See RIDGID/Kollmann Pipe and Drain Cleaning Equipment Catalogue for
descriptions and illustrations of all cables, tools and accessories.
Operation of RIDGID cut-out device. (Fig. 1)
Important:
Test unit before each use.
Plug unit into power supply socket. Press reset to switch on unit.
Red indicator will show. Press test button. Unit must switch off and
indicator will be black.
Do not use if unit does not switch off when test button is pressed.
Press reset to use equipment. If unit switches off repeatedly do not
use and have the equipment inspected by a RIDGID service center.
Note: Unit switches off and must be reset after power has been
disconnected.
Safety
The K-60SP has a quick-acting “dead man” clutch for safety which allows the
cable to stop instantly when desired.
1. Wear operator’s glove. Never grasp a rotating cable with a cloth or
loose fi tting glove which can get caught in cable. Only use a Ridgid
leather glove with metal staples in the palm to handle rotating cables.
K-60SP
2. Cables. Normally the cable is rotated clockwise at all times. Counter-
clockwise rotation can result in cable damage and is used only to back
a tool out of an obstruction. Overstressing the cable can be dangerous
to the operator, as it may twist or kink. Do not use badly worn cables or
jaws.
3. Use a Guide Hose to prevent whipping and picking up debris by the
cable.
4. Use recommended equipment and accessories. Consult the
Catalogue for listings of such equipment. Use of improper equipment
may be hazardous.
5. Disconnect Power Cord before servicing and making any adjustments.
Operating instructions
Before operating the machine, the operator should become familiar with the
patented RIDGID/Kollmann T-Slot Speed Coupler method of joining cable and
tools (See Fig. 2).
Using 5/8” or 7/8” Sectional Cable. (Fig. 3a,b,c - Fig. 4)
Make sure machine clutch is “set” for using 5/8” or 7/8” cable. If needed loosen
screw (Fig. 3a), adjust clutch (Fig. 3b) and tighten screw (Fig. 3c). Position the
machine one or two feet from the line opening and attach the Guide Hose at
the rear of the machine. Do this by lifting up the Lock Pin on the Guide Hose
Adapter, and sliding the Guide Hose Adapter onto the back end of the machine
until it locks in place. Plug the cord into any convenient electrical outlet.
Insert the fi rst cable (and additional cables) into the front of the machine and
push it through the Guide Hose until a foot or so remains out the front of the
machine.
Never couple more than one cable at a time!
The fi rst tool to use is the Bulb Auger, this being the best tool for going around
elbows. Snap it on, check coupling, make sure it is secure. Push cable by
hand into the line, holding the cable loosely in left hand. Put Switch into “1”
(Fig. 6) position and pull down on Clutch Handle with a defi nite snap to rotate
cable. A slow or gradual engaging of the Clutch Handle results in a weak grip
of the Clutch Jaws and causes excessive wear.
The clutch is instant acting and returning the Clutch Handle to its original
position frees the cable instantly. There is no overrun to loop or break the
cable-an important safety feature.
As soon as the excess cable has gone into the line, release the Clutch Handle
and pull six to ten inches of cable out of the machine. Repeat the engaging of
the clutch and this process, adding more cable sections as needed to reach
the obstruction. Remember, never couple more than one cable section at a
time!
When the obstruction is reached, advance the cable inches at a time. At this
point the tool will do the work.
When the obstruction has been removed allowing passage of water, it is
recommended that a Straight Auger or Grease Cutter be used to ream out the
line ensuring a thorough job.
Use of REV (reverse)
The “2” (reverse) or counterclockwise running of the cable is only to free the
tools when they become snagged in an obstruction. Always let the motor come
to a complete stop “0” before reversing and, as soon as the tools are free,
return to “1” (forward).
Continuing to run in “2” (reverse) risks breakage of the cable, since the cable is
wound to have maximum strength in clockwise or “1” (forward) position.
To bring the cable out, leave the switch in “1” (forward) position. Holding the
cable against the edge of the inlet, pull down on the Clutch Handle for several
seconds.
The cable will rapidly “thread” itself out of the line until a partial loop forms
in front of the machine. Release Clutch Handle and push excess cable back
through machine and repeat until all cable is out of the line.
Ridge Tool Company
1
K-60SP
Using 5/16” (A-17-A) or 3/8” (A-17-B) Cable Adapters (Fig. 7)
Note: when using the cable adapters, the clutch must be set for using 5/8”
cables. Attach the Cable Adapter to the K-60SP in the following manner:
1. Pull ten inches of cable from Cable Adapter.
2. Lift Locating Pin on the Cable Adapter and move the Clutch Handle on
forward to allow Cable Adapter to slip onto the machine. Be sure the
Locating Pin has locked into the machine.
3. Tighten Thumb Screws on Cable Adapter.
Position the machine as close to line opening as possible and follow the same
operation procedure as described for use with 5/8” sectional cable.
The only difference is no additional cable is needed because the length of
cable in the 5/16” and 3/8” Cable Containers is of suffi cient length for cleaning
the line.
The Clutch Handle now has one more purpose. By pulling down hard on
Clutch Handle the Adapter will spin. With an upward snap of the Clutch Handle
the Adapter will stop instantly preventing overrun or kinking. The built-in brake
will increase the life of the cable. The machine coupled with either 5/16” or 3/8”
Cable Adapter can be used to clean out: Sinks of any type • Kitchen disposal
lines • Closets • Bathtubs • Overhead lines.
Brake Adjustment on Cable Adapter
Due to wear, adjusting of brake drum on Cable Adapter becomes necessary
for effective braking. Loosen two set screws (A), turn set screw (B) clockwise
for good braking action then lock the two (A) set screws and re-check tension
on (B) set screw. (Fig. 8).
Maintenance
1. Lubricate machine with grease at grease fi ttings once a week if used
every day; once a month if used less.
2. Clean and lubricate Clutch Jaws with oil after each use (Fig. 9a - 9b).
3. Clean Cable Containers on 5/16” and 3/8” Cable Adapters after each use
by simply removing three screws.
4. Check brake drum on Cable Adapters periodically for possible
adjustment.
5. A clean machine works best.
Care of Equipment
Motor driven equipment must be kept indoors or well covered in cold or rainy
weather. If machine has been exposed to freezing weather, unit must be run
for ten or twenty minutes without load to warm up. Failing to do this will result
in frozen bearings. If the unit is exposed to the weather when not in use for a
period of time, moisture will form across the motor winding causing the motor
to burn out. Such an occurrence, due to neglect, will jeopardize your guarantee
of the equipment. When transporting your machine it is recommended that
adapter be detached from unit in the event a “jar” might cause the unit to
topple over.
The major causes of breakage are:
1. Forcing cables through inlets which are smaller than recommended for
the cable size.
2. Forcing the advance of the cable when the tool is at or in the obstruction.
3. Neglecting to switch to forward (clockwise) rotation after snagged tool is
freed with reverse rotation.
4. Using cables which are old and worn.
5. Leaving cables outdoors in severe winter or letting them become rain
soaked and rust-pitted.
The most important aid in avoiding undue cable breakage is the RIDGID/
Kollmann instant-acting clutch. With this clutch, the operator can release
the torque on the cable in a split second, thereby protecting the cable from
excess strain and avoiding driving the tool into an obstruction to a point of
“no release”.
2
Ridge Tool Company
DE
K-60SP
Bedienungsanleitung
WARNUNG! Lesen Sie diese Anweisungen
und die begleitende Sicherheitsbroschüre
sorgfältig, bevor Sie dieses Gerät benutzen.
Bei Unklarheiten wenden Sie sich bitte an Ihre RIDGID
Vertriebsstelle, die Sie näher informiert.
Unkenntnis und Nichtbefolgung der Anweisungen
können zu elektrischen Schlägen, Feuer und/oder
schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF!
Technische Daten
Länge (mm) .............................................................................. 450
Beschreibungen und Abbildungen aller Spiralen, Werkzeuge
und Zubehörteile siehe RIDGID Katalog für Rohr- und
Kanalreinigungsausrüstung.
Bedienung der RIDGID Notabschaltvorrichtung. (Abb. 1)
Wichtig:
Das Gerät vor jeder Benutzung testen.
Das Gerät in eine Netzsteckdose stecken. Zum Einschalten des
Gerätes RESET drücken.
Die rote Anzeige erscheint. Die TEST-Taste drücken. Das Gerät
muss abschalten, die Anzeige wird schwarz.
Das Gerät nicht benutzen, wenn es bei Betätigung der TEST-Taste
nicht abschaltet.
RESET drücken, um die K-60 benutzen zu können. Wenn das Gerät
wiederholt abschaltet, nicht benutzen und die Maschine von einem
RIDGID Servicecenter überprüfen lassen.
Hinweis: Nach Unterbrechung der Stromversorgung schaltet das
Gerät ab und muss zurückgestellt werden.
Sicherheit
Die K-60SP ist aus Sicherheitsgründen mit einer schnell wirkenden TotmannKupplung versehen, die bei Bedarf ein sofortiges Stoppen der Spirale
erlaubt.
K-60SP
1. Tragen Sie Spezialhandschuhe. Niemals eine rotierende Spirale
mit einem Tuch oder einem schlecht sitzenden Handschuh ergreifen,
der sich in der Spirale verfangen kann. Zum Handhaben rotierender
Spiralen nur RIDGID Lederhandschuhe mit Metallnieten im Bereich der
Handfl äche verwenden.
2. Spiralen. Normalerweise wird die Spirale immer im Uhrzeigersinn
gedreht. Die Rotation gegen den Uhrzeigersinn kann zur Beschädigung
der Spirale führen und dient nur zum Zurückziehen des Werkzeugs aus
einem Hindernis. Eine Überlastung der Spirale kann gefährlich für den
Bediener sein, da sich die Spirale verdrehen oder knicken kann. Stark
verschlissene Spiralen oder Kupplungen nicht benutzen.
3. Verwenden Sie einen Führungsschlauch, um ein Schlagen der Spirale
zu vermeiden und um zu verhindern, dass Fremdkörper aufgenommen
werden.
4. Verwenden Sie die empfohlenen Ausrüstungs- und Zubehörteile.
Eine Aufstellung fi nden Sie im Katalog. Die Verwendung einer
ungeeigneten Ausrüstung kann gefährlich sein.
5. Trennen Sie die Maschine vom Netz, bevor Sie Wartungs- und
Einstellarbeiten durchführen.
Bedienungsanleitung
Vor Inbetriebnahme der Maschine sollte sich der Bediener mit der patentierten
RIDGID T-Nut Schnellkupplung zum Anschließen von Spiralen und
Werkzeugen vertraut machen (Siehe Abb. 2).
Verwendung von 5/8” oder 7/8” Teilspiralen. (Abb. 3a,b,c - Abb. 4)
Vergewissern Sie sich, dass die Maschinenkupplung für die Verwendung
von 5/8” oder 7/8” Spirale eingestellt ist. Bei Bedarf die Schraube lösen
(Abb. 3a), die Kupplung einstellen (Abb. 3b) und die Schraube wieder
anziehen (Abb. 3c). Positionieren Sie die Maschine ca. 30 bis 60 cm von
der Leitungsöffnung entfernt und bringen Sie den Führungsschlauch auf
der Rückseite der Maschine an. Heben Sie dazu den Befestigungsstift am
Führungsschlauchadapter ab und schieben ihn auf das hintere Ende der
Maschine, bis er einrastet. Schließen Sie die Maschine an eine geeignete
Steckdose an.
Führen Sie die erste Spirale (und zusätzliche Spiralen) vorne in die Maschine
ein und schieben diese durch den Führungsschlauch, bis noch etwa 30 cm
vorne aus der Maschine ragen.
Schließen Sie niemals mehr als eine Spirale gleichzeitig an!
Als erstes Werkzeug sollte der Ovalbohrer verwendet werden, da man mit
diesem Werkzeug am besten um die Ecken gelangt. Befestigen Sie das
Werkzeugstück an der Spirale und achten Sie dabei auf ein korrektes Einrasten
der Kupplung. Schieben Sie die Spirale von Hand in die Leitung, halten Sie die
Spirale dabei locker in der linken Hand. Stellen Sie den Schalter in die Position
“1” (Abb. 6) und ziehen Sie den Kupplungsgriff kräftig nach unten, um die
Spirale in Rotation zu versetzen. Ein langsames oder allmähliches Eingreifen
der Kupplung führt dazu, dass die Spannfutterbacken nicht richtig greifen und
verursacht übermäßigen Verschleiß.
Die Kupplung wirkt sofort und durch Zurückbewegen des Kupplungshebels in
die ursprüngliche Position hört die Spirale augenblicklich auf, sich zu drehen.
Es kommt nicht zum Überdrehen der Spirale oder zu Schlaufenbildung - ein
wichtiges Sicherheitsmerkmal.
Sobald die überschüssige Spirale in die Leitung eingedrungen ist, lassen Sie
den Kupplungshebel los und ziehen Sie etwa 15 bis 25 cm Spirale aus der
Maschine. Wiederholen Sie das Betätigen der Kupplung und diesen Vorgang
und fügen Sie bei Bedarf so viele Spiralenabschnitte hinzu, wie erforderlich
sind, um das Hindernis zu erreichen. Denken Sie daran, schließen Sie niemals
mehr als eine Spirale gleichzeitig an!
Wenn das Hindernis erreicht wird, bewegen Sie die Spirale nur stückweise
vorwärts. An dieser Stelle erledigt das Werkzeug die Arbeit.
Ridge Tool Company
3
K-60SP
Wenn das Hindernis beseitigt ist, sodass wieder Wasser fl ießen kann, wird
empfohlen, die Leitung mit einem geraden Bohrer oder einem Fettausreiber
zu bearbeiten, um eine gründliche Reinigung zu gewährleisten.
Verwendung des Rückwärtslaufs
Der Rückwärtslauf (“2”) der Spirale dient ausschließlich dazu, das Werkzeug
zu befreien, wenn es sich in einem Hindernis verfangen hat. Warten Sie
grundsätzlich, bis der Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist (“0”),
bevor Sie die Maschine auf Rückwärtslauf stellen, und wechseln Sie, sobald
das Werkzeug frei ist, wieder auf “1” (vorwärts).
Läuft die Maschine weiter auf Stufe “2” (Rückwärtslauf), riskiert man einen
Bruch der Spirale, da diese so gewickelt ist, dass sie im Rechts- oder
Vorwärtslauf (“1”) am stabilsten ist.
Lassen Sie zum Herausziehen der Spirale den Schalter in Stellung “1”
(vorwärts). Halten Sie die Spirale gegen den Rand der Rohröffnung und
ziehen Sie den Kupplungshebel einige Sekunden lang nach unten.
Die Spirale “schraubt” sich schnell aus der Leitung, bis sich vor der Maschine
eine partielle Schlaufe bildet. Lassen Sie den Kupplungshebel los und
schieben Sie die überschüssige Spirale durch die Maschine zurück; fahren
Sie fort, bis die gesamte Spirale aus der Leitung entfernt ist.
Verwendung von 5/16” (A-17-A) oder 3/8” (A-17-B) Spiralenadaptern
(Abb. 7)
Hinweis: Bei Verwendung von Spiralenadaptern muss die Kupplung auf 5/8”
Spiralen eingestellt werden. Bringen Sie den Spiralenadapter auf folgende
Weise an der K-60SP an:
1. Ziehen Sie etwa 25 cm Spirale aus dem Spiralenadapter.
2. Heben Sie den Raststift am Spiralenadapter an und bewegen Sie den
Kupplungshebel in die Vorwärtsstellung, damit der Spiralenadapter auf
die Maschine gleiten kann. Vergewissern Sich sich, dass der Raststift in
die Maschine einrastet.
3. Ziehen Sie die Flügelschrauben am Spiralenadapter an.
Positionieren Sie die Maschine möglichst nahe an der Leitungsöffnung und
verfahren Sie auf die gleiche Weise, wie bei 5/8” Teilspiralen.
Der einzige Unterschied besteht darin, dass keine zusätzlichen Spiralen
benötigt werden, da die Länge der Spiralen in den 5/16” und 3/8”
Spiralenbehältern zum Reinigen der Leitung ausreicht.
Der Kupplungshebel dient nun noch einem weiteren Zweck. Wenn man den
Kupplungshebel fest nach unten zieht, wird der Adapter in Rotation versetzt.
Bewegt man den Kupplungshebel schnell nach oben, hört der Adapter
augenblicklich auf zu rotieren, sodass ein Überdrehen oder Knicken vermieden
wird. Die eingebaute Bremse erhöht die Lebensdauer der Spirale. Die Maschine
kann in Kombination mit dem 5/16” oder 3/8” Spiralenadapter verwendet
werden zum Reinigen von: Abfl üssen jeglicher Art • Küchenabfl ussrohren •
Toiletten • Badewannen • an der Decke verlegten Leitungen.
3. Reinigen Sie die Spiralenbehälter der 5/16” und 3/8” Spiralenadapter
nach jeder Benutzung, indem Sie einfach drei Schrauben entfernen.
4. Überprüfen Sie regelmäßig, ob eventuell eine Einstellung der
Bremstrommel am Kabeladapter erforderlich ist.
5. Eine saubere Maschine funktioniert am besten.
Pfl ege der Ausrüstung
Motorgetriebene Geräte müssen bei kalter oder regnerischer Witterung
in Räumen oder gut abgedeckt gelagert werden. Wenn die Maschine
Frost ausgesetzt war, muss sie zehn bis zwanzig Minuten ohne Belastung
warmlaufen. Geschieht dies nicht, können die Lager einfrieren. Wird die
Maschine nach längerer Nichtbenutzung der Witterung ausgesetzt, bildet
sich an den Motorwicklungen Feuchtigkeit, was zu einem Durchbrennen des
Motors führt. In diesem Fall ist aufgrund fahrlässigen Handels die Garantie auf
Ihre Maschine gefährdet. Beim Transport Ihrer Maschine wird empfohlen, den
Adapter von der Maschine zu entfernen, wenn die Maschine aufgrund einer
Erschütterung umfallen könnte.
Die Hauptursachen von Spiralbruch sind:
1. Gewaltsames Einführen von Spiralen in Öffnungen, die für die
verwendete Spiralengröße zu klein sind.
2. Erzwingen des Spiralenvorschubs, wenn das Werkzeug auf ein Hindernis
getroffen ist.
3. Unterlassen des Umschaltens auf Vorwärtslauf (im Uhrzeigersinn),
nachdem ein verklemmtes Werkzeug durch Rückwärtslauf befreit wurde.
4. Verwendung alter, verschlissener Spiralen.
5. Spiralen bei Frost oder Regen im Freien lassen, sodass sie rosten.
Das wichtigste Hilfsmittel zur Vermeidung eines vorzeitigen Spiralenbruchs ist
die sofort wirkende RIDGID Kupplung. Mit dieser Kupplung kann der Bediener
in Sekundenbruchteilen dafür sorgen, dass kein Drehmoment mehr auf die
Spirale wirkt, wodurch die Spirale vor übermäßiger Belastung geschützt und
verhindert wird, dass das Werkzeug bis zu einem Punkt, an dem es ich nicht
mehr lösen lässt, in ein Hindernis bewegt wird.
Einstellen der Bremse am Spiralenadapter
Verschleißbedingt muss irgendwann die Bremstrommel am Spiralenadapter
justiert werden, um wirksames Bremsen zu gewährleisten. Lösen Sie die
beiden Einstellschrauben (A), drehen Sie dann Einstellschraube (B) im
Uhrzeigersinn, bis ausreichende Bremswirkung erreicht ist, ziehen Sie dann
die beiden Einstellschrauben (A) wieder an und überprüfen Sie erneut die
Spannung an der Einstellschraube (B). (Abb. 8).
Wartung
1. Schmieren Sie die Maschine bei täglichem Gebrauch einmal wöchentlich
mit Fett an den Schmiernippeln, bei weniger häufi ger Benutzung einmal
monatlich.
2. Reinigen und schmieren Sie die Kupplungsbacken nach jedem Gebrauch
mit Öl (Abb. 9a - 9b).
4
Ridge Tool Company
FR
K-60SP
Instructions
d’utilisation
AVERTISSEMENT! Lisez attentivement
ces instructions et le guide de sécurité qui
les accompagne avant d’utiliser cet appareil. Si vous avez des questions sur l’un ou l’autre
aspect relatif à l’utilisation de cet appareil, contactez votre distributeur RIDGID.
L’incompréhension et le non-respect de toutes les
instructions peuvent provoquer une électrocution,
un incendie et/ou des blessures corporelles
graves.
5/8” (16 mm) .............................................................................. Jeu
7/8” (22 mm) .............................................................................. Jeu
Reportez-vous au catalogue Equipement de nettoyage de canalisations et de
drains RIDGID/Kollmann pour les descriptions et les illustrations de tous les
câbles, outils et accessoires.
K-60SP
Fonctionnement de l’interrupteur de sécurité RIDGID. (Fig. 1).
Important:
Tester le dispositif avant chaque utilisation.
Raccorder le dispositif à la prise de courant. Appuyer sur la touche
« Marche » (RESET) pour enclencher le dispositif.
L’indicateur devient rouge. Appuyez sur la touche « test ». Le
dispositif doit s’éteindre et l’indicateur devient noir.
Ne pas utiliser si le dispositif ne s’éteint pas lorsque la touche
« test » est enfoncée.
Appuyer sur la touche « Marche » pour utiliser l’équipement. Si
le dispositif s’éteint à plusieurs reprises, ne pas utiliser et faire
inspecter tout l’équipement par un centre de service RIDGID.
Remarque: le dispositif s’éteint et doit être remis en marche après
chaque interruption de courant.
Sécurité
La K-60SP est équipée d’un embrayage permettant le retour immédiat au
« Point Mort ». Instantanément le fl exible s’arrête de tourner.
1. Utilisez le gant de travail. Ne tenez jamais un fl exible en rotation avec
un chiffon ou avec un gant ample susceptible de se coincer dans le
fl exible. Un gant de cuir renforcé par de petites lamelles au niveau de la
paume est le plus sûr.
2. Flexibles. Normalement, le fl exible doit à tout moment tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre. Le sens contraire peut l’endommager et
n’est utilisé que pour dégager un outil. Une surtension risque de tordre
ou de nouer le fl exible et peut être dangereuse pour l’opérateur. Ne
travaillez jamais avec des fl exibles ou des mâchoires usés.
3. Employez une gaine de protection qui empêche le fouettement du
fl exible et le ramassage de débris.
4. Utilisez l’équipement et les accessoires recommandés. Consultez
le catalogue pour obtenir la liste de ces équipements. Un équipement
inadapté peut entraîner des résultats inadéquats.
5. Déconnectez le cordon d’alimentation avant de procéder à toute
opération d’entretien et de réglage.
Mode d’emploi
Avant d’employer la machine, il faut vous familiariser avec l’assemblage et le
désassemblage des têtes pour « le raccord rapide RIDGID/Kollmann (Voir
Fig. 2).
Emploi du fl exible de 16 mm (5/8”) ou 22 mm (7/8)”. (voir Fig. 3a,b,c
- Fig. 4)
Veillez à ce que l’embrayage de la machine soit réglé pour utiliser un fl exible
5/8” ou 7/8”. Le cas échéant, desserrez la vis (Fig. 3a), ajustez l’embrayage
(Fig. 3b) et serrez la vis (Fig. 3c). Placez la machine de 30 à 60 cm de
l’ouverture de la conduite et fi xez la gaine de guidage à l’arrière en levant la
clenche du raccord et en glissant celui-ci sur l’embout arrière de la machine où
il se fi xe. Branchez le cordon sur une prise correctement raccordée à la terre.
Introduisez le premier fl exible (et les autres fl exibles) par l’avant de la machine
et poussez-le dans la gaine de guidage jusqu’à ce qu’il ne reste qu’environ
30 cm de fl exible hors de la machine.
Ne jamais raccorder plus d’un fl exible à la fois!
Le premier outil à employer est la tête à bulbe. C’est l’outil le plus effi cace
pour passer par des coudes. Emboîtez-le et assurez-vous de son bon
raccordement. Introduisez le fl exible à la main dans la conduite en le tenant
librement de la main gauche. Réglez l’interrupteur sur « 1 » (Fig. 6) et abaissez
le levier d’embrayage vers le bas d’un coup sec pour que le fl exible commence
à tourner. L’engagement trop mou ou graduel du levier d’embrayage a pour
résultat un mauvais engagement des mâchoires du système d’embrayage et
son usure prématurée.
Ridge Tool Company
5
K-60SP
Le système d’embrayage est du type à engagement instantané et le retour du
levier d’embrayage à sa position initiale libère le câble immédiatement. Il n’y a
pas de risque de débordement qui pourrait boucler ou sectionner le câble, une
fonction de sécurité importante.
Dès que cette première partie du fl exible est introduite dans la conduite, lâchez
le levier d’embrayage et retirez de la machine 15 à 25 cm de fl exible. Répétez
l’engagement de l’embrayage et ce processus en ajoutant autant de parties
de fl exibles que nécessaire jusqu’à ce que vous rencontriez une obstruction.
Ne jamais raccorder plus d’une partie de fl exible à la fois!
Lorsque vous rencontrez une obstruction, faites avancer le fl exible lentement,
quelques centimètres à la fois. A ce stade-ci, c’est l’outil qui agit.
Une fois la cause de l’obstruction éliminée et le passage de l’eau à nouveau
possible, il est conseillé d’utiliser une tarière droite ou un couteau à graisses
pour ramoner la canalisation afi n de parfaire le travail.
Emploi de l’inversion du moteur
L’actionnement à contre-sens du fl exible « 2 » n’est utile que lorsque la
tête employée s’est bloquée dans l’obstruction et doit être dégagée. Avant
d’actionner le fl exible à contre-sens, le moteur doit être arrêté (« 0 »). Dès
que la tête a été dégagée, il faut remettre l’interrupteur en position « 1 » (en
avant).
Un actionnement à contre-sens « 2 » continu peut causer des ruptures de
fl exible. En effet, le fl exible est bobiné de façon à obtenir le maximum de
solidité dans l’actionnement à droite (positionnement « 1 », en avant).
Pour retirer le fl exible, laissez le commutateur sur la position « 1 » (en
avant). En appuyant le fl exible contre la paroi de la canalisation, tirez le levier
d’embrayage vers le bas pendant quelques secondes.
Le fl exible se dégage rapidement lui-même de la conduite jusqu’à former
une boucle devant la machine. Lâchez le levier d’embrayage et repoussez
le fl exible excédentaire à travers la machine et répétez l’opération jusqu’à ce
qu’il soit entièrement dégagé.
Emploi des moulinets pour fl exibles 5/16” (A-17-A) ou 3/8” (A-17-B)
(Fig. 7)
Remarque: lorsque vous utilisez les moulinets pour fl exibles, l’embrayage
doit être réglé pour utiliser des fl exibles 5/8”. Fixez le moulinet pour fl exibles à
la K-60SP en procédant comme suit:
1. Tirez environ 25 cm de fl exible du moulinet.
2. Dégagez la clenche du moulinet et poussez le levier d’embrayage vers
le bas; ainsi, le moulinet se glissera sur la machine. Veillez à ce que la
clenche soit bien fermée.
3. Vissez les écrous du moulinet.
Positionnez la machine aussi près que possible de l’orifi ce et suivez la même
procédure que celle décrite pour l’utilisation des fl exibles de 16 mm (5/8”).
La seule différence est qu’on ne peut pas introduire de fl exible supplémentaire,
car la longueur des fl exibles dans les moulinets pour 8 et 9,5 mm suffi t à
nettoyer la conduite.
Le levier d’embrayage sert encore à autre chose. En abaissant fermement
le levier, le moulinet commence immédiatement à tourner. Si vous relevez le
levier d’embrayage, le moulinet s’arrête instantanément pour éviter tout risque
de débordement ou de torsion. Le frein intégré prolonge la vie du fl exible.
La machine équipée d’un moulinet pour fl exibles de 8 ou 9,5 mm peut être
utilisée pour nettoyer: tous types d’éviers • systèmes d’évacuation de cuisine
• toilettes • baignoires • conduites aériennes.
Entretien
1. Si la machine est utilisée quotidiennement, les graisseurs à clapet
doivent être lubrifi és une fois par semaine; pour un emploi moins régulier,
une lubrifi cation par mois suffi ra.
2. Nettoyez et lubrifi ez les mâchoires du système d’embrayage à l’huile
après chaque utilisation (Fig. 9a - 9b).
3. Nettoyez les conteneurs de fl exible des moulinets pour fl exibles de 8 et
9,5 mm après chaque utilisation en ôtant simplement les trois vis.
4. Inspectez régulièrement le tambour de frein des moulinets pour fl exibles
et ajustez-le si nécessaire.
5. Une machine propre fonctionne mieux.
Entretien de l’équipement
Tout matériel à moteur doit être rangé à l’intérieur ou suffi samment protégé
contre le froid ou les intempéries. Lorsqu’une machine a été exposée au gel,
il faut la faire tourner à vide pendant dix ou vingt minutes afi n de lui permettre
de se réchauffer. Un réchauffement insuffi sant entraîne le grippage des
paliers. Si l’appareil inutilisé est exposé aux intempéries pendant une période
prolongée, l’accumulation d’humidité sur les bobinages du moteur entraîne sa
défaillance. Cette situation due à la négligence met en cause la garantie de
l’appareil. Enlevez le moulinet de la machine quand vous la transportez; vous
évitez ainsi de l’abîmer.
Les causes principales de rupture d’un fl exible sont les suivantes:
1. Forcer des fl exibles à s’introduire dans des conduites trop étroites pour la
dimension du fl exible.
2. Forcer l’avance du fl exible à l’instant où la tête s’engage dans
l’obstruction.
3. Négliger de remettre en position « 1 » lorsque la tête s’engage dans
l’obstruction.
4. Utiliser des fl exibles usés ou abîmés.
5. Laisser les fl exibles se corroder.
L’emploi du jeu de mors RIDGID/Kollmann est la prévention la plus effi cace
contre les ruptures de fl exible. Les mors empêchent la surcharge du fl exible et
toute immobilisation défi nitive de la tête dans l’obstruction.
Réglage du frein du moulinet pour fl exibles
En raison de l’usure, il est nécessaire d’ajuster le tambour de frein du moulinet
pour fl exibles afi n de garantir un freinage effi cace. Desserrez deux vis de
réglage (A), tournez la vis de réglage (B) dans le sens des aiguilles d’une
montre pour un freinage optimal, puis fermez les deux vis de réglage (A) et
contrôlez si la vis de réglage (B) est bien serrée. (Fig. 8).
6
Ridge Tool Company
NL
K-60SP
Gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING! Lees deze instructies en het bijbehorende veilig-
heidsboekje zorgvuldig alvorens deze
apparatuur te gebruiken. Als u twijfelt over om
het even welk aspect van het gebruik van dit instrument, dient u contact op te nemen met uw
RIDGID-verdeler voor meer informatie.
Het niet begrijpen en naleven van alle instructies
kan resulteren in elektrische schokken, brand en/
of ernstige letsels.
Zie de RIDGID/Kollmann-catalogus van reinigingsapparatuur voor leidingen
en afvoersystemen voor beschrijvingen en illustaties van alle veren,
werktuigen en toebehoren.
Werking van de RIDGID-uitschakelaar. (Fig. 1)
Belangrijk:
test het apparaat voor ieder gebruik.
Steek het apparaat in een stopcontact. Druk op reset om het
apparaat in te schakelen.
De rode indicator gaat aan. Druk op de testknop. Het apparaat moet
uitschakelen en de indicator moet uitgaan.
Gebruik het apparaat niet als het niet wordt uitgeschakeld
wanneer de testknop wordt ingedrukt.
Druk op reset om de machine te gebruiken. Als het apparaat
herhaaldelijk uitschakelt, gebruik het dan niet en laat het nakijken
door een RIDGID-servicecentrum.
Opmerking: het apparaat schakelt uit en moet worden gereset nadat
de voeding werd losgekoppeld.
K-60SP
Veiligheid
De K-60SP heeft een snelwerkende “dodemanskoppeling” waarmee de veer
indien nodig onmiddellijk kan worden gestopt.
1. Draag een operatorhandschoen. Grijp de draaiende veer nooit vast
met een doek of een los zittende handschoen die klem kunnen raken
in de veer. Gebruik uitsluitend een lederen Ridgid-handschoen met
metalen nieten in de palm om draaiende veren mee te behandelen.
2. Veren. In normale omstandigheden draait de veer steeds met de wijzers
van de klok mee. Het omgekeerd laten draaien van de veer kan leiden
tot veerschade en wordt uitsluitend gebruikt om de veer los te maken uit
een verstopping. Het te fel opspannen van de veer kan gevaarlijk zijn
voor de operator, aangezien ze daardoor kan slaan of knikken. Gebruik
nooit versleten veren en inzetbekken.
3. Gebruik een geleiderslang om te voorkomen dat verstoppingsresten
door de veer weggeslingerd worden.
4. Gebruik de aanbevolen uitrustingselementen en toebehoren.
Raadpleeg de catalogus voor lijsten van uitrustingselementen. Het
gebruiken van verkeerde uitrustingselementen kan gevaarlijk zijn.
5. Trek de stekker uit het stopcontact alvorens onderhouds- of andere
ingrepen uit te voeren op de machine.
Gebruiksaanwijzing
Alvorens de machine te bedienen moet de operator zich vertrouwd maken
met de gepatenteerde RIDGID/Kollmann T-Slot Speed Coupler-methode
voor het koppelen van veer en werktuigen (zie Fig. 2).
Gebruik van 16 mm- (5/8”) of 22 mm-veerstukken (7/8”). (Fig. 3a.b.c
- Fig. 4)
Zorg ervoor dat de machinekoppeling is ingesteld voor het gebruik van een
16mm- (5/8”) of een 22 mm-veer (7/8”). Indien nodig draait u de schroef
(Fig. 3a) los, stelt u de koppeling in (Fig. 3b) en draait u de schroef weer
aan (Fig. 3c). Plaats de machine op een afstand van 30 tot 60 cm van de
leidingopening en bevestig de geleidingsslang aan de achterkant van de
machine. Doe dit door de borgpen van het verbindingsstuk even op te tillen
en het verbindingsstuk over het achtereinde van de machine te schuiven
totdat het vastklikt. Steek de stekker in een geschikt stopcontact.
Steek de eerste veer (en bijkomende veren) in de voorkant van de machine
en duw ze door de geleidingsslang tot er nog ongeveer 30 cm uit de voorkant
van de machine steekt.
Koppel nooit meer dan één veer tegelijk!
Het eerste te gebruiken werktuig is de bolvormige avegaar, aangezien dat het
beste werktuig is om door bochtstukken te gaan. Klik hem vast, controleer
de koppeling en vergewis u ervan dat ze stevig is. Duw de veer met de hand
in de leiding, terwijl u ze losjes in uw linkerhand houdt. Zet de schakelaar in
de stand “1” (Fig. 6) en druk de koppelingshendel krachtig naar beneden om
de veer te doen ronddraaien. Het langzaam en geleidelijk laten ineengrijpen
van de koppeling resulteert in een geringe grip van de koppelingsklauwen en
veroorzaakt overmatige slijtage.
De koppeling is direct-reagerend en wanneer de koppelingshendel
wordt teruggebracht in zijn uitgangspositie, komt de veer onmiddellijk
tot stilstand. Zo kan de veer niet stukdraaien of breken, een belangrijke
veiligheidsvoorziening.
Zodra het laatst uitgeschoven veerstuk in de pijp werd gebracht, laat u de
koppelingshendel los en trekt u 15 à 25 cm veer uit de machine. Herhaal
het inschakelen van de koppeling en dit proces terwijl u meer veerstukken
toevoegt tot de verstopping bereikt is. Denk eraan, koppel nooit meer dan
één veerstuk tegelijk aan!
Zodra het werktuig de verstopping heeft bereikt, mag de veer telkens nog
met enkele centimeters worden voortgeschoven. Op dit punt zal het werktuig
het werk doen.
Ridge Tool Company
7
K-60SP
Wanneer de verstopping werd verwijderd zodat het water weer kan stromen,
is het raadzaam een rechte avegaar of een vetsnijkop te gebruiken om de
leiding grondig te ruimen.
Gebruik van REV (linksom draaien)
De stand “2” (linksom) om de veer tegen de wijzers van de in te laten draaien,
wordt uitsluitend gebruikt om werktuigen los te maken wanneer ze vast komen
te zitten in een verstopping. Laat de motor altijd volledig tot stilstand “0” komen
alvorens de draairichting om te keren, en zet de hendel weer in de stand “1”
(rechtsom) zodra het werktuig vrij is.
Wanneer de veer te lang linksom draait, bestaat het risico dat ze breekt,
aangezien de veer zo werd gewonden dat ze haar maximale sterkte heeft bij
rechtsdraaien, dus met de wijzers van de klok mee.
Om de veer terug te halen, laat u de schakelaar in de stand “1” (rechtsom)
staan. Houd de veer tegen de rand van de inlaatopening en druk de
koppelingshendel enkele seconden naar beneden.
De veer zal zichzelf snel uit de leiding draaien tot er een gedeeltelijke lus wordt
gevormd vóór de machine. Laat de koppelingshendel omhoog komen en duw
het overtollige stuk veer door de machine. Herhaal dit tot de veer volledig uit
de leiding is verwijderd.
Gebruik van veertrommels van 5/16” (A-17-A) of 3/8” (A-17-B)
(Fig. 7)
Opmerking: bij het gebruiken van veertrommels moet de koppeling worden
ingesteld voor 5/8”-veren. Bevestig de veertrommel op de volgende manier
aan de K-60SP:
1. Trek 25 cm veer uit de veertrommel.
2. Trek de vergrendelingspen van de veertrommel omhoog en zet de
koppelingshendel op voorwaarts (stand 1) zodat de veertrommel op de
machine glijdt. Vergewis u ervan dat de vergrendelingspen goed vastzit
in de machine.
3. Draai de vleugelmoeren op de veertrommel vast.
Plaats de machine zo dicht mogelijk bij de leidingopening en volg de procedure
die werd beschreven voor 5/8”-veren.
Het enige verschil is dat er geen bijkomende veer nodig is omdat de veerlengte
in de 5/16”- en 3/8”-veertrommels volstaat voor het reinigen van de leiding.
De koppelingshendel heeft nu één extra functie. Wanneer de koppelingshendel
krachtig naar beneden wordt getrokken, zal de veertrommel ronddraaien. Bij
een opwaartse ruk aan de koppelingshendel zal de veertrommel onmiddellijk
stoppen ter voorkoming van doldraaien of knikken. De ingebouwde rem zal
de levensduur van de veer verlengen. De machine gecombineerd met een
5/16”- of een 3/8”-veertrommel kan worden gebruikt voor het reinigen van:
alle types van afvoerleidingen • keukenafvoerleidingen • WC-afvoerleidingen •
badafvoerleidingen • bovenleidingen.
4. Controleer regelmatig of de rem van de veertrommels niet moet worden
bijgesteld.
5. Een goed gereinigde machine werkt beter.
Behandeling van de apparatuur
Motorische apparatuur moet binnen worden opgeborgen of goed afgedekt bij
koud of regenweer. Als de machine werd blootgesteld aan vriestemperaturen,
moet u ze tien tot twintig minuten onbelast laten draaien om ze op te warmen.
Wanneer u dit niet doet, kan dat leiden tot bevroren lagers. Als de machine
blootstaat aan weersinvloeden terwijl ze een tijdlang niet wordt gebruikt, zal er
zich vocht vormen op de motorwikkeling, waardoor de motor kan verbranden.
Wanneer dat zich voordoet ten gevolge van onachtzaamheid, komt de garantie
op uw machine in het gedrang. Bij het transporteren van uw machine is het
raadzaam de veertrommel van de machine af te nemen wanneer schokken
ervoor kunnen zorgen dat de machine omvervalt.
De voornaamste oorzaken van veerbreuk zijn:
1. het forceren van veren door leidingopeningen die kleiner zijn dan
aanbevolen voor de betreffende veerafmeting.
2. het verder forceren van de veer in de leiding wanneer het werktuig de
verstopping reeds heeft bereikt.
3. het niet terugschakelen naar rechtsdraaien nadat een vastgelopen
werktuig werd losgemaakt door de veer linksom te laten draaien.
4. het gebruik van oude en versleten veren.
5. veren buiten laten liggen in strenge winteromstandigheden of ze nat en
roestig laten worden.
Het belangrijkste hulpmiddel bij het voorkomen van veerbreuk is de direct
reagerende RIDGID/Kollmann-koppeling. Met deze koppeling kan de operator
de torsiekracht op de veer in een fractie van een seconde verwijderen,
zodat de veer wordt beschermd tegen een te hoge belasting en zodat wordt
vermeden dat het werktuig zo ver in de verstopping wordt gedreven dat het
niet meer los kan komen.
Bijstellen van de rem op de veertrommel
Ten gevolge van slijtage moet de rem van de veertrommel af en toe worden
bijgeregeld om een goede remwerking te garanderen. Draai de twee
stelschroeven (A) los, draai stelschroef (B) naar rechts om de remwerking
te verbeteren, draai de twee stelschroeven (A) weer aan en controleer de
spanning van stelschroef (B) opnieuw. (Fig. 8).
Onderhoud
1. Smeer de machine met vet en smeer de fi ttings eenmaal per week bij
een dagelijks gebruik; een keer per maand wanneer ze minder frequent
wordt gebruikt.
2. Reinig en smeer de koppelingsklauwen met olie na ieder gebruik
(Fig. 9a - 9b).
3. Reinig de veercontainers op 5/16”- en 3/8”-veertrommels na ieder
gebruik door de drie schroeven gewoon te verwijderen.
8
Ridge Tool Company
IT
K-60SP
Istruzioni d’uso
ATTENZIONE! Leggere con attenzione
queste istruzioni e l’opuscolo
antinfortunistico allegato prima di
utilizzare queste attrezzature. In caso di incertezza
su qualsiasi aspetto dell’uso di questo utensile,
contattare il proprio distributore RIDGID per
ulteriori informazioni.
Se queste istruzioni non verranno comprese
e seguite integralmente ne potranno derivare
scariche elettriche, incendio e/o gravi lesioni
personali.
Per la descrizione di cavi, utensili ed accessori vedere il catalogo
RIDGID/Kollmann e il catalogo delle attrezzature di pulizia degli scarichi.
Funzionamento dell’interruttore differenziale di sicurezza
RIDGID. (Fig. 1)
Importante:
Testare il dispositivo prima di ogni utilizzo.
Inserire la spina nell’alimentazione elettrica. Premere il tasto “reset”
per avviare la macchina.
Apparirà un indicatore rosso. Premere il tasto “Test”. Il dispositivo si
spegne e l’indicatore diventerà nero.
Non utilizzare la macchina qualora il dispositivo non si spenga
quando il tasto “Test” è premuto.
Premere il tasto “reset” per usare la macchina. Qualora il dispositivo
si escludesse ripetutamente, non utilizzare la macchina e farla
controllare da un Centro di Assistenza RIDGID.
Nota: Quando si toglie l’alimentazione elettrica, il dispositivo di
sicurezza interviene e la macchina deve essere riarmata prima
dell’utilizzo.
K-60SP
Sicurezza
La K-60SP è dotata di frizione di sicurezza “a uomo morto” ad intervento
rapido, in grado di interrompere istantaneamente la rotazione del cavo.
1. Indossare sempre guanti da lavoro. Non afferrate mai un cavo in
rotazione con stracci o guanti troppo larghi, che possano impigliarsi nel
cavo. Usare solo i guanti di pelle Ridgid con palmi rinforzati da chiodi
metallici per maneggiare i cavi rotanti.
2. Cavi. In condizioni normali di lavoro il cavo deve girare in senso
orario. L’azionamento della macchina in senso antiorario può portare
al danneggiamento del cavo ed è utilizzata solo per far arretrare
l’utensile fuori da un’ostruzione. Un cavo sottoposto ad eccessiva
tensione diventa pericoloso per l’operatore, in quanto può storcersi o
attorcigliarsi. Non impiegare mai cavi o ganasce consumati.
3. Impiegare un tubo guida per evitare colpi di frusta e la raccolta di
detriti da parte del cavo.
4. Impiegare gli accessori e le parti di ricambio raccomandati.
Consultare l’elenco di tali attrezzi sul Catalogo. L’uso di attrezzatura
inadeguata può essere un pericolo.
5. Estrarre il cavo dell’alimentazione elettrica prima di ogni regolazione
o manutenzione dell’attrezzo.
Istruzioni d’uso
Prima di usare la macchina, l’operatore deve familiarizzarsi con il metodo
di accoppiamento rapido brevettato dei cavi e degli utensili T-Slot
RIDGID/Kollmann (vedi Fig. 2).
Impiego di cavi frazionabili da 5/8” (16 mm) o 7/8” (22 mm). (Fig. 3a,
b, c - Fig. 4)
Accertarsi che la frizione della macchina sia “impostata” per l’uso di
cavo da 5/8” o 7/8”. Se necessario, allentate la vite (Fig. 3a), regolare la
frizione (Fig. 3b) e serrare la vite (Fig. 3c). Posizionare la macchina a circa
30-60 cm dall’imboccatura della tubatura ed agganciare il tubo guida al retro
della macchina. Questo viene fatto sollevando la spina di bloccaggio posta
sul dispenser del tubo guida e facendo scivolare il dispenser del tubo guida
sull’estremità posteriore della macchina fi nché non si blocca in posizione.
Collegare la spina ad una presa elettrica adeguata.
Infi lare il primo cavo (e tutti i successivi) nella parte frontale della macchina e
spingerlo attraverso il tubo guida fi nché non rimangono fuori circa 30 cm dal
davanti della macchina.
Non collegare mai più di una sezione di cavo per volta!
Il primo utensile da impiegare nel tubo ostruito è la trivella a bulbo; tale
utensile è il più adatto per passare attraverso sifoni. Agganciare l’utensile,
controllare il giunto, assicurarsi che sia saldo. Infi lare a mano il cavo nella
tubazione, tenendolo senza stringere nella mano sinistra. Girare l’interruttore
sulla posizione “1” (Fig. 6) ed abbassare con decisione la leva della frizione
per far ruotare il cavo. Un innesto lento o graduale della frizione dà come
risultato una presa debole delle ganasce della frizione e provoca un’usura
eccessiva.
La frizione è ad azione immediata e quando si riporta la leva della frizione
alla sua posizione originaria il cavo si libera immediatamente. Non c’è una
sporgenza eccessiva che provochi la curvatura o ruttura del cavo-questo è
un importante elemento di sicurezza.
Non appena l’eccesso di cavo è entrato nella tubazione, rilasciare il manico
della frizione e tirare fuori dalla macchina altri 15/25 cm di cavo. Reinserire
la frizione per far ruotare e procedere il cavo ed aggiungere posteriormente
altro cavo fi no al raggiungimento dell’ostruzione. Ricordarsi di non collegare
mai più di una sezione di cavo per volta!
Quando si sia raggiunta l’ostruzione, far avanzare il cavo di pochi centimetri
per volta. A questo punto l’utensile potrà fare il proprio lavoro.
Dopo aver rimosso l’ostruzione in modo che l’acqua possa passare, si
Ridge Tool Company
9
K-60SP
raccomanda di mettere sul cavo una trivella dritta o una trivella per grassi per
ripulire il tubo in tutta la sua lunghezza e per garantire un risultato duraturo.
Utilizzo della rotazione in senso antiorario (REV)
L’uso della rotazione in senso antiorario “2” (inversione) è necessario
solamente quando l’utensile si impiglia nell’ostruzione. Prima di invertire il
movimento, lasciare che il motore sia completamente fermo “0” e, non appena
l’utensile è libero, far girare il motore in senso orario “1” (avanti).
Un uso continuo della rotazione in senso antiorario “2” (indietro) può
danneggiare seriamente il cavo, poiché è collaudato per avere la massima
resistenza solo facendolo ruotare in senso orario “1” (avanti).
Per estrarre il cavo dalla tubazione, lasciate l’interruttore nella posizione “1”
(avanti). Appoggiando il cavo contro il bordo della tubazione azionare verso il
basso la leva della frizione per alcuni secondi.
Il cavo uscirà rapidamente dalla tubazione, formando un arco davanti alla
macchina. Rilasciare la leva della frizione ed infi lare l’eccesso di cavo nella
macchina e ripetere tale operazione fi nché tutto il cavo sarà uscito dalla
tubazione.
Impiego del dispenser di cavi da 5/16”(8 mm) (A-17-A) oppure da 3/8”
(9,5 mm) (A-17-B) (Fig. 7)
Nota: quando si usano i dispenser di cavi, la frizione deve essere impostata
per l’uso di cavi da 5/8”. Fissare il dispenser sulla K-60SP nel seguente
modo:
1. Estrarre circa 25 cm di cavo dal dispenser.
2. Sollevare il nottolino del dispenser ed azionare la leva della frizione per
permettere al dispenser di agganciarsi alla macchina. Accertarsi che il
nottolino si sia ben agganciato alla macchina.
3. Serrare le viti zigrinate del dispenser.
Posizionare la macchina il più vicino possibile alla tubazione e seguire le
indicazioni per l’impiego del cavo frazionabile da 5/8”.
La sola differenza è che non sarà necessario aggiungere altro cavo, in quanto
il cavo contenuto nel dispenser da 5/16” e 3/8” non è frazionabile.
La leva della frizione viene utilizzata, in questo caso, per un’altra funzione.
Premendo con forza la leva, il dispenser inizierà la rotazione. Rilasciando
la leva verso l’alto, il dispenser si bloccherà, evitando che il cavo avanzi
eccessivamento o si attorcigli. Il dispositivo di freno automatico aumenterà la
durata del cavo. La macchina, abbinata al dispenser di cavi da 5/16” o da 3/8”,
può essere utilizzata per pulire: Lavandini di qualsiasi tipo • Tubi di scarico
delle cucine • Sifoni • Vasche da bagno • Tubazioni aeree.
Cura e conservazione dell’attrezzatura
Le attrezzature a motore devono essere conservate al chiuso o ben coperte
nel caso di pioggia. Se la macchina è stata esposta a temperature sottozero,
l’unità deve essere fatta funzionare per dieci o venti minuti senza carico
per riscaldarla. Se questo non viene fatto, i cuscinetti rimarranno congelati.
Se esposta agli agenti atmosferici ed inutilizzata per lunghi periodi di
tempo, l’umidità può interessare l’avvolgimento del motore e causarne il
danneggiamento. Un tale evento, provocato dalla trascuratezza, annullerà
la garanzia della vostra attrezzatura. Per il trasporto della macchina si
raccomanda che l’adattatore venga staccato dall’unità nel caso che la
macchina si incastri e possa rovesciarsi.
Le principali cause di rottura possono essere:
1. Inserimento forzato di cavi in tubazioni di diametro inferiore a quello
raccomandato.
2. Forzare l’avanzamento del cavo quando l’utensile ha raggiunto
l’ostruzione.
3. Dimenticarsi di riportare l’interruttore alla posizione di rotazione in senso
orario dopo aver eventualmente utilizzato la rotazione in senso antiorario
per sganciare l’utensile impigliato.
4. Utilizzo di cavi troppo vecchi e consumati.
5. Lasciare i cavi esposti in ambienti esterni durante il periodo invernale o
permettere che si inzuppino di acqua e arrugginiscano.
La frizione ad azione istantanea RIDGID/Kollmann è il dispositivo più
importante per prevenire la rottura dei cavi. Infatti, con questo dispositivo
l’operatore è in grado di togliere il momento torcente sul cavo nella frazione di
un secondo, proteggendolo da una eccessiva tensione ed evitando di portare
l’utensile in una condizione di recupero impossibile.
Regolazione del freno di bloccaggio del dispenser
A causa dell’usura, per assicurare un buon funzionamento del freno di
bloccaggio del dispenser è necessario regolarlo periodicamente. Allentare le
due viti di fermo (A), girare in senso orario la vite di fermo (B) per regolare
l’azione frenante, poi serrare le due viti di fermo (A) e controllare che la vite di
fermo (B) sia ben stretta. (Fig. 8).
Manutenzione
1. Lubrifi care la macchina una volta alla settimana se utilizzata tutti i giorni,
una volta al mese se utilizzata meno frequentemente.
2. Pulire e lubrifi care con olio le ganasce della frizione dopo ogni utilizzo
(Fig. 9a - 9b).
3. Dopo ogni utilizzo pulire il contenitore del dispenser di cavi da 5/16” e
3/8”, semplicemente togliendo le tre viti.
4. Controllare periodicamente il tamburo del freno sul dispenser per
regolarlo se necessario.
5. Una macchina tenuta pulita e in ordine lavora meglio.
10
Ridge Tool Company
ES
K-60SP
Instrucciones de uso
¡ATENCIÓN! Antes de utilizar esta
herramienta, lea las instrucciones y el
folleto de seguridad que la acompaña. Si
no está seguro de cualquier cuestión relacionada
con la utilización de esta herramienta, consulte
a su distribuidor RIDGID para obtener más
información.
El no respeto de estas consignas puede dar lugar
a descargas eléctricas, incendios o lesiones
graves.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
Especifi caciones
Longitud (mm) .......................................................................... 450
5/8” (16 mm) ............................................................................. Est.
7/8” (22 mm) ............................................................................. Est.
En el catálogo de equipos de limpieza de desagües y tuberías
Kollmann/RIDGID encontrará descripciones e ilustraciones de todos los
cables, herramientas y accesorios.
Utilización del dispositivo de corte RIDGID (fi g. 1)
Importante:
Pruebe la unidad antes de utilizarla.
Enchufe la unidad en una toma de corriente. Pulse el botón “reset”
para encender la unidad.
Se encenderá el indicador rojo. Pulse el botón “test”. La unidad
debe apagarse y el indicador se volverá negro.
No utilice la unidad si no se apaga al pulsar el botón “test”.
Pulse el botón “reset” para usar el equipo. Si la unidad se apaga
una y otra vez, no la utilice y llévela a un centro de reparación
RIDGID.
Nota: la unidad se apaga y debe reiniciarse al desconectarla de la
corriente.
K-60SP
Seguridad
La K-60SP cuenta con un embrague de “contrapeso” de acción rápida que
detiene el cable inmediatamente y con seguridad en el momento deseado.
1. Utilice guantes protectores. No sujete nunca un cable que gire con
paños o guantes que no estén bien apretados y que puedan quedar
atrapados en el cable. Utilice solamente guantes de piel RIDGID con
grapas metálicas en la palma para agarrar cables giratorios.
2. Cables. Normalmente, el cable suele girar siempre en el sentido de
las agujas del reloj. Sólo debe girarse en sentido contrario para sacar
la herramienta en caso de obstrucción; de otro modo, podría dañar el
cable. Una tensión excesiva del cable puede resultar peligrosa para
el usuario, ya que puede retorcerse o doblarse. No utilice cables o
mordazas muy desgastados.
3. Utilice una manguera guía para evitar sacudidas del cable y que este
recoja residuos.
4. Utilice los equipos y accesorios recomendados. En el catálogo
encontrará la lista de equipos y accesorios. La utilización de
instrumentos inadecuados puede ser peligrosa.
5. Desconecte el cable de alimentación antes de realizar operaciones
de mantenimiento o cualquier ajuste.
Instrucciones de uso
Antes de poner en marcha la máquina, el usuario debe familiarizarse con los
métodos de conexión de cables y herramientas del acoplador rápido T-Slot
RIDGID/Kollmann (consulte la Fig. 2).
Utilización de cables de sección de 5/8” o 7/8” (Fig. 3a,b,c - Fig. 4).
Asegúrese de que el embrague de la máquina está “preparado” para su
utilización con cables de 5/8” o 7/8”. Si necesita afl ojar un tornillo (Fig. 3a),
ajuste el embrague (Fig. 3b) y apriete el tornillo (Fig. 3c). Coloque la máquina
a una distancia de entre 30 y 60 cm de la apertura de la tubería y conecte la
manguera guía a la parte posterior de la máquina. Para ello, levante el perno
de cierre del adaptador de la manguera guía y deslícelo hacia el extremo
posterior de la máquina hasta que quede encajado. Enchufe el cable a
cualquier toma eléctrica.
Introduzca el primer cable (y los cables adicionales) en la parte delantera de
la máquina y empújelo a través de la manguera, dejando fuera unos 30 cm.
No acople nunca más de un cable a la vez.
La barrena ampolla es la herramienta más adecuada para pasar por
los recodos, y la primera que debe utilizarse. Encájela y compruebe si
el acoplamiento es seguro. Empuje el cable con la mano en la tubería,
sujetándolo y soltándolo lentamente con la mano izquierda. Coloque el
interruptor en la posición “1” (Fig. 6) y tire hacia abajo de la palanca del
embrague con un movimiento seco para que el cable gire. Si la palanca del
embrague engrana lenta o gradualmente, el agarre de las mordazas será
demasiado débil y se producirá un desgaste excesivo.
El embrague es de acción instantánea, por lo que la colocación de la palanca
del embrague en su posición original libera el cable inmediatamente. La
herramienta cuenta con un sistema de seguridad que evita el aceleramiento
excesivo del sistema, el cual podría hacer que el cable se enrolle o se
rompa.
En cuanto el cable que quede haya entrado en la tubería, suelte la palanca
del embrague y tire del cable para sacarlo unos 15-25 cm de la máquina.
Repita el engrane del cable y el mismo proceso, añadiendo más secciones
de cable, hasta que alcance la obstrucción. Recuerde que no debe acoplarse
nunca más de un cable a la vez.
Cuando se alcance la zona obstruida, haga avanzar el cable lentamente y de
una vez. Llegado a este punto, la herramienta hará el resto.
Una vez desaparecida la obstrucción y permitido el paso del agua, es
recomendable utilizar una barrena recta o un cortador de tipo pala para
escariar la tubería y conseguir un acabado perfecto.
Ridge Tool Company
11
K-60SP
Utilización de la marcha atrás (REV)
La posición “2” (marcha atrás) consiste en el giro del cable en sentido contrario
al de las agujas del reloj y sólo se utiliza para liberar las herramientas cuando
quedan atrapadas en una zona obstruida. Deje siempre que el motor se pare
por completo (“0”) antes de utilizar la marcha atrás y, en cuanto la herramienta
quede desatascada, vuelva a la posición “1” (avance).
Si sigue accionando la máquina en la posición “2” (marcha atrás), el cable
puede romperse, ya que este está enrollado para alcanzar la tensión máxima
en el sentido de las agujas del reloj o la posición “1” (avance).
Para sacar el cable, deje el interruptor en la posición de avance (“1”).
Sujetando el cable contra el borde de la entrada, tire hacia abajo de la palanca
del embrague durante unos segundos.
El cable se “enroscará” rápidamente por si mismo saliendo de la tubería hasta
que se forme un bucle parcial delante de la máquina. Suelte la palanca del
embrague y empuje el cable restante de nuevo a través de la máquina hasta
que todo el cable esté fuera de la tubería.
Utilización de adaptadores de cabe de 5/16” (A-17-A) o 3/8” (A-17-B)
(Fig. 7)
Nota: cuando utilice adaptadores de cable, el embrague debe estar preparado
para cables de 5/8”. Conecte el adaptador del cable a la K-60SP del modo
siguiente:
1. Tire del cable unos 25 cm del adaptador.
2. Levante la clavija de posicionamiento del adaptador y mueva la palanca
del embrague hacia adelante para que el adaptador se deslice en la
máquina. Asegúrese de que la clavija de posicionamiento quede bien
encajada en la máquina.
3. Apriete los tornillos de apriete manual en el adaptador del cable.
Coloque la máquina lo más cerca posible de la apertura de la tubería y siga el
mismo procedimiento que el de la utilización con cables de sección de 5/8”.
La única diferencia es que no se necesita ningún cable adicional, ya que la
longitud del cable en los contenedores de cables de 5/16” y 3/8” es sufi ciente
para limpiar la tubería.
La palanca del embrague tiene ahora una utilidad más. Si se tira bruscamente
hacia abajo de la palanca del embrague, el adaptador girará. Si se mueve
hacia arriba la palanca del embrague con un movimiento seco, el adaptador
se detendrá inmediatamente, evitando el aceleramiento de los cables o que
estos se doblen. El freno incorporado aumenta la vida del cable. La máquina,
acoplada con un adaptador de cable de 5/16” o 3/8”, puede utilizarse para la
limpieza de: Fregaderos de cualquier tipo • Tuberías de desagüe de cocinas •
Tuberías de baños • Tuberías aéreas.
Cuidado del equipo
Los componentes de motor deben permanecer a cubierto o bien protegidos
del frío o la lluvia. En caso de temperaturas muy bajas, deje la unidad en
funcionamiento durante diez o veinte minutos sin carga para que se caliente.
De lo contrario, los cojinetes se congelarán. Si no se utiliza la unidad y se
deja expuesta a las condiciones meteorológicas durante cierto tiempo, se
formará humedad alrededor del bobinado del motor, lo cual podría quemarlo,
arriesgando la validez de la garantía del equipo. Cuando transporte la
máquina, se recomienda que se suelte el adaptador de la unidad, ya que esta
podría caerse en caso de “sacudida”.
Las principales causas de roturas son:
1. Forzar los cables en entradas de tamaño inferior al recomendado del
cable.
2. Forzar el avance del cable cuando la herramienta se encuentra en el
punto de obstrucción.
3. Olvidar colocar el interruptor en la posición de rotación de avance
(sentido de las agujas del reloj) después de desatascar la herramienta
con la marcha atrás.
4. Utilizar cables viejos y desgastados.
5. Dejar cables en el exterior con temperaturas frías o bajo la lluvia, o dejar
que se oxiden.
La mejor ayuda para evitar roturas innecesarias es el embrague de acción
instantánea RIDGID/Kollmann. Este embrague permite al usuario soltar el par
de apriete del cable en una fracción de segundo, protegiéndolo así de una
tensión excesiva y evitando que la herramienta atascada llegue a un punto en
el que no pueda “liberarse”.
Ajuste del freno en el adaptador del cable
Debido al desgaste, es necesario ajustar el tambor del freno en el adaptador
del cable para asegurar la efi cacia del frenado. Afl oje dos tornillos de fi jación
(A), gire el tornillo de fi jación (B) en el sentido de las agujas del reloj para
asegurar la efi cacia del frenado y a continuación bloquee los dos tornillos de fi jación (A) y vuelva a comprobar la tensión del tornillo (B). (Fig. 8).
Mantenimiento
1. Lubrique los accesorios de engrase de la máquina una vez por semana
si la utiliza todos los días, o una vez al mes si la utiliza menos.
2. Limpie y lubrique las mordazas del embrague con aceite después de
cada uso (Fig. 9a - 9b).
3. Limpie los contenedores de los cables de los adaptadores de cables de
5/16” y 3/8” después de cada uso sacando simplemente los tres tornillos.
4. Inspeccione periódicamente el tambor del freno de los adaptadores de
los cables por si fuera necesario algún ajuste.
5. Una máquina limpia funcionará mejor.
12
Ridge Tool Company
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.