Pioneer XC-L11, M-L11 User Manual

Page 1
STEREO CD TUNER
STEREO CD-SPILLER-TUNER
XC-L11
STEREO ENERGI FORSTRKER
STEREO FORSTERKER
M-L11
HØJTTALERSYSTEM
HØYTTALERSYSTEM
S-L11-S-LRW
Brugsanvisning Bruksanvisning
Page 2
Disse etiketter kan findes på bagpladen af XC-L11 og på toppladen af M-L11.
Disse etikettene er å finne på baksidepanelet av XC-L11 og på toppanelet av M-L11.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Når De bruger dette produkt, følg venligst instruktionerne, der står på enhedens underside, angående den anbefalede spænding.
Når du bruker dette produktet, vennligst følg anvisningene på undersiden av anlegget, som angår anbefalt
spenning, osv.
FORSIKTIG:
STANDBY/ON-BRYTEREN ER KOBLET INN PÅ SEKUNDÆRSIDEN OG KOBLER DERFOR IKKE ENHETEN BORT FRA NETTET I STANDBY-STILLINGEN. INSTALLER DERFOR ENHETEN ET EGNET STED SLIK AT DET ER LETT Å TREKKE UT STØPSLET TIL STRØMFORSYNINGEN VED UHELL. STØPSLET TIL STRØMFORSYNINGEN BØR TREKKES UT AV
FORSIGTIG:
STANDBY/ON-AFBRYDEREN ER KUN TILSLUTTET SEKUNDÆRT OG AFBRYDERDERFOR IKKE STRØMMEN FRA ENHEDEN I STANDBY-TILSTAND. ENHEDEN BØRDERFOR INSTALLERES PÅ EGNEDE STEDER, HVOR DET ER NEMT ET TRÆKKESTRØMSTIKKET UD I TILFÆLDE AF ET UHELD. ENHEDENS STRØMSTIK BØR TRÆKKES UD AFSTIKDÅSEN, HVIS ENHEDEN IKKE BRUGES I EN LÆNGERE PERIODE.
H017BDa
STIKKONTAKTEN NÅR APPARATET STÅR UBENYTTET I LENGRE TID.
H017BNo
2
<XC-L11-DaNo>
Page 3
Dansk
Norsk
Driftsmiljø
H045 Da
Driftsmiljøets temperatur og luftfugtighed: +5 °C – +35 °C (+41 °F – +95 °F); mindre end 85% relativ luftfugtighed (køleåbninger ikke blokeret) Må ikke installeres på følgende steder:
Steder, som er udsat for direkte sollys eller kraftigt kunstigt lys
Steder, som er udsat for høj luftfugtighed, eller dårligt ventilerede steder
Driftsmiljø
Temperatur og luftfuktighet for driftsmiljøet: +5ºC – +35ºC (+41ºF – +95ºF); lavere enn 85%RH
(ventilasjonsåpninger ikke blokkert) Må ikke installeres i følgende omgivelser
÷ Omgivelser utsatt for direkte sollys eller kraftig
kunstlys
÷ Omgivelser utsatt for høy fuktighet eller i dårlig
ventilerte lokaler H045 No
3
<XC-L11-DaNo>
Page 4
VENTILATION: Ved installation af denne enhed skal man sørge for, at der er plads nok rundt om apparatet, så
varmen kan ventileres bort (mindst 30 cm øverst, 15 cm bagerst og 15 cm til hver side).
ADVARSEL: Sprækker og åbninger i kabinettetskal sørge for ventilation og sikre pålidelig drift af produktet.
Forat beskytte produktet mod overophedning og for at undgå brandfare mååbningerne aldrig blokeres eller tildækkes med emner som f.eks. aviser,duge, gardiner osv. Placér ikke apparatet på et tykt tæppe, enseng, en sofa eller stoffer med tyk luv.
Indhold
1 Inden De starter
Kontrol af kassens indhold .......................................... 6
Brug af vejledningen .................................................... 6
Sæt batteriet ind i fjernbetjeningen ............................ 6
Brug af fjernbetjeningen ..............................................7
Tip om installation .......................................................8
Højttalernes placering ......................................................... 8
Undgå problemer med kondensation ................................ 9
Flytning af anlæget
Diskenes kompatibilitet med systemet .......................9
.....................................................................
2 Tilslutninger
Tilslutnig af systemets bestanddele .......................... 10
Skridsikre puder ................................................................ 10
Tilsltutning af bashøjttaleren ............................................. 11
Tilslutning af højttalerne ........................................... 12
At opstille højttalerstativer ................................................13
Montering af satellithøjttaler på en væg ...........................14
Tilslutning af medfølgende antenner ........................ 14
AM rammeantenne .............................................................15
FM antenneledning ............................................................. 16
Tilslutning af ydre antenner ...................................... 16
Ydre AM antenne................................................................ 16
Ydre FM antenne ................................................................16
Tilslutning af andre komponenter .............................17
Tilslutning af den eventuelle CD optager ................. 18
Tilslutning til strømmen............................................. 18
6
Flere tuner funktioner
Gem forprogrammerede stationsindstillinger ......... 33
Lyt til forprogrammerede stationsindstillinger ................ 34
Giv navn til de forprogrammerede stationsindstillinger .. 34
Hvad tunersystemet viser .......................................... 35
Brugen af RDS ............................................................36
RDS programtyper ............................................................ 36
RDS informationer på displayet ....................................... 37
Programtype-søgning ........................................................ 38
7 Brug af timeren
9
Brug af alarmfunktionen ........................................... 39
Aktiveting/deaktiveting af alarmen .................................. 40
Kontroller indstillingerne angående timeren ................... 40
Displayet viser indstillingerne angående timeren .... 41
Automatisk optagelse ....................................................... 42
Aktiveting/deaktiveting af den automatisk optagelse ..... 43
8 Yderligere informationer
Bip funktion............................................................... 44
Skift lysstyrken .......................................................... 44
Systempleje ............................................................... 45
Rensning af disklinsen ....................................................... 45
Diskpleje ............................................................................ 45
Lagring af diske .................................................................. 46
Undgå følgende diske ....................................................... 46
Fejlfindig .................................................................... 47
Demo display ............................................................ 52
3 Kontroller og displays
Frontplade .................................................................. 19
Fjernbetjening ............................................................ 19
Displayet.................................................................... 20
4 Igangsættelse
Introduktion ...............................................................21
Brug af menuer .......................................................... 21
Aktivering og justering af uret .................................. 22
Skift urformatet på displayet ............................................ 23
Afspilning af CD’er .................................................... 24
Basale afspillningskontroller ............................................. 24
Lyt til radioen ............................................................ 25
Forbedring af FM stereolyd ............................................... 26
Brug andre tilsluttede komponenter........................ 27
Reducering af den supplerende indgangs niveau ............ 27
Justering af lyden ...................................................... 28
5 Andre CD-funktioner
Oprettelse af sporrækkefølgen ................................ 29
Kontroller rækkefølgen på playlisten ............................... 30
Slet playlisten .................................................................... 30
Brug gentaget afspilning........................................... 30
Brug tilfældig afspilning ............................................. 31
Skift displayet ........................................................... 32
4
<XC-L11-Da>
Page 5
Dansk
Norsk
VENTILASJON: Pass på ved installering av apparatet at det er tilstrekkelig plass rundt for god luftsirkulasjon
for varmen (minst 30 cm øverst, 15 cm bak og 15 cm på hver side).
ADVARSEL: Spalter og åpninger i kabinettet er beregnet til ventilasjon og for å sikre produktets driftssikkerhet
og beskytte det mot overoppheting samt forebygge brannfare. Åpningene må derfor aldri blokkeres eller tildekkes med ting som aviser, duker, gardiner e.l. Sett heller ikke apparatet på et tykt teppe, en seng, sofa eller på stoff med tykk lo.
Innholdsfortegnelse
1 Før bruk
Kontroller tilbehør .......................................................6
Bruk av brukerveiledningen ......................................... 6
Innsetting av batterier i fjerkontrollen ........................6
Bruk av fjernkontrollen ................................................ 7
Hvordan finne et passende sted ..................................8
Plassering av høyttalerne .................................................... 8
Hvordan unngå kondensasjonsproblemer .......................... 9
Anleggets flytting ................................................................ 9
Plater som er kompatible med dette systemet ...........9
2 Sammenkopling
Sammenkopling av systemets komponenter ............ 10
Glidingsfrie underlag ..........................................................10
Tilkopling av basshøyttaleren ............................................ 11
Tilkopling av høyttalerne ........................................... 12
Oppsett av høyttalerstativene ........................................... 13
Montering av satellitthøyttalerne på veggen .................... 14
Tilkopling av de medfølgende antennene .................14
AM-ringantenne ................................................................. 15
FM-trådantenne.................................................................. 16
Tilkopling av eksterne antenner ................................ 16
Ekstern AM-antenne .......................................................... 16
Ekstern FM-antenne ...........................................................16
Tilkopling av andre komponenter ............................. 17
Tilkopling av den opsjonelle CD-opptakeren ...........18
Tilkopling til strømuttak ............................................ 18
6 Flere tunerfunksjoner
Lagring av senderens innstillinger ............................ 33
Lytte til innstilte sendere................................................... 34
Gi navn til innstilte sendere .............................................. 34
Tunerens systemskjermer .......................................... 35
Bruk av RDS .............................................................. 36
RDS-Programmtyper ......................................................... 36
Visning av RDS-informasjon på skjermen......................... 37
Søk etter programmtype ................................................... 38
7 Bruk av tidsbryteren
Bruk av vekkertidsbryteren ...................................... 39
Aktivering/deaktivering av vekkertidsbryteren ............... 40
Kontrollere innstillingene for tidsbryteren ...................... 40
Bruk av sovningstidsbryteren .................................... 41
Lage opptak ved hjelp av tidsbryteren ............................. 42
Aktivering/deaktivering av opptakstidsbryteren ............. 43
8 Tilleggsinformasjoner
Pipemodus ................................................................. 44
Innstilling av skjermens lyshetsnivå .......................... 44
Rengjøring av systemet ............................................. 45
Linserensemiddel ............................................................... 45
Platenes håndtering........................................................... 45
Platenes lagring ................................................................. 46
Plater som bør unngås ...................................................... 46
Feilsøking ................................................................... 47
Demonstrasjonsskjerm ............................................. 52
3 Kontroller og skjermer
Forsidepanelet ............................................................19
Fjernkontroll ............................................................... 19
Skjerm........................................................................ 20
4 Komme igang med å bruke spilleren
Innledning................................................................... 21
Bruk av menyer ..........................................................21
Slå på og stille inn klokken ....................................... 22
Klokkeformatets innstillinger ............................................ 23
Avspilling av CD-plater ............................................. 24
Grunnleggende avspillingkontroller ................................. 24
Lytte til radioen ......................................................... 25
Forbedring av FM-mottakelse ........................................... 26
Avspilling av andre tilkoplete komponenter ............ 27
Nedsetting av hjelpeinngangsnivået ................................. 27
Justering av lyden ...................................................... 28
5 Flere CD-funksjoner
Programmering av sporenes rekkefølge ..............................
Kontrollere rekkefølgen i avspillingslisten........................ 30
Slette avspillingslisten ....................................................... 30
Bruk av gjentakelsesmodus ...................................... 30
Bruk av tilfeldig avspilling .......................................... 31
Endring av skjermen.................................................. 32
Varsel om strømkabelen!
Kople til og fra kabelen alltid ved hjelp av støpselet. Bryt aldri strømmen ved å dra på kabelen og ta ikke på ledningen med våte hender, fordi det kan resultere i kortslutning eller støt. Sett ikke anlegget eller møbler på kabelen og unngå å klype kabelen. Lag aldri knuter på kabelen og ikke forleng den ved hjelp av andre kabler. Strømkabelen skal plasseres på et sted der det er
29
vanskelig å trå på den. Kabler som er ødelagt kan forårsake brann eller støt. Kontroller strømkabelens stand av og til. Hvis du oppdager at den er ødelagt, be PIONEER’s nærmeste autorisert serviceverksted eller din forhandler om å erstatte den.
5
<XC-L11-No>
Page 6
1
Inden De starter Før bruk
Kontrol af kassens indhold
Tak for det, at De har købt denne Pioneer produkt. Inden De påbegynder at opstille deres nye apparat, kontroller venligst, om De har fået de medfølgende tilbehør:
• Litiumbatteri (CR2025) (til fjernbetjening)
• Fjernbetjening
• Systemkabel
• Displaykabel
• AC strømkabel
• FM antenneledning
• AM rammeantenne
• Garantibevis
• Brugsanvisninger
Med højttalerne skulle De også have fået følgende:
• Subwoofers (bashøjttalers) tilslutningskabel
• Højtaller kabler (x2)
• Højtaller stativ (x2)
• Skridsikre puder til satellithøjttalere (x4)
Kontroller tilbehør
Vi takker deg for kjøpet av dette Pioneer-produktet. Før du begynner med oppsettet av ditt system, vennligst bekreft at følgende ble mottatt med spilleren:
• Litiumbatteri (CR2025) (for fjernkontrollen)
• Fjernkontroll
• Systemkabel
• Skjermkabel
• AC-strømkabel
• FM-antenne
• AM-ringantenne
• Garantikort
• Denne brukerveiledningen
Du skal også ha mottatt følgende med høyttalerne:
• Tilkoplingskabel for basshøyttaleren
• Høyttalerkabler (x2)
• Høyttalerstativ (x2)
• Glidingsfrie underlag for satellitthøyttalerne (x4)
Brug af vejledningen
Denne håndbog gælder både for den XC-L11 CD tuner og de M-L11, S-L11-Q-LRW, S-L11-S-LRW. Den er opdelt i tre sektioner: tilslutning af apparatet (kapitel 1 og 2); brug af systemet (fra kapitel 3 til 7) og yderligere informationer (kapitel 8). Dette sidste kapitel indeholder et afsnit om fejlfinding og specifikationer, samt informationer om, hvordan De skal pleje apparatet og diskene.
Sæt batteriet ind i fjernbetjeningen
1
2
4
3
1 Vend fjernbetjeningen og brug en kuglepen
eller en blyant til at løse batteridækslets lås.
2 Få batteriholderen til at glide ud.
Bruk av brukerveiledningen
Denne brukerveiledningen gjelder for CD-spiller – tuneren XC-L11 samt M-L11, S-L11-Q-LRW og S-L11-S-LRW. Veiledningen er delt i tre deler: oppsett (kapittel 1 og 2); bruk av systemet (kapitlene 3-7) og tilleggsinformasjoner (kapittel
8). Dette siste kapitlet inneholder informasjoner om spillerens og platenes håndtering, en seksjon om feilsøking og tekniske data.
Innsetting av batterier i fjerkontrollen
1
2
4
3
1 Vend fjernkontrollen og bruk en penn eller
blyant til å løse ut batteriklaffens lås.
2 Skyv ut batterirommet.
6
<XC-L11-DaNo>
Page 7
Inden De starter Før bruk 1
Dansk
Norsk
3 Sæt det medfølgende batteri ind.
Pass på at indsætte batteriet på den rigtige måde (+ opad).
4 Sæt batteriholderen tilbage og
fjernbetjeningen er klar til brug.
Forsigtig!
• Pass på ikke at beskadige fjernbetjeningen ved at indsætte batteriholderen ukorrekt (se illustrationen ovenfor).
• Pass på, at plus og minus sider af batteriet skal svare til markeringerne på batterirummet.
• Fjern batterierne fra apparatet for ikke at bruge dem i en måned eller mere.
• Hold litiumbatterier væk fra børn.
• Hvis De opsluger litiumbatteriet, skal De med det samme kalde efter lægen.
• Ved bortskaffelse af brugte batterier ret Dem efter de statsreguleringer og miljøbeskyttelseslove, der anvendes i Deres land eller region.
Brug af fjernbetjeningen
Nedenstående illustration viser fjernbetjeningens driftsområde.
3 Sett i batteriet som følger med.
Kontroller at du setter det i med den rette siden opp (+ side opp).
4 Skyv inn batterirommet. Fjernkontrollen er
klar til bruk.
Varsel!
• Kontroller at du ikke ødelegger fjernkontrollen ved å skyve inn batterirommet ukorrekt (se bildetovenfor).
• Kontroller at batteriets positiv og negativ pol tilsvarer markeringen i batterirommet.
• Ta ut batteriene når anlegget ikke er i bruk over en lengre periode (mer enn en måned).
• Hold litiumbatteriene utenfor barnas rekkevidde.
• Hvis noen svelger et litiumbatteri, skal din lege kontaktes med en gang.
• Ved deponering av brukte batterier bes lover og offentlige miljøveiledninger som gjelder i ditt land eller område følges.
Bruk av fjernkontrollen
Bildet nedenfor viser bruksområdet av fjernkontrollen.
7 meter
30
30
Husk på følgende, når du bruger fjernbetjeningen:
• Pass på, at intet blokerer fjernsensoren på stereoanlægget.
• Fjernstyringsfunktion kan blive upålidelig, hvis fjernsensoren er udsat for direkte solskin eller fluorescerende lys. Vælg et passende sted for apparatet.
• Forskellige apparaters fjernbetjeninger kan interferere med hinanden. Andre udstyrs fjernbetjeninger må derfor ikke bruges i nærheden af dette apparat.
• Udksift batteriet, når du bemærker, at fjernbetjeningens driftsområde falder.
7 meter
30
30
Når du skal bruke fjernkontrollen, husk følgende:
• Kontroller at fjernkontrollsensoren på anlegget ikke er blokkert.
• Fjerstyringen kan virke upålitelig hvis anleggets fjernkontrollsensor står under påvirkning av direkte sollys eller fluorescerende stråler. Kontroller at du plasserer det på et riktig sted.
• Fjernkontroller av ulike anlegg kan interferere med hverandre. Unngå å bruke fjerkontrollen av andre anlegg nært dette anlegget.
• Bytt batteriene når du oppdager at bruksavstanden blir kortere.
7
<XC-L11-DaNo>
Page 8
1
Inden De starter Før bruk
Tip om installation
Vi vil gerne, at De får glæde af dette apparat i de kommende år, derfor beder vi Dem følge nedenstående punkter, når De er ved at vælge et passende sted for det:
Apparatet må...
Bruges i et godt ventileret lokale.
Lægges på en fast, flad og jævn overflade, såsom et bord, en
hylder eller et stereo stativ.
Apparatet må ikke...
Bruges på et sted, hvor det er udsat for høj temperatur eller
fugtighedsgrad, f. eks. i nærheden af radiatorer og andre apparater, der genererer varm.
Lægges på en vindusplade eller andre steder, hvor systemet
er udsat for direkte solskin.
Bruges i et alt for støvet og fugtigt miljø.
Bruges i nærheden af et tv-apparat eller en skærm, fordi
dette kan forårsage interferens — især hvis tv-apparatet har en indendørsantenne.
Bruges i køkkenet eller andre lokaler, hvor systemet er
udsat for røg og damp.
Bruges på en tyk måtte eller et tykt tæppe eller tildækkes
— dette forhindrer måske apparatets rigtige afkøling.
Lægges på en ustabil overflade eller en overflade, der ikke
er stor nok til at give støtte til aparatets fire ben.
Hvordan finne et passende sted
Vi vil at du skulle nyte av ditt nye stereoanlegg så lenge som mulig og at du tar hensikt til følgende når du skal bestemme et passende sted for anlegget:
Bruk anlegget...
i et rom med god ventilasjon.på en solid, flat og rett overflate, for eksempel på et bord,
en hylle eller et stereostativ.
Vennligst ikke...
bruk anlegget der det kan bli utsatt for høy temperatur,
fuktighet eller nærtliggende radiatorer og andre varmtstrålende apparater.
plasser anlegget på vinduskarmen eller lignende steder, der
systemet kan bli utsatt for direkte sollys.
bruk anlegget i ekstremt støvete eller fuktig miljø.bruk anlegget nært fjernsyn eller monitorer, fordi de kan
interferere med anlegget, særlig hvis fjernsynet er utstyrt med intern antenne.
bruk anlegget på kjøkkenet eller andre rom der det kan bli
utsatt for røyk eller damp.
plasser anlegget på ustabil eller lignende overflate, som
ikke er stor nok til å støtte alle fire legger.
bruk anlegget på tykke ryer eller tepper og heller ikke dekk
det med klær – dette kan forhindre riktig kjøling av anlegget.
Højttalernes placering
Ideelt skulle satellithøjttalerne være på højde med ørene, når man lytter til dem. Det anbefales ikke at lægge dem på gulvet eller montere dem højt op på væggen. For at opnå den bedste stereoeffekt, opstil højttalerne i 2-3 meters afstand fra hinanden.
Bashøjttalerens (subwoofer) anbringelse er ikke så kritisk som satelithøjttalernes, for bastoner er langt mindre retningsbestemt end mellemtoner og højtoner. Hvis de vil, kan De spare plads ved at lægge den oven på forstærkeren. De skal ikke desto mindre følge nedenstående punkter, når De er ved at vælge et passende sted.
8
<XC-L11-DaNo>
Bashøjttaler (subwoofer)
Venstrehøjttaler Højrehøjttaler
Forstærker
2-3 meter
Lytterens position
Plassering av høyttalerne
I ideale tilfeller skulle satellitthøyttalerne være omtrent i ørehøyden når du lytter til dem. Det anbefales ikke å plassere dem på gulvet, eller å montere dem veldig høyt på veggen. For å få den beste stereoeffekten plasser høyttalerne 2–3 m fra hverandre.
Plassering av basshøyttaleren (subwoofer) er ikke like kritisk som ved satellitthøyttaler, ettersom basslydene er betydelig mindre direksjonelle enn middelhøye og diskantlyd. Om du vil, kan du plassere den på toppen av forsterkeren, for å spare plass. Uansett, husk følgende når du velger et passende sted for høyttalerne.
Venstre høyttaler Høyre høyttaler
Forsterker
2-3 meter
Lytteposisjon
Basshøyttaler (subwoofer)
Page 9
Inden De starter Før bruk 1
Dansk
Norsk
• De har en vis frihed til placering af bashøjttaleren, derfor kan De eksperimentere med at lægge den på forksellige steder — fra nogle steder vil bashøjttaleren lytte bedre end fra Deres sædvanlige position.
• Ligesom andre audio komponenter, må forstærkeren ikke placeres i nærheden af varmeapparater, radiatorer eller andre redskaber, der genererer varm.
• Forstærkeren må ikke bruges på en tyk måtte eller et tykt tæppe, fordi dette også kan forårsage ventilationsproblemer.
Undgå at berøre den aktuelle højttalertragt, når De installerer eller flytter bashøjttaleren.
Satellithøjttalerne, der følger med systemet, er magnetisk beskyttet. Hvis de alligevel får plads i nærheden af et tv-apparat, kan de forårsage farveforvrængning på skærmen. Hvis dette sker, skal De flytte højttalerne lidt fjernere fra apparatet og afbryde det i 15-30 minutter.
Undgå problemer med kondensation
Der kan opstå en form for kondensation inden for systemet, hvis det bliver bragt ind i et varmt lokale udefra eller hvis temperaturen i lokalet stiger meget hurtigt. Selv om kondensationen ikke vil beskadige systemet, kan den midlertidigt svække dets effektivitet. De skal derfor vente med at tænde for systemet i ca. en time, fordi det først skal tilpasse sig den højere temperatur.
Flytning af anlæget
Hvis De behøver at flytte systemet, skal De først afbryde det og tage stikket ud af stikkontakten. De må aldrig løfte eller flytte systemet, når det er i gang med at afspille - diskene roterer i stærk fart derfor de kan beskadiges.
Diskenes kompatibilitet med systemet
Enhver disk med en af de følgende logoer kan afspilles i dette system. Andre diske (som f. eks. CD-ROM) kan ikke bruges.
• Selv om du har stor frihet ved plasseringen, prøv deg litt fram med ulike steder for basshøyttaleren. Fra din vanlige lytteposisjon tilbyr enkelte steder bedre lyd enn andre.
• Når du bruker andre audiokomponenter, unngå å plassere forsterkeren nært varmeovner, radiatorer eller andre varmtstrålende apparater.
• Vennligst ikke bruk forsterkeren på tykke ryer eller tepper ettersom dette også kan medføre ventilasjonsproblemer.
Ved oppsett og flytting av basshøyttaleren bør du unngå å berøre den aktuelle høyttalerkjeglen.
Satellitthøyttalerne av dette anlegget er magnetisk beskyttet. Uansett, deres plassering ekstremt nært fjernsynet kan resultere i fargeforstyrringer på skjermen. Skulle du oppdage noe slikt, flytt høyttalerne litt lenger borte og slå av fjernsynet for 15–30 minutter.
Hvordan unngå kondensasjonsproblemer
Fuktighet kan kondensere seg på innsiden når anlegget blir brakt inn på et varmt rom utenfra eller hvis rommets temperatur stiger altfor raskt. Selv om kondensasjonen ikke ødelegger anlegget, kan den midlertidig innvirke på dets effekt. For å unngå dette, la anlegget stå for en times tid før du slår på og bruker det.
Anleggets flytting
Hvis du trenger å flytte anlegget til et annet sted, slå det av og kople det fra strømmen ved å dra støpslet fra stikkontakten. Ikke løft eller flytt anlegget mens det spiller—fordi platene roterer med høy hastighet og de kan ødelegges.
Plater som er kompatible med dette systemet
Ved hjelp av dette anlegget kan du spille alle plater markert med følgende logoer. Andre platetyper (blant annet CD-ROM-plater) kan ikke avspilles med dette anlegge.
Enkeltsidet / Enkelt lag. Disken kan være 12 cm eller 8 cm. Lineær PCM digital audio. (Systemet er også kompatibelt med
fuldførte skrivbare compaktdiske.) Diske, der deler sig i ‘spore’. Dette system kan afspille CD-R og CD-RW diske optaget ved
audio. Afhængigt af diskens og afspillerens tilstand kan De alligevel få den erfaring, at ikke alle disk kommer heldigt i gang. (F. eks. hvis disken er ridset eller uren, eller hvis afspillerens pickuplinse er snavset.) Bemærk, at anlæget kan ikke optage på skrivebare diske.
Ensidige / 1-lag plater : 12 cm eller 8 cm plater.
Linear PCM digital audio (også kompatibel med finaliserte CD-er med opptaksmulighet.)
Platene er delt inn i ‘spor’.
Ved hjelp av dette anlegget kan du avspille CD-R- og CD-RW­plater med audioopptak. Avhengig av standen av spilleren og platen kan du oppdage at ikke alle plater kan avspilles. (For eksempel hvis platen er skrapet eller skitten eller hvis spillerens pickuplinse er skitten.) Husk at dette anlegget ikke kan ta opp på plater med opptaksmulighet.
<XC-L11-DaNo>
9
Page 10
Tilslutninger2 Sammenkopling
(
)
Tilslutnig af systemets bestanddele
AM-rammeantenne AM-ringantenne
Forstærker Forsterker
Sammenkopling av systemets komponenter
FM-antenne FM-antenne
Displaykabel (grå)
Skjermkabel (grå)
Dataskærm (AXX7107) Skjermenhet (AXX7107)
CD tuner system CD-spiller – tunersystem
(CD-afspiller og radio)
Inden De foretager tilslutninger på bagpladen eller ændrer nogle af dem, bør De kontrollere, at alle komponenter er afbrudt og taget ud af strømkilden.
Skridsikre puder
• Fjern de skridesikre puder fra papiret og stik to og to på grundfladen af hver højttaler.
Underside
Kontrolkabel B (sort stikkontakt)
Kontrollkabel B
Før du starter med sammenkoplinger på baksidepanelet, kontroller at alle deler er slått av og støpslet er koplet ut av stikkontakten.
svarte plugger
Glidingsfrie underlag
• Ta av papiret av de glidingsfrie underlag som følger med og lim dem på bunnen av hver høyttaler.
Undersiden
10
<XC-L11-DaNo>
Page 11
2Tilslutninger Sammenkopling
Dansk
Norsk
g p
1 Sæt den L-formede ende af displaykablet
ind i stikket på bagsiden af dataskærmen (AXX7107).
2 Sæt den anden ende af displaykablet ind i
det stik på CD tunerens system, på hvilket der står USE ONLY WITH AXX7I07.
Ved hjælp af to skruer (de ikke følger med) er det muligt at sætte dataskærmen op på væggen, hvor det kan sidde trygt og sikkert. Tilpas skruerne til hullerne på bagsiden af enheden og opsæt den på væggen.
Ved de huller kan enheden monteres på væggen
Pioneer bærer ikke ansvaret for uheld, der opstår ved ufuldkommen samling eller installering, væggens eller andre murfaste tilbehørs utilstrækelige styrke til montering, samt misbrug og naturkatastrofe.
1 Kople den L-formete enden på
skjermkabelen til kontakten på baksiden av skjermenheten (AXX7107).
2 Kople den andre enden på skjermkabelen
til USE ONLY WITH AXX7107 –kontakten på CD-spiller – tunersystemet.
Det er mulig å montere skjermenheten på veggen ved hjelp av to skruer (følger ikke med) for å fiksere den. Trekk skruene tilsvarende skruhullene på baksiden av enheten og heng enheten på veggen.
Skruhuller for monterin
å veggen
Pioneer er ikke ansvarlig for ulykker som skyldes feil montering eller installering, utilstrekkelig styrke av vegger eller andre bygningsdeler, misbruk eller naturkatastrofer.
Tilsltutning af bashøjttaleren
Brug de medfølgende bashøjttalerkable til at forbinde bashøjttaleren til forstærkeren (se illustrationen på næste side).
1 Vrid plastikbeskytteren af og sno de løse
ledningstråde sammen.
2 Tryk på højttalerterminalernes hanke for
at åbne dem og indsæt en ledning i hver terminal.
Den hvide ledning hører til den sorte terminal; den grå ledning til den røde.
3 Slip højttalerterminalernes hanke for at
sikre højttalerkablerne.
4 Forbind den anden ende af kablet til
bashøjttalerterminalen (stikket markeret med SUPER WOOFER) på forstærkeren.
Kablet kan kun indsættes på en måde; derfor tilpas stikket til stikkontakten før De stikker dem helt ind.
Tilkopling av basshøyttaleren
Bruk den medfølgende kabelen for basshøyttaleren for å kople basshøyttaleren til forsterkeren (se bildet på neste side).
1 Fjern beskytterne fra endene på kabelen
og flett de utstående trådene sammen.
2 Trykk ned klaffene på
høyttalerterminalet for å åpne dem og skyv inn et tråd i hvert terminal.
Det hvite trådet koples til det svarte terminalet, mens det grå til det røde.
3 Løs ut klaffene på høyttalerterminalet for
å fiksere høyttalerkabelen.
4 Kople den andre enden på kabelen til
basshøyttalerterminalen (kontakt markert SUPER WOOFER) på forsterkeren.
Kabelen kan bare tilkoples på én måte, forviss deg om plugg og stikkontakt før du skyver den helt inn.
11
<XC-L11-DaNo>
Page 12
Tilslutninger2 Sammenkopling
Tilslutning af højttalerne
For at opnå en bedre lydkvalitet, er det vigtigt, at hver højttaler på den rigtige måde tilsluttes til den + (røde) og den – (sorte) terminal. De medfølgende kabler er markeret for at tilslutningen vil være nemmere.
Satellit (H) Satellitt (H)
Tilkopling av høyttalerne
For å ha ren lyd, er det viktig med riktig tilkopling av terminalene + (rødt) og – (svart) til hver høyttaler. Høyttalerkabelen som følger med er markert for å gjøre tilkoplingen lettere.
Satellit (V) Satellitt (V)
5 m
5 m
Forstærker Forsterker
1 Vrid beskyttelseslågene af fra begge
ender af højttalerkablet.
2 Tryk på højttalerterminalernes hanke for
at åbne dem og indsæt en ledning i hver terminal.
3 Slip højttalerterminalernes hanke for at
sikre højttalerkablerne.
1 Fjern beskytterne fra begge ender på
høyttalerkabelen.
2 Trykk ned klaffene på høyttalerterminalet
for å åpne dem og skyv inn ett tråd i hvert terminal.
3 Løs ut klaffene på høyttalerterminalet for
å fiksere høyttalerkabelen.
4 På samme måde forbind den anden ende
af kablet til højttalerne.
12
<XC-L11-DaNo>
4 Kople den andre enden på kabelen til
høyttaleren på den samme måten.
Page 13
2Tilslutninger Sammenkopling
Dansk
Norsk
De må ikke forbinde systemet med nogen andre forstærker. Af og til kan det forårsage røg og brand.
De må ikke blokere portåbningen på fronten af bashøjttaleren eller sætte Deres hånd eller en anden gestand ind i porten: De kan beskadige bashøjttaleren.
Hvis De i stedet for de medfølgende højttalere ønsker at tilslutte nogle andre til systemet, må De kun bruge sådanne, hvis nominele impedans er 8 . Se efter impedansen i den vejledning, der er kommet med højttalerne, hvis De er usikker, før De tilslutter højttalere og tænder for dem.
At opstille højttalerstativer
De har to muligheder for at indsætte stativerne i satellithøjttalerne, derfor kan De lægge dem opret på et bord eller anden flad overflade. Læs mere om placering af højttalerne på side 8.
Indsæt stativerne på nedenfor viste måde.
For at placere højttalerne opret, indsæt stativerne som illustrationen a viser.
For at placere højttalerne på deres side, indsæt stativerne som illustrationen b viser.
illustration a
illustration b
Kople ikke høyttalerne av dette systemet til andre forsterkere. Dette kan i noen tilfeller resultere i røyk eller brann.
Blokker ikke portåpningen på forsiden av basshøyttaleren. Stikk heller ikke inn din hånd eller gjenstander i porten: dermed kan du til og med ødelegge basshøyttaleren.
Hvis du ønsker å tilkople andre høyttalere som er forskjellig fra dem som følger med, bruk bare høyttalere med nominal impedans på 8 . Om du er usikker på deres impedans, se brukerveiledningen som følger med høyttalerne før du tilkopler og slår på dem.
Oppsett av høyttalerstativene
Det finnes to måter å sette opp stativene, slik at satellitthøyttalerne kan plasseres på et bord eller på andre jevne overflater. For mere informasjoner om høyttalernes plassering, se side 8.
Sett inn stativene som det er vist på bildet nedenfor.
For å plassere høyttalerne rett opp og ned, sett inn stativene slik det er vist på bilde a.
For å legge høyttalerne på deres side, sett inn stativene slik det er vist på bilde b.
Når De flytter højttalerne, fjern stativerne først. De må aldrig bære højttalerne ved deres stativ. Højttalerne kan beskadiges eller ødelægges.
bilde
bilde
a
b
Når du flytter høyttalerne, fjern stativene først. Aldri bær høyttalerne med tak i stativene. Dette kan resultere i feilaktig funksjon eller skader.
<XC-L11-DaNo>
13
Page 14
Tilslutninger2 Sammenkopling
Montering af satellithøjttaler på en væg
Inden du montere højttalerne på væggen, skal De kontroller, at væggen er stærk nok. Pioneer fralægger sig ethvert ansvar for skader, der skydes af faldte højttalere og andre ulykker på grund af uheldig installering eller det, at væggens styrke er upassende.
Skruer og andre tilbehør til montering af højttalerne på væggen følger ikke med.
• Brug hullen på bagsiden af højttaleren til at montere den på en skrue i væggen.
Pioneer bærer ikke ansvaret for uheld, der opstår ved ufuldkommen samling eller installering, væggens eller andre murfaste tilbehørs utilstrækelige styrke til montering, samt misbrug og naturkatastrofe.
Tilslutning af medfølgende antenner
Ved de medfølgende antenner kan De let lytte til radioen enten på AM eller FM. Hvis De konstaterer, at modtagelseskvaliteten er dårlig, en udendørs antenne burde give dig bedre lydkvalitet — læs mere om det på side 16 under overskriften Tilslutning af ydre antenner.
Montering av satellitthøyttalerne på veggen
Før du monterer høyttalerne på veggen, forviss deg om at veggen er solid nok. Pioneer fraskriver seg ethvert ansvar for skader som skyldes fall av høyttalerne eller andre ulykker som kan føres tilbake til utilstrekkelig veggstyrke eller feilaktig montering.
Ingen skruer eller andre monteringer følger med til montering på veggen.
• Bruk hullet på baksiden av høyttaleren til å montere den på en skrue i veggen.
Pioneer er ikke ansvarlig for ulykker som skyldes feil montering eller installering, utilstrekkelig styrke av vegger eller andre bygningsdeler, misbruk eller naturkatastrofer.
Tilkopling av de medfølgende antennene
Antennene som følger med tilbyr en enkel måte å lytte til AM- og FM-radiosendinger. Hvis du synes at mottakelsens kvalitet er dårlig, en ekstern antenne kan sikre bedre lydkvalitet—se Tilkopling av eksterne antenner på side 16 for mere informasjoner hvordan dette gjøres.
14
<XC-L11-DaNo>
Page 15
2Tilslutninger Sammenkopling
Dansk
Norsk
AM rammeantenne
1 Opstil antennen som vises nedenfor.
Vil De montere AM antennen op på væggen eller anden overflade, sikr stativet med skruer inden De klipper løkken til stativet. Pass på, at modtagelsen vil være klar.
2 Træk beskyttere af fra AM
antenneledningerne.
3 Tryk på AM antenneterminals stang for at
åbne den, og indsæt en ledning. Slip stangen for at sikre ledningen.
AM-ringantenne
1 Sett sammen antennen slik det er vist på
bildet.
Hvis du vil montere AM-antennen på veggen eller en lignende overflate, fikser stativet med skruer før du klemmer ringen til stativet. Kontroller at mottakerforholdene er klare.
2 Fjern beskytterne fra begge AM-
ledninger.
3 Trykk antenneterminalets klaff ned for å
åpne den og skyv den ene ledningen dypt inn i kontakten. Løs klaffen ut for å fiksere den.
4 På samme måde tilslut den anden strand
af AM antenne.
5 Læg AM antennen på en flad overflade og
rette i den retning, hvor modtagelsen er den bedste.
De må ikke opstille den i nærheden af computer, tv­apparater eller andre elektriske apparater samt metalgenstande.
4 Kople den andre ledningen av AM-
antennen på den samme måten.
5 Plasser AM-antennen på flat overflate og
rett den i retningen som sikrer best mottakerforhold.
Unngå å plassere antennen nært datamaskiner, fjernsyn eller andre elektriske apparater og kontroller at den heller ikke berører andre metallgjenstander.
15
<XC-L11-DaNo>
Page 16
Tilslutninger2 Sammenkopling
FM antenneledning
Sæt den medfølgende FM antenne ind i FM antennes terminal.
For at opnå den bedre resultat, udspænd FM antennen helt og fastgør til en væg eller en dørkarm. Den må ikke hænge løst eller stå oprullet.
Jordens signal (H) er udviklet for at reducere støjen, når De lytter til AM radio. Det er ikke en elektrisk jordforbindelse.
Tilslutning af ydre antenner
Ydre AM antenne
Brug en 5-6 meter lang vinylisoleret ledning og opsætte indendørs (A) eller udendørs (B). AM rammeantennen kan tilsuttes til den.
Ydre FM antenne
Brug et 75 koaksialt kabel med et PAL-stik for at opsætte en ydre FM antenne (C).
FM-trådantenne
Tilkople den medfølgende FM-antennen til FM -antenneterminalet.
For å få de beste resultatene, dra ut ledningen så rett som mulig og fikser den til veggen eller til døren. La ikke ledningen krøke seg sammen og la den ikke stå oppkveilet.
Jordens tegn (H) er brukt til å dempe støyen når du lytter til AM-radiosendinger. Det er ingen elektrisk sikkerhetsjording.
Tilkopling av eksterne antenner
Ekstern AM-antenne
Bruk ca. 5-6 meter av vinylisolert ledning og plasser den på et sted inne (A) eller ute (B). La AM-ringantennen bli tilkoplet.
Ekstern FM-antenne
Bruk 75 Ù koaksialkabel utstyrt med PAL-kontakt til tilkoplingen av en ekstern FM-antenne (C).
16
<XC-L11-DaNo>
B
C
C
A
B
A
Page 17
2Tilslutninger Sammenkopling
Dansk
Norsk
Inden De foretager tilslutninger på bagpladen eller ændrer nogle af dem, bør De kontrollere, at alle komponenter er afbrudt og taget ud af strømkilden.
Tilslutning af andre komponenter
1 Brug et stereo audio kabel til at forbinde
en ydre komponents analog udgange til apparatets AUX IN-stik.
Dette tillader Dem at få komponenten til at spille via dette system.
ydre komponent
Før du starter med sammenkoplinger på baksidepanelet, kontroller at alle komponenter er slått av og støpslet er koplet ut av stikkontakten.
Tilkopling av andre komponenter
1 Bruk en stereo audiokabel til å kople AUX
IN –inngangene til de analoge utgangene av den eksterne komponenten.
Dette gjør det mulig å avspille komponenten gjennom dette systemet.
Ekstern komponent
L
R
AUX IN
Stereo audio kabel
2 Brug et optisk digitalt kabel til at
forbinde systemets OPTICAL OUT-stik til en ydre komponents optiske digitale udgang.
Dette tillader Dem at optage på en ydre digital optager fra systemet.
PLAY
OUT
L
R
AUX IN
L
R
Stereo audiokabel
2 Bruk en digital optisk kabel til å kople
OPTICAL OUT –utgangene til den optiske digitale inngangen av den eksterne komponenten.
Dette gjør det mulig å lage opptak fra dette systemet på en ekstern digital opptaker.
PLAY
OUT
L
R
17
<XC-L11-DaNo>
Page 18
Tilslutninger2 Sammenkopling
Tilslutning af den eventuelle CD optager
Denne tilslutning gælder for, når De har valgt den PDR­L77 CD optager. For brugsanvisninger henvend Dem til håndbogen, der er kommet med anlægget.
1 Forbind CD tunerens AUX IN-stik til CD
optagerens ANALOG OUT-stik.
Brug et af de stereo audio kabler, der følger med CD optageren.
2 Forbind CD tunerens SYSTEM CABLE-stik
til ANALOG IN-stikket på adapterdåsen, der følger med CD optageren.
3 Ved hjælp af den medfølgende
kontrollednings ministik forbind CD tuneren (stikket markeret med FROM MODEL PDR-L77) med CD optageren (stikket markeret med TO XC-L77).
4 Forbind den optiske digitale udgang på
Cd tuneren til den optiske digitale indgang på CD optageren.
Brug det medfølgende optiske digitale kabel til tilslutningen.
Tilslutning til strømmen
Før De for første gang forbinder anlæget med strømmen bør De være sikker på, at alle tilslutninger er rigtige.
1 Sæt den ene ende af det medfølgende
strømkabel ind i AC INLET.
2 Sæt den anden ende af det ind i
stikkontakten.
Tilkopling av den opsjonelle CD­opptakeren
Denne kontakten er laget for den opsjonelle PDR-L77 CD-opptakeren. For brukerveiledningen se instruksjonshåndboka som følger med enheten.
1 Kople AUX IN-inngangene av CD-spiller –
tuneren til ANALOG OUT-utgangene av CD-opptakeren.
Bruk et sett av stereo audiokabler som følger med CD­opptakeren.
Kople SYSTEM CABLE-utgangene av CD-
2
spiller – tuneren til ANALOG IN-inngangene av adapterboksen som følger med CD­opptakeren.
3 Kople den medfølgende mini-plug
kontrollkabelen fra CD-spiller – tuneren (kontakt markert FROM MODEL PDR-L77) til CD-opptakeren (kontakt markert TO XC-L77).
4 Kople den optiske digitale utgangen av
CD-spiller – tuneren til den optiske digitale inngangen av CD-opptakeren.
Bruk den medfølgende optiske digitale kabelen til tilkoplingen.
Tilkopling til strømuttak
Før tilkopling til strømuttak og slåing på anlegget for første gang, kontroller at alt er tilkoplet riktig.
1 Stikk den ene enden av den medfølgende
strømkabelen i AC INLET.
2 Stikk den andre enden i et
husholdsstrømuttak.
18
<XC-L11-DaNo>
Page 19
Dansk
Norsk
Kontroller og displays
Kontroller og skjermer 3
Frontplade
6 PLAY/PAUSE (Berøringssensor)
6 PLAY/PAUSE (Berøringssensor)
PLAY/PAUSE
6 OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
Hovedtelefon ugdang Kontakt for øretelefoner
Fjernbetjening
STANDBY/ON
Forsidepanelet
0 OPEN/CLOSE (Diskbakke)
(Berøringssensor) Disc tray Plateskuff
7 STOP
STOP07
Fjernkontroll
1 STANDBY/ON s. 22 2 VOLUME +/– s. 24, 28 3 CD s. 24 4 FM s. 25 5 AM s. 25 6 SOUND s. 28 7 MD s. 27 8 TAPE s. 27 9 AUX s. 27 10 TIMER s. 21, 39 11 1 ¡ s. 24 12 4 ¢ +/– s. 21, 24 13 7 s. 24 14 CANCEL s. 29, 35 15 SET s. 21 16 MENU s. 21 17 CHARACTER/DISP s. 23, 32, 34-35, 37-38 18 GROUP +/–
STANDBY/ON
CD
MD TAPE
17¡
CHARACTER
DISP
FM
DIRECT PLAY 3
CANCEL
VOLUME
AM
SOUND
AUX
TIMER
SET MENU
GROUP
1
3
7
11 11
13
17
4
8
14
22
6
5
9
10
12 12
16
15
18 18
1 STANDBY/ON s. 22 2 VOLUME +/– s. 24, 28 3 CD s. 24 4 FM s. 25 5 AM s. 25 6 SOUND s. 28 7 MD s. 27 8 TAPE s. 27 9 AUX s. 27 10 TIMER s. 21, 39 11 1 ¡ s. 24 12 4 ¢ +/– s. 21, 24 13 7 s. 24 14 CANCEL s. 29, 35 15 SET s. 21 16 MENU s. 21 17 CHARACTER/DISP
s. 23, 32, 34-35, 37-38
18 GROUP +/–
19
<XC-L11-DaNo>
Page 20
Kontroller og displays Kontroller og skjermer3
Displayet
1 2 3 4 5
L R
6
8 9 10 12 13 14
1 Automatisk optagelse – side 43
2 3
4 5 Karakterdisplay
6 # Lyser, når et bånd eller en disk er i gang
7 8 Angiver radiosignalets styrke 9 10
11 REC Lyser under optagelse på valgte bånd eller MD 12 13 14
7
REC
11
Timer (urfunktion) – side 39-43
Alarm side 40
R
L
Stereokanels indikatorer
Automatisk slukning – side 41-42
Automatisk stereo/mono position – side 26
RDS – side 37-38
RPT-1 Lyser under gentaget aspilning – side 30-31 PGM Programafspilning (program play) – side 29 RDM Tilfældig afspilning (random play) – side 31
RPT–1 PGM RDM
Skjerm
1 Opptakstidsbryter – side 43
2 3 Vekkertidsbryter side 40
L
4 5 Alfanumerisk skjerm
6 # Lyser når et bånd eller en plate avspilles
7 8 Indikerer styrken på senderens signal 9 10
11 REC Lyser når opptak lages på en opsjonell kasettspiller
eller MD
12
RPT-1 Lyser under gjentakelsesmodus – sidene 30-31
13
PGM Avspilling av programmer – side 29
14
RDM Avspilling i tilfeldig rekkefølge – side 31
Tidsbryter – side 39-43
R
Stereokanalindikatorer
Sovningstidsbryter – side 41-42
Automatisk stereo/monomodus – side 26
RDS – side 37-38
20
<XC-L11-DaNo>
Page 21
Komme igang med å bruke spilleren
Dansk
Norsk
4Igangsættelse
TIMER
SET MENU
Introduktion
Denne kapitel omhandler brugen af menuerne, urets aktivering og justering, de grundlæggende kontroller, når diske er i gang, brugen af tuneren, samt hvordan De kan få ydre kilder til at spille og opsætningen af lyden.
Brug af menuer
Systemet har mange funktioner, og De får adgang til dem via menuen, den vises på CD tunerens fluorescerende display. Menuens fordel består i, at De kan bruge flere funktioner ved hjælp af kun fire knapper: første valgmulighed; ved at bruge 4 og ¢ kan De skifte valgmuligheden, der vises på displayet ; og ved at trykke på den.
De forskellige valgmuligheder forekommer afhængigt af hvilken komponent De lytter til; CD, radio, bånd, MD eller en komponent, der er forbindet med den supplerende indgang.
Det er en anden slags menu, menuen, som står til rådighed i hver arbejdsmåde. I “timer”-menuen kan De både indstille uret og bruge alarmfunktionen samt den programmerede optagelse og slukning.
TIMER-knappen i stedet for
Brug
MENU-knappen til, at denne menu
kommer frem på displayet.
MENU viser den
SET kan De vælge
TIMER-
Innledning
I dette kepitlet omtales bruk av menyer, slåing på og innstilling av klokken, grunnleggende kontroller for avspilling av plater, bruk av tuneren, avspilling av eksterne kilder og justering av lyden.
Bruk av menyer
Mange av dette systemets funksjoner er tilgjengelige fra menyene som er vist på den fluorescerende skjermen av CD­spiller – tuneren. Fordelen ved dette er at du kan bruke mange funksjoner ved hjelp av bare fire knapper: vise den første posten i menyen; 4 og ¢ til å endre posten som er vist;
SET til å velge den ut.
og
Avhengig av hvilken komponent du lytter til (CD, radio, kassettspiller, MD eller en komponent som er koplet til hjelpeinngangene) dukker det opp forskjellige skjermer.
Det finnes en annen meny, menyen som er tilgjengelig i alle modi. Fra tidsbrytermenyen kan du stille inn klokken og dessuten bruke vekker-, opptaks- og sovningstidsbryterfunksjonen. Til å vise denne menyen, bruk istedenfor
MENU-knappen.
MENU til å
TIMER-
TIMER-knappen
21
<XC-L11-DaNo>
Page 22
4
Igangsættelse
Komme igang med å bruke spilleren
STANDBY/ON
TIMER
SET MENU
Aktivering og justering af uret
Dette system har et indbygget ur, der skal opsættes for at kunne bruge urfunktionen.
1 Tryk på
at tænde for apparatet.
2 Tryk på TIMER og brug 4
og ¢ knapper til at vælge CLOCK ADJUST.
3 Tryk på SET.
Efter De har trykket på displayet og De kan stille tiden.
4 Brug 4 og ¢ knapper til
at stille timen, tryk på SET bagefter.
STANDBY/ON for
SET, skifter
9:OO am
Slå på og stille inn klokken
Dette anlegget er utstyrt med en innbygd klokke, som trenger å stilles inn for å være i stand til å bruke tidsbryterfunksjonene.
1 Trykk
slå på anlegget.
2 Trykk TIMER og bruk 4
eller ¢ knappen til å velge CLOCK ADJUST.
3 Trykk SET.
Etter å ha trykt på byttes om til innstilling av klokken.
4 Bruk 4 og ¢ til å stille
inn klokkene, så trykk SET.
STANDBY/ON for å
SET, skjermen
9:OO am
5 Brug 4 og ¢ knapper til
at stille minuttet, tryk på SET bagefter.
Displayet blinker i 2 sekunder og angiver at tiden er blevet justeret.
Tryk på DISP hver gang De vil se klokken, når systemet er aktiv eller i venteposition.
5 Bruk knappene 4 og ¢
til å stille inn minuttene, så trykk SET.
Skjermen blunker for 2 sekunder for å indikere at klokkeslettet er stilt inn.
Trykk DISP når du vil vise klokken når som helst systemet er på eller i klarmodus.
22
<XC-L11-DaNo>
Page 23
Komme igang med å bruke spilleren
Dansk
Norsk
4Igangsættelse
Skift urformatet på displayet
De kan stille uret på den måde, at det viser tiden i 12­timers eller 24-timers format.
1 Hvis systemet er aktiv, tryk på
STANDBY/ON for at skifte det til standby.
2 Tryk på MENU og vælg HOUR FORMAT.
Skift valgmuligheder i menuen ved at bruge 4 og ¢ knapper. Tryk på
vises på displayet.
3 Vælg 12-HOUR eller 24-HOUR urformat.
Efter De har sat urformatet, vender systemet tilbage til venteposition.
SET for at vælge den, der netop
Klokkeformatets innstillinger
Som klokkens og tidsbryterens format kan du velge enten 12- eller 24-timers format.
1 Hvis systemet er slått på, slå over til
klarmodus ved å trykke på ON.
2 Trykk MENU og velg HOUR FORMAT.
Du kan bytte mellom menypostene ved å bruke knappene 4 og ¢. Trykk aktuelt viste posten.
3 Velg ut 12-HOUR eller 24-HOUR-format.
Etter å ha stilt inn formatet, slås systemet tilbake til klarmodus.
STANDBY/
SET for å velge den
23
<XC-L11-DaNo>
Page 24
Igangsættelse4
Komme igang med å bruke spilleren
STANDBY/ON
CD
Afspilning af CD’er
Her drejer det sig om de basale kontroller, der er aktive, når en disk er i gang. Læs mere om CD-funktioner i næste kapitel.
1 Tryk på STANDBY/ON
fjernbetjeningen eller frontpladen) for at tænde for systemet.
2 Berør OPEN/CLOSE 0
sensoren (kun på frontpladen) for at åbne diskbakken.
3 Insæt en disk.
Indsæt en disk med dens mærkerede side opad, diskbakkens vejledning viser, hvordan De skal gøre det.
4 Tryk på CD for at starte
afspilningen af den indsatte disk.
De kan også berøre 6 sensoren på frontpladen for at starte afspilningen.
(på
Avspilling av CD-plater
Her omtales de grunnleggende kontrollene for avspillign av CD-plater. Videre funksjoner omtales detaljert i neste kapittel.
1 Trykk STANDBY/ON
fjernkontrollen eller forsidepanelet) for å slå på systemet.
2 Berør OPEN/CLOSE 0–
sensoren (bare på forsidepanelet) for å åpne plateskuffen.
3 Sett i en plate.
Sett inn platen med etikettsiden opp, bruk sporene i plateskuffen for å plassere inn platen riktig.
4 Trykk CD for å starte avspilling
av platen du har satt inn
Du kan også berøre 6-sensoren på forsidepanelet for å starte avspillingen.
(på
.
Basale afspillningskontroller
Knap Knappens funktion
CD (6) Starter afspilningen af
disken eller sætte den, der er i gang i pausetilstand.
7 Stopper afspilningen.
1 Tryk på denne knap og
hold nede for hurtig tilbagespoling.
¡ Tryk på denne knap og
hold nede for hurtig fremspoling.
4 Springer tilbage til
begyndelsen af det aktuelle spor, så tilbage til de forrige.
¢ Springer frem til næste
spor.
VOL – Gør lydstyrken lavere.
VOL + Forøger lydstyrken.
Grunnleggende avspillingkontroller
Knapp Hva den bevirker
CD (6) Starter avspillingen eller
pauser platen som avspilles.
7 Stopper avspillingen.
1 Trykk og hold inne for
hurtig skanning bakover.
¡ Trykk og hold inne for
hurtig skanning framover.
4 Hopper tilbake til
begynnelsen på nåværende spor, så til de forrige sporene.
¢ Hopper fram til neste
spor.
VOL – Skrur lydstyrken ned.
VOL + Skrur lydstyrken opp.
24
<XC-L11-DaNo>
Page 25
Komme igang med å bruke spilleren
Dansk
Norsk
4Igangsættelse
17¡
Lyt til radioen
De følgende skridt viser, hvordan De kan tune FM og AM radioudsendelser ved at bruge automatiske, manuelle og højhastigheds-tuningsfunktioner. Efter De er færdig med at tune en station, kan frekvensen gemmes og huskes i fremtiden — Se Gem
forprogrammerede stationsindstillinger på side 33 og læs
om, hvordan De kan gøre det.
1 Tryk på AM eller FM for at
AM
FM
vælge tuneren.
2 Stil en station.
Der er tre forskellige muligheder for at gøre det:
Automatisk indstilling Tryk og hold nede enten 1 eller ¡ knappen for ca. et sekund, for at søge stationer på den aktuelle bølgelængde. Systemet starter søgningen af den næste station og standser, når det finder den. Gentag skridtet for at søge andre stationer.
Manuel indstilling Tryk 1 eller ¡ knappen for at skifte frekvensen skridt for skridt.
Hurtig indstilling Tryk og hold nede 1 eller ¡ knappen for at bruge højhastighedstuning, slip for knappen,
Lytte til radioen
De følgende stegene forklarer hvordan du kan stille inn FM- og AM­radiosendere ved bruk av den automatiske, den manuelle og den hurtige innstillingsfunksjonene. Når du har stilt inn en sender, kan du lagre frekvensen i minnet for å kunne kalle den inn senere—se Lagring av senderens innstillinger på side 33 om hvordan du utfører dette.
1 Trykk AM eller FM for å velge
ut tuneren.
2 Still inn på en sender.
Det finnes tre måter å utføre dette:
Automatisk innstilling For å søke etter sendere i nåværende bånd, trykk og hold inne enten 1 eller ¡ for omtrent en sekund. Systemet vil starte å søke etter den neste senderen og stoppe når det har funnet noen. Gjenta steget for å søke etter andre sendere.
Manuell innstilling For å forflytte frekvensen et steg om gangen, trykk knappene 1 / ¡.
Hurtiginnstilling Trykk og hold inne knappen 1 eller ¡ for å velge hurtiginnstilling og utløs knappen når du har nådd
frekvensen du ønsker å innstille. når De har fundet den ønskede frekvens.
25
<XC-L11-DaNo>
Page 26
Igangsættelse4
Komme igang med å bruke spilleren
Forbedring af FM stereolyd
Hvis De lytter til en stereo FM udsendelse, men De synes, at der er for meget larm på grund af svage signaler, prøv at skifte til mono.
1 Tryk på MENU og vælg TUNER MENU.
Skift menuoptioner ved at bruge 4 og ¢ knapper.
SET for at vælge den aktuelle displayoption.
Tryk
2 Vælg FM AUTO/MONO i tunermenuen.
3 Vælg FM AUTO eller FM MONO.
Når De lytter til mono, lyser displayet.
-indikatoren på
Forbedring av FM-mottakelse
Hvis du lytter til en FM-stereosender og oppdager at det er mye støy i mottakelsen, prøv å bytte om til monomodus.
1 Trykk MENU og velg ut TUNER MENU.
Bytt mellom menypostene ved å bruke knappene 4 og ¢. Trykk viste posten.
2 Velg FM AUTO/MONO i tunermenyen.
3 Velg ut FM AUTO eller FM MONO.
Når du lytter til radioen i mono, indikatoren lyser på skjermen.
SET for å velge ut den aktuelt
26
<XC-L11-DaNo>
Page 27
Komme igang med å bruke spilleren
Dansk
Norsk
4Igangsættelse
MD TAPE
7
STANDBY/ON
7
AM
AUX
AM
SET MENU
Brug andre tilsluttede komponenter
De kan have tilsluttet forskellige andre komponenter til Deres system, som f. eks. videomaskine, fjernsyn og eventuelt båndoptager og MD-afspiller.
1 Tryk på AUX, MD eller TAPE
for at vælge den komponent, De vil lytte til.
• For detaljerede instruktioner om
brugen af den eventuelle MD­afspiller og båndoptager se brugsanvisningen, som følger med komponenten.
Reducering af den supplerende indgangs niveau
Hvis en enhed, som er tilsluttet til en analog indgang, forårsager at lydkvaliteten forvrænges, er det på grund af at indgangsniveauet sandsynligvis er for høj. De kan reducere det ved at tænde for video­indgangsafdæmperen.
1 Sæt systemet til
venteposition.
2 Tryk på MENU og vælg AUX
ATT.
Skift menuoptioner ved at bruge 4 og ¢ knapper. Tryk den aktuelle option på displayet.
3 Vælg det ønskede AUX ATT
ON eller AUX ATT OFF.
Systemet vender tilbage til venteposition.
SET for at vælge
Avspilling av andre
tilkoplete komponenter
Du kan ha tilkoplet ulike andre
komponenter som for eksempel din
VCR, TV, den opsjonelle kassettdecken
eller den opsjonelle MD-decken til ditt
system.
1 Trykk AUX, MD eller TAPE for
å velge ut komponenten du
ønsker å lytte til.
• For detaljerte instruksjoner om bruk av opsjonell MD eller kassettdeck, se brukerveiledningen som følger med komponenten.
Nedsetting av hjelpeinngangsnivået
Hvis komponenten du har tilkoplet til de analoge inngangene forårsaker at lyden forvrenges, kan inngangsnivået være altfor høyt. Du kan sette det ned ved å slå på hjelpedemperen.
1 Slå om systemet til
klarmodus.
2 Trykk MENU og velg ut AUX
AT T.
Du kan bytte mellom menypostene ved hjelp av knappene 4 og ¢.
SET for å velge ut den aktuelt
Trykk viste posten.
3 Velg ut AUX ATT ON eller
AUX ATT OFF etter behov.
Systemet slås tilbake til klarmodus.
27
<XC-L11-DaNo>
Page 28
Igangsættelse4
Komme igang med å bruke spilleren
Justering af lyden
Lydsyrken kan justeres fra nul til 36 (maksimum lydstyrke) ved at bruge
VOLUME
bas, diskant, balance og bashøjttalerniveau for at få den ønskede lyd. Start afspilningen af disken inden De kommer i gang med at gennemgå nedenstående skridt for at De kan høre ændringernes effekt, mens De foretager dem.
1 Tryk på SOUND.
Tryk på knappen gentagne gange for at skifte mellem:
BASS (bas) - TREBLE (diskant) - BALANCE (balance)
WOOFER LEVEL (bashøjttalerens niveau)
-
Stop på den, De vil justere.
2 Tryk på SET.
Det aktuelle niveau vises på displayet.
3 Brug 4 og ¢ knapper til at justere
niveauet.
Displayet angiver niveauet, mens De ændrer det.
+ og knapper. De kan også justere
Justering av lyden
Lydstyrken kan justeres fra null (full stillhet) til 36 (maksimal lydstyrke) ved hjelp av knappene + og – på fjernkontrollen. Du kan også justere bass, diskant, balans og subbassnivået for å få lyden du ønsker. Start avspilling av en plate før du kommer igang med å gå gjennom stegene nedenfor slik at du klarer å høre effekten av endringene mens du gjør dem.
1 Trykk SOUND.
Trykk knappen gjentatte ganger for å bytte mellom:
BASS (bass) - TREBLE (diskant) - BALANCE (balans)
WOOFER LEVEL (basshøyttalernivå)
-
Stopp på den du ønsker å justere.
2 Trykk SET.
Skjermen viser det aktuelle nivået.
3 Bruk knappene 4 og ¢ til å justere
nivået.
Skjermen indikerer nivået mens du endrer på det.
VOLUME
4 Når De er tilfreds med niveauet, tryk på
SET igen.
Hvis det i skridt 3 går mere end 5 sekunder uden at De trykker på knappen, fortsætter systemet og indstiller et nyt niveau for
SET
Dem uden at De skulle trykke på
(skridt 4).
28
<XC-L11-DaNo>
4 Hvis du er fornøyd med nivået, trykk SET
igjen.
Hvis det i steg 3 går 5 sekunder uten at du trykker på en knapp, setter systemet igang og stiller inn et nytt nivå for deg, uten at du trenger å trykke
SET (i steg 4).
Page 29
Andre CD-funktioner Flere CD-funksjoner 5
Dansk
Norsk
Oprettelse af sporrækkefølgen
Ved hjælp af denne funktion kan De lave en liste (afspilningsliste) over op til 24 spor, De vil spille. De bestemmer sporenes rækkefølge. Nogle af dem kan flere gange forekomme på listen, andre kan udelades helt. Playlisten gælder kun for den disk, der netop ligger i afspilleren. Når De tager disken ud af den (eller sætte afspilleren til venteposition), annuleres Deres liste.
1 Hvis De netop ikke bruger CD-afspilleren, tryk på
CD og stop afspilningen bagefter.
2 Når disken standser, tryk på MENU og vælg CD
MENU.
Skift vælgmuligheder i menuen ved at bruge 4 og ¢ knapper. Tryk på
SET
for at vælge den, der netop vises på displayet.
3 Vælg PROGRAM fra CD-menuen.
4 Vælg et spor og tilføj det til playlisten ved at bruge
4 og ¢ knapper.
For eksample vil De tilføje spor 3 til listen, tryk på ¢ tre gange. Eller hvis De vil tilføje den næstsidste, tryk på 4 tre gange.
Det netop valgte spor blinker.
Programmering av sporenes rekkefølge
Ved hjelp av denne funksjonen kan du programmere en sekvens (avspillingsliste) bestående av opp til 24 spor. Rekkefølgen kan være hva som helst som du bestemmer. Sporene kan også være med flere ganger på avspillingslisten, men kan også sløyfes. Avspillingslisten gjelder alltid bare for platen som er satt inn i spilleren. Så snart du tar ut platen (eller slår om til klarmodus), vil avspillingslisten slettet.
1 Om systemet ikke er i CD-modus ennå, trykk CD
og stopp avspillingen.
2 Når platen er stoppet, trykk MENU og velg ut CD
MENU.
Du kan bytte mellom menypostene ved hjelp av knappene 4 og ¢. Trykk
3 Velg PROGRAM i CD-menyen.
4 Velg ut et spor for å legge det til avspillingslisten
ved å bruke knappene 4 og ¢.
For å legge til spor 3 for eksempel, trykk ¢ tre ganger. For å legge til det nestsiste sporet, trykk 4 to ganger.
Det aktuelt utvalgte sporet blunker.
SET
for å velge ut den aktuelt viste posten.
5 Tryk på SET for at tilføje sporet til playlisten.
I kort til viser displayet playlistens trin og sporet.
6 Gentag det 4. og 5. skridt for at fortsætte sporenes
tilføjelse til playlisten.
• Hvis De gøre en fejl, tryk på valgt til sidst (det nyeste spor). (Sammensat spor kan slettes ved at gentagne gange trykke på
• Når det ikke er muligt at tilføje flere spor til listen, viser displayet
PROGRAM FULL
7 Når De er færdig med playlisten, tryk på MENU.
Playlisten kan bestå af op til 24 spor.
8 Tryk på CD for at starte afspilningen.
CANCEL
for at slette det spor, De har
CANCEL
.)
.
5 Trykk SET for å legge sporet til avspillingslisten.
Skjermen viser stegnummeret i avspillingslisten og sporet.
6 Gjenta stegene 4 og 5 for å fortsette med å legge
til spor til avspillingslisten.
• Hvis du tar feil, trykk innlagde). (Slett flere spor ved å trykke ganger).
• Hvis det ikke kan legges til flere spor lenger, vises
på skjermen.
FULL
7 Hvis du har gjort ferdig avspillingslisten, trykk
MENU.
Avspillingslisten kan bestå av opp til 24 spor.
8 Trykk CD for å starte avspillingen.
CANCEL
for å slette det siste (sist
CANCEL
gjentatte
PROGRAM
<XC-L11-DaNo>
29
Page 30
5
Andre CD-funktioner Flere CD-funksjoner
Kontroller rækkefølgen på playlisten
De kan kun kontrollere rækkefølgen på playlisten, når disken ikke er i gang. I dette tilfælde kan du få en oversigt over playlisten ved at bruge 4 og ¢ knapper. Ethvert spornummer fremkommer på displayet.
Hvis De trykker på 7 bagefter, fremkommer playlistens totale spilletid på displayet.
Slet playlisten
Hvis De vil slette playlisten uden at fjerne disken, tryk på 7 stop to gange, når disken ikke er i gang.
Brug gentaget afspilning
De kan angive CD-afspilleren at gentage et enkelt spor igen og igen eller hele disken.
1 Hvis De netop ikke bruger CD-afspilleren, tryk på
CD og stop afspilningen bagefter.
2 Tryk på MENU og vælg CD MENU.
Skift vælgmuligheder i menuen ved at bruge 4 og ¢ knapper. Tryk på
SET
for at vælge den, der netop vises på displayet.
Kontrollere rekkefølgen i avspillingslisten
Du kan bare kontrollere rekkefølgen i avspillingslisten når platen er stoppet. Hvis den er stoppet, kan du gå gjennom avspillingslisten ved hjelp av knappene 4 og ¢. Hvert spornummer i avspillingsliste vises.
Hvis du nå trykker 7, vil den totale spilletiden for avspillingslisten vises.
Slette avspillingslisten
Om du ønsker å slette avspillingslisten uten å ta ut platen, trykk 7 to ganger når platen er stoppet.
Bruk av gjentakelsesmodus
Du kan stille inn spilleren slik at den repeterer ett og samme spor om og om igjen, eller hele platen.
1 Hvis systemet ikke er i CD-modus, trykk CD.
2 Trykk MENU og velg CD MENU.
Du kan bytte mellom menypostene ved hjelp av knappene 4 og ¢. Trykk
3 Velg REPEAT MODE i CD-menyen.
SET
for å velge ut den aktuelt viste posten.
3 Vælg REPEAT MODE fra CD menuen.
4 Brug 4 eller ¢ til at vælge en måde at gentage
på.
Tre valgmuligheder står til rådighed.
REPEAT TRACK
REPEAT ALL
REPEAT OFF
5 Begynd afspilning.
Gentagelse af et spor betyder, at ethvert spor, du vælger, gentages. Hvis De springer til et andet spor ved hjælp af sporhoppen, gentages det nye spor.
Gentagelse af alle spor betyder, at når disken slutter, springer afspilleren hver gang tilbage til det første spor og fortsætter afspilningen. De kan stadigt springe over sporene og søge manuelt.
Den forprogrammerede gentagelsesindstilling bliver aktiv, indil De:
• vælger en anden slags gentaget afspilning eller afbryder gentaget afspilning ved at bruge menuen.
• åbner diskbakken.
• skifter afspilleren til venteposition.
? – gentager et spor
? – gentager alle spor på disken
? – afbryder gentagelsen
4 Bruk 4 eller ¢ til å velge ut en
gjentakelsesmodus.
Det går an å velge følgende muligheter:
REPEAT TRACK
REPEAT ALL
REPEAT OFF
5 Start avspillingen.
Ved repetering av et spor kan hvilket som helst spor repeteres. Hvis du hopper over til et annet spor ved hjelp av flytting av spor, vil det nye sporet repeteres.
I alle sporgjentakelsesmodi vil spilleren hoppe tilbake til begynnelsen på platen og fortsette avspillingen, når enden på platen er nådd. Du kan fortsatt hoppe over til andre spor og bruke manuelt søk.
Gjentakelsesmodus forblir aktiv helt til du:
• velger en annen gjentakelsesmodus eller slår av repeteringsmodus ved hjelp av menyen.
• åpner plateskuffen.
• slår om til klarmodus.
? – repeterer et spor
? – repeterer alle spor på platen
? – slår av gjentakelsesmodus.
30
<XC-L11-DaNo>
Page 31
Andre CD-funktioner Flere CD-funksjoner 5
Dansk
Norsk
Det er muligt at bruge gentaget afspilning sammen med programafspilningen.
Ved at vælge REPEAT ALL-gentagelsesindstilling afspilles sporene på playlisten igen og igen. Gentagelsen af et spor betyder, at kun det aktuelle spor på playlisten gentages.
Brug tilfældig afspilning
For at CD-afspilleren afspiller sporene på en disk i forskellig rækkefølge, skal De hver gang, De spille disken, vælge tilfældig afspilning. Hvert spor afspilles kun en gang, mens rækkefølgen vil være tilfældig. Når alle spor er blevet afspillet, standser disken.
1 Hvis De netop ikke bruger CD-afspilleren, tryk
på CD og stop afspilningen bagefter.
2 Tryk på MENU og vælg CD MENU.
Skift vælgmuligheder i menuen ved at bruge 4 og ¢ knapper. Tryk på SET for at vælge den, der netop vises på displayet.
3 Vælg RANDOM PLAY fra CD MENU.
Du kan bruke hvilken som helst gjentakelsesmodus sammen med programmavspillingsmodus.
Når du stiller inn gjentakelsesmodus på REPEAT ALL, vil sporene i avspillingslisten avspilles om og om igjen. Ved gjentakelse av spor vil bare det aktuelle sporet i avspillingslisten repeteres.
Bruk av tilfeldig avspilling
Bruk tilfeldig avspillingsfunksjon for å avspille sporene på platen i ulik rekkefølge hver gang du avspiller platen. Alle spor vil avspilles bare en gang, men rekkefølgen blir tilfeldig. Når alle spor er blitt avspilt, vil platen stoppe.
1 Hvis systemet ikke er i CD-modus, trykk CD.
2 Trykk MENU og velg ut CD MENU.
Du kan bytte mellom menypostene ved hjelp av knappene 4 og ¢. Trykk SET for å velge ut den aktuelt viste posten.
3 Velg RANDOM PLAY i CD-menyen.
4 Afspilningen starter automatisk.
Ved at trykke på 7, mens den tilfældige afspilning er i gang, standses afspilningen og den tilfældige afspilningsindstillinger bliver annuleret.
Det er muligt at bruge gentaget afspilning sammen med programafspilningen.
Ved at vælge REPEAT ALL-gentagelsesindstilling afspilles alle sporene på disken uophørligt i tilfældig rækkefølge. Gentagelsen af et spor betyder, at kun det aktuelle, tilfældigt valgte spor gentages.
4 Avspilling vil starte automatisk.
Du kan stoppe avspillingen ved å trykke 7 under tilfeldig avspilling, og dermed er tilfeldig avspillingsmodus kansellert.
Du kan bruke hvilken som helst gjentakelsesmodus sammen med programmavspillingsmodus.
Når du stiller inn gjentakelsesmodus på REPEAT ALL, vil sporene på platen repeteres om og om igjen. Ved gjentakelse av spor vil bare det aktuelle tilfeldig utvalgte sporet repeteres.
31
<XC-L11-DaNo>
Page 32
5
Andre CD-funktioner Flere CD-funksjoner
Skift displayet
Forskellige informationer kan komme frem på displayet under afspilningen og i pausetilstand. Skift mellem dem ved at trykke på
Når disken ikke er i gang
TOTAL TIME viser spornumret og diskens totale spilletid.
CLOCK viser den aktuelle tid.
Når disken er i gang ELAPSED TRACK TIME (forsømmelse) – viser
spornumret og den forløbne tid
TRACK REMAIN viser spornumret og rest tid på disken
ALL REMAIN viser rest tid på disken*
DISP knappen.
Endring av skjermen
Du kan velge å vise ulike informasjonstyper under avspilling og når platen er stoppet. Du kan bytte mellom disse ved å
DISP.
trykke
Når platen er stoppet
TOTAL TIME viser antall spor og den totale
avspillingstiden for platen.
CLOCK viser det aktuelle klokkeslettet
Når platen avspilles ELAPSED TRACK TIME (forsømmet) – viser
numret på sporet og den passerte spilletiden
TRACK REMAIN – viser numret på sporet og gjenstående
spilletid for sporet
CLOCK – viser den aktuelle tid
* Når det drejer sig om tilfældig afspilning, er ALL REMAIN ikke tilgængelig.
ALL REMAIN viser gjenstående spilletid for platen*
CLOCK viser det aktuelle klokkeslettet
* I tilfeldig avspillingsmodus er ALL REMAIN–skjermen ikke tilgjengelig.
32
<XC-L11-DaNo>
Page 33
6Flere tuner funktioner Flere tunerfunksjoner
Dansk
Norsk
Gem forprogrammerede stationsindstillinger
Når De ofte lytte til en bestemt radiostation, er det bekvemt, hvis De gemmer frekvensen på modtageren for at kunne lytte til den, når De vil. På den måde bliver De fri for at manuelt indstille stationen hver gang. Dette system kan gemme højst 30 stationsforprogrammeringer. Når modtageren gemmer FM frekvenser, gemmer den også mono indstillinger (se side 26).
1 Stil stationen, De vil gemme.
Læs mere om det på side 25 under overskriften Lyt til radioen.
2 Tryk på MENU og vælg TUNER MENU.
Skift vælgmuligheder i menuen ved at bruge 4 og ¢ knapper. Tryk på
vises på displayet.
SET for at vælge den, der netop
Lagring av senderens innstillinger
Om du ofte lytter til en viss radiosender, er det bekvemt med å lagre innstillingene i mottakeren for å kunne velge senderen når du vil lytte til den. På denne måten slipper du å måtte stille inn på senderen manuelt hver eneste gang.Dette systemet kan lagre opp til 30 senderinnstillinger. Når du lagrer FM frekvenser, lagrer mottakeren også monoinnstillingen (se på side 26).
1 Still inn på en sender du ønsker å lagre.
Se Lytte til radioen på side 25 om hvordan du gjør dette.
2 Trykk MENU og velg TUNER MENU.
Du kan bytte mellom menypostene ved hjelp av knappene 4 og ¢. Trykk aktuelt viste posten.
3 Velg STATION MEMORY i tunermenyen.
SET for å velge ut den
3 Vælg STATION MEMORY fra
tunermenuen.
4 Tryk på 4 og ¢ for at vælge et
forprogrammeret stationsnummer.
5 Tryk på SET for at gemme den
forprogrammerede stationsindstilling.
Gentage disse skridt for at gemme op til 30 forprogrammerede stationsindstillinger.
4 Trykk 4 eller ¢ for å velge et
lagringsnummer for senderen.
5 Trykk SET for å lagre senderinnstillingen.
Gjenta disse stegene for å lagre opp til 30 senderinnstillinger.
33
<XC-L11-DaNo>
Page 34
Flere tuner funktioner6 Flere tunerfunksjoner
Lyt til forprogrammerede stationsindstillinger
Efter De har gemt højst 30 stationer (se side 33), kan De lytte til en station ved at trykke på et par knapper.
1 Press AM eller FM for at skifte til tuneren.
2 Brug 4 eller ¢ knap til at vælge den
forprogrammerede stationsindstilling, De vil lytte til.
• Tilsuttes systemet ikke til AC stikkontakten i længere tid, vil de forprogrammerede stationsindstillinger gå tabt og skal genprogrammeres.
Giv navn til de forprogrammerede stationsindstillinger
Det er lettere at identificere de forprogrammerede stationsindstillinger, hvis De give dem navn.
1 Genindkald den forprogrammerede
station, du vil give navn til.
Læs mere om den under overskriften Lyt til forprogrammerede stationsindstillinger (se ovenfor).
2 Tryk på MENU og vælg TUNER MENU.
Lytte til innstilte sendere
Etter å ha lagret opp til 30 senderinnstillinger (se side 33), kan du lytte til en sender ved å bare trykke på noen knapper.
1 Trykk AM eller FM for å slå på tuneren.
2 Bruk 4 eller ¢ til å velge ut senderen
du ønsker å lytte til.
• Om systemet står frakoplet fra AC-strømuttaket for en lengre periode, går senderinnstillingene tapt og må programmeres igjen.
Gi navn til innstilte sendere
For å gjøre identifikasjonen lettere, kan du gi navn til de innstilte senderne.
1 Velg den innstilte senderen du ønsker å gi
navn til.
Se Lytte til innstilte sendere (se ovenfor) om hvordan du gjør dette.
2 Trykk MENU og velg TUNER MENU.
Du kan bytte mellom menypostene ved hjelp av knappene 4 og ¢. Trykk aktuelt viste posten.
SET for å velge ut den
Skift vælgmuligheder i menuen ved at bruge 4 og ¢ knapper. Tryk på vises på displayet.
3 Vælg STATION NAME fra tunermenuen.
4 Tryk på DISP for at skifte
karakterindstillingen.
De kan skifte mellem alfabet (med store bogstaver), alfabet (med små bogstaver), numre og symboler.
SET for at vælge den, der netop
3 Velg ut STATION NAME i tunermenyen.
4 Trykk DISP for å bytte tegnsettet.
Du kan bytte mellom alfabet (store bokstaver), alfabet (små bokstaver), nummere og symboler.
34
<XC-L11-DaNo>
Page 35
6Flere tuner funktioner Flere tunerfunksjoner
Dansk
Norsk
5 Brug 4 og ¢ knapper til at skifte den
karakter, der vises på displayet; tryk på SET for at vælge den.
Vælg en karakter fra den aktuelle list:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ . , '
/ <spatium>
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz . , ' /
<spatium>
0123456789 ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / : ;
< = > ? @ _ ` <spatium>
• Tryk på
CANCEL for at slette karakteren. Tryk på
1 knap for at gå tilbage til den foregående karakter på displayet.
6 På samme måde indskriv resten af
stationens name.
7 Når De er færdig, tryk på MENU for at
træde ud.
5 Bruk knappene 4 og ¢ til å endre
tegnet som er vist; trykk SET for å velge det.
Velge et tegn fra nåværende liste:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ . , '
/ <mellomromstast>
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz . , ' /
<mellomromstast>
0123456789 ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / : ;
< = > ? @ _ ` <mellomromstast>
• Trykk
CANCEL for å slette et tegn. Trykk 1 for å
gå tilbake til forrige tegn på skjermen.
6 Legg inn resten av navnet på senderen på
den samme måten.
7 Om du er ferdig, trykk MENU for å gå ut
fra denne skjermen.
Hvad tunersystemet viser
Tryk på DISP for at skifte informationen, der vises på displayet.
FM 87.5OMHz
R T
P S
PTY
PTY SEARCH
7:36 am
Tunerens systemskjermer
Trykk DISP for å bytte informasjonen som er vist på skjermen.
FM 87.5OMHz
R T
P S
PTY
PTY SEARCH
7:36 am
35
<XC-L11-DaNo>
Page 36
Flere tuner funktioner6 Flere tunerfunksjoner
Brugen af RDS
Radio Data System eller (som kendt) RDS bruges af FM radiostationer til at forsyne tilhørere med forskellige informationer - f. eks. navnet på stationen og programtypen, de udsender. RDS giver Dem mulighed for at at søge gennem stationer ved at automatisk bruge denne information. Selv om De ikke får RDS informationer fra alle FM radiostationer, får De fra de fleste.
Denne enhed kan vise Dem tre forskellige RDS informationer: radio tekst, navn på programservice og programtype.
Radio tekst (RT) er en meddelelse, som transmitteres af radiostationen. Det kan være alt, udsenderen vælger — en radiostation som udsender samtaler kan f. eks. angive sit telefonnumer som RT.
Navnet på programservice (PS) betyder radiostationens navn.
Programtypen (PTY) angiver, hvad for et program udsendes.
RDS programtyper
NEWS Radioavis AFFAIRS Aktuelle forretningsforhold INFO Almindelige informationer SPORT Sport EDUCATE Programmer angående uddannelse DRAMA Radiospil CULTURE Kunst og kultur SCIENCE Videnskab og teknologi VARIED Programmer angående samtaler, såsom
quiz programmer eller interviewer.
POP M Popmusik ROCK M Rockmusik M.O.R. M “Midtvejs” musik LIGHT M ‘Let’ klassisk musik CLASSICS ‘Alvorlig’ klassisk musik OTHER M Andre typer musik, der ikke passe til
overnævnte kategorier
Bruk av RDS
FM-radiostasjonene bruker Radiodatasystemet, generelt kjent som RDS, for å formidle ulike informasjoner til tilhørerne—for eksempel senderens navn, sendingens karakter o. l.. Ved hjelp av RDS og informasjonene det formidler kan du søke mellom senderne. Informasjonen dukker opp på skjermen som tekst og du kan bytte mellom forskjellige informasjonstyper. Selv om alle FM­radiostasjoner ikke formidler RDS-informasjoner, hører de fleste i den kretsen.
Dette anlegget egner seg til å indikere tre typer av RDS­informasjoner: radiotekst, kringkastingsservicens navn og programmets type.
Radiotekst (RT) er en beskjed fra radiostasjonen. Det kan være hva som helst hva kringkastingsstasjonen velger—på en samtaleradiostasjon for eksempel stasjonens telefonnummer e. l.
Kringkastingsservicens navn (PS) er radistasjonens navn.
Programmets type (PTY) indikerer typen av det aktuelle programmet.
RDS-Programmtyper
NEWS nyheter AFFAIRS aktuelle saker INFO generelle informasjoner SPORT idrett EDUCATE lærematerialer DRAMA radiospill CULTURE kunst og kultur SCIENCE vitenskap og teknikk VARIED talebasert materiale, for eksempel
gjettekonkurranser eller intervjuer.
POP M popmusikk ROCK M rockmusikk M.O.R. M “middle-of-the-road”-musikk LIGHT M ‘lett’ klassisk musikk CLASSICS ‘seriøs’ klassisk musikk OTHER M annen musikk som ikke kan klassifiseres
i andre kategorier
36
<XC-L11-DaNo>
Page 37
6Flere tuner funktioner Flere tunerfunksjoner
Dansk
Norsk
WEATHER Vejrmelding FINANCE Økonomi og handel CHILDREN Underholdningsprogrammer for børn SOCIAL A Sociale forhold RELIGION Religiøs program PHONE IN Interaktiv diskussionsprogram TRAVEL Ferierejse, trafikmelding osv. LEISURE Fritidsinteresser og hobbyer JAZZ Jazz musik COUNTRY Country musik NATION M Populær musik, men ikke på engelsk OLDIES Populær musik fra 50’erne FOLK M Folkmusik DOCUMENT Dokumentarprogrammer
Desuden er der to programtyper
ALARM og TEST, som
bruges til at annoncere usædvanlige nødsituationer. Tuneren skifter automatisk til denne station, hvis den tager en af disse RDS signaler.
RDS informationer på displayet
Når tuneren er på FM-bånd, kan De få adgang til RDS displays.
1 Tryk DISP gentagne gange for at vælge et
RDS display.
Vælg mellem:
RT – Radio tekst
PS – Navnet på programservice
PTY – Programtype
2 Stop ved den information, du vil lytte til
og et par minutter senere kommer RDS informationen frem.
WEATHER værmelding FINANCE pengesaker og næringsliv CHILDREN fornøyelsesprogramm for barn SOCIAL A samfunnets saker RELIGION telefonsamtaleprogramm PHONE IN Programme interactif TRAVEL programmer av ferietypen heller enn
trafikknyheter.
LEISURE fritidsaktiviteter, hobbyer JAZZ jazz-musikk COUNTRY country-musikk NATION M popmusikk på andre språk enn engelsk OLDIES popmusikk fra 50-årene FOLK M folkmusikk DOCUMENT dokumentarprogramm
I tillegg til disse finnes det også programmetypen
ALARM og TEST, som blir brukt til å formidle
informasjoner i nødstilfelle. Hvis tuneren mottar RDS­signaler av disse typen, stilles den automatisk på den tilsvarende frekvensen.
Visning av RDS-informasjon på skjermen
Du kan bestemme hvilke RDS-informasjoner av den aktuelle FM-stasjonen du vil ha på skjermen.
1 Trykk DISP gjentatte ganger for å velge
RDS-informasjonen du ønsker å vise på skjermen.
Du kan bytte mellom følgende:
RT – RT (Radiotekst)
PS – Navnet på kringkastingsservicen
PTY – Programmtypen
2 Stopp på den du ønsker å vise. RDS-
informasjonene kommer opp på skjermen etter noen få sekunder.
37
<XC-L11-DaNo>
Page 38
Flere tuner funktioner6 Flere tunerfunksjoner
• RDS-indikatoren ( ) vil lysem når RDS er i gang.
• Hvis ingen RDS signal kan modtages, vises på displayet.
DATA
NO
• Radio tekst data, som er længere end 14 karakterer,
løber på displayet. Hvis der er støj mens RT fremvises, kan nogle karakterer midlertidigt vises forkert.
• Hvis ingen data om programtypen udsendes, vender
displayet tilbage til navnet på programservice.
Programtype-søgning
De kan søge en station, der udsender en af de programtyper, som står på listen på sider 36-37.
1 Vælg FM knappen, hvis FM-bånd nu ikke
er valgt.
2 Tryk på DISP gentagne gange til PTY
SEARCH kommer frem på displayet.
3 Brug 4 og ¢ knapper for at vælge
programtypen og tryk DISP bagefter.
• RDS-indikatoren ( ) lyser når RDS-funksjonen er slått på.
• Hvis det er ingen RDS-signaler å motta, dukker
DATA
opp på skjermen.
• Radiotekstdata som er lengre enn 14 tegn, flyter gjennom skjermen. Hvis det er støy i mottakelsen ved RT-skjermen, kan enkelte tegn vises ukorrekt på skjermen.
• Hvis det er ingen Programmtypedata sendt, går skjermen tilbake til Kringkastingsservicens navn.
Søk etter programmtype
Du kan søke radiostasjoner etter programmtyper som er med på listen på side 36-37.
1 Trykk FM om FM-bånd ikke er valgt.
2 Trykk DISP gjentatte ganger til PTY
SEARCH dukker opp på skjermen.
3 For å velge programmtypen, trykk
knappene 4 eller ¢ , så trykk DISP.
NO
Du kan søge enhver programtype, der står på listen på sider 36-37.
Ved at trykke på
DISP starter systemet søgningen af
stationer gennem stationsforprogrammeringer. Hvis det finder en, stopper søgningen og De kan lytte til stationen i 5 sekunder.
Displayet viser det forprogrammerede stationsnummer, frekvensen og programtypen.
4 Hvis du vil blive ved at lytte til stationen,
tryk på DISP inden for de 5 sekunder.
Hvis du ikke trykker på
DISP, søgningen fortsættes.
Du kan søke etter programmtyper som er med på listen på side 36-37.
DISP blir trykt, starter systemet å søke blant de
Etter at innstilte stasjonene. Hvis det finner noen, stoppes søket og stasjonen spilles i 5 sekunder.
Skjermen viser senderens lagringsnummer, frekvens og programmtype.
4 Hvis du vil lytte til stasjonen som ble
funnet, trykk DISP-knappen innen 5 sekunder.
Hvis du ikke trykker
DISP-knappen, fortsettes søket.
38
<XC-L11-DaNo>
Page 39
7Brug af timeren Bruk av tidsbryteren
Dansk
Norsk
Brug af alarmfunktionen
Timeren kan bruges som alarmklokke og De kan vågne ved lyden af disken, De har indsat før, eller radioen og eventuelt båndoptageren eller MD-afspilleren. Har De en ydre komponent, som styret af en separat timer, kan De også sætte kildefunktionen til den.
Når timeren er aktiv, vil den tænde for systemet til den inddstillede tid hver dag.
Forskelligt fra et almindeligt vækkeur skal De også angiver, hvornår systemet skal starte og slukke.
1 Vælg kilden, De vil vækkes af.
Hvis De vælger disken, tryk på radioen, tryk på
AM eller FM. Vælger De en anden
komponent, tryk på den tilsvarende knap.
2 Forbered kilden.
Indsæt disken, båndet, MD’en eller stille ind på radiostationen.
3 Tryk TIMER og vælg WAKE-UP.
CD; hvis De vælger
Bruk av vekkertidsbryteren
Du kan bruke tidsbryteren som en vekkerklokke slik at du kan bli vekket av lyden av den innsatte platen, radioen eller en opsjonell kassettspiller eller MD-deck. Hvis du har en ekstern komponent som er drevet av en separat tidsbryter, kan du også stille den inn som kildefunksjon.
Når tidsbryteren er aktiv, vil den slå på systemet til det innstilte klokkeslettet hver dag.
I motsetning til vanlige vekkerklokker er det nødvendig å stille inn både på- og avslåingstiden for systemet.
1 Velg ut kilden du ønsker å bli vekket av.
For en plate, trykk for en annen komponent, trykk den tilsvarende knappen.
2 Forbered kilden.
Sett i en plate, kassett eller MD, eller still inn på en sender.
3 Trykk TIMER og velg WAKE-UP.
CD; for radioen, trykk AM eller FM;
Brug 4 og ¢ knapper til at skifte den aktuelle valgmulighed, der vises på displayet; tryk vælge den.
4 Vælg TIMER EDIT.
5 Automatisk tænd tid.
ON 9:3O am
• Tryk på 4 og ¢ knapper for at stille timen og
SET bagefter. Stil minutterne på samme
tryk på måde og tryk på
6 Automatisk sluk tid.
OFF 1O:3O am
Gør det på ovennævnte måde og tryk på SET til sidst.
SET til sidst.
SET for at
Du kan bytte mellom menypostene ved hjelp av knappene 4 og ¢ . Trykk
SET for å velge ut den
aktuelt viste posten.
4 Velg TIMER EDIT.
5 Still inn tiden for påslåingen.
ON 9:3O am
• Bruk 4 og ¢ til å stille inn klokkene, så trykk
SET. Still inn minuttene på samme måte og trykk SET for å avslutte.
6 Still inn tiden for avslåingen.
OFF 1O:3O am
Still inn på samme måte som tiden for påslåingen, og
SET for å avslutte.
trykk
39
<XC-L11-DaNo>
Page 40
Brug af timeren7 Bruk av tidsbryteren
7 Kontroller indstillingen, De lige har lavet.
Displayet viser indstillingerne angående timeren:
TIMER CHECK
ON 9:3O am
OFF 1O:3O am
CD
VOLUME 12
CHECK END
8 Sæt systemet til venteposition.
Timeren virker ikke, når systemet er i gang!
‘Standby’ lyser grønt på frontpladen og angiver derved at timeren er blevet indstillet.
7 Kontroller innstillingene du har utført.
Skjermen viser innstillingene for tidsbryteren:
TIMER CHECK
ON 9:3O am
OFF 1O:3O am
CD
VOLUME 12
CHECK END
8 Slå systemet til klarmodus.
Tidsbryteren vil ikke virke hvis systemet las slått på!
Indikatoren for klarmodus på forsidepanelet lyser grønt for å indikere at tidsbryteren er slått på.
Aktiveting/deaktiveting af alarmen
For at aktivere alarmen sæt timeren på ON. For at deaktivere den sæt timeren på
OFF.
1 Tryk TIMER og vælg WAKE-UP.
Brug 4 og ¢ knapper til at skifte den aktuelle valgmulighed, der vises på displayet; tryk på vælge den.
2 Vælg TIMER ON eller TIMER OFF.
Kontroller indstillingerne angående timeren
Har De sat alarmtiden, kan De når som helst kontrollere indstillingerne.
Tryk TIMER mens systemet er i venteposition.
Displayet viser indstillingerne angående timeren:
SET for at
Aktivering/deaktivering av vekkertidsbryteren
For å aktivere vekkertidsbryteren, still tidsbryteren på
ON. For å deaktivere den, still tidsbryteren på OFF.
1 Trykk TIMER og velg WAKE-UP.
Du kan bytte mellom menypostene ved hjelp av knappene 4 og ¢.Trykk
SET for å velge ut den
aktuelt viste posten.
2 Velg TIMER ON eller TIMER OFF.
Kontrollere innstillingene for tidsbryteren
Hvis du har stilt inn vekkertidsbryteren, kan du kontrollere innstillingene når du vil.
Trykk TIMER når systemet er i klarmodus.
Skjermen viser innstillingene for tidsbryteren:
40
<XC-L11-DaNo>
Page 41
7Brug af timeren Bruk av tidsbryteren
Dansk
Norsk
TIMER CHECK
ON 9:3O am
OFF 1O:3O am
CD
VOLUME 12
CHECK END
Displayet viser indstillingerne angående timeren
Den automatiske slukning sætter systemet til venteposition efter en bestemt tid, så De kan falde i søvn uden at være bange for at stereoanlægget er i gang hele natten. Har De også indstillet alarmen, er dette vigtigt, fordi alarmen kun virker, når systemet er i venteposition.
TIMER CHECK
ON 9:3O am
OFF 1O:3O am
CD
VOLUME 12
CHECK END
Bruk av sovningstidsbryteren
Sovningstidsbryteren slår systemet til klarmodus etter en viss tid slik at du kan sovne uten å bekymre deg om at stereoanlegget står slått på hele natten. Hvis du også har stilt inn vekkertidsbryteren, er dette viktig for vekkertidsbryterenvil bare virke om systemet er i klarmodus.
1 Tryk TIMER og vælg SELECT TIMER.
Brug 4 og ¢ knapper til at skifte den aktuelle valgmulighed, der vises på displayet; tryk på vælge den.
2 Vælg en af mulighederne og tryk på SET.
Tryk på 4 og ¢ for at skifte mellem:
Slukker efter kilden (CD, bånd, MD) har spillet til ende
• Slukker efter 90 minutter
• Slukker efter 60 minutter
• Slukker efter 30 minutter
• Anullerer automatisk slukning
SET for at
1 Trykk TIMER og velg SLEEP TIMER.
Du kan bytte mellom menypostene ved hjelp av knappene 4 og ¢. Trykk
SET for å velge ut den
aktuelt viste posten.
2 Velg en opsjon for tidsbryteren og trykk
SET.
Trykk 4 og ¢ for å bytte mellom følgende:
Slås av etter at kilden (CD, kassett, MD) er spilt opp
• Slås av etter 90 minutter
• Slås av etter 60 minutter
• Slås av etter 30 minutter
• Slår av sovningstidsbryteren
41
<XC-L11-DaNo>
Page 42
Brug af timeren7 Bruk av tidsbryteren
Den automatiske sluknings indikator (
) lyser, når den
automatiske slukning er aktiv.
* Men ikke tilgængelig, når De afspiller en CD eller en MD med gentaget afspilning (eller endeløst et bånd). Hvis De afspiller disken med gentagelsesindstillinger efter at have sat den automatiske slukning til
AUTO, vil systemet
automatisk skifte til den 90 minutters indstilling.
• Når den automatiske slukning er indstillet, kan De
kontrollere den ved at gentage 1. skridt. Tryk på at træde ud igen.
• For at annulere den automatiske slukning skal De skifte
systemet til venteposition eller vælge
SLEEP OFF (på
ovennævnte måde).
• Skifter De til en helt anden kilde, når
SLEEP AUTO er
aktiv, vil systemet automatisk vælge ventepositionen et øjeblik efter.
Automatisk optagelse
Ved hjælp af systemet kan De optage fra den inbyggede tuner eller en anden komponent, der er forbindet til
AUX
apparatets MD-afspiller.
1 Vælg kilden, du vil optage på.
Tryk på tuner eller
indgangstik, eventuelt båndoptager eller
AM eller FM, hvis De optager fra den indbyggede
AUX, hvis De optager fra en ydre komponent.
SET for
Indikatoren for sovningstidsbryteren ( ) lyser når sovningstidsbryteren er aktiv.
* Ikke tilgjengelig når du avspiller CD eller MD i gjentakelsesmodus (eller en kassett i endeløs avspillingsmodus). Hvis du avspiller en plate og stiller den i gjentakelsesmodus etter å ha stilt sovningstidsbryteren på
AUTO, vil den automatisk byttes om til innstillingen av 90
minutter.
• Når sovningstidsbryteren er stilt inn, kan du se på gjenstående spilletid ved å gjenta steg 1. Trykk
SET igjen
for å gå ut fra denne skjermen.
• For å kansellere sovningstidsbryteren, slå systemet til klarmodus, eller velg
SLEEP OFF (som beskrevet
ovenfor).
• Hvis du slår på en annen kilde når
SLEEP AUTO er
valgt, vil systemet slås om til klarmodus etter et minutt.
Lage opptak ved hjelp av tidsbryteren
Du kan sette opp systemet slik at det lager opptak fra den innbygde tuneren eller en komponent som er koplet til
AUX
-inngangene, eller fra opsjonelle kassett- og MD-decker.
1 Velg kilden du ønsker å lage opptak av
Trykk AM eller FM hvis du vil lage opptak fra den innbygde tuneren, eller ekstern komponent.
AUX hvis du tar noe opp fra en
.
2 Forbered kilden.
Hvid De optager fra radioen, stil stationen.
3 Tryk på TIMER og vælg TIMER REC.
Brug 4 og ¢ knapper til at skifte den aktuelle valgmulighed, der vises på displayet; tryk den.
4 Vælg TIMER EDIT.
5 Automatisk tænd tid.
ON 9:3O am
Tryk på 4 og ¢ knapper for at stille timen og tryk på SET bagefter. Stil minutterne på samme måde og tryk på
SET til sidst.
42
<XC-L11-DaNo>
SET for at vælge
2 Forbered kilden.
Hvis du lager opptak fra radioen, still inn på en sender.
3 Trykk TIMER og velg TIMER REC
.
Du kan bytte mellom menypostene ved hjelp av knappene 4 og ¢ . Trykk
SET for å velge ut den aktuelt viste
posten.
4 Velg TIMER EDIT.
5 Still inn tiden for slåing på anlegget.
ON 9:3O am
Bruk 4 og ¢ til å stille inn klokkene, så trykk SET. Still inn minuttene på samme måte og trykk
SET for å
avslutte.
Page 43
7Brug af timeren Bruk av tidsbryteren
Dansk
Norsk
6 Automatisk sluk tid.
OFF 1O:3O am
Gør det på ovennævnte måde.
7 Vælg båndoptager eller MD-afspiller.
8 Kontroller indstillingen, De lige har lavet.
Displayet viser indstillingerne angående timeren:
6 Still inn tiden for slåing av anlegget.
OFF 1O:3O am
Still inn på samme måte som tiden for slåing på anlegget.
7 Velg kassett- eller MD-opptakeren.
8 Kontroller innstillingene du har utført.
Skjermen viser innstillingene for tidsbryteren:
9 Sæt systemet til venteposition.
Timeren virker ikke, når systemet er i gang!
‘Standby’ lyser grønt på frontpladen og angiver derved at timeren er blevet indstillet.
Når optagelsen er færdig, annulleres den automatisk optagelse.
Aktiveting/deaktiveting af den automatisk optagelse
Aktiver den automatiske optagelse ved at sætte timeren
ON. Deaktiver den ved at sætte timeren på OFF.
1 Tryk på TIMER og vælg TIMER REC.
Brug 4 og ¢ knapper til at skifte den aktuelle valgmulighed, der vises på displayet; tryk på vælge den.
2 Vælg TIMER ON eller TIMER OFF.
SET for at
9 Slå om systemet til klarmodus.
Tidsbryteren vil ikke virke hvis systemet las slått på!
Indikatoren for klarmodus på forsidepanelet lyser grønt for å indikere at tidsbryteren er slått på.
Etter at opptaket er ferdig, vil opptaksmodus med tidsbryter automatisk kansellert
.
Aktivering/deaktivering av opptakstidsbryteren
For å aktivere opptakstidsbryteren, still tidsbryteren på
ON. For å deaktivere den, still tidsbryteren på OFF.
1 Trykk TIMER og velg TIMER REC.
Du kan bytte mellom menypostene ved hjelp av knappene 4 og ¢ . Trykk aktuelt viste posten.
2 Velg TIMER ON eller TIMER OFF.
SET for å velge ut den
43
<XC-L11-DaNo>
Page 44
Yderligere informationer
8
Tilleggsinformasjoner
Bip funktion
Når De tænder for den, begynder systemet at bippe, når De trykker på 6 og 0 på frontpladen.
1 Skift systemet til venteposition.
2 Tryk på MENU og vælg BEEP MODE.
BEEP MODE
Brug 4 og ¢ knapper til at skifte den aktuelle valgmulighed, der vises på displayet. Tryk på vælge den.
3 Vælg det ønskede BEEP ON eller BEEP
OFF.
Systemet vender tilbage til venteposition.
SET for at
Skift lysstyrken
De kan vælge mellem 5 forskellige lysstyrker på displayet.
1 Tryk på MENU og vælg DIMER SELECT.
Pipemodus
Når denne modusen er slått på, piper systemet når du trykker 6 eller 0 på forsidepanelet.
1 Slå om systemet til klarmodus.
2 Trykk MENU og velg BEEP MODE.
BEEP MODE
Du kan bytte mellom menypostene ved hjelp av knappene 4 og ¢. Trykk aktuelt viste posten.
3 Velg BEEP ON eller BEEP OFF etter behov.
Systemet går tilbake til klarmodus.
SET for å velge ut den
Innstilling av skjermens lyshetsnivå
Du kan velge mellom 5 ulike lyshetsnivåer for skjermen.
1 Trykk MENU og velg DIMMER SELECT.
DIMMER SELECT
DIMMER SELECT
Brug 4 og ¢ knapper til at skifte den aktuelle valgmulighed, der vises på displayet. Tryk på vælge den.
2 Brug 4 og ¢ for at indstille displayets
lysstyrke.
SET for at
LEVEL 4
Vælg fra Level 1 (det svageste) til 5 (det stærkeste).
3 Tryk på SET for at bekræfte lysstyrkens
niveau.
Du kan bytte mellom menypostene ved hjelp av knappene 4 og ¢. Trykk aktuelt viste posten.
2 Bruk 4 og ¢ til å velge ut
lyshetsnivået for skjermen.
SET for å velge ut den
LEVEL 4
Velg på en skala fra LEVEL 1 (mørkest) til 5 (lysest).
3 Trykk SET for å bekrefte lyshetsnivået.
44
<XC-L11-DaNo>
Page 45
Tilleggsinformasjoner
Dansk
Norsk
8Yderligere informationer
Systempleje
Anlægget skal renses med blød, tør klud. For at fjerne stædigt snavs brug en blød klud og en let opløsning. Fortynd vaskemidlet ved at tilsætte 5-6 dele vand til en del vaskemiddel, vrind den godt og tør anlægget af. Brug en tør klud til at tørre overfladen. De må ikke bruge flygtige væsker såsom benzol og fortynder, fordi de godt kan beskadige overfladen.
Rensning af disklinsen
Pickuplinsen bliver ikke snavset ved normal brug, men nogle gange kan snavs og støv forårsage funktionsfejl; hvis det sker henvend Dem til den nærmeste autoriserede Pioneer serviceafdeling. Selv om rensemidler for CD-afspiller kan købes, forslår vi ikke deres brug, fordi nogle af dem kan beskadige linsen.
Diskpleje
Når du holder disken i hånden, pas på ikke at efterlade fingeraftryk, snavs eller rids på diskens overflade. Hold den ved kanten eller både ved hullet i midten og kanten. Beskadigede eller snavse diske kan påvirke afspilningens kvalitet. Pas på hellere ikke at ridse diskens markeret side. Selv om den ikke er så skrøbelig som den anden side, er det muligt, at ridsene på denne side gør disken ubrugelig.
Er der kommet støv eller fingeraftryk osv. på disken, brug en blød, tør klud til at tørre den af med lette bevægelser fra midten mod kanten. Hvis det er nødvendigt, brug en klud, der er gennemblødt af alkohol og rens disken grundigt eller De kan også købe et rensningsudstyr for CDer eller DVDer. De må aldrig brug benzol, fortynder eller andre rensningsmidler, inklusive produkter, der udviklet til at rense vinyl bånd.
Rengjøring av systemet
Anlegget kan renses ved å tørke det av med en tørr og myk klut. Gjenstridige flekker kan fjernes ved hjelp av en klut fuktet i et lett vaskemiddel laget av en del rensemiddel og 5-6 deler vann. Vri kluten vel og tørk bort smusset. Tørk overflaten tørr ved hjelp av en tørr klut. Bruk ikke lett fordampende væsker som tynner eller bensin, som kan ødelegge overflaten.
Linserensemiddel
Spillerens pickuplinse kan under normal bruk ikke bli skitten, men hvis spilleren ikke fungerer riktig på grunn av smuss, kontakt det nærmeste autoriserte Pioneer­serviceverkstedet. Selv om det finnes kommersielt framstilte rensemidler for CD-spillere, vi kan ikke anbefale å bruke dem, fordi de kan ødelegge linsen.
Platenes håndtering
Husk å holde platene alltid slik at du ikke etterlater fingeravtrykk, smuss eller skrammer på platen. Hold alltid i kantene av platen eller i hullet i midten og i kantene. Ødelagde eller skitne plater kan påvirke kvaliteten på spillet. Pass for at du heller ikke lager skrammer på etikettsiden av platen. Selv om denne siden ikke er så ømfintlig som opptakssiden, skrammene kan forårsake at platen blir ubrukelig.
Hvis det etterlates fingeravtrykk, smuss o.l. på platen, kan du bruke en tørr og myk klut for å rense den slik at du tørker av platen fra midten mot kantene. Om det er nødvendig, bruk en klut fuktet i alkohol eller til grundig rensing et CD- eller DVD-platerensingssett som fås i butikkene. Bruk aldri bensin, tynner eller andre rensemidler, heller ikke slike produkter som er designet for rensing av vinylplater.
45
<XC-L11-DaNo>
Page 46
Yderligere informationer
8
Tilleggsinformasjoner
Aftør disken forsigtigt med lige bevægelser, start fra midten.
De må ikke aftøre diskens overflade med cirkulære
bevægelser.
Lagring af diske
Selv om CDog DVDer mere holdbare end vinyle bånd, har de brug for pleje og korrekt lagring. Når De ikke bruger disken, put den tilbage i beholderen og lagre den opret. Undgå at lade diske i et alt for koldt, fugtigt og varmt miljø (inklusive direkte solskin).
De må ikke klistre papir eller putte klistemærke på diske eller skrive på dem med blyant, kuglepen eller andre skarpe skriveredskaber.
Undgå følgende diske
Diske roterer hurtigt under afspilningen. Ser De at disken er revnet, skåret, forvrænget eller på en eller anden måde ødelagt, risiker ikke at bruge den De kunne beskadige systemet.
Tørk platen fra midten mot kantene, med lette og rette håndbevegelser.
Rens ikke platen med sirklende bevegelser.
Platenes lagring
Selv om CD og DVD-platene er mer varige enn vinylplater, må de behandles og oppbevares riktig. Når du ikke bruker platen, sett den tilbake i sin beholder og oppbevar den på høykant. Unngå å oppbevare platene på ekstremt kalde, damprike eller varme steder (medregnet steder som er utsatt for direkte sollys).
Lim ikke pappir eller klistremerker på platene og skriv ikke på dem med blyant, kulepenn eller andre skarpe skrivesaker.
Plater som bør unngås
Platene roterer i spilleren i høy hastighet mens de spilles. Bruk ikke platen, hvis du oppdager at den er brutt, ripete, forvridd eller på annen måte ødelagd. Den kan ødelegge også hele spilleren.
46
<XC-L11-DaNo>
Dette system er kun udviklet til brugen af konventionelle, helt cirkulære diske. Brugen af formede diske anbefales ikke. Pioneer frasiger sig ethvert ansvar for fejl forårsaget ved brug af formede CDer og DVDer.
Dette systemet er designet for å spille vanlige, helt runde plater. Vi anbefaler ikke å bruke deformerte plater. Pioneer fraskriver seg ethvert ansvar for skader som skyldes bruk av deformerte CD- eller DVD-plater.
Page 47
Tilleggsinformasjoner
Dansk
Norsk
8Yderligere informationer
Fejlfindig
Forkert brug kan forveksles med problemer eller funktionsfejl. Hvis De synes, at denne komponent er i uorden, gennemgå nedenstående punkter. Nogle gange er det en anden komponent, der er i uorden. Kontroller de andre komponenter og de elektriske apparater, De bruger. Kan De alligevel ikke løse problemet efter at have kontrolleret nedestående punkter, skal De bede den nærmeste autoriserede Pioneer serviceafdeling om at udføre reparationer.
Ingen lyd.
Det er ingen lyd, når De prøver at lytte til radioen.
Kontroller, om FM og AM antenner er forbindet
rigtigt (s. 14-16.)
CD-afspilleren virker ikke.
Kontroller, at disken er indsat med dens trykte/ markerede side opad.
Kontroller, at disken er ren og fri for ridser og andre skader. Hvis det er nødvendigt, rens disken.
Når De lytter til radioen, er lyden støjende eller forvrænget.
Lytter De en FM stereo station, skal De prøve at skifte
til mono (s. 26).
Kontroller, at antennerne er sikkert tilsluttede.
Prøv at rette antennerne i forskellige retninger.
Kontroller, at der er en anden elektrisk apparat i
nærheden af antennerne.
Feilsøking
Feilaktig operasjon er ofte forvekslet med feil eller funksjonsfeil. Hvis du synes det er noen feil i komponenten, kontroller punktene nedenfor. Av og til kan feilen skyldes en annen komponent. Kontroller alle andre komponenter og elektriske anlegg du bruker. Hvis feilen ikke kan korrigeres etter å ha kontrollert punktene nedenfor, henvend deg til det nærmeste autoriserte Pioneer- serviceverkstedet eller din forhandler for å utføre reparasjonsarbeidet.
Ingen lyd.
Ingen lyd når man prøver å lytte til radioen.
Kontroller at FM- og AM-antennene er riktig tilkoplet
(s. 14-16).
CD-ens avspilling er ike mulig.
Kontroller at platen er satt inn med etikettsiden opp.
Kontroller at platen er ren og fri for skramler og skader. Rens platen om det er nødvendig.
Når man vil lytte til radioen, er lyden støyet eller forvrengt.
Hvis du lytter til en stereo FM-sender, prøv å bytte om
til mono (s. 26).
Kontroller at antennen(e) er riktig tilkoplet.
Prøv å flytte antennen(e) slik at de(n) peker mot en
annen retning.
Kontroller at det ikke er noen elektriske apparater
nært antennen(e).
Radioudsendelsen er stereo, men lyden fra højttalerne er mono.
Skift til auto stereo (s. 26.)
Timeren kan ikke indstilles.
Kontroller, at uret er sat (s. 22).
Senderen er stereo, men lyden fra høyttalerne er mono.
Slå på automatisk stereo (s. 26).
Innstilling av tidsbryteren er ikke mulig.
Kontroller at klokken er stilt inn (s. 22).
47
<XC-L11-DaNo>
Page 48
Yderligere informationer8
Tilleggsinformasjoner
Fjernbetjeningen virker ikke.
Prøv at udskifte batterier med nye.
Kontroller, at fjernsensoren ikke er udsat for fluorescerende lys eller noget andet stærkt lys.
Vær sikker på, at De bruger fjernbetjeningen inden for dens driftsområde.
Elstrømmen afbryders pludsligt under funktion.
Kontroller, at ventillationshullerne ikke blokeres. De
må ikke lægge apparatet på en tyk tæppe eller tildække det, mens den er i gang.
Hvis Good Bye vises ikke på displayet og
standbye-indikatoren på CD tuneren begynder at
blinke rødt, skal De prøve ved fjernbetjeningens knapper at bringe elstrømmen tilbage. Hvis der ikke sker noget, kontakt den nærmeste autoriserede Pioneer serviceafdeling.
Hvis Good Bye vises ikke på displayet og
standbye-indikatoren (timer indikatoren) på CD
tuneren begynder at blinker grønt, skal De prøve ved fjernbetjeningens knapper at bringe elstrømmen tilbage. Hvis displayet viser elstrømmen kommer tilbage, kontakt den nærmeste autoriserede Pioneer serviceafdeling og bede dem om De bede dem om at udføre reparation.
Diverse problemer
Når systemet er installeret i nærheden af tv-
apparatet, er det muligt, at billedet bliver forvrænget på grund af magnetisk indflydelse, der kommer fra højttalerne. Dette symptom forekommer tit, når De har en indendørs antenne; i dette tilfælde brug en udendørs antenne eller flyt systemet fjernere fra tv­apparatet.
Statisk elektricitet eller andre ydre elektriske
påvirkninger kan forårsage funktsionsfejl angående systemet. I dette tilfælde skal De først tage elledningen ud af stikkontakten og indsætte i den igen, måske løser dette problemet.
Det er samtidigt ikke muligt at forbinde flere af
samme slags komponenter (CD tuner, MD-afspiller eller kassettebåndoptager) med systemet.
OPTION ERROR, når
Fjernkontrollen virker ikke
Prøv å bytte batteriene.
Kontroller at fluorescerende lys eller annet sterkt lys ikke lyser på fjernkontrollens sensor.
Forviss deg om at du bruker fjernstyringen innenfor
bruksavstanden.
Anlegget slås plutselig av under operasjon.
Kontroller at kjølingsviftene ikke er blokkert.
Vennligst ikke bruk anlegget på tykke tepper og heller ikke dekk med klær mens det brukes.
Hvis Good Bye ikke er vist og indikatoren for
klarmodus på CD-spiller – tuneren begynner å blunke rødt, prøv å trykke på knapper av fjernkontrollen for å gjenoppsette anlegget. Hvis systemet forblir i dette tilstandet, kontakt ditt nærmeste autoriserte Pioneer-serviceverksted.
Hvis Good Bye ikke er vist og indikatoren for
klarmodus (indikatoren for tidsbryteren) på CD­spiller – tuneren begynner å blunke grønt, prøv å trykke på knapper av fjernkontrollen for å gjenoppsette anlegget. Hvis dukker opp på skjermen etter at anlegget er gjenopsatt, kontakt ditt nærmeste autoriserte Pioneer-serviceverksted som utfører reparasjonsarbeid.
Ulike problemer
Når systemet er installert nært et TV-sett, kan
magnetisk innvirkning fra høyttalerne forårsake at TV-bildet blir forstyrret. Dette forekommer ofte ved bruk av intern antenne; i slike tilfeller bør du installere en ekstern antenne eller flytte systemet litt lenger borte fra fjernsynet.
Statisk elektrisitet eller andre eksterne elektriske
påvirkninger kan forårsake funksjonsfeil i denne enheten. I slike tilfeller, kople strømkabelen fra strømmen og kople den til igjen. Dette vil som vanlig tilbakeinnstille anlegget til å funksjonere riktig.
Det kan ikke tilkoples flere komponenter av samme
slag samtidig (CD-spiller – tuner, MD-opptaker, CD­opptaker eller kassettdeck).
OPTION ERROR
48
<XC-L11-DaNo>
Page 49
Tilleggsinformasjoner
Dansk
Norsk
Dansk
Norsk
8Yderligere informationer
49
<XC-L11-DaNo>
Page 50
50
<XC-L11-DaNo>
Page 51
51
<XC-L11-DaNo>
Page 52
Demo display
Dette system har et demonstration display. Når demo funktion er aktiv, starter den demo display automatisk efter systemet skiftes til venteposition eller hvis det er inaktivt længere end 5 minutter. Når De for første gang sætte enhedens stik ind i stikkontakten, fremkommer demomåden.
Demonstrasjonsskjerm
Dette systemet er utsytrt med en demonstrasjonsfunksjon. Når demonstarsjonsmodus er på, startes demonstrasjonen automatisk når anlegget slås om til klarmodus eller er inaktiv i lenger enn fem minutter. Når anlegget koples for første gang til strømmen, vil det forsømmet slå på demomodusen.
1 Sæt systemet i venteposition.
2 Tryk på MENU og vælg DEMO MODE.
DEMO MODE
Brug 4 og ¢ knapper til at skifte den aktuelle valgmulighed, der vises på displayet. Tryk vælge den.
3 Vælg det ønskede DEMO ON eller DEMO
OFF.
Systemet vender tilbage til venteposition.
SET for at
1 Slå om systemet til klarmodus.
2 Trykk MENU og velg DEMO MODE.
DEMO MODE
Du kan bytte mellom menypostene ved hjelp av knappene 4 og ¢. Trykk aktuelt viste posten.
3 Velg DEMO ON eller DEMO OFF etter
behov.
Systemet går tilbake til klarmodus.
SET for å velge ut den
PIONEER CORPORATION
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. PIONEER EUROPE NV PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
<TNMSS/01I00001>
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300
San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90
Printed in Hungary
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. All rights reserved.
<XC-L11-DaNo>
Loading...