Remington MB320C User Manual [ru]

6.
Model No. MB320C
Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington® прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте
http://www.remington-products.ru
08/INT/MB320C Version 10 /08 Part No. T22-26271 REMINGTON or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA Alfred-Krupp-Str.9 73479 Ellwangen Germany www.remington-europe.com © 2008 SBI
®
is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc.,
All technical modifications reserved. 10/08. TSC 08.0696
BEARD TRIMMER
FOR PROFESSIONAL CUTTING AND SHAPING
3.
5.
1.
2.
7.
4.
8.
MB320C
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
A B
D
GERMANY BENELUX FRANCE DENMARK ITALY
C
E
F
SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND PORTUGAL
SPAIN MALTA
GREECE UNITED KINGDOM
ČESKÁ REPUBLIKA
IRELAND
MAGYARORSZÁG
POLSKA
РОССИЯ
TÜRKIYE
U.A.E.
CROATIA
CYPRUS
ROMANIA
SLOVENIA
ISRAEL
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
Tel. 00800 49 12 91 60 (free call)
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
Tel. 06 1 347 9000
Varta Hungária Kft., Buda pest 1191, Ady Endre út 42- 44, www.re mingt on.hu
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
Тел. +7 495 170 5401
ООО ПРОФСЕРВИС Россия, 109202, Москва, ул. 2я Карачаровская, 14а-3,
www.remington-europe.com
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
Tel. +9714 355 5474
VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus, www.remington-europe.com
Tel. +40 21 411 92 23
TKFexpert SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
Tel. +386 (0) 1 568 00 00
VRR d.o.o., Tržaška cesta 132, 1000 LJUBLJANA, www.remington-europe.com
Tel. 15-99-55-99-66
Sarig Electric Ltd., Nesher Industrial Area, Ramle. P.O. BOX 841, ISRAEL, www.sarig.com
ENGLISH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the high­est standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington® appliance. Please read the instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.
CAUTION
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Remington
Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
DESCRIPTION
1. On/ Off Switch
2. 9 Position Zoom Wheel
3. Leng th Position Indicator
4. Charging/ Recharge Indicator
5. Trimmer Comb Attachment
6. Trimmer Assembly
7. Pop-up Trimmer
8. Charging Adaptor
GETTING STARTED
Charging Your Beard Trimmer
Before using your trimmer for the first time, charge for 14-16 hours.
Ensure the product is switched off. Connect the charging adaptor to the product and then to the mains. The charging indicator will light up.
®
.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
GB
HUN
RUTRROGRSLAEHE
PL
HR/
1
SRB
ENGLISH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Your beard trimmer cannot be overcharged. However, if the product is not going to be used for an extended pe riod time (2-3 mont hs), unplug it from the mains and store. Fully recharge your beard trimmer when you would like to use it again.
To preserve the life of your batteries, let them run out every six months then recharge for 14-16 hou rs.
CORDED USE
Connect the charging adaptor to the product and then to the mains.
CAUTION: Extended mains only use will result in the reduction of the bat tery life.
HOW TO USE
BEFORE YOU BEGIN
Always comb your be ard or moustache with a fine comb before you start trimming.
Adjusting the Trim Length
The trimmer comb can be adjusted to give you 9 different trim lengths simply by turning the zoom wheel to the desired setting. Turn the zoom wheel clockwise for shorter length, anti­clock wise for longer length. The wheel will click into place as it reaches each setting, and the setting number will appe ar on the length position indicator.
SETTING HAIR DESCRIPTION HAIR LENGTH
1 Stubble or cropped look 1,5 mm 0.06”
22,5 mm0.1
3 Short 4 mm 0.16”
45,5 mm0.22
5Medium 7 mm0.28
69 mm0.35
7 11 mm 0.43”
8 14 mm 0.55”
9 Long 18 mm 0.71”
2
ENGLISH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Note Trimmer comb must be attached to the groomer in order to use the hair length selector.
TO THIN AND TAPER THE BEARD /MOUSTACHE
Use the zoom wheel to set the tr immer comb to the desired leng th setting. The se tting will appear on the length position indicator. If you are trimming for the first time start with the maximum trimming length setting (9). Turn the unit on. Place the flat top of the trimmer comb against the skin (DIAGRAM A) Slowly slide the trimmer through the hair. Repeat from diffe rent directions as necessary. If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, sw itch the unit off, pull off the comb and brush/rinse off (DIAGR AM B)
TO DEFINE THE BE ARD/MOUSTACHE LINE
Remove the trimmer comb att achment (DIAGR AM B) Star t with edge of beard /moustache line and gently lower the trimmer blade onto your skin ( DIAGRAM C). U se motion s towards edge of beard/moustache line to trim to
desired locations in facial area and away from beard in neck area.
For finer shaping, raise the pop-up trimmer. Shape as desired.
TRIMMING EDGE OF SIDEBURNS
Remove the trimmer comb att achment (DIAGR AM B) Star t with edge of sideburn, and with the trimmer blades resting lightly against your skin, use motions towards edge of sideburn line to trim t o desired locations in facial area. For finer shaping, raise the pop-up trimmer. Shape as desired.
TRIMMING THE NAPE OF YOUR NECK
Note : You will need a hand mirror for this operation if perfor ming it alone. Remove the trimmer comb att achment (DIAGR AM B) Use your fingers to lift the hair at the base of your head up off the neck. Your index finger should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent accidental removal by trimmer. With your other hand, use the trimmer as shown in ( DIAGRAM D) Using your other hand, hold the trimmer to the base of your neck with the cutting unit facing up, and move the trimmer up the length of the neck until it touches your finger covering the hair roots at the base of your head. Be sure to move the unit slowly when performing this operation and to ke ep the hair roots at the base of your head out of the way of the trimmer.
REMOVING THE TRIMMER COMB ATTACHM ENT AND
CUTTING ASSEMBLY
Hold the trimmer in one hand with your thumb firmly on the zoom wheel to keep it from turning. With your other hand, gently pull the trimmer comb attachment off the trimmer. Remove the cutting assembly by firmly pushing up on the blade with your thumb. (DIAGRAM E)
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
GB
HUN
RUTRROGRSLAEHE
PL
SRB
3
ENGLISH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
REPL ACING THE CUTTE R ASSEMBLY
Hold the trimmer in one hand. With your other hand, insert the lower part of the cutter assembly into the trimmer, push down the cutter until firmly attached.
REPL ACING THE TRIMMER COMB
Hold the trimmer in one hand with your thumb firmly on the zoom wheel to keep it from turning. Ensure t hat the length position indicator is at 1. Slide the comb/shaver down the grooves until it clicks into place.
Note : The trim mer comb at tachment can only be placed on the trimmer one way; if it does not fit properly remove and reverse it .
Tips for best results
Beard, moustache and sideburn hairs should be dry. Avoid using lotions before using your trimmer. Comb your h air in the direction that it grows. Remove trimmer comb attachment if you are: defining hairline edges such as sideburns, trimming the nape of your neck, trimming your be ard line on front of neck.
CARE FOR YOUR TRIMMER
CLEANING AND MAINTAINING YOUR TRIMMER
Care for your trimmer to ensure a long lasting performance. Your trimmer is fitted with high- quality, cutting blades that are permanently lubricated. Cleaning should only be done with a sof t brush.
After each use
Turn the trimmer off. Remove trimmer comb attachment and cutter assembly. Gently brush the remaining hairs away from the trimmer comb and trimmer blade.
Do not rinse the cut ter assembly under water.
POP-UP TRIMMER
Remove the trimmer comb att achment. Slide up the pop-up trimmer into operating position (DIAGR AM F) Brush hair from the trimmer blades and the surrounding area.
4
ENGLISH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
CLEANING CAUTIONS
Only the trimmer comb att achment and trimmer blade may be removed from the product for cleaning. Cleaning should only be done with a sof t brush, such as the brush supplied with the pro­duct. Do not use harsh or corrosive cleaners on the units or their bl ades. This trimmer is not washable. Do not rinse under water. Do not submerge in water as damage will occur.
STORAGE
Always store this appliance and cord in a moisture-free area. Do not store it in tempera­tures exceeding 140°F (60°C). Do not wr ap the cord of the charging adaptor around the appli ance.
TROUBLESHOOTING
The trimmer does not work when turned on:
Trimmer must be charged for a full 14-16 hours. If this does not work, contact Remington® Service Centre.
Trimmer blades does not move:
The cut ting unit may be dirty and clogged. Clean and lubric ate the unit.
Trimmer does not hold charge :
Fully discharge batter y by running trimmer until it stops; then follow recharging instruc­tions. If time between recharging cycles does not increase, battery may need replacing. Contact Reming ton® Service Centre.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE , OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet. Keep the power plug and cord away from heated sur faces. Make sure the power plug and cord do not get wet . Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained from an International Service Centres listed at t he back of this booklet. Use and store the product at a temperature betwe en 15°C and 35°C. Only use the parts supplied with the appliance.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
GB
HUN
RUTRROGRSLAEHE
PL
SRB
5
ENGLISH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
The trimmer is not washable. If it falls into water, ensure the power outlet is switched of f before removing. Do not submerge in water as damage will occur.
Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with
reduced physical, sensor y or mental capabilities or lack of experience and knowledge can give cau se to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit instructions or supervise the use of the ap pliance.
PROTECT THE ENVIRONMENT
The product cont ains a Nickel Metal Hydride cell unit. Do not dispose the product in household waste. Disposal can take place at an appropriate collection site.
CAUTION: Do not put in fire or mutilate your battery packs as they may burst or re lease toxic materials.
For further information on recycling see www.remington-europe .com
SERVICE AND WARRANTY
This product has been chec ked and is fre e of defects. We warrant this product against any defec ts that are due to faulty material or workmanship for a 2 year period from t he original date of consumer purchase. If the product should become defective within t he warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it without charge provided there is proof of purcha se. This does not mean an extension of the warranty period. In the case of a warr anty simply call t he Reming ton® Service Centre in your region.
This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.
This warranty does not include cut ters which are consumable parts. Also not covered is damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to t he produc t or use incon­sistent with the technical and/or safety instructions required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
6
DEUTSCH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche a n Qualität, Funkt ionalität und De sign zu er füllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Reming­ton® Bartschneider viel Freude. Lesen Sie die Bedienungsa nleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschla­gen gut auf.
ACHTUNG
Bitte verwenden Sie dieses Gerät aussc hließlich für den in dieser Bedienungs­anleitung beschriebenen Gebrauchszweck. Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht von Remington
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktio­niert, wenn es heruntergefallen ist, beschädigt wurde oder komplett in Wasser gefallen ist.
BESCHREIBUNG
1. Ein-/Aus-Schalter
2. 9-stufig ver stellbares Einstellrad für Schnittlänge
3. Schnittlängenanzeige
4. Lade-/Nachladekontrollanzeige
5. Trimmerkammaufsatz
6. Trimmereinheit
7. Ausfahrbarer Langhaarschneider
8. Ladeadapter
®
empfohlen werden.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
D
HUN
PL
ERSTE SCHRITTE
Laden Ihres Bartschneider s
Laden Sie den Bartschneider bei erstmaliger Verwendung für 14-16 Stunden.
Stellen Sie sicher, dass der Bartschneider ausgeschaltet ist. Verbinden Sie den L adeadapter mit dem Bartschneider und schließen Sie ihn dann an d as Stromnetz an. Die Ladekontrollanzeige leuchtet auf.
Es besteht bei Ihrem Bar tschneider keine Gefahr, dass Sie das Gerät über laden. Wenn Sie den Bartschneider über einen längeren Zeitraum nicht benutzen (2-3 Monate), trennen Sie ihn vom St romnet z und verstauen Sie das Gerät. Laden Sie Ihren B artschneider vollständig auf, wenn Sie ihn wieder benutzen möchten.
HR/
7
RUTRROGRSLAEHE
SRB
DEUTSCH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Um die Laufzeit Ihrer Akkus zu erhalten, verwenden Sie den Bartschneider alle 6 Monate solange, bis die A kkus vollständig entladen sind. Laden Sie de n Bartschneider dann für 14-16 Stunden.
BETRIEB AM STROMNET Z
Verbinden Sie den L adeadapter mit dem Gerät und schließen Sie ihn dann an das Strom­netz an.
ACHTUNG: Längerer Einsatz des Gerät s im Netzbetrieb führt zu einer Verkürzung der Akkulaufzeit.
BENUTZUNG
VOR DER BENUTZUNG
Kämmen Sie Ihren Bart oder Schnurrbart vor der Benutzung des Bart schneiders immer mit einem feinen Kamm.
Einstellen der Schnit tlänge
Der Trimmerkamm bietet Einstellungen für 9 verschiedene Schnittlängen. Drehen Sie einf ach das Einstellr ad auf die gewünschte Länge. U m eine kürzere Länge einzustellen, drehen Sie das Einst ellrad im Uhrzeigersinn. Für eine größere Länge drehen S ie es gegen den Uhrzeigersinn. Das Einstellr ad rastet bei jeder Einstellung ein und die Anzeige am Einstellrad (Zahl) zeigt die eingestellte Schnittlänge an.
EINSTELLUNG BESCHREIBUNG HAARLÄNGE
1 Stoppelbart oder ganz kurz 1,5 mm 0.06”
22,5 mm0.1
3Kurz 4 mm0.16
45,5 mm0.22
5Mittel 7 mm0.28
69 mm0.35
7 11 mm 0.43”
8 14 mm 0.55”
9 Lang 18 mm 0.71”
8
DEUTSCH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Hinweis: Der Trimmerkamm muss auf den Bartschneider aufgesetzt sein, um das Einstell­rad für die Bartlänge benutzen zu können.
BART/SCHNURRBART AUSDÜNN EN UND SPITZ ZUSCHNEIDEN
Stellen Sie den Kamm mit Hilfe des Ein stellrades auf die gewünschte Haarlänge ein. Sie können die Einstellung auf der Längenanzeige ablesen. Wenn Sie Ihren Bart zum ersten Mal trimmen, beginnen Sie mit der maximalen L ängeneinstellung (9) . Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie das flache Ende des Trimmerk amms leicht gegen die Haut (A BBILDUNG A) Bewegen Sie den Bartschneider langsam durch das Haar. Wiederholen Sie die Schneidbe­wegung, wenn nötig, und set zen Sie da s Gerät dabei aus unterschiedliche n Richtungen an. Falls beim Trimmen zu viele Haare am Kamm hängen bleiben, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Kammaufsatz ab und bürsten Sie die Haare ab oder spülen Sie de n Kamm ab (ABBILDUNG B)
BARTKANTE/SCHNURRBARTKANTE KONTURIEREN
Nehmen Sie den Trimmerkammaufsat z ab (ABBILDUNG B) Beginnen Sie mit dem Rand der Bartkante /Schnurrbartkante und drücken Sie dabei die Trimmerk linge leicht gegen Ihre Haut (ABBILDUNG C). Bewegen Sie den B artschneider auf die B artkante/ Schnurrbartkante zu, um diese im Gesichtsbereich und in entgegenge­setzter Richtung im Halsbereich zu trimmen. Für eine präzisere Rasur nutzen Sie den ausfahrbaren Langhaarschneider, indem Sie diesen hochschieben und Konturen nach Ihre n Wünschen trimmen.
KOTELETTEN TRIMMEN
Nehmen Sie den Kammaufsatz ab (ABBILD UNG B) Beginnen Sie mit dem Rand der Koteletten und drücken Sie dabei die Trimmerklingen leicht gegen Ihre Haut. Bewegen Sie das Gerät auf die Kotelettenkante zu, um diese im Gesichtsbereich zu trimmen. Für eine präzisere Rasur nutzen Sie den ausfahrbaren Langhaarschneider, indem Sie diesen hochschieben . Trimmen Sie d ann nach Ihren Wünschen.
NACKEN AUSRASIEREN
Hinweis: Wenn Sie Ihren Nacken ohne fremde Hilfe ausrasieren, benötigen Sie einen Handspiegel. Nehmen Sie den Trimmerkammaufsat z ab (ABBILDUNG B) Heben Sie Ihr Haar im Nackenbereich mit den Fingern an. Decken Sie das Haar mit Ihrem Zeigefinger am Haaransatz ab, damit Sie es nicht ungewollt abschneiden . Benutzen Sie den Bart schneider mit der anderen Hand, wie in ABBILD UNG D dargestellt. Nehmen Sie den Bartschneider in die freie Hand und set zen Sie ihn im unteren Na­ckenbereich mit dem Schneidmechanismus nach oben gerichtet an. Bewegen Sie den Bartschneider über den ganzen Nacken nach oben, bis er Ihren Zeigefinger berührt, mit dem Sie den Haaransatz abdecken. Führen Sie diese Bewegungen langsam aus und achten Sie dabei darauf, dass der Haaransatz abgedeckt bleibt und nicht in Berührung mit dem Bartschneider kommt.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
D
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
SRB
9
DEUTSCH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
ABNE HMEN DES TRIM MERK AMMAUFSATZES UND KLINGENBLOCKS
Halten Sie den Bartschneider in einer Hand und sichern Sie das Einstellrad mit dem
Daumen, damit e s sich nicht drehen kann.
Ziehen Sie den Trimmerkamm aufsat z vorsichtig mit der anderen Hand vom
Bartschneider ab.
Entfernen Sie den Klingenblock , indem Sie die Klingeneinhe it mit dem D aumen hochschieben (ABBILDUNG E)
AUSTAUSCHEN DES KLINGENBLOCKS
Halten Sie den Bartschneider in einer Hand. Stecken Sie den unteren Teil des Klingen ­block s mit der anderen Hand in den Bartschneider und drücken Sie den Klingenblock herunter, bis dieser fest dar auf sitzt.
AUSTAUSCHEN DES TRIMMERKAMMS
Halten Sie den Bartschneider in einer Hand und sichern Sie das Einstellrad mit dem Daumen, damit e s sich nicht drehen kann. Stellen Sie sicher, dass die Längenanzeige au f der Position 1 steht . Schieben Sie den Kamm/Rasierer an der Führung entlang, bis er einr astet .
Hinweis: Der Trimmerkamm aufsat z kann nur in einer Richtung am B artsc hneider ange­bracht werden. Wenn er nicht richtig passen sollte, ziehen Sie ihn wieder herunter und setzen Sie ihn in umgekehr ter Richtung auf.
Tipps für optimale Trimmergebnis se
Bart, Schnurrbart und Koteletten müssen trocken sein. Benutzen Sie vor Gebrauch Ihres Bartschneiders keine Hautpflegemittel. Kämmen Sie Ihre Haare in Wuchsric htung. Nehmen Sie den Trimmerkammaufsat z ab, wenn S ie einen Haaransatz, z. B. den Ihrer Koteletten, konturieren, Ihren Nacken ausrasieren oder Ihre Bartkante am Hals trimmen.
DIE PFLEGE IHRES BARTSCHNEIDERS
REINIGUNG UND PFLEGE IHRES BARTSCHNEIDERS
Die richtige Pflege Ihres B artschneiders ermöglicht eine l ang anhaltende und gleich bleibende Leistungsfähigkeit. Ihr Bartschneider ist mit qualitativ hochwertigen Klingen
die permanent geölt sind. Für die Reinigung Ihres
Bartschneiders dar f nur eine weiche Bür ste verwendet werden.
Nach dem Gebrauch
Schalten Sie de n Bartschneider aus. Entfernen Sie den Trimmerk ammaufsatz und den Klingenblock. Entfernen Sie die restlichen Ha are vorsichtig mit einer Bürste vom Trimmerkamm und Schneidkopf.
ausgestatte t,
10
DEUTSCH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
AUSFAHRBARER LANGHAARSCHNEIDER
Entfernen Sie den Trimmerk ammaufsatz. Schieben Sie den ausfahrbaren Langhaarschneider nach oben, damit Sie ihn benutzen können (ABBILDU NG F) Bürsten Sie die H aare von den Trimmerklingen und von den Bereichen daneben ab.
HINW EISE ZUM REIN IGEN
Nur der Trimmerkammaufsatz und die Trimmerklinge können für die Reinigung des Geräts abgenommen werden. Für die Reinigung darf nur eine weiche B ürste, wie z. B. die mit dem Gerät mitgeliefer te Bürste, verwendet werden. Benutzen Sie ke ine star ken oder ät zenden M ittel für die Reinigung des Geräts oder der Klingen. Dieser Bartschneider darf nicht gewaschen werde n. Spüle n Sie ihn nicht unter fließende m Wasser ab. Tauchen Sie Ihren Bartschneider niemals vollständig in Wasser ein, da das Gerät dadurch beschädigt werden kann.
AUFBEWAHRUNG
Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel stets an einem trockenen Ort bei einer Umge­bungstemper atur von ma ximal 60°C auf. Wickeln Sie das Ne tzkab el des Ladeadapt ers nicht um das Ger ät.
FEHLERSUCHE
Der Bartschneider funktioniert nicht, wenn er eingeschaltet wird:
Der Bartschneider muss für 14-16 Stunden aufgeladen werden. Wenn dies nicht hilft, kontaktieren Sie ein REMINGTON® Service Center.
Die Trimmerklingen bewegen s ich nicht.
Der Schneidmechanismus könnte verschmutzt oder blockiert sein. Reinigen und ölen S ie den Schneidmechanismus.
Der Bartschneider entlädt sich zu schnell:
Entladen Sie den Akku vollkommen, indem Sie den Bart schneider so lange laufen la ssen, bis er von alleine ausgeht. L aden Sie den Bartschneider dann gemäß den Anweisungen zum Aufl aden. Wenn sich der Akku danach immer noch zu schnell entlädt, muss der Akku gegebenenfalls ausgetauscht werden. Kontaktieren Sie ein REMINGTON® Service Center.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
D
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DE R GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROM SCHL ÄGEN, FEUER ODER VER LETZUNGEN AN PERSON EN:
Ein Elektrogerät sollte niemals unbeaufsichtigt sein, wenn es mit einer Strom führenden Steck­dose verbunden ist.
HR/
SRB
11
DEUTSCH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Halten Sie den Netzstecker und das Netzkabel von warmen Oberflächen fern. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker und das Net zkabel nicht nass werden. Verwenden Sie das Gerät nic ht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Ein Ersatzteil können Sie über unsere internation alen Ser vicecenter beziehen, die in dieser Anleitung aufgeführt sind. Benutzen und bewahren Sie das Ger ät bei einer Umgebungstemperatur zwischen 15°C und 35°C auf. Verwenden Sie nur solche Teile, die zusammen mit dem Gerät geliefert wurden. Der Bartschneider darf nicht gewaschen werden. S ollte das Gerät ins Wasser fallen, stellen Sie sicher, dass es vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie es aus dem Wasser holen. Tauchen Sie Ihren Bartschneider niemals vollständig in Wasser ein, da das Gerät dadurch beschädigt werden kann.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit verantwortliche Personen sollten ausdrückliche A nweisungen zur Nut zung des Geräts erteilen oder diese überwachen.
SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
Dieses Gerät enthält eine Nickel-Metall-Hybridzelle. Werfen Sie den Bartschneider nicht in den Hausmüll. Sie können ihn bei geeigneten Sammelstellen entsorgen.
ACHTUNG: Ak kus nicht ins Feuer werfen oder öffne n! Akkus können explodieren oder giftige Stoffe freisetzen.
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe w ww.remington-europe.com
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorg fältig geprüf t und ist frei von Mänge ln. Remington gew ährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verar­beitung zurückzuführen sind, für zwei Jahre ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Trit t während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausge­tauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit. Kontaktieren Sie kostenlos das Remington® Servicecenter unter 0 0800 821 700 821 um das
Gerät reparieren oder er setzen zu lassen. Diese Garantie gilt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Verbraucherrechten. Diese Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen Vertrags­händler verkauft wird. Die Gar antie schließt Verbrauchsteile wie Scherklingen aus. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den tec hnische n oder Sicherheitshinweisen zurück zuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer nicht von Remington® autorisierten Person demontiert oder repariert wurde.
12
NEDERLANDS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Dank u voor het kiezen van Remington®. Onze producten zijn ontwikkeld om aan de hoogste normen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij hopen dat u uw nieuwe Reming ton® product met veel plezier zult gebruiken Lees a.u.b. eerst de instructies goed door en bewaar deze op een veilige plaats, voor toekomstig gebruik.
LET OP
Gebruik dit apparaat alleen waar het voor bedoeld is, zoals in dit handboek beschreven. Gebruik geen hulpstukken die niet door Remington viseerd.
Gebruik dit product niet als het niet op de juiste wijze werkt, als het product gevallen of beschadigd is, of in het water gevallen is.
BESCHRIJVING
1. Aan /Uit-kno p
2. Zoomwieltje voor 9 standen
3. Lengtestandindicator
4. Laadindicator met waarschuwing voor opnieuw opl aden
5. Trimmerkamhulpstuk
6. Trimmerunit
7. Pop-up trimmer
8. Laadadapter
INLEIDING
Opladen van uw baardtrimmer
Voordat u uw trimmer voor de eerste keer gebruikt, moet deze 14 -16 uur worden opgela­den.
Zorg er voor dat he t product is uitgeschakeld. Sluit de laadadapter aan op het product en steek deze ver volgens in het stopcontact. De laadindicator zal gaan branden.
®
worden gead-
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
NL
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
13
NEDERLANDS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Uw baardtrimmer kan niet teveel worden opgeladen. Als u het product echter gedurende langere tijd (2-3 maanden) niet gebruikt, trek het dan uit het stopcont act en berg het op. Als u het dan weer wilt ge bruiken , moet u de ba ardtrimmer eerst weer geheel opladen.
Om de levensduur van uw batterijen te behouden, moet u deze elke zes ma anden helemaal leeg laten lopen en vervolgens gedurende 14-16 uur we er helemaal opladen.
GEBRUIK MET NETVOE DING
Sluit de laadadapter aan op het product en steek deze dan in het stopcontact.
VOORZICHTIG: Langdurig gebruik met ui tsluitend netvoeding zal de levensduur van de batterijen verkorten.
GEBRUIK
VOORDAT U BEGINT
Kam uw baard of snor altijd met een fijne kam, voordat u begint te trimmen.
Instellen van de trimlengte
De trimmerkam kan op 9 verschillende trimlengtes worden ingesteld. U hoeft alleen het zoomwieltje in de gewenste stand te dr aaien. D raai het zoomwieltje recht som voor kor tere lengtes en linksom voor langere lengtes. Het wieltje zal vastklikken zodra het de betre ffende stand bereikt , en het nummer van de stand zal op de leng testandindicator verschijnen.
STAND SOORT HAAR HAARLENGTE
1 Bor stelig of stekelig 1,5 mm 0.06”
22,5 mm0.1
3Kort 4 mm0.16
45,5 mm0.22
5Medium 7 mm0.28
69 mm0.35
7 11 mm 0.43”
8 14 mm 0.55”
9 Lang 18 mm 0.71”
14
NEDERLANDS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Opmerking: De trimmerkam moet aan de groomer zijn bevestigd om de haarlengte-keuze­knop te kunnen gebruiken.
OM BAARDEN /SNORREN UIT TE DUNNE N EN SPITS TE LATEN
TOELOPEN
Gebruik het zoomwieltje om de trimmerkam op de gewenste lengte stand in te stellen. De instelling verschijnt dan op de lengtestandindicator. Als u voor de eerste keer trimt, star t dan met de maximale trimlengte stand (9). Schakel het apparaat in. Plaats de vlakke top van de trimmerkam tegen de huid (AFB. A) Beweeg de trimmer langzaam door het haar. Herh aal dit , indien nodig, vanuit verschillende richtingen. Als zich tijdens het trimmen haar ophoopt in de trimmerkam, schakel het apparaat dan uit, trek de k am eraf en borstel/spoel deze af (AFB. B)
OM DE BA ARD-/SNORLIJN VAST TE LEGGEN
Verwijder het trimmerkamhulpstuk (AFB . B) Star t met de rand van de baard-/snorlijn en laat het trimmerblad voorzichtig op de huid zakke n (AFB. C ). Beweeg naar de rand van de baard- /snorlijn om de gewenste plaatsen in het gelaat te trimmen en van de baard af in de nek. Voor een preciezere vorm open de pop-up t rimmer. Kies uw eigen vorm.
TRIMMEN VAN DE BAKKEBAARDRAND
Verwijder het trimmerkamhulpstuk (AFB . B) Star t met de rand van de bakkebaard. Laat de trimmer bladen lichtjes op uw huid rus ten en beweeg d an naar de rand van de bakkebaardlijn om de gewenste plekke n in het gelaat te trimmen. Voor een preciezere vorm open de pop-up t rimmer. Kies uw eigen vorm.
TRIMMEN VAN DE ACHTERK ANT VAN UW NEK
Opmerking: U hebt een handspiegel nodig als u dit alleen wilt uitvoeren. Verwijder het trimmerkamhulpstuk (AFB . B) Gebruik uw vingers om het haar aan de onderkant van uw hoofd van de nek op te tillen. Uw wijsvinger moet de haar wortels bedek ken om te voorkomen dat deze per ongeluk door de trimmer worden verwijderd. Met de andere hand gebruik de trimmer zoals in de afbeelding weergegeven (AF B. D) Houd de trimmer met uw andere hand tegen de onderkant van uw nek met de snijunit naar boven gericht en beweeg de trimmer omhoog langs de nek , totdat deze uw vinger raakt die de haarwortels aan de onderkant van hoofd bedekt . Zorg ervoor dat u de mesjeshouder langzaam beweeg t en dat u de haarwor tels aan de onderkant van uw hoofd bedekt, zodat de trimme r deze niet k an raken.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
NL
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
SRB
15
NEDERLANDS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
VERWIJDEREN VAN DE TRIMMER KAM- EN MESJESHOUDER
Houd de trimmer in de ene hand v ast met uw duim stevig op het zoomwieltje , zodat dit niet kan draaie n. Trek met de andere hand het trimmerkamhulpstuk voorzichtig van de trimmer af. Verwijder de mesjeshoude r door met uw duim stevig op het scheerblad te drukken. (AFB. E)
VERVANGEN VAN DE MESJESHOUDER
Houd de trimmer met de ene hand vast. Steek met de andere hand het onderste deel van de mesjeshouder in de trimmer, druk deze naar beneden, totdat deze stevig vastzit.
VERVANGEN VAN DE TRIMMERKAM
Houd de trimmer in de ene hand v ast met uw duim stevig op het zoomwieltje , zodat dit niet kan draaie n. Controleer of de lengtestandindicator op 1 staat . Schuif de kam/scheerappar aat in de groeven naar beneden, totdat deze vastklikt.
Opmerking: Het trimmerkamhulpstuk kan slechts op één manier op de trimmer worden bevest igd. Als het niet goed erop past , draai het dan om en probeer opnieuw.
Tips voor de beste resultaten
Baard-, snor- en bakkebaardharen moeten droog zijn. Gebruik geen lotions, voordat u de trimmer gebruikt. Kam het haar in de groeirichting. Verwijder het trimmerkamhulpstuk als u: haarlijnranden zoals bakkebaarden vormgeeft, de achterkant van uw nek trimt, uw baardlijn aan de voorkant van uw nek trimt.
VERZORGING VAN UW TRIMMER
REINIGING EN ONDE RHOUD VAN UW TRIMMER
Ga, voor een lange levensduur, zorgvuldig met uw product om. Uw trimmer is uitgerust met permanent geoliede messen van hoge kwaliteit Reinig het appar aat alleen met een zacht borsteltje .
Na elk gebruik
Schakel de trimmer uit. Verwijder het trimmerkamhulpstuk en mesjeshouder. Borstel de achtergebleven haren weg. Spoel de mesjeshouder niet onder water af.
POP-UP TRIMMER
Verwijder het trimmerkamhulpstuk. Schuif de pop-up trimmer in de betreffende stand, zodat deze gebruiksklaar is (AFB. F) Borstel het haar uit de trimmerbl aden en de omgeving ervan.
.
16
NEDERLANDS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN
Alleen het trimmerkamhulpstuk en het trimmersnijblad mogen worden verwijderd om te worden gereinigd. Gebruik voor het reinigen alleen een zacht borsteltje, zoals het meegeleverde borsteltje. Gebruik geen ruwe of corrosieve reinigingsmiddelen voor de houder s of de snijbladen. Deze trimmer is niet afwasbaar. Niet onder water afspoelen. Niet in w ater onde rdompelen omdat het product daardoor zal worden beschadigd.
OPBERGEN:
Berg dit apparaat en de bijbehorende snoer altijd in een vochtvrije ruimte op. Berg het niet op bij temperaturen van meer dan 140° F (60°C ). Wikkel de snoer van de laadadapter niet rond het apparaat.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
De trimmer werkt niet, als deze is ingeschakeld:
De trimmer moet gedurende 14-16 uur worden opgeladen. Als de trimmer dan nog niet werkt , neem dan contact op met het Remington® Service Centr um.
Trimmerblad beweegt niet :
De snijunit kan vuil of verst opt zijn. Reinig en smeer de mesjeshouder.
Trimmer kan de lading niet vasthouden:
Gebruik de trimmer totdat deze stopt, omdat de batterijen helemaal leeg zijn ; volg dan de oplaadinstructies op. Als de tijd tussen de oplaadc ycli niet groter wordt, moeten de batte­rijen mogelijk worden vervangen. N eem cont act op met het Reming ton® Service Centr um.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
NL
HUN
PL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN, ELEKTROCU­TIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN :
Een apparaat dat in een stopcontact is gestoken, mag nooit zonder toezicht worden achtergelaten. Houd de stekker en de snoer uit de buurt van warmtebronnen. Zorg er voor dat de stekker en de snoer niet nat worden. Gebruik het product niet als de snoer is beschadigd. Een reservesnoer kan worden besteld bij onze Internationale Service Centra die aan het eind van deze brochure zijn vermeld.
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
17
NEDERLANDS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Gebruik en berg het product op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C. Gebruik uitsluitend de onderdelen die bij het apparaat meegeleverd zijn. De trimmer is niet afwasbaar. Als het in het water v alt, zorg er dan voor dat het stopcon­tact is uitgeschakeld, voordat u de trimmer verwijdert. Niet in w ater onde rdompelen, omdat dan schade kan ontstaan.
Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door
personen met beperkte f ysieke, sensorische of mentale moge lijkheden of personen die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instruc ties te geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden.
BESCHERM HET MILIEU
Het product bevat een nikke l-met aalhydride batterij. Het product mag niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd. Breng het naar een geschikte inzamelplaats.
VOORZICHTIG: De batterijen niet verbranden of k apot maken, omdat deze dan kunnen barsten of giftige materialen kunnen vrijkomen.
Voor informatie over recycling kijk op w ww.remington-europe.com
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van defecten. Wij verlenen garant ie op dit product voor alle fouten die het gevolg zijn van slechte materialen of vakmanschap voor een periode van 2 jaar, beginnend vanaf de datum van eerste aankoop door de consument. Als het appar aat binnen de garantieperiode niet (meer) goed functioneert, zullen wij het zonder kosten reparere n of u een nieuw apparaat toesturen, mi ts u een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. Als het apparaat binnen de garantieperiode niet (meer) goed functioneert , zullen wij het zonder kosten repareren of u een nieuw apparaat toesturen , mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft geen verlenging van de gar antieperiode tot gevolg. Om een beroep te doen op de gar antie kunt u gewoon contact opnemen met het REMINGTON® Servicecentrum in uw regio. Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende wettelijke consumentenrechten. Deze garantie is van toepassing in alle lande n waar ons product via een geautoriseerde dealer werd verkocht. Deze garantie geldt niet voor de messe n. Evenmin is de garantie van toepassing op schade door ongevallen, onjuist gebruik , misbruik of aan het product aangebrachte veranderingen of een gebruik dat in strijd is met de technische vereisten of veiligheidsvoor schrif ten Deze garantie is niet van toepassing al s het product uit elk aar is genomen of is gerepareerd door een per soon die daartoe door ons niet is gemachtigd.
18
FRANÇAIS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Merci d’avoir choisi Remington®. Nos produits sont conçus pour répondre aux exigences les plus élevées de qualité, de performa nce et de design. Nous espérons que vous aurez plaisir à utiliser votre nouvelle tondeuse barbe Reming ton®. Veuil­lez lire attentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
ATTE NTI ON
Cet appareil ne doit servir qu’à l’utilisation décrite dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par Remington
N’utilisez pas ce produit s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, s’il est endommagé, ou s’il a été immergé dans l’eau.
DESCRIPTION
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Mollette d’ajustement de la hauteur de coupe - 9 positions
3. Indicateur de longueur
4. Témoin de charge /recharge
5. Peigne de coupe
6. Tondeuse
7. Tondeuse escamotable
8. Chargeur
AVANT TOUTE UTILISATION
Pour cha rger votre tondeuse à barbe
Avant la première utilisation, chargez la tondeuse pendant 14 à 16 heures.
Assurez-vous que le produit soit bien éteint. Branchez le chargeur au produit puis au secteur. Le témoin de charge s’allume.
Votre tondeuse à bar be ne peut pas faire l’objet d’un excès de charge . Cependant, s’il est prévu que le produit ne soit pas utilisé pendant une longue période (2 à 3 mois), veuillez le débr ancher du secteur. Rechargez complètement votre tondeuse à barbe lorsque vous souhaitez la réutiliser.
®
.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
NL
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
SRB
19
FRANÇAIS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Pour prolonger la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger entièrement tous les 6 mois puis rechargez-les pe ndant 14 à 16 heures.
UTILISATION SUR S ECTEUR
Branchez l’adaptateur de chargeur au produit, puis au secteur.
ATTENTION : l’utilisation prolongée sur secteur réduit la durée de vie de la batterie.
CONSEILS D’UTILISATION
AVANT D’UTILISER LA TONDEUSE
Il est né cessaire de toujours peigner votre barbe ou votre moustache à l’aide d’un peigne fin avant de commencer à tondre.
Régler la longueur de coupe
Le peigne de coupe de la tondeuse peut être réglé pour obtenir 9 longueurs de coupe différentes e n tournant simple ment la mollette jusqu’au réglage souhaité. Tournez la mollette dans le sens des aiguilles d’une montre pour une longueur moins impor tante et dans le sens contr aire pour une barbe plus longue. La mollette se met en place avec un « clic » dès qu’elle passe sur un niveau de réglage et le numéro correspondant apparaît sur l’indicateur de longueur.
RÉGL AGE STYLE DE BARBE LONGUEUR DES POILS
Barb
1
22,5 mm0.1
3 Court 4 mm 0.16”
45,5 mm0.22
5 Moyen 7 mm 0.28”
69 mm0.35
7 11 mm 0.43”
8 14 mm 0.55”
9 Long 18 mm 0.71”
e à ras ou effet
« barbe de trois jours »
1,5 mm 0.06”
20
FRANÇAIS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Remarq ue : le peigne doit être fixé à la tondeuse pour que la molette d’ajustement de la hauteur de coupe puisse être utilisée.
POUR DESEPAISSIR ET E FFILE R LA BARBE/ MOUSTACHE
Utilisez la mollette de réglage pour régler le peigne de tondeuse à la longueur souhaitée. Le réglage appar aît sur l’indicate ur de longueur. Si vous utilisez la tondeuse pour la premiè­re fois, commencez avec la longueur de réglage maximale (9 ). Allumez la tondeuse. Placez le dessus plat du peigne contre votre peau ( DIAGR AMME A). Faite s glisser lentement la tondeuse sur les poils. Répétez ce mouvement dans différentes directions aussi longtemps que nécessaire. Si des poils s’accumulent dans le peigne au cours de l’utilisation, éteignez la tondeuse, retirez le peigne et brossez /rincez-le ( DIAGRAMME B).
POUR DEFINIR LE CONTOU R DE LA BARBE/MOUSTACHE
Retirez le peigne de coupe (DIAGRAMME B) . Débutez à la bordure de la barbe/moustache et approchez lentement la lame de tondeuse de votre peau (DIAGRAMME C). Effectuez des mouvement s en direction de l’extérieur de la barbe/moustache vers le cou. Pour une plus grande précision, utilisez la tondeuse esc amotable.
TONDRE LES CONTOURS DES PATTES
Retirez le peigne de coupe (DIAGRAMME B) . Commencez par les contour s des pattes et, en maintenant les lames légèrement appuyées sur la peau, effectuez de s mouvements vers l’extérieur de la patte. Pour une plus grande précision, utilisez la tondeuse esc amotable.
TONDRE LA NUQUE
Remarq ue : si vous réalisez cette opér ation tout(e) seul(e), vous aurez besoin d’un miroir à main. Retirez de peigne de coupe (DIAGRA MME B) . Avec les doigts, soulevez les cheveux du bas de la tête pour les écarter de la nuque . Votre index doit couvrir la racine des cheveux que vous soulevez pour éviter de les couper accidentellement avec la tondeuse. Avec l’autre main, utilisez la tondeuse comme le montre l’illustration (DIAGRAMME D). Maintenez la tondeuse contre la base de votre nuq ue avec la lame face en l’air et déplacez la tondeuse le long de la nuque jusqu’à ce qu’elle touche le doigt couvrant la racine des cheveux à la base du crâne. Durant cet te opération, veillez bien à déplacer l’appareil lentement et à maintenir l a racine des cheveux à la base du cr âne bien à l’écart du trajet de la tondeuse.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
F
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
21
FRANÇAIS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
RETR AIT DU PEIGNE DE COUPE ET DES LAMES
(pour les produits avec mollette de réglage)
Tenez la tondeuse dans une main en appuyant fermement avec le pouce sur la mollette d’ajust ement de l a hauteur de coupe pour l’empêcher de tourner. Avec l’autre main, tirez doucement le peigne de coupe pour le retirer de la tondeuse. Retirez les lames en poussant fermement sur la l ame avec le pouce (DIAGRAMME E).
REPL ACER LES LAMES
Tenez la tondeuse dans une main. Avec l’autre, insérez la partie inférieure du bloc de lames dans la tondeuse et enfoncez la lame jusqu’à ce qu’elle soit fermement fixée.
REPL ACER LE PE IGNE DE COUPE
Tenez la tondeuse dans une main en appuyant fermement avec le pouce sur la mollette d’ajsutement de la hauteur de coupe pour l’empêcher de tourner. Assurez-vous que l‘indic ateur de longueur soit bien sur la position 1. Faites glisser le peigne /rasoir le long de s rainures jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un « clic ».
REMARQUE: le peigne de coupe ne peut être mis e n place dans la tondeuse que dans un sens ; si cela ne fonctionne pas correctement , ôtez-le et retournez-le.
Conseils pour de meilleurs résultats
Les poils de barbe, de moustache ou des pattes doivent être secs. Evitez d’appliquer des lotions avant d’utiliser votre tondeuse. Peignez vos poils dans le sens de la pousse. Retirez le peigne de coupe si vou s souhaitez définir le contour des cheveux comme pour les pat tes, tondre votre nuque, tailler le bord de votre barbe sur le devant du cou.
ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
Prenez soin de votre tondeuse pour garantir des performances durables . Votre tondeuse est équipée de lames lubrifiées à vie. Le nettoyage ne
doit se faire qu’avec une brosse douce.
Après chaque utilisation
Eteignez la tondeuse. Retirez le peigne de coupe et l’ensemble de coupe. Brossez doucement/ rincez sous l’eau chaude les poils restants pour les enlever du peigne et de la lame de la tondeuse.
22
FRANÇAIS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
TONDEUSE ESCAMOTABLE
Retirez le peigne de coupe. Faite s glisser l a tondeuse escamotable en position de fonctionnement (DIAGRAMME F). Brossez les poils restants sur les lames.
PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DU NETTOYAGE
Seuls le peigne de coupe et la lame de la tondeuse peuvent être retirés du produit pour être nettoyés. Le nettoyage doit se faire uniquement avec une brosse douce com me celle fournie avec le produit. Ne pas utiliser de produits de nettoyage corrosifs sur les unités ou sur les lames. Cette tondeuse ne doit pas être lavée. Ne pas la passer sous l’eau. Ne pas immerger dans l’eau sous peine de dommages irréversibles.
RANGEMENT
Conservez toujours cet appareil et son cordon d’aliment ation dans un endroit sec. Ne pas stocker à des températures de plus de 60°C (140°F). Ne pas enrouler le cordon du chargeur autour de l’appareil.
DÉPANNAGE
La tondeuse ne marche pas, bien qu’elle soit allumée :
La tondeuse doit être rech argée pendant 14 à 16 heures. Si cela ne suffit pas, contactez le service après-vente de votre distributeur.
Les lames de la tondeuse ne bougent pas :
L’unité de coupe est peut-être encrassée et bloquée. Nettoyez et lubrifiez l’unité.
La tondeuse ne tient pas la charge :
Laissez la batterie se décharger complètement en faisant fonctionner la tondeuse jusqu’à ce qu’elle s’arrête, puis suivez les instructions concernant la recharge. Si la durée entre deux recharges n’augmente p as, la batterie doit peut- être être remplacée. Cont actez le service après-vente de votre distributeur.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
F
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRULURE, D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE:
Un appareil branché à une prise électrique ne devrait jamais être laissé sans surveillance . Tenez la fiche et le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes. Ne jamais mouiller la fiche et le cordon d’alimentation.
HR/
SRB
23
FRANÇAIS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Ne pas utiliser le produit si le cordon est endommagé. Vous pouvez obtenir un cordon de remplacement auprès de l’un des Centres de service après-vente internationaux dont la liste figure au dos de ce livret . Utilisez et stockez le produit à une température comprise entre 15°C et 35°C . Utilisez exclusivement les accessoires fournis avec l’appareil. La tondeuse ne peut pas être lavée. Si elle tombe dans l’eau, assurez-vous que l’alime nta­tion électrique soit bien coupée avant de retirer l’appareil de l’eau. Ne pas immerger dans l’eau sous peine de dommages .
Conservez ce produit hors de portée des enf ants. L’utilisation de cet appareil par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’ex­périence ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de les surveiller lors de l’utilisation de l’appareil.
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS
Ce produit contient une batterie Ni-MH. Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménagères. Vous pouvez le déposer dans une déchetterie appropriée .
ATTENTION: Ne jetez pas les batteries au fe u et ne les abîmez pas pour éviter tout risque d’explosion ou de dégagement de produits toxiques.
Pour dav antage d‘informations sur le reclyclage de nos produits, consultez
www.remington-europe.com
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a fait l’objet d’un contrôle et ne comporte aucun défaut. Nous garantissons ce produi t contre tout défaut matériel ou de fabrication pour une période de 2 ans à compter de la dat e d’achat. Si le produit venait à ne plus fonctionner correctement au cours de la période de garantie, nous procéde rions à la correction de chaque problème ou au remplacement de tout ou partie du produit sans aucun frais sur présentation de la preuve d’achat . Une telle procédure ne saurait donner lieu à une extension de la période de garantie. Si vous êtes amené à faire valoir votre garantie , veuillez contacter le service après-vente REMINGTON® de votre région.
Cette garantie n’a aucun impact sur vos droits statutaires normaux. Cette garantie est valable dans tous les pays où ce produit est commercialisé par un revendeur autorisé. La garantie ne couvre les couteaux, ces derniers sont des accessoires consommables. Les dommages causés par un accident, une utilis ation impropre ou abusive, une détérioration du produit ou une utilisation non conforme aux instructions techniques et/ou de sécurité ne sont également pas couverts par la garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par REMINGTON®.
24
ESPAÑOL
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados para satis­facer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Remington®. Por favor lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta.
ADVERTENCIA
Utilice este aparato solamente para el uso previsto según lo descrito en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Reming ton
No utilice este producto si no está funcionando correctamente, si se ha caído al suelo o al agua o si ha sido dañado.
DESCRIPCIÓN
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Rueda giratoria de 9 posiciones de corte
3. Indicador de posición de longitud
4. Indicador de carga/recarga
5. Guía de corte
6. Unidad de corte
7. Cortador de precisión extensible
8. Adaptador de c arga
CÓMO EMPEZAR
Proceso de carga de su barbero de cerámica. Antes de utilizar el barbero por primera vez, cárguelo durante 14-16 horas.
Asegúrese de que el aparato esté apagado. Conecte el adaptador de carga al aparato y lue go a la red eléctrica. El indicador de carga se encenderá.
®
.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
E
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
25
ESPAÑOL
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Su cortador de barba y bigote no puede sobrecargarse. Sin embargo, si no piensa utilizarlo durante un período de tiempo prolongado (2-3 meses) , desenchúfelo de la red eléctrica y guárdela. Recárguelo complet amente antes de volver a utilizarlo.
Para conservar la vida útil de las baterías, deje que éstas se agoten completamente cada seis meses y luego recárguelas durante 14-16 horas.
UTILIZACIÓN CON CABLE
Conecte el adaptador de carga al aparato y lue go a la toma de corriente.
ADVERTENCIA : La conexión prolongada de la maquina a la red eléc trica reduce la vid a útil de la batería.
INDICACIONES DE USO
ANTES DE EMPEZAR
Antes de empezar a recortar, peine su barba o bigote con un peine fino.
Ajuste de la longitud de corte
Girando la rued a a la posición deseada, puede ajustar la guía de corte de la m áquina a 9 longitudes de corte diferentes. Gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj para reducir la longitud, y en el sentido contrario para aumentarla. La rueda hará clic cada vez que cambie de posición y el número correspondiente aparecerá en el indicador de posición de longit ud.
POSICIÓN TIPO DE PELO LONGITUD
1 De tres días o muy corto 1,5 mm 0.06”
22,5 mm0.1
3 Corto 4 mm 0.16”
45,5 mm0.22
5 Mediano 7 mm 0.28”
69 mm0.35
7 11 mm 0.43”
8 14 mm 0.55”
9Largo 18 mm0.71
26
ESPAÑOL
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Nota : La guía de corte debe estar instalada en el aparato para poder utilizar el selector de longitud de corte.
PARA CONSEGUIR UNA BARBA O BIGOTE MÁS FINO O AFILADO
Mueva la rueda para ajust ar la guía de corte a la posición de longitud deseada. La posición aparecerá en el indicador de posición de longitud. Si está utilizando el aparato por primera vez, le recomendamos sele ccione la máxima longitud de corte (9). Encienda el aparato. Apoye la parte superior plana de la guía de corte contra la piel (DIAGRAMA A). Deslice el barbero lentamente sobre la piel. Si es necesario repita la pasada en direcciones distintas. Si durante el proceso de cor te se acumula mucho pelo en la guía, apague el apar ato, extrai­ga la guía de corte y límpiel a con un cepillo o enjuáguela con agua (D IAGRAMA B).
PARA DEFINIR EL CONTOR NO DE LA BARBA O EL BIGOTE
Retire la guía de corte del barbero (DIAGRA MA B). Empiece por el borde del contorno de su barba o bigote y dirija l a cuchill a con cuidado hacia su piel (DIAGRAM A C). Muévala hacia el borde del contorno de la barba o bigote para re cortar en la zona de la cara, alejándola de la barba en la zona del cuello. Para lograr una mejor definición del contorno, suba el cortapelo extensible y dé la forma que desee.
PARA RECORTAR EL BORDE DE LAS PATILLAS
Retire la guía de corte de la máquina cortapelo (DIAGRAMA B ). Empiece por el borde de la patilla, y con l a cuchill a de corte apoyada suavemente sobre su piel muévala hacia el borde del contorno de la patilla para recort ar las partes deseadas en la zona de la cara. Para lograr una mejor definición del contorno, suba el cortador de precisón extensible y dé la forma que desee.
PARA RECORTAR EL PELO DE LA NUCA
Nota : Para re alizar esta operación usted sólo, necesitará un espejo de mano. Retire la guía de corte del barbero (DIAGRA MA B). Levante el pelo de la base de la cabeza con los dedos dejando libre la nuca. El dedo índice deberá cubrir la raíz del pelo que está levantando para evitar que la máquina lo cor te accidentalmente. Con la otra mano utilice el barbero tal como se muestra (DIAGRAMA D). Con la otra mano sujete el barbero contra la base del cuello con la unidad de corte miran­do hacia arriba y deslícela por el mismo hasta que toque el dedo que cubre la raíz del pelo. Realice el movimiento lentamente y procure que la máquina no toque las raíces del pelo en la base de la cabeza.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
E
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
SRB
27
ESPAÑOL
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
EXTR ACCIÓN DE LA GUÍA Y DEL CONJUNTO DE CORTE
Sujete el barbero con una mano, presionando firmemente con el dedo pulgar sobre la rueda para evit ar que esta gire. Con la otra mano, retire la guía de corte del barbero suaveme nte. Retire la unidad de corte empujando la cuchilla hacia arriba con el dedo pulgar. (DIAGRAMA E)
COLOCACIÓN DEL CONJUNTO DE CUCHILLAS
Sujete el barbero con una mano. Con la ot ra mano, introduzca la parte inferior del conjun­to de cuchillas en la máquin a y presione hacia abajo hasta que quede firmemente sujeto.
COLOCACIÓN DE L A GUÍA DE CORTE
Sujete el barbero con una mano presionando firmemente con el dedo pulgar sobre la rueda para evit ar que gire. Asegúrese de que el Indicador de Posición de Longitud marca 1. Deslice la guía de corte por l a ranura hasta que encaje y haga clic.
NOTA: La guía de corte encaja sólo de una forma. Si no consigue colocarla, déle la vuelt a e inténtelo de nuevo.
Consejos para obtener resultados óptimos
El pelo de la barba, bigote y p atillas debe est ar seco. Evite a plicar lociones antes de utilizar su máquina. Peine el pelo en dirección de su creci­miento. Retire la guía de corte para definir los contornos, como en las patillas, o par a recortar el contorno de la barba en el cuello.
CUIDADO DEL BARBERO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL BARBERO
Cuide su aparato para asegurar un rendimiento prolongado. Su barbero está equipado con cuchillas de alt a calidad permanentemente lubricadas. La limpieza debe realizarse con un ce pillo suave exclusivamente.
Después de cada uso
Apague el barbero. Extr aiga la guía de corte y el conjunto de cuchillas. Elimine suavemente con un cepillo el pelo que ha quedado en la guía o en la cuchilla o enjuague éstas con agua tibia.
CORTADOR DE PRECI SIÓN O CORTAPATILLAS
Extr aiga la guía de corte del barbero. Suba el cortador de precisión extensible para ponerlo en posición de funcionamiento (DIAGRAMA F). Con un cepillo retire el pelo de las cuchillas de corte y del área circundante.
28
ESPAÑOL
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA
Para la limpiez a del producto sólo debe desmontarse la guía y la cuchilla de corte. Para la limpiez a sólo debe utilizarse un cepillo suave como el que se suministra con el producto. No utilice produc tos de limpieza agresivos o corrosivos para limpiar el apar ato o las cuchillas. Este barbero no se puede lavar. No la enjuague con agua. No la sumerja en agua, ya que de lo contr ario se dañará.
ALMACENAMIENTO
Siempre debe guardar este aparat o y el cable e n un lugar libre de humedad. No lo g uarde a una temperatura superior a 60°C. No enrolle el cable del adaptador de carga alrededor del aparato.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La máquina no funciona al encenderla:
Debe cargarse l a máquina durante 14-16 horas. Si aun así no funciona, póngase en contac­to con un centro de servicio de Remington®.
Las cuchillas de la máquina no se mueven:
Puede que la unidad de corte esté sucia y obstruida. Limpie y lubrique la unidad.
La máquina no mantiene la carga :
Agote totalmente la bat ería haciendo funcionar la máquina hasta que se pare; a continua­ción siga las instrucciones de carga. Si el tiempo de funcionamiento ha sta que se v uelve a descargar la batería no es mayor, puede que sea necesario sustituirla. Póngase en contacto con un centro de ser vicio de Remington®.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCAR­GAS ELÉCTRICAS, INCENDIO O LESIONES:
Nunca deje enchufado un aparato cu ando usted no esté presente. Mantenga el enchufe y el cable alejados de superficies calientes. Asegúrese de que el enchufe y el cable no se mojen.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
E
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
SRB
29
ESPAÑOL
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
No utilice este producto si e l cable es tá dañado. Puede adquirir un c able nuevo a t ravés de cualquiera de nuestros centros de servicio en todo el mundo que se indican en dorso de este folleto. Utilice y guarde el aparato a una temperatura de entre 15°C y 35°C. Utilice únicamente los accesorios suministrados con el aparato. Este barbero no se puede lavar. Si cayera al agua, desconéctela antes de sacarl a. No la sumerja en el agua, ya que de lo cont rario se dañará.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso
si lo utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o ment ales, o bien, sin la exper iencia o los conocimientos necesarios. Las pe rsonas responsables de su seguridad y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o super visar el uso de este aparato.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este producto contiene una pila de Ni-MH. No tire el producto al cubo de la basura. Puede llevarlo a un punto de recolección apropiado.
ADVERTENCIA : No queme ni destruya las pilas porque pueden explotar o liberar sustan­cias tóxicas.
Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web
www.remington-europe.com
SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos una garantí a de 2 años a partir de la fecha original de compra par a cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos comprometemos a repar ar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o cualquier parte del mismo sin coste adicional siempre y cuando se presente e l comprob ante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía. En c aso de garantía , llame al Centro de Servicio Reming ton de su región.
Esta g arantía excede sus derechos legales estándar como consumidor. La gar antía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado.
La gar antía de este producto no incluye las cuchillas ya que éstas se consideran un consumible. La garantía tampoco cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modificación o utilización distinta a lo descrito en las instr ucciones técnicas y/o de seguridad. Esta g arantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros.
30
ITALIANO
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Complimenti per aver scelto Remington®. I prodotti Remington® sono progettati per soddisfare i più elevati standard di qualità , funzionalità e design. Grazie a questo nuovo apparecchio Reming ton® sarà possibile raggiungere i risultati desiderati. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
ATTE NZIO NE
L’uso di questo apparecchio è consentito ai soli fini descritti nel presente ma­nuale. Non utilizzare accessori non consigliati da Remington
Non utilizzare il prodotto se non correttamente funzionante, se danneggiato, se caduto a terra o in acqua .
®
.
DESCRIZIONE
1. Interruttore On/Off
2. “Rotella zoom” a 9 posizioni
3. Indicatore di posizione della lunghezza
4. Indicatore di carica/ricarica
5. Accessorio pettine del rifinitore
6. Set rifinitore
7. Rifinitore a comparsa
8. Adattatore di corrente
OPERAZIONI PRELIMINARI
Caricamento del rifinitore regolabarba
Quando si utiliz za per la prima volt a, il rifinitore regolabarba deve essere lasci ato in carica per 14-16 ore.
Accertarsi che l’apparecchio sia spento. Collegare l’adat tatore di corrente al prodot to, quindi a una presa di rete. L’indicatore di ricarica si illuminerà.
Questo rifinitore regolabarba non è sogget to a sovraccarico. Tuttavia, se si prevede di non utilizzarlo per un lungo periodo di tempo (2-3 mesi) , è opportuno scollegarlo dalla presa di rete e riporlo. Ricaricarlo completamente al successivo riutilizzo.
HR/
I
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
SRB
31
ITALIANO
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Per preservare l a vita delle batterie, si consiglia di scaricarle completamente ogni sei mesi, quindi ricaric arle per 14-16 ore.
USO AD ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Collegare l’adat tatore di corrente all’apparecchio, quindi a una presa di rete.
ATTENZIONE: il prolung ato utilizzo della sola alimentazione di rete avrà un impatto negativo sulla durata di vita dell a batteria.
ISTRUZIONI PER L’USO
PRIMA DI INIZIARE
Prima di iniziare a regolarli, pettinare i peli della barba o dei baffi con un pettine sottile.
Regolazione della lunghezza di taglio
Il pettine del rifinitore può essere regolato su 9 diverse lunghezze di taglio semplicemente girando la rotella zoom sulla posizione desiderata. Girare la rotella zoom in senso orario per una lunghezza inferiore e in senso antiorario per una lunghezz a maggiore. La rotella scatta in posizione ogni volta che ra ggiunge un’impos tazione definita. Il numero corrispondente alla lunghezza impostata apparirà sull’apposito indicatore .
IMPOSTAZIONE
1 Folto e ispido 1, 5 mm 0.06”
22,5 mm0.1
3 Cor
45,5 mm0.22
5 Medio 7 mm 0.28”
69 mm0.35
7 11 mm 0.43”
8 14 mm 0.55”
9Lungo 18 mm0.71
32
DESC RIZIONE DEL TIPO
DI PELO
to 4 mm 0.16”
LUNGHEZZA DEL PELO
ITALIANO
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Nota: per poter utilizzare il selettore di lunghezza dei peli, l’accessorio pettine deve essere montato sul rifinitore.
PER ASSOTTIGLIARE LA BARBA E /O I BAFFI
Utilizzando la rotella zoom, è possibile impostare il pettine sulla lunghezza desiderata. Il valore di lunghezza impostato verrà visualizzato sull’apposito indicatore di posizione. Qualora si fosse alla prima esperienza di taglio, è opportuno impostare la lunghezza de l rifinitore massima (9). Accendere l’unità. Appoggiare la parte superiore piatta del pettine sulla pelle (ILLUSTR AZIONE A). Far scivolare lentamente il rifinitore tra i peli. Se necessario, ripetere l'operazione da direzioni diverse. Se durante il processo di taglio i peli si accumulano sul pet tine, spegnere l’unità, estrarre il pettine e spaz zolarlo o sciacquarlo (ILLUSTR AZIONE B).
PER DEFINIR E LA LINEA DELL A BARBA E/ O DEI BAFFI
Rimuovere l'accessorio pettine dal rifinitore (ILLUSTRAZIONE B). Iniziare dal contorno della barba e/o dalla linea dei baffi e abbassare delicatamente la lama del rifinitore sulla pelle (ILLUSTRAZIONE C ). Muovendo l’apparecchio lungo il profilo della b arba e/o la line a dei baffi, regolare i punti de siderati sul viso, lontano d alla barba del collo. Per una definizione più precisa, sollevare il rifinitore a comparsa. Modellare la forma desiderata.
RIFINITUR A DEL CONTORNO DELLE BASETTE
Rimuovere l'accessorio pettine (ILLUSTRAZIONE B) . Iniziare dal contorno della baset ta e, con le lame del rifinitore premute leggermente sulla pelle, muovere l’apparecchio lungo la line a della basetta per regolare le aree del viso desiderate. Per una definizione più precisa, sollevare il rifinitore a comparsa. Modellare la forma desiderata.
RIFINITUR A DELL A NUCA ALLA BASE DEL COLLO
Nota : per eseguire questa oper azione personalmente, occorre uno specchietto. Rimuovere l’accessorio pettine (ILLUSTRAZIONE B). Con le dita, sollevare dal collo la peluria alla base della testa . Il dito indice deve coprire la radice dei capelli che si sollevano, così da evitare che l’apparecchio possa r imuoverli accidentalmente. Con l’alt ra mano, u tilizz are il rifinitore come indicato (ILLU STRA ZIONE D). Con la mano libera, tenere il rifinitore sulla nuca inferiore in modo che l’unit à di taglio sia rivolta verso l’alto e spostare l’apparecchio lungo il collo fino a toccare il dit o indice. Quando si esegue questa operazione, è necessario coprire le r adici dei capelli alla base della testa per tenerli lontani d alle lame.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
I
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
SRB
33
ITALIANO
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
RIMOZIONE DEL SET LAME E DELL’ACCESSORIO PETTINE DAL
RIFINITORE
Soste nere il rifinitore su una mano bloccando la rotella zoom con il pollice per evitare che si sposti. Con la mano libera, estrarre delicatamente l’accessorio pettine dal rifinitore. Rimuovere il set lame spingendo fermamente la l ama verso l’alto con il pollice. (ILLUSTRAZIONE E)
SOSTITUZIONE DEL SET LAME
Soste nere il rifinitore su una mano. Con l’altra m ano, inserire la parte inferiore del set di lame all’interno dell’apparecchio, quindi spingere la lama verso il basso fino a fissarla in posizione.
SOSTITUZIONE DEL PETTINE DAL RIFINITORE
Soste nere il rifinitore su una mano bloccando la rotella zoom con il pollice per evitare che si sposti.Accertar si che l’indicatore di posizione della lunghezza sia impostato su 1. Far scivolare il pettine /rasoio nella scanalatura finché non scatta in posizione.
NOTA: l’accessorio pettine può essere inserito nel rifinitore in un unico modo; se non risulta inserito correttamente, rimuoverlo e girarlo.
Suggerimenti per risultati ottimali
Accertarsi che i peli della barba , dei baffi e delle basette siano asciutti. Evitare di applicare lozioni prima di utiliz zare il rifinitore . Pettinare i peli nella direzione di crescita. Il pettine deve essere rimosso dal rifinitore durante la definizione dei contorni, ad e sempio le basette, durante la rifinitura della nuca alla base del collo e durante i ritocchi al profilo della b arba del collo.
MANUTENZIONE DEL RIFINITORE
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL RIFINITORE
Una corretta manutenzione del prodotto garantisce prestazioni di lunga durata. I l vostro rifinitore ha una lama di altissima qualità,
La pulizia deve essere effettuat a esclusivamente
Dopo ogni uso
Spegnere il rifinitore. Rimuovere l’accessorio pettine e il set lame. Spazzolare delicat amente i residui di peluria dal pettine e dalla lama del rifinitore .
Non sciacquare il set lame sotto acqua corrente.
, permanentemente lubrificata.
con uno spazzolino morbido.
34
ITALIANO
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
RIFINITORE A COMPARSA
Rimuovere l’accessorio pettine dal rifinitore. Far scivolare il rifinitore nella posizione di funzionamento (ILLUSTRAZIONE F) Spaz zolare la peluria dalle lame del rifinitore e dall’area circostante.
PRECAUZIONI PER LA PULIZIA
Soltanto il pettine e il set lame possono essere rimossi dall’apparecchio per la pulizia. La pulizia deve essere effettuat a esclusivamente con uno spazzolino morbido, come quello in dotazione. Non utilizzare detergenti aggressivi o corrosivi sull’unit à né sulle la me. Questo rifinit ore non è lavabile. Non sciacquarlo. Non immergerlo in acqua per evitare danni irreversibili.
CUSTODIA DEL PRODOTTO
Riporre sempre questo apparecchio e il relativo cavo di alimentazione in un ambiente privo di umidità . Non custodirli in luoghi con temperatura superiore ai 60 °C. Non avvolgere il cavo dell’adat tatore di corrente attorno all’appare cchio.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il rifinitore non funziona quando viene acceso:
Il rifinitore deve e ssere caricato per almeno 14-16 ore. Se il problema per siste, rivolgersi a un Centro di Assistenza Remington®.
Le lame del rifinitore non si muovono :
L’unità di taglio potrebbe essere sporca e intasata. Pulire e lubrificare l’unità.
Il rifinitore non tiene la carica :
Scaricare completamente il rifinitore tenendolo acceso finché non si ferma, quindi rica­ricarlo attenendosi alle apposite istruzioni. Se il tempo tr a i cicli di ricarica non aumenta, potrebbe essere necessario sostituire le batterie. Rivolgersi a un Centro di Assistenza Remington®.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
I
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA - PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, INFORTUNI DA ELETTRICITÀ, INCENDI O LESIONI PERSONALI:
Un apparecchio non deve mai essere lasciato incustodito quando collegat o a una presa elettrica. La presa di alimentazione e il cavo elettrico non devono venire a contatto con superfici riscaldate.
HR/
SRB
35
ITALIANO
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Accertarsi che la presa di aliment azione e il cavo elet trico non vengano a contatt o con l’acqua. Non utilizzare l’apparecchio con un cavo danneggiato. È possibile ottenere un cavo sostitu­tivo tramite i Centri di Assistenza Internazionali elenc ati sul retro del presente manuale. L’apparecchio deve essere utiliz zato e riposto a una temperatura com presa tr a 15 e 35 °C. Utilizzare solo i componenti forniti con l’apparecchio. Questo rifinitore non è lavabile. Se l’unità cade in acqua, accertarsi che la presa di cor­rente sia spenta prima di rimuoverla. Non immergerlo in acqua per evitare danni irreversibili.
Tenere lontano dalla por tata dei bambini. Le persone che non conoscono o non hanno
esperienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti da infermità fisiche o mentali, devono utilizzarlo adottando precauzioni aggiuntive e, possibil­mente , dietro indicazioni o supervisione di un responsabile.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Il prodotto contiene un’unità cellulare di idruro di metallo in nickel. Non get tare il prodotto nei rifi uti domestici. È possibile provvedere allo smaltimento presso un centro di raccolta apposito.
ATTENZIONE: Non gett are nel fuoco né lacerare l’imb allaggio della batteria, perché potrebbe scoppiare o rilasciare sostanze tossiche.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com
ASSISTENZA E GARANZIA
Questo prodotto è stato sottoposto ad accurati controlli di qualità ed è esente da difetti. Reming ton gar antisce l’apparecchio contro eventuali difet ti di materiale o produzione per un periodo di due (2 ) anni dalla data di acquisto. In caso di difetto del prodot to durante il perio­do di garanzia, Remington provvederà ad effettuarne la riparazione o la sostituzione gratuita, completa o dei componenti non funzionanti su present azione della prova di acquisto. Ciò non comporta alcun prolungamento del periodo di garanzia. In caso l’apparecchio sia ancora coperto da garanzia, sarà sufficiente rivolgersi al centro di assistenza REMINGTON® locale.
La presente gar anzia viene offerta nel rispetto e a tutela dei dirit ti del con sumatore. È da ritenersi valida solo in caso di acquisto de l prodotto da un rivenditore autorizzato. Questa garanzia non copre le lame che sono sog gette a usura. La presente gar anzia non copre i danni al prodotto provoc ati da incidente, uso improprio o abuso, altera zione del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di sicurezza necessarie. L a presente garanzia non trov a applicazione qualora il prodotto sia stato smont ato o riparato da personale da noi non autorizz ato.
36
DANSK
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Tak fordi du valgte et Remington®-produkt. Vores produkter er designet, så de lever op til de højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du får glæde af dit nye Remington®-apparat. Læs brugsvejledningen grundigt, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen.
ADVARSEL
Brug kun dette apparat til de formål, det er beregnet til som beskrevet i denne vejledning. Brug ikke nogen løsdele, som ikke anbefales af Remington
Brug ik ke dette produkt, hvis det ikke virker korrekt, eller hvis det er blevet tabt , beskadiget eller tabt ned i vand.
BESKRIVELSE
1. Tænd /sluk-kn app
2. 9 Zoom-hjul med indstillinger
3. Længdeindikator
4. Opladnings- genopladningsindikator
5. Aft agelig trimmerkam
6. Trimmerenhed
7. Pop-up- tr immer
8. Opladningsadaptor
SÅDAN KOMMER DU I GANG
Opladning af skægtrimmeren
Oplad trimmeren i 14-16 timer, før du bruger den første gang.
Kontrollér, at produktet er slukket. Slu t opladeren til produktet og derefter til stikkontakten. Opladningsindikatoren lyser.
Skæg trimmeren kan ik ke overoplades. Hvis produktet ikke skal bruges i længere tid (2-3 måneder), bør stikket dog trækkes ud og apparatet lægges væk. Skæg trimmeren skal fuldt oplades, når du skal bruge den igen.
Batteriernes levetid forøges, hvis de hvert halve år får lov at blive helt flade og derefter genoplades i 14-16 timer.
®
.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
DK
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
SRB
37
DANSK
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
MED LE DNING
Slu t opladeren til produktet og derefter til stikkontakten.
ADV ARSEL: Hvis batterierne gennem længere tid ikke aades, reduceres deres levetid.
SÅDAN BRUGES APPARATET
FØR DU BEGYNDER
Red altid skægget eller overskægget med en fin kam, før du påbegynder trimningen.
Indstilling af trimmelængde
Trimmerk ammen kan justeres til at give 9 forskellige trimmelængder – man drejer blot zoom­hjulet til den ønskede indstilling. Drej zoom-hjulet med uret, hvis du ønsker kortere længde og mod ure t, hvis du ø nsker større længde. Hjulet vil klikke på plads for hver indstilling, og nummeret på inds tillingen vil blive vist på længdeindikatoren.
INDSTILLING BESKRIVELSE AF HÅR HÅR-LÆNGDE
1 Skægstubbe eller tætklippet look 1,5 mm 0.06”
22,5 mm0.1
3Kort 4 mm0.16
45,5 mm0.22
5Medium 7 mm0.28
69 mm0.35
7 11 mm 0.43”
8Langt 14 mm0.55
9 Skægstubbe eller tætklippet look 18 mm 0.71”
NB: Trimmerkammen skal monteres på groomeren, hvis man vil bruge længdevælgeren.
38
DANSK
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
UDTYNDING AF SKÆG/OVERSK ÆG
Brug zoom-hjulet til at indstille trimmerkammen til den ønskede længde. Ind stillingen vil
blive vist på længdeindikatoren. Start med den maksimale længdeindstilling (9), hvis det er
første gang, du bruger trimmeren. Tænd appara tet. Læg trimmerkammens flade over side ind mod huden (DIAGRA M A). Træk langsomt trimmeren gennem hårene. Ge ntag om nødvendig t fra forskellige retninger. Hvis der ophobes hår i trimmerkammen under trimning, slukkes apparatet, og kammen
tages af og børstes/skylles (DIAGR AM B) .
DEFI NERING AF SK ÆGLINJE FOR SK ÆG/OVERSK ÆG
Fjern trimmerkammen (DIAGRAM B). Start med kanten af sk ægget /overskæg get, og før forsig tigt trimmerbladet ind på huden
(DIAGRAM C). I ansigtet arbejdes med bevægelser ind mod skægkanten og så langt ind,
som du ønsker. På halsen arbejdes med bevægelser væk fra skægget.
DEFI NERING AF SK ÆGLINJE FOR BAKKENBARTER
Fjern trimmerkammen (DIAGRAM B). Start med kanten af bakkenbarterne og arbejd i ansigtet med skærebladene hvilende let
mod huden med bevægelser ind mod bakkenbarternes kanter og så langt ind, som du
ønsker. Form dit skæg , lige som du vil. Hæv pop-up -trimmeren, hvis du ønsker en finere formning. Form dit skæg, lige som du vil.
TRIMNING AF NAKKEN
NB: Hvis du skal gøre dette alene, f år du brug for et håndspejl.
Fjern trimmerkammen (DIAGRAM B). Løft med fingrene det nederste af håret væk fra nakken. Din pegefinger sk al dække rød-
derne af det hår, du løf ter, så du ikke ved et uheld kommer til at fjerne det med trimmeren. Med den anden hånd bruger du trimmeren som vist i (DIAGRAM D). Hold med den anden hånd tr immeren ind mod det nederste af nakken med skæreenheden
opad, og før den op ad nakken, indtil den r ammer de n finger, du dæk ker hårrødderne med.
Vær omhyg gelig med at bevæge apparatet langsomt og undgå, at trimmeren får fat i de
nederste hovedhår.
AFMONTERING AF TRIMMERKAM OG SKÆREENHED
Hold trimmeren i den ene hånd med tommelfingeren fast på zoom-hjulet for at forhindre
det i at dreje. Med den anden hånd træk kes trimmerkammen forsigtigt af trimmeren. Fjern skæreenheden ved at skubbe opad på bladet med tommelfingeren
(DIAGRAM E).
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
DK
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
39
DANSK
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
UDSKIFTNING AF SKÆREENHED
Hold trimmeren i den ene hånd. Med den anden hånd føres den nedre del af skæreenheden
ind i trimmeren. Skub ned, indtil den sidder fast.
UDSKIFTNING AF TRIMMERKAM
Hold trimmeren i den ene hånd med tommelfingeren fast på zoom-hjulet for at forhindre
det i at dreje. Sørg for, at længdeindstillingsindikatore n står på 1. Før k am/shaver ned langs rillerne, indtil den går i hak.
NB: Trimmerkammen kan kun monteres på trimmeren på én måde. Tag den af og vend
den, hvis den ikke sidder korrekt.
Tip for bedre resultater
Skæg, overskæg og bakkenbarter bør være tørre.
Brug ikke creme, før du bruger din personlige kombitrimmer. Red skægget i hårenes
vokseretning.
Tag trimmekammen af, hvis du vil: definere hårk anter såsom bakkenbarter, trimme nakken
eller trimme skæglinjen på halsen.
PAS GODT PÅ DIN TRIMMER
RENGØRING OG VEDLIGEHOLD AF TRIMMERE N
Pas godt på trimmeren, så holder den længere. Trimmeren er udstyre t med skæreblade i høj kvalitet, der er permanent olierede. Rengøring bør foretages med en blød børste.
EFTER HVER BRUG
Sluk trimmeren.
Fjern trimmerkam og skæreenhed.
Børst forsigtigt de resterende hår væk fr a trimmerkam og trimmerb lade. Sk yl ikke kniven-
heden under vand.
POP-UP-TRIMMER
Fjern trimmerkammen.
Lad pop-up-trimmeren glide i arbejdsstilling ( DIAGREM F).
Børst hår væk fra trimmerblade og det omgivende område.
ADVARSLER VEDR. RENGØRING
Kun trimmerkam og trimmerblad må afmonteres med henblik på rengøring.
Rengøring bør kun ske med en blød børste som den, der leveres sammen med produktet.
Brug ingen kraftige eller ætsende rengøringsmidler på delene eller skærebladene.
Denne trimmer må ikke vaskes. Skyl ikke under vand.
Læg ikke trimmeren i vand, da det er skadeligt for trimmeren.
.
40
DANSK
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
OPBEVARING
Opbevar altid apparatet og ledningen på et fugtfrit sted. Temperaturen på opbevaringsste-
det må ik ke overstige 60°C (140 °F ). Opladningsadapterens ledning må ikke vikles rundt om apparatet .
FEJLFINDING
Trimmeren virker ikke, når den er tændt:
Trimmeren skal oplades i fulde 14-16 timer. Hvis det ikke hjælper, bedes du kontakte et
Remington® servicecenter.
Trimmerbladet bevæger sig ikke:
Skæreenheden kan være snavset eller tilstoppet.
Rengør og smør apparatet.
Trimmeren kan ikke oplades:
Aflad batterie t helt ved at lade trimmeren køre, indtil den stopper. Følg derefter oplad-
ningsvejledningen. Hvis intervallerne mellem genopladningerne ikke bliver længere, skal
batterierne muligvis skiftes ud. Kontakt et Remington® servicecenter.
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
ADVARSEL - FØLGE NDE BØR OVERHOLDES FOR AT RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BR AND ELLER PERSONSK ADE REDUCERES:
Apparatet bør aldrig efterlades uden opsyn, når stikket sidder i stikkontakten. Hold netstik og ledning væk fra varme overflader. Undgå, at netstik og ledning bliver våde. Stikket må ikke sættes i eller trækkes ud med våde hænder. Brug ikke produktet med en
beskadiget led ning. Du kan få en ny på Remington®-servicecentret. Brug og opbevaring skal ske ved en temperatur på mellem 15 °C og 35 °C. Brug kun de dele, som leveres sammen med apparatet. Denne trimmer må ikke vaskes. Hvis trimmeren falder i vandet, sørg da for, at der er
slukket på kontakten, før apparatet tages op. Læg ikke trimmeren i vand, da det er skadeligt for trimmeren. Hold dette produkt uden for børns rækkevidde. Det kan føre til farlige situationer, hvis
dette apparat bruges af personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner
eller manglende erfaring og viden. De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed bør give
dem en ud trykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
DK
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
SRB
41
DANSK
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
BESKYT MILJØET
Dette produkt indeholder et nikkel-metalhydrid-batteri. Smid ikke apparatet ud som hus­holdningsaffald. Aflever apparatet på et dertil egnet indsamling ssted.
ADVARSEL: Batterier må ikke kastes på ilden eller slås i stykker, da de kan eksplodere
eller frigive gif tige stoffer.
For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse ,
se www.remington-europe.com
SERVICE OG GARANTI
Dette apparat er kontrolleret og fri for fejl. Vi garanterer for dette produkt i en toårig periode fra den oprindelige købsd ato, for så vidt angår fejl, der skyldes dårlige materialer eller dårlig udførelse. Hvis produktet skulle blive defekt i garantiperioden, vil vi reparere fejlen eller vælge at erstatte produktet eller dele af det uden beregning, forudsat at der kan fremlægges bevis for købsdatoen. Dette indebærer ikke en forlængelse af garantiperioden.
Ring til dit nærmeste Remington® servicecenter, hvis der opstår et gar antitilfælde.
Denne g aranti er en ekstra service oven i dine almindelige lovfæstede rettigheder.
Garantien gælder i alle lande, hvor vores produkt er solgt af en autoriseret forhandler.
Denne g aranti omfatter ikke knive, som er sliddele. Garantien omfatter heller ikke skader på produktet, som skyldes uheld eller forker t brug, misbrug, ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en person, som ikke er autoriseret af Remington®.
42
SVENSKA
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Tack för att du valt Remington®. Våra produkter är framtagna för bästa kvalitet , funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya skäggtrim­mer från Reming ton®. Läs bruksanvisningen noga och s par den för framtida bruk .
OBS
Använd endast denna skäggtrimmer på avsett sätt enligt denna bruksanvis-
ning. Använd endast tillbehör som rekommenderas av Remington
Använd aldrig denna skäggtrimmer om den inte fungerar som den ska, om den
har tappats eller skadats eller om den har doppats i vatten.
BESKRIVNING
1. Strömbrytare på/av
2. 9-läges zoomhjul
3. Längdlägesindikator
4. Laddningsindikator
5. Trimkamtillsats
6. Trimmerenhet
7. Pop-up trimmer
8. Laddningsadapter
KOMMA IGÅNG
Ladda din skäggtrimmer
Innan du använder din trimmer först a gången, ladda i 14-16 timmar.
Se till att skäggtrimmern är avst ängd.
Anslut laddningsadaptern till skägg trimmern och sedan till elnätet. L addningsindikatorn
börjar lysa.
Din skäggtrimmer kan inte överladdas. O m produkt en inte ska användas under en längre pe­riod (2-3 månader) så koppla bort den från elnätet och ställ undan den. Ladda skäg gtrimmern fullt igen (14-16 timmar) när du åter vill använda den.
För att förlänga livslängden hos batterie t, kör bat teriet helt tomt var sjätte månad och ladda igen i 14-16 timmar.
®
.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
S
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
SRB
43
SVENSKA
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
NÄTANSLUTNING
Anslut laddningsadaptern till produkte n och sedan till elnätet.
VARNING: Om enbart nätanslutning används kommer batteriets livslängd at t reduceras.
ANVÄNDNING
INNAN DU BÖRJAR
Kamma alltid igenom ditt skägg eller must asch med e n fin kam innan du startar trimningen.
Justera trimlängden.
Trimkammen kan st ällas i 9 olika trimlängder genom att vrida zoomhjulet till önskad inställ­ning. Vrid zoomhjulet medurs för kortare längd, moturs för längre längd. Hjulet klickar på plats när det når varje inställning och inställt nummer visas på längdlägesindikatorn .
INSTÄLLNING HÅRBESKRIVNING HÅRLÄNGD
1 Stubb at eller kortklippt 1,5 mm 0.06”
22,5 mm0.1
3Kort 4 mm0.16
45,5 mm0.22
5Medium 7 mm0.28
69 mm0.35
7 11 mm 0.43”
8 14 mm 0.55”
9Långt 18 mm0.71
44
SVENSKA
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
OBS : Trimk ammen måste vara fastsatt på skä ggtrimmern för att du ska kunna använda
hårlängdväljaren.
FÖR ATT TUN NA UT OCH S MALNA AV SKÄGGET/MUSTASCHEN
Använd zoomhjulet för att ställa in trimkam men på önskad längd. Längde n visas i längdläge-
sindikatorn. O m du trimm ar för förs ta gången, star ta med den maxim ala längdinställningen
(9).
Starta enheten.
Placera den platta toppen av trimkammen mot huden (Figur A) .
Låt trimmern sakta glid a genom håret. Upprepa från olika riktningar om det behövs.
Om det samlas hår i trimkammen under trimningen, stäng av , dra ut kammen och borsta /
skaka bort håret (Figur B).
ATT SKAPA SKÄGG -/ MUSTASC HLINJEN
Ta bort trimmerns kamtillsats (Figur B) .
Star ta vid kanten av skägget /mustaschen och sänk försiktig t trimbladet mot huden (Figur
C). För trimmern ut mot skäggkanten för att trimma kanten till önsk at läge och ta bort
skäg g i halsområdet.
För finare formning, lyf t upp pop-up trimmern. Forma enlig t önskem ål.
TRIMNING AV KANTERNA PÅ POLISONGER
Ta bort trimkammen (Figur B).
Star ta vid kanten av polisongen och med trimbladet lätt vilande mot skinnet, för trimmern
mot kanten av polisonglinjen för att trimma till önskad plats i ansiktet.
För mer exakt formning, ly ft upp pop-up trimmern. Forma enligt önskemål.
TRIMNING AV NACKE
Obs: Du behöver en handspegel för detta om du utför det själv.
Ta bort trimkammen (Figur B).
Använd fingrarna för att lyfta upp håret längst bak i n acken. Pekfingret bör täcka rötterna
på de upplyft a hårstråna för at t undvik a att du oavsiktlig t klipper av dem med trimmern.
Med din andra hand använder du trimmern som visas i (Figur D).
Håll trimkanten horisontellt mot nackens nedre del och klippkanten uppåt med de n andra
handen och för trimmern längs nacke n tills den rör vid fingret som täcker hårröt terna
längst ner i nacke n. Upprepa denna procedur för hela omr ådet runt nacken. Se till att du
rör apparaten sakta när du gör dett a och att du håller hårrötterna i nacken borta från
trimmern.
BORTTAGNING AV TRIMKAMTILLSATSE N OCH KLIPPTILLSATSEN
Håll trimmern i e na handen med tummen på zoomhjulet för att förhindra att de t rör sig.
Med den andra handen drar du försiktigt bor t trimkammen från trimmern.
Ta bort klipptillsatsen genom att bestämt trycka den upp på bladet med tummen (Figur E) .
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
S
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
SRB
45
SVENSKA
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
BYTE AV KLIPPTILLSATSEN
Håll trimmern i ena handen. Med den andra handen sätter du i den nedre delen av klipptill-
satsen på trimmern, tryck ned klipptillsatsen tills den fastnar.
BYTE AV TRIMKAMMEN
Håll trimmern i e na handen med tummen på zoomhjulet för att förhindra att de t rör sig. Se
till att längdin ställningen är på 1.
Låt kammen glid a ned längs spåren tills den klickar på plats.
OBS : Trimkamtillsatsen kan end ast monteras på trimmern på ett sät t; om det inte passar
ordentligt ta bort den och vänd på den.
Tips för bästa resultat
Skäg g, must asch och polisonger ska vara torra.
Undvika att använda lotion innan du använder trimmern. Kamma ditt hår i v äxtriktningen.
Ta bort kamtillsatsen om du : definierar hårkanter såsom polisonger, nacken eller skägglin-
jen i kanten av halsen.
VÅRDA DIN TRIMMER
RENGÖR OCH VÅRDA DIN TRIMMER
Vårda din trimmer så kommer du att ha glädje av den under lång tid. Din trimmer är utrustad med skärblad som har en ot rolig hög k valite t och aldrig behö­ver smör jas. Rengöring ska göras med en mjuk borste.
Efter varje användning
Stäng av trimmern.
Ta bort trimkamtillsatsen och klippenheten.
Bors ta försiktigt bort kvarvarande hår/ skölj trimkammen och trimbladet i varmt vatten.
POP-UP TRIMMER
Ta bo rt tr imkam tills ats en.
Låt pop-up trimmern glida upp i driftläge (Figur F).
Borsta bort hår från trimbladen och området runt omkring.
RENGÖRINGSVARNING
Endast trimkamtills atsen och trimbladet kan tas bort från apparaten vid rengöring.
Rengöringen ska göras med e n mjuk borste, t ex den borste som medföljer.
Använd inte starka eller aggresiva rengöringsmedel på enheten eller på dess blad.
Denna trimmer är inte sköljbar. Skölj den inte under vatten.
Sänk inte ned den i vatten eftersom den kommer att skadas.
46
SVENSKA
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
FÖRVARING
Förvara alltid denna apparat och sladden i en fuktfri miljö. Förvara den inte i temperaturer
över 60°C.
Linda inte sladden till laddaren runt apparaten.
FELSÖKNING
Trimmern fungerar inte när den star tas:
Trimmern m åste laddas i 14-16 timm ar. Om detta inte hjälper kontakta Remington®
Servicecenter.
Trimbladen rör sig inte:
Klippenheten kan vara smutsig eller igensatt.
Rengör och smörj enheten.
Trimmern håller inte laddningen:
Ladda ur batteriet fullständigt genom att köra den tills den stannar och följ sed an ladd-
ningsinstruktionerna. Om tiden mellan laddningarna inte ökar kan batteriet behöva bytas
ut. Kontakta Remington® Service Center.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING – FÖR ATT MIN SKA RISKEN FÖR BRÄNNSK ADOR, ELEKTRISK STÖT, BRAND ELLER PERSON SKADOR
En apparat ska aldrig lämnas utan uppsikt när den är inkopplad i et t elutt ag.
Håll kontakten och sladden undan från heta y tor.
Se till att kontakten och sl adden inte blir våta.
Använd inte produkten om sladden är sk adad. Ut bytessladd kan köpas hos et t Internatio-
nellt servicecenter som listas längst bak i häftet.
Använd och förvara produkten vid en temperatur mell an 15°C och 35°C.
Använd endast tillbehör som levereras med apparaten.
Trimmern är inte sköljbar. Om den ramlar i vatten se till att strömmen bry ts innan den tas
bort.
Doppa inte ner den i vatten eftersom den kommer att skadas. För vara denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med nedsatt rörlighet, k änsel eller
mental kapacitet bör ej använda produkten, då detta kan ors aka olyckor. Personer som
ansvarar för dessa människors säkerhet bör ge noggranna inst ruktioner eller övervaka
användandet av produkten.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
S
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
SRB
47
SVENSKA
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
SKYDDA MILJÖN
Produkten innehåller ett nickel-metallhydrid batteri. Kasta inte produkten i hushållssoporna utan lämna den till din återvinningsstation.
VARNING: Elda inte upp eller försök inte öppna batterierna , eftersom de kan gå sönder
och avge giftiga ämnen.
För mera fakta och information om återvinning se ww w.remington- europe.com
SERVICE OCH GARANTI
Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi ger 2 års g aranti från inköpsdatum för defek­ter som beror på materialfel eller tillverkningsfel. Om produkten blir defekt under garantiti­den reparerar vi antingen produkten eller by ter ut produkten eller delar av den utan kostnad, förutsatt att det finns ett inköpsbevis. Detta medför ingen förlängning av garantitiden. Vid gar antifall, ring Remington®s servicecenter i din region.
Denna garanti erbjuds utöver dina normala lagstadgade rättigheter.
Garantin gäller i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återförsäljare.
Denna garanti inkluderar inte skärbladen då de är förbruknings varor. Inte heller täcks sk ador på produkten som orsakat s av olyckor eller felanvändning, våld, ändringar på produk ten eller användning som är oförenlig med de tekniska instruktionerna och/eller säkerhetsinstruktion­erna. Denna garanti gäller inte om produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.
48
SUOMI
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Kiitämme, et tä valitsit Remington®in. Tuotteemme on suunniteltu vastaamaan korkeimpiin va atimuk siin laadun, toiminnan ja muotoilun osalta. Toivomme, että nautit uuden Remington®-tuotteesi käytöst ä. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten.
VAROITUS
Käytä tätä laitetta ainoastaan tässä käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käy tä muita kuin Remington
Älä käy tä laitetta, jos se ei toimi kunnolla tai jos se on pudonnut, vahingoit-
tunut t ai kastunut.
®
in suosittelemia osia.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
KUVAUS
1. Vir tak ytkin
2. 9-asentoinen zoomauskiekko
3. Pituusasetuksen osoitin
4. Latauksen ja uudelleenlatauksen merkkivalo
5. Leikkauskampaosa
6. Rajainsarja
7. Ylösnouseva rajain
8. Verkkolaturi
ALOITUSOPAS
Partatrimmerin lataus
Lata a trimmeriä 14–16 tunnin ajan ennen ensimmäist ä käyttökertaa.
Tarkist a, ett ä laite on k ytket ty pois päältä.
Kytke verkkolaturi laitteeseen ja sitten verkkoon. Latauksen merkkivalo syttyy.
Partatrimmeriä ei voi yliladata. Jos laitett a ei kuitenkaan aiota käyttää pidempään aikaan ( 2–3 kuukauteen) , irrota se verkosta ja säily tä pakk auksessa. Lat aa partatrimmeri täyteen, kun haluat käyttää sitä uudelleen.
Akkujen kunnossa pitämiseksi anna niiden purkautua kuuden kuukauden välein ja lataa niitä sen jälkeen 14–16 tunnin ajan.
FIN
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
49
SUOMI
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
VERKKOKÄYTTÖ
Kytke verkkolaturi laitteeseen ja sen jälkeen verkkoon.
VAROITUS: Laitteen pitkäaikainen käyttö ainoastaan verkkovirralla lyhent ää akun käyttöi -
kää.
KÄYTTÖOHJEET
ENNEN ALOITTAMISTA
Kampaa part asi tai viiksesi tiheällä kammalla ennen trimmauksen aloittamista.
Leikkauspituuden säätö
Leikkauskampa voidaan asettaa 9 eri leikkauspituude lle kääntämällä zoomauskiekko halutun asetuksen kohdalle. Kä ännä zoomauskiekkoa myötäpäivä än, jos haluat lyhe ntää pituutta ja vastapäivä än, jos haluat lisätä sitä . Kiekko naksaht aa paikalleen jokaisen asetuksen kohdall a ja pituusasennon osoitin näyttää asetuksen numeron.
ASETUS IHOKARVOJEN KUVAUS IHOKARVOJEN PITUUS
1 Lyhyek si leikattu tai huoliteltu tyyli 1,5 mm 0.06”
22,5 mm0.1
3 Lyhyt 4 mm 0.16”
45,5 mm0.22
5Keskipitkä 7 mm0.28
69 mm0.35
7 11 mm 0.43”
8 14 mm 0.55”
9Pitkä 18 mm 0.71
50
SUOMI
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Huomaa: Leikkauskampa on liitettävä laitteeseen e nnen kuin hiuspituuden valitsint a voida-
an käyttää.
PARRAN TAI VIIKSIEN OHENNUS JA KAVENNUS
Aseta leikkauskampa halutun pituusasetuksen kohdalle zoomauskiekon avulla. Asetus
ilmestyy pituusasetuksen osoittimelle. Jos olet leikkaamassa ensimmäistä kertaa, aloita
suurimmalla mahdollisella leikkauspituuden a setuksella (9).
Kytke laite päälle.
Aseta leikkauskamm an litteä pää ihoa vasten ( KUVA A).
Vedä leik kauskampa hitaasti ihokarvojen läpi niiden kasvusuunnan mukaisesti. Toista
toimenpide tarvittaessa useammalta suunnalta.
Jos leikkausk ampaan kerty y ihokar voja leikkauksen aikana, kytke laite pois päält ä, irrot a
leikkauskampa ja harjaa tai huuhtele se puhtaaksi (KUVA B).
PARRAN TAI VIIKSIEN RAJAUS
Irrota leikkauskampaosa (KU VA B).
Aloit a parran tai viiksien reun asta ja laske rajausterä varovasti ihollesi (KUVA C). Käytä
kasvojen alueella parta- tai viiksirajaan päin suuntautuvia liikkeitä ja kaulan alueella par-
rast a poispäin suuntautuvia liikkeit ä haluttujen alueiden trimmaamiseksi.
Ota ylösnouseva rajain käyttöön, jos haluat muotoilla tarkemmin. Muotoile haluam allasi
tavalla.
PULISONKIEN REUNAN TRIMMAUS
Irrota leikkauskampaosa (KU VA B).
Aloit a pulisonkien reunasta , laske rajausterät varovasti ihollesi ja käytä pulisonkien rajaan
päin suuntautuvia liikkeitä haluttujen alueiden trimmaamiseksi kasvojen alueella.
Ota ylösnouseva rajain käyttöön, jos haluat muotoilla tarkemmin. Muotoile haluam allasi
tavalla.
NISKAKARVOJEN TRIMMAUS
Huomaa: Tähän toimenpiteeseen tarvitaan peiliä, jos se suoritetaan yksin.
Irrota leikkauskampaosa (KU VA B).
Nosta niskakarvat sormiesi avulla. Peitä nostamiesi hiusten juuret etusormellasi, jotta
trimmeri ei vahingossa pääse leikkaamaan niitä.
Käytä trimmeriä toisella kädelläsi kuvan osoit tamalla tavall a (KUVA D) .
Pidä toisella kädelläsi trimmeriä niskasi alaos aa vasten siten, että leikkuuyksikkö osoittaa
ylöspäin. Liikuta trimmeriä niskaasi pitkin, kunnes se koskettaa pääsi al aosassa olevaa hi-
usjuuria peittävää sormeasi. Liikuta laitetta tämän toimenpiteen aikana hit aasti ja huolehdi
siitä, että pidät pääsi alaosassa olevat hiusjuuret poiss a trimmerin tieltä.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
FIN
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
51
SUOMI
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
LEIKKAUSK AMPAOSAN JA LEIKKUUTERÄSARJAN IRROTUS
Pitele trimmeriä yhdellä kädellä siten , että pidät peukalosi zoomauskie kolla, jotta se ei
pääse kääntymään.
Vedä toisella kädelläsi leikkauskampaosa varovasti irti trimmeristä.
Irrota leikkuuteräs arja painamalla terää pe ukalolla lujasti ylöspäin (KUVA E).
LEIKKUUTERÄSARJAN VAIHTO
Pitele trimmeriä yhdellä kädellä. Aseta toisella kädelläsi leikkuuteräsarjan alempi osa
trimmeriin ja paina leik kuuter ää, kunnes se kiinnitty y tiukasti paikalleen.
LEIKKAUSKAMMAN VAIHTO
Pitele trimmeriä yhdellä kädellä siten , että pidät peukalosi zoomauskie kolla, jotta se ei
pääse kääntymään. Varmista, että pituusasetuksen osoitin on 1-asennossa.
Työnnä leikkauskampa- tai parranajo-osa uria pitkin laitteese en, kunnes se napsahtaa
paikalleen.
HUOM AA: Leikkauskampa- ja parranajo- osa voidaan kiinnittää laitteeseen ainoasta an
yhdellä tavalla. Jos se ei kiinnit y kunnolla, käännä se ympäri ja yritä uudelleen.
Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi
Varmista, että parran, viiksien ja pulisonkien karvat ovat kuivat.
Vältä hoitoaineiden käyttöä e nnen trimmerin käyttöä. Kampa a karvat niiden kasvusuunnan
mukaisesti.
Irrota trimmerin leikkauskampaosa, jos olet rajaamassa hiusalueen reunoja kuten pulison-
keja, trimmaamassa niskakarvojasi tai muotoilemassa part asi reun aa kaulan alueella.
TRIMMERIN KUNNOSSAPITO
TRIMMERIN PUHDISTUS JA KUN NOSSAPITO
Pidä huolta trimmeristäsi, jotta se pysyy kunnossa pitk ään. Trimmerissäsi on korkealaatuiset
terät, jotka on voideltu pysyvästi. Puhdistuk seen
tulee k äyttä ä ainoastaan pehmeää harjaa.
Jokaisen käyttökerran jälkeen
Kytke trimmeri pois päältä.
Irrota leikkauskampaosa ja teräsarja.
Harjaa leikkauskampaan ja r ajausterään jääneet karvat varovasti pois. Älä huuhtele
teräsarjaa vedellä.
YLÖSNOUSEVA RAJAIN
Irrota leikkauskampaosa.
Työnnä ylösnouseva r ajain käyttöasentoon ( KUVA F).
Harjaa ihokarvat rajausteristä ja niitä ympäröivältä alueelta.
52
SUOMI
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
PUHDISTUKSEEN LIITTY VIÄ VAROITUKSIA
Trimmeristä voidaan irrot taa ainoastaan leikkauskampaosa ja rajausterä puhdistamista
varten.
Puhdistukseen saa käy ttää ainoastaan pehmeää harjaa, kuten laitteen mukana toimitettua
harjaa.
Älä puhdista laitteen osia tai niiden leikkuuteriä karheilla tai syövyttävillä aineilla .
Tämä trimmeri ei ole vesipestävä. Älä huuhtele sitä veden alla .
Älä upota laitetta veteen, sillä tämä vahingoittaa sitä.
SÄILYTYS
Säily tä tämä laite ja sen johto aina kuivassa tilassa. Älä säilytä laitet ta sellaisessa paikass a,
jonka l ämpötila ylitt ää 60 °C.
Älä kierrä verk kolaturin johtoa laitteen ympärille.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
VIANETSINTÄ
Trimmeri ei toimi, kun se kytketään päälle:
Trimmeri ä on ladattava 14–16 tunnin ajan. Jos laite ei edelleenkään toimi, ot a yhteyttä
Remington® -huoltoliikkeeseen.
Rajausterät eivät liiku:
Leikkuuyksikkö saat taa olla likaantunut ja tukkeutunut.
Puhdista ja voitele yksikkö.
Trimmerin akkujen lataustaso laskee :
Pura akut täysin antamalla trimmerin käydä, kunnes se pysäht yy ja toimi sen jälkeen
latausohjeiden mukaisesti. Jos lataamisten välinen aika ei pitene, akkujen vaiht o saatt aa olla
tarpeen. Ota yhteyt tä Remington® -huoltoliikkeeseen.
TÄR KEITÄ TURVAOHJ EITA
VAROITUS: NOUDATA SEURA AVIA OHJEITA PALOVAMMOJ EN, SÄHKÖIS­KUJEN, TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI:
Älä jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa kytkett ynä vir talähteeseen.
Pidä pistoke ja virtajohto poiss a kuumien pintojen läheisy ydestä.
Huolehdi siitä, että pistoke ja virtajohto eivät pääse kastumaan.
Älä käy tä laitetta, jos sen johto on vaurioitunut . Uuden johdon voit h ankkia kansainvälisis-
tä huoltoliikkeistämme, jotka on lueteltu tämän kirja sen lopussa.
Käytä ja säilytä laitetta 15°C – 35°C lämpötila ssa.
Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja osia.
FIN
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
53
SUOMI
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Tämä trimmeri ei ole vesipestävä. Jos se puto aa veteen, varmista, et tä virta on kytketty
pistorasiasta pois päältä ennen laitteen poistamista.
Älä upota laitetta veteen, sillä tämä vahingoittaa sitä. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaarallista antaa laite henkilöille, jotka
ovat fyysisesti, sielullisesti tai henkisesti vammaisia tai joilla ei ole t arpeek si kokemuksia ja
tietoja laitteen käytöstä. H eistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava v armat ohjeet
tai heidän on valvottava laitteen käyttöä.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Laite sisältää nikkeli-metallihybridi -akkuyksikön. Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen joukos­sa sen käyttöiän päätyttyä. Toimita laite hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen.
VAROITUS: Älä heitä akkuja tuleen tai riko niitä, sillä ne saattavat r äjähtää tai päästää
myrkyllisiä aineita ympäristöön.
Lisätietoja k ierrät yksestä saat osoitteesta ww w.remington- europe.com
HUOLTO JA TAKUU
Tämä tuote on tarkistettu ja sen on todettu olevan virheettömässä kunnossa. Annamme tälle tuotteelle takuun, joka k attaa kaikki viallisista materiaaleista tai valmistuksesta johtuvat mahdolliset viat. Takuu on voimassa 2 vuotta tuotteen ostopäivämäärästä . Mikäli tuote osoit tautuu vialliseksi takuuajan puitteissa, korj aamme laitteen tai vaihdamme sen tai minkä tahansa sen osan veloituksett a uuteen ostotositetta vastaan. Tämä ei merkit se takuu ajan pidentämistä. Takuuasioissa voit soittaa asuinalueesi REMINGTON®-huoltoon.
Takuu myönnetään muiden kulu ttajille kuuluvien tavanomaisten lakisääteisten oikeuksien lisäksi.
Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa valtuutetut myyjät myyvät tuotteitamme.
Takuu ei koske ajopäit ä, teräsäleik köjä ja ajoteriä, jotka ovat kulutusosia. Takuu ei myöskään korva a onnettomuude sta tai virheellisestä käytöst ä, tuot teen muuttamisesta ja teknisten ja/ tai turvaohje iden vas taisesta käytöstä tuotteelle aiheutuneita vahinkoja . Takuu rauke aa, jos tuote on purettu tai korjattu jonkun muun kuin v altuut tamamme huoltohenkilön toimesta.
54
PORTUGUÊS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Obrigado por ter escolhido a Remington®. Os nossos produtos são criados de acordo com os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que goste de usar o seu novo produto Remington®. Leia as instruções atentamente e guarde-as num local seguro para futura consulta .
ATE NÇ ÃO
Use este equipamento só para o fim indicado, conforme descrito neste manual.
Não utilize outros acessórios não recomendados pela Remington
Não use este produto se não estiver a funcionar correctamente, se tiver caído
ou sido mergulhado em água ou estiver danificado.
DESCRIÇÃO
1. Botão O N/O FF
2. Botão rotat ivo com 9 posições
3. Indicador de posição do comprimento
4. Indicador de carregamento/ recarregamento
5. Acessório de pente aparador
6. Conjunto aparador
7. Aparador extensível
8. Adaptador de c arregamento
COMEÇAR
Carregar o aparador de barba.
Antes de utilizar o aparador pela primeira vez, carregue durante um período de 14-16 horas.
Assegure-se de que o produto está desligado.
Ligue o adaptador de carregamento ao produto e, em seguida, à tomada de alimentação. O
indicador de carga acende -se.
O aparador de barba não pode ser sobrecarregado. No entanto, se não utilizar o produto durante longos períodos ( 2-3 meses), desligue- o da tomad a de alimentação e guarde- o Recarregue o aparelho tot almente quando o utilizar novamente.
Para conservar as baterias, deixe-as descarregar totalmente de seis em seis meses e, e m seguida, recarregue-as durante 14-16 hora s.
®
.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
P
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
SRB
55
PORTUGUÊS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
UTILIZAÇÃO COM FIO
Ligue o adaptador de carregamento ao produto e, em seguida, à tomada de alimentação.
ATENÇÃO : A utiliz ação exclusiva de alimentação eléctrica durante períodos longos
reduzirá a vida da bateria.
UTILIZAR O SEU APARADOR
ANTES DE COMEÇAR
Antes de começar a aparar, penteie sempre a sua barba ou bigode com um pente fino.
Ajustar o comprimento de corte
O pente do aparador pode ser ajustado para lhe proporcion ar 9 comprimentos de corte diferentes, rodando o botão rotat ivo para a posição desejada. Rode o roda da direita para a esquerda para obter um comprimento curto e da esquerda para a direita para um compri­mento longo. Ouvir-se-á um clique sempre que a roda chegar a uma posição, aparecendo o número da posição no indicador de posiç ão do comprimento.
POSIÇÃO TIPO DE PÊLO COMP. PÊLO
1 Aspecto “barba por fazer” ou muito curto 1,5 mm 0.06”
22,5 mm0.1
3 Cur to 4 mm 0.16”
45,5 mm0.22
5 Médio 7 mm 0.28”
69 mm0.35
7 11 mm 0.43”
8 14 mm 0. 55”
9 Comprido 18 mm 0.71”
56
PORTUGUÊS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Nota : O pente do aparador deve estar colocado no produt o para que seja possível usar o
selector de comprimento do pêlo.
ESCASSEAR E ESCADEAR A BARBA/BIGODE
Use o bot ão rotativo para colocar o pente aparador na posição do comprimento desejad a.
A posição surgirá no indicador de posição do comprimento. Se está a aparar pela primeira
vez, comece com a posição do comprimento de corte mais alt a (9).
Ligue a unidade.
Encoste a parte plana do pente apar ador à pele (DIAGR AMA A) .
Faça de slizar suavemente o aparador pelo pêlo. Repita a partir de diferentes direcções, se
necessário.
Se houver acumulação de pêlos no pente aparador durante o processo de corte, desligue a
unidade, puxe para fora o pente e escove-o ou enxagúe-o (DIAGR AMA B).
PARA DEFINIR A LINHA DA BARBA/ BIGODE
Retire o acessório de pente ( DIAGRAMA B) .
Comece no exterior da linha de contorno da barba/bigode e, com a s lâmina s de corte
levemente encos tadas à pele (DIAGRAMA C), faç a movimentos em direcção à linha de
contorno da barba/bigode de for ma a aparar até onde desejar na área facial e afast ado da
barba, na área do pescoço.
Para obter um formato mais fino, faça sair o apar ador extensível. Dê o formato desejado.
APARAR O CONTORNO DAS PATILHAS
Retire o acessório de pente ap arador ( DIAGR AMA B) .
Comece no exterior da linha de contorno da patilha e, com as lâminas de corte levemente
encostadas à pele, faça moviment os em direcção à linha de contorno da patilha de forma a
aparar até onde desejar na área facial.
Para obter um formato mais fino, faça sair o apar ador extensível. Dê o formato desejado.
APARAR OS PÊLOS DA N UCA
Nota : Irá precisar de um e spelho de mão se quiser efectuar esta operação sozinho.
Retire o acessório de pente ( DIAGRAMA B) .
Com os dedos levante os pêlos da nuca. O se u dedo indicador deverá tapar as raízes dos
cabelos que est á a levant ar para evitar puxá-los acidentalmente com o aparador.
Com a outra mão, utilize o aparador conforme indicado no DIAGRAMA D).
Com a outra mão coloque o aparelho sobre a nuca com o conjunto de corte vir ado para
cima, e passe com o aparador ao longo do pe scoço até o aparelho tocar no dedo que tapa
as raízes da zona d a nuca. Certifique-se de que faz movimentos lentos com o aparelho
quando efectua esta operação e que mantém as raízes dos cabelos da nuca afastados do
aparador.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
P
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
57
PORTUGUÊS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
RETIRAR O PENTE APARADOR E O CONJ UNTO DE CORTE
Enquanto segura no apar ador com uma mão, segure firmemente no bot ão rotativo para
que não rode.
Com a outra mão, puxe suavemente o acessório de pente p ara fora do aparador.
Retire o conjunto de corte em purrando firmemente a lâmina com o polegar.
(DIAGRAMA E)
VOLTAR A COLOCAR O CONJUNTO DE CORTE
Segure no aparador com uma mão. Com a outra mão, insira a parte inferior do conjunto
de corte no aparador e empurre o acessório de corte até ficar firmemente encaixado.
VOLTAR A COLOCAR O PENTE
Enquanto segura no apar ador com uma mão, segure firmemente no bot ão rotativo para
que não rode. Assegure-se de que o indicador de posição do comprimento está em 1.
Faça de slizar o pente/acessório de barbear pelas ranhuras abaixo até ficar encaixado
(ouvirá um clique).
Nota : O pente aparador só pode ser colocado numa posição; se não encaixar correcta-
mente , retire-o e volte -o ao contrário.
Dicas para melhores resultados
A barba, o bigode e as patilhas devem estar secos.
Evite a plicar loções antes de utilizar o apar ador. Penteie os pêlos no sentido do
crescimento.
Retire o acessório do pente se quiser defi nir as extremidades da linha de cabelo como as
patilhas, aparar a linha da nuca, aparar a linha da barba na frente do pescoço.
CUIDAR DO SEU APARADOR
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Cuide do seu aparador para garantir um desempenho dur adouro. O seu aparador está ape­trechado com lâminas de alta qualidade que além disso são auto lubrificantes vitaliciamente. A limpeza deverá ser feita apenas com uma escova macia.
Após cada utilização
Desligue o aparador.
Retire o acessório de pente e o conjunto de corte.
Retire suavemente do pente aparador e d a lâmina os pêlos restantes com uma escova ou
lave com água quente corrente.
58
PORTUGUÊS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
APARADOR EXTENSÍVEL
Retire o acessório de pente ap arador.
Faça subir o aparador exte nsível para a posição de funcionamento (DIAGRAMA F).
Retire os pêlos das lâminas do aparador e da área circundante com uma escova.
CUIDADOS DE LIMPEZA
Só o pente ajustável e a lâmina do aparador podem ser retirados do produto para limpeza.
A limpeza deverá ser feita apenas com uma escova macia, t al como a fornecida com o
produto.
Não utilize produtos de limpeza fortes ou corrosivos nas unidades ou respec tivas lâminas.
Este aparador n ão é lavável. Não limpe com água.
Não mergulhe em água, caso contrário poderão ocorrer danos.
ARMAZENAMENTO
Guarde sempre este dispositivo e fio numa área livre de humidade. Não guarde em locais
com temperaturas superiores a 60 ºC.
Não enrole o fio do adaptador de carregamento em volta do dispositivo.
IDENTIFICAÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se o aparador não funciona ao ser ligado:
O aparador tem de ser carreg ado durante um total de 14-16 horas. Se isto não result ar,
contacte o Serviço de Assistência Autorizado da Remington®.
Se as lâminas do a parador não se mexem:
A unidade de corte poderá estar suja e obstruída.
Limpe e lubrifique a unidade.
Se o aparador não mantém a carga :
Descarregue a bateria por completo, deixando o aparador ligado até deixar de trabalhar;
depois siga as instruções para recarregar. Se o período de tempo entre recarregamentos
não aumentar, poderá ser nece ssário substituir a bateria. Cont acte um Serviço de A ssi-
stência Autorizado da Remington®.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
P
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO – PAR A REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUE E LÉCTRI­CO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS :
Nunca deixe o seu aparador se m supervisão se estiver ligado à tomad a.
Mantenha a ficha e o fio afast ado de superfícies aquecidas.
Certifique-se de que a ficha e o fio não ficam molhados.
HR/
SRB
59
PORTUGUÊS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Não utilize o produto quando o fio estiver danific ado. Pode ser obtido um fio de substitu-
ição nos serviços de assistência autorizados internacionais indicados na última parte deste
manual.
Utilize e guarde o produto a uma temper atura entre 15°C e 35°C.
Utilize apenas as peças fornecidas com o dispositivo.
O aparador não é lavável. Se cair dentro de água, assegure-se de que a tomada de alimen-
tação está desligada antes de o retirar.
Não mergulhe em água, caso contrário poderão ocorrer danos. Mantenha este produto fora do alcance das crianças. A utilização de ste aparelho por
pessoas com capacidades físicas, sensor iais ou mentais reduzidas ou falta de experiência
e conhecimento pode originar perigos. Os responsáveis pela segurança dessas pessoas
devem fornecer instruções explícitas às mesmas ou supervisionar a utilização do aparelho.
PROTEGER O AMBIENTE
Este produto contém uma bateria de Níquel Metal Hídrido. Não elimine o produto para o lixo doméstico. A eliminaç ão pode ser feita em locais de recolha adequados.
ATENÇÃO : Não queime nem danifique as baterias, pois podem rebentar ou libertar
materiais tóxicos.
Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site
www.remington-europe.com
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
Este produto foi testado e n ão contém quaisquer defeitos. Este produto possui uma garanti a contr a quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos p ara um período de 2 anos a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto apresentar falhas dentro do período de garantia, procederemos à reparação dessas falhas ou à substituição do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, de sde que sej a apresentada a prova de compra. Ist o não significa o alargament o do período de garantia. No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Ser viço de Assistência REMINGTON® da sua área.
Esta g arantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidore s.
A garantia será válida em todos os países em que o produto te nha sido vendido atr avés de um representante autorizado.
Esta g arantia não inclui as lâminas pois são partes consumíveis. Os danos provocados ao produto por acide nte ou utilização incorrecta, utilização abusiva , alteração ao produto ou utilização inconsiste nte com as instruções técnicas e/ ou de segurança necessárias não est ão também ao abrigo da garantia. Esta garantia não se aplicar á se o produto tiver sido desmon­tado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela Remington®.
60
SLOVENČINA
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Remington®. Naše výrobk y sú na­vrhnuté tak, aby spĺňali najv yššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Dúfame, že tento výrobok značk y Remington® sa vám bude dobre používať. Pozorne si prečítajte návod na používanie a uchovajte ho pre budúcu potrebu.
UPOZORNENIE
Tento prístroj používajte len na účely, pre ktoré je určený, a podľa tohto
návodu. Nepoužívajte nástavce, ktoré spoločnosť Remington® neodporúča.
Nepoužívajte tento výrobok , ak nefunguje správne, spadol na zem, je
poškodený alebo spadol do vody.
OPIS
1. Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť
2. Koliesko na nastavenie dĺžky strihu s 9 pozíciami
3. Indikátor dĺžky strihu
4. Indikátor nabíjania/dobíjania
5. Nástavec so strihacím hrebeňom
6. Strihacie lišty
7. Vysúvací zastrihovač
8. Nabíjací adaptér
ZAČÍNAME
NABÍJANIE Z ASTRIHOVAČA BRADY A FÚZOV
Pred pr vým použitím dajte zastrihovač nabiť na 14 – 16 hodín.
Uistite sa, že prístroj je vypnutý. Pripojte nabíjací adaptér k výrobku a potom ho zapojte do elektrickej siete. Roz svieti sa
svetelná kontrolka nabíjania.
Zastrihovač brady a fúzov nie je možné preťažiť nabíjaním. Ak však výrobok nebudete používať dlhší čas (2 – 3 mesiace), odpojte ho z elektrickej siete a odložte. Úplne ho nabite až pred ďalším použitím.
Aby sa neznížila životnos ť batérií, raz za šesť mesiacov ich úplne vybite a potom nabíjajte 14 – 16 hodín.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
SK
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
SRB
61
SLOVENČINA
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
POUŽÍVANIE SO SIEŤOVÝM KÁBLOM
Pripojte nabíjací adaptér k výrobku a potom ho zapojte do elektrickej siete.
UPOZOR NENIE: Ak budete dlhšie obdobie používať len sieťové n apájanie, skráti sa
životnosť batérie.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
KÝM ZAČNETE
Bradu alebo fúz y si pred zastrihnutím vždy najprv prečešte jemným hrebeňom.
Nastavenie dĺžky strihu
Strihací hrebeň možno nastaviť na 9 rôznych dĺžok strihu. Jednoduchým otáčaním kolieska nastavíte požadovanú dĺžku. Pre kratší zostrih otáčajte kolieskom v smere hodinových ručičiek, pre väčší zost rih v protismere hodinových ručičiek. Pri každom nastavení zapadne koliesko do pozície a n a indikátore dĺžk y strihu sa objaví číslo nast avenia.
NASTAVENIE OPIS BRADY DĹŽKA BRADY
1 Strnisko alebo pristrihnutá brada 1,5 mm 0.06 palca
2 2,5 mm 0.1 palca
3 Krátka 4 mm 0.16 palca
4 5,5 mm 0.22 palca
5 Stredne dlhá 7 mm 0. 28 palca
6 9 mm 0. 35 palca
7 11 mm 0.43 palca
8 14 mm 0.55 palca
9 Dlhá 18 mm 0.71 palca
62
SLOVENČINA
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Poznámka: Dĺžku strihu možno nastaviť len vtedy, ak je strihací hrebeň nasadený na
zastrihovači.
PRERIEDENIE A STRIHANIE BRADY/ FÚZOV
Pomocou kolieska nast avte na strihacom hrebeni požadovanú dĺžku strihu. Číslo nasta-
venia sa objaví na indikátore dĺžky s trihu. Pri prvom použití začnite s minimálnou dĺžkou
strihu (nastavenie č. 9 ). Zapnite jednotku. Položte plochú hornú stranu strihacieho hrebeňa na pokožku (OBR ÁZOK A) . Zastrihovačom pomaly prejdite bradou alebo fúzmi. Pohyb podľa potreby opakujte z rôz-
nych smerov. Ak sa počas tohto procesu nahromadia v zastrihovači chlpy, vypnite ho, v ytiahnite strihací
hrebeň a vyčistite/ opláchnite ho (OBRÁZOK B).
ZASTRIHNUTIE OKR AJOVÝCH LÍNIÍ BRADY/ FÚZOV
Odstráňte nástavec so strihacím hrebeňom (OBRÁZOK B). Začnite s povrchovou líniou brady/fúzov a potom mierne naklopte strihaciu lištu smerom
k pokožke (OBRÁZOK C) . Na tvári zastrihujte a t varujte smerom k ok rajovej línii brady/
fúzov a na k rku smerom od brady. Pre precíznejšie tvarovanie používajte vysúv ací zast rihovač a tvarujte podľa potreby.
ZASTRIHNUTIE BOKOMBRÁD
Odstráňte nástavec so strihacím hrebeňom (OBRÁZOK B). Začnite s povrchom bokombrady. Potom strihaciu lištu zastrihovača jemne oprite
o pokožku a pohybmi smerom k okr aju bokombrady ju zastrihnite na požadovanú dĺžku
alebo v ytvarujte do požadovaného smeru. Pre precíznejšie tvarovanie používajte vysúv ací zast rihovač a tvarujte podľa potreby.
ZASTRIHNUTIE VLASOV NA ZÁTYLKU
Poznámka: Ak si vlasy na zátylku chcete zastrihnúť sami, budete potrebovať ručné
zrkadlo. Odstráňte nástavec so strihacím hrebeňom (OBRÁZOK B). Prstami nad vihnite smerom od krku vlasy na začiatku hlavy. Ukazovákom si chráňte kori-
enky nadvihnutých vlasov, aby ste ich nechtiac neodstrihli zastrihovačom. Druhou rukou používajte zastrihovač , ako je zobrazené na O BRÁZKU D. Druhou rukou priložte zastrihovač na začiatok krku tak, aby strihacia jednotka smerovala
hore a posúvajte ho nahor po krku, kým sa nedotk ne ukazováka druhej ruky chrániaceho
korienky vlasov na začiatku hlavy. Zastrihovač posúvajte pom aly a nezabudnite si chrániť
korienky vlasov na začiatku hlavy, aby ste ich neodstrihli.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
SK
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
63
SLOVENČINA
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
ODSTRÁNENIE NÁSTAVCA SO STRIHACÍM HREBEŇOM A STRIHACÍCH
LÍŠT
Zastrihovač držte v jednej ruke, pričom palec tej istej ruky položte na koliesko na nast ave-
nie dĺžky strihu, aby sa neotáčalo. Druhou rukou pomaly vytiahnite nástavec so strihacím hrebeňom zo zastrihávača. Pevným vytl áčaním palcom vysuňte strihacie lišty (OBRÁ ZOK E).
NASADENIE STRIHACÍCH LÍŠT
Zastrihovač držte v jednej ruke. Druhou rukou zasúvajte spodnú časť strihacej jednotky
do zastrihovača, kým nebude k nemu pevne pripevnená.
NASADENIE STRIHACIEHO HR EBEŇA
Zastrihovač držte v jednej ruke, pričom palec tej istej ruky položte na koliesko na nast ave-
nie dĺžky strihu, aby sa neotáčalo. Uistite sa, že indikátor dĺžky strihu je v polohe 1. Zasúvajte hrebeň do zastrihávača, kým nezapadne do svojej polohy.
Poznámka: Nástavec so strihacím hrebeňom možno nasadiť do zastrihovača len jedným
spôsobom. Ak nesedí správne v zastrihovači, vyberte ho a obr áťte.
Tipy pre najlepšie výsledky
Brada, fúz y a bokombrady by mali byť suché. Pred zastrihovaním nepoužívajte ple ťové vody. Chlpy prečešte v smere ich rastu. Odstráňte nástavec so strihacím hrebe ňom, ak zastrihujete okr ajové línie bokombrád,
spodnú líniu brady na prednej časti krku alebo vlasy na zátylku.
STAROSTLIVOSŤ O ZASTRIHOVAČ
ČISTENIE A ÚD RŽBA Z ASTRIHOVAČA
Starajte sa o svoj zastrihovač, aby ste zabezpečili jeho dlhodobú funkčnosť. Váš zastrihovač je vybavený vysokvalitnými čepeľami počas celej svojej životnosti. Čistite len mäkkou kef kou.
Po každom použití
Vypnite zastrihovač.
Vyber te z neho nástavec so strihacím hrebeňom a strihacie lišt y.
Jemne kefkou očistite nástavec so strihacím hrebeňom a strihacie lišty, aby ste z nich
odstránili chĺpky. Strihacie lišty neoplachujte vodou.
VYSOUVACÍ ZASTŘIHOVAČ
Odstráňte nástavec so strihacím hrebeňom. Vysúvací zastrihovač vysuňte do prevádzkovej pozície (OBRÁZOK F). Kefkou očistite strihacie lišty a okolité časti.
, ktoré sú lubrikované
64
SLOVENČINA
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA ČISTENIA
Len n ástavec so strihacím hrebeňom a strihacie lišty sa môžu v yberať z výrobku za účelom
čistenia. Čistenie by sa malo vykonávať len mäkkou kef kou, ktorá je súčasťou tohto balenia . Pri čistení čepelí a strihacej jednotky nepoužívajte tekuté čistiace prostriedk y, ani silné
leptavé chemikálie. Tento zastrihovač nie je umývateľný. Neoplachujte ho vodou. Neponárajte ho do vody, čím by došlo k jeho poškodeniu.
SKLADOVANIE
Tento prístroj a sieťový kábel držte vždy v suchých priestoroch. Neskladujte na miestach s
teplotou vyššiou než 60 °C (140 °F). Neobtáčajte sieťov ý kábel n abíjacieho adaptéra okolo prístroja.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Zastrihovač je zapnutý, ale nepracuje :
Zastrihovač sa musí nabíjať celých 14 – 16 hodín. Ak to nepomôže, kontaktujte servisné
stredisko spoločnosti Remington®.
Strihacie lišty sa nepohybujú:
Strihacia jednotka je pravdepodobne špinavá alebo upchatá.
Vyčistite a namažte strihaciu jednotku.
Zastrihovač sa veľmi rýchlo vybíja :
Úplne vybite batériu, tým že necháte zastrihovač bežať, kým sa nezastaví. Potom postupu-
jte podľa návodu na dobíjanie. Ak sa doba medzi cyklami dobíjania nepredĺži, batériu treba
vyme niť. Kontaktujte servisne stredisko spoloč nosti Remington®.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENIA, SMRTI SPÔSOBENEJ ELEKTRICKÝM PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB:
Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru, keď je zapojený do elektrickej siete. Sie ťový kábel a zástrčku nedržte nepokladajte na horúce povrchy. Zabezpečte, aby sie ťový kábel a zástrčka neboli mokré. Nepoužívajte výrobok s poškodeným sieťovým káblom. Náhradný sieťový kábel môžete
získať prostredníctvom našich medzinárodných ser visných centier, ktor ých zoznam sa
nachádza na konci tejto brožúry. Odporúčan á teplot a pre používanie a sk ladovanie tohto v ýrobku je 15 – 35 °C .
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
SK
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
SRB
65
SLOVENČINA
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Používajte iba súčasti dodané s prístrojom. Ak zastrihovač alebo stojan na nabíjanie spadne do vody, najpr v ho odpojte z elektrickej
siete a a ž potom ho v yberte. Prístroj neponárajte do vody, viedlo by to k jeho poškodeniu.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Používanie t ohto prístroja osobami so
zníženými fyzickými, zmyslov ými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skú-
seností a vedomostí môže by ť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich bezpečnosť by
im mali poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie prístroja.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Tento prístroj obsahuje nikel-metal-hydridovú (NiMH) batériu. Na konci životnosti výrobok nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Môžete ho zlikvidovať v niektorom z našich servis­ných stredísk alebo na príslušných zberných miestach.
UPOZORNEN IE: Batérie nevhadzujte do ohňa, ani ich neničte, môžu vybuchnúť alebo
uvoľniť toxické látky.
Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na w ww.remington-europe.com
SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Poskytuje me naň 2-ročnú záruku na akékoľvek chyby vzniknuté v dôsledku chybného materiálu alebo spracovania, platnú od dátumu zakúpenia záka zníkom. A k sa výrobok počas záručnej doby pokazí, bezplatne ho opravíme, v ymeníme akúkoľvek jeho súč asť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpení. Toto však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. V prípade reklamácie jednoducho z avolajte servisné stredisko REMI NGTON® vo svojom regióne.
Ide o záruku mimo bežných zákonných práv z ákazníkov.
Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš v ýrobok predávajú autorizovaní díleri.
Táto záruka sa nevzťahuje na holiace a strihače, čo sú súčasti spotrebného c harakteru. Nevzťahuje sa ani na škody v ýrobku, ktoré vznikli ako dôsledok nehody alebo nesprávneho používania, poškodzovania, zmeny výrobku alebo používania v protiklade s nevyhnut nými technickými alebo bezpečnostnými inštrukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak výrobok rozobr ala alebo opravovala osoba , ktorá nemá našu autorizáciu.
66
ČESKY
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Děkujeme, že jste si vybrali Remington®. Naše výrobk y jsou navrženy tak, aby splňovaly ty nejvyšší standardy k vality, funkčnosti a vzhledu. Doufáme, že budete svůj nový výrobek Remington® rádi používat . Pečlivě si, prosím, přeč těte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.
POZOR
Používejte tento přístroj pouze k účelu, který je popsán v této příručce.
Nepoužívejte jiné příslušenství než to, které doporučuje Remington
Tento výrobek nepoužívejte, pokud nefunguje správně, spadl na zem, poškodil
se, či pokud spa dl do vody.
POPIS
1. Vypínač
2. Nastavovací kolečko „Zoom wheel“ s 9 polohami
3. Ukazatel nastavené dé lky
4. Kontrolka nabíjení/dobíjení
5. Nástavec se zastřihovacím hřebenem
6. Blok zastřihovače
7. Vysouvací zastřihovač
8. Nabíjecí adaptér
ZAČÍNÁME
Nabíjení zastřihovače vousů
Před pr vním použitím zastřihovač nabíjejte po dobu 14-16 hodin.
Ujistěte se, že je výrobek vypnutý.
Připojte nabíjecí adaptér k výrobku a potom do sítě. Roz svítí se kontrolka n abíjení.
Zastřihovač vousů nelze přebít. Ovšem pokud výrobek nebudete po delší dobu (2-3 měsíce) používat, odpojte jej ze sítě a ulož te. Když budete chtít zastřihovač znovu používat, úplně ho nabijte.
K zachování životnosti baterií je každých šest měsíců nechte úplně vybít a potom znovu nabíjejte po dobu 14-16 hodin.
®
.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
CZ
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
SRB
67
ČESKY
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
POUŽITÍ S NAPÁJECÍM KABELEM
Připojte nabíjecí adaptér k výrobku a potom do sítě.
POZOR: Dlouhodobé používání přístroje pouze s napájecím kabelem povede ke snížení
životnosti baterie.
NÁVOD K POUŽITÍ
NEŽ ZAČNETE
Než začnete zastřihovat, vždy si bradku nebo knír pročešte jemným hřebenem .
Úprava délky zastřižení
Zastřihovací hřeben lze nastavit do 9 poloh s různou délkou zástřihu pouhým otočením kolečka na požadované nastavení. Otočením kolečka proti směru hodinových ručiček nastavíte kratší délku a otočením po směru hodinových ručiček nastavíte delší. U každého nastavení koleč ko zacvakne do správné polohy a na ukazateli nastavené délky se objeví příslušné číslo.
NASTAVEN Í POPIS VOUSŮ DÉLK A VOUSŮ
1
22,5 mm0.1
3
45,5 mm0.22
5
69 mm0.35
7 11 mm 0.43”
8 14 mm 0.55”
9
Strniště nebo přistřihnuté vousy
Krátké
Střední
Dlouhé
1,5 mm 0.06”
4 mm 0.16”
7 mm 0.28”
18 mm 0.71”
68
ČESKY
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Poznámka: Chcete-li používat volič délky vousů, musí být zastřihovací hřeben připojen k
výrobku.
ZTENČENÍ A ZEŠPIČATĚNÍ BRADKY/KNÍRU
Použijte otočné kolečko k na stavení z astřihovacího hřebenu na požadovanou délku.
Nast avení se objeví na ukazateli na stavené délky. Pokud z astřihujete poprvé, začněte s
nastavením na největší délku zástřihu (9 ).
Přístroj zapněte.
Plochou horní část zastřihovacího hřebenu umíst ěte na pokožku (OBRÁZEK A).
Zastřihovač pomalu posouvejte skrz vousy. Dle potřeby opakujte v různých směrech.
Pokud se během zastřihování v hřebenu nashromáždí vousy, přístroj vypněte, sundejte
hřeben a vyčistěte/propláchněte ho (OBR ÁZEK B ).
ÚPRAVA OKRAJE BRADKY/KNÍRU
Sundejte nást avec se zastřihovacím hřebenem (OBRÁZE K B).
Začněte u okraje bradk y/kníru a pozvolna přibližujte čepel zastřihovače k pokožce
(OBRÁZE K C). Pomocí pohyb ů směrem k okraji br adky/kníru z astřihněte příslušná místa
v oblasti obličeje, pohyby směrem od bradky zastřihněte vousy na krku.
Pro jemnější tv arování použijte v ysouvací zastřihovač . Vytvarujte vousy dle potřeby.
ZASTŘIHÁVÁNÍ OKRAJE KOTLET
Sundejte nást avec se zastřihovacím hřebenem (OBRÁZE K B).
Začněte u okraje kotlet , čepel zastřihovače lehce přilož te k pokožce a pomocí pohybů
směrem k okraji kotlet zastřihněte příslušná místa v oblasti obličeje.
Pro jemnější tv arování použijte v ysouvací zastřihovač . Vytvarujte vousy dle potřeby.
ZASTŘIHOVÁNÍ VLASŮ NA ZÁTYLKU
Poznámka: Pokud tuto činnost provádíte sami, budete potřebovat příruční zrcát ko.
Sundejte nást avec se zastřihovacím hřebenem (OBRÁZE K B).
Pomocí prstů si z krku zvedněte vlasy na zátylku. Uka zováčkem byste měli překrýt kořínky
zvedaných vlasů, abyste zabránili jejich náhodnému ustřihnutí.
Druhou rukou použijte zastřihov ač tak, jak je vidět na obrázku (OBR ÁZEK D).
Druhou rukou držte zastřihovač u spodní části krku tak, aby zastřihovací jednotka
směřov ala nahoru, a posunujte zastřihovačem nahoru po krku , až se dotkne prstu, který
překrývá koř ínky vlasů na zát ylku. Př i této činnosti pohybujte přístrojem pomalu a dejte
pozor, abyste neustřihli vla sy na zátylku.
SEJMUTÍ ZASTŘIHOVACÍHO HŘEBENU A BLOKU BŘITŮ
Držte zastř ihovač v jedné ruce a palcem pevně držte otočné kolečko, aby se neotočilo.
Druhou rukou lehce stáhněte zast řihovací hřeben z v ýrobku.
Blok břitů vyjmete tak, že ostří silně vytlačíte palcem (OBRÁZEK E ).
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
CZ
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
SRB
69
ČESKY
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
VÝMĚNA BLOKU BŘITŮ
Držte zastř ihovač v jedné ruce. Druhou rukou vložte do výrobku spodní č ást bloku břitů,
a blok zamáčkněte tak, aby pevně držel.
VÝMĚNA ZASTŘIHOVACÍHO HŘEBENE
Držte zastř ihovač v jedné ruce a palcem pevně držte otočné kolečko, aby se neotočilo.
Ujistěte se, že je ukazatel nastavené délky na 1.
Posuňte hřeben /holicí nástavec po dr ážkách dolů, až zapadne do správné polohy.
POZNÁMKA: Zastřihovací hřeben lze na zastřihovač nas adit pouze v jednom směru;
pokud správně nedrží, sundejte ho a otočte.
Jak dosáhnout nejlepších výsledků
Bradka, knír a kotlety by měly být suché.
Před použitím zastřihovače nenanášejte žádné kosmetické přípravky. Pročešte vousy ve
směru růstu.
Nást avec se zastřihovacím hřebenem sundejte, pokud: upravujete ok raje vousů, jako jsou
kotlety, zastřiháváte vlasy na zátylku, okraj bradky na přední straně krku.
PÉČE O ZASTŘIHOVAČ
ČIŠTĚNÍ A ÚDR ŽBA ZASTŘIHOVAČE
Dobrou péčí o výrobek zajistíte , že bude fungovat po dlouhou dobu. Váš zastřihovač je vybaven vysoce kvalitními čepelemi , které jsou lubrikovány na celou svou životnost. Čištění by se mělo provádět měkkým štětečkem.
Po každém použití
Zastřihovač vypněte.
Sundejte zastřihovací hřeben a blok břitů.
Zbylé vousy ze zastřihovacího hřebene a zastřihovací čepele jemně vykartáčujte.
Neoplachujte blok břitů vodou.
VYSOUVACÍ ZASTŘIHOVAČ
Sundejte nást avec se zastřihovacím hřebenem.
Posuňte vysouvací zastřihovač do pracovní polohy (OBRÁ ZEK F) .
Kart áčkem odstraňte vousy ze zastřihovací čepele a okolí.
UPOZORNĚNÍ PRO ČIŠTĚNÍ
Při čištění lze ze zastřihovače sundat jen nástavec se zastřihovacím hřebenem a
zastřihovací čepel.
Čiště ní by se mělo provádět měkkým š tětečkem, jako je třeba ten, který se dodává s
výrobkem.
70
ČESKY
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Na jednotky ani čepele nepoužívejte drsné nebo korozívní čisticí prostředky.
Tento zastřihovač není omyvatelný. Ne proplac hujte ho vodou.
Neponořujte do vody, neboť tím přístroj poškodíte.
SKLADOVÁNÍ
Tento přís troj a přívodní kabel vždy sk ladujte na suchém místě. Neskladujte při teplotách
nad 140°F (60°C).
Neomotávejte kabel nabíjecího adaptéru okolo přístroje.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Zastřihovač po zapnutí nefunguje:
Zastřihovač se musí nabíjet celých 14-16 hodin. Pokud to nepomůže, kontaktujte Servisní
středisko Remington®.
Zastřihovací čepele se nepohybují:
Střih ací jednotka může být špinavá a zanesená.
Jednotku vyčistěte a promažte.
Zastřihovač nevydrží nabit ý:
Baterie úplně v ybijte t ak, že necháte zastřihovač běžet , dokud se nezastaví; pak postupujte
dle pok ynů pro nabíjení. Pokud se doby mezi nabíjecími cykly nezv ýší, bude možná potřeba
baterie vyměnit. Kontaktujte Servisní středisko Remington®.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUD EM, POŽ ÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB:
Pokud je přístroj z apojen do zásuvk y, neměl by bý t nikdy ponechán bez dozoru.
Napájecí kabel a zástrčku chraňte před stykem s horkými povrchy.
Dejte pozor, aby se napájecí kabel a zástrčka nenamočily.
Pokud je napájecí k abel poškozen, výrobek ne používe jte. Náhradní kabel lze zakoupit
prostřednict vím našich mezinárodních servisních center, jejichž seznam je na zadní straně
této knížečky.
Výrobek používejte a skladujte při teplotě mezi 15°C a 35°C.
Používejte pouze ty součásti, které byly dod ány s přístrojem.
Tento zastřihovač není omyvatelný. Pokud spadne do vody, ujistěte se, že je zásuvka
vypnutá, předtím, než ho budete vytahovat.
Neponořujte do vody, neboť tím přístroj poškodíte. Udr žujte tento výrobek mimo dosah dětí. Používání tohoto zařízení osobami se sníženými
fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo nedos tatečnou zkušeností a zna-
lostmi může vést ke vzniku nebezpečných situací. Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost
by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení dohlížet.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
CZ
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
SRB
71
ČESKY
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
OCHR ANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Výrobek obsahuje nikl-vodíkový alkalick ý akumul átorový článek. Po ukončení životnosti strojku jej neodhazujte do domovního odpadu. Akumul átorové čl ánky k likvidaci lze odevzd at v našich servisních centrech nebo na příslušných sběrných místech.
POZOR: Napájecí články nevhazujte do ohně a nepoškozujte je, protože mohou explodo-
vat nebo se z nich mohou uvolnit jedovaté látky.
Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na w ww.remington-europe.com
SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA
Tento strojek prošel kontrolou a je bez závady. Poskytujeme na něj záruku v případě výsk ytu závad způsobených vadným materiálem nebo chybou zpracování na dobu 2 let od data prodeje. Pokud se strojek porouchá v záruční době, opravíme vám jej zdarma nebo jej vyměníme buďto v celku, nebo jeho částí, pokud se prokážete dokladem o zaplacení. To však neznamená prodloužení záruční lhůty. V případě poruchy v z áruční době se spojte se servisním střediskem f irmy REMINGTON® v místě Vašeho bydliště.
Tato záruka je poskytována nad rámec obvyklých zákonných práv zákazníka.
Záruka je poskytována ve všech zemích, kde byl náš výrobek zakoupen od autorizovaného prodejce.
Tato záruka se nevztahuje na čepele, které jsou spotřební částí. Tato záruka také nezahrnuje poškození výrobku způsobené nehodou nebo c hybným použitím, zneužitím, změnou konstrukce výrobku nebo používáním v rozpor u s nutnými technickými resp. bezpečnostními požad avky. Tato záruka nezahrnuje případ, kdy byl výrobek rozebrán či opraven neoprávněnou osobou.
72
MAGYAR
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Köszönjük, hogy a Remington® termékének megvásárlása mellett döntött ! Ter­mékünket a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és tervezési kritériumok f igy­elembe vételével hoztuk létre. Reméljük örömét leli termékünk használatában. Kérjük, olvassa el figyelmesen, majd őrizze meg a termék használati utasítását!
FIGYELEM
A készüléket kizárólag az útmutatóban leírt módon és célra használja. A
borot vához cs ak a Remington
Ne használja a készüléket, ha az sérült, vízbe esett, vag y elejtette.
LEÍRÁS
1. Be/ Ki kapcsoló
2. 9 állású hossz állító gomb
3. Vágáshossz-kijelző
4. Töltésjelző
5. Vágófej fésűtoldata
6. Vágóegység
7. Kitolható vágófe j
8. Töltő adapter
A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT
A szakállnyíró feltöltése
Az első használat előt t töltse a készüléket 14–16 órán át.
Kapcsolja ki a készüléket .
Csatl akoztassa a töltő adaptert a készülékhez, majd a hálózathoz. A töltésjelző fény ekkor
kigyullad.
A szakállnyírót nem lehet túltölteni. Ha hosszabb ideig (2– 3 hónap) nem használja a kés­züléket, csatlakoztassa le a hálózatról, és csomagolja el. Az újbóli használathoz töltse teljesen fel a készüléket.
Az akkumulátorok állapotának fenntartása érdekében hathavonta használja a készüléket a telepek lemerüléséig , majd töltse őket 14–16 órán át.
®
által javasolt kiegészítőket alkalma zzon.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
HUN
RUTRROGRSLAEHE
PL
SRB
73
MAGYAR
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
VEZETÉKES HASZNÁLAT
Csatl akoztassa a töltő adaptert a nyírógéphez, majd a hálózathoz.
FIGYELEM: A készülék hosszabb ideig tartó vezetékes használata csökkenti az akku-
mulátor élettartamát.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
A HASZNÁLAT MEGKEZDÉ SE ELŐTT
A nyírás megkezdése előtt mindig fésülje át szakállát , bajszát egy finom fésűvel.
A vágáshossz beállítása
A vágófej fésűje a hosszállító gomb segítségével 9 különböző vágá si pozícióba állítható. A hosszállító gombot az ór amutat ó járásával egyező irányba fordítva a vágáshossz csökken, ezzel ellentétes irányba fordítva nő. A gomb a forgatás közben beugrik az egyes vágási pozíci­ókba. Az éppe n beállított hossz a vágáshossz-kijelzőn l átható.
POZÍCIÓ AZ ARCSZŐR ZET TÍPUSA A SZŐR HOSSZA
1
22,5 mm0.1
3
45,5 mm0.22
5
69 mm0.35
7 11 mm 0.43”
8 14 mm 0.55”
9
borostás vagy borotvált arcbőr
rövid
félhosszú
hosszú
1,5 mm 0.06”
4 mm 0.16”
7 mm 0.28”
18 mm 0.71”
74
MAGYAR
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Megjegyzé s: Vágáshossz cs ak akkor választható, ha a készülékhez fésűtoldat cs atlakozik.
A SZAKÁLL/BAJUSZ RITKÍTÁSA ÉS HEGYESRE VÁGÁSA
A hosszállító gomb segítségével állítsa be a kívánt vágáshosszat. A be állított pozíciót a
vágáshossz-kijelzőn láthatja. A készülék első használatakor kezdje a vágást a legnag yobb
vágáshosszat biztosító pozícióban (9).
Kapcsolja be a készüléket .
Érint se a vágófe j fésűjének lapos tetejét a b őréhez (A ÁBRA).
Mozgassa a készüléket lassan az arcszőrzeten. Ha szükséges, ismételje meg a műveletet
más vágási iránnyal is.
Ha vágás közben a levágott szőr felhalmozódik a fésűn, kapcsolja ki a készüléket, húzza le
róla a fésűt, majd egy kefe segítségével, vagy vízzel leöblítve tisz títsa meg a fésűt ( B ÁBRA).
A SZAKÁLL/BAJUSZ VONALÁNAK KIALAKÍTÁSA
Vegye le a vágófej fésűtoldatát (B ÁBRA) .
A szakáll/bajusz határvonalától indulva lassan érintse a vágókést a bőré hez (C ÁBRA).
A kívánt forma kialakításához mozgassa az arcon a szakállnyírót a bajusz vagy a szakáll
határvonala felé. A nyakon a szakáll vonalától eltávolodva végezze a formázást.
Pontos abb formázáshoz használja a kitolható vágófejet .
AZ OLDALSZAKÁLL FORMÁZÁSA
Vegye le a vágófej fésűtoldatát (B ÁBRA) .
Az oldalszak áll határvonalától indulva, a vágókést finoman az arcbőréhez nyomva mozgassa
a készüléket a szőr zet határvonala felé a terület kívánt formájának ki alakításához.
Pontos abb formázáshoz használja a kitolható vágófejet .
A TARKÓ NYÍRÁSA
Megjegyzés: Amennyiben ezt a műveletet egyedül kívánja végezni, szüksége lesz egy borot-
válkozó tükörre.
Vegye le a fé sűtoldatot (B ÁBRA) .
Hogy a t arkója sz abadon maradjon, simíts a ujjai segítségével felfelé frizurája hátsó részét.
Mutatóujjával takarja el a felfelé simított haj g yökerét , nehogy véletlenül belenyírjon a
hajába.
A másik kezével használja a készüléket az ábrán látható módon (D ÁBRA) .
Szabad kezével illessze a szakállnyírót vágóegységével felfelé a nyakszirtjének az alsó
részéhez, majd mozgassa a készüléket a tarkó hosszanti irányában, amíg el nem éri a másik
kezének a hüvelykujjával eltakar t hajat . A művelet közben lassan mozg assa a készüléket,
ügyelve arra, hogy ne nyírjon bele a frizura alsó részébe.
A VÁGÓFEJ FÉSŰTOLDATÁNAK É S A VÁGÓEGYSÉGNEK
AZ ELTÁVO LÍTÁSA
Fogja az egyik kezébe a nyírógépet , közben hüvelykujját helyezze a hosszállító gombra, így
megakadályoz va annak elfordulását.
A másik kezével húzza le a fésűtoldatot a készülékről.
Hüvelykujjával felfelé tolva a kést, vegye le a vágóegységet ( E ÁBRA ).
A VÁGÓEGYSÉG VISSZAHELYEZÉSE
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
HUN
RUTRROGRSLAEHE
PL
SRB
75
MAGYAR
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Fogja a nyírógépet az egyik kezébe. A másik kezével illessze a vágóegység alsó részét a
készülékbe, majd nyomja le, míg szilárdan nem rögzül.
A VÁGÓFEJ FÉSŰJÉNEK FELHELYEZÉSE
Fogja az egyik kezébe a nyírógépet , közben hüvelykujját helyezze a hosszállító gombra, így
megakadályoz va annak elfordulását. Állítsa a gombot az 1-es pozícióba.
Csúsztassa a fésűt/borotvafejet a hornyokba, amíg az alkatrész be nem pat tan a helyére.
Megjegyzés: A vágófej fésűje csak egyféleképpen csatlakoztatható a nyírógéphez Ha a
felhelyezés nem megy könnyedén, fordítsa meg az alkatrészt, és próbálja újra.
Tanácsok a legjobb eredmény eléréséhez
A formá zandó sz akáll, bajusz és oldalszakáll legyen száraz.
Ne használjon arcápolót a készülék h asználata előtt. Fésülje arcszőrzetét a növekedés
irányába.
Távolítsa el a vágófej fésűtoldatát , ha az oldalszakáll és a tar kó szélét , illetve a szakáll
nyakvonalának szélét kívánja kialakítani.
A SZAKÁLLNYÍRÓ ÁPOLÁSA
A SZAKÁLLNYÍRÓ TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA
Ápolja szakállnyíróját, hogy sokáig örömét lelje használatában. A vágókések kiváló minőségű
, amelyek olajozást nem igényelnek . A tisz-
Minden használat után
Kapcsolja ki a nyírógépet.
Távolítsa el a vágófej fésűtoldatát és a vágóegységet .
Egy kefe segítségével óvatosan tisztítsa meg a fésűtoldatot és a vágóké st.
A vágóegységet ne öblítse le!
KITOLHATÓ VÁGÓFEJ
Vegye le a vágófej fésűtoldatát.
Tolja a kitolható vágófejet működési pozícióba (F ÁBR A).
Egy kefe segítségével tisztítsa meg a vágókéseket és a környező területet .
A TISZTÍTÁSSAL K APCSOLATOS FIGYE LMEZTETÉSE K
A készülék tisztításához csak a vágófej fésűtoldatát és a késeket távolítsa el.
A tisztításhoz puha kefét használjon, például vegye igénybe a ké szülékhez tartozó kefét .
Ne használjon agresszív vagy korrozív tisztítószert az alk atrészeknek vagy a késeiknek a
tisztításához.
Ez a típusú nyírógép nem mosható, ne öblítse le vízzel!
Ne már tsa vízbe a nyírógépet, mer t ez a készülék meghibásodását okozhatja.
tításhoz csak puha kefét használjon.
76
MAGYAR
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
TÁROLÁS: Tárolja a készüléket és a vezetéket száraz, 60 °C (140 °F) alatti
hőmérsékletű helyen.
Ne tekerje a töltő adapter vezetékét a ké szülék köré.
HIBAKERESÉS
A készülék bekapcsolás után nem működik :
Töltse a nyírógépet 14–16 órán át . Ha ezt követően sem működik, lépjen kapcsolatba a
Remington® szervizközponttal.
A vágókések nem mozognak :
A vágóegység szennyezet t, eltömődött.
Tisztítsa meg az egységet, majd gondoskodjon a kenéséről.
A szakállnyíró nem tárolja a feltöltött energiát :
Járassa a szak állnyírót az akkumulátorok teljes lemerüléséig, azaz a gép megállás áig, majd
kövesse a töltésre vonatkozó útmutatót. Ha a töltési ciklusok közti idő nem növekszik ,
szükség lehet az akkumulátorok cseréjére . Kérjük, lépjen ka pcsolatba a Remington®
szervizközponttal.
FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK , ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYI SÉ ­RÜLÉSEK, VALAMINT A TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:
Ne hag yja őrizetlenül a hálózatra kapcsolt készüléket.
Tartsa a csatlakozódugót és a vezetéket hőforrásoktól t ávol.
Gondoskodjon arról, hogy a csatlakozódugó és a vezeték ne legyen nedves.
Sérült vezeték kel ne használja a készüléket . Új vezetéket a gyártó nemzetközi szervizköz-
pontján keresztül szerezhet be. A központ címe a k iadvány hátoldalán található.
A készüléket 15 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten használja és t árolja.
A készülékhez csak a vele együtt szállítot t kiegészítőket használja.
Ez a készülék nem mosható. Amennyiben vízbe esne, először húzza ki a csatl akozódugót a
hálózati aljzatból, és csak ezut án vegye k i a nyírógépet a vízből.
Ne már tsa vízbe a nyírógépet, mer t ez a készülék meghibásodását okozhatja. Tartsa ezt a terméket gyermekektől elzárt helyen. A készülék csökkent fizik ai, érzékelési
vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan és megfelelő ismeretekkel
nem rendelkező személyek által tör ténő használata veszélyekkel járhat. A biztonságukért
felelős személyeknek kimerítő magyarázatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelniük kell a
készülék használatát.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
HUN
RUTRROGRSLAEHE
PL
SRB
77
MAGYAR
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
VÉDJE KÖRNYEZETÉT
A készülék nikkel -fém-hidrid (NiMH) akkumul átort t artalmaz. A z elhasználódott nyírógé pet ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja, h anem jut tassa el egy meg felelő gyűjtőhelyre.
FIGYELEM: Ne dobja tűzbe és ne próbálja felnyitni az elhasznált akkumulátorokat, mert
felrob banhatnak, vagy mérgező gázok képződhetnek.
Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe .com
SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS
A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriztük , működése hibátlannak bizonyult. A készülék anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napj ától kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális idő alatt hibá­sodna meg, a vásárlást ig azoló dokumentumok ellenében cégünk saját költségén gondoskodik a hiba kijavításáról, vagy a termék cseréjéről. Garanciaigény esetén f áradjon vissza a vásárlási időpontot bizonyító dokumentummal (jót állá­si jegy) együtt a vásárlás helyére. További információért, t anácsért szíveskedjen felhívni a ( 06-1) 431-360 0 telefonszámot.
A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban ér vényes garanciális rendelkezések mellett érvényesek.
A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a termék hiv atalos viszonteladón kere sztül került értékesítésre.
A garancia nem terjed ki a készülék kopó alkatrészeire. A balesetből, helytelen illet ve nem meg felelő használatból, a termék átalakít ásából és a mű­szaki és/vagy biztonsági útmutatók be nem tartásából eredő károkr a a garancia nem terjed ki. A garancia érvényét veszti, ha a készülék szétszere lését, vagy javítását nem a gyár tó által feljogosított személy végzi.
JÓTÁLLÁSI JEGY
Impor tőr: Varta Hungária Kf t, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44. (ez nem szerviz központ, probléma esetén előzetesen egyeztessen ügyfélszolgál atunkk al) Gyártmány: REMINGTON Jótállási idő : 2 év
Eladó szerv ált al kitöltendő !
78
®
.
Forgalmazó neve, címe:
Típus:
Vásárlás időpontja:
POLSKI
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Dziękujemy za w ybranie produktu Remington®. Nasze produkt y są zaprojekto­wane tak, by spełniać najwy ższe normy jakości, funkcjonalności i estetyki. Mamy nadzieję, że kor zystanie z nowego produktu firmy Remington® przyniesie Ci wiele satysfakcji. Prosimy o uwa żne przeczytanie instrukcji obsługi i zachowanie jej na pr zyszłość.
UWAGA
Stosować urządzenie w yłącznie zgodnie z przeznaczeniem opisanym w niniejs-
zej instrukcji. Nie stosować końcówek niezalecanych przez f irmę Remington
Nie korzystać z produktu, jeżeli nie dzia ła prawidłowo, jeżeli został upuszczony,
uszkodzony lub wpadł do wody.
OPIS
1. Włącznik-wyłącznik
2. 9-pozycyjny regulator zoom, umożliwiający regulację długości przycinania
3. Sygnalizator ustawienia długości przycinania
4. Kontrolka ładowania/doładowywania
5. Nakładany grzebień tnący
6. Zespół tnący
7. Wysuwane ostrze w k ształcie litery T
8. Zasilacz do ł adowania
ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA PRODUKTU
Ładowanie maszynki do przycinania brody
Przed pierwszym użyciem, ładuj masz ynkę od 14 -16 godzin.
Upewnij się, że maszynk a jest wy łączona.
Podłącz zasilacz do maszynki, a następnie do sieci. Zapali się wsk aźnik ł adowani a.
Trymerowi zarostu nie grozi przeładowanie. J eżeli jednak maszynka nie będzie używana przez dłuższy czas (2-3 miesiące), wył ącz ją z sieci i schowaj. Przed ponownym użyciem maszynki dokonaj pełnego ładowania akumulatork a.
Aby przedłuż yć czas e ksploatacji akumulatorków, upewnij się, że co 6 miesięcy zostaną całkowicie rozładowane, a następnie ładuj je od 14-16 godzin.
®
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
.
HUN
PL
PL
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
79
POLSKI
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
UŻY WANIE MASZYNKI ZASILANEJ Z SIECI
Podłącz ładowarkę do ur ządzenia i do gnia zdka zasilania.
OSTR ZEŻEN IE: D ługookresowe zasilanie maszynki wyłącznie z sieci spowoduje skrócenie
życia akumulatorka.
SPOSÓB UŻYCIA
PRZED UŻYCIEM MASZ YNKI
Zawsze przed uż yciem maszynki przecze sz brodę lub wąsy drobnym grzebieniem.
Regulacja długości przycinania
Grzebień tnący można regulować tak, aby uzyskać różne długości przycinania. Wystarczy ustawić regulator zoom w pożądanej pozycji. Aby uzyskać mniejszą długość przycinania, przekręć regulator zoom w prawo; natomiast, aby uzyskać większą długość, w lewo.
POZYCJA OPIS WŁOSÓW DŁUGOŚĆ WŁOSÓW
Włosy na jeżyk a lub bardzo
1
krótko przycięte
22,5 mm0.1
3
Krótkie
45,5 mm0.22
5
Średniej długości
69 mm0.35
7 11 mm 0.43”
8 14 mm 0.55”
9
Długie
1,5 mm 0.06”
4 mm 0.16”
7 mm 0.28”
18 mm 0.71”
80
POLSKI
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Uwaga: Aby wybrać długość przycinania, na m aszynkę musi być nałożony gr zebień t nący.
PRZERZEDZANIE ORAZ ZWĘŻ ANIE BRODY/WĄSÓW
Aby ust awić grzebień tnący na odpowiedniej długości przycinania, przekręć regulator
zoom. N a sygnalizatorze ustawienia długości pr zycinania pojawi się numer pozycji. Jeżeli
przycinasz włosy po ra z pierwszy, zacznij od ustawienia odpowiadającego największej
długości (9).
Włącz maszynkę.
Ustaw p łaski koniec grzebienia tnącego przy skórze (SC HEMAT A).
Powoli pr zesuwaj maszynkę przez z arost. O ile to konieczne, powtórz tę samą czynność
zacz ynając od innej strony.
Jeżeli na grzebieniu tnącym zbiorą się pozostałości włosów, wyłącz maszynkę, zdejmij
grzebień, oczyść go szczoteczką/wypłucz (SC HEMAT B) .
PRECY ZYJNE PRZYCINANI E LINII BRODY/WĄSÓW
Zdejmij nakładany grzebień tn ący (SCHEMAT B) .
Zacznij od brzegu brody /wąsów i delikatnie oprz yj ostr ze maszynki na swojej skórze
(SCHEMAT C). Aby przyciąć brodę/wąsy do wł aściwego miejsca na twar zy, wykonuj ruchy
w kierunku linii brody/w ąsów, natomiast na szyi wykonuj ruchy w kierunku przeciwnym.
Aby nadać dokładniejsz y kształt brodzie/wąsom, unieś wysuwane ostrze maszynki i przyci-
naj brodę/wąsy wedł ug własnego upodobania.
PRZYCINANIE BRZEGÓW BAKÓW
Zdejmij nakładany grzebień tn ący (SCHEMAT B) .
Zacznij od brzegu baków i ostrzem maszynki lekko dot ykającym skóry, wykonuj ruchy w
kierunku baków, aby przyciąć je do właściwego miejsca na twarz y.
Aby nadać dokładniejsz y kształt bakom, unieś wysuwane ostrze maszynki i prz ycinaj baki
według własnego upodobania.
PRZYCINANIE WŁOSÓW NA KARKU
Uwaga: Jeżeli samodzielnie pr zycinasz włosy, wymagane jest uż ycie ręcznego lusterka.
Zdejmij nakładany grzebień tn ący (SCHEMAT B) .
Palcami unieś w łosy z szyi u podstawy głowy. Aby zapobiec przypadkowemu przycięciu
włosów na głowie, palec wskazujący powinien zasłaniać korzenie w łosów, które unosisz .
Drugą ręką używaj maszynk i, tak jak pokazano na (SCHEMAT D) .
Drugą ręką trzymaj maszynkę u podstawy szyi - ostrze tnące powinno być zwrócone w
górę - i przesuwaj maszynkę w górę szyi, aż dotkniesz palca wskazującego, który zasłania
korzenie włosów u podstaw y głow y. W trakcie w ykonyw ania tej c zynności, upewnij się, że
powoli przesuwasz masz ynkę i korzenie włosów znajdują się z dal a od maszynki.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
RUTRROGRSLAEHE
PL
PL
HR/
SRB
81
POLSKI
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
ZDEJMOWANIE NAKŁADANEGO GRZEBIENIA TNĄCEGO ORAZ
ZESPOŁU TNĄCEGO
Trzymaj maszynkę jedną ręką. Aby zapobiec zmianie pozycji regulatora zoom, mocno
przyciskaj go kciukiem.
Drugą ręką delikatnie zdejmij z maszynk i nakładany grzebień tn ący.
Aby zdjąć zespół tnący, kciukiem mocno naciśnij ostrze maszy nki (SCHEMAT E) .
NAKŁADANIE ZESPOŁU TNĄCEGO
Trzymaj maszynkę jedną ręką. Drugą ręką nałóż dolną część zespołu tnącego na masz ynkę
i dociśnij, aż zespół tnący zostanie stabilnie zamocowany.
NAKŁADANIE GRZEBIENIA TNĄCEGO
Trzymaj maszynkę jedną ręką, aby zapobiec zmianie pozycji regulatora zoom, mocno
przyciskaj go kciukiem . Upewnij się, że sygnalizator pozycji ustawienia długości przycinania
wskazuje 1.
Przesuń grzebień/głowicę golącą wzdłuż rowków do momentu, kiedy zatrzyma się w
miejscu.
Uwaga: Nakładany grzebień tnący można nałożyć na maszynkę w yłąc znie jedn ą stroną;
jeżeli nie daje się prawidłowo zamocować, zdejmij go i przekręć.
Wskazówki dla otrzyma nia lepszych rezultatów
Broda , wąsy or az baki powinny być suche.
Przed użyciem maszynki, unikaj stosow ania pł ynnych preparatów kosmetycznych. Czesz
włosy od środka w dół.
Zdejmij nakładany grzebień tn ący jeżeli: prec yzyjnie przycinasz br zegi np. baków, golisz
kark, przycinasz linię brody na linii wysokości szyi.
DBAJ O MASZYNKĘ
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA MASZYNKI
Dbaj o maszynkę, aby zagwarantować, że b ędzie długo spełniał a swoje funkcje. Twój trymer jest wyposażony w najw yższej jakości ostrza pokryte stale oliwione. Maszynkę można czyścić wyłącznie pr zy użyciu miękkiej szczoteczk i.
Po każdym użyciu
Wyłącz maszynkę.
Zdejmij nakładany grzebień tn ący.
Z nakładanego grzebienia tnącego oraz z ostrza maszynki delikatnie usuń włosy
szczoteczką . Zestawu tnącego nie należy płukać w wodzie.
które są
82
POLSKI
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
WYSUWANE OSTRZE MASZYNKI
Zdejmij nakładany grzebień tn ący.
Unieś wysuwane ostrze maszynki do wł aściwej pozycji ( SCHEMAT F).
Za pomocą szczoteczki usuń włosy z ostrz a maszynki oraz jego okolicy.
ZACHOWANIE OSTROŻNOŚCI PRZY CZYSZCZENIU
Do czyszczenia można w yłącznie zdjąć nakładany grzebień tnący oraz ostrze maszynk i.
Do czyszczenia można jedynie uż ywać miękkiej szczoteczki, takiej jak np. ta dołączon a
do produktu.
Do czyszczenia maszynki, bądź jej ostr zy nie stosuj żrących środków czystości lub środ-
ków powodujących korozję.
Masz ynka nie jest wodoodporna. Nie płucz jej w wodzie.
Nie zanurzaj maszynki w wodzie, poniewa ż ulegnie uszkodzeniu.
PRZECHOWYWANIE
Urządzenie or az przewód elektryczny przechowuj wył ącznie w suchym miejscu. Nie
przechowuj w otoczeniu, którego temp. przekracza 60°C.
Nie owijaj przewodu elektrycznego zasilacza wokó ł urządzenia.
USUWANIE USTEREK
W przypadku, gdy masz ynka po włączeniu nie działa:
Masz ynkę należy ładować przez pełne14–16 godzin. Jeżeli nad al nie działa, skontaktuj się z
Centrum Serwisowym Remington®.
W przypadku gdy ostrza maszynki nie poruszają się:
Jednostka tnąca może być brudna lub zablokow ana.
Wyczyść maszynkę i naoliw.
W przypadku gdy maszynki nie można naładować :
Rozładuj akumulatorek , w tym celu włącz maszynkę i poczekaj, aż przestanie dział ać. Jeżeli
czas pomiędz y cyklami ładowania nie wydłuż y się, skontaktuj się z Centrum Serwisowym
Remington®.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
RUTRROGRSLAEHE
PL
PL
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
OSTR ZEŻENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA , PORAŻENIA PRĄDEM, POŻARU LUB INNYCH OBRAŻEŃ:
Urządzenia podłączonego do sieci nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru.
Trzymaj przewód elektryczny ora z wtyczkę z dala od gorących powierzchni.
Uważaj, aby pr zewód elektryczny oraz wtyczka nie uległ y zamoczeniu.
HR/
SRB
83
POLSKI
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Nie używaj maszynki, jeżeli przewód elektryczny jest uszkodzony. Nowy przewód do-
stępny jest do nabycia w Centrach Ser wisowych, których wykaz znajduje się na końcu tej
broszurki.
Uży waj i przechowuj maszynkę w temp. pomiędzy 15 °C a 35 °C .
Korzystaj wyłącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposa żenia.
Masz ynka nie jest wodoodporna. Jeżeli wpadnie do wody, przed w yjęciem upewnij się, że
jest wyłączona z sieci.
Nie zanurzaj maszynki w wodzie, poniewa ż ulegnie uszkodzeniu. Urządzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci. Korzyst anie z urządzeni a przez osoby
niesprawne pod w zględem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym albo przez osoby bez
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy może być niebezpieczne. Osoby odpowiedzialne
za bezpieczeń stwo takich osób powinny udzielić im dokładnych instrukcji korz ystania z
urządzenia lub zapewnić odpowiedni nadzór.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Urządzenie zawiera niklowo-wodorkowy akumulatorek. Nie wyrzucaj maszynki do śmieci, zabierz ją do odpowiedniego miejsca, gdzie prowadzony jest recykling.
OSTR ZEŻEN IE: Nie wrzucaj urządzenia do ognia, ani nie uszkadzaj baterii, ponieważ
mogą w ybuchnąć lub uwolnić substancje toksyczne.
Więcej informacji na tem at produktów lub informacje na temat rec yklingu
www.remingoton.de
SERWIS I GWARANCJA
Po sprawdzeniu stwierdzono, że niniejszy produkt jest wolny od wad. Produkt jest objęt y 2-let nią gwarancją od wad materiałow ych i produkcyjnych liczoną od d aty zakupu przez klienta. W okresie gwarancji wszelkie w ady urządzenia , które zostaną w ykryte w trakcie jego użytkowania, zostaną usunięte bezpłatnie – produkt lub wadliwa część zostaną naprawione lub wymienione na inne, pod warunkiem, że zostanie okazany dowód zakupu. Nie oznacza to jednak wydłu żenia okresu gwarancyjnego. Aby skor zystać z gwarancji, skontaktuj się telefonicznie z regionalnym punktem serwisowym REMINGTON®. Oprócz niniejszej gwar ancji konsumentowi przysługują standardowe prawa ustawowe. Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajac h, w których produkt został zakupiony u autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.
Gwarancja nie obejmuje ostrzy, które są elementem zużywającym się. Niniejsza gwarancja nie obejmuje również przyp adkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń wynikających z nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniem, uszkodzeń w ynikających z modyfikacji produktu lub użycia niezgodnego z instrukcją bądź wskazówk ami bezpieczeństwa. Gwarancja nie ma zastosowania w pr zypadku interwencji i napraw urządzenia dokonywanych przez osoby nieupoważnione.
84
РУССКИЙ
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали проду кцию компании Remington®. Наши продук ты отличаю тся высочай шим уровнем к ачества, функциональности и дизайна . Мы надеемся, что Вам понрави тся Ваш новы й продукт компании Remington®. Пожа луйста, внимател ьно прочитайте данную инс трукцию по экс плуата ции и сох раните ее дл я испол ьзова ния в будущем.
ВНИМАНИЕ!
Используйте данный при бор только в соответствии с его
пред назначени ем, как описано в этом руководстве. Не используйте
принадлежности, не рекомендованные компани ей Remington
Не используйте при бор, ес ли он не работает должным образом , если е го
уронили ил и повредили, а также если он случа йно упал в воду.
ОПИСАНИЕ
1. Выключате ль
2. Рег улир овочное колеси ко для ус тановки дли ны волос с 9 п озици ями
3. Инди катор ус танов ленной длины
4. Индикатор зарядки
5. Насадка-гребень
6. Стри гущий блок
7. Выдвижной триммер
8. Ад аптер д ля зарядки
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Зарядка три ммера для бо роды и усов
Заря дка триммера п еред первым и споль зован ием дол жна про должаться 14-16 часов.
Убеди тесь в том, что при бор вык люче н.
Подсо едини те ада птер дл я зарядки к п рибору, а з атем к сет и перем енног о тока.
Заго рится индикатор заря дки.
Тримме р не может б ыть заряжен из быточно. Тем не мене е, есл и Вы не собираете сь использов ать прибор в тече ние дл ительного пер иода времен и (2-3 мес яца), отсое динит е его от сет и и убери те. Полн остью з арядите триммер, когда с нова захотите им воспользоваться.
Для продл ения ср ока действия ак кумул яторо в дайте и м раз в пол года полность ю раз рядитс я, а зате м полнос тью зарядите и х в течение 14-16 часов .
®
.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
RUTRROGRSLAEHE
RU
PL
SRB
85
РУССКИЙ
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОТ СЕТИ
Подсо едини те ада птер дл я зарядки к п рибору, а з атем к сет и перем енног о тока.
ВНИМА НИЕ! Слишком ча стое использо вание тримм ера толь ко от сети п ривед ет
к сокр ащению срока с лужбы аккумул ятора .
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Пере д нача лом стри жки обя зател ьно расч ешите б ороду и ус ы густо й расче ской.
Установка длины волос
Чтобы выбрат ь одну из 9 в озмож ных дл ин волос , перев едите регулир овочн ое колесико в нужное положе ние. По ворачи вайте р егули ровочное колес ико по час овой стре лке дл я более короткой стрижки и ли прот ив часовой стре лки дл я более д линны х волос . При пер еводе колесика в о дну из по зиций р азда ется щелчок, а на и ндикат оре уста новлен ной дл ины выс вечив ается со ответс твующ ий пока зател ь.
ПОЗИЦИЯ ОПИСАНИЕ ВОЛОС ДЛИНА ВОЛОС
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Вним ание! Чтобы ре гулировать д лину вол ос, обя зател ьно должна быть у стано влена
насадка-гребень.
ПРОРЕЖИВАНИЕ И СТУПЕНЧАТОЕ ПОДСТРИГАНИЕ БОРОДЫ/УСОВ
При по мощи ре гулировочно го колесика уста новите желаемую дли ну стри жки.
Инфо рмаци я о позиц ии появляетс я на инди каторе у стано вленно й длин ы. Если В ы в
перв ый раз п одстри гаете в олосы, н ачните с м аксим альн ой длин ы стриж ки (9).
Включите прибор.
Щетина 1,5 мм
2,5 мм
Коро ткие 4 мм
5,5 мм
Сред ней дл ины 7 мм
9 мм
11 мм
14 мм
Длинные 18 мм
0.06”
0.1”
0.16”
0.22”
0.28”
0.35”
0.43”
0.55”
0.71”
86
РУССКИЙ
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Приложите пло ский ве рх гребня трим мера к коже (РИСУНОК A).
Мед ленно проведите трим меро м по волос ам. При н еобходимости повтор ите в
разных направлениях.
Если в г ребен ь во время стрижки наби ваютс я волосы , выкл ючите пр ибор, с нимит е
греб ень и про чисти те его щет очкой ил и ополос ните вод ой (РИСУ НОК B).
ОБОЗНАЧЕНИЕ КОНТУРА БОРОДЫ/УСОВ
Снимите с триммера насадку-гребень (РИСУНОК B).
Начните с края бороды/усов и осторожно прибл изьте ле звие тр иммера к коже
(РИСУ НОК C). Дви жениями по нап равлению к конт уру бор оды/ус ов подс тригите их
до нео бходим ой длины, на шее исполь зуйте д вижени я от боро ды.
Для более точ ного об означения кон тура и спользуйте вы движн ой трим мер.
Прид айте бо роде/усам жел аемую форму.
ПОДРАВНИВАНИЕ БАКЕНБАРДОВ
Снимите с триммера насадку-гребень (РИСУНОК B).
Начните с края бакенбардов и , слегк а прика саяс ь лезвиями три ммера к коже,
движе ниям и по напр авлению к контуру баке нбард ов подстригит е их до
необходимой длины.
Для более точ ного об означения кон тура и спользуйте вы движн ой трим мер.
Прид айте ба кенба рдам же лаему ю форму.
ПОДСТРИГАНИЕ ВОЛОС НА ЛИНИИ ШЕИ
Вним ание! Если Вы буд ете выпо лнять стрижку самос тоятел ьно, Ва м понад обитс я
зеркальце.
Снимите насадку-гребень (РИСУНОК B).
Пал ьцами п рипод нимит е волосы от ш еи у осно вания г оловы. В о избежание случ айног о смеще ния три ммер а указ ательн ый пале ц долже н покры вать кор ни приподнятых волос.
В друг ую рук у возьм ите трим мер, ка к показано на р исунк е (РИСУНОК D) .
Поднесите тр имме р режущ им блоко м вверх к ос нованию шеи и проведите им вдо ль
шеи, п ока он не ко снетс я пальца, пок рываю щего кор ни волос у о снова ния голо вы.
При пр оведе нии этой о перац ии пере двиг айте при бор ме дленн о и не допус кайте ,
чтоб ы тримм ер каса лся кор ней воло с у основ ания гол овы.
СНЯТИЕ НАСАДКИ-ГРЕБНЯ И РЕЖУЩЕГО БЛОКА
Возьмите тр имме р в руку, удерж ивая большим п альце м регул ирово чное коле сико,
чтоб ы оно не повернулось.
Другой рукой осторожно сним ите нас адку- гребе нь с триммера .
Чтобы снять ре жущий блок, сильно на жмите б ольшим п альцем на лез вие сни зу
(РИСУНОК E).
УСТАНОВКА БЛОКА НОЖЕЙ
Возьмите тр имме р в одну рук у. Другой р укой вст авьте нижнюю часть блока н ожей в
трим мер и пр ижмите его, фикс ируя на месте.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
RUTRROGRSLAEHE
RU
PL
SRB
87
РУССКИЙ
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
УСТАНОВКА НАСАДКИ-ГРЕБНЯ
Возьмите тр имме р в руку, удерж ивая большим п альце м регул ирово чное коле сико,
чтоб ы оно не пов ернуло сь. Убед итесь в то м, что ин дикато р устан овленн ой дли ны
показывает позицию 1.
Вставьте нас адку -греб ень в па зы и над авите д о фиксации. Дол жен ра здать ся щелчо к.
Вним ание! Насад ка-гр ебень м ожет быт ь прикр еплен а к тримм еру еди нстве нным
обра зом; е сли закрепит ь ее не полу чаетс я, сним ите и пов ерните ее на 180 гр адусов.
Советы для достижения наилучших результатов
Боро да, усы и б акенб арды должны бы ть сух ими.
Не пользуйте сь лось оном пе ред исп ользо вание м триммера. Р асчеш ите волосы в
направлении их роста.
Сним ите нас адку-гребень, ес ли Вы обо знача ете конт уры бо роды, ус ов или
бакенбардов или подстригаете волосы на линии шеи.
УХОД ЗА ТРИММЕРОМ
ЧИСТК А И УХОД ЗА ТРИММЕРОМ
Долж ный ухо д за три ммеро м обесп ечит ег о длите льную б езуп речну ю эксплу атацию. Тримме р снабжен высок окачес твенн ыми лез виями Лезв ия не тре буют см азки. Ч истка д олжна в ыполня ться ис ключ ительно мягко й щеточкой.
После каждого использо вания
Выключите триммер.
Сним ите гре бень и бло к ножей.
Аккуратно с махн ите щето чкой ост авшиеся волосы с гребня и лезвия трим мера.
Не про мывай те режу щий блок в одой.
ВЫДВИЖНОЙ ТРИММЕР
Снимите насадку-гребень.
Выдв иньте выд вижно й тримм ер в рабо чую поз ицию (Р ИСУНОК F).
Сма хните ще точкой в олосы с лезвий и кор пуса тр имме ра .
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЧИСТКЕ
Для чистки с п рибор а можно с нять тол ько наса дку- гребе нь и лезв ие.
Чист ка должна выпол нятьс я искл ючительно мяг кой щето чкой, по добной той,
котор ая входит в компл ект.
Не исп ользу йте агре ссивн ые или вы зыва ющие кор розию ч истящие сред ства для
чист ки приб ора или е го лезв ий.
Тримме р нель зя мыть. Н е ополаскивайте его во дой.
Во из бежание повре жден ия не погружайт е прибо р в воду.
.
88
РУССКИЙ
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
ХРАНЕНИЕ
Хран ите при бор и элек трошн ур в су хом поме щении . Температура ок ружаю щей
среды не долж на превышать 6 0°C.
Не нам атыва йте шну р адап тера для заря дки на пр ибор.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Триммер включен, но не работает:
Тримме р следу ет полно стью за рядить в течени е 14-16 часов . Если триммер т ак и не
нача л работ ать, об ратите сь в серв исный ц ентр ком пании Remingt on
Не двигаютс я лезвия триммера:
Возможно, з агряз нен или з асоре н режущий блок.
Проч истите и с мажьте п рибор .
Тримм ер быстро разряжается:
Полно стью ра зряди те акку мулято р, не зар яжая пр ибор, пока он не пр екрат ит рабо -
тать; затем з арядит е его, сле дуя инструкци ям по зарядке. Ес ли промежу тки времени
между зарядками не увеличилис ь, скоре е всего с ледует з амен ить акк умулят ор. Об-
ратитесь в сер висны й центр ко мпании Reming ton
®
.
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСК А ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:
Никогд а не оста вляйт е подсое диненный к сет и перем енног о тока прибор бе з
присмотра.
Не кл адите штепсел ьную ви лку и шн ур на гор ячие пов ерхно сти.
Не поз воляй те штепс ельно й вилке и шн уру намокну ть.
Не пользуйте сь прибором , если по врежден его шн ур. Нов ый шнур В ы можете
прио брест и через о дин из ме ждун ародных серв исных центров , адре са котор ых
пред ставлены в конц е брошю ры.
Испол ьзуй те и храните приб ор при те мпературе 15°C – 35°C .
Испол ьзуй те искл ючите льно вхо дящие в комплект дета ли.
Тримме р нель зя мыть. Е сли он уп адет в в оду, вытащите ште псельн ую вил ку из
розе тки, и ли шь затем выньте пр ибор из в оды.
Во из бежание повре жден ия не погружайт е прибо р в воду. Хр анить в недост упном д ля детей ме сте. Использо вание этого прибора л ицами с
умен ьшенн ыми физическими, ч увствительн ыми или умстве нным и способ ностя ми
или не хваткой опыта и з нани й может быть опасн ым. Лица, отв етстве нные за их
безопасно сть, дол жны дать чет кие инс трукци и или контролир овать использ ование
аппарата.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
В приб оре исп ользуется ник ель-метал л гидридный акку мулято р. По окончании с рока эксп луатац ии не выб расыв айте его вместе с бытовы ми отхо дами . Утилиз ация должна осуществл яться в места х, пре дусмот ренны х для пр иемки утиль -сыр ья.
®
.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
RUTRROGRSLAEHE
RU
PL
SRB
89
РУССКИЙ
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
ВНИМА НИЕ: Не бр осайт е в огонь и не деформируйт е аккум улятор ы, так как это
может п ривес ти к взры ву или у течке токсичны х матер иалов .
За доп олните льной и нформ ацией о повтор ном исп ользо вании м атери алов
обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Приб ор прош ел пров ерку и не имеет дефектов. Мы гарантир уем отсу тствие в приборе дефе ктов, в озник ающих и з-за н екачественн ых мате риалов или не качест венно й сборк и, в тече ние 2-х лет со дня пок упки пр ибора . Если в те чение г арант ийного срока В аш приб ор выйд ет из стр оя, мы - пр и наличии чека - беспл атно отремонти руем ег о или зам еним на н овый. С рок гар антии те м самы м не прод левается. В случ ае полом ки прибора свя житес ь по телеф ону с сер висны м центр ом REMINGTON
Данная гарантия п редос тавл яется в д ополне ние к Ваш им зако нным пр авам потребителя. Гаранти я дейст вительна во все х стран ах, в кот орых Вы п риобр ели при бор у на шего авто ризов анног о дилер а. Гаранти я не расп ростр аняетс я на ножи , которы е являю тся рас ходны м материалом . Кроме того, га рантия не распространяетс я на дефе кты, во зникш ие из- за непр авильной эксп луатац ии приб ора, ис польз овани я его не по н азначению, и змен ения кон струкции или не соблюдения ин струкций по тех ничес кой эксп луатац ии и/или м ерам пред остор ожност и. Дейс твие га рантии прекр ащаетс я, есл и прибо р был ра зобра н или отремонтирован не авторизованным нами лицом.
Элект ромаш инка для стри жки волос R emingt on HC363C Изго товите ль «VARTA Consumer Batte ries Gmb H & Co. KGaA », Герм ания Сдел ано в Кит ае. Срок с лужбы и зделия 2 года с д аты прод ажи. Изделие использо вать по н азначению в со ответс твии с ин струкцией по эк сплуат ации.
Срок с лужбы и зделия 2 года с д аты прод ажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель _____REMINGTON MB320 ___________________
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________ (подп ись, п ечать)
Изделие пр овере но. Прете нзий н е имею. С условиями г арант ии озна комле н и согласе н.
_______________________________________покупатель М.П.
®
в Вашем регионе.
90
TÜRKÇE
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Remington®’u tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Ürünlerimiz, en yüksek kalite, fonksiyonellik ve tasarım ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde dizayn edilmiştir. Yen i Remi ngt on® ürününüzü keyifle kullanacağınızı umuyoruz. Lütfen kullanım talimatlar ını dikkatle okuyunuz ve ileride başvurmak için güvenli bir yerde saklayınız.
DİKKAT
Bu cihazı sadece kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanınız. Remington
tarafından tavsiye edilmeyen a ksesuarları kullanmayınız.
Düzgün çalışmıyorsa, düşürüldüyse, hasar gördüyse veya suya düştüyse bu
ürünü kullanmayınız.
AÇIKLAMA
1. Açma/ Kapama Düğmesi
2. 9 Kademeli Ayar Düğmesi
3. Uzunluk Göstergesi
4. Şarj/Tekrar şarj ediniz göstergesi
5. Düzeltme Tarağı Aksesuarı
6. Düzeltici Donanımı
7. Yukarı uzayan düzeltici
8. Şarj Adaptörü
BAŞLARKEN
Sakal Düzelticisinin Şarj Edilmesi
Düzelticiyi ilk kullanı mdan önce 14-16 saat şarj ediniz.
Cihazın kapalı olduğundan emin olunuz.
Şarj adaptörünü cihaza takınız daha sonra prize t akınız. Şarj göstergesi yanacaktır.
Düzelticinin şarjda bırakılmasında bir sakınca yoktur. Ancak ürün uzun bir süre (2-3 ay) kullanılmayacaksa prizden çekip saklay ınız. Tekr ar kullanmak istediğinizde cihazı tam şarj ediniz.
Pillerin ömrünü uzatmak için her altı ayda bir kere 14-16 saat şarj ediniz.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
®
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
TR
HR/
SRB
91
TÜRKÇE
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
KABLOLU KULLANIM
Şarj adaptörünü cihaza bağlayınız, daha sonra prize takınız.
DİKK AT: Uzun süre elektrikli kullanım, pil ömrünün azalmasına yol açacak tır.
KULLANIM
BAŞLAMADAN ÖNCE
Düzeltme işlemine başlamadan önce sakalınızı veya bıyığınızı daima ince bir tarak la tarayınız.
Kesim Uzunluğunun Ayarlanması
Düzeltme tarağını düğmeyi döndürmek suretiyle kolayca 9 ayrı düzeltme uzunluğun a ayarlaya­bilirsiniz. Daha kısa düzeltme ayarı için düğmeyi saat yönünde , uzun düzeltme ayarı için saatin tersi yönünde çeviriniz. Düğme her ayar kademesinde klik sesiyle yerine oturur ve hangi ayarda olduğu uzunluk göstergesindeki numaradan görünür.
AYAR SAKAL TÜRÜ SAKAL UZUNLUĞU
1
22,5 mm0.1
3
45,5 mm0.22
5
69 mm0.35
7 11 mm 0.43”
8 14 mm 0.55”
9
Kısa kesilmiş sakal
Kısa
Orta
Uzun
1,5 mm 0.06”
4 mm 0.16”
7 mm 0.28”
18 mm 0.71”
92
TÜRKÇE
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Not: Sakal uzunluğu ayar ını kullanabilmeniz için düzeltme t arağının ciha za takılı olması
gerekir.
SAKAL/BIYIK İNCELTMEK VE YA SİVRİLTMEK İÇİN
Düzeltme tarağını istenilen uzunluğa getirmek için ayar düğmesini kullanınız. Bulunduğu
ayar uzunluk göstergesinden görünür. Düzeltme işlemini ilk defa yapıyorsanız maksimum
düzeltici uzunluğu olan (9) ile başlayınız.
Cihazı çalıştırınız.
Düzelticinin düz ucunu cildinizin üzerine yerleştiriniz (ŞEKİL A).
Düzelticiyi yavaşça tüyler üzer inde kaydırınız, gerekiyorsa farklı yönlerde tekrarlayınız.
Düzeltme sıra sında düzeltme t arağında tüyler birikirse cihazı kapat ınız, t arağı ç ıkarınız ve
temizleyiniz /sudan geçiriniz (ŞEKİL B).
SAKAL/BIYIK ÇİZGİSİNİ BELİRLEMEK İÇİN
Düzeltici tarak aksesuarını çıkart ınız (ŞE KİL B).
Sakal/bıyık çizgisinden başlayarak kesim bıçağını hafifçe yüzünüze değdiriniz (ŞEKİL C).
İstediğiniz yerleri düzeltmek için yüzünüzde sakal/bıyık çizgisine doğru ve boynunuzda
sakaldan dışa doğru hareket ettiriniz.
Daha detaylı şekil verebilmek için yukarı uz ayabilen düzelticiyi kaldırınız. İstediğiniz gibi
şekil veriniz.
FAVORİ UÇLARININ DÜZELTİLMES İ
Düzeltici tarak aksesuarını çıkart ınız (ŞE KİL B).
Favori uçlarından başlayarak kesim bıçağ ını hafifçe yüzünüze değdiriniz, istediğiniz yerleri
düzeltmek için favori uçlarına doğru hareket ettiriniz.
Daha detaylı şekil verebilmek için yukarı uz ayabilen düzelticiyi açınız. İstediğiniz gibi şekil
veriniz.
ENSE KILLARININ DÜZELTİLMESİ
Not: Bu işi tek başınıza yapıyorsanız bir el aynası kullanmanız gerekir.
Düzeltici tarak aksesuarını çıkart ınız (ŞE KİL B).
Ensenizdeki saçları kaldırmak için parmaklarınızı kullanınız. Düzelticinin k azayla kesmesini
engellemek için işaret parmağınızla saç diplerini örtmelisiniz.
Diğer elinizle düzelticiyi ŞEKİL D’de gösterildiği gibi kullanınız.
Diğer elinizi kullanarak düzelticiyi kesici tarafı yukarı bakacak şekilde ense diplerinize
tutunuz ve ense boyunca saç diplerini örten parmağa değene kadar hareket ettiriniz.
Bu işlemi yaparken cihazı yavaş hareket et tirdiğinizden emin olunuz ve ensenizdeki saç
köklerini düzelticiden uzak tutunuz.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
TR
HR/
SRB
93
TÜRKÇE
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
DÜZELTİCİ TARAK AK SESUARININ VE KESM E DONANIMININ
ÇIKARILMASI
Düzelticiyi bir elinizde tutarken dönmesini engellemek için başparmağınızı ayar düğmesine
sıkıca bastırınız.
Diğer elinizle düzeltici tarak aksesuar ını dikkatlice düzelticiden çekiniz.
Bıçak donanımını başparmağınızla sıkıca kesme başlığı bölümüne bastırar ak çıkarınız
(ŞEKİL E).
KESME DONANIMININ DEĞİŞTİRİLMESİ
Düzelticiyi bir elinizde tutunuz . Diğer elinizle bıçak donanımının alt kısmını düzelticiye
takınız ve bıçağı sıkıca sabitlenene kadar itiniz.
DÜZELTME TARAĞININ DEĞİŞTİRİLMESİ
Düzelticiyi bir elinizde tutarken dönmesini engellemek için başparmağınızı ayar düğmesine
sıkıca bastırınız.
Klik sesi çıkararak yerine yerleşene kadar tarak /tıraş başlığını yive doğru kayd ırınız .
NOT: Düzelt me tarağı aksesuarı düzelticiye sadece tek yönde tak ılabilir; eğer düzgün
şekilde yerleş miyorsa çevirip tekrar deneyiniz.
En iyi sonuçlar için ipuçları
Sakal, bıyık ve favoriler kuru olmalıdır.
Düzelticiyi kullanmadan önce losyon sürmeyiniz. Tüyleri uzama yönüne doğru tarayınız.
Favorileri, ense bölgesini ve boyundaki sakalları şekillendirirken: Düzeltme tarağını
çıkartınız.
DÜZELTİCİNİN BAKIMI
DÜZELTİCİNİZİN TEMİZLENMESİ VE BAKIMI
Uzun ömürlü performans için ürününüzün bakımını yapınız. Düzelticiniz; yadlama gerek­tirmeyen, üstün kalite, Temizlik için yumuşak bir fırça
Her kullanımdan sonr a
Düzelticiyi kapatınız.
Düzeltme tarağını ve bıçak donanımını çıkartınız.
Kalan tüyleri fırçayla /ılık sudan geçirerek düzeltme tarağından ve kesme başlığından temiz-
leyiniz.
UZAYABİLEN DÜZELTİCİ
Düzeltme tarağını çıkartınız.
Düzelticinin uz ayabilen bölümünü açık konum a getiriniz (ŞEKİL F).
Kesim bıçağı ve çevresindeki tüyleri fırçayla temizleyiniz.
kullanılabilir.
94
TÜRKÇE
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
TEMİZLİKTE DİKK AT EDİLECEK HUSUSLAR
Düzelticiden temizlik için sadece düzeltme tarağ ı ve kesim bıçağı çıkarılabilir.
Temizlik sadece ürünle birlikte verilen fırça gibi yumuşak bir fırça ile yapılmalıdır.
Cihazda veya bıçaklard a yıpratıcı veya aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayınız.
Düzeltici yıkanabilir değildir. Sudan geçirmeyiniz.
Suya sokmayınız, hasar görebilir.
SAKLAMA
Bu cihazı ve kablosunu daima rutubetsiz yerlerde saklayınız . 60°C (140°F) üzerinde
sıcaklıklarda saklamayınız.
Şarj adaptörünün kablosunu cihazın etrafına sarmayınız .
SORUN GİDERME
Düzelticiyi açtığınızda çalışmıyorsa:
Düzeltici 14-16 saat kesintisiz şarj edilmelidir. Eğer bu işe yaramazsa Remington® yetkili
servisine başvurunuz.
Kesim bıçakları hareket etmiyorsa:
Kesici bölüm kirlenmiş ya da tıkanmış olabilir.
Kesici bölümü temizleyip yağlayınız.
Düzeltici şar j olmuyorsa:
Düzelticiyi durana kadar çalıştırmak suretiyle pilleri deşarj ediniz; daha sonra şarj talimatla-
rını uygulayınız. Tekrar ş arj olma devirleri artmıyorsa pillerin değiştirilmesi gerekebilir.
Remington® yetkili servisine başvurunuz .
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
UYARI – YANIK, ELE KTRİK ÇARPMASI, YANGIN VEYA KİŞİSEL YARAL ANMA RİSKLE RİNİ A ZALTMAK İÇİN:
Cihaz prize tak ılı olar ak bırakılmamalıdır.
Güç kablosu ve kordonunu sıcak yüzeylerden uzak tutunuz.
Güç kablosu ve kordonun ıslanmamasına dikkat ediniz.
Ürünü h asarlı k ablo ile kullanmayınız. B u kitapçığın arkasında listelenen Uluslarar ası Ser vis
Merkezlerimizden değiştirme yapılabilir.
Ürünü, 15°C ve 35°C arası sıcaklık larda kullanınız ve saklayınız.
Sadece cihazla birlikte verilen parçaları kullanınız.
Düzeltici yıkanabilir değildir. Suya düşerse çıkarmadan önce prizden çıkarılmış olduğundan
emin olunuz.
Suya sokmayınız, hasar görebilir. Bu ürünü çocuk ların ulaşamayacağı yerlerde muh afaza ediniz. Bu cihazın fiziksel engelli,
algılama veya zeka özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı tehlikelere
yol açabilir. Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kullanım konusunda açık ve
net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
TR
SRB
95
TÜRKÇE
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
ÇEVREYİ KORUMA
Ürün Nikel Metal Hibrit pil içerir. Düzelticiyi ev atıkları ile birlikte atmayınız. Bu işlem uygun toplama alanl arında y apılabilir.
DİKK AT: Pili ateşe atmay ınız veya delmeye çalışmayınız, patlayabilir veya zehirli materyaller
çıkabilir.
Geri k azanım ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com
SERVİS VE GARANTİ
Bu ürün kalite kontrolünden geçirilmiş olan kusursuz bir üründür. Bu ürüne müşteri tarafından ilk olarak satın alındığı tarihten itibaren 2 yıllık bir süre için, hatalı malzeme veya işçilikten doğ an tüm kusurlara k arşı garanti ver mekteyiz. Ürünün garanti süresi içeri­sinde arızalanması durumunda , söz konusu arıza ücretsiz olarak tamir edilecek veya cihaz ya da cihazın herhangi bir parçası satın alma belgesinin gösterilmesi koşuluyla yenisi ile değiştirilecektir. Bu durum garanti süresi içinde geçerlidir. Garantinin kapsamındaki bir durumda bölgenizdeki REMINGTON® Hizmet Merkezini aramanız yeterlidir.
Bu gar anti sizin yasal tüketici haklarınıza ilave olarak sunulmaktadır.
Bu gar anti ürünümüzün ye tkili bir satıcı t arafından satıldığı bütün ülkeler için geçerlidir.
Bu gar anti byçaklar için geçerli de.ildir. Ayrıca, kaza ya da yanlış kullanım, bilerek zarar verme, üründe değişiklik yapma sonucunda ya da gereken teknik ve/veya güvenlik talimatlarına uymayan kullanım sonucu ürüne verilebilecek hasarları da kapsamaz. Bu gar anti ürünün tarafımızdan yetkilendirilmemiş biri tarafından sökülmesi ya da tamir edilmesi durumunda geçerli olmayac aktır.
96
ROMANIA
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Vă mulţumim pentru că aţ i ales Remington®. Produsele noastre sunt proiectate pentru a se ridica la cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi de ­sign. S perăm să vă bucure utilizarea noului dumneavoastră produs Remington®. Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare cu atenţ ie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare.
ATE NŢIE
Utilizaţi aparatul numai în scopul pentru care a fost creat după cum este descris în
acest manual. Nu utilizaţi accesorii care nu au fost recomandate de Remington®.
Nu utilizaţi acest produs dacă nu funcţionează corect, dacă a fost scăpat sau avariat, sau
dacă a fost scăpat în apă.
DESCRIERE
1. Comutator pornit/oprit
2. Dispozitiv reglare lungime cu 9 poziţii
3. Indicator lungime
4. Indicator încărcare/reîncărcare
5. Accesoriu pieptene la trimmer
6. Ansamblu scurtare
7. Ajutaj trimmer
8. Adaptor pentru încărcare
PREGĂTIRE
ÎNCĂRCAREA TRIMM ERULUI DUMNEAVOASTRĂ PENTRU BARBĂ
Înaintea primei utiliz ări, înc ărcaţi trimmer ul între 14-16 ore.
Asiguraţi-vă că produsul este oprit . Conectaţi adaptor ul pentru încărcare la produs şi apoi la reţeaua de alimentare cu electri-
citate. Indicatorul de încărcare se va aprinde.
Nu este permisă supraîncărcare a trimmerului pentru barbă. Cu toate aceste a, dacă produsul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai îndelungată (2-3 luni), deconectaţi-l de la reţea şi depozitaţi-l. Reîncărcaţi complet trimmerul în momentul reluării utilizării acestuia.
Pentru a prelungi viaţa bateriilor dumneavoastră , lăsaţ i-le să se descarce complet la fiecare 6 luni şi apoi reîncărcaţi-le timp de 14-16 ore.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
RO
SRB
97
ROMÂNĂ
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
UTILIZARE CU CONECTARE LA RE EA
Conectaţi adaptor ul pentru încărcare la produs şi apoi la reţeaua de alimentare cu
electricitate.
ATENŢIE: Utilizarea prelungitoarelor la reţea va avea ca rezultat scurtarea vieţii bateriilor.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
Piept ănaţi-vă întotdeauna barba sau mustaţ a cu un piepten înainte de a utiliza trimmerul.
Ajustarea lungimii de finisare
Pieptenele trimmerului poate f i ajustat pentru a v ă oferi 9 lungimi de finisare diferite prin simpla reglare a rotiţei în poziţia dorită. Reglaţi rotiţa în sensul acelor de ceasornic pentru o lungime mai mică , în sens invers acelor de ceasornic pentru o lungime mai mare. Roata se va fixa în poziţie după fiecare reglare printr-un clic, iar numărul corespunzător poziţiei reglate va fi vizibil în locul de indicare a lungimii.
POZIŢIE DESCRIEREA PĂRULUI LUNGIMEA PĂRULUI
1
22,5 mm0.1
3
45,5 mm0.22
5
69 mm0.35
7 11 mm 0.43”
8 14 mm 0.55”
9
Barbă ţepoasă, nerasă
Scurt
Mediu
Lung
1,5 mm 0.06”
4 mm 0.16”
7 mm 0.28”
18 mm 0.71”
Observaţie: Pieptenele trimmerului trebuie să fie ataşat pentru a putea utiliza selectorul de lungime a
părului.
PENTRU A SCURTA ŞI A DA FO RMĂ BĂRBII/M USTĂŢII
Utilizaţi rotiţa pentru a regla pieptenele trimmer-ului la lungimea dorită. Ace asta va f i
vizibilă pe indicatorul lungimii. Dacă utilizaţi trimmer-ul pentru prima dată, reglaţi lungimea
maximă (9).
98
Loading...