Спасибо за покупк у нового изделия Remington®. Перед использованием
внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед
применением изделия снимите с него упаковку.
F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСК А ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:
1 Использование, чистка, обс луживание устройства детьми с тарше
восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и
опытом, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями возможно только после
соответс твующего инструк тажа и под надлежащим присмотром
взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей,
связанных с его эксплуатацией.
2 Не пользуйтесь устройством, если оно не работает должным образом,
ронялось, было повреждено или погружено в воду.
3 Не погружайте прибор в жидкость, не используйте его рядом
с водой в ванне, бассейне или другой емкости и не используйте
его вне помещений.
4 Изделие с ледует хранить при температ уре 10 — 35°C.
5 Используйте только оригинальные аксессуары.
6 Данное устройство не предназначено для коммерческого
использования или применения в салонах.
7 Устройство должно быть сухим.
8 Лезвия данного изделия можно промывать в проточной воде.
9 Обратите внимание на то, что основной корпус триммера нельзя мыть
и следует беречь от воды.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSL
HUN
F ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С БАТАРЕЯМИ
, Примечание. Если вы не планируете пользоваться устройством в
течение длительного времени, извлеките из него батареи.
• Неперезаряжаемые батареи не подлежат повторной зарядке.
• Перезаряжаемые батареи следует достать из прибора и утилизировать
безопасным способом.
• Не смешивайте батареи различных типов, новые и использованные
батареи.
• Не допускайте короткого замыкания контактов батареи.
UA
AEHR
73
Page 4
PУCCKИЙ
• По окончании срока слу жбы батарей их необходимо дос тать из прибора
и утилизировать либо отдать на переработку безопасным для
окружающей среды способом (см. раздел «ЗАЩИТА ОКРУЖ АЮЩЕЙ
СРЕДЫ»).
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Машинка для стрижки бороды
1 Выключатель
2 Регулируемая насадка-гребень
3 Блокировочный переключатель регулируемой насадки
4 Блок триммера
5 Батарейный отсек
6 Щетка для чистки (На рисунке не показано)
C НАЧАЛО РАБОТЫ
• Для триммера для стрижки бороды требуется 2 щелочных батарейки
типа «AA A» (один комплект прилагаетс я). Мы рекомендуем использовать
батарейки VARTA®.
• Выключите устройство.
• Чтобы открыть батарейный отсек , нажмите на рифленые области и
потяните вниз.
• Вставьте батареи таким образом, чтобы отметки (+) и (-) на батарее
совпадали с аналогичными отметками на батарейном отсеке.
• Соблюдайте полярность при ус тановке батарей.
F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
, ПЕРЕД НАЧАЛОМ
• Перед началом стрижки расчешите бороду или усы гребнем.
, УСТАНОВКА ДЛИНЫ ВОЛОС
• Насадка-гребень может использоваться с 9 разными настройками
длины.
74
Page 5
PУCCKИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Положение
насадки-расчески
11,5 мм
23 мм
35 мм
47 мм
59 мм
611 мм
713 мм
815 мм
918 мм
, Примечание. Для стрижки волос близко к коже используйте триммер
для бороды без рег улируемой насадки. Таким образом длина стрижки
составит 1 мм, а если держать лезвия перпендикулярно к коже, длина
стрижки составит 0,4 мм.
, УСТАНОВКА И СНЯТИЕ РЕГУЛИРУЕМОЙ НАСАДКИ-ГРЕБНЯ
• Убедитесь, что изделие выключено.
• Чтобы прикрепить насадку, поместите насадку в верхней части
триммера для бороды таким образом, чтобы зубчики насадки
располагались над зубчиками лезвий.
• Надвигайте насадк у на триммер для бороды до тех пор, пока она не
зафиксируется на приборе.
• Чтобы снять регулируемую насадку, убедитесь в том, что
блокировочный переключатель насадки установлен в
разблокированное положение.
• Надавите на заднюю часть насадки по направлению вверх и снимите ее
с триммера для бороды.
, Примечание: переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. контролирует
блокировочный переключатель регулируемой насадки, чтобы
гарантировать стабильное качество обработки. Когда триммер
включен, блокировочный переключатель насадки находится в
заблокированном положении.
Длина стрижки
PLRUTRROGRSL
HUN
UA
AEHR
75
Page 6
PУCCKИЙ
• Если триммер вык лючен, нужно вручную открыть блокировочный
переключатель насадки, чтобы отрег улировать настройку длины.
• При этом можно отрегулировать настройк у длины насадки.
, ПРОРЕЖИВАНИЕ И ПРИДАНИЕ КЛИНООБРАЗНОЙ ФОРМЫ БОРОДЕ
УСАМ
• Наденьте регулируемую насадку на лезвие триммера и выберите
желаемую длину, сдвинув регулируемую насадк у вверх или вниз.
• Значение настройки появится на индикаторе положения длины. При
первом использовании триммера начните с максимальной настройки
длины триммера.
• После установки желаемой длины на регулируемой насадке включите
триммер. При этом будет зафиксирована настройка длины,
выставленная на насадке.
• Приложите плоскую часть насадки триммера к коже.
• Совершайте движение триммером по направлению к кромке бороды/
усов на необходимых учас тках лица и по направлению от бороды в
области шеи.
, ПОДРАВНИВАНИЕ ВИСКОВ
• Начните с края висков, слегка прижимая лезвия трим мера к коже.
• Двигайтесь в направлении кромки висков, чтобы подровнять желаемые
места в области лица.
E ПОДРАВНИВАНИЕ ЗАТЫЛКА
, Примечание: Вам потребуется ручное зеркало, чтобы произвести
подравнивание волос на затылочной области самос тоятельно.
• Снимите насадку или насадку с регулировкой длины с широкого
триммера. Пальцами поднимите волосы у основания головы и уберите
их от шеи.
• Указательным пальцем прикрывайте корни поднятых волос, чтобы
случайно не срезать лишнее.
• Другой рукой держите триммер у основания шеи, направив режущий
блок вверх, проведите триммером вверх по шее, пока он не коснетс я
вашего указательного пальца, который прикрывает корни волос у
основания головы.
• После выполнения этой процедуры, осторожно убирайте устройство,
чтобы не повредить триммером корни волос у основания головы.
76
Page 7
PУCCKИЙ
, СНЯТИЕ ЛЕЗВИЯ
• Убедитесь в том, что прибор выключен.
• Снимите регулируемую насадку.
• Снимите лезвия. Для этого установите большой палец под лезвиями и
толкните их вверх, после чего снимите блок лезвий с корпуса
триммера.
• Чтобы повторно установить лезвия, совместите заднюю часть лезвий с
задней частью корпуса в верхней части триммера и вдавите блок
лезвий в корпус, пока не ус лышите щелчок, означающий, что лезвия
зафиксированы на месте.
E Д ЛЯ НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА
• Волоски бороды, усов и на висках должны быть с ухими.
• Не используйте лосьоны перед использованием устройства.
• Расчешите волосы в направлении их роста.
C УХОД ЗА ТРИММЕРОМ
• Для обеспечения д лительной службы триммера следует регулярно
чистить лезвия и само устройство.
• Убедитесь, что изделие выключено.
• Не применяйте для очистки инструментов и их режущих поверхностей
агрессивные или едкие чистящие средства.
• Данное изделие оборудовано лезвиями, которые можно мыть. Перед
мытьем лезвий удостоверьтесь, что лезвия полностью отсоединены от
триммера. Промойте лезвия под струей воды, чтобы удалить все
обрезки волос.
• Убедитесь, что лезвия высохли после промывки под проточной водой.
Обратите внимание на то, что основной корпус триммера нельзя мыть
и следует беречь от воды.
• После каждого использования прибора рекомендуется очищать
лезвия от волос. Для этого их следует промыть водой либо прочистить
щеточкой.
E ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Триммер не работает во вк люченном состоянии:
• Убедитесь, что батареи вставлены правильно.
• Лезвия триммера не двигаются:
• Возможно, засорен или запачкан реж ущий блок.
• Почистите и смажьте устройство.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSL
HUN
UA
AEHR
77
Page 8
PУCCKИЙ
H Экологическая защита
Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных
веществами, содержащимися в электрических и электронных
устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует
утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов;
они подлежат восстановлению, повторному использованию или
переработке.
78
Page 9
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
1
2
3
C KEY FEATURES
1 Linear trimmer
2 On/o switch
3 Battery compartment
C GETTING STARTED
, INSERTING BATTERIES
• Your hygiene clipper requires 1 ‘AA’ alkaline battery. We recommend using
Varta batteries.
• Ensure the product is switched o.
• Rotate the battery compartment cap approximately ¼ turn anti-clockwise
then pull o.
• Insert 1 ‘AA’ alkaline battery so that the (+) and (-) marks on the batter y face
the same mark in the battery compartment.
• Place the cap back on the unit using the alignment mark s and rotate
clockwise until the cap snaps into place.
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AEHR
115
Page 10
PУCCKИЙ
Спасибо за покупк у нового изделия Remington®. Перед использованием
внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед
применением изделия снимите с него упаковку.
F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСК А ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:
1 Использование, чистка, обс луживание устройства детьми с тарше
восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и
опытом, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями возможно только после
соответс твующего инструк тажа и под надлежащим присмотром
взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей,
связанных с его эксплуатацией.
2 Изделие с ледует хранить при температ уре 15 — 35°C.
3 Не разбирайте блок лезвий.
4 Во избежание травм включайте триммер до того, как введете его в нос
или ухо.
5 Данное устройство не предназначено для коммерческого
использования или применения в салонах.
6 Ножи допускается мыть под проточной водой.
7 Не споласкивайте основной корпус устройства под проточной водой.
F ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С БАТАРЕЯМИ
, Примечание. Если вы не планируете пользоваться устройством в
течение длительного времени, извлеките из него батареи.
• Неперезаряжаемые батареи не подлежат повторной зарядке.
• Перезаряжаемые батареи с ледует достать из прибора и у тилизировать
безопасным способом.
• Не смешивайте батареи различных типов, новые и использованные
батареи.
• Не допускайте короткого замыкания контактов батареи.
• По окончании срока слу жбы батарей их необходимо дос тать из
прибора и у тилизировать либо отдать на переработк у безопасным для
окружающей среды способом (см. раздел «ЗАЩИТА ОКРУЖ АЮЩЕЙ
СРЕДЫ»).
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSL
HUN
UA
AEHR
157
Page 11
PУCCKИЙ
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
, Машинка д ля стрижки волос в нос у и ушах (триммер)
1 Линейный триммер
2 Выключатель
3 Батарейный отсек
C НАЧАЛО РАБОТЫ
, ВСТАВКА БАТАРЕЙ
• Этот гигиенический триммер работает от одной щелочной батарейки
типа ‘АА’. Рекомендуем пользоваться батарейками Varta.
Убедитесь, что изделие выключено.
• Поверните крышку отсека для батарейки примерно на четверть оборота
против часовой стрелки и вытащите ее.
• Вставьте одну щелочную батарейк у типа ‘АА’ таким образом, чтобы знаки
(+) и (-) на поверхности батарейки совпали с такими же знаками в отсеке
для батарейки.
• Поместите крышк у на прибор с учетом знаков совмещения и поверните
по часовой стрелке, чтобы крышка встала на место.
, Примечание: триммер не будет работать, если батарейка вставлена
неверно.
, Примечание: выньте батарейки, если прибор не будет использоваться в
течение долгого времени.
F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
, ВКЛЮЧЕНИЕ ТРИММЕРА
• Включатель встроен в крышк у отсека батареи.
• Чтобы включить прибор, поверните крышк у отсека батареи по часовой
стрелке.
• Чтобы выключить прибор, просто поверните крышк у отсека батареи
против часовой стрелки до положения o («выкл»).
, УДАЛЕНИЕ ВОЛОС ИЗ НОСА
• Аккуратно введите в ноздрю режущий блок триммера.
• Аккуратно вводите и выводите триммер из ноздри, одновременно его
вращая.
• Не вводите режущий блок в ноздрю глубже, чем на 6 мм.
158
Page 12
PУCCKИЙ
, УДАЛЕНИЕ ВОЛОС ИЗ УХА
• Аккуратно введите режущий блок в ушное отверстие.
• Плавно вращайте устройство круговыми движениями.
• Не вводите с тригущую часть прибора в ухо более чем на 6 мм.
, ПРИМЕЧАНИЕ. Не давите на трим мер слишком сильно, это может
повредить прибор или травмировать кожу.
C УХОД ЗА ТРИММЕРОМ
• Для прод ления срока слу жбы изделия за ним с ледует ухаживать.
• Рекомендуется очищать прибор после каж дого использования. Самый
простой и наиболее гигиеничный способ очис тки триммера —
ополаскивание его головки теплой водой после использования.
• Ножи триммера могут продолжать работать во время промывания.
, ПОСЛЕ КАЖ ДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Волосы, скопившиеся на лезвиях, необходимо смыть, после чего
стряхнуть излишки воды.
• Саму машинку вытрите влажной тряпкой и сразу же выс ушите.
, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ ЧИСТКЕ
• Не используйте для чистки устройства или лезвий агрессивные или
вызывающие коррозию вещества.
• Не подвергайте блоки лезвий давлению или воздействию твердых
предметов.
• Не погружайте изделие в воду, это приведет к его поломке.
H Экологическая защита
Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных
веществами, содержащимися в электрических и электронных
устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует
утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов;
они подлежат восстановлению, повторному использованию или
переработке.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSL
HUN
UA
AEHR
159
Page 13
Model No MB4122
Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :
- Ürünü düşürmeyiniz
- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız
- Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir.
Изготовитель: Cделано в Китае для VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA,
Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия
Импортер в РФ: АО «Спектрум Брэндс»
Юр.адрес: Россия, 119048, Москва, ул.Усачева, д.33, стр.1, т/ф +7 495 933 31 77
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации
Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год)
3,0 В при постоянном токе
16/INT/ MB4122 Version 07 /16
Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.,
or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen,
Germany
www.remington-europe.com