Remington MB4122 User Manual

Beard Trimmer and Nose and Ear Trimmer Gift Pack
MB4122
ENGLISH
BEARD TRIMMER
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO PERSONS: 1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years. 2 Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or damaged, or dropped in water. 3 Do not immerse the appliance in liquid; do not use it near water in a bath-tub, basin or other vessel; and don’t use it outdoors. 4 Use and store the product at a temperature between 10°C and 35°C. 5 Do not use attachments other than those we supply. 6 This appliance is not intended for commercial or salon use. 7 Keep the appliance dry. 8 The blades are washable under a running tap. 9 Please note the main body of the trimmer is not washable and should be kept away from water.
F BATTERY SAFETY
, Note: Remove batteries if the unit is not in use for long periods.
Non-rechargeable batteries are not be recharged.
Rechargeable batteries are to be removed from the appliance before being
charged.
Dierent t ypes of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
Do not shor t circuit the batter y contacts.
Used batteries must be removed from the appliance, rec ycled or disposed of
in an environmentally friendly way (see ENVIRONMENTAL PROTEC TION).
2
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
4
5
C KEY FEATURES
1 On/o switch 2 Adjustable comb 3 Adjustable comb lock switch 4 Trimmer assembly 5 Battery compartment 6 Cleaning brush (not shown) 7 2 x AAA batteries (not shown)
2
3
1
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
3
ENGLISH
C GETTING STARTED
Your beard trimmer requires 2 AAA alkaline batteries (rst set included). We recommend that you use VARTA® batteries.
Turn the appliance o.
Open the battery compartment by pressing in the ridged areas and pulling
downward.
Insert batteries so that the (+) and (-) marks on the batteries face the same marks in the batter y compartment.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
F INSTRUCTIONS FOR USE
, BEFORE YOU BEGIN
Always comb your beard or moustache with a ne comb before you start trimming.
, ADJUSTING THE TRIM LENGTH
The trimmer comb can be adjusted to give you 9 dierent trim lengths.
Comb Position Cutting Length
1 1.5mm
2 3mm
3 5mm
4 7mm
5 9mm
6 11mm
7 13mm
8 15mm
9 18mm
, Note: Use the beard trimmer without the adjustable comb for trimming hair close to the sk in. This will trim hair to 1mm, holding the blades perpendicular to the skin will trim hair to 0.4mm.
4
ENGLISH
, ATTACHING AND REMOVING THE ADJUSTABLE COMB
Ensure the product is switched o.
To attach the comb place the comb of the beard trimmer so that the teeth
of the comb sit on top of the teeth of the blades.
Slide on the comb until it sits securely on the beard trimmer.
To remove the adjustable comb, ensure the trimmer is switched o.
Push the back of the comb upwards and lift away from the beard trimmer.
, Note: the on/o switch controls the adjustable comb lock switch to ensure consistent grooming results. When the trimmer is turned on the comb lock switch is enabled. When the trimmer is turned o, the comb lock switch needs to be manually disengaged in order to adjust the length setting. This is when the comb length is able to be adjusted.
, TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE
Attach the adjustable comb to the trimmer blade and select the desired length by sliding the adjustable comb up or down.
The setting will appear on the length position indicator. If you are trimming for the rst time start with the maximum trimming length setting.
Once you have your desired adjustable comb length turn the trimmer on, this will secure the length increment on the comb.
Place the at top of the trimmer comb against the skin.
Use motions towards edge of beard/moustache line to trim to desired
locations in facial area and away from beard in neck area.
, TRIMMING EDGE OF SIDEBURNS
Start with edge of sideburn, and with the trimmer blades resting lightly against your skin, use motions towards edge of sideburn line to trim the desired locations in facial area.
, TRIMMING THE NAPE OF YOUR NECK , Note: You will need a hand mirror for this operation if performing it alone.
Remove the comb or adjustable comb from the wide trimmer. Use your ngers to lift the hair at the base of your head up o the neck.
Your index nger should be covering the roots of the hairs you are lif ting to prevent accidental removal by the beard trimmer.
Using your other hand, hold the trimmer to the base of your neck with the cutting unit facing up, and move the trimmer up the length of the neck until it touches your nger covering the hair roots at the base of your head.
Be sure to move the unit slowly when per forming this operation and to keep the hair roots at the base of your head out of the way of the trimmer.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
5
ENGLISH
, BLADE RELEASE
Make sure the product is turned o.
Remove the adjustable comb.
Remove the blades by pushing your thumb upwards under the blades and
move the blade set away from the trimmer body.
To reattach the blades, align the back of the blades with the back housing at the top of the trimmer and push down until the blade set clicks into place.
E TIPS FOR BEST RESULTS
Beard, moustache and sideburn hairs should be dry.
Avoid using lotions before use.
Comb your hair in the direction that it grows.
C CARE FOR YOUR TRIMMER
To ensure long lasting performance of the trimmer, clean the blades and unit regularly.
Ensure the product is switched o.
Do not use harsh or corrosive cleaners on the units or their cutters.
This product has washable blades. Ensure the blades are detached from the
trimmer before washing the blades. Wash the blades under a running tap to remove any hair clippings.
After rinsing under a tap ensure the blades are dry.
Please note, the main body of the trimmer is not washable and should be
kept away from water.
After each use it is recommended to clean hair from the blades either by rinsing the blades or using the cleaning brush.
E TROUBLESHOOTING
The trimmer does not work when turned on:
Ensure the batteries are properly inserted.
Trimmer blades do not move:
The cutting unit may be dirty and clogged.
Clean and lubricate the unit.
6
ENGLISH
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
7
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN: 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von K indern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. 2 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert, zu Boden gefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist. 3 Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten. Verwenden Sie es nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten, und verwenden Sie es nicht im Freien. 4 Bewahren Sie das G erät zwischen 10 °C und 35 °C auf. 5 Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. 6 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. 7 Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird. 8 Die Klingen dieses Geräts können unter ießendem Wasser abgespült werden. 9 Bit te beachten Sie, dass der Trimmer selbst nicht abwaschbar ist und halten Sie ihn von Wasser fern.
F SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE BATTERIEN
, Hinweis: Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, sollten die Batterien entnommen werden.
Nicht-wiederauadbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
Wiederauadbare Batterien müssen vor dem Auaden aus dem Gerät
entfernt werden.
8
DEUTSCH
Verwenden Sie verschiedene Arten von Batterien oder neue und gebrauchte Batterien nicht zusammen.
Die Kontakte der Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und recycelt oder
umweltschonend entsorgt werden (siehe UMWELTSCHUTZ).
C HAUPTMERKMALE
1 Ein- / Ausschalter 2 Verstellbarer Kammaufsatz 3 Verriegelungsschalter für den verstellbaren Kamm 4 Trimmereinheit 5 Batteriefach 6 Reinigungsbürste (Nicht abgebildet)
C VORBEREITUNGEN
Ihr Bartschneider benötigt 2 AAA Alakaline Batterien (im Lieferumfang enthalten). Wir empfehlen die Verwendung von VARTA® Batterien. Schalten Sie das Gerät aus.
Um das Batteriefach zu önen, drücken Sie auf den gerielten Bereich und ziehen die Abdeckung nach unten.
Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie darauf, dass die (+) und (-) Markierungen auf den Batterien mit den Symbolen im Batteriefach übereinstimmen.
Die Batterien müssen entsprechend den Polaritätsangaben eingelegt werden.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
, BEVOR SIE LOSLEGEN
Kämmen Sie Ihre Gesichtsbehaarung mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu schneiden beginnen.
, EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE
Der verstellbare Auf steckkamm kann auf 9 verschiedene Schnittstufen eingestellt werden.
UA
AE HR
9
DEUTSCH
Kammposition Schnittlänge
1 1,5 mm
2 3 mm
3 5 mm
4 7 mm
5 9 mm
6 11 mm
7 13 m m
8 15 m m
9 18 mm
, Hinweis: Für eine Schnittlänge von 1 mm verwenden Sie den Barttrimmer ohne verstellbaren K ammaufsatz. Für eine Schnittlänge von 0,4 mm setzen Sie die Klingen senkrecht zur Haut auf.
, AUFSETZEN UND ABNEHMEN DES VERSTELLBAREN K AMMS
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Um den Kamm anzubringen, setzen Sie den Kamm so auf den Barttrimmer
auf, dass sich die Z ähne des Kamms über den Zähnen bei den Klingen benden.
Schieben Sie den Kamm nach unten, bis er fest auf dem Barttrimmer sitzt. Um den verstellbaren Kamm zu entfernen, vergewissern Sie sich, dass die Kammverriegelung ausgeschaltet ist.
Schieben Sie die Rück seite des Kamms nach oben und nehmen Sie ihn vom Barttrimmer ab. , Hinweis: Der Ein-/Ausschalter kontrolliert die Verriegelung des verstellbaren
Kamms, um ein einheitliches Ergebnis zu gewährleisten. Beim Einschalten des Trimmers wird die Kammverriegelung automatisch aktiviert.
Wenn der Trimmer ausgeschaltet ist, muss der Verriegelungsschalter des Kamms manuell gelöst werden, um die Länge einzustellen.
Nur dann können Sie die Kammlänge verstellen.
, FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE/SCHNURRBÄRTE Setzen Sie den verstellbaren Kamm auf die Trimmerklinge auf und wählen Sie
die gewünschte Länge, indem Sie den verstellbaren Kamm nach oben oder nach unten schieben.
10
DEUTSCH
Sie können die Einstellung auf der Längenanzeige ablesen. Wenn Sie Ihren Bart zum ersten Mal trimmen, beginnen Sie mit der maximalen Längeneinstellung.
Sobald Sie die gewünschte Länge für den verstellbaren Kamm eingestellt haben, schalten Sie den Trimmer ein. Dadurch wird die eingestellte Kammlänge xiert.
Drücken Sie das ache Ende des Aufsteckkamms gegen Ihre Haut. Führen Sie mit dem Bartschneider Bewegungen hin zum Rand der Bart-/ Schnurrbartlinie aus, um die gewünschten Gesichtspartien zu trimmen, und bewegen Sie ihn im Bereich des Halses weg vom Bar t.
, KOTELETTEN TRIMMEN
Beginnen Sie am Rand der Koteletten und drücken Sie die Schnittklingen leicht gegen Ihre Haut. Führen Sie Bewegungen hin zum Rand der Kotelettenlinie aus, um die gewünschten Gesichtspar tien zu trimmen.
, DEN NACKEN TRIMMEN , Hinweis: Sie benötigen einen Handspiegel, wenn Sie den Nacken selbst
trimmen möchten.
Entfernen Sie den Aufsteckk amm vom breiten Trimmaufsatz. Stellen Sie mit Ihren Fingern das Haar am Haaransat z über dem Nacken auf.
Ihr Zeigenger sollte dabei die Haarwurzeln der Haare, die Sie gerade aufstellen, bedecken, um ein versehentliches Abrasieren zu verhindern.
Halten Sie mit der anderen Hand das Gerät an die Nackenhaargrenze, so dass die Schnitteinheit nach oben gerichtet ist. Führen Sie den Trimmer über den Nacken, bis er Ihren Finger berührt, der die Haarwurzeln am Haaransatz abdeckt.
Bewegen Sie das Gerät beim Schneiden langsam vorwärts und halten Sie die Haarwurzeln am Haaransatz außerhalb der Reichweite des Geräts.
, KLINGENFREIGABE
Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist.
Entfernen Sie den verstellbaren Kammaufsatz.
Entfernen Sie die Klingen, indem Sie Ihren Daumen unter die Klingen und
nach oben schieben und so die Klingeneinheit vom Trimmer lösen.
Um die Klingen wieder aufzusetzen, richten Sie die Rückseite der Klingen an der Rückseite des Gehäuses oben am Trimmer aus und drücken Sie die Klingeneinheit nach unten, bis sie einrastet.
E TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE
Bart-, Schnurrbart- und Kotelettenhaare sollten trocken sein.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
11
DEUTSCH
Behandeln Sie die Haare vor der Anwendung nicht mit Lotionen.
Kämmen Sie Ihre Haare in Haarwuchsrichtung.
C PPFLEGE IHRES TRIMMERS
Um eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit des Trimmers zu gewährleisten, reinigen Sie die Klingen und das Gerät regelmäßig.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Verwenden Sie niemals aggressive oder korrosive Reinigungsmittel auf dem
Gerät oder den Klingen.
Die Klingen dieses Geräts sind abwaschbar. Entfernen Sie die Klingen vor der Reinigung vom Trimmer. Spülen Sie die Klingen unter ießendem Wasser ab, um alle Haarreste zu entfernen.
Achten Sie nach dem Abspülen darauf, dass die Klingen wieder trocken sind. Bitte beachten Sie, dass der Trimmer selbst nicht abwaschbar ist und halten Sie ihn von Wasser fern.
Wir empfehlen, die Klingen nach jedem Gebrauch mithilfe der Reinigungsbürste oder unter ießendem Wasser von Haarresten zu reinigen.
E FEHLERSUCHE
Das Gerät funktioniert nicht, obwohl es eingeschaltet ist:
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig eingelegt wurden.
Die Klingen bewegen sich nicht:
Die Schneideeinheit ist möglicherweise verschmutzt oder verstopft.
Die Einheit reinigen und schmieren.
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
12
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING - OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BR AND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VERMINDEREN: 1 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar. 2 Gebruik het apparaat niet indien het niet naar behoren werkt, of indien het gevallen, beschadigd of in het water gevallen is. 3 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen, gebruik het niet in de buurt van water (bv. badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoen bevatten) en gebruik het niet in de buitenlucht. 4 Berg het apparaat op bij een temperatuur tussen 10°C en 35°C. 5 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. 6 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. 7 Zorg ervoor dat het apparaat droog blijft. 8 De messen van dit product kunnen onder stromend kraanwater gereinigd worden. 9 Let op, de trimmer kan niet worden afgespoeld en moet buiten bereik van water gehouden worden.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSL
HUN
F BATTERIJVEILIGHEID
, Let op: verwijder de batterijen indien u het apparaat gedurende langere periodes niet gebruikt.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
UA
AE HR
13
NEDERLANDS
Oplaadbare batterijen moeten uit het apparaat worden verwijderd voordat ze worden geladen.
Nieuwe en oude of verschillende soorten batterijen mogen niet gemengd worden.
Sluit de batterijcontacten niet kort.
Gebruikte batterijen moeten uit het apparaat verwijderd worden en
gerecycled of op een milieuvriendelijke manier weggegooid worden (zie MILIEUBESCHERMING).
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Aan/uit schakelaar 2 Verstelbare opzetkam 3 Vergrendeling instelbare opzetkam 4 Tondeuse unit 5 Batterijvakje 6 Reinigingsborstel (Geen afbeelding)
C OM TE BEGINNEN
Uw apparaat heeft 2 AAA alkaline batterijen nodig (eerste worden meegeleverd). Wij raden het gebruik van VARTA®-batterijen aan. Schakel het apparaat uit.
Open het batterijvakje door de geribbelde gedeelten in te drukken en naar beneden te schuiven.
Installeer de batterijen op een manier waarbij de + en – overeenkomen met de + en – in het batterijvakje.
Batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst.
F GEBRUIKSAANWIJZING
, VOORDAT U BEGINT
Voordat u uw baard of snor trimt, dient u deze met een jne kam door te kammen.
, DE TRIMLENGTE INSTELLEN
De opzetkam kan worden ingesteld op 9 verschillende haarlengtes.
14
NEDERLANDS
Opzetkam Haarlengte
1 1.5 mm
2 3 mm
3 5 mm
4 7 mm
5 9 mm
6 11 mm
7 13 mm
8 15 mm
9 18 mm
, Let op: Gebruik de baardtrimmer zonder de instelbare opzetkam om et haar dicht bij de huid te trimmen. Het haar wordt op 1 mm getrimd, als u de baardtrimmer zo houdt dat de messen haaks op de huid staan, wordt het haar op 0,4 mm getrimd.
, BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN VAN INSTELBARE OPZETKAMMEN
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
Om de opzetkam te bevestigen, plaats u de opzetkam op de baardtrimmer,
zodat de tanden van de kam op de tanden met de messen rusten.
Schuif de kam erop tot deze stevig op de baardtrimmer bevestigd is.
Om de instelbare opzetkam te verwijderen, verzeker t u zich ervan dat de
vergrendeling van de opzetkam op ontgrendeld staat.
Druk de achterkant van de opzetkam naar boven en verwijder hem van de baardtrimmer. , Let op: de aan/uitschakelaar bedient de vergrendeling van de instelbare opzetkam om consistente resultaten te bereiken. Als de trimmer is ingeschakeld, is de vergrendeling van de opzetkam ingeschakeld.
Als de baardtrimmer is uitgeschakeld, moet de opzetkamvergrendeling handmatig worden ontgrendeld om de lengte-instelling aan te passen.
Dit geldt indien de opzetkam lengte kan worden ingesteld.
, OM BAARDEN EN SNORREN TE TRIMMEN OF UIT TE DUNN EN
Bevestig de instelbare opzetkam op het trimmermes en selecteer de gewenste lengte door de instelbare opzetkam naar onder of boven te schuiven.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSL
HUN
UA
AE HR
15
NEDERLANDS
De instelling verschijnt op de indicator voor de lengte-instelling. Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, begin dan op de maximale lengte ­ instelling.
Wanneer u de gewenste instelbare opzetkam lengte hebt bereikt, schakelt u de trimmer in, de lengte van de opzetkam wordt nu vergrendeld.
Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid.
Beweeg in de richting van de rand van de baard/snorlijn en weg van de baard
in de halsstreek om het gewenste gezichtshaar te trimmen.
, DE BAKKEBAARDEN TRIMMEN
Begin aan de rand van de bakkebaarden en houd de trimbladen zachtjes tegen uw huid. Beweeg in de richting van de rand van de bakkebaarden om het gewenste gezichtshaar te trimmen.
, ACHTERK ANT VAN DE NEK TRIMMEN , Opmerking: Indien u dit alleen doet, heeft u een handspiegel nodig.
Verwijder de vaste opzetkammen of de verstelbare opzetkam van de brede trimmer. Houd het haar aan de achterkant van het hoofd met uw vingers omhoog.
Uw wijsvinger moet de haarwortels bedekken om te voorkomen dat u de haren per ongeluk met het apparaat verwijdert.
Houd het apparaat met uw andere hand tegen de onderzijde van uw nek met het snijblad omhoog en beweeg het apparaat langs de lengte van de nek tot hij uw vingers, die de haarwortels aan de onderzijde van de haargrens bedekken, raakt.
Zorg ervoor dat u het apparaat langzaam beweegt en houd de haarwortels aan de haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat.
, HET SNIJBLAD ONTGRENDELEN
Controleer of het apparaat uit staat.
Verwijder de verstelbare opzetkam.
Verwijder de messen door uw duim onder de bladen naar boven te duwen
en de messenunit van de trimmer te verwijderen.
Om de messen weer te bevestigen, lijnt u de achterkant van de messen uit met de achterkant van de bovenkant van de trimmer en drukt de messenunit naar beneden tot deze op zijn plaats klikt.
E TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN
Baard, snor en bakkebaarden moeten droog zijn.
Vermijd lotions vóór gebruik van dit apparaat.
Kam uw haar met de groeirichting mee.
16
NEDERLANDS
C UW APPARAAT VERZORGEN
Om een lange levensduur van uw trimmer te verzekeren, moeten messen en trimmer regelmatig gereinigd worden.
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
Gebruik geen sterk of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel op de
apparaten of de messen.
Dit product heef t afwasbare messen. Verzeker u ervan dat de messen van de trimmer zijn verwijderd voordat u de messen reinigt. Was de messen onder stromend kraanwater om haartjes te verwijderen.
Droog de messen nadat u ze onder de kraan hebt gespoeld.
Let op, de trimmer kan niet afgespoeld worden en moet buiten bereik van
water gehouden worden.
Het wordt aanbevolen om na elk gebruik het haar van de messen te verwijderen, door ze te spoelen of met behulp van de reinigingsborstel.
E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Het apparaat werkt niet wanneer u hem aanzet:
Zorg ervoor dat de batterijen correct geplaatst zijn.
De snijbladen bewegen niet:
De meseenheid kan vuil en verstopt zijn.
Reinig de meseenheid en smeer de snijbladen in met een druppel olie.
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSL
HUN
UA
AE HR
17
FRANÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.
F MISES EN GARDE IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : 1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable an d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. La maintenance de l’appareil ne doit pas être faite par des enfants de moins de huit ans et sans supervision. Gardez l’appareil hors de portée des enfants de moins de huit ans. 2 N’utilisez pas cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. 3 Ne pas plonger l’appareil sous l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre équipement contenant de l’eau. 4 Rangez l’appareil dans un lieu à une température comprise entre 10° C et 35° C. 5 Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. 6 Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon. 7 Veillez à maintenir l’appareil sec. 8 Les lames de cet appareil peuvent être lavées sous un robinet d’eau courante. 9 Veuillez noter que le corps principal de la tondeuse n’est pas lavable et ne doit pas entrer en contac t avec l’eau.
F SÉCURITÉ DES PILES
, Remarque : Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant des périodes de temps prolongées.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Les piles rechargeables doivent être retirées de l’appareil avant d’être
chargées.
18
FRANÇAIS
Diérents types de piles ou des piles neuves et usagées ne doivent pas être mélangés.
Ne court-circuitez pas les contacts des piles.
Les piles usagées doivent être retirées de l’appareil, recyclées ou éliminées
d’une manière qui soit respectueuse de l’environnement (voir PROTECTION ENVIRONNEMENTALE).
C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 Bouton marche/arrêt 2 Guide de coupe ajustable 3 Bouton de verrouillage du guide de coupe ajustable 4 Ensemble de coupe 5 Compartiment à piles 6 Brosse de nettoyage (Non illustré)
C POUR COMMENCER
Votre tondeuse barbe requiert 2 piles alcalines de type AAA (premier jeu de piles fourni). Nous vous recommandons d’utiliser des piles VARTA®. Eteignez l’appareil.
Ouvrez le compartiment à piles en appuyant sur les zones striées et en tirant vers le bas.
Insérez les piles de telle sorte que les marques des polarités (+) et (-) sur les piles correspondent aux marques identiques dans le compartiment des piles.
Les piles doivent être insérées en respectant la polarité correc te.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
, AVANT DE COMMENCER
Peignez toujours votre barbe ou moustache avec un peigne n avant de commencer à tondre.
, RÉGLER L A LONGUEUR DE COUPE
Le guide de coupe peut être ajusté pour permettre 9 longueurs de coupe diérentes.
UA
AE HR
19
FRANÇAIS
Position du peigne Longueur de coupe
1 1,5 mm
2 3 mm
3 5 mm
4 7 mm
5 9 mm
6 11 mm
7 13 mm
8 15 mm
9 18 mm
, Remarque : Utilisez la tondeuse barbe sans le guide de coupe ajustable pour tailler les poils au ras de la peau. Cela vous permettra de couper les poils à 1 mm. En tenant les lames perpendiculairement à la peau, vous pouvez couper les poils à 0,4 mm.
, FIXATION ET RETRAIT DU GUIDE DE COUPE AJUSTABLE
Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
Pour xer le guide de coupe, veuillez placer le guide de coupe sur la partie
supérieure de la tondeuse barbe de façon à ce que les dents du guide de coupe s’appuient sur les dents des lames.
Faites glisser le guide de coupe jusqu’à ce qu’il soit xé fermement à la tondeuse barbe.
Pour retirer le guide de coupe ajustable, assurez-vous que le bouton de verrouillage du guide de coupe soit réglé sur la position de déverrouillage.
Poussez l’arrière du guide de coupe vers le haut et séparez-le de la tondeuse barbe. , Remarque : le bouton de marche/arrêt (on/o) contrôle le bouton de verrouillage du guide de coupe ajustable an de garantir des résultats de rasage réguliers. Quand la tondeuse est allumée, le bouton de verrouillage du guide de coupe est activé.
Lorsque la tondeuse est éteinte, le bouton de verrouillage du guide de coup e doit être désengagé manuellement pour régler la longueur.
C’est là que la longueur du guide de coupe peut être réglée.
20
FRANÇAIS
, POUR DÉSÉPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE
Fixez le guide de coupe ajustable à la lame de la tondeuse et sélectionnez la longueur souhaitée en faisant coulisser le guide de coupe vers le haut ou vers le bas.
Le réglage sera aché sur l'indicateur de position de longueur. Si vous utilisez la tondeuse pour la première fois, commencez avec le réglage de longueur de coupe le plus long.
Une fois que vous avez ajusté la longueur souhaitée allumez la tondeuse. Allumez la tondeuse (le réglage choisi est automatiquement verrouillé).
Placez le dessus plat du guide de coupe contre la peau.
Faites des mouvements vers le bord de la barbe/moustache pour la tailler
selon vos préférences aux diérents endroits du visage et des mouvements vers l’extérieur de la barbe au niveau du cou.
, TAILLER LES CONTOURS DES PATTES
Commencez par les bords des pattes et, avec les lames de la tondeuse légèrement appuyées contre votre peau, déplacez l’appareil vers les bords externes des pattes pour les tailler selon vos préférences aux diérents endroits du visage.
, POUR TONDRE LA NUQUE , Remarque : Vous aurez besoin d’un miroir pour eec tuer cette opération si
vous êtes seul.
Retirez les guides de coupe ajustables de la tondeuse large. Utilisez vos doigts pour soulever les poils situés au niveau de la nuque.
Votre index doit couvrir les racines des poils que vous soulevez an de prévenir toute coupe accidentelle par la tondeuse.
Avec votre autre main, tenez la tondeuse sur la base de votre nuque avec les lames orientées vers le haut et faites remonter la tondeuse sur toute la longueur de votre nuque jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec votre doigt qui couvre les racines des poils situés à la base de votre tête.
Assurez-vous de déplacer l’appareil lentement lorsque vous eectuez cette opération et de maintenir les racines des poils situés à la base de votre tête à distance de la tondeuse.
, RETRAIT DE LA LAME
Assurez-vous que le produit soit éteint.
Retirez le guide de coupe ajustable.
Retirez les lames en poussant votre pouce vers le haut sous les lames et en
séparant le set de lames du corps de la tondeuse.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
21
FRANÇAIS
Pour xer à nouveau les lames, alignez l ’arrière des lames sur le boîtier arrière situé sur la partie supérieure de la tondeuse et appuyez jusqu’à ce que le bloc lames s’enclenche à sa place.
E CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
Les poils de la barbe, de la moustache et des pattes doivent être secs.
Évitez d’appliquer des lotions avant d’utiliser la tondeuse.
Peignez les p oils dans le sens de la pousse.
C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
Pour assurer une performance constante à long terme de la tondeuse, veuillez nettoyer régulièrement les lames et l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
Ne pas utiliser de détergents corrosifs ou agressifs sur l’unité ou ses lames.
Cet appareil est équipé de lames lavables. Assurez-vous que les lames aient
été séparées de la tondeuse avant de les laver. Lavez les lames sous le robinet d'eau courante pour éliminer tous résidus de poils.
Après rinçage sous un robinet, assurez-vous que les lames soient sèches.
Veuillez noter que le corps principal de la tondeuse n’est pas lavable et ne
doit pas entrer en contac t avec l’eau.
Après chaque utilisation, il est recommandé d’éliminer les poils des lames soit en rinçant les lames soit en utilisant la brosse de nettoyage.
E DEPANNAGE
La tondeuse ne fonctionne pas une fois allumée
Assurez-vous que les piles soient correctement insérées
Les lames ne bougent pas
L’unité de coupe peut être sale et bouchée
Nettoyez et lubriez l’unité
H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
An d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être triés an de faciliter le recyclage.
22
ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el produc to.
F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES: 1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, son supervisados y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 2 No utilice este producto si no funciona correctamente, si se ha caído o ha resultado dañado, o se ha caído al agua. 3 No sumerja el aparato en ningún líquido, no lo use cerca del agua (de la bañera, del lavabo ni de cualquier otro recipiente) y tampoco en exteriores. 4 Guarde el aparato a una temperatura de entre 10 °C y 35 °C. 5 No utilice accesorios distintos de los suministrados. 6 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. 7 Mantenga el aparato seco. 8 Las cuchillas de este producto se pueden lavar bajo el grifo. 9 El cuerpo principal del aparato no se puede lavar y no debe entrar en contacto con el agua.
F NORMAS DE SEGURIDAD PARA PILAS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSL
HUN
, Nota: Retire las pilas si no va a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo.
Las pilas no recargables no se deben recargar.
Las pilas recargables se deben retirar del aparato antes de cargarlas.
No deben mezclarse diferentes tipos de pilas, tampoco las nuevas con las
usadas.
No cortocircuite los contactos para las pilas.
Debe retirar las pilas usadas del aparato, reciclarlas o desecharlas de forma
respetuosa con el medio ambiente (ver PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL).
UA
AE HR
23
ESPAÑOL
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Interruptor de encendido/apagado 2 Peine guía ajustable 3 Interruptor de bloqueo del peine guía ajustable 4 Cortador 5 Compartimento para las pilas 6 Cepillo de limpieza (no se muestra en la imagen)
C CÓMO EMPEZAR
Este aparato funciona con 2 pilas alcalinas AA A (el primer juego de pilas va incluido). Le recomendamos utilizar pilas VARTA®.
Apague el aparato.
Abra el compartimento de las pilas haciendo presión sobre las partes
resaltadas y empujando hacia abajo.
Introduzca las pilas de modo que las marcas (+) y (-) de las pilas coincidan con las mismas marcas en el compartimento.
Las pilas deben colocarse según la polaridad correcta.
F INSTRUCCIONES DE USO
, ANTES DE EMPEZAR
Antes de empezar a cortar, peine la barba o el bigote con un peine no.
, AJUSTE DE LA LONGITUD DE CORTE
El aparato puede ajustarse para proporcionarle 9 longitudes de corte diferentes.
Posición de l peine Longitud de corte
1 1,5 mm
2 3 mm
3 5 mm
4 7 mm
5 9 mm
6 11 mm
24
ESPAÑOL
7 13 m m
8 15 m m
9 18 mm
, Nota: Use el aparato sin el peine guía ajustable para cortar el pelo a ras de piel. Esto cortará el pelo a 1 mm. Si mantiene las cuchillas en posición perpendicular a la piel, conseguirá cortar el pelo a 0,4 mm.
, COLOCAR Y QUITAR UN PEINE GUÍA A JUSTABLE
Asegúrese de que el aparato está apagado.
Para acoplar el peine guía, colóquelo en la par te superior del barbero
para que los dientes del peine guía se coloquen encima de las cuchillas.
Deslice el peine guía hasta que quede acoplado al barbero.
Para retirar el peine guía ajustable, asegúrese de que el barbero está
apagado.
Empuje la parte trasera del peine guía hacia arriba y sepárelo del barbero. , Nota: El interruptor de encendido/apagado controla el interruptor de bloqueo del peine guía ajustable para asegurar resultados de afeitado homogéneos. Cuando el barbero está encendido, el interruptor del peine guía ajustable está habilitado.
Cuando el barbero está apagado, es preciso liberar manualmente el interruptor de bloqueo del peine para ajustar la longitud. En este caso es cuando la longitud del peine guía se puede ajustar.
, PARA CONSEGUIR UNA BARBA O BIGOTE MÁS FIN O O ESCALADO
Acople el peine guía ajustable a la cuchilla del barbero y seleccione la longitud deseada deslizando el peine guía ajustable hacia arriba o hacia abajo.
La posición de corte aparecerá en el indicador de posición de longitud. Si está utilizando el aparato por primera vez, le recomendamos que seleccione la máxima longitud de corte.
Una vez haya seleccionado la longitud deseada del peine guía ajustable, encienda el barbero. Esto jará el cambio realizado en la longitud del peine guía.
Apoye la par te superior plana del peine guía contra la piel.
Muévala hacia el borde del contorno de la barba o bigote para recortar en la
zona de la cara y en dirección contraria a la barba en la zona del cuello.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSL
HUN
UA
AE HR
25
ESPAÑOL
, RECORTE DEL CONTORNO DE LAS PATILLAS
Empiece por el borde de la patilla, y con la cuchilla de corte apoyada suavemente sobre la piel, muévala hacia el borde del contorno de la patilla para recor tar las partes deseadas en la zona de la cara.
, PARA RECORTAR EL PELO DE L A NUCA , Nota: para realizar esta operación usted solo, necesitará un espejo.
Retire el peine guía jo o ajustable de la cuchilla de corte ancho. Levante el pelo de la base de la cabeza con los dedos dejando libre la nuca.
El dedo índice deberá cubrir la raíz del pelo que está levantando para evitar que el barbero lo corte accidentalmente.
Con la otra mano sujete el barbero contra la base del cuello con la unidad de corte mirando hacia arriba y deslice la cuchilla hacia arriba hasta que toque el dedo que cubre la raíz del pelo.
Realice el movimiento lentamente y procure que el barbero no toque las raíces del pelo en la base de la cabeza.
, EXTR ACCIÓN DE LA CUCHILLA
Asegúrese de que la unidad esté apagada.
Retire el peine guía.
Retire las cuchillas haciendo presión con su dedo pulgar hacia arriba bajo las
cuchillas y separe la unidad de cuchillas del cuerpo del barbero.
Para volver a colocar las cuchillas, alinee la par te trasera de las cuchillas con la parte trasera de la carcasa en la parte superior del barbero y haga presión hacia abajo hasta que la unidad de cuchillas encaje con un clic.
E CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS
El pelo de la barba, el bigote y las patillas debe estar seco.
Evite utiliz ar lociones antes del uso.
Peine el pelo en la dirección de su crecimiento.
C CUIDADO DEL APARATO
Para garantizar un rendimiento de larga duración del aparato, limpie las cuchillas y la unidad de forma habitual.
Asegúrese de que el aparato está apagado.
No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos para limpiar el
aparato o las cuchillas.
Este producto tiene cuchillas que se pueden lavar. Asegúrese de que las cuchillas están separadas del aparato antes de lavarlas. Lave las cuchillas bajo el agua del grifo para retirar los residuos de pelo.
26
ESPAÑOL
Tras limpiar las cuchillas con agua, asegúrese de que están secas.
El cuerpo principal del aparato no se puede lavar y no debe entrar en
contacto con el agua.
Tras cada uso, se recomienda retirar el pelo de las cuchillas, aclarándolas o utilizando el cepillo para limpiarlas.
E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no funciona al encenderlo: Asegúrese de que las pilas están bien inser tadas.
Las cuchillas de la máquina no se mueven: Puede que la unidad de cor te esté sucia y obstruida. Limpie y lubrique la unidad.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSL
HUN
UA
AE HR
27
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORA ZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: 1 L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio può essere eettuata solo da bambini di età superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli otto anni. 2 Non usare questo apparecchio se non funziona correttamente, se è caduto o si è danneggiato o se è caduto in acqua. 3 Non immergere l’apparecchio in sostanze liquide; non usarlo nelle vicinanze di acqua in vasca da bagno, lavandino o altro recipiente; e non utilizzarlo all’esterno. 4 Conservare l’apparecchio ad una temperatura tra i 10°C e i 35°C. 5 Non utilizz are accessori diversi da quelli forniti in dotazione. 6 Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale. 7 Mantenere l’apparecchio asciutto. 8 Le lame di questo prodotto possono essere lavate sotto l'acqua corrente. 9 Si noti che il corpo principale del rinitore non è lavabile e deve essere tenuto lontano dall'acqua.
F SICUREZZA DELLA BATTERIA
, Nota: Rimuovere le batterie se l'unità non viene utilizzata per lunghi periodi.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dall'apparecchio prima di
essere caricate.
Non mischiare tipi diversi di batterie o batterie nuove e usate.
Non cortocircuitare i contatti della batteria.
Le batterie usate devono essere rimosse dall'apparecchio, riciclate o smaltite
in maniera ecologica (si veda TUTELA DELL'AMBIENTE).
28
ITALIANO
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Interruttore on/o 2 Pettine regolabile 3 Interruttore di blocco del pettine regolabile 4 Gruppo lame 5 Vano batteria 6 Spazzolina per la pulizia (Non visualizzato)
C COME INIZIARE
Il vostro regolabarba funziona con 2 batterie alcaline del tipo AAA (il primo set è incluso). Raccomandiamo di utilizzare bat terie VARTA®.
Spegnere l’apparecchio.
Aprire il vano batterie eettuando una pressione sulle parti striate e
spingendo verso il basso.
Inserire le batterie in modo che i simboli (+) e (-) delle batterie corrispondano a quelli all’interno del vano batteria.
Le batterie devono essere inserite rispettando la corretta polarità.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
F ISTRUZIONI PER L’USO
, PRIMA DI INIZIARE
Pettinare sempre barba o ba con un pettine sottile prima di iniziare a rinire.
, REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DI TAGLIO
Il pettine rinitore può essere regolato p er darvi 9 diverse lunghezze di taglio.
PLRUTRROGRSL
HUN
UA
AE HR
29
ITALIANO
Posizione del pettine Lunghezza di taglio
1 1,5 mm
2 3 mm
3 5 mm
4 7 mm
5 9 mm
6 11 mm
7 13 m m
8 15 m m
9 18 mm
, Nota: Utilizzare il regolabarba senz a il pettine regolabile per radere i peli vicino alla pelle. Così facendo si otterrà una rasatura a 1 mm; tenendo le lame perpendicolari alla pelle si ot terrà una rasatura a 0,4 mm.
, FISSARE E RIMUOVERE IL PETTINE REGOL ABILE
Assicurarsi che il prodotto sia spento.
Per ssare il pettine, posizionarlo sulla parte superiore del regolabarba in
modo che i denti del pet tine poggino sulla parte superiore dei denti della lama.
Fare scorrere il pettine no quando non è saldamente ssato al regolabarba.
Per rimuovere il pettine regolabile, assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
Spingere il retro del pettine verso l'alto e slarlo dal regolabarba.
, Nota: l’interruttore on/o controlla l’interruttore di blocco del pettine regolabile per garantire dei risultati di rinitura costanti. Quando il rinitore è acceso, l’interruttore di blocco del pettine è abilitato.
Quando il regolabarba è spento, l’interruttore di blocco del pettine ha bisogno di essere sganciato manualmente per regolare l’impostazione della lunghezza.
In questo caso è possibile regolare la lunghezza del pettine .
, PER ASSOTTIGLIAR E E SFOLTIRE LA BARBA/I BAFFI
Fissare il pettine regolabile sulla lama del rinitore e selezionare la lunghezza desiderata facendo scorrere il pettine regolabile in alto o in basso.
30
Loading...
+ 156 hidden pages