Powerfix Aluminium Insect Door Screen User Manual [en, pl, de]

Page 1
ALUMINIUM INSECT DOOR SCREEN
Assembly and safety advice
SIATKA ALUMINIOWA NA DRZWI PRZECIW OWADOM
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
ALU SZÚNYOGHÁLÓS AJTÓ
Használati- és biztonsági utasítások
ALUMINIJASTA ZAŠČITA PROTI MRČESU ZA VRATA
Navodila za montažo in varnost
OCHRANA PROTI HMYZU V HLINÍKOVÉM RÁMU DO DVEŘÍ
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
HLINÍKOVÁ OCHRANA PROTI HMYZU
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
ALU-INSEKTENSCHUTZ-TÜR
Montage- und Sicherheitshinweise
4
(150 mm)
(150 mm)
M
You need · Potrzebujecie · Szüksége van · Potrebujete Potřebujete · Budete potrebovať · Sie benötigen:
1a
4 x 14 x 22 x
1 x
4
3
1 x 7a2 x 7b4 x
A
C
B
H
B
2
19
18
2
B
3
4 5
2
G
I
3
20
7b
20
7a
2
7b
7a
7a
K
11
14
10
7b
4
7a
7a
13
7b
2
5
J
1
19
1a
approx. / ca. 2,5 cm
L
18
1 x
16
17
1 x
3 x 93 x 103 x
8
11
2 x 122 x
D
2
6 6
12
1
20
1 x
13
12 x 1410 x 152 x
6
1 x
E
21
F
2
21a
5
1 x
2 x
18
19
2 x 212 x
2 x
21a
2
2
1
5
16
16
1
N
11 10
14
9
H
1
17
16
1
12
2
7a 7b
15 17
16
11
O
14
9
Aluminium Insect Door Screen
Introduction
Familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the follow­ing assembly instructions and safety advice. Only use the product as instructed and only for the stated areas of use. Keep these instructions in a safe place. If
passing this product on to a third party also include all the documents.
Proper use
This product is designed to provide protection against insects such as flies and is intended for private living areas only. Any use other than that described or any modification of the product is not permissible and may result in injury and / or damage to the product. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The product is not intended for commercial use.
Description of Parts
1
Corner connector
1a
Cap for corner connector
2
Aluminium profile, 2040 mm
3
Aluminium profile, 940 mm
4
Middle bar
5
Aluminium step
6
Brush seal
7a
Click strip, 2000 mm
7b
Click strip, 960 mm
8
Hinge top part
9
Hinge bottom part
10
Spring
11
Closure plate
12
Magnet
13
Countersunk screw
14
Countersunk screw
15
Countersunk screw
16
External handle
17
Internal handle
18
Fastening strip for step
19
Cross connector for step
20
Fibreglass fabric
21
Bar connector
21a
Screw for bar connector
Technical data
Max. door dimensions: 100 x 210 cm
GB
Included items
Note: When you are unpacking the components, make sure that you do not unintentionally
throw away any of the assembly materials. Check that all the items are present and that the product and all its parts have no defects immediately after unpacking. Do not assemble the product if any of the included items listed below are missing.
4 Corner connectors 4 Caps for corner connector 2 Aluminium profiles, 2040 mm 1 Aluminium profile, 940 mm 1 Middle bar, 940 mm 1 Aluminium step, 940 mm 1 Brush seal 2 Click strips, 2000 mm 4 Click strips, 960 mm 3 Hinge top parts 3 Hinge bottom parts 3 Springs 2 Closure plates 2 Magnets 24 Countersunk screws 1 External handle 1 Internal handle 2 Fastening strips for step 2 Cross connectors for step 1 Fibreglass fabric 1000 x 2050 mm 2 Bar connectors 2 Screws for bar connector
Safety advice
RISK OF ACCIDENT AND DANGER TO LIFE FOR
INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the
packaging material or the product. The packaging material presents a suffo­cation hazard and there is a risk of loss of life from strangulation. Children frequently underestimate the dangers. Always keep the product out of reach of children. It is not a toy.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please ensure that no parts are damaged and that
all parts are correctly assembled. Incorrect assembly could lead to injury. Damaged parts could adversely affect safety and proper function.
Assembly
Check before installation that your door is suitable for this product and does not exceed
the maximum allowable dimensions.
CAUTION! RISK OF INJURY! For the assembly you require a hacksaw, a razor
blade knife and an electric drill (only for external fitting). Always refer to the operating instructions for the required tools.
Assembling the frame
Step 1
First measure the internal measurements (H = height, B = breadth / width) of the door frame (see fig. A).
Step 2
Deduct 2 cm from the measured height (H). Shorten the aluminium profiles saw and a mitre block to the resulting dimension, then deburr the cut surfaces with a file (see fig. B).
Step 3
Deduct 1 cm from the measured breadth / width (B). With the hacksaw shorten the aluminium
3
profile
, the middle bar 4 and the aluminium step 5 to the resulting dimension, then
deburr the cut surfaces with a file (see fig. B).
Step 4
For each aluminium profile
18
strip for step
Step 5
For each aluminium profile
2
profiles
at the bottom on the same side. Caution: Insert the magnet 12 into the corner
1
connector if necessary to fully position the corner connectors
Step 6
Slide the brush seal groove provided until it is in the corner connector 3 cm protruding at the top end and cut off the brush seal second aluminium profile
Step 7
On both aluminium profiles and mark these with a pencil. Drill a hole there in the inner side of each profile with a
2.5 mm drill, slide the middle bar connector and screw the connector tight with a screw
Step 8
Insert the other two corner connectors aluminium profiles corner connector hammer if necessary to fully position the corner connectors
Step 9
Connect the aluminium step cross connector mer if necessary for this (see fig. G). Then slide the brush seal the aluminium step through as far as the corner connector sion of ca. 3 cm (see detailed picture below, fig. G).
, which lies opposite to the later hinge side (see fig. D). Use a rubber hammer
2
from below into the groove provided in the aluminium profiles 2, (see fig. C).
19
first slide a cross connector for step 19 and then a fastening
2
slide a corner connector 1 into the opening of the aluminium
1
.
6
into the aluminium profile 2 from above all the way down in the
2
in the same way.
2
establish the position centrally for the middle bar connectors 21
2
at the top, ensuring that you insert the second magnet 12 into the
1
, which is lying opposite to the later hinge side (see fig. F). Use a rubber
5
to one aluminium profile 2 by sliding the step 5 onto the
, the fastening strip 18 and the corner connector 1. Use a rubber ham-
1
which has already been fitted. Leave
6
, (see fig. D). Proceed with the
21
from above into the aluminium profile 2
21a
through the pre-drilled hole (see fig. E).
1
, including the protruding brush seal 6, into the
1
1
and cut this off with a protru-
2
with the hack-
.
6
in the groove provided in
Step 10
On the same aluminium profile and put the aluminium profile
2
profile
. Furnish the aluminium profile 3 with the remaining brush seal 6 and slide this
through into the corner connector
6
seal
, (see fig. G).
Step 11
Now finish the frame by putting the second aluminium profile aluminium profile this (see fig. G).
Step 12
Cut the long click strips aluminium profiles minus 1 cm (see fig. H).
Step 13
Lay the fibreglass fabric fibreglass fabric with the click strips profiles
Step 14
Remove any protruding fibreglass fabric
Step 15
Put the caps
Step 16
Fasten the handle plates (fig. J). For this first align just the external handle
4
bar holes with a 3 mm drill. Place the two countersunk screws into the pre-drilled holes in the profile, place the internal handle frame onto the screw points and tighten this with counter-pressure by screwing in the counter­sunk screws
3
20
2
and the click strips 7a in the same way (see fig. I).
1a
on the corner connectors 1, (see fig. J).
. Mark the two screw holes with a pencil on the middle bar 4 and then drill the
15
on the middle bar 4, (see detailed fig. J).
2
put the middle bar 4 on the middle bar connector 21
3
on the corner connector 1 at the top of the aluminium
1
. Again leave ca. 3 cm protruding and cut off the brush
2
, middle bar 4 and step 5. Use a rubber hammer if necessary for
7a
into four parts, matching the top and bottom sections of the
2
. Shorten the four click strips 7b to the measured breadth / width (B)
20
over the frame. Start at the top left or right edge to secure the
in the aluminium profile 3 with a click strip 7b. Continue this procedure
7b
on the middle bar 4 and the step 5. Proceed with the aluminium
20
with a razor blade knife (see fig. I).
16
and 17 on the middle bar 4 opposite to the later hinge side
16
onto the free ends of the
vertically and centrally on the middle
15
through the external handle 16
17
on the rear side of the
Assembling frame with self-closing mechanism
Step 1
Mark the position for the hinge top parts 15 cm between the top and bottom edge of the frame and the hinge top part holes with a 2.5 mm drill (see fig. K).
Step 2
Slide the springs (see detailed picture, fig. K).
Step 3
Secure each of the hinge top parts (see fig. K).
Step 4
Place the insect screen door on your door frame. Have a second person help you in this if necessary. Align the side of the insect screen door, in which the magnets dle side), with the door frame in such a way that ca. 2.5 cm of the longitudinal profile
10
into the hinge top parts 8 and secure these with a countersunk screw 14,
8
. Ensure that there is a distance of at least
8
with two countersunk screws 13 on the frame
12
are fitted (han-
8
. Drill the
2
the insect screen door is in contact with the door frame. In this way you utilise the optimum closing force of the magnets
10
hinges
in the hinge top parts 8, (fig. M). Hold the hinge bottom parts 9 to the door
frame and mark the drill holes.
Step 5
Drill the holes with a 2.5 mm drill and screw the hinge bottom parts with two countersunk screws
14
screw
in the hinge bottom parts 9, (fig. M).
Step 6
Secure each of the closure plates the height of the magnets
12
, (see fig. L). Now place the hinge bottom parts 9 over the
9
13
each. Secure each of the springs 10 with a countersunk
11
with two countersunk screws 14 to the door frame at
12
, (see fig. N).
to the door frame
Manufacturer / Ser vice
Smartmaxx GmbH Inselstraße 27 D-04103 Leipzig Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79 E-mail: office@smartmaxx.info
Information dated: 01 / 2012 Identity no.: 012012-4
Siatka aluminiowa na drzwi przeciw owadom
Wstęp
Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się zproduktem. Wtym celu należy uważnie przeczytać instrukcję montażu iwskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa. Produktu należy używać wyłącznie wsposób opisany wniniejszej instrukcji izgodnie zpodanym wniej zakresem zastosowania. Niniejsza instrukcja powinna być starannie przechowywana. Przekazując produkt innej osobie, należy również przeka­zać wszystkie dokumenty.
Przeznaczenie produktu
Assembling frame without self-closing mechanism
Follow steps 1 and 3 of the section on “Installing the frame with the self-closing mechanism”.
Step 1
Twist off the points of the hinge bottom parts 9 up to the end of the indentation (see fig. O). Note: Do not under any circumstances twist off the complete pin. Otherwise you can no longer use the hinge.
Step 2
Place the hinge bottom parts section on “Installing the frame with the self-closing mechanism”.
9
into the hinge top parts 8. Follow Steps 4 to 6 of the
Cleaning and Care
Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents. Clean the fibreglass fabric and frame with a lint-free, slightly damp cloth. Use some mild detergent if necessary.
Disposal
The packaging is made entirely of environmentally friendly materials. Dispose of it at your local recycling centre.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Installation video
www.smartmaxx.info
Artykuł przeznaczony jest do użytku jako ochrona przed owadami (np. muchami) wprywat­nych pomieszczeniach mieszkalnych. Zastosowania inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian wprodukcie jest niedozwolone imoże prowadzić do obrażeń ciała i / lub uszkodze­nia produktu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu wsposób niezgodny zprzeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Opis części
1
Łącznik narożny
1a
Osłona na łącznik narożny
2
Profil aluminiowy, 2040 mm
3
Profil aluminiowy, 940 mm
4
Profil poprzeczny
5
Aluminiowa płyta ochronna
6
Uszczelka szczotkowa
7a
Listwa typu click, 2000 mm
7b
Listwa typu click, 960 mm
8
Zawias, część górna
9
Zawias, część dolna
10
Sprężyna
11
Płyta zamykająca
12
Magnes
13
Śruba złbem wpuszczanym
14
Śruba złbem wpuszczanym
15
Śruba złbem wpuszczanym
16
Uchwyt zewnętrzny
17
Uchwyt wewnętrzny
18
Listwa mocująca do płyty ochronnej
19
Łącznik poprzeczny do płyty ochronnej
20
Tkanina zwłókna szklanego
21
Złącze profili
21a
Śruba do złącza profili
Dane techniczne
of
Maks. wymiary drzwi: 100 x 210 cm
Zawartość zestawu
Wskazówka: Podczas rozpakowywania należy uważać, aby przez przypadek nie
wyrzucić elementów montażowych. Bezpośrednio po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy zestaw jest kompletny oraz czy produkt iwszystkie elementy są wnienagannym stanie. Nie należy montować produktu, jeżeli zestaw jest niekompletny.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ IUTRATY ŻYCIA PRZEZ DZIECI! Nie należy pozostawiać
dzieci zmateriałem opakowaniowym iproduktem bez nadzoru. Istnieje nie­bezpieczeństwo uduszenia materiałem opakowaniowym iutraty życia wskutek zadła­wienia. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu. Produkt nie jest zabawką.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ CIAŁA!
Upewnić się, czy żadna zczęści nie jest uszkodzona iczy wszystkie są prawidłowo zamontowane. Nieprawidłowy montaż stwarza niebezpieczeństwo odniesienia obra­żeń ciała. Uszkodzone części mogą wpływać na bezpieczeństwo idziałanie produktu.
Montaż
Przed montażem należy upewnić się, że drzwi przystosowane są do tego produktu inie
przekraczają maksymalnych wymiarów.
PL PL GB GB GB GB GB
Page 2
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ CIAŁA! Do
montażu potrzebna jest piła do metalu, przycinak dywanowy oraz wiertarka elek­tryczna (jedynie do montażu na zewnątrz). Należy koniecznie przestrzegać instrukcji obsługi zastosowanych narzędzi.
Montaż ramy
Krok 1
Najpierw dokonać pomiaru wymiarów wewnętrznych (H = wysokość, B = szerokość) ościeżnicy (zobacz rys. A).
Krok 2
Od zmierzonej wysokości (H) odjąć 2,0 cm. Używając piły oraz ukośnicy, skrócić profile
2
aluminiowe cięcia (patrz rys. B).
Krok 3
Od zmierzonej szerokości (B) odjąć 1 cm. Używając piły do metalu, skrócić profil alumi­niowy ści iza pomocą pilnika usunąć zadziory zpowierzchni przecięcia (patrz rys. B).
Krok 4
Do obu profili aluminiowych płyty ochronnej spodu wprzeznaczone do tego wpusty wprofilach aluminiowych
Krok 5
Wsunąć do obu profili aluminiowych narożnym położonego po stronie przeciwnej względem późniejszej strony zzawiasem włożyć magnes gumowego młotka.
Krok 6
Do profilu aluminiowego nego do tego wpustu aż do dołu do założonego wcześniej łącznika narożnego pozostawić wystające 3 cm iodciąć uszczelkę szczotkową ności wykonać na drugim profilu aluminiowym Krok 7 Wśrodkowej części obu profili aluminiowych ioznaczyć te miejsca ołówkiem. Używając wiertła 2,5 mm, wywiercić wtych miejscach otwory do wnętrza profilu, wsunąć złącza profili iprzykręcić złącza za pomocą śrub
Krok 8
Pozostawiając wystającą uszczelkę szczotkową narożne narożnego włożyć drugi magnes użyć gumowego młotka.
Krok 9
Połączyć aluminiową płytę ochronną ochronną Wrazie potrzeby użyć wtym celu gumowego młotka (patrz rys. G). Wsunąć uszczelkę szczotkową
na zmierzony wymiar iza pomocą pilnika usunąć zadziory zpowierzchni
3
, profil poprzeczny 4 oraz aluminiową płytę ochronną 5 do zmierzonej warto-
2
19
1
– wotwory profili aluminiowych 2. Uwaga: Do łącznika narożnego 1
12
(patrz rys. D). Wrazie potrzeby do wbijania łączników narożnych 1 użyć
1
od góry wprofile aluminiowe 2, zwracając przy tym uwagę, aby do łącznika
1
, położonego po stronie przeciwnej względem późniejszej strony zzawiasem
5
na łącznik poprzeczny 19, listwę mocującą 18 oraz łącznik narożny 1.
6
wprzeznaczony do tego wpust waluminiowej płycie ochronnej iprzesunąć
wsunąć najpierw po jednym łączniku poprzecznym do
, anastępnie po jednej listwie mocującej do płyty ochronnej 18 – od
2
po tej samej stronie od spodu po jednym łączniku
2
wsunąć uszczelkę szczotkową 6 – od góry do przeznaczo-
2
.
21
21a
12
(patrz rys. F). Wrazie potrzeby do wbijania łączników narożnych 1
5
od góry wprofile aluminiowe 2
przez wywiercone uprzednio otwory (patrz rys. E).
6
, wsunąć pozostałe dwa łączniki
zprofilem aluminiowym 2, nasuwając płytę
2
(patrz rys. C).
6
(patrz rys. D). Te same czyn-
2
ustalić położenie złączy profili 21
1
. Ugóry
aż do łącznika narożnego (patrz ilustracja szczegółowa na dole, rys. G). Krok 10 Wtym samym profilu aluminiowym
21
profili
iprofil aluminiowy 3 na łącznik narożny 1 ugóry wprofilu aluminiowym 2. Opatrzyć profil aluminiowy łącznika narożnego (patrz rys. G).
Krok 11
Dokończyć montaż ramy, nakładając drugi profil aluminiowy
3
miniowego wtym celu gumowego młotka (patrz rys. G).
Krok 12
Pociąć długie listwy typu click
, profilu poprzecznego 4 oraz płyty ochronnej 5. Wrazie potrzeby użyć
obszaru profili aluminiowych kość (B) minus 1 cm (patrz rys. H).
Krok 13
Nałożyć tkaninę zwłókna szklanego rogu rozpocząć przyczepianie tkaniny zwłókna szklanego za pomocą listwy typu click profilu poprzecznym
2
miniowymi
Krok 14
Usunąć wystającą tkaninę zwłókna szklanego (patrz rys. I).
Krok 15
Nałożyć osłony
Krok 16
Zamocować uchwyty
ilistwami typu click 7a (patrz rys. I).
późniejszej strony zzawiasem (rys. J). Wtym celu najpierw ustawić uchwyt zewnętrzny centralnie pionowo na profilu poprzecznym na śruby na profilu poprzecznym obie śruby złbem wpuszczanym wprofilu, założyć uchwyt wewnętrzny gnąć uchwyt wewnętrzny do profilu poprzecznego wkręcając śruby złbem wpuszczanym
1
, anastępnie przyciąć, pozostawiając wystające ok. 3 cm
2
nałożyć profil poprzeczny 4 na złącze
3
pozostałą uszczelką szczotkową 6 iprzesunąć ją aż do
1
. Także pozostawić wystające 3 cm iodciąć uszczelkę szczotkową 6
2
na wolne końce profilu alu-
7a
na cztery części, odpowiednie dla górnego idolnego
2
. Skrócić cztery listwy typu click 7b na zmierzoną szero-
20
na ramę. Od górnego lewego lub górnego prawego
7b
. Używając listew typu click 7b, kontynuować czynność na
4
ipłycie ochronnej 5. Wten sam sposób postąpić zprofilami alu-
1a
na łączniki narożne 1 (patrz rys. J).
16
i17 na profilu poprzecznym 4 po stronie przeciwnej względem
4
4
iprzewiercić otwory, używając wiertła 3 mm. Wsunąć
15
przez uchwyt zewnętrzny 16 wwywiercone otwory
17
po tylnej stronie ramy na czubki śrub iprzycią-
15
(patrz rys. J).
20
do profilu aluminiowego 3
20
za pomocą przycinaka dywanowego
. Oznaczyć ołówkiem miejsca obu otworów
4
, przytrzymując go ijednocześnie
Montaż ramy zmechanizmem samozamykającym
Krok 1
Oznakować położenie górnych części zawiasu pomiędzy górną idolną krawędzią ramy agórną częścią zawiasu 15 cm. Używając wiertła 2,5 mm przewiercić otwory (patrz rys. K).
Krok 2
Wsunąć sprężyny śruby złbem wpuszczany
Krok 3
Przymocować górne części zawiasów z łbem wpuszczanym
10
wgórne części zawiasów 8 iprzymocować je do ramy za pomocą
14
(patrz ilustracja szczegółowa, rys. K).
13
(patrz rys. K).
8
. Zwracać przy tym uwagę, aby odstęp
8
do ramy za pomocą każdorazowo dwóch śruby
8
wynosił co najmniej
Krok 4
Drzwi chroniące przed owadami należy dostawić do ościeżnicy. Wrazie potrzeby wtrak­cie tej czynności należy skorzystać zpomocy drugiej osoby. Stronę drzwi chroniących przed owadami, po której zamontowane są magnesy wić przy ościeżnicy wtaki sposób, aby ok. 2,5 cm profilu podłużnego cych przed owadami nachodziło na ościeżnicę. W ten sposób wykorzystać można optymalną siłę zamykania magnesów przez sprężyny przyłożyć do ościeżnicy ioznakować miejsca na otwory.
Krok 5
Używając wiertła 2,5 mm, wywiercić otwory iprzykręcić dolne części zawiasu
10
na górne części zawiasu 8 (patrz rys. M). Dolne części zawiasu 9
12
(zobacz rys. L). Założyć dolne części zawiasu 9
zowo za pomocą dwóch śrub złbem wpuszczanym każdorazowo za pomocą jednej śruby złbem wpuszczanym
9
zawiasu
(rys. M).
Krok 6
Przymocować płyty zamykające
14
czanym
do ościeżnicy na wysokości magnesów 12 (patrz rys. N).
11
każdorazowo za pomocą dwóch śrub złbem wpusz-
12
(strona z uchwytem) należy usta-
13
ościeżnicy. Zamocować sprężyny 10
2
drzwi chronią-
14
na dolnych częściach
9
każdora-
Film montażowy
www.smartmaxx.info
Producent / ser wis
Smartmaxx GmbH Inselstraße 27 D-04103 Leipzig Infolinia: +49 (0) 341 99 99 43 79 Adres email: office@smartmaxx.info
Ostatnia aktualizacja: 01 / 2012 Nr identyfikacyjny: 012012-4
Montaż ramy bez mechanizmu samozamykającego
Postąpić zgodnie zkrokami 1 oraz 3 rozdziału „Montaż ramy zmechanizmem samozamy­kającym”.
Krok 1
Za pomocą szczypiec odciąć końcówki dolnych części zawiasu (patrz rys. O). Wskazówka: Wżadnym wypadku nie należy odcinać całej części. Wprzeciwnym wypadku zawias nie będzie nadawał się do użytku.
16
Krok 2
Włożyć dolne części zawiasu od 4 do 6 rozdziału „Montaż ramy z mechanizmem samozamykającym”.
9
wgórne części zawiasu 8. Postąpić zgodnie zkrokami
9
aż do końca nacięcia
Czyszczenie ikonserwacja
Do czyszczenia wżadnym wypadku nie należy używać środków do szorowania lub
żrących.
Tkaninę zwłókna szklanego oraz ramę należy czyścić niestrzępiącą się, lekko zwil-
żoną ściereczką.
W razie potrzeby należy użyć łagodnego środka czyszczącego.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest zmateriałów przyjaznych dla środowiska naturalnego. Można je wyrzucić do pojemnika na odpady przeznaczone do recyklingu.
Alu szúnyoghálós ajtó
Bevezető
Szerelés előtt ismerje meg a terméket. Ehhez olvassa el figyelmesen a következő szerelési utasítást és a biztonsági előírásokat. A terméket csak a leírtaknak meg-
felelően és a megadott alkalmazási területeken használja. Ezt a szerelési utasí­tást jól őrizze meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a teljes dokumentációt is.
Rendeltetésszerű használat
Ez az árucikk privát lakrészeken rovarokkal mint pl. legyekkel szembeni védelemre készült. A leírtaktól eltérő használat, vagy a termék átalakítása nem megengedett és sérülésekhez és / vagy a termék károsodásához vezethet. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A termék nem ipari felhasználásra készült.
Alkatrészleírás
1
Sarokösszekötő
1a
Fedősapka a sarokösszekötő számára
2
Alumínium profil, 2040 mm
3
Alumínium profil, 940 mm
4
Középső elosztó
5
Alumínium-küszöblemez
6
Kefetömítés
7a
Pattintható-léc, 2000 mm
7b
Pattintható-léc, 960 mm
8
Zsanér felsőrész
9
Zsanér alsórész
10
Rugó
11
Zárólemez
12
Mágnes
13
Süllyesztettfejű csavar
14
Süllyesztettfejű csavar
15
Süllyesztettfejű csavar
16
Külső fogantyú
17
Belső fogantyú
18
Küszöblemez rögzítő léce
19
Küszöblemez keresztösszekötő
20
Üvegrost szövet
21
Elosztó összekötő
21a
Elosztó összekötő csavarja
Műszaki adatok
Max. ajtóméret: 100 x 210 cm
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
A szállítmány tartalma
Tudnivaló: a kicsomagolás alkalmával ügyeljen arra, hogy véletlenül szerelési anyagokat
ne dobjon el. Vizsgálja meg közvetlenül a kicsomagolás után a szállítmányt teljesség, vala­mint a termék és valamennyi részének a kifogástalan állapota szempontjából. Semmiképpen se szerelje fel a terméket, ha a szállítmány nem teljes.
4 Sarokösszekötő 4 Fedősapka a sarokösszekötő számára 2 Alumínium profil, 2040 mm 1 Alumínium profil, 940 mm 1 Középső elosztó, 940 mm 1 Alumínium-küszöblemez, 940 mm 1 Kefetömítés 2 Bepattanó-léc, 2000 mm 4 Bepattanó-léc, 960 mm 3 Zsanér felsőrész 3 Zsanér alsórész 3 Rugó 2 Zárólemez 2 Mágnes 24 Süllyesztettfejű csavar 1 Külső fogantyú 1 Belső fogantyú 2 Küszöblemez rögzítő léc 2 Küszöblemez keresztösszekötő 1 Üvegszálas szövet 1000 x 2050 mm 2 Elosztó összekötő 2 Elosztó összekötő csavarjai
Biztonsági tudnivalók
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK
ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül
a csomagoló anyagokkal és a termékkel. A csomagolóanyagok által fulla­dásveszély és fojtás általi életveszély fenyeget. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszé­lyeket. Tartsa a gyerekeket mindig távol a terméktől. Gyermekek kezébe nem kerülhet!
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa, hogy mindegyik rész sértetlenül és szak-
szerűen legyen felszerelve. Szakszerűtlen szerelés esetén sérülésveszély áll fenn. Sérült részek befolyásolhatják a biztonságot és a működést.
Szerelés
A szerelés előtt bizonyosodjon meg róla, hogy az ajtója ehhez a termékhez alkalmas-e
és hogy nem lépi túl a maximális méreteket.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A szereléshez egy fémfűrészre, egy szőnyegvágó
késre és egy fúrógépre (csak a kültéri szerelésnél) van szüksége. Tartsa be feltétlenül a szükséges szerszámok használati útmutatójának ez előírásait.
A keret összeszerelése
1. lépés
Mérje meg előbb az ajtótok méreteit (H = magasság, B = szélesség) (lásd az A ábrát).
2. lépés
Vonjon ki a mért magasságból (H) 2,0 cm –t. Rövidítse meg az alumínium profilokat fémfűrész és egy fűrészláda segítségével a megállapított méretre és sorjázza le a vágott felületeket egy reszelővel (lásd a B ábrát).
3. lépés
Vonjon ki a mért szélességből (B) 1 cm –t. Rövidítse meg az alumínium profilt
4
elosztót
és az alumínium-küszöblemezt 5 egy fémfűrésszel a meghatározott méretre és
sorjázza le a vágott felületeket egy reszelővel (lásd a B ábrát).
4. lépés
Toljon be mindegyik alumínium profilba azután egy küszöblemez rögzítő lécet
2
horonyba
5. lépés
Toljon be mindegyik alumínium profilba kötőt kötőbe ábrát). Szükség esetén a sarokösszekötők
6. lépés
Tolja be alulról az alumínium profilba horonyba, egészen az alul már elhelyezett sarokösszekötőig 3 cm kefetömítést filnál
7. lépés
Határozza meg a két alumínium profil meg egy tollal. Fúrjon erre a helyre egy 2,5 mm-es fúróval lyukat a profil belső falába, tolja be a középső elosztót az előbb kifúrt lyukon keresztül (lásd az E ábrát).
8. lépés
Helyezze a két másik sarokösszekötőt nium profilba szik a majdani zsanéroldallal, belehelyezze a második mágnest
(lásd a C ábrát).
1
, az alumínium profilok nyílásába 2. Figyelem: helyezze be abba a sarokössze-
1
a mágneseket 12, amely szemben fekszik a majdani zsanéroldallal (lásd a D
6
2
kiállni és a többit vágja le (lásd a D ábrát). A második alumínium pro-
ugyanígy járjon el.
21
felülről az alumínium profilba 2 és rögzítse azt egy csavarral
2
és ügyeljen arra, hogy abba a sarokösszekötőbe 1, amely szemben fek-
Szükség esetén a sarokösszekötők
9. lépés
Dugja össze az alumínium-küszöblemezt küszöblemezt Szükség esetén használjon gumikalapácsot (lásd a G ábrát). Ezután tolja be a kefetömítést
5
a keresztösszekötőre 19, és feltolja a rögzítőlécet 18 és a sarokösszekötőt 1.
2
egy keresztösszekötő küszöblemezt 19 és
18
, alulról az erre a célra kialakított alumínium profil
2
- ugyanezen az oldalon alulra - egy sarokössze-
1
behelyezéséhez használjon gumikalapácsot.
2
a kefetömítést 6, az erre a célra szolgáló
2
középhelyzetét a középső elosztón 21 és jelölje
1
a kilógó kefetömítéssel 6 együtt felülről az alumí-
1
behelyezéséhez használjon gumikalapácsot.
5
egy alumínium profillal 2, úgy hogy feltolja a
1
. A felső végen hagyjon
12
(lásd az F ábrát).
az alumínium-küszöblemez erre a célra szolgáló hornyába, egészen a sarokösszekötőig és vágja le azt kb. 3 cm túlnyúlással (lásd a G ábra alsó részletrajzát).
3
, a középső
2
egy
21a
6
1
10. lépés
Dugja fel ugyanerre az alumínium profilra
21
összekötőre felül. Használja fel az alumínium profilhoz egészen a sarokösszekötőig és a többit vágja le (lásd a G ábrát).
11. lépés
Fejezze be a keret elkészítését azáltal, hogy a második alumínium profilt mínium profil esetén használjon gumikalapácsot (lásd a G ábrát).
12. lépés
Vágja négy részre a hosszú bepattanó-lécet profil mínusz 1 cm méretre (lásd a H ábrát).
13. lépés
Helyezze az üvegrost szövetet üvegrost szövet Folytassa ezt az eljárást a bepattanó-léc küszöblemezen is (lásd az I ábrát).
14. lépés
Távolítsa el a felesleges üvegrost szövetet
15. lépés
Dugja a fedősapkákat
16. lépés
Rögzítse a fogantyúlapokat szik a majdani zsanéroldallal (lásd a J ábrát). Ehhez először állítsa függőlegesen köz­pontba a külső fogantyút középső elosztón A külső fogantyú profilba, helyezze a belső fogantyút tyút tartva rögzítse azt a középső elosztóra val (lásd a J ábra részletrajzát).
és az alumínium profilt 3 a sarokösszekötőre 1, az alumínium profilba 2
1
3
szabad végeire, a középső elosztóra 4 és a küszöblemezre 5. Szükség
2
felső és alsó részéhez. Rövidítse le a négy bepattanó-lécet 7b a mért szélesség (B)
20
alumínium profilba 3 rögzítését a felső bal vagy jobb oldali szélnél.
5
. Ugyanígy járjon el az alumínium profilnál 2 és a bepattanó-lécnél 7a
1a
a sarokösszekötőkre 1 (lásd a J ábrát).
16
16
a középső elosztóhoz 4 viszonyítva. Jelölje meg tollal a
4
a két csavarfurat helyét és azután fúrja ki azokat egy 3 mm-es fúróval.
16
előrefúrt furatain keresztül dugja át a két süllyeszettfejű csavart 15 a
2
a középső elosztót 4 a középső elosztó
3
a maradék kefetömítést 6 és tolja be azt
. A felső végen most is hagyjon 3 cm kefetömítést 6 kiállni
2
rádugja az alu-
7a
, úgy hogy az illeszkedjen az alumínium
20
a keretre. Kezdje a bepattanó-léc 7b segítségével az
7b
segítségével a középső elosztón 4 és a
20
a szőnyegvágó késsel (lásd az I ábrát).
és 17 abba a középső elosztóba 4, amely szemben fek-
17
a keret hátoldalán a csavarcsúcsokhoz és a fogan-
4
a süllyesztettfejű csavarok 15 becsavarásá-
A keretnek önzáró mechanizmussal történő felszere-
lése
1. lépés
Jelölje meg a zsanér felsőrészek pereme és a zsanér felsőrész egy 2,5 mm-es fúróval (lásd a K ábrát).
2. lépés
Tolja be a rugókat varral
3. lépés
Rögzítse a zsanér felsőrészeket
10
14
(lásd a K ábra részletrajzát).
ábrát).
8
helyét. Ügyeljen arra, hogy a keret felső- és alsó
8
közötti távolság minimum 15 cm legyen. Fúrja ki a lyukakat
a zsanér felsőrészekbe 8 és rögzítse azokat egy süllyesztettfejű csa-
8
a két süllyesztettfejű csavarral 13 a keretre (lásd a K
4. lépés
Helyezze a rovarvédő-ajtót az ajtótokhoz. Ennél a műveletnél esetleg vegye igénybe egy másik személy segítségét. Igazítsa a rovarvédő-ajtónak azt az oldalát, amelybe a mágne-
12
sek
vannak beszerelve (a fogantyús oldalon) úgy az ajtótokhoz, hogy kb. 2,5 cm a hosz­szanti profilból záróerejét (lásd az L ábrát). Most helyezze a zsanér alsó részeket a zsanér felsőrészekbe hoz és jelölje meg a lyukak helyét.
5. lépés
Fúrja ki a lyukakat egy 2,5 mm-es fúróval és csavarozza a zsanér alsórészeket ként két-két süllyesztettfejű csavarral süllyesztettfejű csavarral
6. lépés
Rögzítse a zárólemezeket magasságában (lásd az N ábrát).
2
az ajtótokra felfeküdjön. Ezáltal kihasználhatja a mágnesek 12 optimális
8
(lásd az M ábrát). Tartsa a zsanér alsó részeket 9 az ajtótok-
13
14
11
az ajtótokhoz. Rögzítse a rugókat 10 egy-egy
a zsanér alsórészekbe 9 (lásd az M ábrát).
két-két süllyesztettfejű csavarral 14 az ajtótokra, a mágnesek 12
9
a rugókon keresztül 10
9
egyen-
A keret önzáró mechanizmus nélküli felszerelése
Kövesse „A keretnek az önzáró mechanizmussal történő felszerelése“ fejezet 1. és 3. lépéseit.
1. lépés
Csípje le a rovátkák végéig a zsanér alsórészek 9 csúcsait (lásd az O ábrát). Tudnivaló: semmi esetre se csípje le a teljes hídrészt. Ellenkező esetben a zsanér használ­hatatlanná válik.
2. lépés
Helyezze a zsanér alsó részeket önzáró mechanizmussal történő felszerelése“ fejezet 4-től 6-ig lépéseit.
9
a zsanér felsőrészekbe 8. Kövesse „A keretnek az
Tisztítás és ápolás
Semmiképpen se használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket. Tisztítsa az üvegrost-szövetet és a keretet egy szöszmentes, enyhén megnedvesített törlő-
kendővel.
Esetleg használjon erre a célra enyhe tisztítószert.
Megsemmisítés
A csomagolás és a csomagoló anyagok kizárólag környezetbarát anyagokból állnak. Ártalmatlanítsa azokat a helyi újraértékesítési tartályokba helyezve.
A kiszolgált termék leselejtezési lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy a városi önkor­mányzatnál.
Videofilm a szerelésről
www.smartmaxx.info
Gyártó / szer viz
Smartmaxx GmbH Inselstraße 27 D-04103 Leipzig Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79 Email: office@smartmaxx.info
Információk állása: 01 / 2012 Azonosító szám: 012012-4
Aluminijasta zaščita proti mrčesu za vrata
Uvod
Pred montažo se seznanite z izdelkom. V ta namen natančno preberite spodnje navodilo za montažo in varnostne napotke. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. To navodilo dobro shranite.
Če napravo predate tretjim osebam, jim izročite tudi vse dokumente.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je predviden za zaščito pred mrčesom, npr. muhami, v zasebnih stanovanjskih prostorih. Drugačna uporaba od opisane ali sprememba izdelka ni dovoljena in lahko pri­vede do poškodb in / ali do škode na izdelku. Za poškodbe, nastale zaradi nepredvidene uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Ta izdelek ni predviden za poslovno uporabo.
Opis delov
1
Kotni spojnik
1a
Pokrov za kotni spojnik
2
Aluminijast profil, 2040 mm
3
Aluminijast profil, 940 mm
4
Srednja prečka
5
Aluminijasta pohodna pločevina
6
Krtačno tesnilo
7a
Zaskočna letev, 2000 mm
7b
Zaskočna letev, 960 mm
8
Zgornji del tečaja
9
Spodnji del tečaja
10
Vzmet
11
Zaporna plošča
12
Magnet
13
Vijak z ugreznjeno glavo
14
Vijak z ugreznjeno glavo
15
Vijak z ugreznjeno glavo
16
Zunanji ročaj
17
Notranji ročaj
18
Pritrdilna letev za pohodno pločevino
19
Prečni spojnik za pohodno pločevino
20
Tkanina iz steklenih vlaken
21
Spojnik za prečke
21a
Vijak spojnika za prečke
Tehnični podatki
Največje mere vrat : 100 x 210 cm
Obseg dobave
Napotek: Pri razpakiranju pazite na to, da pomotoma ne vržete stran montažnega mate-
riala. Takoj ko odstranite embalažo, preverite popolnost obsega dobave in nepoškodovanost izdelka ter vseh delov. Izdelka nikakor ne montirajte, če obseg njegove dobave ni popoln.
4 kotni spojniki 4 pokrovi za kotne spojnike 2 aluminijasta profila, 2040mm 1 aluminijasti profil, 940mm 1 srednja prečka, 940mm 1 aluminijasta pohodna pločevina, 940mm 1 krtačno tesnilo 2 zaskočni letvi, 2000mm 4 zaskočne letve, 960mm 3 zgornji deli tečaja 3 spodnji deli tečaja 3 vzmeti 2 zaporni plošči 2 magneta 24 vijakov z ugreznjeno glavo 1 zunanji ročaj 1 notranji ročaj 2 pritrdilni letvi za pohodno pločevino 2 prečna spojnika za pohodno pločevino 1 tkanina iz steklenih vlaken 1000 x 2050mm 2 spojnika za prečke 2 vijaka spojnikov za prečke
Varnostni napotki
SMRTNA NEVARNOST IN NEVARNOST
NESREČE ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom in
izdelkom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve zaradi embalažnega materiala in smrtna nevarnost zaradi zadavitve. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka. Ta izdelek ni igrača.
PREVIDNO! NEVARNOST POŠKODB! Prepričajte se, da so vsi deli nepoškodo-
vani in pravilno montirani. Pri nepravilni montaži obstaja nevarnost poškodb. Poškodo­vani deli lahko vplivajo na varnost in delovanje.
Montaža
Pred montažo se prepričajte, da so vaša vrata primerna za ta izdelek in ne presegajo
največjih možnih mer.
PREVIDNO! NEVARNOST POŠKODB! Za montažo potrebujete žago za železo,
olfa nož in vrtalni stroj (samo za zunanjo montažo). Obvezno upoštevajte navodila za uporabo orodij, ki jih potrebujete.
Montaža okvirja
1. korak
Najprej izmerite notranje mere (H = višina, B = širina) podboja vrat (glejte sl. A).
2. korak
Od izmerjene višine (H) odštejte 2,0 cm. Skrajšajte aluminijasta profila in zajero na izračunano mero in odrezane površine zgladite s pilo (glejte sliko B).
3. korak
Od izmerjene širine (B) odštejte 1 cm. Z žago za železo skrajšajte aluminijasti profil dnjo prečko površine zgladite s pilo (glejte sliko B).
4. korak
Potisnite za vsak aluminijast profil in potem po eno pritrdilno letev za pohodno pločevino v aluminijastem profilu
5. korak
Sedaj za vsak aluminijast profil tino aluminijastih profilov strani s tečajem, vstavite magnet uporabite gumijasto kladivo.
6. korak
V aluminijasti profil in v že vstavljen kotni spojnik tesnilo pajte enako.
7. korak
Na obeh aluminijastih profilih in jih označite s svinčnikom. Na tem mestu s svedrom velikosti 2,5 mm izvrtajte po eno luknjo v notranjo stran profila, potisnite spojnike srednje prečke in tega z vijakom
8. korak
Oba druga kotna spojnika v aluminijaste profile strani s tečajem, vstavite še drugi magnet spojnikov
9. korak
Sestavite aluminijasto pohodno pločevino čevino po potrebi uporabite gumijasto kladivo (glejte sl. G). Na koncu potisnite krtačno tesnilo
4
in aluminijasto pohodno pločevino 5 na izračunano mero in odrezane
2
najprej po en prečni spojnik za pohodno pločevino 19
2
(glejte sl. C).
2
na istem mestu spodaj potisnite kotni spojnik 1 v odpr-
2
. Pozor: V kotni spojnik 1, ki se nahaja nasproti poznejše
12
(glejte sl. D). Po potrebi za vstavljanje kotnih spojnikov 1
2
od zgoraj navzdol potisnite krtačno tesnilo 6 v za to predviden utor
1
6
pa potem odrežite (glejte sl. D). Tudi pri drugem aluminijastem profilu 2 posto-
21a
1
uporabite gumijasto kladivo.
5
potisnete na prečni spojnik 19, pritrdilno letev 18 in kotni spojnik 1. V ta namen
. Na zgornjem koncu naj 3 cm gleda čez rob, krtačno
2
na sredini določite položaje za spojnike srednje prečke 21
trdno privijte skozi pred tem izvrtano luknjo (glejte sl. E).
1
skupaj s krtačnim tesnilom 6, ki štrli čez rob, zgoraj vstavite
2
in pazite na to, da v kotni spojnik 1, ki se nahaja nasproti poznejše
12
18
od spodaj v zato predviden utor
21
(glejte sl. F). Po potrebi za vstavljanje kotnih
5
in aluminijast profil 2, tako da pohodno plo-
v za to predviden utor na aluminijasti pohodni pločevini vse do kotnih spojnikov odrežite, tako da ostane pribl.3 cm čez rob (glejte podrobno sliko spodaj, sl. G).
10. korak
Na isti aluminijasti profil aluminijasti profil
2
nataknite srednjo prečko 4 na spojnik srednje prečke 21 in
3
na kotni spojnik 1 zgoraj v aluminijastem profilu 2. V aluminijasti
2
z žago za železo
3
, sre-
od zgoraj v aluminijasti profil 2
6
1
in ga
HU HU HU PL PL PL PL
profil 3 vstavite ostanek krtačnega tesnila 6 in tega potisnite skozi ter v kotni spojnik 1. Spet pustite pribl.3 cm čez rob in odrežite krtačno tesnilo
11. korak
Sedaj dokončajte okvir, tako da drugi aluminijasti profil minijastega profila uporabite gumijasto kladivo (glejte sl. G).
12. korak
Narežite dolgi zaskočni letvi profilov H).
13. korak
Čez okvir položite tkanino iz steklenih vlaken robu in tkanino iz steklenih vlaken Postopek nadaljujte z zaskočnimi letvami Tudi z aluminijastimi profili
14. korak
Odrežite presežek tkanine iz steklenih vlaken
15. korak
Nataknite pokrove
16. korak
Pritrdite plošče ročajev V ta namen najprej poravnajte zunanji ročaj
3
, srednje prečke 4 in pohodne pločevine 5. V ta namen po potrebi
7a
2
. Skrajšajte štiri zaskočne letve 7b na izmerjeno širino (B) minus 1 cm (glejte sl.
na štiri dele, primerne za zgornji in spodnji del aluminijastih
20
z zaskočno letvijo 7b pritrdite v aluminijast profil 3.
7b
2
in zaskočnimi letvami 7a postopajte enako (glejte sl. I).
1a
na kotne spojnike 1 (glejte sl. J).
16
in 17 na srednji prečki 4 nasproti poznejše strani s tečaji (sl. J).
na srednji prečki 4 in pohodni pločevini 5.
16
svinčnikom označite obe vrtini za vijake na srednji prečki drom izvrtajte luknje. Vtaknite oba vijaka z ugreznjeno glavo hodno izvrtane luknje v profilu, namestite notranji ročaj vijakov in ga ob nasprotnem pritiskanju ter privijanju vijakov z ugreznjeno glavo na srednjo prečko
4
(glejte podrobno sliko na sl. J).
6
(glejte sl. G).
2
nataknete na prosta konca alu-
20
. Začnite na zgornjem levem ali desnem
20
z nožkom (glejte sl. I).
navpično na sredini srednje prečke 4. S
4
, potem pa s 3-milimetrskim sve-
15
v zunanji ročaj 16 v pred-
17
na zadnji strani okvirja na konici
15
pritrdite
Montaža okvirja z mehanizmom za samodejno zapi-
ranje
1. korak
Zarišite položaje za zgornje dele tečajev robom okvirja in zgornjim delom tečaja drom izvrtajte vrtine (glejte sl. K).
2. korak
Potisnite vzmeti (glejte podrobno sliko, sl. K).
3. korak
Pritrdite zgornje dele tečajev (glejte sl. K).
4. korak
Vrata za zaščito pred mrčesom postavite ob podboj vrat. Po potrebi naj vam pri tem koraku nekdo pomaga. Stran vrat za zaščito pred mrčesom, v kateri sta montirana magneta
10
v zgornje dele tečajev 8 in jih pritrdite z vijakom z ugreznjeno glavo 14
(stran z ročajem) poravnajte na podboju vrat, tako da se pribl. 2,5 cm vzdolžnega profila vrat za zaščito pred mrčesom prilega vratnemu podboju. Na ta način izkoristite optimalno zapiralno silo magnetov
12
(glejte sl. L). Sedaj nataknite spodnje dele tečajev 9 čez
8
. Pazite na to, da je med zgornjim in spodnjim
8
razdalja najmanj 15 cm. Z 2,5-milimetrskim sve-
8
s po dvema vijakoma z ugreznjeno glavo 13 na okvir
12
2
SI SI SI SIHU HU HU
Page 3
vzmeti 10 v zgornje dele tečajev 8 (sl. M). Pridržite spodnje dele tečajev 9 ob podboju vrat in označite luknje za vrtanje.
5. korak
Z 2,5-milimetrskim svedrom izvrtajte luknje in spodnje dele tečajev z ugreznjeno glavo
14
glavo
6. korak
Pritrdite zaporni plošči magnetov
13
privijte na podboj. Pritrdite vzmeti 10 s po enim vijakom z ugreznjeno
v spodnje dele tečajev 9 (sl. M).
11
12
s po dvema vijakoma z ugreznjeno glavo 14 na podboj v višini
(glejte sl. N).
9
s po dvema vijakoma
Montaža okvirja brez mehanizma za samodejno
zapiranje
V ta namen upoštevajte delovna koraka 1 in 3 v poglavju „Montaža okvirja z mehanizmom za samodejno zapiranje“.
1. korak
Odščipnite konice spodnjih delov tečaja Napotek: Nikakor ne odščipnite celotnega dela. V tem primeru tečaja ne bi mogli več uporabljati.
2. korak
Vtaknite spodnje dele tečaja 6 v poglavju „Montaža okvirja z mehanizmom za samodejno zapiranje“.
9
do konca vdolbine (glejte sl. O).
9
v zgornje dele tečaja 8. Upoštevajte delovne korake 4 do
Čiščenje in nega
Nikoli ne uporabljajte jedkih ali grobih čistilnih sredstev. Tkanino iz steklenih vlaken in okvir očistite z rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča kosmov. Po potrebi uporabite blago čistilno sredstvo.
Odstranjevanje
Embalaža obsega do okolja prijazne materiale. Odvrzite jih v krajevne zbiralnike odpadkov za recikliranje.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav povprašajte na svoji občinski ali mestni upravi.
Video montaže
www.smartmaxx.info
Proizvajalec / ser vis
Smartmaxx GmbH Inselstraße 27 D-04103 Leipzig Telefonska pomoč: +49 (0) 341 99 99 43 79 E-naslov: office@smartmaxx.info
Stanje informacij: 01 / 2012 Ident. št.: 012012-4
Feinheim GmbH Bischof-Otto-Str. 60 D-94486 Osterhofen
+49(0)9932-4025897
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Feinheim GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpol­njenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uvelja­vljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zako­nodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Ochrana proti hmyzu v hliníkovém rámu do dveří
Úvod
Před montáží se s výrobkem seznamte. Přečtěte si proto pozorně následující návod k montáži a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Tento návod si dobře uschovejte.
Při předání výrobku k němu současně připojte i všechny jeho podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen kochraně proti hmyzu, jako jsou mouchy, vsoukromé obytné oblasti. Jiné než zde popsané použití či změna výrobku nejsou přípustné a mohou vést ke zraněním a / nebo kpoškození výrobku. Výrobce neručí za škody způsobené jiným použitím než pou­žitím kpopsanému účelu. Výrobek není určen k průmyslovému využití.
Popis dílů
1
Rohová spojka
1a
Krytka pro rohovou spojku
2
Hliníkový profil, 2040 mm
3
Hliníkový profil, 940 mm
4
Střední příčka
5
Hliníková nástupnice
6
Kartáčové těsnění
7a
Zacvakující lišta, 2000 mm
7b
Zacvakující lišta, 960 mm
8
Vrchní díl závěsu
9
Spodní díl závěsu
10
Pružina
11
Uzavírací deska
12
Magnet
13
Šroub se zápustnou hlavou
14
Šroub se zápustnou hlavou
15
Šroub se zápustnou hlavou
16
Vnější otvírání
17
Vnitřní otvírání
18
Upevňovací lišta nástupnice
19
Příčná spojka nástupnice
20
Tkanina zvláknitého skla
21
Spojka příčky
21a
Šroub spojky příčky
Technické údaje
Max. rozměry dveří: 100 x 210 cm
Rozsah dodávky
Upozornění: Při vybalování dbejte na to, abyste omylem nevyhodili montážní materiál.
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav výrobku a všech jeho částí. Vžádném případě výrobek nesestavujte, není-li obsah dodávky úplný.
4 rohové spojky 4 krytky pro rohovou spojku 2 hliníkové profily, 2040mm 1 hliníkový profil, 940mm 1 střední příčka, 940mm 1 hliníková nástupnice, 940mm 1 kartáčové těsnění 2 zacvakující lišty, 2000mm 4 zacvakující lišty, 960mm 3 vrchní díly závěsu 3 spodní díly závěsu 3 pružiny 2 uzavírací desky 2 magnety 24 šroubů se zápustnou hlavou 1 vnější otvírání 1 vnitřní otvírání 2 upevňovací lišty nástupnice 2 příčné spojky nástupnice 1 tkanina zvláknitého skla 1000 x 2050mm 2 spojky příčky 2 šrouby spojky příčky
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO
MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechávejte děti bez dozoru sobalovým
materiálem nebo výrobkem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým materiálem a ohrožení života uškrcením. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před dětmi. Výrobek není hračka.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Ujistěte se, že jsou všechny díly nepoškozené a
odborně namontované. Při neodborné montáži existuje nebezpečí poranění. Poškozené díly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci.
Montáž
Před montáží se ujistěte, že vaše dveře jsou vhodné pro tento výrobek a nepřekračují
maximální rozměry.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Kmontáži budete potřebovat pilku na železo,
nůž na koberce a vrtačku (jen pro montáž zvenku). Bezpodmínečně se řiďte návody kpotřebnýn nástrojům.
Montáž rámu
Krok 1
Změřte nejprve vnitřní rozměry (H = výška, B = šířka) dveřní zárubně (viz obr. A).
Krok 2
Odečtěte od naměřené výšky (H) 2,0 cm. Zkraťte hliníkové profily železo a pokosnice na zjištěný rozměr a odstraňte otřepky na řezných plochách pomocí pilníku (viz obr. B).
Krok 3
Odečtěte od naměřené šířky (B) 1 cm. Pilkou na železo zkraťte hliníkový profil
4
příčku
a hliníkovou nástupnici 5 na zjištěný rozměr a pomocí pilníku odstraňte otřepky
zřezných ploch (viz obr. B).
Krok 4
U každého hliníkového profilu upevňovací lištu nástupnice C).
Krok 5
Nyní u každého hliníkového profilu otvoru hliníkových profilů straně závěsu, vložte magnet žijte pryžové kladivo.
Krok 6
Do hliníkového profilu rem dolů do již nasazené rohové spojky kartáčové těsnění stejně.
Krok 7
Na obou hliníkových profilech označte ji tužkou. Pomocí 2,5 mm vrtáku vyvrtejte vždy jeden otvor do vnitřní strany profilu, zasuňte spojku střední příčky do předem vyvrtaného otvoru (viz obr. E).
Krok 8
Další dvě rohové spojky do hliníkových profilů těna proti straně závěsu, nasadit druhý magnet případně použijte pryžové kladivo.
Krok 9
Sesaďte hliníkovou nástupnici na příčnou spojku použijte pryžové kladivo (viz obr. G). Následně prostrčte kartáčové těsnění drážkou vhliníkové nástupnici až do rohové spojky detailní obrázek dole, obr. G).
Krok 10
Na stejném hliníkovém profilu hliníkový profil profil nechte přečnívat cca 3 cm a pak kartáčové těsnění
3
na rohovou spojku 1 nahoře vhliníkovém profilu 2. Opatřete hliníkový
3
zbytkem kartáčového těsnění 6 a protáhněte je až do rohové spojky 1. Opět
2
nasuňte nejprve příčnou spojku nástupnice 19 a poté
18
zespodu do určené drážky vhliníkovém profilu 2 (viz obr.
2
zasuňte na stejné straně dole rohovou spojku 1 do
2
. Pozor: Do rohové spojky 1, nacházející se proti pozdější
12
(viz obr. D). Kumístění rohových spojek 1 případně pou-
2
zasuňte kartáčové těsnění 6, a to shora do určené drážky smě-
6
ustříhněte (viz obr. D). U druhého hliníkového profilu 2 postupujte
1
nasaďte spolu spřečnívajícím kartáčovým těsněním 6 nahoře
2
a nezapomeňte do rohové spojky 1, která bude později umís-
19
, upevňovací lištu 18 a rohovou spojku 1. Vpřípadě potřeby ktomu
1
. Na horním konci nechte přečnívat 3 cm a pak
2
zjistěte středovou polohu pro spojky střední příčky 21 a
21
shora do hliníkového profilu 2 a zašroubujte ji šroubem
12
(viz obr. F). Kumístění rohových spojek 1
5
shliníkovým profilem 2 tak, že nasunete nástupnici 5
1
2
nasaďte střední příčku 4 na spojku střední příčky 21 a
6
2
pomocí pilky na
3
, střední
6
určenou
a zkraťte ji spřesahem cca 3 cm (viz
ustříhněte (viz obr. G).
Krok 11
Nyní dokončete rám tak, že druhý hliníkový profil
3
profilu
, střední příčku 4 a nástupnici 5. Vpřípadě potřeby ktomu použijte pryžové
kladivo (viz obr. G).
Krok 12
Rozřežte dlouhé zacvakující lišty
2
profilů
. Zkraťte čtyři zacvakující lišty 7b na naměřenou šířku (B) minus 1 cm (viz obr. H).
Krok 13
Přeložte přes rám tkaninu z vláknitého skla začněte tkaninu zvláknitého skla
3
profilu
. Tento postup se zacvakujícími lištami 7b opakujte u střední příčky 4 a nástup-
5
nice
. U hliníkových profilů 2 a zacvakujících lišt postupujte stejně (viz obr. I).
Krok 14
Odstraňte přečnívající tkaninu zvláknitého skla
Krok 15
Nastrčte krytky
Krok 16
Připevněte destičky otvírání
1a
na rohové spojky 1 (viz obr. J).
Za tímto účelem nejprve vertikálně vyrovnejte vnější otvírání
7a
na čtyři části vhodné pro horní a spodní část hliníkových
20
pomocí zacvakující lišty 7b upevňovat vhliníkovém
16
a 17 kstřední příčce 4 proti pozdější straně závěsu (obr. J).
Tužkou označte oba otvory pro šrouby na střední příčce vrtákem. Nasaďte oba šrouby se zápustnou hlavou ných otvorů vprofilu, na zadní stranu rámu nasaďte na hroty šroubů vnitřní otvírání tlačení do protisměru je prostřednictvím utahování šroubů se zápustnou hlavou něte kstřední příčce
4
(viz detailní obrázek, obr. J).
2
nasadíte na volné konce hliníkového
20
. Na horním levém nebo pravém okraji
20
nožem na koberce (viz obr. I).
16
na středu střední příčky 4.
4
a poté otvory vyvrtejte 3 mm
15
skrz vnější otvírání 16 do předvrta-
15
17
přitáh-
a za
Montáž rámu se samočinným zavíracím
mechanizmem
21a
Krok 1
Označte polohu pro vrchní díly závěsu rámu a vrchním dílem závěsu vyvrtejte otvory (viz obr. K).
Krok 2
Zasuňte pružiny hlavou
Krok 3
Upevněte vrchní díly závěsu na rámu (viz obr. K).
Krok 4
Postavte ochranu proti hmyzu na dveře kzárubni dveří. Při tomto kroku vpřípadě potřeby využijte pomoc druhé osoby. Seřiďte tu stranu ochrany proti hmyzu pro dveře, vníž jsou namontovány magnety podlouhlého profilu rací sílu magnetů ních dílů závěsu otvory pro vyvrtání.
10
do vrchních dílů závěsu 8 a připevněte je pomocí šroubu se zápustnou
14
(viz detailní obrázek, obr. K).
12
(strana sotvíráním), na zárubni dveří tak, aby cca. 2,5 cm
2
ochrany proti hmyzu leželo na zárubni. Tak využijete optimální zaví-
12
(viz obr. L). Nastrčte spodní díly závěsu 9 přes pružiny 10 do vrch-
8
(viz obr. M). Přidržte spodní díly závěsu 9 na zárubeň dveří a označte
8
. Dbejte na to, aby mezi horní a dolní hranou
8
byla vzdálenost aspoň 15 cm. Pomocí 2,5 mm vrtáku
8
vždy prostřednictvím dvou šroubů se zápustnou hlavou 13
Krok 5
Pomocí 2,5 mm vrtáku vyvrtejte otvory a přišroubujte spodní díly závěsu šrouby se zápustnou hlavou se zápustnou hlavou
Krok 6
Zafixujte uzavírací desky zárubni dveří ve výšce magnetů
13
kzárubni dveří. Upevněte pružiny 10 vždy jedním šroubem
14
do spodních dílů závěsu 9 (viz obr. M).
11
prostřednictvím vždy dvou šroubů se zápustnou hlavou 14 na
12
(viz obr. N).
9
vždy dvěma
Montáž rámu bez samočinného zavíracího
mechanizmu
Postupujte podle pracovních kroků 1 až 3 kapitoly „Montáž rámu se samočinným zavíracím mechanizmem“.
Krok 1
Odštípněte špičky spodních dílů závěsu
Upozornění: Nikdy neodštípněte kompletní podstavec. Jinak už nelze závěs použít. Krok 2
Zastrčte spodní díly závěsu kroků 4 až 6 kapitoly „Montáž rámu se samočinným zavíracím mechanizmem“.
9
až na konec zářezu (viz obr. O).
9
do vrchních dílů závěsu 8. Postupujte podle pracovních
Čištění a ošetřování
V žádném případě nepoužívejte žíravé nebo drhnoucí čisticí prostředky. Sklolaminátovou tkaninu a rám čistěte mírně navlhčenou tkaninou bez chloupků. Případně použijte mírný čisticí prostředek.
Likvidace
Obal a obalový materiál se skládají výhradně z ekologicky vhodných materiálů. Likvidujte je v místních recyklačních nádobách.
O možnostech likvidace vysloužilého výrobku se můžete informovat u správy vaší obce či města.
Video k montáži
www.smartmaxx.info
Výrobce / ser vis
Smartmaxx GmbH Inselstraße 27 D-04103 Leipzig Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79 E-mail: office@smartmaxx.info
Stav informací: 01 / 2012 Ident. č.: 012012-4
Hliníková ochrana proti hmyzu
Úvod
Pred montážou sa oboznámte s výrobkom. Prečítajte si k tomu pozorne nasledu­júci montážny návod a bezpečnostné pokyny. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach použitia. Tento návod dobre uschovajte. Ak
výrobok dáte tretej osobe, odovzdajte jej s ním i všetky podklady.
Používanie podľa určenia
Tento výrobok je určený na ochranu proti hmyzu, napr. proti muchám, v súkromnej obytnej zóne. Iné využitie ako je uvedené alebo zmena produktu sú neprípustné a môžu viesť k zra­neniu a / alebo poškodeniu výrobku. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté použitím výrobku, ktoré je v rozpore s jeho účelom. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Opis dielov
1
Rohová spojka
1a
Uzáver rohovej spojky
2
Hliníkový profil, 2040 mm
3
Hliníkový profil, 940 mm
4
Stredová priečka
5
Hliníkový podlahový plech
6
Štetinové tesnenie
7a
Zacvakávacia lišta, 2000 mm
7b
Zacvakávacia lišta, 960 mm
8
Horný diel závesu
9
Dolný diel závesu
10
Pružina
11
Platnička nazatváranie
12
Magnet
13
Skrutka so zápustnou hlavou
14
Skrutka so zápustnou hlavou
15
Skrutka so zápustnou hlavou
16
Vonkajšia úchytka
17
Vnútorná úchytka
18
Upevňovacia lišta podlahového plechu
19
Priečna spojka podlahového plechu
20
Tkanina zo sklených vlákien
21
Priečková spojka
21a
Skrutka priečkovej spojky
Technické údaje
Max. rozmery dverí: 100 x 210 cm
Rozsah dodávky
Upozornenie: Pri vybaľovaní dávajte pozor, aby ste omylom nevyhodili montážny materiál.
Bezprostredne po rozbalení skontrolujte rozsah dodávky čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti
stavu výrobku a všetkých jeho častí. V žiadnom prípade nepristupujte k montáži, ak je rozsah dodávky neúplný.
4 rohové spojky 4 uzávery rohových spojok 2 hliníkové profily, 2040mm 1 hliníkový profil, 940 mm 1 stredová priečka, 940 mm 1 hliníkový podlahový plech, 940 mm 1 štetinové tesnenie 2 zacvakávacie lišty, 2000 mm 4 zacvakávacie lišty, 960 mm 3 horné diely závesu 3 dolné diely závesu 3 pružiny 2 platničky na zatváranie 2 magnety 24 skrutiek so zápustnou hlavou 1 vonkajšia úchytka 1 vnútorná úchytka 2 upevňovacie lišty podlahového plechu 2 priečne spojky podlahového plechu 1 tkanina zo sklených vlákien 1000 x 2050 mm 2 priečkové spojky 2 skrutky priečkových spojok
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A
ÚRAZOV PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez
dozoru s obalovým materiálom a výrobkom. Hrozí nebezpečenstvo zaduse­nia obalovým materiálom a nebezpečenstvo ohrozenia života zaškrtením. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Deti držte vždy mimo dosahu výrobku. Tento výrobok nie je detskou hračkou!
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Zabezpečte, aby boli všetky diely
nepoškodené a odborne namontované. V prípade neodbornej montáže hrozí nebezpe­čenstvo poranenia. Poškodené diely môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.
Montáž
Pred montážou sa uistite, že sú vaše dvere vhodné pre tento výrobok a neprekračujú
maximálne rozmery.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pri montáži budete potrebovať pílku
na železo, nôž na koberce a vŕtačku (len pri vonkajšej montáži). Bezpodmienečne si prečítajte návody na obsluhu potrebného náradia.
Montáž rámu
Krok 1
Najskôr odmerajte vnútorné rozmery (H = výška, B = šírka) zárubne dverí (pozri obr.A).
Krok 2
Od nameranej výšky (H) odpočítajte 2,0 cm. Hliníkové profily železo a držiaka na pokosné rezanie na stanovený rozmer a rezné plochy odhrotujte pomo­cou pilníka (pozri obr.B).
Krok 3
Od nameranej šírky (B) odčítajte 1 cm. Hliníkový profil podlahový plech odhrotujte pomocou pilníka (pozri obr.B).
Krok 4
Vždy na jeden hliníkový profil upevňovaciu lištu podlahového plechu (pozri obr. C).
Krok 5
Teraz nasuňte vždy na jeden hliníkový profil do otvorov hliníkových profilov neskoršej strane závesu, vložte magnet použite v prípade potreby gumené kladivo.
Krok 6
Do hliníkového profilu nadol po už nasadenú rohovú spojku nové tesnenie
Krok 7
Na obidvoch hliníkových profiloch a označte ju ceruzkou. Pomocou vrtáku s priemerom 2,5 mm vyvŕtajte otvor do vnútornej strany profilu, spojku stredovej priečky skrutkujte ju pomocou skrutky
Krok 8
Zhora do hliníkových profilov aj prečnievajúce štetinové tesnenie ktorá bude neskôr ležať na strane oproti závesom, vložili druhý magnet Nazasunutie rohových spojok
Krok 9
Hliníkový podlahový plech plech pade potreby k tomu použite gumené kladivo (pozri obr. G). Následne nasuňte štetinové tesnenie odrežte ho s presahom cca3 cm (pozri detailný obrázok dole, obr. G).
Krok 10
Na rovnaký hliníkový profil a hliníkový profil profil Opäť ho nechajte prečnievať cca. 3 cm a štetinové tesnenie
5
skráťte pomocou pílky na železo na stanovený rozmer a rezné plochy
2
nasuňte priečnu spojku podlahového plechu 19 a potom
18
zdola do určenej drážky vhliníkovom profile 2
2
2
. Pozor: do rohovej spojka 1, ktorá sa nachádza oproti
2
zasuňte štetinové tesnenie 6 zhora do určenej drážky, až úplne
6
odrežte (pozri obr.D). Rovnako postupujte s druhým hliníkovým profilom 2.
21a
cez predtým vyvŕtaný otvor (pozri obr. E).
2
nasaďte dve ďalšie rohové spojky 1 tak, aby sa zachytilo
1
použite v prípade potreby gumené kladivo.
5
5
nasuniete na priečnu spojku 19, upevňovaciu lištu 18 a rohovú spojku 1. V prí-
6
do určenej drážky v hliníkovom podlahovom plechu až po rohovú spojku 1 a
3
opatrite zvyšným štetinovým tesnením 6 a toto presuňte až do rohovej spojky 1.
spojte dohromady s hliníkovým profilom 2 tým, že podlahový
2
nasuňte stredovú priečku 4 na spojku stredovej priečky 21
3
nasuňte na rohovú spojku 1 hore v hliníkovom profile 2. Hliníkový
na rovnakej strane dole rohovú spojku 1
12
(pozri obr.D). Nazasunutie rohových spojok 1
1
. Na hornom konci nechajte prečnievať 3 cm a šteti-
2
stanovte v strede pozíciu pre spojku stredovej priečky 21
21
nasuňte zhora do hliníkového profilu 2 a pri-
6
a dávajte pozor na to, aby ste do rohovej spojky 1,
2
skráťte pomocou pílky na
3
, stredovú priečku 4 a hliníkový
12
(pozri obr. F).
6
odrežte (pozri obr.G).
Krok 11
Rám teraz nahotovo zostavte tým, že druhý hliníkový profil níkového profilu použite gumené kladivo (pozri obr. G).
Krok 12
Dlhé zacvakávacie lišty profilov obr. H).
Krok 13
Tkaninu zo sklených vlákien položte na rám zaisťovať pri hornom ľavom alebo pravom okraji pomocou zacvakávacej lišty vého profilu priečke kávacími lištami
Krok 14
Prečnievajúcu tkaninu zo sklených vlákien obr. I).
Krok 15
Nasaďte uzávery
Krok 16
Na stredovú priečku (obr. J). K tomu najskôr vyrovnajte vonkajšiu úchytku priečke otvory následne vyvŕtajte vrtákom s priemerom 3 mm. Obidve skrutky so zápustnou hlavou presuňte cez vonkajšiu úchytku nasaďte vnútornú úchytku skrutiek so zápustnou hlavou
3
, stredovú priečku 4 a podlahový plech 5. V prípade potreby k tomu
7a
2
. Štyri zacvakávacie lišty 7b odrežte na nameranú šírku (B) mínus 1 cm (pozri
3
4
a podlahovom plechu 5. Rovnako postupujte s hliníkovými profilmi 2 a zacva-
4
. Pomocou ceruzky vyznačte dva otvory pre skrutky na stredovej priečke 4 a
odrežte na štyri časti, vhodne pre hornú a dolnú časť hliníkových
20
. V tomto procese pokračujte so zacvakávacími lištami 7b na stredovej
7a
(pozri obr. I).
20
odstráňte pomocou noža na koberce (pozri
1a
na rohové spojky 1 (pozri obr. J).
4
upevnite vonkajšie úchytky 16 a 17 oproti neskoršej strane závesov
16
do určených otvorov v profile, na opačnej strane rámu
17
na hroty skrutiek a tieto utiahnite za pritláčania zatáčaním
15
na stredovej priečke 4 (pozri detailný obrázok, obr. J).
2
nasuniete na voľné konce hli-
. Tkaninu zo sklených vlákien 20 začnite
16
vertikálne v strede na stredovej
7b
do hliníko-
15
Montáž rámu so samozatváracím mechanizmom
Krok 1
Vyznačte polohu pre horné diely závesu nou hranou rámu a horným dielom závesu otvory pomocou vrtáka s priemerom 2,5 mm (pozri obr.K).
Krok 2
10
Pružiny
nasuňte do horných dielov závesu 8 a zaistite ich pomocou skrutky so zápust-
14
nou hlavou
Krok 3
Horné diely závesu rámu (pozri obr.K).
Krok 4
Priložte sieťku proti hmyzu k zárubni dverí. V prípade potreby využite pri tomto kroku pomoc druhej osoby. Stranu dverí so sieťkou proti hmyzu, v ktorej sú namontované magnety
(pozri detailný obrázok, obr. K).
8
zaistite vždy pomocou dvoch skrutiek so zápustnou hlavou 13 k
(strana s úchytkou), vyrovnajte so zárubňou dverí tak, aby cca 2,5 cm pozdĺžneho profilu dverí so sieťkou proti hmyzu dosadalo na zárubni dverí. Tak využijete optimálnu uzatváraciu silu magnetov horných dielov závesu a označte otvory na vŕtanie.
12
(pozri obr.L). Teraz zasuňte dolné diely závesu 9 cez pružiny 10 do
8
(pozri obr.M). Dolné diely závesu 9 pridržte pri zárubni dverí
8
. Dávajte pozor na to, aby medzi hornou a dol-
8
bola vzdialenosť minimálne 15 cm. Vyvŕtajte
12
CZ CZ CZ CZ SISI SI
Krok 5
Pomocou vrtáku s priemerom 2,5 mm vyvŕtajte otvory a dolné diely závesu vždy pomocou dvoch skrutiek so zápustnou hlavou vždy jednou skrutkou so zápustnou hlavou
Krok 6
Platničky na zatváranie na zárubňu vo výške magnetov
11
upevnite pomocou vždy dvoch skrutiek so zápustnou hlavou 14
12
(pozri obr. N).
13
k zárubni dverí. Pružiny 10 zaistite
14
v dolných dieloch závesu 9 (obr. M).
9
priskrutkujte
Montáž rámu bez samozatváracieho mechanizmu
Riaďte sa pracovnými krokmi 1 a 3 z kapitoly „Montáž rámu so samozatváracím mechanizmom“.
Krok 1
Hroty dolných dielov závesu 9 odstráňte až po koniec zárezu (pozri obr.O). Upozornenie: v žiadnom prípade neodstráňte celú vložku. Inak nebudete môcť záves ďalej používať.
Krok 2
Dolné diely závesu 4 až 6 z kapitoly „Montáž rámu so samozatváracím mechanizmom“.
9
zasuňte do horných dielov závesu 8. Riaďte sa pracovnými krokmi
Čistenie a údržba
V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé alebo drhnúce čistiace prostriedky. Tkaninu zo sklených vlákien a rám čistite jemne navlhčenou handrou bez vlákien. V prípade potreby použite jemný čistiaci prostriedok.
Likvidácia
Obal pozostáva výlučne z ekologických materiálov. Zlikvidujte ho v miestnych recyklačných nádobách.
O možnostiach likvidácie nepotrebného výrobku sa môžete informovať na obecnej alebo mestskej správe.
Montážne video
www.smartmaxx.info
Výrobca / ser vis
Smartmaxx GmbH Inselstraße 27
2
D-04103 Leipzig Servisná linka: +49 (0) 341 99 99 43 79 E-mail: office@smartmaxx.info
Stav informácií: 01 / 2012 Ident. č.: 012012-4
Alu-Insektenschutz-Tür
Einleitung
Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz­bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter­gabe des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im privaten Wohnbereich vorgesehen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Eckverbinder
1a
Abdeckkappe für Eckverbinder
2
Aluminiumprofil, 2040 mm
3
Aluminiumprofil, 940 mm
4
Mittelsprosse
5
Aluminium-Trittblech
6
Bürstendichtung
7a
Clickleiste, 2000 mm
7b
Clickleiste, 960 mm
8
Scharnieroberteil
9
Scharnierunterteil
10
Feder
11
Schließplatte
12
Magnet
13
Senkkopfschraube
14
Senkkopfschraube
15
Senkkopfschraube
16
Außengriff
17
Innengriff
18
Befestigungsleiste Trittblech
19
Querverbinder Trittblech
20
Fiberglasgewebe
21
Sprossenverbinder
21a
Schraube Sprossenverbinder
Technische Daten
Max. Türmaße: 100 x 210 cm
DE / AT / CHSK SK SK SK SKCZ
Page 4
Lieferumfang
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständig­keit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
4 Eckverbinder 4 Abdeckkappen für Eckverbinder 2 Aluminiumprofile, 2040 mm 1 Aluminiumprofil, 940 mm 1 Mittelsprosse, 940 mm 1 Aluminium-Trittblech, 940 mm 1 Bürstendichtung 2 Clickleisten, 2000 mm 4 Clickleisten, 960 mm 3 Scharnieroberteile 3 Scharnierunterteile 3 Federn 2 Schließplatten 2 Magnete 24 Senkkopfschrauben 1 Außengriff 1 Innengriff 2 Befestigungsleisten Trittblech 2 Querverbinder Trittblech 1 Fiberglasgewebe 1000 x 2050 mm 2 Sprossenverbinder 2 Schrauben Sprossenverbinder
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Ver-
packungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpa­ckungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
Montage
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Ihre Tür für dieses Produkt geeignet ist und
die Maximalmaße nicht überschreitet.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Für die Montage benötigen Sie eine Eisen-
säge, ein Teppichmesser und eine Bohrmaschine (nur für Außenmontage). Ziehen Sie unbedingt die Bedienungsanleitungen der benötigten Werkzeuge hinzu.
Rahmen montieren
Schritt 1
Messen Sie zunächst die Innenmaße (H = Höhe, B = Breite) des Türstocks (siehe Abb. A).
Schritt 2
Ziehen Sie von der gemessenen Höhe (H) 2,0 cm ab. Kürzen Sie die Aluminiumprofile mittels Eisensäge und Gehrungslade auf das ermittelte Maß und entgraten Sie die Schnittflä­chen mit einer Feile (siehe Abb. B).
Schritt 3
Ziehen Sie von der gemessenen Breite (B) 1 cm ab. Kürzen Sie mit der Eisensäge das Alumi-
3
niumprofil und entgraten sie die Schnittflächen mit einer Feile (siehe Abb. B).
Schritt 4
Schieben Sie je Aluminiumprofil Befestigungsleiste Trittblech (siehe Abb. C).
Schritt 5
Schieben Sie nun je Aluminiumprofil in die Öffnung der Aluminiumprofile der gegenüber der späteren Scharnierseite liegt, den Magneten Verwenden Sie zum Einbringen der Eckverbinder
Schritt 6
Schieben Sie in das Aluminiumprofil sehene Nut bis unten in den bereits eingesetzten Eckverbinder Ende 3 cm überstehen und schneiden die Bürstendichtung Sie mit dem zweiten Aluminiumprofil
Schritt 7
Legen Sie an den beiden Aluminiumprofilen binder jeweils ein Loch in die Profilinnenseite, schieben den Mittelsprossenverbinder in das Aluminiumprofil gebohrte Loch fest (siehe Abb. E).
Schritt 8
Setzen Sie die anderen beiden Eckverbinder Bürstendichtung den Eckverbinder Magneten ggf. einen Gummihammer.
Schritt 9
Stecken Sie das Aluminium-Trittblech Sie das Trittblech binder
, die Mittelsprosse 4 und das Aluminium-Trittblech 5 auf das ermittelte Maß
2
erst einen Querverbinder Trittblech 19 und dann eine
18
von unten in die dafür vorgesehene Nut im Aluminiumprofil 2
2
auf der gleichen Seite unten einen Eckverbinder 1
2
ein. Achtung: Legen Sie in den Eckverbinder 1,
1
2
die Bürstendichtung 6 von oben in die dafür vorge-
2
ebenso.
2
21
fest und markieren diese mit einem Stift. Bohren Sie dort mit einem 2,5 mm-Bohrer
2
und schrauben diesen mit einer Schraube
6
oben in die Aluminiumprofile 2 ein und achten Sie darauf, dass Sie in
1
, welcher der späteren Scharnierseite gegenüber liegt, den zweiten
12
einsetzen (siehe Abb. F). Verwenden Sie zum Einbringen der Eckverbinder 1
5
auf den Querverbinder 19, die Befestigungsleiste 18 und den Eckver-
1
aufschieben. Verwenden Sie hierzu ggf. einen Gummihammer (siehe Abb. G).
mittig die Position für die Mittelsprossenver-
1
unter Mitnahme der überstehenden
5
mit einem Aluminiumprofil 2 zusammen, indem
12
ein (siehe Abb. D).
ggf. einen Gummi hammer.
1
ein. Lassen Sie am oberen
6
ab (siehe Abb. D). Verfahren
21a
durch das zuvor
21
von oben
2
Schieben Sie anschließend die Bürstendichtung nium-Trittblech bis in den Eckverbinder ca.3 cm ab (siehe Detailbild unten, Abb. G).
Schritt 10
Stecken Sie auf das gleiche Aluminiumprofil
21
verbinder
und das Aluminiumprofil 3 auf den Eckverbinder 1 oben im Aluminiumprofil 2 auf. Versehen Sie das Aluminiumprofil diese bis in den Eckverbinder die Bürstendichtung
Schritt 11
Stellen Sie nun den Rahmen fertig, indem Sie das zweite Aluminiumprofil Enden von Aluminiumprofil Sie hierzu ggf. einen Gummihammer (siehe Abb. G).
Schritt 12
Schneiden Sie die langen Clickleisten Bereich der Aluminiumprofile Breite (B) minus 1 cm (siehe Abb. H).
Schritt 13
Legen Sie das Fiberglasgewebe rechten Rand, das Fiberglasgewebe fixieren. Setzen Sie diesen Vorgang mit den Clickleisten dem Trittblech ebenso (siehe Abb. I).
Schritt 14
Entfernen Sie überstehendes Fiberglasgewebe
Schritt 15
Stecken Sie die Abdeckkappen
Schritt 16
Befestigen Sie die Griffplatten Scharnierseite (Abb. J). Richten Sie dazu erst den Außengriff sprosse sprosse beiden Senkkopfschrauben
5
4
aus. Markieren Sie mit einem Stift die beiden Schraubenlöcher auf der Mittel-
4
und bohren Sie anschließend mit einem 3 mm-Bohrer die Löcher. Stecken Sie die
Profil, setzen Sie den Innengriff und ziehen diesen unter Gegendrücken durch Eindrehen der Senkkopfschrauben Mittelsprosse
Schritt 1
Zeichnen Sie die Position für die Scharnieroberteile
4
Rahmen mit Selbstschließmechanismus montieren
1
durch. Lassen Sie wieder ca.3 cm überstehen und schneiden
6
ab (siehe Abb. G).
3
, Mittelsprosse 4 und Trittblech 5 aufstecken. Verwenden
2
, zu. Kürzen Sie die vier Clickleisten 7b auf die gemessene
20
über den Rahmen. Beginnen Sie am oberen linken oder
fort. Verfahren Sie mit den Aluminiumprofilen 2 und den Click leisten 7a
1a
auf die Eckverbinder 1 auf (siehe Abb. J).
16
und 17 an der Mittelsprosse 4 gegenüber der späterten
15
durch den Außengriff 16 in die vorgebohrten Löcher im
17
auf der Rückseite des Rahmens auf die Schraubenspitzen
heran (siehe Detailbild Abb. J).
Ober- und Unterkante von Rahmen und Scharnieroberteil 15 cm ist. Bohren Sie mit einem 2,5 mm-Bohrer die Bohrlöcher (siehe Abb. K).
Schritt 2
Schieben Sie die Federn kopfschraube
10
14
in die Scharnieroberteile 8 und fixieren diese mit einer Senk-
(siehe Detailbild, Abb. K).
6
in die hierfür vorgesehene Nut im Alumi-
1
durch und längen diese unter Überstehen von
2
die Mittelsprosse 4 auf den Mittel sprossen-
3
mit der restlichen Bürstendichtung 6 und schieben
2
auf die freien
7a
in vier Teile, passend für den oberen und unteren
20
mit einer Clickleiste 7b im Aluminiumprofil 3 zu
7b
an der Mittelsprosse 4 und
20
mit einem Teppichmesser (siehe Abb. I).
16
vertikal mittig an der Mittel-
8
an. Achten Sie darauf, dass zwischen
8
ein Abstand von mindestens
15
an die
Schritt 3
Fixieren Sie die Scharnieroberteile (siehe Abb. K).
Schritt 4
Stellen Sie die Insektenschutz-Tür an Ihren Türstock. Lassen Sie sich bei diesem Schritt ggf. von einer zweiten Person helfen. Richten Sie die Seite der Insektenschutz-Tür, in der die
12
Magnete
montiert sind (Griffseite), so an Ihrem Türstock aus, dass ca. 2,5 cm des Längs-
2
profils
der Insektenschutz-Tür am Türstock aufliegen. Somit nutzen Sie die optimale Schließkraft der Magnete über die Federn teile
Schritt 5
Bohren Sie mit einem 2,5 mm-Bohrer die Bohrlöcher und schrauben Sie die Scharnier­unterteile mit je einer Senkkopfschrauben
Schritt 6
Fixieren Sie die Schließplatten der Magnete
Rahmen ohne Selbstschließmechanismus montieren
Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1 und 3 des Kapitels „Rahmen mit Selbstschließmechanismus montieren“.
Schritt 1
Knipsen Sie die Spitzen der Scharnierunterteile (siehe Abb. O). Hinweis: Knipsen Sie keinesfalls den kompletten Steg ab. Andernfalls können Sie das Scharnier nicht mehr verwenden.
Schritt 2
Stecken Sie die Scharnierunterteile
10
9
in die Scharnieroberteile 8 (Abb. M). Halten Sie die Scharnierunter-
an den Türstock an und markieren Sie die Bohrlöcher.
9
mit je zwei Senkkopfschrauben 13 an den Türstock. Fixieren Sie die Federn 10
12
(siehe Abb. N).
beitsschritte 4 bis 6 des Kapitels „Rahmen mit Selbstschließmechanismus montieren“.
Reinigung und Pflege
8
mittels je zwei Senkkopfschrauben 13 am Rahmen
12
aus (siehe Abb. L). Stecken Sie nun die Scharnier unterteile 9
14
in den Scharnierunterteilen 9 (Abb. M).
11
mit je zwei Senkkopfschrauben 14 am Türstock in Höhe
9
bis zum Ende der Einkerbung ab
9
in die Scharnieroberteile 8. Befolgen Sie die Ar-
Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel. Reinigen Sie Fiberglasgewebe und Rahmen mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten
Tuch.
Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde­oder Stadtverwaltung.
Montagevideo
www.smartmaxx.info
Hersteller / Service
Smartmaxx GmbH Inselstraße 27 D-04103 Leipzig Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79 Email: office@smartmaxx.info
Stand der Informationen: 01 / 2012 Ident-Nr.: 012012-4
DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH
IAN 70621
© by ORFGEN Marketing
Loading...