Pioneer XC-IS21T, S-IS21, M-IS21, XC-IS21MD User Manual [zh]

CD MD-TUNER
CD MD TUNER
XC-IS21MD
CD TUNER DEKI
XC-IS21T
STEREO EFFEKTFORSTERKER
STEREO GÜÇ AMPLIFIKATÖRÜ
Norsk
Türkçe
M-IS21
SPEAKER SYSTEM
HOPARLÖR SİSTEMİ
S-IS21
Bruksanvisning
ÇalÝştÝrma TalimatlarÝ
1
No/Tu
IMPORTANT
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
ADVARSEL Dette produktet inneholder en laserdiode av høyere klasse enn 1. For å sikre varig sikkerhet, må du ikke fjerne noe deksel eller forsøke å åpne produktet. Overlat alt reparasjonsarbeid til kvalifiserte reparatører.
UYARI Bu ürün, 1’den daha yüksek sÝnÝfta bir lazer diyotu içermektedir. Sürekli emniyeti sağlamak için, herhangi bir kapağÝ çÝkarmayÝn veya ürünün içine erişmek için bir teşebbüste bulunmayÝn. Tüm tamir işleri için uzman personele başvurun.
ADVARSEL: FOR Å HINDRE BRANN ELLER FARE FOR
ELEKTRISK STØT, UTSETT IKKE DETTE APPARAT FOR REGN ELLER FUKTIGHET.
NETTSPENNINGSBRYTEREN ER KOBLET INN PÅ SEKUNDÆRSIDEN OG KOBLER DERFOR IKKE ENHETEN BORT FRA NETTET I STANDBY-STILLINGEN.
Følgende varselmerke finnes på spilleren Plassering: på spillerens bakside
CLASS 1 LASER PRODUCT
Biriminizde aşağÝdaki uyarÝ vardÝr. Konum: Birimin arka tarafÝ.
CLASS 1 LASER PRODUCT
UYARI: YANGIN VE ELEKTRİK ÇARPMASI TEHLİKESİNDEN
KORUNMAK İÇİN BU CİHAZI ASLA YAĞMURA VE NEME MARUZ BIRAKMAYIN.
GÜÇ ANAHTARI İKİNCİL OLARAK BAĞLIDIR VE BU YÜZDEN BEKLEME KONUMUNDA, BİRİMİ, ANA GÜÇTEN AYIRMAZ.
2
No/Tu
Takk for at du valgte dette PIONEER-produktet. Ta deg tid til å lese gjennom bruksanvisningen, så lærer du hvordan du skal betjene modellen. Etter at du har lest bruksanvisningen, bør du ta vare på den til eventuell senere bruk. I enkelte land kan stikkontakten og nettspenningsuttaket ha en annen form enn det som er gjengitt i figurene. Men tilkopling og bruk er like fullt det samme.
Innhold
Utvis forsiktighet ved bruk ........................................................... 5
Medfølgende deler ....................................................................... 6
Innsetting av batterier i fjernkontrollen ....................................... 6
Tilkoplinger.................................................................................... 7
Antennetilkopling .................................................................. 10
Organer på frontpanelet ............................................................. 11
Fjernkontrollenhet ...................................................................... 14
Forholdsregler ved håndtering av plater og bånd .................... 16
Innstilling av klokken .................................................................. 20
Å slå av Command Beep ....................................................... 21
Aktivering av strømbryteren ...................................................... 22
Strømmen slås på direkte ..................................................... 22
Radiolytting ................................................................................. 23
Radiomottak ........................................................................... 23
MONO-mottak........................................................................ 24
Beat cut-funksjon (bare CD-tunerdekk) ................................. 24
Å endre frekvenstrinnet ......................................................... 24
Lagring av kringkastingsstasjoner ........................................ 25
Stasjonsprogrammering ....................................................... 26
Endring av display-modus .................................................... 27
Stasjonsnavnsfunksjon (bare for CD-MD-tuner) ....................... 28
RDS (Radio Data System) radiomottak...................................... 29
RDS valg og display .............................................................. 32
Søkning etter ønsket program etter programtype
(Programtypesøking)............................................................. 33
Lytte til CD-spiller........................................................................ 34
Avspilling av CD-spiller ......................................................... 34
Direkte avspilling - Å spille et spesielt spor
ved å spesifisere spornummeret .......................................... 36
Gjentatt avspilling (repeat play) ............................................ 36
Tilfeldig avspilling - Å spille av alle sporene
i tilfeldig rekkefølge ............................................................... 36
Programmert avspilling-Programmert avspilling
av spor i bestemt rekkefølge ................................................. 37
A.S.E.S. (Auto Synkro Redigeringssystem)
(CD=MD) (bare for CD-MD-tuner) ........................................ 39
A.S.E.S. (Auto Synkro Redigeringssystem)
(CD=KASSETTBÅND) (bare for CD-tunerdekk) ...................... 40
Endring av displaymodus ..................................................... 41
Avspilling av kassettspiller (bare for CD-tunerdekk) ................. 42
Hovedfunksjoner ................................................................... 42
Tilbakestilling av telleverket til 0000 ..................................... 43
Endring av displaymodus ..................................................... 43
Søkning etter et spesielt spor (Musikksøkning) ....................... 43
Foretrukket kassettbånd (bare for CD-tunerdekk) ..................... 44
Grunnleggende funksjoner ................................................... 44
Avspillng av minidisker (bare for CD-MD-tuner) ....................... 46
Å spille en minidisk fra spor 1 ............................................... 46
Direkte avspilling - Å spille et spesielt spor
ved å spesifisere spornummeret .......................................... 47
Gjentatt avspilling (repeat play) ............................................ 48
Tilfeldig avspilling - Å spille av alle sporene
i tilfeldig rekkefølge ............................................................... 48
Programmert avspilling-Programmert
avspilling av spor i bestemt rekkefølge ................................ 48
Endring av displaymodus ..................................................... 49
Viktig: Leses før innspilling på minidisker
(bare for CD-MD-tuner) ............................................................... 51
Systembegrensninger som gjelder minidisker .................... 53
Feilmeldinger ......................................................................... 55
Innspilling på minidisker (bare for CD-MD-tuner) ..................... 57
Manuell innspilling ................................................................ 57
For å ta opp digitalt fra en ekstern digital komponent ........ 58
Å gjøre en analog innspilling fra en digital komponent ........... 59
Ekstra lang mono-innspilling ................................................ 60
Innspilling av en utvidet sesjon som et enkelt spor............. 61
Synkronisert opptaksstart ..................................................... 62
Bruk av minidisk redigeringsfunksjonene
(bare for CD-MD-tuner) ............................................................... 63
Redigeringsmenyen .............................................................. 63
Å velge redigeringsmenyen .................................................. 64
For å gi et spor et navn (Spor-navn funksjon)...................... 65
For å gi en plate et navn (Plate-navn funksjon) .................... 66
Å dele et spor i to (Delefunksjonen) ..................................... 67
Å kombinere to spor til ett (Kombineringsfunksjonen) ....... 68
Å Flytte spor (Flyttefunksjonen) ............................................ 69
Å Endre sporrekkefølgen (Program-flyttefunksjonen) ......... 69
Å slette et spor (Slette spor funksjon) .................................. 70
Å slette alle spor på en plate (Slette alt funksjon) .................... 71
Å annullere den aller siste redigeringsoperasjonen
(UNDO-funksjon) ................................................................... 71
Lydkontroll .................................................................................. 73
Justering av høg-og lavfrekvensområdene (Klangfarge) .... 73
Justering av høyre-venstre-balansen ................................... 74
Stereo Wide ........................................................................... 74
Bruk av timer ............................................................................... 75
Vekkerklokke........................................................................... 75
Automatisk innspilling (Timer-innspilling) ........................... 77
Innsovningsinnstilling ........................................................... 78
Feilsøking .................................................................................... 79
Norsk
Türkçe
3
3
No/Tu
No
Bu PIONEER ürününü aldÝğÝnÝz için teşekkür ederiz. Modelinizi hatasÝz bir şekilde çalÝştÝrmayÝ öğrenmek için bu çalÝştÝrma talimatlarÝnÝ lütfen dikkatlice okuyun. TalimatlarÝ, okuduktan sonra, ileride başvurmanÝz gerektiğinde kolayca bulacağÝnÝz bir yerde saklayÝn. BazÝ ülkelerde ve bölgelerde, güç fişinin ve güç prizinin şekli, açÝklayÝcÝ resimdekilerden farklÝ olabilir. Ancak birimin bağlanma ve çalÝştÝrÝlma yöntemi aynÝdÝr.
İçindekiler
KullanÝmla İlgili UyarÝlar ........................................................... 5
Sağlanan AksesuarlarÝn Kontrolü ............................................. 6
Pillerin Uzaktan Kumanda Birimine takÝlmasÝ ............................. 6
BağlantÝlar ............................................................................. 7
Anten bağlantÝlarÝ ............................................................. 10
Ön Panel Özellikleri............................................................... 11
Uzaktan Kumanda Birimi ....................................................... 14
Disklerin ve Teyplerin KullanÝmÝ İle İlgili UyarÝlar ........................ 16
Saati Ayarlamak ................................................................... 20
Komut Girişinde ÇÝkan Bip Sesinin KapatÝlmasÝ ................... 21
Gücü açmak ........................................................................ 22
Doğrudan Güç AÇMA ....................................................... 22
Bir Radyo YayÝnÝnÝ Dinlemek .................................................. 23
YayÝn alÝmÝ....................................................................... 23
Mono alÝm....................................................................... 24
Beat cut (Darbe Kesme) işlevi (YalnÝzca CD Tuner Deki) ....... 24
Frekans adÝmlarÝnÝn değiştirilmesi ...................................... 24
YayÝn istasyonlarÝnÝn hafÝzaya alÝnmasÝ................................ 25
İstasyon çağÝrma ............................................................. 26
Ekran modlarÝnÝ değiştirme ............................................... 27
İstasyon İsmi İşlevi (YalnÝzca CD MD Tuneri)............................. 28
RDS (Radyo Veri Sistemi) YayÝn AlÝmÝ ...................................... 29
RDS seçimi ve ekran ........................................................ 32
Program türüyle istenen bir programÝ aramak
(Program Türü Arama)...................................................... 33
Bir Kompakt Disk Dinlemek ................................................... 34
Bir Kompakt Disk çalmak .................................................. 34
Doğrudan çalma - Parça numarasÝnÝ belirterek,
belirli bir parçanÝn çalÝnmasÝ .............................................. 36
ÇalmayÝ tekrarlatma (tekrarlÝ çalma) ................................... 36
Rastgele çalma - Tüm parçalarÝn rastgele sÝrada çalÝnmasÝ ... 36
ProgramlÝ çalma - ParçalarÝn çalÝnmasÝnÝ istenen sÝrada
programlamak için ........................................................... 37
A.S.E.S. (Otomatik Eş ZamanlÝ Düzenleme Sistemi)
==
(CD
=MD) (YalnÝzca CD MD Tuneri) ..................................... 39
==
A.S.E.S. (Otomatik Eş ZamanlÝ Düzenleme Sistemi)
==
(CD
=TEYP) (YalnÝzca CD Tuner Deki) .................................. 40
==
Ekran modlarÝnÝ değiştirmek.............................................. 41
Bir Teyp Kaset Çalmak (YalnÝzca CD Tuner Deki) ...................... 42
Temel işlemler ................................................................. 42
Teyp sayacÝnÝ 0000 yapmak .............................................. 43
Ekran modlarÝnÝ değiştirmek.............................................. 43
Belli bir parçayÝ aramak (Müzik Arama) ............................... 43
Bir Teyp Kasedine KayÝt Yapmak (YalnÝzca CD Tuner Deki) ........ 44
Temel işlemler ................................................................. 44
Bir Mini Disk Çalmak (YalnÝzca CD MDTuner Deki) .................... 46
Bir Mini Diski 1. Parçadan itibaren çalmak .......................... 46
Doğrudan çalma - Parça numarasÝnÝ belirterek,
belirli bir parçanÝn çalÝnmasÝ .............................................. 47
ÇalmayÝ tekrarlatma (tekrarlÝ çalma) ................................... 48
Rastgele çalma - Tüm parçalarÝn rastgele sÝrada çalÝnmasÝ ... 48 ProgramlÝ çalma - ParçalarÝn çalÝnmasÝnÝ,
istenen sÝrada programlamak için. ..................................... 48
Ekran modlarÝnÝ değiştirmek.............................................. 49
Önemli: Mini Disklere KayÝt Yapmadan Önce Bu Bölümü Okuyun
(YalnÝzca CD MD Tuneri) ....................................................... 51
Mini Disklerle ilgili sistem sÝnÝrlamalarÝ ................................ 54
Hata mesajlarÝ ................................................................. 56
Mini Disklere KayÝt Yapmak (YalnÝzca CD MD Tuneri) ................ 57
Elle kayÝt ......................................................................... 57
Harici bir dijitan komponentten dijital kayÝt yapmak .............. 58
CD’den analog bir kayÝt yapmak ........................................ 59
Mono ilave uzun süreli kayÝt............................................... 60
UzatÝlmÝş bir oturumu tek bir parça olarak kaydetmek........... 61
Eş zamanlÝ kaydÝn başlatÝlmasÝ........................................... 62
Mini Disk Düzenleme İşlevlerini Kullanmak
(YalnÝzca CD MD Tuneri) ....................................................... 63
Düzenleme menüsü ......................................................... 63
Düzenleme menüsünü seçmek ......................................... 64
Bir parçaya isim vermek (Parça ismi işlevi) .......................... 65
Bir diske isim vermek (Disk ismi işlevi) ................................ 66
Tek bir parçayÝ ikiye bölmek (Bölme işlevi) .......................... 67
İki parçayÝ birleştirmek (Birleştirme işlevi) ........................... 68
ParçalarÝ taşÝmak (TaşÝma işlevi) ........................................ 69
Parça sÝrasÝnÝ tekrar düzenlemek (Program taşÝma işlevi) ...... 69
Bir parçayÝ silmek (Parça silme işlevi) ................................ 70
Bir disk üstündeki tüm parçalarÝ silmek
(Tüm parçalarÝ silme işlevi)................................................ 71
En son yapÝlan düzenleme işlemini iptal etmek
(UNDO (GERİ ALMA) İşlevi) ............................................... 71
Ses Kontrolü ........................................................................ 73
Yüksek/düşük frekans aralÝklarÝnÝ ayarlamak (Ton kontrolü) ... 73
Sağ ve sol dengesini ayarlamak ......................................... 74
Geniş Stereo ................................................................... 74
Kronometreyi Kullanmak ....................................................... 75
UyandÝrma kronometresi .................................................. 75
AynÝ anda olmayan kayÝt (Kronometreli KayÝt) ...................... 77
Kapatma kronometresi ..................................................... 78
ArÝza AvÝ .............................................................................. 81
4
4
No/Tu
Tu
Utvis forsiktighet ved bruk
KullanÝmla İlgili UyarÝlar
Plassering
Plasser enheten der det er god ventilasjon og der den ikke kan bli utsatt for høg temperatur og luftfuktighet.
÷ Plasser ikke enheten på et sted hvor den blir utsatt for direkte
sollys, eller i nærheten av varme apparater eller radiatorer. Sterk varme kan ha skadelig innvirkning på kabinettet og på interne komponenter.
÷ Installasjon av enheten i fuktige eller støvete omgivelser kan
føre til feilfunksjoner eller uhell. (Unngå å installere enheten i nærheten av kokeapparater eller liknende fordi den kan bli utsatt for røyk, olje, vanndamp eller varme).
÷ Plasser denne enheten på et jevnt underlag. ÷ Dersom enheten blir plassert i lengre perioder på et underlag
som genererer varme, kan det påvirke funksjonen.
÷ Installer enheten så langt som mulig fra ditt tv-apparat.
Installasjon i nærheten av slikt utstyr kan forårsake støy eller dårlig bildekvalitet.
Plasser ikke en effektforsterker eller et høyttalersystem rett ved siden av MD CD-tuneren eller CD-tunerdekket fordi betjeningen av CD-dekslet blir blokkert, noe som kan føre til skader eller feilfunksjon.
Kondens
Enheten kan bli utsatt for innvendig kondens som kan medføre nedsatt funksjon, dersom den føres inn i et oppvarmet rom etter å ha blitt utsatt for nedkjøling eller dersom romtemperaturen øker kraftig. For å unngå dette, la enheten stå urørt en times tid før aktivering, eller påse att romtemperaturen øker gradvis.
Ilmanvaihto
Når du installerer enheten, må du forsikre deg om at det er plass nok rundt enheten for ventilasjon og for å øke varmeavgangen (minst 30 cm på toppen, 15 cm bak og 15 cm på hver side). Hvis det ikke er sørget for nok plass mellom enheten og veggen eller mellom enheten og annet utstyr, vil det bygge seg opp varme innvendig, noe som kan forstyrre funksjonen eller føre til feilfunksjoner.
Rengjøring av enheten
Tørk av enheten med en myk, tørr klut. For fjerning av mer hårdnakket skitt fuktes en myk klut med et mildt vaskemiddel som består av en del vaskemiddel fortynnet med fem til seks deler vann. Vri kluten godt og tørk av skitten. Tørk av med en tørr klut. Bruk ikke flyktige væsker som benzen eller tynner, da dette vil skade enheten.
FORSIKTIG BEHANDLING AV NETTLEDNING
Betjen nettledningen med støpslet. Trekk ikke ut støpslet ved å dra i ledningen og berør ikke nettledningen når dine hender er våte etterso det kan føre til kortslutning eller elsjokk. Plasser ikke enheten, et møbel eller annet på nettledningen og sett den ikke i klemme. Slå aldri knute på ledningen og bind den ikke sammen med andre ledninger. Nettledningen skal legges slik at det ikke er naturlig åtrå på den. En skadet nettledning kan forårsake brann eller gi deg elsjokk. Kontroller nettledningen av og til. Når du finner en skade, be ditt nærmeste, autoriserte PIONEER servicesenter eller din forhandler om en ny ledning.
Konum
Birimi, yüksek sÝcaklÝk ya da neme maruz kalmayacak, iyice havalandÝrÝlan bir yere yerleştirin.
÷ Birimi doğrudan güneş ÝşÝğÝ alan yerlere ya da sÝcak aletlerin veya
radyatörlerin bulunduğu yerlerin yakÝnÝna yerleştirmeyin. AşÝrÝ ÝsÝ,
kabini ve dahili komponentleri olumsuz yönde etkileyebilir. ÷ Birimin nemli ya da tozlu ortamlara yerleştirilmesi de, kötü
çalÝşmasÝna ya da kazalara yol açabilir. (Birimi, yağlÝ duman, buhar
ya da ÝsÝya maruz kalabileceği ocak vb. yerlerin yakÝnlarÝna
yerleştirmeyin.)
÷ Lütfen bu birimi düz bir yere yerleştirin. ÷ Birimi uzun süreler, ÝsÝ üreten cihazlarÝn yanÝna yerleştirmek ya da
yanÝnda çalÝştÝrmak, performansÝnÝ etkileyecektir. ÷ Birimi, TV’nizden olabildiğince uzağa yerleştirin. Benzer cihazlarÝn
yakÝnÝna yerleştirmek, gürültü ya da resim kalitesinin azalmasÝna
yol açacaktÝr.
Bir güç amplifikatörünü ya da hoparlör sistemini, CD kapağÝnÝn çalÝşmasÝn engelleyebileceği ve hasara ya da arÝzalanmaya neden olabileceği için MD CD Tunerin ya da CD Tuner Dekinin doğrudan yanÝna yerleştirmeyin.
Buğulanma
Bu birim soğuk bir ortamdan sÝcak bir odaya getirildiği zaman veya oda sÝcaklÝğÝ hÝzla arttÝğÝ zaman içerisinde buğulanma oluşabilir ve birim tam performansÝna erişmeyebilir. Bu tip durumlarda, birimi açmadan önce yaklaşÝk bir saat kadar bekletin veya oda sÝcaklÝğÝnÝ yavaş yavaş artÝrÝn.
HavalandÝrma
Bu birimi kurarken, ÝsÝ yaymayÝ iyileştirmek için birimin etrafÝnda yeterli boşluk olmasÝna dikkat edin (en az üzerinde 30 cm, arkadan 15 cm ve her iki yanda da 15 cm). Eğer birimle duvar ya da diğer birimler arasÝnda yeterli boşluk bÝrakÝlmazsa, performansÝ etkileyen ya da hatalÝ çalÝşmaya neden olan ÝsÝ oluşacaktÝr.
Birimin temizlenmesi
Birimi temizlemek için yumuşak ve kuru bir bez parçasÝyla silin. İnatçÝ kirler için, beş altÝ kat suyla seyreltilmiş hafif bir temizleyiciye batÝrÝlmÝş ve iyi sÝkÝlmÝş yumuşak bir bezle silin. Yüzeyi kurutmak için kuru bir bez kallanÝn. Benzin, tiner gibi uçucu maddeleri, birime zararlÝ olduğundan kullanmayÝn.
GÜÇ KABLOSU UYARISI
Güç kablosunu fişinden tutun. Asla fişi kordonundan tutup çekmeyin ve kÝsa devreye ya da elektrik çarpmasÝna yol açabileceğinden kordona asla elleriniz Ýslakken dokunmayÝn. Güç kordonunun üzerine birimi, bir eşyayÝ vs. koymayÝn ya da kordonu delmeyin. Kordona düğüm atmayÝn ya da başka kordonlarla bağlamayÝn. KordonlarÝ kimsenin üzerine basamayacağÝ bir şekilde yerleştirin. HasarlÝ güç kordonlarÝ yangÝna yol açabilir ya da elektrik çarpmasÝna sebep olabilir. Kordonu zaman zaman kontrol edin. Eğer hasar görmüşse, en yakÝnÝnÝzdaki PIONEER yetkili servis merkezinden ya da bayiinizden değiştirmelerini isteyin.
Norsk
Türkçe
5
No/Tu
Medfølgende deler
Sağlanan AksesuarlarÝn Kontrolü
1 Fjernkontroll x 1 2 AA/R6P tørrbatterier x 2 3 FM-antenne x 1 4 AM-rammeantenne (vist montert) x 1 5 Systemkabel x 1 6 RCA stereokabel med pinneplugg x 1 7 Nettkabel x 1 8 Høyttalerledninger (inngår i høytalersystemet) x 2 9 Strømforsyningskabel (inngår i høytalersystemet) x 8
[CD MD-tuner]
12
[CD MD Tuner]
[CD-tunerdekk] [CD Tuner Deki]
3
4
1 Uzaktan kontrol birimi x 1 2 AA / R6P kuru piller x 2 3 FM anteni x 1 4 AM döngüsel anten (birleştirilmiş olarak gösterilmiştir) x 1 5 Sistem kablosu x 1 6 RCA pin-fişli stereo kablosu x 1 7 AC güç kordonu x 1 8 Hoparlör kablolarÝ (hoparlör sistemine dahildir) x 2 9 Kaymaz altlÝklar (hoparlör sistemine dahildir) x 8
5
6
7
8
9
Innsetting av batterier i fjernkontrollen
1 Åpne dekslet til batterirommet på baksiden av
fjernkontrollen.
2 Sett inn tørrbatterier størrelse AA/R6P i batterirommet
med ª-polen og · polen plassert slik det er vist inni batterirommet.
3 Sett på dekslet.
Gal bruk av batterier kan føre til lekkasje eller brudd. Følg alltid disse retningslinjene: A. Sett alltid batteriene korrekt inn i batterirommet slik at ª-
og · polen matcher displayet inni batterirommet. B. Bland aldri nye og brukte batterier. C. Batterier av samme størrelse kan ha forskjellig spenning
avhengig av merket. Bland derfor ikke forskjellige merker
av batterier.
231
Pillerin Uzaktan Kumanda Birimine takÝlmasÝ
1 Uzaktan kumanda biriminin arkasÝndaki pil bölümü kapağÝnÝ
açÝn.
2 AA / R6P kuru pilleri, bölümün içinde bulunan göstergelere
(ª,·) uygun bir şekilde yerleştirin.
3 Pil bölümünün kapağÝnÝ kapatÝn.
Pillerin yanlÝş kullanÝmÝ, sÝzÝntÝ ya da kÝrÝlmaya yol açabilir. AşağÝdaki önerileri takip edin: A. Pilleri, üzerindeki ª artÝ ve · eksi kutuplar, pil bölümü içinde
gösterilen işaretlerle uyumlu olacak şekilde yerleştiriniz. B. Hiçbir zaman kullanÝlmÝş ve yeni pilleri bir arada kullanmayÝnÝz. C. MarkalarÝna bağlÝ olarak aynÝ biçimedeki piller farkÝ voltajlarda
olabilir. Değişik markalarÝn pillerini bir arada kullanmayÝnÝz.
6
No/Tu
Tilkoplinger BağlantÝlar
Slå av strømbryteren og kople nettledningen fra vegguttaket før tilkopling eller endring av tilkoplingene.
1 Systemkabel (tilbehør) 2 RCA stereokabel med pinneplugg (tilbehør) 3 Høyttalerledninger (tilbehør) 4 FM-antenne (tilbehør) 5 AM-antenne (tilbehør) 6 Nettledning (tilbehør)
~ Høyre høyttaler Ÿ Effektforsterker ! CD MD-tuner / CD-tunerdekkVenstre høyttaler @ LINE 1 IN/OUT-kontakter ¤ Valgfri kontakt for kassettdekk (FRA CT-IS21)
BağlantÝlarÝ yapmadan ya da değiştirmeden önce, güç anahtarÝnÝ kapatÝn ve güç kordonunu AC prizinden çÝkartÝn.
1 Sistem kablosu (aksesuar) 2 RCA pin-fişli stereo kablosu (aksesuar) 3 Hoparlör kordonlarÝ (aksesuar) 4 FM anteni (aksesuar) 5 AM anteni (aksesuar) 6 AC güç kordonu (aksesuar)
~ Sağ Hoparlör Ÿ Güç amplifikatörü ! CD MD Tuneri/ CD Tuner DekiSol hoparlör @ LINE 1 IN/OUT JaklarÝ ¤ İsteğe bağlÝ kaset deki konektörleri (CT-IS21’den)
Norsk
Türkçe
Oppsetting av AM-antenne
a: Fest til veggen med tegnestift. b: Still opp på et jevnt underlag. c: Støtt opp ved å stikke en kulepenn eller en blyant
gjennom hullet.
AM anteninin kurulmasÝ
a: Raptiyeyle duvara tutturun. b: Yatay bir yere koyun. c: Delikten bir tükenmez ya da kurşun kalem geçirerek
destekleyin.
7
No/Tu
Tilkoplinger
BağlantÝlar
1 23-1
TO XC-IS21T/ XC-IS21MD
Effektforsterker
Güç amplifikatörü
RL
CD MD-tuner eller CD-tunerdekk
CD MD Tuner ya da CD Tuner Deki
AUDIO
OUT
2
L
R
1
TO
AMPLIFIER
4 5
1 Tilkopling av systemkabelen.
Kople systemkabelen (tilbehør) til TO AMPLIFIER-kontakten på
CD MD-tuneren eller CD-tunerdekket og til TO XC-IS21T/XC­IS21MD-kontakten på effektforsterkeren.
1 Sistem kablosunu bağlayÝn.
CD MD Tunerde ya da CD Tuner Dekinde bulunan TO AMPLIFIER
jakÝnÝ, güç amplifikatöründe bulunan TO XC-IS21T / XC-IS21MD jakÝna bağlamak için aksesuar sistem kablosunu kullanÝn.
3-2
2 Tilkopling av stereokabelen.
Kople RCA stereokabelen (tilbehør) med pinneplugg til AUDIO
OUT-kontaktene på CD MD-tuneren eller CD-tunerdekket og til L, R-kontaktene på effektforsterkeren.
Kople den hvite pluggen til L (venstre)-kontakten og den røde
pluggen til R (høyre)-kontaktene. Trykk pluggene helt inn i kontakten.
3 Kople høytalerledningene til høytalerterminalen.
Kople de rød ledningene (med grå stripe) til “+” (rød) terminal og de svart ledningene til “–” (svart) terminal.
1 Vri ledningstrådene. 2 Skyv utløseren til siden og før inn ledningen i terminalen. 3 Frigjør stripen. Kontroller at lederne sitter godt fast.
MERKNAD:
Ledningens avisolerte deler må ikke stikke ut fra terminalen slik kortslutning kan oppstå. Havari eller feil kan oppstå dersom avisolerte ledninger kommer i kontakt med hverandre.
Forholdsregler for høyttalersystemene
Sett på de fire sklisikre putene i de fire hjørnene under
høyttaleren.
Disse høyttalersystemene er ikke magnetisk sikret, og kan
forårsake fargestøy eller forstyrrelser hvis de blir plassert i nærheten av et tv-apparat. Hvis dette opptrer, må høyttalerne plasseres lengre fra tv-apparatet.
Kople ikke til noen annen forsterker enn den som blir levert sammen med høyttalersystemene. Tilkopling av andre forsterkere kan føre til feilfunksjon eller brann.
2 Stereo Kablosunu bağlayÝn.
CD MD Tuner ya da CD Tuner Dekinde bulunan AUDIO OUT
jaklarÝnÝ, güç amplifikatöründe bulunan L, R jaklarÝna bağlamak için aksesuar RCA pin-fişli stereo kablosunu kullanÝn.
Beyaz fişi L (sol) jaka ve kÝrmÝzÝ fişi de R (sağ) jaka takÝn, fişleri
sÝkÝca bastÝrdÝğÝnÝzdan emin olun.
3 Hoparlör kablolarÝnÝ, SPEAKER (HOPARLÖR)
terminallerine bağlayÝn.
KÝrmÝzÝ kordonlarÝ “+” (kÝrmÝzÝ) terminallere ve siyah kordonlarÝ da “–” (siyah) terminallere takÝn.
1 Tel elyaflarÝnÝ burarak birbirine sarÝn. 2 Şeridi ileri itin ve kabloyu terminale sokun. 3 TÝrnağÝ bÝrakÝn. KordonlarÝn sÝkÝca yerleştiğinden emin
olun.
NOT:
KablolarÝn iletkenlerinin, terminallerden fÝrlayÝp çÝkmamasÝna veya diğer iletkenlerle temas etmemesine dikkat edin. İletkenlerin birbirine değmesi arÝzaya ya da bozukluklara yol açabilir.
Hoparlör sistemleri için önlemler
Kaymaz altlÝklarÝ, hoparlörün dört köşesine yerleştirin.Bu hoparlör sistemleri manyetik kalkanlÝ değildir ve eğer bir
televizyon setinin yanÝna yerleştirilirse, renk paraziti ya da bozulmasÝna sebep olur. Eğer bu durum meydana gelirse, hoparlörleri televizyon setinden uzağa yerleştirin.
Bu hoparlör sistemiyle birlikte verilenden başka bir amplifikatör bağlamayÝn. Başka bir amplifikatöre bağlantÝ yapmak arÝzaya ya da yangÝna sebep olabilir.
8
No/Tu
Tilkoplinger BağlantÝlar
6-1
[bare for CD-tunerdekk]
[YalnÝzca CD Tuner Deki]
2
E
IN
L
T
U
T
O
U
O
T
2
P
E
O
IN
L
IN
MD-opptaker eller DAT
MD kaydedici ya da DAT
D
IG
O
7
LINE 2
LINE 2
IN
4 Kople FM-antennen til FM ANTENNA-kontaktene.
Strekk ut antennen og fest den til veggen e.l.
OUT
ITAL IN
PTIC
6-2
[bare for CD-MD-tuner]
[YalnÝzca CD MD Tuneri]
2
E
LIN
T
U
O
T IN
P
O
E 2
LIN
IN
CD-spiller MD­spiller eller DAT
Norsk
CD çalar, MD çalar ya da DAT
DIGITAL OUT
AL
OPTICAL
Türkçe
LINE
LINE
IN
OUT
4 FM antenini FM ANTENNA jakÝna bağlayÝn.
Anteni açÝn ve bir duvara vb. takÝn.
5 Kople AM-antennen til AM ANTENNA-kontaktene.
1 Vri ledningstrådene. 2 Skyv utløseren til siden og før inn ledningen i terminalen. 3 Skyv tilbake utløseren. Kontroller at lederne sitter godt fast.
Antennen bør plasseres et stykke unna denne enheten og må ikke komme i berøring med gjenstander av metall. Plasser den ikke i nærheten av CD-spillere, personlige datamaskiner, tv-apparater eller andre apparater som genererer radiofrekvenser.
6-1. Optisk digital utgangskontakt [bare for CD-
tunerdekk]
OPT OUT-kontakten sitter under dekslet for tilkoplingskontaktene
på nedre frontpanel.
Denne kontakten sender ut optiske digitale signaler fra den
innebygde CD-spilleren.
Bruk en optisk fiberkabel (tilleggsutstyr) og kople kontakten til
den optisk digitale inngangskontakten på en MD-opptaker eller et DAT-dekk.
6-2. Optisk digital inngangskontakt [bare for CD-MD-
tuner]
OPT IN-kontakten sitter under dekslet for tilkoplingskontaktene
på nedre frontpanel.
Denne kontakten kan brukes til å ta imot optiske digitale signaler
til den innebygde MD-opptakeren.
Bruk en valgfri optisk fiberkabel og kople kontakten til den optisk
digitale utgangskontakten til en CD-spiller, MD-spiller eller et DAT-dekk.
7 Ved bruk av en bærbar MD-opptaker eller
kassettbåndopptaker må du kople deg til LINE 2 IN- og OUT-kontaktene på frontpanelet med stereo miniplugg­kabler.
5 AM antenini AM ANTENNA terminallerine bağlayÝn.
1 Tel elyaflarÝnÝ burarak birbirine sarÝn. 2 Şeridi ileri itin ve kabloyu terminale sokun. 3 Şeridi geri çekin. KordonlarÝn sÝkÝca yerleştiğinden emin
olun.
Anten, bu birimden belirli bir uzaklÝğa yerleştirilmeli ve metalik nesnelerle temas etmesine izin verilmemelidir. CD çalarlarÝn, kişisel bilgisayarlarÝn, televizyon setlerinin ve diğer radyo frekansÝ yaratan cihazlarÝn yakÝnÝna koymaktan kaçÝnÝn.
6-1.Optik dijital çÝkÝş jakÝ [YalnÝzca CD Tuner Deki]
OPT OUT jakÝ, ön panelin alt tarafÝnda, terminal kapağÝnÝn altÝna
yerleştirilmiştir.
Bu jak, dahili CD çalarin optik dijital sinyallerinin çÝkÝşÝnÝ sağlar.İsteğe bağlÝ olarak alÝnan fiber optik kabloyu kullanarak, bu jakÝ
MD kaydedici ya da DAT dekinin optik dijital giriş jakÝna bağlayÝn.
6-2.Optik dijital giriş jakÝ [YalnÝzca CD MD Tuneri]
OPT IN jakÝ, ön panelin alt tarafÝnda, terminal kapağÝnÝn altÝna
yerleştirilmiştir.
Bu jak, dahili MD kaydedicisine optik dijital sinyallerin girişi için
kullanÝlabilir.
İsteğe bağlÝ olarak alÝnan fiber optik kabloyu kullanarak, bu jakÝ,
CD çalar, MD çalar ya da DAT dekinin optik dijital çÝkÝş jakÝna bağlayÝn.
7 TaşÝnabilir MD kaydedici ya da kaset teyp deki, vb.
kullanÝrken, ön paneldeki LINE 2 IN ve OUT jaklarÝnÝ, stereo mini-fişli kablolar kullanarak bağlayÝn.
9
No/Tu
Tilkoplinger BağlantÝlar
8
LINE 1
IN OUT
L R
LINE
IN OUT
L R
Å
8 Ved bruk av et valgfritt kassettdekk, VCR eller DAT, må
du kople deg til LINE 1 IN- og OUT-kontaktene på bakpanelet med stereokabler med pinneplugger.
9
8 İsteğe bağlÝ kaset deki, VCR (Video Kaset Çalar) ya
da DAT kullanÝrken, arka paneldeki LINE 1 IN ve OUT jaklarÝnÝ, RCA pin-fişli stereo kablolarla bağlayÝn.
9 Til slutt plugger du nettledningen til veggkontakten.
MERKNAD:
Stikk pluggene helt inn i kontaktene. Dårlig forbindelse kan føre til lydforstyrrelser og feilfunksjoner.
Antennetilkopling
Radiomottak er bare mulig dersom antennen er korrekt tilkoplet. Styrken på kringkastingssignalene varierer fra det ene området til det andre. Forplantningen av signalene er spesielt dårlig i storbyer hvor det er mange høye bygninger, og i fjellområder. Korrekt installasjon av antennen er av avgjørende betydning for et godt mottak.
Installasjon av ekstern FM-antenne
Bruk en ekstern antenne dersom signalet fra stasjonene er svake og ikke kan bli fanget opp av den antennen som følger med, eller dersom lyden er blandet med for mye støy.
Å Ekstern AM-antenne
1 Innendørs AM-antenne
Bruk en vinylbelagt ledning (5 til 6 m lang). Fest den ene enden til AM-kontakten og den andre enden til veggen eller oppunder taket.
2 Utendørs AM-antenne
Hvis mottakerforholdene fremdeles er dårlige etter at en lederantenne har blitt strukket helt ut innendørs, må du strekke ut en vinylbelagt ledning og feste den utendørs.
3 AM-rammeantenne
MERKNAD:
Kople ikke fra AM sløyfeantennen når du bruker ekstern AM­antenne.
(Kontakten med jord) skal redusere uønsket lyd som kan oppstå når antennen er tilkoplet. Det er ingen vanlig jordledningskontakt.
9 Son olarak, güç kordonunu AC prizine takÝn.
NOT:
Fişleri jaklara sÝkÝca takÝn. Kötü yapÝlmÝş bağlantÝlar ses bozulmasÝna ya da arÝzalanmaya yol açabilir.
Anten bağlantÝlarÝ
Anten doğru bir şekilde bağlanmadÝğÝ sürece, radyo yayÝnlarÝnÝn alÝmÝ olanaklÝ değildir. YayÝn sinyallerinin gücü bir bölgeden diğerine değişir. Sinyal yayÝlÝmÝ, özellikle çok sayÝda yüksek binanÝn bulunduğu metropolitan alanlarda ve dağlÝk bölgelerde zayÝftÝr. İyi yayÝn alÝmÝ için düzgün anten kurulumu çok önemlidir.
Harici FM anteninin kurulmasÝ
İstasyonlardan gelen sinyaller zayÝfsa ve aksesuar FM anteni aracÝlÝğÝyla alÝnamÝyorsa ya da duyulan sesle birlikte çok fazla gürültü varsa harici anten kullanÝn.
Å Harici AM anteni
1 Ev içi AM anteni
5-6 m uzunluğunda vinil kaplÝ kablonun bir ucunu AM anten terminaline diğer ucunu da duvara ya da diğer yüksek bir konuma bağlayÝn.
2 Ev dÝşÝ AM anteni
Eğer yayÝn alÝmÝ, anten teli oda içinde tam olarak açÝlmasÝna karşÝn zayÝfsa, vinil kaplÝ bir kabloyu açÝn ve ev dÝşÝna takÝn.
3 AM döngüsel anten
NOT:
Harici AM anteni kullanÝrken, AM halka antenini çÝkartmayÝn. (Sinyal topraklamasÝ) anten bağlandÝğÝ zaman meydana gelen
parazitleri azaltmak için tasarlanmÝştÝr. Emniyet topraklamasÝ değildir.
10
No/Tu
•
¶
Organer på frontpanelet Ön Panel Özellikleri
[CD MD-tuner]
[CD MD Tuner]
1
2
3
Norsk
4
@
6 7 8 9
0
%
= ~ !
&*(·
1 CD-deksel OPEN/CLOSE-berøringssensor 2 CD-spindel 3 CD glidedeksel 4 Display
@ EDIT/NO-knapp (CD MD-tuner) @ BASS-knapp (CD-tunerdekk)
6 TUNER-knapp 7 1 4 • TUNER-knapp 8 STANDBY/ON-knapp og standby-indikator
Dette er strømbryteren. ON : I ON-posisjon blir enheten forsynt med strøm og er
operativ.
STANDBY : I STANDBY-posisjon blir strømtilførselen brutt og
enheten er ikke lenger fullt operativ. En ubetydelig strøm mater enheten slik at den er driftsklar.
Energisparende design
Dette produktet er konstruert slik at energiforbruket blir redusert i standby-modus.
#%
*
‚ _
_
+
¡ ™
¡ ™
∞
¢
1 CD kapağÝ OPEN/CLOSE (AÇ/KAPAT)
dokunmatik sensörü
2 CD döndürücü 3 CD kayar kapağÝ 4 Ekran penceresi
@ EDIT/NO (DÜZENLE/HAYIR) düğmesi (CD MD
Tuner)
@ BASS (BAS) düğmesi (CD Tuner Deki)
6 TUNER düğmesi 7 14 • TUNING (AYARLAMA) - düğmesi 8 STANDBY/ON (BEKLEMEDE/AÇIK) düğmesi
ve beklemede göstergesi
Bu güç anahtarÝdÝr.
ON (AÇIK) : ON (AÇIK) konumuna getirildiğinde, güç
STANDBY (BEKLEMEDE)
sağlanÝr ve birim tam olarak işlevlerini yerine getirir.
: STANDBY (BEKLEMEDE) konumuna
ayarlandÝğÝnda, ana güç akÝşÝ kesilir ve birim işlevlerini tam olarak yerine getiremez. ÇalÝşmaya hazÝr durumda bulunmasÝnÝ sürdürmek için küçük bir güç akÝmÝyla birim beslenir.
Türkçe
Enerji Tasarruflu TasarÝm
Bu ürün, birim kapalÝ (beklemede) modundayken enerji tüketimini azaltacak şekilde tasarlanmÝştÝr.
11
No/Tu
Organer på frontpanelet
Ön Panel Özellikleri
9 DISPLAY/RDS-knapp 0 TIMER REC/WAKE UP/CLOCK ADJ-knapp
% REC MENU (DEMO)-knapp (CD MD-tuner) % DOLBY* NR ON/OFF (DEMO)-knapp (CD-
tunerdekk)
*
Dolby støyreduksjon er fremstilt med lisens fra Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY og dobbel-D symbolet er varemerker tilhørende Dolby Laboratories Licensing Corporation.
= CD-knapp ~ ASES-knapp ! Stop-knapp (7)
& NAME-knapp (CD MD-tuner) & BALANCE-knapp (CD-tunerdekk)
# LINE 2 IN-kontakt
* OPT (optisk) IN-kontakt (CD MD-tuner) * OPT (optisk) OUT-kontakt (CD MD-tunerdekk)
% LINE 2 OUT-kontakt
( MD-åpning (CD MD-tuner) ( Kassettskuff (CD-tunerdekk)
· CHARA (karakter, tegn) (CD MD-tuner)
· ST. (stereo) WIDE-knapp (CD-tunerdekk)
* VOLUME/JOG-knapp
ENTER-knapp (CD MD-tuner)TREBLE (diskant)-knapp (CD-tunerdekk) _ Avspilling/pause (3/8)-knapp (CD MD-tuner) _ Avspilling/retning (2 3)-knapp (CD-tunerdekk)
_ TUNING + • ¢ ¡-knapp
+ MD-knapp (CD MD-tuner) + TAPE-knapp (CD-tunerdekk)
¡ STATION MEMORY-knappFREQ (frekvens)/STATION-knapp
¡ SOUND MODE-knapp (CD MD-tuner) ¡ REVERSE MODE-knapp (CD-tunerdekk)MD EJECT (0)-knapp (CD MD-tuner)TAPE OPEN/CLOSE (0)-knapp (CD MD-
tunerdekk)
REC/STOP-knapp
¢ LINE 1, 2 OPT IN-knapp (CD MD-tuner) ¢ Line 1, 2-knapp (CD MD-tunerdekk)
POWER OUTPUT METER (måler, utgangseffekt)
PHONES-kontakt (telefonkontakt)
[CD MD-tuner]
Amerikanski og utenlandske patenter under lisens fra Dolby Laboratories Licensing Corporation.
12
No/Tu
9 DISPLAY/RDS (EKRAN/RDS) düğmesi 0 TIMER REC/WAKE UP/CLOCK ADJ
(KRONOMETRE KAYIT/UYANDIRMA/SAAT AYAR) düğmesi
% REC MENU (KAYIT MENÜSÜ) (DEMO) düğmesi
(CD MD Tuner)
% DOLBY * NR ON/OFF (DOLBY * NR AÇIK/
KAPALI) (DEMO) düğmesi (CD Tuner Deki)
* Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
“DOLBY” and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
= CD düğmesi ~ ASES düğmesi ! Durma düğmesi (7)
& NAME (İSİM) düğmesi (CD MD Tuner) & BALANCE (DENGE) düğmesi (CD Tuner Deki)
# LINE 2 IN (2. HAT GİRİŞ) jakÝ
* OPT IN (OPTİK GİRİŞ) jakÝ (CD MD Tuner) * OPT OUT (OPTİK ÇIKIŞ)jakÝ (CD Tuner Deki)
% LINE 2 OUT jakÝ
( MD giriş yuvasÝ (CD MD Tuner) ( Kaset tablasÝ (CD Tuner Deki)
· CHARA (KARAKTER) düğmesi (CD MD Tuneri)
· ST. WIDE (GENİŞ STEREO) düğmesi (CD Tuner
Deki)
* VOLUME/JOG (SES/JOG) kadranÝ
ENTER (GİR) düğmesi (CD MD Tuner)TREBLE (TİZ) düğmesi (CD Tuner Deki) _ Play/Pause (Çalma/Duraklatma) (3/8)
düğmesi (CD MD Tuner)
_ Play/direction (Çalma/Yön) (2 3) düğmesi
(CD Tuner Deki)
_ TUNING (AYARLAMA) + ¢ ¡ düğmesi
+ MD düğmesi (CD MD Tuner) + TAPE (TEYP) düğmesi (CD Tuner Deki)
¡ STATION MEMORY (İSTASYON HAFIZASI)
düğmesi
FREQ/STATION (FREKANS/İSTASYON)
düğmesi
¡ SOUND MODE (SES MODU) düğmesi (CD MD
Tuner)
¡ REVERSE MODE (ÇEVİRME MODU) düğmesi
(CD Tuner Deki)
MD EJECT (MD ÇIKART) (0) düğmesi (CD MD
Tuner)
TAPE OPEN/CLOSE (TEYP AÇ/KAPAT) (0)
düğmesi (CD Tuner Deki) REC/STOP (KAYIT/DURMA) düğmesi ¢ LINE 1, 2, OPT IN (HAT 1, 2, OPTİK GİRİŞ)
düğmesi (CD MD Tuner) ¢ LINE 1, 2 (HAT 1, 2) düğmesi (CD Tuner Deki)
POWER OUTPUT METER (GÜÇ ÇIKIŞI ÖLÇER)
PHONES (KULAKLIK) jakÝ
[CD MD Tuner]
Us and foreign patents licensed from Dolby Laboratories Licen-sing Corporation.
Organer på frontpanelet Ön Panel Özellikleri
123
[CD MD-tuner]
[CD MD Tuner]
456 7 8 90- = ~ ! @ #$%^
90*(
[CD-tunerdekk]
[CD Tuner Deki]
- @ _ + ¡ ™ $ # 8 6 7 !
Display
1 Lyser ved MD-opptak (CD MD-tuner). 2 Lyser når MD-opptakeren er i modus digital signal-input
(CD MD-tuner).
3 Lyser når auto markeringsfunksjon er på (ON) (CD MD-
tuner).
4 Lyser når MD-romreduksjonsfunksjonen er på (ON) (CD
MD-tuner).
5 Lyser når MD-opptakeren er i mono lp-modus (CD MD-
tuner).
6 Lyser når Dolby NR på valgfritt kassettdekk er på (ON). 7 Lyser ved bruk av A.S.E.S (Auto Synchro Editing System). 8 Lyser når valgfritt kassettdekk står i opptaksmodus. 9 Lyser i programmodus. 0 Lyser ved tilfeldig avspilling.
- Lyser ved gjentatt avspilling. = Lyser ved innstilling av vekkeur. ~ Lyser når vekkeruret er på. ! Lyser når innstillingsuret tar opp. @ Lyser i stereo wide sound-modus. # Lyser for å angi båndretningen eller valgfritt kassettdekk. $ Lyser for å angi reverseringsmodus eller valgfritt
kassettdekk.
% Lyser ved FM stereoopptak. ^ Lyser når FM monomottak er på (ON). & Lyser ved innstilling av Beat Cut-funksjonen (CD-
tunerdekk).
* Lyser ved radio kringkastingsmottak. ( Lyser ved RDS (Radio Data System) kringkastingsmottak. ) Angir frekvens og hovedoperasjonsstatus. _ Lyser når Dolby NR er på (ON) (CD-tunerdekk). + Lyser når kassettdekket er stilt inn på opptaksmodus (CD-
tunerdekk).
¡ Lyser for å angi båndretningen til kassettdekket (CD-
tunerdekk).
Lyser for å angi reverseringsmodus for kassettdekket
(CD-tunerdekk).
*()
Norsk
=^%&~)
Türkçe
Ekran Penceresi
1 MD kayÝt işlemi sÝrasÝnda yanar. (CD MD Tuner) 2 MD kaydedici, dijital sinyal giriş modundayken yanar. (CD
MD Tuner)
3 MD otomatik işaretleme işlevi ON (AÇIK) konumundayken
yanar. (CD MD Tuner)
4 MD boşluk kesme işlevi ON (AÇIK) konumundayken yanar.
(CD MD Tuner)
5 MD kaydedici, mono uzun çalar modundayken yanar. (CD
MD Tuner)
6 İsteğe bağlÝ kaset dekinde Dolby NR işlevi ON (AÇIK)
konumundayken yanar. (CD MD Tuner)
7 A.S.E.S. (Otomatik Eş ZamanlÝ Düzenleme Sistemi)
kullanÝlÝrken yanar. (CD MD Tuner)
8 İsteğe bağlÝ kaset deki kayÝt moduna ayarlanmÝşsa yanar. 9 Program modunda yanar. 0 Rastgele çalma modunda yanar.
- TekrarlÝ çalma modunda yanar. = UyandÝrma kronometresini ayarlarken yanar. ~ Kapatma kronometresini ayarlarken yanar. ! Kronometreli kayÝt işlemini ayarlarken yanar. @ Geniş stereo ses modu sÝrasÝnda yanar. # İsteğe bağlÝ kaset dekinin teyp yönünü göstermek için
yanar.
$ İsteğe bağlÝ kaset dekinin çevirme modunu göstermek için
yanar.
% FM stereo yayÝn alÝmÝ sÝrasÝnda yanar. ^ FM mono yayÝn alÝmÝ ON (AÇIK) konumundayken yanar. & Beat Cut (Darbe Kesme) işlevini ayarlarken yanar (CD Tuner
Deki).
* Radyo yayÝnÝ alÝmÝ sÝrasÝnda yanar. ( RDS (Radyo Veri Sistemi) yayÝn alÝmÝ sÝrasÝnda yanar. ) FrekansÝ ve temel işlem durumunu gösterir. _ Dolby NR ON (AÇIK) konumundayken yanar (CD Tuner
Deki).
+ Kaset deki kayÝt moduna ayarlandÝğÝnda yanar (CD Tuner
Deki).
¡ Kaset dekindeki teyp yönünü göstermek için yanar (CD
Tuner Deki).
Kaset dekinin ters modunda olduğunu göstermek için
yanar (CD Tuner Deki).
13
No/Tu
Fjernkontrollenhet Uzaktan Kumanda Birimi
[CD MD-tuner]
[CD MD Tuner]
1 2 3
4 5
6
7 8 9
0
­= @
# $
^ &
* (
)
[CD-tunerdekk]
[CD Tuner Deki]
1 2 3
4
6
7 8 9
0
­= 5 ~
! %
^ &
*
)
Taster på fjernkontrollen som har samme navn eller merke som knappene på frontpanelet til CD MD-tuneren eller CD­tunerdekket, styrer de samme funksjonene som tilsvarende knapper på frontpanelet.
1 Knapp for STANDBY/ON 2 SLEEP-knapp 3 CD-knapp 4 Knapp for CD-deksel åpent/lukket (0) 5 TUNER-knapp 6 Siffertaster (1 - 9, 10/0, >10) 7 ST. (stereo) WIDE-knapp 8 PROGRAM-knapp 9 SOUND MODE-knapp 0 CD/MD/TAPE/TUNER-operasjonsknapper
[CD/MD-operasjon]
3/8: Avspilling/pause-knapp 7: Stoppknapp 1, ¡: Manuelle søkerknapper 4, ¢: Sporsøkerknapper
[TAPE-operasjon]
2 3: Avspillingsknapp 7: Stoppknapp 1, ¡: Knapper for hurtig framover- og
bakoverspoling
4, ¢: Musikksøkerknapper
[TUNER-operasjon]
1, ¡: Knapper for frekvens ned og frekvens opp –, +: Minne stasjonsnummer, dekrement-,
inkrement-knapper
Uzaktan kumanda düğmelerinin, CD MD Tunerin ya da CD Tuner Dekinin ön panelinde bulunan düğmelerle aynÝ isime ya da işarete sahip olanlar, ön panelde bulunan düğmelerle aynÝ işlemleri kontrol ederler.
1 STANDBY/ON (BEKLEMEDE/AÇIK) düğmesi 2 SLEEP (KAPATMA) düğmesi 3 CD düğmesi 4 CD kapağÝnÝ aç/kapat (0) düğmesi 5 TUNER düğmesi 6 SayÝ (1-9, 10/0, >10) düğmeleri 7 ST. WIDE (GENİŞ STEREO) düğmesi 8 PROGRAM düğmesi 9 SOUND MODE (SES MODU) düğmesi 0 CD/MD/TAPE/TUNER (CD/MD/TEYP/TUNER)
çalÝştÝrma düğmeleri
[CD/MD çalÝştÝrma]
3/8: Çalma/duraklatma düğmesi
7: Durma düğmesi
1, ¡: Elle arama düğmeleri
4, ¢: Parça arama düğmeleri
[TAPE (TEYP) çalÝştÝrma]
2 3: Çalma düğmesi
7: Durma düğmesi
1, ¡: HÝzla ileri, hÝzla geri alma düğmeleri
4, ¢: Müzik arama düğmeleri
[TUNER çalÝştÝrma]
1, ¡: FrekansÝ azaltma, arttÝrma düğmeleri
–, +: HafÝzadaki istasyon numaralarÝnÝ azaltma,
arttÝrma düğmeleri
14
No/Tu
Fjernkontrollenhet Uzaktan Kumanda Birimi
- DISP (display)-knapp
= MONO-knapp
~ TAPE-KNAPP (CD-TUNERDEKK)
! TAPE OPEN/CLOSE (0)-knapp (CD MD-tunerdekk)
@ MD-knapp (CD MD-tuner)
# MD eject (0)-knapp (CD MD-tuner)
$ LINE 1, 2 OPT knapp (CD MD-tuner)
% Line 1, 2-knapp (CD MD-tunerdekk)
^ CLR (clear)-knapp
& REPEAT-knapp
* RANDOM-knapp
( MD SYNC-knapp (CD MD-tuner)
) VOL (volume) +, – knapp
A
[Operasjonsområde]
[ÇalÝştÝrma Menzili]
- DISP (EKRAN) düğmesi = MONO düğmesi ~ TAPE (TEYP) düğmesi (CD Tuner Deki) ! TAPE OPEN/CLOSE (TEYP AÇ/KAPAT) (0)
düğmesi (CD Tuner Deki)
@ MD düğmesi (CD MD Tuner) # MD eject (MD ÇIKART) (0) düğmesi (CD MD
Tuner) $ LINE 1, 2, OPT (HAT 1, 2, OPTİK GİRİŞ)
düğmesi (CD MD Tuner)
% LINE 1, 2 (HAT 1, 2) düğmesi (CD Tuner Deki) ^ CLR (SİLME) düğmesi & REPEAT (TEKRAR) düğmesi * RANDOM (RASTGELE) düğmesi ( MD SYNC (MD SYNC) düğmesi (CD MD Tuner) ) VOL (SES) +, – düğmesi
Norsk
Türkçe
A FJERNKONTROLLOPERASJONER
Når du bruker fjernkontrollen, skal den infrarøde signalsenderen på fjernkontrollen peke mot fjernkontrollmottakeren (fjernsensoren) på frontpanelet til CD MD-tuneren eller CD­tunerdekket. Fjernkontrollen kan brukes innenfor en avstand på ca 7 meter fra fjernsensoren og innenfor en vinkel på ca 30 grader.
MERKNAD:
Dersom vinduet til fjernsensoren er plassert slik at den mottar sterkt lys som sollys eller fluorescerende lys, er fjernkontroll ikke mulig.
A UZAKTAN KUMANDA İŞLEMLERİ
Uzaktan kumanda birimini çalÝştÝrÝrken, birimin kÝzÝlötesi sinyal ileticisini, CD MD Tunerin ya da CD Tuner Dekinin uzaktan kumanda alÝcÝsÝna (Uzaktan Kumanda Sensörüne) doğrultun. Uzaktan kumanda birimi, uzaktan kumanda sensöründen yaklaşÝk 7 m uzaklÝkta ve 30 derece sapmalÝ bir alan içerisinde kullanÝlabilir.
NOT:
Uzaktan kumanda sensörü penceresi, güneş ÝşÝğÝ ya da florasan ÝşÝğÝ gibi güçlü ÝşÝk kaynağÝna maruz kalan bir konumdaysa, kontrol olanaklÝ olmayabilir.
15
No/Tu
Forholdsregler ved håndtering av plater og bånd
Disklerin ve Teyplerin KullanÝmÝ İle İlgili UyarÝlar
Rengjøring og håndtering av CD-plater
Påse at dine CD-skiver er rene ved forsiktig å tørke dem med
en myk klut, fra innerkanten og utover mot periferien.
Hvis en plate blir svært skitten, dupper du en myk klut i vann,
og etter at du har vridd den godt, tørker du skitten forsiktig av. Deretter fjerner du eventuelle vanndråper med en myk, tørr klut.
Bruk ikke rensespray eller antistatisk middel på platene. Rengjør
heller aldri platene med benzen, tynner eller andre flyktige løsningsmidler, fordi overflaten av platen kan bli ødelagt.
Bruk plater med merket til høyre
på denne spilleren. (Optisk audio digitale plater)
Berør ikke signalflaten (siden som reflekterer et “regnbue”-
mønster) når du holder i platen. Hold den i kantene eller i en kant og hullet i midten.
Fest ikke gummierte merkelapper eller tape til etiketten på
platen. Skrap ikke på etiketten eller ødelegg den.
Platen har en hurtig rotasjonshastighet inne i apparatet. Benytt
ikke defekte plater (skjeve eller sprukne).
MERKNAD:
Bruk ikke 8 cm CD-singeladapter når du legger på en 8 cm CD­singel.
Forsøk aldri å legge på en 8 cm og en 12 cm plate samtidig, fordi det kan føre til at platene blir ødelagt eller til feilfunksjoner.
'
FORSIKTIG: BRUK AV CD-er MED SPESIELLE FORMER
Dette produktet er bare beregnet for konvensjonelle, runde CD-er. Bruk av CD-er med spesielle formerer ikke å anbefale for dette produktet. Pioneer frasier seg ethvert ansvar i forbindelse med bruk av CD­plater med spesielle former.
Kompakt disklerin temizlenmesi ve kullanÝmÝ
Disk yüzeyini her zaman, ortadan kenara doğru yumuşak bir bezle
hafifçe silerek temiz tutun.
Eğer disk çok kirlenirse, yumuşak bir bezi suya batÝrÝn ve iyice
sÝktÝktan sonra kiri hafifçe silin. Kuru yumuşak başka bir bezle, yüzeyde kalan su damlalarÝnÝ da silin.
Disk üzerinde, plak temizleme spreyi ya da anti-statik maddeler
kullanmayÝn. Diskleri, disk yüzeyine hasar verebileceğinden, benzin, tiner ya da diğer uçucu maddelerle kesinlikle temizlemeyin.
Bu çalarda, üzerinde sağ tarafta
gösterilen işaret bulunan diskleri kullanÝn (Optik akustik dijital diskler).
Diskleri tutarken sinyal yüzeylerine (“gökkuşağÝ” desenini yansÝtan
taraf) dokunmayÝn. KenarlarÝndan ya da ortasÝndaki boşluktan tutun.
Etiketli taraflara yapÝşkanlÝ etiketler ya da bant yapÝştÝrmayÝn. AyrÝca
etiketi çizmeyin ya da etikete zarar vermeyin.
Diskler, çalÝcÝ içinde yüksek hÝzla döner. HasarlÝ (kÝrÝlmÝş veya şekli
bozulmuş) diskler kullanmayÝn.
NOTLAR:
8 cm’lik tek parçalÝk CD yerleştireceğiniz zaman, 8 cm’lik tek
parçalÝk CD adaptörü kullanmayÝn.
Hiçbir zaman hem 8 cm’lik hem de 12 cm diskleri birlikte
kullanmayÝn, aksi takdirde, diskler hasar görebilir ya da başka arÝzalar meydana gelebilir. Her zaman bir seferde tek disk takÝn.
'
UYARI: ÖZEL ŞEKİLLİ CD’LERİN KULLANIMI ÜZERİNE
Bu ürün, yalnÝzca bilinen, tam daire biçimindeki CD’lerin kullanÝlmasÝ için tasarlanmÝştÝr. Özel şekilli CD’lerin bu üründe kullanÝlmasÝ tavsiye edilmez. Pioneer, özel şekilli CD’lerin kullanÝlmasÝndan doğabilecek hiç bir sorumluluğu kabul etmez.
Lagring av plater
Vær forsiktig slik at platene ikke blir vindskjeve. Lagre alltid platene vertikalt i sine omslag og unngå varme og fuktige lokaliteter eller lokaliteter med ekstremt lave temperaturer.
Rengjøring av CD-linsen
Avspillerlinsen trekker ved normal bruk ikke til seg smuss, men dersom det av en eller annen årsak skulle oppstå driftsforstyrrelser grunnet smuss, kontakt nærmeste autoriserte PIONEER servicesenter. Det finnes utrustning for rengjøring av CD-linser i handelen, men spesiell omtanke er nødvendig ved bruk, og noen merker kan beskadige linsen.
16
No/Tu
Disklerin SaklanmasÝ
Disklerin çarpÝlmamasÝna dikkat edin; diskleri her zaman, yüksek ÝsÝ ya da neme maruz kalmayacak, ya da çok soğuk olmayan yerlerde, kendi kutularÝnÝn içinde, dik olarak saklayÝn.
CD lens temizleyici
ÇalarÝn pikap lensinin normal kullanÝmda kirlenmemesi gerekir, ancak herhangi bir başka sebeple kirlendiği için gerektiği gibi çalÝşmÝyorsa, en yakÝnÝnÝzdaki PIONEER yetkili servis merkezini arayÝn. CD çalar için lens temizleyiciler piyasada satÝlmaktadÝr ancak bunlari kullanÝrken, lense zarar verme olasÝlÝğÝ göz önüne alÝnarak dikkatli olunmalÝdÝr.
Forholdsregler ved håndtering av plater og bånd
Disklerin ve Teyplerin KullanÝmÝ İle İlgili UyarÝlar
123 4
Hvordan man tar vare på kassettbånd
Dersom båndet sitter løst eller stikker ut av kassetten?
Dette kan ødelegge båndet. For å stramme opp båndet, stikk inn en blyant i spolen og vri forsiktig rundt. (1)
Sikker oppbevaring
Legg kassetten tilbake i esken. Oppbevares der båndet ikke kan bli utsatt for magnetfelt, fuktighet, støv eller olje. (2)
a
b
c
Teyp kasetleri nasil kullanilir
Bant gevşek mi veya bantÝn bir bölümü kasetten çÝkÝyor mu?
Bu bantÝn kendisine zarar verecektir. Gevşekliği ortadan kaldÝrmak için, makaraya bir kalem sokun ve hafifçe çevirin. (1)
Güvenli koruma
Kaseti kutusuna geri koyun ve manyetik alanlara, neme, toza veya yağa maruz kalmayacağÝ bir konumda saklayÝn. (2)
a
d
RÅD FOR BRUK AV KASSETTBÅND
Nøytralt bånd (som ikke kan lagre lyd) finnes i begynnelsen av
et kassettbånd. Begynn opptaket etter at båndet har gått i omtrent 5 sekunder til det nøytrale båndet har passert lydhodet.
Ved å spole kassettbåndet frem eller tilbake før opptak unngås
eventuell skade som kan oppstå av slakt bånd.
Bruk ikke bånd med lengere spilletid enn 90 minutter.
På grunn av at bånd med lengere spilletid enn 90 minutter er spesielt tynne, kan de lett hope se opp og blokkere klemrulle og kapstan. De kan dessuten lett forårsake andre problem som ujevn spoling. Forsøk å unngå å bruke disse til dette apparatet.
Automatisk båndvelger
Denne funksjonen benytter seg av deteksjonshullene på baksiden av kassetten, for å finne ut båndtype og for automatisk justering av spillerens forspenning og equalizer. (3)
a Hull for å forhindre utradering b Hull for bestemmelse av båndtype c TYPE II (CrO2/HIGH) d TYPE I (Normal)
MERKNAD:
Ved fastklistring av etikettlapper på kassetten. Fest ikke flere lapper ovenpå hverandre. Bruk bare en lapp. (4)
TEYP KASETLERINI KULLANMA KONUSUNDA IPUÇLARÝ
Bir teyp kasetinin başÝnda, (üstüne kayÝt yapÝlmasÝna izin
vermeyen) bir başlangÝç bandÝ vardÝr. BaşlangÝç bandÝnÝn kayÝt kafasÝnÝ temizlemesini sağlamak amacÝyla, teybi yaklaşÝk 5 saniye çalÝştÝrdÝktan sonra kaydÝ başlatÝn.
KayÝt yapmadan önce teyp kasetlerini ileri veya geri almak, birimin,
bant gevşekliğinden dolayÝ hasar görmesini engeller.
90 dakikadan daha uzun bantlar kullanmayÝn.
90 dakikadan daha uzun bantlar oldukça ince olduğundan, yivli makarada ve çÝkrÝkta kolayca sÝkÝşÝr ve hatalÝ sarma gibi başka sorunlara yol açma olasÝlÝğÝ vardÝr. Bu tür bantlarÝ bu birimde kullanmamaya çalÝşÝn.
Otomatik Kaset Seçici
Bu işlev, kullanÝlan kasetin tipini belirlemek ve çalÝcÝyÝ, uygun tercih ve eşitleme yapÝlandÝrmalarÝna otomatik olarak ayarlamak için kasetin kenarÝnda bulunan kaset tipi tespiti boşluğunu kullanÝr. (3)
a KayÝt önleyici şeritler b Kaset tipi tespiti boşluklarÝ c TYPE II (CrO2 / HIGH) d TYPE I (Normal)
NOT:
Teyp kasetlerine etiket yapÝştÝrÝrken, bir etiketi bir diğerinin üstüne koymayÝn. Sadece bir etiket yapÝştÝrÝn. (4)
Norsk
Etikett
Etiket
Türkçe
17
No/Tu
Forholdsregler ved håndtering av plater og bånd
Disklerin ve Teyplerin KullanÝmÝ İle İlgili UyarÝlar
5
b
a
Hvordan kan du hindre utilsiktet utradering?
Dersom tappen bak på kassetten brytes av med spissen på en skrutrekker, er det ikke mulig å aktivere avspillingsfunksjonen ved å trykke ned REC/STOP-knappen. Dermed kan ikke verdifulle innspillinger raderes ved feiltakelse. (5)
a For side A b For side B
Om du vil bruke en kassett til innspilling igjen etter at tappen er fjernet, kan du dekke over hullet med et dobbelt lag tape.(6) Med TYPE II (HIGH/CrO2) -bånd, må du påse at du ikke dekker over deteksjonshullene. a Påse at du ikke dekker over deteksjonshullene.
Rengjøring av lydhodeområdet (CD-tunerdekk)
For perfekt fremførelse og best mulig lyd, gjør ren lydhodet regelmessig (hver 10. time). En rengjøringskassett er nødvendig for å holde av- og innspillingshodene rene. Vennligst bruk en i handelen vanlig rengjøringskassett av den ”våte” typen. (For detaljert opplysning viser vi til rengjøringskassettens brukerveiledning).
Advarsel:
Noen av rengjøringskassettene er ikke beregnet for bruk på autoreversible kassettbånspillere. Utvis forsiktighet da det kan finnes risiko du ikke kan få fjernet rengjøringskassetten igjen. Kontakte et PIONEER autorisert servicecenter eller forhandler for ytterligere detaljer.
Bruk ikke rengjøringskassetter som ikke er i overensstemmelse med rådende standard.
Bruk ikke “tørre” rengjøringskassetter.
Etter rengjøring, benytt ikke kassettbåndspilleren for av- eller innspilling før rengjøringsvesken har tørket (omtrent 2-3 min).
6
a
YanlÝşlÝkla silmeyi nasÝl engelleyebilirsiniz?
Kaset kapağÝ üstündeki şerit bir tornavidanÝn ucuyla kÝrÝldÝğÝ zaman, REC / STOP (KAYIT / DURMA) düğmesine basÝlsa bile kayÝt işlevini etkinleştirmek mümkün olmayacak ve böylece de değerli kayÝtlar yanlÝşlÝkla silinmeyecektir. (5)
a A tarafÝ için b B tarafÝ için
KayÝt koruma şeritleri kÝrÝlmÝş olan bir kaset üzerine tekrar kayÝt yapmak istediğiniz zaman, boşluklarÝ çift katmanlÝ yapÝşkan bantla kapatÝn. (6) TYPE II (HIGH / CrO2) bantlarÝnÝ kullanÝrken, kaset tipi tespiti boşluklarÝnÝ kapatmamaya dikkat edin. a Kaset tipi tespiti boşluklarÝnÝ kapatmamaya dikkat edin.
Kafa bölümünü temizlemek (CD Tuner Deki)
Mükemmel bir performans ve yüksek kalitede bir ses elde etmek için, kafayÝ düzenli aralÝklarla (10 saatte bir) temizleyin. KayÝt / çalma kafasÝnÝ temizlemek için kafa temizleme kaseti gerekir. Lütfen, piyasada bulabileceğiniz, “Islak” (Wet) türünde bir temizleme kaseti kullanÝn. (AyrÝntÝlarÝ, temizleme kasetiyle beraber gelen talimatlarda bulabilirsiniz.)
Dikkat:
BazÝ temizleme teypleri, otomatik olarak yüzünü çeviren (auto
reverse) deklerde kullanÝlmaya uygun değildir. Temizleme kasetini çÝkaramama gibi istenmeyen bir durumla karşÝlaşmamak için dikkatli olun. AyrÝntÝlar için PIONEER’in yetkili servis merkezine ya da bayisine danÝşÝn.
Belirtilen standartlara uymayan kafa temizleme teyplerini
kullanmayÝn.
Kuru türde temizleme kaset teyplerini kullanmayÝn.KafayÝ temizledikten sonra, temizleme sÝvÝsÝ kuruyana kadar (2-3
dakika) alete bir başka teyp koymayÝn.
Avmagnetisering av lydhodet (CD-tunerdekk)
Lydhodet for inn- og avspilling blir magnetisert dersom du bruker kassettbåndspilleren for lengere perioder om gangen. Dette resulterer i at støy genereres og at diskanten svekkes ved inn- og avspilling. Inn­/avspillingshodet bør derfor avmagnetiseres regelmessig ved hjelp av en i handelen vanlig lydhodeavmagnetiserer. Når du avmagnetiserer hodet, må du slå strømmen av. For å unngå uønskede effekter på høytalere og annen utrustning, skru ned volumkontrollen til minimum. Frakople også hodetelefonpluggen fra PHONES-kontakten. For ytterligere detaljer, avmagnetiserings-utrustningens brukerveiledning.
18
No/Tu
Kafadaki miknatislanmayi giderme (CD Tuner Deki)
Teyp dekini uzun bir süre kullandÝğÝnÝz takdirde, kayÝt / çalma kafasÝ mÝknatÝslanÝr. Bu, hÝşÝrtÝlara, çalma ya da kayÝt sÝrasÝnda tiz seslerin düşmesine, sebep olur. Bu yüzden, kayÝt / çalma kafasÝnÝn düzenli olarak, bir çok yerde satÝlan, kafa mÝknatÝslÝğÝ gidericisiyle giderilmesi gerekir. Kafadaki mÝknatÝslanmayÝ giderirken, birimin gücünü ON (AÇIK) konuma getirin. AlÝcÝ ve hoparlörleri olumsuz olarak etkilememek için sesi en düşük ayara getirin. AyrÝca, kulaklÝklarÝ, PHONES (KULAKLIK) jakÝndan çÝkarÝn. Daha ayrÝntÝlÝ bilgiyi, kafa mÝknatÝslÝğÝnÝ gidericisinin talimatlarÝnda da bulabilirsiniz.
Forholdsregler ved håndtering av plater og bånd
Disklerin ve Teyplerin KullanÝmÝ İle İlgili UyarÝlar
Behandling av dine minidisker
a
b
c
426
7 Bruk alltid minidisker som har merkelapp
som vist til høyre.
MERK! (1)
Overflaten må aldri berøres direkte.
Forsøk ikke å åpne lukkeren med makt.
Må ikke demonteres.
a Lukker b Plate c Hylster
7 Lagring
Diskene må alltid lagres i sine esker.Unngå å lagre disker på følgende steder:
Steder der de utsettes for høy temperatur eller fuktighet.Steder som er utsatt for direkte sollys.Steder der diskene kan skitnes til med sand og støv.
7 Stell av hylsteret
Tørk bort støve og fingeravtrykk med en myk klut.
7 Påføring av merkelapper
Ved påføring av merkelapper skal du følge de regler som beskrives her. Hvis lappene ikke påføres riktig, kan MD-en sette seg fast og bli umulig å få ut. (2)
Merkelappene skal bare påføres på det avsatte området.Påfør ikke flere merkelapper som overlapper hverandre.Hvis en merkelapp blir krøllete eller løsner, erstatt den med
en ny.
7 Typer av minidisker
Man kan få minidisker for innspilling eller bare for avspilling.
MD kun for avspilling (innspilling er ikke mulig)
Minidisce kun til avspilling av musikk, brukes som kommersielt tilgjengelige musikkplater, hvor musikken er tatt opp på forhånd. Disse plater er tatt opp ved bruk av det samme optiske opptaksformatet som konvensjonelle CD plater. (3)
a Merkelapp b Lukkeren er på baksiden.
Innspillingsbar MD
Minidisce som det kan tas opp på, selges ‘tomme’ og bruker magneto-optisk teknologi for å tillatte gjentatte opptak og slettinger. (4)
a Merkelapp b Lukkere på beagge sider.
For å hindre at innspillingene dine fjernes ved et uhell:
Et slettesperrelokk er plassert på siden av MD-en. For å unngå at noe spilles inn på disken, settes denne i åpen posisjon. (5) Dersom du senere bestemmer deg for å spille inn på disken igjen, skyver du lokket til lukket posisjon. (6)
Mini disklerinizin bakimi
531
a
b
Norsk
Türkçe
a
b
7 Her zaman, sağ tarafta bulunan işareti
taşÝyan Mini Diskleri kullanÝn.
UYARI! (1)
Bir MD’nin hiçbir zaman doğrudan yüzeyine dokunmayÝn.KapağÝ kuvvet kullanarak açmayÝ denemeyin.ParçalarÝnÝ çÝkarmayÝn.
a Kapak b Disk c Kartuş
7 Saklama
Diskleri her zaman kutularÝnda saklayÝn.Diskleri aşağÝdaki konumlarda saklamayÝn:
Yüksek ÝsÝya veya neme maruz kalan yerler.Doğrudan güneş ÝşÝğÝna maruz kalan yerler.Kum ve toz sÝzÝntÝsÝna maruz kalan yerler.
7 Kartuşun BakÝmÝ
Kir ve parmak izlerini, yumuşak bir bezle silin.
7 Etiket Uygulamak
Etiketleri yapÝştÝrÝrken ilgili kurallarÝ izleyin. Etiketler doğru biçimde yapÝştÝrÝlmazsa, MD’i çÝkarmak mümkün olmayabilir. (2)
Etiketi sadece tasarlanmÝş olan alana yapÝştÝrÝn.Bir etiketi, başka bir etiketin üstüne yapÝştÝrmayÝn.Buruşan veya gevşeyen etiketi, yeni bir etiketle değiştirin.
7 MiniDisk Türleri
Mini Diskler ya kaydedilebilir ya da sadece çalÝnabilir olabilir.
¶¶
Sadece çalÝnabilir MD (kayÝt mümkün değildir)
¶¶
Sadece çalÝnabilir Mini Diskler, piyasada satÝlan hazÝr müzik diskleri için kullanÝlÝr. Bu diskler, geleneksel kompakt disklerde kullanÝlan aynÝ optik kayÝt biçimi kullanÝlarak kaydedilebilir. (3)
a Etiket b Kapak arka taraftadÝr.
¶¶
Kaydedilebilir MD
¶¶
Kaydedilebilir Mini Diskler “boş” olarak satÝlÝr ve tekrar tekrar kayÝt ve silme olanağÝnÝ sağlamak için manyeto-optik teknolojisini kullanÝr. (4)
a Etiket b Her iki tarafta da kapak vardÝr.
KayÝtlarÝnÝzÝn yanlÝşlÝkla silinmesini önlemek
için:
MD’in kenarÝna, yanlÝşlÝkla silinmeyi önleme şeridi yerleştirilmiştir. Diske kayÝt yapmayÝ engellemek için bu şeridi açÝk konuma ayarlayÝn. (5) Diske daha sonra kayÝt yapmak isterseniz şeridi kapalÝ hale getirin. (6)
19
No/Tu
Innstilling av klokken
Saati Ayarlamak
STANDBY/ON
1(, 3, 5, 7)
CLOCK ADJ
Før strømbryteren slås på, les vennligst kapitlet
“TILKOPLINGER” en gang til og kontroller at høgtalere, antenne og øvrige komponenter er forskriftsmessig koplet.
Dersom støpslet er koplet til en nettkontakt kommer enheten
til å innta demonstrasjonsmodus. Trykk på strømbryteren (STANDBY/ON) for å avbryte demonstrasjonsmodus.
Denne klokken er utstyrt med en 24-timers display.Klokka kan også stilles med fjernkontrollen.
Eksempel: Du vil stille klokka på 10:30 (A.M.)
1. Trykk på CLOCK ADJ-knappen.
2. Drei JOG-skalaen og velg “CLOCK ADJ” eller “CLK ADJ”.
3. Trykk på CLOCK ADJ-knappen (trykk ENTER-knappen når du bruker CD MD-tuner).
4. Drei JOG-skalaen og still timene inn på “10”.
5. Trykk på CLOCK ADJ-knappen (trykk ENTER-knappen når du bruker CD MD-tuner).
6. Drei JOG-skalaen og still inn minuttene på “30”.
7. Start klokkefunksjonen ved å trykke CLOCK ADJ­knappen (ENTER-knappen når du bruker CD MD-tuner).
For at klokkeslettet skal bli så nøyaktig som mulig anbefales
Telenors telefonur.
MERKNAD:
Tidsfunksjonen fungerer ikke dersom klokken ikke er rett programmert.
Dersom den elektriske ledningen er frakoplet eller ved strømavbrudd, kommer klokkens display til å blinke for å vise at klokken ikke lenger går rett. Still derfor inn klokken slik at den går rett igjen.
Samtidig som avspillingskomponentene legger beslag på de forskjellige funksjonene, DISPLAY/RDS (DISP)-knapp trykkes inn to ganger for visning av rett klokkeslett.
Hvis du trykker på DISPLAY/RDS-knappen når enheten er i standby-modus, blir det aktuelle klokkeslettet vist.
(3, 5, 7)
ENTER
SOUND MODE
(REVERSE MODE)
2, 4, 6
JOG
Gücü açmadan önce, lütfen “BAĞLANTILAR” bölümünü gözden
geçirin ve hoparlörler, anten ve diğer komponentlerin doğru biçimde bağlanmÝş olup olmadÝğÝnÝ kontrol edin.
Güç fişi AC prizine takÝldÝğÝnÝ zaman, birim demo moduna girer.
Demo modunu iptal etmek için STANDBY/ON [BEKLEME/AÇIK] düğmesine basÝn.
Bu saat, 24 saatlik gösterime sahiptir.Uzaktan kumanda birimi, saati ayarlamak için kullanÝlamaz.
Örnek: Saati 10:30’a (sabah) ayarlamak için.
1. CLOCK ADJ (SAAT AYARI) düğmesine basÝn.
2. JOG kadranÝnÝ çevirerek “CLOCK ADJ (SAAT AYARI)” ya da “CLK ADJ (SAAT AYARI)” seçin.
3. CLOCK ADJ (SAAT AYARI) düğmesine basÝn (CD MD Tuner kullanÝrken ENTER (GİR) düğmesine basÝn).
4. JOG kadranÝnÝ çevirerek saati “10” değerine ayarlayÝn.
5. CLOCK ADJ (SAAT AYARI) düğmesine basÝn (CD MD Tuner kullanÝrken ENTER (GİR) düğmesine basÝn).
6. JOG kadranÝnÝ çevirerek dakikalarÝ “30” değerine ayarlayÝn.
7. Saati çalÝştÝrmaya başlamak için CLOCK ADJ (SAAT AYARI) düğmesine basÝn (CD MD Tuner kullanÝrken ENTER (GİR) düğmesine basÝn).
Saati doğru olarak ayarlamak için, yörenizdeki telefon servisinin
zaman sinyalini kullanmanÝzÝ tavsiye ederiz.
NOT:
Saat, geçerli zamana uygun olmayan şekilde ayarlanmÝşsa,
kronometre işlevleri çalÝşmayacaktÝr.
Güç kaynağÝnÝn bağlantÝsÝ koparsa veya kesilirse, saat ekranÝ,
doğru zamanÝn artÝk ayarlÝ olmadÝğÝnÝ belirtmek için yanacaktÝr. Bu durumda, saati doğru zamana tekrar ayarlayÝn.
Çeşitli işlevleri kullanan komponentleri çalarken, DISPLAY/RDS
(DISP) (EKRAN/RDS(EKRAN)) düğmesine, geçerli saati görüntülemek için basÝlabilir.
Birim kapalÝyken (beklemedeyken) DISPLAY/RDS (DISP)
(EKRAN/RDS (EKRAN)) düğmesine basÝldÝğÝnda, geçerli saati gösterecektir.
20
No/Tu
Innstilling av klokken Saati Ayarlamak
2 3 5 7
2 3 5 7
Å slå av Command Beep
Fra fabrikken er enheten stilt inn slik at den gir fra seg et pipesignal som respons hver gang en funksjonsknapp blir trykt inn. Dette signalet kan du slå av på denne måten dersom du ønsker det:
1. Slå av strømmen.
2. Hold SOUND MODE- eller REVERSE MODE-knappen inne i mer enn 3 sekunder.
Meldingen “BEEP OFF” blir vist i displayet og angir at pipesignalet er slått av. Vil du gjenopprette signalet, gjentar du framgangsmåten ovenfor slik at meldingen “BEEP ON” blir vist i displayet.
Komut Girişinde ÇÝkan Bip Sesinin KapatÝlmasÝ
Bu birim fabtika çÝkÝşinda, herhangi bir işlem düğmesine basÝldÝğÝnda bip sesi çÝkartacak şekilde ayarlanmÝştÝr. Eğer istenirse bu bip sesi aşağÝda anlatÝlan yolla değiştirilebilir:
1. Gücü kapatÝn.
2. SOUND MODE (SES MODU) ya da REVERSE MODE (ÇEVİRME MODU) düğmesini üç saniyeden fazla basÝlÝ tutun.
Bip sesinin kapatÝldÝğÝnÝ gösteren, “BEEP OFF (BİP KAPALI)” uyarÝ ekran penceresinde gösterilecektir. Bip sesinin yeniden çÝkmasÝnÝ sağlamak için, yukarÝdaki işlem sÝrasÝnÝ, ekran penceresinde “BEEP ON (BİP AÇIK)” yazÝsÝ çÝkacak şekilde tekrarlayÝn.
Norsk
Türkçe
21
No/Tu
Aktivering av strømbryteren
1
STANDBY /ON
CD
TUNER
Gücü açmak
CD OPEN
MD (TAPE)
LINE 1, 2 OPT IN (LINE 1, 2)
/CLOSE
1
STANDBY/ON
CD
CD0
1. Trykk på STANDBY/ON-bryteren (eller STANDBY/ON­knappen på fjernkontrollen).
Volumnivået blir vist.
For å slå av strømmen:
Trykk på STANDBY/ON-bryteren eller STANDBY/ON-knappen på fjernkontrollen en gang til.
Strømmen slås på direkte
Du kan også slå på strømmen ved å trykke på en av disse knappene:
Søker:
Strømmen slås på, radioen slås på og radiooverføringen begynner.
CD:
Dersom en CD lades, slås strømmen på og avspillingen starter.
Kassettspiller (CD-tunerdekk):
Dersom en kassett lades, slås strømmen på og avspillingen begynner.
MD (CD MD-tuner):
Dersom en MD lades, slås strømmen på og avspillingen starter.
LINE 1, 2 OPT IN (LINE 1, 2):
Hvis den komponenten som er koplet til de eksterne inngangskontaktene (LINE 1 eller 2) er i funksjon, hører du lyden fra denne komponenten. I CD MD-tuneren endres det vekselvis mellom OPT DIGITAL og
LINE 1, 2.
Funksjonen endrer seg i denne rekkefølgen når du trykker på “LINE 1, 2”-knappen på hovedenheten eller på fjernkontrollen.
[CD MD-tuner]
OPT DIGITAL = LINE1 = LINE 2
[CD-tunerdekk]
LINE1 = LINE 2
CD OPEN CLOSE (0):
Strømmen blir slått på og åpner CD-dekslet.
TUNER
MD LINE 1, 2
OPT IN
1
STANDBY/ON
CD TAPE
CD0
1. STANDBY/ON (BEKLEMEDE/AÇIK) anahtarÝna basÝn (ya da uzaktan kumanda üzerindeki STANDBY/ON (BEKLEMEDE/AÇIK) düğmesi).
Ses düzeyi ekrana getirilir.
Gücü kapatmak için:
STANDBY/ON (BEKLEMEDE / AÇIK) düğmesine ya da uzaktan kumanda birimi üzerindeki STANDBY / ON (BEKLEMEDE / AÇIK) düğmesine tekrar basÝn.
Doğrudan Güç AÇMA
Güç, ayrÝca aşağÝdaki düğmelerden birine basÝlarak da açÝlabilir.
Tuner:
Güç açÝlÝr, radyo açÝlÝr ve çalmaya başlar.
CD:
Bir CD takÝlÝrsa, güç açÝlÝr ve çalmaya başlar.
TAPE (TEYP) (CD Tuner Deki):
Bir teyp kaseti takÝlÝrsa, güç açÝlÝr ve çalmaya başlar.
MD (CD MD Tuner):
Bir MD takÝlÝrsa, güç açÝlÝr ve çalmaya başlar.
LINE 1, 2 OPT IN (LINE 1, 2) (HAT 1, 2, OPTİK GİRİŞ (HAT 1, 2)):
Eğer harici giriş konnektörlerine (LINE 1, 2) bağlanmÝş komponent çalÝşÝyorsa, o komponentten kaynaklanan ses duyulacaktÝr. CD MD Tunerde, OPT DIGITAL ve LINE 1, 2 arasÝnda değişir.
Ana birim üzerindeki ya da uzaktan kumanda birimi üzerindeki “LINE 1, 2 (HAT 1, 2)” düğmesine basÝldÝğÝnda, işlev aşağÝda gösterilen şekilde değişir:
[CD MD Tuner]
OPT DIGITAL = LINE1 = LINE 2
[CD Tuner Deki]
LINE1 = LINE 2
CD OPEN/CLOSE (CD AÇ/KAPAT) (
Güç açÝk konuma gelir ve CD kapağÝ açÝlÝr.
00
0) düğmesi:
00
TUNER
LINE 1, 2
22
No/Tu
Radiolytting
TUNER
Bir Radyo YayÝnÝnÝ Dinlemek
Norsk
TUNER TUNER
Radiomottak
Plasser ikke AM-antennen på en metallkasse eller i nærheten
av en CD-spiller, en LD-spiller, en DAT-opptaker, en personlig datamaskin eller et tv-apparat. Alle disse apparatene kan forårsake støy ved mottak.
Kringkastingsmottak er bare mulig dersom en antenne er
tilkoplet. Sørg for at dette er tilfellet.
1. Trykk på TUNER-knappen og velg enten FM- eller AM­båndet.
Alternerer på følgende måte
2. Trykk på 1 eller ¡-knappen for valg av lavere eller høyere frekvenser.
[Manuell søking]
Trykk inn 1 eller ¡ knappen og slipp den raskt. Søkerfrekvensen endrer seg med et steg for hver gang knappen blir inntrykt. Trykk så mange ganger som nødvendig for å stille inn på den stasjonen du ønsker. TUNED-indikatoren lyser i displayet når stasjonen er korrekt innstilt.
FM 2 3 AM
YayÝn alÝmÝ
AM antenini metalik bir kutu üzerine ya da bir CD çalarÝn, LD
çalarÝn, DAT kaydedicisinin, kişisel bilgisayarÝn ya da TV setinin yanÝna yerleştirmeyin. Bu gibi yerleştirmelerde, yayÝn alÝmÝnda gürültü olacaktÝr.
Bir anten bağlanmadan radyo yayÝnÝ alÝmÝ mümkün değildir, bu
yüzden anteni bağladÝğÝnÝzdan emin olun.
1. TUNER düğmesine basarak FM ya da AM bandÝnÝ seçin.
BasÝldÝğÝ sürece şu sÝrada değişir
2. Daha düşük ya da yüksek frekanslar için 1 ya da ¡ düğmelerine basÝn.
[Elle ayarlama]
1 veya ¡ düğmesine basÝp hemen bÝrakÝn. Düğmeye her basÝldÝğÝnda ayarlama frekansÝ bir adÝm değişecektir. İstenen istasyona ayarlamak için gerektiği kadar basÝn. İstasyon en iyi şekilde ayarlandÝğÝnda, ekranda TUNED (AYARLANDI) göstergesi yanacaktÝr.
FM 2 3 AM
Türkçe
[Automatisk søking]
Trykk inn 1 eller ¡ knappen inntil frekvensen begynner å endre seg, slipp deretter knappen. Tuneren søker automatisk etter en kringkastingsstasjon, stopper når den har funnet en, og TUNED-indikatoren lyser i displayet. For å søke på nytt, trykk inn knappen igjen. For å avbryte automatsøkningen, trykk inn 1 eller ¡ knappen
igjen.
[Hurtig manuell søkning]
Trykk inn og hold 1 eller ¡ knappen. Frekvensen kommer kontinuerlig til å endre seg og stopper når du fjerner fingeren fra knappen.
Dersom en stereosending blir mottatt kommer stereoindikatoren til å lyse. Når MONO-indikatoren lyser, betyr det at den aktuelle sendingen blir hørt i mono (se side 24).
[Otomatik ayarlama]
Frekans değişmeye başlayana kadar 1 veya ¡ düğmesine basÝn ardÝndan da bÝrakÝn. Tuner otomatik olarak bir yayÝn istasyonu arayacak, ilk bulduğunda duracak ve ekran penceresinde TUNED (AYARLANDI) göstergesi yanacaktÝr. Başka bir istasyon aramak için bir kez daha basÝn. Başka bir istasyonu aramak için tekrar aynÝ düğmeye basÝn. Otomatik aramayÝ kesmek için 1 veya ¡ / düğmesine tekrar
basÝn.
[HÝzlÝ elle arama]
1 veya ¡ düğmesine basÝn ve basÝlÝ tutun. Frekans sürekli değişecek ve düğmeden parmağÝnÝzÝ çektiğiniz zaman duracaktÝr.
Stereo yayÝn alÝndÝğÝ zaman, STEREO göstergesi yanacaktÝr. MONO göstergesinin yanmasÝ, dinlenen yayÝnÝn mono seste dinlendiği anlamÝna gelir (sayfa 24’e bakÝn).
23
No/Tu
Radiolytting
Bir Radyo YayÝnÝnÝ Dinlemek
MONO MONO
MONO-mottak
Dersom en stereosending avgir mye støy, kan følgende gjøres for å motta sendingen i mono. Høytalerlyden er ikke lengere i stereo, men derimot er støynivået betydelig redusert.
Trykk på MONO-knappen på fjernkontrollen.
MONO-indikatoren lyser i displayet.
AUTO 3 MONO
MERKNAD:
Etter at MONO-modus er valgt kommer innstillingen til å bestå inntil den forandres manuelt. Etter at du har sluttet å lytte på en sending i MONO, sett innstillingen på på (ON). Det anbefales å stille tilbake mottager-modusen til AUTO for å kunne ta imot stereosendinger igjen.
Beat cut-funksjon (bare CD-tunerdekk)
Hvis støy forekommer ved opptak fra en AM-stasjon, går du fram på denne måten for å redusere støyen.
1. Slå av strømmen.
2. Trykk på REC/STOP-knappen i mer enn 3 sekunder.
Meldingen “B.CUT 2” blir vist i displayet. Når du vil tilbakekalle beat cut-funksjonen, gjentar du trinnene 1 og 2. Meldingen “B-CUT 1” blir vist på skjermen.
Å endre frekvenstrinnet
Hvis du har behov for å endre frekvenstrinnet (AM: 9 kHz/10 kHz, FM: 50 kHz/100 kHz), går du fram på denne måten.
1. Slå av strømmen.
2. Trykk på FREQ/STATION-knappen i mer enn 3 sekunder.
Viser et frekvenstrinn.
TUNER
REC/STOP FREQ/STATION
Mono alÝm
Bir stereo yayÝn yüksek düzeyde gürültü içerirse, mono alÝma ayarlamak için aşağÝdaki yönergeyi takip edin. Hoparlörlerden gelen ses artÝk stereo olarak duyulmayacak ama gürültü düzeyi indirgenecektir.
Uzaktan kumanda birimi üzerindeki MONO düğmesine basÝn.
Ekran penceresinde MONO göstergesi yanacaktÝr.
AUTO 3 MONO
NOT:
Bir kez MONO modu ayarlandÝğÝ zaman, elle değiştirilene kadar bu ayarda kalacaktÝr. Bir yayÝnÝ MONO ayarÝ ON (AÇIK) konumda dinlemeyi tamamladÝğÝnÝzda, takip eden yayÝnlarÝn stereo alÝmÝnÝ sağlamak için alÝm modunu AUTO (OTOMATİK) durumuna ayarlamanÝz tavsiye edilir.
Beat cut (Darbe Kesme) işlevi (YalnÝzca CD Tuner Deki)
Eğer AM yayÝnÝ kaydederken gürültü oluşursa, gürültüyü azaltmak için aşağÝdaki işlem sÝrasÝnÝ takip edin.
1. Gücü kapatÝn.
2. REC/STOP (KAYIT/DURMA) düğmesine 3 saniyeden fazla basÝlÝ tutun.
Ekran penceresinde “B.CUT 2” uyarÝsÝ görünecektir. Beat Cut (Darbe Kesme) işlevine geri dönmek için, 1. ve 2. aşamalarÝ tekrar edin; ekran penceresinde “B.CUT 1” uyarÝsÝ görünecektir.
Frekans adÝmlarÝnÝn değiştirilmesi
Eğer frekans adÝmlarÝnÝ değiştirmeniz gerekirse (AM: 9 kHz / 10 kHz, FM: 50 kHz / 100 kHz) aşağÝdaki işlem sÝrasÝnÝ takip edin.
1. Gücü kapatÝn.
2. FREQ/STATION (FREKANS/İSTASYON) düğmesine 3 saniyeden fazla basÝlÝ tutun.
Frekans adÝmÝ görüntülenir.
24
No/Tu
2
1, ¡ 4 4, ¢
Radiolytting Bir Radyo YayÝnÝnÝ Dinlemek
2
Norsk
3
4
3, 5
1
TUNER
Lagring av kringkastingsstasjoner
Du kan lagre opptil 24 FM/AM-stasjoner.
Eksempel: Du skal lagre en AM-stasjon (frekvens 954 kHz) i stasjon
3 for forhåndsinnstilling.
1. Trykk på TUNER-knappen og velg AM.
2. Still inn på 954 kHz med 1 eller ¡-knappen.
3. Trykk på STATION MEMORY-knappen.
4. Når stasjonsindikatoren blinker, trykker du 4 eller ¢-knappen og velger ST–3.
5. Trykk på STATION MEMORY-knappen.
Displayet blinker for å vise at lagringsprosessen er fullført.
MERKNAD:
Dersom en radiostasjon blir arkivert i en memory-posisjonen som inneholder tidligere arkivert stasjonsinformasjon, blir den tidligere informasjonen radert av den nye stasjonsdataen.
STATION MEMORY
5
YayÝn istasyonlarÝnÝn hafÝzaya alÝnmasÝ
24 adete kadar FM / AM istasyonunu hafÝzaya alabilirsiniz.
Örnek : Bir AM istasyonunun (frekans 954 kHz), ön ayarlÝ 3. istasyon
olarak kaydedilmesi.
1. TUNER düğmesine basarak AM seçin.
2. 1 ya da ¡ düğmelerini kullanarak frekansÝ 954 kHz’e ayarlayÝn.
3. STATION MEMORY (İSTASYON HAFIZASI) düğmesine basÝn.
4. İstasyon göstergesi yanÝp sönerken, 4 ya da ¢ düğmelerine basarak ST–3 seçin.
5. STATION MEMORY (İSTASYON HAFIZASI) düğmesine basÝn.
Ekran, hafÝzaya alma işleminin tamamlandÝğÝnÝ göstermek için yanÝp söner.
NOT:
Bir radyo istasyonu, daha önce kaydedilmiş istasyon bilgileri içeren bir hafÝza konumuna kaydedilirse, yeni istasyon verileri, eski istasyonunkinin üzerine yazÝlÝr.
Türkçe
25
No/Tu
Radiolytting Bir Radyo YayÝnÝnÝ Dinlemek
2
4, ¢
1
FREQ/STATION
Stasjonsprogrammering
Stasjonsprogrammering betyr at man mottar (stiller inn) stasjoner som tidligere er innprogrammert i station memory (stasjonshukommelsen).
1. Trykk på FREQ/STATION-knappen og velg stasjonsmodus.
Når du bruker fjernkontrollen, kan du kalle opp en stasjon
ved å trykke på 4/¢-knappen. Det er ikke nødvendig å trykke på FREQ/STATION-knappen.
2. Trykk på 4/¢-knappen og velg den stasjonen du ønsker.
Du kan bruke siffertastene på fjernkontrollen når du skal velge
stasjon. Trykk på den siffertasten som svarer til stasjonsnummeret når enheten er i modus TUNER-funksjon. Når du vil velge en stasjon med nummer 11 eller høyere, bruker du >10 -knappen (samme som CD direkte avspilling på side
36).
MERKNAD:
Du kan trykke på FREQ/STATION-knappen for å se stasjonsnummeret eller frekvensen.
Den stasjonen du har lagret, blir ikke slettet selv om strømmen blir slått av. Selv om du tar ut nettpluggen eller det oppstår en feil på nettet, vil stasjonene forbli i minnet i flere dager.
Dersom stasjonene du har lagret er slettet, må du lagre dem på nytt.
İstasyon çağÝrma
İstasyon çağÝrma, istasyon hafÝzasÝna daha önceden kaydedilmiş istasyonlarÝ almak (ayarlamak) anlamÝna gelir.
1. FREQ/STATION (FREKANS/İSTASYON) düğmesine basarak istasyon modunu seçin.
Uzaktan kumandayÝ kullanÝrken, istasyon çağÝrmasÝnÝ 4 /
¢ düğmesine basarak gerçekleştirebilirsiniz. FREQ/STATION
(FREKANS / İSTASYON) düğmesine basmanÝz gerekli değildir.
2. 4 ya da ¢ düğmelerine basarak istenen istasyonu seçin.
Uzaktan kumanda biriminin sayÝ düğmeleri, istasyonu seçmek için
kullanÝlabilir. Birim TUNER işlevi modundayken, istasyon numarasÝna karşÝlÝk gelen sayÝ düğmesine basÝn. 11 ya da daha yüksek bir istasyon numarasÝ seçmek için, >10 düğmesini kullanÝn (Sayfa 36’deki CD Doğrudan Çalma ile aynÝ)
NOTLAR:
İstasyon numarasÝnÝ ya da frekansÝnÝ görmek için FREQ/STATION
(FREKANS/İSTASYON) düğmelerine basabilirsiniz.
Güç kapatÝlsa bile, hafÝzaya alÝnmÝş istasyonlar silinmeyecektir.
AC güç kordonu çÝkartÝlmÝş ya da güç kesilmiş bile olsa istasyonlar bir kaç gün hafÝzada kalÝr.
Eğer hafÝzaya alÝnmÝş istasyonlar silinmişse, onlarÝ yeniden
hafÝzaya alÝn.
26
No/Tu
Loading...
+ 58 hidden pages