Remington MB320C User Manual [ru]

6.
Model No. MB320C
Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington® прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте
http://www.remington-products.ru
08/INT/MB320C Version 10 /08 Part No. T22-26271 REMINGTON or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA Alfred-Krupp-Str.9 73479 Ellwangen Germany www.remington-europe.com © 2008 SBI
®
is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc.,
All technical modifications reserved. 10/08. TSC 08.0696
BEARD TRIMMER
FOR PROFESSIONAL CUTTING AND SHAPING
3.
5.
1.
2.
7.
4.
8.
MB320C
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
A B
D
GERMANY BENELUX FRANCE DENMARK ITALY
C
E
F
SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND PORTUGAL
SPAIN MALTA
GREECE UNITED KINGDOM
ČESKÁ REPUBLIKA
IRELAND
MAGYARORSZÁG
POLSKA
РОССИЯ
TÜRKIYE
U.A.E.
CROATIA
CYPRUS
ROMANIA
SLOVENIA
ISRAEL
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
Tel. 00800 49 12 91 60 (free call)
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
Tel. 06 1 347 9000
Varta Hungária Kft., Buda pest 1191, Ady Endre út 42- 44, www.re mingt on.hu
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
Тел. +7 495 170 5401
ООО ПРОФСЕРВИС Россия, 109202, Москва, ул. 2я Карачаровская, 14а-3,
www.remington-europe.com
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
Tel. +9714 355 5474
VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus, www.remington-europe.com
Tel. +40 21 411 92 23
TKFexpert SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
Tel. +386 (0) 1 568 00 00
VRR d.o.o., Tržaška cesta 132, 1000 LJUBLJANA, www.remington-europe.com
Tel. 15-99-55-99-66
Sarig Electric Ltd., Nesher Industrial Area, Ramle. P.O. BOX 841, ISRAEL, www.sarig.com
ENGLISH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the high­est standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington® appliance. Please read the instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.
CAUTION
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Remington
Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
DESCRIPTION
1. On/ Off Switch
2. 9 Position Zoom Wheel
3. Leng th Position Indicator
4. Charging/ Recharge Indicator
5. Trimmer Comb Attachment
6. Trimmer Assembly
7. Pop-up Trimmer
8. Charging Adaptor
GETTING STARTED
Charging Your Beard Trimmer
Before using your trimmer for the first time, charge for 14-16 hours.
Ensure the product is switched off. Connect the charging adaptor to the product and then to the mains. The charging indicator will light up.
®
.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
GB
HUN
RUTRROGRSLAEHE
PL
HR/
1
SRB
ENGLISH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Your beard trimmer cannot be overcharged. However, if the product is not going to be used for an extended pe riod time (2-3 mont hs), unplug it from the mains and store. Fully recharge your beard trimmer when you would like to use it again.
To preserve the life of your batteries, let them run out every six months then recharge for 14-16 hou rs.
CORDED USE
Connect the charging adaptor to the product and then to the mains.
CAUTION: Extended mains only use will result in the reduction of the bat tery life.
HOW TO USE
BEFORE YOU BEGIN
Always comb your be ard or moustache with a fine comb before you start trimming.
Adjusting the Trim Length
The trimmer comb can be adjusted to give you 9 different trim lengths simply by turning the zoom wheel to the desired setting. Turn the zoom wheel clockwise for shorter length, anti­clock wise for longer length. The wheel will click into place as it reaches each setting, and the setting number will appe ar on the length position indicator.
SETTING HAIR DESCRIPTION HAIR LENGTH
1 Stubble or cropped look 1,5 mm 0.06”
22,5 mm0.1
3 Short 4 mm 0.16”
45,5 mm0.22
5Medium 7 mm0.28
69 mm0.35
7 11 mm 0.43”
8 14 mm 0.55”
9 Long 18 mm 0.71”
2
ENGLISH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Note Trimmer comb must be attached to the groomer in order to use the hair length selector.
TO THIN AND TAPER THE BEARD /MOUSTACHE
Use the zoom wheel to set the tr immer comb to the desired leng th setting. The se tting will appear on the length position indicator. If you are trimming for the first time start with the maximum trimming length setting (9). Turn the unit on. Place the flat top of the trimmer comb against the skin (DIAGRAM A) Slowly slide the trimmer through the hair. Repeat from diffe rent directions as necessary. If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, sw itch the unit off, pull off the comb and brush/rinse off (DIAGR AM B)
TO DEFINE THE BE ARD/MOUSTACHE LINE
Remove the trimmer comb att achment (DIAGR AM B) Star t with edge of beard /moustache line and gently lower the trimmer blade onto your skin ( DIAGRAM C). U se motion s towards edge of beard/moustache line to trim to
desired locations in facial area and away from beard in neck area.
For finer shaping, raise the pop-up trimmer. Shape as desired.
TRIMMING EDGE OF SIDEBURNS
Remove the trimmer comb att achment (DIAGR AM B) Star t with edge of sideburn, and with the trimmer blades resting lightly against your skin, use motions towards edge of sideburn line to trim t o desired locations in facial area. For finer shaping, raise the pop-up trimmer. Shape as desired.
TRIMMING THE NAPE OF YOUR NECK
Note : You will need a hand mirror for this operation if perfor ming it alone. Remove the trimmer comb att achment (DIAGR AM B) Use your fingers to lift the hair at the base of your head up off the neck. Your index finger should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent accidental removal by trimmer. With your other hand, use the trimmer as shown in ( DIAGRAM D) Using your other hand, hold the trimmer to the base of your neck with the cutting unit facing up, and move the trimmer up the length of the neck until it touches your finger covering the hair roots at the base of your head. Be sure to move the unit slowly when performing this operation and to ke ep the hair roots at the base of your head out of the way of the trimmer.
REMOVING THE TRIMMER COMB ATTACHM ENT AND
CUTTING ASSEMBLY
Hold the trimmer in one hand with your thumb firmly on the zoom wheel to keep it from turning. With your other hand, gently pull the trimmer comb attachment off the trimmer. Remove the cutting assembly by firmly pushing up on the blade with your thumb. (DIAGRAM E)
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
GB
HUN
RUTRROGRSLAEHE
PL
SRB
3
ENGLISH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
REPL ACING THE CUTTE R ASSEMBLY
Hold the trimmer in one hand. With your other hand, insert the lower part of the cutter assembly into the trimmer, push down the cutter until firmly attached.
REPL ACING THE TRIMMER COMB
Hold the trimmer in one hand with your thumb firmly on the zoom wheel to keep it from turning. Ensure t hat the length position indicator is at 1. Slide the comb/shaver down the grooves until it clicks into place.
Note : The trim mer comb at tachment can only be placed on the trimmer one way; if it does not fit properly remove and reverse it .
Tips for best results
Beard, moustache and sideburn hairs should be dry. Avoid using lotions before using your trimmer. Comb your h air in the direction that it grows. Remove trimmer comb attachment if you are: defining hairline edges such as sideburns, trimming the nape of your neck, trimming your be ard line on front of neck.
CARE FOR YOUR TRIMMER
CLEANING AND MAINTAINING YOUR TRIMMER
Care for your trimmer to ensure a long lasting performance. Your trimmer is fitted with high- quality, cutting blades that are permanently lubricated. Cleaning should only be done with a sof t brush.
After each use
Turn the trimmer off. Remove trimmer comb attachment and cutter assembly. Gently brush the remaining hairs away from the trimmer comb and trimmer blade.
Do not rinse the cut ter assembly under water.
POP-UP TRIMMER
Remove the trimmer comb att achment. Slide up the pop-up trimmer into operating position (DIAGR AM F) Brush hair from the trimmer blades and the surrounding area.
4
ENGLISH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
CLEANING CAUTIONS
Only the trimmer comb att achment and trimmer blade may be removed from the product for cleaning. Cleaning should only be done with a sof t brush, such as the brush supplied with the pro­duct. Do not use harsh or corrosive cleaners on the units or their bl ades. This trimmer is not washable. Do not rinse under water. Do not submerge in water as damage will occur.
STORAGE
Always store this appliance and cord in a moisture-free area. Do not store it in tempera­tures exceeding 140°F (60°C). Do not wr ap the cord of the charging adaptor around the appli ance.
TROUBLESHOOTING
The trimmer does not work when turned on:
Trimmer must be charged for a full 14-16 hours. If this does not work, contact Remington® Service Centre.
Trimmer blades does not move:
The cut ting unit may be dirty and clogged. Clean and lubric ate the unit.
Trimmer does not hold charge :
Fully discharge batter y by running trimmer until it stops; then follow recharging instruc­tions. If time between recharging cycles does not increase, battery may need replacing. Contact Reming ton® Service Centre.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE , OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet. Keep the power plug and cord away from heated sur faces. Make sure the power plug and cord do not get wet . Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained from an International Service Centres listed at t he back of this booklet. Use and store the product at a temperature betwe en 15°C and 35°C. Only use the parts supplied with the appliance.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
GB
HUN
RUTRROGRSLAEHE
PL
SRB
5
ENGLISH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
The trimmer is not washable. If it falls into water, ensure the power outlet is switched of f before removing. Do not submerge in water as damage will occur.
Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with
reduced physical, sensor y or mental capabilities or lack of experience and knowledge can give cau se to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit instructions or supervise the use of the ap pliance.
PROTECT THE ENVIRONMENT
The product cont ains a Nickel Metal Hydride cell unit. Do not dispose the product in household waste. Disposal can take place at an appropriate collection site.
CAUTION: Do not put in fire or mutilate your battery packs as they may burst or re lease toxic materials.
For further information on recycling see www.remington-europe .com
SERVICE AND WARRANTY
This product has been chec ked and is fre e of defects. We warrant this product against any defec ts that are due to faulty material or workmanship for a 2 year period from t he original date of consumer purchase. If the product should become defective within t he warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it without charge provided there is proof of purcha se. This does not mean an extension of the warranty period. In the case of a warr anty simply call t he Reming ton® Service Centre in your region.
This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.
This warranty does not include cut ters which are consumable parts. Also not covered is damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to t he produc t or use incon­sistent with the technical and/or safety instructions required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
6
DEUTSCH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche a n Qualität, Funkt ionalität und De sign zu er füllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Reming­ton® Bartschneider viel Freude. Lesen Sie die Bedienungsa nleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschla­gen gut auf.
ACHTUNG
Bitte verwenden Sie dieses Gerät aussc hließlich für den in dieser Bedienungs­anleitung beschriebenen Gebrauchszweck. Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht von Remington
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktio­niert, wenn es heruntergefallen ist, beschädigt wurde oder komplett in Wasser gefallen ist.
BESCHREIBUNG
1. Ein-/Aus-Schalter
2. 9-stufig ver stellbares Einstellrad für Schnittlänge
3. Schnittlängenanzeige
4. Lade-/Nachladekontrollanzeige
5. Trimmerkammaufsatz
6. Trimmereinheit
7. Ausfahrbarer Langhaarschneider
8. Ladeadapter
®
empfohlen werden.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
D
HUN
PL
ERSTE SCHRITTE
Laden Ihres Bartschneider s
Laden Sie den Bartschneider bei erstmaliger Verwendung für 14-16 Stunden.
Stellen Sie sicher, dass der Bartschneider ausgeschaltet ist. Verbinden Sie den L adeadapter mit dem Bartschneider und schließen Sie ihn dann an d as Stromnetz an. Die Ladekontrollanzeige leuchtet auf.
Es besteht bei Ihrem Bar tschneider keine Gefahr, dass Sie das Gerät über laden. Wenn Sie den Bartschneider über einen längeren Zeitraum nicht benutzen (2-3 Monate), trennen Sie ihn vom St romnet z und verstauen Sie das Gerät. Laden Sie Ihren B artschneider vollständig auf, wenn Sie ihn wieder benutzen möchten.
HR/
7
RUTRROGRSLAEHE
SRB
DEUTSCH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Um die Laufzeit Ihrer Akkus zu erhalten, verwenden Sie den Bartschneider alle 6 Monate solange, bis die A kkus vollständig entladen sind. Laden Sie de n Bartschneider dann für 14-16 Stunden.
BETRIEB AM STROMNET Z
Verbinden Sie den L adeadapter mit dem Gerät und schließen Sie ihn dann an das Strom­netz an.
ACHTUNG: Längerer Einsatz des Gerät s im Netzbetrieb führt zu einer Verkürzung der Akkulaufzeit.
BENUTZUNG
VOR DER BENUTZUNG
Kämmen Sie Ihren Bart oder Schnurrbart vor der Benutzung des Bart schneiders immer mit einem feinen Kamm.
Einstellen der Schnit tlänge
Der Trimmerkamm bietet Einstellungen für 9 verschiedene Schnittlängen. Drehen Sie einf ach das Einstellr ad auf die gewünschte Länge. U m eine kürzere Länge einzustellen, drehen Sie das Einst ellrad im Uhrzeigersinn. Für eine größere Länge drehen S ie es gegen den Uhrzeigersinn. Das Einstellr ad rastet bei jeder Einstellung ein und die Anzeige am Einstellrad (Zahl) zeigt die eingestellte Schnittlänge an.
EINSTELLUNG BESCHREIBUNG HAARLÄNGE
1 Stoppelbart oder ganz kurz 1,5 mm 0.06”
22,5 mm0.1
3Kurz 4 mm0.16
45,5 mm0.22
5Mittel 7 mm0.28
69 mm0.35
7 11 mm 0.43”
8 14 mm 0.55”
9 Lang 18 mm 0.71”
8
DEUTSCH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Hinweis: Der Trimmerkamm muss auf den Bartschneider aufgesetzt sein, um das Einstell­rad für die Bartlänge benutzen zu können.
BART/SCHNURRBART AUSDÜNN EN UND SPITZ ZUSCHNEIDEN
Stellen Sie den Kamm mit Hilfe des Ein stellrades auf die gewünschte Haarlänge ein. Sie können die Einstellung auf der Längenanzeige ablesen. Wenn Sie Ihren Bart zum ersten Mal trimmen, beginnen Sie mit der maximalen L ängeneinstellung (9) . Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie das flache Ende des Trimmerk amms leicht gegen die Haut (A BBILDUNG A) Bewegen Sie den Bartschneider langsam durch das Haar. Wiederholen Sie die Schneidbe­wegung, wenn nötig, und set zen Sie da s Gerät dabei aus unterschiedliche n Richtungen an. Falls beim Trimmen zu viele Haare am Kamm hängen bleiben, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Kammaufsatz ab und bürsten Sie die Haare ab oder spülen Sie de n Kamm ab (ABBILDUNG B)
BARTKANTE/SCHNURRBARTKANTE KONTURIEREN
Nehmen Sie den Trimmerkammaufsat z ab (ABBILDUNG B) Beginnen Sie mit dem Rand der Bartkante /Schnurrbartkante und drücken Sie dabei die Trimmerk linge leicht gegen Ihre Haut (ABBILDUNG C). Bewegen Sie den B artschneider auf die B artkante/ Schnurrbartkante zu, um diese im Gesichtsbereich und in entgegenge­setzter Richtung im Halsbereich zu trimmen. Für eine präzisere Rasur nutzen Sie den ausfahrbaren Langhaarschneider, indem Sie diesen hochschieben und Konturen nach Ihre n Wünschen trimmen.
KOTELETTEN TRIMMEN
Nehmen Sie den Kammaufsatz ab (ABBILD UNG B) Beginnen Sie mit dem Rand der Koteletten und drücken Sie dabei die Trimmerklingen leicht gegen Ihre Haut. Bewegen Sie das Gerät auf die Kotelettenkante zu, um diese im Gesichtsbereich zu trimmen. Für eine präzisere Rasur nutzen Sie den ausfahrbaren Langhaarschneider, indem Sie diesen hochschieben . Trimmen Sie d ann nach Ihren Wünschen.
NACKEN AUSRASIEREN
Hinweis: Wenn Sie Ihren Nacken ohne fremde Hilfe ausrasieren, benötigen Sie einen Handspiegel. Nehmen Sie den Trimmerkammaufsat z ab (ABBILDUNG B) Heben Sie Ihr Haar im Nackenbereich mit den Fingern an. Decken Sie das Haar mit Ihrem Zeigefinger am Haaransatz ab, damit Sie es nicht ungewollt abschneiden . Benutzen Sie den Bart schneider mit der anderen Hand, wie in ABBILD UNG D dargestellt. Nehmen Sie den Bartschneider in die freie Hand und set zen Sie ihn im unteren Na­ckenbereich mit dem Schneidmechanismus nach oben gerichtet an. Bewegen Sie den Bartschneider über den ganzen Nacken nach oben, bis er Ihren Zeigefinger berührt, mit dem Sie den Haaransatz abdecken. Führen Sie diese Bewegungen langsam aus und achten Sie dabei darauf, dass der Haaransatz abgedeckt bleibt und nicht in Berührung mit dem Bartschneider kommt.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
D
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
SRB
9
DEUTSCH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
ABNE HMEN DES TRIM MERK AMMAUFSATZES UND KLINGENBLOCKS
Halten Sie den Bartschneider in einer Hand und sichern Sie das Einstellrad mit dem
Daumen, damit e s sich nicht drehen kann.
Ziehen Sie den Trimmerkamm aufsat z vorsichtig mit der anderen Hand vom
Bartschneider ab.
Entfernen Sie den Klingenblock , indem Sie die Klingeneinhe it mit dem D aumen hochschieben (ABBILDUNG E)
AUSTAUSCHEN DES KLINGENBLOCKS
Halten Sie den Bartschneider in einer Hand. Stecken Sie den unteren Teil des Klingen ­block s mit der anderen Hand in den Bartschneider und drücken Sie den Klingenblock herunter, bis dieser fest dar auf sitzt.
AUSTAUSCHEN DES TRIMMERKAMMS
Halten Sie den Bartschneider in einer Hand und sichern Sie das Einstellrad mit dem Daumen, damit e s sich nicht drehen kann. Stellen Sie sicher, dass die Längenanzeige au f der Position 1 steht . Schieben Sie den Kamm/Rasierer an der Führung entlang, bis er einr astet .
Hinweis: Der Trimmerkamm aufsat z kann nur in einer Richtung am B artsc hneider ange­bracht werden. Wenn er nicht richtig passen sollte, ziehen Sie ihn wieder herunter und setzen Sie ihn in umgekehr ter Richtung auf.
Tipps für optimale Trimmergebnis se
Bart, Schnurrbart und Koteletten müssen trocken sein. Benutzen Sie vor Gebrauch Ihres Bartschneiders keine Hautpflegemittel. Kämmen Sie Ihre Haare in Wuchsric htung. Nehmen Sie den Trimmerkammaufsat z ab, wenn S ie einen Haaransatz, z. B. den Ihrer Koteletten, konturieren, Ihren Nacken ausrasieren oder Ihre Bartkante am Hals trimmen.
DIE PFLEGE IHRES BARTSCHNEIDERS
REINIGUNG UND PFLEGE IHRES BARTSCHNEIDERS
Die richtige Pflege Ihres B artschneiders ermöglicht eine l ang anhaltende und gleich bleibende Leistungsfähigkeit. Ihr Bartschneider ist mit qualitativ hochwertigen Klingen
die permanent geölt sind. Für die Reinigung Ihres
Bartschneiders dar f nur eine weiche Bür ste verwendet werden.
Nach dem Gebrauch
Schalten Sie de n Bartschneider aus. Entfernen Sie den Trimmerk ammaufsatz und den Klingenblock. Entfernen Sie die restlichen Ha are vorsichtig mit einer Bürste vom Trimmerkamm und Schneidkopf.
ausgestatte t,
10
DEUTSCH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
AUSFAHRBARER LANGHAARSCHNEIDER
Entfernen Sie den Trimmerk ammaufsatz. Schieben Sie den ausfahrbaren Langhaarschneider nach oben, damit Sie ihn benutzen können (ABBILDU NG F) Bürsten Sie die H aare von den Trimmerklingen und von den Bereichen daneben ab.
HINW EISE ZUM REIN IGEN
Nur der Trimmerkammaufsatz und die Trimmerklinge können für die Reinigung des Geräts abgenommen werden. Für die Reinigung darf nur eine weiche B ürste, wie z. B. die mit dem Gerät mitgeliefer te Bürste, verwendet werden. Benutzen Sie ke ine star ken oder ät zenden M ittel für die Reinigung des Geräts oder der Klingen. Dieser Bartschneider darf nicht gewaschen werde n. Spüle n Sie ihn nicht unter fließende m Wasser ab. Tauchen Sie Ihren Bartschneider niemals vollständig in Wasser ein, da das Gerät dadurch beschädigt werden kann.
AUFBEWAHRUNG
Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel stets an einem trockenen Ort bei einer Umge­bungstemper atur von ma ximal 60°C auf. Wickeln Sie das Ne tzkab el des Ladeadapt ers nicht um das Ger ät.
FEHLERSUCHE
Der Bartschneider funktioniert nicht, wenn er eingeschaltet wird:
Der Bartschneider muss für 14-16 Stunden aufgeladen werden. Wenn dies nicht hilft, kontaktieren Sie ein REMINGTON® Service Center.
Die Trimmerklingen bewegen s ich nicht.
Der Schneidmechanismus könnte verschmutzt oder blockiert sein. Reinigen und ölen S ie den Schneidmechanismus.
Der Bartschneider entlädt sich zu schnell:
Entladen Sie den Akku vollkommen, indem Sie den Bart schneider so lange laufen la ssen, bis er von alleine ausgeht. L aden Sie den Bartschneider dann gemäß den Anweisungen zum Aufl aden. Wenn sich der Akku danach immer noch zu schnell entlädt, muss der Akku gegebenenfalls ausgetauscht werden. Kontaktieren Sie ein REMINGTON® Service Center.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
D
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DE R GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROM SCHL ÄGEN, FEUER ODER VER LETZUNGEN AN PERSON EN:
Ein Elektrogerät sollte niemals unbeaufsichtigt sein, wenn es mit einer Strom führenden Steck­dose verbunden ist.
HR/
SRB
11
DEUTSCH
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Halten Sie den Netzstecker und das Netzkabel von warmen Oberflächen fern. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker und das Net zkabel nicht nass werden. Verwenden Sie das Gerät nic ht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Ein Ersatzteil können Sie über unsere internation alen Ser vicecenter beziehen, die in dieser Anleitung aufgeführt sind. Benutzen und bewahren Sie das Ger ät bei einer Umgebungstemperatur zwischen 15°C und 35°C auf. Verwenden Sie nur solche Teile, die zusammen mit dem Gerät geliefert wurden. Der Bartschneider darf nicht gewaschen werden. S ollte das Gerät ins Wasser fallen, stellen Sie sicher, dass es vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie es aus dem Wasser holen. Tauchen Sie Ihren Bartschneider niemals vollständig in Wasser ein, da das Gerät dadurch beschädigt werden kann.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit verantwortliche Personen sollten ausdrückliche A nweisungen zur Nut zung des Geräts erteilen oder diese überwachen.
SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
Dieses Gerät enthält eine Nickel-Metall-Hybridzelle. Werfen Sie den Bartschneider nicht in den Hausmüll. Sie können ihn bei geeigneten Sammelstellen entsorgen.
ACHTUNG: Ak kus nicht ins Feuer werfen oder öffne n! Akkus können explodieren oder giftige Stoffe freisetzen.
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe w ww.remington-europe.com
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorg fältig geprüf t und ist frei von Mänge ln. Remington gew ährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verar­beitung zurückzuführen sind, für zwei Jahre ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Trit t während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausge­tauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit. Kontaktieren Sie kostenlos das Remington® Servicecenter unter 0 0800 821 700 821 um das
Gerät reparieren oder er setzen zu lassen. Diese Garantie gilt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Verbraucherrechten. Diese Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen Vertrags­händler verkauft wird. Die Gar antie schließt Verbrauchsteile wie Scherklingen aus. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den tec hnische n oder Sicherheitshinweisen zurück zuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer nicht von Remington® autorisierten Person demontiert oder repariert wurde.
12
NEDERLANDS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Dank u voor het kiezen van Remington®. Onze producten zijn ontwikkeld om aan de hoogste normen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij hopen dat u uw nieuwe Reming ton® product met veel plezier zult gebruiken Lees a.u.b. eerst de instructies goed door en bewaar deze op een veilige plaats, voor toekomstig gebruik.
LET OP
Gebruik dit apparaat alleen waar het voor bedoeld is, zoals in dit handboek beschreven. Gebruik geen hulpstukken die niet door Remington viseerd.
Gebruik dit product niet als het niet op de juiste wijze werkt, als het product gevallen of beschadigd is, of in het water gevallen is.
BESCHRIJVING
1. Aan /Uit-kno p
2. Zoomwieltje voor 9 standen
3. Lengtestandindicator
4. Laadindicator met waarschuwing voor opnieuw opl aden
5. Trimmerkamhulpstuk
6. Trimmerunit
7. Pop-up trimmer
8. Laadadapter
INLEIDING
Opladen van uw baardtrimmer
Voordat u uw trimmer voor de eerste keer gebruikt, moet deze 14 -16 uur worden opgela­den.
Zorg er voor dat he t product is uitgeschakeld. Sluit de laadadapter aan op het product en steek deze ver volgens in het stopcontact. De laadindicator zal gaan branden.
®
worden gead-
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
NL
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
13
NEDERLANDS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Uw baardtrimmer kan niet teveel worden opgeladen. Als u het product echter gedurende langere tijd (2-3 maanden) niet gebruikt, trek het dan uit het stopcont act en berg het op. Als u het dan weer wilt ge bruiken , moet u de ba ardtrimmer eerst weer geheel opladen.
Om de levensduur van uw batterijen te behouden, moet u deze elke zes ma anden helemaal leeg laten lopen en vervolgens gedurende 14-16 uur we er helemaal opladen.
GEBRUIK MET NETVOE DING
Sluit de laadadapter aan op het product en steek deze dan in het stopcontact.
VOORZICHTIG: Langdurig gebruik met ui tsluitend netvoeding zal de levensduur van de batterijen verkorten.
GEBRUIK
VOORDAT U BEGINT
Kam uw baard of snor altijd met een fijne kam, voordat u begint te trimmen.
Instellen van de trimlengte
De trimmerkam kan op 9 verschillende trimlengtes worden ingesteld. U hoeft alleen het zoomwieltje in de gewenste stand te dr aaien. D raai het zoomwieltje recht som voor kor tere lengtes en linksom voor langere lengtes. Het wieltje zal vastklikken zodra het de betre ffende stand bereikt , en het nummer van de stand zal op de leng testandindicator verschijnen.
STAND SOORT HAAR HAARLENGTE
1 Bor stelig of stekelig 1,5 mm 0.06”
22,5 mm0.1
3Kort 4 mm0.16
45,5 mm0.22
5Medium 7 mm0.28
69 mm0.35
7 11 mm 0.43”
8 14 mm 0.55”
9 Lang 18 mm 0.71”
14
NEDERLANDS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Opmerking: De trimmerkam moet aan de groomer zijn bevestigd om de haarlengte-keuze­knop te kunnen gebruiken.
OM BAARDEN /SNORREN UIT TE DUNNE N EN SPITS TE LATEN
TOELOPEN
Gebruik het zoomwieltje om de trimmerkam op de gewenste lengte stand in te stellen. De instelling verschijnt dan op de lengtestandindicator. Als u voor de eerste keer trimt, star t dan met de maximale trimlengte stand (9). Schakel het apparaat in. Plaats de vlakke top van de trimmerkam tegen de huid (AFB. A) Beweeg de trimmer langzaam door het haar. Herh aal dit , indien nodig, vanuit verschillende richtingen. Als zich tijdens het trimmen haar ophoopt in de trimmerkam, schakel het apparaat dan uit, trek de k am eraf en borstel/spoel deze af (AFB. B)
OM DE BA ARD-/SNORLIJN VAST TE LEGGEN
Verwijder het trimmerkamhulpstuk (AFB . B) Star t met de rand van de baard-/snorlijn en laat het trimmerblad voorzichtig op de huid zakke n (AFB. C ). Beweeg naar de rand van de baard- /snorlijn om de gewenste plaatsen in het gelaat te trimmen en van de baard af in de nek. Voor een preciezere vorm open de pop-up t rimmer. Kies uw eigen vorm.
TRIMMEN VAN DE BAKKEBAARDRAND
Verwijder het trimmerkamhulpstuk (AFB . B) Star t met de rand van de bakkebaard. Laat de trimmer bladen lichtjes op uw huid rus ten en beweeg d an naar de rand van de bakkebaardlijn om de gewenste plekke n in het gelaat te trimmen. Voor een preciezere vorm open de pop-up t rimmer. Kies uw eigen vorm.
TRIMMEN VAN DE ACHTERK ANT VAN UW NEK
Opmerking: U hebt een handspiegel nodig als u dit alleen wilt uitvoeren. Verwijder het trimmerkamhulpstuk (AFB . B) Gebruik uw vingers om het haar aan de onderkant van uw hoofd van de nek op te tillen. Uw wijsvinger moet de haar wortels bedek ken om te voorkomen dat deze per ongeluk door de trimmer worden verwijderd. Met de andere hand gebruik de trimmer zoals in de afbeelding weergegeven (AF B. D) Houd de trimmer met uw andere hand tegen de onderkant van uw nek met de snijunit naar boven gericht en beweeg de trimmer omhoog langs de nek , totdat deze uw vinger raakt die de haarwortels aan de onderkant van hoofd bedekt . Zorg ervoor dat u de mesjeshouder langzaam beweeg t en dat u de haarwor tels aan de onderkant van uw hoofd bedekt, zodat de trimme r deze niet k an raken.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
NL
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
SRB
15
NEDERLANDS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
VERWIJDEREN VAN DE TRIMMER KAM- EN MESJESHOUDER
Houd de trimmer in de ene hand v ast met uw duim stevig op het zoomwieltje , zodat dit niet kan draaie n. Trek met de andere hand het trimmerkamhulpstuk voorzichtig van de trimmer af. Verwijder de mesjeshoude r door met uw duim stevig op het scheerblad te drukken. (AFB. E)
VERVANGEN VAN DE MESJESHOUDER
Houd de trimmer met de ene hand vast. Steek met de andere hand het onderste deel van de mesjeshouder in de trimmer, druk deze naar beneden, totdat deze stevig vastzit.
VERVANGEN VAN DE TRIMMERKAM
Houd de trimmer in de ene hand v ast met uw duim stevig op het zoomwieltje , zodat dit niet kan draaie n. Controleer of de lengtestandindicator op 1 staat . Schuif de kam/scheerappar aat in de groeven naar beneden, totdat deze vastklikt.
Opmerking: Het trimmerkamhulpstuk kan slechts op één manier op de trimmer worden bevest igd. Als het niet goed erop past , draai het dan om en probeer opnieuw.
Tips voor de beste resultaten
Baard-, snor- en bakkebaardharen moeten droog zijn. Gebruik geen lotions, voordat u de trimmer gebruikt. Kam het haar in de groeirichting. Verwijder het trimmerkamhulpstuk als u: haarlijnranden zoals bakkebaarden vormgeeft, de achterkant van uw nek trimt, uw baardlijn aan de voorkant van uw nek trimt.
VERZORGING VAN UW TRIMMER
REINIGING EN ONDE RHOUD VAN UW TRIMMER
Ga, voor een lange levensduur, zorgvuldig met uw product om. Uw trimmer is uitgerust met permanent geoliede messen van hoge kwaliteit Reinig het appar aat alleen met een zacht borsteltje .
Na elk gebruik
Schakel de trimmer uit. Verwijder het trimmerkamhulpstuk en mesjeshouder. Borstel de achtergebleven haren weg. Spoel de mesjeshouder niet onder water af.
POP-UP TRIMMER
Verwijder het trimmerkamhulpstuk. Schuif de pop-up trimmer in de betreffende stand, zodat deze gebruiksklaar is (AFB. F) Borstel het haar uit de trimmerbl aden en de omgeving ervan.
.
16
NEDERLANDS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN
Alleen het trimmerkamhulpstuk en het trimmersnijblad mogen worden verwijderd om te worden gereinigd. Gebruik voor het reinigen alleen een zacht borsteltje, zoals het meegeleverde borsteltje. Gebruik geen ruwe of corrosieve reinigingsmiddelen voor de houder s of de snijbladen. Deze trimmer is niet afwasbaar. Niet onder water afspoelen. Niet in w ater onde rdompelen omdat het product daardoor zal worden beschadigd.
OPBERGEN:
Berg dit apparaat en de bijbehorende snoer altijd in een vochtvrije ruimte op. Berg het niet op bij temperaturen van meer dan 140° F (60°C ). Wikkel de snoer van de laadadapter niet rond het apparaat.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
De trimmer werkt niet, als deze is ingeschakeld:
De trimmer moet gedurende 14-16 uur worden opgeladen. Als de trimmer dan nog niet werkt , neem dan contact op met het Remington® Service Centr um.
Trimmerblad beweegt niet :
De snijunit kan vuil of verst opt zijn. Reinig en smeer de mesjeshouder.
Trimmer kan de lading niet vasthouden:
Gebruik de trimmer totdat deze stopt, omdat de batterijen helemaal leeg zijn ; volg dan de oplaadinstructies op. Als de tijd tussen de oplaadc ycli niet groter wordt, moeten de batte­rijen mogelijk worden vervangen. N eem cont act op met het Reming ton® Service Centr um.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
NL
HUN
PL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN, ELEKTROCU­TIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN :
Een apparaat dat in een stopcontact is gestoken, mag nooit zonder toezicht worden achtergelaten. Houd de stekker en de snoer uit de buurt van warmtebronnen. Zorg er voor dat de stekker en de snoer niet nat worden. Gebruik het product niet als de snoer is beschadigd. Een reservesnoer kan worden besteld bij onze Internationale Service Centra die aan het eind van deze brochure zijn vermeld.
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
17
NEDERLANDS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Gebruik en berg het product op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C. Gebruik uitsluitend de onderdelen die bij het apparaat meegeleverd zijn. De trimmer is niet afwasbaar. Als het in het water v alt, zorg er dan voor dat het stopcon­tact is uitgeschakeld, voordat u de trimmer verwijdert. Niet in w ater onde rdompelen, omdat dan schade kan ontstaan.
Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door
personen met beperkte f ysieke, sensorische of mentale moge lijkheden of personen die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instruc ties te geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden.
BESCHERM HET MILIEU
Het product bevat een nikke l-met aalhydride batterij. Het product mag niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd. Breng het naar een geschikte inzamelplaats.
VOORZICHTIG: De batterijen niet verbranden of k apot maken, omdat deze dan kunnen barsten of giftige materialen kunnen vrijkomen.
Voor informatie over recycling kijk op w ww.remington-europe.com
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van defecten. Wij verlenen garant ie op dit product voor alle fouten die het gevolg zijn van slechte materialen of vakmanschap voor een periode van 2 jaar, beginnend vanaf de datum van eerste aankoop door de consument. Als het appar aat binnen de garantieperiode niet (meer) goed functioneert, zullen wij het zonder kosten reparere n of u een nieuw apparaat toesturen, mi ts u een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. Als het apparaat binnen de garantieperiode niet (meer) goed functioneert , zullen wij het zonder kosten repareren of u een nieuw apparaat toesturen , mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft geen verlenging van de gar antieperiode tot gevolg. Om een beroep te doen op de gar antie kunt u gewoon contact opnemen met het REMINGTON® Servicecentrum in uw regio. Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende wettelijke consumentenrechten. Deze garantie is van toepassing in alle lande n waar ons product via een geautoriseerde dealer werd verkocht. Deze garantie geldt niet voor de messe n. Evenmin is de garantie van toepassing op schade door ongevallen, onjuist gebruik , misbruik of aan het product aangebrachte veranderingen of een gebruik dat in strijd is met de technische vereisten of veiligheidsvoor schrif ten Deze garantie is niet van toepassing al s het product uit elk aar is genomen of is gerepareerd door een per soon die daartoe door ons niet is gemachtigd.
18
FRANÇAIS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Merci d’avoir choisi Remington®. Nos produits sont conçus pour répondre aux exigences les plus élevées de qualité, de performa nce et de design. Nous espérons que vous aurez plaisir à utiliser votre nouvelle tondeuse barbe Reming ton®. Veuil­lez lire attentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
ATTE NTI ON
Cet appareil ne doit servir qu’à l’utilisation décrite dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par Remington
N’utilisez pas ce produit s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, s’il est endommagé, ou s’il a été immergé dans l’eau.
DESCRIPTION
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Mollette d’ajustement de la hauteur de coupe - 9 positions
3. Indicateur de longueur
4. Témoin de charge /recharge
5. Peigne de coupe
6. Tondeuse
7. Tondeuse escamotable
8. Chargeur
AVANT TOUTE UTILISATION
Pour cha rger votre tondeuse à barbe
Avant la première utilisation, chargez la tondeuse pendant 14 à 16 heures.
Assurez-vous que le produit soit bien éteint. Branchez le chargeur au produit puis au secteur. Le témoin de charge s’allume.
Votre tondeuse à bar be ne peut pas faire l’objet d’un excès de charge . Cependant, s’il est prévu que le produit ne soit pas utilisé pendant une longue période (2 à 3 mois), veuillez le débr ancher du secteur. Rechargez complètement votre tondeuse à barbe lorsque vous souhaitez la réutiliser.
®
.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
NL
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
SRB
19
FRANÇAIS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Pour prolonger la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger entièrement tous les 6 mois puis rechargez-les pe ndant 14 à 16 heures.
UTILISATION SUR S ECTEUR
Branchez l’adaptateur de chargeur au produit, puis au secteur.
ATTENTION : l’utilisation prolongée sur secteur réduit la durée de vie de la batterie.
CONSEILS D’UTILISATION
AVANT D’UTILISER LA TONDEUSE
Il est né cessaire de toujours peigner votre barbe ou votre moustache à l’aide d’un peigne fin avant de commencer à tondre.
Régler la longueur de coupe
Le peigne de coupe de la tondeuse peut être réglé pour obtenir 9 longueurs de coupe différentes e n tournant simple ment la mollette jusqu’au réglage souhaité. Tournez la mollette dans le sens des aiguilles d’une montre pour une longueur moins impor tante et dans le sens contr aire pour une barbe plus longue. La mollette se met en place avec un « clic » dès qu’elle passe sur un niveau de réglage et le numéro correspondant apparaît sur l’indicateur de longueur.
RÉGL AGE STYLE DE BARBE LONGUEUR DES POILS
Barb
1
22,5 mm0.1
3 Court 4 mm 0.16”
45,5 mm0.22
5 Moyen 7 mm 0.28”
69 mm0.35
7 11 mm 0.43”
8 14 mm 0.55”
9 Long 18 mm 0.71”
e à ras ou effet
« barbe de trois jours »
1,5 mm 0.06”
20
FRANÇAIS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Remarq ue : le peigne doit être fixé à la tondeuse pour que la molette d’ajustement de la hauteur de coupe puisse être utilisée.
POUR DESEPAISSIR ET E FFILE R LA BARBE/ MOUSTACHE
Utilisez la mollette de réglage pour régler le peigne de tondeuse à la longueur souhaitée. Le réglage appar aît sur l’indicate ur de longueur. Si vous utilisez la tondeuse pour la premiè­re fois, commencez avec la longueur de réglage maximale (9 ). Allumez la tondeuse. Placez le dessus plat du peigne contre votre peau ( DIAGR AMME A). Faite s glisser lentement la tondeuse sur les poils. Répétez ce mouvement dans différentes directions aussi longtemps que nécessaire. Si des poils s’accumulent dans le peigne au cours de l’utilisation, éteignez la tondeuse, retirez le peigne et brossez /rincez-le ( DIAGRAMME B).
POUR DEFINIR LE CONTOU R DE LA BARBE/MOUSTACHE
Retirez le peigne de coupe (DIAGRAMME B) . Débutez à la bordure de la barbe/moustache et approchez lentement la lame de tondeuse de votre peau (DIAGRAMME C). Effectuez des mouvement s en direction de l’extérieur de la barbe/moustache vers le cou. Pour une plus grande précision, utilisez la tondeuse esc amotable.
TONDRE LES CONTOURS DES PATTES
Retirez le peigne de coupe (DIAGRAMME B) . Commencez par les contour s des pattes et, en maintenant les lames légèrement appuyées sur la peau, effectuez de s mouvements vers l’extérieur de la patte. Pour une plus grande précision, utilisez la tondeuse esc amotable.
TONDRE LA NUQUE
Remarq ue : si vous réalisez cette opér ation tout(e) seul(e), vous aurez besoin d’un miroir à main. Retirez de peigne de coupe (DIAGRA MME B) . Avec les doigts, soulevez les cheveux du bas de la tête pour les écarter de la nuque . Votre index doit couvrir la racine des cheveux que vous soulevez pour éviter de les couper accidentellement avec la tondeuse. Avec l’autre main, utilisez la tondeuse comme le montre l’illustration (DIAGRAMME D). Maintenez la tondeuse contre la base de votre nuq ue avec la lame face en l’air et déplacez la tondeuse le long de la nuque jusqu’à ce qu’elle touche le doigt couvrant la racine des cheveux à la base du crâne. Durant cet te opération, veillez bien à déplacer l’appareil lentement et à maintenir l a racine des cheveux à la base du cr âne bien à l’écart du trajet de la tondeuse.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
F
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
21
FRANÇAIS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
RETR AIT DU PEIGNE DE COUPE ET DES LAMES
(pour les produits avec mollette de réglage)
Tenez la tondeuse dans une main en appuyant fermement avec le pouce sur la mollette d’ajust ement de l a hauteur de coupe pour l’empêcher de tourner. Avec l’autre main, tirez doucement le peigne de coupe pour le retirer de la tondeuse. Retirez les lames en poussant fermement sur la l ame avec le pouce (DIAGRAMME E).
REPL ACER LES LAMES
Tenez la tondeuse dans une main. Avec l’autre, insérez la partie inférieure du bloc de lames dans la tondeuse et enfoncez la lame jusqu’à ce qu’elle soit fermement fixée.
REPL ACER LE PE IGNE DE COUPE
Tenez la tondeuse dans une main en appuyant fermement avec le pouce sur la mollette d’ajsutement de la hauteur de coupe pour l’empêcher de tourner. Assurez-vous que l‘indic ateur de longueur soit bien sur la position 1. Faites glisser le peigne /rasoir le long de s rainures jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un « clic ».
REMARQUE: le peigne de coupe ne peut être mis e n place dans la tondeuse que dans un sens ; si cela ne fonctionne pas correctement , ôtez-le et retournez-le.
Conseils pour de meilleurs résultats
Les poils de barbe, de moustache ou des pattes doivent être secs. Evitez d’appliquer des lotions avant d’utiliser votre tondeuse. Peignez vos poils dans le sens de la pousse. Retirez le peigne de coupe si vou s souhaitez définir le contour des cheveux comme pour les pat tes, tondre votre nuque, tailler le bord de votre barbe sur le devant du cou.
ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
Prenez soin de votre tondeuse pour garantir des performances durables . Votre tondeuse est équipée de lames lubrifiées à vie. Le nettoyage ne
doit se faire qu’avec une brosse douce.
Après chaque utilisation
Eteignez la tondeuse. Retirez le peigne de coupe et l’ensemble de coupe. Brossez doucement/ rincez sous l’eau chaude les poils restants pour les enlever du peigne et de la lame de la tondeuse.
22
FRANÇAIS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
TONDEUSE ESCAMOTABLE
Retirez le peigne de coupe. Faite s glisser l a tondeuse escamotable en position de fonctionnement (DIAGRAMME F). Brossez les poils restants sur les lames.
PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DU NETTOYAGE
Seuls le peigne de coupe et la lame de la tondeuse peuvent être retirés du produit pour être nettoyés. Le nettoyage doit se faire uniquement avec une brosse douce com me celle fournie avec le produit. Ne pas utiliser de produits de nettoyage corrosifs sur les unités ou sur les lames. Cette tondeuse ne doit pas être lavée. Ne pas la passer sous l’eau. Ne pas immerger dans l’eau sous peine de dommages irréversibles.
RANGEMENT
Conservez toujours cet appareil et son cordon d’aliment ation dans un endroit sec. Ne pas stocker à des températures de plus de 60°C (140°F). Ne pas enrouler le cordon du chargeur autour de l’appareil.
DÉPANNAGE
La tondeuse ne marche pas, bien qu’elle soit allumée :
La tondeuse doit être rech argée pendant 14 à 16 heures. Si cela ne suffit pas, contactez le service après-vente de votre distributeur.
Les lames de la tondeuse ne bougent pas :
L’unité de coupe est peut-être encrassée et bloquée. Nettoyez et lubrifiez l’unité.
La tondeuse ne tient pas la charge :
Laissez la batterie se décharger complètement en faisant fonctionner la tondeuse jusqu’à ce qu’elle s’arrête, puis suivez les instructions concernant la recharge. Si la durée entre deux recharges n’augmente p as, la batterie doit peut- être être remplacée. Cont actez le service après-vente de votre distributeur.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
F
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRULURE, D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE:
Un appareil branché à une prise électrique ne devrait jamais être laissé sans surveillance . Tenez la fiche et le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes. Ne jamais mouiller la fiche et le cordon d’alimentation.
HR/
SRB
23
FRANÇAIS
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Ne pas utiliser le produit si le cordon est endommagé. Vous pouvez obtenir un cordon de remplacement auprès de l’un des Centres de service après-vente internationaux dont la liste figure au dos de ce livret . Utilisez et stockez le produit à une température comprise entre 15°C et 35°C . Utilisez exclusivement les accessoires fournis avec l’appareil. La tondeuse ne peut pas être lavée. Si elle tombe dans l’eau, assurez-vous que l’alime nta­tion électrique soit bien coupée avant de retirer l’appareil de l’eau. Ne pas immerger dans l’eau sous peine de dommages .
Conservez ce produit hors de portée des enf ants. L’utilisation de cet appareil par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’ex­périence ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de les surveiller lors de l’utilisation de l’appareil.
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS
Ce produit contient une batterie Ni-MH. Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménagères. Vous pouvez le déposer dans une déchetterie appropriée .
ATTENTION: Ne jetez pas les batteries au fe u et ne les abîmez pas pour éviter tout risque d’explosion ou de dégagement de produits toxiques.
Pour dav antage d‘informations sur le reclyclage de nos produits, consultez
www.remington-europe.com
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a fait l’objet d’un contrôle et ne comporte aucun défaut. Nous garantissons ce produi t contre tout défaut matériel ou de fabrication pour une période de 2 ans à compter de la dat e d’achat. Si le produit venait à ne plus fonctionner correctement au cours de la période de garantie, nous procéde rions à la correction de chaque problème ou au remplacement de tout ou partie du produit sans aucun frais sur présentation de la preuve d’achat . Une telle procédure ne saurait donner lieu à une extension de la période de garantie. Si vous êtes amené à faire valoir votre garantie , veuillez contacter le service après-vente REMINGTON® de votre région.
Cette garantie n’a aucun impact sur vos droits statutaires normaux. Cette garantie est valable dans tous les pays où ce produit est commercialisé par un revendeur autorisé. La garantie ne couvre les couteaux, ces derniers sont des accessoires consommables. Les dommages causés par un accident, une utilis ation impropre ou abusive, une détérioration du produit ou une utilisation non conforme aux instructions techniques et/ou de sécurité ne sont également pas couverts par la garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par REMINGTON®.
24
ESPAÑOL
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados para satis­facer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Remington®. Por favor lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta.
ADVERTENCIA
Utilice este aparato solamente para el uso previsto según lo descrito en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Reming ton
No utilice este producto si no está funcionando correctamente, si se ha caído al suelo o al agua o si ha sido dañado.
DESCRIPCIÓN
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Rueda giratoria de 9 posiciones de corte
3. Indicador de posición de longitud
4. Indicador de carga/recarga
5. Guía de corte
6. Unidad de corte
7. Cortador de precisión extensible
8. Adaptador de c arga
CÓMO EMPEZAR
Proceso de carga de su barbero de cerámica. Antes de utilizar el barbero por primera vez, cárguelo durante 14-16 horas.
Asegúrese de que el aparato esté apagado. Conecte el adaptador de carga al aparato y lue go a la red eléctrica. El indicador de carga se encenderá.
®
.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
E
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
25
ESPAÑOL
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Su cortador de barba y bigote no puede sobrecargarse. Sin embargo, si no piensa utilizarlo durante un período de tiempo prolongado (2-3 meses) , desenchúfelo de la red eléctrica y guárdela. Recárguelo complet amente antes de volver a utilizarlo.
Para conservar la vida útil de las baterías, deje que éstas se agoten completamente cada seis meses y luego recárguelas durante 14-16 horas.
UTILIZACIÓN CON CABLE
Conecte el adaptador de carga al aparato y lue go a la toma de corriente.
ADVERTENCIA : La conexión prolongada de la maquina a la red eléc trica reduce la vid a útil de la batería.
INDICACIONES DE USO
ANTES DE EMPEZAR
Antes de empezar a recortar, peine su barba o bigote con un peine fino.
Ajuste de la longitud de corte
Girando la rued a a la posición deseada, puede ajustar la guía de corte de la m áquina a 9 longitudes de corte diferentes. Gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj para reducir la longitud, y en el sentido contrario para aumentarla. La rueda hará clic cada vez que cambie de posición y el número correspondiente aparecerá en el indicador de posición de longit ud.
POSICIÓN TIPO DE PELO LONGITUD
1 De tres días o muy corto 1,5 mm 0.06”
22,5 mm0.1
3 Corto 4 mm 0.16”
45,5 mm0.22
5 Mediano 7 mm 0.28”
69 mm0.35
7 11 mm 0.43”
8 14 mm 0.55”
9Largo 18 mm0.71
26
ESPAÑOL
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
Nota : La guía de corte debe estar instalada en el aparato para poder utilizar el selector de longitud de corte.
PARA CONSEGUIR UNA BARBA O BIGOTE MÁS FINO O AFILADO
Mueva la rueda para ajust ar la guía de corte a la posición de longitud deseada. La posición aparecerá en el indicador de posición de longitud. Si está utilizando el aparato por primera vez, le recomendamos sele ccione la máxima longitud de corte (9). Encienda el aparato. Apoye la parte superior plana de la guía de corte contra la piel (DIAGRAMA A). Deslice el barbero lentamente sobre la piel. Si es necesario repita la pasada en direcciones distintas. Si durante el proceso de cor te se acumula mucho pelo en la guía, apague el apar ato, extrai­ga la guía de corte y límpiel a con un cepillo o enjuáguela con agua (D IAGRAMA B).
PARA DEFINIR EL CONTOR NO DE LA BARBA O EL BIGOTE
Retire la guía de corte del barbero (DIAGRA MA B). Empiece por el borde del contorno de su barba o bigote y dirija l a cuchill a con cuidado hacia su piel (DIAGRAM A C). Muévala hacia el borde del contorno de la barba o bigote para re cortar en la zona de la cara, alejándola de la barba en la zona del cuello. Para lograr una mejor definición del contorno, suba el cortapelo extensible y dé la forma que desee.
PARA RECORTAR EL BORDE DE LAS PATILLAS
Retire la guía de corte de la máquina cortapelo (DIAGRAMA B ). Empiece por el borde de la patilla, y con l a cuchill a de corte apoyada suavemente sobre su piel muévala hacia el borde del contorno de la patilla para recort ar las partes deseadas en la zona de la cara. Para lograr una mejor definición del contorno, suba el cortador de precisón extensible y dé la forma que desee.
PARA RECORTAR EL PELO DE LA NUCA
Nota : Para re alizar esta operación usted sólo, necesitará un espejo de mano. Retire la guía de corte del barbero (DIAGRA MA B). Levante el pelo de la base de la cabeza con los dedos dejando libre la nuca. El dedo índice deberá cubrir la raíz del pelo que está levantando para evitar que la máquina lo cor te accidentalmente. Con la otra mano utilice el barbero tal como se muestra (DIAGRAMA D). Con la otra mano sujete el barbero contra la base del cuello con la unidad de corte miran­do hacia arriba y deslícela por el mismo hasta que toque el dedo que cubre la raíz del pelo. Realice el movimiento lentamente y procure que la máquina no toque las raíces del pelo en la base de la cabeza.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
E
HUN
PL
RUTRROGRSLAEHE
SRB
27
ESPAÑOL
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru
EXTR ACCIÓN DE LA GUÍA Y DEL CONJUNTO DE CORTE
Sujete el barbero con una mano, presionando firmemente con el dedo pulgar sobre la rueda para evit ar que esta gire. Con la otra mano, retire la guía de corte del barbero suaveme nte. Retire la unidad de corte empujando la cuchilla hacia arriba con el dedo pulgar. (DIAGRAMA E)
COLOCACIÓN DEL CONJUNTO DE CUCHILLAS
Sujete el barbero con una mano. Con la ot ra mano, introduzca la parte inferior del conjun­to de cuchillas en la máquin a y presione hacia abajo hasta que quede firmemente sujeto.
COLOCACIÓN DE L A GUÍA DE CORTE
Sujete el barbero con una mano presionando firmemente con el dedo pulgar sobre la rueda para evit ar que gire. Asegúrese de que el Indicador de Posición de Longitud marca 1. Deslice la guía de corte por l a ranura hasta que encaje y haga clic.
NOTA: La guía de corte encaja sólo de una forma. Si no consigue colocarla, déle la vuelt a e inténtelo de nuevo.
Consejos para obtener resultados óptimos
El pelo de la barba, bigote y p atillas debe est ar seco. Evite a plicar lociones antes de utilizar su máquina. Peine el pelo en dirección de su creci­miento. Retire la guía de corte para definir los contornos, como en las patillas, o par a recortar el contorno de la barba en el cuello.
CUIDADO DEL BARBERO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL BARBERO
Cuide su aparato para asegurar un rendimiento prolongado. Su barbero está equipado con cuchillas de alt a calidad permanentemente lubricadas. La limpieza debe realizarse con un ce pillo suave exclusivamente.
Después de cada uso
Apague el barbero. Extr aiga la guía de corte y el conjunto de cuchillas. Elimine suavemente con un cepillo el pelo que ha quedado en la guía o en la cuchilla o enjuague éstas con agua tibia.
CORTADOR DE PRECI SIÓN O CORTAPATILLAS
Extr aiga la guía de corte del barbero. Suba el cortador de precisión extensible para ponerlo en posición de funcionamiento (DIAGRAMA F). Con un cepillo retire el pelo de las cuchillas de corte y del área circundante.
28
Loading...
+ 107 hidden pages