PARAM]-Taster
7
ENV/AMP-Sektion
ControllerBeschreibung
[PITCH ENV]-Taster
[FILTER ENV]-Taster
[AMP ENV]-Taster
[A]-Regler
[D]-Regler
[S]-Regler
[R]-Regler
[AMP LEVEL]-Reglerbestimmt die Lautstärke.
[PARAM]-Taster
8
EFFECTS-Sektion
ControllerBeschreibung
[TYPE]-Reglerbestimmt den MFX TYPE der ausgewählten Zone.
[DEPTH]-Reglerbestimmt die MFX DEPTH der ausgewählten Zone.
[PARAM]-Tasterruft den MFX-Bildschirm der EFFECTS EDIT-Sektion auf.
9
Sequencer-Sektion
ControllerBeschreibung
TONE CATEGORY-Taster
[1]–[16]
[9STOP]-Taster
[APLAY]-Taster
[7REC]-Taster
[TR-REC]-Tasteraktiviert den TR-REC-Modus. (S. 20)
[PATTERN]-TasterDer PATTERN-Bildschirm erscheint.
[GROUP]-TasterDer GROUP-Bildschirm erscheint.
[SONG]-TasterDas SONG-Display erscheint.
[RHYTHM PATTERN]Taster
10
Pad-Sektion
ControllerBeschreibung
[HOLD]-Taster
[BANK]-Taster schaltet die Pad Bank um.
[CLIP BOARD]-Taster
[PAD MODE]-Taster
[SAMPLING]-Tasterruft die Sampling-Funktion auf.
Pads [1]–[16]
ruft den FILTER-Bereich des TONE EDIT ZOOMBildschirms auf.
Mit den [A] [D] [S] [R]-Reglern wird die zeitvariable
Tonhöhen-Hüllkurve eingestellt.
Mit den [A] [D] [S] [R]-Reglern wird die zeitvariable
Filter-Hüllkurve eingestellt.
Mit den [A] [D] [S] [R]-Reglern wird die zeitvariable
Lautstärke-Hüllkurve eingestellt.
bestimmt die Attack-Zeit
der Hüllkurve.
bestimmt die Decay-Zeit
der Hüllkurve.
bestimmt den SustainPegel der Hüllkurve.
bestimmt die ReleaseZeit der Hüllkurve.
ruft den TONE EDIT-Bildschirm auf. Der erscheinende
Bildschirm ist abhängig von der vorherigen Auswahl
der PITCH-, FILTER- oder AMP-Parameter.
ermöglich die Auswahl von Tones der einzelnen
Kategorien.
Abhängig von anderen Einstellungen werden diese
Taster auch für andere Funktionen wie z.B. die TR-RECEingabe oder als Auswahltaster für die SCENE CHAINFunktion verwendet.
stoppt das Playback oder die Aufnahme bzw. stoppt
das Playback der Group oder des Songs.
startet das Playback des Pattern, der Group oder des
Songs.
aktiviert die Aufnahmebereitschaft.
Der RHYTHM PATTERN-Bildschirm erscheint.
schaltet die Halte-Funktion ein bzw. aus (der Sound
wird auch bei Loslassen eines Pads weiter gespielt).
ermöglicht das Bewegen bzw. Kopieren eines Samples
zwischen zwei Pads.
bestimmt die Funktionen, die den Pads zugeordnet
sind. Wenn Sie den [SHIFT]-Taster gedrückt halten und
diesen Taster drücken, werden der Edit-Bildschirm
des aktuell gewählten Pads sowie damit zusammen
hängende Bildschirm-Anzeigen aufgerufen.
spielen die den Pads zugewiesenen Samples ab.
Sie können den Pads auch andere Funktionen
zuordnen.
[RESONANCE]-Regler
6
bestimmt die Resonanz des
Filters.
2: HOT
3: COLD
Die Rückseite (Anschlüsse für externes Equipment)
1: GND
3: COLD
※ 入力端子の場合
1: GND2: HOT
3: COLD
※ 出力端子の場合
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
MIDI-Gerät
Seite 22
A
Pin-Belegung der MIC/LINE INPUT-Buchse
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
MikrofonSynthesizer
2: HOT
E F G
Computer
Seite 22
USB Flash-Speicher
Monitorlautsprecher (aktiv)
C
NetzkabelStromversorgung
Pedaleinheit
(RPU-3)
Expression-Pedal (EV-5)
oder
Pedalschalter (DP-Serie)
* Um Fehlfunktionen bzw. eventuellen Beschädigungen vorzubeugen, regeln Sie immer die Lautstärke auf Minimum und lassen Sie alle Geräte ausgeschaltet, wenn Sie Kabelverbindungen vornehmen.
A
Stromversorgung
ControllerBeschreibung
[POWER]-Schalterschaltet das Instrument ein bzw. aus.
Zum Anschluss des beigefügten Netzkabels.
AC IN-Buchse
B
OUTPUT-Buchse
ControllerBeschreibung
PHONES-Buchse
MAIN OUT-Buchsen (L, R)
(symmetrisch)
* Um Fehlfunktionen bzw. eventuellen Beschädigungen
vorzubeugen, regeln Sie immer die Lautstärke auf
Minimum und lassen Sie alle Geräte ausgeschaltet,
wenn Sie Kabelverbindungen vornehmen.
zum Anschluss eines Stereokopfhörers. Auch nach
Anschluss eines Kopfhörers wird das Audiosignal
weiterhin über die OUTPUT-Buchsen und BALANCED
OUT-Buchsen ausgegeben.
Dieses sind die symmetrischen Ausgangsbuchsen für die Ausgabe
des Audiosignals (zum Anschluss an ein Mischpult-System).
1: GND
* Pin-Belegung der MAIN
OUT-Buchsen
D
INPUT-Buchse
ControllerBeschreibung
MIC/LINE INPUT-Buchsen
(1, 2) (symmetrisch)
LEVEL-Regler (1, 2)
E
FOOT PEDAL-Buchsen
ControllerBeschreibung
PEDAL-Buchse (CTRL
1, CTRL 2/L, CTRL 3/C,
HOLD/R)
externes USB-Gerät
zum Anschluss eines Mikrofons, eines Audiogeräts, eines
Synthesizers usw. Die MIC/LINE INPUT-Buchsen sind als
Combo-Buchsen ausgeführt (XLR bzw. TRS-Klinke). Die
XLR-Anschlüsse unterstützen eine 48 V-Phantomspeisung für
Kondensator-Mikrofone (DC 48 V, 10 mA Max).
Der Anschluss eines TRS-Stereo-Klinkenkabels wird nicht
unterstützt.
bestimmt die Lautstärke des an der MIC
INPUT-Buchse anliegenden Signals.
Wenn Sie ein Haltepedal (zusätzliches Zubehör) an die
HOLD/R-Buchse anschließen, können Sie damit den
Sound halten.
Sie können den an den CTRL 1-, CTRL 2/L- und CTRL
3/C-Buchsen angeschlossenen Pedalen verschiedene
Funktionen zuordnen.
* Verwenden Sie nur das empfohlene Expression-Pedal. Die
MAIN OUT-Buchsen
(L/MONO, R)
SUB OUT 1-Buchsen (L, R)
SUB OUT 2-Buchsen (L, R)
ANALOG FILTER OUTBuchsen (1, 2)
C
CV/GATE-Buchsen
ControllerBeschreibung
GATE OUT-Buchsen (1, 2)
CV OUT-Buchsen (1, 2)
Dieses sind die Ausgangsbuchsen für die Ausgabe des
Audiosignals. Verkabeln Sie für den Monobetrieb nur
die L/MONO-Buchse.
Dieses sind die Sub-Ausgangsbuchsen für die Ausgabe
des Audiosignals.
Über diese Buchsen wird das Signal ausgegeben, das
vorher durch die Analog Filter-Sektion geleitet wurde.
Über diese Buchsen werden Note On/O-Befehle gesendet. Die
Ausgangsspannung ist +5 V.
Abhängig von den Einstellungen kann GATE OUT 2 auch als CV OUT
verwendet werden.
Über diese Buchse werden Tonhöhen-Informationen gesendet. Wenn
Sie die Transponierung bzw. Oktavierung verwenden, ändert sich
entsprechend die übertragene Spannung.
Diese Anschlüsse unterstützen das OCT/V-Format (Hz/V wird nicht
unterstützt).
F
MIDI -Buchse
ControllerBeschreibung
MIDI-Anschlüsse (IN, OUT
1, OUT 2/THRU)
G
USB-Anschluss
ControllerBeschreibung
USB MEMORY-Anschluss
USB COMPUTERAnschluss
EXT DEVICE-Buchse (1, 2, 3)
Benutzung von Expression-Pedalen anderer Hersteller kann zu
Fehlfunktionen oder/und Beschädigungen des Geräts führen.
zum Anschluss an externe MIDI-Instrumente.
Der OUT 2/THRU-Anschluss funktioniert entweder als
MIDI THRU oder als MIDI OUT.
Verwenden Sie einen handelsüblichen USB
Flash-Speicher. Es kann keine Garantie für die
Funktionsfähigkeit des verwendeten handelsüblichen
USB Flash-Speichers übernommen werden.
zum Anschluss an einen Rechner zwecks Austausch
von Spiel- und Kontrolldaten sowie Audiodaten.
zum Anschluss externer USB-Geräte.
Analog-Synthesizer
oder EurorackModule mit CV/GateEingangsbuchsen.
Kopfhörer
Seite 22
MAX
B D
MIN
7
Einleitung
Einschalten
* Schalten Sie die Geräte immer in der angegebenen Reihenfolge ein, um
eventuellen Fehlfunktionen vorzubeugen.
1. Regeln Sie die Lautstärke am Instrument auf Minimum.
Regeln Sie die Lautstärke an den angeschlossenen Geräten ebenfalls auf
Minimum.
2. Drücken Sie den [
Das Instrument wird eingeschaltet und die Display-Anzeige aktiviert.
3. Schalten Sie die externen Geräte ein.
4. Stellen Sie die Lautstärke der externen Geräte ein.
5. Stellen Sie die Lautstärke am Instrument ein.
Ausschalten
1. Regeln Sie die Lautstärke am Instrument auf Minimum.
Regeln Sie die Lautstärke an den angeschlossenen Geräten ebenfalls auf
Minimum.
2. Schalten Sie die externen Geräte aus.
3. Drücken Sie den [
Das Instrument wird ausgeschaltet.
* Regeln Sie vor Ein- und Ausschalten immer die Lautstärke auf Minimum. Auch
bei minimaler Lautstärke ist beim Ein- und Ausschalten ein leises Nebengeräusch
hörbar. Dieses ist normal und keine Fehlfunktion.
* Wenn Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung trennen möchten,
müssen Sie nach Ausschalten das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Siehe „Das Gerät vollständig von der Stromversorgung trennen“ (S. 2).
L
]-Schalter.
L
]-Schalter.
Die Automatische Abschaltfunktion
(Auto O)
Das Instrument wird nach einer voreingestellten Zeit von Inaktivität (Erzeugen von
Sounds, Bewegen eines Reglers, Drücken eines Tasters) automatisch ausgeschaltet
(Auto O-Funktion).
Wenn Sie die automatische Abschaltung nicht wünschen, können Sie dieses
Funktion de-aktivieren.
WICHTIG
5 Bei Ausschalten werden die bis dahin geänderten, aber noch nicht gesicherten
Einstellungen gelöscht. Sichern Sie daher wichtige Daten regelmäßig.
5 Wenn das Instrument automatisch ausgeschaltet wurde, müssen Sie dieses
manuell wieder einschalten.
Verändern der Auto O-Einstellung
1. Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Das MENU-Display erscheint.
2. Berühren Sie <SYSTEM>.
Der SYSTEM-Bildschirm erscheint.
3. Berühren Sie <GENERAL>.
4. Wählen Sie „Auto O“ und danach die gewünschte Einstellung.
ParameterWer tBeschreibung
Das Gerät wird nicht automatisch
ausgeschaltet.
Das Instrument wird nach 30 Minuten
Inaktivität automatisch ausgeschaltet.
Das Instrument wird nach 240 Minuten
Inaktivität automatisch ausgeschaltet.
Auto O
O
30 min
240 min
(Voreinstellung)
5. Um die geänderte Einstellung zu sichern, drücken Sie bei
angezeigtem System-Bildschirm den [WRITE]-Taster.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.