Powerfix Aluminium Door Insect Screen User Manual [en, pl, de]

ALUMINIUM DOOR INSECT SCREEN
Assembly and safety advice
SIATKA ALUMINIOWA NA DRZWI PRZECIW OWADOM
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
ALU SZÚNYOGHÁLÓS AJTÓ
Használati- és biztonsági utasítások
ALUMINIJASTA ZAŠČITA PROTI MRČESU ZA VRATA
Navodila za montažo in varnost
OCHRANA PROTI HMYZU V HLINÍKO­VÉM RÁMU DO DVEŘÍ
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
HLINÍKOVÁ OCHRANA PROTI HMYZU
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
ALU-INSEKTENSCHUTZ-TÜR
Montage- und Sicherheitshinweise
4
19
G
5a
5c 14
5b 5c
I
10
16
12
(150 mm)
20
14 5a
5c
17
5a
5c
5a
15
(150 mm)
5b
1
5b
J
approx./ca. 2,5 cm
5c
2
17
7
22
H
1
1a
7
9
7a
K
+ approx./ ca. 3,0 cm
18
8
8
11
ø 2,5 mm
You need ·
Potrzebujecie · Szüksége van · Potrebujete · Potřebujete
Budete potrebovať
1a
4 x
2 x
5b
4 x
1 x
4 x 24 x
9
· Sie benötigen:
1
5c
2 x
3 x
D F
19
E
4
1
2 x
14
1 x
19
1 x
2 x
4
3
2 x
5a
A
12 x
15
2 x
16
10 x 173 x 181 x
20
21
2 x 221 x
B
2 43
H
B
B
6
2 x
7
1 x
7a
1 x
8
C
2 4
4
21
3
10
3 x
11
12
2 x 133 x
21
2
22
6
2
1
1 3
2
4
7
22
3
22
17
ML
13
10
12
15
11
Aluminium Door Insect Screen
Q
Introduction
Please familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the
following assembly instructions and safety tips. Only use the unit as described and for the specified applications. Store these instructions in a safe place. If passing
this product on to a third party also include all documents.
Q
Intended Use
This article is designed to provide protection against insects such as flies and is intended for indoor use only. Any use other than previously mentioned or any product modification is pro­hibited and can lead to injuries and / or product damage. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than for the intended purpose. The product is not intended for commercial use.
Q
Description of parts and features
Corner connector
1
Cap for corner connector
1a
Aluminium profile A
2
Aluminium profile B
3
Middle bar
4
Click strip 1010 mm (aluminium profile A 2)
5a
Click strip 910 mm (aluminium profile A 2)
5b
Click strip 955 mm (aluminium profile B 3)
5c
Clamp strip
6
T-connector
7
Cap for T-connector
7a
External handle
8
Internal handle
9
Hinge top part
10
16
GB
Hinge bottom part
11
Spring
12
Closure plate
13
Fibreglass fabric
14
Countersunk head screw A
15
Countersunk head screw B
16
Magnet
17
Countersunk head screw C
18
Aluminium step
19
Fastening strip for step
20
Bar connector
21
Brush seal
22
Q
Technical data
Max. door dimensions: 100 x 210 cm
Q
Included in delivery
Note: When opening the packaging, please make sure not to accidentally throw away
assembly materials. Please check immediately on unpacking that the delivery is complete and that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any circumstances assemble the product if the delivery is incomplete.
4 Corner connectors 4 Caps for corner connector 4 Aluminium profiles A 2 Aluminium profiles B 2 Middle bars 2 Click strips 1010 mm (aluminium profile A) 2 Click strips 910 mm (aluminium profile A) 4 Click strips 955 mm (aluminium profile B) 2 Clamp strips 2 T-connectors 1 Cap for T-connector 1 External handle 1 Internal handle 3 Hinge top parts 3 Hinge bottom parts 2 Springs 3 Closure plates 1 Fibreglass fabric 12 Countersunk head screws A 10 Countersunk head screws B 3 Magnets 1 Countersunk head screw C 1 Aluminium step 2 Fastening strips for step 2 Bar connectors
1 Brush seal 1 Installation instructions
Safety advice
J
from the packaging materials and a risk of fatal injury by strangulation. Children often
underestimate dangers. Always keep children away from the product. The product is not a toy.
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that all parts are undamaged and have
been assembled appropriately. Risk of injury exists if assembled incorrectly. Damaged parts can effect safety and function.
Q
Installation
j Check before installation that your door is suitable for this product and does not exceed
the maximum allowable dimensions.
CAUTION! RISK OF INJURY! Installation requires a saw, carpet knife and an
electric drill (only for external installation). Always refer to the operating instructions for the required tools.
Q
Installing the frame
Step 1
First measure the internal dimensions (H = height, W = width) of the door frame (see Fig. A).
Step 2
Subtract 6.5 cm from the measured height (H) and divide the value by two. Using a saw and mitre box, shorten the aluminium profile A
Step 3
Subtract 1 cm from the measured width (B) and shorten the aluminium profile B of the middle bars
Step 4
Subtract 1.2 cm from the measured width (B) and shorten the second middle bar saw and mitre box to the calculated dimension (see Fig. B).
Step 5
Remove any burrs from the sawn surface using a file (see Fig. B).
Step 6
Push a clamp strip profiles B aluminium profile B
as well. The seal must be 6 cm longer than the profile (see Fig. C).
3
Step 7
Construct the bottom frame part with two aluminium profiles A prepared in Step 6 and two corner connectors the corner connector
WARNING!
DENT S FOR INFANTS A ND CHILDREN! Never leave children unattend-
ed with the packaging material or the product. There is a risk of suffocation
using a saw and mitre box to the calculated dimension (see Fig. B).
4
into the shorter sawn middle bar 4 and into one of the aluminium
6
and cut off the surplus. Ensure that the angled sides of the clamp strips 6 and
3
3
1
RISK OF FATAL INJURY AND RISK OF ACCI-
to the calculated dimension (see Fig. B).
2
and one
3
using a
4
match one another. Push a brush seal 22 into the aluminium profile B
, the aluminium profile B 3
2
. Attention: Insert the magnets 17 into
. The magnets are on the opposite side to the hinges, which will be
1
fitted later. If necessary, use a rubber hammer to tap in the corner connector the brush seal
Step 8
Fit the middle bar the middle bar into the grooves of the aluminium profile A the bar connectors
Step 9
Cut the aluminium step sawn edge using a file.
Step 10
Fit the fixing strips
St ep 11
Place the step the step Attention: Make sure you do this precisely. The step once it has been fitted.
Step 12
Insert magnets nets
Step 13
Connect the aluminium profiles A connectors ium profile B purpose on one of the long side sides of the frame. Trim the brush using scissors, allowing it to project 3 cm. Repeat this process on the opposite frame. Thread the brush seal groove of the aluminium profile B the projecting brush seals into the corner connectors when fitting the parts together.
Ste p 14
Shorten the 2 click strips 2 click strips
Step 15
Add 1.3 cm to the lengths of the aluminium profiles B en the 4 click strips
Ste p 16
Place the fibreglass fabric with the click strips Note: Ensure that the fibreglass fabric Step 16.
St ep 17
Remove the surplus fibreglass fabric
Step 18
Place the caps the same side as the hinges, which are fitted later (see Fig. H).
Ste p 19
Fit the external handle
is inserted into the corner connector
22
prepared in Step 6 and the bar connectors 21 together and then push
4
from above into the prepared frame by pushing the bar connectors 21
4
evenly (see Fig. C).
21
to width B less 1.2 cm using the saw. Remove any burrs from the
19
on the step 19 (see Fig. D).
20
on the frame. If necessary, push the middle spar 4 down slightly and tap
19
into the grooves provided for this purpose using a rubber hammer (see Fig. D).
19
into a corner connector 1 and a T-connector 7. Ensure that the mag-
17
are positioned on the opposite side to the hinges, which will be fitted later (see Fig. E).
17
and T-connectors 7 in accordance with Fig. E. Before you connect the alumin-
1
referred to above, push the brush seal 22 into the groove provided for this
3
to the same length as the aluminium profiles A 2. Shorten the
5a
to the length of the aluminium profiles A 2 less 10 cm (see Fig. F).
5b
to the calculated dimensions (see Fig. F).
5c
over the frame. Fix the fibreglass fabric 14 to opposite sides
14
5a, 5b, 5c
on the corner connectors 1 and the cap 7a on the T-connector 7 on
1a
on to the remaining T-connector 7.
8
2
and B 3 and the remaining middle bar 4 with corner
2
. Now fit the aluminium profile B 3. Attention: Push
3
(see Fig. G).
is adequately stretched. If necessary, repeat
14
using a carpet knife.
14
(see Fig. C).
1
. If necessary use a rubber hammer to tap in
is very difficult to remove again
19
and the middle bars 4 and short-
3
. Ensure that
1
into the
22
Step 2 0
Using a 2.5 mm drill bit, drill through the predrilled hole in the external handle through the middle bar
Ste p 21
Fit the internal handle and the external handle
Q
Installing the frame with the self-closing mechanism
Step 1
Mark the position of the hinge top part bottom edges of the frame and hinge top part
Step 2
Push the springs screw B
.
16
Step 3
Fix the hinge top parts
Step 4
Place the insect screen door on your door frame. If necessary, obtain the assistance of a sec­ond person. Align the side of the insect screen door in which the magnets (handle side) so that approximately 2.5 cm of the longitudinal profile is in contact with the door frame. This ensures that you are maximising the closing force of the magnets Fig. J). Now fit the hinge top parts Fig. L). Hold the hinge bottom parts the mounting holes are to be drilled.
Step 5
Drill the holes and screw the hinge bottom parts Fix the closing springs with the screws B
Step 6
Fix the closure plates same height as the magnets
Q
Installing the frame without the
(see Fig. H).
4
to the middle bar 4 from the rear and screw the internal handle 9
9
together with the screw C 18 (see Fig. H).
8
. Ensure that the distance between the top and
10
is at least 15 cm. Drill the holes (see Fig. I).
10
into the top and bottom hinge top parts 10 and fix the spring 12 with
12
to the frame with the countersunk head screw A 15 (see Fig. I).
10
over the springs 12 into the hinge top parts 11 (see
11
on to the door frame and mark the positions where
10
to the door frame with the screws A 15.
11
into the hinge bottom parts 11 (see Fig. L).
16
with the countersunk head screws B 16 to the door frame at the
13
(see Fig. M).
17
8
are installed
17
and
17
(see
self-closing mechanism
Follow steps 1 and 3 of the section on “Installing the frame with the self-closing mechanism”.
Step 1
Clip the points of the hinge bottom parts 11 at a point no further than the end of the notch (see Fig. K) Note: Do not clip off the complete section, otherwise you will not longer be able to use the hinge.
Step 2
Insert the hinge bottom parts on “Installing the frame with the self-closing mechanism”.
into the hinge top parts 10. Follow Steps 4 to 6 of the section
11
Q
Cleaning and care
J Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents. j Clean the fibreglass fabric and frame with a lint-free, slightly damp cloth. j Use a mild cleaning agent where necessary.
Q
Installation video
For installation video visit www.feinheim.de.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Q
Manufacturer / Service
FeinHeim GmbH Bischof-Otto-Str. 60 D-94486 Osterhofen Service hotline: +49-9932-4025 897 E-mail: info@feinheim.de
Last Information Update: 01 / 2011 Ident no.: 012011-4
Siatka aluminiowa na drzwi przeciw owadom
Q
Wstęp
Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z produktem. W tym celu
należy uważnie przeczytać instrukcję montażu i wskazówki dot. bezpieczeństwa.
Produkt używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. Prosimy o zachowanie instrukcji io jej dobre przechowywanie. W przypadku przekazania produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy o przekazanie także wszystkich należących do pro­duktu instrukcji i innych dokumentów.
Q
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy artykuł jest przewidziany jako ochrona przed owadami, takimi jak na przykład muchy w mieszkalnych pomieszczeniach prywatnych. Inne zastosowania niż opisane uprzednio lub zmiana produktu jest niedopuszczalna i może prowadzić do obrażeń ciała i / lub uszkodzeń produktu. Producent nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem zastosowania produktu. Produkt nie jest przeznaczony do celów zarobkowych.
Q
Opis części
Łącznik narożny
1
Osłona na łącznik narożny
1a
Profil aluminiowy A
2
Profil aluminiowy B
3
Profil poprzeczny
4
Listwa typu click 1010 mm (profil aluminiowy A 2)
5a
Listwa typu click 910 mm (profil aluminiowy A 2)
5b
Listwa typu click 955 mm (profil aluminiowy B 3)
5c
Listwa zaciskowa
6
Złącze T
7
Osłona na złącze T
7a
Uchwyt zewnętrzny
8
Uchwyt wewnętrzny
9
Zawias, część górna
10
Zawias, część dolna
11
Sprężyna
12
Płyta zamykająca
13
Tkanina z włókna szklanego
14
Śruba z łbem wpuszczanym A
15
Śruba z łbem wpuszczanym B
16
Magnes
17
Śruba z łbem wpuszczanym C
18
Aluminiowa płyta ochronna
19
Listwa mocująca do płyty ochronnej
20
Złącze profili
21
Uszczelka szczotkowa
22
Q
Dane techniczne
Maks. wymiar drzwi: 100 x 210 cm
Q
Zakres dostawy
Wskazówka: Przy rozpakowywaniu produktu zwróć uwagę na to, żeby przez przeoczenie
4 Łączniki narożne 4 Osłony na łączniki narożne 4 Profile aluminiowe A 2 Profile aluminiowe B 2 Profile poprzeczne 2 Listwy typu click 1010 mm (profil aluminiowy A) 2 Listwy typu click 910 mm (profil aluminiowy A) 4 Listwy typu click 955 mm (profil aluminiowy B) 2 Listwy zaciskowe 2 Złącza T 1 Osłona na złącze T 1 Uchwyt zewnętrzny 1 Uchwyt wewnętrzny 3 Zawiasy, części górne 3 Zawiasy, części dolne 2 Sprężyny 3 Płyty zamykające 1 Tkanina z włókna szklanego 12 Śrub z łbem wpuszczanym A 10 Śrub z łbem wpuszczanym B 3 Magnesy 1 Śruba z łbem wpuszczanym C 1 Aluminiowa płyta ochronna 2 Listwy mocujące do płyty ochronnej 2 Złącza profili 1 Uszczelka szczotkowa 1 Instrukcja montażu
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
J
z materiałem opakowania i z produktem. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materia-
łem opakowania i niebezpieczeństwo utraty życia wskutek udławienia się. Dzieci często nie doceniają niebezpieczeństw. Trzymaj stale dzieci z daleka od produktu. Produkt ten nie jest zabawką.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO NIESZCZĘŚLIWEGO WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Nie pozostawiaj nigdy dzieci bez nadzoru
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY życia I
PL PL GB GB GB GB GB
61062_Alu-Insektenschutztür_Content_LB4.indd 1 03.02.11 09:19
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Upewnij się, że
wszystkie części są nieuszkodzone i prawidłowo zamontowane. W przypadku niepra­widłowego montażu istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Uszkodzone części mogą wpłynąć na bezpieczeństwo i funkcjonowania produktu.
Q
Montaż
j Przed montażem należy się upewnić, że drzwi przystosowane są do niniejszego
produktu i nie przekraczają maksymalnych wymiarów.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Do montażu potrzebna jest piła,
przycinak dywanowy oraz wiertarka elektryczna (jedynie do montażu na zewnątrz). Należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji obsługi zastosowanych narzędzi.
Q
Montaż ramy
Krok 1
Najpierw należy dokonać pomiaru wymiarów wewnętrznych (H = wysokość, B = szerokość) ościeżnicy (zobacz rys. A).
Krok 2
Od mierzonej wysokości (H) należy odjąć 6,5 cm i wynik podzielić przez dwa. Profile alu­miniowe A
Krok 3
Od mierzonej szerokości (B) należy odjąć 1 cm i skrócić profile aluminiowe B profil poprzeczny
Krok 4
Od mierzonej szerokości (H) należy odjąć 1,2 cm i skrócić drugi profil poprzeczny pomocą piły oraz ukośnicy na mierzoną wartość (zobacz rys. B).
Krok 5
Obcięte krawędzie należy opiłować za pomocą pilnika (zobacz rys. B).
Krok 6
Do krócej przyciętego profila po jednej listwie zaciskowej ukośne strony listwy zaciskowej należy również wsunąć uszczelkę szczotkową profil (zobacz rys.C).
Krok 7
Należy zmontować razem dolną część ramy z dwoma profilami aluminiowymi A filem aluminiowym B Uwaga: Do łącznika narożnego z zawiasem, należy włożyć magnes użyć ewentualnie młotka gumowego. Należy zwracać uwagę, aby uszczelka szczotkowa została wsunięta do łączników narożnych
Krok 8
W kroku 6 przygotowane profile poprzeczne i następnie przesunąć profile poprzeczne profili pozwala na równomierne wbicie złącza profili
skrócić za pomocą piły oraz ukośnicy na mierzoną wartość (zobacz rys. B).
2
oraz jeden
za pomocą piły oraz ukośnicy na mierzoną wartość (zobacz rys. B).
4
oraz jednego z profili aluminiowych B 3 należy wsunąć
4
i odciąć nadmiar. Należy przy tym zwracać uwagę, aby
6
i profila B 3 były ze sobą dopasowane. Do profila B 3
6
przygotowanym w kroku 6 i z dwoma łącznikami narożnymi 1.
3
1
w rowki profili A 2. Jeśli to konieczne, należy użyć gumowego młotka, który
21
, która musi być o 6 cm dłuższa, aniżeli
22
, położonego po przeciwnej stronie od późniejszej strony
. Do zmontowania łącznika narożnego
17
(zobacz rys. C).
1
oraz złącza profili 21 należy złożyć razem
4
z góry w przygotowaną ramę, wsuwając złącza
4
(zobacz rys. C).
21
3
1
4
, z pro-
2
należy
za
22
Krok 9
Aluminiową płytę ochronną Obcięte krawędzie należy opiłować za pomocą pilnika.
Krok 10
Na płytę ochronną
Kr ok 11
Płytę ochronną poprzeczny przewidziane rowki (zobacz rys. D). Uwaga: Należy dokładnie wykonać czynność. Płytę ochronną
Krok 12
W każdy łącznik narożny
19
nieco w dół i wbić płytę ochronną 19 za pomocą młotka gumowego w
4
można jedynie z trudem ponownie usunąć.
19
cać uwagę, aby magnesy strony z zawiasem (zobacz rys. E).
Kro k 13
Należy połączyć profile aluminiowe A przy pomocy łącznika narożnego góry profila aluminiowego B szczotkową nożyczkami. Niniejszy krok roboczy należy powtórzyć na przeciwległej stronie ramy. Uszczelkę szczotkową
, w przewidziany do tego rowek. Należy pozostawić 3 cm i obciąć szczotkę
22
należy zamontować profil B wsunąć podczas zabudowy w złącza narożne.
Kro k 14
Należy skrócić obydwie listwy typu click Należy skrócić obydwie listwy typu click ujmując 10 cm (zobacz rys. F).
Krok 15
Do wymiarów profili aluminiowych B skrócić 4 listwy typu click
Kro k 16
Tkaninę z włókna szklanego należy zamocować po przeciwległych stronach za pomocą listw typu click bacz rys. G). Wskazówka: Należy przy tym zwracać uwagę, aby tkanina z włókna szkla­nego
została wystarczająco napięta. Należy ewentualnie powtórzyć krok roboczy 16.
14
Kr ok 17
Należy usunąć wystającą tkaninę z włókna szklanego dywanowego.
Kro k 18
Należy nałożyć osłony jące się później na stronie z zawiasem (zobacz rys. H).
Kro k 19
Uchwyt zewnętrzny
Krok 20
Za pomocą wiertła 2,5 mm należy przewiercić poprzez istniejący otwór w uchwycie zewnętrznym
8
należy przyciąć za pomocą piły na szerokość B ujmując 1,2 cm.
19
należy nałożyć listwy mocujące 20 (zobacz rys. D).
19
należy nałożyć na ramę, ewentualnie należy jeszcze przesunąć profil
oraz złącze T 7 należy włożyć magnesy 17. Należy zwra-
1
zabudowane zostały po przeciwnej stronie od późniejszej
17
oraz B 3 oraz pozostały profil poprzeczny 4
2
oraz złącza T 7 zgodnie z rys. E. Przed montażem u
1
, należy wsunąć na jednej z dłuższych stron ramy uszczelkę
3
należy wsunąć w rowek profila aluminiowego B 3. Kolejnie
22
. Uwaga: Wystające części uszczelki szczotkowej należy
3
zgodnie z wymiarem profili aluminiowych A 2.
5a
zgodnie z wymiarem profili aluminiowych A 2
5b
lub profili poprzecznych 4 należy dodać 1,3 cm i
3
na odpowiedni wymiar (zobacz rys. F).
5c
należy nałożyć na ramę. Tkaninę z włókna szklanego 14
14
za pomocą przycinaka
14
na łączniki narożne 1 oraz osłonę 7a na złącze T 7, znajdu-
1a
należy nałożyć na pozostałe złącze T 7.
8
przez profil poprzeczny 4 (zobacz rys. H).
Kro k 21
Należy założyć uchwyt wewnętrzny razem śrubą C
Q
Montaż ramy z mechanizmem samozamykającym
Krok 1
Należy oznakować pozycje na części górne zawiasu
uchwyt wewnętrzny 9 oraz uchwyt zewnętrzny 8 (zobacz rys. H).
18
aby odstęp pomiędzy górną i dolną krawędzią ramy, a górną częścią zawiasu co najmniej 15 cm. Należy wywiercić otwory (zobacz rys. I).
Krok 2
Należy wsunąć sprężyny sprężyny
śrubą B 16.
12
Krok 3
Części górne zawiasów czanym A
15
Krok 4
Drzwi chroniące przed owadami należy dostawić do ościeżnicy. W razie potrzeby należy zasięgnąć pomocy osoby drugiej. Stronę drzwi chroniących przed owadami, po której zamon­towane są magnesy ok. 2,5 cm profila wzdłużnego nalegał na ościeżnicy. W ten sposó korzysta się z optymalnej siły zamykania magnesów na sprężyny
12
przyłożyć do ościeżnicy i oznakować miejsca na otwory.
Krok 5
Należy wywiercić otwory i przyśrubować dolne części zawiasu
12
10
(zobacz rys. I).
(strona z uchwytem) należy w taki sposób ustawić do ościeżnicy, aby
17
17
w górne części zawiasu 10 (zobacz rys. L). Części dolne zawiasu 11 należy
do ościeżnicy. Należy przymocować sprężyny powrotne za pomocą śruby B częściach zawiasu
Krok 6
Należy przymocować płyty zamykające
(zobacz rys. L).
11
do ościeżnicy na wysokości magnesów
Q
Montaż ramy bez mechanizmu samozamykającego
5c (zo-
5a
5b
,
,
Należy postępować zgodnie z krokami roboczymi 1 oraz 3 rozdziału „Montaż ramy z mechanizmem samozamykającym“.
Krok 1
Należy odłamać końce dolnych części zawiasu Wskazówka: W żadnym przypadku nie należy odłamać kompletnej wkładki. W przciwnym razie zawias nie nadaje się do dalszego zastosowania.
Krok 2
Należy włożyć dolne części zawiasu zgodnie z krokami roboczymi 4 do 6 rozdziału „Montaż ramy z mechanizmem samozamy­kającym“.
od tyłu na profil poprzeczny 4 i przyśrubować
9
. Należy przy tym zwracać uwagę,
10
wynosił
10
w górną i dolną część górną zawiasu 10 i zamocować
należy przymocować do ramy za pomocą śruby z łbem wpusz-
(zobacz rys. J). Teraz należy nałożyć części dolne zawiasu 11
za pomocą śrub A 15
11
za pomocą śrub z łbem wpuszczanym B 16
13
(zobacz rys. M).
17
aż do końca nacięcia (zobacz rys. K).
11
w górne części zawiasu 10. Należy postępować
11
w dolnych
16
Q
Czyszczenie oraz konserwacja
J W żadnym wypadku nie używaj żrących ani szorujących środków czyszczących. j Proszę czyścić tkaninę z włόkna szklanego oraz ramę za pomocę nie strzępiącej się,
lekko zwilżonej ścierki.
j Użyj ewentualnie łagodnego środka czyszczącego.
Q
Video montażowe
Video montażowe na stronie internetowej www.feinheim.de
Q
Usuwanie do odpadów
Opakowanie i materiał pakunkowy składają się wyłącznie z materiałów przyjaznych
dla środowiska naturalnego. Usuwaj je do lokalnych pojemników recyklingowych.
O możliwościach usuwania do odpadów wysłużonych mebli dowiesz się w zarządzie gminy lub miasta.
Q
Producent / Serwis
FeinHeim GmbH Bischof-Otto-Str. 60 D-94486 Osterhofen Telefon serwisowy: +49-9932-40 25 897 Email: info@feinheim.de
Stan informacji: 01 / 2011 Numer identyfikacyjny: 012011-4
Alu szúnyoghálós ajtó
Q
Bevezetés
Szerelés előtt ismerje meg a terméket. Ehhez olvassa el figyelmesen a következő
szerelési utasítást és a biztonsági előírásokat. A terméket csak a leírtak szerint és
a megadott felhasználási területeken alkalmazza. Ezt a szerelési utasítást jól őrizze meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a teljes doku­mentációt is.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez az árucikk privát lakrészeken rovarokkal mint pld. legyekkel szembeni védelemre készült. Az előbb leírttól eltérő alkalmazás vagy a termék megváltoztatása nem engedélyezett és sérülésekhez és / vagy a termék megkárosodásához vezethet. A rendeltetésétől eltérő alkal­mazásból származó károkért a gyártó nem áll jót. A termék nem ipari elkelmazásra készült.
Q
A részek megnevezése
sarokösszekötő
1
fedősapka a sarokösszekötő számára
1a
A aluminium profil
2
B aluminium profil
3
közbenső elosztó
4
klick-léc 1010 mm (A aluminium profil 2)
5a
klick-léc 910 mm (A aluminium profil 2)
5b
klick-léc 955 mm (B aluminium profil 3)
5c
kapocsléc
6
T-összekötő
7
fedősapka a T-összekötő számára
7a
külső fogantyú
8
belső fogantyú
9
zsanér felsőrész
10
zsanér alsórész
11
rugó
12
zárólemez
13
üvegrost-szővet
14
A süllyesztett fejű csavar
15
B süllyesztett fejű csavar
16
mágnes
17
C süllyesztett fejű csavar
18
aluminium-küszöblemez
19
küszöblemez rögzítő léce
20
elosztó összekötő
21
kefetömítés
22
Q
Műszaki adatok
Q
A szállítmány tartalma
Utalás: A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy véletlenül szerelő anyagokat ne dobjon el.
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a szállítmány tartalmát teljesség, valamint a termék és valamennyi részének a kifogástalan állapota szempontjából. Semmiesetre se szerelje fel a terméket, ha a szállítmány nem teljes.
4 sarokösszekötő 4 fedősapka sarokösszekötő számára 4 A aluminium profil 2 B aluminium profil 2 közbenső elosztó 2 click-léc 1010 mm (A aluminium profil) 2 click-léc 910 mm (A aluminium profil) 4 click-léc 955 mm (B aluminium profil) 2 kapocsléc 2 T-összekötő 1 fedősapka T-összekötő számára 1 külső fogantyú 1 belső fogantyú 3 zsanér felsőrész 3 zsanér alsórész 2 rugó 3 zárólemez 1 üvegrost szövet 12 süllyesztett fejű csavar A 10 süllyesztett fejű csavar B 3 mágnes 1 C süllyesztett fejű csavar 1 aluminium-küszöblemez 2 küszöblemez rögzítő léc 2 elosztó összekötő 1 kefetömítés 1 Szerelési útmutató
Biztonsági tudnivalók
J
fulladásveszély és stranguláció általi életveszély fenyeget. A gyerekek gyakran lebecsülik
a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket mindig távol a terméktől. Ez a termék nem játékszer.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa, hogy mindegyik rész sértetlenül és szak-
szerűen legyen felszerelve. Szakszerűtlen felszerelés esetén sérülésveszély áll fenn. A sérült részek befolyásolhatják a biztonságot és a funkciókat.
FIGYELMEZTETÉS!
KEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet
nlkül a csomagoló anyagokkal és a termékkel. A csomagolóanyagok által
ÉLET – ÉS BALESETVESZÉLY KISGYERE-
Max. ajtóméret: 100 x 210 cm
Q
Szerelés
j A szerelés előtt bizonyosodjon meg róla, hogy az ajtója ehhez a termékhez alkalmas e
és hogy nem lépi túl a maximális méreteket.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A szereléshez egy fűrészre, egy szőnyegvágó
késre és egy fúrógépre (csak a kültéri szerelésnél) van szüksége. Tartsa be feltétlenül az ígényelt szerszámok használati útmutatójának ez előírásait.
Q
A keret összeszerelése
1 lépés
Mérje meg előbb az ajtótok méreteit (H = magasság, B = szélesség) (lásd az A ábrát).
2 lépés
Vonjon ki a mért magasságból (H) 6,5 cm –t és ossza el az eredményt kettővel. Rövidítse meg az A aluminium profilokat (lásd a B ábrát).
3 lépés
Vonjon ki a mért szélességből (B) 1 cm-t és rövídítse meg a B aluminium profilokat egyik közbenső elosztót (lásd a B ábrát).
4 lépés
Vonjon ki a mért szélességből (B) 1,2 cm-t és rövídítse meg a másik közbenső elosztót fűrész és egy gérláda segítségével a megállapított méretre (lásd a B ábrát).
5 lépés
Sorjázza le a vágási felületelet reszelők segítségével (lásd a B ábrát).
6 lépés
Toljon a rövidebbre szabott közbenső elosztó egy-egy kapocslécet és a B profil egy kefetömítést
7 lépés
Szerelje össze az alsó keretrészt két A aluminium profilból
ferdére szabott oldalainak egymáshoz találniok kell. Toljon a B profilba 3
3
aluminium profilból összekötőbe a sarokösszekötők a kefetömítés
8 lépés
Tolja össze a 6 lépésben előkészített közbenső elosztót
, amely a későbbi zsanéroldallal szemben található a mágneseket 17. Esetleg
1
22
ezután tolja a közbenső elosztót szekötőket amellyel az elosztó összekötőket
9 lépés
Szabja az aluminium lépcsőlemezt Sorjázza le a vágási szélt egy reszelővel.
10 lépés
Helyezze a rögzítő léceket
Az A profilok 2 hornyaiba betolja. Esetleg használjon egy gumikalapácsot,
21
a fűrész és egy gérláda segítségével a megállapított méretre
2
egy fűrész és egy gérláda segítségével a megállapított méretre
4
és a B aluminium profilok 3 egyikébe
és vágja le azok kiálló részeit. Ügyeljen arra, hogy a kapocsléc 6
6
is, amely 6 cm-el hosszabb kell legyen mint a B profil (lásd a C ábrát).
22
és két sarokösszekötővel 1. Figyelem: Helyezze be abba a sarok-
3
beütögetésére használjon egy gumikalapácsot. Ügyeljen arra, hogy
1
a sarokösszekötőbe
a küszöblemezre 19 (lásd a D ábrát).
20
4
, a 6. lépésben előkészített B
2
is be legyen tolva (lásd a C ábrát).
1
és az elosztó összekötőt 21 és
felülről az előkészített keretbe úgy, hogy az elosztó ösz-
4
egyenletesen beütögetheti (lásd a C ábrát).
21
a fűrész segítségével a B minusz 1,2 cm szélességűre.
19
4
3
és az
4
a
11 l épés
Helyezze a küszöblemezt irányban, és ütögesse a lépcsőlemezt (lásd a D ábrát). Figyelem: Dolgozzon pontosan. A küszöblemezt újra eltávolítani.
12 lé pés
Helyezzen be egy sarokösszekötőbe Ügyeljen arra, hogy a mágnesek relve (lásd az E ábrát).
13 lépés
Kösse össze az A tókat
a sarokösszekötők 1 és T-összekötők segítségével 7 az E ábra szerint. Mielőtt a
4
B
aluminiumprofilt beszerelné, tolja a keret hosszú oldalának egyikén a kefetömítést 22
3
az arra való horonyba. Hagyjon 3 cm-t kiállni és vágja le a kefét egy ollóval. Ismételje meg ezt a munkalépést a szemben álló keretoldalon is. Húzza be a kefetömítést aluminiumprofil hornyába. Most szerelje be a B tolja be a kiálló kefetömítéseket a sarokösszekötőkbe.
14 lépés
Rövidítse meg a 2 click-lécet az A aluminium profilok
15 lé pés
Adjon a B aluminium profilok meg a 4
click-lécet erre a méretre (lásd az F ábrát).
5c
16 lépés
Helyezze az üvegrost szövetet szemben levő oldalakhoz a click-lécek jen arra, hogy az üvegrost szövet 16 lépést.
17 lé pés
Távolítsa el a felesleges üvegrost szövetet
18 lépés
Dugja az
fedősapkákat a sarokösszekötőkre 1 és a 7a fedősapkát arra a T-összekötő-
1a
re
, amely később a zsanéros oldalon áll (lásd a H ábrát).
7
19 lépés
Dugja a külső fogantyút
20 lépés
Fúrja át egy 2,5 mm-es fúróval a külső fogantyún benső elosztót
21 lépés
Helyezze a belső fogantyút varozza össze a belső fogantyút
Q
A keretnek önzáró mechanizmussal történő felszerelése
1 lépés
Jelölje meg a zsanér felsőrészek és a zsanér felsőrész az I ábrát).
a keretre, esetleg a közbenső elosztót 4 egy keveset tolja lefelé
19
és B 3 aluminium profilokat valamint a fennmaradt közbenső elosz-
2
click-lécet az A aluminium profilok méretére 2. Rövidítse meg a 2 5b
5a
a fennmaradt T-összekötőre 7.
8
(lásd a H ábrát).
4
közötti távolság minimum 15 cm legyen. Fúrja ki a lyukakat (lásd
10
egy gumikalapáccsal az arravaló hornyokba
19
és egy T-összekötőbe 7 egy –egy mágnest 17.
1
a későbbi zsanéros oldallal szemben legyenek besze-
17
profilt. Figyelem: Az összeszerelésnél
3
mérete minusz 10 cm-re (lásd az F ábrát).
2
ill. a közbenső elosztók 4 méretéhez 1,3 cm-t és rövidítse
3
a keretre. Rögzítse az üvegrost szövetet 14 az egymással
14
14
hátulról a közbenső elosztóra 4 és a C csavarral 18 csa-
9
9
10
segítségével (lásd a G ábrát). Utalás: Ügyel-
5a, 5b, 5c
megfelelően ki legyen feszítve. Esetleg ismételje meg a
a szönyegvágó kés segítségével.
14
előre medadott lyukon kersztül a köz-
8
és a külső fogantyút 8 (lásd a H ábrát).
helyét. Ügyeljen arra, hogy a keret felső- és alsó pereme
csak nehezen lehet
19
22
a B 3
2 lépés
Tolja a rugókat csavarokkal
3 lépés
Rögzítse a zsanér felsőrészeket (lásd az I ábrát).
4 lépés
Helyezze a rovarvédő ajtót az ajtótokhoz. Esetleg vegye ígénybe egy másik személy segítségét. Igazítsa a rovarvédő ajtónak azt az oldalát, amelybe a mágnesek fogantyús oldalt) úgy az ajtótokhoz, hogy kb. 2,5 cm a hosszanti profilból az ajtótokon legyen. Ezáltal kihasználhatja a mágnesek a zsanér alsó részeket a zsanér alsó részeket
5 lépés
Fúrja ki a lyukakat és csavarozza a zsanér alsórészeket az ajtótokhoz. Rögzítse a záró rugókat a B csavarok
(lásd az L ábrát).
11
6 lépés
Rögzítse a zárólemezeket egy magasságban az ajtótokra (lásd az M ábrát).
Q
A keret önzáró mechanizmus nélküli felszerelése
a felső és az alsó zsanér felsőrészekbe 10 és rögzítse a rugókat 12 a B
12
.
16
az A süllyesztett fejű csavarok 15 segítségével a keretre
10
vannak beszerelve (a
17
optimális záróerejét (lásd a J ábrát). Most helyezze
17
a zsanér felsőrészekben 10 a rugókra 12 (lásd az L ábrát). Tartsa
11
az ajtótokhoz és jelölje meg a lyukak helyét.
11
az A csavarok segítségével 15
11
segítségével a zsanér alsórészekbe
16
a B süllyesztett fejű csavarok segítségével 16 a mágnesekkel 17
13
Kövesse „A keretnek az önzáró mechanizmussal történő felszerelése“ fejezet 1 és 3 lépéseit.
1 lépés
Csípje le a rovátkák végéig a zsanér alsórészek 11 csúcsait (lásd a K ábrát). Utalás: Semmiképpen se csípje le a teljes pallókát. Ellenkező esetben a zsanér használha­tatlanná válik.
2 lépés
Helyezze a zsanér alsó részeket záró mechanizmussal történő felszerelése“ fejezet 4-től 6-ig lépéseit.
Q
Tisztítás és ápolás
J Semmiképpen se használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket. j Tisztítsa a z üvegrost szövetet és a keretet egy szöszmentes, enyhén megnedvesített tör-
lőkendővel.
j Esetleg használjon erre a célra egy enyhe tisztítószert.
Q
Szerelés videó
a zsanér felsőrészekbe 10. Kövesse „A keretnek az ön-
11
Szerelés videó a www.feinheim.de alatt
Q
Mentesítés
A csomagolás és a csomagoló anyagok kizárólag környezetbarát anyagokból
állnak. Mentesítse azokat a helyi újraértékesítési tartályokba.
A kiszolgált bútordarab mentesítésének a lehetőségeit községe, vagy városa illetékes hivata­lánál tudhatja meg.
Q
Gyártó / szerviz
FeinHeim GmbH Bischof-Otto-Str. 60 D-94486 Osterhofen Service-Hotline: +49-9932-40 25 897 Email: info@feinheim.de
Az információk állása: 01 / 2011 Azon.-sz.: 012011-4
Aluminijasta zaščita proti mrčesu za vrata
Q
Uvod
Pred montažo se seznanite z izdelkom. V ta namen natančno preberite navodilo
za montažo in varnostna navodila. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo v predviden namen. To navodilo dobro shranite. V primeru izročitve izdelka
tretjim jim dajte tudi dokumentacijo.
Q
Uporaba v skladu z določili
Ta izdelek je predviden za zaščito pred insekti, kot so muhe, v privatnih stanovanjskih prostorih. Kakršnakoli drugačna uporaba, od zgoraj opisane, ali spreminjanje izdelka ni dovoljeno in lahko vodi do povzročitve poškodb in / ali škode na izdelku. Za škodo, nastalo pri nestrokovni uporabi, izdelovalec ne prevzame jamstva. Izdelek ni namenjen za profesionalno uporabo.
Q
Opis delov
kotni spojnik
1
pokrivni profil za kotni spojnik
1a
aluminijast profil A
2
aluminijast profil B
3
srednja prečka
4
klik letev 1010 mm (aluminijast profil A 2)
5a
klik letev 910 mm (aluminijast profil A 2)
5b
klik letev 955 mm (aluminijast profil B 3)
5c
vpenjalna letev
6
T-spojnik
7
pokrivni profil za T-spojnik
7a
zunanji ročaj
8
notranji ročaj
9
vrhnji del šarnirja
10
spodnji del šarnirja
11
vzmet
12
zaporna plošča
13
tkanina iz steklenih vlaken
14
vijak z ugreznjeno glavo A
15
vijak z ugreznjeno glavo B
16
magnet
17
vijak z ugreznjeno glavo C
18
aluminijasta stopna pločevina
19
pritrdilna letev za stopno pločevino
20
spojnik za prečke
21
krtačno tesnilo
22
Q
Tehnični podatki
Maksimalna dimenzija vrat: 100 x 210 cm
Q
Obseg dobave
Opozorilo: Pri razpakiranju pazite na to, da montažnega materiala pomotoma ne vržete
stran. Takoj po razpakiranju obseg dobave prekontrolirajte, ali je dobava popolna in so izdelek in vsi deli v brezhibnem stanju. Izdelka na noben način ne montirajte, če dobava ni popolna.
4 kotni spojniki 4 pokrivni profili za kotne spojnike 4 aluminijasti profili A 2 aluminijasti profili B 2 srednji prečki 2 klik letvi 1010 mm (aluminijast profil A) 2 klik letvi 910 mm (aluminijast profil A) 4 klik letve 955 mm (aluminijast profil B) 2 vpenjalni letvi 2 T-spojnika 1 pokrivni profil za T-spojnik 1 zunanji ročaj 1 notranji ročaj 3 vrhnji deli šarnirja 3 spodnji deli šarnirja 2 vzmeti 3 zaporne plošče 1 tkanina iz steklenih vlaken 12 vijakov z ugreznjeno glavo A 10 vijakov z ugreznjeno glavo B 3 magneti 1 vijak z ugreznjeno glavo C 1 aluminijasta stopna pločevina 2 pritrdilni letvi za stopno pločevino 2 spojnika za prečke 1 krtačno tesnilo 1 navodilo za montažo
Varnostna opozorila
J
zaradi embalažnega materiala in življenjska nevarnost zaradi strangulacije. Otroci po-
gosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka. Ta izdelek ni igrača.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Prepričajte se, da so vsi deli nepoškodovani in
pravilno montirani. Pri nepravilni montaži obstaja nevarnost poškodb. Poškodovani deli lahko vplivajo na varnost in delovanje.
OPOZORILO!
NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom in
izdelkom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST
Q
Montaža
j Pred montažo se prepričajte, da so vaša vrata primerna za ta izdelek in ne presegajo
maksimalnih dimenzij.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Za montažo potrebujete žago, olfa nož in vrtalni
stroj (samo za zunanjo montažo). Obvezno upoštevajte navodila za uporabo orodij, ki jih potrebujete.
Q
Montaža okvirja
1. korak
Najprej izmerite notranje dimenzije (H = višina, B = širina) vratnega okvirja (glejte sl. A).
2. kora k
Od izmerjene višine (H) odštejte 6,5 cm in vrednost delite z dva. Aluminijaste profile A pomočjo žage in zajere skrajšajte na določeno mero (glejte sl. B).
3. korak
Od izmerjene širine (B) odštejte 1 cm in aluminijasta profila B pomočjo žage in zajere skrajšajte na določeno mero (glejte sl. B).
4. korak
Od izmerjene širine (B) odštejte 1,2 cm in drugo srednjo prečko re skrajšajte na določeno mero (glejte sl. B).
5. korak
Rezalne površine zbrusite s pomočjo pile (glejte sl. B).
6. korak
V krajše odrezano srednjo prečko letev
in odrežite, kar je predolgo. Upoštevajte, da se morajo poševne strani vpenjalne le-
6
tve
in profil B 3 medsebojno prilegati. V profil B 3 potisnite tudi krtačno tesnilo 22, ki
6
mora biti za 6 cm daljše od profila (glejte sl.C).
7. korak
Spodnji del okvirja sestavite skupaj z dvema aluminijastima profiloma A vljenim aluminijastim okvirom B nik
, ki leži nasproti kasnejše strani s šarnirjem, vstavite magnet 17. Za vtolcenje kotnih
1
spojnikov potisnjeno v kotna spojnika
8. korak
V 6. koraku pripravljeno srednjo prečko srednjo prečko potisnete v utore profila A prečke
9. korak
Aluminijasto stopno površino površino zbrusite s pomočjo pile.
10. korak
Na stopno površino
11. korak
Stopno površino navzdol, in stopno površino
po potrebi uporabite gumijasto kladivo. Pazite na to, da je krtačno tesnilo 22
1
od zgoraj potisnite v pripravljeni okvir, tako da spojnika za prečke 21
4
enakomerno vtolčete (glejte sl. C).
21
19
položite na okvir, po potrebi morate srednjo prečko 4 potisniti še nekoliko
19
in v enega od aluminijastih profilov B 3 po eno vpenjalno
4
in dvema kotnima spojnikoma 1. Pozor: V kotni spoj-
3
(glejte sl. C).
1
in spojnik za prečke 21 sestavite skupaj in nato
4
. Po potrebi uporabite gumijasto kladivo, s katerim spojnik za
2
s pomočjo žage odžagajte na širino B minus 1,2 cm. Rezalno
19
nataknite pritrdilni letvi 20 (glejte sl. D).
s pomočjo gumijastega kladiva vtolcite v predvidene utore
19
in eno srednjo prečko 4 s
3
s pomočjo žage in zaje-
4
, v 6. koraku pripra-
2
HU HU HU PL PL PL PL
(glejte sl. D). Pozor: Delajte natančno. Stopno površino 19 se lahko le zelo težko zopet odstrani.
12. korak
V en kotni spojnik vgradite nasproti kasnejše strani s šarnirji (glejte sl. E).
13. korak
Aluminijaste profile A spojnika snite krtačno tesnilo da 3 cm gleda preko okvirja in krtačno tesnilo odrežite s škarjami. Delovno fazo ponovite na nasproti ležeči strani okvirja. Krtačno tesnilo Zdaj montirajte profil B
s
2
kotne spojnike.
14. korak
2 klik letvi dimenzijo aluminijastih profilov A
15. korak
K dimenzijam aluminijastih profilov B skrajšajte na ustrezno dimenzijo (glejte sl. F)
16. korak
Tkanino iz steklenih vlaken ležečih straneh fiksirajte s pomočjo klik letev Opozorilo: Pazite na to, da je tkanina iz steklenih vlaken ponovite 16. delovni korak.
17. korak
Tkanino iz steklenih vlaken
18. korak
Pokrivne profile kasneje ležal na strani s šarnirjem (glej sl. H).
19. korak
Zunanji ročaj
20. korak
S pomočjo svedra premera 2,5 mm zvrtajte vnaprej določeno luknjo v zunanji ročaj srednjo prečko
21. korak
Notranji ročaj
in zunanji ročaj 8 privijte skupaj (glejte sl. H).
9
Q
Montaža okvirja z mehanizmom za
in en T-spojnik 7 vstavite magneta 17. Pazite na to, da magneta 17
1
in B 3 ter preostalo srednjo prečko 4 spojite s pomočjo kotnega
2
in T-spojnika 7 skladno s sl. E. Preden montirate aluminijasti profil B 3, poti-
1
v za to predviden utor na eni od vzdolžnih stranic okvirja. Pustite,
22
potegnite v utor aluminijastega profila B 3.
. Pozor: Krtačno tesnilo, ki štrli preko, pri sestavljanju potisnite v
3
skrajšajte na dimenzijo aluminijastih profilov A 2. 2 klik letvi 5b skrajšajte na
5a
položite čez okvir. Tkanino iz steklenih vlaken 14 na nasproti
14
, ki sega preko, odstranite s pomočjo olfa noža.
14
nataknite na kotne spojnike 1 in pokrivni profil 7a na T-spojnik 7, ki bo
1a
nataknite na preostali T-spojnik 7.
8
(glejte sl. H).
4
od zadaj prislonite ob srednjo prečko 4 in z vijakom C 18 notranji ročaj
9
22
minus 10 cm (glejte sl. F)
2
oz. srednjih prečk 4 prištejte 1,3 cm in 4 klik letve 5c
3
(glejte sl. G).
5a, 5b, 5c
dovolj napeta. Po potrebi
14
8
, skozi
samodejno zapiranje
1. korak
Označite pozicijo za vrhnje dele šarnirja robom okvirja in vrhnjim delom šarnirja
2. kora k
Vzmeti
potisnite v zgornji in spodnji vrhnji del šarnirja 10 in vzmet 12 fiksirajte z vijakom
12
B
.
16
. Pazite na to, da je med zgornjim in spodnjim
10
razdalja najmanj 15 cm. Izvrtajte luknje (glejte sl. I).
10
SI SI SI SIHU HU HU
61062_Alu-Insektenschutztür_Content_LB4.indd 2 03.02.11 09:19
3. korak
Vrhnje dele šarnirja
4. korak
Vrata z zaščito proti insektom postavite ob vratni okvir. Po potrebi naj vam pomaga še neka druga oseba. Stran vrat z zaščito proti insektom, v kateri so montirani magneti ročajem), naravnajte ob vaš vratni okvir, tako da približno 2,5 cm vzdolžnega profila leži na vratnem okviru. Na ta način izkoristite optimalno zapiralno silo magnetov Zdaj spodnje dele šarnirja Spodnje dele šarnirja
5. korak
Izvrtajte luknje in spodnje dele šarnirja Zaporne vzmeti s pomočjo vijaka B
6. korak
Zaporne plošče višino magnetov
Q
Montaža okvirja brez mehanizma
fiksirajte s pomočjo vijaka z ugreznjeno glavo A 15 na okvir (glejte sl. I).
10
(stran z
17
(glejte sl. J).
vtaknite nad vzmetmi 12 v vrhnje dele šarnirja 10 (glejte sl. L).
11
držite ob vratni okvir in označite luknje za vrtanje.
11
s pomočjo vijakov A 15 privijte v vratni okvir.
11
fiksirajte v spodnje dele šarnirja 11 (glejte sl. L).
16
s pomočjo vijakov z ugreznjeno glavo B 16 fiksirajte na vrati okvir na
13
(glejte sl. M).
17
17
za samodejno zapiranje
V ta namen upoštevajte delovna koraka 1 in 3 poglavja „Montaža okvirja z mehanizmom za samodejno zapiranje“.
1. korak
Odščipnite konice spodnjih delov šarnirja Opozorilo: Na noben način ne odščipnite celotnega mostička. V nasprotnem primeru šarnirja ne morete več uporabljati.
2. kora k
Spodnje dele šarnirja do 6 poglavja „Montaža okvirja z mehanizmom za samodejno zapiranje“.
Q
Čiščenje in nega
J Na noben način ne uporabljajte jedkih ali grobih čistilnih sredstev. j Mrežo iz steklenih vlaken in okvir čistite z rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča vlaken. j Eventualno uporabite blago čistilno sredstvo.
Q
Video montaže
vtaknite v vrhnje dele šarnirja 10. Upoštevajte delovne korake 4
11
Video montaže je na voljo na www.feinheim.de
Q
Odstranjevanje
Embalaža in embalažni material sestojita izključno iz okolju prijaznih materialov.
Odvrzite ju v krajevne zbiralnike za recikliranje.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega kosa pohištva boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni upravi.
do konca vdolbine (glejte sl. K).
11
Q
Proizvajalec / servis
FeinHeim GmbH Bischof-Otto-Str. 60 D-94486 Osterhofen Vroča linija za pomoč strankam: +49-9932-40 25 897 E-pošta: info@feinheim.de
Stanje informacij: 01 / 2011 Ident. št.: 012011-4
Feinheim GmbH Bischof-Otto-Str. 60 D-94486 Osterhofen
+49(0)9932-4025897
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Feinheim GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpol­njenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uvelja­vljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zako­nodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Ochrana proti hmyzu v hliníkovém rámu do dveří
Q
Návod
Před montáží se s výrobkem seznamte. Přečtěte si proto pozorně následující návod
k montáži a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Tento návod si dobře uschovejte. Při předání výrobku k
němu současně připojte i všechny jeho podklady.
Q
Použití k určenému účelu
Tento výrobek je plánován jako oc hrana proti hmyzu, jako jsou mouchy, vsoukromé o bytné oblasti. Kterékoliv jiné použ ití než předtím p opsané použití nebo změn a na výrobku nejsou přípustné a mohou vést kporaněním a / nebo poškozením výrobku. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení. Výrobek se nehodí pro průmyslové použití.
Q
Popis dílů
Rohová spojka
1
Krytka pro rohovou spojku
1a
Hliníkový profil A
2
Hliníkový profil B
3
Střední příčka
4
Zacvakující lišta 1010 mm (hliníkový profil A 2)
5a
Zacvakující lišta 910 mm (hliníkový profil A 2)
5b
Zacvakující lišta 955 mm (hliníkový profil B 3)
5c
Svěrací lišta
6
Spojka T
7
Krytka pro spojku T
7a
Vnější klika
8
Vnitřní klika
9
Vrchní díl závěsu
10
Spodní díl závěsu
11
Pružina
12
Uzavírací deska
13
Tkanina z vláknitého skla
14
Šroub se zápustnou hlavou A
15
Šroub se zápustnou hlavou B
16
Magnet
17
Šroub se zápustnou hlavou C
18
Hliníková nástupnice
19
Upevňovací lišta nástupnice
20
Spojka příčky
21
Kartáčové těsnění
22
Q
Technické údaje
Max. rozměry dveří: 100 x 210 cm
Q
Rozsah dodávky
Upozornění: Při vybalení dbejte na to, abyste omylem nevyhodili montážní materiál.
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte rozsah dodávky vzhledem kúplnosti, jakož i kbezvadnému stavu výrobku a všech dílů. Výrobek nikdy nemontujte, není-li rozsah dodávky úplný.
4 rohové spojky 4 krytky pro rohovou spojku 4 hliníkové profily A 2 hliníkové profily B 2 střední příčky 2 zacvakující lišty 1010 mm (hliníkový profil A) 2 zacvakující lišty 910 mm (hliníkový profil A) 4 zacvakující lišty 955 mm (hliníkový profil B) 2 svěrací lišty 2 spojky T 1 krytka pro spojku T 1 vnější klika 1 vnitřní klika 3 vrchní díly závěsu 3 spodní díly závěsu 2 pružiny 3 uzavírací desky 1 tkanina z vláknitého skla 12 šroubů se zápustnou hlavou A 10 šroubů se zápustnou hlavou B 3 magnety 1 šroub se zápustnou hlavou C 1 hliníková nástupnice 2 upevňovací lišta nástupnice 2 spojky příčky 1 kartáčové těsnění 1 montážní návod
Bezpečnostní pokyny
J
a ohrožení života strangulací. Děti často podcení nebezpeč í. Chraňte výrobek před
dětmi. Výrobek není hračkou.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Ujistěte se, že jsou vš echny díly nepoškozené
a odborně namontovány. Při neodborné montáži existuje nebezpečí poranění. Poško ­zené díly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci.
VÝSTRAHA!
MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru sobalovým
materiálem a výrobkem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem
NEBE ZPEČÍ OH ROŽENÍ ŽIVOTA A Ú RAZU PRO
Q
Montáž
j Před montáží se ujistěte, že se vaše dveře pro tento výrobek hodí, aniž by převyšovaly
maximální rozměr.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Pro montáž potřebujete pilu, nůž na koberce a
vrtačku (jen pro montáž z venku). Bezpodmínečně se řiďte návody potřebných nástrojů.
Q
Montáž rámu
Krok 1
Změřte nejprve vnitřní rozměry (H = výška, B = šířka) dveřní zárubně (viz obr. A).
Krok 2
Odečtěte od naměřené výšky (H) 6,5 cm a dělte hodnotu dvěma. Zkraťte hliníkové profily A prostřednictvím pily a úkosového bidla na vyšetřený rozměr (viz obr. B).
Krok 3
Odečtěte od naměřené šířky (B) 1 cm a zkraťte hliníkové profily B prostřednictvím pily a úkosového bidla na vyšetřený rozměr (viz obr. B).
Krok 4
Odečtěte od naměřené šířky (B) 1,2 cm a zkraťte druhou střední příčku pily a úkosového bidla na vyšetřený rozměr (viz obr. B).
Krok 5
Odhrotujte řezné plochy pilníkem (viz obr. B).
Krok 6
Zasuňte do krátce seříznuté střední příčky svěrací lištu profilu B musí být o 6 cm delší než profil (viz obr.C).
Krok 7
Smontujte spolu dolní díl rámu s dvěma hliníkovými profily A
a přesah odřízněte. Mějte na paměti, že zešikmené strany svěrací lišty 6 a
6
musí spolu lícovat. Zasuňte do profilu B 3 také kartáčové těsnění 22, které
3
připraveném v kroku 6 a s dvěma rohovými spojkami nacházející se proti pozdější straně závěsu, magnet užijte případně pryžové kladivo. Dbejte na to, aby kartáčové těsnění do rohových spojek
Krok 8
Zastrčte v kroku 6 připravenou střední příčku střední příčku drážek profilů A zatlučete (viz obr. C).
Krok 9
Seřízněte hliníkovou nástupnici hranu pilníkem.
Krok 10
Nastrčte na nástupnici
Kr ok 11
Položte nástupnici a zatlučte nástupnici Pozor: Pracujte přesně. Nástupnici
(viz obr. C).
1
pak shora do připraveného rámu tím, že zastrčíte spojky příčky 21 do
4
. Použijte případně pryžové kladivo, s nímž spojky příčky 21 rovnoměrně
2
upevňovací lišty 20 (viz obr. D)
19
na rám, případně musíte střední příčku 4 ještě trochu nasunout dolů,
19
pryžovým kladivem do daných drážek (viz obr. D).
19
a do jednoho hliníkového profilu B 3 vždy jednu
4
. Pozor: Vložte do rohové spojky 1,
1
. K zatlučení rohových spojek
17
a spojky příčky 21 dohromady a vsuňte
4
pilou na šířku B po odečtení 1,2 cm. Odhrotujte řeznou
19
lze jen velmi obtížně znovu odstranit.
19
a střední příčku 4
3
prostřednictvím
4
, s hliníkovým profilem B 3
2
bylo zastrčeno až
22
1
Krok 12
Vsaďte vždy do rohové spojky byly vmontovány proti pozdější straně závěsu (viz obr. E).
Kro k 13
Spojte hliníkové profily A a spojkami T na jedné z podélných stran rámu kartáčové těsnění 3 cm přečnívat a odstřihněte kartáč nůžkami. Pracovní krok zopakujte na protilehlé straně rámu. Zasuňte kartáčové těsnění namontujte. Pozor: Zasuňte přečnívající kartáčová těsnění při smontování do rohových spojek.
Kro k 14
Zkraťte 2 zacvakující lišty
2
na rozměr hliníkových profilů A
Krok 15
Přičtěte k rozměrům hliníkových profilů B
podle obr. E. Před namontováním hliníkového profilu B 3 nahoře zasuňte
7
vající 4 zacvakující lišty
Kro k 16
Přeložte přes rám tkaninu z vláknitého skla protilehlých stranách prostřednictvím zacvakujících lišt Upozornění: Dbejte na to, aby byla tkanina z vláknitého skla Zopakujte případně pracovní krok 16.
Kr ok 17
Odstraňte přečnívající tkaninu z vláknitého skla
Kro k 18
Nastrčte krytky straně závěsu (viz obr. H).
Kro k 19
Nastrčte vnější kliku
Krok 20
po-
Vrtejte vrtákem 2,5 mm danou dírou ve vnější klice
Kro k 21
Vsaďte vnitřní kliku kliku
Q
Montáž rámu se samočinným
na rohové spojky 1 a krytku 7a na spojku T 7, která později leží na
1a
9
a vnější kliku 8 (viz obr. H).
9
a spojky T 7 magnety 17. Dbejte na to, aby magnety 17
1
a B 3, jakož i zbývající střední příčku 4 rohovými spojkami 1
2
do k tomu dané drážky. Nechejte
22
do drážky hliníkového profilu (B) 3. Nyní profil B 3
22
na rozměr hliníkových profilů A 2. Zkraťte 2 zacvakující lišty 5b
5a
po odečtení 10 cm (viz obr. F).
2
, popř. středních příček 4 1,3 cm a zkraťte zbý-
na příslušný rozměr (viz obr. F).
5c
na zbývající spojku T 7.
8
3
. Fixujte tkaninu z vláknitého skla 14 na vždy
14
nožem na koberce.
14
8
(viz obr. G).
5a, 5b, 5c
dostatečně napnutá.
14
, střední příčkou 4 (viz obr. H).
zezadu na střední příčku 4 a sešroubujte šroubem C 18 spolu vnitřní
zavíracím mechanizmem
Krok 1
Označte polohu pro vrchní díly závěsu a vrchním dílem závěsu
Krok 2
Zasuňte pružiny
Krok 3
Zafixujte vrchní díly závěsu (viz obr. I).
Krok 4
Postavte ochranu proti hmyzu na dveře k zárubni dveří. Nechejte si případně pomoci druhou osobou. Seřiďte tu stranu ochrany proti hmyzu pro dveře, v níž jsou namontovány magnety
byla vzdálenost aspoň 15 cm. Vyvrtejte vrtací díry (viz obr. I).
10
na horní a dolní vrchní díl závěsu 10 a fixujte pružiny 12 šroubem B 16.
12
10
. Dbejte na to, aby mezi horní a dolní hranou rámu
10
prostřednictvím šroubů se zápustnou hlavou A 15 na rámu
17
(strana s klikami) tak na zárubni dveří, aby cca. 2,5 cm podlouhlého profilu leželo na zárubni. Tak využijete optimální zavírací sílu magnetů přes pružiny zárubeň dveří a označte vrtací díry.
Krok 5
Vyvrtejte vrtací díry a přišroubujte spodní díly závěsu
do vrchních dílů závěsu 10 (viz obr. L). Přidržte spodní díly závěsu 11 na
12
zárubni dveří. Zafixujte zavírací pružiny šroubem B
Krok 6
Zafixujte uzavírací desky dveří ve výšce magnetů
Q
Montáž rámu bez samočinného zavíracího mechanizmu
Postupujte podle pracovních kroků 1 až 3 kapitoly „Montáž rámu se samočinným zavíracím mechanizmem“.
Krok 1
Odštípněte špičky spodních dílů závěsu
Upozornění: Nikdy neodštípněte kompletní podstavec. Jinak už nelze závěs více použít. Krok 2
Pak zastrčte spodní díly závěsu kroků 4 až 6 kapitoly „Montáž rámu se samočinným zavíracím mechanizmem“.
Q
Čistění a ošetřování
J V žádném případě nepoužívejte drhnoucí nebo žíravé čisticí prostředky. j Tkaninu zvláknitého skla a rám očistěte mírně navlhčenou tkaninou bez chloupků. j Případně použijte mírný čisticí prostředek.
Q
Video k montáži
prostřednictvím šroubů se zápustnou hlavou B 16 na zárubni
13
(viz obr. M).
17
do vrchních dílů závěsu 10. Postupujte podle pracovních
11
(viz obr. J). Nastrčte spodní díly závěsu 11
17
šrouby se zápustnou hlavou A 15 k
11
do spodních dílů závěsu 11 (viz obr. L).
16
až na konec zářezu (viz obr. K).
11
Montagevideo na www.feinheim.de
Q
Zlikvidování
Obal a obalový materiál se skládají výhradně z ekologicky vhodných materiálů.
Zlikvidujte je v lokálních recyklačních nádobách.
O možnostech ke zlikvidování vysloužilých přístrojů se dozvíte ve správě vaší obce či města.
Q
Záruka / servis
FeinHeim GmbH Bischof-Otto-Str. 60 D-94486 Osterhofen Tel. servisu: +49-9932-40 25 897 Email: info@feinheim.de
Stav informací: 01 / 2011 · Ident. č.: 012011-4
Hliníková ochrana proti hmyzu
Q
Úvod
Pred montážou sa oboznámte s výrobkom. Prečítajte si k tomu pozorne nasledujúci
montážny návod a bezpečnostné pokyny. Používajte výrobok iba ako je uvedené v popise a v uvedenom rozsahu použitia. Tento návod dobre uschovajte. Ak vý-
robok dáte tretej osobe, odovzdajte jej s ním i všetky podklady.
Q
Použitie podľa určenia
Tento výrobok je určený na ochranu proti hmyzu, napr. proti muchám, v súkromnej obytnej zóne. Iné použitie, než je opísané vyššie, alebo úprava výrobku sú neprípustné a môžu viesť k poraneniam a / alebo k poškodeniam výrobku. Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určením. Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
Q
Opis dielov
rohová spojka
1
uzáver rohovej spojky
1a
hliníkový profil A
2
hliníkový profil B
3
stredová priečka
4
zacvakávacia lišta 1010 mm (hliníkový profil A 2)
5a
zacvakávacia lišta 910 mm (hliníkový profil A 2)
5b
zacvakávacia lišta 955 mm (hliníkový profil B 3)
5c
zvieracia lišta
6
T spojka
7
uzáver T spojky
7a
vonkajšia úchytka
8
vnútorná úchytka
9
horný diel závesu
10
dolný diel závesu
11
pružina
12
plech pre západku zámku
13
sklolaminátová tkanina
14
zápustná skrutka A
15
zápustná skrutka B
16
magnet
17
zápustná skrutka C
18
hliníkový podlahový plech
19
upevňovacia lišta podlahového plechu
20
priečková spojka
21
kefové tesnenie
22
Q
Technické údaje
Max. rozmery dverí: 100 x 210 cm
Q
Obsah zásielky
Upozornenie: Pri vybaľovaní dávajte pozor, aby ste omylom nevyhodili montážny materiál.
Bezprostredne po vybalení skontrolujte úplnosť obsahu dodávky, ako aj bezchybný stav výrobku a všetkých dielov. Výrobok v žiadnom prípade nemontujte vtedy, ak nie je dodávka kompletná.
4 rohové spojky 4 uzávery rohových spojok 4 hliníkové profily A 2 hliníkové profily B 2 stredové priečky 2 zacvakávacie lišty 1010 mm (hliníkový profil A) 2 zacvakávacie lišty 910 mm (hliníkový profil A) 4 zacvakávacie lišty 955 mm (hliníkový profil B) 2 zvieracie lišty 2 T spojky 1 uzáver T spojky 1 vonkajšia úchytka 1 vnútorná úchytka 3 horné diely závesu 3 dolné diely závesu 2 pružiny 3 plechy pre západku zámku 1 sklolaminátová tkanina 12 zápustných skrutiek A 10 zápustných skrutiek B 3 magnety 1 zápustná skrutka C 1 hliníkový podlahový plech 2 upevňovacie lišty podlahového plechu 2 priečkové spojky 1 kefové tesnenie 1 návod na montáž
Bezpečnostné upozornenia
J
nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom a nebezpečenstvo ohrozenia života
v dôsledku uškrtenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Deti držte vždy mimo dosahu výrobku. Výrobok nie je určený na hranie.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Zabezpečte, aby boli všetky diely
nepoškodené a riadne namontované. V prípade neodbornej montáže hrozí nebezpe­čenstvo poranenia. Poškodené diely môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.
VAROVA NIE!
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU MALÝCH I STARŠÍCH DETÍ! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom a výrobkom. Existuje
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A
Q
Montáž
j Pred montážou sa uistite, že vaše dvere sú vhodné pre tento výrobok a neprekračujú
maximálne rozmery.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pri montáži budete potrebovať pílku,
nôž na koberce a vŕtačku (len pri vonkajšej montáži). Bezpodmienečne si prečítajte návody na obsluhu potrebného náradia.
Q
Montáž rámu
Krok 1
Najskôr odmerajte vnútorné rozmery (H = výška, B = šírka) zárubne dverí (pozri obr. A).
Krok 2
Od nameranej výšky (H) odpočítajte 6,5 cm a výsledok vydeľte dvoma. Hliníkové profily A skráťte pomocou pílky a pokosného rezadla na stanovený rozmer (pozri obr. B).
Krok 3
Od nameranej šírky (B) odpočítajte 1 cm a hliníkové profily B skráťte pomocou pílky a pokosného rezadla na stanovený rozmer (pozri obr. B).
Krok 4
Od nameranej šírky (B) odpočítajte 1,2 cm a druhú stredovú priečku ky a pokosného rezadla na stanovený rozmer (pozri obr. B).
Krok 5
Odstráňte výronky na rezných plochách pomocou pilníka (pozri obr. B).
Krok 6
Do kratšej odrezanej stredovej priečky zvieraciu lištu zvieracej priečky nie
Krok 7
Zmontujte dolnú časť rámu s dvoma hliníkovými profilmi A
a odrežte prečnievajúcu časť. Dávajte pozor na to, aby skosené strany
6
a profil B 3 k sebe priliehali. Do profilu B 3 zasuňte aj kefové tesne-
6
, ktoré musí byť o 6 cm dlhšie ako profil (pozri obr. C).
22
a do jedného z hliníkových profilov B 3 zasuňte
4
pripraveným v kroku 6 a s dvoma rohovými spojkami ktorá sa nachádza oproti neskoršej strane závesu, vložte magnet spojok
použite v prípade potreby gumené kladivo. Dávajte pozor na to, aby bolo kefo-
1
vé tesnenie
Krok 8
Spojte stredovú priečku stredovú priečku profilov A priečkové spojky
Krok 9
Prirežte hliníkový podlahový plech Odstráňte výronky na reznej hrane pilníkom.
Krok 10
Podlahový plech
Kr ok 11
Položte podlahový plech trochu viac nadol a podlahový plech
zasunuté až do rohových spojok
22
pripravenú v kroku 6 s priečkovou spojkou 21 a následne zasuňte
4
zhora do pripraveného rámu zasunutím priečkovej spojky 21 do drážok
4
. V prípade potreby použite gumené kladivo, ktorým rovnomerne zatlčiete
2
(pozri obr. C).
21
19
nasuňte na upevňovacie lišty 20 (pozri obr. D).
19
na rám, v prípade potreby musíte stredovú priečku 4 posunúť
19
1
pomocou pílky na šírku š s odpočítaním 1,2 cm.
nasuňte pomocou gumeného kladiva do vyhradených
19
a stredovú priečku 4
3
skráťte pomocou píl-
4
, s hliníkovým profilom B 3
2
. Pozor: Do rohovej spojky 1,
1
. Na nasunutie rohových
17
(pozri obr. C).
CZ CZ CZ CZ SISI SI
drážok (pozri obr. D). Pozor: Pracujte presne. Podlahový plech znovu vybrať.
Krok 12
Do každej rohovej spojky boli magnety
Kro k 13
Spojte hliníkové profily A spojky zasuňte na jednej z pozdĺžnych strán rámu kefové tesnenie určená. Nechajte prečnievať 3 cm a odstrihnite kefové tesnenie nožnicami. Pracovný krok zopakujte na opačnej strane rámu. Zasuňte kefové tesnenie profilu B
2
Kro k 14
Skráťte 2 zacvakávacie lišty
pri montáži do rohových spojok.
lišty
Krok 15
K rozmerom hliníkových profilov B
17
a T spojky 7 podľa obr. E. Skôr ako hore namontujete hliníkový profil B 3,
1
. Teraz namontujte profil B 3. Pozor: Zasuňte prečnievajúce kefové tesnenia
3
na rozmer hliníkových profilov A 2 s odpočítaním 10 cm (pozri obr. F).
5b
4 zacvakávacie lišty
Kro k 16
Sklolaminátovú tkaninu ľahlých stranách pomocou zacvakávacích líšt Upozornenie: Dbajte na to, aby sklolaminátová tkanina prípade potreby zopakujte pracovný krok 16.
Kr ok 17
Prečnievajúcu sklolaminátovú tkaninu
Kro k 18
Nasuňte uzávery nachádzať na strane závesu (pozri obr. H).
Kro k 19
Nasuňte vonkajšiu úchytku
Krok 20
Pomocou 2,5 mm vrtáka prevŕtajte cez stanovený otvor vo vonkajšej kľučke priečku
(pozri obr. H).
4
Kro k 21
Nasaďte vnútornú úchytku zoskrutkujte vnútornú úchytku
Q
Montáž rámu so samozatváracím mechanizmom
Krok 1
Vyznačte polohu pre horné diely závesu hranou rámu a horným dielom závesu (pozri obr. I).
Krok 2
Zasuňte pružiny skrutky B
.
16
a T spojky 7 vložte magnety 17. Dávajte pozor na to, aby
1
osadené oproti neskoršej strane závesu (pozri obr. E).
a B 3, ako aj zvyšnú stredovú priečku 4 pomocou rohovej
2
na rozmer hliníkových profilov A 2. Skráťte 2 zacvakávacie
5a
, resp. stredových priečok 4 pripočítajte 1,3 cm a
3
skráťte na príslušný rozmer (pozri obr. F).
5c
položte na rám. Sklolaminátovú tkaninu 14 pripevnite na proti-
14
na rohové spojky 1 a uzáver 7a na T spojku 7, ktorá sa neskôr bude
1a
na zvyšnú T spojku 7.
8
zozadu na stredovú priečku 4 a pomocou skrutky C 18
9
a vonkajšiu úchytku 8 (pozri obr. H).
9
do horného a dolného dielu závesu 10 a pripevnite pružiny 12 pomocou
12
5a, 5b, 5c
odstráňte pomocou noža na koberce.
14
. Dávajte pozor na to, aby medzi hornou a dolnou
10
bola vzdialenosť minimálne 15 cm. Vyvŕtajte otvory
10
sa dá len veľmi ťažko
19
do drážky, ktorá je na to
22
do drážky hliníkového
22
(pozri obr. G).
bola dostatočne napnutá. V
14
8
stredovú
Krok 3
Pripevnite horné diely závesu
Krok 4
Priložte sieťku proti hmyzu k zárubni dverí. V prípade potreby využite pomoc druhej osoby. Stranu so sieťkou proti hmyzu, v ktorej sú namontované magnety najte so zárubňou dverí tak, aby cca 2,5 cm pozdĺžneho profilu priliehalo k zárubni dverí. Tak využijete optimálnu uzatváraciu silu magnetov diely závesu závesu
Krok 5
Vyvŕtajte otvory a dolné diely závesu
cez pružiny 12 do horných dielov závesu 10 (pozri obr. L). Dolné diely
11
pridržte pri zárubni dverí a označte otvory na vŕtanie.
11
Pripevnite uzatváracie pružiny pomocou skrutky B obr. L).
Krok 6
Pripevnite plechy pre západku zámku vo výške magnetov
Q
Montáž rámu bez samozatváracieho mechanizmu
Riaďte sa pracovnými krokmi 1 a 3 z kapitoly „Montáž rámu so samozatváracím mechanizmom“.
Krok 1
Hroty dolných dielov závesu Upozornenie: V žiadnom prípade neodstráňte celú vložku. Inak nebudete môcť záves ďalej používať.
Krok 2
Dolné diely závesu 4 až 7 z kapitoly „Montáž rámu so samozatváracím mechanizmom“.
Q
Čistenie a údržba
J V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé alebo drhnúce čistiace prostriedky. j Sklolaminátovú tkaninu a rám čistite jemne navlhčenou handrou bez chlpov. j V prípade potreby použite jemný čistiaci prostriedok.
Q
Montážne video
pomocou zápustnej skrutky A 15 k rámu (pozri obr. I).
10
(strana s úchytkou), vyrov-
17
(pozri obr. J). Teraz zasuňte dolné
17
priskrutkujte pomocou skrutiek A 15 k zárubni dverí.
11
(pozri obr. M).
17
zasuňte do horných dielov závesu 10. Riaďte sa pracovnými krokmi
11
13
odstráňte až po koniec zárezu (pozri obr. K).
11
do dolných dielov závesu 11 (pozri
16
pomocou zápustných skrutiek B 16 k zárubni dverí
Montážne video na stránke www.feinheim.de
Q
Likvidácia obalu
Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z ekologických materiálov. Odhoďte
ich do nádob určených na odpad tohto druhu.
O možnostiach likvidácie nepotrebného nábytku sa môžete informovať na obecnej alebo mestskej správe.
Q
Výrobca / servis
FeinHeim GmbH Bischof-Otto-Str. 60 D-94486 Osterhofen Horúca servisná linka: +49-9932-40 25 897 E-mail: info@feinheim.de
Stav informácií: 01 / 2011 Ident. číslo: 012011-4
SKSK SK SK SK SKCZ
61062_Alu-Insektenschutztür_Content_LB4.indd 3 03.02.11 09:19
Alu-Insektenschutz-Tür
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz­bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter­gabe des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im privaten Wohnbereich vorgesehen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
Eckverbinder
1
Abdeckkappe für Eckverbinder
1a
Aluminiumprofil A
2
Aluminiumprofil B
3
Mittelsprosse
4
Clickleiste 1010 mm (Aluminiumprofil A 2)
5a
Clickleiste 910 mm (Aluminiumprofil A 2)
5b
Clickleiste 955 mm (Aluminiumprofil B 3)
5c
Klemmleiste
6
T-Verbinder
7
Abdeckkappe für T-Verbinder
7a
Außengriff
8
Innengriff
9
Scharnieroberteil
10
Scharnierunterteil
11
Feder
12
Schließplatte
13
Fiberglasgewebe
14
Senkkopfschraube A
15
Senkkopfschraube B
16
Magnet
17
Senkkopfschraube C
18
Aluminium-Trittblech
19
Befestigungsleiste Trittblech
20
Sprossenverbinder
21
Bürstendichtung
22
Q
Technische Daten
Max. Türmaße: 100 x 210 cm
Q
Lieferumfang
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständig­keit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
4 Eckverbinder 4 Abdeckkappen für Eckverbinder 4 Aluminiumprofile A 2 Aluminiumprofile B 2 Mittelsprossen 2 Clickleisten 1010 mm (Aluminiumprofil A) 2 Clickleisten 910 mm (Aluminiumprofil A) 4 Clickleisten 955 mm (Aluminiumprofil B) 2 Klemmleisten 2 T-Verbinder 1 Abdeckkappe für T-Verbinder 1 Außengriff 1 Innengriff 3 Scharnieroberteile 3 Scharnierunterteile 2 Federn 3 Schließplatten 1 Fiberglasgewebe 12 Senkkopfschrauben A 10 Senkkopfschrauben B 3 Magnete 1 Senkkopfschraube C 1 Aluminium-Trittblech 2 Befestigungsleisten Trittblech 2 Sprossenverbinder 1 Bürstendichtung 1 Montageanleitung
Sicherheitshinweise
J
Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig
die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbe-
schädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verlet­zungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
WARNUNG!
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch
LEBE NS- UND UNFALLGEFAHREN FÜR
Q
Montage
j Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Ihre Tür für dieses Produkt geeignet ist und
die Maximalmaße nicht überschreitet.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Für die Montage benötigen Sie eine Säge,
ein Teppichmesser und eine Bohrmaschine (nur für Außenmontage). Ziehen Sie unbe­dingt die Bedienungsanleitungen der benötigten Werkzeuge hinzu.
Q
Rahmen montieren
Schritt 1
Messen Sie zunächst die Innenmaße (H = Höhe, B = Breite) des Türstocks (siehe Abb. A).
Schritt 2
Ziehen Sie von der gemessenen Höhe (H) 6,5 cm ab und teilen Sie den Wert durch zwei. Kürzen Sie die Aluminiumprofile A Maß (siehe Abb. B).
Schritt 3
Ziehen Sie von der gemessenen Breite (B) 1 cm ab und kürzen Sie die Aluminiumprofile B und eine Mittelsprosse Abb. B).
Schritt 4
Ziehen Sie von der gemessenen Breite (B) 1,2 cm ab und kürzen Sie die zweite Mittelsprosse mittels Säge und Gehrungslade auf das ermittelte Maß (siehe Abb. B).
Schritt 5
Entgraten Sie die Schnittflächen mittels Feile (siehe Abb. B).
Schritt 6
Schieben Sie in die kürzer geschnittene Mittelsprosse
4
jeweils eine Klemmleiste dass die angeschrägten Seiten von Klemmleiste Schieben Sie in das Aluminiumprofil B länger als das Aluminiumprofil sein muss (siehe Abb.C).
Schritt 7
Bauen Sie das untere Rahmenteil mit zwei Aluminiumprofilen A reitetem Aluminiumprofil B in den Eckverbinder ein. Verwenden Sie zum Einklopfen der Eckverbinder
, der gegenüber der späteren Scharnierseite liegt, den Magneten 17
1
mer. Achten Sie darauf, dass die Bürstendichtung ist (siehe Abb. C).
Schritt 8
Stecken Sie die in Schritt 6 vorbereitete Mittelsprosse sammen und schieben Sie die Mittelsprosse Rahmen, in dem Sie die Sprossenverbinder schieben. Verwenden Sie ggf. einen Gummihammer mit dem Sie die Sprossenverbinder gleichmäßig einklopfen (siehe Abb. C).
Schritt 9
Schneiden Sie das Aluminium-Trittblech zu. Entgraten Sie die Schnittkante mit einer Feile.
mittels Säge und Gehrunsglade auf das ermittelte
2
mittels Säge und Gehrungslade auf das ermittelte Maß (siehe
und in eines der Aluminiumprofile B 3
ein und schneiden Sie den Überstand ab. Achten Sie darauf,
6
, und zwei Eckverbindern
3
4
und Profil B 3 zusammenpassen müssen.
6
auch eine Bürstendichtung 22 ein die um 6 cm
3
, dem in Schritt 6 vorbe-
2
zusammen. Achtung: Legen Sie
1
gegebenenfalls einen Gummiham-
1
bis in die Eckverbinder
22
und die Sprossenverbinder 21 zu-
4
anschließend von oben in den vorbereiteten
4
in die Nuten der Aluminiumprofilee A 2 ein-
21
mittels der Säge auf Breite B abzüglich 1,2 cm
19
eingeschoben
1
3
21
Schritt 10
Stecken Sie auf das Trittblech
Schritt 11
Legen Sie das Trittblech noch etwas nach unten schieben, und klopfen Sie das Trittblech in die vorgesehenen Nuten (siehe Abb. D). Achtung: Genau Arbeiten. Trittblech nur sehr schwer wieder entfernt werden.
Schritt 12
Setzen Sie jeweils in einen Eckverbinder Achten Sie darauf, dass die Magnete werden (siehe Abb. E).
Schritt 13
Verbinden Sie die Aluminiumprofile A mittels Eckverbinder profil B
einbauen, schieben Sie auf einer der Längsseiten des Rahmens die Bürstendich-
3
tung
in die dafür vorgesehene Nut. Lassen Sie 3 cm überstehen und schneiden Sie die
22
Bürste mit einer Schere ab. Wiederholen Sie den Arbeitsgang auf der gegenüberliegenden Rahmenseite. Ziehen Sie die Bürstendichtung Bauen Sie nun das Aluminiumprofil B
4
Kürzen Sie die 2 Clickleisten Clickleisten
Schritt 15
Addieren Sie zu den Maßen der Aluminiumprofile B
auf das Maß der Aluminiumprofile A 2 abzüglich 10 cm (siehe Abb. F).
5b
Bürstendichtungen beim Zusammenbauen in die Eckverbinder ein.
Schritt 14
und kürzen die 4 Clickleisten
Schritt 16
Legen Sie das Fiberglasgewebe an den jeweils gegenüberliegenden Seiten mittels Clickleisten Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Fiberglasgewebe Wiederholen Sie ggf. Arbeitsschritt 16.
Schritt 17
Entfernen Sie überstehendes Fiberglasgewebe
Schritt 18
Stecken Sie die Abdeckkappen den T-Verbinder
Schritt 19
Stecken Sie den Außengriff
Schritt 20
Bohren Sie mit einem 2,5 mm Bohrer, durch das vorgegebene Loch im Außengriff die Mittelsprosse
Schritt 21
Setzen Sie den Innengriff Schraube C
der später auf der Scharnierseite liegt (siehe Abb. H).
7
4
Innengriff 9 und Außengriff 8 zusammen (siehe Abb. H).
18
die Befestigungsleisten 20 (siehe Abb. D).
19
auf den Rahmen, gegebenenfalls müssen Sie die Mittelsprosse 4
19
und einen T-Verbinder
1
gegenüber der späteren Scharnierseite eingebaut
17
und B 3 sowie die verbliebene Mittelsprosse 4
und T-Verbinder 7 gemäß Abb. E. Bevor Sie oben das Aluminium-
1
2
in die Nut des Aluminiumprofils B 3 ein.
22
ein. Achtung: Schieben Sie die überstehenden
3
auf das Maß der Aluminiumprofile A 2. Kürzen Sie die 2
5a
auf das entsprechende Maß (siehe Abb. F).
5c
über den Rahmen. Fixieren Sie das Fiberglasgewebe 14
14
mittels Teppichmesser.
14
auf die Eckverbinder 1 und die Abdeckkappe 7a auf
1a
auf den verbleibenden T-Verbinder 7.
8
mit einem Gummihammer
19
Magnete 17 ein.
7
bzw. der Mittelsprossen 4 1,3 cm
3
(siehe Abb. G).
5a, 5b, 5c
ausreichend gespannt ist.
14
(siehe Abb. H).
von hinten an die Mittelsprosse 4 und schrauben Sie mit der
9
19
8
kann
, durch
Q
Rahmen mit Selbstschließmechanismus montieren
Schritt 1
Zeichnen Sie die Position für die Scharnieroberteile Ober- und Unterkante von Rahmen und Scharnieroberteil 15 cm ist. Bohren Sie die Bohrlöcher (siehe Abb. I).
Schritt 2
Schieben Sie die Federn die Feder
mit Schraube B 16.
12
Schritt 3
Fixieren Sie die Scharnieroberteile Abb. I).
Schritt 4
Stellen Sie die Insektenschutz-Tür an Ihren Türstock. Lassen Sie sich ggf. von einer zweiten Person helfen. Richten Sie die Seite der Insektenschutz-Tür, in der die Magnete sind (Griffseite), so an Ihren Türstock aus, dass ca. 2,5 cm des Längsprofils am Türstock auf­liegen. Somit nutzen Sie die optimale Schließkraft der Magnete Sie nun die Scharnierunterteile Abb. L). Halten Sie die Scharnierunterteile Bohrlöcher.
Schritt 5
Bohren Sie die Bohrlöcher und schrauben Sie die Scharnierunterteile ben A
an den Türstock. Fixieren Sie die Schließfedern mittels der Schraube B 16 in den
15
Scharnierunterteilen
Schritt 6
Fixieren Sie die Schließerplatten Höhe der Magnete
Q
Rahmen ohne Selbstschließmechanismus montieren
Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1 und 3 des Kapitels „Rahmen mit Selbstschließmechanismus montieren“.
Schritt 1
Knipsen Sie die Spitzen der Scharnierunterteile Hinweis: Knipsen Sie keinesfalls den kompletten Steg ab. Andernfalls können Sie das Scharnier nicht mehr verwenden.
Schritt 2
Stecken Sie die Scharnierunterteile schritte 4 bis 6 des Kapitels „Rahmen mit Selbstschließmechanismus montieren“.
Q
Reinigung und Pflege
J Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel. j Reinigen Sie Fiberglasgewebe und Rahmen mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten
Tuch.
j Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
in das obere und untere Scharnieroberteil 10 und fixieren Sie
12
mittels der Senkkopfschraube A 15 am Rahmen (siehe
10
über die Federn
11
(siehe Abb. L).
11
mittels der Senkkopfschrauben B 16 am Türstock in der
13
(siehe Abb. M).
17
in die Scharnieroberteile 10. Befolgen Sie die Arbeits-
11
an. Achten Sie darauf, dass zwischen
10
ein Abstand von mindestens
10
17
aus (siehe Abb. J). Stecken
17
in die Scharnieroberteile 10 (siehe
12
an den Türstock an und markieren Sie die
11
mittels der Schrau-
11
bis zum Ende der Einkerbung ab (siehe Abb. K).
11
montiert
Q
Montagevideo
Montagevideo auf www.feinheim.de
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese
in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde­oder Stadtverwaltung.
Q
Hersteller / Service
FeinHeim GmbH Bischof-Otto-Str. 60 D-94486 Osterhofen Service-Hotline: +49-9932-40 25 897 Email: info@feinheim.de
Stand der Informationen: 01 / 2011 Ident-Nr.: 012011-4
DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
IAN 61062
© by ORFGEN Marketing
61062_Alu-Insektenschutztür_Content_LB4.indd 4 03.02.11 09:19
Loading...