You need · Potrzebujecie · Szüksége van · Potrebujete
Potřebujete · Budete potrebovať · Sie benötigen:
1a
4 x 14 x 22 x
1 x
4
3
1 x 7a2 x 7b4 x
A
C
B
H
B
2
19
18
2
B
3
45
2
G
I
3
20
7b
20
7a
2
7b
7a
7a
K
11
14
10
7b
4
7a
7a
13
7b
2
5
J
1
19
1a
approx. / ca. 2,5 cm
L
18
1 x
16
17
1 x
3 x 93 x 103 x
8
11
2 x 122 x
D
2
66
12
1
20
1 x
13
12 x 1410 x 152 x
6
1 x
E
21
F
2
21a
5
1 x
2 x
18
19
2 x 212 x
2 x
21a
2
2
1
5
16
16
1
N
11
10
14
9
H
1
17
16
1
12
2
7a7b
1517
16
11
O
14
9
Aluminium Insect Door Screen
Introduction
Familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the following assembly instructions and safety advice. Only use the product as instructed
and only for the stated areas of use. Keep these instructions in a safe place. If
passing this product on to a third party also include all the documents.
Proper use
This product is designed to provide protection against insects such as flies and is intended
for private living areas only. Any use other than that described or any modification of the
product is not permissible and may result in injury and / or damage to the product. The
manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The product is not intended
for commercial use.
Description of Parts
1
Corner connector
1a
Cap for corner connector
2
Aluminium profile, 2040 mm
3
Aluminium profile, 940 mm
4
Middle bar
5
Aluminium step
6
Brush seal
7a
Click strip, 2000 mm
7b
Click strip, 960 mm
8
Hinge top part
9
Hinge bottom part
10
Spring
11
Closure plate
12
Magnet
13
Countersunk screw
14
Countersunk screw
15
Countersunk screw
16
External handle
17
Internal handle
18
Fastening strip for step
19
Cross connector for step
20
Fibreglass fabric
21
Bar connector
21a
Screw for bar connector
Technical data
Max. door dimensions: 100 x 210 cm
GB
Included items
Note: When you are unpacking the components, make sure that you do not unintentionally
throw away any of the assembly materials. Check that all the items are present and that the
product and all its parts have no defects immediately after unpacking. Do not assemble the
product if any of the included items listed below are missing.
4 Corner connectors
4 Caps for corner connector
2 Aluminium profiles, 2040 mm
1 Aluminium profile, 940 mm
1 Middle bar, 940 mm
1 Aluminium step, 940 mm
1 Brush seal
2 Click strips, 2000 mm
4 Click strips, 960 mm
3 Hinge top parts
3 Hinge bottom parts
3 Springs
2 Closure plates
2 Magnets
24 Countersunk screws
1 External handle
1 Internal handle
2 Fastening strips for step
2 Cross connectors for step
1 Fibreglass fabric 1000 x 2050 mm
2 Bar connectors
2 Screws for bar connector
Safety advice
RISK OF ACCIDENT AND DANGER TO LIFE FOR
INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the
packaging material or the product. The packaging material presents a suffocation hazard and there is a risk of loss of life from strangulation. Children frequently
underestimate the dangers. Always keep the product out of reach of children. It is not a
toy.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please ensure that no parts are damaged and that
all parts are correctly assembled. Incorrect assembly could lead to injury. Damaged
parts could adversely affect safety and proper function.
Assembly
Check before installation that your door is suitable for this product and does not exceed
the maximum allowable dimensions.
CAUTION! RISK OF INJURY! For the assembly you require a hacksaw, a razor
blade knife and an electric drill (only for external fitting). Always refer to the operating
instructions for the required tools.
Assembling the frame
Step 1
First measure the internal measurements (H = height, B = breadth / width) of the door frame
(see fig. A).
Step 2
Deduct 2 cm from the measured height (H). Shorten the aluminium profiles
saw and a mitre block to the resulting dimension, then deburr the cut surfaces with a file
(see fig. B).
Step 3
Deduct 1 cm from the measured breadth / width (B). With the hacksaw shorten the aluminium
3
profile
, the middle bar 4 and the aluminium step 5 to the resulting dimension, then
deburr the cut surfaces with a file (see fig. B).
Step 4
For each aluminium profile
18
strip for step
Step 5
For each aluminium profile
2
profiles
at the bottom on the same side. Caution: Insert the magnet 12 into the corner
1
connector
if necessary to fully position the corner connectors
Step 6
Slide the brush seal
groove provided until it is in the corner connector
3 cm protruding at the top end and cut off the brush seal
second aluminium profile
Step 7
On both aluminium profiles
and mark these with a pencil. Drill a hole there in the inner side of each profile with a
2.5 mm drill, slide the middle bar connector
and screw the connector tight with a screw
Step 8
Insert the other two corner connectors
aluminium profiles
corner connector
hammer if necessary to fully position the corner connectors
Step 9
Connect the aluminium step
cross connector
mer if necessary for this (see fig. G). Then slide the brush seal
the aluminium step through as far as the corner connector
sion of ca. 3 cm (see detailed picture below, fig. G).
, which lies opposite to the later hinge side (see fig. D). Use a rubber hammer
2
from below into the groove provided in the aluminium profiles 2, (see fig. C).
19
first slide a cross connector for step 19 and then a fastening
2
slide a corner connector 1 into the opening of the aluminium
1
.
6
into the aluminium profile 2 from above all the way down in the
2
in the same way.
2
establish the position centrally for the middle bar connectors 21
2
at the top, ensuring that you insert the second magnet 12 into the
1
, which is lying opposite to the later hinge side (see fig. F). Use a rubber
5
to one aluminium profile 2 by sliding the step 5 onto the
, the fastening strip 18 and the corner connector 1. Use a rubber ham-
1
which has already been fitted. Leave
6
, (see fig. D). Proceed with the
21
from above into the aluminium profile 2
21a
through the pre-drilled hole (see fig. E).
1
, including the protruding brush seal 6, into the
1
1
and cut this off with a protru-
2
with the hack-
.
6
in the groove provided in
Step 10
On the same aluminium profile
and put the aluminium profile
2
profile
. Furnish the aluminium profile 3 with the remaining brush seal 6 and slide this
through into the corner connector
6
seal
, (see fig. G).
Step 11
Now finish the frame by putting the second aluminium profile
aluminium profile
this (see fig. G).
Step 12
Cut the long click strips
aluminium profiles
minus 1 cm (see fig. H).
Step 13
Lay the fibreglass fabric
fibreglass fabric
with the click strips
profiles
Step 14
Remove any protruding fibreglass fabric
Step 15
Put the caps
Step 16
Fasten the handle plates
(fig. J). For this first align just the external handle
4
bar
holes with a 3 mm drill. Place the two countersunk screws
into the pre-drilled holes in the profile, place the internal handle
frame onto the screw points and tighten this with counter-pressure by screwing in the countersunk screws
3
20
2
and the click strips 7a in the same way (see fig. I).
1a
on the corner connectors 1, (see fig. J).
. Mark the two screw holes with a pencil on the middle bar 4 and then drill the
15
on the middle bar 4, (see detailed fig. J).
2
put the middle bar 4 on the middle bar connector 21
3
on the corner connector 1 at the top of the aluminium
1
. Again leave ca. 3 cm protruding and cut off the brush
2
, middle bar 4 and step 5. Use a rubber hammer if necessary for
7a
into four parts, matching the top and bottom sections of the
2
. Shorten the four click strips 7b to the measured breadth / width (B)
20
over the frame. Start at the top left or right edge to secure the
in the aluminium profile 3 with a click strip 7b. Continue this procedure
7b
on the middle bar 4 and the step 5. Proceed with the aluminium
20
with a razor blade knife (see fig. I).
16
and 17 on the middle bar 4 opposite to the later hinge side
16
onto the free ends of the
vertically and centrally on the middle
15
through the external handle 16
17
on the rear side of the
Assembling frame with self-closing mechanism
Step 1
Mark the position for the hinge top parts
15 cm between the top and bottom edge of the frame and the hinge top part
holes with a 2.5 mm drill (see fig. K).
Step 2
Slide the springs
(see detailed picture, fig. K).
Step 3
Secure each of the hinge top parts
(see fig. K).
Step 4
Place the insect screen door on your door frame. Have a second person help you in this if
necessary. Align the side of the insect screen door, in which the magnets
dle side), with the door frame in such a way that ca. 2.5 cm of the longitudinal profile
10
into the hinge top parts 8 and secure these with a countersunk screw 14,
8
. Ensure that there is a distance of at least
8
with two countersunk screws 13 on the frame
12
are fitted (han-
8
. Drill the
2
the insect screen door is in contact with the door frame. In this way you utilise the optimum
closing force of the magnets
10
hinges
in the hinge top parts 8, (fig. M). Hold the hinge bottom parts 9 to the door
frame and mark the drill holes.
Step 5
Drill the holes with a 2.5 mm drill and screw the hinge bottom parts
with two countersunk screws
14
screw
in the hinge bottom parts 9, (fig. M).
Step 6
Secure each of the closure plates
the height of the magnets
12
, (see fig. L). Now place the hinge bottom parts 9 over the
9
13
each. Secure each of the springs 10 with a countersunk
11
with two countersunk screws 14 to the door frame at
Information dated: 01 / 2012
Identity no.: 012012-4
Siatka aluminiowa na drzwi przeciw owadom
Wstęp
Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się zproduktem. Wtym celu
należy uważnie przeczytać instrukcję montażu iwskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa. Produktu należy używać wyłącznie wsposób opisany wniniejszej
instrukcji izgodnie zpodanym wniej zakresem zastosowania. Niniejsza instrukcja powinna
być starannie przechowywana. Przekazując produkt innej osobie, należy również przekazać wszystkie dokumenty.
Przeznaczenie produktu
Assembling frame without self-closing mechanism
Follow steps 1 and 3 of the section on “Installing the frame with the self-closing mechanism”.
Step 1
Twist off the points of the hinge bottom parts 9 up to the end of the indentation (see fig. O).
Note: Do not under any circumstances twist off the complete pin. Otherwise you can no
longer use the hinge.
Step 2
Place the hinge bottom parts
section on “Installing the frame with the self-closing mechanism”.
9
into the hinge top parts 8. Follow Steps 4 to 6 of the
Cleaning and Care
Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents.
Clean the fibreglass fabric and frame with a lint-free, slightly damp cloth.
Use some mild detergent if necessary.
Disposal
The packaging is made entirely of environmentally friendly materials. Dispose of
it at your local recycling centre.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your
worn-out product.
Installation video
www.smartmaxx.info
Artykuł przeznaczony jest do użytku jako ochrona przed owadami (np. muchami) wprywatnych pomieszczeniach mieszkalnych. Zastosowania inne niż wyżej opisane lub dokonywanie
zmian wprodukcie jest niedozwolone imoże prowadzić do obrażeń ciała i / lub uszkodzenia produktu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia
produktu wsposób niezgodny zprzeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego.
Opis części
1
Łącznik narożny
1a
Osłona na łącznik narożny
2
Profil aluminiowy, 2040 mm
3
Profil aluminiowy, 940 mm
4
Profil poprzeczny
5
Aluminiowa płyta ochronna
6
Uszczelka szczotkowa
7a
Listwa typu click, 2000 mm
7b
Listwa typu click, 960 mm
8
Zawias, część górna
9
Zawias, część dolna
10
Sprężyna
11
Płyta zamykająca
12
Magnes
13
Śruba złbem wpuszczanym
14
Śruba złbem wpuszczanym
15
Śruba złbem wpuszczanym
16
Uchwyt zewnętrzny
17
Uchwyt wewnętrzny
18
Listwa mocująca do płyty ochronnej
19
Łącznik poprzeczny do płyty ochronnej
20
Tkanina zwłókna szklanego
21
Złącze profili
21a
Śruba do złącza profili
Dane techniczne
of
Maks. wymiary drzwi: 100 x 210 cm
Zawartość zestawu
Wskazówka: Podczas rozpakowywania należy uważać, aby przez przypadek nie
wyrzucić elementów montażowych. Bezpośrednio po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy
zestaw jest kompletny oraz czy produkt iwszystkie elementy są wnienagannym stanie. Nie
należy montować produktu, jeżeli zestaw jest niekompletny.
4 Łączniki narożne
4 Osłony na łączniki narożne
2 Profile aluminiowe, 2040 mm
1 Profil aluminiowy, 940 mm
1 Profil poprzeczny, 940mm
1 Aluminiowa płyta ochronna, 940mm
1 Uszczelka szczotkowa
2 Listwy typu click, 2000mm
4 Listwy typu click, 960mm
3 Zawiasy, części górne
3 Zawiasy, części dolne
3 Sprężyny
2 Płyty zamykające
2 Magnesy
24 Śruby złbem wpuszczanym
1 Uchwyt zewnętrzny
1 Uchwyt wewnętrzny
2 Listwy mocujące do płyty ochronnej
2 Łącznik poprzeczny do płyty ochronnej
1 Tkanina zwłókna szklanego 1000 x 2050mm
2 Złącza profili
2 Śruby do złączy profili
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ IUTRATY ŻYCIA PRZEZ DZIECI! Nie należy pozostawiać
dzieci zmateriałem opakowaniowym iproduktem bez nadzoru. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia materiałem opakowaniowym iutraty życia wskutek zadławienia. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny mieć
dostępu do produktu. Produkt nie jest zabawką.
Upewnić się, czy żadna zczęści nie jest uszkodzona iczy wszystkie są prawidłowo
zamontowane. Nieprawidłowy montaż stwarza niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała. Uszkodzone części mogą wpływać na bezpieczeństwo idziałanie produktu.
Montaż
Przed montażem należy upewnić się, że drzwi przystosowane są do tego produktu inie
przekraczają maksymalnych wymiarów.
PL PL GB GB GB GB GB
Page 2
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ CIAŁA! Do
montażu potrzebna jest piła do metalu, przycinak dywanowy oraz wiertarka elektryczna (jedynie do montażu na zewnątrz). Należy koniecznie przestrzegać instrukcji
obsługi zastosowanych narzędzi.
Montaż ramy
Krok 1
Najpierw dokonać pomiaru wymiarów wewnętrznych (H = wysokość, B = szerokość)
ościeżnicy (zobacz rys. A).
Krok 2
Od zmierzonej wysokości (H) odjąć 2,0 cm. Używając piły oraz ukośnicy, skrócić profile
2
aluminiowe
cięcia (patrz rys. B).
Krok 3
Od zmierzonej szerokości (B) odjąć 1 cm. Używając piły do metalu, skrócić profil aluminiowy
ści iza pomocą pilnika usunąć zadziory zpowierzchni przecięcia (patrz rys. B).
Krok 4
Do obu profili aluminiowych
płyty ochronnej
spodu wprzeznaczone do tego wpusty wprofilach aluminiowych
Krok 5
Wsunąć do obu profili aluminiowych
narożnym
położonego po stronie przeciwnej względem późniejszej strony zzawiasem włożyć
magnes
gumowego młotka.
Krok 6
Do profilu aluminiowego
nego do tego wpustu aż do dołu do założonego wcześniej łącznika narożnego
pozostawić wystające 3 cm iodciąć uszczelkę szczotkową
ności wykonać na drugim profilu aluminiowym
Krok 7 Wśrodkowej części obu profili aluminiowych
ioznaczyć te miejsca ołówkiem. Używając wiertła 2,5 mm, wywiercić wtych miejscach
otwory do wnętrza profilu, wsunąć złącza profili
iprzykręcić złącza za pomocą śrub
późniejszej strony zzawiasem (rys. J). Wtym celu najpierw ustawić uchwyt zewnętrzny
centralnie pionowo na profilu poprzecznym
na śruby na profilu poprzecznym
obie śruby złbem wpuszczanym
wprofilu, założyć uchwyt wewnętrzny
gnąć uchwyt wewnętrzny do profilu poprzecznego
wkręcając śruby złbem wpuszczanym
1
, anastępnie przyciąć, pozostawiając wystające ok. 3 cm
2
nałożyć profil poprzeczny 4 na złącze
3
pozostałą uszczelką szczotkową 6 iprzesunąć ją aż do
1
. Także pozostawić wystające 3 cm iodciąć uszczelkę szczotkową 6
2
na wolne końce profilu alu-
7a
na cztery części, odpowiednie dla górnego idolnego
2
. Skrócić cztery listwy typu click 7b na zmierzoną szero-
20
na ramę. Od górnego lewego lub górnego prawego
7b
. Używając listew typu click 7b, kontynuować czynność na
4
ipłycie ochronnej 5. Wten sam sposób postąpić zprofilami alu-
1a
na łączniki narożne 1 (patrz rys. J).
16
i17 na profilu poprzecznym 4 po stronie przeciwnej względem
4
4
iprzewiercić otwory, używając wiertła 3 mm. Wsunąć
15
przez uchwyt zewnętrzny 16 wwywiercone otwory
17
po tylnej stronie ramy na czubki śrub iprzycią-
15
(patrz rys. J).
20
do profilu aluminiowego 3
20
za pomocą przycinaka dywanowego
. Oznaczyć ołówkiem miejsca obu otworów
4
, przytrzymując go ijednocześnie
Montaż ramy zmechanizmem samozamykającym
Krok 1
Oznakować położenie górnych części zawiasu
pomiędzy górną idolną krawędzią ramy agórną częścią zawiasu
15 cm. Używając wiertła 2,5 mm przewiercić otwory (patrz rys. K).
Krok 2
Wsunąć sprężyny
śruby złbem wpuszczany
Krok 3
Przymocować górne części zawiasów
z łbem wpuszczanym
10
wgórne części zawiasów 8 iprzymocować je do ramy za pomocą
14
(patrz ilustracja szczegółowa, rys. K).
13
(patrz rys. K).
8
. Zwracać przy tym uwagę, aby odstęp
8
do ramy za pomocą każdorazowo dwóch śruby
8
wynosił co najmniej
Krok 4
Drzwi chroniące przed owadami należy dostawić do ościeżnicy. Wrazie potrzeby wtrakcie tej czynności należy skorzystać zpomocy drugiej osoby. Stronę drzwi chroniących
przed owadami, po której zamontowane są magnesy
wić przy ościeżnicy wtaki sposób, aby ok. 2,5 cm profilu podłużnego
cych przed owadami nachodziło na ościeżnicę. W ten sposób wykorzystać można
optymalną siłę zamykania magnesów
przez sprężyny
przyłożyć do ościeżnicy ioznakować miejsca na otwory.
Krok 5
Używając wiertła 2,5 mm, wywiercić otwory iprzykręcić dolne części zawiasu
10
na górne części zawiasu 8 (patrz rys. M). Dolne części zawiasu 9
12
(zobacz rys. L). Założyć dolne części zawiasu 9
zowo za pomocą dwóch śrub złbem wpuszczanym
każdorazowo za pomocą jednej śruby złbem wpuszczanym
9
zawiasu
(rys. M).
Krok 6
Przymocować płyty zamykające
14
czanym
do ościeżnicy na wysokości magnesów 12 (patrz rys. N).
Ostatnia aktualizacja: 01 / 2012
Nr identyfikacyjny: 012012-4
Montaż ramy bez mechanizmu samozamykającego
Postąpić zgodnie zkrokami 1 oraz 3 rozdziału „Montaż ramy zmechanizmem samozamykającym”.
Krok 1
Za pomocą szczypiec odciąć końcówki dolnych części zawiasu
(patrz rys. O).
Wskazówka: Wżadnym wypadku nie należy odcinać całej części. Wprzeciwnym
wypadku zawias nie będzie nadawał się do użytku.
16
Krok 2
Włożyć dolne części zawiasu
od 4 do 6 rozdziału „Montaż ramy z mechanizmem samozamykającym”.
9
wgórne części zawiasu 8. Postąpić zgodnie zkrokami
9
aż do końca nacięcia
Czyszczenie ikonserwacja
Do czyszczenia wżadnym wypadku nie należy używać środków do szorowania lub
żrących.
Tkaninę zwłókna szklanego oraz ramę należy czyścić niestrzępiącą się, lekko zwil-
żoną ściereczką.
W razie potrzeby należy użyć łagodnego środka czyszczącego.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest zmateriałów przyjaznych dla środowiska naturalnego.
Można je wyrzucić do pojemnika na odpady przeznaczone do recyklingu.
Alu szúnyoghálós ajtó
Bevezető
Szerelés előtt ismerje meg a terméket. Ehhez olvassa el figyelmesen a következő
szerelési utasítást és a biztonsági előírásokat. A terméket csak a leírtaknak meg-
felelően és a megadott alkalmazási területeken használja. Ezt a szerelési utasítást jól őrizze meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki
a teljes dokumentációt is.
Rendeltetésszerű használat
Ez az árucikk privát lakrészeken rovarokkal mint pl. legyekkel szembeni védelemre készült.
A leírtaktól eltérő használat, vagy a termék átalakítása nem megengedett és sérülésekhez
és / vagy a termék károsodásához vezethet. A nem rendeltetésszerű használatból eredő
károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A termék nem ipari felhasználásra készült.
Alkatrészleírás
1
Sarokösszekötő
1a
Fedősapka a sarokösszekötő számára
2
Alumínium profil, 2040 mm
3
Alumínium profil, 940 mm
4
Középső elosztó
5
Alumínium-küszöblemez
6
Kefetömítés
7a
Pattintható-léc, 2000 mm
7b
Pattintható-léc, 960 mm
8
Zsanér felsőrész
9
Zsanér alsórész
10
Rugó
11
Zárólemez
12
Mágnes
13
Süllyesztettfejű csavar
14
Süllyesztettfejű csavar
15
Süllyesztettfejű csavar
16
Külső fogantyú
17
Belső fogantyú
18
Küszöblemez rögzítő léce
19
Küszöblemez keresztösszekötő
20
Üvegrost szövet
21
Elosztó összekötő
21a
Elosztó összekötő csavarja
Műszaki adatok
Max. ajtóméret: 100 x 210 cm
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd
gminy lub miasta.
A szállítmány tartalma
Tudnivaló: a kicsomagolás alkalmával ügyeljen arra, hogy véletlenül szerelési anyagokat
ne dobjon el. Vizsgálja meg közvetlenül a kicsomagolás után a szállítmányt teljesség, valamint a termék és valamennyi részének a kifogástalan állapota szempontjából. Semmiképpen
se szerelje fel a terméket, ha a szállítmány nem teljes.
4 Sarokösszekötő
4 Fedősapka a sarokösszekötő számára
2 Alumínium profil, 2040 mm
1 Alumínium profil, 940 mm
1 Középső elosztó, 940 mm
1 Alumínium-küszöblemez, 940 mm
1 Kefetömítés
2 Bepattanó-léc, 2000 mm
4 Bepattanó-léc, 960 mm
3 Zsanér felsőrész
3 Zsanér alsórész
3 Rugó
2 Zárólemez
2 Mágnes
24 Süllyesztettfejű csavar
1 Külső fogantyú
1 Belső fogantyú
2 Küszöblemez rögzítő léc
2 Küszöblemez keresztösszekötő
1 Üvegszálas szövet 1000 x 2050 mm
2 Elosztó összekötő
2 Elosztó összekötő csavarjai
Biztonsági tudnivalók
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK
ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül
a csomagoló anyagokkal és a termékkel. A csomagolóanyagok által fulladásveszély és fojtás általi életveszély fenyeget. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket mindig távol a terméktől. Gyermekek kezébe nem kerülhet!
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa, hogy mindegyik rész sértetlenül és szak-
szerűen legyen felszerelve. Szakszerűtlen szerelés esetén sérülésveszély áll fenn. Sérült
részek befolyásolhatják a biztonságot és a működést.
Szerelés
A szerelés előtt bizonyosodjon meg róla, hogy az ajtója ehhez a termékhez alkalmas-e
és hogy nem lépi túl a maximális méreteket.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A szereléshez egy fémfűrészre, egy szőnyegvágó
késre és egy fúrógépre (csak a kültéri szerelésnél) van szüksége. Tartsa be feltétlenül a
szükséges szerszámok használati útmutatójának ez előírásait.
A keret összeszerelése
1. lépés
Mérje meg előbb az ajtótok méreteit (H = magasság, B = szélesség) (lásd az A ábrát).
2. lépés
Vonjon ki a mért magasságból (H) 2,0 cm –t. Rövidítse meg az alumínium profilokat
fémfűrész és egy fűrészláda segítségével a megállapított méretre és sorjázza le a vágott
felületeket egy reszelővel (lásd a B ábrát).
3. lépés
Vonjon ki a mért szélességből (B) 1 cm –t. Rövidítse meg az alumínium profilt
4
elosztót
és az alumínium-küszöblemezt 5 egy fémfűrésszel a meghatározott méretre és
sorjázza le a vágott felületeket egy reszelővel (lásd a B ábrát).
4. lépés
Toljon be mindegyik alumínium profilba
azután egy küszöblemez rögzítő lécet
2
horonyba
5. lépés
Toljon be mindegyik alumínium profilba
kötőt
kötőbe
ábrát). Szükség esetén a sarokösszekötők
6. lépés
Tolja be alulról az alumínium profilba
horonyba, egészen az alul már elhelyezett sarokösszekötőig
3 cm kefetömítést
filnál
7. lépés
Határozza meg a két alumínium profil
meg egy tollal. Fúrjon erre a helyre egy 2,5 mm-es fúróval lyukat a profil belső falába, tolja
be a középső elosztót
az előbb kifúrt lyukon keresztül (lásd az E ábrát).
8. lépés
Helyezze a két másik sarokösszekötőt
nium profilba
szik a majdani zsanéroldallal, belehelyezze a második mágnest
(lásd a C ábrát).
1
, az alumínium profilok nyílásába 2. Figyelem: helyezze be abba a sarokössze-
1
a mágneseket 12, amely szemben fekszik a majdani zsanéroldallal (lásd a D
6
2
kiállni és a többit vágja le (lásd a D ábrát). A második alumínium pro-
ugyanígy járjon el.
21
felülről az alumínium profilba 2 és rögzítse azt egy csavarral
2
és ügyeljen arra, hogy abba a sarokösszekötőbe 1, amely szemben fek-
Szükség esetén a sarokösszekötők
9. lépés
Dugja össze az alumínium-küszöblemezt
küszöblemezt
Szükség esetén használjon gumikalapácsot (lásd a G ábrát). Ezután tolja be a kefetömítést
5
a keresztösszekötőre 19, és feltolja a rögzítőlécet 18 és a sarokösszekötőt 1.
2
egy keresztösszekötő küszöblemezt 19 és
18
, alulról az erre a célra kialakított alumínium profil
2
- ugyanezen az oldalon alulra - egy sarokössze-
1
behelyezéséhez használjon gumikalapácsot.
2
a kefetömítést 6, az erre a célra szolgáló
2
középhelyzetét a középső elosztón 21 és jelölje
1
a kilógó kefetömítéssel 6 együtt felülről az alumí-
1
behelyezéséhez használjon gumikalapácsot.
5
egy alumínium profillal 2, úgy hogy feltolja a
1
. A felső végen hagyjon
12
(lásd az F ábrát).
az alumínium-küszöblemez erre a célra szolgáló hornyába, egészen a sarokösszekötőig
és vágja le azt kb. 3 cm túlnyúlással (lásd a G ábra alsó részletrajzát).
3
, a középső
2
egy
21a
6
1
10. lépés
Dugja fel ugyanerre az alumínium profilra
21
összekötőre
felül. Használja fel az alumínium profilhoz
egészen a sarokösszekötőig
és a többit vágja le (lásd a G ábrát).
11. lépés
Fejezze be a keret elkészítését azáltal, hogy a második alumínium profilt
mínium profil
esetén használjon gumikalapácsot (lásd a G ábrát).
12. lépés
Vágja négy részre a hosszú bepattanó-lécet
profil
mínusz 1 cm méretre (lásd a H ábrát).
13. lépés
Helyezze az üvegrost szövetet
üvegrost szövet
Folytassa ezt az eljárást a bepattanó-léc
küszöblemezen
is (lásd az I ábrát).
14. lépés
Távolítsa el a felesleges üvegrost szövetet
15. lépés
Dugja a fedősapkákat
16. lépés
Rögzítse a fogantyúlapokat
szik a majdani zsanéroldallal (lásd a J ábrát). Ehhez először állítsa függőlegesen központba a külső fogantyút
középső elosztón
A külső fogantyú
profilba, helyezze a belső fogantyút
tyút tartva rögzítse azt a középső elosztóra
val (lásd a J ábra részletrajzát).
és az alumínium profilt 3 a sarokösszekötőre 1, az alumínium profilba 2
1
3
szabad végeire, a középső elosztóra 4 és a küszöblemezre 5. Szükség
2
felső és alsó részéhez. Rövidítse le a négy bepattanó-lécet 7b a mért szélesség (B)
20
alumínium profilba 3 rögzítését a felső bal vagy jobb oldali szélnél.
5
. Ugyanígy járjon el az alumínium profilnál 2 és a bepattanó-lécnél 7a
1a
a sarokösszekötőkre 1 (lásd a J ábrát).
16
16
a középső elosztóhoz 4 viszonyítva. Jelölje meg tollal a
4
a két csavarfurat helyét és azután fúrja ki azokat egy 3 mm-es fúróval.
16
előrefúrt furatain keresztül dugja át a két süllyeszettfejű csavart 15 a
2
a középső elosztót 4 a középső elosztó
3
a maradék kefetömítést 6 és tolja be azt
. A felső végen most is hagyjon 3 cm kefetömítést 6 kiállni
2
rádugja az alu-
7a
, úgy hogy az illeszkedjen az alumínium
20
a keretre. Kezdje a bepattanó-léc 7b segítségével az
7b
segítségével a középső elosztón 4 és a
20
a szőnyegvágó késsel (lásd az I ábrát).
és 17 abba a középső elosztóba 4, amely szemben fek-
17
a keret hátoldalán a csavarcsúcsokhoz és a fogan-
4
a süllyesztettfejű csavarok 15 becsavarásá-
A keretnek önzáró mechanizmussal történő felszere-
lése
1. lépés
Jelölje meg a zsanér felsőrészek
pereme és a zsanér felsőrész
egy 2,5 mm-es fúróval (lásd a K ábrát).
2. lépés
Tolja be a rugókat
varral
3. lépés
Rögzítse a zsanér felsőrészeket
10
14
(lásd a K ábra részletrajzát).
ábrát).
8
helyét. Ügyeljen arra, hogy a keret felső- és alsó
8
közötti távolság minimum 15 cm legyen. Fúrja ki a lyukakat
a zsanér felsőrészekbe 8 és rögzítse azokat egy süllyesztettfejű csa-
8
a két süllyesztettfejű csavarral 13 a keretre (lásd a K
4. lépés
Helyezze a rovarvédő-ajtót az ajtótokhoz. Ennél a műveletnél esetleg vegye igénybe egy
másik személy segítségét. Igazítsa a rovarvédő-ajtónak azt az oldalát, amelybe a mágne-
12
sek
vannak beszerelve (a fogantyús oldalon) úgy az ajtótokhoz, hogy kb. 2,5 cm a hoszszanti profilból
záróerejét (lásd az L ábrát). Most helyezze a zsanér alsó részeket
a zsanér felsőrészekbe
hoz és jelölje meg a lyukak helyét.
5. lépés
Fúrja ki a lyukakat egy 2,5 mm-es fúróval és csavarozza a zsanér alsórészeket
ként két-két süllyesztettfejű csavarral
süllyesztettfejű csavarral
6. lépés
Rögzítse a zárólemezeket
magasságában (lásd az N ábrát).
2
az ajtótokra felfeküdjön. Ezáltal kihasználhatja a mágnesek 12 optimális
8
(lásd az M ábrát). Tartsa a zsanér alsó részeket 9 az ajtótok-
13
14
11
az ajtótokhoz. Rögzítse a rugókat 10 egy-egy
a zsanér alsórészekbe 9 (lásd az M ábrát).
két-két süllyesztettfejű csavarral 14 az ajtótokra, a mágnesek 12
9
a rugókon keresztül 10
9
egyen-
A keret önzáró mechanizmus nélküli felszerelése
Kövesse „A keretnek az önzáró mechanizmussal történő felszerelése“ fejezet 1. és 3. lépéseit.
1. lépés
Csípje le a rovátkák végéig a zsanér alsórészek 9 csúcsait (lásd az O ábrát).
Tudnivaló: semmi esetre se csípje le a teljes hídrészt. Ellenkező esetben a zsanér használhatatlanná válik.
2. lépés
Helyezze a zsanér alsó részeket
önzáró mechanizmussal történő felszerelése“ fejezet 4-től 6-ig lépéseit.
9
a zsanér felsőrészekbe 8. Kövesse „A keretnek az
Tisztítás és ápolás
Semmiképpen se használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket.
Tisztítsa az üvegrost-szövetet és a keretet egy szöszmentes, enyhén megnedvesített törlő-
kendővel.
Esetleg használjon erre a célra enyhe tisztítószert.
Megsemmisítés
A csomagolás és a csomagoló anyagok kizárólag környezetbarát anyagokból
állnak. Ártalmatlanítsa azokat a helyi újraértékesítési tartályokba helyezve.
A kiszolgált termék leselejtezési lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy a városi önkormányzatnál.
Pred montažo se seznanite z izdelkom. V ta namen natančno preberite spodnje
navodilo za montažo in varnostne napotke. Izdelek uporabljajte samo tako, kot
je opisano, in samo za navedena področja uporabe. To navodilo dobro shranite.
Če napravo predate tretjim osebam, jim izročite tudi vse dokumente.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je predviden za zaščito pred mrčesom, npr. muhami, v zasebnih stanovanjskih
prostorih. Drugačna uporaba od opisane ali sprememba izdelka ni dovoljena in lahko privede do poškodb in / ali do škode na izdelku. Za poškodbe, nastale zaradi nepredvidene
uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Ta izdelek ni predviden za poslovno
uporabo.
Opis delov
1
Kotni spojnik
1a
Pokrov za kotni spojnik
2
Aluminijast profil, 2040 mm
3
Aluminijast profil, 940 mm
4
Srednja prečka
5
Aluminijasta pohodna pločevina
6
Krtačno tesnilo
7a
Zaskočna letev, 2000 mm
7b
Zaskočna letev, 960 mm
8
Zgornji del tečaja
9
Spodnji del tečaja
10
Vzmet
11
Zaporna plošča
12
Magnet
13
Vijak z ugreznjeno glavo
14
Vijak z ugreznjeno glavo
15
Vijak z ugreznjeno glavo
16
Zunanji ročaj
17
Notranji ročaj
18
Pritrdilna letev za pohodno pločevino
19
Prečni spojnik za pohodno pločevino
20
Tkanina iz steklenih vlaken
21
Spojnik za prečke
21a
Vijak spojnika za prečke
Tehnični podatki
Največje mere vrat : 100 x 210 cm
Obseg dobave
Napotek: Pri razpakiranju pazite na to, da pomotoma ne vržete stran montažnega mate-
riala. Takoj ko odstranite embalažo, preverite popolnost obsega dobave in nepoškodovanost
izdelka ter vseh delov. Izdelka nikakor ne montirajte, če obseg njegove dobave ni popoln.
4 kotni spojniki
4 pokrovi za kotne spojnike
2 aluminijasta profila, 2040mm
1 aluminijasti profil, 940mm
1 srednja prečka, 940mm
1 aluminijasta pohodna pločevina, 940mm
1 krtačno tesnilo
2 zaskočni letvi, 2000mm
4 zaskočne letve, 960mm
3 zgornji deli tečaja
3 spodnji deli tečaja
3 vzmeti
2 zaporni plošči
2 magneta
24 vijakov z ugreznjeno glavo
1 zunanji ročaj
1 notranji ročaj
2 pritrdilni letvi za pohodno pločevino
2 prečna spojnika za pohodno pločevino
1 tkanina iz steklenih vlaken 1000 x 2050mm
2 spojnika za prečke
2 vijaka spojnikov za prečke
Varnostni napotki
SMRTNA NEVARNOST IN NEVARNOST
NESREČE ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom in
izdelkom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve
zaradi embalažnega materiala in smrtna nevarnost zaradi zadavitve. Otroci pogosto
podcenjujejo nevarnost. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka. Ta
izdelek ni igrača.
PREVIDNO! NEVARNOST POŠKODB! Prepričajte se, da so vsi deli nepoškodo-
vani in pravilno montirani. Pri nepravilni montaži obstaja nevarnost poškodb. Poškodovani deli lahko vplivajo na varnost in delovanje.
Montaža
Pred montažo se prepričajte, da so vaša vrata primerna za ta izdelek in ne presegajo
največjih možnih mer.
PREVIDNO! NEVARNOST POŠKODB! Za montažo potrebujete žago za železo,
olfa nož in vrtalni stroj (samo za zunanjo montažo). Obvezno upoštevajte navodila za
uporabo orodij, ki jih potrebujete.
Montaža okvirja
1. korak
Najprej izmerite notranje mere (H = višina, B = širina) podboja vrat (glejte sl. A).
2. korak
Od izmerjene višine (H) odštejte 2,0 cm. Skrajšajte aluminijasta profila
in zajero na izračunano mero in odrezane površine zgladite s pilo (glejte sliko B).
3. korak
Od izmerjene širine (B) odštejte 1 cm. Z žago za železo skrajšajte aluminijasti profil
dnjo prečko
površine zgladite s pilo (glejte sliko B).
4. korak
Potisnite za vsak aluminijast profil
in potem po eno pritrdilno letev za pohodno pločevino
v aluminijastem profilu
5. korak
Sedaj za vsak aluminijast profil
tino aluminijastih profilov
strani s tečajem, vstavite magnet
uporabite gumijasto kladivo.
6. korak
V aluminijasti profil
in v že vstavljen kotni spojnik
tesnilo
pajte enako.
7. korak
Na obeh aluminijastih profilih
in jih označite s svinčnikom. Na tem mestu s svedrom velikosti 2,5 mm izvrtajte po eno luknjo
v notranjo stran profila, potisnite spojnike srednje prečke
in tega z vijakom
8. korak
Oba druga kotna spojnika
v aluminijaste profile
strani s tečajem, vstavite še drugi magnet
spojnikov
9. korak
Sestavite aluminijasto pohodno pločevino
čevino
po potrebi uporabite gumijasto kladivo (glejte sl. G). Na koncu potisnite krtačno tesnilo
4
in aluminijasto pohodno pločevino 5 na izračunano mero in odrezane
2
najprej po en prečni spojnik za pohodno pločevino 19
2
(glejte sl. C).
2
na istem mestu spodaj potisnite kotni spojnik 1 v odpr-
2
. Pozor: V kotni spojnik 1, ki se nahaja nasproti poznejše
12
(glejte sl. D). Po potrebi za vstavljanje kotnih spojnikov 1
2
od zgoraj navzdol potisnite krtačno tesnilo 6 v za to predviden utor
1
6
pa potem odrežite (glejte sl. D). Tudi pri drugem aluminijastem profilu 2 posto-
21a
1
uporabite gumijasto kladivo.
5
potisnete na prečni spojnik 19, pritrdilno letev 18 in kotni spojnik 1. V ta namen
. Na zgornjem koncu naj 3 cm gleda čez rob, krtačno
2
na sredini določite položaje za spojnike srednje prečke 21
trdno privijte skozi pred tem izvrtano luknjo (glejte sl. E).
1
skupaj s krtačnim tesnilom 6, ki štrli čez rob, zgoraj vstavite
2
in pazite na to, da v kotni spojnik 1, ki se nahaja nasproti poznejše
12
18
od spodaj v zato predviden utor
21
(glejte sl. F). Po potrebi za vstavljanje kotnih
5
in aluminijast profil 2, tako da pohodno plo-
v za to predviden utor na aluminijasti pohodni pločevini vse do kotnih spojnikov
odrežite, tako da ostane pribl.3 cm čez rob (glejte podrobno sliko spodaj, sl. G).
10. korak
Na isti aluminijasti profil
aluminijasti profil
2
nataknite srednjo prečko 4 na spojnik srednje prečke 21 in
3
na kotni spojnik 1 zgoraj v aluminijastem profilu 2. V aluminijasti
2
z žago za železo
3
, sre-
od zgoraj v aluminijasti profil 2
6
1
in ga
HU HU HU PL PL PL PL
profil 3 vstavite ostanek krtačnega tesnila 6 in tega potisnite skozi ter v kotni spojnik 1.
Spet pustite pribl.3 cm čez rob in odrežite krtačno tesnilo
11. korak
Sedaj dokončajte okvir, tako da drugi aluminijasti profil
minijastega profila
uporabite gumijasto kladivo (glejte sl. G).
12. korak
Narežite dolgi zaskočni letvi
profilov
H).
13. korak
Čez okvir položite tkanino iz steklenih vlaken
robu in tkanino iz steklenih vlaken
Postopek nadaljujte z zaskočnimi letvami
Tudi z aluminijastimi profili
14. korak
Odrežite presežek tkanine iz steklenih vlaken
15. korak
Nataknite pokrove
16. korak
Pritrdite plošče ročajev
V ta namen najprej poravnajte zunanji ročaj
3
, srednje prečke 4 in pohodne pločevine 5. V ta namen po potrebi
7a
2
. Skrajšajte štiri zaskočne letve 7b na izmerjeno širino (B) minus 1 cm (glejte sl.
na štiri dele, primerne za zgornji in spodnji del aluminijastih
20
z zaskočno letvijo 7b pritrdite v aluminijast profil 3.
7b
2
in zaskočnimi letvami 7a postopajte enako (glejte sl. I).
1a
na kotne spojnike 1 (glejte sl. J).
16
in 17 na srednji prečki 4 nasproti poznejše strani s tečaji (sl. J).
na srednji prečki 4 in pohodni pločevini 5.
16
svinčnikom označite obe vrtini za vijake na srednji prečki
drom izvrtajte luknje. Vtaknite oba vijaka z ugreznjeno glavo
hodno izvrtane luknje v profilu, namestite notranji ročaj
vijakov in ga ob nasprotnem pritiskanju ter privijanju vijakov z ugreznjeno glavo
na srednjo prečko
4
(glejte podrobno sliko na sl. J).
6
(glejte sl. G).
2
nataknete na prosta konca alu-
20
. Začnite na zgornjem levem ali desnem
20
z nožkom (glejte sl. I).
navpično na sredini srednje prečke 4. S
4
, potem pa s 3-milimetrskim sve-
15
v zunanji ročaj 16 v pred-
17
na zadnji strani okvirja na konici
15
pritrdite
Montaža okvirja z mehanizmom za samodejno zapi-
ranje
1. korak
Zarišite položaje za zgornje dele tečajev
robom okvirja in zgornjim delom tečaja
drom izvrtajte vrtine (glejte sl. K).
2. korak
Potisnite vzmeti
(glejte podrobno sliko, sl. K).
3. korak
Pritrdite zgornje dele tečajev
(glejte sl. K).
4. korak
Vrata za zaščito pred mrčesom postavite ob podboj vrat. Po potrebi naj vam pri tem koraku
nekdo pomaga. Stran vrat za zaščito pred mrčesom, v kateri sta montirana magneta
10
v zgornje dele tečajev 8 in jih pritrdite z vijakom z ugreznjeno glavo 14
(stran z ročajem) poravnajte na podboju vrat, tako da se pribl. 2,5 cm vzdolžnega profila
vrat za zaščito pred mrčesom prilega vratnemu podboju. Na ta način izkoristite optimalno
zapiralno silo magnetov
12
(glejte sl. L). Sedaj nataknite spodnje dele tečajev 9 čez
8
. Pazite na to, da je med zgornjim in spodnjim
8
razdalja najmanj 15 cm. Z 2,5-milimetrskim sve-
8
s po dvema vijakoma z ugreznjeno glavo 13 na okvir
12
2
SI SI SI SIHU HU HU
Page 3
vzmeti 10 v zgornje dele tečajev 8 (sl. M). Pridržite spodnje dele tečajev 9 ob podboju
vrat in označite luknje za vrtanje.
5. korak
Z 2,5-milimetrskim svedrom izvrtajte luknje in spodnje dele tečajev
z ugreznjeno glavo
14
glavo
6. korak
Pritrdite zaporni plošči
magnetov
13
privijte na podboj. Pritrdite vzmeti 10 s po enim vijakom z ugreznjeno
v spodnje dele tečajev 9 (sl. M).
11
12
s po dvema vijakoma z ugreznjeno glavo 14 na podboj v višini
(glejte sl. N).
9
s po dvema vijakoma
Montaža okvirja brez mehanizma za samodejno
zapiranje
V ta namen upoštevajte delovna koraka 1 in 3 v poglavju „Montaža okvirja z mehanizmom
za samodejno zapiranje“.
1. korak
Odščipnite konice spodnjih delov tečaja
Napotek: Nikakor ne odščipnite celotnega dela. V tem primeru tečaja ne bi mogli več
uporabljati.
2. korak
Vtaknite spodnje dele tečaja
6 v poglavju „Montaža okvirja z mehanizmom za samodejno zapiranje“.
9
do konca vdolbine (glejte sl. O).
9
v zgornje dele tečaja 8. Upoštevajte delovne korake 4 do
Čiščenje in nega
Nikoli ne uporabljajte jedkih ali grobih čistilnih sredstev.
Tkanino iz steklenih vlaken in okvir očistite z rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča kosmov.
Po potrebi uporabite blago čistilno sredstvo.
Odstranjevanje
Embalaža obsega do okolja prijazne materiale. Odvrzite jih v krajevne
zbiralnike odpadkov za recikliranje.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav povprašajte na svoji občinski ali
mestni upravi.
1. S tem garancijskim listom jamčimo Feinheim GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku
ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi
napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo
in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki,
ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov
iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je
izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Ochrana proti hmyzu v hliníkovém rámu do dveří
Úvod
Před montáží se s výrobkem seznamte. Přečtěte si proto pozorně následující
návod k montáži a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popisovaným
způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Tento návod si dobře uschovejte.
Při předání výrobku k němu současně připojte i všechny jeho podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen kochraně proti hmyzu, jako jsou mouchy, vsoukromé obytné oblasti.
Jiné než zde popsané použití či změna výrobku nejsou přípustné a mohou vést ke zraněním
a / nebo kpoškození výrobku. Výrobce neručí za škody způsobené jiným použitím než použitím kpopsanému účelu. Výrobek není určen k průmyslovému využití.
Popis dílů
1
Rohová spojka
1a
Krytka pro rohovou spojku
2
Hliníkový profil, 2040 mm
3
Hliníkový profil, 940 mm
4
Střední příčka
5
Hliníková nástupnice
6
Kartáčové těsnění
7a
Zacvakující lišta, 2000 mm
7b
Zacvakující lišta, 960 mm
8
Vrchní díl závěsu
9
Spodní díl závěsu
10
Pružina
11
Uzavírací deska
12
Magnet
13
Šroub se zápustnou hlavou
14
Šroub se zápustnou hlavou
15
Šroub se zápustnou hlavou
16
Vnější otvírání
17
Vnitřní otvírání
18
Upevňovací lišta nástupnice
19
Příčná spojka nástupnice
20
Tkanina zvláknitého skla
21
Spojka příčky
21a
Šroub spojky příčky
Technické údaje
Max. rozměry dveří: 100 x 210 cm
Rozsah dodávky
Upozornění: Při vybalování dbejte na to, abyste omylem nevyhodili montážní materiál.
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav výrobku a všech
jeho částí. Vžádném případě výrobek nesestavujte, není-li obsah dodávky úplný.
MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechávejte děti bez dozoru sobalovým
materiálem nebo výrobkem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým materiálem
a ohrožení života uškrcením. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před
dětmi. Výrobek není hračka.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Ujistěte se, že jsou všechny díly nepoškozené a
odborně namontované. Při neodborné montáži existuje nebezpečí poranění. Poškozené
díly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci.
Montáž
Před montáží se ujistěte, že vaše dveře jsou vhodné pro tento výrobek a nepřekračují
maximální rozměry.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Kmontáži budete potřebovat pilku na železo,
nůž na koberce a vrtačku (jen pro montáž zvenku). Bezpodmínečně se řiďte návody
kpotřebnýn nástrojům.
Montáž rámu
Krok 1
Změřte nejprve vnitřní rozměry (H = výška, B = šířka) dveřní zárubně (viz obr. A).
Krok 2
Odečtěte od naměřené výšky (H) 2,0 cm. Zkraťte hliníkové profily
železo a pokosnice na zjištěný rozměr a odstraňte otřepky na řezných plochách pomocí
pilníku (viz obr. B).
Krok 3
Odečtěte od naměřené šířky (B) 1 cm. Pilkou na železo zkraťte hliníkový profil
4
příčku
a hliníkovou nástupnici 5 na zjištěný rozměr a pomocí pilníku odstraňte otřepky
zřezných ploch (viz obr. B).
Krok 4
U každého hliníkového profilu
upevňovací lištu nástupnice
C).
Krok 5
Nyní u každého hliníkového profilu
otvoru hliníkových profilů
straně závěsu, vložte magnet
žijte pryžové kladivo.
Krok 6
Do hliníkového profilu
rem dolů do již nasazené rohové spojky
kartáčové těsnění
stejně.
Krok 7
Na obou hliníkových profilech
označte ji tužkou. Pomocí 2,5 mm vrtáku vyvrtejte vždy jeden otvor do vnitřní strany profilu,
zasuňte spojku střední příčky
do předem vyvrtaného otvoru (viz obr. E).
Krok 8
Další dvě rohové spojky
do hliníkových profilů
těna proti straně závěsu, nasadit druhý magnet
případně použijte pryžové kladivo.
Krok 9
Sesaďte hliníkovou nástupnici
na příčnou spojku
použijte pryžové kladivo (viz obr. G). Následně prostrčte kartáčové těsnění
drážkou vhliníkové nástupnici až do rohové spojky
detailní obrázek dole, obr. G).
Krok 10
Na stejném hliníkovém profilu
hliníkový profil
profil
nechte přečnívat cca 3 cm a pak kartáčové těsnění
3
na rohovou spojku 1 nahoře vhliníkovém profilu 2. Opatřete hliníkový
3
zbytkem kartáčového těsnění 6 a protáhněte je až do rohové spojky 1. Opět
2
nasuňte nejprve příčnou spojku nástupnice 19 a poté
18
zespodu do určené drážky vhliníkovém profilu 2 (viz obr.
2
zasuňte na stejné straně dole rohovou spojku 1 do
2
. Pozor: Do rohové spojky 1, nacházející se proti pozdější
12
(viz obr. D). Kumístění rohových spojek 1 případně pou-
2
zasuňte kartáčové těsnění 6, a to shora do určené drážky smě-
6
ustříhněte (viz obr. D). U druhého hliníkového profilu 2 postupujte
1
nasaďte spolu spřečnívajícím kartáčovým těsněním 6 nahoře
2
a nezapomeňte do rohové spojky 1, která bude později umís-
19
, upevňovací lištu 18 a rohovou spojku 1. Vpřípadě potřeby ktomu
1
. Na horním konci nechte přečnívat 3 cm a pak
2
zjistěte středovou polohu pro spojky střední příčky 21 a
21
shora do hliníkového profilu 2 a zašroubujte ji šroubem
12
(viz obr. F). Kumístění rohových spojek 1
5
shliníkovým profilem 2 tak, že nasunete nástupnici 5
1
2
nasaďte střední příčku 4 na spojku střední příčky 21 a
6
2
pomocí pilky na
3
, střední
6
určenou
a zkraťte ji spřesahem cca 3 cm (viz
ustříhněte (viz obr. G).
Krok 11
Nyní dokončete rám tak, že druhý hliníkový profil
3
profilu
, střední příčku 4 a nástupnici 5. Vpřípadě potřeby ktomu použijte pryžové
kladivo (viz obr. G).
Krok 12
Rozřežte dlouhé zacvakující lišty
2
profilů
. Zkraťte čtyři zacvakující lišty 7b na naměřenou šířku (B) minus 1 cm (viz obr. H).
Krok 13
Přeložte přes rám tkaninu z vláknitého skla
začněte tkaninu zvláknitého skla
3
profilu
. Tento postup se zacvakujícími lištami 7b opakujte u střední příčky 4 a nástup-
5
nice
. U hliníkových profilů 2 a zacvakujících lišt postupujte stejně (viz obr. I).
Krok 14
Odstraňte přečnívající tkaninu zvláknitého skla
Krok 15
Nastrčte krytky
Krok 16
Připevněte destičky otvírání
1a
na rohové spojky 1 (viz obr. J).
Za tímto účelem nejprve vertikálně vyrovnejte vnější otvírání
7a
na čtyři části vhodné pro horní a spodní část hliníkových
20
pomocí zacvakující lišty 7b upevňovat vhliníkovém
16
a 17 kstřední příčce 4 proti pozdější straně závěsu (obr. J).
Tužkou označte oba otvory pro šrouby na střední příčce
vrtákem. Nasaďte oba šrouby se zápustnou hlavou
ných otvorů vprofilu, na zadní stranu rámu nasaďte na hroty šroubů vnitřní otvírání
tlačení do protisměru je prostřednictvím utahování šroubů se zápustnou hlavou
něte kstřední příčce
4
(viz detailní obrázek, obr. J).
2
nasadíte na volné konce hliníkového
20
. Na horním levém nebo pravém okraji
20
nožem na koberce (viz obr. I).
16
na středu střední příčky 4.
4
a poté otvory vyvrtejte 3 mm
15
skrz vnější otvírání 16 do předvrta-
15
17
přitáh-
a za
Montáž rámu se samočinným zavíracím
mechanizmem
21a
Krok 1
Označte polohu pro vrchní díly závěsu
rámu a vrchním dílem závěsu
vyvrtejte otvory (viz obr. K).
Krok 2
Zasuňte pružiny
hlavou
Krok 3
Upevněte vrchní díly závěsu
na rámu (viz obr. K).
Krok 4
Postavte ochranu proti hmyzu na dveře kzárubni dveří. Při tomto kroku vpřípadě potřeby
využijte pomoc druhé osoby. Seřiďte tu stranu ochrany proti hmyzu pro dveře, vníž jsou
namontovány magnety
podlouhlého profilu
rací sílu magnetů
ních dílů závěsu
otvory pro vyvrtání.
10
do vrchních dílů závěsu 8 a připevněte je pomocí šroubu se zápustnou
14
(viz detailní obrázek, obr. K).
12
(strana sotvíráním), na zárubni dveří tak, aby cca. 2,5 cm
2
ochrany proti hmyzu leželo na zárubni. Tak využijete optimální zaví-
12
(viz obr. L). Nastrčte spodní díly závěsu 9 přes pružiny 10 do vrch-
8
(viz obr. M). Přidržte spodní díly závěsu 9 na zárubeň dveří a označte
8
. Dbejte na to, aby mezi horní a dolní hranou
8
byla vzdálenost aspoň 15 cm. Pomocí 2,5 mm vrtáku
8
vždy prostřednictvím dvou šroubů se zápustnou hlavou 13
Krok 5
Pomocí 2,5 mm vrtáku vyvrtejte otvory a přišroubujte spodní díly závěsu
šrouby se zápustnou hlavou
se zápustnou hlavou
Krok 6
Zafixujte uzavírací desky
zárubni dveří ve výšce magnetů
13
kzárubni dveří. Upevněte pružiny 10 vždy jedním šroubem
14
do spodních dílů závěsu 9 (viz obr. M).
11
prostřednictvím vždy dvou šroubů se zápustnou hlavou 14 na
12
(viz obr. N).
9
vždy dvěma
Montáž rámu bez samočinného zavíracího
mechanizmu
Postupujte podle pracovních kroků 1 až 3 kapitoly „Montáž rámu se samočinným zavíracím
mechanizmem“.
Krok 1
Odštípněte špičky spodních dílů závěsu
Upozornění: Nikdy neodštípněte kompletní podstavec. Jinak už nelze závěs použít.
Krok 2
Zastrčte spodní díly závěsu
kroků 4 až 6 kapitoly „Montáž rámu se samočinným zavíracím mechanizmem“.
9
až na konec zářezu (viz obr. O).
9
do vrchních dílů závěsu 8. Postupujte podle pracovních
Čištění a ošetřování
V žádném případě nepoužívejte žíravé nebo drhnoucí čisticí prostředky.
Sklolaminátovou tkaninu a rám čistěte mírně navlhčenou tkaninou bez chloupků.
Případně použijte mírný čisticí prostředek.
Likvidace
Obal a obalový materiál se skládají výhradně z ekologicky vhodných materiálů.
Likvidujte je v místních recyklačních nádobách.
O možnostech likvidace vysloužilého výrobku se můžete informovat u správy vaší obce či
města.
Pred montážou sa oboznámte s výrobkom. Prečítajte si k tomu pozorne nasledujúci montážny návod a bezpečnostné pokyny. Výrobok používajte iba v súlade s
popisom a v uvedených oblastiach použitia. Tento návod dobre uschovajte. Ak
výrobok dáte tretej osobe, odovzdajte jej s ním i všetky podklady.
Používanie podľa určenia
Tento výrobok je určený na ochranu proti hmyzu, napr. proti muchám, v súkromnej obytnej
zóne. Iné využitie ako je uvedené alebo zmena produktu sú neprípustné a môžu viesť k zraneniu a / alebo poškodeniu výrobku. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté použitím
výrobku, ktoré je v rozpore s jeho účelom. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Opis dielov
1
Rohová spojka
1a
Uzáver rohovej spojky
2
Hliníkový profil, 2040 mm
3
Hliníkový profil, 940 mm
4
Stredová priečka
5
Hliníkový podlahový plech
6
Štetinové tesnenie
7a
Zacvakávacia lišta, 2000 mm
7b
Zacvakávacia lišta, 960 mm
8
Horný diel závesu
9
Dolný diel závesu
10
Pružina
11
Platnička nazatváranie
12
Magnet
13
Skrutka so zápustnou hlavou
14
Skrutka so zápustnou hlavou
15
Skrutka so zápustnou hlavou
16
Vonkajšia úchytka
17
Vnútorná úchytka
18
Upevňovacia lišta podlahového plechu
19
Priečna spojka podlahového plechu
20
Tkanina zo sklených vlákien
21
Priečková spojka
21a
Skrutka priečkovej spojky
Technické údaje
Max. rozmery dverí: 100 x 210 cm
Rozsah dodávky
Upozornenie: Pri vybaľovaní dávajte pozor, aby ste omylom nevyhodili montážny materiál.
Bezprostredne po rozbalení skontrolujte rozsah dodávky čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti
stavu výrobku a všetkých jeho častí. V žiadnom prípade nepristupujte k montáži, ak je
rozsah dodávky neúplný.
4 rohové spojky
4 uzávery rohových spojok
2 hliníkové profily, 2040mm
1 hliníkový profil, 940 mm
1 stredová priečka, 940 mm
1 hliníkový podlahový plech, 940 mm
1 štetinové tesnenie
2 zacvakávacie lišty, 2000 mm
4 zacvakávacie lišty, 960 mm
3 horné diely závesu
3 dolné diely závesu
3 pružiny
2 platničky na zatváranie
2 magnety
24 skrutiek so zápustnou hlavou
1 vonkajšia úchytka
1 vnútorná úchytka
2 upevňovacie lišty podlahového plechu
2 priečne spojky podlahového plechu
1 tkanina zo sklených vlákien 1000 x 2050 mm
2 priečkové spojky
2 skrutky priečkových spojok
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A
ÚRAZOV PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez
dozoru s obalovým materiálom a výrobkom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom a nebezpečenstvo ohrozenia života zaškrtením. Deti často
podceňujú nebezpečenstvo. Deti držte vždy mimo dosahu výrobku. Tento výrobok nie
je detskou hračkou!
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Zabezpečte, aby boli všetky diely
nepoškodené a odborne namontované. V prípade neodbornej montáže hrozí nebezpečenstvo poranenia. Poškodené diely môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.
Montáž
Pred montážou sa uistite, že sú vaše dvere vhodné pre tento výrobok a neprekračujú
maximálne rozmery.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pri montáži budete potrebovať pílku
na železo, nôž na koberce a vŕtačku (len pri vonkajšej montáži). Bezpodmienečne si
prečítajte návody na obsluhu potrebného náradia.
Montáž rámu
Krok 1
Najskôr odmerajte vnútorné rozmery (H = výška, B = šírka) zárubne dverí (pozri obr.A).
Krok 2
Od nameranej výšky (H) odpočítajte 2,0 cm. Hliníkové profily
železo a držiaka na pokosné rezanie na stanovený rozmer a rezné plochy odhrotujte pomocou pilníka (pozri obr.B).
Krok 3
Od nameranej šírky (B) odčítajte 1 cm. Hliníkový profil
podlahový plech
odhrotujte pomocou pilníka (pozri obr.B).
Krok 4
Vždy na jeden hliníkový profil
upevňovaciu lištu podlahového plechu
(pozri obr. C).
Krok 5
Teraz nasuňte vždy na jeden hliníkový profil
do otvorov hliníkových profilov
neskoršej strane závesu, vložte magnet
použite v prípade potreby gumené kladivo.
Krok 6
Do hliníkového profilu
nadol po už nasadenú rohovú spojku
nové tesnenie
Krok 7
Na obidvoch hliníkových profiloch
a označte ju ceruzkou. Pomocou vrtáku s priemerom 2,5 mm vyvŕtajte otvor do vnútornej
strany profilu, spojku stredovej priečky
skrutkujte ju pomocou skrutky
Krok 8
Zhora do hliníkových profilov
aj prečnievajúce štetinové tesnenie
ktorá bude neskôr ležať na strane oproti závesom, vložili druhý magnet
Nazasunutie rohových spojok
Krok 9
Hliníkový podlahový plech
plech
pade potreby k tomu použite gumené kladivo (pozri obr. G). Následne nasuňte štetinové
tesnenie
odrežte ho s presahom cca3 cm (pozri detailný obrázok dole, obr. G).
Krok 10
Na rovnaký hliníkový profil
a hliníkový profil
profil
Opäť ho nechajte prečnievať cca. 3 cm a štetinové tesnenie
5
skráťte pomocou pílky na železo na stanovený rozmer a rezné plochy
2
nasuňte priečnu spojku podlahového plechu 19 a potom
18
zdola do určenej drážky vhliníkovom profile 2
2
2
. Pozor: do rohovej spojka 1, ktorá sa nachádza oproti
2
zasuňte štetinové tesnenie 6 zhora do určenej drážky, až úplne
6
odrežte (pozri obr.D). Rovnako postupujte s druhým hliníkovým profilom 2.
21a
cez predtým vyvŕtaný otvor (pozri obr. E).
2
nasaďte dve ďalšie rohové spojky 1 tak, aby sa zachytilo
1
použite v prípade potreby gumené kladivo.
5
5
nasuniete na priečnu spojku 19, upevňovaciu lištu 18 a rohovú spojku 1. V prí-
6
do určenej drážky v hliníkovom podlahovom plechu až po rohovú spojku 1 a
3
opatrite zvyšným štetinovým tesnením 6 a toto presuňte až do rohovej spojky 1.
spojte dohromady s hliníkovým profilom 2 tým, že podlahový
2
nasuňte stredovú priečku 4 na spojku stredovej priečky 21
3
nasuňte na rohovú spojku 1 hore v hliníkovom profile 2. Hliníkový
na rovnakej strane dole rohovú spojku 1
12
(pozri obr.D). Nazasunutie rohových spojok 1
1
. Na hornom konci nechajte prečnievať 3 cm a šteti-
2
stanovte v strede pozíciu pre spojku stredovej priečky 21
21
nasuňte zhora do hliníkového profilu 2 a pri-
6
a dávajte pozor na to, aby ste do rohovej spojky 1,
2
skráťte pomocou pílky na
3
, stredovú priečku 4 a hliníkový
12
(pozri obr. F).
6
odrežte (pozri obr.G).
Krok 11
Rám teraz nahotovo zostavte tým, že druhý hliníkový profil
níkového profilu
použite gumené kladivo (pozri obr. G).
Krok 12
Dlhé zacvakávacie lišty
profilov
obr. H).
Krok 13
Tkaninu zo sklených vlákien položte na rám
zaisťovať pri hornom ľavom alebo pravom okraji pomocou zacvakávacej lišty
vého profilu
priečke
kávacími lištami
Krok 14
Prečnievajúcu tkaninu zo sklených vlákien
obr. I).
Krok 15
Nasaďte uzávery
Krok 16
Na stredovú priečku
(obr. J). K tomu najskôr vyrovnajte vonkajšiu úchytku
priečke
otvory následne vyvŕtajte vrtákom s priemerom 3 mm. Obidve skrutky so zápustnou hlavou
presuňte cez vonkajšiu úchytku
nasaďte vnútornú úchytku
skrutiek so zápustnou hlavou
3
, stredovú priečku 4 a podlahový plech 5. V prípade potreby k tomu
7a
2
. Štyri zacvakávacie lišty 7b odrežte na nameranú šírku (B) mínus 1 cm (pozri
3
4
a podlahovom plechu 5. Rovnako postupujte s hliníkovými profilmi 2 a zacva-
4
. Pomocou ceruzky vyznačte dva otvory pre skrutky na stredovej priečke 4 a
odrežte na štyri časti, vhodne pre hornú a dolnú časť hliníkových
20
. V tomto procese pokračujte so zacvakávacími lištami 7b na stredovej
7a
(pozri obr. I).
20
odstráňte pomocou noža na koberce (pozri
1a
na rohové spojky 1 (pozri obr. J).
4
upevnite vonkajšie úchytky 16 a 17 oproti neskoršej strane závesov
16
do určených otvorov v profile, na opačnej strane rámu
17
na hroty skrutiek a tieto utiahnite za pritláčania zatáčaním
15
na stredovej priečke 4 (pozri detailný obrázok, obr. J).
2
nasuniete na voľné konce hli-
. Tkaninu zo sklených vlákien 20 začnite
16
vertikálne v strede na stredovej
7b
do hliníko-
15
Montáž rámu so samozatváracím mechanizmom
Krok 1
Vyznačte polohu pre horné diely závesu
nou hranou rámu a horným dielom závesu
otvory pomocou vrtáka s priemerom 2,5 mm (pozri obr.K).
Krok 2
10
Pružiny
nasuňte do horných dielov závesu 8 a zaistite ich pomocou skrutky so zápust-
14
nou hlavou
Krok 3
Horné diely závesu
rámu (pozri obr.K).
Krok 4
Priložte sieťku proti hmyzu k zárubni dverí. V prípade potreby využite pri tomto kroku pomoc
druhej osoby. Stranu dverí so sieťkou proti hmyzu, v ktorej sú namontované magnety
(pozri detailný obrázok, obr. K).
8
zaistite vždy pomocou dvoch skrutiek so zápustnou hlavou 13 k
(strana s úchytkou), vyrovnajte so zárubňou dverí tak, aby cca 2,5 cm pozdĺžneho profilu
dverí so sieťkou proti hmyzu dosadalo na zárubni dverí. Tak využijete optimálnu uzatváraciu
silu magnetov
horných dielov závesu
a označte otvory na vŕtanie.
12
(pozri obr.L). Teraz zasuňte dolné diely závesu 9 cez pružiny 10 do
8
(pozri obr.M). Dolné diely závesu 9 pridržte pri zárubni dverí
8
. Dávajte pozor na to, aby medzi hornou a dol-
8
bola vzdialenosť minimálne 15 cm. Vyvŕtajte
12
CZ CZ CZ CZ SISI SI
Krok 5
Pomocou vrtáku s priemerom 2,5 mm vyvŕtajte otvory a dolné diely závesu
vždy pomocou dvoch skrutiek so zápustnou hlavou
vždy jednou skrutkou so zápustnou hlavou
Krok 6
Platničky na zatváranie
na zárubňu vo výške magnetov
11
upevnite pomocou vždy dvoch skrutiek so zápustnou hlavou 14
12
(pozri obr. N).
13
k zárubni dverí. Pružiny 10 zaistite
14
v dolných dieloch závesu 9 (obr. M).
9
priskrutkujte
Montáž rámu bez samozatváracieho mechanizmu
Riaďte sa pracovnými krokmi 1 a 3 z kapitoly „Montáž rámu so samozatváracím mechanizmom“.
Krok 1
Hroty dolných dielov závesu 9 odstráňte až po koniec zárezu (pozri obr.O).
Upozornenie: v žiadnom prípade neodstráňte celú vložku. Inak nebudete môcť záves
ďalej používať.
Krok 2
Dolné diely závesu
4 až 6 z kapitoly „Montáž rámu so samozatváracím mechanizmom“.
9
zasuňte do horných dielov závesu 8. Riaďte sa pracovnými krokmi
Čistenie a údržba
V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé alebo drhnúce čistiace prostriedky.
Tkaninu zo sklených vlákien a rám čistite jemne navlhčenou handrou bez vlákien.
V prípade potreby použite jemný čistiaci prostriedok.
Likvidácia
Obal pozostáva výlučne z ekologických materiálov. Zlikvidujte ho v miestnych
recyklačných nádobách.
O možnostiach likvidácie nepotrebného výrobku sa môžete informovať na obecnej alebo
mestskej správe.
Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im privaten Wohnbereich vorgesehen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist
nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Eckverbinder
1a
Abdeckkappe für Eckverbinder
2
Aluminiumprofil, 2040 mm
3
Aluminiumprofil, 940 mm
4
Mittelsprosse
5
Aluminium-Trittblech
6
Bürstendichtung
7a
Clickleiste, 2000 mm
7b
Clickleiste, 960 mm
8
Scharnieroberteil
9
Scharnierunterteil
10
Feder
11
Schließplatte
12
Magnet
13
Senkkopfschraube
14
Senkkopfschraube
15
Senkkopfschraube
16
Außengriff
17
Innengriff
18
Befestigungsleiste Trittblech
19
Querverbinder Trittblech
20
Fiberglasgewebe
21
Sprossenverbinder
21a
Schraube Sprossenverbinder
Technische Daten
Max. Türmaße: 100 x 210 cm
DE / AT / CHSK SK SK SK SKCZ
Page 4
Lieferumfang
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt
keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
4 Eckverbinder
4 Abdeckkappen für Eckverbinder
2 Aluminiumprofile, 2040 mm
1 Aluminiumprofil, 940 mm
1 Mittelsprosse, 940 mm
1 Aluminium-Trittblech, 940 mm
1 Bürstendichtung
2 Clickleisten, 2000 mm
4 Clickleisten, 960 mm
3 Scharnieroberteile
3 Scharnierunterteile
3 Federn
2 Schließplatten
2 Magnete
24 Senkkopfschrauben
1 Außengriff
1 Innengriff
2 Befestigungsleisten Trittblech
2 Querverbinder Trittblech
1 Fiberglasgewebe 1000 x 2050 mm
2 Sprossenverbinder
2 Schrauben Sprossenverbinder
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Ver-
packungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
Montage
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Ihre Tür für dieses Produkt geeignet ist und
die Maximalmaße nicht überschreitet.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Für die Montage benötigen Sie eine Eisen-
säge, ein Teppichmesser und eine Bohrmaschine (nur für Außenmontage). Ziehen Sie
unbedingt die Bedienungsanleitungen der benötigten Werkzeuge hinzu.
Rahmen montieren
Schritt 1
Messen Sie zunächst die Innenmaße (H = Höhe, B = Breite) des Türstocks (siehe Abb. A).
Schritt 2
Ziehen Sie von der gemessenen Höhe (H) 2,0 cm ab. Kürzen Sie die Aluminiumprofile
mittels Eisensäge und Gehrungslade auf das ermittelte Maß und entgraten Sie die Schnittflächen mit einer Feile (siehe Abb. B).
Schritt 3
Ziehen Sie von der gemessenen Breite (B) 1 cm ab. Kürzen Sie mit der Eisensäge das Alumi-
3
niumprofil
und entgraten sie die Schnittflächen mit einer Feile (siehe Abb. B).
Schritt 4
Schieben Sie je Aluminiumprofil
Befestigungsleiste Trittblech
(siehe Abb. C).
Schritt 5
Schieben Sie nun je Aluminiumprofil
in die Öffnung der Aluminiumprofile
der gegenüber der späteren Scharnierseite liegt, den Magneten
Verwenden Sie zum Einbringen der Eckverbinder
Schritt 6
Schieben Sie in das Aluminiumprofil
sehene Nut bis unten in den bereits eingesetzten Eckverbinder
Ende 3 cm überstehen und schneiden die Bürstendichtung
Sie mit dem zweiten Aluminiumprofil
Schritt 7
Legen Sie an den beiden Aluminiumprofilen
binder
jeweils ein Loch in die Profilinnenseite, schieben den Mittelsprossenverbinder
in das Aluminiumprofil
gebohrte Loch fest (siehe Abb. E).
Schritt 8
Setzen Sie die anderen beiden Eckverbinder
Bürstendichtung
den Eckverbinder
Magneten
ggf. einen Gummihammer.
Schritt 9
Stecken Sie das Aluminium-Trittblech
Sie das Trittblech
binder
, die Mittelsprosse 4 und das Aluminium-Trittblech 5 auf das ermittelte Maß
2
erst einen Querverbinder Trittblech 19 und dann eine
18
von unten in die dafür vorgesehene Nut im Aluminiumprofil 2
2
auf der gleichen Seite unten einen Eckverbinder 1
2
ein. Achtung: Legen Sie in den Eckverbinder 1,
1
2
die Bürstendichtung 6 von oben in die dafür vorge-
2
ebenso.
2
21
fest und markieren diese mit einem Stift. Bohren Sie dort mit einem 2,5 mm-Bohrer
2
und schrauben diesen mit einer Schraube
6
oben in die Aluminiumprofile 2 ein und achten Sie darauf, dass Sie in
1
, welcher der späteren Scharnierseite gegenüber liegt, den zweiten
12
einsetzen (siehe Abb. F). Verwenden Sie zum Einbringen der Eckverbinder 1
5
auf den Querverbinder 19, die Befestigungsleiste 18 und den Eckver-
1
aufschieben. Verwenden Sie hierzu ggf. einen Gummihammer (siehe Abb. G).
mittig die Position für die Mittelsprossenver-
1
unter Mitnahme der überstehenden
5
mit einem Aluminiumprofil 2 zusammen, indem
12
ein (siehe Abb. D).
ggf. einen Gummi hammer.
1
ein. Lassen Sie am oberen
6
ab (siehe Abb. D). Verfahren
21a
durch das zuvor
21
von oben
2
Schieben Sie anschließend die Bürstendichtung
nium-Trittblech bis in den Eckverbinder
ca.3 cm ab (siehe Detailbild unten, Abb. G).
Schritt 10
Stecken Sie auf das gleiche Aluminiumprofil
21
verbinder
und das Aluminiumprofil 3 auf den Eckverbinder 1 oben im Aluminiumprofil 2
auf. Versehen Sie das Aluminiumprofil
diese bis in den Eckverbinder
die Bürstendichtung
Schritt 11
Stellen Sie nun den Rahmen fertig, indem Sie das zweite Aluminiumprofil
Enden von Aluminiumprofil
Sie hierzu ggf. einen Gummihammer (siehe Abb. G).
Schritt 12
Schneiden Sie die langen Clickleisten
Bereich der Aluminiumprofile
Breite (B) minus 1 cm (siehe Abb. H).
Schritt 13
Legen Sie das Fiberglasgewebe
rechten Rand, das Fiberglasgewebe
fixieren. Setzen Sie diesen Vorgang mit den Clickleisten
dem Trittblech
ebenso (siehe Abb. I).
Schritt 14
Entfernen Sie überstehendes Fiberglasgewebe
Schritt 15
Stecken Sie die Abdeckkappen
Schritt 16
Befestigen Sie die Griffplatten
Scharnierseite (Abb. J). Richten Sie dazu erst den Außengriff
sprosse
sprosse
beiden Senkkopfschrauben
5
4
aus. Markieren Sie mit einem Stift die beiden Schraubenlöcher auf der Mittel-
4
und bohren Sie anschließend mit einem 3 mm-Bohrer die Löcher. Stecken Sie die
Profil, setzen Sie den Innengriff
und ziehen diesen unter Gegendrücken durch Eindrehen der Senkkopfschrauben
Mittelsprosse
Schritt 1
Zeichnen Sie die Position für die Scharnieroberteile
4
Rahmen mit Selbstschließmechanismus montieren
1
durch. Lassen Sie wieder ca.3 cm überstehen und schneiden
6
ab (siehe Abb. G).
3
, Mittelsprosse 4 und Trittblech 5 aufstecken. Verwenden
2
, zu. Kürzen Sie die vier Clickleisten 7b auf die gemessene
20
über den Rahmen. Beginnen Sie am oberen linken oder
fort. Verfahren Sie mit den Aluminiumprofilen 2 und den Click leisten 7a
1a
auf die Eckverbinder 1 auf (siehe Abb. J).
16
und 17 an der Mittelsprosse 4 gegenüber der späterten
15
durch den Außengriff 16 in die vorgebohrten Löcher im
17
auf der Rückseite des Rahmens auf die Schraubenspitzen
heran (siehe Detailbild Abb. J).
Ober- und Unterkante von Rahmen und Scharnieroberteil
15 cm ist. Bohren Sie mit einem 2,5 mm-Bohrer die Bohrlöcher (siehe Abb. K).
Schritt 2
Schieben Sie die Federn
kopfschraube
10
14
in die Scharnieroberteile 8 und fixieren diese mit einer Senk-
(siehe Detailbild, Abb. K).
6
in die hierfür vorgesehene Nut im Alumi-
1
durch und längen diese unter Überstehen von
2
die Mittelsprosse 4 auf den Mittel sprossen-
3
mit der restlichen Bürstendichtung 6 und schieben
2
auf die freien
7a
in vier Teile, passend für den oberen und unteren
20
mit einer Clickleiste 7b im Aluminiumprofil 3 zu
7b
an der Mittelsprosse 4 und
20
mit einem Teppichmesser (siehe Abb. I).
16
vertikal mittig an der Mittel-
8
an. Achten Sie darauf, dass zwischen
8
ein Abstand von mindestens
15
an die
Schritt 3
Fixieren Sie die Scharnieroberteile
(siehe Abb. K).
Schritt 4
Stellen Sie die Insektenschutz-Tür an Ihren Türstock. Lassen Sie sich bei diesem Schritt ggf.
von einer zweiten Person helfen. Richten Sie die Seite der Insektenschutz-Tür, in der die
12
Magnete
montiert sind (Griffseite), so an Ihrem Türstock aus, dass ca. 2,5 cm des Längs-
2
profils
der Insektenschutz-Tür am Türstock aufliegen. Somit nutzen Sie die optimale
Schließkraft der Magnete
über die Federn
teile
Schritt 5
Bohren Sie mit einem 2,5 mm-Bohrer die Bohrlöcher und schrauben Sie die Scharnierunterteile
mit je einer Senkkopfschrauben
Schritt 6
Fixieren Sie die Schließplatten
der Magnete
Rahmen ohne Selbstschließmechanismus montieren
Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1 und 3 des Kapitels „Rahmen mit Selbstschließmechanismus
montieren“.
Schritt 1
Knipsen Sie die Spitzen der Scharnierunterteile
(siehe Abb. O).
Hinweis: Knipsen Sie keinesfalls den kompletten Steg ab. Andernfalls können Sie das
Scharnier nicht mehr verwenden.
Schritt 2
Stecken Sie die Scharnierunterteile
10
9
in die Scharnieroberteile 8 (Abb. M). Halten Sie die Scharnierunter-
an den Türstock an und markieren Sie die Bohrlöcher.
9
mit je zwei Senkkopfschrauben 13 an den Türstock. Fixieren Sie die Federn 10
12
(siehe Abb. N).
beitsschritte 4 bis 6 des Kapitels „Rahmen mit Selbstschließmechanismus montieren“.
Reinigung und Pflege
8
mittels je zwei Senkkopfschrauben 13 am Rahmen
12
aus (siehe Abb. L). Stecken Sie nun die Scharnier unterteile 9
14
in den Scharnierunterteilen 9 (Abb. M).
11
mit je zwei Senkkopfschrauben 14 am Türstock in Höhe
9
bis zum Ende der Einkerbung ab
9
in die Scharnieroberteile 8. Befolgen Sie die Ar-
Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel.Reinigen Sie Fiberglasgewebe und Rahmen mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten
Tuch.
Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese
in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung.