POLTI VAPORETTO 2000 User Manual

4.5 (6)

R

POLTI VAPORETTO 2000 User Manual

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

J

 

 

3

 

 

 

 

 

C

 

 

B

 

 

 

 

 

 

2A

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

D

4

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

S

Q

 

 

 

 

 

 

 

 

F

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

21

 

9

11

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

11

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

8

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

13

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

18

 

11

24

 

 

16

11

11

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ITALIANO

GENERATORE

A)Tappo brevettato di sicurezza

B)Interruttore caldaia

C)Interruttore accessori

D)Presa monoblocco con sportello antispruzzo

E)Foro di bloccaggio della spina monoblocco

F)Spina di alimentazione

G)Maniglia per trasporto

H)Ruote piroettanti

J)Spia mancanza acqua

ACCESSORI

1)Guaina

2)Impugnatura vaporizzatrice 2A) Tasto di sicurezza

3)Leva comando richiesta vapore

4)Spina monoblocco

5)Pulsante bloccaggio spina monoblocco

6)Perno di aggancio spina monoblocco

7)Tubi prolunga

8)Spazzola grande

9)Agganci a leva

10)Telaio setolato

11)Tasto bloccaggio accessori

12)Spazzola piccola

13)Panni in cotone

14)Bottiglia di riempimento

15)Guarnizioni di ricambio per accessori

16)Accessorio 120°

17)Spazzolino tondo per accessorio 120°

ACCESSORI OPZIONALI

18)Accessorio lavavetri

19)Spatola corta per accessorio lavavetri

20)Spatola lunga per accessorio lavavetri

21)Lancia a pressione

22)Spazzolino triangolare

23)Spazzolino grande per accessorio 120°

24)Accessorio scollatappezzeria

Q)Ferro da stiro

R)Pulsante richiesta vapore

S)Manopola regolazione temperatura

T)Tappetino appoggiaferro

DATI TECNICI

 

 

Alimentazione

230V ~ 50 Hz

Potenza elettrica caldaia

1500

W

Potenza elettrica

 

 

ferro da stiro (opzionale)

750

W

Capacità utile caldaia

1,5 l

Questo apparecchio é conforme alla direttiva EC 89/336 modificata dalla 93/68 (EMC) e alla direttiva 73/23 modificata dalla 93/68 (bassa tensione).

La POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le modifiche tecniche e costruttive che riterrà necessarie, senza obblighi di preavviso.

ITALIANO

PRECAUZIONI PER L’USO

Prima di utilizzare VAPORETTO, leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso.

Prima di collegare VAPORETTO, accertarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sui dati di targa dell’apparecchio e che la presa di alimentazione sia munita di messa a terra.

Non utilizzare mai alcun detergente o sostanza chimica nella caldaia. In caso di acqua del rubinetto di durezza elevata, si consiglia l’utilizzo dello speciale decalcificante a base naturale TP 2000 PROGRESSO CASA, in vendita presso tutti i Centri Assistenza POLTI. Non usare in nessun caso acqua distillata.

Prima di procedere al riempimento dell’apparecchio quando è caldo, lasciare raffreddare la caldaia per qualche minuto.

Durante il riempimento si raccomanda di disinserire la spina di alimentazione.

Non svuotare mai VAPORETTO quando l’acqua all’interno della caldaia è ancora calda.

Non toccare l’apparecchio con mani e piedi bagnati quando la spina è inserita.

Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi.

Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è collegato alla rete.

Non permettere che VAPORETTO venga utilizzato da bambini o da persone che non ne conoscano il funzionamento.

Se VAPORETTO dovesse restare inutilizzato, si raccomanda di staccare la spina di alimentazione dalla rete elettrica.

Non toccare mai con le mani da vicino il getto di vapore.

Pericolo di scottatura!

• Non indirizzare il getto di vapore su persone o animali.

Pericolo di scottatura!

ITALIANO

IMPORTANTE

Prima di lasciare la fabbrica tutti i nostri prodotti sono sottoposti a rigorosi collaudi. Pertanto il Suo VAPORETTO contiene già dell’acqua e per il primo utilizzo Le raccomandiamo di non aggiungerne altra, fino al completo esaurimento dell’erogazione del vapore.

INSTALLAZIONE

Prima di utilizzare VAPORETTO, procedere al montaggio delle ruote piroettanti come indicato in figura.

PREPARAZIONE

 

 

Fig. 1

 

 

 

1.Svitare il tappo di sicurezza (A) e riempire la caldaia con 1,5 l di normale acqua del rubinetto, utilizzando la speciale bottiglia antigoccia (14) (fig. 1).

2.Riavvitare fino in fondo il tappo con attenzione (fig. 2).

3.Inserire la spina del cavo di alimentazione (F) in una presa idonea (230 V) dotata di collegamento a terra.

UTILIZZO

1a. Premere l’interruttore caldaia (B) e l’interruttore accessori (C) che si illumineranno.

Fig. 2

Fig. 3

2a. Aprire lo sportello della presa monoblocco (D); inserire la spina monoblocco (4) premendo l’apposito pulsante (5) e facendo attenzione che il perno di aggancio (6) sia perfettamente in posizione nell’apposito foro di bloccaggio (E) sulla presa (fig. 3).

3a. Attendere che l’interruttore caldaia (B) si spenga. A questo punto VAPORETTO è pronto per essere utilizzato.

ITALIANO

4a. L’impugnatura vaporizzatrice (2) è dotata di un tasto di

Fig. 4

 

 

sicurezza (2A) che impedisce l’attivazione accidentale

 

 

 

dell’erogazione di vapore da parte di bambini o persone

 

 

 

che non conoscono il funzionamento dell’apparecchio.

 

 

 

Con il tasto 2A in posizione “OFF” la leva che comanda

 

 

 

l’erogazione di vapore è bloccata. Nel caso in cui si doves-

 

ON

se lasciare momentaneamente incustodita la guaina men-

 

 

OFF

tre l’apparecchio è in funzione, si raccomanda di posi-

 

 

 

 

 

zionare il tasto di sicurezza nella posizione “OFF”. Per ini-

 

 

 

ziare l’erogazione, spostare indietro (ON) il tasto 2A e agire sulla leva di comando richiesta vapore (fig. 4). Al primo utilizzo può verificarsi una fuoriuscita di gocce d’acqua, dovuta alla non perfetta stabilizzazione termica all’interno della guaina. Consigliamo pertanto di orientare il primo getto di vapore su uno straccio, sino ad ottenere un getto uniforme.

NOTA: l’interruttore caldaia (B) si accende e si spegne durante l’utilizzo di VAPORETTO. Questo indica che la resistenza elettrica entra in funzione per mantenere la pressione costante ed è quindi da considerarsi un fenomeno normale. Se durante l’utilizzo si provoca una torsione eccessiva della guaina, il dispositivo No-Volt interrompe il flusso di vapore. Per riprendere l’erogazione è sufficiente premere nuovamente la leva comando vapore.

CONNESSIONE DEGLI ACCESSORI

Tutti gli accessori di VAPORETTO sono componibili tra loro. Fig. 6 Per raccordarli all’impugnatura vaporizzatrice, procedere

come segue (fig. 6):

1b. Posizionare il tasto di bloccaggio (11) (presente su ogni accessorio) nella posizione APERTO.

2b. Accoppiare all’impugnatura l’accessorio desiderato.

3b. Posizionare il tasto (11) nella posizione CHIUSO.

4b. Verificare la saldezza della connessione.

 

 

 

 

 

ITALIANO

TAPPO DI SICUREZZA / MANCANZA ACQUA

Questo apparecchio è dotato di un tappo di sicurezza brevettato, che impedisce l’apertura seppur accidentale della caldaia fino a quando esiste una minima pressione al suo interno. Pertanto, per poterlo svitare, è necessario compiere determinate operazioni che descriviamo qui di seguito.

La mancanza d’acqua è segnalata dalla spia (J).

Tutte le volte che l’acqua è esaurita, procedere nel seguente modo:

1c. Spegnere l’apparecchio agendo sull’interruttore caldaia (B).

2c. Azionare la leva comando richiesta vapore (3) sulla pistola vaporizzatrice (2) o il pulsante richiesta vapore (R) sul ferro da stiro (Q) fino all’esaurimento del flusso di vapore.

3c. Staccare la spina di alimentazione (F) dalla rete elettrica.

4c. Svitare il tappo di sicurezza (A) in senso antiorario.

5c. Attendere 3-4 minuti per consentire il raffreddamento della caldaia.

6c. Effettuare il nuovo riempimento procedendo come descritto al punto 1 del paragrafo PREPARAZIONE. Nel riempire il serbatoio a caldo, si raccomanda di procedere con piccole porzioni d’acqua, al fine di evitare l’evaporazione istantanea dell’acqua.

UTILIZZO DEL FERRO DA STIRO (accessorio opzionale)

1d. Raccordare al generatore la spina monoblocco del ferro da stiro (4) procedendo come indicato nel punto 2a del paragrafo UTILIZZO.

2d. Per la stiratura a vapore, regolare la temperatura del ferro posizionando la manopola di regolazione temperatura (S) su COTONE-LINO.

2d. Per la stiratura a secco, regolare la temperatura secondo il tessuto.

3d. Attendere 3-4 minuti che il pulsante luminoso (R) si spenga perché la piastra del ferro raggiunga la temperatura stabilita.

4d. Premere il pulsante richiesta vapore (R) per permettere la fuoriuscita del vapore. Rilasciando il pulsante il flusso si interrompe. Durante il primo funzionamento del ferro, dalla piastra può verificarsi la fuoriuscita di qualche goccia d’acqua frammista a vapore, dovuta alla non perfetta stabilizzazione termica. Si consiglia pertanto di orientare il primo getto di vapore su uno straccio.

5d. E’ possibile utilizzare il ferro anche in verticale, vaporizzando tendaggi, abiti, ecc.

IMPORTANTE:

Non lasciate il ferro da stiro incustodito mentre è in funzione.

Stirate solo su sostegni resistenti al calore e che lascino permeare il vapore.

ITALIANO

CONSIGLI PRATICI PER L’UTILIZZO DEGLI ACCESSORI

PRECAUZIONI

Per la pulizia di forni, frigoriferi, lampade ed altri apparecchi elettrici, si raccomanda di staccare sempre la spina di alimentazione dalla rete, mettendo fuori tensione gli apparecchi da pulire.

Prima di trattare pelli, tessuti particolari e superfici di legno, consultare le istruzioni del fabbricante e procedere eseguendo sempre una prova su una parte nascosta o su un campione. Lasciare asciugare la parte vaporizzata per verificare che non si siano verificati cambiamenti di colore o deformazioni.

Per la pulizia di superfici in legno (mobili, porte ecc.) e di pavimenti in cotto trattato si raccomanda di prestare particolare attenzione, in quanto un utilizzo troppo prolungato del vapore potrebbe danneggiare la cera, il lucido o il colore delle superfici da pulire. Si consiglia pertanto di erogare il vapore su queste superfici solo per brevi intervalli, o di procedere alla pulizia mediante un panno precedentemente vaporizzato.

Su superfici particolarmente delicate (per es. materiali sintetici, superfici laccate ecc.) si raccomanda di usare le spazzole sempre ricoperte con un panno.

Per la pulizia di superfici vetrate in stagioni con temperature particolarmente basse, pre-riscaldare i vetri tenendo la pistola vaporizzatrice a circa 50 cm di distanza dalla superficie.

Per la cura delle Vostre piante, si consiglia di vaporizzare da una distanza minima di 50 cm.

PISTOLA VAPORIZZATRICE (2)

Senza montare le spazzole, la sola pistola vaporizzatrice può essere utilizzata per particolari pulizie che necessitano, a secondo del tipo di materiale e della natura dello sporco da pulire, una vaporizzazione più o meno ravvicinata. Più difficile è lo sporco, più vicina dovrà essere tenuta la pistola vaporizzatrice, perché la temperatura e la pressione sono maggiori al momento della fuoriuscita.

In tutti i casi, dopo la vaporizzazione, passare con un panno asciutto o con una spugna abrasiva se lo sporco è più resistente.

Usare la pistola vaporizzatrice per:

-trattare le macchie su moquette o tappeti prima di passare la spazzola;

-pulire acciaio inossidabile, vetri, specchi, rivestimenti stratificati e smaltati;

-pulire angoli di difficile accessibilità quali scale, infissi di finestre, stipiti di porte, profilati in alluminio;

ITALIANO

-pulire interni di forni, frigoriferi, congelatori (sbrinatura rapida);

-pulire manopole di piani di cottura, basi di rubinetti;

-pulire persiane, radiatori, interni di vetture;

-vaporizzare su piante d’appartamento (a distanza);

-eliminare odori e pieghe dai vestiti.

In caso di necessità (zone di difficile accesso) la pistola può essere completata dai tubi prolunga.

SPAZZOLA GRANDE (8)

E’ composta dallo spazzolone (8) e da uno o due tubi prolunga (7). Utilizzare questa spazzola per tutte le superfici lavabili ampie.

Per pulire i pavimenti, posare la spazzola su un panno asciutto e pulito e passare avanti e indietro senza premere. Quando un lato è sporco, girare il panno.

Usare la spazzola senza panno sulle zone sporche o incrostate e sulle fughe delle piastrelle con movimento laterale per sollevare lo sporco.

Per angoli difficili e macchie, utilizzare direttamente la pistola; passare poi il panno sui punti così trattati. Sulle superfici verticali lavabili o tappezzeria e sui plafoni ricoprire la spazzola con un panno asciutto e procedere come per il pavimento. è consigliabile avvolgere la spazzola con un panno possibilmente spugnoso ( vecchie salviette da bagno ).

Per pulire le superfici vetrate, avvolgere la spazzola con un panno in cotone che non lasci peli, fissarlo con gli appositi agganci a leva (9), passare sui vetri per sgrassarli e per eliminare tutte le tracce di prodotti detergenti. Terminare vaporizzando con la pistola e asciugando la superficie. In stagioni con temperature particolarmente fredde, preriscaldare i vetri tenendo la pistola a 50 cm dalla superficie prima di procedere alla pulizia.

Su tutti i tipi di moquette sintetiche o in lana sia di pavimento che a muro come pure su tutti i tappeti, VAPORETTO assicura la massima igiene e restituisce l’aspetto originale ravvivando i colori. Passare sulla superficie la spazzola senza panno per far risalire in superficie lo sporco, ricoprire la spazzola con un panno in cotone bloccandolo negli appositi agganci a leva (9), quindi ripassare sulla superficie per raccogliere lo sporco. A seconda della delicatezza della moquette piegare il panno doppio o triplo.

Procedere rapidamente e senza premere sulla moquette portando la spazzola avanti, indietro e lateralmente senza fermarsi troppo tempo nello stesso punto. Il trattamento può essere ripetuto a volontà senza pericolo per le superfici. L’asciugatura è praticamente immediata. In caso di moquette molto sporche o sature di prodotti detergenti, non insistere troppo; i risultati saranno evidenti solo dopo alcune utilizzazioni di VAPORETTO.

Per pulire le macchie ostinate, prima di procedere al trattamento sopra indicato trattare direttamente la macchia con la pistola vaporizzatrice (a distanza di 5 - 10 cm) e passare energicamente un panno.

ITALIANO

SPAZZOLA PICCOLA (12)

Si utilizza la spazzola piccola ogni qualvolta l’impiego della spazzola grande è impossibile o troppo scomodo.

La spazzola può essere raccordata direttamente alla pistola vaporizzatrice o a uno o due tubi prolunga.

La spazzola piccola può essere utilizzata per:

-tessuti d’arredamento (dopo qualche prova su parti nascoste);

-velluti e pelli (a distanza);

-interni di vetture, parabrezza incrostati;

-superfici vetrate piccole;

-piastrelle e altre superfici piccole.

Per le pulizie del legno ( stipiti, pavimenti, ecc. ) non vaporizzare direttamente, ma coprire la spazzola ( grande o piccola ) con un panno di cotone piegato più volte.

Per la pulizia dei mobili vaporizzare un panno di cotone asciutto, quindi procedere alla pulizia. L’umidità calda del panno toglie la polvere, le macchie di sporco e l’elettricità statica, così il mobile resta pulito più a lungo senza l’utilizzo di prodotti dannosi.

ACCESSORIO 120° (16)

L’accessorio 120°, direttamente raccordabile alla pistola vaporizzatrice, è dotato di un beccuccio inclinato che consente di indirizzare il getto di vapore nei punti più nascosti e difficilmente raggiungibili con la pistola vaporizzatrice.

Ideale per la pulizia di radiatori, stipiti di porte e finestre, sanitari e persiane. E’ un accessorio utilissimo e insostituibile.

CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE GENERALE

Prima di effettuare qualunque operazione di manutenzione, staccare sempre la spina di alimentazione dalla rete elettrica.

Per mantenere nel tempo un rendimento eccellente, si raccomanda di svuotare e sciacquare la caldaia con acqua di rubinetto almeno ogni 2-3 mesi; questa operazione consente di eliminare i residui di calcare che si depositano sul fondo. Se la durezza dell’acqua utilizzata è molto elevata, aumentare la frequenza dei risciacqui. In questo caso si consiglia inoltre l’utilizzo dello speciale decalcificante a base naturale TP 2000 PROGRESSO CASA, in vendita presso tutti i Centri Assistenza POLTI.

Non svuotare mai VAPORETTO quando l’acqua nella caldaia è ancora calda.

Dopo l’utilizzo delle spazzole si consiglia di lasciare raffreddare le setole nella loro posizione naturale, in modo da evitare qualsiasi deformazione.

ITALIANO

Verificare periodicamente lo stato della guarnizione colorata che si trova nella spina monoblocco (4). Se necessario, sostituirla con l’apposito ricambio (15).

Effettuare lo stesso controllo anche sulle guarnizioni di connessione dei tubi prolunga (7) e della pistola vaporizzatrice (2).

Per la pulizia esterna dell’apparecchio, utilizzare semplicemente un panno umido. Evitare l’uso di solventi o detergenti che potrebbero arrecare danni alla superficie plastica.

AVVERTENZE

In caso di guasto o malfunzionamento, non tentare mai di smontare l’apparecchio ma rivolgersi al Centro di Assistenza autorizzato più vicino. Tutti i Centri di Assistenza autorizzati Polti sono elencati in fondo al presente manuale.

In caso di riparazioni o per la sostituzione dello speciale tappo di sicurezza, utilizzare esclusivamente ricambi originali POLTI.

Questo apparecchio è dotato di un limitatore termico di sicurezza e di una valvola di sovrapressione per la cui sostituzione è richiesto l’intervento di un tecnico autorizzato.

Nel caso si rendesse necessaria la sostituzione del cavo di alimentazione si raccomanda di rivolgersi ad un Centro di Assistenza autorizzato, in quanto è necessario un utensile speciale.

GARANZIA

VAPORETTO è garantito 1 anno dalla data di acquisto contro i difetti di fabbricazione e i vizi dei materiali. La garanzia non è valida se il guasto è causato da un impiego improprio.

In caso di guasto o malfunzionamento, contattare immediatamente il Centro Assistenza autorizzato più vicino. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.

La Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti derivanti da un utilizzo di VAPORETTO non conforme alle presenti istruzioni d’uso.

ATTENZIONE

L’apparecchio è costruito secondo le norme vigenti per il riciclaggio.

Si raccomanda di non gettare nei rifiuti domestici i materiali di imballaggio protettivi per il trasporto, ma consegnarli ai relativi centri di raccolta.

ITALIANO

AUMENTA LA VERSATILITÀ DI VAPORETTO

CON I NOSTRI ACCESSORI OPZIONALI

FERRO Mod. FER 4500

Ferro di tipo professionale. Piastra in alluminio con 21 fori vapore concentrati in punta. Manico in sughero e interruttore vapore ergonomico. Interruttore richiesta vapore con doppia funzione ON/OFF e GETTO CONTINUO. Lampada spia che indica il raggiungimento della temperatura selezionata. A corredo tappetino appoggia ferro.

FERRO Mod. FER 1000

Piastra inox con 11 fori vapore concentrati in punta. Lampada spia che indica il raggiungimento della temperatura selezionata. A corredo tappetino appoggia ferro.

ACCESSORIO LAVAVETRI (18-19-20)

L’accessorio lavavetri permette di pulire efficacemente e rapidamente tutte le superfici vetrate senza l’utilizzo di sostanze detergenti. I Vostri vetri rimarranno puliti più a lungo grazie all’assenza della pellicola, normalmente lasciata dai normali detergenti, sulla quale si depositano polvere e vapori grassi.

La pulizia dei vetri si effettua in 2 tempi:

-passaggio del vapore sulla superficie da pulire per sciogliere lo sporco azionando la leva comando vapore (3);

-passaggio della spatola per eliminare lo sporco, senza fare fuoriuscire il vapore.

Per la pulizia di superfici particolarmente ampie, è possibile raccordare l’accessorio lavavetri ai tubi prolunga.

LANCIA A PRESSIONE (21)

Accessorio in grado di raggiungere anche i punti più difficili, ideale per la pulizia di persiane, termosifoni, ecc.

SPAZZOLA TRIANGOLARE (22)

Nuovo accessorio che grazie alla sua forma consente di raggiungere agevolmente anche gli angoli.

SPAZZOLINO GRANDE PER ACCESSORIO 120° (23)

Accessorio molto utile che consente l’utilizzo dell’accessorio 120° anche per la pulizia di superfici più ampie.

SCOLLA TAPPEZZERIA (24)

Studiato per rimuovere senza difficoltà la carta da parati.

R

UFFICIO SERVIZIO CLIENTI

Chiamando questo numero i nostri incaricati saranno a disposi- 800 824148 zione per rispondere alle Vostre domande e fornirVi tutte le indi-

cazioni utili per sfruttare al meglio le qualità di

ESPAÑOL

GENERADOR

A)Tapón patentado de seguridad

B)Interruptor caldera

C)Interruptor accesorios

D)Toma monobloc con ventanilla antisalpicadura

E)Orificio de bloqueo del enchufe monobloc

F)Enchufe de alimentación

G)Asa para transporte

H)Ruedas giratorias

J)Piloto falta agua

ACCESORIOS

1)Flexo

2)Empuñadura vaporizadora 2A) Botón de seguridad

3)Palanca mando salida vapor

4)Enchufe monobloc

5)Pulsador bloqueo enchufe monoblock

6)Espiga de enganche enchufe monoblock

7)Prolongadores

8)Cepillo grande

9)Pinzas

10)Bastidor cepillado

11)Botón bloqueo accesorios

12)Cepillo pequeño

13)Paños de algodón

14)Botella de llenado

15)Juntas de recambio para accesorios

16)Accesorio 120°

17)Cepillito redondo para accesorio 120°

ACCESORIOS OPCIONALES

18)Accesorio limpiacristales

19)Cepillo corto para accesorio limpiacristales

20)Cepillo largo para accesorio limpiacristales

21)Lanza de presión

22)Cepillito triangular

23)Cepillito grande para accesorio 120°

24)Accesorio despegapapel

Q)Plancha

R)Pulsador salida vapor

S)Mando regulación temperatura

T)Alfombrilla apoyaplancha

DATOS TÉCNICOS

 

Alimentación

230V - 50 Hz

Potencia eléctrica caldera

1500W

Potencia eléctrica plancha (opcional)

750W

Capacidad útil caldera

1,5 l.

ESTE APARATO ES CONFORME A LA NORMATIVA DE LA EC 89/336 MODIFICADA EL 93/68 (EMC) Y A LA NORMATIVA 73/23 MODIFICADA EL 93/68 (baja tensión).

POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las modificaciones técnicas y constructivas que considere necesarias, sin obligación de preaviso.

ESPAÑOL

PRECAUCIONES PARA SU USO

Antes de utilizar VAPORETTO, lea atentamente las presentes instrucciones de uso.

Antes de conectar VAPORETTO, hay que asegurarse de que la tensión de la red corresponda a la indicada en los datos de la placa que hay en el aparato y que la toma de alimentación esté provista de toma de tierra.

No introducir nunca ningún detergente o sustancia química en la caldera. En caso que el agua del grifo sea de dureza elevada, se aconseja la utilización del filtro antical de fabricación natural TP 2000 PROGRESSO CASA, que se vende en todos los Servicios Técnicos Oficiales de POLTI ESPAÑA No usar en ningún caso agua destilada.

Antes de proceder al llenado del aparato cuando esté caliente, dejar enfriar la caldera durante algunos minutos.

Durante el llenado se recomienda desconectar el enchufe de alimentación.

No vaciar nunca VAPORETTO cuando el agua en el interior de la caldera esté todavía caliente.

No sumergir nunca el aparato en agua u otros líquidos.

No tocar el aparato con las manos o los pies mojados cuando esté enchufado.

No dejar nunca el aparato sin vigilancia cuando esté conectado a la red.

No permitir que VAPORETTO sea utilizado por niños o personas que desconozcan su funcionamiento.

Si VAPORETTO debiese permanecer sin ser utilizado, se recomienda desconectar el enchufe de alimentación de la red eléctrica.

No acercar nunca las manos al chorro de vapor.

¡Peligro de quemadura!

No dirigir el chorro de vapor sobre personas o animales.

¡Peligro de quemadura!

ESPAÑOL

IMPORTANTE

Antes de dejar la fábrica, todos nuestros productos se someten a rigurosas pruebas, por lo cual su VAPORETTO ya contiene agua. Le recomendamos que en la primera utilización no añada más, hasta el completo agotamiento del suministro de vapor.

INSTALACIÓN

Antes de utilizar VAPORETTO, proceder al montaje de las ruedas giratorias como se indica en la figura.

PREPARACIÓN

Fig. 1

 

1.Desenroscar el tapón de seguridad (A) y llenar la caldera con 1,5 l. de común agua del grifo, utilizando la botella especial antigoteo (14) (fig. 1).

2.Volver a enroscar hasta el fondo el tapón cuidadosamente (fig. 2).

3.Conectar el enchufe del cable de alimentación (F) en una toma idónea (230 V) dotada de conexión a tierra.

UTILIZACIÓN

1a. Apretar el interruptor caldera (B) y el interruptor accesorios (C) que se iluminarán.

2a. Abrir la ventanilla de la toma monobloc (D); insertar el enchufe monobloc (4) apretando el pulsador adecuado (5) y teniendo cuidado de que la espiga de enganche (6) esté perfectamente posicionada en el correspondiente orificio de bloqueo (E) en la toma (fig. 3).

3a. Esperar a que el interruptor caldera (B) se apague. En este momento, VAPORETTO ya está preparado para ser utilizado.

Fig. 2

Fig. 3

ESPAÑOL

4a. La empuñadura vaporizadora (2) está dotada de un botón

Fig. 4

 

 

de seguridad (2A) que impide la activación accidental del

 

 

 

suministro de vapor por parte de los niños o personas que

 

 

 

no conocen el funcionamiento correcto del aparato. Con

 

 

 

el botón 2A en la posición “OFF” la leva que dirige el

 

 

 

suministro de vapor queda bloqueada. En el caso que se

 

ON

deba dejar la empuñadura sin vigilancia alguna mientras

 

 

OFF

el aparato está en funcionamiento, se recomienda

 

 

 

 

 

colocar el botón de seguridad en la posición “OFF”.

 

 

 

Para iniciar de nuevo el suministro de vapor colocar el botón 2A hacia atrás y actuar con la leva del comando de salida de vapor (fig. 4).

En la primera utilización puede producirse una salida de gotas de agua, debida a la imperfecta estabilización térmica en el interior del flexo. Aconsejamos orientar el primer chorro de vapor hacia un trapo, hasta obtener un chorro uniforme.

NOTA: el interruptor caldera (B) se enciende y se apaga durante la utilización de VAPORETTO. Eso indica que la resistencia eléctrica entra en funcionamiento para mantener la presión constante y debe considerarse, por tanto, un fenómeno normal. Si durante el funcionamiento se dobla el flexo de una forma excesiva, el dispositivo No-Volt interrumpe el chorro de vapor. Para volver a utilizarlo, bastará con apretar nuevamente el pulsador del vapor.

CONEXIONES DE LOS ACCESORIOS

Todos los accesorios de VAPORETTO son intercambiables Fig. 6 entre sí.

Para unirlos a la empuñadura vaporizadora, hay que proceder como sigue (fig. 6):

1b. Situar el botón de bloqueo (11) (presente en cada accesorio) en la posición ABIERTO.

2b. Acoplar a la empuñadura el accesorio deseado.

3b. Situar el botón (11) en la posición CERRADO.

4b. Verificar la firmeza de la conexión.

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

TAPÓN DE SEGURIDAD / FALTA DE AGUA

Este aparato está dotado de un tapón de seguridad patentado, que impide la apertura, aun cuando sea accidental, de la caldera, incluso cuando la presión en su interior sea mínima. Por consiguiente, para poder desenroscarlo es necesario realizar unas determinadas operaciones, las cuales dejan a VAPORETTO en situación de absoluta seguridad para su utilización.

La falta de agua se señala por el piloto (J).

Cada vez que se acaba el agua hay que proceder de la forma siguiente:

1c. Apagar el aparato accionando el interruptor caldera (B).

2c. Accionar la palanca mando salida vapor (3) en la pistola vaporizadora (2) o el pulsador salida vapor (R) en la plancha (Q) hasta el agotamiento del flujo de vapor.

3c. Desconectar el enchufe de alimentación (F) de la red eléctrica.

4c. Desenroscar el tapón de seguridad (A) en sentido opuesto a las manecillas del reloj.

5c. Esperar 3-4 minutos para permitir el enfriamiento de la caldera.

6c. Efectuar el nuevo llenado procediendo como se describe en el punto 1 del párrafo PREPARACIÓN. En el llenado del depósito en caliente, se recomienda proceder con pequeñas porciones de agua, a fin de evitar la evaporación instantánea del agua.

UTILIZACIÓN DE LA PLANCHA (accesorio opcional)

1d. Conectar al generador el enchufe monobloc de la plancha (4) procediendo como se indica en el punto 2a del párrafo UTILIZACIÓN.

2d. Para el planchado a vapor, regular la temperatura de la plancha posicionando el mando de regulación temperatura (S) en ALGODÓN-LINO.

Para el planchado en seco, regular la temperatura según el tejido.

3d. Esperar 3-4 minutos a que el pulsador luminoso (R) se apague, a fin de que la suela de la plancha alcance la temperatura seleccionada.

4d. Apretar el pulsador salida vapor (R) para permitir que este salga. Si se deja de apretar el pulsador, el flujo se interrumpe. Durante el primer funcionamiento de la plancha, puede suceder que de la suela salgan algunas gotas de agua mezclada con vapor, debida a la imperfecta estabilización térmica. Se aconseja no orientar el primer chorro sobre el tejido a planchar.

5d. Es posible utilizar la plancha incluso en vertical, para vaporizar cortinas, trajes, etc.

IMPORTANTE:

No dejar la plancha sin vigilancia mientras está en funcionamiento.

Planchar únicamente sobre soportes resistentes al calor y que dejen pasar el vapor.

ESPAÑOL

CONSEJOS PRÁCTICOS PARA LA UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS

PRECAUCIONES

Para la limpieza de hornos, frigoríficos, lámparas y otros aparatos eléctricos, se recomienda desconectar siempre el enchufe de alimentación de la red, poniendo fuera de tensión los aparatos a limpiar.

Antes de tratar pieles, determinados tejidos y superficies de madera, consultar las instrucciones del fabricante y proceder efectuando siempre una prueba sobre una parte oculta o sobre una muestra. Dejar secar la parte vaporizada para verificar que no se hayan producido cambios de color o deformaciones.

Para la limpieza de superficies de madera (muebles, puertas, etc.) y pavimentos de terracota se recomienda prestar una especial atención, ya que una utilización demasiado prolongada del vapor podría dañar la cera, el brillo o el color de las superficies a limpiar. Se aconseja, por lo tanto, suministrar el vapor sobre estas superficies sólo durante breves intervalos, o proceder a la limpieza mediante un paño previamente vaporizado.

En superficies particularmente delicadas (por ej. materiales sintéticos, superficies lacadas, etc.) se recomienda usar los cepillos siempre recubiertos por un paño.

Para la limpieza de superficies acristaladas en estaciones con temperaturas particularmente bajas, precalentar los cristales manteniendo la pistola vaporizadora a unos 50 cm. de distancia de la superficie.

Para el cuidado de las plantas, se aconseja vaporizar desde una distancia mínima de 50 cm.

EMPUÑADURA VAPORIZADORA (2)

Sin montar los cepillos, la empuñadura vaporizadora puede ser utilizada sola para determinadas limpiezas que requieran, según el tipo de material y la naturaleza de la suciedad a limpiar, una vaporización más o menos de cerca. Cuanto más difícil es la suciedad, más cerca deberá mantenerse la pistola vaporizadora, ya que la temperatura y la presión son mayores en el momento de la salida.

En todos los casos, tras la vaporización, pasar un paño seco o un estropajo si la suciedad es más resistente.

Usar la empuñadura vaporizadora para:

-Tratar las manchas sobre moquetas o alfombras antes de pasar el cepillo.

-Limpiar acero inoxidable, cristales, espejos, revestimientos estratificados y esmaltados.

-Limpiar ángulos de accesibilidad difícil como escaleras, marcos de ventanas, jambas de puertas y perfilados de aluminio.

-Limpiar interiores de hornos, frigoríficos y congeladores (descongelado rápido).

ESPAÑOL

-Limpiar mandos de superficies de cocción y bases de grifos.

-Limpiar persianas, radiadores e interiores de vehículos.

-Vaporizar plantas de interior (a distancia).

-Eliminar olores y arrugas de la ropa.

En caso de necesidad (zonas de difícil acceso) la empuñadura puede completarse con los prolongadores.

CEPILLO GRANDE (8)

Está compuesto por un cepillo grande (8) y uno o dos prolongadores (7). Utilizar este cepillo para todas las superficies lavables amplias.

Para limpiar los pavimentos, colocar el cepillo sobre un paño seco y limpio y pasarlo hacia adelante y hacia atrás sin apretar. Cuando un lado esté sucio, hay que dar la vuelta al paño. Usar el cepillo sin paño en zonas sucias o incrustadas y en las juntas de las baldosas, con movimiento lateral para levantar la suciedad.

Para ángulos difíciles y manchas, utilizar directamente la empuñadura; pasar después el paño sobre los puntos así tratados. En superficies verticales lavables o tapicerías y en techos, cubrir el cepillo con un paño seco y proceder de igual forma que en el pavimento. Es aconsejable envolver el cepillo con un paño a ser posible esponjoso (viejas toallas de baño).

Para limpiar superficies acristaladas, envolver el cepillo con un paño de algodón que no suelte pelo, fijarlo con las adecuadas pinzas (9), y pasarlo sobre los cristales para desengrasarlos y eliminar cualquier rastro de productos detergentes. Acabar vaporizando con la pistola y secando la superficie. En estaciones con temperaturas excesivamente frías, precalentar los cristales manteniendo la pistola a 50 cm. de la superficie antes de proceder a la limpieza.

Para todos los tipos de moquetas sintéticas o de lana, tanto de suelo como de pared, así como para cualquier alfombra, VAPORETTO asegura la máxima higiene y restituye el aspecto original reavivando los colores. El tratamiento puede repetirse a voluntad sin ningún peligro para las superficies. El secado es prácticamente inmediato. Pasar sobre la superficie el cepillo sin paño para que la suciedad suba a la misma. Después, cubrir el cepillo con un paño de algodón bloqueándolo con las adecuadas pinzas (9). Según la delicadeza de la moqueta, doblar el paño dos o tres veces.

Proceder rápidamente y sin apretar sobre la moqueta llevando el cepillo hacia adelante, hacia atrás y lateralmente, sin pararse demasiado tiempo en el mismo punto. En el caso de moquetas muy sucias o saturadas de productos detergentes, no insistir demasiado; los resultados sólo serán evidentes después de algunas utilizaciones de VAPORETTO.

Para limpiar las manchas persistentes, antes de proceder al tratamiento anteriormente indicado, tratar directamente la mancha con la empuñadura vaporizadora (a una distancia de 5 o 10 cm.) y pasar enérgicamente un paño.

ESPAÑOL

CEPILLO PEQUEÑO (12)

Se utiliza el cepillo pequeño cuando el uso del grande sea imposible o demasiado incómodo.

El cepillo puede acoplarse directamente a la empuñadura vaporizadora o a uno o dos prolongadores.

El cepillo pequeño puede ser utilizado para:

-Tejidos de decoración (después de alguna prueba sobre zonas escondidas).

-Terciopelos y pieles (a distancia).

-Interiores de vehículos, parabrisas incrustados.

-Superficies acristaladas pequeñas.

-Baldosas y demás pequeñas superficies.

Para la limpieza de la madera (jambas, pavimentos, etc.) no vaporizar directamente, sino cubrir el cepillo (grande o pequeño) con un paño de algodón doblado varias veces. Para la limpieza de muebles, vaporizar un paño de algodón seco y proceder a la limpieza. La humedad caliente del paño saca el polvo, las manchas de suciedad y la electricidad estática, de esta manera el mueble queda limpio durante más tiempo y sin utilizar productos perjudiciales.

ACCESORIO 120° (16)

El accesorio 120°, directamente conectable a la empuñadura vaporizadora, está dotado de una boquilla inclinada que permite dirigir el chorro de vapor a los puntos más ocultos y difícilmente alcanzables con la empuñadura vaporizadora.

Ideal para la limpieza de radiadores, jambas de puertas y ventanas, sanitarios y persianas.

Es un accesorio muy útil e insustituible.

CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO GENERAL

Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desconectar siempre el enchufe de alimentación de la red eléctrica.

Para mantener a lo largo del tiempo un rendimiento excelente, se recomienda vaciar y enjuagar la caldera al menos cada 2/3 meses; esta operación permite eliminar residuos calcáreos que se depositan en el fondo de la misma. Si la dureza del agua utilizada es muy elevada, aumentar la frecuencia de los enjuagues.

No vaciar nunca VAPORETTO cuando el agua de la caldera esté todavía caliente.

Después de la utilización de los cepillos, se recomienda dejar enfriar las cerdas de los mismos en su posición natural, con el fin de evitar cualquier deformación.

Loading...
+ 45 hidden pages