Pioneer XC-L11, S-L11-Q-LRW, S-L11-S-LRW, M-L11 User Manual [nl]

SINTONIZADOR CON REPRODUCTOR DE CD ESTÉREO
STEREO CD-SPELER/TUNER
XC-L11
AMPLIFICADOR DE POTENCIA ESTÉREO
STEREO EINDVERSTERKER
M-L11
SISTEMA DE ALTAVOCES
LUIDSPREKERS
S-L11-S-LRW
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Estas etiquetas pueden encontrarse en el panel trasero del XC-L11 y en el panel superior del M-L11.
De volgende labels zijn aangebracht op het achterpaneel van de XC-L11 en op het bovenpaneel van de M-L11.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Cuando emplee este producto, siga las instrucciones escritas en la parte inferior de la unidad, relacionadas
con la tensión nominal, etc.
Neem bij gebruik van dit apparaat de informatie die aan de onderkant van het apparaat staat in acht (nominale
spanning enz.).
ATTENTION
DANGER D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
2
Sp/Du
Condiciones de Funcionamiento
Nederlands
Español
Temperatura y humedad ambiental durante el funcionamiento: +5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos de 85%RH (aperturas de aireación no obstruidas) No instalar en los siguientes lugares: Do not install in the following locations
• lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz artificial
• lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado
H045 Sp
Plaats van gebruik H045 Du
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik: +5°C – +35 °C (+41 °F – +95 °F); minder dan 85 %RH (ventilatie niet geblokkeerd) Niet installeren op de volgende plaatsen: Do not install in the following locations
• Onder rechtstreekse zonnestraling of onder sterke kunstmatige belichting
• Bij hoge vochtigheidsgraad of op een slecht verluchte plaats location
3
Sp/Du
VENTILACION: Cuando se instala esta unidad, asegúrese de dejar espacio alrededor de la unidad para
proporcionar ventilación y mejorar así la radiación del calor (por lo menos 30 cm en la parte superior, 15 cm en la parte trasera y 15 cm de cada lado).
ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato es necesario para la ventilacíon para permitir el funcionamento
del producto y para proteger este de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las rendijas no deberían ser nunca cubiertas con objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el aparato sobre alfombra espesa, cama, sofá o construción de pila espesa. H040 Sp
Contenidos
1 Antes de comenzar
Comprobar el contenido de la caja ............................ 6
Cómo usar el manual ...................................................6
Cómo colocar la pila en el módulo de control remoto ..... 6
Cómo usar el control remoto ...................................... 7
Consejos para la instalación........................................8
Cómo colocar los altavoces ................................................ 8
Para evitar problemas de condensación de humedad ....... 9
Transporte del aparato ....................................................... 9
Discos compatibles con este sistema..........................9
2 Conexión
Cómo conectar los componentes del sistema..........10
Almohadillas antideslizantes ............................................. 10
Cómo conectar el subwoofer ............................................ 11
Cómo conectar los altavoces .................................... 12
Instalación de los soportes de los altavoces ..................... 13
Cómo montar los altavoces satélites en la pared ............. 14
Cómo conectar las antenas suministradas ............... 14
Antena circular para AM .................................................... 15
Antena de cable para FM ...................................................16
Cómo conectar antenas externas.............................. 16
Antena externa para AM .................................................... 16
Antena externa para FM .....................................................16
Cómo conectar otros componentes ......................... 17
Cómo conectar el grabador de CD opcional ........... 18
Cómo conectar la corriente ...................................... 18
3 Controles y displays
Panel frontal ............................................................... 19
Control remoto ..........................................................19
Display ....................................................................... 20
6 Más funciones del sintonizador
Cómo guardar presintonías de emisoras ................. 33
Cómo escuchar presintonías de emisoras ........................ 34
Cómo nombrar presintonías de emisoras ........................ 34
Displays del sistema de sintonizador ........................35
Cómo usar el RDS ..................................................... 36
Tipos de Programa RDS .................................................... 36
Cómo mostrar información RDS ...................................... 37
Cómo buscar un tipo de programa .................................. 38
7 Cómo usar el temporizador
Cómo utilizar el temporizador despertador ........... 39
Cómo activar/desactivar
el temporizador despertador ........................................... 40
Cómo comprobar los ajustes del temporizador .............. 40
Cómo utilizar el temporizador de desconexión .......41
Cómo grabar utilizando el temporizador......................... 42
Cómo activar/desactivar el temporizador de grabación ... 43
8 Información adicional
Modo sonoro ............................................................ 44
Cómo cambiar el nivel de brillo ............................... 44
Cómo cuidar el sistema ............................................ 45
Limpiador de lentes de disco ............................................ 45
Cómo cuidar los discos ..................................................... 45
Cómo almacenar los discos .............................................. 46
Discos que debe evitar ...................................................... 46
Resolución de problemas ......................................... 47
Especificaciones ........................................................ 49
Display de demostración .......................................... 52
4 Primeros pasos
Introducción ............................................................... 21
Cómo usar los menús ................................................ 21
Cómo conectar y ajustar el reloj .............................. 22
Cómo cambiar el formato del display del reloj ................ 23
Cómo reproducir un CD ........................................... 24
Controles de reproducción básicos .................................. 24
Cómo escuchar la radio ............................................ 25
Cómo mejorar el sonido estéreo FM ................................ 26
Cómo reproducir otros componentes conectados ... 27
Cómo reducir el nivel de entrada auxiliar ........................ 27
Cómo ajustar el sonido ............................................ 28
5 Más funciones del CD
Cómo programar el orden de reproducción ........... 29
Cómo comprobar el orden de la lista de reproducción .. 30
Cómo borrar la lista de reproducción .............................. 30
Cómo usar la repetición de reproducción ............... 30
Cómo utilizar la reproducción aleatoria ...................31
Cómo cambiar el display .......................................... 32
4
Sp
Nederlands
Español
VENTILATIE: Zorg dat u bij het installeren van dit toestel rondom wat vrije ruimte laat voor de ventilatie
(tenminste 30 cm boven, 15 cm achter en 15 cm aan weerskanten van het toestel).
WAARSCHUWING: Spleten en openingen in het omhulsel dienen voor ventilatie en een gepast gebruik
van het product, alsook om het te beschutten voor oververhitting. Om het te beschermen tegen vuur mogen deze openingen nooit afgesloten of bedekt worden met voorwerpen zoals dagbladen, tafellakens, gordijnen, enz. Plaats het toestel ook nooit op een dik tapijt, op een bed, sofa of om het even welk zacht en dik materiaal.
H040 Du
Inhoud
1 Alvorens te beginnen
De inhoud van de doos controleren ........................... 6
Gebruikswijze van deze handleiding ........................... 6
De batterij in de afstandsbediening plaatsen .............6
Gebruik van de afstandsbediening.............................. 7
Nuttige wenken betreffende de opstelling ................. 8
De luidsprekers plaatsen ..................................................... 8
Om storingen als gevolg van condensatie te voorkomen.. 9
Verplaatsen van de apparatuur ........................................... 9
Disks die u in dit systeem kunt gebruiken ..................9
2 Aansluiten
De systeemcomponenten aansluiten ........................ 10
Antislipplaatjes ...................................................................10
De subwoofer aansluiten.................................................... 11
De luidsprekers aansluiten ........................................ 12
Installeren van de luidsprekersteunen ............................... 13
De satellietluidsprekers aan de muur hangen ...........................
De meegeleverde antennes aansluiten...................... 14
AM-raamantenne ................................................................ 15
FM-draadantenne ...............................................................16
Externe antennes aansluiten ...................................... 16
Externe AM-antenne .......................................................... 16
Externe FM-antenne ...........................................................16
Andere componenten aansluiten .............................. 17
De optionele CD-recorder aansluiten ...................... 18
Aansluiten op het stroomnet .................................... 18
6 Meer tunerfuncties
Opslaan van vooringestelde radiozenderfrequenties ..... 33
Luisteren naar vooringestelde zenderfrequenties ........... 34
De zendervoorinstellingen een naam geven .................... 34
Displays van het tunersysteem ..................................35
RDS gebruiken .......................................................... 36
RDS-programmatypes ....................................................... 36
RDS-informatie weergeven ............................................... 37
Een bepaald programmatype zoeken ............................... 38
7 De timer gebruiken
De wektimer gebruiken............................................. 39
De wektimer activeren/inactiveren................................... 40
De timerinstellingen controleren ..................................... 40
De slaaptimer gebruiken ........................................... 41
Opnames maken met behulp van de timer ...................... 42
De opnametimer activeren/inactiveren ........................... 43
8 Bijkomende informatie
14
Biepstand .................................................................. 44
Veranderen van het helderheidsniveau .................... 44
Onderhoud van het systeem .................................... 45
Reinigingsmiddel voor diskleeslens .................................. 45
Onderhoud van uw disks................................................... 45
Disks opbergen .................................................................. 46
Te vermijden disks ............................................................. 46
Oplossen van storingen ............................................ 47
Technische gegevens ................................................. 50
Demonstratiedisplay................................................. 52
3 Bedieningen en displays
Voorpaneel ................................................................. 19
Afstandsbediening ..................................................... 19
Display ....................................................................... 20
4 Basisfuncties
Inleiding ......................................................................21
Gebruik van de menu’s .............................................. 21
De klok inschakelen en instellen .............................. 22
Het tijdformaat veranderen .............................................. 23
CD’s afspelen ............................................................ 24
Basisbedieningen voor het afspelen van disks ................. 24
Naar de radio luisteren ............................................. 25
FM-stereogeluid verbeteren ............................................. 26
Andere componenten laten spelen .......................... 27
Het AUX-ingangsniveau verlagen ..................................... 27
Het geluid afstellen ................................................... 28
5 Meer CD-functies
De trackvolgorde programmeren ............................. 29
De trackvolgorde in de afspeellijst controleren .............. 30
De afspeellijst wissen ........................................................ 30
Herhaald weergeven.................................................. 30
In willekeurige volgorde weergeven ........................... 31
Het display veranderen ............................................. 32
5
Du
1
Antes de comenzar
Alvorens te beginnen
Comprobar el contenido de la caja
Gracias por adquirir este producto Pioneer. Antes de comenzar a configurar el nuevo sistema, compruebe que ha recibido los siguientes accesorios:
• Pila de litio (CR2025) (para el control remoto)
• Control remoto
• Cable del sistema
• Cable del display
• Cable de corriente CA
• Antena de cable para FM
• Antena circular para AM
• Tarjeta de garantía
• Manual de instrucciones
Junto con los altavoces debe recibir también los siguientes elementos:
• Cable de conexión del subwoofer
• Cables del altavoz (x2)
• Soportes del altavoz (x2)
• Almohadillas antideslizantes para los altavoces satélites (x4)
De inhoud van de doos controleren
Wij danken u voor uw aankoop van dit Pioneer-product. Controleer of u de volgende onderdelen heeft ontvangen, alvorens uw nieuw systeem te installeren.
• Lithiumbatterij (CR2025) (voor afstandsbediening)
• Afstandsbediening
• Systeemkabel
• Displaykabel
• Netsnoer
• FM-draadantenne
• AM-raamantenne
• Waarborgkaart
• Gebruiksaanwijzing
Samen met de luidsprekers moet u ook het volgende ontvangen hebben:
• Subwoofer-aansluitingskabel
• Luidsprekerkabels (x2)
• Luidsprekersteunen (x2)
• Antislipplaatjes voor satellietluidsprekers (x4)
Cómo usar el manual
Este manual se edita para el Sintonizador con lector de CD XC-L11 CD, así como pare el M-L11, S-L11-Q-LRW, y S-L11-S-LRW. Está dividido en tres secciones: configuración (capítulos 1 y 2), uso del sistema (capítulos 3 a 7), e información adicional (capítulo 8). Este último capítulo contiene información sobre cuidados relacionados con la unidad y los discos, así como una sección de resolución de problemas y las especificaciones técnicas.
Cómo colocar la pila en el módulo de control remoto
1
2
4
3
1 De la vuelt a la unidad de control remoto,
posteriormente utilizando un bolígrafo suelte la presilla de la cubierta de la batería.
2 Extraiga el soporte de la pila.
6
Sp/Du
Gebruikswijze van deze handleiding
Deze handleiding hoort bij de CD-tuner XC-L11 en bij de M­L11, S-L11-Q-LRW, en S-L11-S-LRW. Ze bestaat uit drie delen: installatie (hoofdstukken 1 en 2); gebruik van het systeem (hoofdstukken 3 t/m 7), en bijkomende informatie (hoofdstuk 8). In dit laatste hoofdstuk vindt u inlichtingen over het onderhoud van het apparaat en disks, een overzicht van mogelijke storingen en de oplossing ervan, alsook de technische gegevens.
De batterij in de afstandsbediening plaatsen
1
2
4
3
1 Draai de afstandsbediening om en maak met
een pen of een potlood de vergrendeling van het batterijdeksel los.
2 Schuif de batterijhouder naar buiten.
Antes de comenzar
Nederlands
Español
Alvorens te beginnen
1
3 Coloque la pila suministrada.
Tenga cuidado de colocarla correctamente (el lado marcado con el signo + queda hacia arriba).
4 Vuelva a colocar el soporte de la pila en su
lugar con un movimiento deslizante, después de eso el control remoto estará listo.
¡Precaución!
Asegúrese de no dañar el controlador al introducir incorrectamente el soporte de la pila (compruebe el diagrama anterior).
Asegúrese de que los lados marcados con el signo más y menos de la pila coinciden con las indicaciones que aparecen en el compartimento de la misma.
Retire las pilas de los equipos que no vayan a utilizarse durante al menos un mes.
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños.
Si alguien ingiriera la pila de litio, llame de inmediato a un médico.
Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas, por favor se adapte a los reglamentos governamentales o a las desposiciones en materia ambiental en vigor en su país o área.
3 Plaats de meegeleverde batterij erin.
Let erop de batterij met de juiste zijde naar boven (+ zijde omhoog) te plaatsen.
4 Duw de batterijhouder terug in de
afstandsbediening. Uw afstandsbediening is nu gebruiksklaar.
Voorzichtig!
Let op dat u de afstandsbediening niet beschadigt door het verkeerd plaatsen van de batterijhouder (zie de afbeelding hiervoor).
Vergewis u ervan dat de plus- en minzijden van de batterij overeenkomen met de aanwijzingen op het batterijcompartiment.
Verwijder batterijen uit apparatuur die u langer dan een maand niet zal gebruiken.
Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van kinderen.
Roep onmiddellijk de hulp van een arts in als iemand de
lithiumbatterij inslikt.
Bij het wegruimen van gebruikte batterijen gelieve men rekening te houden met de in eigen land of streek van toepassing zijnde milieuwetten en andere openbare reglementeringen.
Cómo usar el control remoto
El siguiente diagrama muestra el rango operativo del control remoto.
Tenga en cuenta las siguientes pautas cuando utilice el control remoto:
Asegúrese de que nada bloquee el sensor remoto de la unidad.
El funcionamiento del control remoto puede no ser fiable si la luz del sol o la luz fluorescente inciden directamente en el sensor. Asegúrese de colocar la unidad en una ubicación adecuada.
Los mandos a distancia de otros dispositivos pueden interferir entre sí. Evite el uso de mandos a distancia de otros equipos situados cerca de esta unidad.
Sustituya la pila cuando advierta una disminución en el rango de funcionamiento del control remoto.
7 metros
30
30
Gebruik van de afstandsbediening
De onderstaande tekening toont de actieradius van de afstandsbediening.
7 meter
30
30
Bij het gebruik van de afstandsbediening dient u het volgende in acht te nemen:
Zorg ervoor dat de afstandssensor op het apparaat door niets wordt afgeschermd.
De afstandsbediening kan onbetrouwbaar zijn wanneer er rechtstreeks zonlicht of fluorescerend licht op de afstandssensor schijnt. Kies een geschikte plaats voor het toestel.
Afstandsbedieningen voor verschillende apparaten kunnen elkaar storen. Vermijd om in de buurt van dit apparaat afstandsbedieningen voor andere apparatuur te gebruiken.
Vervang de batterij wanneer u merkt dat de actieradius van de afstandsbediening kleiner wordt.
7
Sp/Du
1
2-3 meter
Luisterpositie
Linker luidspreker Rechter luidspreker
Versterker
Subwoofer
Antes de comenzar
Alvorens te beginnen
Consejos para la instalación
Deseamos que usted pueda disfrutar de este sistema durante muchos años, por lo que le rogamos que recuerde los puntos siguientes en el momento de seleccionar un lugar adecuado para instalarlo:
Haga lo siguiente...
Empléelo en una sala bien ventilada.Póngalo sobre una superficie sólida, plana, y nivelada,
como por ejemplo una mesa, un estante, o un bastidor para equipos estéreo.
No haga lo siguiente...
Emplearlo en un lugar expuesto a altas temperaturas o
humedad, incluyendo radiadores cercanos y otros aparatos que generen calor.
Ponerlo en el marco de una ventana o en otro lugar en el que
el sistema pueda quedar expuesto a la luz directa del sol.
Emplearlo en lugares excesivamente polvorientos o
húmedos.
Emplearlo cerca de un televisor o monitor, porque podrían
producirse interferencias, especialmente si el televisor emplea una antena interior.
Emplearlo en una cocina u otra sala en la que el sistema
pueda quedar expuesto a humo o vapor.
Emplearlo encima de una alfombra o manta, o cubrirlo
con una tela, porque se evitaría el adecuado enfriamiento de la unidad.
Ponerlo sobre una superficie inestable, o sobre una
superficie que no sea suficientemente grande para soportar todo el sistema.
Nuttige wenken betreffende de opstelling
Om verzekerd te zijn van een jarenlang storingsvrij gebruik dient u de volgende punten in acht te nemen bij het uitkiezen van de plaats voor de apparatuur:
Dit moet u wel doen...
Plaats de apparatuur in een goed geventileerde kamer.Plaats de apparatuur op een stevige, vlakke ondergrond
zoals op een tafel, plank of audiomeubel.
Dit moet u niet doen...
Stel de apparatuur niet bloot aan hoge temperaturen, zoals
in de buurt van een verwarmingsradiator of andere hittebron, of hoge vochtigheid.
Zet de apparatuur niet op een vensterbank of andere plaats
waar deze blootgesteld staat aan direct zonlicht.
Gebruik de apparatuur niet in een erg vochtige of stoffige
omgeving.
Gebruik de apparatuur niet in de buurt van een televisie of
videomonitor aangezien er dan interferentie kan optreden, vooral wanneer een televisie met binnenantenne gebruikt wordt.
Plaats de apparatuur niet in een keuken of andere ruimte
waar veel vettige rook of stoom is.
Plaats de apparatuur niet op een dik kleedje e.d. en leg er
ook geen doek overheen, want dit kan de ventilatie belemmeren.
Plaats de apparatuur niet op een onstabiele ondergrond of
op een ondergrond die te klein is voor de apparatuur.
Cómo colocar los altavoces
Lo ideal es que los altavoces satélites se encuentren al nivel del oído cuando los escuche. Colocarlos en el suelo, o situarlos muy arriba en una pared no es lo más recomendable. Para obtener el mejor efecto estéreo, coloque los altavoces con 2 o 3 metros de separación.La colocación del subwoofer no es tan importante como la de los altavoces satélites ya que los sonidos bajos son mucho menos direccionales que los medios y agudos. Si lo desea, puede colocarlo encima del amplificador para ahorrar así espacio. Sin embargo, tenga en cuenta los siguientes puntos a la hora de elegir una ubicación adecuada.
Altavoz izquierdo Altavoz derecho
Amplificador
8
Sp/Du
2-3 metros
Posición de audición
De luidsprekers plaatsen
Voor een optimale geluidskwaliteit hangt u best de satellietluidsprekers op oorhoogte wanneer u ernaar luistert. De luidsprekers op de grond plaatsen of heel hoog aan de muur hangen, is af te raden. Voor het beste stereo-effect moet u de luidsprekers 2 tot 3 meter van elkaar plaatsen. De plaats van de subwoofer heeft minder belang dan die van de satellietluidsprekers, aangezien de lage tonen veel minder gericht zijn dan de midden- en hoge tonen. U mag ze zelfs bovenop de versterker plaatsen om plaats uit te sparen. Houd bij het kiezen van een geschikte plaats echter rekening met de volgende punten.
Subwoofer
Antes de comenzar
Nederlands
Español
Alvorens te beginnen
1
Aunque dispone de libertad a la hora de la colocación, pruebe diferentes ubicaciones del subwoofer, algunas sonarán mejor que otras desde la posición que habitualmente ocupe para escucharlo.
Al igual que con otros componentes de audio, no coloque el amplificador cerca de calentadores, radiadores u otros aparatos que generen calor.
No utilice el amplificador sobre una alfombra o moqueta gruesa ya que esto provoca problemas con la ventilación
del mismo.
Nota
Evite tocar el cono del altavoz propiamente dicho cuando instale o mueva el subwoofer.
Importante
Los altavoces satélite con los que viene equipado el equipo están protegidos contra las ondas magnéticas. Sin embargo, el colocarlos muy cerca de una televisión puede dar lugar a distorsiones del color en la pantalla de éste. Si sucede esto, separe un poco el altavoz y desconecte el televisor durante 15- 30 minutos.
Para evitar problemas de condensación de humedad
Puede formarse condensación de humedad en el interior del sistema si se lleva desde el exterior a una sala caliente, o si la temperatura de la sala aumenta con rapidez. Aunque la condensación no dañará el sistema, puede degradar temporalmente su rendimiento. Por tal razón, deberá dejarlo que se estabilice a la temperatura caliente durante una hora aproximadamente antes de conectar la alimentación y de utilizarlo.
Hoewel u enige vrijheid heeft bij het plaatsen van de subwoofers, probeert u best enkele verschillende posities uit. Vanuit uw luisterpositie waargenomen, zullen sommige plaatsen een beter resultaat geven dan andere.
Net als met andere audiocomponenten, mag u de versterker niet in de buurt van verwarmingstoestellen, radiators of andere warmte opwekkende apparaten plaatsen.
Gebruik de versterker niet op een dik tapijt of vloerkleed, want dit kan ook ventilatieproblemen veroorzaken.
Opmerking
Vermijd de luidsprekerconus aan te raken bij het installeren of bewegen van de subwoofer.
Belangrijk
De met dit systeem meegeleverde luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd. Deze luidsprekers uiterst dicht bij een televisietoestel plaatsen, kan kleurafwijkingen veroorzaken op het TV-scherm. In dit geval moet u de luidsprekers een beetje verder plaatsen en het televisietoestel gedurende 15 tot 30 minuten uitschakelen.
Om storingen als gevolg van condensatie te voorkomen
Als de apparatuur van een koude naar een warme ruimte wordt gebracht of als de temperatuur in de kamer plotseling wordt verhoogd, kan er condensatie in de apparatuur ontstaan. Hoewel condensatie geen beschadigingen veroorzaakt, is het mogelijk dat de apparatuur tijdelijk niet werkt. In dat geval moet u de apparatuur een tijdje laten acclimatiseren voordat u deze inschakelt en in gebruik neemt.
Transporte del aparato
Si fuera necesario mover el aparato, primero desconecte y desenchufe el aparato del tomacorriente. No levante y transporte el aparato durante la reproducción o grabación.
Discos compatibles con este sistema
Cualquier disco que muestre uno de los siguientes logotipos puede reproducirse en este sistema. Otros discos (como CD­ROM) no podrán hacerlo.
Cara simple / capa simple. Discos de 12 cm o 8cm. Audio digital PCM lineal. (También compatible con discos
CD-Grabables con sesión acabada).
Los discos divididos en “pistas”.
El sistema puede reproducir discos CD-R y CD-RW grabados con audio. Sin embargo, dependiendo del estado del reproductor y del disco, puede encontrar que no todos los discos se reproducen satisfactoriamente. (Por ejemplo, si el disco está arañado o sucio, o si las lentas de recogida del reproductor se encuentran sucias). Advierta que esta unidad no puede grabar en discos regrabables.
Verplaatsen van de apparatuur
Alvorens u de apparatuur verplaatst, schakelt u deze uit en trekt dan de stekker uit het stopcontact. Til de apparatuur nooit op tijdens afspelen of opnemen.
Disks die u in dit systeem kunt gebruiken
Normaal gezien kunt u elke disk met een van de volgende logos in dit systeem gebruiken. Andere disks (zoals CD-ROMs) worden niet weergegeven door dit apparaat.
Enkelzijdig / Enkele laag. 12 cm of 8cm disks. Linear PCM digital audio. (Ook compatibel met gefinaliseerde
beschrijfbare disks.) Disks zijn onderverdeeld in tracks. Dit systeem kan CD-R- en CD-RW-disks waarop muziek is
opgenomen weergeven. Naar gelang van de toestand van de CD­speler en de disk, is het echter mogelijk dat niet alle disks worden weergegeven. (Wanneer bijvoorbeeld de disk gekrast of vuil is, of als de leeslens van de CD-speler vuil is.) Merk op dat u met dit apparaat geen muziek kunt opnemen op beschrijfbare disks (CD Recordable).
9
Sp/Du
Conexión2 Aansluiten
Cómo conectar los componentes del sistema
De systeemcomponenten aansluiten
10
Sp/Du
Antes de realizar o cambiar alguna conexión en el panel posterior, asegúrese de que todos los componentes están apagados y desconectados de la red eléctrica.
Almohadillas antideslizantes
• Saque las almohadillas antideslizantes de su envoltorio y pegue dos de ellas en la base de cada altavoz.
Parte inferior
Alvorens aansluitingen te maken of te veranderen op het achterpaneel, moet u alle componenten uitschakelen en hun stekkers uit het stopcontact trekken.
Antislipplaatjes
• Verwijder de meegeleverde antislipkussentjes van het papier en kleef er twee op de onderzijde van elke luidspreker.
Onderkant
2Conexión Aansluiten
Nederlands
Español
Opgelet
1 Conecte el extremo en forma de L del
cable del display en el conector situado en la parte posterior de la unidad de display (AXX7107).
2 Conecte el otro extremo del cable del
display en la clavija USE ONLY WITH AXX7107 situada en el sistema de sintonizador con lector de CD.
Es posible instalar la unidad de display en la pared utilizando dos tornillos (no incluidos) que la sujetan firmemente. Alinee los tornillos con los orificios situados en la parte trasera de la unidad y cuélguela en la pared.
Taladros para montaje en pared
Precaucion
Pioneer no se responsabiliza de los accidentes que pudieran resultar de un montaje o instalación defectuosos, una resistencia insuficiente de la pared de instalación u otros elementos del edificio, así como de un mal uso o de desastres naturales.
Cómo conectar el subwoofer
Utilice el cable suministrado para el subwoofer para conectar éste al amplificador (consulte el diagrama en la página siguiente).
1 Retire la protección de plástico y
entrelace los hilos de cable expuestos.
2 Presione las pestañas del terminal del
altavoz para abrirlas e introduzca un cable en cada terminal.
El cable blanco se conecta en el terminal negro, el cable gris en el terminal rojo.
3 Suelte las pestañas del terminal del
altavoz para fijar el cable del altavoz.
4 Conecte el otro extremo del cable en el
terminal del subwoofer (clavija marcada con SUPER WOOFER) en el amplificador.
El cable sólo se conecta de una forma, alinee la clavija y la toma antes de introducirla totalmente.
1 Steek het L-vormige uiteinde van de
displaykabel in de aansluitklem op de achterkant van het display (AXX7107).
2 Steek het andere uiteinde van de
displaykabel in de stekkerbus gemerkt met “USE ONLY WITH AXX7107” op het CD-tunersysteem.
Het is ook mogelijk om het display aan de muur op te hangen met twee schroeven (niet meegeleverd) om het stevig te bevestigen. Breng de schroeven in lijn met de gaten aan de achterkant van het display en hang het display aan de muur.
Schroefgaten voor muurmontage
Pioneer is niet verantwoordelijk voor ongevallen die te wijten zijn aan een verkeerde montage of installatie, een gebrek aan stevigheid van wanden of andere bouwelementen, verkeerd gebruik of natuurrampen.
De subwoofer aansluiten
Gebruik de meegeleverde subwooferkabel om de subwoofer aan te sluiten op de versterker (zie tekening op de volgende pagina).
1 Verwijder de plastic draadbescherming en
draai de blootliggende draaduiteinden in elkaar.
2 Open de luidsprekeraansluitingen door
op de hendeltjes te drukken en steek een draad in elke aansluiting.
Steek de witte draad in de zwarte aansluiting en de grijze draad in de rode aansluiting.
3 Laat de hendeltjes aan de
luidsprekeraansluitingen los, zodat de kabel wordt vastgeklemd.
4 Sluit het andere uiteinde van de kabel aan
op de subwooferaansluiting (stekkerbus gemerkt met SUPER WOOFER) op de versterker.
De kabel kan maar op één manier worden aangesloten. Breng de stekker in lijn met de stekkerbus alvorens de stekker volledig naar binnen te duwen.
11
Sp/Du
Conexión2 Aansluiten
Cómo conectar los altavoces
Para obtener un sonido apropiado, es importante conectar los terminales + (rojo) y – (negro) correctamente en cada altavoz. Los cables de altavoces suministrados están marcados para facilitar dicha conexión.
Satélite D Rechts satelliet
De luidsprekers aansluiten
Voor een goede geluidskwaliteit is het belangrijk de positieve klem (+) (rood) en negatieve klem (–) (zwart) voor elke luidspreker correct aan te sluiten. De meegeleverde luidsprekerkabels zijn gemerkt om de aansluiting gemakkelijker te maken.
Satélite I Links satelliet
5 m
5 m
1 Retire las cubiertas protectoras de los
extremos del cable del altavoz.
2 Presione las pestañas del terminal del
altavoz para abrirlas e introduzca un cable en cada terminal.
3 Suelte las pestañas del terminal del
altavoz para fijar el cable del altavoz.
4 Conecte el otro extremo del cable a los
12
Sp/Du
altavoces siguiendo el mismo sistema.
Amplificador Versterker
1 Wring de afschermingen aan de uiteinden
van de luidsprekerkabel los.
2 Open de luidsprekeraansluitingen door
op de hendeltjes te drukken en steek een draad in elke aansluiting.
3
Laat de hendeltjes aan de luidsprekeraansluitingen los, zodat de kabel wordt vastgeklemd.
4 Sluit het andere kabeluiteinde op
dezelfde manier aan op de luidsprekers.
Nederlands
Español
Precaucion
Opgelet
Opgelet
2Conexión Aansluiten
No conecte ningún otro amplificador a este sistema. En casos poco comunes puede dar lugar a humos o incendios.
No obstruya la abertura del frontal del subwoofer. No coloque la mano, ni otros objetos en el orificio: puede dañar el subwoofer.
Si desea conectar altavoces diferentes a los suministrados, utilice únicamente altavoces con una impedancia nominal de 8 . Consulte las instrucciones que acompañan los altavoces si no estuviera seguro de su impedancia antes de conectarlos y ponerlos en funcionamiento.
Instalación de los soportes de los altavoces
Los soportes de los altavoces satélite pueden insertarse de dos formas diferentes, según vayan a colocarse de pie en una mesa u otra superficie plana. Para obtener más detalles sobre la colocación de los altavoces, consulte la página 8.
Inserte los soportes de los altavoces como se muestra en las figuras.
Para colocar los altavoces de pie, inserte los soportes de los mismos como se muestra en la figura a.
Para colocar los altavoces de lado, inserte los soportes de los mismos como se muestra en la figura b.
figura a figura b
Sluit geen andere versterker aan op dit systeem. In zeldzame gevallen kan dit rook of brand veroorzaken.
Blokkeer de poortopening aan de voorzijde van de subwoofer niet. Steek ook uw hand of enig ander voorwerp niet in de poort: u kunt hierdoor de subwoofer beschadigen.
Als u andere dan de meegeleverde luidsprekers wilt installeren, gebruik dan enkel luidsprekers met een nominale impedantie van 8 . Als u niet zeker bent van de impedantie van de nieuwe luidsprekers, lees dan de meegeleverde aanwijzingen alvorens ze aan te sluiten en in te schakelen.
Installeren van de luidsprekersteunen
Er zijn twee manieren om de steunen aan te brengen, zodat de satellietluidsprekers rechtop op een tafel of op een ander vlak oppervlak kunnen worden geplaatst. Voor meer informatie over het plaatsen van de luidsprekers, zie pagina 8.
Breng de steunen aan zoals hieronder afgebeeld.
Breng de steunen aan zoals getoond in figuur a om de luidsprekers rechtop te plaatsen.
Breng de steunen aan zoals getoond in figuur b om de luidsprekers op hun zij te plaatsen.
figuur a
figuur b
Cuando vaya a desplazar los altavoces, extraiga primero los soportes. No mueva nunca los altavoces por los soportes. Podría dañar los altavoces.
Precaucion
Verwijder de steunen alvorens de luidsprekers te verplaatsen. Draag de luidsprekers nooit door ze enkel vast te grijpen bij de steunen. Hierdoor kunt u de luidsprekers beschadigen of zelf letsel oplopen.
13
Sp/Du
Conexión2 Aansluiten
Opgelet
Cómo montar los altavoces satélites en la pared
Antes de instalar los altavoces en una pared, compruebe que ésta es los suficientemente resistente. Pioneer rechaza cualquier tipo de responsabilidad por daños ocasionados por la caída de altavoces u otros accidentes debidos a una resistencia inadecuada de la pared o a una instalación inapropiada.
No se incluyen tornillos ni otros elementos de sujeción para instalar los altavoces en la pared.
Utilice el orificio situado en la parte posterior del altavoz para instalarlo en la pared utilizando un tornillo.
Precaucion
Pioneer no se responsabiliza de los accidentes que pudieran resultar de un montaje o instalación defectuosos, una resistencia insuficiente de la pared de instalación u otros elementos del edificio, así como de un mal uso o de desastres naturales.
Cómo conectar las antenas suministradas
Las antenas que se suministran ofrecen una forma sencilla de poder sintonizar la radio en frecuencia AM y FM. Si encuentra que la calidad de la recepción es pobre, una antena de exterior le ofrecería una mejor calidad de sonido; consulte para ello Cómo conectar antenas externas en la página 16 para obtener más información sobre este punto.
De satellietluidsprekers aan de muur hangen
Controleer, alvorens te beginnen, of de muur sterk genoeg is om luidsprekers aan op te hangen. Pioneer wijst alle verantwoordelijkheid af voor schade tengevolge van luidsprekers die van de muur vallen, of andere ongevallen veroorzaakt door de gebrekkige stevigheid van de muur of door verkeerde installatie.
Er zijn geen schroeven of andere bevestigingsmiddelen meegeleverd om de luidsprekers aan de muur te hangen.
Bij het ophangen moet de schroef in de muur in het gat aan de achterzijde van de luidspreker grijpen.
Pioneer is niet verantwoordelijk voor ongevallen die te wijten zijn aan een verkeerde montage of installatie, een gebrek aan stevigheid van wanden of andere bouwelementen, verkeerd gebruik of natuurrampen.
De meegeleverde antennes aansluiten
De meegeleverde antennes zijn een eenvoudig hulpmiddel om naar AM- en FM-radio te luisteren. Als de ontvangstkwaliteit slecht is, zal een buitenantenne de geluidskwaliteit doorgaans verbeteren -zie Aansluiten van buitenantennes op blz. 16 voor meer informatie hierover.
14
Sp/Du
2Conexión Aansluiten
Nederlands
Español
Antena circular para AM
1 Monte la antena tal como se indica en el
dibujo.
Nota
Si piensa instalar la antena de AM en una pared u otra superficie, fije el soporte utilizando tornillos antes de fijar la antena propiamente dicha sobre el soporte. Asegúrese de que la recepción es clara.
2 Extraiga las protecciones de ambos cables
de la antena de AM.
3 Presione la palanca del terminal de la
antena AM para abrirla, e introduzca un cable. Suelte la palanca para fijar la cogida.
AM-raamantenne
1 Zet de antenne in elkaar zoals afgebeeld.
Opmerking
Als u de AM-antenne op een muur of een ander oppervlak wilt monteren, bevestig de voet dan met schroeven alvorens de antenne op de voet vast te klikken. Vergewis u ervan dat de ontvangst duidelijk is.
2 Trek de afscherming van beide
AM-draden.
3 Druk op het hendeltje van de
AM-antenneaansluiting, zodat u de draad erin kan steken. Laat het hendeltje los, zodat de draad wordt vastgeklemd.
4 Conecte el otro hilo extremo de la antena
AM siguiendo el mismo sistema.
5 Coloque la antena para AM en una
superficie plana y diríjala en la dirección en la que se aprecie la mejor recepción.
Evite colocarla en las proximidades de ordenadores, televisores u otros dispositivos eléctricos y no permita que entre en contacto con objetos o superficies metálicas.
4 Sluit het andere kabeluiteinde van de
AM-antenne op dezelfde manier aan.
5 Plaats de AM-antenne op een vlak
oppervlak en richt hem naar de richting die het beste ontvangstresultaat geeft.
Vermijd de antenne in de buurt van computers, televisietoestellen of andere elektrische toestellen te plaatsen en laat hem niet in contact komen met metalen voorwerpen.
15
Sp/Du
Conexión2 Aansluiten
Antena de cable para FM
Conecte la antena para FM suministrada en el terminal de antena FM.
Para obtener los mejores resultados, extienda totalmente la antena para FM y fíjela a la pared o al marco de una puerta. No deje que cuelgue suelta o la deje enrollada.
Nota
La señal de tierra (H) está diseñada para reducir los ruidos cuando se escucha la radio en sintonías AM. No es una toma de tierra eléctrica de seguridad.
Cómo conectar antenas externas
Antena externa para AM
Utilice entre 5 y 6 metros de cable con aislante de vinilo y sitúelo bien en el interior (A) o en el exterior (B). Deje conectada la antena circular para AM.
Antena externa para FM
Utilice cable coaxial de 75 con un conector PAL para conectar una antena externa de FM (C).
FM-draadantenne
Sluit de meegeleverde FM-antenne aan op de FM-antenneaansluiting.
Voor een optimaal resultaat moet u de FM-antenne volledig afrollen en aan een muur of deurlijst bevestigen. Laat hem niet loshangen of opgerold.
Opmerking
De aardverbinding (H) heeft een ruisonderdrukkende functie bij het luisteren naar AM-radio. Dit is geen aardverbinding voor elektrische veiligheid.
Externe antennes aansluiten
Externe AM-antenne
Gebruik 5–6 meter draad met vinylisolatie en breng deze binnen (A) of buiten (B) aan. Laat de AM-raamantenne aangesloten.
Externe FM-antenne
Gebruik 75 coaxiale kabel met een PAL-connector om een externe FM-antenne (C) aan te sluiten.
16
Sp/Du
B
B
C
A
C
A
Loading...
+ 36 hidden pages