PROFLO PFXC1080LSCP, PFXC1080CP Installation Manual

0 (0)

®

TWO-HANDLE KITCHEN FAUCET

Model PFXC1080LSCP, PFXC1080CP

GRIFO PARA COCINA, DE DOS LLAVES

Modelos PFXC1080LSCP, PFXC1080CP

ROBINET DE CUISINE À DEUX MANETTES

Modèles PFXC1080LSCP, PFXC1080CP

English

CAUTION-TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:

Always turn off water supply before removing existing faucet or replacing any part of the faucet. Open the faucet handle to relieve water pressure and ensure that water is completely shut off.

CARE INSTRUCTIONS:

To preserve the finish of your faucet, apply non-abrasive wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Do not use abrasive cleaners on the faucet.

Español

PRECAUCIÓN-CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:

Siempre corte el suministro de agua antes de retirar el grifo actual o remplazar cualquier pieza del mismo. Abra la llave del grifo para liberar la presión de agua y asegurar que ya no corre agua.

INSTRUCCIONES DE CUIDADO:

Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de su llave mezcladora, aplique cera que no sea abrasive, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables en acabados platinum y LifeShine.

Installation Instructions Instrucciones de instalación Instructions d'installation

Français

ATTENTION-SUGGESTIONS POUR ENLEVER L'ANCIEN ROBIENT:

Toujours couper l'alimentation en eau avant d'enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d'eau et pour s'assurer que l'alimentation en eau a bien été coupée.

DIRECTIVES D'ENTRETINE:

Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet, appliquer une cire non abrasive comme une cire à votiure. Rincer immédiatement le robinet aprés l'avoir nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis platinum et LifeShine peuvent être nettoyés à l'aide de produits abrasifs doux.

You may need/Usted puede necesitar/

Aticles dont vous pouvez avoir besion

 

 

 

SILICONE

Goggles

Wrench

(2) Supply Lines

Silicone

Anteojos Protectores

Llave

2 Líneas de Suministro

Silicón

Lunettes de sécurité

Clé ajustable

(2) Tuyaux d'alimentation

Silicone

09/11/15 REV.A

1

www.PROFLO.com

PROFLO PFXC1080LSCP, PFXC1080CP Installation Manual

1

2

1

Shut off the water supply. Remove the old faucet. Clean the mounting surface. Ensure the gasket (1) is on the bottom of the new faucet (2). I f your model has a side sprayer, proceed to step 2. If your model does not have a side sprayer, skip to step 4.

Cierra el suministro de agua. Retira el grifo anterior. Limpia la super cie de montaje. Asegúrate de que la junta (1) esté en la parte inferior de la mezcladora nueva (2). Si tu modelo tiene un rociador lateral, continúa con el paso 2. Si tu modelo no tiene un rociador lateral, salta al paso 4.

Fermez l'alimentation en eau. Enlevez l’ancien robinet. Nettoyez la surface de montage. Assurez-vous que le joint d'étanchéité (1) se trouve en bas du nouveau robinet (2). Si votre modèle possède une douchette latérale, passez à l’étape 2. Si votre modèle ne possède pas de douchette latérale, sautez à l’étape 4.

3

 

1

3

2

 

4

5

2

1

2

Insert the sprayer flange (1) through the far right hole on the sink. Screw the sprayer mounting nut (2) onto the sprayer flange (1) shank from underneath the sink, and hand tighten. Do not overtighten.

Inserta la brida del rociador (1) a través del orificio derecho extremo del lavabo. Enrosca la tuerca de montaje del rociador (2) en el vástago de la brida del rociador

(1) desde abajo del lavabo y aprieta con la mano. No aprietes demasiado.

Insérez la bride de la douchette (1) dans le trou à l’extrême droite de l’évier. Vissez l’écrou de montage de la douchette (2) sur la tige de bride de la douchette (1) à partir du dessous de l'évier et serrez à la main. Ne serrez pas trop.

Insert the side sprayer (1) hose down through the sprayer flange (2) and sink. Align the tabs (3 & 4) on the quick connects (5). Push the quick connector housing firmly upward and snap it onto the receiving tube tab. Pull down the hose moderately to ensure the connection has been made. If it is necessary to remove the quick connector, squeeze the tabs on the quick connector and then pull down to disconnect.

Inserta la manguera del rociador lateral (1) hacia abajo a través de la brida del rociador

(2) y el lavabo. Alinea las pestañas (3 y 4) con los conectores rápidos (5). Presiona firmemente el ensamblaje del conector rápido hacia arriba hasta que encaje en la pestaña del tubo receptor. Hala cuidadosamente la manguera para asegurarte de que la conexión se ha realizado. Si es necesario, retira el conector rápido, aprieta las pestañas de la manguera y hala hacia abajo para desconectar.

Insérez le tuyau de la douchette latérale (1) vers le bas, dans la bride de douchette (2) et l’évier. Alignez les languettes (3 et 4) sur les raccords à branchement rapide (5). Poussez le boîtier du raccord à branchement rapide fermement vers le haut et enclenchez-le sur la languette du tuyau récepteur. Tirez le tuyau modérément vers le bas pour vous assurer que le raccord est bon. S’il est nécessaire de retirer le raccord à branchement rapide, appuyez sur les languettes du tuyau et tirez vers le bas pour débrancher.

09/11/15 REV.A

2

www.PROFLO.com

Loading...
+ 2 hidden pages