MOSQUITERA DE ALUMINIO
PARA PUERTA
Instrucciones de montaje y de advertencias
de seguridad
ZANZARIERA DA PORTA
AVVOLGIBILE IN ALLUMINIO
Istruzioni di sicurezza e montaggio
ESTORES DE PROTECÇÃO EM
ALUMÍNIO PARA PORTA
CONTRA INSECTOS
Indicações de montagem e segurança
ALUMINIUM INSECT
PROTECTION BLIND
Assembly and safety advice
ALU-INSEKTENSCHUTZ TÜRROLLO
Montage- und Sicherheitshinweise
5
1 x
9
1 x
9 a
1 x
9 b
1 x
10
1 x
10 a
1 x
10 b
D
1
G
I
B - 63 mm
K
6
M
H - 50 mm
P
1 2
7
ø 3,5 mm
Necesita · Vi servono · Necessita de · You need · Sie benötigen:
10 x
1 x
11
15
1 x
16
1 x
1 x
12
17
1 x
13
2 x 142 x
18
1 x
19
min. 70 cm
H - 15 mm
1a
1
1
4 3
7a4
7a
7
N
4
B
2
1e
7
2
1f 1e
9
6
9 a
6
3
I
II
17
1
9 a
9
4
O
3
ø 3,5 mm
15
III
18
19
3
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1f
1 x
1a
1 x
1g
1 x
1c
2 x
1 x
1 x
1h
1 x
1b
1d
4
Variante A
(persiana izquierda)/
(Avvolgibile sinistro)
Variante B
(persiana derecha)/
(Avvolgibile destro)
BA
E
H
B
1i
1j
1
1a
1b
1c
121g
H
6 5 b
1g 1h1e
1f
1a
J
3 4
11
L
6
3
3
5 c
1 x
1 x
C
5 d
4 x
6
1a1
1b1c
1i
F
17
5 c
13
1
16
14
5a
1
17
11
7 b
9 b
1
1 x
1e
1i
1 x
1j
2 x
2
1 x
1 x
5 b
5 a
1j
1h
7
1 x
7 a
1 x 81 x
7 b
1 x
8 a
1 x
8 b
1g1e 1f
13 14
6
5 d
4 11
aprox./
ca. 12 cm
2
1e
C
Q
16
A
aprox./
ca. 12 cm
9
aprox./
ca. 60 cm
aprox./
ca. 60 cm
max. 12
16
20
15
16
max. 12
20
20
Mosquitera de aluminio para puerta
Q
Introducción
Familiarícese con el producto antes de efectuar el montaje. Lea para ello detenida-
mente las siguientes instrucciones de montaje y las indicaciones de seguridad.
Utilice el producto únicamente como está descrito y para las aplicaciones indicadas. Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación
en caso de entregar el producto a terceros.
Q
Uso conforme a lo prescrito
Este artículo está pensado como protección contra insectos, como moscas, en zonas privadas.
Cualquier otra aplicación diferente de la escrita con anterioridad o una modificación del
producto no está permitida y puede causar heridas y / o dañar el producto. El fabricante no
se hace responsable de los daños que puedan derivarse de un uso indebido. El producto no
ha sido diseñado para un uso industrial.
Q
Descripción de las piezas
Caja de la persiana
1
Persiana de fibra de vidrio
1a
Tapa de la carcasa de la caja de la persiana (sección lateral)
1b
Adaptador
1c
Tornillos para la tapa de la carcasa (sección lateral)
1d
Perfil de agarre
1e
Cinta magnética
1f
Tapa de cierre derecha del perfil de agarre
1g
Tornillos de la tapa de cierre derecha del perfil de agarre
1h
Tapa de cierre izquierda del perfil de agarre
1i
Tornillos de la tapa de cierre izquierda del perfil de agarre
1j
Regleta magnética
2
Riel de guía inferior
3
Riel de guía superior
4
Tapa de cierre izquierda de la caja de la persiana
5 a
Cubierta de tornillo para tapa de cierre izquierda
5 b
Tapa de cierre derecha de la caja de la persiana
5 c
Cubierta de tornillo para tapa de cierre derecha
5 d
Tornillos de sujeción con tuercas
6
Pie de sujeción izquierdo para riel de guía superior
7
Parte interior del pie de sujeción izquierdo para riel de guía superior
7 a
Cubierta de tornillo del pie de sujeción izquierdo para riel de guía superior
7 b
Pie de sujeción derecho para riel de guía superior
8
Parte interior del pie de sujeción derecho para riel de guía superior
8 a
Cubierta de tornillo del pie de sujeción derecho para riel de guía superior
8 b
Pie de sujeción izquierdo para riel de guía inferior
9
Parte interior del pie de sujeción izquierdo para riel de guía inferior
9 a
Cubierta de tornillo del pie de sujeción izquierdo para riel de guía inferior
9 b
Pie de sujeción derecho para riel de guía inferior
10
Parte interior del pie de sujeción derecho para riel de guía inferior
10 a
Cubierta de tornillo del pie de sujeción derecho para riel de guía inferior
10 b
Regleta de enganche
11
Rueda de desplazamiento
12
Muelle de ajuste
13
Pasador de apriete
14
Guía de perforación
15
Manivela
16
Llave macho hexagonal
17
Taco
18
Tornillo avellanado
19
Rosca de seguridad (montada en la tapa de la carcasa, véase fig. Q)
20
Q
Datos técnicos
Dimensiones máx. del intradós de la puerta: 125 x 220 cm (A x H)
Q
Contenido del envío
Advertencia: al desempaquetar tenga cuidado de no tirar material de montaje accidental-
mente. Tras desembalar el producto, compruebe su integridad y condiciones así como de todos
sus componentes. En ningún caso monte el producto si no se han enviado todos los componentes.
1 Caja de la persiana
1 Persiana de fibra de vidrio
1 Tapa de la carcasa de la caja de la persiana (sección lateral)
1 Adaptador
2 Tornillos para la tapa de la carcasa (sección lateral)
1 Perfil de agarre
1 Cinta magnética
1 Tapa de cierre derecha del perfil de agarre
2 Tornillos de la tapa de cierre derecha del perfil de agarre
1 Tapa de cierre izquierda del perfil de agarre
2 Tornillos de la tapa de cierre izquierda del perfil de agarre
1 Regleta magnética
1 Riel de guía inferior
1 Riel de guía superior
1 Tapa de cierre izquierda de la caja de la persiana
1 Cubierta de tornillo para tapa de cierre izquierda
1 Tapa de cierre derecha de la caja de la persiana
1 Cubierta de tornillo para tapa de cierre derecha
4 Tornillos de sujeción con tuercas
1 Pie de sujeción izquierdo para riel de guía superior
1 Parte interior del pie de sujeción izquierdo para riel de guía superior
1 Cubierta de tornillo del pie de sujeción izquierdo para riel de guía superior
1 Pie de sujeción derecho para riel de guía superior
1 Parte interior del pie de sujeción derecho para riel de guía superior
1 Cubierta de tornillo del pie de sujeción derecho para riel de guía superior
1 Pie de sujeción izquierdo para riel de guía inferior
ES ES
1 Parte interior del pie de sujeción izquierdo para riel de guía inferior
1 Cubierta de tornillo del pie de sujeción izquierdo para riel de guía inferior
1 Pie de sujeción derecho para riel de guía inferior
1 Parte interior del pie de sujeción derecho para riel de guía inferior
1 Cubierta de tornillo del pie de sujeción para riel de guía inferior
10 Regletas de enganche
1 Rueda de desplazamiento
2 Muelles de ajuste
2 Pasadores de apriete
1 Guía de perforación
1 Manivela
1 Llave macho hexagonal
6 Tacos
6 Tornillo avellanado
1 Instrucciones de montaje
Advertencias de seguridad
J
embalaje. A menudo los niños no son conscientes del peligro. Mantenga siempre el
producto fuera del alcance de los niños. El producto no es un juguete.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! Asegúrese de que todas las piezas es-
tán montadas correctamente y de la forma debida. Si realiza un montaje incorrecto, se
corre el riesgo de sufrir lesiones. Las piezas dañadas pueden influir en la seguridad y
el funcionamiento.
Q
Montaje
j Antes del montaje, asegúrese de que el intradós de su puerta es adecuado para este
producto y no sobrepasa la medida máxima. Usted necesita como mín. 5,5 cm de profundidad del intradós. La persiana contra insectos se puede fijar en el intradós mediante
tornillos (recomendable) o fijadores. Si es necesario, pida ayuda a otra persona durante
el montaje.
Q
Montaje con fijadores
Según las características de su emplazamiento, puede instalar la persiana contra insectos
en el intradós de su puerta de forma que se abra hacia la izquierda (variante A) o hacia la
derecha (variante B) (véase fig. A).
Paso 1
Mida la altura (H) y el ancho (B) del intradós de la puerta (véase fig. B).
Paso 2
Desatornille la tapa de la carcasa
extraiga el adaptador
de agarre
¡ADVERTENCIA!
PARA NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de
embalaje. Podrían lesionarse o asfixiarse accidentalmente con el material de
. Retire las tapas de cierre 1g, 1i de los dos extremos del perfil
1c
(véase fig. C). Nota: procure no perder las piezas desmontadas.
1e
¡PELIGRO DE MUERTE O ACCI DENTE
(sección lateral), tal y como se muestra en fig. C, y
1b
Paso 3
Cierre el perfil de agarre
y alinee el perfil de agarre
caja de la persiana
persiana
, la persiana de fibra de vidrio 1a, el perfil de agarre 1e y la cinta magnética 1f,
1
todo junto, a la medida H menos 15 mm. De ser necesario, utilice una caja de ingletes. Quite
las rebabas de los bordes de los cortes con una lima. Atención: la caja de la persiana puede
acortarse hasta un máximo de 70 cm a causa del resorte para enrollar (véase fig. D).
Paso 4
Vuelva a montar la tapa de la carcasa
atención a que la pestaña del adaptador
bra de vidrio
rre
cierre
(véase fig. E).
Paso 5
Inserte los muelles de ajuste
de la carcasa
fig. F).
Paso 6
Dirija la rueda de desplazamiento
que, cuando está montada, se encuentra bajo la caja de la persiana
fije la caja de la persiana
Paso 7
Fije la caja de la persiana con tornillos de sujeción
dós de la puerta y coloque las cubiertas de tornillo
Paso 8
Acorte el riel de guía inferior
de los cantos cortados con una lima (véase fig. I).
Q
j Puede montar la persiana con o sin bloqueo según prefiera (bloqueo: la persiana se
Montaje con bloqueo: continúe con el paso 9 y fig. I
Montaje sin bloqueo: continúe con el paso 10 y fig. J
Paso 9
Extraiga las juntas de escobilla de las ranuras de los rieles de guía inferior y superior
que se encuentran tras la instalación en el intradós de la puerta en la parte exterior de la
persiana. Conecte las regletas de enganche
en las ranuras libres de los rieles de guía inferior y superior
Atención: cuando monte la regleta de enganche
la caja de la persiana
Deslice las regletas de enganche
a ras de los rieles de guía
(véase fig. J). Atención: corte las regletas de enganche
una distancia igual, ya que, de lo contrario no se puede garantizar su funcionamiento posterior.
1a
. Preste atención a que la cinta magnética 1f se haya introducido en las tapas de
1e
. Inserte ahora un tornillo de sujeción 6 con tuerca en cada tapa de la carcasa
1g, 1i
Montaje con/sin bloqueo
puede fijar en distintas posiciones).
con la caja de la persiana 1, tal y como se muestra en la fig. D,
1e
y la cinta magnética 1f de modo que terminen a ras de la
1e
. Sujete todo bien y sierre con una sierra para metales la caja de la
1
en la caja de la persiana 1 (véase fig. E). Preste
1b
se engarce en la ranura de la persiana de fi-
. A continuación, monte ambas tapas de cierre 1g, 1i en el perfil de aga-
13
y coloque las tapas de cierre
1b
en el intradós de la puerta (véase fig. G).
1
3
miren en la otra dirección (véase plano de detalle I y II en la fig. L).
1
3, 4
1c
con los pasadores de apriete 14 en la hendidura de la tapa
al lado de la tapa final de la barra de sujeción 1e
12
y superior 4 a la medida B menos 63 mm y lime las rebabas
por completo, hasta que se encuentren en un extremo
11
y corte el extremo sobrante con un cúter o unas tijeras
en la caja de la persiana 1 (véase
5 a, 5 c
. A continuación,
1
en la parte superior e inferior del intra-
6
correspondientes (véase fig. H).
5 b, 5 d
, tal y como se muestra en la fig. J, y deslícelas
11
11
.
3, 4
, preste atención a que los ganchos de
en los correspondientes lados a
11
3, 4
Paso 10
Dependiendo del tipo de montaje de la persiana en el intradós de la puerta (variante A o
variante B, véase fig. A), debe utilizar los pies de sujeción correspondientes
para los rieles de guía
mirar hacia fuera, en consonancia con el redondeo de la caja de la persiana. Para facilitar
los pasos posteriores, nos basaremos en las ilustraciones y variante de instalación A (véase
fig. A) en estas instrucciones de montaje.
Instale un tornillo de sujeción
riel de guía superior
superior
, como se muestra en la fig. K. Conecte las partes de los pies de sujeción entre
8 a
sí y, posteriormente, a los rieles de guía correspondientes
Paso 11
Deslice el riel de guía inferior
Preste atención a que la rueda de desplazamiento
Ahora coloque el riel de guía superior
de sujeción
fig. L).
Paso 12
Corte la regleta magnética
lime las rebabas de los cantos cortados con una lima (véase fig. M).
Paso 13
Retire la lámina protectora de la tira adhesiva de la regleta magnética
lugar, la regleta magnética en el alojamiento previsto en el pie de sujeción
de guía inferiores
en el alojamiento del pie de sujeción
apriete con firmeza la regleta magnética
Q
j Siga los pasos 1 al 8 del capítulo “Montaje con fijadores”.
Paso 14
Calcule unos 12 cm aprox. a izquierda y derecha desde el extremo de los rieles de guía
superior e inferior
Emplee la guía de perforación en las perforaciones de los orificios para hallar el centro
exacto del perfil (véase fig. O).
Siga los pasos 9 al 12 del capítulo “Montaje con fijadores”.
Paso 15
Calcule aprox. 60 cm desde arriba y desde abajo en la regleta magnética
,
pectivamente un agujero con una broca de 3,5 mm.
Paso 16
Deje la lámina protectora sobre la tira adhesiva de la regleta magnética. Inserte la regleta
magnética en el alojamiento previsto en el pie de sujeción
res
pie de sujeción
magnética
al intradós de la puerta y coloque las cubiertas de tornillo
6
Montaje opcional con tornillos
(paso A). A continuación, introduzca la regleta magnética 2 en el alojamiento del
3
7
apoyada contra el intradós de la puerta (paso C) (véase fig. N).
2
. El lado redondeado del pie de sujeción 7, 8, 9, 10 debe
3, 4
en cada parte interior del pie de sujeción izquierdo para
6
y en la parte interior del pie de sujeción derecho para riel de guía
7 a
3, 4
en la caja de la persiana 1 y fíjelo al intradós de la puerta.
3
4
a la medida H menos 50 mm con una sierra para metal y
2
(paso A, fig. N). A continuación, introduzca la regleta magnética 2
3
y realice respectivamente un agujero con una broca de 3,5 mm.
3, 4
de los rieles de guía superiores. 4 (paso B). Ahora deje la regleta
de la guía superior. 4 (paso B, fig. N). Ahora,
7
vaya sobre los rieles de guías 3.
12
. Fije los rieles de guía 3, 4 mediante los tornillos
al intradós de la puerta (paso C, fig. N).
2
de los rieles de guía inferio-
9
véase fig. K).
7 b
. Inserte, en primer
2
7, 8, 9, 10
y
(véase
9 b
de los rieles
9
y realice res-
2
Paso 17
Ahora, a través de los agujeros de los rieles de guía
dibuje en la pared los puntos en los que va a realizar las perforaciones.
Paso 18
Retire la regleta magnética
con una broca para piedra de 6 mm
Paso 19
Deslice el riel de guía inferior
puerta. Asegúrese de que la rueda de desplazamiento
riel de guía. Ahora coloque el riel de guía superior
los tornillos de sujeción
(véase fig. L).
9 b
Paso 20
Retire la lámina protectora de la tira adhesiva de la regleta magnética
montar la regleta magnética del mismo modo que en los pasos A, B y C (véase fig. N).
Paso 21
Atornille los rieles de guía
(véase fig. O).
Q
Para bloquear la persiana
j Si, tal y como se indica en el paso 9, ha instalado los ganchos para el bloqueo de la
persiana, ahora podrá fijar la persiana en distintas posiciones.
Para bloquear la persiana (fig. P/1):
j En este ejemplo, le mostramos la cara interna de la persiana cerrada. Abra la persiana
y recoja la persiana manualmente en dirección a la caja de la persiana
perfil de agarre
Desbloqueo (fig. P/2):
j Para deshacer el bloqueo, tire ligeramente de la persiana en dirección a la regleta
magnética
2
Ajuste del resorte para enrollar:
Nota: lea con atención este paso y consulte la fig. Q.
Tensado del resorte para enrollar:
La persiana contra insectos para puerta está ajustada de fábrica a las medidas de puerta
estándar. Si este ajuste le parece escaso, puede aumentar la tensión del resorte para enrollar.
Proceda como se indica a continuación:
j Suelte la rosca de seguridad
contrario al de las agujas del reloj. Atención: no suelte nunca la manivela
de seguridad
ción las veces que usted estime oportunas. Tras realizar correctamente el tensado, vuelva
a encajar la rosca de seguridad
de las agujas del reloj. Atención: no la fuerce una vez apretada.
y los rieles de guía 3, 4 y realice los agujeros para los tacos
2
. Limpie los orificios e introduzca los tacos 18.
18
en la caja de la persiana 1 y fíjelo al intradós de la
3
al intradós de la puerta y coloque las cubiertas de tornillo
6
y la regleta magnética 2 con los tornillos adjuntos 19
3, 4
en su dirección. La persiana se ancla en la regleta de enganche 11.
1e
. Gire el perfil de agarre 1e hacia fuera y deslice la persiana en la caja 1.
dándole medio giro con la manivela 16 en el sentido
20
sobresale de forma visible. Ahora gire la manivela en la misma direc-
20
cuidadosamente dando medio giro en el sentido
20
y de la regleta magnética, 2
3, 4
se mueve correctamente sobre el
12
. Fije los rieles de guía 3, 4 mediante
4
. Ahora, vuelva a
2
. Gire el
1
. La rosca
16
Nota: puede aumentar a los 18 giros preajustados un total de 12 giros en el sentido
contrario al de las agujas del reloj para que el resorte para enrollar alcance la tensión
máxima (30 giros) (véase fig. Q).
Destensar el resorte para enrollar si está muy tenso:
j Vuelva a soltar la rosca de seguridad dando medio giro con la manivela
contrario al de las agujas del reloj. Atención: no suelte nunca la manivela
de la rosca de seguridad
de seguridad
guridad
y
7 b
Realice ahora los giros que desee en el sentido de las agujas del reloj para destensar
el resorte. Puede destensar el resorte en estado preajustado un máx. de 12 giros. Tras
realizar correctamente el destensado, vuelva a insertar la rosca de seguridad
cuidado en la caja de la persiana y bloquéela dando medio giro en el sentido contrario
al de las agujas del reloj (fig. Q). Atención: no la fuerce una vez apretada.
Nota: si la rosca de seguridad se le resbala de los dedos, deberá volver a tensar el
resorte para enrollarlo como se describe en el apartado “Tensado del resorte para enrollar”.
Q
Limpieza y cuidados
J Bajo ningún concepto utilice productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
j Limpie el tejido de fibra de vidrio y el marco con un paño húmedo sin pelusas.
j En caso necesario, utilice un producto de limpieza suave.
Q
Vídeo de montaje
Vea el vídeo de montaje en www.feinheim.de
Q
Eliminación
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración
de su comunidad o ciudad.
Q
Fabricante / Servicio
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Atención al cliente +49-9932-40 25 897
Correo electrónico: info@feinheim.de
Fecha de la información: 02 / 2011
N.o de ident.: 022011-5
20
, ya que, de lo contrario, el resorte para enrollar se destensará por completo.
20
El embalaje están compuestos exclusivamente de materiales no contaminantes.
Deséchelos en los contenedores de reciclaje locales.
aprox. 2 cm hacia fuera con la manivela y sujete la rosca
20
con el pulgar y el índice. Atención: no suelte nunca la rosca de se-
en el sentido
16
16
20
. Tire
con
Zanzariera da porta avvolgibile in alluminio
Q
Introduzione
Familiarizzarsi con il prodotto prima di eseguire il montaggio e di utilizzarlo per
la prima volta. Leggete le seguenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di
sicurezza. Utilizzate questo prodotto solo come descritto e per gli ambiti d‘uso
indicati. Conservate bene queste istruzioni. Consegnate altrettanto tutte le documentazioni
su questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Utilizzo determinato
Questo prodotto è concepito per proteggere contro gli insetti quali mosche in ambito domestico. Un altro impiego rispetto a quello sopra descritto o la modificazione del prodotto non
sono ammessi e possono causare ferite e / o danneggiamenti del prodotto. Il produttore non
si assume alcuna responsabilità per danni causati da un utilizzo non conforme al previsto. Il
prodotto non è concepito per l‘impiego in settori commerciali.
Q
Descrizione dei componenti
Cassetta porta-avvolgibile
1
Rotolo di tessuto di fibra di vetro
1a
Coperchio dell’alloggiamento della cassetta porta-avvolgibile (lato di taglio)
1b
Adattatore
1c
Viti per il coperchio dell’alloggiamento (lato di taglio)
1d
Profilo maniglia
1e
Nastro magnetico
1f
Calotta terminale destra per profilo maniglia
1g
Viti per calotta terminale destra per profilo maniglia
1h
Calotta terminale sinistra per profilo maniglia
1i
Viti per calotta terminale sinistra per profilo maniglia
1j
Listello magnetico
2
Rotaia di guida inferiore
3
Rotaia di guida superiore
4
Calotta terminale sinistra della cassetta porta-avvolgibile
5 a
Tappo coprivite per calotta terminale sinistra
5 b
Calotta terminale destra della cassetta porta-avvolgibile
5 c
Tappo coprivite per calotta terminale destra
5 d
Viti di arresto con dadi
6
Piedino di fissaggio sinistro per la rotaia di guida superiore
7
Parte interna del piedino di fissaggio sinistro per la rotaia di guida
7 a
Tappo coprivite per piedino di fissaggio sinistro della rotaia di guida superiore
7 b
Piedino di fissaggio destro per la rotaia di guida superiore
8
Parte interna del piedino di fissaggio sinistro per la rotaia di guida
8 a
Tappo coprivite per piedino di fissaggio destro della rotaia di guida superiore
8 b
Piedino di fissaggio sinistro per la rotaia di guida inferiore
9
Piedino di fissaggio sinistro per la rotaia di guida inferiore
9 a
Tappo coprivite per piedino di fissaggio sinistro per la rotaia di guida inferiore
9 b
Piedino di fissaggio destro per la rotaia di guida inferiore
10
Parte interna del piedino di fissaggio destro per la rotaia di guida inferiore
10 a
Tappo coprivite per piedino di fissaggio per la rotaia di guida inferiore
10 b
Gancera
11
Ruota di scorrimento
12
Molla di serraggio
13
Spina di fissaggio
14
Accessorio di foratura
15
Manovella
16
Chiave a brugola
17
Tassello
18
Vite a testa svasata
19
Filetto di sicurezza (montato sul coperchio dell’alloggiamento, vedi fig. Q)
20
Q
Dati tecnici
Dimensioni max. dell’intradosso della porta: 125 x 220 cm (L x H)
Q
Contenuto della confezione
Nota: Fare attenzione durante il disimballaggio a non gettare erroneamente materiale
destinato al montaggio. Verificare subito dopo il disimballaggio la completezza del contenuto
della confezione nonché le condizioni del prodotto e di tutti i suoi componenti. Non montare
assolutamente il prodotto se il contenuto della confezione non è completo.
1 cassetta porta-avvolgibile
1 rotolo di tessuto di fibra di vetro
1 coperchio dell’alloggiamento della cassetta porta-avvolgibile (lato di taglio)
1 adattatore
2 viti per il coperchio dell’alloggiamento (lato di taglio)
1 profilo maniglia
1 nastro magnetico
1 calotta terminale destra per profilo maniglia
2 viti per calotta terminale destra per profilo maniglia
1 calotta terminale sinistra per profilo maniglia
2 viti per calotta terminale sinistra per profilo maniglia
1 listello magnetico
1 rotaia di guida inferiore
1 rotaia di guida superiore
1 calotta terminale sinistra della cassetta porta-avvolgibile
1 tappo coprivite per calotta terminale sinistra
1 calotta terminale destra della cassetta porta-avvolgibile
1 tappo coprivite per calotta terminale destra
4 viti di arresto con dadi
1 piedino di fissaggio sinistro per la rotaia di guida superiore
1 piedino di fissaggio sinistro per la rotaia di guida superiore
1 tappo coprivite per piedino di fissaggio sinistro della rotaia di guida superiore
1 piedino di fissaggio destro per la rotaia di guida superiore
1 parte interna del piedino di fissaggio destro per la rotaia di guida superiore
1 tappo coprivite per piedino di fissaggio destro della rotaia di guida superiore
1 piedino di fissaggio sinistro per la rotaia di guida inferiore
1 piedino di fissaggio sinistro per la rotaia di guida inferiore
1 tappo coprivite per piedino di fissaggio sinistro per la rotaia di guida inferiore
1 piedino di fissaggio destro per la rotaia di guida inferiore
1 parte interna del piedino di fissaggio destro per la rotaia di guida inferiore
1 tappo coprivite per piedino di fissaggio per la rotaia di guida inferiore
10 gancere
1 ruota di scorrimento
2 molle di serraggio
2 spine di fissaggio
1 accessorio di foratura
1 manovella
1 chiave a brugola
6 tasselli
6 viti a testa svasata
1 libretto di istruzioni di montaggio
Istruzioni di sicurezza
J
riali di imballaggio e pericolo di vita per strozzamento. Bambini spesso sottovalutano i
pericoli. Tenere i bambini sempre lontani dal prodotto. Il prodotto non è un giocattolo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI FERITE! Assicurarsi che i componenti siano stati
montati senza danni e secondo le istruzioni. Se montati in modo inappropriato costituiscono pericolo di ferite. Componenti danneggiati possono compromettere la sicurezza
e la funzionalità.
Q
Montaggio
j Prima di eseguire il montaggio assicurarsi che l’intradosso della porta dell’utilizzatore
sia adatto a questo prodotto e che non vengano superate le dimensioni massime. Sono
necessari almeno 5,5 cm di profondità nell’intradosso. L’avvolgibile anti insetti per porta
può essere fissato nell’intradosso facendo uso di morsetti o viti (suggerito). Se necessario,
durante il montaggio farsi aiutare da un’altra persona.
Q
Montaggio con morsetti
A seconda delle condizioni locali è possibile installare nell’intradosso l’avvolgibile anti insetti
per porta con apertura verso sinistra (variante A) o verso destra (variante B) (vedi fig. A).
Passo 1
Misurare l’altezza (H) e la larghezza (B) dell’intradosso della porta (vedi fig. B).
Passo 2
Svitare il coperchio dell’alloggiamento
estrarre l’adattatore
glia
(vedi fig. C). Nota: Fare attenzione a non perdere i componenti smontati.
1e
ATTE NZIONE !
BAMBINI! Non lasciare bambini mai senza sorveglianza con i materiali di
imballaggio od il prodotto stesso. C’è pericolo di soffocamento con i mate-
. Rimuovere le calotte terminali 1g, 1i sui due lati del profilo mani-
1c
PERICOLO DI VITA E DI IN FORTUNIO PER
(lato di taglio), come mostrato nella figura C ed
1b
Passo 3
Chiudere il profilo maniglia
gura D e allineare il profilo maniglia
dano a filo con la cassetta porta-avvolgibile
per metalli segare insieme la cassetta porta-avvolgibile
profilo maniglia
utilizzare una cassetta per taglio. Sbavare i bordi di taglio con una lima. Attenzione: A
causa della molla bobinatrice la cassetta porta-avvolgibile può essere accorciata a un massimo di 70 cm (vedi fig. D).
Passo 4
Montare nuovamente il coperchio dell’alloggiamento
(vedi fig. E). Fare attenzione a che il nottolino dell’adattatore
del rotolo di tessuto di fibra di vetro
sul profilo maniglia
terminali
(vedi fig. E).
Passo 5
Inserire le molle di compressione
dell’alloggiamento
(vedi fig. F).
Passo 6
Condurre la ruota di scorrimento
quale, con la cassetta porta-avvolgibile montata
porta-avvolgibile
Passo 7
Fissare la cassetta porta-avvolgibile con le viti di arresto
nell’intradosso della porta e inserire i rispettivi tappi coprivite
Passo 8
Accorciare la rotaia di guida inferiore
meno 63 mm e sbavare i bordi di taglio con una lima (vedi fig. I).
Q
j E’ possibile, a scelta, montare l’avvolgibile con o senza dispositivo di arresto (con il dispo-
Montaggio con dispositivo di arresto: Proseguire con il passo 9 e la fig. I
Montaggio senza dispositivo di arresto: proseguire con il passo 10 e la fig. J
Passo 9
Estrarre le guarnizioni a spazzola dalle scanalature della rotaia di guida superiore e inferiore
3, 4
dell’avvolgibile. Congiungere le gancere
scanalature libere della rotaia di guida superiore e inferiore
zione a installare la gancera
siano rivolti verso l’esterno (vedi i disegni dettagliati I e II, fig. L). Spingere le gancere
a quando si trovano a filo con le rotaie di guida
tappeti o un paio di forbici (vedi fig. J). Attenzione: Tagliare le gancere
lati uguali, poiché in caso contrario in seguito non potrà essere garantita la loro funzionalità.
1e
. Inserire una vite di arresto 6 con dado nei due coperchi per alloggiamento
1g, 1i
Montaggio con/senza dispositivo di arresto
sitivo di arresto: l’avvolgibile può essere fissato in diverse posizioni).
, le quali dopo il montaggio nell’intradosso della porta si trovano all’esterno
con la cassetta porta-avvolgibile 1 come mostrato nella fi-
1e
e il nastro magnetico 1f in modo tale che si chiu-
1e
. Tenere il tutto ben fermo e con una sega
1
, il tessuto di fibra di vetro 1a, il
e il nastro magnetico 1f fino alla misura H meno 15 mm. Se necessario
. In seguito montare le due calotte terminali 1g, 1i
. Fare attenzione a che il nastro magnetico 1f sia spinto nelle calotte
1e
e porre le calotte terminali
1b
nell’intradosso della porta (vedi fig. G).
1
1a
con le spine di fissaggio 14 nella cava del coperchio
13
sul lato nella calotta terminale dell’impugnatura 1e, la
12
e la rotaia di guida superiore 4 alla misura B
3
11
in modo tale che i ganci della cassetta porta-avvolgibile 1
11
1
sulla cassetta porta-avvolgibile 1
1b
ingrani nella scanalatura
1c
sulla cassetta porta-avvolgibile 1
5 a, 5 c
, si trova in basso. Fissare la cassetta
1
in posizione superiore e inferiore
6
(vedi fig. H).
5 b, 5 d
come mostrato nella figura J e spingerle nelle
3, 4
. Attenzione: Fare atten-
3, 4
e tagliare il residuo con un coltello per
sui rispettivi
11
11
fino
Passo 10
A seconda di come l’avvolgente viene montato nell’intradosso (Variante A oppure Variante B,
vedi fig. A), per le rotaie di guida
corrispondenti. Il lato arrotondato dei piedini di fissaggio 7, 8, 9, 10 deve
8, 9, 10
essere rivolto verso l’esterno in corrispondenza con l’arrotondamento della cassetta portaavvolgibile. Per semplificare la descrizione che segue, in queste istruzioni di montaggio partiamo dalle figure e dalla variante di montaggio A (vedi fig. A).
Montare una vite di arresto
guida superiore
riore
8 a
in seguito inserirli nella rispettiva rotaia di guida
Passo 11
Spingere la rotaia di guida inferiore
nell’intradosso. Fare attenzione a che la ruota di scorrimento
Inserire ora la rotaia di guida superiore
arresto
Passo 12
Tagliare il listello magnetico
vare i bordi di taglio con una lima (vedi fig. M).
Passo 13
Rimuovere la pellicola protettiva dal nastro adesivo del listello magnetico
il listello magnetico nella sede a ciò prevista posta nel piedino di fissaggio
di guida inferiore
sede posta nel piedino di fissaggio
Premere con forza il listello magnetico
Q
Montaggio alternativo con viti
j Seguire le istruzioni fornite nei passi da 1 a 8 del capitolo “Montaggio con morsetti”.
Passo 14
Rientrare nella rotaia di guida superiore e inferiore 3, 4 da sinistra e da destra per circa
12 cm ed eseguire un foro ciascuno con una punta di trapano da 3,5 mm. Eseguendo i fori
utilizzare un accessorio di foratura per centrare esattamente il centro del profilo (vedi fig. O).
Seguire le istruzioni fornite nei passi da 9 a 12 del capitolo “Montaggio con morsetti”.
Passo 15
Rientrare nel listello magnetico
ciascuno con una punta di trapano da 3,5 mm.
Passo 16
Lasciare la pellicola protettiva sulla striscia adesiva del listello magnetico. Anzitutto inserire il
listello magnetico nella sede a ciò prevista posta nel piedino di fissaggio
guida inferiore
nel piedino di fissaggio
listello magnetico
Passo 17
Contrassegnare i fori sulla parete attraverso i fori posti nelle rotaie di guida
magnetico
e nella parte interna del piedino di fissaggio della rotaia di guida infe-
7 a
come mostrato nella figura K. Congiungere i componenti dei piedini di fissaggio e
nell’intradosso e inserire i tappi coprivite
6
(passo A,. fig. N). In seguito introdurre il listello magnetico 2 nella
3
(passo A). In seguito introdurre il listello magnetico 2 nella sede posta
3
della rotaia di guida superiore 4 (passo B). Lasciare aderire il
7
all’intradosso della porta (passo C) (vedi fig. N).
2
.
2
devono essere utilizzati i piedini di fissaggio 7,
3, 4
nella parte interna del piedino di fissaggio della rotaia di
6
(vedi fig. K).
3, 4
sulla cassetta porta-avvolgibile inferiore 1 e fissarla
3
. Fissare le rotaie di guida 3, 4 con le viti di
4
alla misura H meno 50 mm con una sega per metalli e sba-
2
della rotaia di guida superiore 4 (passo B, fig. N).
7
sull’intradosso della porta (passo C. fig. N).
2
da sotto e da sopra per circa 60 cm ed eseguire un foro
2
scorra sulla rotaia di guida 3.
12
e
(vedi fig. L).
7 b
9 b
. Anzitutto inserire
2
della rotaia
9
della rotaia di
9
e nel listello
3, 4
Passo 18
Rimuovere il listello magnetico
i tasselli
con una punta di trapano per pietra da 6 mm. Pulire i fori e inserire i tasselli 18.
18
Passo 19
Spingere la rotaia di guida inferiore
tradosso della porta. Fare attenzione a che la ruota di scorrimento
guida. Inserire la rotaia di guida superiore
di arresto
nell’intradosso della porta e inserire i tappi coprivite
6
Passo 20
Rimuovere la pellicola protettiva dal nastro adesivo del listello magnetico
vamente il listello magnetico secondo quanto indicato nei passi A, B e C (vedi fig. N).
Passo 21
Avvitare le rotaie di guida
fig. O).
Q
Arresto dell’avvolgibile
j Qualora in occasione del passo 9 l’utilizzatore avesse deciso di installare le gancere per
l’arresto dell’avvolgibile, è possibile fissare l’avvolgibile medesimo in diverse posizioni.
Arresto dell’avvolgibile (vedi fig. P/1):
j La realizzazione di questo esempio ha luogo sul lato interno dell’avvolgibile chiuso. Aprire
l’avvolgibile e lasciarlo rientrare guidandolo manualmente in direzione della cassetta
porta-avvolgibile
lizzatore. L’avvolgibile si aggancia nella gancera
Allentamento dell’arresto (vedi fig. P/2):
j Per allentare l’arresto tirare un poco l’avvolgibile in direzione del listello magnetico 2.
Facendo questo ruotare il profilo maniglia
condotto nella cassetta porta-avvolgibile
Regolazione della molla bobinatrice:
Nota: Leggere questo passo con attenzione prima di eseguire il montaggio e osservare
con attenzione la figura Q.
Tensionamento della molla bobinatrice:
L’avvolgibile anti insetti per porta è stato regolato in modo ottimale per dimensioni di porta
medie. Qualora per l’utilizzatore tale regolazione fosse troppo bassa, è possibile accrescere
il tensionamento della molla bobinatrice. Procedere quindi come segue:
j Allentare il filetto di sicurezza
senso antiorario. Attenzione: Non lasciare la manovella
si sposta in avanti in modo visibile. Eseguire con la manovella i giri desiderati nella medesima direzione. Dopo avere eseguito il tensionamento, fare scattare con attenzione il
filetto di sicurezza
Attenzione: Non premere con forza!
nonché le rotaie di guida 3, 4 ed eseguire un foro per
2
sulla cassetta porta-avvolgibile 1 e fissarla nell’in-
3
. Fissare le rotaie di guida 3, 4 con le viti
4
e il listello magnetico 2 con le viti 19 in dotazione (vedi
3, 4
. Facendo questo ruotare il profilo maniglia 1e in direzione dell’uti-
1
ruotandolo per mezzo giro con la manovella 16 in
20
nuovamente in posizione con un mezzo giro in senso orario.
20
.
11
verso l’esterno e fare scivolare l’avvolgibile
1e
.
1
scorra sulla rotaia di
12
e
(vedi fig. L).
7 b
9 b
. Montare nuo-
2
! Il filetto di sicurezza 20
16
ES ES ES ES ES
61066_Insektenschutz-Türrollo_Content_LB5.indd 1 28.02.11 16:19
IT/MT IT/MT IT/MT IT/MT IT/MT IT/MT
Nota: Per portare la molla bobinatrice al massimo tensionamento (30 giri), ai 18 giri
preimpostati è possibile aggiungere complessivamente altri 12 giri in senso antiorario
(vedi fig. Q).
Allentamento della molla bobinatrice in presenza di una tensione
eccessiva:
j A tale scopo allentare anzitutto di nuovo la sicurezza con la manovella
per mezzo giro in senso antiorario. Attenzione: Non lasciare la manovella
Estrarre il filetto di sicurezza
filetto di sicurezza
caso il filetto di sicurezza
tutto. Per allentare la molla eseguire i giri desiderati in senso orario. E’ possibile allentare
la molla di un massimo di 12 giri dallo stato di regolazione di fabbrica. Una volta eseguito l’allentamento, il filetto di sicurezza
cassetta porta-avvolgibile e bloccato con un mezzo giro in senso antiorario (vedi fig. Q).
Attenzione: Non premere con forza.
Nota: Qualora il filetto di sicurezza scivolasse dalle mani, la molla bobinatrice deve
essere nuovamente tensionata come descritto nel capitolo “Tensionamento della molla
bobinatrice”.
Q
Pulizia e manutenzione
J Non utilizzare assolutamente detersivi corrosivi o abrasivi.
j Pulire la rete in fibra di vetro e il telaio con un panno privo di peli e leggermente
umettato.
j Se necessario utilizzare un detersivo delicato.
Q
Smaltimento
l’imballaggio consta esclusivamente di materiali che rispettano l’ambiente. Gettare
questi rifiuti nei contenitori locali di riciclaggio.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato sono disponibili presso
la sede dell’amministrazione comunale e cittadina.
Q
Produttore / Assistenza
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Servizio Clienti +49-9932-40 25 897
Email: info@feinheim.de
Versione delle informazioni: 02 / 2011
No. di identificazione: 022011-5
per circa 2 cm facendo uso della manovella e afferrare il
20
con il pollice e l’indice. Attenzione: Non lasciare in nessun
20
poiché in tal caso la molla bobinatrice si allenterebbe del
20
deve essere con attenzione inserito nella
20
ruotandola
16
!
16
Estores de protecção em alumínio
para porta contra insectos
Q
Introdução
Familiarize-se com a estrutura do artigo antes de o montar. Leia para isso este
manual de instruções e as indicações de segurança atentamente. Utilize o artigo
apenas da forma que é descrita e de acordo com as finalidades indicadas.
Mantenha este Manual bem guardado. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também
os respectivos documentos.
Q
Utilização adequada
Este artigo foi concebido como protecção contra insectos, como moscas, em áreas residenciais
privadas. Não é permitido uma utilização diferente da que foi descrita acima ou uma alteração
do produto, uma vez que pode causar ferimentos e / ou danos no produto. O fabricante
não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização incorrecta.
O produto não é adequado para uso industrial.
Q
Descrição das peças
Caixa do estore
1
Rolo de tela de fibra de vidro
1a
Tampa da caixa do estore (lado do corte)
1b
Adaptador
1c
Parafusos para a tampa da caixa (lado do corte)
1d
Perfil de encaixe
1e
Fita magnética
1f
Tampa terminal direita do perfil de encaixe
1g
Parafusos para a tampa terminal direita do perfil de encaixe
1h
Tampa terminal esquerda do perfil de encaixe
1i
Parafusos para a tampa terminal esquerda do perfil de encaixe
1h
Calha magnética
2
Calha de guia inferior
3
Calha de guia superior
4
Tampa terminal esquerda da caixa do estore
5 a
Cobertura de parafusos esquerda para a tampa terminal
5 b
Tampa terminal direita da caixa do estore
5 c
Cobertura de parafusos direita para a tampa terminal
5 d
Parafusos de aperto com porcas
6
Base de fixação esquerda para a calha de guia superior
7
Peça interior da base de fixação esquerda para a calha de guia superior
7 a
Cobertura de parafusos para a base de fixação esquerda da calha de guia superior
7 b
Base de fixação direita para a calha de guia superior
8
Peça interior da base de fixação direita para a calha de guia superior
8 a
Cobertura de parafusos para a base de fixação direita da calha de guia superior
8 b
Base de fixação esquerda para a calha de guia inferior
9
Peça interior da base de fixação esquerda para a calha de guia inferior
9
Cobertura de parafusos para a base de fixação esquerda da calha de guia inferior
9 b
Base de fixação direita para a calha de guia inferior
10
Peça interior da base de fixação direita para a calha de guia inferior
10 a
Cobertura de parafusos para a base de fixação da calha de guia inferior
10 b
Calha com gancho
11
Roda
12
Mola de aperto
13
Perno de fixação
14
Acessório de furação
15
Manivela
16
Chave Allen
17
Bucha
18
Parafuso de cabeça chata
19
Rosca de segurança (montada na tampa da caixa (veja a fig. Q)
20
Q
Dados técnicos
Dimensões máx. da ombreira da porta: 125 x 220 cm (L x A)
Q
Material fornecido
Nota: Tenha em atenção ao desempacotar, para não deitar fora inadvertidamente o material
de montagem. Depois de desempacotar o material fornecido, verifique-o quanto à sua integridade, assim como se o produto e todas as peças se encontram em condições perfeitas.
Nunca monte o produto, se o material fornecido não estiver completo.
1 Caixa do estore
1 Rolo de tela de fibra de vidro
1 Tampa da caixa do estore (lado do corte)
1 Adaptador
2 Parafusos para a tampa da caixa (lado do corte)
1 Perfil de encaixe
1 Fita magnética
1 Tampa terminal direita do perfil de encaixe
2 Parafusos para a tampa terminal direita do perfil de encaixe
1 Tampa terminal esquerda do perfil de encaixe
2 Parafusos para a tampa terminal esquerda do perfil de encaixe
1 Calha magnética
1 Calha de guia inferior
1 Calha de guia superior
1 Tampa terminal esquerda da caixa do estore
1 Cobertura de parafusos esquerda para a tampa terminal
1 Tampa terminal direita da caixa do estore
1 Cobertura de parafusos direita para a tampa terminal
4 Parafusos de aperto com porcas
1 Base de fixação esquerda para a calha de guia superior
1 Peça interior da base de fixação esquerda para a calha de guia superior
1 Cobertura de parafusos para a base de fixação esquerda da calha de guia superior
1 Base de fixação direita para a calha de guia superior
1 Peça interior da base de fixação direita para a calha de guia superior
1 Cobertura de parafusos para a base de fixação direita da calha de guia superior
1 Base de fixação esquerda para a calha de guia inferior
1 Peça interior da base de fixação esquerda para a calha de guia inferior
1 Cobertura de parafusos para a base de fixação esquerda da calha de guia inferior
1 Base de fixação direita para a calha de guia inferior
1 Peça interior da base de fixação direita para a calha de guia inferior
1 Cobertura de parafusos para a base de fixação da calha de guia inferior
10 Calha com gancho
1 Roda
2 Molas de aperto
2 Pernos de fixação
1 Acessório de furação
1 Manivela
1 Chave Allen
6 Bucha
6 Parafusos de cabeça chata
1 Manual de montagem
Indicações de segurança
J
embalagem e perigo de morte por estrangulamento. As crianças subestimam frequente-
mente os perigos. Mantenha sempre as crianças afastadas do produto. O produto não
é um brinquedo.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Certifique-se de que nenhuma peça está
danificada e que todas as peças estão montadas correctamente. Em caso de montagem
incorrecta existe perigo de ferimentos. As peças danificadas podem afectar a segurança
e o funcionamento.
Q
Montagem
j Antes da montagem, certifique-se de que a ombreira da porta é indicada para este
produto e não ultrapassa as dimensões máximas. Necessita de, no mín. 5,5 cm de profundidade da ombreira. O estore de protecção contra insectos pode ser fixo à ombreira
através de grampos ou parafusos (recomendado). Se necessário, peça ajuda a outra
pessoa, durante a montagem.
Q
Montagem com grampos
Dependendo das condições, pode montar o estore de protecção contra insectos a abrir
para a esquerda (variante A) ou a abrir para a direita (variante B), na ombreira da porta
(veja a fig. A).
Passo 1
Meça a altura (H) e a largura (B) da ombreira da ombreira da sua porta (veja a fig. B).
AVIS O!
E CRIANÇAS! Nunca deixe crianças sem vigilância com o material da
embalagem e o produto. Existe perigo de asfixia através do material da
PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE PARA BEBÉS
Passo 2
Aparafuse a tampa da caixa
tador
. Retire as tampas terminais 1g, 1i dos dois lados do perfil de encaixe 1e (veja a
1c
fig. C). Nota: Tenha cuidado para não perder as peças desmontadas.
Passo 3
Dobre o perfil de encaixe
o perfil de encaixe
Prenda bem tudo e serre, em simultâneo, a caixa do estore
1e
o perfil de encaixe
subtraindo 15 mm. Se necessário, utilize uma caixa de meia esquadria. Rebarbe as arestas
de corte com uma lima. Atenção: A caixa do estore pode ser encurtada, no máximo
70 cm, devido à mola enroladora (veja a fig. D).
Passo 4
Monte novamente a tampa da caixa
ressalto do adaptador
damente ambas as tampas terminais
fita magnética
aperto
Passo 5
Encaixe as molas de aperto
caixa
Passo 6
Empurre a roda
caixa do estore
Passo 7
Fixe a caixa do estore com os parafusos de aperto
ser inserida 1g, 1i nas tampas terminais. Instale todos os parafusos de
1f
com porcas em ambas as tampas da caixa (veja a fig. E).
6
e coloque as tampas terminais
1b
sobre a parte lateral até à tampa terminal da barra 1e, instalada sob a
12
. Prenda seguidamente a caixa do estore 1 à ombreira da porta (fig. G).
1
breira da porta e coloque as respectivas coberturas de parafusos
Passo 8
Encurte as calhas de guia inferiores
e rebarbe as arestas de corte com uma lima (veja a fig. I).
Q
Montagem com/sem dispositivo de travamento
j Pode montar opcionalmente o estore com ou sem dispositivo de travamento (dispositivo:
o estore pode ser travado em diversas posições).
Montagem com dispositivo de travamento: Continue com o passo 9 e a fig. I
Montagem sem dispositivo de travamento: Continue com o passo 10 e a fig. J
Passo 9
Retire as fitas de calafetagem em feltro das ranhuras das calhas de guia superiores e inferiores
, que, após a montagem, estejam na ombreira da porta, no lado exterior do
3, 4
estore. Monte as calhas com gancho
livres das calhas de guia superiores e inferiores
montar a calha com gancho,
visíveis (veja o esquema detalhado I e II da fig. L). Empurre as calhas com gancho
ficarem unidas às calhas de guia, num dos lados,
com um x-acto ou uma tesoura (veja a fig. J). Atenção: Corte o comprimento excedente
(lado do corte), como indicado na fig. C, e retire o adap-
1b
com a caixa do estore 1, como indicado na fig. D, e alinhe
1e
e a fita magnética 1f de forma a ficarem unidos à caixa do estore 1.
e a fita magnética 1f com uma serra para metais, até à medida H,
1e
no estore 1 (veja a fig. E). Tenha o cuidado do
1b
ficar preso à ranhura do rolo de fibra de vidro 1a. Monte segui-
1c
13
11
no perfil de encaixe 1e. Tenha o cuidado da
1g, 1i
com os pernos de fixação 14 na cavidade da tampa da
na caixa do estore 1 (veja a fig. F).
5 a, 5 c
e superiores 4 até à medida B, subtraindo 63 mm,
3
, como ilustrado na fig. J, e insira-as nas ranhuras
11
de forma a que os ganchos da caixa do estore 1 fiquem
3, 4
, a tela de fibra de vidro 1a,
1
na parte superior e inferior da om-
6
5 b, 5 d
(veja a fig. H).
. Atenção: Tenha o cuidado de
e corte o comprimento excedente
3, 4
11
, até
das calhas com gancho
a função posterior já não será garantida.
Passo 10
Logo a seguir ao estore estar montado na ombreira da porta (variante A ou variante B, veja
a fig. A), deve utilizar as bases de fixação
. O lado arredondado das bases de fixação 7, 8, 9, 10 deve ficar virado
8, 9, 10
para fora, correspondendo à curvatura da caixa do estore. De forma a simplificar o passo
seguinte, partimos das figuras e da variante de montagem A (veja a fig. A) deste manual
de montagem.
Monte cada um dos parafusos de aperto
de guia superior
rior
, como ilustrado na fig. K. Monte as peças das bases de fixação direita e seguidamente
8 a
na respectiva calha de guia
Passo 11
Empurre a calha de guia inferior
Certifique-se de que a roda
Fixe as calhas de guia
as coberturas de parafusos
Passo 12
Encurte a calha magnética
e rebarbe as arestas de corte com uma lima (veja a fig. M).
Passo 13
Retire a película protectora da fita adesiva existente na calha magnética
lugar, coloque a calha magnética na guia de entrada prevista para o efeito, situada na
base de fixação
calha magnética
superior
(passo B, fig. N). Pressione bem a calha magnética 2 contra a ombreira da
4
porta (passo C, fig. N).
Q
Montagem alternativa com parafusos
da mesma forma em cada um dos lados, pois, caso contrário,
11
correspondentes às calhas de guia 7,
3, 4
na peça interior da base de fixação da calha
e na peça interior da base de fixação esquerda da calha de guia infe-
7 a
3, 4
12
com os parafusos de aperto 6 à ombreira da porta e coloque
3, 4
7 b
até à medida H, subtraindo 50 mm, com uma serra para metais,
2
da calha de guia inferior 3 (passo A, fig. N). Insira seguidamente a
9
na guia de entrada, situada na base de fixação 7 da calha de guia
2
6
(veja a fig. K).
sobre a caixa do estore 1 e fixe-a à ombreira da porta.
3
corre na calha de guia 3. Insira a calha de guia superior 4.
e
(veja a fig. L).
9 b
. Em primeiro
2
j Execute os passos 1 a 8 do capítulo “Montagem com grampos”.
Passo 14
A partir da esquerda e da direita, calcule cerca de 12 cm em cada uma das calhas de guia
superior e inferior
utilize o acessório de furação para calcular de forma exacta o meio do perfil (veja a fig. O).
Execute os passos 9 a 12 do capítulo “Montagem com grampos”.
Passo 15
A partir de cima e de baixo, calcule cerca de 60 cm na calha magnética
com uma broca de 3,5 mm.
Passo 16
Deixe a película de protecção sobre as tiras adesivas da calha magnética. Em primeiro lugar,
coloque a calha magnética na guia de entrada prevista para a mesma, situada na base de
fixação
da calha de guia inferior 3 (passo A). Insira seguidamente a calha magnética 2
9
na guia de entrada, situada na base de fixação
Pressione a calha magnética
e faça um furo com uma broca de 3,5 mm. Durante a perfuração,
3, 4
e faça um furo
2
da calha de guia superior 4 (passo B).
contra a ombreira da porta (passo C) (veja a fig. N).
2
7
Passo 17
Marque os furos na parede através dos furos nas calhas de guia
tica
.
2
Passo 18
Retire a calha magnética
para as buchas com uma broca de pedra de 6 mm. Limpe os furos e insira as buchas
Passo 19
Empurre a calha de guia inferior
Certifique-se de que a roda
Fixe as calhas de guia
as coberturas de parafusos
Passo 20
Retire a película protectora da fita adesiva existente na calha magnética
a calha magnética, conforme os passos A, B e C (veja a fig. N).
Passo 21
Aparafuse as calhas de guia
(veja a fig. O).
Q
Travar o estore
j Quando decidir, no passo 9, montar as calhas com gancho para travamento do estore,
poderá então travar o estore em diversas posições.
Travar o estore (fig. P/1):
j Neste exemplo, tratamos o interior do estore fechado. Abra o estore e mova-o com a
mão na direcção da respectiva caixa
sua direcção. O estore engata na calha com gancho
Soltar o dispositivo de t ravamento (fig. P/2):
j Para soltar o dispositivo de travamento, puxe um pouco o estore na direcção da calha
magnética
deslizar na respectiva caixa
Ajustar a mola enroladora:
Nota: Leia atentamente este passo e olhe para a fig. Q.
Tensionar a mola enroladora:
O estore de protecção contra insectos está optimizado e pré-ajustado de fábrica para as
dimensões médias de uma porta. Se achar que a tensão prévia é demasiado reduzida,
pode aumentar a tensão da mola enroladora. Para tal, proceda da seguinte forma:
j Solte a rosca de segurança
rário. Atenção: Não solte a manivela
mente. Continue a rodar o número de vezes pretendido, no mesmo sentido de rotação.
Depois de efectuar este passo deve voltar a encaixar com cuidado a rosca de segurança
através de meia rotação, no sentido dos ponteiros do relógio. Atenção: Não
20
pressione com força!
, assim como as calhas de guia 3, 4, e faça os furos 18
2
sobre a caixa do estore 1 e fixe-a à ombreira da porta.
3
corre na calha de guia. Insira a calha de guia superior 4.
12
, com os parafusos de aperto 6 à ombreira da porta e coloque
3, 4
e
(veja a fig. L).
7 b
9 b
e a calha magnética 2 com os parafusos anexos 19
3, 4
. Rode, em simultâneo, o perfil de encaixe 1e na
1
. Rode, em simultâneo, o perfil de encaixe 1e para fora e deixe o estore
2
.
1
, dando meia volta com a manivela, em sentido 16 antiho-
20
11
! A rosca de segurança 20 sobressai visivel-
16
.
e na calha magné-
3, 4
. Monte novamente
2
.
18
Nota: No total, pode adicionar 12 voltas, em sentido anti-horário, às 18 voltas préa-
justadas, para aplicar a tensão máxima (30 voltas) na mola enroladora (veja a fig. Q).
Aliviar a tensão excessiva da mola enrolador a:
j Para isso, em primeiro lugar, solte novamente a rosca de segurança, dando meia volta
com a manivela
a rosca de segurança
segurança apenas com o polegar e o dedo indicador
modo algum, a rosca de segurança
completamente. Dê agora as voltas pretendidas, em sentido horário, para afrouxar a
mola. Pode afrouxar a mola em estado pré-ajustado, no máx., com 12 voltas. Depois de
aliviar a tensão, deve inserir com cuidado a rosca de segurança
e bloquear através de meia volta, em sentido anti-horário (fig. Q). Atenção: Não
pressione com força.
Nota: Se, mesmo assim, a rosca de segurança deslizar das suas mãos, deve voltar a tensionar a mola enroladora, como descrito no parágrafo “Tensionar a mola enroladora”.
Q
Limpeza e conservação
J Não utilize de forma alguma produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos.
j Limpe a rede de fibra de vidro e a moldura com um pano que não largue fios, levemente
humedecido.
j Caso seja necessário, utilize um produto de limpeza suave.
Q
Vídeo de montagem
, em sentido anti-horário. Atenção: Não solte a manivela 16! Puxe
16
com a manivela, aprox. 2 cm para fora e segure a rosca de
20
, visto que a mola enroladora pode afrouxar
20
. Atenção: Não solte, de
20
na caixa do estore
20
Vídeo de montagem em www.feinheim.de
Q
Eliminação
A embalagem e o seu material são compostos apenas por materiais recicláveis.
Elimine-os nos ecopontos locais.
Pode obter informações relativas à eliminação do móvel usado através dos responsáveis
legais pela reciclagem no seu município.
Q
Fabricante / Assistência
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Linha de apoio ao cliente: +49-9932-40 25 897
E-mail: info@feinheim.de
Estado das informações: 02 / 2011
Identnr.: 022011-5
Aluminium Insect Protection Blind
Q
Introduction
Please familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the
following assembly instructions and safety tips. Only use the unit as described and
for the specified applications. Store these instructions in a safe place. If passing
this product on to a third party also include all documents.
Q
Intended Use
This article is designed to provide protection against insects such as flies and is intended for
indoor use only. Any use other than previously mentioned or any product modification is prohibited and can lead to injuries and / or product damage. The manufacturer is not liable for
any damages caused by any use other than for the intended purpose. The product is not
intended for commercial use.
Q
Description of parts and features
Roller blind cassette
1
Fibreglass fabric blind roll
1a
Cassette end cover (cut end)
1b
Adapter
1c
Screws for cassette end cover (cut end)
1d
Handle profile
1e
Magnetic strip
1f
End cap (handle profile, right)
1g
Screws for end cap (handle profile, right)
1h
End cap (handle profile, left)
1i
Screws for end cap (handle profile, left)
1j
Magnetic strip
2
Bottom guide channel
3
Top guide channel
4
Cassette end cap (left)
5 a
Bolt cover for end cap (left)
5 b
Cassette end cap (right)
5 c
Bolt cover for end cap (right)
5 d
Clamping bolt with nut
6
Clamping end for top guide channel (left)
7
Clamping end internal part for top guide channel (left)
7 a
Screw cover for clamping end for top guide channel (left)
7 b
Clamping end for top guide channel (right)
8
Clamping end internal part for top guide channel (right)
8 a
Screw cover for clamping end for top guide channel (right)
8 b
Clamping end for bottom guide channel (left)
9
Clamping end internal part for bottom guide channel (left)
9 a
Screw cover for clamping end for bottom guide channel (left)
9 b
Clamping end for bottom guide channel (right)
10
Clamping end internal part for bottom guide channel (right)
10 a
Screw cover for clamping end for bottom guide channel (right)
10 b
Hook strip
11
Wheel
12
Friction spring
13
Friction pin
14
Drilling aid
15
Crank
16
Allen key
17
Dowel
18
Countersunk head screw
19
Locking thread (installed in cassette end cover, see Fig. Q)
20
Q
Technical data
Max. dimensions of the door reveal: 125 x 220 cm (W x H)
Q
Included in delivery
Note: When opening the packaging, please make sure not to accidentally throw away
assembly materials. Please check immediately on unpacking that the delivery is complete
and that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any circumstances
assemble the product if the delivery is incomplete.
1 Roller blind cassette
1 Fibreglass fabric blind roll
1 Cassette end cover (cut end)
1 Adapter
2 Screws for cassette end cover (cut end)
1 Handle profile
1 Magnetic strip
1 End cap (handle profile, right)
2 Screws for end cap (handle profile, right)
1 End cap (handle profile, left)
2 Screws for end cap (handle profile, left)
1 Magnetic strip
1 Bottom guide channel
1 Top guide channel
1 Cassette end cap left
1 Screw cover for end cap (left)
1 Cassette end cap (right)
1 Screw cover for end cap (right)
4 Clamping bolt with nut
1 Clamping end for top guide channel (left)
1 Clamping end internal part for top guide channel (left)
1 Screw cover for clamping end for top guide channel (left)
1 Clamping end for top guide channel (right)
1 Clamping end internal part for top guide channel (right)
1 Screw cover for clamping end for top guide channel (right)
1 Clamping end for bottom guide channel (left)
1 Clamping end internal part for bottom guide channel (left)
1 Screw cover for clamping end for bottom guide channel (left)
1 Clamping end for bottom guide channel (right)
1 Clamping end internal part for bottom guide channel (right)
1 Screw cover for clamping end for bottom guide channel (right)
10 Hook strips
1 Wheel
2 Friction springs
2 Friction pins
1 Drilling aid
1 Crank
1 Allen key
6 Dowels
6 Countersunk head screws
1 Assembly instructions
Safety advice
J
from the packaging materials and a risk of fatal injury by strangulation. Children often
underestimate dangers. Always keep children away from the product. The product is not
a toy.
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that all parts are undamaged and have
been assembled appropriately. Risk of injury exists if assembled incorrectly. Damaged
parts can effect safety and function.
Q
Installation
j Check before installation that your door reveal is suitable for this product and does not
exceed the maximum allowable dimensions. The depth of the reveal must not be less
than 5.5 cm. The insect screen door roller blind can be fixed into the reveal by clamping
or screwing (recommended). If necessary, have a second person help you with the installation.
Q
Installation by clamping
You can install the insect screen door roller blind in your reveal as left-opening (variant A) or
as right-opening (variant B) to suit your requirements (see Fig. A).
Step 1
Measure the height (H) and width (B) of your door reveal (see Fig. B).
Step 2
Unscrew the cassette end cover (cut end)
Remove the end caps
Note: Ensure that you do not lose the removed parts.
WARNING!
DENT S FOR INFANTS A ND CHILDREN! Never leave children unattend-
ed with the packaging material or the product. There is a risk of suffocation
RISK OF FATAL INJURY AND RISK OF ACC I-
as shown in Fig. C and take off the adapter 1c.
1b
from both ends of the handle profile 1e (see Fig. C).
1g, 1i
Step 3
Bring the handle profile
align the handle profile
blind cassette
glass fabric blind roll
length of H minus 15 mm using a hacksaw. If necessary, use a mitre box for this. Remove
any burrs from the sawn edges using a file. Attention: The blind has a retractor spring,
which means that the roller blind cassette can be sawn no shorter than 70 cm in length (see
Fig. D).
Step 4
Fix the cassette end cover
the projecting tab of the adapter
Then place the two end caps
strip
is pushed into the end caps 1g, 1i. Now insert a clamping bolt 6 and nut into
1f
each of the two cassette end covers (see Fig. E).
Step 5
Insert the friction springs
and place the end caps
Step 6
Guide the wheel
the bottom once the roller blind cassette
cassette
into the door reveal (Fig. G).
1
Step 7
Clamp the roller blind cassette firmly into the door reveal at the top and bottom with the
clamping bolts
Step 8
Saw the bottom guide channel
63 mm and deburr the cut edges using a file (see Fig. I).
Q
Installation with/without stop
j You have the choice of installing the roller blind with or without a stop (the stop allows
the blind to be fixed in different positions).
Installation with stop: Continue with Step 9 and Fig. I
Installation without stop: Continue with Step 10 and Fig. J
Step 9
Pull the brush seals out of the grooves in the top and bottom guide channels
will be on the outside of the blind once the roller blind cassette has been installed in the
door reveal. Fit the hook strips
grooves in the top and bottom guide channels
strips
are installed so that the hooks point away from the roller blind cassette 1 (see de-
11
tails I and II Fig. L). Push the hook strips
guide channels
knife or scissors (see Fig. J). Attention: Cut the hook strips
in each case, otherwise the roller blind may not work properly in the future.
and the roller blind cassette 1 together as shown in Fig. D and
1e
and the magnetic strip 1f so that they end flush with the roller
1e
. Hold them all firmly together and saw the roller blind cassette 1, fibre-
1
, handle profile 1e and magnetic strip 1f at the same time to a
1a
back on to the roller blind cassette 1 (see Fig. E). Ensure that
1b
engages into the slot of the fibreglass blind roll 1a.
1c
on the handle profile 1e. Ensure that the magnetic
1g, 1i
and the friction pins 14 into the recess of the cassette end cover 1b
13
on to the roller blind cassette 1 (see Fig. F).
5 a, 5 c
from the side into the end cap of the handle profile 1e, which will be at
12
and put on the two bolt covers
6
and cut the surplus at the projecting end to length using a carpet
3, 4
is finally installed. Then clamp the roller blind
1
(see Fig. H).
5 b, 5 d
and the top guide channel 4 to the length B minus
3
3, 4
together as shown in Fig. J and push them into the open
11
11
. Attention: Ensure that the hook
3, 4
through until they are flush with one end of the
to length at the same end
11
, which
GB/MT GB/MT GB/MT GB/MT DE/AT/CH
Step 10
Use the appropriate clamping feet
on how the roller blind is installed in the door reveal (variant A or B, see Fig. A). The rounded
part of the clamping feet
blind cassette, and point outwards. To simplify the description of the remaining step, we will
refer to the figures and installation variant A (see Fig. A) in these installation instructions.
Fit a clamping bolt
into the clamping end internal part of the bottom guide channel
6
7, 8, 9, 10
7, 8, 9, 10
into the clamping end internal part of the top guide channel
the clamping end parts together and then on to the two guide channels
St ep 11
Push the bottom guide channel
blind cassette into the door reveal. Ensure that the wheel
Now insert the top guide channel
clamping bolts
Step 12
Saw the magnetic strip
edges using a file (see Fig. M).
Step 13
Pull off the protective foil from the self-adhesive strip of the magnetic strip
into the door reveal and put on the bolt covers
6
on to the roller blind cassette 1 and clamp the roller
3
4
to length H minus 50 mm using a hacksaw and deburr the sawn
2
magnetic strip into the recess provided for this purpose in the clamping end
guide channel
end
on to the door reveal (Step C, Fig. N).
Q
(Step A, Fig. N). Insert the magnetic strip 2 into the recess in the clamping
3
of the top guide channel 4 (Step B, Fig. N). Now press the magnetic strip 2 firmly
7
Alternative installation with screws
for the guide channels 3, 4, depending
must coincide with the rounded part of the roller
as shown in Fig. K. Fit
8 a
runs on the guide channel 3.
. Fix the guide channels 3, 4 by means of the
12
and
7 b
(see Fig. K).
3, 4
(see Fig. L).
9 b
. Next insert the
2
of the bottom
9
and
7 a
j Carry out Steps 1 to 8 described in the section “Installation by clamping”.
Ste p 14
Measure approx. 12 cm in from the right and left ends of the top and bottom guide channels
and drill a hole using a 3.5 mm drill bit at each of the four locations. When
3, 4
drilling the holes, use the drilling aid to ensure that you drill exactly in the middle of the profile (see Fig. O).
Carry out Steps 9 to 12 described in the section “Installation by clamping”.
Step 15
Measure approx. 60 cm in from the ends of the magnetic strip
3.5 mm drill bit at each of the two locations.
Ste p 16
Leave the protective foil on the self-adhesive strip of the magnetic strip. Next insert the magnetic strip into the recess provided for this purpose in the clamping end
guide channel
end
bears against the door reveal (Step C) (see Fig. N).
St ep 17
Now mark the positions on the wall of the holes to be drilled in the next step through the
holes in the guide channels
(Step A). Then insert the magnetic strip 2 into the recess in the clamping
3
of the top guide channel 4 (Step B). Now position the magnetic strip 2 so that it
7
and the magnetic strip 2.
3, 4
and drill a hole using a
2
of the bottom
9
Step 18
Remove the magnetic strip 2 and the guide channels 3, 4 and drill the holes for the
dowels
using a 6 mm masonry drill bit. Clean out the drilled holes and insert the dowels 18.
18
Ste p 19
Push the bottom guide channel
blind cassette into the door reveal. Ensure that the wheel
Now insert the top guide channel
clamping bolts
Step 2 0
Pull off the protective foil from the self-adhesive strip of the magnetic strip
the magnetic strip following Steps A, B and C (see Fig. N).
Ste p 21
Screw the guide channels
screws
Q
Stopping the roller blind
j If you decided in Step 9 to install the hook strips to stop the roller blind, you can now
set the roller blind in various positions.
Stopping the roller blind (Fig. P/1):
j In this example, we are standing on the inside of the closed blind. Open the roller blind
and allow the roller blind to retract itself under hand control in the direction of the roller
blind cassette
you. The roller blind hooks into the hook strip
Releasing the roller blind (Fig. P/2):
j To release the stop, pull the roller blind slightly in the direction of the magnetic strip 2.
When doing this, turn the handle profile
into the door reveal and put on the bolt covers
6
(see Fig. O).
19
1
blind to move smoothly into the roller blind cassette
Setting the retractor spring:
Note: Read through this step carefully and refer closely to Fig. Q.
Tensioning the retractor spring:
The insect screen door roller blind is optimally preset in the factory for average door sizes. If
the pretension is too low for your door, you can increase the tension of the retractor spring.
To do this, proceed as follows:
j Release the locking thread
Attention: Do not let go of the crank
out. Now crank the required number of turns in the same direction. After successfully
tensioning the spring, you must turn the locking thread
clockwise to lock it again. Attention: Do not use too much force when relocking.
Note: You can add 12 turns anticlockwise to the preset 18 turns to bring the retractor
spring to its maximum tension (30 turns) (see Fig. Q).
on to the roller blind cassette 1 and clamp the roller
3
. Fix the guide channels 3, 4 by means of the
4
and the magnetic strip 2 in place with the supplied
3, 4
runs on the guide channel.
12
and
(see Fig. L).
7 b
9 b
. Now reinstall
2
. In the course of this movement, turn the handle profile 1e towards
.
11
towards the outside and allow the roller
1e
through a half-turn anticlockwise using the crank 16.
20
16
.
1
. The locking thread 20 can be seen to move
carefully through a half-turn
20
Detensioning the retractor spring if it has too much tension:
j To do this, first release the locking thread again through a half-turn anticlockwise using
the crank
. Attention: Do not let go of the crank 16. Draw the locking thread 20
16
approx. 2 cm outwards using the crank and then grip the locking thread
your thumb and index finger. Attention: Do not, under any circumstances, let go of
the locking thread
Now turn the crank the desired number of turns clockwise to reduce the tension in the
retractor spring. From the factory preset tension, you can turn the crank a maximum
number of 12 turns clockwise to detension the spring. After successfully reducing the
tension, you must now move the locking thread
and then lock it by turning it through a half-turn anticlockwise (Fig. Q). Attention: Do
not use too much force when relocking.
Note: If the locking thread slips out of your fingers, then you must retension the retractor
spring as described in the section “Tensioning the retractor spring”.
Q
Cleaning and care
J Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents.
j Clean the fibreglass fabric and frame with a lint-free, slightly damp cloth.
j Use a mild cleaning agent where necessary.
Q
Installation video
, otherwise the retractor spring will become completely detensioned.
20
carefully into the roller blind cassette
20
between
20
For installation video visit www.feinheim.de.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your
worn-out product.
Q
Manufacturer / Service
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service hotline: +49-9932-4025 897
E-mail: info@feinheim.de
Last Information Update: 02 / 2011
Ident no.: 022011-5
Alu-Insektenschutz-Türrollo
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im privaten Wohnbereich vorgesehen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist
nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
Rollokassette
1
Fiberglasgeweberolle
1a
Gehäusedeckel Rollokassette (Schnittseite)
1b
Adapter
1c
Schrauben für Gehäusedeckel (Schnittseite)
1d
Griffprofil
1e
Magnetband
1f
Endkappe Griffprofil rechts
1g
Schrauben für Endkappe Griffprofil rechts
1h
Endkappe Griffprofil links
1i
Schrauben für Endkappe Griffprofil links
1j
Magnetleiste
2
Untere Führungsschiene
3
Obere Führungsschiene
4
Endkappe Rollokassette links
5 a
Schraubenabdeckung für Endkappe links
5 b
Endkappe Rollokassette rechts
5 c
Schraubenabdeckung für Endkappe rechts
5 d
Klemmschrauben mit Muttern
6
Klemmfuß für obere Führungsschiene links
7
Klemmfußinnenteil für obere Führungsschiene links
7 a
Schraubenabdeckung für Klemmfuß obere Führungsschiene links
7 b
Klemmfuß für obere Führungsschiene rechts
8
Klemmfußinnenteil für obere Führungsschiene rechts
8 a
Schraubenabdeckung für Klemmfuß obere Führungsschiene rechts
8 b
Klemmfuß für untere Führungsschiene links
9
Klemmfußinnenteil für untere Führungsschiene links
9 a
Schraubenabdeckung für Klemmfuß untere Führungsschiene links
9 b
Klemmfuß für untere Führungsschiene rechts
10
Klemmfußinnenteil für untere Führungsschiene rechts
10 a
Schraubenabdeckung für Klemmfuß untere Führungsschiene rechts
10 b
Hakenleiste
11
Laufrad
12
Klemmfeder
13
Klemmstift
14
Bohrhilfe
15
Kurbel
16
Innensechskantschlüssel
17
Dübel
18
Senkkopfschraube
19
Sicherungsgewinde (an Gehäusedeckel verbaut, siehe Abb. Q)
20
Q
Technische Daten
Max. Maße der Türlaibung: 125 x 220 cm (B x H)
Q
Lieferumfang
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt
keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
1 Rollokassette
1 Fiberglasgeweberolle
1 Gehäusedeckel Rollokassette (Schnittseite)
1 Adapter
2 Schrauben für Gehäusedeckel (Schnittseite)
1 Griffprofil
1 Magnetband
1 Endkappe Griffprofil rechts
2 Schrauben für Endkappe Griffprofil rechts
1 Endkappe Griffprofil links
2 Schrauben für Endkappe Griffprofil links
1 Magnetleiste
1 Untere Führungsschiene
1 Obere Führungsschiene
1 Endkappe Rollokassette links
1 Schraubenabdeckung für Endkappe links
1 Endkappe Rollokassette rechts
1 Schraubenabdeckung für Endkappe rechts
4 Klemmschrauben mit Muttern
1 Klemmfuß für obere Führungsschiene links
1 Klemmfußinnenteil für obere Führungsschiene links
1 Schraubenabdeckung für Klemmfuß obere Führungsschiene links
1 Klemmfuß für obere Führungsschiene rechts
1 Klemmfußinnenteil für obere Führungsschiene rechts
1 Schraubenabdeckung für Klemmfuß obere Führungsschiene rechts
1 Klemmfuß für untere Führungsschiene links
1 Klemmfußinnenteil für untere Führungsschiene links
1 Schraubenabdeckung für Klemmfuß untere Führungsschiene links
1 Klemmfuß für untere Führungsschiene rechts
1 Klemmfußinnenteil für untere Führungsschiene rechts
1 Schraubenabdeckung für Klemmfuß untere Führungsschiene rechts
10 Hakenleisten
1 Laufrad
2 Klemmfedern
2 Klemmstifte
1 Bohrhilfe
1 Kurbel
1 Innensechskantschlüssel
6 Dübel
6 Senkkopfschrauben
1 Montageanleitung
Sicherheitshinweise
J
Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig
die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbe-
schädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
Q
Montage
j Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Ihre Türlaibung für dieses Produkt geeignet
ist und die Maximalmaße nicht überschreitet. Sie benötigen min. 5,5 cm in der Tiefe der
Laibung. Das Insektenschutz-Türrollo kann durch Klemmen oder Schrauben (empfohlen) in
der Laibung befestigt werden. Lassen Sie sich gegebenenfalls von einer zweiten Person bei
der Montage helfen.
Q
Montage durch Klemmen
Je nach Ihren örtlichen Gegebenheiten können Sie das Insektenschutz-Türrollo linksöffnend
(Variante A) oder rechtsöffnend (Variante B) in Ihre Türlaibung einbauen (siehe Abb. A).
Schritt 1
Messen Sie Höhe (H) und Breite (B) Ihrer Türlaibung aus (siehe Abb. B).
Schritt 2
Schrauben Sie den Gehäusedeckel
Sie den Adapter
(siehe Abb. C). Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die abmontierten Teile nicht verlieren.
WARNUNG!
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch
. Entfernen Sie die Endkappen 1g, 1i auf beiden Seiten des Griffprofils
1c
LEBE NS- UND UNFALLGE FAHREN FÜR
(Schnittseite), wie in Abb. C gezeigt, ab und entnehmen
1b
1e
Schritt 3
Klappen Sie das Griffprofil
und richten Sie Griffprofil
sette
abschließen. Halten Sie alles gut fest und sägen Sie Rollokassette 1, Fiberglasge-
1
webe
, Griffprofil 1e und Magnetband 1f zusammen auf das Maß H abzüglich 15 mm
1a
mit einer Eisensäge ab. Verwenden Sie ggf. eine Gehrungslade. Entgraten Sie die Schnittkanten mit einer Feile. Achtung: Die Rollokassette kann wegen der Aufrollfeder max. auf
70 cm gekürzt werden (siehe Abb. D).
Schritt 4
Montieren Sie den Gehäusedeckel
Sie darauf, dass die Nase des Adapters
Sie anschließend die beiden Endkappen
dass das Magnetband
eine Klemmschraube
Schritt 5
Stecken Sie die Klemmfedern
ckel
und setzen Sie die Endkappen
1b
Schritt 6
Führen Sie das Laufrad
bauten Zustand der Rollokassette
in die Türlaibung (Abb. G).
Schritt 7
Fixieren Sie die Rollokassette mittels der Klemmschrauben
und stecken Sie die jeweiligen Schraubenabdeckungen
Schritt 8
Kürzen Sie die untere Führungsschiene
B abzüglich 63 mm und entgraten Sie die Schnittkanten mit einer Feile (siehe Abb. I).
Q
Montage mit/ohne Arretierung
j Sie können das Rollo wahlweise mit oder ohne Arretierung montieren (Arretierung: Rollo
kann in verschiedenen Positionen festgestellt werden).
Montage mit Arretierung: Weiter mit Schritt 9 und Abb. I
Montage ohne Arretierung: Weiter mit Schritt 10 und Abb. J
Schritt 9
Ziehen Sie die Bürstendichtungen aus den Nuten der oberen und unteren Führungsschiene
, die nach dem Einbau in die Türlaibung auf der Außenseite des Rollos liegen. Stecken
4
Sie die Hakenleisten
Nuten der oberen und unteren Führungsschiene
dass Sie die Hakenleiste
(siehe Detailzeichnung I und II Abb. L). Schieben Sie die Hakenleisten
einer Seite bündig mit den Führungsschienen
einem Teppichmesser oder einer Schere ab (siehe Abb J). Achtung: Längen Sie die Hakenleisten
auf den jeweils gleichen Seiten ab, da ansonsten die spätere Funktion nicht mehr
11
gewährleistet ist.
mit der Rollokassette 1, wie in Abb. D gezeigt, zusammen
1e
und Magnetband 1f so aus, dass sie bündig mit der Rollokas-
1e
wieder an die Rollokassette 1 (siehe Abb. E). Achten
1b
in die Nut der Fiberglasrolle 1a greift. Montieren
1c
auf das Griffprofil 1e. Achten Sie darauf,
in die Endkappen 1g, 1i eingeschoben ist. Bauen Sie nun je
1f
mit Mutter in die beiden Gehäusedeckel ein (siehe Abb. E).
6
auf der Seite in die Endkappe der Griffleiste 1e, die im einge-
12
, wie in Abb. J gezeigt, zusammen und schieben Sie diese in die freien
11
so einbauen, dass die Haken von der Rollokassette
11
1g, 1i
mit den Klemmstiften 14 in die Vertiefung der Gehäusede-
13
auf die Rollokassette 1 (siehe Abb. F).
5 a, 5 c
unten ist. Klemmen Sie anschließend die Rollokassette 1
1
oben und unten in der Türlaibung
6
auf (siehe Abb. H).
5 b, 5 d
und die obere Führungsschiene 4 auf das Maß
3
ein. Achtung: Achten Sie darauf,
3, 4
sind und längen Sie den Überstand mit
3, 4
weg zeigen
1
durch, bis sie auf
11
DE/AT/CH
PT PT PT PT PT PT PT IT/MT
Schritt 10
Je nachdem, wie das Rollo in die Türlaibung eingebaut wird (Variante A oder Variante B, siehe
Abb. A), müssen Sie nun für die Führungsschienen
,
,
verwenden. Die gerundete Seite der Klemmfüße 7, 8,
8
9
10
zur Rundung der Rollokassette, nach außen zeigen. Zur Vereinfachung des weiteren Schrittes
gehen wir von den Abbildungen und der Einbauvariante A (siehe Abb. A) in dieser Montageanleitung aus.
Bauen Sie je eine Klemmschraube
und in das Klemmfußinnenteil der unteren Führungsschiene
7a
ein. Stecken Sie die Klemmfußteile zusammen und anschließend auf die jeweilige Führungsschiene
Schritt 11
Schieben Sie die untere Führungsschiene
3, 4
(siehe Abb. K).
in die Türlaibung. Achten Sie darauf, dass das Laufrad
Setzen Sie nun die obere Führungsschiene
mittels der Klemmschrauben
ckungen
und
auf (siehe Abb. L).
7 b
Schritt 12
Längen Sie die Magnetleiste
und entgraten Sie die Schnittkante mit einer Feile (siehe Abb. M).
Schritt 13
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Klebeband der Magnetleiste
9 b
in das Klemmfußinnenteil der oberen Führungsschiene
6
3
4
in der Türlaibung und stecken Sie die Schraubenabde-
6
auf das Maß H abzüglich 50 mm mit einer Eisensäge ab
2
Magnetleiste in die dafür vorgesehene Aufnahme im Klemmfuß
schiene
(Schritt A, Abb. N). Führen Sie anschließend die Magnetleiste 2 in die Aufnahme
3
im Klemmfuß
Magnetleiste
Q
der oberen Führungsschiene 4 ein (Schritt B, Abb. N). Drücken Sie nun die
7
gut an der Türlaibung fest (Schritt C, Abb. N).
2
Alternative Montage mit Schrauben
j Führen Sie die Arbeitsschritte 1 bis 8 des Kapitels „Montage durch Klemmen“ aus.
Schritt 14
Rücken Sie von links und rechts je ca. 12 cm in die obere und untere Führungsschiene 3, 4
ein und bohren Sie mit einem 3,5 - mm-Bohrer jeweils ein Loch. Verwenden Sie beim Bohren
der Löcher die Bohrhilfe um exakt die Mitte des Profils zu treffen (siehe Abb. O).
Führen Sie die Arbeitsschritte 9 bis 12 des Kapitels „Montage durch Klemmen“ aus.
,
3
Schritt 15
Rücken Sie von unten und oben ca. 60 cm in die Magnetleiste
einem 3,5-mm-Bohrer jeweils ein Loch.
Schritt 16
Lassen Sie die Schutzfolie auf dem Klebestreifen der Magnetleiste. Stecken Sie zuerst die
Magnetleiste in die vorgesehene Aufnahme im Klemmfuß
(Schritt A). Führen Sie anschließend die Magnetleiste
der oberen Führungsschiene
Türlaibung anliegen (Schritt C) (siehe Abb. N).
Schritt 17
Zeichnen Sie nun durch die Bohrungen in den Führungsschienen
ste
die Bohrlöcher an der Wand an.
2
ein (Schritt B). Lassen Sie nun die Magnetleiste 2 an der
4
die entsprechenden Klemmfüße 7,
3, 4
9
, wie in Abb. K gezeigt,
8 a
auf die Rollokassette 1 und klemmen Sie diese
auf der Führungsschiene
12
ein. Fixieren Sie die Führungsschienen 3, 4
ab. Stecken Sie zuerst die
2
der unteren Führungs-
9
ein und bohren Sie mit
2
der unteren Führungsschiene 3
9
in die Aufnahme im Klemmfuß 7
2
3, 4
GB/MT
,
muss, passend
10
läuft.
3
und der Magnetlei-
Schritt 18
Entfernen Sie die Magnetleiste
einem 6-mm-Steinbohrer die Löcher für die Dübel
setzten Sie die Dübel
Schritt 19
Schieben Sie die untere Führungsschiene
in die Türlaibung. Achten Sie darauf, dass das Laufrad
Setzen Sie nun die obere Führungsschiene
mittels der Klemmschrauben
ckungen
und
auf (siehe Abb. L).
7 b
Schritt 20
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Klebeband der Magnetleiste
die Magnetleiste nach den Schritten A, B und C (siehe Abb. N).
Schritt 21
Schrauben Sie die Führungsschienen
Schrauben
Q
j Wenn Sie sich in Schritt 9 dafür entschieden haben, die Hakenleisten zur Arretierung
Rollo arretieren (Abb. P/1):
j Wir stehen bei diesem Beispiel auf der Innenseite des geschlossenen Rollos. Öffnen Sie
9 b
an (siehe Abb. O).
19
Rollo arretieren
des Rollos einzubauen, können Sie das Rollo nun in verschiedenen Positionen feststellen.
das Rollo und lassen Sie das Rollo von Hand geführt Richtung Rollokassette
Drehen Sie dabei das Griffprofil
ein.
Arretierung lösen (Abb. P/2):
j Zum Lösen der Arretierung ziehen Sie das Rollo etwas in Richtung Magnetleiste
Sie dabei das Griffprofil
sette
gleiten.
1
Aufrollfeder einstellen:
Hinweis: Lesen Sie diesen Schritt aufmerksam durch und sehen Sie sich Abb. Q genau an.
Aufrollfeder spannen:
Das Insektenschutz-Türrollo ist von Werksseite her, für durchschnittliche Türmaße, optimal
voreingestellt. Wenn Ihnen die Vorspannung zu gering ist, können Sie die Spannung der
Aufrollfeder erhöhen. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
j Lösen Sie das Sicherungsgewinde
den Uhrzeigersinn. Achtung: Lassen Sie die Kurbel
winde
tritt sichtbar hervor. Kurbeln Sie nun in gleicher Richtung die gewünschte Anzahl
20
der Umdrehungen weiter. Nach erfolgter Spannung müssen Sie das Sicherungsgewinde
vorsichtig durch eine halbe Drehung im Uhrzeigersinn wieder einrasten lassen.
20
Achtung: Drücken Sie nicht mit Kraft nach.
sowie die Führungsschienen 3, 4 und bohren Sie mit
2
ein.
18
in der Türlaibung und stecken Sie die Schraubenabde-
6
3, 4
1 e
nach außen und lassen Sie das Rollo geführt in die Rollokas-
1 e
20
. Säubern Sie die Bohrlöcher und
18
auf die Rollokassette 1 und klemmen Sie diese
3
4
auf der Führungsschiene läuft.
12
ein. Fixieren Sie die Führungsschienen 3, 4
ab. Montieren Sie nun wieder
2
und die Magnetleiste 2 mit den beiliegenden
in Ihre Richtung. Das Rollo hakt in der Hakenleiste
durch eine halbe Drehung mit der Kurbel 16 gegen
nicht los! Das Sicherungsge-
16
einziehen.
1
2
. Drehen
Hinweis: Sie können zu den voreingestellten 18 Drehungen insgesamt 12 Drehungen
gegen den Uhrzeigersinn hinzufügen um die Aufrollfeder auf Maximalspannung (30
Umdrehungen) zu bringen (siehe Abb. Q).
Aufrollf eder bei zu starker Spannung entspannen:
j Hierfür lösen Sie erst wieder die Sicherung durch eine halbe Drehung mit der Kurbel
gegen den Uhrzeigersinn. Achtung: Lassen Sie die Kurbel
Sicherungsgewinde
und Zeigefinger das Sicherungsgewinde
winde
nun auf keinen Fall los, da sich sonst die Aufrollfeder komplett entspannen würde.
20
Führen Sie nun die gewünschten Drehungen im Uhrzeigersinn aus, um die Feder zu entspannen. Sie können die Feder im voreingestellten Zustand um max. 12 Drehungen entspannen. Nach erfolgter Entspannung müssen Sie das Sicherungsgewinde
in die Rollokassette einführen und durch eine halbe Drehung gegen den Uhrzeigersinn
verriegeln (Abb. Q).
Achtung: Drücken Sie nicht mit Kraft nach.
Hinweis: Rutscht Ihnen das Sicherungsgewinde dennoch aus den Fingern, müssen Sie
die Aufrollfeder, wie im Absatz „Spannen der Aufrollfeder“ beschrieben, wieder spannen.
Q
Reinigung und Pflege
J Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel.
j Reinigen Sie Fiberglasgewebe und Rahmen mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten
Tuch.
11
j Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
Q
Montagevideo
mit der Kurbel ca. 2 cm heraus und greifen Sie nun mit Daumen
20
. Achtung: Lassen Sie das Sicherungsge-
20
nicht los! Ziehen Sie das
16
Montagevideo auf www.feinheim.de
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese
in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung.
Q
Hersteller / Service
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service-Hotline: +49-9932-40 25 897
Email: info@feinheim.de
Stand der Informationen: 02 / 2011
Ident-Nr.: 022011-5
© by ORFGEN Marketing
GB/MTGB/MT
16
vorsichtig
20
IAN 61066
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
61066_Insektenschutz-Türrollo_Content_LB5.indd 2 28.02.11 16:19