Pure CHRONOS iDOCK User guide [de]

Menu
(iPod not included)
Printed on 100% recycled paper using soya-based ink
Select
Alarm
Volume +
Menu
Aux in
Volume −
Preset
Info
Source Sleep Standby
Bedienungsanleitung
CHRONOS iDOCK
De
Safety instructions
Keep t he radio awa y from heat s ources . Do not use the radio near water. Avoid ob jec t s or l iqui ds g et t ing in to t he r adi o. Do not remove screws from or open the radio c asing. F it the mai ns adapto r to an easily accessible socket located near the radio a nd ONLY u se the m ains po wer ad apter suppl ied. Kee p the sup plied ma gnet ic str ips and Doc k Adapt er s away fr om sma ll chil dren .
Copyright
Copyright 2007 by Imagination Technologies Limited. All rights reserved. No part of this publication may be copied or distributed, transmitte d, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any human or computer language, in any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, manual or otherwise, or disclosed to third parties without the express written permission of Imagination Technologies Limited.
Trademarks
Chronos iDock, textSCAN, PURE, the PURE logo, PURE Digital, th e P UR E D ig i t a l lo g o, Ec o P lu s , t he E c o Pl u s logo, Imagination Technologies, and the Imagination Technologies logo are trademarks or registered trademarks of Imagination Technologies Limited. The ‘DAB Digital Radio’ logo and the stylised ‘r’ mark
and © Digital One Limited. iPod is a trademark of
®
Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. All other product names are trademarks of their respective c ompanies. Ver sion 2. January 20 08.
Sicherheitshinweise
Halte n Sie das Rad io fern v on Heizq uellen. Benutzen Sie das Radio nicht in der Nähe von Wasser. Verhindern Sie, dass Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Radio gelangen. Entfernen Sie keine Schrauben vom Gehäus e und öffnen Sie die ses nicht. Schließen Sie das Netzteil an eine leicht erreichbare Steckdose in der Nähe des Radios an, und benutzen Sie AUSSC HLIES SLIC H das mit geli efer te Net zt eil.
Consignes de sécurité
Tenir la radio éloignée de toute source de chaleur. Ne pas utiliser la radio à proximité d’un point d’eau. Évite r que des obj ets ou de s liquides n e pénètrent à l’intérieur de la radio. Ne pas ouvrir le boîtier de la radio ou en enlever les vis. Branchez l’adaptateur sur une prise de courant facil eme nt ac ces si ble, à p ro xim ité d e la ra dio et utilisez UNIQUEMENT l’adaptateur fourni.
Istr uzioni di sicurezza
Tenere l a radio lo ntana da f onti di ca lore. Non ut ilizzar e la radio vic ino all’acqua . Evitare che oggetti o liquidi penetrino nella radio. Non rimuovere le viti né aprire l’involucro della radio. Collegare l’adattatore di rete ad una presa della corrente facilmente accessibile, situata vicino alla radio e utilizzare ESCLUSIVAMENTE l’adattatore di rete fornito.
Sikkerhedsforskrifter
Hold radioen på afstand af varmekilder. Brug ikke radioen i nærheden af vand. Undgå at der kommer genstande eller væske i radioen. Fjern ikke skruer fra og åbn ikke radiokabinettet. De bør tilslutte strømforsyningen til et lettilgængelig t str ømudt ag tæt på radioen. De bør KUN bruge den medfølgende strømforsyning.
Copyright
Copyright 200 7 b y Ima gination Te chnologi es Limited . Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf ohne ausdrückl iche un d schriftliche Zustim mung von Imagination Technologies Limited in irgendeiner Form (elektronisch, mechanisch, magnetisch, m anuell oder auf andere Weise) kopiert, verteilt, übermittelt, überschrieben, in einem Suchsystem gespeichert, in eine andere natürliche oder Computersprache über se t z t ode r Dr it t en z ug äng li ch ge mac ht w er den .
Copyright
Copyr ight 20 07 Imagi natio n Technol ogie s Limit ed. Tous droits réservés. Aucune partie de la présente publication ne doit être copiée ou diffusée, transmise, retranscrite, stockée dans un système de récupération de données ou traduite, que ce soi t dans une lang ue humaine o u dans un langage informatique, sous quelque forme et par quel que moyen qu e ce soit , électr onique, mécanique, magnétique, manuel ou autre, ou encore diffusée auprès de tiers sans autorisation écrite expresse de Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright 2 007 by Ima ginatio n T echno logies Limited . Tutt i i d i rit ti ris e rvati. Ne ssuna p a rte della pr esen t e pubbli cazio ne può es sere co piata o d istri buita , trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema di archiviazione, o tradotta in un formato normalmente compr ensib ile, in qua lsias i forma o c on quals iasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, manuale o altr o, o di vu lga t a a te r ze pa r ti s en z a il pe rm es s o scri tto di Ima ginatio n Technolog ies Limit ed.
Copyright
Copyr ight 20 07 tilhø rer Imag inati on Techno logie s Limited. Alle rettigheder forb eholdes. Ingen dele af denne publikation må kopieres eller distribueres, transmittere s, omskrives, gemmes i et sys tem, hvo r d e n k a n h e ntes , e l l e r o v e rsættes til menneskeligt forståeligt sprog eller computersprog, i nogen s om he lst f or m ell er me d nog en so m hel st midler, d et være si g elektr oniske, m ekanisk e, magne tiske , manuell e eller på a nden måd e, eller fremvises til tredje parter uden udtrykkelig, skriftlig tilla delse fr a Imagi nation Te chnolog ies Lim ited.
Warenzeichen
CHRON OS iD oc k, t ex t SC AN, P UR E, da s PUR E Lo go, PURE Digital, das PURE Digital Logo, EcoPlus, das Eco Plus logo, I maginat ion Technol ogies und das Im aginati on Technolo gies Log o sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Imag ination Tec hnologies L imited. A lle anderen Produktnamen sind Warenzeichen ihrer jeweiligen Besitzer. Version 2. Januar 2008.
Marques commerciales
CHRONOS iDock, textSCAN, PURE, le logo PURE, PURE Digital, le logo PURE Digital, EcoPlus, le logo EcoPlus, Imagination Technologies et le logo Imagination Technologies sont des marques commerciales ou des marques déposées de Imagination Technologies Limited. Tous les autres noms de produ its s ont des m arque s comme rcial es de le urs déten teu rs re spe cti fs . Vers ion 2 er j anvie r 2008 .
Marchi
CHRONOS iDock, textSCAN, PURE, il logo PURE, PURE Digital, il logo PURE Digital, EcoPlus, il logo EcoPlus, Imagination Technologies e il logo Imagination Technologies sono marchi o marchi registrati di Imagination Technologies Limited. Tutti gli altri nomi di prodotti sono marchi di proprietà delle rispet t i ve so c ie tà. Versione 2 gennaio 2008.
Varemærker
CHRONOS iDock, textSCAN, PURE, PURE-logoet, PURE Digital, PURE Digital-logoet, EcoPlus, EcoPlus-logoet, Imagination Technologies og Imagi nation Tec hnolog ies-l ogoet er v aremær ker eller registrerede varemærker, der tilhører Imagination Technologies Limited. Alle andre produktnavne er varemærker, der tilhører deres respektive virksomheder. Version 2. Januar 2008.
Veiligheidsinstructies
Houd de radio uit de buurt van warmtebronnen. Gebruik de radio niet in de buurt van water. Vermijd dat voorwerpen of vloeistoffen in de radio terechtkomen. Verwijder geen schroeven uit de omkas ting van d e radio en op en het nie t. Steek de lichtnetadapter in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact in de buurt van de radio e n gebrui k ALLEE N de meege leverd e spanningsadapter voor het lichtnet.
Copyright
Copyright 2007 door Imagination Technologies Limited. Alle rechten gereserveerd. Geen enkel gedeelte van deze publicatie mag gekopieerd of gedistribueerd, uitgezonden, overgeschreven, opgeslagen in een retrieval system of vertaald in om het ev en welke me nselijk e of compu tert aal, in geen enkele vorm of door geen enkel middel, elektronisch, mechanisch, magnetisch, manueel of anders of bekend gemaakt aan derde partijen zonder de uitdrukkelijke geschreven toestemming van Imagination Technologies Limited.
Handelsmerken
CHRONOS iDock, textSCAN, PURE, het PURE logo, PURE Digital, het PURE Digital logo, EcoPlus, het Eco Plus logo, Im aginatio n Technologi es en het Imagination Technologies logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Imag ination Tec hnologies L imited. Al le andere productnamen zijn handelsmerken van hun respectieve firma’s. Versie 2 januari 2008.
Inhalt
Beschreibung der Bedienelemente .........................................2
Symbole im Display .................................................................2
Quick Setup - Schnellstart .......................................................4
DAB- und FM-Betrieb ..............................................................5
Senderwechsel ...................................................................................................... 5
Angezeigte Bildschirminformationen ändern ........................................................5
textSCAN™ Scrolltext anhalten und steuern (DAB & FM) ...................................5
Sender speichern und abrufen ................................................6
iPod andocken und Wiedergabe starten ..................................6
iPod andocken ........................................................................................................6
Titel auswählen und abspielen .............................................................................. 7
Weckalarm einstellen .............................................................8
Verwendung des Slee p-Timers ............................................................................ 10
Grundeinstellungen des Radioweckers ändern .....................10
DAB-Einstellungen............................................................................................... 10
FM-Einstellungen................................................................................................. 12
Hilfe und Spezifikationen ....................................................... 12
Sekundärstationen / inaktive Sender .................................................................. 12
Tipps und Tricks ...................................................................................................12
Technische Daten ................................................................................................. 13
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
De
Beschreibung der Bedienelemente
Frontseite
Volume −
Preset
Source Sleep Standby
Oberseite
Info
Select
Alarm
Fernbedienung
Standby
Menu
Volume +
Menu
+
Aux in
x 7
Unterseite
Symbole im Display
APSX^  =^f_[PhX]V)6[
2
9V DC
iPod
Übersicht über die Bedienelemente und Anschlüsse
1. Einstellung und Auswahl der gespeicherten Sender. » Seite 6
2. Blättern durch die angezeigten Informationen. » Seite 5
3. Einstellen und Anpassen von Weckalarmen, wenn das Gerät eingeschaltet oder im Standby-Modus ist. »
Seite 8
4. Zugriff auf Einstellungsoptionen » Seite 10
5. Im DAB-Betrieb Drücken Sie +/- , um die Sendersuche zu starten. Drücken Sie die Taste Select, um den angezeigten Radiosender auszuwählen. » Seite 5
Im FM-Betrieb Durch Drücken und Loslassen der Tasten +/- können Sie den Frequenzbereich manuell
einstellen. Halten Sie die Taste gedrückt, um vorwärts oder rückwärts nach dem nächsten verfügbaren Sender zu suchen. » Seite 5
In den Menüs: Mit +/- können Sie durch Optionen blättern und Änderungen vornehmen. Drücken Sie die
Taste Select, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
textSCAN Zum Anhalten des Scrolltextes halten Sie die Taste Select gedrückt. Mit +/- können Sie sich im
Text nach rechts oder links bewegen. » Seite 5
6. Umschalten zwischen DAB, FM, iPod oder AUX.
7. Einstellen und Anpassen des Sleep-Timers.
8. Wechsel zwischen Betriebsart "Ein" (On) und Standby.
9. Snooze-Taste zum vorübergehenden Stummschalten des Weckalarms.
10. iPod-Steuerung (Menü) Wenn Sie sich im iPod-Modus befinden, können Sie durch kurzes Drücken dieser Taste zum vorherigen Album oder zur vorherigen Wiedergabeliste zurückkehren. Wenn Sie stattdessen die Taste drücken und gedrückt halten, rufen Sie die Setup-Optionen auf. In allen anderen Betriebsmodi rufen Sie durch Drücken dieser Taste die Setup-Optionen auf. » Seite 10
11. Lautstärkeregelung (Lauter).
12.
iPod-Steuerung (Vorlauf/Rücklauf ) Durch Drücken dieser Tasten springen Sie auf dem iPod
zum vorherigen/nächsten Titel. » Seite 7
13. iPod-Steuerung (Wiedergabe/Pause ) Durch Drücken dieser Taste wird die Wiedergabe des aktuellen Titels gestartet bzw. angehalten. » Seite 7
14. Lautstärkeregelung (Leiser).
15. 3,5 mm Kopfhörerbuchse
16. Der Infrarotsensor empfängt das Signal der Fernbedienung.
17. Lichtsensor für automatische Helligkeitsregelung des Displays (nicht abdecken).
18. Analoger Stereoeingang für Zusatzgeräte.
19. Anschluss für iPod-Dockadapter (im Lieferumfang enthalten).
20. Austauschbarer iPod-Dockadapter (7 verschiedene Typen mitgeliefert).
21. Buchse für 9-V-DC-Netzadapter (im Lieferumfang enthalten).
» Seite 10
» Seite 9
De
Symbole im Display
22. Anzeigen für aktive Alarme (1, 2, 3, 4). » Seite 9
23. Snooze-Funktion aktiv. » Seite 9
24. Sleep-Timer aktiv. » Seite 10
25. Quellenanzeigen DAB, FM, AUX und iPod.
26. Signalstärkeanzeige (max = 6 Balken)
27. Stereoanzeige (nur DAB und FM).
28. Display mit großem Textfeld (16 x 2 Zeichen) zur Anzeige von Sender, DAB-Scrolltext und andere Meldungen.
3
Quick Setup - Schnellstart
1. Ziehen Sie den Streifen aus dem Batteriefach der Fernbedienung. Bringen Sie einen magnetischen Streifen zur Rückseite der Fernbedienung und einen zur Seite der Maßeinheit an.
Magnetic strips (x2)
2. Öffnen Sie die Box mit den iPod-Dockadaptern, und wählen Sie den Adapter, der mit Ihrem iPod-Modell kompatibel ist (siehe Tabelle unten).
Dockadapter Nr. (3, 6-11)
Dock Adapter number
iPod
4th generation (colour display)
iPod nano
1st generation
iPod
5th generation (video)
iPod nano
2nd generation (aluminium)
iPod mini 1st & 2nd
generation
3 4GB, 6GB 620GB, 30GB 740GB, 60GB 8 1GB, 2GB, 4GB
930GB 10 60GB, 80GB 11 2GB, 4GB, 8GB
Anmerkung: Der Chronos iDock ist mit allen iPod-Modellen kompatibel, die sich an die iPod Universal Dock-Dockingstation anschließen lassen. In der Tabelle oben sind sieben im Lieferumfang enthaltene Dockadapter und die iPod-Modelle aufgeführt, mit denen diese Adapter jeweils kompatibel sind. Zwar können auch andere iPod-Modelle korrekt funktionieren, wenn sie über die mitgelieferten Dockadapter angeschlossen werden, wir empfehlen jedoch, dass Sie - falls Ihr iPod-Modell nicht in der Tabelle aufgeführt sein sollte - den entsprechenden kompatiblen Dockadapter bei Apple erwerben.
3. Setzen Sie den Dockadapter in den dafür vorgesehenen Anschluss auf der Oberseite des Gerätes ein. Achten Sie dabei darauf, dass die Adapternummer zur Geräterückseite zeigt.
4. Hängen Sie die Wurfantenne senkrecht auf, führen Sie den Netzadapter in die Unterseite des Gerätes ein, und schließen Sie das Gerät an die Netzstromversorgung an.
5. Warten Sie, bis der Chronos iDock die automatische Sendersuche für alle verfügbaren Sender abgeschlossen hat (dies dauert etwa eine Minute).
4
DAB- und FM-Betrieb
Senderwechsel
DAB
112APSX^! 0\hbcTahc^dac
;MTMK\
112%<dbXR =^f_[PhX]V)AT\
112APSX^! 112%\db
FM
1VNW
Angezeigte Bildschirminformationen ändern
Drücken Sie die Taste Inf o mehrmals, um zwischen den angezeigten Informationen zu wechseln:
1. Scrolltext, der von den meisten DAB und FM/UKW-Sendern mit RDS gesendet wird.
2. Anzeige der Programmsparte des aktuellen DAB oder FM/UKW-Senders (RDS), z. B. Popmusik.
3. Multiplex, in dem der aktuelle Dienst gesendet wird, z. B. Digital1.
4. Datum und Uhrzeit, die regelmäßig über DAB- oder FM-Signal (RDS) aktualisiert werden.
5. Anzeige des Kanals des aktuellen DAB-Multiplexes, z. B. 12B.
6. DAB-Signalübertragungsrate sowie Stereo-/Mono-Betriebsanzeige.
7. DAB-Signalqualität: 85 bis 100 gut, 70 bis 84 passabel, 0 bis 69 schlecht.
Diese Tasten drücken, um sich in Schritten von -/+ 0,05
MHz fortzubewegen.
Gedrückt halten und loslassen, um nach dem nächsten
Sender zu suchen.
De
Die Info-Taste kann beim FM-Empfang nur genutzt werden, wenn der Sender RDS-Daten ausstrahlt.
textSCAN™ Scrolltext anhalten und steuern (DAB & FM)
Halten Sie die Taste Select gedrückt, während Sie einen Sender hören, um den Scrolltext zu steuern.
;MTMK\
Tip
Möchten Sie sich einen Songtitel oder eine Telefonnummer aus dem Scrolltext notieren? Mit textSCAN™ können Sie den Text anhalten, um sich die Details
anzusehen.
GcaP112 _PVTR^\X]Vd_
Beenden
;MTMK\
5
Sender speichern und abrufen
Speichern Sie bis zu 30 Ihrer Lieblingssender (DAB oder FM/UKW) in einer kombinierten Liste. Damit haben Sie jederzeit schnellen Zugriff auf Ihre Lieblingssender.
Sender speichern
Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten. Drücken Sie die Taste Preset, und wählen Sie dann mit den Tasten +/- den Senderplatz, auf dem Sie den Sender speichern möchten. Drücken Sie die Taste Selec t oder die Taste Pre set 3 Sekunden lang, bis im Display eine Bestätigung erscheint, z.B. ‘Preset 1 saved’.
?[P]TcA^RZ ^WT\XP]AWP_b^Sh
;MTMK\
oder
8ZM[M\
4\_ch_aTbTc ?aTbTc
8ZM[M\
?[P]TcA^RZ ?aTbTc bPeTS
Gespeicherte Sender aufrufen
Um einen Sender zu hören, den Sie bereits auf einem Senderplatz gespeichert haben, drücken Sie einmal kurz die Taste Preset. Damit rufen Sie die Liste der gespeicherten Sender mit ihren jeweiligen Senderplätzen auf. Mit den Tasten +/- und Select können Sie nun bis zu dem gewünschten Sender blättern und ihn auswählen.
112APSX^! 0\hbcTahc^dac
8ZM[M\
?[P]TcA^RZ ?aTbTc
;MTMK\
?[P]TcA^RZ ^WT\XP]AWP_b^Sh
iPod andocken und Wiedergabe starten
1. Setzen Sie Ihren iPod in den korrekten Dockadapter, den Sie zuvor auf der Oberseite des Gerätes angeschlossen haben. Sollten Sie den Dockadapter noch nicht angeschlossen haben, schauen Sie bitte in der Tabelle auf Seite 4 nach, welchen Dockadapter Sie benötigen. Falls erforderlich, beginnt der Chronos iDock nun mit dem Aufladen Ihres iPod. Der Ladevorgang stoppt, sobald der iPod komplett aufgeladen ist (überprüfen Sie die Bildschirmanzeige des iPod).
Menu
Volume +
Volume −
Menu
Alarm
Preset
Info
− +
Select
Source Sleep Standby
6
Aux in
Menu
Volume −
Alarm
Preset
Info
− Select
Source Sleep S tandby
Volume +
Menu
+
Aux in
2. Drücken Sie mehrmals die Taste Source, um die Audioquelle in ‘iPod’ zu abzuändern. Alternativ können Sie auch die Wiedergabe/Pause-Taste auf der Mini-Fernbedienung drücken. Dadurch aktivieren Sie Ihren iPod, und das Gerät beginnt mit der Wiedergabe eines Titels. Sie können Ihren iPod übrigens immer auf diese Weise aktivieren - auch dann, wenn Sie gerade den DAB-, FM- oder AUX-Modus nutzen.
Menu
iPod
;W]ZKM
iPod
oder
Volume +
Volume −
Menu
Alarm
Preset
Info
− +
Select
Sleep Standby
Source
Aux in
3. Wählen Sie einen Titel, und starten Sie die Wiedergabe - entweder direkt über Ihren iPod oder über die Mini-Fernbedienung.
4. Die Lautstärke wird über die Tasten auf der Frontseite des Gerätes oder über die Tasten auf der Mini-Fernbedienung geregelt. Stellen Sie die Lautstärke nicht auf dem iPod ein.
Volu m e −
Volume +
Titel auswählen und abspielen
Statt über die Bedienelemente können Sie den iPod auch über die Mini-Fernbedienung steuern. Die Tasten haben folgende Funktionen:
Pause/Wiedergabe des aktuellen Titels.
Auswahl und Wiedergabe eines neuen Titels.
Zum nächsten oder vorherigen Titel springen.
oder
Menu
2
Song-, Alben- und Wiedergabelisten aufrufen. Beim Navigieren in Menüs/Titellisten: zur nächsthöheren Ebene wechseln.
In Musikdateien, Alben und Wiedergabelisten navigieren. Wiedergabe von Titeln.
iPod ausschalten.
De
Zu starke Bässe/Hochtöne bei iPod-Titeln
Prüfen Sie auf dem iPod die Regler für Bässe und Höhen, da sich die Bass-/Hochtonsteuerung beim Abspielen von iPod-Titeln auf den Klang des Chronos iDock auswirkt.
7
Weckalarm einstellen
Ihr Chronos iDock bietet 4 Weckalarme. Wenn die Weckfunktion aktiviert ist, dann schaltet sich zum entsprechenden Zeitpunkt entweder das Radio ein (falls es im Standby-Modus ist) und wählt einen DAB- oder FM/UKW-Radiosender aus, oder Ihr iPod wird aktiviert und die Wiedergabe startet (falls der iPod angedockt ist), oder es ertönt ein Signalton (Piepen).
Alarm einstellen
1. Drücken Sie die Taste Alarm, und wählen Sie mit den Tasten +/− und Select Alarm 1, 2, 3 oder 4 aus. Uhrzeit, Tage, und Status On/Off werden in der obersten Zeile angezeigt.
)TIZU
&)3PX[h>UU 0[Pa\
;MTMK\
2. Wählen Sie ‘Set alarm’ aus und aktivieren Sie den Alarm mit ‘On’.
Tip
Ein bereits eingestellter Alarm kann mit ‘Set Alarm > Off’ wieder aus­geschaltet werden.Sie können den Alarm jederzeit wieder aktivieren,
indem Sie ‘On’ wählen.
>UU >]
;MTMK\
3. Wählen Sie ‘Set time’ zum Einstellen der Weckzeit aus. Stellen Sie mit +/− die Stunden ein, und bestätigen Sie mit Select. Gehen Sie auf die gleiche Art vor, um die Minuten einzustellen, und bestätigen Sie die Einstellungen zum Abschluss wieder mit der Taste Select.
&)" &)"BTc\X]b
;MTMK\
4. Wählen Sie ‘Set days’ aus. Wählen Sie aus, wann der Weckalarm wiederholt werden soll (blättern Sie mit +/− durch die Optionen, und bestätigen Sie mit Select):
Daily Jeden Tag Weekday Montag − Freitag, jede Woche Weekend Jedes Wochenende Saturday Jeden Samstag Sunday Jeden Sonntag Once Der Alarm wird nur einmal zu der von Ihnen eingestellten Zeit aktiv;
keine Wiederholung.
5. Wählen Sie ‘Set Mode’ aus, um die gewünschte Alarmart einzustellen: Radio, Tone (Tonalarm) oder iPod.
8
6. Wenn Sie ‘Radio’ auswählen, dann müssen Sie nun einen Radiosender für den Alarm festlegen. Wählen Sie den gewünschten Sender mit +/− aus der Liste der Senderplätze aus, und bestätigen Sie die Auswahl mit Select. Wenn Sie 'Last used' auswählen, dann wird zur Weckzeit der zuletzt eingestellte DAB- oder FM/UKW-Sender eingeschaltet. (Auf Seite 6 finden Sie Informationen dazu, wie Sie die Sender auf den Senderplätzen speichern.)
7. Wählen Sie ‘Set volume’, und stellen Sie die gewünschte Lautstärke für den Alarm ein. Mit den T asten +/− können Sie eine Lautstärkestufe zwischen 1 (sehr leise) und 16 (sehr laut) auswählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit Select.
Fertig! Im Display können Sie ganz leicht erkennen, welche Alarme derzeit aktiv sind: Die Alarmsymbole im Display sind sowohl im Aktiv- als auch Standby-Modus mit ihrer Nummer angegeben.
Tip
Wenn Sie mit Ihrem Lieblingstitel geweckt werden möchten, spielen Sie
den Titel kurz an und halten die Wiedergabe dann mit der Pause-Taste an.
Hierzu verwenden Sie entweder die Bedienelemente auf Ihrem iPod oder
Bei eingeschaltetem Radiowecker und im Standby-Modus können Sie einen eingestellten Alarm ändern, indem Sie Alarm drücken, die entsprechende Alarmnummer auswählen und die Einstellungen wie oben beschrieben ändern.
Alarm abschalten
Zum Abschalten des Weckalarms drücken Sie entweder Alarm oder Standby. Wenn Sie vom Radio geweckt werden, wird durch Drücken der Taste Standby auch das Gerät ausgeschaltet.
)TIZU
oder
Snooze-Taste zum vorübergehenden Stummschalten des Weckalarms
Wenn der Weckalarm ertönt und Sie die Taste Snooze drücken, wird der Alarm für neun Minuten stummgeschaltet (Standardeinstellung).
Snooze-Dauer des Weckalarms ändern
Sie können die Snooze-Dauer des Weckalarms ändern, indem Sie die Taste Snooze drücken, während der Alarm ertönt. Drücken Sie Alarm, und scrollen Sie zur Option ‘Snooze time’. Stellen Sie als Snooze-Dauer eine Zeit zwischen 5 und 60 Minuten ein.
De
)TIZU
B]^^iTcX\T
;MTMK\
9
Verwendung des Sleep-Timers
Der Sleep-Timer schaltet Ihr Radio nach einer bestimmten Anzahl von Minuten in den Standby­Modus. Er schaltet den iPod nicht aus.
Sleep-Timer einstellen/Einstellung ändern
Drücken Sie mehrmals die Taste Sleep, um die Zeitspanne für den Sleep-Timer zu erhöhen (max. 90 Minuten). Warten Sie einige Sekunden, bis sich der Sleep-Timer aktiviert.
;TMMX
BTcb[TT_  $\X]b
;TMMX
BTcb[TT_ "\X]b
Sleep-Timer abstellen
Halten Sie die Taste Sleep 3 Sekunden lang gedrückt..
?[P]TcA^RZ ^WT\XP]AWP_b^Sh
;TMMX
BTcb[TT_ >UU
Grundeinstellungen des Radioweckers ändern DAB-Einstellungen
Station order (Senderreihenfolge)
Alphanumeric Zeigt alle Sender in alphabetischer/numerischer Reihenfolge an. Active station Zeigt aktive Sender zu Beginn der Liste. Multiplex Listet die Sender in Gruppen nach ihrem Multiplex. Trim stations Entfernt inaktive Sender von der Senderliste.
Autotune
Alle DAB-Band-III-Frequenzen werden nach Sendern abgesucht und neue Sender in die Senderliste aufgenommen. Um die Autotune-Funktion anzuhalten, drücken Sie die Taste 'Select'.
5MV]
10
DRC value (DRC-Wert)
Der DRC-Wert macht leise Töne bei niedriger Lautstärke oder in lauter Umgebung besser hörbar. Der DRC-Wert eines Programms wird vom DAB Sender festgelegt und zusammen mit dem Signal übertragen. DRC ist nur bei bestimmten Sendern verfügbar.
DRC full Der DRC-Wert ist identisch mit dem des übermittelten Signals. DRC half Der DRC-Wert wird um die Hälfte reduziert. DRC off Eventuell übertragene DRC-Werte werden ignoriert.
Andere Optionen
Display
Drücken Sie die Taste Menu, und wählen Sie ‘Display’. Sie können die Display-Einstellungen sowohl im Aktiv- als auch im Standby-Betrieb ändern. Das Diagramm unten zeigt die verfügbaren Optionen.
Display
Backlight
Active
Timed Always on
Active: Einstellungen der Hintergrundbeleuchtung, die gelten, wenn das Gerät in Betrieb ist. Standby: Einstellungen der Hintergrundbeleuchtung, die gelten, wenn das Gerät im
Standby-Betrieb ist.
Timed: Die Display-Hintergrundbeleuchtung schaltet sich ein, sobald eine Taste gedrückt
wird. Wird 5 Sekunden lang keine weitere Taste gedrückt, schaltet sie sich wieder aus.
Always on: Das Display ist kontinuierlich beleuchtet. Für die Beleuchtung gelten die von
Ihnen vorgenommenen Helligkeits- und Kontrasteinstellungen.
Auto dimming: Die Display-Hintergrundbeleuchtung passt sich automatisch den in der Umgebung
herrschenden Lichtverhältnissen an.
Brightness : Wählen Sie eine Helligkeitsstufe zwischen 1 (stark abgedunkelt) und 9 (sehr hell). Contrast: Wählen Sie eine Kontraststufe zwischen 1 (gering) und 16 (hoch).
Timed Always on Auto dimming
Standby
Brightness
1–9
Contrast
1–16
De
Uhrzeit einstellen
Uhr stellen
Falls erforderlich können Sie die Uhrzeit und das Datum manuell einstellen. Bei gutem DAB-
Signalempfang und/oder einem guten FM-Empfang (RDS) werden diese Anzeigen automatisch aktualisiert.
12/24 Uhrzeiteinstellung Sie können zwischen 12-Stunden-Anzeige und 24-Stunden-Anzeige wählen.
11
Audio
Stellen Sie Tonhöhe und Bässe ein.
Manual tune
Zeigt die DAB-Signalstärke und kann Sie beim Auffinden des besten Standorts für Ihr Radio unterstützen.
1. Blättern Sie mit den Tasten +/- durch die verschiedenen Kanäle, und wählen Sie durch Drücken der Taste Select einen Kanal aus. Sie sehen die Anzeige des Signallevels. Das leere Kästchen zeigt den für den Empfang mindestens erforderlichen Signallevel, und die gefüllten Kästchen zeigen den momentanen Signallevel an.
2. Bewegen Sie Ihre Antenne oder das Radio, um das aktuelle Signallevel zu verstärken. Wenn Sie einen guten Empfang haben, wird der Multiplex-Name des Senders angezeigt und der Sender in die Senderliste aufgenommen.
3. Drücken Sie die Taste Menu, um den Modus zu verlassen, oder +/- und Select, um den Kanal zu wechseln.
FM-Einstellungen
FM-Stereomodus
Wählen Sie zwischen Stereo und Mono. Wenn der Empfang der Stereosignale schwach ist, kann die Audioqualität bei der Mono-Wiedergabe besser sein.
Hilfe und Spezifikationen
Sekundärstationen / inaktive Sender
(<</>>) Sekundäre DAB-Dienste
Manche Sender werden von so genannten Secondary-Services begleitet, die weitere Informationen oder alternative Inhalte zur Verfügung stellen und möglicherweise nur zu bestimmten Zeiten übertragen werden. Wenn ein Sender sekundäre Dienste zur Verfügung stellt, wird neben dem Sendernamen in der Senderliste ‘>>’ angezeigt, und der sekundäre Dienst erscheint neben dem Sender in der Liste. Ein sekundärer Dienst hat eine ‘<<’ Markierung vor seinem Namen in der Senderliste.
(?) Inaktive oder nicht verfügbare DAB-Sender
Inaktive oder nicht verfügbare Sender erscheinen auf der Senderliste mit einem vorgestellten ‘?’ und können nicht ausgewählt werden. Ein Sender kann inaktiv oder nicht verfügbar sein, weil er im Moment nicht sendet (erkundigen Sie sich beim Sender) oder weil der Sendebetrieb insgesamt eingestellt wurde. Es kann auch sein, dass die Signalstärke des Multiplexes, über das der Sender ausgestrahlt wird, nicht ausreichend ist.
Tipps und Tricks
In der Anzeige erscheint die Meldung 'No stations available' (Keine Sender verfügbar)
Der DAB-Empfang ist nicht stark genug, um einen Sender zu empfangen. Vergewissern Sie sich, dass die Wurfantenne in voller Länge ausgezogen ist, und verwenden Sie die Autotune-Funktion (Seite 10), um nach Sendern zu suchen. Durch Ändern der Stellung Ihres Geräts und der Antenne können Sie einen besseren Senderempfang erreichen.
12
Die Uhranzeige erscheint nicht im Display.
Wenn Sie - während die Wiedergabe auf dem iPod läuft - das Gerät von der Netzstromversorgung trennen und dann wieder anschließen, kann es sein, dass Sie das Gerät erneut einschalten und die Audioquelle auf DAB einstellen müssen, damit die Uhrzeit wieder über das DAB-Signal empfangen werden kann.
Die Lautstärkeregelung auf dem iPod hat keinen Einfluss auf die Lautstärke.
Wenn sich Ihr iPod in der Dockingstation befindet, muss die Lautstärke über den Chronos iDock, statt über den iPod eingestellt werden. Stellen Sie die Lautstärke auf Ihrem iPod nicht höher: Ihr iPod sollte immer auf die normale Lautstärke für die Nutzung als mobiles Gerät eingestellt sein.
Der iPod spielt statt eines Titels eine Diashow ab
Falls Sie mit einem bestimmten Titel geweckt werden möchten, wählen Sie diesen Titel einfach über die Wiedergabe/Pause-Taste auf Ihrem iPod aus (siehe Seite 8). Wenn Sie nach dem Auswählen des Titels durch eine Diashow blättern, dann startet der iPod zur Weckzeit mit dieser Diashow statt mit dem gewünschten Titel.
Tonalarm - Sicherheitsfunktion
Wenn Sie für einen Weckalarm den Modus ‘iPod’ einstellen und vergessen, den iPod in die Dockingstation zu setzen, dann ertönt zur Weckzeit stattdessen ein Tonalarm.
Chronos iDock zurücksetzen
Durch einen Reset des Radios werden alle Voreinstellungen, gespeicherten Sender und Lieblingssendereinstellungen gelöscht und die Standard-Vorgabewerte wieder hergestellt.
1. Halten Sie die Taste Menu 3 Sekunden lang gedrückt.
2. Halten Sie die Taste Select 3 Sekunden lang gedrückt, um den Reset zu bestätigen. Andernfalls wird der Reset-Vorgang abgebrochen.
Technische Daten
Allgemeine Stereo-Digitalradio mit vollem Band-III- und FM/UKW-Empfang. Zugelassen
technische Daten:
Frequenzbereiche: Band III 174–240 MHz, FM/UKW 87,5–108 MHz. Lautsprecher: Zwei maßgeschneiderte ovale Aktivlautsprecher (3 x 1,5 Zoll). Eingänge: Buchse für 9-V-DC-Netzadapter (230 V). 3,5 mm Line-in-Anschluss für
Ausgänge: 3,5-mm-Stereoausgang für Kopfhörer. Fernbedienung: Infrarot-Fernbedienung Speicherplätze: 30 kombinierte DAB- und FM/UKW-Speicherplätze in einer kombinierten Liste. LCD-Display: LCD-Display mit 16 x 2 Zeichen, großer Uhranzeige und Funktionssymbolen.
Netzbetrieb: Externer Netzadapter (230 V AC nach 9 V DC). Leistungsaufnahme: Standby: 0,71W (Branchendurchschnitt 5,72 W). Betrieb: 2,5 W
Zulassungen: CE-Zeichen. Erfüllt die EMV- und die Niederspannungsrichtlinie (89/336/EEC
Abmessungen (mm): 125 H x 195 B x 185 T. Antenne: Wurfantenne liegt bei.
gemäß ETS 300 410 und fähig, alle DAB-Übertragungsmodi 1-4 bis zu einschließlich 192 kbps zu decodieren. Unterstützt FM-RDS und RadioText.
Zusatzgeräte. iPod-Anschluss mit 7 Adaptern (im Lieferumfang enthalten).
Inklusive einstellbarer Hintergrundbeleuchtung (Aktiv- und Standby-Modus) mit automatischem Dimmer.
(Branchendurchschnitt 7,21 W).
und 73/23/EEC).
Bei der Auswahl der Komponenten wurde auf optimale Umweltverträglichkeit geachtet.
De
13
Warranty information
Imagina tio n T ec hn ol ogi es Ltd. w arra nts to the e nd u ser th at th is product will be free from defects in materials and workmanship in the co ur s e of no rm al us e fo r a pe ri od of t w o yea r s fr om t he date of purchase. This guarantee covers breakdowns due to manufa cturi ng or desig n fault s; it doe s not apply in c ases such as accidental damage, however caused, wear and tear, neglig ence , adjus tmen t, mo difi cat ion or r epair n ot aut hori sed by us. Please return your warranty card or visit www.pure. com/register to register your product with us. Should you have a problem with your unit please contact your supplier or cont act PURE S uppor t at the add ress s hown on th e back of this manual. If you need to return your product please use the orig inal pac kagin g and incl ude all par t s and acc ess orie s. We reserve the right to refuse incomplete or badly packaged returns.
Garantie-Informationen
Imagination Technologies Ltd. garantiert dem Endbenutzer, dass dieses Produkt für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum bei normalem Gebrauch frei von Schäden an Material oder Verarbeitung ist. Diese Garantie umfasst Ausfälle aufgrund von Herstellungs- und Konstruktionsfehlern; sie gilt nicht für Unfalls chäden , wie auch immer verur sach t, Verschleiß, Fahrlässigk eit und Veränderung oder Reparatur durch von uns nicht autorisierte Personen. Senden Sie Ihre Garantiekarte ein oder registrieren Sie Ihr Produkt bei uns unter w ww.p ure.co m/reg iste r. Sollt en Sie mi t Ihrem G erät ei n Prob lem haben, w enden Sie s ich an Ihr en Verk äufer od er den PUR E Suppor t. Die Adr esse f inde n Sie auf de r Rücks eite d iese r Bedien ungsa nleit ung.
Garantie
Imagination Technologies Ltd. garantit à l’utilisateur que le présent produit est exempt de défauts en termes de matériaux et de main-d’œuvre, dans le cadre d’une utilisation norm a le, pour u ne période de deux ans à compt er de la da te d’achat. La présente garantie couvre les pannes dues à un défaut de conception ou de fabrication ; elle ne prend pas en compte les dommages accidentels, quelle que soit leur cause, l’usure normale du produit, ainsi que tous dommages dus à la négligence, à la modification, au réglage ou à la réparation effectué(e) sur l’appareil sans notre autorisation. Veuillez renvoyer votre carte de garantie ou visiter le site www.pure.com/register pour enregistrer votre produit auprès de nos ser vices. En cas de problème avec votre appareil, veu il lez contacter v otre fourni sseur ou le centre d’assis tanc e PU R E , à l ’ad r e sse ind i qu é e a u d o s du p r ésen t ma n u el .
Disclaimer
Imagination Technologies Limited makes no represent ation or warranties with respect to the content of this document and specifically disclaims any implied warranties of merchantability or fitness for any par ticular purpose. Further, Imagination Technologies Limited reserves the right to revise this publication and to make changes in it from time to time without obligation of Imagination Technologies Limited to notify any person or organization of such revisions or changes.
Ausschlusshinweis
Imagi n a tion Tec h n ologi es Limited g e w ä h rt kei n e G a rant i en für de n I n h a lt dies es Do kum ent s und l ehn t ins be son der e imp liz ier t e Gar ant ien f ür di e allgemeine Gebrauchstauglichkeit bzw. die Eignung für spezielle Zwecke ab. Weiterhin behält sich Imagin ation T echnologies Limited das R echt vor , diese Publikation von Zeit zu Zeit zu überarbeiten und zu ändern, ohne dass daraus eine Verpflichtung für Imagination Technologies Limited entsteht, irgendeine Person oder Organisation von solchen Änderungen in Kenntnis zu setzen.
Avis de non-responsabilité
Imagination Technologies Limited refuse toute représentation ou garantie vis- à-vis du c onten u du prés ent doc ument et r efus e spéci fique ment tout e garant ie impli cite de v aleur mar chande o u d’adéqua tion à un usage s pécif ique. En ou tre, Imag inatio n Technolo gies Li mited se rése rve l e droit d e révi ser la pr ésen te publ icat ion et d’y a ppor ter de s modifications, quand elle le souhaite, sans obligation de sa par t de notifier toute personne ou organisation desdites révisions ou modifications.
Informazioni sulla garanzia
Imagination Technologies Ltd. garantisce all’utente finale che il presente prodo tto è e sent e da dife tti d i mater iale e fa bbric azio ne in cond izion i normali di utilizzo per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto. La pre sent e garan zia co pre i dann i dovut i a difet ti di f abbri cazi one o progett azione; non si applica in casi qual i danni accide ntali, in qualsiasi modo si ano st ati pr ovoca ti, usu ra, neg ligen za, reg olaz ione, mo difi ca o riparazione non autorizzate. Restituire la scheda della garanzia oppure visitare il sito www .p ure . com/ re gister per registrare il prodo tto. I n caso d i problemi relativi all’unità, contattare il proprio fornitore oppure contattare il Supporto tecnico PURE all’indirizzo indicato sul retro del presente manuale.
Garantioplysninger
Imagination Technologies Ltd. garanterer over for slutbrugeren, at dette produkt ikke er fejlbehæftet, hvad angår materialer og håndværksmæssig udfør e l se v e d no r m al b r ug i t o å r fr a k ø b sd a t oe n. D e nn e ga r a nt i d æk k er sammenbrud, der skyldes fremstillings- eller designfejl. Den dækker i kke i tilfælde, hvor enheden beskadiges som følge af hændeligt uheld, uanset hvord an det te ske r, samt sl itag e, uag tsom hed, ju ster ing, æn dring e ller reparation, som ikke er godkendt af os. Du bedes returnere garantikortet eller besøge www.pu re.com/ registe r for at registrere produ ktet hos os. Hvi s de r skulle opstå problemer med enheden, bedes du kontakte leverandøren eller PURE Support på adressen, der er angivet på bagsiden af denne vejledning.
Informatie over de waarborg
Imagination Technologies Ltd. waarborgt de eindgebruiker dat dit product vrij i s van de fec ten in m ater ial en en we rkur en bi j norm aal ge brui k voor een duur van twee jaar va n a f d e datum v a n a a n k o op. Dez e g a rant i e d ekt defecten door productie- of ontwerpfouten; het is niet van toepassing in geval len als ac cident ele scha de, hoe ook ve roor zaakt , slijt age, onachtzaamheid, instelling, wijziging of reparat ie die door ons niet werd goedgekeurd. Gelieve uw garantiekaart terug te sturen of bezoek www. pure.com om uw product bij ons te registreren. Indien u een probleem hebt met uw apparaat, gelieve uw leverancier te contacteren of contacteer PURE Sup port o p het adr es op de ac hter zijde va n deze han dleidi ng.
Dichi arazion e di non respo nsabili tà
Imagi nati on Techn olog ies Li mite d non si a ssu me alcu na res pons abili tà rispetto al contenuto del presente documento, in particolare non riconosce ness un a ga ra nz ia i mp li ci t a di c om me rc ia bi li t à o id one i t à pe r uno s c op o specific o . In o l tre, Im a g i na tion Tec h n o l ogies L i m i t e d s i rise rva il di rit t o d i revisionare la presente pubblicazione e di apportarvi modifiche periodiche senz a alcun ob bligo di n otif ica a qua lsiasi p erso na o orga nizz azio ne.
Ansvarsfraskrivelse
Imagination Technologies Limited afgiver ingen garantier eller erklæringer med hensyn til indholdet af dette dokument og fralægger sig i særdeleshed eventuelle stiltiende garantier for salgbarhed eller egnethed til et bestemt form ål. Endv ider e forb ehold er Imag inat ion Tech nolog ies Li mite d sig re t til at r ev ide r e den ne p ubl ik at io n og fo r et ag e æn dr ing er f r a ti d ti l an den , uden at I magin atio n Techno logi es Lim ited e r for plig tet t il at und erre tt e nogen person eller organisation om sådanne revideringer eller ændringer.
Vrijwaring
Imagi nation Te chnolo gies Li mited g eeft g een ver klarin g of gara nties met bet rek king to t de inho ud van di t docum ent en wi jst sp ecif iek el ke verantwoordelijkheid af met betrekking tot om het even welke onuitgesproken garanties naar verhandelbaarheid of geschiktheid voor enig bijzonder doel. Daarenboven behoudt Imagination Technologies Limited zich het recht voor om deze publicatie te reviseren en af en toe veranderingen aan te brengen zonder de verplichting voor Imagination Technologies Limited om personen of organisaties van deze revisies of veranderingen op de hoogte te brengen.
www.pure.com
PURE Digital Imagination Technologies Ltd. Home Park Estate Kings Langley Herts, WD4 8DH UK
PURE Digital Karl-Marx Strasse 6 64589 Stockstadt/Rhein GERMANY
PURE Digital - Vertrieb über: TELANOR AG Unterhaltungselektronik Bachstrasse 42 4654 Lostorf SCHWEIZ/SWITZERLAND
+44 (0)1923 277477 support
+44 (0)1923 277488 sales
+44 (0)1923 270188
support@pure.com
sales@pure.com
+49 (0)6158 878872 sales +49 (0)6158 878874
sales_gmbh@pure.com
+41 (0)62 285 95 95 sales +41 (0)62 285 95 85
info@telanor.ch
www.telanor.ch
EcoPlus
100%
Chronos iDock is a member of the PURE EcoPlus™ product family. All EcoPlus products are designed and manufactured to minimise their environmental impact.
This documentation and the accompanying warranty card are printed on 100% recycled paper using soya-based ink.
The retail carton protecting your product is printed on at least 70% recycled card fi nished using a water-based varnish and is sized for maximum transport effi ciency.
For more information please visit www.pure.com/ecoplus
100LY
Loading...