Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the
highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using
your new Remington® appliance. Please read the instructions for use carefully and
keep in a safe place for future reference.
CAUTION
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by Remington
Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water.
Before using your trimmer for the first time, charge for 14-16 hours.
Ensure the product is switched of f.
Connect your USB cable to the USB port on your power source (computer or charging
adaptor)
Connect the USB cable to your beard trimmer
The charging indicator will light up.
Allow 14 - 16 hours for a complete charge
NOTE: The product can only be used in corded mode while plugged into the standard
electrical socket
CAUTION: Do not turn your beard trimmer on while charging through a USB port on
your computer.
.
HR/
1
RUTRROGRSLAEHE
SRB
ENGLISH
Your beard trimmer cannot be overcharged. However, if the product is not going to be used
for an extended period time (2-3 months) , unplug it from the mains and store. Fully recharge
your beard trimmer when you would like to use it again.
CORDED USE
Connect your USB cable to the USB port to the power adaptor and then to the electrical
socket.
Connect the USB cable to your beard trimmer
CAUTION: Extended mains only use will result in the reduction of the battery life.
HOW TO USE
BEFORE YOU BEGIN
Always comb your beard or moustache with a fine comb before you start trimming.
Adjusting the Trim Length
The trimmer comb can be adjusted to give you 9 dif ferent trim lengths simply by turning the
zoom wheel to the desired setting. Turn the zoom wheel clockwise for shorter length, anticlock wise for longer length. The wheel will click into place as it reaches each setting, and the
setting number will appear on the length position indicator.
Note Trimmer comb must be attached to the groomer in order to use the hair length
selector.
TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE
Use the zoom wheel to set the trimmer comb to the desired length setting. The setting
will appear on the length position indicator. If you are trimming for the first time start with
the maximum trimming length setting (9).
2
ENGLISH
Turn the unit on.
Place the flat top of the trimmer comb against the skin (DIAGR AM A)
Slowly slide the trimmer through the hair. Repeat from different directions as necessary.
If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit off, pull
off the comb and brush/rinse off (DIAGRAM B )
TO DEFINE THE BEARD/ MOUSTACHE LINE
Remove the trimmer comb attachment. (DIAGRAM B)
Start with edge of beard/moustache line and gently lower the trimmer blade onto your
skin (DIAGR AM C). Use motions towards edge of beard/moustache line to trim to
desired locations in facial area and away from be ard in neck area.
For finer shaping, raise the pop-up trimmer. Shape as desired.
TRIMMING EDGE OF SIDEBURNS
Remove the trimmer comb attachment. (DIAGRAM B)
Start with edge of sideburn, and with the trimmer blades resting lightly against your skin,
use motions towards edge of sideburn line to trim to desired locations in facial area. For
finer shaping, r aise the pop-up trimmer. Shape as desired.
TRIMMING THE NAPE OF YOUR NECK
Note : You will need a hand mirror for this operation if per forming it alone.
Remove the trimmer comb attachment. (DIAGRAM B)
Use your fingers to lift the hair at the base of your head up off the neck. Your index finger
should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent accidental removal by
trimmer.
With your other hand, use the trimmer as shown in. (DIAGRAM D)
Using your other hand, hold the trimmer to the base of your neck with the cutting unit
facing up, and move the trimmer up the length of the neck until it touches your finger
covering the hair roots at the base of your head. Be sure to move the unit slowly when
performing this operation and to keep the hair roots at the base of your head out of the
way of the trimmer.
SPEED TUNE DIAL
There may be times when you desire less power for your trimming needs. There also may
be times where you desire more power.
To adjust the power of your beard trimmer, simply use the dial on the side of the product .
NOTE: Using a lower speed setting on your beard trimmer is more environmental friendly
as the battery life will be extended when less energy is consumed.
REMOVING THE TRIMMER COMB ATTACHMENT AND CUTTING ASSEMBLY
Always ensure the trimmer is switched off before changing the trimmer attachments.
Hold the trimmer in one hand with your thumb firmly on the zoom wheel to keep it from
turning. (DIAGRAM E)
With your other hand, gently pull the trimmer comb attachment of f the trimmer. Remove
the cut ting assembly by firmly pushing up on the blade with your thumb. (DIAGRAM F)
Hold the trimmer in one hand. With your other hand, insert the lower part of the cutter
assembly into the trimmer, push down the cutter until firmly attached.
REPLACING THE TRIMMER COMB
Hold the trimmer in one hand with your thumb firmly on the zoom wheel to keep it from
turning. (DIAGRAM C )
Ensure that the length position indicator is at 1.
Slide the comb/shaver down the grooves until it clicks into place.
Note : The trimmer comb attachment can only be placed on the trimmer one way; if it
does not fit properly remove and reverse it.
Tips for best results
Beard, moustache and sideburn hairs should be dry.
Avoid using lotions before using your trimmer. Comb your hair in the direction that it
grows.
Remove trimmer comb attachment if you are: defining hairline edges such as sideburns,
trimming the nape of your neck, trimming your beard line on front of neck.
CARE FOR YOUR TRIMMER
CLEANING AND MAINTAINING YOUR TRIMMER
Care for your trimmer to ensure a long lasting performance. Your trimmer is fitted with
high- quality, cutting blades that are permanently lubricated. Cleaning should be done with a
soft brush.
After each use
Turn the trimmer off.
Remove trimmer comb attachment and cutter assembly.
Gently brush the remaining hairs away from the trimmer comb and trimmer blade.
Do not rinse the cutter assembly under water.
POP-UP TRIMMER
Remove the trimmer comp attachment
Slide up the pop-up trimmer into operating position (DIAGRAM F)
Brush hair from the trimmer blades and the surrounding area.
CLEANING CAUTIONS
Only the trimmer comb attachment and trimmer blade may be removed from the product
for cleaning.
Cleaning should be done with a soft brush, such as the brush supplied with the product.
This trimmer is not washable. Do not rinse under water.
Do not use harsh or corrosive cleaners on the units or their blades.
Do not submerge in water as damage will occur.
Always store this appliance and cord in a moisture-free are a. Do not store it in tempera-
tures exceeding 140°F (60°C).
Do not wrap the cord of the charging adaptor around the appliance.
TROUBLESHOOTING
The trimmer does not work when turned on:
Trimmer must be charged for a full 14-16 hours. If this does not work, contact Remington®
Service Centre.
Trimmer blades does not move :
The cut ting unit may be dir ty and clogged.
Clean and lubricate the unit.
Trimmer does not hold charge:
Fully discharge battery by running trimmer until it stops; then follow recharging instruc-
tions. If time between recharging cycles does not increase, battery may need replacing.
Contact Remington
®
Service Centre.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION,
FIRE , OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet.
Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
Make sure the power plug and cord do not get wet.
Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained from the
Store the product at a temperature between 15°C and 35°C.
Only use the parts supplied with the appliance.
The trimmer is not washable. If it falls into water, ensure the power outlet is switched off
Do not submerge in water as damage will occur.
Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with
®
Remington
before removing.
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can
give cause to hazards. Persons responsible for their safet y should give explicit instructions
or supervise the use of the appliance.
Service Center listed at the back of this booklet.
The product contains a Nickel Metal Hydride cell unit. Do not dispose the product in
household waste. Disposal can take place at an appropriate collection site.
CAUTION: Do not put in fire or mutilate your battery packs as they may burst or release
toxic materials.
For further information on recycling see www.remington-europe.com
BATTERY REMOVAL
The bat tery must be removed from the appiance before it is scraped. The appliance must be
disconnected from the supply mains when removing the battery.
Unplug the trimmer.
Run the trimmer until the motor stops
Remove the trimmer comp attachment.
Unscrew the screw located in the trimmer head and lower housing.
Usin a flat-head screwdiver, gently pry apart the side panel. Top and lower housing.
Pry the latch of inside housing and pull the battery out.
The bat tery is to be disposed of safety.
SERVICE AND WARRANTY
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against
any defects that are due to the faulty material or workmanship for a 2 year period from
the original date of consumer purchase. If the product should become defective within
the warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or
any part of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an
extension of the warranty period.
®
In the case of a warranty simply call the Remington
This warranty is offered over and above your normal statutor y rights.
The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
dealer.
This warranty does not include cutters which are consumable par ts. Also, not covered
is damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the product or use
inconsistent with the technic al and/or safety instructions required. This warranty shall
not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
Unsere Produk te wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an Qualität,
Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Remington® Bartschneider viel Freude. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
ACHTUNG
Bitte verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den in dieser Bedienungs-
anleitung beschriebenen Gebrauchszweck. Benutzen Sie keine Zusatzteile, die
nicht von Reming ton
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktio-
niert, wenn es heruntergefallen ist, beschädigt wurde oder komplett in Wasser
gefallen ist.
BESCHREIBUNG
1. Ein-/Ausschalter
2. Zoom-Einstellrad für 9 Längeneinstellungen
3. Längenanzeige
4. Batterie-/Ladeanzeige
5. Kamm-Schneideaufsatz
6. Aufbau des Haarschneiders
7. Geschwindigkeitseinstellrad
8. USB-Anschluss
9. Aus kla pp-Trimmer
10. USB -Kab el
11. USB-L adegerät
ERSTE SCHRITTE
Laden Ihres Bartschneiders
Laden Sie den Bartschneider bei erstmaliger Verwendung für 14-16 Stunden.
Stellen Sie sicher, dass der Bartschneider ausgeschaltet ist .
Verbinden Sie das USB -Kabel mit dem USB -Anschluss der Stromquelle (Computer oder
Ladegerät)
Verbinden Sie das USB -Kabel mit dem Bart-Trimmer
Die L adekontrollanzeige leuchtet auf.
Eine vollständige Ladung dauert 14 bis 16 Stunden.
HINWEIS: Das Gerät kann nur mit angeschlossenem Kabel verwendet werden, wenn es
an eine Standard-Steckdose angeschlossen ist.
VORSICHT: Schalten Sie den Bar t-Trimmer nicht ein, w ährend er über einen USB -
Es besteht bei Ihrem Bartschneider keine Gefahr, dass Sie das Gerät überladen. Wenn Sie
den Bartschneider über einen längeren Zeitr aum nicht benutzen (2-3 Monate), trennen Sie
ihn vom Stromnet z und verstauen Sie das Gerät. Laden Sie Ihren Bartschneider vollständig
auf, wenn Sie ihn wieder benutzen möchten.
BETRIEB AM STROMNETZ
Verbinden Sie das USB -Kabel mit dem USB -Anschluss des Netzgeräts und stecken Sie
dann den Netzstecker ein.
Verbinden Sie das USB -Kabel mit dem Bart-Trimmer.
BENUTZUNG
VOR DER BENUTZUNG
Kämmen Sie Ihren Bart oder Schnurrbart vor der Benutzung des Bartschneiders immer mit
einem feinen Kamm.
Einstellen der Schnittlänge
Der Trimmerkamm bietet Einstellungen für 9 verschiedene Schnittlängen. Drehen Sie einfach
das Einstellrad auf die gewünschte Länge. Um eine kürzere Länge einzustellen, drehen Sie das
Einstellrad im Uhrzeigersinn. Für eine größere Länge drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn.
Das Einstellrad rastet bei jeder Einstellung ein und die Anzeige am Einstellrad (Zahl) zeigt die
eingestellte Schnittlänge an.
EINSTELLUNGBESCHREIBUNGHAARLÄNGE
1Stoppelbart oder ganz kurz1 mm0.06”
22,5 mm0.1”
3Kurz4 mm
45,5 mm0.22”
5Mittel7 mm0.28”
69,5 mm0.35”
711 mm0.43”
814 mm0.55”
9Lang18 mm0,71”
Hinweis: Der Trimmerkamm muss auf den Bartschneider aufgesetzt sein, um das Einstell-
rad für die Bartlänge benutzen zu können.
BART/SCH NURR BART AUSDÜNNEN UND SPITZ ZUSCHNEIDEN
Stellen Sie den Kamm mit Hilfe des Einstellrades auf die gewünschte Haarlänge ein. Sie
können die Einstellung auf der Längenanzeige ablesen. Wenn Sie Ihren Bart zum ersten Mal
trimmen, beginnen Sie mit der ma ximalen Längeneinstellung (9).
Schalten Sie das Gerät ein.
Drücken Sie das flache Ende des Trimmerkamms leicht gegen die Haut (ABBILDUNG A)
Bewegen Sie den Bartschneider langsam durch das Haar. Wiederholen Sie die Schneidbe-
wegung, wenn nötig, und setzen Sie das Gerät dabei aus unterschiedlichen Richtungen an.
Falls beim Trimmen zu viele Haare am Kamm hängen bleiben, schalten Sie das Gerät aus,
ziehen Sie den Kammaufsatz ab und bürsten Sie die Haare ab oder spülen Sie den Kamm ab
(ABBILDUNG B)
BARTKANTE/SCHNURRBARTKANTE KONTURIEREN
Nehmen Sie den Trimmerkammaufsatz ab (ABBILDUNG B)
Beginnen Sie mit dem Rand der Bar tkante/Schnurrbartkante und drücken Sie dabei die
Trimmerk linge leicht gegen Ihre Haut (ABBILDUNG C). Bewegen Sie den Bartschneider
auf die Bartkante/Schnurrbartkante zu, um diese im Gesichtsbereich und in ent gegenge-
setzter Richtung im Halsbereich zu trimmen.
Für präzisere Konturen klappen Sie den Trimmer auf. Trimmen Sie die Konturen nach
Ihren Wünschen.
KOTELET TEN TR IMMEN
Nehmen Sie den Kammaufsatz ab (ABBILDUNG B)
Beginnen Sie mit dem Rand der Koteletten und drücken Sie dabei die Trimmerklingen
leicht gegen Ihre Haut. Bewegen Sie das Gerät auf die Kotelettenkante zu, um diese im Ge-
sichtsbereich zu trimmen. Für präzisere Konturen klappen Sie den Trimmer auf. Trimmen
Sie die Konturen nach Ihren Wünschen.
NACKEN AUSRASIEREN
Hinweis: Wenn Sie Ihren Nacken ohne fremde Hilfe ausrasieren, benötigen Sie einen
Handspiegel.
Nehmen Sie den Trimmerkammaufsatz ab (ABBILDUNG B)
Heben Sie Ihr Haar im Nackenbereich mit den Fingern an. Decken Sie das H aar mit Ihrem
Zeigefinger am Haaransatz ab, damit Sie es nicht ungewollt abschneiden.
Benutzen Sie den Bartschneider mit der anderen Hand, wie in ABBILDUNG D dargestellt.
Nehmen Sie den Bartschneider in die freie Hand und setzen Sie ihn im unteren Nackenbe -
reich mit dem Schneidmechanismus nach oben gerichtet an. Bewegen Sie den Bartschneider
über den ganzen Nacken nach oben, bis er Ihren Zeigefinger berührt , mit dem Sie den Haar-
ansat z abdecken. Führen Sie diese Bewegungen langsam aus und achten Sie dabei darauf, dass
der Haaransatz abgedeckt bleibt und nicht in Berührung mit dem Bartschneider kommt.
GESCHWINDIGKEITSEINSTELLRAD
Gelegentlich benötigen Sie möglicherweise weniger Leistung zum Trimmen. Es kann aber
auch vorkommen, dass Sie einmal mehr Leistung benötigen. Um die Leistung Ihres Bar t-
Trimmers einzustellen, verwenden Sie einfach das Rad an der Seite des Geräts.
HINWEIS: Wenn Sie eine niedrigere Geschwindigkeitseinstellung bei Ihrem Bart-Trimmer
verwenden, ist dies umweltfreundlicher, da sich die Akkulaufzeit verlängert, wenn weniger
Energie verbraucht wird.
ENTFERNEN DES KAMM- SCHNEIDEAUFSATZES SOWIE DES KLINGENBLOCKS
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie die Schneideaufsät ze wechseln.
Halten Sie das Gerät in einer Hand und halten Sie mit Ihrem Daumen das Zoom-
Einstellrad so fest, dass es sich nicht drehen kann. (ABBILDUNG E)
Entfernen Sie mit Ihrer anderen Hand den vorsichtig den Kammaufsatz vom Gerät .
Entfernen Sie die Schneideeinheit, indem Sie mit Ihrem Daumen auf die Klinge drücken.
Halten Sie den B artschneider in einer Hand. Stecken Sie den unteren Teil des Klingen-
blocks mit der anderen Hand in den Bartschneider und drücken Sie den Klingenblock
herunter, bis dieser fest darauf sitzt.
AUSTAUSCHEN DES TRIMMERKAMMS
Halten Sie den B artschneider in einer Hand und sichern Sie das Einstellr ad mit dem Dau-
men, damit es sich nicht drehen kann. (ABBILDU NG C)
Stellen Sie sicher, dass die Längenanzeige auf der Position 1 steht.
Schieben Sie den Kamm /Rasierer an der Führung entlang, bis er einrastet.
HINWEIS: Der Trimmerkammaufsatz kann nur in einer Richtung am Bart schneider ange -
bracht werden. Wenn er nicht richtig passen sollte, ziehen Sie ihn wieder herunter und
setzen Sie ihn in umgekehrter Richtung auf.
Tipps für optimale Trimmergebnisse
Bart, Schnurrbar t und Koteletten müssen trocken sein.
Benutzen Sie vor Gebrauch Ihres Bartschneiders keine Hautpflegemittel. Kämmen Sie Ihre
Haare in Wuchsrichtung.
Nehmen Sie den Trimmerkammaufsatz ab, wenn Sie einen Haaransat z, z. B. den Ihrer
Koteletten, konturieren, Ihren Nacken ausrasieren oder Ihre Bartkante am Hals trimmen.
DIE PFLEGE IHRES BARTSCHNEIDERS
REINIGUNG UND PFLEGE IHRE S BARTSCHNEIDERS
Die richtige Pflege Ihres Bartschneiders ermöglicht eine lang anhaltende und gleich bleibende
Leistungsfähigkeit. Ihr Bartschneider ist mit qualitativ hochwertigen Klingen
mit Titanbeschichtung
Bartschneiders darf nur eine weiche Bürste verwendet werden.
Nach dem Gebrauch
Schalten Sie den Bartschneider aus.
Entfernen Sie den Trimmerkammaufsatz und den Klingenblock.
Entfernen Sie die restlichen Haare vorsichtig mit einer Bürste vom Trimmerkamm und
Schneidkopf.
Spülen Sie den Klingenblock nicht unter Wasser ab.
ausgestattet, die permanent geölt sind. Für die Reinigung Ihres
Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Ger äts erteilen oder diese
überwachen.
SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
Dieses Gerät enthält eine Nickel-Metall- Hybridzelle. Werfen Sie den Bar tschneider nicht in
den Hausmüll. Sie können ihn bei geeigneten Sammelstellen entsorgen.
ACHTUNG: Akkus nicht ins Feuer werfen oder öffnen! Akkus können explodieren oder
giftige Stoffe freisetzen.
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com
AKKUAUSTAUSCH
Vor der Ent sorgung des Geräts muss der Akku entnommen werden. Um den Akku zu entnehmen, muss das Gerät vom Netz getrennt sein.
Trennen Sie den Trimmer vom Stromnetz.
Lassen Sie den Trimmer so lange laufen, bis der Motor stoppt.
Entfernen Sie den Kammschneideaufsatz.
Lösen Sie die im Scherkopf und unteren Gehäuseteil befindlichen Schrauben.
Verwenden Sie einen flachen Schraubenzieher, um das Seitenteil des Gehäuses vorsichtig
aufzudrücken. Oberer und unterer Gehäuseteil.
Brechen Sie die H alterung im Innern des Gehäuses ab und ziehen Sie den Akku her aus.
Der Akku ist vorschriftsgemäß zu entsorgen.
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für
dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung
zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs.
Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder
ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer Verlängerung der
Garantiezeit.
Kontaktieren Sie kostenlos das Remington® Servicecenter unter 00800 821 700 821 um das
Gerät reparieren oder ersetzen zu lassen.
Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen Vertragshändler
verkauft wurde.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleißteile wie Klingen. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwendung, Missbrauch,
Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen oder
Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das
Gerät von einer Person demontiert oder repariert wurde, die nicht von Remington® autorisiert
wurde.
Dank u voor het kiezen van Remington®. Onze producten zijn ont wikkeld om aan
de hoogste normen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij
hopen dat u uw nieuwe Remington
a.u.b. eerst de instructies goed door en bewa ar deze op een veilige plaats, voor
toekomstig gebruik.
LET OP
Gebruik dit apparaat alleen waar het voor bedoeld is, zoals in dit handboek
beschreven. Gebruik geen hulpstukken die niet door Remington
viseerd.
Gebruik dit product niet als het niet op de juiste wijze werkt, als het product
gevallen of beschadigd is, of in het water gevallen is.
BESCHRIJVING
1. Aan -/ uitknop
2. Zoomwieltje met 9 standen
3. Indicator - lengtest and
4. Indicatielampje laden/opladen
5. Opzetkam trimmer
6. Trimmereenheid
7. Draaiknop voor stand
8. USB-poort
9. Pop-up trimmer
10. USB -kab el
11. USB-oplader
INLEIDING
Opladen van uw baardtrimmer
Voordat u uw trimmer voor de eerste keer gebruikt, moet deze 14-16 uur worden opgeladen.
Zorg ervoor dat het product is uitgeschakeld.
Sluit de USB-kabel aan op de USB -poor t op de stroombron (computer of oplader)
Sluit de USB-kabel aan op de baardtrimmer
De laadindicator zal gaan br anden.
Laat het apparaat 14 - 16 uur volledig opladen
LET OP: Het apparaat kan alleen worden gebruikt met het snoer aangesloten op een
LET OP: Het apparaat kan alleen worden gebruikt met het snoer aangesloten op een
standaard stopcontact.
Uw baardtrimmer kan niet teveel worden opgeladen. Als u het product echter gedurende
langere tijd (2-3 maanden) niet gebruikt, trek het dan uit het stopcontact en berg het op. Als
u het dan weer wilt gebruiken, moet u de baardtrimmer eerst weer geheel opladen.
GEBRUIK MET NETVOEDING
Sluit de USB-kabel aan op de USB -poor t op de adapter en vervolgens op het stopcont act.
Sluit de USB-kabel aan op de baardtrimmer
VOORZICHTIG: Langdurig gebruik met uitsluitend netvoeding zal de levensduur van de
batterijen verkorten.
GEBRUIK
VOORDAT U BEGINT
Kam uw baard of snor altijd met een fijne kam, voordat u begint te trimmen.
Instellen van de trimlengte
De trimmerkam kan op 9 verschillende trimlengtes worden ingesteld. U hoeft alleen het
zoomwieltje in de gewenste stand te draaien. Draai het zoomwieltje rechtsom voor kortere
lengtes en linksom voor langere lengtes. Het wieltje zal vastklikken zodra het de betreffende
stand bereikt, en het nummer van de stand zal op de lengtestandindicator verschijnen.
STANDSOORT HAAR HAARLENGTE
1Borstelig of stekelig 1 mm0.06”
22,5 mm0.1”
3Kort4 mm
45,5 mm0.22”
5Medium7 mm0.28”
69 mm0.35”
711 mm0.43”
814 mm0.55”
9Lang18 mm0,71“
Opmerking: De trimmerkam moet aan de groomer zijn bevestigd om de haarlengte-keuze-
Zorg er altijd voor dat de trimmer uitgeschakeld is voordat u de opzetstukken van de
trimmer verwisselt .
Houd de trimmer in een hand met uw duim stevig op het zoomwieltje zodat dit niet gaat
draaien. (AFBEELDING E)
Trek met uw andere hand voorzichtig de opzetkam van de trimmer. Verwijder de meseen-
heid door het blad stevig met uw duim omhoog te duwen. (AFBEELDING F)
VERVANGEN VAN DE MESJESHOUDER
Houd de trimmer met de ene hand vast . Steek met de andere hand het onderste deel van
de mesjeshouder in de trimmer, druk deze naar beneden, totdat deze stevig vastzit.
VERVANGEN VAN DE TRIMMERKAM
Houd de trimmer in de ene hand vast met uw duim stevig op het zoomwieltje, zodat dit
niet kan draaien. (AFBEELDING C)
Controleer of de lengtestandindicator op 1 staat.
Schuif de kam /scheerapparaat in de groeven naar beneden, totdat deze vastk likt.
Opmerking: Het trimmerkamhulpstuk kan slechts op één manier op de trimmer worden
bevestigd. Als het niet goed erop past, draai het dan om en probeer opnieuw.
Tips voor de beste resultaten
Baard-, snor- en bakkebaardharen moeten droog zijn.
Gebruik geen lotions, voordat u de trimmer gebruikt. Kam het haar in de groeirichting.
Verwijder het trimmerkamhulpstuk als u: haarlijnranden zoals bakkebaarden vormgeeft,
de achterkant van uw nek trimt, uw baardlijn aan de voorkant van uw nek trimt.
VERZORGING VAN UW TRIMMER
REINIGING EN ONDERHOUD VAN UW TRIMMER
Ga, voor een lange levensduur, zorgvuldig met uw product om. Uw trimmer is uitgerust met
permanent geoliede messen van hoge kwaliteit die voorzien zijn van een laagje diamantachtige koolstof. Reinig het apparaat alleen met een zacht borsteltje.
Na elk gebruik
Schakel de trimmer uit.
Verwijder het trimmerkamhulpstuk en mesjeshouder.
Borstel de achtergebleven haren weg. Spoel de mesjeshouder niet onder water af.
Knipelement niet onder water afspoelen.
POP-UP TRIMMER
Verwijder de opzetkam
Schuif de pop-up trimmer omhoog in de bedrijfspositie (figuur F)
Borstel het ha ar van de trimmesjes en het gebied eromheen.
VOORZORGSMA ATREGELEN BIJ HET REINIGEN
Alleen het trimmerkamhulpstuk en het trimmersnijblad mogen worden verwijderd om te
Gebruik voor het reinigen alleen een zacht borsteltje, zoals het meegeleverde borsteltje.
Deze trimmer is niet wasbaar. Niet afspoelen onder stromend water.
Gebruik geen ruwe of corrosieve reinigingsmiddelen voor de houders of de snijbladen.
Niet in water onderdompelen omdat het product daardoor zal worden beschadigd.
OPBERGEN:
Berg dit appar aat en de bijbehorende snoer altijd in een vochtvrije ruimte op. Berg het niet
op bij temperaturen van meer dan 140°F (60°C).
Wikkel de snoer van de laadadapter niet rond het apparaat.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
De trimmer werkt niet, als deze is ingeschakeld:
De trimmer moet gedurende 14-16 uur worden opgeladen. Als de trimmer dan nog niet
werkt , neem dan contact op met het Reming ton
Trimmerblad beweegt niet:
De snijunit kan vuil of verstopt zijn.
Reinig en smeer de mesjeshouder.
Trimmer kan de lading niet vasthouden:
Gebruik de trimmer totdat deze stopt, omdat de batterijen helemaal leeg zijn; volg dan de
oplaadinstructies op. Als de tijd tussen de opla adcycli niet groter wordt, moeten de batte-
rijen mogelijk worden ver vangen. Neem contact op met het Remington
®
Service Centrum.
®
Service Centrum.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN, E LEKTROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOME N:
Een apparaat dat in een stopcontact is gestoken, mag nooit zonder toezicht worden
achtergelaten.
Houd de stekker en de snoer uit de buurt van warmtebronnen.
Zorg ervoor dat de stekker en de snoer niet nat worden.
Gebruik het product niet als de snoer is beschadigd. Een reservesnoer kan worden besteld
bij onze Remington
Bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
Gebruik uitsluitend de onderdelen die bij het apparaat meegeleverd zijn.
Deze trimmer is niet wasbaar. Als het in het water valt, zorg er dan voor dat het stopcon-
tact is uitgeschakeld, voordat u de trimmer verwijdert .
Niet in water onderdompelen, omdat dan schade k an ontstaan.
Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die een
gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De personen die
voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te geven of toezicht
op het gebruik van het apparaat te houden.
®
Service Centrum die aan het eind van deze brochure zijn vermeld.
Het product bevat een nikkel-metaalhydride batterij. Het product mag niet met het reguliere
huisvuil worden afgevoerd. Breng het naar een geschikte inzamelplaats.
VOORZICHTIG: De batterijen niet verbranden of kapot maken, omdat deze dan kunnen
barsten of giftige materialen kunnen vrijkomen.
Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com
BATTERIJ UITNEMEN
Voor het ver wijderen eerst de batterij demonteren. Haal de stekker uit het stopcontact
voordat u de batterij verwijder t.
Haal de stekker uit het stopcont act.
Laat de trimmer lopen totdat de motor stopt.
Verwijder de opzetkam.
Draai de schroef in de kop van de trimmer en het onderste deel van de behuizing los.
Gebruik een schroevendraaier met platte kop om het zijpaneel open te wrikken en het
bovenste en onderste deel van de behuizing.
Pak het lipje in de behuizing en trek de batterij eruit.
De batterij moet op een veilige manier afgevoerd worden.
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de garantieperiode
vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van gebreken ten aanzien van
materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de garantieperiode defect gaan, dan zullen
wij het product naar eigen inzicht kosteloos geheel vervangen of gedeeltelijk repareren,
mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd. Dit zal de garantietermijn echter niet
verlengen.
®
Neem bij claims gewoon contact op met het Remington
Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke
consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via ge autoriseerde dealers
werd verkocht
Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van
een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte
wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische
instructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing indien het product
door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die hiervoor geen
(schriftelijke) autorisatie van ons heeft ontvangen.
Merci d’avoir choisi Remington®. Nos produits sont conçus pour répondre aux
exigences les plus élevées de qualité, de performance et de design. Nous espérons
que vous aurez plaisir à utiliser votre nouvelle tondeuse barbe Remington
lez lire attentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
ATTE NTIO N
Cet appareil ne doit ser vir qu’à l’utilisation décrite dans ce manuel. N’utilisez
que les accessoires recommandés par Remington
N’utilisez pas ce produit s’il ne fonctionne pas correctement , s’il est tombé, s’il
est endommagé, ou s’il a été immergé dans l’eau.
®
.
DESCRIPTION
1. Interrupteur On/Off
2. Molet te 9 positions
3. Indicateur de longueur
4. Témoin de charge/recharge
5. Guide de coupe de la tondeuse
6. Tête de rasage
7. Variateur de vitesse
8. Port USB
9. Tondeuse rétractable
10. Câbl e US B
11. Bloc d’alimentation USB
AVANT TOUTE UTILISATION
Pour charger votre tondeuse à barbe
Avant la première utilisation, chargez la tondeuse pendant 14 à 16 heures.
Assurez-vous que le produit soit bien éteint.
Reliez votre câble USB au port USB de votre source d’alimentation (ordinateur ou bloc
d’alimentation).
Branchez le câble UBS à votre rasoir à barbe.
Le témoin de charge s’allume.
14 à 16 heures sont nécessaires pour un chargement total.
REMARQUE : sur une prise de courant standard, l’appareil ne peut être utilisé qu’avec son
cordon d’alimentation.
PRÉCAUTION : n’allumez pas votre rasoir lorsqu’il est en cours de chargement via un
Votre tondeuse à barbe ne peut pas faire l’objet d’un excès de charge. Cependant, s’il est
prévu que le produit ne soit pas utilisé pendant une longue période (2 à 3 mois), veuillez
le débr ancher du secteur. Rechargez complètement votre tondeuse à barbe lorsque vous
souhaitez la réutiliser.
UTILISATION SUR SECTEUR
Reliez votre câble USB au port USB du bloc d’alimentation, puis à la prise de courant.
Branchez le câble USB à votre rasoir à barbe.
ATTENTION : l’utilisation prolongée sur secteur réduit la durée de vie de la batterie.
CONSEILS D’UTILISATION
AVANT D’UTILISER LA TONDEUSE
Il est nécessaire de toujours peigner votre barbe ou votre moustache à l’aide d’un peigne fin
avant de commencer à tondre.
Régler la longueur de coupe
Le peigne de coupe de la tondeuse peut être réglé pour obtenir 9 longueurs de coupe
différentes en tournant simplement la mollette jusqu’au réglage souhaité. Tournez la mollet te
dans le sens des aiguilles d’une montre pour une longueur moins importante et dans le sens
contraire pour une barbe plus longue. La mollette se met en place avec un « clic » dès qu’elle
passe sur un niveau de réglage et le numéro correspondant appar aît sur l’indicateur de
longueur.
RÉGL AGESTYLE DE BARBELONGUEUR DES POILS
Ba
1
22,5 mm0.1”
3Court4 mm0.16”
45,5 mm0.22”
5Moyen7 mm0.28”
69 mm0.35”
711 mm0.43”
814 mm0.55”
9Long18 mm0,71“
Remarque : le peigne doit être fixé à la tondeuse pour que la molette d’ajustement de la
REMPLACEMENT DU GUIDE DE COUPE DE LA TONDEUSE ET DE LA
TÊTE DE COUPE
Assurez-vous toujours que la tondeuse est éteinte avant de changer les guides de coupe.
Tenez la tondeuse dans une main en bloquant la molette avec votre pouce pour l’empêcher
de tourner (DIAGRAMME E) .
Avec l’autre main, retirez doucement le guide de coupe de la tondeuse. Ôtez la tête de
coupe en appuyant fermement sur la lame avec le pouce. ( DIAGR AMME F )
REPLACER LES LAMES
Tenez la tondeuse dans une main. Avec l’autre, insérez la partie inférieure du bloc de lames
dans la tondeuse et enfoncez la lame jusqu’à ce qu’elle soit fermement fixée.
REPLACER LE PEIGNE DE COUPE
Tenez la tondeuse dans une main en appuyant fermement avec le pouce sur la mollette
d’ajsutement de la hauteur de coupe pour l’empêcher de tourner. (DIAGRAMME C)
Assurez-vous que l‘indicateur de longueur soit bien sur la position 1.
Faites glisser le peigne /rasoir le long des rainures jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un
« clic ».
REMARQUE: le peigne de coupe ne peut être mis en place dans la tondeuse que dans un
sens ; si cela ne fonctionne pas correctement, ôtez-le et retournez-le.
Conseils pour de meilleurs résultats
Les poils de barbe, de moustache ou des pattes doivent être secs.
Evitez d’appliquer des lotions avant d’utiliser votre tondeuse. Peignez vos poils dans le sens
de la pousse.
Retirez le peigne de coupe si vous souhaitez définir le contour des cheveux comme pour
les pat tes, tondre votre nuque, t ailler le bord de votre barbe sur le devant du cou.
ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE TON DEUSE
Prenez soin de votre tondeuse pour garantir des performances durables. Votre tondeuse est
équipée de lames en revêtement Diamond like Carbon lubrifiées à vie. Le nettoyage ne
doit se faire qu’avec une brosse douce.
Après chaque utilisation
Eteignez la tondeuse.
Retirez le peigne de coupe et l’ensemble de coupe.
Brossez doucement / rincez sous l’eau chaude les poils restants pour les enlever du peigne
et de la lame de la tondeuse.
Ne rincez pas la tête de coupe à l’eau courante.
TONDEUSE RÉTR ACTABLE
Enlevez le guide de coupe.
Faites glisser la tondeuse rétractable en position de fonctionnement (FIGURE F).
À l’aide de la brosse, éliminez les poils des lames du rasoir et des zones périphériques.
Seuls le peigne de coupe et la lame de la tondeuse peuvent être retirés du produit pour
être nettoyés.
Le nettoyage doit se faire uniquement avec une brosse douce comme celle fournie avec le
produit.
Ce rasoir n‘est pas lavable. Ne le rincez pas à l’eau courante.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage corrosifs sur les unités ou sur les lames.
Ne pas immerger dans l’eau sous peine de dommages irréversibles.
RANGEMENT
Conservez toujours cet appareil et son cordon d’alimentation dans un endroit sec. Ne pas
stocker à des températures de plus de 60°C (140°F).
Ne pas enrouler le cordon du chargeur autour de l’appareil.
DÉPANNAGE
La tondeuse ne marche pas, bien qu’elle soit allumée:
La tondeuse doit être rechargée pendant 14 à 16 heures. Si cela ne suffit pas, contactez le
service après-vente de votre distributeur.
Les lames de la tondeuse ne bougent pas :
L’unité de coupe est peut-être encrassée et bloquée.
Nettoyez et lubrifiez l’unité.
La tondeuse ne tient pas la charge:
Laissez la batterie se décharger complètement en faisant fonctionner la tondeuse jusqu’à
ce qu’elle s’arrête, puis suivez les instructions concernant la recharge. Si la durée entre
deux recharges n’augmente pas, la batterie doit peut-être être remplacée. Contactez le
service après-vente de votre distributeur.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRULURE,
D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE:
Un appareil branché à une prise électrique ne devrait jamais être laissé sans surveillance.
Tenez la fiche et le cordon d’alimentation à l’écar t des sur faces chaudes.
Ne jamais mouiller la fiche et le cordon d’alimentation.
Ne pas utiliser le produit si le cordon est endommagé. Vous pouvez obtenir un cordon de
remplacement auprès de l’un des Centres de service après-vente internationaux dont la
liste figure au dos de ce livret.
Conservez ce produit à une température comprise entre 15° et 35°C.
Utilisez exclusivement les accessoires fournis avec l’appareil.
Ce rasoir n‘est pas lavable. Si elle tombe dans l’eau, assurez-vous que l’alimentation élec-
trique soit bien coupée avant de retirer l’appareil de l’eau.
Ne pas immerger dans l’eau sous peine de dommages.
Conservez ce produit hors de por tée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux
personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de les
surveiller lors de l’utilisation de l’appareil.
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS
Ce produit contient une batterie Ni-MH. Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménagères.
Vous pouvez le déposer dans une déchetterie appropriée.
ATTENTION: Ne jetez pas les bat teries au feu et ne les abîmez pas pour éviter tout risque
d’explosion ou de dégagement de produits toxiques.
Pour davantage d‘informations sur le reclyclage de nos produits, consultez
www.remington-europe.com
RETRAIT DE LA BATTERIE
Il faut enlever la batterie de l’appareil avant de le jeter. Il faut débr ancher l’appareil du secteur
lorsqu’on enlève la batterie.
Débranchez le rasoir.
Faites fonctionner le r asoir jusqu’à l’arrêt du moteur.
Enlevez le guide de coupe.
Dévissez les vis situées dans la tête du rasoir et dans le compartiment inférieur.
Désolidarisez délicatement le panneau latéral à l’aide d’un tournevis à tête plate.
Compartiment supérieur et inférieur.
Soulevez le loquet à l’intérieur du compartiment et sortez la batterie.
La batterie doit être jetée dans le respect de la sécurité.
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre
tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date
d‘achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous
engagerions à le réparer ou le remplacer, en par tie ou en totalité, sur présentation d‘une
preuve d‘achat. Cela n‘implique aucune prolongation de la période de garantie.
Si l‘appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-vente Remington
votre région.
Cette garantie est offerte en plus de vos droits statutaires normaux.
La gar antie s‘applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un
revendeur agréé.
Cette garantie n‘inclut pas les dégâts causés à l‘appareil suite à un accident, une mauvaise
utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne
respectant pas les consignes techniques et /ou de sécurité. Cette g arantie ne s‘applique
pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par
Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados para satisfacer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Remington
atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura
consulta.
®
. Por favor lea
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
ADVERTENCIA
Utilice este aparato solamente para el uso previsto según lo descrito en este
manual. No utilice accesorios no recomendados por Remington
No utilice este producto si no está funcionando correctamente, si se ha caído
al suelo o al agua o si ha sido dañado.
®
.
DESCRIPCIÓN
1. Interruptor on/off
2. Ruedecilla de aumento de 9 posiciones
3. Indicador de longitud
4. Indicador de carga y recarga
5. Accesorio de guía del cortapelo
6. Conjunto cortapelo
7. Ruedecilla de ajuste de velocidad
8. Puerto USB
9. Cortapatillas extensible
10. Cabl e US B
11. Adaptador de carga USB
CÓMO EMPEZAR
Proceso de carga de su barbero de cerámica.
Antes de utiliz ar el barbero por primera vez, cárguelo dur ante 14-16 horas.
Asegúrese de que el aparato esté apagado.
Conecte su cable USB al puerto USB de su fuente de alimentación (ordenador o adaptador
de carga)
Conecte el cable USB al cortabarba
El indicador de carga se encenderá.
Deje que el aparato se cargue completamente durante 14 - 16 horas
NOTA: El producto solo puede utilizarse con cable y enchufado a una toma estándar de
electricidad.
ADVERTENCIA : No encienda el cortabarba mientras se esté cargando a través de un