Remington MB30, MB10, MB40 User Manual

Beard & stubble trimmer
Professional results
03/INT/MB10/30/40 Remington and Remington Precision are Trademarks of Remington Corporation, L.L.C. Remington Consumer Products Limited, Watermans House, Watermans Court, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex, TW18 3BA. Tel: 01784 411 411 Fax: 01784 411 412
N
A
R
T
A
G
A
I
Z
N
A
R
E
A
G
MB10 MB30 MB40
E
E
G
A
R
A
N
T
I
Thank you for purchasing this Remington Beard and Moustache Trimmer from Remington. Inside you will find tips on using and caring for your trimmer to help you look your best.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your Beard & Moustache Trimmer, basic precautions should always be observed, including the following. Read all instructions before using this trimmer:
DANGER - To reduce the risk of electric shock:
!
Do not reach for a trimmer that has fallen into water. Unplug immediately.
Do not use while bathing or in a shower.
Do not place or store trimmer where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
Except when charging, always unplug this trimmer from the electrical outlet
immediately after using.
Unplug this trimmer before cleaning.
WARNING - To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury:
!
Your trimmer should never be left unattended when plugged in, except when charging your rechargeable trimmer.
Close supervision is necessary when this trimmer is used by, on or near children or invalids. Use this trimmer only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer. Keep the cord away from heated surfaces. Never operate this trimmer if it has a damaged cord or if it is not working properly, if it has
been dropped or damaged, or dropped into water. Return the trimmer to a service center for examination and repair.
Never drop or insert any object into any opening. Do not use this trimmer with a damaged or broken cutting unit, as facial injury may occur. Always attach plug to trimmer, then adapter to outlet. To disconnect, turn all controls to
OFF, then remove adapter from outlet, then detach power cord from the trimmer for storage. Always store your trimmer and adapter in a moisture-free area. Make sure the cord is
disconnected from the trimmer. For Indoor Use Only.
Save these instructions
ENGLISH
BEFORE USING YOUR TRIMMER
Beard, moustache or sideburn hairs should be dry. Avoid using lotions before using
your trimmer. Be certain trimmer guard is at the desired setting. When first using, you may want to
begin on the highest setting. For first-time use or if trimmer has not been used for a long period of time, you will need
to recharge the battery for 14-16 hours (overnight) to enjoy full capacity of cordless operation.
Use only the adapter cord provided with unit.
Comb hairs outward so they are at their maximum height and facing in the same direction.
Clean cutter blades regularly (see Maintenance section).
Never use trimmer with a damaged or broken cutter unit.
CHARGING/RECHARGING
(MB-30 & MB-40 only)
To recharge these models, use only the charging adapter provided.
Turn the trimmer off. Insert the adapter plug into the trimmer, then plug the adapter into an electric wall outlet. The charging indicator will glow green, indicating unit is charging. A full charge will take approx. 14-16 hours for MB-30 & MB-40.
Your trimmer cannot be overcharged. You may leave it plugged in between uses. However, if the trimmer is not going to be used for an extended period (2 weeks), unplug the unit and recharge when resuming use.
Corded rechargeable operation (MB-30 only)
The MB-30 is designed for cordless operation only. Plugging in the adapter cord will not provide power to the trimmer, but only recharge the batteries.
Batteries (MB-10 only) (Fig.A)
Your trimmer requires 2 “AA” alkaline batteries. Be sure the trimmer is turned off. Insert batteries so that the (+) and (-) marks on the batteries face the same marks in the
battery compartment.
Note:
Trimmer will not operate if batteries are inserted incorrectly.
!
PAGE #1PAGE #56
PAGE #55PAGE #2
- Abra cuidadosamente, puxando as metades do aparador de maneira a expor as
baterias. (Fig. O)
- Levante os painéis laterais de borracha e retire-os.
- Puxe ou retire cuidadosamente as baterias da placa PC. (Fig. P)
- Rode as baterias para partir os fios. Os fios também podem ser cortados.
ATENÇÃO:
! ESTAS BATERIAS DE NÍQUEL-CÁDIUM DEVERÃO SER RECICLADAS OU COLOCADAS
EM LOCAL APROPRIADO DE ACORDO COM OS REGULAMENTOS LOCAIS E ESTATAIS.
- Não as queime nem as danifique, pois poderão rebentar ou libertar materiais tóxicos.
- Não provoque curto-circuito, pois poderá causar queimaduras.
ASSISTÊNCIA E GARANTIA
A Remington tem a certeza de que ficará completamente satisfeito com este Aparador de Precisão® para Barba e Bigode (Precision® Beard and Moustache Trimmer). No caso improvável de não ficar satisfeito, a Remington far-lhe-á o reembolso do preço original de compra do produto incluindo qualquer custo que incorra do seu envio. Veja as condições em baixo.
O aparador deverá ser enviado para a agência Remington do seu país. Para mais informações veja a lista de Serviços de Assistência Internacionais que se encontra na parte de trás deste
manual de instruções.
Condições
1. A oferta é válida para produtos devolvidos no prazo de 30 dias a partir da data de compra.
2. O produto deve ser devolvido com todos os componentes e na embalagem de origem.
3. Deverá entregar o recibo de compra original. Uma cópia não será aceite.
4. O talão dos correios não será aceite como prova de recepção. A Remington não se
responsabiliza pela perda do produto em trânsito.
5. A Remington dar-lhe-á uma resposta no prazo de 28 dias após a recepção da sua máquina
de barbear.
A garantia deste aparador abrange defeitos ocorrentes com utilização normal durante dois anos a partir da data de compra. Se o seu produto não funcionar satisfatoriamente dentro deste período devido a defeitos de fabrico ou de material, será reparado ou substituído sem encargos. Para tal, basta que entregue ou envie o aparelho, com a prova de compra, ao seu Centro de Assistência Remington mais próximo.
Exclusões
As lâminas são consumíveis e não estão abrangidas por esta garantia, assim como quaisquer defeitos que possam ocorrer de uso impróprio ou abuso do seu aparador.
Guarde a sua prova de compra. Apenas para o Reino Unido: Esta garantia não afecta os seus direitos estatutários.
HAIR LENGTH SELECTOR AND REMOVABLE TRIMMER GUARD ATTACHMENT
NOTE: trimmer guard must be attached to the trimmer in order to use the hair length selector.
The hair length selector and trimmer guard attachment ensures precise trimming and has nine adjustable positions:
SETTING
To adjust, roll the “Zoom Wheel” as in Fig.B. Begin trimming at one of the longest settings (#8 or #9 to avoid accidentally trimming hair too
short). As you become familiar with the settings, you can then select your desired length setting.
Trimmer Guard attachment
Remove trimmer guard attachment if you are: defining hairline edges such as sideburns, trimming the nape of your neck, trimming your beard line on front of neck or if you want to clean cutter assembly.
To remove:
To replace:
Note:
!
HAIR DESCRIPTION
1
Stubble or cropped look 2 3
Short 4 5
Medium 6 7 8 9
Long
Be sure the trimmer is in OFF position. Remove as shown in Fig.C.
Be certain trimmer is in OFF position. While holding the trimmer in one hand and holding the “Zoom” wheel to prevent it from turning, slide the guard over the top of the trimmer until it “clicks” into position.
The trimmer guard attachment can only be placed on the trimmer one way; if it does not fit properly remove and reverse it.
HAIR LENGTH
1.5mm
2.5mm 4mm
5.5mm 7mm 9mm 11mm 14mm 18mm
0.06”
0.1”
0.16”
0.22”
0.28”
0.35”
0.43”
0.55”
0.71”
To trim the beard’s hair length (Fig.D)
Trimmer guard attachment is on.
Turn trimmer OFF.
Determine how much hair you want to cut and position the hair length selector accordingly.
Turn the unit’s power switch to ON, and begin trimming.
When finished trimming, turn the unit’s power switch to OFF.
Trimming the nape of your neck (Fig.L)
You will need a hand mirror for this operation if performing it alone.
Remove the hair length selector attachment.
Use your fingers to lift the hair at the base of your head up off the neck. Your index finger
should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent accidental removal by trimmer. With your other hand, use the trimmer as shown in Fig.L.
Repeat this procedure for the entire area of the neck. Be sure to move the unit slowly when
performing this operation and to keep the hair roots at the base of your head out of the way of the trimmer.
CARING FOR YOUR TRIMMER
Cleaning and Maintaining Your Trimmer
Your trimmer is fitted with high-quality, hardened steel cutting blades that are permanently lubricated. Cleaning should only be done with a soft brush, such as the brush supplied with the unit.
Clean your trimmer regularly to ensure that the unit’s operating life is not
prematurely shortened. Unplug adapter from wall outlet (MB-30 & MB-40).
Do not apply pressure or hard objects to the cutters.
Do not use liquid cleaners on the cutters or harsh or corrosive chemicals on the unit’s main body.
Weekly
Shake or blow out accumalated hairs once removing the guard attachment as shown in Fig.M.
Main trimmer
Access the underside of the cutter assembly as shown in Fig.N.
Blow out any loose hair that has accumulated. Brush out any remaining hair from the cutter
teeth and hair pocket with the brush provided. Do not rinse the cutter assembly under water or use cleaning fluids, which could remove the lubrication.
Miniature Trimmer (MB-40 only)
Flip the miniature trimmer up into operating position.
Brush any hair from the trimmer blades and from the recess that holds the trimmer in
retracted position.
SHAVING AND TRIMMING
Trimming beards
Before you begin, comb your hair in the direction that it grows so that the hairs are at their maximum height and facing in the same direction.
PAGE #3PAGE #54
IDENTIFICAÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
IDENTIFICAÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (MB-30 & MB-40)
O aparador não funciona quando é ligado:
O aparador deverá carregar completamente durante 14-16 horas- MB-30 & MB-40.
Contacte um Serviço de Assistência Autorizado da Remington para que se proceda à
substituição da bateria (ver na parte de trás deste folheto qual o local mais próximo).
As lâminas de aparar não se mexem:
O conjunto de corte poderá estar sujo e obstruído.
Limpe e lubrifique o aparelho conforme indicado na secção 'Limpeza e Manutenção'.
O aparador não mantém a carga:
Ligue o aparador e deixe funcionar até parar para descarregar a bateria por completo; de
seguida siga as instruções para recarregar (veja secção 'Carregar/Descarregar'). Se o tempo entre recargas não aumentar, poderá ser necessário substituir a bateria. Contacte um Serviço de Assistência Autorizado da Remington para que se proceda à substituição da bateria (ver na parte de trás deste folheto qual o local mais próximo).
IDENTIFICAÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (MB-10)
O aparador não funciona quando é ligado:
Certifique-se de que as pilhas foram instaladas correctamente. O aparador não funcionará
se as pilhas não se encontrarem correctamente colocadas. Se as pilhas estiverem gastas, substitua-as com 2 pilhas alcalinas do tipo “AA”
(ver secção 'Pilhas'). Contacte um Serviço de Assistência Autorizado da Remington para que se proceda à
substituição da bateria (ver na parte de trás deste folheto qual o local mais próximo).
As lâminas do aparador não se mexem:
O conjunto de corte poderá estar sujo e obstruído. Limpe o aparelho como indicado na
secção 'Limpar e Cuidar'.
RETIRAR A BATERIA
(MB-30, MB-40)
Quando o seu Aparador Recarregável de Barba & Bigode (Rechargeable Beard & Moustache Trimmer) chegar ao fim da sua vida útil, a bateria deverá ser retirada do aparelho e reciclada ou colocada em local apropriado, de acordo com os requisitos locais e estatais.
Siga o seguinte procedimento para retirar a bateria:
- Certifique-se de que o aparador não está ligado à corrente eléctrica para que não corra
o risco de choque eléctrico.
- Retire a protecção do aparador conforme indicado na secção 'Acessório de Protecção
do Aparador'.
- Utilizando uma chave de fendas de cabeça pequena da Phillips, retire os dois parafusos
que se encontram na parte da frente do aparelho.
- Retire os dois parafusos da parte de trás do aparelho, em baixo.
-
Utilizando uma chave de fendas de ponta lisa e pequena, retire o clip que se encontra
sob as l
âminas, na parte de cima do aparelho.
PAGE #53PAGE #4
Para aparar o comprimento da barba (Fig. D)
Coloque o acessório de protecção.
Desligue o aparador (OFF).
Determine a quantidade de pêlo que deseja cortar e posicione o acessório de selecção
de comprimento convenientemente. Ligue (ON) o aparelho e comece a aparar.
Quando terminar, desligue o botão do aparador (OFF).
Aparar os cabelos da nuca (Fig. L)
Irá precisar de um espelho de mão se quiser efectuar esta operação sozinho.
Retire o acessório para seleccionar o comprimento dos cabelos.
Utilize os dedos para levantar os cabelos da nuca. O seu dedo indicador deverá tapar as
raízes dos cabelos que está a levantar de forma a impedir que os corte acidentalmente com o aparador.
Com a outra mão, utilize o aparador como indicado na Fig. L.
Repita este procedimento em toda a zona da nuca. Certifique-se de que desloca o aparador
lentamente ao efectuar esta operação e de que mantém as raízes dos cabelos da nuca afastadas do aparador.
CUIDAR DO SEU APARADOR
Limpar e Cuidar do seu Aparador
As lâminas do seu aparador são de aço endurecido de elevada qualidade e estão permanentemente lubrificadas. Limpe as lâminas apenas com uma escova macia, tal como a fornecida com o aparelho.
Limpe o aparador com regularidade certificando-se assim de que funcionará durante
muito tempo. Desligue o adaptador da tomada eléctrica (MB-30 & MB-40).
Não faça pressão nem coloque objectos rijos sobre as lâminas.
Não utilize produtos líquidos de limpeza nas lâminas, nem produtos químicos fortes ou corrosivos
no corpo principal do aparelho.
Semanalmente
Retire o acessório de protecção e abane ou sopre para retirar os pêlos acumulados do
aparelho como indicado na Fig. M.
Aparador principal
Aceda à parte inferior do conjunto de lâminas, como indicado na Fig. N.
Sopre para retirar quaisquer pêlos acumulados. Utilizando a escova fornecida retire os
resíduos de pêlos dos dentes das lâminas e bolsa de pêlos. Não coloque o conjunto de corte sob água para o enxaguar, nem utilize produtos de limpeza que poderiam retirar o lubrificante.
Aparador Miniatura (apenas MB-40)
Levante o aparador miniatura de forma a que esteja funcional.
Utilizando a escova, retire quaisquer pêlos das lâminas e da zona onde o aparador se
encontra quando retraído.
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING (MB-30 & MB-40)
The trimmer does not work when turned on:
Trimmer must be charged for a full 14-16 hours- MB-30 & MB-40.
Contact an authorized Remington Service Center regarding battery replacement
(see back of this leaflet for the nearest location).
Trimmer cutters do not move:
The cutting unit may be dirty and clogged.
Clean and lubricate the unit as directed in Cleaning & Maintenance section.
Trimmer does not hold charge:
Fully discharge battery by running trimmer until it stops; then follow recharging instructions
(see section on To Charge/Recharge). If time between recharging cycles does not increase, battery may need replacing. Contact an authorized Remington Service Center (see back of this leaflet for the nearest location).
TROUBLESHOOTING (MB-10)
The trimmer does not work when turned on:
Be certain batteries have been properly installed. Trimmer will not operate unless batteries
are correctly positioned. If battery power has been depleted, replace with 2 “AA” alkaline batteries (see Battery section).
Contact an authorized Remington Service Center regarding battery replacement
(see back of this leaflet for the nearest location).
Trimmer cutters do not move:
The cutting unit may be dirty and clogged. Clean the unit as directed in To Clean and
Maintain section.
BATTERY REMOVAL
(MB-30, MB-40)
When your rechargeable Beard & Mustache Trimmer reaches the end of its useful life, the batteries must be removed from the shaver and recycled or disposed of properly in accordance with your local and state requirements.
The following procedure should be followed for battery removal:
- Make sure your trimmer is unplugged from any outlets so you don’t risk an electrical shock.
- Remove the trimmer guard as instructed in the Trimmer Guard Attachment section.
- Using a small Phillips head screwdriver, remove the two screws from the front of the unit.
- Remove the two screws from the back of the unit, near the bottom.
-
Using a small, flat-blade screwdriver, pry off the clip under the cutter at the top of the unit.
- Pull or gently pry the trimmer halves apart, exposing the batteries. (Fig.O)
- Lift the rubber side panels from their cradles and put them aside.
- Pull or pry batteries from PC board. (Fig.P)
- Twist batteries to break wires. Wires may also be cut.
CAUTION:
! THESE NICKEL-CADMIUM BATTERIES MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF IN
ACCORDANCE WITH STATE AND LOCAL REGULATIONS.
- Do not burn or mutilate, as they may burst or release toxic materials.
- Do not short-circuit, as it may cause burns.
SERVICE AND WARRANTY
Remington believes that you will be delighted with this Precision® Beard and Moustache Trimmer. In the unlikely event that you are dissatisfied, Remington will refund the original purchase price of the product including any costs incurred in returning your trimmer to us. Please see conditions below.
Your trimmer should be sent to your national Remington office. For details, please refer to the International Service Centre list at the back of the instruction manual.
Conditions
1. The offer is valid for products returned within 30 days of the purchase date.
2. The product must be returned with all components and in its original packaging.
3. The original purchase receipt must be supplied. A copy will not be accepted.
4. Proof of postage will not be accepted as proof of receipt. Remington is not liable for the loss of product in transit to us.
5. Remington will reply to you within 28 days of receipt of your shaver.
This trimmer is guaranteed against defects under normal use for two years from the original date of purchase. If your product fails to perform satisfactorily due to a defect in materials or workmanship within this period it will be repaired or replaced free of charge. Simply take or mail your appliance, with your proof of purchase, to your nearest Remington Service Centre.
Exclusions
The cutters are consumable parts and are excluded from this guarantee, as are defects that result from misuse or abuse of your trimmer.
Please retain your proof of purchase. UK Only: This guarantee does not affect your statutory rights. For further information and advice please contact our Customer Services Department.
Remington Consumer Products Limited, Watermans House, Watermans Court, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex, TW18 3BA. Consumer Helpline: 0800 212 438
PAGE #5PAGE #52
ACESSÓRIO PARA SELECIONAR COMPRIMENTO DOS PÊLOS E PROTECÇÃO AMOVÍVEL
NOTA: a protecção deverá estar colocada no aparador para que possa utilizar o acessório
para seleccionar o comprimento dos pêlos. O acessório para escolher o comprimento dos pêlos e a protecção irão possibilitar um corte
preciso, tendo nove posições de corte ajustáveis:
SETTING
Para ajustar, faça rodar a “Zoom Wheel” ("Roda para Zoom") como na Fig. B. Comece a aparar numa das posições mais compridas (#8 ou #9 para evitar que o pêlo fique
acidentalmente demasiado curto). À medida que se vai familiarizando com as posições, poderá então escolher a posição de comprimento desejada.
Acessório de Protecção do Aparador
Retire o acessório de protecção se quiser definir os contornos dos pêlos como as patilhas, aparar os pêlos da nuca, ou se quiser limpar o conjunto de corte.
Para retirar:
Para repor:
Nota:
!
HAIR DESCRIPTION
1
Stubble or cropped look 2 3
Short 4 5
Medium 6 7 8 9
Long
Certifique-se de que o aparador está desligado (na posição OFF). Retire conforme indicado na Fig. C.
Certifique-se de que o aparador está desligado (na posição OFF). Segure no aparador com uma mão e, certificando-se de que a roda “Zoom” se mantém a
mesma posição, faça deslizar a protecção sobre a parte de cima do aparador até ouvir um "clique" indicando que está colocado correctamente.
O acessório de protecção só pode ser colocado sobre o aparador de uma única forma; se não encaixar correctamente, retire e vire-o.
HAIR LENGTH
1.5mm
2.5mm 4mm
5.5mm 7mm 9mm 11mm 14mm 18mm
0.06”
0.1”
0.16”
0.22”
0.28”
0.35”
0.43”
0.55”
0.71”
BARBEAR E APARAR
Aparar a barba
Antes de começar, penteie os pêlos na direcção em que crescem para que fiquem o mais salientes possível e virados na mesma direcção.
PAGE #51PAGE #6
ANTES DE UTILIZAR O SEU APARADOR
A barba, o bigode e as patilhas deverão estar secos. Evite aplicar loções antes de utilizar
o seu aparador. Certifique-se de que a protecção do aparador se encontra na posição desejada. Quando
utilizar o aparador a primeira vez, aconselhamos a que utilize a posição mais alta. Quando utilizar o aparador pela primeira vez, ou se o aparador não foi utilizado durante
algum tempo, deverá recarregar a bateria durante 14-16 horas (durante a noite) para poder fazer uso total da capacidade de funcionamento sem fio.
Utilize apenas o fio eléctrico do adaptador fornecido em conjunto com este aparelho.
Penteie os pêlos no sentido do crescimento para que se encontrem o mais salientes
possível e virados na mesma direcção. Limpe as lâminas de corte com regularidade (ver secção 'Manutenção').
Nunca utilize este aparador se o conjunto de corte se encontrar danificado ou partido.
CARREGAR/RECARREGAR
(apenas MB-30 & MB-40)
Para recarregar estes modelos, utilize apenas o adaptador fornecido.
Desligue o aparador (OFF). Ligue a ficha do adaptador ao aparador, depois ligue o adaptador a uma tomada eléctrica. Acender-se-á uma luz verde indicando que o aparelho está a carregar. Os aparelhos MB-30 & MB-40 demorarão aproximadamente 14-16 horas a carregarem por completo.
O seu aparador não sobrecarrega. Pode deixá-lo ligado à corrente eléctrica no intervalo das utilizações. No entanto, se o aparador não for utilizado durante um período mais extenso (2 semanas), desligue-o e recarregue quando voltar a utilizar.
Funcionamento recarregável com fio (apenas MB-30)
O MB-30 foi concebido apenas para utilização sem fio. Se ligar o fio do adaptador irá apenas recarregar a bateria; não estará a alimentar o aparador.
Pilhas (apenas MB-10) (Fig. A)
O seu aparador funciona com 2 pilhas alcalinas tipo “AA”. Certifique-se de que o aparador está desligado. Introduza as pilhas de forma a que as marcações (+) e (-) nas pilhas se encontrem na direcção
das mesmas marcações no compartimento das pilhas.
Nota:
O aparador não funcionará se as pilhas não estiverem introduzidas correctamente.
!
Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen Remington Beard und Moustache Trimmers. In dieser Gebrauchsanleitung finden Sie praktische Tipps für die Benutzung und Pflege Ihres Trimmers, um sicherzustellen, dass Sie garantiert immer gut aussehen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wenn Sie Ihren Beard & Moustache Trimmer benutzen, müssen Sie stets die nachstehenden Sicherheitshinweise beachten. Lesen Sie diese Anleitungen ganz durch, bevor Sie diesen Trimmer benutzen:
GEFAHR - Um elektrische Schockgefahr zu reduzieren:
!
Fassen Sie den Trimmer nicht an, wenn er ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker
sofort aus der Dose.
Benutzen Sie ihn nicht beim Baden oder Duschen.
Legen Sie den Trimmer nicht an Plätzen ab, wo er u. U. in eine Badewanne oder ein
Waschbecken gezogen werden oder fallen kann.
Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten vermeiden.
Wenn der Trimmer nicht geladen wird, muss der Stecker nach der Benutzung stets sofort
vom Netz getrennt werden.
Vor dem Reinigen den Trimmer von der Steckdose trennen.
WARNUNG - Um Verbrennungs-, Brand-, elektrische Schock- oder
!
Verletzungsgefahr zu reduzieren:
Sofern der Trimmer nicht gerade geladen wird darf er nie unbeaufsichtigt liegengelassen werden, wenn er an der Netzdose angeschlossen ist.
Wird dieser Trimmer von oder an bzw. in der Nähe von Kindern oder Behinderten benutzt, muss dies unter strengster Aufsicht erfolgen.
Dieser Trimmer darf nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck eingesetzt werden. Benutzen Sie keine Aufsätze, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
Halten Sie das Kabel von heißen Flächen fern. Benutzen Sie diesen Trimmer auf keinen Fall, wenn das Kabel beschädigt ist, er nicht
ordnungsgemäß funktioniert, heruntergefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist. Bringen Sie den Trimmer in ein Servicecenter, um ihn überprüfen und reparieren zu lassen.
Keine Gegenstände in Öffnungen fallen lassen bzw. hineinstecken. Diesen Trimmer nicht mit einem beschädigten bzw. kaputten Schneidmechanismus benutzen,
da es sonst zu Gesichtsverletzungen kommen kann. Stets zuerst den Stecker am Trimmer und erst dann den Adapter an die Dose anstecken.
Beim Abschalten zuerst alle Schalter auf OFF (Aus) stellen, dann den Adapter von der Netzdose und danach das Kabel vom Trimmer trennen, um diesen zu verstauen.
Bewahren Sie Ihren Trimmer und den Adapter stets an einem (feuchtigkeitsfreien) trockenen Ort auf. Das Kabel muss vom Trimmer getrennt sein.
Dieses Gerät ist nur in Innenräumen zu benutzen.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise auf.
DEUTSCH
VOR DER BENUTZUNG IHRES TRIMMERS
Bart, Schnurrbart bzw. Backenbart/Koteletten müssen trocken sein. Benutzen Sie vor
der Benutzung Ihres Trimmers keine Pflegemittel. Achten Sie darauf, dass der Trimmerschutz in der gewünschten Position ist. Wenn Sie
ihn das erste Mal verwenden, werden Sie vielleicht mit der größten Einstellung beginnen wollen.
Beim erstmaligen Gebrauch, oder wenn Sie den Trimmer über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt haben, müssen Sie zuerst die Batterie 14 – 16 Stunden lang - am besten über Nacht - aufladen, um den kabellosen Einsatz dieses Gerätes voll nutzen zu können.
Verwenden Sie nur das mit dem Gerät mitgelieferte Adapterkabel.
Kämmen Sie die Haare nach außen, so dass sie so weit wie möglich abstehen und in der
gleichen Richtung liegen. Reinigen Sie die Schneidklingen regelmäßig (siehe Gerätepflege).
Benutzen Sie den Trimmer nie mit einem beschädigten oder kaputten Schneidteil.
LADEN/WIEDERAUFLADEN
(nur für MB-30 & MB-40)
Zum Laden dieser Modelle nur den mitgelieferten Ladeadapter benutzen.
Schalten Sie den Trimmer aus. Stecken Sie den Adapterstecker am Trimmer an und dann den Adapter in eine (Netzdose) Steckdose. Die Ladelampe wird grün leuchten und anzeigen, dass das Gerät geladen wird. Bei den Modellen MB-30 und MB-40 dauert eine volle Ladung ungefähr 14 bis 16 Stunden.
Ein Überladen ist nicht möglich. Sie können den Trimmer zwischen Verwendungen eingesteckt lassen. Falls Sie den Trimmer aber längere Zeit (2 Wochen) nicht benutzen, stecken Sie das Gerät aus und laden Sie es wieder neu auf, bevor Sie es benutzen möchten.
Wiederaufladebetrieb mit Kabel (nur für MB-30)
Der MB-30 ist nur für kabelfreien Betrieb ausgelegt. Durch Anstecken des Adapterkabels erhält der Trimmer keine Spannung für den Betrieb, sondern nur Spannung zum Aufladen der Batterien.
Batterien (nur für MB-10) (Bild A)
Ihr Trimmer benötigt 2 “AA” NiCd-Batterien. Stellen Sie sicher, dass der Trimmer ausgeschaltet ist.Legen Sie die Batterien so ein, dass die (+)
und (-) Symbole der Batterien mit den Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.
Hinweis:
Der Trimmer wird nicht funktionieren, wenn die Batterien falsch eingelegt sind.
!
PAGE #7PAGE #50
Obrigado por adquirir este Remington Beard and Moustache Trimmer da Remington. No interior irá encontrar conselhos sobre como utilizar e cuidar do seu aparador para que possa fazer máximo uso dele.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Ao utilizar o seu Aparador para Barba & Bigode, deverá ter sempre em atenção alguns cuidados básicos, incluindo os seguintes. Leia todas as instruções antes de utilizar este aparador:
PERIGO - Para reduzir o risco de choque eléctrico:
!
Não agarre num aparador que caiu dentro de água. Desligue-o da corrente eléctrica
de imediato.
Não utilize o aparador enquanto toma banho ou duche.
Não coloque nem guarde o aparador em locais onde possa cair ou ser puxado para
dentro da banheira ou lavatório.
Não o coloque dentro de ou deixe cair em água ou outros líquidos.
Desligue o aparador da tomada logo após a utilização, (excepto quando estiver a carregar).
Desligue o aparador da tomada antes de o limpar.
AVISO - Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio, choque eléctrico ou
!
ferimentos:
O seu aparador nunca deverá ficar sem supervisão quando estiver ligado à tomada, (excepto quando estiver a carregar o aparador recarregável).
O aparador deverá ser supervisionado atentamente quando estiver a ser utilizado por, ou perto de crianças ou pessoas inválidas.
Utilize este aparador apenas para a função a que se destina, tal como descrito neste manual. Não utilize acessórios não autorizados pelo fabricante.
Mantenha o fio eléctrico afastado de superfícies aquecidas. Nunca utilize o aparelho se o fio eléctrico se encontrar danificado, ou se o aparador não
estiver a funcionar correctamente, se caiu ou se está danificado, ou se caiu dentro de água. Entregue o aparador num serviço de assistência técnica para que possa ser examinado e reparado.
Nunca deixe cair nem introduza qualquer tipo de objecto nos orifícios do aparador. Não utilize este aparador se o conjunto de corte se encontrar partido ou danificado, pois
poderá causar ferimentos no rosto. Ligue sempre a ficha ao aparador e depois o adaptador
desligue todos os comandos (OFF) , depois retire o adaptador da tomada e, de seguida, retire o fio eléctrico do aparador para o guardar.
Guarde sempre o aparador e o adaptador numa zona sem húmidade. Certifique-se de que o fio eléctrico foi retirado do aparador.
Apenas para Utilização no Interior.
Guarde estas instruções
à tomada. Antes de retirar da tomada,
PORTUGUÊS
PAGE #49PAGE #8
Loading...
+ 11 hidden pages