Profi Cook PC-HM 1026 User guide [ml]

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Handmixer
Handmixer • Mixeur • Batidora con varilla • Frullatore • Hand Mixer
Mikser ręczny • Kézi mixer • Ручний міксер • Ручной миксер •
PC-HM 1026
DEUTSCH ..................................................................................................... Seite 4
NEDERLANDS ................................................................................................. blz 12
FRANÇAIS ..................................................................................................... page 19
ESPAÑOL.................................................................................................... página 26
ITALIANO ................................................................................................... pagina 33
ENGLISH ........................................................................................................ page 40
Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes
Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls
Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування • Расположение элементов •
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent­schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind beson­ders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinwei­se unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..............................3
Allgemeine Sicherheitshinweise ............................4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ....5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................... 6
Übersicht der Bedienelemente .............................. 6
Auspacken des Gerätes ........................................6
Montage / Demontage ........................................... 6
Anwendungshinweise ............................................ 7
Bedienung ...............................................................8
Reinigung ................................................................ 9
Aufbewahrung ........................................................9
Störungsbehebung ................................................. 9
Geräuschentwicklung ............................................. 9
Technische Daten ...................................................9
Hinweis zur Richtlinienkonformität .......................10
Garantie ................................................................ 10
Entsorgung ...........................................................11
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassen­bon und nach Möglichkeit den Karton mit Innen­verpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsan­leitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen re­gelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styro­por, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spie­len. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
• Vor dem Auswechseln der Zubehörteile muss das Gerät ausge­schaltet und vom Stromnetz getrennt werden.
• Das Messer des Mixstabes ist sehr scharf. Gehen Sie deshalb sehr sorgfältig mit diesem Teil um!
• Berühren Sie keine sich bewegenden Teile des Gerätes. Warten Sie immer deren Stillstand ab.
• Während des Betriebs dürfen sich niemals Löffel, Teigschaber o. ä. in dem Gefäß benden.
• Achten Sie darauf, dass sich lange Haare nicht während des Be­triebs im Gerät verfangen.
• Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam­menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
• Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzu­halten.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zum Mixen, Quirlen, Schlagen, Pürieren oder Zerkleinern von Nahrungsmitteln. Es ist für die Verarbeitung haushaltüblicher Mengen bestimmt.
Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf nur dafür verwendet werden.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Sie dürfen das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim­mungsgemäß und kann zu Sachschaden oder sogar zu Personenschaden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Übersicht der Bedienelemente
1 Multifunktionsschalter und Taste
• Ein- / Ausschalter
• Schalter für Geschwindigkeitsstufen 1 bis 5
• Auswurftaste für Knethaken und Quirle
2 Taste TURBO 3 Fassung mit Schutzabdeckung zur Aufnahme
des Mixstabes
4 Ringmarkierung 5 Knethaken 6 Mixstab 7 Gehäuse 8 Fassung zur Aufnahme der Knethaken oder
Quirle
9 Quirle
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmate­rial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder
Beschädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Pro­duktionsreste benden. Wir empfehlen Ihnen das Gerät wie unter „Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Montage / Demontage
ACHTUNG:
Sicherheitsvorrichtungen verhindern eine gleich­zeitige Montage des Mixstabes zusammen mit den Knethaken / Quirlen. Versuchen Sie nicht, diese zu umgehen!
Montage der Knethaken oder Quirle
HINWEIS:
• Ist der Mixstab montiert, sind die Fassungen zur Aufnahme der Knethaken / Quirle aus Sicherheitsgründen verschlossen.
• Der Knethaken, an dessen Schaft sich die Ringmarkierung bendet, kann nur in die rechte (größere) Fassung des Mixers gesteckt werden. Der andere Knethaken ist für die linke Fassung bestimmt. Die beiden Knethaken können nicht entgegen dieser Bestimmung eingesetzt werden.
1. Stellen Sie sicher, dass der Schalter (1) auf
Position „0“ steht und das Gerät vom Strom­netz getrennt ist.
2. Drücken Sie das Ende der Knethaken oder der Quirle in die dafür vorgesehene Öffnungen des Mixers, bis diese einrasten. Durch leichtes Drehen des Zubehörs wird das Einsetzen erleichtert.
Demontage der Knethaken / Quirle
Um das Zubehör zu lösen, drücken Sie die Auswurftaste (1). Dies ist nur möglich wenn sich der Schalter (1) auf Position „0“ oder dem Mixstab­Symbol bendet.
Montage des Mixstabes
HINWEIS:
• Sind die Knethaken oder Quirle montiert, lässt sich der Mixstab aus Sicherheitsgrün­den nicht einsetzen.
• Die Fassung zur Aufnahme des Mixstabes (3) bendet sich am Boden des Gerätes.
1. Stellen Sie sicher, dass der Schalter (1) auf
Position „0“ steht und das Gerät vom Strom­netz getrennt ist.
2. Schieben Sie die Schutzabdeckung zur Seite, so dass die Fassung frei liegt.
3. Drücken Sie den Mixstab (6) in die Fassung bis er komplett aufsitzt. Arretieren Sie den Mixstab, indem Sie ihn entgegen dem Uhrzei­gersinn bis zum Anschlag drehen.
Demontage des Mixstabes
Um den Mixstab vom Gehäuse zu lösen, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und ziehen ihn ab.
Anwendungshinweise
• Für optimale Ergebnisse verwenden Sie hoch­wandige und nicht zu große Gefäße.
• Tauchen Sie die Knethaken oder Quirle in das Mixgut ein, bevor Sie das Gerät einschalten. So vermeiden Sie Spritzer.
• Nach dem Ausschalten warten Sie den Still­stand des Motors ab, bevor Sie die Knethaken oder Quirle aus dem Mixgut ziehen.
• Das Gerät ist nur für die Verarbeitung kleinerer Mengen ausgelegt! Füllen Sie deshalb nur ma­ximal die in der Tabelle angegebenen Mengen in ein Gefäß!
Mixstab
Zerkleinern Sie große Stücke fester Speisen vor dem Pürieren (max. Ø 1,5 cm) und geben Sie etwas Flüssigkeit hinzu.
ACHTUNG:
Zerkleinern Sie mit dem Mixstab keine harten Nahrungsmittel wie z.B. Kaffeebohnen, Muskat­nüsse oder Eiswürfel. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
Elektrischer Anschluss
1. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter (1)
auf Position „0“ bendet.
2. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu nden Sie auf dem Typenschild.
3. Schließen Sie das Gerät an eine vorschrifts­mäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.
Multifunktionsschalter und Taste (1)
Geschwindigkeitsstufen für Knethaken oder Quirle
Gerät aus
Benutzung Mixstab
Ein- / Ausschalten
Benutzung der Knethaken oder Quirle
• Sie schalten das Gerät ein, indem Sie den Schalter (1) auf Position „1“ bis „5“ schieben.
• In Schalterposition „0“ ist das Gerät ausge- schaltet.
Benutzung des Mixstabes
1. Stellen Sie den Schalter (1) auf das Mixstab­Symbol.
2. Schieben Sie die Taste TURBO (2) nach unten und halten Sie sie fest. Das Gerät setzt sich in Betrieb.
3. Das Gerät schaltet aus, wenn Sie die Taste loslassen.
4. Stellen Sie den Schalter (1) auf Position „0“.
HINWEIS:
• Die Kontrollleuchte unter der Glasabdeckung zeigt Ihnen den Betrieb an.
Schalterstellung für Auswurf der Knethaken oder Quirle
HINWEIS:
• Bei Montage des Mixstabes werden die Geschwindigkeitsstufen durch einen Sicher­heitsschalter deaktiviert.
Geschwindigkeitsstufen
Schalterposition 1: kleinste Geschwindigkeit Schalterposition 5: höchste Geschwindigkeit
(TURBO)
Wählen Sie für die Anwendung ein Werkzeug und eine Geschwindigkeit gemäß folgender Tabelle:
Produkt/ Zubereitungsart max. Menge Werkzeug Stufe / Taste
Schwerer Teig (z. B. Hefeteig) 500 g Knethaken 1 – 4 5 min.
Rührteig, leichte Crêpes-Teige 750 g Quirle
Biskuitteig, Waffelteig, Sahne 750 g Quirle
Flüssigkeiten z. B. Dressing, Milchshake
Obst Mixstab TURBO 1 min. Zwiebeln, Kräuter Mixstab TURBO 1 min.
1,5 Liter
Turbo-Betrieb
Sie haben in jeder Geschwindigkeitsstufe die Möglichkeit, kurzzeitig auf die höchste Geschwin­digkeit zu schalten. Schieben Sie dafür während des Betriebs die Taste TURBO nach unten. Beim Betätigen der Taste in kurzen Abständen erreichen Sie einen Pulsbetrieb.
Max.
Betriebszeit
2 – 5
(mit TURBO)
2 – 5
(mit TURBO)
Quirle
Mixstab TURBO 1 min.
2 – 5
(mit TURBO)
5 min.
(1 min.)
5 min.
(1 min.)
5 min.
(1 min.)
Bedienung
1. Stellen Sie das Gefäß mit den Zutaten auf eine ebene Arbeitsäche.
2. Stellen Sie sicher, dass der Schalter (1) auf Position „0“ steht und das Gerät vom Strom­netz getrennt ist.
3. Montieren Sie das Zubehör.
4. Schließen Sie das Gerät an eine vorschrifts­mäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.
5. Tauchen Sie das montierte Zubehör in das Gefäß mit den Zutaten. Den Mixstab max. bis zu ¾ tief eintauchen!
6. Bei Benutzung der Knethaken / Quirle schal­ten Sie das Gerät mit dem Schalter (1) ein. Wählen Sie eine Geschwindigkeitsstufe.
Bei Benutzung des Mixstabes stellen Sie
den Schalter (1) auf das Mixstab-Symbol und schalten das Gerät mit der Taste TURBO ein.
ACHTUNG: Kurzzeitbetrieb
• In den Geschwindigkeitsstufen 1 bis 5 darf die Betriebszeit je Arbeitsgang 5 Minuten nicht überschreiten.
• Bei Benutzung der Taste TURBO verkürzt sich die maximale Betriebszeit je Arbeitsgang auf 1 Minute.
• Zwischen zwei Arbeitsgängen muss eine Pause von mindestens 1 Minute eingehalten werden.
Betrieb beenden
1. Stellen Sie den Schalter auf Position „0“. War-
ten Sie den Stillstand des Motors ab.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo­se.
3. Trennen Sie das Zubehör vom Gehäuse, um es sofort zu reinigen.
Reinigung
Vorreinigung nach Benutzung
Füllen Sie zur Vorreinigung des Mixstabes ein Gefäß mit heißem Wasser und betreiben Sie den Mixstab wie unter „Bedienung“ beschrieben.
Gesamtreinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektri­schen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere
scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuern-
den Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie das Gerät sofort nach jeder Benutzung.
• Zur Reinigung des Gehäuses benutzen Sie nur ein feuchtes Spültuch.
• Teigreste, die sich evtl. am Anschlusskabel benden, wischen Sie ebenfalls nur mit einem Tuch ab.
Zubehör
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Das Messer des Mixstabes ist sehr scharf. Seien Sie besonders vorsichtig.
ACHTUNG:
Tauchen Sie den Schaft des Mixstabes nicht komplett unter Wasser. Achten Sie bei der Rei­nigung darauf, dass kein Wasser in den Schaft eindringt.
• Spülen Sie den Mixstab unter ießendem warmem Wasser ab. Lassen Sie ihn anschlie­ßend in aufrechter Position stehen, damit evtl. eingedrungenes Wasser abießen kann.
• Die Knethaken und Quirle können Sie in einem warmen Spülbad reinigen. Sie sind außerdem spülmaschinengeeignet. Achten Sie darauf,
dass die Reinigungsmittel nicht überdosiert werden.
• Trocknen Sie nach der Reinigung alles gründ­lich ab.
Aufbewahrung
• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie es vollständig trocknen.
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original­Verpackung aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an einem gut belüfte­ten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
Das Gerät ist ohne Funktion
Abhilfe:
Überprüfen Sie den Netzanschluss.
Weitere mögliche Ursache:
Ihr Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet. Bei Montage des Mixstabes werden die Geschwindigkeitsstufen deaktiviert. Lesen Sie unter „Anwendungshinweise“ ten“.
„Ein- / Ausschal-
Geräuschentwicklung
Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedienperson (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN ISO 3744.
Ermittelter Schalldruckpegel: ca. 80 dB(A) (kein Limit)
Technische Daten
Modell:................................................. PC-HM 1026
Spannungsversorgung: .................... 230 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ...................................... 300 W
Schutzklasse: .........................................................II
Kurzzeitbetrieb ..........................................5 Minuten
Nettogewicht: ..........................................ca. 1,35 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-HM 1026 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) bendet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung
geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich
auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des
Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantie­leistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich ange­zeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausge­schlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garan­tiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetz­lichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsan­meldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermit­telt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
10
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzu­geben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Ko­pie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatz­teile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! –
Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Ein­sendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehö­ren nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogerä­ten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwer­tung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Ge­meindeverwaltungen.
11
Gebruiksaanwjzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid worden speciaal aangeduid. Volg deze opmerkin­gen altijd op, om ongelukken en schade aan het apparaat te voorkomen:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potentiaal verwondingsgevaar.
LET OP:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor andere voorwerpen.
OPMERKING:
Duidt op tips en informatie voor u.
Inhoud
Locatie van bedieningselementen .........................3
Algemene veiligheidsrichtlijnen ............................12
Bijzondere veiligheidsmaatregelen
voor dit apparaat ...................................................13
Beoogd gebruik .................................................... 14
Locatie van bedieningselementen .......................14
Het apparaat uitpakken ........................................14
Montage / demontage .......................................... 14
Gebruiksaanwijzing .............................................. 15
Gebruik .................................................................16
Reiniging ...............................................................17
Opslag ...................................................................17
Probleemoplossing ...............................................17
Technische specicaties ......................................17
Verwijdering ..........................................................18
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en be­waar hem samen met het Garantiecerticaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Be­scherm het tegen hitte, direct zonlicht, vocht (in geen geval onderdompelen in water) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met natte handen. Als het apparaat nat wordt, onmiddellijk de stekker eruit trekken.
• Schakel het apparaat altijd uit en trek de stek­ker eruit (aan de stekker trekken, niet aan het snoer) wanneer u het apparaat niet gebruikt, of wanneer u hulpstukken bevestigd, tijdens het schoonmaken of een storing.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens gebruik. Schakel het apparaat altijd uit bij het verlaten van de kamer. Haal de stekker uit het stopcontact.
• Controleer het apparaat en de netsnoer regel­matig op beschadigingen. Blijf het apparaat niet gebruiken in het geval van beschadiging.
• Gebruik alleen originele onderdelen.
• Houd voor de veiligheid van uw kinderen het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.) buiten hun bereik.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsma­teriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
• Graag het volgende in acht nemen “Speciale veiligheidsaanwijzingen”.
12
Bijzondere veiligheidsmaatregelen voor dit apparaat
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel!
• Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker van het stopcon­tact voor het opladen.
• Het mes van de mixstaaf is zeer scherp. Wees daarom zeer voor­zichtig bij het hanteren van dit onderdeel!
• Bewegende onderdelen niet aanraken. Wacht altijd totdat de on­derdelen tot stilstand zijn gekomen.
• Lepels, deegschrapers of vergelijkbare objecten moeten tijdens gebruik niet in de container achterblijven.
• Zorg er voor lang haar uit de buurt van het toestel te houden tijdens gebruik.
• Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen wanneer het ap­paraat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd.
• Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een be­voegde reparateur. Om gevaar te voorkomen dient een beschadigd netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig snoer door de fabrikant, of klantenservice of ieder ander bevoegd specialist.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen.
• Het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen hou­den.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met vermin­derde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als zij de gevaren begrijpen.
13
Beoogd gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor mixen, roeren, kloppen, pureren of het snijden van voedsel. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Het is uitsluitend ontwikkeld voor dit gebruik en mag alleen voor dit doel worden gebruikt.
Gebruik het apparaat alleen volgens de instructies in deze handleiding. Gebruik dit apparaat niet commercieel.
Dit apparaat is voor geen ander gebruik bestemd en kan schade of persoonlijk letsel veroorzaken.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade veroorzaakt door onjuist en onbedoeld gebruik.
Locatie van bedieningselementen
1 Multifunctionele schakelaar en knop
• Aan / uit-schakelaar
• Schakelaar voor instellen van snelheid van
1 tot 5
• Uitwerpknop voor deeghaken en kloppers
2 TURBO-toets 3 Armatuur met kap voor de bevestiging van de
mixstaaf
4 Ringmarkering 5 Deeghaken 6 Mixstaaf 7 Behuizing 8 Armatuur voor bevestiging van deeghaken en
kloppers
9 Klopper
Het apparaat uitpakken
1. Haal het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals folies, vulmaterialen, kabelbinders en kartons.
3. Controleer of alle accessoires in de doos zijn meegeleverd.
4. Als de inhoud van de verpakking niet compleet is of schade wordt geconstateerd, het apparaat niet gebruiken. Breng het apparaat terug naar de leverancier.
OPMERKING:
Verwijder productieresten en stof van het ap­paraat zoals beschreven onder “Reiniging”.
Montage / demontage
LET OP:
Veiligheidsmechanismen voorkomen de gelijk­tijdige montage van de mixstaaf en de deegha­ken / kloppers. Probeer ze niet te neutralizeren!
Montage van deeghaken/kloppers
OPMERKING:
• Voor veiligheidredenen worden de armaturen voor de deeghaken / kloppers vergrendeld zodra de mixstaaf wordt bevestigd.
• De deeghaak met de ringmarkering op de schacht moet alleen worden gekoppeld aan de rechtse (grotere) aansluiting van de mixer. De andere deeg haak is bedoeld voor de linker aansluiting. Bij het aanbrengen van de hakendeeg moeten de onderstaande aanwij­zingen worden opgevolgd.
1. Controleer of de schakelaar (1) op de “0”
positie staat en het toestel is losgekoppeld van het lichtnet.
2. Duw de uiteinden van het deeghaken of klop­per in de respectieve hulpstukken totdat ze op zijn plaats vergrendelen. De accessoires iets draaien kan helpen om het hulpstuk aan het apparaat te vergrendelen.
Demontage van deeghaken / kloppers
Druk op de ontgrendelingsknop (1) om de ac­cessoires los te koppelen. Dit is alleen mogelijk wanneer de schakelaar (1) op de stand “0” of op het symbool voor de mixstaaf staat.
14
Loading...
+ 32 hidden pages