ProfiCare PC-HSM-R 3051 Service Manual

0 (0)

Bedienungsanleitung / Garantie

Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso

Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás

Руководство по эксплуатации •

Haar-/Bart-Schneidemaschine

PC-HSM/R 3051

Haaren baardtrimmer •Tondeuse à cheveux et barbe • Recortadores de pelo y barba •

Macchinetta per tagliare barba e capelli • Hair and Beard Clippers • Maszynka do strzyżenia

włosów i brody • Hajés szakállnyírógép • Машинка для стрижки волос и бороды •

Titelseite und letzte Seite neu

27.06.19

 

 

 

Inhalt

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

 

 

 

English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhalt

 

 

 

 

Contents

 

 

Übersicht der Bedienelemente

................Seite

2

 

Overview of the Components..................

Page

2

Bedienungsanleitung..................................

Seite

3

 

User manual.................................................

Page

55

Technische Daten........................................

Seite

10

 

Technical Specifications............................

Page

62

Garantie.........................................................

 

Seite

11

 

Disposal........................................................

Page

63

Entsorgung...................................................

Seite

13

 

Język polski

 

 

Nederlands

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spis treści

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhoud

 

 

 

 

................Przegląd elementów obłsugi

Strona

2

Overzicht van de

 

 

 

Instrukcja obsługi.....................................

Strona

64

 

 

 

Dane techniczne

Strona

71

bedieningselementen

Pagina

2

Ogólne warunki gwarancji

Strona

72

Gebruiksaanwijzing

Pagina

15

Usuwanie

Strona

73

Technische gegevens

Pagina

23

 

 

 

Verwijdering..............................................

Pagina

24

Magyarul

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tartalom

 

 

Sommaire

 

 

 

.....................A kezelőelemek áttekintése

Oldal

2

 

 

 

Használati utasítás

Oldal

74

Liste des différents éléments

 

 

 

 

 

 

Műszaki adatok

Oldal

81

de commande

Page

2

 

 

Hulladékkezelés

Oldal

82

Mode d’emploi

Page

26

 

 

Русский

 

 

Données techniques..................................

Page

33

 

 

 

Élimination....................................................

Page

34

 

 

 

 

 

Содержание

 

 

Español

 

 

 

 

 

 

 

 

Обзор деталей прибора........................

стр.

2

 

 

 

 

 

 

 

Руководство по эксплуатации

стр.

83

Indice

 

 

 

 

 

 

 

 

Технические данные..............................

стр.

90

Indicación de los elementos

 

 

 

 

 

 

de manejo.................................................

Página

2

 

 

 

 

Manual del usuario..................................

Página

36

 

 

 

 

 

 

تايوتحملا

Datos técnicos..........................................

Página

43

 

2

Eliminación

Página

44

 

 

 

 

91

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Italiano

 

 

 

97 ...............................................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indice

 

 

 

 

 

 

 

Elementi di comando.............................

Pagina

2

 

 

 

 

Istruzioni per l’uso....................................

Pagina

46

 

 

 

 

Dati tecnici.................................................

Pagina

53

 

 

 

 

Smaltimento.............................................

Pagina

54

 

 

 

 

ProfiCare PC-HSM-R 3051 Service Manual

2 Übersicht der Bedienelemente

Overzicht van de bedieningselementen

Przegląd elementów obłsugi

Liste des différents éléments de commande

A kezelőelemek áttekintése

Indicación de los elementos de manejo

Обзор деталей прибора

Elementi di comando

 

Overview of the Components

 

Deutsch 3

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

HINWEIS:

Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Allgemeine Hinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen geeignet.

Überprüfen Sie, ob Ausgangsstrom, -spannung und die Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem angeschlossenen Gerät übereinstimmen!

Berühren Sie das angeschlossene Netzteil nicht mit feuchten Händen!

Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.

Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.

Verwenden Sie nur Original-Zubehör.

4Deutsch

Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.

WARNUNG!

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!

Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät

WARNUNG vor elektrischem Schlag!

Halten Sie das Gerät trocken!

Halten Sie das Netzteil trocken.

Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen auf, die Wasser enthalten.

Wenn das Gerät doch ins Wasser gefallen sein sollte, ziehen Sie zuerst das Netzteil aus der Steckdose.

Deutsch 5

WARNUNG vor elektrischem Schlag!

Laden Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf.

Das Gerät ist für den Betrieb mit Sicherheitskleinspannung ausgelegt. Es darf nur an die auf dem Typenschild aufgedruckte Versorgungsspannung angeschlossen werden.

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.

Tauschen Sie keine Teile aus. Nehmen Sie keine Veränderungen vor. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag!

6 Deutsch

WARNUNG Verletzungsgefahr!

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Scherkopf beschädigt ist.

Nehmen Sie niemals einen Aufsatz während des Betriebes ab!

Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Benutzen Sie kein anderes als das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.

Deutsch 7

Kürzen Sie mit dem Haar- / Bartschneider nur Hauptbzw. Barthaare.

Umgang mit Batterien/Akkus

Polarität (+/−) beachten!

Batterien nicht kurzschließen!

Batterien nicht öffnen!

Explosionsgefahr! Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnenschein, Feuer oder Ähnlichem aus.

Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterie.

8 Deutsch

Übersicht der Bedienelemente

1Ein-/Ausschalter

2Gehäuse

3Kontrollleuchte

4Lade-/Aufstellstation

5Netzteilstecker

6Scherkopf

7Schnittlängen-Kammaufsätze (3, 6, 9 und 12 mm)

8Reinigungsbürste

Aufladen des Gerätes

Schalten Sie das Gerät aus. Am Schalter ist „OFF“ sichtbar.

Verbinden Sie den Netzteilstecker mit einer der nachfolgend genannten Anschlussbuchsen.

Direkt am unteren Ende des Gerätes befindet sich eine Anschlussbuchse.

Oder Sie stellen das Gerät in die Lade- / Aufstellstation. Deren Anschlussbuchse befindet sich auf der Rückseite.

Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an.

Während des Ladevorgangs leuchtet die Kontrollleuchte rot.

Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung 9 Stunden auf.

HINWEIS:

Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Ladezustand des Akkus.

Ist der Akku entleert, ist ein Netzbetrieb möglich. Schließen Sie dazu das Netzteil direkt am Gerät an. Während des Netzbetriebes leuchtet die Kontrollleuchte orange.

Beenden Sie alle weiteren Ladungen nach spätestens 9 Stunden.

ACHTUNG:

Ziehen Sie nach 9 Stunden Ladezeit immer den Stecker aus der Steckdose.

HINWEIS ZUR AKKU-LEBENSDAUER

Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn Sie Folgendes beachten:

Warten Sie mit dem Laden, bis der Akku nahezu leer ist.

Lassen Sie das Gerät nicht länger als 9 Stunden am Ladegerät angeschlossen.

Laden Sie das Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0° und + 40°C.

Deutsch 9

Haar- / Bartschneidemaschine

Schnittlänge einstellen

1.Schalten Sie das Gerät aus. Am Schalter ist „OFF“ sichtbar.

2.Bringen Sie den Scherkopf am Gerät an wie unter „Wartung und Pflege“ beschrieben.

3.Wählen Sie einen Kammaufsatz. Die Kammaufsätze sind mit der Schnittlänge gekennzeichnet.

4.Setzen Sie einen Kammaufsatz auf: Betrachten Sie auch die Abb.auf Seite 3. Schieben Sie die Klingen des Scherkopfes in die Zacken des Kammaufsatzes. Drücken Sie den Aufsatz fest auf den Scherkopf. Er muss hörbar einrasten.

5.Um den Kammaufsatz zu entfernen, drücken Sie die Rastnase aus ihrer Arretierung.

Haare / Bart schneiden

Wählen Sie eine Schnittlänge.

Schalten Sie das Gerät ein. Am Schalter ist „ON“ sichtbar. Die Kontrolllampe leuchtet bei Akkubetrieb grün.

HINWEIS:

Beginnen Sie mit dem größten Kammaufsatz und kürzen Sie Ihr Haupt-/Barthaar stufenweise auf die gewünschte Länge.

Konturen schneiden und Nacken ausrasieren

Der Scherkopf ermöglicht ein exaktes Nachziehen der Bartkonturen auch an schwer zugänglichen Stellen sowie das saubere Ausrasieren des Haaransatzes im Nackenbereich.

Schalten Sie das Gerät am Schalter aus.

Entfernen Sie den Schnittlängenkamm und schalten Sie das Gerät dann wieder ein.

Betrieb beenden

• Schalten Sie das Gerät aus. Am Schalter ist „OFF“ sichtbar.

Wartung und Pflege

Regelmäßige Reinigung und Pflege garantieren optimale Ergebnisse und lange Lebensdauer.

Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie ggf. den Netzstecker.

10 Deutsch

WARNUNG:

Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen.

Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, wenn Sie reinigen.

ACHTUNG:

Reinigen Sie das Gerät auch nicht unter fließendem Wasser! Die Elektronik könnte Schaden nehmen.

Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.

Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.

Entfernen Sie die Haarreste nach jedem Gebrauch mit der Reinigungsbürste.

Ziehen Sie dafür den Schnittlängenkamm ab.

Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie nach Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch.

Scherkopf entfernen / anbringen

Der Scherkopf ist im Gehäuse eingerastet. Betrachten Sie auch die Abb.auf Seite 3.

1.Drücken Sie mit einem Daumen die Scherfläche nach hinten, um die Rastung zu lösen.

2.Tragen Sie regelmäßig 1 – 2 Tropfen säurefreies Öl auf den Scherkopf.

3.Nach der Reinigung setzen Sie den Scherkopf zuerst mit der Rastnase in das Gehäuse. Drücken Sie die Scherfläche an das Gehäuse, bis sie hörbar einrastet.

Technische Daten

Modell:..........................................................................................................................

PC-HSM/R 3051

Nettogewicht inkl. Netzteil:

ca. 0,193 kg

Netzteil

 

 

Schutzklasse: .............

II

Spannungsversorgung:............................................................

AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A Max

Ausgang:....................................................................................................................

DC 3,0 V, 600 mA

Akku:..............................................................................................................

1 x 2,4 V, 600 mAh NiMH

Laufzeit:.................................................................................................................

60 Minuten maximal

Ladezeit:...................................................................................................................................

9 Stunden

Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.

Hinweis zur Richtlinienkonformität

Deutsch 11

Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät

PC-HSM/R 3051 in Übereinstimmung mit den folgenden ­Anforderungen befindet: Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU

EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG

Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG

RoHS-Richtlinie 2011/65/EG & (EU) 2015 / 863

Garantie

Garantiebedingungen

1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.

2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.

3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.

4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.

12 Deutsch

Stand 06 2012

Garantieabwicklung

24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.

www.sli24.de

Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.

Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.

Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

So einfach kann Service sein!

1.Anmelden

2.Einpacken

3.Ab zur Post damit

Fertig, so einfach geht es!

Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.

Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:

Downloadbereich für Bedienungsanleitungen

Downloadbereich für Firmwareupdates

FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten

Kontaktformular

Zugang zu unseren Zubehörund Ersatzteile-Webshops

Deutsch 13

Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.

Stand 06 2012

Ausbau des Akkus

Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren Nickel-Metall-Hydrid Akku. Entfernen Sie diesen Akku, bevor Sie das Gerät entsorgen.

Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien/Akkus zurückzugeben.

WARNUNG:

Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie den Akku ausbauen!

Nehmen Sie den Scherkopf oder den Aufsatz Nasen- / Ohrhaarentferner ab.

Entfernen Sie mit einem kleinen Kreuzschlitz-Schraubendreher die Schrauben im Geräteinneren.

Hebeln Sie die Gehäusehälften mit einem Schraubendreher auseinander. Das Gerät wird dabei zerstört.

Entnehmen Sie den Akku.

Sie können ihn bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde.

Entsorgung

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

14 Deutsch

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 15

Gebruiksaanwijzing

Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.

Symbolen in deze bedieningshandleiding

Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:

WAARSCHUWING:

Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.

LET OP:

Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.

OPMERKING:

kenmerkt tips en informatie voor u.

Algemene opmerking

Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.

Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.

De voedingsadapter mag alleen in een droge omgeving gebruikt worden.

Controleer of de uitgangsspanning, netspanning and polariteit van de adapter overeenkomt met de specificaties op het typeplaatje!

De voedingsadapter niet met natte handen aanraken!

De stekker uit het stopcontact verwijderen als het apparaat niet gebruikt wordt, bij het aansluiten van accessoires, tijdens het reinigen, en wanneer storingen zich voordoen.

Controleer het apparaat regelmatig op beschadigingen. Blijf het apparaat niet gebruiken in het geval van beschadiging.

Gebruik alleen originele onderdelen.

16Nederlands

Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.

WAARSCHUWING!

Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.

Er bestaat gevaar voor verstikking!

Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat

WAARSCHUWING voor elektrische schokken:

Houd het apparaat droog!

Houd de voedingsadapter droog.

Laad het apparaat niet op in de buurt van badkuipen, wasbakken of andere houders voor water.

Wanneer het apparaat per ongeluk in het water valt, haal dan meteen de voedingsadapter uit het stopcontact.

Nederlands 17

WAARSCHUWING voor elektrische schokken:

Het apparaat op een koele en droge plaats opladen.

Het apparaat is bedoeld om te worden gebruikt met een zeer lage veiligheidsspanning. Uitsluitend aansluiten op een stroomtoevoer die overeenkomt met de specificaties op het typeplaatje.

Als de aansluitkabel van dit apparaat is beschadigd, dient deze te worden vervangen met een speciale aansluitkabel die verkrijgbaar is bij de fabrikant.

Vervang geen van de onderdelen. Geen wijzigingen aanbrengen. Risico op elektrische schok!

18 Nederlands

WAARSCHUWING Risico op letsels!

Gebruik het apparaat niet als het trimmerkop beschadigd is.

Verwijder een opzetstuk nooit tijdens de werking!

Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen, vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen met onvoldoende ervaring en gebrek aan kennis, indien zij onder toezicht staan of onderricht zijn in de gevaren met betrekking tot veilig gebruik van het apparaat en deze begrijpen.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder begeleiding.

Geen voedingsadapter behalve de meegeleverde adapter gebruiken.

Nederlands 19

Gebruik de haar- / baardtrimmer uitsluitend voor het trimmen van hoofdof snorhaar.

Umgang mit Batterien/Akkus

Plaats correct!

Niet kortsluiten!

Niet uit elkaar halen!

Gevaar voor explosie! Stel de batterijen niet bloot aan intense hitte zoals zonlicht, vuur of soortgelijk.

Batterijen kunnen gaan lekken en accuzuur verliezen. Verwijder de batterij, als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt.

20 Nederlands

Overzicht van de bedieningselementen

1Aan-/uitschakelaar

2Behuizing

3Indicatie-LED

4Oplaadstation/standaard

5Stekker voor voedingsadapter

6Trimmerkop

7Trimlengte kammen (3, 6, 9 en 12 mm)

8Schoonmaakborsteltje

Het apparaat opladen

Het apparaat uitschakelen. “OFF” is op de schakelaar te zien.

Sluit de voedingsadapter aan met een van de onderstaande stekkeringangen.

De ingang aan de onderkant van het apparaat.

U kunt het apparaat ook op de oplader plaatsen. De stekkeringang is aan de achterkant.

Steek de stekker van de voedingsadapter in een stopcontact.

De Indicatie-LED blijft tijdens het opladen rood branden.

Het apparaat voor gebruik 9 uur opladen.

OPMERKING:

De oplaadindicator geeft niet het oplaadniveau van de oplaadbare batterij aan.

Als de oplaadbare batterij leeg is, kan het apparaat worden gebruikt via de netspanning. Om dit te bewerkstelligen, dient de netvoeding direct te worden verbonden met het apparaat. Het indicatielampje licht oranje op tijdens de werking via netspanning.

Na het eerste gebruik, laad de batterij niet langer dan 9 uur op.

LET OP:

Na 9 uur opladen uit het stopcontact verwijderen.

Nederlands 21

OPMERKING OVER DE LEVENSDUUR VAN OPLAADBARE BATTERIJEN

U kunt de levensduur van oplaadbare batterijen verlengen door de onderstaande aanwijzingen op te volgen:

Alleen opladen als de batterij bijna leeg is.

De batterij niet langer dan 9 uur opladen.

De batterij opladen bij een temperatuur van minimaal 0° en maximaal + 40 °C graden.

Haar-/Baardtrimmer

Instellen scheerlengte

1.Het apparaat uitschakelen. De melding “OFF” van de schakelaar verschijnt.

2.Verbind de scheerkop met het apparaat zoals beschreven onder “Reinigen en onderhoud”.

3.Selecteer een opzetkam. Elke kam is gemarkeerd met de trimlengte.

4.Bevestig de gewenste kam: Raadpleeg tevens figuurop pagina 3. Schuif de bladen van het trimmerkop in de tanden van de kam. De kam stevig op de trimmerkop drukken totdat deze vastklikt.

5.Om het kamopzetstuk te verwijderen, dient de vergrendelingsschuif te worden ontgrendeld.

Haar / Baard scheren

Stel de scheerlengte in.

Schakel het toestel aan. De melding “ON” verschijnt. Het indicatielampje licht groen op tijdens de werking op batterij.

OPMERKING:

Begin met de grootste opzetkam en knip uw haar/baard stap voor stap tot de gewenste lengte.

Haarlijn en nekhaar scheren

Met het trimmermes kan de rand van de baard nauwkeurig weggeschoren worden, ook op moeilijk te bereiken plaatsen, en de haarlijn in de nek kan ook geschoren worden.

Schakel de tondeuse uit d.m.v. de schakelaar.

Verwijder de opzetkam en schakel de tondeuse weer in.

Voltooien

22Nederlands

Schakel het toestel uit. “OFF” is op de schakelaar te zien.

Neus-/Oortrimmer

LET OP:

De nauwkeurig ontworpen scheerkop mag niet worden blootgesteld aan sterke belastingen en impacts, enz.

Voer geen scherpe voorwerpen in de scheerkop in.

Reinigen en onderhoud

Regelmatig reinigen en onderhoud zorgt voor betere resultaten en een langere levenduur.

Schakel het toestel uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.

WAARSCHUWING:

Het apparaat niet in water onderdompelen.

Verwijder de voedingsadapter uit het stopcontact tijdens het schoonmaken.

LET OP:

Reinig het apparaat ook niet onder stromend water! De elektronica kan beschadigd raken.

Geen stalen borstels of schurende materialen gebruiken.

Geen scherpe of agresieve reinigingsmiddelen gebruiken.

Gebruik het reinigingsborsteltje om na gebruik haar te verwijderen.

Verwijder de opzetkam.

Reinig het apparaat met een bevochtigde doek indien nodig.

De trimmerkop bevestigen/verwijderen

De trimmerkop is vergrendeld in de behuizing. Zie Fig.op pagina 3.

1.De trimmerkop met uw duim naar achteren drukken om de pal te ontgrendelen.

2.Regelmatig 1 - 2 druppels zuurvrije olie op het trimmermes aanbrengen.

3.De trimmerkop na het schoonamaken weer aanbrengen door eerst de pal in de behuizing te plaatsen. Daarna het trimgedeelte tegen de behuizing drukken totdat deze vastklikt.

 

Nederlands

23

Technische gegevens

 

 

Model:...........................................................................................................................

PC-HSM/R 3051

Netto gewicht incl. adapter:

ca. 0,193 kg

Voedingsadaptor

 

 

Veiligheidsclassificatie:

 

II

Voedingsadapter:.....................................................................

AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A max.

Vermogen:..................................................................................................................

DC 3,0 V, 600 mA

Oplaadbare batterij:.................................................................................

1 x 2,4 V, 600 mAh NiMH

Continu gebruik:........................................................................................................

max. 60 minuten

Oplaadtijd: ..........

9 uur

Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.

Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.

De oplaarbare batterij verwijderen

Dit apparaat is uitgerust met een oplaadbare Ni-MH batterij. Verwijder de batterij vóór het afvoeren van het apparaat.

Als consument heeft u de wettelijke plicht lege batterijen/oplaadbare batterijen in te leveren.

WAARSCHUWING:

De stekker uit het stopcontact verwijderen alvorens de batterij te verwijderen!

Verwijder de scheerkop of het neus-/oortrimmer opzetstuk.

Gebruik een kleine kruiskopschroevendraaier om de schroeven aan de binnenzijde van het apparaat te verwijderen.

Wrik de beide helften van de behuizing uit elkaar met een schroevendraaier, waardoor het apparaat onbruikbaar wordt.

Verwijder de oplaadbare batterij.

Lever de batterij in bij een inzamelpunt voor oude batterijen of gevaarlijk afval. Vraag uw

24 Nederlands

plaatselijke overheid voor nadere informatie.

Verwijdering

Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool

Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten.

Help potentiële milieuen gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen.

Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.

Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.

26 Français

Mode d’emploi

Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.

Symboles de ce mode d’emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :

AVERTISSEMENT :

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTION :

Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.

NOTE :

Attire votre attention sur des conseils et informations.

Notes générales

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d’emploi.

Cet appareil ne doit être utilisé que de façon privée et pour l’usage auquel il a été destiné. Il n’est pas destiné à une utilisation commerciale.

L’adaptateur ne doit être utilisé que dans un environnement sec.

Vérifier que la tension de sortie, le courant et la polarité de l’adaptateur correspondent aux données sur l’étiquette !

Ne pas toucher l’adaptateur avec les mains mouillées !

Débrancher lorsque l’appareil n’est pas utilisé, pour ajouter des accessoires, pour le nettoyer et en cas de dysfonctionnement.

Vérifiez régulièrement l’état de l’appareil et du cordon. Assurez-vous qu’ils ne soient pas endommagés et cessez d’utiliser l’appareil si vous constatez des dommages.

N’utilisez que les composantes originales.

Français 27

Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.

AVERTISSEMENT !

Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film.

Il y a risque d’étouffement !

Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil

AVERTISSEMENT d’électrocution :

Gardez l’appareil au sec !

Conservez l’adaptateur électrique au sec.

Ne pas charger l’appareil à proximité de baignoires, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.

Si l’appareil tombait par accident dans l’eau, débranchez l’adaptateur électrique de la prise murale immédiatement.

28 Français

AVERTISSEMENT d’électrocution :

Charger l’appareil dans un endroit froid et sec.

L’appareil est conçu pour une utilisation avec une très basse tension de sécurité. Branchez uniquement à une alimentation conforme aux caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique.

Si le câble de connexion de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de connexion spécial disponible auprès du fabricant ou de son service client.

Ne pas remplacer les pièces. Ne pas effectuer de modifications. Risque de choc électrique !

Français 29

AVERTISSEMENT : Risque de blessures !

N’utilisez pas l’appareil si la tête de tonte est endommagée.

Ne démontez jamais un accessoire lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement !

Cet appareil peut être utilisé par les enfants, dès l’âge de 8 et aux personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes ayant une expérience insuffisante et le manque de connaissances si elles sont supervisées ou ont été formées et comprennent les risques encourus concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision.

N’utilisez pas un adaptateur électrique autre

30 Français

que celui fourni.

N’utiliser la tondeuse à cheveux / barbe que pour couper les poils de moustache ou les cheveux du cuir chevelu.

Manipulation des piles / piles rechargeables

Insérez correctement !

Ne pas court-circuiter !

Ne pas démonter !

Danger d’explosion ! N’exposez pas les piles à la chaleur, comme la lumière du soleil, le feu ou similaire.

Les piles peuvent fuir et laisser s’écouler de l’acide sulfurique. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées, retirez la pile.

Loading...
+ 68 hidden pages