Powerfix Bicycle Wall Bracket User Manual [en, pl, cs, de]

BICYCLE WALL BRACKET
BICYCLE WALL BRACKET
Instructions for use
FALI KERÉKPÁRTARTÓ
NÁSTĚNNÝ DRŽÁK NA KOLO
Návod k obsluze
FAHRRAD-WANDHALTERUNG
Bedienungsanleitung
IAN 89269
NAŚCIENNY WIESZAK ROWEROWY
Instrukcja obsługi
STENSKI NOSILEC ZA KOLO
Navodilo za uporabo
NÁSTENNÝ DRŽIAK NA BICYKEL
Návod na obsluhu
1
A
1
4
2 3
5
B
D
C
6
7
E
8
2
Contents/Spis treści/Tartalomjegyzék/Kazalo/Obsah/Obsah/Inhaltsverzeichnis
Use only for designated use .............................. 4
Technical Details ................................................. 4
Scope of delivery, part designations ................ 4
Safety Advice ...................................................... 4
Assembly instructions .......................................... 4
Using the Article ................................................. 5
Care and Storage ............................................... 5
Disposal ................................................................ 5
3 Years Warranty ............................................... 5
Rendeltetésszerű használat ............................... 8
Műszaki adatok .................................................. 8
A csomag tartalma, alkatrészek megnevezése 8
Biztonsági tudnivalók ......................................... 8
Szerelési útmutató .......................................... 8 - 9
A termék használata .......................................... 9
Ápolás, tárolás .................................................... 9
Tudnivalók a hulladékkezelésről ....................... 9
3 év garancia ..................................................... 9
Použití k určenému účelu .................................. 12
Technické údaje ................................................ 12
Rozsah dodávky, označení dílů ...................... 12
Bezpečnostní pokyny ....................................... 12
Navodila za montažo ...................................... 12
Použití artiklu ..................................................... 13
Péče, skladování ............................................... 13
Pokyny k likvidaci ............................................. 13
3 roky záruky .................................................... 13
Użycie zgodne z przeznaczeniem ................... 6
Dane techniczne ................................................. 6
Zakres dostawy, części ...................................... 6
Informacje dotyczące bezpieczeństwa ............ 6
Instrukcja obsługi ........................................... 6 - 7
Użycie artykułu ................................................... 7
Pielęgnacja, przechowywanie .......................... 7
Uwagi odnośnie recyklingu ............................... 7
3 lata gwarancji ................................................. 7
Predvidena uporaba ........................................ 10
Tehnični podatki ................................................ 10
Obseg dobave, opis delov .............................. 10
Varnostni napotki .............................................. 10
Návod k montáži .............................................. 10
Uporaba izdelka ....................................... 10 - 11
Nega, hramba .................................................. 11
Napotki za odlaganje v smeti ......................... 11
3 leta garancije ................................................ 11
Štandardné použitie ......................................... 14
Technické údaje ................................................ 14
Obsah balenia, označenie dielov .................. 14
Bezpečnostné pokyny ...................................... 14
Návod na montáž .................................... 14 - 15
Použitie .............................................................. 15
Údržba, skladovanie ........................................ 15
Pokyny k likvidácii ............................................ 15
3 roky záruka .................................................... 15
Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 16
Technische Daten .............................................. 16
Lieferumfang, Teilebezeichnung ...................... 16
Sicherheitshinweise ........................................... 16
Montageanleitung .................................... 16 - 17
Artikel verwenden ............................................. 17
Reinigung und Pflege ....................................... 17
Hinweis zur Entsorgung .................................... 17
3 Jahre Garantie .............................................. 17
3
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following operating instructions. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Use only for designated use
This item is a wall rack intended for private use for a maximum of two bicycles with crossbars. It is not suitable for tricycles or bicycles with support rollers.
Technical Details
Dimensions (once constructed): approx. 33.5 x 43 x 65cm (W x H x D)
Max. load: 50kg
Manufacturing date: 2013
Scope of delivery, part designations (fig. A)
1 x bicycle wall bracket (A) 6 x screw (B) 6 x dowel (C) 2 x hook (D) 1 x frame hook (E) 1 x instructions for use
Safety Advice Danger of Injury!
• Do not attempt to carry out maintenance or repair work on bicycles when they are attached to the wall-mounting.
• Ensure the wall provides sufficient support for the bicycle wall bracket.
• When drilling, always watch out for supply lines inside the wall.
• When hanging the bicycles, make sure that they rest securely on the notches and that they are hanging from the hook.
• Only use the included mounting materials on solid concrete walls.
• Use appropriate mounting materials on light construction walls.
• Maximum load of 50kg only applicable when wall bracket has been mounted as per instructions.
• Do not exceed maximum load of 50kg.
• Check all parts of the bicycle wall bracket regularly. Tighten any loose screws and replace any damaged parts.
• No liability is assumed for personal injury due to improper use.
• The maximum capacity load of 50kg can only be reached, if two men’s bicycles are hung over both of the brackets of the wall rack at the same time, or if one men’s bicycle is hung over both brackets and one ladies’ bicycle is hung on the frame hook.
• Do not stand or walk under the hanging bicycle.
Assembly instructions
Note:
Before beginning assembly please check that there is sufficient space at the assembly location. You must take the width and height of your bicycles into account.
2 people recommended for assembly.
Remove the cable ties on frame (6) and fit the frame into the notches (7) (fig. B). You will need the following tools (not included) to mount the wall bracket:
• 1 x Drill
• 1 x 8mm – drill
• 1 x Crosshead screwdriver Hold wall bracket up to wall in a suitable loca-
tion and mark 6 mounting holes with a pencil. Drill mounting holes as marked and insert wall plugs into holes to be flush with surface. Attach wall bracket to wall using the 6 screws.
Ensure frame is firmly in position (fig. C).
4 GB
Using the Article
You can hang a maximum of two bicycles on the wall rack (two men’s bicycles, or one men’s bicycle and one ladies’ bicycle). When not using the bicycle rack, you can re­lease the locking mechanism and fold it up.
Men’s bicycles
Place bicycles with crossbars onto the notches (8) of the wall rack (fig. D).
Ladies’ bicycles or city bikes
Hang the frame hook in the right or left front notch. Hang a ladies’ bicycle or a city bike on the frame hook (fig. E).
Care and Storage
The bicycle wall bracket should be cleaned re­gularly with warm water and pH-neutral soap, then wiped dry with a cloth. Avoid harsh chemi­cal agents (e.g. solvents).
Disposal
Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised disposal company or through your local waste disposal facilities - ask your local authority for information if further guidance is required. Ensure that you comply with all regulations currently in force.
3 Years Warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three­year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and work­manship and does not apply to misuse or impro­per handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this warran­ty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory gua­rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 89269
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
5GB
Gratulujemy! Przez Państwa zakup wybraliście produkt o wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem zapoznajcie się z pro­duktem. W tym celu przeczytajcie następującą instrukcję obsługi. Z produktu należy korzystać jedynie jak to zostało opisane i w podanych zakresach zastosowania. Zachować niniejszą instrukcję. W razie przekazania produktu osobom trzecim dołączyć do niego wszystkie dokumenty.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Ten artykuł do naściennego mocowania mak­symalnie dwóch rowerów z ramą poprzeczną przeznaczony jest do użytku prywatnego. Nie nadaje się do trzech rowerów i rowerów z kółkami bocznymi.
Dane techniczne
Wymiary (rozłożony): ok. 33,5 x 43 x 65 cm (szer. x wys. x gł.)
Obciążenie: maks. 50 kg
Data produkcji: 2013
Zakres dostawy, części (rys. A)
1 x naścienny wieszak rowerowy (A) 6 x śrub (B) 6 x kołków (C) 2 x haki (D) 1 x hak ramowy (E) 1 x instrukcja obsługi
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo urazu!
• Nie należy przeprowadzać żadnych napraw i prac konserwatorskich na zawieszonych rowerach.
• Podczas wiercenia dziur należy zwrócić uwagę na przewody elektryczne, które mogą znajdować się w ścianie!
• Przed montażem należy upewnić się, że ści­ ana na której ma być zawieszony uchwyt gwarantuje wystarczające utrzymanie uchwytu ściennego na rower! mogą znajdować się w ścianie!
• Podczas zawieszania roweru zwracać uwagę na to, aby rowery zostały bezpiecznie zamocowane we wgłębieniach profilowych / zawieszone na haku.
• Dołączony do artykułu materiał montażowy należy użyć jedynie przy montażu na masywnych ścianach betonowych.
• Do montażu na ścianach lekkich, należy użyć innego, pasującego materiału montażowego.
• Maksymalne obciążenie 50 kg może zostać osiągnięte jedynie przy prawidłowym pod względem technicznym montażu.
• Nie należy przekraczać maksymalnego dopuszczonego obciążenia 50 kg!
• Należy regularnie kontrolować wszystkie części uchwytu ściennego na rowery. Luźne śruby należy dokręcić, zepsute części wymienić.
• Nie przejmujemy odpowiedzialności za szkody na osobach, wynikłe z nieprawidłowego użycia artykułu.
• Maksymalna nośność 50 kg możliwa jest do osiągnięcia tylko wtedy, gdy 2 rowery męskie zostaną zawieszone nad dwoma pałąkami uchwytu ściennego / 1 rower męski zostanie zawieszony nad dwoma pałąkami, 1 rower damski na haku ramowym.
• Nie wchodzić pod podwieszony rower.
Instrukcja obsługi
Wskazówka:
Przed przystąpieniem do montażu sprawdzić, czy w miejscu montażu jest wystarczająco dużo miejsca. Należy uwzględnić szerokość i wysokość rowerów.
Polecamy przeprowadzenie montażu uchwytu ściennego w dwie osoby.
6 PL
Należy usunąć łączniki kabli (6) i zamontować uchwyt w przeznaczonych na to wnękach (7) (rys. B). Do montażu uchwytu ściennego na rowery wymagane są następujące narzędzia, nie znajdujące się w opakowaniu:
• 1 x Wiertarka
• 1 x 8 mm – wiertło
• 1 x Śrubokręt krzyżowy Przyłożyć uchwyt ścienny do odpowiedniego
miejsca w ścianie i zaznaczyć ołówkiem miejsce na 6 otworów. Wywiercić otwory do umocowa­nia w zaznaczonym miejscu i włożyć w nie w prawidłowy sposób kołki. Przy pomocy 6 śrub przykręcić uchwyt ścienny do ściany.
Należy zwrócić uwagę na bezpieczne umocowanie wieszaka (rys. C).
Użycie artykułu
Na tym uchwycie ściennym można wieszać maksymalnie dwa rowery (2 rowery męskie lub 1 męski i 1 damski). Gdy uchwyt ścienny nie jest używany, można zwolnić blokadę i go złożyć.
Rowery męskie
Rowery z ramą poprzeczną zawiesić we wgłębieniach profilowych (8) uchwytu ściennego (rys. D).
Rowery damskie lub miejskie
Zaczepić hak ramowy w prawym lub lewym przednim wgłębieniu profilowym. Zawiesić rower damski lub miejski na hak ramowy (rys. E).
Pielęgnacja, przechowywanie
Uchwyt ścienny należy regularnie czyścić ciepłą wodą i neutralnym mydłem. Zawsze wytrzeć do sucha ściereczką. Należy unikać środków chemicznych (np. rozpuszczalniki)!
Uwagi odnośnie recyklingu
Opakowanie i artykuł usunąć zgodnie z przepi­sami o ochronie środowiska! Artykuł oddać do utylizacji w autoryzowanym zakładzie oczysz­czania i przetwarzania odpadów lub do odpo­wiedniej jednostki w gminie. Prosimy stosować się do aktualnie obowiązujących przepisów.
3 lata gwarancji
Produkt został wyprodukowany bardzo staran­nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu. Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność podczas używania produktu nie właściwie i nie zgod­nie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa, w szczególności zasady odpowiedzialności z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą gwarancję. W razie ewentualnych reklamacji należy skontaktować się pod niżej podanym numerem infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną. Nasi współpracownicy omówią z Państwem jak najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej strony gwarantujemy doradztwo. Czas gwarancji nie zostanie przedłużony przez ewentualnie podjęte naprawy na podstawie gwarancji, prawnej odpowiedzialności z tytułu rękojmi czy dokonania bezpłatnej naprawy. Dotyczy to również wymienionych i naprawi­onych części. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 89269
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl
Części zamienne do Waszego produktu znajdziecie także pod adresem: www.delta-sport.com, Rubryka serwisu - Serwis części zami­ennych Lidl
7PL
Gratulálunk! Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett döntött. Az első használatba vételt megelőzően ismerkedjen meg a termékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő használati útmutatót. Csak a leírásnak és csak a megadott felhasz­nálási területeknek megfelelően használja a terméket. Ezt a útmutatót jól őrizze meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek to­vábbadja, adja át neki a teljes dokumentációt is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék egy személyes használatra ajánlott, keresztrúddal ellátott, legfeljebb két kerékpár elhelyezésére alkalmas fali kerékpártartó. Nem használható triciklik és olyan kerékpárok elhelyezésére, amelyek támasztógörgővel vannak felszerelve.
Műszaki adatok
Méret (összeszerelve): kb. 33,5 x 43 x 65 cm (sz x m x h)
Teherbírás: max. 50 kg
• A kerékpárok elhelyezése közben ügyeljen arra, hogy a kerékpárok pontosan illeszke­ djenek az elülső bevágásba / ráakadjanak az akasztókra.
• A mellékelt szerelési anyagok tömör betonfalakhoz alkalmasak.
• Könnyűszerkezetes falhoz használjon megfelelő rögzítőanyagot.
• Az 50 kg maximális terhelhetőség csak műszakilag helyes falraszerelés esetén érhető el.
• Ne lépje túl a 50 kg maximális megengedett terhelhetőséget!
• Rendszeresen ellenőrizze a kerékpártartó részeit. Húzza meg a meglazult csavarokat, és a meghibásodott alkatrészeket ki kell cserélni.
• A szakszerűtlen használatból eredő személyi károkért felelősséget nem vállalunk.
• Az 50 kg-os maximális terhelhetőséget csak úgy érjük el, ha a fali tartó két tartókarjára 2 férfi-kerékpárt helyezünk / 1 férfi-kerékpárt helyezünk mindkét tartókarra és 1 női kerék párt a keretakasztóra.
• Ne lépjen a felszerelt kerékpár alá.
Gyártás dátuma: 2013
A csomag tartalma, alkatrés­zek megnevezése (A ábra)
1 x fali kerékpártartó (A) 6 x csavar (B) 6 x tipli (C) 2 x akasztó (D) 1 x keretakasztó (E) 1 x használati útmutató
Biztonsági tudnivalók
Sérülésveszély!
• Ne javítsa, vagy szerelje a felakasztott biciklit.
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a fal állapota megfelel a kerékpár és a tartó rögzítéséhez!
• A falfúráskor ügyeljen a falban futó vezetékekre és csövekre!
8 HU
Szerelési útmutató
Tudnivaló:
• A felszerelés előtt ellenőrizze, hogy a felszerelés helyszínén elegendő hely áll rendelkezésre. Figyelembe kell vennie a kerékpár szélességét és magasságát.
A kerékpártartó felszerelését 2 személy végezze.
Távolítsa el a kábelkötőt az akasztóból (6) és illessze a résbe (7) (B ábrát). A fali tartó felszereléséhez a következő szerszámok szükségesek (nem tartozék):
• 1 x Fúrógép
• 1 x 8 mm – fúró
• 1 x Csillagcsavarhúzó
Tartsa a fali tartót a választott helyre, és jelölje meg egy ceruzával a 6 furat helyét. Fúrja ki a lyukakat a megjelölt helyen és helyezze be a 6 tiplit. Szerelje fel a fali tartót a 6 csavarral.
Figyelem: Ügyeljen a kengyel szoros rögzítésére (C ábrát).
A termék használata
Legfeljebb két kerékpárt szabad a fali tartón elhelyezni (2 db férfi kerékpár vagy 1 db férfi és 1 db női kerékpár). Amikor nem használja a fali kerékpártartót, kinyithatja a rajta lévő zárat és összecsukhatja a tartószerkezetet.
Férfi kerékpárok
Akassza a kerékpárokat a keresztrúd segítsé­gével a fali tartó elülső bevágásába (8) (D ábra).
Női vagy városi kerékpárok
Akassza a keretakasztót a jobb vagy bal első bevágásba. Akasszon egy női vagy városi kerék­párt a keretakasztóra (E ábra).
Ápolás, tárolás
Tisztítsa meg a kerékpár fali tartót rendszeresen meleg vízzel és ph-semleges szappannal, majd törölje szárazra! Kerülje az agresszív vegyszerek (pl. oldószerek) használatát)!
Tudnivalók a hulladékkezelésről
Kérjük, hogy a terméket és a csomagolást a környezetet kímélve, fajta szerint válogatva kezelje! A terméket csak engedélyezett hulladékkezelő üzemen, vagy a kommunális szemétfeldolgozón keresztül semmisítse meg. Vegye figyelembe az érvényes előírásokat.
3 év garancia
Ezen termék gyártása nagy gondossággal és folyamatos ellenőrzés mellett történt. Ön a termékre három év garanciát kap a vásár­lás időpontjától. Kérjük őrizze meg a pénztárb­lokkot. A garancia csak anyag- és gyártási hibá­kra érvényes, visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés esetén teljesen megszűnik. Az Ön törvényes jogait, kiváltképpen a szava­tosságra vonatkozó jogait, ez a garancia nem korlátozza. Esetleges reklamáció esetén, kérjük, hívja fel a szerviz alábbi közvetlen telefonvona­lát, vagy lépjen kapcsolatba velünk e-mailben. Szerviz szakembereink a további tennivalókat a lehető leggyorsabban egyeztetik Önnel. Minden esetben személyesen adunk tanácsot Önnek. A garanciális időt garancia, törvényes szavatosság vagy kulantéria alapján történő esetleges javítások nem hosszabbítják meg. Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is érvényes. A garancia lejárta után felmerülő javítások költségeit Önnek kell fedezni.
IAN: 89269
Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: deltasport@lidl.hu
Termékéhez pótalkatrészek itt is találhatók: www.delta-sport.com, Szerviz rubrika - Pótalkatrész-ellátás Lidl
9HU
Prisrčne čestitke! Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek. Pred prvo praktično uporabo se sezna­nite z izdelkom. Zato skrbno preberite naslednja navodila za uporabo. Izdelek uporabljajte samo v skladu z navodili in v predviden namen. Ta navodila dobro shranite. Ob predaji naprave tretjim osebam jim izročite tudi vso dokumenta­cijo.
Predvidena uporaba
Ta izdelek se uporablja kot stenski nosilec za največ dve kolesi s prečko za zasebno rabo. Ni primeren za tricikle in kolesa s podpornimi kolesci.
Tehnični podatki
Mere (sestavljen): pribl. 33,5 x 43 x 65 cm (Š x V x G)
Obremenitev: maks. 50 kg
Datum izdelave: 2013
Obseg dobave, opis delov (sl. A)
1 x Stenski nosilec za kolo (A) 6 x Vijak (B) 6 x Sornik (C) 2 x Kavelj (D) 1 x Kavelj za ogrodje (E) 1 x Navodilo za uporabo
Varnostni napotki
Nevarnost nesreče!
• Na obešenem kolesu ne izvajajte nobenih popravil ali vzdrževalnih del.
• Prepričajte se, da je stena dovolj trdna za montažo stenskega nosilca za kolesa!
• Pri vrtanju lukenj za pritrditev, bodite pozorni na morebitne napeljave v steni!
• Pri obešanju koles pazite na to, da kolesa var­ no sedijo v profilnih vdolbinah / visijo na kavlju.
• Priloženi montažni material uporabite samo pri montaži na masivne betonske stene.
• Pri montaži na lahke gradbene stene uporabite ustrezen material za pritrditev.
• Največjo nosilnost 50 kg lahko dosežete samo s tehnično pravilno montažo na steno.
• Ne prekoračite največje dovoljene nosilnosti, ki znaša 50 kg!
• Redno preverjajte vse dele stenskega nosilca za kolesa. Po potrebi močneje privijte vijake, poškodovane dele zamenjajte.
• Ne prevzemamo odgovornosti za škodo, ki je nastala kot posledica neustrezne uporabe.
• Največjo nosilnost 50 kg je mogoče doseči le, če se 2 moški kolesi obesita preko obeh konzol stenskega nosilca / 1 moško kolo ob­ esi preko obeh konzol in 1 žensko kolo v kavelj za ogrodje.
• Ne stopajte pod obešeno kolo.
Návod k montáži
Napotek:
• Pred montažo preverite, ali je na mestu montaže dovolj prostora. Upoštevati morate širino in višino vaših koles.
Priporočamo, da montažo stenskega nosilca izvedeta dveosebi.
Odstranite kabelske vezice na ročaju (6) in pritrdite ročaj v odprtini (7) (sl. B). Za montažo stenskega nosilca potrebujete nas­lednje orodje, ki ni v obsegu dobave:
• 1 x vrtalnik
• 1 x 8 mm – vijak
• 1 x križni izvijač Stenski nosilec prislonite na ustrezno mesto na
steni in s svinčnikom označite 6 pritrdilnih lukenj. Izvrtajte luknje na označenih mestih in do konca vstavite 6 vložkov v pritrdilne luknje. Sedaj mon­tirajte stenski nosilec na steno s šestimi vijaki.
Pazite, da se streme močno aretira (sl. C).
Uporaba izdelka
Na stenski nosilec lahko obesite največ dve kolesi (2x moško kolo ali 1x moško kolo / 1x žensko kolo). Če stenskega nosilca za kolesa ne uporabljate, lahko sprostite blokado in nosilec sklopite.
10 SI
Moška kolesa
Kolesa obesite s prečko v profilnih vdolbinah (8) stenskega nosilca (sl. D).
Ženska ali mestna kolesa
Obesite kavelj za ogrodje v desno ali levo sprednjo profilno vdolbino. Obesite žensko ali mestno kolo v kavelj za ogrodje (sl. E).
Nega, hramba
Stenski nosilec za kolesa redno čistite s toplo vodo in pH-nevtralnim milom. Vedno obrišite s suho krpo! Izogibajte se uporabi agresivnih kemičnih sredstev (npr. razredčila)!
Napotki za odlaganje v smeti
Embalažo in proizvod odložite v skladu z varovanjem okolja! Proizvod lahko v smeti odložite pri pooblaščenem podjetju za odlaganje ali pri Vaši občinski komunalni službi. Upoštevajte trenutno veljavne predpise
3 leta garancije
Izdelek je bil izdelan skrbno in pod stalnim nadzorom. Garancija izdelka velja 3 leta od datuma nakupa. Prosimo shranite račun. Garancija velja le za napake v materialu in proizvodnji ter ugasne ob zlorabi ali neustrezni uporabi izdelka. Vaše pravne koristi, posebno pravica do garancije, s to garancijo niso ome­jene. V primeru pritožb se prosimo obrnite na spodaj navedeno telefonsko številko servisa ali nam pošljite elektronsko pošto. Naši sodelavci na servisu se bodo tako hitro kot je le mogoče dogovorili z Vami glede nadaljnjih ukrepov. Vsekakor bomo osebno stopili v stik z Vami. Čas garancije se zaradi morebitnih popravil na podlagi garancije, pravnih koristi ali kulantnosti ne podaljša. To velja tudi za nadomeščene ali popravljene dele. Po poteku garancije so popra­vila plačljiva.
IAN: 89269
Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: deltasport@lidl.si
Nadomestne dele za Vaš izdelek najdete na: www.delta-sport.com, rubrika servis - servis z rezervnimi deli Lidl
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proiz-vajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
11SI
Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte s celým produktem. Přečtěte si pozorně následu­jící návod k obsluze. Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a jen v doporučených oblastech. Uschovejte si tento návod. Při předávání pro­duktu třetí osobě předávejte i všechny příslušné podklady.
Použití k určenému účelu
Tento výrobek je jako nástěnný držák určen maximálně pro dvě kola s příčnou tyčí pro privátní použití. Není vhodný pro tříkolky a kola s opěrnými kolečky.
Technické údaje
Rozměry (sestavený): cca 33,5 x 43 x 65 cm (Š x V x H)
Zatížení: maximálně 50 kg
Datum výroby: 2013
Rozsah dodávky, označení dílů (obr. A)
1 x nástěnný držák na kolo (A) 6 x šroub (B) 6 x hmoždinka (C) 2 x háček (D) 1 x rámový háček (E) 1 x návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí úrazu!
• Neprovádějte údržbu nebo opravy na zavěšeném jízdním kole.
• Ujistěte se, že je stěna vhodná pro montáž nástěnného držáku a zajišťuje dostatečné držení!
• Při vrtání děr pro připevnění držáku dávejte pozor na různá vedení, která se můžou nacházet ve zdi!
• Při zavěšování jízdních kol dbejte na to, aby kola seděla na zářezech profilu / visela na háčku.
• Používejte přiložený montážní materiál jen při montáži na masivní betonové stěny.
• Pro montáž na slabší zdi používejte odpovídající montážní materiál.
• Maximální nosnost 50 kg je možné dosáhnout jen při technicky správné montáži.
• Nepřekračujte maximální přípustnou nosnost 50 kg!
• Kontrolujte pravidelně všechny díly nástěnného držáku. Uvolněné šrouby spojení se musí dotáhnout, poškozené díly je nutné vyměnit.
• Za škody způsobené osobám neodborným zacházením se nepřebírá záruka.
• Maximálního nosného zatížení 50 kg lze dosáhnout pouze tehdy, když zavěsíte 2 pánská kola na oba třmeny nástěnného držáku / 1 pánské kolo na oba třmeny a 1 dámské kolo na rámový háček.
• Nevstupovat pod zavěšené kolo.
Navodila za montažo
Upozornění:
Před montáží překontrolujte, zda je na místě montáže dostatek místa. Musíte brát ohled na šířku a výšku Vašich kol.
Doporučujeme provádět montáž nástěnného držáku dvěma osobami.
Odstraňte pásek z ramena (6) a namontujte ho do vybrání (7) (obr. B). Pro montáž nástěnného držáku potřebujete nás­ledující nářadí, které není v obsahu dodávky:
• 1 x Vrtačka
• 1 x Vrták 8 mm
• 1 x Křížový šroubovák Přidržte držák na stěně na vyhlídnutém místě a
označte si tužkou polohu 6 děr pro vrtání. Vyvrtejte otvory na označených místech a nasuňte do nich hmoždinky. Připevněte držák na stěnu pomocí 6 šroubů. Dbejte na pevné
aretování ramene (obr. C).
12 CZ
Použití artiklu
Na nástěnný držák lze maximálně zavěsit dvě jízdní kola (2x pánské kolo nebo 1x pánské kolo /1x dámské kolo). Pokud nástěnný držák na kola nepoužíváte, můžete aretaci uvolnit a držák sklapnutím složit.
Pánská kola
Jízdní kola zavěšujte do zářezů profilu nástěnného držáku příčnou tyčí (8) (obr. D).
Dámská nebo městská kola
Rámový háček zavěste do pravého nebo levého předního zářezu profilu. Dámské nebo městské kolo zavěste na rámový háček (obr. E).
Péče, skladování
Čistěte držák pravidelně teplou vodou a pH neutrálním mýdlem. Potom vždy otřete suchým hadrem! Nepoužívejte agresivní, chemické čisticí prostředky (např. rozpouštědla)!
Pokyny k likvidaci
Obal a výrobek prosím roztřiďte a ekologicky zlikvidujte! Výrobek zlikvidujte prostřednictvím uznávaného likvidačního podniku nebo vašeho komunálního sběrného střediska. Dodržujte aktuálně platné předpisy.
3 roky záruky
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzen­ku. Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby z výroby, nevztahuje se na závady způsobené neodborným zacházením nebo použitím k jinému účelu. Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani záruční práva. Při případných reklamacích se obraťte na dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi co nejrychleji upřesní další postup. V každém případě Vám osobně poradíme. Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákon­ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 89269
Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz
Náhradní díly pro Váš výrobek najdete také na webové stránce: www.delta-sport.com, Rubrika Servis - Servis pro náhradní díly Lidl
13CZ
Srdečne Vám blahoželáme! Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný produkt. Skôr než začnete produkt používať, dôkladne sa s ním oboznámte. K tomu si prečítajte tento návod na obsluhu. Produkt používajte v súlade s pokynmi uvedenými v návode a na účely, na ktoré je produkt určený. Tento návod si odložte. Ak produkt odovzdáte tretej osobe, priložte jej tiež všetky podklady.
Štandardné použitie
Tento výrobok je určený pre súkromné použitie ako nástenný vešiak pre maximálne dva bicykle s priečnou tyčou. Nie je vhodný pre trojkolky a bicykle s opornými kolieskami.
Technické údaje
Rozmery (rozložený): cca 33,5 x 43 x 65 cm (Š x V x H)
Zaťaženie: max. 50 kg
Dátum výroby: 2013
• Pri zavesení bicykla dávajte pozor na to, aby bicykle bezpečne dosadli do zárezov v profile/viseli za hák.
• Priložený montážny materiál použite len na montáž do masívnych betónových stien.
• Na montáž na ľahké montované steny použite primerane vhodný upevňovací materiál.
• Maximálnu nosnosť 50 kg je možné dosiahnuť len za predpokladu vykonania technicky korektnej montáže.
• Neprekračujte maximálne povolenú hmotnosť 50 kg!
• Všetky časti držiaka bicyklov pravidelne kontrolujte. Voľné skrutkové spoje dotiahnite, poškodené časti vymeňte.
• Na úrazy vzniknuté v dôsledku neodborného používania sa záruka nevzťahuje.
• Maximálnu nosnosť 50 kg môžete dosiahnuť len ak sa 2 pánske bicykle zavesia cez obidva strmene nástenného vešiaka/ 1 pánsky bicykel sa zavesí cez dva strmene a 1 dámsky bicykel do háku rámu.
• Nechoďte pod zavesený bicykel.
Obsah balenia, označenie dielov (obr. A)
1 x nástenný držiak na bicykel (A) 6 x skrutka (B) 6 x hmoždinka (C) 2 x hák 1 x hák na rám 1 x návod na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečie poranenia!
• Keď je bicykel zavesený, nevykonávajte na ňom žiadne údržbové práce ani opravy.
• Uistite sa, či je stena dostatočne stabilná na montáž nástenného držiaka bicyklov!
• Pri vŕtaní upevňovacích otvorov pamätajte na to, že v stene sa môže nachádzať napájacie vedenie!
14 SK
Návod na montáž
Upozornenie:
Pred montážou si overte, či je v mieste montáže dostatok miesta. Musíte vziať do úvahy šírku a výšku svojich bicyklov.
Odporúčame, aby montáž nástenného držiaka vykonali 2 osoby.
Na ramene (6) odstráňte káblové príchytky a rameno namontujte do otvorov (7) (obr. B). Na primontovanie nástenného držiaka budete potrebovať nasledovné náradie, ktoré nie je súčasťou dodávky:
• 1 x Vŕtačka
• 1 x 8 mm – vrták
• 1 x Krížový skrutkovač
Nástenný držiak priložte na vhodnom mieste na stenu a ceruzkou vyznačte 6 upevňovacích otvorov. Na vyznačených miestach navŕtajte upevňovacie otvory a nakoniec do nich korektne zasuňte 6 hmoždiniek. Nástenný držiak teraz pomocou 6 skrutiek primontujte na stenu.
Dbajte na pevnú aretáciu ramena (obr. C).
Použitie
Na nástenný vešiak môžete zavesiť maximálne dva bicykle (2 pánske bicykle, alebo 1 pánsky a 1 dámsky bicykel). Keď nástenný vešiak na bicykle nepoužívate, môžete aretáciu uvoľniť a držadlo sklopiť.
Pánske bicykle
Bicykle s priečnou tyčou zaveste do zárezov na profile (8) držadla (obr. D).
Dámske alebo mestské bicykle
Zaveste hák rámu do pravého alebo ľavého zárezu na profile. Dámsky alebo mestský bicykel zaveste do háku rámu (obr. E).
Údržba, skladovanie
Nástenný držiak bicyklov pravidelne čistite teplou vodou a mydlom s neutrálnou hod­notou pH. Vždy ho utrite suchou handrou! Nepoužívajte agresívne chemické prostriedky (napr. rozpúšťadlá)!
Pokyny k likvidácii
Obal a tovar zlikvidujte, prosím, adekvátne životnému prostrediu a roztriedený podľa druhu! Tovar zlikvidujte prostredníctvom podniku schváleného na likvidáciu odpadu alebo prostredníctvom vašej komunálnej správy obce. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy.
3 roky záruka
Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpoved­nosťou a v priebehu výroby bol neustále kont­rolovaný. Na tento produkt máte tri roky záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný lístok si odložte. Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a výrobné chyby a zaniká pri neodbornej ma­nipulácii s produktom. Záruka nemá vplyv na Vaše zákonné práva, predovšetkým na práva vyplývajúce zo záruky. V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie uvedenú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail. Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú na ďalšom postupe a urýchle­ne vykonajú všetky potrebné kroky. V každom prípade Vám poradíme osobne. Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even­tuálnych opráv na základe záruky, zákonného plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho­ty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené.
IAN: 89269
Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk
Náhradné diely na Váš produkt nájdete aj na: www.delta-sport.com, servisná rubrika – servis náhradných dielov Lidl
15SK
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer­tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach­folgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die an­gegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel ist als Wandhalterung für maximal zwei Fahrräder mit Querstange für den privaten Gebrauch bestimmt. Er ist nicht geeignet für Dreiräder und Fahrräder mit Stützrollen.
Technische Daten
Maße (aufgebaut): ca. 33,5 x 43 x 65 cm (B x H x T)
Max. Belastung: 50 kg
Herstellungsdatum: 2013
Lieferumfang, Teilebezeichnung (Abb. A)
1 x Fahrrad-Wandhalterung (1) 6 x Schraube (2) 6 x Dübel (3) 2 x Haken (4) 1 x Rahmenhaken (5) 1 x Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Führen Sie keine Wartungs- oder Reparatur­ arbeiten am aufgehängten Fahrrad durch.
• Stellen Sie sicher, dass die Wand ausreichend Halt für die Montage der Fahrrad-Wandhal­ terung gewährleistet!
• Achten Sie beim Bohren der Befestigungs­ löcher auf Versorgungsleitungen, die sich in der Wand befinden könnten!
• Achten Sie beim Einhängen der Fahrräder darauf, dass die Fahrräder sicher in den Profileinkerbungen sitzen / am Haken hängen.
• Verwenden Sie das beigelegte Montage­ material nur bei der Montage an massiven Betonwänden.
• Bei der Montage an Leichtbauwänden verwenden Sie bitte entsprechend passendes Befestigungsmaterial.
• Die maximale Traglast von 50 kg kann nur bei einer technisch korrekten Wandmontage erreicht werden.
• Überschreiten Sie nicht die maximal zulässige Traglast von 50 kg!
• Kontrollieren Sie regelmäßig sämtliche Teile der Fahrrad-Wandhalterung. Lockere Verschraubungen müssen nachgezogen, defekte Teile ersetzt werden.
• Für Personenschäden, die auf unsachge- mäßen Gebrauch zurückzuführen sind, wird keine Haftung übernommen.
• Die maximale Traglast von 50 kg kann nur erreicht werden, wenn 2 Herrenräder jeweils über beide Bügel der Wandhalterung ge­ hängt werden / 1 Herrenrad über beide Bügel und 1 Damenrad in den Rahmenhaken gehängt werden.
• Nicht unter das angehängte Fahrrad treten.
Montageanleitung
Hinweis:
Prüfen Sie vor der Montage, ob ausreichender Platz am Montageort besteht. Sie müssen die Breite und Höhe Ihrer Fahrräder berücksichtigen.
Wir empfehlen, die Montage der Wandhalterung mit 2 Personen durchzuführen.
Entfernen Sie die Kabelbinder am Bügel (6) und montieren Sie den Bügel in die Aussparungen (7) (Abb. B).
16 DE/AT/CH
Für die Montage des Wandhalters benötigen Sie folgende, nicht im Lieferumfang enthaltene Werkzeuge:
• 1 x Bohrmaschine
• 1 x 8 mm - Bohrer
• 1 x Kreuzschraubendreher Halten Sie den Wandhalter an geeigneter Stelle
an die Wand und markieren Sie die 6 Befesti­gungslöcher mit einem Bleistift. Bohren Sie die Befestigungslöcher an den markierten Stellen und stecken Sie die 6 Dübel bündig abschlie­ßend in die Befestigungslöcher. Montieren Sie nun den Wandhalter mit den 6 Schrauben an die Wand.
Achten Sie auf eine feste Arretierung des Bügels (Abb. C).
Artikel verwenden
Sie können maximal zwei Fahrräder an die Wandhalterung hängen (2x Herrenrad oder 1x Herrenrad /1x Damenrad). Wenn Sie die Fahrrad-Wandhalterung nicht nutzen, können Sie die Arretierung lösen und die Halterung einklappen.
Herrenräder
Hängen Sie die Fahrräder mit Querstange in die Profileinkerbungen (8) des Wandhalters (Abb. D).
Damen- oder Cityräder
Hängen Sie den Rahmenhaken in die rechte oder linke vordere Profileinkerbung. Hängen Sie ein Damen- oder Cityrad in den Rahmenhaken
(Abb. E).
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie die Fahrrad-Wandhalterung regel­mäßig mit warmem Wasser und ph-neutraler Seife. Immer mit einem trockenen Tuch nachwi­schen! Vermeiden Sie aggressive chemische Mittel (z.B. Lösungsmittel)!
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrika­tionsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrech­te, werden durch diese Garantie nicht einge­schränkt. Bei etwaigen Beanstandungen, wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparatu­ren aufgrund der Garantie, gesetzlicher Ge­währleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu­ren sind kostenpflichtig.
IAN: 89269
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
Hinweis zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
17DE/AT/CH
181920
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 D-22397 Hamburg
Version: 08/2013 Delta-Sport-Nr.: FW-1636
IAN 89269
Loading...