Estas etiquetas pueden encontrarse en el panel
trasero del XC-L11 y en el panel superior del M-L11.
De volgende labels zijn aangebracht op het achterpaneel
van de XC-L11 en op het bovenpaneel van de M-L11.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
¶ Cuando emplee este producto, siga las instrucciones escritas en la parte inferior de la unidad, relacionadas
con la tensión nominal, etc.
¶ Neem bij gebruik van dit apparaat de informatie die aan de onderkant van het apparaat staat in acht (nominale
spanning enz.).
ATTENTION
DANGER D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
2
Sp/Du
Condiciones de Funcionamiento
Nederlands
Español
Temperatura y humedad ambiental durante el
funcionamiento:
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos de 85%RH
(aperturas de aireación no obstruidas)
No instalar en los siguientes lugares:
Do not install in the following locations
• lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz
artificial
• lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado
H045 Sp
Plaats van gebruik H045 Du
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5°C – +35 °C (+41 °F – +95 °F); minder dan 85 %RH
(ventilatie niet geblokkeerd)
Niet installeren op de volgende plaatsen:
Do not install in the following locations
• Onder rechtstreekse zonnestraling of onder sterke
kunstmatige belichting
• Bij hoge vochtigheidsgraad of op een slecht verluchte plaats
location
3
Sp/Du
VENTILACION: Cuando se instala esta unidad, asegúrese de dejar espacio alrededor de la unidad para
proporcionar ventilación y mejorar así la radiación del calor (por lo menos 30 cm en la parte superior, 15 cm en la
parte trasera y 15 cm de cada lado).
ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato es necesario para la ventilacíon para permitir el funcionamento
del producto y para proteger este de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las rendijas no deberían ser nunca
cubiertas con objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el aparato sobre alfombra
espesa, cama, sofá o construción de pila espesa. H040 Sp
Contenidos
1 Antes de comenzar
Comprobar el contenido de la caja ............................ 6
Cómo usar el manual ...................................................6
Cómo colocar la pila en el módulo de control remoto ..... 6
Cómo usar el control remoto ...................................... 7
Consejos para la instalación........................................8
Cómo colocar los altavoces ................................................ 8
Para evitar problemas de condensación de humedad ....... 9
Transporte del aparato ....................................................... 9
Discos compatibles con este sistema..........................9
2 Conexión
Cómo conectar los componentes del sistema..........10
Cómo usar los menús ................................................ 21
Cómo conectar y ajustar el reloj .............................. 22
Cómo cambiar el formato del display del reloj ................ 23
Cómo reproducir un CD ........................................... 24
Controles de reproducción básicos .................................. 24
Cómo escuchar la radio ............................................ 25
Cómo mejorar el sonido estéreo FM ................................ 26
Cómo reproducir otros componentes conectados ... 27
Cómo reducir el nivel de entrada auxiliar ........................ 27
Cómo ajustar el sonido ............................................ 28
5 Más funciones del CD
Cómo programar el orden de reproducción ........... 29
Cómo comprobar el orden de la lista de reproducción .. 30
Cómo borrar la lista de reproducción .............................. 30
Cómo usar la repetición de reproducción ............... 30
Cómo utilizar la reproducción aleatoria ...................31
Cómo cambiar el display .......................................... 32
4
Sp
Nederlands
Español
VENTILATIE: Zorg dat u bij het installeren van dit toestel rondom wat vrije ruimte laat voor de ventilatie
(tenminste 30 cm boven, 15 cm achter en 15 cm aan weerskanten van het toestel).
WAARSCHUWING: Spleten en openingen in het omhulsel dienen voor ventilatie en een gepast gebruik
van het product, alsook om het te beschutten voor oververhitting. Om het te beschermen tegen vuur mogen deze
openingen nooit afgesloten of bedekt worden met voorwerpen zoals dagbladen, tafellakens, gordijnen, enz. Plaats
het toestel ook nooit op een dik tapijt, op een bed, sofa of om het even welk zacht en dik materiaal.
H040 Du
Inhoud
1 Alvorens te beginnen
De inhoud van de doos controleren ........................... 6
Gebruikswijze van deze handleiding ........................... 6
De batterij in de afstandsbediening plaatsen .............6
Gebruik van de afstandsbediening.............................. 7
Nuttige wenken betreffende de opstelling ................. 8
De luidsprekers plaatsen ..................................................... 8
Om storingen als gevolg van condensatie te voorkomen.. 9
Verplaatsen van de apparatuur ........................................... 9
Disks die u in dit systeem kunt gebruiken ..................9
2 Aansluiten
De systeemcomponenten aansluiten ........................ 10
In willekeurige volgorde weergeven ........................... 31
Het display veranderen ............................................. 32
5
Du
1
Antes de comenzar
Alvorens te beginnen
Comprobar el contenido de la caja
Gracias por adquirir este producto Pioneer. Antes de comenzar
a configurar el nuevo sistema, compruebe que ha recibido los
siguientes accesorios:
• Pila de litio (CR2025) (para el control remoto)
• Control remoto
• Cable del sistema
• Cable del display
• Cable de corriente CA
• Antena de cable para FM
• Antena circular para AM
• Tarjeta de garantía
• Manual de instrucciones
Junto con los altavoces debe recibir también los siguientes
elementos:
• Cable de conexión del subwoofer
• Cables del altavoz (x2)
• Soportes del altavoz (x2)
• Almohadillas antideslizantes para los altavoces satélites
(x4)
De inhoud van de doos controleren
Wij danken u voor uw aankoop van dit Pioneer-product.
Controleer of u de volgende onderdelen heeft ontvangen,
alvorens uw nieuw systeem te installeren.
Samen met de luidsprekers moet u ook het volgende
ontvangen hebben:
• Subwoofer-aansluitingskabel
• Luidsprekerkabels (x2)
• Luidsprekersteunen (x2)
• Antislipplaatjes voor satellietluidsprekers (x4)
Cómo usar el manual
Este manual se edita para el Sintonizador con lector de CD
XC-L11 CD, así como pare el M-L11, S-L11-Q-LRW, y
S-L11-S-LRW. Está dividido en tres secciones: configuración
(capítulos 1 y 2), uso del sistema (capítulos 3 a 7), e
información adicional (capítulo 8). Este último capítulo
contiene información sobre cuidados relacionados con la
unidad y los discos, así como una sección de resolución de
problemas y las especificaciones técnicas.
Cómo colocar la pila en el módulo
de control remoto
1
2
4
3
1De la vuelt a la unidad de control remoto,
posteriormente utilizando un bolígrafo suelte
la presilla de la cubierta de la batería.
2Extraiga el soporte de la pila.
6
Sp/Du
Gebruikswijze van deze handleiding
Deze handleiding hoort bij de CD-tuner XC-L11 en bij de ML11, S-L11-Q-LRW, en S-L11-S-LRW. Ze bestaat uit drie delen:
installatie (hoofdstukken 1 en 2); gebruik van het systeem
(hoofdstukken 3 t/m 7), en bijkomende informatie
(hoofdstuk 8). In dit laatste hoofdstuk vindt u inlichtingen
over het onderhoud van het apparaat en disks, een overzicht
van mogelijke storingen en de oplossing ervan, alsook de
technische gegevens.
De batterij in de afstandsbediening
plaatsen
1
2
4
3
1Draai de afstandsbediening om en maak met
een pen of een potlood de vergrendeling van
het batterijdeksel los.
2Schuif de batterijhouder naar buiten.
Antes de comenzar
Nederlands
Español
Alvorens te beginnen
1
3Coloque la pila suministrada.
Tenga cuidado de colocarla correctamente (el lado marcado
con el signo + queda hacia arriba).
4Vuelva a colocar el soporte de la pila en su
lugar con un movimiento deslizante, después
de eso el control remoto estará listo.
¡Precaución!
• Asegúrese de no dañar el controlador al introducir
incorrectamente el soporte de la pila (compruebe el
diagrama anterior).
• Asegúrese de que los lados marcados con el signo más y
menos de la pila coinciden con las indicaciones que
aparecen en el compartimento de la misma.
• Retire las pilas de los equipos que no vayan a utilizarse
durante al menos un mes.
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños.
• Si alguien ingiriera la pila de litio, llame de inmediato aun médico.
•
Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas, por
favor se adapte a los reglamentos governamentales o a las
desposiciones en materia ambiental en vigor en su país o área.
3Plaats de meegeleverde batterij erin.
Let erop de batterij met de juiste zijde naar boven (+ zijde
omhoog) te plaatsen.
4Duw de batterijhouder terug in de
afstandsbediening. Uw afstandsbediening is
nu gebruiksklaar.
Voorzichtig!
• Let op dat u de afstandsbediening niet beschadigt door het
verkeerd plaatsen van de batterijhouder (zie de afbeelding
hiervoor).
• Vergewis u ervan dat de plus- en minzijden van de batterij
overeenkomen met de aanwijzingen op het
batterijcompartiment.
• Verwijder batterijen uit apparatuur die u langer dan een
maand niet zal gebruiken.
• Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van kinderen.
• Roep onmiddellijk de hulp van een arts in als iemand de
lithiumbatterij inslikt.
• Bij het wegruimen van gebruikte batterijen gelieve men
rekening te houden met de in eigen land of streek van
toepassing zijnde milieuwetten en andere openbare
reglementeringen.
Cómo usar el control remoto
El siguiente diagrama muestra el rango operativo del control
remoto.
Tenga en cuenta las siguientes pautas cuando utilice el
control remoto:
• Asegúrese de que nada bloquee el sensor remoto de la
unidad.
• El funcionamiento del control remoto puede no ser fiable
si la luz del sol o la luz fluorescente inciden directamente
en el sensor. Asegúrese de colocar la unidad en una
ubicación adecuada.
• Los mandos a distancia de otros dispositivos pueden
interferir entre sí. Evite el uso de mandos a distancia de
otros equipos situados cerca de esta unidad.
• Sustituya la pila cuando advierta una disminución en el
rango de funcionamiento del control remoto.
7 metros
30
30
Gebruik van de afstandsbediening
De onderstaande tekening toont de actieradius van de
afstandsbediening.
7 meter
30
30
Bij het gebruik van de afstandsbediening dient u het volgende
in acht te nemen:
• Zorg ervoor dat de afstandssensor op het apparaat door
niets wordt afgeschermd.
• De afstandsbediening kan onbetrouwbaar zijn wanneer er
rechtstreeks zonlicht of fluorescerend licht op de
afstandssensor schijnt. Kies een geschikte plaats voor het
toestel.
• Afstandsbedieningen voor verschillende apparaten kunnen
elkaar storen. Vermijd om in de buurt van dit apparaat
afstandsbedieningen voor andere apparatuur te gebruiken.
• Vervang de batterij wanneer u merkt dat de actieradius
van de afstandsbediening kleiner wordt.
7
Sp/Du
1
2-3 meter
Luisterpositie
Linker luidsprekerRechter luidspreker
Versterker
Subwoofer
Antes de comenzar
Alvorens te beginnen
Consejos para la instalación
Deseamos que usted pueda disfrutar de este sistema durante
muchos años, por lo que le rogamos que recuerde los puntos
siguientes en el momento de seleccionar un lugar adecuado
para instalarlo:
Haga lo siguiente...
✓ Empléelo en una sala bien ventilada.
✓ Póngalo sobre una superficie sólida, plana, y nivelada,
como por ejemplo una mesa, un estante, o un bastidor
para equipos estéreo.
No haga lo siguiente...
✗ Emplearlo en un lugar expuesto a altas temperaturas o
humedad, incluyendo radiadores cercanos y otros aparatos
que generen calor.
✗ Ponerlo en el marco de una ventana o en otro lugar en el que
el sistema pueda quedar expuesto a la luz directa del sol.
✗ Emplearlo en lugares excesivamente polvorientos o
húmedos.
✗ Emplearlo cerca de un televisor o monitor, porque podrían
producirse interferencias, especialmente si el televisor
emplea una antena interior.
✗ Emplearlo en una cocina u otra sala en la que el sistema
pueda quedar expuesto a humo o vapor.
✗ Emplearlo encima de una alfombra o manta, o cubrirlo
con una tela, porque se evitaría el adecuado enfriamiento
de la unidad.
✗ Ponerlo sobre una superficie inestable, o sobre una
superficie que no sea suficientemente grande para soportar
todo el sistema.
Nuttige wenken betreffende de
opstelling
Om verzekerd te zijn van een jarenlang storingsvrij gebruik
dient u de volgende punten in acht te nemen bij het uitkiezen
van de plaats voor de apparatuur:
Dit moet u wel doen...
✓ Plaats de apparatuur in een goed geventileerde kamer.
✓ Plaats de apparatuur op een stevige, vlakke ondergrond
zoals op een tafel, plank of audiomeubel.
Dit moet u niet doen...
✗ Stel de apparatuur niet bloot aan hoge temperaturen, zoals
in de buurt van een verwarmingsradiator of andere
hittebron, of hoge vochtigheid.
✗ Zet de apparatuur niet op een vensterbank of andere plaats
waar deze blootgesteld staat aan direct zonlicht.
✗ Gebruik de apparatuur niet in een erg vochtige of stoffige
omgeving.
✗ Gebruik de apparatuur niet in de buurt van een televisie of
videomonitor aangezien er dan interferentie kan optreden,
vooral wanneer een televisie met binnenantenne gebruikt
wordt.
✗ Plaats de apparatuur niet in een keuken of andere ruimte
waar veel vettige rook of stoom is.
✗ Plaats de apparatuur niet op een dik kleedje e.d. en leg er
ook geen doek overheen, want dit kan de ventilatie
belemmeren.
✗ Plaats de apparatuur niet op een onstabiele ondergrond of
op een ondergrond die te klein is voor de apparatuur.
Cómo colocar los altavoces
Lo ideal es que los altavoces satélites se encuentren al nivel del
oído cuando los escuche. Colocarlos en el suelo, o situarlos
muy arriba en una pared no es lo más recomendable. Para
obtener el mejor efecto estéreo, coloque los altavoces con 2 o 3
metros de separación.La colocación del subwoofer no es tan
importante como la de los altavoces satélites ya que los
sonidos bajos son mucho menos direccionales que los medios
y agudos. Si lo desea, puede colocarlo encima del
amplificador para ahorrar así espacio. Sin embargo, tenga en
cuenta los siguientes puntos a la hora de elegir una ubicación
adecuada.
Altavoz izquierdoAltavoz derecho
Amplificador
8
Sp/Du
2-3 metros
Posición de audición
De luidsprekers plaatsen
Voor een optimale geluidskwaliteit hangt u best de
satellietluidsprekers op oorhoogte wanneer u ernaar luistert.
De luidsprekers op de grond plaatsen of heel hoog aan de
muur hangen, is af te raden. Voor het beste stereo-effect moet
u de luidsprekers 2 tot 3 meter van elkaar plaatsen. De plaats
van de subwoofer heeft minder belang dan die van de
satellietluidsprekers, aangezien de lage tonen veel minder
gericht zijn dan de midden- en hoge tonen. U mag ze zelfs
bovenop de versterker plaatsen om plaats uit te sparen. Houd
bij het kiezen van een geschikte plaats echter rekening met de
volgende punten.
Subwoofer
Antes de comenzar
Nederlands
Español
Alvorens te beginnen
1
• Aunque dispone de libertad a la hora de la colocación,
pruebe diferentes ubicaciones del subwoofer, algunas
sonarán mejor que otras desde la posición que
habitualmente ocupe para escucharlo.
• Al igual que con otros componentes de audio, no coloque
el amplificador cerca de calentadores, radiadores u otros
aparatos que generen calor.
• No utilice el amplificador sobre una alfombra o moqueta
gruesa ya que esto provoca problemas con la ventilación
del mismo.
Nota
Evite tocar el cono del altavoz propiamente dicho cuando
instale o mueva el subwoofer.
Importante
Los altavoces satélite con los que viene equipado el equipo están
protegidos contra las ondas magnéticas. Sin embargo, el colocarlos
muy cerca de una televisión puede dar lugar a distorsiones del color
en la pantalla de éste. Si sucede esto, separe un poco el altavoz y
desconecte el televisor durante 15- 30 minutos.
Para evitar problemas de
condensación de humedad
Puede formarse condensación de humedad en el interior del sistema
si se lleva desde el exterior a una sala caliente, o si la temperatura de
la sala aumenta con rapidez. Aunque la condensación no dañará el
sistema, puede degradar temporalmente su rendimiento. Por tal
razón, deberá dejarlo que se estabilice a la temperatura caliente
durante una hora aproximadamente antes de conectar la
alimentación y de utilizarlo.
• Hoewel u enige vrijheid heeft bij het plaatsen van de
subwoofers, probeert u best enkele verschillende posities
uit. Vanuit uw luisterpositie waargenomen, zullen
sommige plaatsen een beter resultaat geven dan andere.
• Net als met andere audiocomponenten, mag u de versterker
niet in de buurt van verwarmingstoestellen, radiators of
andere warmte opwekkende apparaten plaatsen.
• Gebruik de versterker niet op een dik tapijt of vloerkleed,
want dit kan ook ventilatieproblemen veroorzaken.
Opmerking
Vermijd de luidsprekerconus aan te raken bij het installeren of
bewegen van de subwoofer.
Belangrijk
De met dit systeem meegeleverde luidsprekers zijn magnetisch
afgeschermd. Deze luidsprekers uiterst dicht bij een
televisietoestel plaatsen, kan kleurafwijkingen veroorzaken op
het TV-scherm. In dit geval moet u de luidsprekers een beetje
verder plaatsen en het televisietoestel gedurende 15 tot 30
minuten uitschakelen.
Om storingen als gevolg van
condensatie te voorkomen
Als de apparatuur van een koude naar een warme ruimte
wordt gebracht of als de temperatuur in de kamer plotseling
wordt verhoogd, kan er condensatie in de apparatuur
ontstaan. Hoewel condensatie geen beschadigingen
veroorzaakt, is het mogelijk dat de apparatuur tijdelijk niet
werkt. In dat geval moet u de apparatuur een tijdje laten
acclimatiseren voordat u deze inschakelt en in gebruik neemt.
Transporte del aparato
Si fuera necesario mover el aparato, primero desconecte y
desenchufe el aparato del tomacorriente. No levante y
transporte el aparato durante la reproducción o grabación.
Discos compatibles con este sistema
Cualquier disco que muestre uno de los siguientes logotipos
puede reproducirse en este sistema. Otros discos (como CDROM) no podrán hacerlo.
Cara simple / capa simple. Discos de 12 cm o 8cm.
Audio digital PCM lineal. (También compatible con discos
CD-Grabables con sesión acabada).
Los discos divididos en “pistas”.
El sistema puede reproducir discos CD-R y CD-RW grabados
con audio. Sin embargo, dependiendo del estado del
reproductor y del disco, puede encontrar que no todos los
discos se reproducen satisfactoriamente. (Por ejemplo, si el
disco está arañado o sucio, o si las lentas de recogida del
reproductor se encuentran sucias). Advierta que esta unidad
no puede grabar en discos regrabables.
Verplaatsen van de apparatuur
Alvorens u de apparatuur verplaatst, schakelt u deze uit en
trekt dan de stekker uit het stopcontact. Til de apparatuur
nooit op tijdens afspelen of opnemen.
Disks die u in dit systeem kunt
gebruiken
Normaal gezien kunt u elke disk met een van de volgende
logo’s in dit systeem gebruiken. Andere disks (zoals
CD-ROM’s) worden niet weergegeven door dit apparaat.
Enkelzijdig / Enkele laag. 12 cm of 8cm disks.
Linear PCM digital audio. (Ook compatibel met gefinaliseerde
beschrijfbare disks.)
Disks zijn onderverdeeld in ‘tracks’.
Dit systeem kan CD-R- en CD-RW-disks waarop muziek is
opgenomen weergeven. Naar gelang van de toestand van de CDspeler en de disk, is het echter mogelijk dat niet alle disks worden
weergegeven. (Wanneer bijvoorbeeld de disk gekrast of vuil is, of als
de leeslens van de CD-speler vuil is.) Merk op dat u met dit apparaat
geen muziek kunt opnemen op beschrijfbare disks (CD Recordable).
9
Sp/Du
Conexión2Aansluiten
Cómo conectar los componentes
del sistema
De systeemcomponenten aansluiten
10
Sp/Du
Antes de realizar o cambiar alguna conexión en el
panel posterior, asegúrese de que todos los componentes
están apagados y desconectados de la red eléctrica.
Almohadillas antideslizantes
• Saque las almohadillas antideslizantes de su
envoltorio y pegue dos de ellas en la base de cada
altavoz.
Parte inferior
Alvorens aansluitingen te maken of te veranderen op
het achterpaneel, moet u alle componenten
uitschakelen en hun stekkers uit het stopcontact
trekken.
Antislipplaatjes
• Verwijder de meegeleverde antislipkussentjes van het
papier en kleef er twee op de onderzijde van elke
luidspreker.
Onderkant
2ConexiónAansluiten
Nederlands
Español
Opgelet
1Conecte el extremo en forma de L del
cable del display en el conector situado
en la parte posterior de la unidad de
display (AXX7107).
2Conecte el otro extremo del cable del
display en la clavija USE ONLY WITH
AXX7107 situada en el sistema de
sintonizador con lector de CD.
Es posible instalar la unidad de display en la pared
utilizando dos tornillos (no incluidos) que la sujetan
firmemente. Alinee los tornillos con los orificios
situados en la parte trasera de la unidad y cuélguela en
la pared.
Taladros para
montaje en pared
Precaucion
Pioneer no se responsabiliza de los accidentes que
pudieran resultar de un montaje o instalación
defectuosos, una resistencia insuficiente de la pared de
instalación u otros elementos del edificio, así como de
un mal uso o de desastres naturales.
Cómo conectar el subwoofer
Utilice el cable suministrado para el subwoofer para
conectar éste al amplificador (consulte el diagrama en
la página siguiente).
1Retire la protección de plástico y
entrelace los hilos de cable expuestos.
2Presione las pestañas del terminal del
altavoz para abrirlas e introduzca un
cable en cada terminal.
El cable blanco se conecta en el terminal negro, el cable
gris en el terminal rojo.
3Suelte las pestañas del terminal del
altavoz para fijar el cable del altavoz.
4Conecte el otro extremo del cable en el
terminal del subwoofer (clavija marcada
con SUPER WOOFER) en el amplificador.
El cable sólo se conecta de una forma, alinee la clavija
y la toma antes de introducirla totalmente.
1Steek het L-vormige uiteinde van de
displaykabel in de aansluitklem op de
achterkant van het display (AXX7107).
2Steek het andere uiteinde van de
displaykabel in de stekkerbus gemerkt
met “USE ONLY WITH AXX7107” op het
CD-tunersysteem.
Het is ook mogelijk om het display aan de muur op te
hangen met twee schroeven (niet meegeleverd) om het
stevig te bevestigen. Breng de schroeven in lijn met de
gaten aan de achterkant van het display en hang het
display aan de muur.
Schroefgaten
voor muurmontage
Pioneer is niet verantwoordelijk voor ongevallen die te
wijten zijn aan een verkeerde montage of installatie,
een gebrek aan stevigheid van wanden of andere
bouwelementen, verkeerd gebruik of natuurrampen.
De subwoofer aansluiten
Gebruik de meegeleverde subwooferkabel om de
subwoofer aan te sluiten op de versterker (zie tekening
op de volgende pagina).
1Verwijder de plastic draadbescherming en
draai de blootliggende draaduiteinden in
elkaar.
2Open de luidsprekeraansluitingen door
op de hendeltjes te drukken en steek een
draad in elke aansluiting.
Steek de witte draad in de zwarte aansluiting en de
grijze draad in de rode aansluiting.
3Laat de hendeltjes aan de
luidsprekeraansluitingen los, zodat de
kabel wordt vastgeklemd.
4Sluit het andere uiteinde van de kabel aan
op de subwooferaansluiting (stekkerbus
gemerkt met SUPER WOOFER) op de
versterker.
De kabel kan maar op één manier worden aangesloten.
Breng de stekker in lijn met de stekkerbus alvorens de
stekker volledig naar binnen te duwen.
11
Sp/Du
Conexión2Aansluiten
Cómo conectar los altavoces
Para obtener un sonido apropiado, es importante
conectar los terminales + (rojo) y – (negro)
correctamente en cada altavoz. Los cables de altavoces
suministrados están marcados para facilitar dicha
conexión.
Satélite D
Rechts satelliet
De luidsprekers aansluiten
Voor een goede geluidskwaliteit is het belangrijk de
positieve klem (+) (rood) en negatieve klem (–)
(zwart) voor elke luidspreker correct aan te sluiten. De
meegeleverde luidsprekerkabels zijn gemerkt om de
aansluiting gemakkelijker te maken.
Satélite I
Links satelliet
5 m
5 m
1Retire las cubiertas protectoras de los
extremos del cable del altavoz.
2 Presione las pestañas del terminal del
altavoz para abrirlas e introduzca un
cable en cada terminal.
3Suelte las pestañas del terminal del
altavoz para fijar el cable del altavoz.
4Conecte el otro extremo del cable a los
12
Sp/Du
altavoces siguiendo el mismo sistema.
Amplificador
Versterker
1Wring de afschermingen aan de uiteinden
van de luidsprekerkabel los.
2Open de luidsprekeraansluitingen door
op de hendeltjes te drukken en steek een
draad in elke aansluiting.
3
Laat de hendeltjes aan de luidsprekeraansluitingen
los, zodat de kabel wordt vastgeklemd.
4Sluit het andere kabeluiteinde op
dezelfde manier aan op de luidsprekers.
Nederlands
Español
Precaucion
Opgelet
Opgelet
2ConexiónAansluiten
No conecte ningún otro amplificador a este sistema. En
casos poco comunes puede dar lugar a humos o
incendios.
No obstruya la abertura del frontal del subwoofer. No
coloque la mano, ni otros objetos en el orificio: puede
dañar el subwoofer.
Si desea conectar altavoces diferentes a los
suministrados, utilice únicamente altavoces con una
impedancia nominal de 8 Ω. Consulte las instrucciones
que acompañan los altavoces si no estuviera seguro de
su impedancia antes de conectarlos y ponerlos en
funcionamiento.
Instalación de los soportes de los
altavoces
Los soportes de los altavoces satélite pueden insertarse
de dos formas diferentes, según vayan a colocarse de pie
en una mesa u otra superficie plana. Para obtener más
detalles sobre la colocación de los altavoces, consulte la
página 8.
•Inserte los soportes de los altavoces
como se muestra en las figuras.
Para colocar los altavoces de pie, inserte los soportes de
los mismos como se muestra en la figura a.
Para colocar los altavoces de lado, inserte los soportes
de los mismos como se muestra en la figura b.
figura afigura b
Sluit geen andere versterker aan op dit systeem. In
zeldzame gevallen kan dit rook of brand veroorzaken.
Blokkeer de poortopening aan de voorzijde van de
subwoofer niet. Steek ook uw hand of enig ander
voorwerp niet in de poort: u kunt hierdoor de subwoofer
beschadigen.
Als u andere dan de meegeleverde luidsprekers wilt
installeren, gebruik dan enkel luidsprekers met een
nominale impedantie van 8 Ω. Als u niet zeker bent van
de impedantie van de nieuwe luidsprekers, lees dan de
meegeleverde aanwijzingen alvorens ze aan te sluiten
en in te schakelen.
Installeren van de luidsprekersteunen
Er zijn twee manieren om de steunen aan te brengen,
zodat de satellietluidsprekers rechtop op een tafel of op
een ander vlak oppervlak kunnen worden geplaatst.
Voor meer informatie over het plaatsen van de
luidsprekers, zie pagina 8.
•Breng de steunen aan zoals hieronder
afgebeeld.
Breng de steunen aan zoals getoond in figuur a om
de luidsprekers rechtop te plaatsen.
Breng de steunen aan zoals getoond in figuur b om
de luidsprekers op hun zij te plaatsen.
figuur a
figuur b
Cuando vaya a desplazar los altavoces, extraiga primero
los soportes. No mueva nunca los altavoces por los
soportes. Podría dañar los altavoces.
Precaucion
Verwijder de steunen alvorens de luidsprekers te
verplaatsen. Draag de luidsprekers nooit door ze enkel
vast te grijpen bij de steunen. Hierdoor kunt u de
luidsprekers beschadigen of zelf letsel oplopen.
13
Sp/Du
Conexión2Aansluiten
Opgelet
Cómo montar los altavoces satélites en
la pared
Antes de instalar los altavoces en una pared, compruebe
que ésta es los suficientemente resistente. Pioneer
rechaza cualquier tipo de responsabilidad por daños
ocasionados por la caída de altavoces u otros accidentes
debidos a una resistencia inadecuada de la pared o a
una instalación inapropiada.
No se incluyen tornillos ni otros elementos de sujeción
para instalar los altavoces en la pared.
• Utilice el orificio situado en la parte posterior del
altavoz para instalarlo en la pared utilizando un
tornillo.
Precaucion
Pioneer no se responsabiliza de los accidentes que
pudieran resultar de un montaje o instalación
defectuosos, una resistencia insuficiente de la pared de
instalación u otros elementos del edificio, así como de
un mal uso o de desastres naturales.
Cómo conectar las antenas
suministradas
Las antenas que se suministran ofrecen una forma
sencilla de poder sintonizar la radio en frecuencia AM y
FM. Si encuentra que la calidad de la recepción es
pobre, una antena de exterior le ofrecería una mejor
calidad de sonido; consulte para ello Cómo conectarantenas externas en la página 16 para obtener más
información sobre este punto.
De satellietluidsprekers aan de muur
hangen
Controleer, alvorens te beginnen, of de muur sterk
genoeg is om luidsprekers aan op te hangen. Pioneer
wijst alle verantwoordelijkheid af voor schade
tengevolge van luidsprekers die van de muur vallen, of
andere ongevallen veroorzaakt door de gebrekkige
stevigheid van de muur of door verkeerde installatie.
Er zijn geen schroeven of andere bevestigingsmiddelen
meegeleverd om de luidsprekers aan de muur te
hangen.
• Bij het ophangen moet de schroef in de muur in het
gat aan de achterzijde van de luidspreker grijpen.
Pioneer is niet verantwoordelijk voor ongevallen die te
wijten zijn aan een verkeerde montage of installatie,
een gebrek aan stevigheid van wanden of andere
bouwelementen, verkeerd gebruik of natuurrampen.
De meegeleverde antennes
aansluiten
De meegeleverde antennes zijn een eenvoudig
hulpmiddel om naar AM- en FM-radio te luisteren. Als
de ontvangstkwaliteit slecht is, zal een buitenantenne de
geluidskwaliteit doorgaans verbeteren -zie Aansluitenvan buitenantennes op blz. 16 voor meer informatie
hierover.
14
Sp/Du
2ConexiónAansluiten
Nederlands
Español
Antena circular para AM
1Monte la antena tal como se indica en el
dibujo.
Nota
Si piensa instalar la antena de AM en una pared u otra
superficie, fije el soporte utilizando tornillos antes de
fijar la antena propiamente dicha sobre el soporte.
Asegúrese de que la recepción es clara.
2Extraiga las protecciones de ambos cables
de la antena de AM.
3Presione la palanca del terminal de la
antena AM para abrirla, e introduzca un
cable. Suelte la palanca para fijar la
cogida.
AM-raamantenne
1Zet de antenne in elkaar zoals afgebeeld.
Opmerking
Als u de AM-antenne op een muur of een ander
oppervlak wilt monteren, bevestig de voet dan met
schroeven alvorens de antenne op de voet vast te
klikken. Vergewis u ervan dat de ontvangst duidelijk is.
2Trek de afscherming van beide
AM-draden.
3Druk op het hendeltje van de
AM-antenneaansluiting, zodat u de draad
erin kan steken. Laat het hendeltje los,
zodat de draad wordt vastgeklemd.
4Conecte el otro hilo extremo de la antena
AM siguiendo el mismo sistema.
5Coloque la antena para AM en una
superficie plana y diríjala en la dirección
en la que se aprecie la mejor recepción.
Evite colocarla en las proximidades de ordenadores,
televisores u otros dispositivos eléctricos y no permita
que entre en contacto con objetos o superficies
metálicas.
4Sluit het andere kabeluiteinde van de
AM-antenne op dezelfde manier aan.
5Plaats de AM-antenne op een vlak
oppervlak en richt hem naar de richting
die het beste ontvangstresultaat geeft.
Vermijd de antenne in de buurt van computers,
televisietoestellen of andere elektrische toestellen te
plaatsen en laat hem niet in contact komen met
metalen voorwerpen.
15
Sp/Du
Conexión2Aansluiten
Antena de cable para FM
•Conecte la antena para FM suministrada
en el terminal de antena FM.
Para obtener los mejores resultados, extienda
totalmente la antena para FM y fíjela a la pared o al
marco de una puerta. No deje que cuelgue suelta o la
deje enrollada.
Nota
La señal de tierra (H) está diseñada para reducir los
ruidos cuando se escucha la radio en sintonías AM. No
es una toma de tierra eléctrica de seguridad.
Cómo conectar antenas externas
Antena externa para AM
Utilice entre 5 y 6 metros de cable con aislante de vinilo
y sitúelo bien en el interior (A) o en el exterior (B).
Deje conectada la antena circular para AM.
Antena externa para FM
Utilice cable coaxial de 75Ω con un conector PAL para
conectar una antena externa de FM (C).
FM-draadantenne
•Sluit de meegeleverde FM-antenne aan op
de FM-antenneaansluiting.
Voor een optimaal resultaat moet u de FM-antenne
volledig afrollen en aan een muur of deurlijst
bevestigen. Laat hem niet loshangen of opgerold.
Opmerking
De aardverbinding (H) heeft een ruisonderdrukkende
functie bij het luisteren naar AM-radio. Dit is geen
aardverbinding voor elektrische veiligheid.
Externe antennes aansluiten
Externe AM-antenne
Gebruik 5–6 meter draad met vinylisolatie en breng
deze binnen (A) of buiten (B) aan. Laat de
AM-raamantenne aangesloten.
Externe FM-antenne
Gebruik 75Ω coaxiale kabel met een PAL-connector om
een externe FM-antenne (C) aan te sluiten.
16
Sp/Du
B
B
C
A
C
A
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.