The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
ADVARSEL
Dette produktet inneholder en laserdiode av høyere klasse enn 1.
For å sikre varig sikkerhet, må du ikke fjerne noe deksel eller
forsøke å åpne produktet.
Overlat alt reparasjonsarbeid til kvalifiserte reparatører.
UYARI
Bu ürün, 1’den daha yüksek sÝnÝfta bir lazer diyotu içermektedir.
Sürekli emniyeti sağlamak için, herhangi bir kapağÝ çÝkarmayÝn
veya ürünün içine erişmek için bir teşebbüste bulunmayÝn.
Tüm tamir işleri için uzman personele başvurun.
ADVARSEL: FOR Å HINDRE BRANN ELLER FARE FOR
ELEKTRISK STØT, UTSETT IKKE DETTE APPARAT FOR REGN
ELLER FUKTIGHET.
NETTSPENNINGSBRYTEREN ER KOBLET INN PÅ
SEKUNDÆRSIDEN OG KOBLER DERFOR IKKE ENHETEN BORT
FRA NETTET I STANDBY-STILLINGEN.
Følgende varselmerke finnes på spilleren
Plassering: på spillerens bakside
CLASS 1
LASER PRODUCT
Biriminizde aşağÝdaki uyarÝ vardÝr.
Konum: Birimin arka tarafÝ.
CLASS 1
LASER PRODUCT
UYARI: YANGIN VE ELEKTRİK ÇARPMASI TEHLİKESİNDEN
KORUNMAK İÇİN BU CİHAZI ASLA YAĞMURA VE NEME MARUZ
BIRAKMAYIN.
GÜÇ ANAHTARI İKİNCİL OLARAK BAĞLIDIR VE BU YÜZDEN
BEKLEME KONUMUNDA, BİRİMİ, ANA GÜÇTEN AYIRMAZ.
2
No/Tu
Takk for at du valgte dette PIONEER-produktet.
Ta deg tid til å lese gjennom bruksanvisningen, så lærer du hvordan du skal betjene modellen. Etter at du har lest
bruksanvisningen, bør du ta vare på den til eventuell senere bruk.
I enkelte land kan stikkontakten og nettspenningsuttaket ha en annen form enn det som er gjengitt i figurene. Men tilkopling
og bruk er like fullt det samme.
Innhold
Utvis forsiktighet ved bruk ........................................................... 5
Medfølgende deler ....................................................................... 6
Innsetting av batterier i fjernkontrollen ....................................... 6
Bu PIONEER ürününü aldÝğÝnÝz için teşekkür ederiz.
Modelinizi hatasÝz bir şekilde çalÝştÝrmayÝ öğrenmek için bu çalÝştÝrma talimatlarÝnÝ lütfen dikkatlice okuyun. TalimatlarÝ, okuduktan
sonra, ileride başvurmanÝz gerektiğinde kolayca bulacağÝnÝz bir yerde saklayÝn.
BazÝ ülkelerde ve bölgelerde, güç fişinin ve güç prizinin şekli, açÝklayÝcÝ resimdekilerden farklÝ olabilir. Ancak birimin bağlanma ve
çalÝştÝrÝlma yöntemi aynÝdÝr.
Plasser enheten der det er god ventilasjon og der den ikke kan bli
utsatt for høg temperatur og luftfuktighet.
÷ Plasser ikke enheten på et sted hvor den blir utsatt for direkte
sollys, eller i nærheten av varme apparater eller radiatorer. Sterk
varme kan ha skadelig innvirkning på kabinettet og på interne
komponenter.
÷ Installasjon av enheten i fuktige eller støvete omgivelser kan
føre til feilfunksjoner eller uhell. (Unngå å installere enheten i
nærheten av kokeapparater eller liknende fordi den kan bli utsatt
for røyk, olje, vanndamp eller varme).
÷ Plasser denne enheten på et jevnt underlag.
÷ Dersom enheten blir plassert i lengre perioder på et underlag
som genererer varme, kan det påvirke funksjonen.
÷ Installer enheten så langt som mulig fra ditt tv-apparat.
Installasjon i nærheten av slikt utstyr kan forårsake støy eller
dårlig bildekvalitet.
Plasser ikke en effektforsterker eller et høyttalersystem rett ved
siden av MD CD-tuneren eller CD-tunerdekket fordi betjeningen
av CD-dekslet blir blokkert, noe som kan føre til skader eller
feilfunksjon.
Kondens
Enheten kan bli utsatt for innvendig kondens som kan medføre
nedsatt funksjon, dersom den føres inn i et oppvarmet rom etter å
ha blitt utsatt for nedkjøling eller dersom romtemperaturen øker
kraftig. For å unngå dette, la enheten stå urørt en times tid før
aktivering, eller påse att romtemperaturen øker gradvis.
Ilmanvaihto
Når du installerer enheten, må du forsikre deg om at det er plass
nok rundt enheten for ventilasjon og for å øke varmeavgangen
(minst 30 cm på toppen, 15 cm bak og 15 cm på hver side). Hvis
det ikke er sørget for nok plass mellom enheten og veggen eller
mellom enheten og annet utstyr, vil det bygge seg opp varme
innvendig, noe som kan forstyrre funksjonen eller føre til
feilfunksjoner.
Rengjøring av enheten
Tørk av enheten med en myk, tørr klut. For fjerning av mer
hårdnakket skitt fuktes en myk klut med et mildt vaskemiddel som
består av en del vaskemiddel fortynnet med fem til seks deler
vann. Vri kluten godt og tørk av skitten. Tørk av med en tørr klut.
Bruk ikke flyktige væsker som benzen eller tynner, da dette vil
skade enheten.
FORSIKTIG BEHANDLING AV NETTLEDNING
Betjen nettledningen med støpslet. Trekk ikke ut støpslet ved å
dra i ledningen og berør ikke nettledningen når dine hender er
våte etterso det kan føre til kortslutning eller elsjokk. Plasser ikke
enheten, et møbel eller annet på nettledningen og sett den ikke i
klemme. Slå aldri knute på ledningen og bind den ikke sammen
med andre ledninger. Nettledningen skal legges slik at det ikke er
naturlig åtrå på den. En skadet nettledning kan forårsake brann
eller gi deg elsjokk. Kontroller nettledningen av og til. Når du finner
en skade, be ditt nærmeste, autoriserte PIONEER servicesenter
eller din forhandler om en ny ledning.
Konum
Birimi, yüksek sÝcaklÝk ya da neme maruz kalmayacak, iyice
havalandÝrÝlan bir yere yerleştirin.
÷ Birimi doğrudan güneş ÝşÝğÝ alan yerlere ya da sÝcak aletlerin veya
radyatörlerin bulunduğu yerlerin yakÝnÝna yerleştirmeyin. AşÝrÝ ÝsÝ,
kabini ve dahili komponentleri olumsuz yönde etkileyebilir.
÷ Birimin nemli ya da tozlu ortamlara yerleştirilmesi de, kötü
çalÝşmasÝna ya da kazalara yol açabilir. (Birimi, yağlÝ duman, buhar
ya da ÝsÝya maruz kalabileceği ocak vb. yerlerin yakÝnlarÝna
yerleştirmeyin.)
÷ Lütfen bu birimi düz bir yere yerleştirin.
÷ Birimi uzun süreler, ÝsÝ üreten cihazlarÝn yanÝna yerleştirmek ya da
yakÝnÝna yerleştirmek, gürültü ya da resim kalitesinin azalmasÝna
yol açacaktÝr.
Bir güç amplifikatörünü ya da hoparlör sistemini, CD kapağÝnÝn
çalÝşmasÝn engelleyebileceği ve hasara ya da arÝzalanmaya neden
olabileceği için MD CD Tunerin ya da CD Tuner Dekinin doğrudan
yanÝna yerleştirmeyin.
Buğulanma
Bu birim soğuk bir ortamdan sÝcak bir odaya getirildiği zaman veya
oda sÝcaklÝğÝ hÝzla arttÝğÝ zaman içerisinde buğulanma oluşabilir ve
birim tam performansÝna erişmeyebilir. Bu tip durumlarda, birimi
açmadan önce yaklaşÝk bir saat kadar bekletin veya oda sÝcaklÝğÝnÝ
yavaş yavaş artÝrÝn.
HavalandÝrma
Bu birimi kurarken, ÝsÝ yaymayÝ iyileştirmek için birimin etrafÝnda yeterli
boşluk olmasÝna dikkat edin (en az üzerinde 30 cm, arkadan 15 cm
ve her iki yanda da 15 cm). Eğer birimle duvar ya da diğer birimler
arasÝnda yeterli boşluk bÝrakÝlmazsa, performansÝ etkileyen ya da
hatalÝ çalÝşmaya neden olan ÝsÝ oluşacaktÝr.
Birimin temizlenmesi
Birimi temizlemek için yumuşak ve kuru bir bez parçasÝyla silin. İnatçÝ
kirler için, beş altÝ kat suyla seyreltilmiş hafif bir temizleyiciye batÝrÝlmÝş
ve iyi sÝkÝlmÝş yumuşak bir bezle silin. Yüzeyi kurutmak için kuru bir
bez kallanÝn. Benzin, tiner gibi uçucu maddeleri, birime zararlÝ
olduğundan kullanmayÝn.
GÜÇ KABLOSU UYARISI
Güç kablosunu fişinden tutun. Asla fişi kordonundan tutup çekmeyin
ve kÝsa devreye ya da elektrik çarpmasÝna yol açabileceğinden
kordona asla elleriniz Ýslakken dokunmayÝn. Güç kordonunun üzerine
birimi, bir eşyayÝ vs. koymayÝn ya da kordonu delmeyin. Kordona
düğüm atmayÝn ya da başka kordonlarla bağlamayÝn. KordonlarÝ
kimsenin üzerine basamayacağÝ bir şekilde yerleştirin. HasarlÝ güç
kordonlarÝ yangÝna yol açabilir ya da elektrik çarpmasÝna sebep olabilir.
Kordonu zaman zaman kontrol edin. Eğer hasar görmüşse, en
yakÝnÝnÝzdaki PIONEER yetkili servis merkezinden ya da bayiinizden
değiştirmelerini isteyin.
Norsk
Türkçe
5
No/Tu
Medfølgende deler
Sağlanan AksesuarlarÝn
Kontrolü
1 Fjernkontroll x 1
2 AA/R6P tørrbatterier x 2
3 FM-antenne x 1
4 AM-rammeantenne (vist montert) x 1
5 Systemkabel x 1
6 RCA stereokabel med pinneplugg x 1
7 Nettkabel x 1
8 Høyttalerledninger (inngår i høytalersystemet) x 2
9 Strømforsyningskabel (inngår i høytalersystemet) x 8
[CD MD-tuner]
12
[CD MD Tuner]
[CD-tunerdekk]
[CD Tuner Deki]
3
4
1 Uzaktan kontrol birimi x 1
2 AA / R6P kuru piller x 2
3 FM anteni x 1
4 AM döngüsel anten (birleştirilmiş olarak gösterilmiştir) x 1
5 Sistem kablosu x 1
6 RCA pin-fişli stereo kablosu x 1
7 AC güç kordonu x 1
8 Hoparlör kablolarÝ (hoparlör sistemine dahildir) x 2
9 Kaymaz altlÝklar (hoparlör sistemine dahildir) x 8
5
6
7
8
9
Innsetting av batterier i
fjernkontrollen
1 Åpne dekslet til batterirommet på baksiden av
fjernkontrollen.
2 Sett inn tørrbatterier størrelse AA/R6P i batterirommet
med ª-polen og · polen plassert slik det er vist inni
batterirommet.
3 Sett på dekslet.
Gal bruk av batterier kan føre til lekkasje eller brudd. Følg alltid
disse retningslinjene:
A. Sett alltid batteriene korrekt inn i batterirommet slik at ª-
og · polen matcher displayet inni batterirommet.
B. Bland aldri nye og brukte batterier.
C. Batterier av samme størrelse kan ha forskjellig spenning
avhengig av merket. Bland derfor ikke forskjellige merker
av batterier.
231
Pillerin Uzaktan Kumanda
Birimine takÝlmasÝ
1 Uzaktan kumanda biriminin arkasÝndaki pil bölümü kapağÝnÝ
açÝn.
2 AA / R6P kuru pilleri, bölümün içinde bulunan göstergelere
(ª,·) uygun bir şekilde yerleştirin.
3 Pil bölümünün kapağÝnÝ kapatÝn.
Pillerin yanlÝş kullanÝmÝ, sÝzÝntÝ ya da kÝrÝlmaya yol açabilir. AşağÝdaki
önerileri takip edin:
A. Pilleri, üzerindeki ª artÝ ve · eksi kutuplar, pil bölümü içinde
gösterilen işaretlerle uyumlu olacak şekilde yerleştiriniz.
B. Hiçbir zaman kullanÝlmÝş ve yeni pilleri bir arada kullanmayÝnÝz.
C. MarkalarÝna bağlÝ olarak aynÝ biçimedeki piller farkÝ voltajlarda
olabilir. Değişik markalarÝn pillerini bir arada kullanmayÝnÝz.
6
No/Tu
TilkoplingerBağlantÝlar
Slå av strømbryteren og kople nettledningen fra
vegguttaket før tilkopling eller endring av
tilkoplingene.
~ Høyre høyttaler
Ÿ Effektforsterker
! CD MD-tuner / CD-tunerdekk
⁄ Venstre høyttaler
@ LINE 1 IN/OUT-kontakter
¤ Valgfri kontakt for kassettdekk (FRA CT-IS21)
BağlantÝlarÝ yapmadan ya da değiştirmeden
önce, güç anahtarÝnÝ kapatÝn ve güç kordonunu
AC prizinden çÝkartÝn.
1 Sistem kablosu (aksesuar)
2 RCA pin-fişli stereo kablosu (aksesuar)
3 Hoparlör kordonlarÝ (aksesuar)
4 FM anteni (aksesuar)
5 AM anteni (aksesuar)
6 AC güç kordonu (aksesuar)
~ Sağ Hoparlör
Ÿ Güç amplifikatörü
! CD MD Tuneri/ CD Tuner Deki
⁄ Sol hoparlör
@ LINE 1 IN/OUT JaklarÝ
¤ İsteğe bağlÝ kaset deki konektörleri (CT-IS21’den)
Norsk
Türkçe
Oppsetting av AM-antenne
a: Fest til veggen med tegnestift.
b: Still opp på et jevnt underlag.
c: Støtt opp ved å stikke en kulepenn eller en blyant
gjennom hullet.
AM anteninin kurulmasÝ
a: Raptiyeyle duvara tutturun.
b: Yatay bir yere koyun.
c: Delikten bir tükenmez ya da kurşun kalem geçirerek
destekleyin.
7
No/Tu
Tilkoplinger
BağlantÝlar
1 23-1
TO XC-IS21T/
XC-IS21MD
Effektforsterker
Güç amplifikatörü
RL
CD MD-tuner eller CD-tunerdekk
CD MD Tuner ya da CD Tuner Deki
AUDIO
OUT
2
L
R
1
TO
AMPLIFIER
4 5
1 Tilkopling av systemkabelen.
¶ Kople systemkabelen (tilbehør) til TO AMPLIFIER-kontakten på
CD MD-tuneren eller CD-tunerdekket og til TO XC-IS21T/XCIS21MD-kontakten på effektforsterkeren.
1 Sistem kablosunu bağlayÝn.
¶ CD MD Tunerde ya da CD Tuner Dekinde bulunan TO AMPLIFIER
jakÝnÝ, güç amplifikatöründe bulunan TO XC-IS21T / XC-IS21MD
jakÝna bağlamak için aksesuar sistem kablosunu kullanÝn.
3-2
2 Tilkopling av stereokabelen.
¶ Kople RCA stereokabelen (tilbehør) med pinneplugg til AUDIO
OUT-kontaktene på CD MD-tuneren eller CD-tunerdekket og til
L, R-kontaktene på effektforsterkeren.
¶ Kople den hvite pluggen til L (venstre)-kontakten og den røde
pluggen til R (høyre)-kontaktene. Trykk pluggene helt inn i
kontakten.
3 Kople høytalerledningene til høytalerterminalen.
Kople de rød ledningene (med grå stripe) til “+” (rød) terminal
og de svart ledningene til “–” (svart) terminal.
1 Vri ledningstrådene.
2 Skyv utløseren til siden og før inn ledningen i terminalen.
3 Frigjør stripen. Kontroller at lederne sitter godt fast.
MERKNAD:
Ledningens avisolerte deler må ikke stikke ut fra terminalen slik
kortslutning kan oppstå. Havari eller feil kan oppstå dersom
avisolerte ledninger kommer i kontakt med hverandre.
Forholdsregler for høyttalersystemene
¶ Sett på de fire sklisikre putene i de fire hjørnene under
høyttaleren.
¶ Disse høyttalersystemene er ikke magnetisk sikret, og kan
forårsake fargestøy eller forstyrrelser hvis de blir plassert i
nærheten av et tv-apparat. Hvis dette opptrer, må høyttalerne
plasseres lengre fra tv-apparatet.
Kople ikke til noen annen forsterker enn den som blir levert
sammen med høyttalersystemene. Tilkopling av andre forsterkere
kan føre til feilfunksjon eller brann.
2 Stereo Kablosunu bağlayÝn.
¶ CD MD Tuner ya da CD Tuner Dekinde bulunan AUDIO OUT
jaklarÝnÝ, güç amplifikatöründe bulunan L, R jaklarÝna bağlamak
için aksesuar RCA pin-fişli stereo kablosunu kullanÝn.
¶ Beyaz fişi L (sol) jaka ve kÝrmÝzÝ fişi de R (sağ) jaka takÝn, fişleri
sÝkÝca bastÝrdÝğÝnÝzdan emin olun.
3 Hoparlör kablolarÝnÝ, SPEAKER (HOPARLÖR)
terminallerine bağlayÝn.
KÝrmÝzÝ kordonlarÝ “+” (kÝrmÝzÝ) terminallere ve siyah kordonlarÝ da
“–” (siyah) terminallere takÝn.
1 Tel elyaflarÝnÝ burarak birbirine sarÝn.
2 Şeridi ileri itin ve kabloyu terminale sokun.
3 TÝrnağÝ bÝrakÝn. KordonlarÝn sÝkÝca yerleştiğinden emin
olun.
NOT:
KablolarÝn iletkenlerinin, terminallerden fÝrlayÝp çÝkmamasÝna veya
diğer iletkenlerle temas etmemesine dikkat edin. İletkenlerin birbirine
değmesi arÝzaya ya da bozukluklara yol açabilir.
Hoparlör sistemleri için önlemler
¶ Kaymaz altlÝklarÝ, hoparlörün dört köşesine yerleştirin.
¶ Bu hoparlör sistemleri manyetik kalkanlÝ değildir ve eğer bir
televizyon setinin yanÝna yerleştirilirse, renk paraziti ya da
bozulmasÝna sebep olur. Eğer bu durum meydana gelirse,
hoparlörleri televizyon setinden uzağa yerleştirin.
Bu hoparlör sistemiyle birlikte verilenden başka bir amplifikatör
bağlamayÝn. Başka bir amplifikatöre bağlantÝ yapmak arÝzaya
ya da yangÝna sebep olabilir.
8
No/Tu
TilkoplingerBağlantÝlar
6-1
[bare for CD-tunerdekk]
[YalnÝzca CD Tuner Deki]
2
E
IN
L
T
U
T
O
U
O
T
2
P
E
O
IN
L
IN
MD-opptaker
eller DAT
MD kaydedici ya
da DAT
D
IG
O
7
LINE 2
LINE 2
IN
4 Kople FM-antennen til FM ANTENNA-kontaktene.
¶ Strekk ut antennen og fest den til veggen e.l.
OUT
ITAL IN
PTIC
6-2
[bare for CD-MD-tuner]
[YalnÝzca CD MD Tuneri]
2
E
LIN
T
U
O
T IN
P
O
E 2
LIN
IN
CD-spiller MDspiller eller DAT
Norsk
CD çalar, MD çalar
ya da DAT
DIGITAL OUT
AL
OPTICAL
Türkçe
LINE
LINE
IN
OUT
4 FM antenini FM ANTENNA jakÝna bağlayÝn.
¶ Anteni açÝn ve bir duvara vb. takÝn.
5 Kople AM-antennen til AM ANTENNA-kontaktene.
1 Vri ledningstrådene.
2 Skyv utløseren til siden og før inn ledningen i terminalen.
3 Skyv tilbake utløseren. Kontroller at lederne sitter godt fast.
Antennen bør plasseres et stykke unna denne enheten og må ikke
komme i berøring med gjenstander av metall. Plasser den ikke i
nærheten av CD-spillere, personlige datamaskiner, tv-apparater
eller andre apparater som genererer radiofrekvenser.
6-1. Optisk digital utgangskontakt [bare for CD-
tunerdekk]
¶ OPT OUT-kontakten sitter under dekslet for tilkoplingskontaktene
på nedre frontpanel.
¶ Denne kontakten sender ut optiske digitale signaler fra den
innebygde CD-spilleren.
¶ Bruk en optisk fiberkabel (tilleggsutstyr) og kople kontakten til
den optisk digitale inngangskontakten på en MD-opptaker eller
et DAT-dekk.
6-2. Optisk digital inngangskontakt [bare for CD-MD-
tuner]
¶ OPT IN-kontakten sitter under dekslet for tilkoplingskontaktene
på nedre frontpanel.
¶ Denne kontakten kan brukes til å ta imot optiske digitale signaler
til den innebygde MD-opptakeren.
¶ Bruk en valgfri optisk fiberkabel og kople kontakten til den optisk
digitale utgangskontakten til en CD-spiller, MD-spiller eller et
DAT-dekk.
7 Ved bruk av en bærbar MD-opptaker eller
kassettbåndopptaker må du kople deg til LINE 2 IN- og
OUT-kontaktene på frontpanelet med stereo minipluggkabler.
5 AM antenini AM ANTENNA terminallerine bağlayÝn.
1 Tel elyaflarÝnÝ burarak birbirine sarÝn.
2 Şeridi ileri itin ve kabloyu terminale sokun.
3 Şeridi geri çekin. KordonlarÝn sÝkÝca yerleştiğinden emin
olun.
Anten, bu birimden belirli bir uzaklÝğa yerleştirilmeli ve metalik
nesnelerle temas etmesine izin verilmemelidir. CD çalarlarÝn, kişisel
bilgisayarlarÝn, televizyon setlerinin ve diğer radyo frekansÝ yaratan
cihazlarÝn yakÝnÝna koymaktan kaçÝnÝn.
6-1.Optik dijital çÝkÝş jakÝ [YalnÝzca CD Tuner Deki]
¶ OPT OUT jakÝ, ön panelin alt tarafÝnda, terminal kapağÝnÝn altÝna
yerleştirilmiştir.
¶ Bu jak, dahili CD çalarin optik dijital sinyallerinin çÝkÝşÝnÝ sağlar.
¶ İsteğe bağlÝ olarak alÝnan fiber optik kabloyu kullanarak, bu jakÝ
MD kaydedici ya da DAT dekinin optik dijital giriş jakÝna bağlayÝn.
6-2.Optik dijital giriş jakÝ [YalnÝzca CD MD Tuneri]
¶ OPT IN jakÝ, ön panelin alt tarafÝnda, terminal kapağÝnÝn altÝna
yerleştirilmiştir.
¶ Bu jak, dahili MD kaydedicisine optik dijital sinyallerin girişi için
kullanÝlabilir.
¶ İsteğe bağlÝ olarak alÝnan fiber optik kabloyu kullanarak, bu jakÝ,
CD çalar, MD çalar ya da DAT dekinin optik dijital çÝkÝş jakÝna
bağlayÝn.
7 TaşÝnabilir MD kaydedici ya da kaset teyp deki, vb.
kullanÝrken, ön paneldeki LINE 2 IN ve OUT jaklarÝnÝ,
stereo mini-fişli kablolar kullanarak bağlayÝn.
9
No/Tu
TilkoplingerBağlantÝlar
8
LINE 1
IN OUT
L
R
LINE
IN OUT
L
R
Å
8 Ved bruk av et valgfritt kassettdekk, VCR eller DAT, må
du kople deg til LINE 1 IN- og OUT-kontaktene på
bakpanelet med stereokabler med pinneplugger.
9
8 İsteğe bağlÝ kaset deki, VCR (Video Kaset Çalar) ya
da DAT kullanÝrken, arka paneldeki LINE 1 IN ve OUT
jaklarÝnÝ, RCA pin-fişli stereo kablolarla bağlayÝn.
9 Til slutt plugger du nettledningen til veggkontakten.
MERKNAD:
Stikk pluggene helt inn i kontaktene. Dårlig forbindelse kan føre til
lydforstyrrelser og feilfunksjoner.
Antennetilkopling
Radiomottak er bare mulig dersom antennen er korrekt tilkoplet.
Styrken på kringkastingssignalene varierer fra det ene området til
det andre.
Forplantningen av signalene er spesielt dårlig i storbyer hvor det
er mange høye bygninger, og i fjellområder. Korrekt installasjon
av antennen er av avgjørende betydning for et godt mottak.
Installasjon av ekstern FM-antenne
Bruk en ekstern antenne dersom signalet fra stasjonene er svake
og ikke kan bli fanget opp av den antennen som følger med, eller
dersom lyden er blandet med for mye støy.
Å Ekstern AM-antenne
1 Innendørs AM-antenne
Bruk en vinylbelagt ledning (5 til 6 m lang). Fest den ene enden
til AM-kontakten og den andre enden til veggen eller oppunder
taket.
2 Utendørs AM-antenne
Hvis mottakerforholdene fremdeles er dårlige etter at en
lederantenne har blitt strukket helt ut innendørs, må du strekke
ut en vinylbelagt ledning og feste den utendørs.
3 AM-rammeantenne
MERKNAD:
¶
Kople ikke fra AM sløyfeantennen når du bruker ekstern AMantenne.
¶
(Kontakten med jord) skal redusere uønsket lyd som kan
oppstå når antennen er tilkoplet. Det er ingen vanlig
jordledningskontakt.
9 Son olarak, güç kordonunu AC prizine takÝn.
NOT:
Fişleri jaklara sÝkÝca takÝn. Kötü yapÝlmÝş bağlantÝlar ses bozulmasÝna
ya da arÝzalanmaya yol açabilir.
Anten bağlantÝlarÝ
Anten doğru bir şekilde bağlanmadÝğÝ sürece, radyo yayÝnlarÝnÝn alÝmÝ
olanaklÝ değildir.
YayÝn sinyallerinin gücü bir bölgeden diğerine değişir. Sinyal yayÝlÝmÝ,
özellikle çok sayÝda yüksek binanÝn bulunduğu metropolitan alanlarda
ve dağlÝk bölgelerde zayÝftÝr. İyi yayÝn alÝmÝ için düzgün anten kurulumu
çok önemlidir.
Harici FM anteninin kurulmasÝ
İstasyonlardan gelen sinyaller zayÝfsa ve aksesuar FM anteni
aracÝlÝğÝyla alÝnamÝyorsa ya da duyulan sesle birlikte çok fazla gürültü
varsa harici anten kullanÝn.
Å Harici AM anteni
1 Ev içi AM anteni
5-6 m uzunluğunda vinil kaplÝ kablonun bir ucunu AM anten
terminaline diğer ucunu da duvara ya da diğer yüksek bir konuma
bağlayÝn.
2 Ev dÝşÝ AM anteni
Eğer yayÝn alÝmÝ, anten teli oda içinde tam olarak açÝlmasÝna karşÝn
zayÝfsa, vinil kaplÝ bir kabloyu açÝn ve ev dÝşÝna takÝn.
3 AM döngüsel anten
NOT:
¶ Harici AM anteni kullanÝrken, AM halka antenini çÝkartmayÝn.
¶ (Sinyal topraklamasÝ) anten bağlandÝğÝ zaman meydana gelen
parazitleri azaltmak için tasarlanmÝştÝr. Emniyet topraklamasÝ
değildir.
10
No/Tu
•
¶
Organer på frontpaneletÖn Panel Özellikleri
[CD MD-tuner]
[CD MD Tuner]
1
2
3
Norsk
4
@
6
7
8
9
0
%
=
~
!
&*(·
1 CD-deksel OPEN/CLOSE-berøringssensor
2 CD-spindel
3 CD glidedeksel
4 Display
sağlanÝr ve birim tam olarak işlevlerini
yerine getirir.
: STANDBY (BEKLEMEDE) konumuna
ayarlandÝğÝnda, ana güç akÝşÝ kesilir ve birim
işlevlerini tam olarak yerine getiremez.
ÇalÝşmaya hazÝr durumda bulunmasÝnÝ
sürdürmek için küçük bir güç akÝmÝyla birim
beslenir.
Türkçe
Enerji Tasarruflu TasarÝm
Bu ürün, birim kapalÝ (beklemede) modundayken enerji
tüketimini azaltacak şekilde tasarlanmÝştÝr.
Us and foreign patents licensed from Dolby Laboratories Licen-sing
Corporation.
Organer på frontpaneletÖn Panel Özellikleri
123
[CD MD-tuner]
[CD MD Tuner]
4567 8 90-=~! @ #$%^
90*(
[CD-tunerdekk]
[CD Tuner Deki]
-@_ + ¡ ™$ # 8 67 !
Display
1 Lyser ved MD-opptak (CD MD-tuner).
2 Lyser når MD-opptakeren er i modus digital signal-input
(CD MD-tuner).
3 Lyser når auto markeringsfunksjon er på (ON) (CD MD-
tuner).
4 Lyser når MD-romreduksjonsfunksjonen er på (ON) (CD
MD-tuner).
5 Lyser når MD-opptakeren er i mono lp-modus (CD MD-
tuner).
6 Lyser når Dolby NR på valgfritt kassettdekk er på (ON).
7 Lyser ved bruk av A.S.E.S (Auto Synchro Editing System).
8 Lyser når valgfritt kassettdekk står i opptaksmodus.
9 Lyser i programmodus.
0 Lyser ved tilfeldig avspilling.
- Lyser ved gjentatt avspilling.
= Lyser ved innstilling av vekkeur.
~ Lyser når vekkeruret er på.
! Lyser når innstillingsuret tar opp.
@ Lyser i stereo wide sound-modus.
# Lyser for å angi båndretningen eller valgfritt kassettdekk.
$ Lyser for å angi reverseringsmodus eller valgfritt
kassettdekk.
% Lyser ved FM stereoopptak.
^ Lyser når FM monomottak er på (ON).
& Lyser ved innstilling av Beat Cut-funksjonen (CD-
tunerdekk).
* Lyser ved radio kringkastingsmottak.
( Lyser ved RDS (Radio Data System) kringkastingsmottak.
) Angir frekvens og hovedoperasjonsstatus.
_ Lyser når Dolby NR er på (ON) (CD-tunerdekk).
+ Lyser når kassettdekket er stilt inn på opptaksmodus (CD-
tunerdekk).
¡ Lyser for å angi båndretningen til kassettdekket (CD-
tunerdekk).
™ Lyser for å angi reverseringsmodus for kassettdekket
(CD-tunerdekk).
*()
Norsk
=^%&~)
Türkçe
Ekran Penceresi
1 MD kayÝt işlemi sÝrasÝnda yanar. (CD MD Tuner)
2 MD kaydedici, dijital sinyal giriş modundayken yanar. (CD
MD Tuner)
3 MD otomatik işaretleme işlevi ON (AÇIK) konumundayken
yanar. (CD MD Tuner)
4 MD boşluk kesme işlevi ON (AÇIK) konumundayken yanar.
(CD MD Tuner)
5 MD kaydedici, mono uzun çalar modundayken yanar. (CD
MD Tuner)
6 İsteğe bağlÝ kaset dekinde Dolby NR işlevi ON (AÇIK)
8 İsteğe bağlÝ kaset deki kayÝt moduna ayarlanmÝşsa yanar.
9 Program modunda yanar.
0 Rastgele çalma modunda yanar.
- TekrarlÝ çalma modunda yanar.
= UyandÝrma kronometresini ayarlarken yanar.
~ Kapatma kronometresini ayarlarken yanar.
! Kronometreli kayÝt işlemini ayarlarken yanar.
@ Geniş stereo ses modu sÝrasÝnda yanar.
# İsteğe bağlÝ kaset dekinin teyp yönünü göstermek için
yanar.
$ İsteğe bağlÝ kaset dekinin çevirme modunu göstermek için
yanar.
% FM stereo yayÝn alÝmÝ sÝrasÝnda yanar.
^ FM mono yayÝn alÝmÝ ON (AÇIK) konumundayken yanar.
& Beat Cut (Darbe Kesme) işlevini ayarlarken yanar (CD Tuner
Deki).
* Radyo yayÝnÝ alÝmÝ sÝrasÝnda yanar.
( RDS (Radyo Veri Sistemi) yayÝn alÝmÝ sÝrasÝnda yanar.
) FrekansÝ ve temel işlem durumunu gösterir.
_ Dolby NR ON (AÇIK) konumundayken yanar (CD Tuner
Deki).
+ Kaset deki kayÝt moduna ayarlandÝğÝnda yanar (CD Tuner
Deki).
¡ Kaset dekindeki teyp yönünü göstermek için yanar (CD
Tuner Deki).
™ Kaset dekinin ters modunda olduğunu göstermek için
yanar (CD Tuner Deki).
13
No/Tu
FjernkontrollenhetUzaktan Kumanda Birimi
[CD MD-tuner]
[CD MD Tuner]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
=
@
#
$
^
&
*
(
)
[CD-tunerdekk]
[CD Tuner Deki]
1
2
3
4
6
7
8
9
0
=
5
~
!
%
^
&
*
)
Taster på fjernkontrollen som har samme navn eller merke
som knappene på frontpanelet til CD MD-tuneren eller CDtunerdekket, styrer de samme funksjonene som tilsvarende
knapper på frontpanelet.
2 3:Avspillingsknapp
7:Stoppknapp
1, ¡: Knapper for hurtig framover- og
bakoverspoling
4, ¢: Musikksøkerknapper
[TUNER-operasjon]
1, ¡: Knapper for frekvens ned og frekvens opp
–, +:Minne stasjonsnummer, dekrement-,
inkrement-knapper
Uzaktan kumanda düğmelerinin, CD MD Tunerin ya da CD
Tuner Dekinin ön panelinde bulunan düğmelerle aynÝ isime
ya da işarete sahip olanlar, ön panelde bulunan düğmelerle
aynÝ işlemleri kontrol ederler.
Når du bruker fjernkontrollen, skal den infrarøde signalsenderen
på fjernkontrollen peke mot fjernkontrollmottakeren
(fjernsensoren) på frontpanelet til CD MD-tuneren eller CDtunerdekket. Fjernkontrollen kan brukes innenfor en avstand på
ca 7 meter fra fjernsensoren og innenfor en vinkel på ca 30 grader.
MERKNAD:
Dersom vinduet til fjernsensoren er plassert slik at den mottar
sterkt lys som sollys eller fluorescerende lys, er fjernkontroll ikke
mulig.
A UZAKTAN KUMANDA İŞLEMLERİ
Uzaktan kumanda birimini çalÝştÝrÝrken, birimin kÝzÝlötesi sinyal
ileticisini, CD MD Tunerin ya da CD Tuner Dekinin uzaktan kumanda
alÝcÝsÝna (Uzaktan Kumanda Sensörüne) doğrultun. Uzaktan
kumanda birimi, uzaktan kumanda sensöründen yaklaşÝk 7 m
uzaklÝkta ve 30 derece sapmalÝ bir alan içerisinde kullanÝlabilir.
NOT:
Uzaktan kumanda sensörü penceresi, güneş ÝşÝğÝ ya da florasan ÝşÝğÝ
gibi güçlü ÝşÝk kaynağÝna maruz kalan bir konumdaysa, kontrol olanaklÝ
olmayabilir.
15
No/Tu
Forholdsregler ved
håndtering av plater og bånd
Disklerin ve Teyplerin
KullanÝmÝ İle İlgili UyarÝlar
Rengjøring og håndtering av CD-plater
¶ Påse at dine CD-skiver er rene ved forsiktig å tørke dem med
en myk klut, fra innerkanten og utover mot periferien.
¶ Hvis en plate blir svært skitten, dupper du en myk klut i vann,
og etter at du har vridd den godt, tørker du skitten forsiktig av.
Deretter fjerner du eventuelle vanndråper med en myk, tørr
klut.
¶ Bruk ikke rensespray eller antistatisk middel på platene. Rengjør
heller aldri platene med benzen, tynner eller andre flyktige
løsningsmidler, fordi overflaten av platen kan bli ødelagt.
¶ Bruk plater med merket til høyre
på denne spilleren. (Optisk audio
digitale plater)
¶ Berør ikke signalflaten (siden som reflekterer et “regnbue”-
mønster) når du holder i platen. Hold den i kantene eller i en
kant og hullet i midten.
¶ Fest ikke gummierte merkelapper eller tape til etiketten på
platen. Skrap ikke på etiketten eller ødelegg den.
¶ Platen har en hurtig rotasjonshastighet inne i apparatet. Benytt
ikke defekte plater (skjeve eller sprukne).
MERKNAD:
¶
Bruk ikke 8 cm CD-singeladapter når du legger på en 8 cm CDsingel.
¶
Forsøk aldri å legge på en 8 cm og en 12 cm plate samtidig,
fordi det kan føre til at platene blir ødelagt eller til feilfunksjoner.
'
FORSIKTIG: BRUK AV CD-er MED SPESIELLE
FORMER
Dette produktet er bare beregnet for konvensjonelle, runde CD-er.
Bruk av CD-er med spesielle formerer ikke å anbefale for dette
produktet.
Pioneer frasier seg ethvert ansvar i forbindelse med bruk av CDplater med spesielle former.
Kompakt disklerin temizlenmesi ve
kullanÝmÝ
¶ Disk yüzeyini her zaman, ortadan kenara doğru yumuşak bir bezle
hafifçe silerek temiz tutun.
¶ Eğer disk çok kirlenirse, yumuşak bir bezi suya batÝrÝn ve iyice
sÝktÝktan sonra kiri hafifçe silin. Kuru yumuşak başka bir bezle,
yüzeyde kalan su damlalarÝnÝ da silin.
¶ Disk üzerinde, plak temizleme spreyi ya da anti-statik maddeler
kullanmayÝn. Diskleri, disk yüzeyine hasar verebileceğinden,
benzin, tiner ya da diğer uçucu maddelerle kesinlikle
temizlemeyin.
¶ Bu çalarda, üzerinde sağ tarafta
gösterilen işaret bulunan diskleri
kullanÝn (Optik akustik dijital
diskler).
¶ Diskleri tutarken sinyal yüzeylerine (“gökkuşağÝ” desenini yansÝtan
taraf) dokunmayÝn. KenarlarÝndan ya da ortasÝndaki boşluktan
tutun.
¶ Etiketli taraflara yapÝşkanlÝ etiketler ya da bant yapÝştÝrmayÝn. AyrÝca
etiketi çizmeyin ya da etikete zarar vermeyin.
¶ Diskler, çalÝcÝ içinde yüksek hÝzla döner. HasarlÝ (kÝrÝlmÝş veya şekli
bozulmuş) diskler kullanmayÝn.
NOTLAR:
¶ 8 cm’lik tek parçalÝk CD yerleştireceğiniz zaman, 8 cm’lik tek
parçalÝk CD adaptörü kullanmayÝn.
¶ Hiçbir zaman hem 8 cm’lik hem de 12 cm diskleri birlikte
kullanmayÝn, aksi takdirde, diskler hasar görebilir ya da başka
arÝzalar meydana gelebilir. Her zaman bir seferde tek disk takÝn.
'
UYARI: ÖZEL ŞEKİLLİ CD’LERİN
KULLANIMI ÜZERİNE
Bu ürün, yalnÝzca bilinen, tam daire biçimindeki CD’lerin kullanÝlmasÝ
için tasarlanmÝştÝr.
Özel şekilli CD’lerin bu üründe kullanÝlmasÝ tavsiye edilmez.
Pioneer, özel şekilli CD’lerin kullanÝlmasÝndan doğabilecek hiç bir
sorumluluğu kabul etmez.
Lagring av plater
Vær forsiktig slik at platene ikke blir vindskjeve. Lagre alltid platene
vertikalt i sine omslag og unngå varme og fuktige lokaliteter eller
lokaliteter med ekstremt lave temperaturer.
Rengjøring av CD-linsen
Avspillerlinsen trekker ved normal bruk ikke til seg smuss, men
dersom det av en eller annen årsak skulle oppstå driftsforstyrrelser
grunnet smuss, kontakt nærmeste autoriserte PIONEER
servicesenter. Det finnes utrustning for rengjøring av CD-linser i
handelen, men spesiell omtanke er nødvendig ved bruk, og noen
merker kan beskadige linsen.
16
No/Tu
Disklerin SaklanmasÝ
Disklerin çarpÝlmamasÝna dikkat edin; diskleri her zaman, yüksek ÝsÝ
ya da neme maruz kalmayacak, ya da çok soğuk olmayan yerlerde,
kendi kutularÝnÝn içinde, dik olarak saklayÝn.
CD lens temizleyici
ÇalarÝn pikap lensinin normal kullanÝmda kirlenmemesi gerekir, ancak
herhangi bir başka sebeple kirlendiği için gerektiği gibi çalÝşmÝyorsa,
en yakÝnÝnÝzdaki PIONEER yetkili servis merkezini arayÝn. CD çalar
için lens temizleyiciler piyasada satÝlmaktadÝr ancak bunlari
kullanÝrken, lense zarar verme olasÝlÝğÝ göz önüne alÝnarak dikkatli
olunmalÝdÝr.
Forholdsregler ved håndtering av plater og bånd
Disklerin ve Teyplerin KullanÝmÝ İle İlgili UyarÝlar
1234
Hvordan man tar vare på kassettbånd
Dersom båndet sitter løst eller stikker ut av kassetten?
Dette kan ødelegge båndet. For å stramme opp båndet, stikk inn
en blyant i spolen og vri forsiktig rundt. (1)
Sikker oppbevaring
Legg kassetten tilbake i esken. Oppbevares der båndet ikke kan
bli utsatt for magnetfelt, fuktighet, støv eller olje. (2)
a
b
c
Teyp kasetleri nasil kullanilir
Bant gevşek mi veya bantÝn bir bölümü kasetten çÝkÝyor
mu?
Bu bantÝn kendisine zarar verecektir. Gevşekliği ortadan kaldÝrmak
için, makaraya bir kalem sokun ve hafifçe çevirin. (1)
Güvenli koruma
Kaseti kutusuna geri koyun ve manyetik alanlara, neme, toza veya
yağa maruz kalmayacağÝ bir konumda saklayÝn. (2)
a
d
RÅD FOR BRUK AV KASSETTBÅND
¶ Nøytralt bånd (som ikke kan lagre lyd) finnes i begynnelsen av
et kassettbånd. Begynn opptaket etter at båndet har gått i
omtrent 5 sekunder til det nøytrale båndet har passert lydhodet.
¶ Ved å spole kassettbåndet frem eller tilbake før opptak unngås
eventuell skade som kan oppstå av slakt bånd.
Bruk ikke bånd med lengere spilletid enn 90 minutter.
På grunn av at bånd med lengere spilletid enn 90 minutter er
spesielt tynne, kan de lett hope se opp og blokkere klemrulle
og kapstan. De kan dessuten lett forårsake andre problem som
ujevn spoling. Forsøk å unngå å bruke disse til dette apparatet.
Automatisk båndvelger
Denne funksjonen benytter seg av deteksjonshullene på baksiden
av kassetten, for å finne ut båndtype og for automatisk justering
av spillerens forspenning og equalizer. (3)
a Hull for å forhindre utradering
b Hull for bestemmelse av båndtype
c TYPE II (CrO2/HIGH)
d TYPE I (Normal)
MERKNAD:
Ved fastklistring av etikettlapper på kassetten. Fest ikke flere lapper
ovenpå hverandre. Bruk bare en lapp. (4)
TEYP KASETLERINI KULLANMA KONUSUNDA
IPUÇLARÝ
¶ Bir teyp kasetinin başÝnda, (üstüne kayÝt yapÝlmasÝna izin
vermeyen) bir başlangÝç bandÝ vardÝr. BaşlangÝç bandÝnÝn kayÝt
kafasÝnÝ temizlemesini sağlamak amacÝyla, teybi yaklaşÝk
5 saniye çalÝştÝrdÝktan sonra kaydÝ başlatÝn.
¶ KayÝt yapmadan önce teyp kasetlerini ileri veya geri almak, birimin,
bant gevşekliğinden dolayÝ hasar görmesini engeller.
90 dakikadan daha uzun bantlar kullanmayÝn.
90 dakikadan daha uzun bantlar oldukça ince olduğundan, yivli
makarada ve çÝkrÝkta kolayca sÝkÝşÝr ve hatalÝ sarma gibi başka
sorunlara yol açma olasÝlÝğÝ vardÝr. Bu tür bantlarÝ bu birimde
kullanmamaya çalÝşÝn.
Otomatik Kaset Seçici
Bu işlev, kullanÝlan kasetin tipini belirlemek ve çalÝcÝyÝ, uygun tercih
ve eşitleme yapÝlandÝrmalarÝna otomatik olarak ayarlamak için kasetin
kenarÝnda bulunan kaset tipi tespiti boşluğunu kullanÝr. (3)
a KayÝt önleyici şeritler
b Kaset tipi tespiti boşluklarÝ
c TYPE II (CrO2 / HIGH)
d TYPE I (Normal)
NOT:
Teyp kasetlerine etiket yapÝştÝrÝrken, bir etiketi bir diğerinin üstüne
koymayÝn. Sadece bir etiket yapÝştÝrÝn. (4)
Norsk
Etikett
Etiket
Türkçe
17
No/Tu
Forholdsregler ved håndtering av plater og bånd
Disklerin ve Teyplerin KullanÝmÝ İle İlgili UyarÝlar
5
b
a
Hvordan kan du hindre utilsiktet utradering?
Dersom tappen bak på kassetten brytes av med spissen på en
skrutrekker, er det ikke mulig å aktivere avspillingsfunksjonen ved
å trykke ned REC/STOP-knappen. Dermed kan ikke verdifulle
innspillinger raderes ved feiltakelse. (5)
a For side A
b For side B
Om du vil bruke en kassett til innspilling igjen etter at tappen er
fjernet, kan du dekke over hullet med et dobbelt lag tape.(6)
Med TYPE II (HIGH/CrO2) -bånd, må du påse at du ikke dekker
over deteksjonshullene.
a Påse at du ikke dekker over deteksjonshullene.
Rengjøring av lydhodeområdet
(CD-tunerdekk)
For perfekt fremførelse og best mulig lyd, gjør ren lydhodet
regelmessig (hver 10. time). En rengjøringskassett er nødvendig
for å holde av- og innspillingshodene rene. Vennligst bruk en i
handelen vanlig rengjøringskassett av den ”våte” typen. (For
detaljert opplysning viser vi til rengjøringskassettens
brukerveiledning).
Advarsel:
¶
Noen av rengjøringskassettene er ikke beregnet for bruk på
autoreversible kassettbånspillere. Utvis forsiktighet da det kan
finnes risiko du ikke kan få fjernet rengjøringskassetten igjen.
Kontakte et PIONEER autorisert servicecenter eller forhandler
for ytterligere detaljer.
¶
Bruk ikke rengjøringskassetter som ikke er i overensstemmelse
med rådende standard.
¶
Bruk ikke “tørre” rengjøringskassetter.
¶
Etter rengjøring, benytt ikke kassettbåndspilleren for av- eller
innspilling før rengjøringsvesken har tørket (omtrent 2-3 min).
6
a
YanlÝşlÝkla silmeyi nasÝl engelleyebilirsiniz?
Kaset kapağÝ üstündeki şerit bir tornavidanÝn ucuyla kÝrÝldÝğÝ zaman,
REC / STOP (KAYIT / DURMA) düğmesine basÝlsa bile kayÝt işlevini
etkinleştirmek mümkün olmayacak ve böylece de değerli kayÝtlar
yanlÝşlÝkla silinmeyecektir. (5)
a A tarafÝ için
b B tarafÝ için
KayÝt koruma şeritleri kÝrÝlmÝş olan bir kaset üzerine tekrar kayÝt
yapmak istediğiniz zaman, boşluklarÝ çift katmanlÝ yapÝşkan bantla
kapatÝn. (6)
TYPE II (HIGH / CrO2) bantlarÝnÝ kullanÝrken, kaset tipi tespiti
boşluklarÝnÝ kapatmamaya dikkat edin.
a Kaset tipi tespiti boşluklarÝnÝ kapatmamaya dikkat edin.
Kafa bölümünü temizlemek
(CD Tuner Deki)
Mükemmel bir performans ve yüksek kalitede bir ses elde etmek için,
kafayÝ düzenli aralÝklarla (10 saatte bir) temizleyin. KayÝt / çalma
kafasÝnÝ temizlemek için kafa temizleme kaseti gerekir. Lütfen,
piyasada bulabileceğiniz, “Islak” (Wet) türünde bir temizleme kaseti
kullanÝn. (AyrÝntÝlarÝ, temizleme kasetiyle beraber gelen talimatlarda
bulabilirsiniz.)
Dikkat:
¶ BazÝ temizleme teypleri, otomatik olarak yüzünü çeviren (auto
reverse) deklerde kullanÝlmaya uygun değildir. Temizleme kasetini
çÝkaramama gibi istenmeyen bir durumla karşÝlaşmamak için
dikkatli olun. AyrÝntÝlar için PIONEER’in yetkili servis merkezine ya
da bayisine danÝşÝn.
¶ Kuru türde temizleme kaset teyplerini kullanmayÝn.
¶ KafayÝ temizledikten sonra, temizleme sÝvÝsÝ kuruyana kadar (2-3
dakika) alete bir başka teyp koymayÝn.
Avmagnetisering av lydhodet
(CD-tunerdekk)
Lydhodet for inn- og avspilling blir magnetisert dersom du bruker
kassettbåndspilleren for lengere perioder om gangen. Dette resulterer
i at støy genereres og at diskanten svekkes ved inn- og avspilling. Inn/avspillingshodet bør derfor avmagnetiseres regelmessig ved hjelp
av en i handelen vanlig lydhodeavmagnetiserer.
Når du avmagnetiserer hodet, må du slå strømmen av.
For å unngå uønskede effekter på høytalere og annen utrustning,
skru ned volumkontrollen til minimum. Frakople også
hodetelefonpluggen fra PHONES-kontakten.
For ytterligere detaljer, avmagnetiserings-utrustningens
brukerveiledning.
18
No/Tu
Kafadaki miknatislanmayi giderme
(CD Tuner Deki)
Teyp dekini uzun bir süre kullandÝğÝnÝz takdirde, kayÝt / çalma kafasÝ
mÝknatÝslanÝr. Bu, hÝşÝrtÝlara, çalma ya da kayÝt sÝrasÝnda tiz seslerin
düşmesine, sebep olur. Bu yüzden, kayÝt / çalma kafasÝnÝn düzenli
olarak, bir çok yerde satÝlan, kafa mÝknatÝslÝğÝ gidericisiyle giderilmesi
gerekir.
Kafadaki mÝknatÝslanmayÝ giderirken, birimin gücünü ON (AÇIK)
konuma getirin.
AlÝcÝ ve hoparlörleri olumsuz olarak etkilememek için sesi en düşük
ayara getirin. AyrÝca, kulaklÝklarÝ, PHONES (KULAKLIK) jakÝndan
çÝkarÝn.
Daha ayrÝntÝlÝ bilgiyi, kafa mÝknatÝslÝğÝnÝ gidericisinin talimatlarÝnda da
bulabilirsiniz.
Forholdsregler ved håndtering av plater og bånd
Disklerin ve Teyplerin KullanÝmÝ İle İlgili UyarÝlar
Behandling av dine minidisker
a
b
c
426
7 Bruk alltid minidisker som har merkelapp
som vist til høyre.
MERK! (1)
¶
Overflaten må aldri berøres direkte.
¶
Forsøk ikke å åpne lukkeren med makt.
¶
Må ikke demonteres.
a Lukkerb Platec Hylster
7 Lagring
¶ Diskene må alltid lagres i sine esker.
¶ Unngå å lagre disker på følgende steder:
¶ Steder der de utsettes for høy temperatur eller fuktighet.
¶ Steder som er utsatt for direkte sollys.
¶ Steder der diskene kan skitnes til med sand og støv.
7 Stell av hylsteret
Tørk bort støve og fingeravtrykk med en myk klut.
7 Påføring av merkelapper
Ved påføring av merkelapper skal du følge de regler som beskrives
her. Hvis lappene ikke påføres riktig, kan MD-en sette seg fast og
bli umulig å få ut. (2)
¶ Merkelappene skal bare påføres på det avsatte området.
¶ Påfør ikke flere merkelapper som overlapper hverandre.
¶ Hvis en merkelapp blir krøllete eller løsner, erstatt den med
en ny.
7 Typer av minidisker
Man kan få minidisker for innspilling eller bare for avspilling.
¶ MD kun for avspilling (innspilling er ikke mulig)
Minidisce kun til avspilling av musikk, brukes som kommersielt
tilgjengelige musikkplater, hvor musikken er tatt opp på
forhånd. Disse plater er tatt opp ved bruk av det samme optiske
opptaksformatet som konvensjonelle CD plater. (3)
a Merkelapp b Lukkeren er på baksiden.
¶ Innspillingsbar MD
Minidisce som det kan tas opp på, selges ‘tomme’ og bruker
magneto-optisk teknologi for å tillatte gjentatte opptak og
slettinger. (4)
a Merkelapp b Lukkere på beagge sider.
For å hindre at innspillingene dine fjernes ved et
uhell:
Et slettesperrelokk er plassert på siden av MD-en. For å unngå
at noe spilles inn på disken, settes denne i åpen posisjon. (5)
Dersom du senere bestemmer deg for å spille inn på disken
igjen, skyver du lokket til lukket posisjon. (6)
Mini disklerinizin bakimi
531
a
b
Norsk
Türkçe
a
b
7 Her zaman, sağ tarafta bulunan işareti
taşÝyan Mini Diskleri kullanÝn.
UYARI! (1)
¶ Bir MD’nin hiçbir zaman doğrudan yüzeyine dokunmayÝn.
¶ KapağÝ kuvvet kullanarak açmayÝ denemeyin.
¶ ParçalarÝnÝ çÝkarmayÝn.
a Kapakb Diskc Kartuş
7 Saklama
¶ Diskleri her zaman kutularÝnda saklayÝn.
¶ Diskleri aşağÝdaki konumlarda saklamayÝn:
¶ Yüksek ÝsÝya veya neme maruz kalan yerler.
¶ Doğrudan güneş ÝşÝğÝna maruz kalan yerler.
¶ Kum ve toz sÝzÝntÝsÝna maruz kalan yerler.
7 Kartuşun BakÝmÝ
Kir ve parmak izlerini, yumuşak bir bezle silin.
7 Etiket Uygulamak
Etiketleri yapÝştÝrÝrken ilgili kurallarÝ izleyin. Etiketler doğru biçimde
yapÝştÝrÝlmazsa, MD’i çÝkarmak mümkün olmayabilir. (2)
¶ Etiketi sadece tasarlanmÝş olan alana yapÝştÝrÝn.
¶ Bir etiketi, başka bir etiketin üstüne yapÝştÝrmayÝn.
¶ Buruşan veya gevşeyen etiketi, yeni bir etiketle değiştirin.
7 MiniDisk Türleri
Mini Diskler ya kaydedilebilir ya da sadece çalÝnabilir olabilir.
¶¶
¶ Sadece çalÝnabilir MD (kayÝt mümkün değildir)
¶¶
Sadece çalÝnabilir Mini Diskler, piyasada satÝlan hazÝr müzik diskleri
için kullanÝlÝr. Bu diskler, geleneksel kompakt disklerde kullanÝlan
aynÝ optik kayÝt biçimi kullanÝlarak kaydedilebilir. (3)
a Etiketb Kapak arka taraftadÝr.
¶¶
¶ Kaydedilebilir MD
¶¶
Kaydedilebilir Mini Diskler “boş” olarak satÝlÝr ve tekrar tekrar kayÝt
ve silme olanağÝnÝ sağlamak için manyeto-optik teknolojisini
kullanÝr. (4)
a Etiketb Her iki tarafta da kapak vardÝr.
KayÝtlarÝnÝzÝn yanlÝşlÝkla silinmesini önlemek
için:
MD’in kenarÝna, yanlÝşlÝkla silinmeyi önleme şeridi yerleştirilmiştir.
Diske kayÝt yapmayÝ engellemek için bu şeridi açÝk konuma
ayarlayÝn. (5)
Diske daha sonra kayÝt yapmak isterseniz şeridi kapalÝ hale
getirin. (6)
19
No/Tu
Innstilling av klokken
Saati Ayarlamak
STANDBY/ON
1(, 3, 5, 7)
CLOCK ADJ
¶ Før strømbryteren slås på, les vennligst kapitlet
“TILKOPLINGER” en gang til og kontroller at høgtalere, antenne
og øvrige komponenter er forskriftsmessig koplet.
¶ Dersom støpslet er koplet til en nettkontakt kommer enheten
til å innta demonstrasjonsmodus. Trykk på strømbryteren
(STANDBY/ON) for å avbryte demonstrasjonsmodus.
¶ Denne klokken er utstyrt med en 24-timers display.
¶ Klokka kan også stilles med fjernkontrollen.
Eksempel: Du vil stille klokka på 10:30 (A.M.)
1. Trykk på CLOCK ADJ-knappen.
2. Drei JOG-skalaen og velg “CLOCK ADJ” eller “CLK
ADJ”.
3. Trykk på CLOCK ADJ-knappen (trykk ENTER-knappen
når du bruker CD MD-tuner).
4. Drei JOG-skalaen og still timene inn på “10”.
5. Trykk på CLOCK ADJ-knappen (trykk ENTER-knappen
når du bruker CD MD-tuner).
6. Drei JOG-skalaen og still inn minuttene på “30”.
7. Start klokkefunksjonen ved å trykke CLOCK ADJknappen (ENTER-knappen når du bruker CD MD-tuner).
¶ For at klokkeslettet skal bli så nøyaktig som mulig anbefales
Telenors telefonur.
MERKNAD:
¶
Tidsfunksjonen fungerer ikke dersom klokken ikke er rett
programmert.
¶
Dersom den elektriske ledningen er frakoplet eller ved
strømavbrudd, kommer klokkens display til å blinke for å vise
at klokken ikke lenger går rett. Still derfor inn klokken slik at
den går rett igjen.
¶
Samtidig som avspillingskomponentene legger beslag på de
forskjellige funksjonene, DISPLAY/RDS (DISP)-knapp trykkes inn
to ganger for visning av rett klokkeslett.
¶
Hvis du trykker på DISPLAY/RDS-knappen når enheten er i
standby-modus, blir det aktuelle klokkeslettet vist.
(3, 5, 7)
ENTER
SOUND MODE
(REVERSE MODE)
2, 4, 6
JOG
¶ Gücü açmadan önce, lütfen “BAĞLANTILAR” bölümünü gözden
geçirin ve hoparlörler, anten ve diğer komponentlerin doğru
biçimde bağlanmÝş olup olmadÝğÝnÝ kontrol edin.
¶ Güç fişi AC prizine takÝldÝğÝnÝ zaman, birim demo moduna girer.
Demo modunu iptal etmek için STANDBY/ON [BEKLEME/AÇIK]
düğmesine basÝn.
¶ Bu saat, 24 saatlik gösterime sahiptir.
¶ Uzaktan kumanda birimi, saati ayarlamak için kullanÝlamaz.
Örnek: Saati 10:30’a (sabah) ayarlamak için.
1. CLOCK ADJ (SAAT AYARI) düğmesine basÝn.
2. JOG kadranÝnÝ çevirerek “CLOCK ADJ (SAAT AYARI)”
ya da “CLK ADJ (SAAT AYARI)” seçin.
(EKRAN/RDS (EKRAN)) düğmesine basÝldÝğÝnda, geçerli saati
gösterecektir.
20
No/Tu
Innstilling av klokkenSaati Ayarlamak
2
3
5
7
2
3
5
7
Å slå av Command Beep
Fra fabrikken er enheten stilt inn slik at den gir fra seg et pipesignal
som respons hver gang en funksjonsknapp blir trykt inn. Dette
signalet kan du slå av på denne måten dersom du ønsker det:
1. Slå av strømmen.
2. Hold SOUND MODE- eller REVERSE MODE-knappen
inne i mer enn 3 sekunder.
Meldingen “BEEP OFF” blir vist i displayet og angir at pipesignalet
er slått av. Vil du gjenopprette signalet, gjentar du framgangsmåten
ovenfor slik at meldingen “BEEP ON” blir vist i displayet.
Komut Girişinde ÇÝkan Bip Sesinin
KapatÝlmasÝ
Bu birim fabtika çÝkÝşinda, herhangi bir işlem düğmesine basÝldÝğÝnda
bip sesi çÝkartacak şekilde ayarlanmÝştÝr. Eğer istenirse bu bip sesi
aşağÝda anlatÝlan yolla değiştirilebilir:
1. Gücü kapatÝn.
2. SOUND MODE (SES MODU) ya da REVERSE MODE
(ÇEVİRME MODU) düğmesini üç saniyeden fazla
basÝlÝ tutun.
Bip sesinin kapatÝldÝğÝnÝ gösteren, “BEEP OFF (BİP KAPALI)” uyarÝ
ekran penceresinde gösterilecektir. Bip sesinin yeniden çÝkmasÝnÝ
sağlamak için, yukarÝdaki işlem sÝrasÝnÝ, ekran penceresinde “BEEP
ON (BİP AÇIK)” yazÝsÝ çÝkacak şekilde tekrarlayÝn.
Norsk
Türkçe
21
No/Tu
Aktivering av strømbryteren
1
STANDBY
/ON
CD
TUNER
Gücü açmak
CD
OPEN
MD
(TAPE)
LINE 1, 2 OPT IN
(LINE 1, 2)
/CLOSE
1
STANDBY/ON
CD
CD0
1. Trykk på STANDBY/ON-bryteren (eller STANDBY/ONknappen på fjernkontrollen).
Volumnivået blir vist.
¶ For å slå av strømmen:
Trykk på STANDBY/ON-bryteren eller STANDBY/ON-knappen
på fjernkontrollen en gang til.
Strømmen slås på direkte
Du kan også slå på strømmen ved å trykke på en av disse knappene:
Søker:
Strømmen slås på, radioen slås på og radiooverføringen begynner.
CD:
Dersom en CD lades, slås strømmen på og avspillingen starter.
Kassettspiller (CD-tunerdekk):
Dersom en kassett lades, slås strømmen på og avspillingen
begynner.
MD (CD MD-tuner):
Dersom en MD lades, slås strømmen på og avspillingen starter.
LINE 1, 2 OPT IN (LINE 1, 2):
Hvis den komponenten som er koplet til de eksterne
inngangskontaktene (LINE 1 eller 2) er i funksjon, hører du lyden
fra denne komponenten.
¶ I CD MD-tuneren endres det vekselvis mellom OPT DIGITAL og
LINE 1, 2.
Funksjonen endrer seg i denne rekkefølgen når du trykker på “LINE
1, 2”-knappen på hovedenheten eller på fjernkontrollen.
[CD MD-tuner]
OPT DIGITAL = LINE1 = LINE 2
[CD-tunerdekk]
LINE1 = LINE 2
CD OPEN CLOSE (0):
Strømmen blir slått på og åpner CD-dekslet.
TUNER
MD
LINE 1, 2
OPT IN
1
STANDBY/ON
CD
TAPE
CD0
1. STANDBY/ON (BEKLEMEDE/AÇIK) anahtarÝna basÝn
(ya da uzaktan kumanda üzerindeki STANDBY/ON
(BEKLEMEDE/AÇIK) düğmesi).
Ses düzeyi ekrana getirilir.
¶ Gücü kapatmak için:
STANDBY/ON (BEKLEMEDE / AÇIK) düğmesine ya da uzaktan
kumanda birimi üzerindeki STANDBY / ON (BEKLEMEDE / AÇIK)
düğmesine tekrar basÝn.
Doğrudan Güç AÇMA
Güç, ayrÝca aşağÝdaki düğmelerden birine basÝlarak da açÝlabilir.
Tuner:
Güç açÝlÝr, radyo açÝlÝr ve çalmaya başlar.
CD:
Bir CD takÝlÝrsa, güç açÝlÝr ve çalmaya başlar.
TAPE (TEYP) (CD Tuner Deki):
Bir teyp kaseti takÝlÝrsa, güç açÝlÝr ve çalmaya başlar.
MD (CD MD Tuner):
Bir MD takÝlÝrsa, güç açÝlÝr ve çalmaya başlar.
LINE 1, 2 OPT IN (LINE 1, 2) (HAT 1, 2, OPTİK GİRİŞ (HAT
1, 2)):
Eğer harici giriş konnektörlerine (LINE 1, 2) bağlanmÝş komponent
çalÝşÝyorsa, o komponentten kaynaklanan ses duyulacaktÝr.
¶ CD MD Tunerde, OPT DIGITAL ve LINE 1, 2 arasÝnda değişir.
Ana birim üzerindeki ya da uzaktan kumanda birimi üzerindeki “LINE
1, 2 (HAT 1, 2)” düğmesine basÝldÝğÝnda, işlev aşağÝda gösterilen
şekilde değişir:
[CD MD Tuner]
OPT DIGITAL = LINE1 = LINE 2
[CD Tuner Deki]
LINE1 = LINE 2
CD OPEN/CLOSE (CD AÇ/KAPAT) (
Güç açÝk konuma gelir ve CD kapağÝ açÝlÝr.
00
0) düğmesi:
00
TUNER
LINE 1, 2
22
No/Tu
Radiolytting
1¡
TUNER
Bir Radyo YayÝnÝnÝ Dinlemek
Norsk
TUNERTUNER
Radiomottak
¶ Plasser ikke AM-antennen på en metallkasse eller i nærheten
av en CD-spiller, en LD-spiller, en DAT-opptaker, en personlig
datamaskin eller et tv-apparat. Alle disse apparatene kan
forårsake støy ved mottak.
¶ Kringkastingsmottak er bare mulig dersom en antenne er
tilkoplet. Sørg for at dette er tilfellet.
1. Trykk på TUNER-knappen og velg enten FM- eller AMbåndet.
Alternerer på følgende måte
2. Trykk på 1 eller ¡-knappen for valg av lavere eller
høyere frekvenser.
[Manuell søking]
Trykk inn 1 eller ¡ knappen og slipp den raskt.
Søkerfrekvensen endrer seg med et steg for hver gang knappen
blir inntrykt. Trykk så mange ganger som nødvendig for å stille
inn på den stasjonen du ønsker. TUNED-indikatoren lyser i
displayet når stasjonen er korrekt innstilt.
FM 2 3 AM
1¡
YayÝn alÝmÝ
¶ AM antenini metalik bir kutu üzerine ya da bir CD çalarÝn, LD
çalarÝn, DAT kaydedicisinin, kişisel bilgisayarÝn ya da TV setinin
yanÝna yerleştirmeyin. Bu gibi yerleştirmelerde, yayÝn alÝmÝnda
gürültü olacaktÝr.
¶ Bir anten bağlanmadan radyo yayÝnÝ alÝmÝ mümkün değildir, bu
yüzden anteni bağladÝğÝnÝzdan emin olun.
1. TUNER düğmesine basarak FM ya da AM bandÝnÝ
seçin.
BasÝldÝğÝ sürece şu sÝrada değişir
2. Daha düşük ya da yüksek frekanslar için 1 ya da
¡ düğmelerine basÝn.
[Elle ayarlama]
1 veya ¡ düğmesine basÝp hemen bÝrakÝn.
Düğmeye her basÝldÝğÝnda ayarlama frekansÝ bir adÝm değişecektir.
İstenen istasyona ayarlamak için gerektiği kadar basÝn. İstasyon en
iyi şekilde ayarlandÝğÝnda, ekranda TUNED (AYARLANDI) göstergesi
yanacaktÝr.
FM 2 3 AM
Türkçe
[Automatisk søking]
Trykk inn 1 eller ¡ knappen inntil frekvensen begynner å endre
seg, slipp deretter knappen.
Tuneren søker automatisk etter en kringkastingsstasjon, stopper
når den har funnet en, og TUNED-indikatoren lyser i displayet.
For å søke på nytt, trykk inn knappen igjen.
¶ For å avbryte automatsøkningen, trykk inn 1 eller ¡ knappen
igjen.
[Hurtig manuell søkning]
Trykk inn og hold 1 eller ¡ knappen.
Frekvensen kommer kontinuerlig til å endre seg og stopper når
du fjerner fingeren fra knappen.
Dersom en stereosending blir mottatt kommer stereoindikatoren
til å lyse.
Når MONO-indikatoren lyser, betyr det at den aktuelle sendingen
blir hørt i mono (se side 24).
[Otomatik ayarlama]
Frekans değişmeye başlayana kadar 1 veya ¡ düğmesine basÝn
ardÝndan da bÝrakÝn.
Tuner otomatik olarak bir yayÝn istasyonu arayacak, ilk bulduğunda
duracak ve ekran penceresinde TUNED (AYARLANDI) göstergesi
yanacaktÝr. Başka bir istasyon aramak için bir kez daha basÝn. Başka
bir istasyonu aramak için tekrar aynÝ düğmeye basÝn.
¶ Otomatik aramayÝ kesmek için 1 veya ¡ / düğmesine tekrar
basÝn.
[HÝzlÝ elle arama]
1 veya ¡ düğmesine basÝn ve basÝlÝ tutun.
Frekans sürekli değişecek ve düğmeden parmağÝnÝzÝ çektiğiniz zaman
duracaktÝr.
Dersom en stereosending avgir mye støy, kan følgende gjøres for
å motta sendingen i mono. Høytalerlyden er ikke lengere i stereo,
men derimot er støynivået betydelig redusert.
Trykk på MONO-knappen på fjernkontrollen.
MONO-indikatoren lyser i displayet.
AUTO 3 MONO
MERKNAD:
Etter at MONO-modus er valgt kommer innstillingen til å bestå
inntil den forandres manuelt. Etter at du har sluttet å lytte på en
sending i MONO, sett innstillingen på på (ON). Det anbefales å
stille tilbake mottager-modusen til AUTO for å kunne ta imot
stereosendinger igjen.
Beat cut-funksjon (bare CD-tunerdekk)
Hvis støy forekommer ved opptak fra en AM-stasjon, går du fram
på denne måten for å redusere støyen.
1. Slå av strømmen.
2. Trykk på REC/STOP-knappen i mer enn 3 sekunder.
Meldingen “B.CUT 2” blir vist i displayet. Når du vil tilbakekalle
beat cut-funksjonen, gjentar du trinnene 1 og 2. Meldingen
“B-CUT 1” blir vist på skjermen.
Å endre frekvenstrinnet
Hvis du har behov for å endre frekvenstrinnet (AM: 9 kHz/10 kHz,
FM: 50 kHz/100 kHz), går du fram på denne måten.
1. Slå av strømmen.
2. Trykk på FREQ/STATION-knappen i mer enn 3 sekunder.
Viser et frekvenstrinn.
TUNER
REC/STOPFREQ/STATION
Mono alÝm
Bir stereo yayÝn yüksek düzeyde gürültü içerirse, mono alÝma
ayarlamak için aşağÝdaki yönergeyi takip edin. Hoparlörlerden gelen
ses artÝk stereo olarak duyulmayacak ama gürültü düzeyi
indirgenecektir.
Uzaktan kumanda birimi üzerindeki MONO düğmesine
basÝn.
Ekran penceresinde MONO göstergesi yanacaktÝr.
AUTO 3 MONO
NOT:
Bir kez MONO modu ayarlandÝğÝ zaman, elle değiştirilene kadar bu
ayarda kalacaktÝr. Bir yayÝnÝ MONO ayarÝ ON (AÇIK) konumda
dinlemeyi tamamladÝğÝnÝzda, takip eden yayÝnlarÝn stereo alÝmÝnÝ
sağlamak için alÝm modunu AUTO (OTOMATİK) durumuna
ayarlamanÝz tavsiye edilir.
Beat cut (Darbe Kesme) işlevi (YalnÝzca CD
Tuner Deki)
Eğer AM yayÝnÝ kaydederken gürültü oluşursa, gürültüyü azaltmak
için aşağÝdaki işlem sÝrasÝnÝ takip edin.
1. Gücü kapatÝn.
2. REC/STOP (KAYIT/DURMA) düğmesine 3 saniyeden
fazla basÝlÝ tutun.
Ekran penceresinde “B.CUT 2” uyarÝsÝ görünecektir. Beat Cut
(Darbe Kesme) işlevine geri dönmek için, 1. ve 2. aşamalarÝ tekrar
edin; ekran penceresinde “B.CUT 1” uyarÝsÝ görünecektir.
Frekans adÝmlarÝnÝn değiştirilmesi
Eğer frekans adÝmlarÝnÝ değiştirmeniz gerekirse (AM: 9 kHz / 10 kHz,
FM: 50 kHz / 100 kHz) aşağÝdaki işlem sÝrasÝnÝ takip edin.
1. Gücü kapatÝn.
2. FREQ/STATION (FREKANS/İSTASYON) düğmesine 3
saniyeden fazla basÝlÝ tutun.
Frekans adÝmÝ görüntülenir.
24
No/Tu
2
1, ¡ 4 4, ¢
RadiolyttingBir Radyo YayÝnÝnÝ Dinlemek
2
Norsk
3
4
3, 5
1
TUNER
Lagring av kringkastingsstasjoner
Du kan lagre opptil 24 FM/AM-stasjoner.
Eksempel: Du skal lagre en AM-stasjon (frekvens 954 kHz) i stasjon
3 for forhåndsinnstilling.
1. Trykk på TUNER-knappen og velg AM.
2. Still inn på 954 kHz med 1 eller ¡-knappen.
3. Trykk på STATION MEMORY-knappen.
4. Når stasjonsindikatoren blinker, trykker du 4 eller
¢-knappen og velger ST–3.
5. Trykk på STATION MEMORY-knappen.
Displayet blinker for å vise at lagringsprosessen er fullført.
MERKNAD:
Dersom en radiostasjon blir arkivert i en memory-posisjonen som
inneholder tidligere arkivert stasjonsinformasjon, blir den tidligere
informasjonen radert av den nye stasjonsdataen.
STATION MEMORY
5
YayÝn istasyonlarÝnÝn hafÝzaya alÝnmasÝ
24 adete kadar FM / AM istasyonunu hafÝzaya alabilirsiniz.
Örnek : Bir AM istasyonunun (frekans 954 kHz), ön ayarlÝ 3. istasyon
olarak kaydedilmesi.
1. TUNER düğmesine basarak AM seçin.
2. 1 ya da ¡ düğmelerini kullanarak frekansÝ 954
kHz’e ayarlayÝn.
3. STATION MEMORY (İSTASYON HAFIZASI) düğmesine
basÝn.
4. İstasyon göstergesi yanÝp sönerken, 4 ya da ¢
düğmelerine basarak ST–3 seçin.
5. STATION MEMORY (İSTASYON HAFIZASI) düğmesine
basÝn.
Ekran, hafÝzaya alma işleminin tamamlandÝğÝnÝ göstermek için
yanÝp söner.
NOT:
Bir radyo istasyonu, daha önce kaydedilmiş istasyon bilgileri içeren
bir hafÝza konumuna kaydedilirse, yeni istasyon verileri, eski
istasyonunkinin üzerine yazÝlÝr.
Türkçe
25
No/Tu
RadiolyttingBir Radyo YayÝnÝnÝ Dinlemek
2
4, ¢
1
FREQ/STATION
4¢
Stasjonsprogrammering
Stasjonsprogrammering betyr at man mottar (stiller inn) stasjoner
som tidligere er innprogrammert i station memory
(stasjonshukommelsen).
1. Trykk på FREQ/STATION-knappen og velg
stasjonsmodus.
¶ Når du bruker fjernkontrollen, kan du kalle opp en stasjon
ved å trykke på 4/¢-knappen. Det er ikke nødvendig å
trykke på FREQ/STATION-knappen.
2. Trykk på 4/¢-knappen og velg den stasjonen du
ønsker.
¶ Du kan bruke siffertastene på fjernkontrollen når du skal velge
stasjon. Trykk på den siffertasten som svarer til
stasjonsnummeret når enheten er i modus TUNER-funksjon.
Når du vil velge en stasjon med nummer 11 eller høyere, bruker
du >10 -knappen (samme som CD direkte avspilling på side
36).
MERKNAD:
¶
Du kan trykke på FREQ/STATION-knappen for å se
stasjonsnummeret eller frekvensen.
¶
Den stasjonen du har lagret, blir ikke slettet selv om strømmen
blir slått av. Selv om du tar ut nettpluggen eller det oppstår en
feil på nettet, vil stasjonene forbli i minnet i flere dager.
¶
Dersom stasjonene du har lagret er slettet, må du lagre dem
på nytt.
İstasyon çağÝrma
İstasyon çağÝrma, istasyon hafÝzasÝna daha önceden kaydedilmiş
istasyonlarÝ almak (ayarlamak) anlamÝna gelir.
(FREKANS / İSTASYON) düğmesine basmanÝz gerekli değildir.
2. 4 ya da ¢ düğmelerine basarak istenen istasyonu
seçin.
¶ Uzaktan kumanda biriminin sayÝ düğmeleri, istasyonu seçmek için
kullanÝlabilir. Birim TUNER işlevi modundayken, istasyon
numarasÝna karşÝlÝk gelen sayÝ düğmesine basÝn.
11 ya da daha yüksek bir istasyon numarasÝ seçmek için, >10
düğmesini kullanÝn (Sayfa 36’deki CD Doğrudan Çalma ile aynÝ)
NOTLAR:
¶ İstasyon numarasÝnÝ ya da frekansÝnÝ görmek için FREQ/STATION
(FREKANS/İSTASYON) düğmelerine basabilirsiniz.
¶ Güç kapatÝlsa bile, hafÝzaya alÝnmÝş istasyonlar silinmeyecektir.
AC güç kordonu çÝkartÝlmÝş ya da güç kesilmiş bile olsa istasyonlar
bir kaç gün hafÝzada kalÝr.
¶ Eğer hafÝzaya alÝnmÝş istasyonlar silinmişse, onlarÝ yeniden
hafÝzaya alÝn.
26
No/Tu
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.