Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
10 cm 10 cm
10 cm
AUDIO IN
10 cm
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
vant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
2
Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
FrançaisDeutschItaliano
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un
endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par
exemple), ou si la température de la pièce où se trouve
le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur du
lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de
condensation, le lecteur ne fonctionne pas
correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le
lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la
température ambiante (pour que l’humidité ait le temps
de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et
la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en été si le
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,
éloignez le lecteur du climatiseur.
S005_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
3
Fr
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit PIONEER. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de
Micro-chaîne CD et réseau X-HM70DAB, composée d’une
unité principale et d’une paire d’enceintes.
Micro-
chaîne CD et réseau XC-HM70DAB, composée d’une
unité principale.
Accessoires
Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants.
Télécommande x 1
Antenne DAB/FM x 1
Câbles des enceintes x 2
(X-HM70DAB uniquement)
Cordon d’alimentation
Carte de garantie
Ce mode d’emploi
Pile « AAA » x 2
Câble vidéo x 1
Enceintes x 2
(X-HM70DAB uniquement)
4
Fr
FrançaisDeutschItaliano
Préparatifs
ATTENTION
ATTENTION
Généralités
•Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et
exempt de vibrations.
•Placer les enceintes à une distance d’au moins 30 cm de
tout téléviseur CRT afin d’éviter les variations de couleurs
à travers l’écran du téléviseur. Si les variations persistent,
éloigner les enceintes du téléviseur. Le téléviseur LCD
n’est pas enclin à de telles variations.
•Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ magnétique,
de la poussière excessive ou de l’humidité. On l’écartera
aussi d’un appareil électronique (ordinateur domestique,
télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
•Ne rien placer sur l’appareil.
•M
ettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur
excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif.
• Si le système ne fonctionne pas correctement,
débrancher et rebrancher le système. Rebrancher le
système et le rallumer.
•En cas d’orage, débrancher l’appareil.
•Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la
fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
•La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion
et doit rester aisément accessible.
• Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la secousse
électrique. Pour toute réparation interne, s’adresser
au revendeur PIONEER.
•
Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de
journaux, de nappes, de rideaux, etc.
•Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Il faut traiter une pile usée selon la réglementation
environnementale.
•L’appareil est conçu pour une utilisation en climat
tempéré.
Mise en place des piles
Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil
permettent d’effectuer les premières opérations ; il est
possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous
recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de
vie est supérieure.
• Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des
accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer
les recommandations suivantes :
-
N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le
même appareil.
-
Insérez les piles en respectant les indications de
polarité situées à l’intérieur du boîtier.
-
Des piles de même forme peuvent avoir des voltages
différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent
dans le même appareil.
-
Au moment d’éliminer les piles usagées, veuillez
respecter les réglementations gouvernementales ou les
recommandations publiques relatives à la protection de
l’environnement en vigueur dans votre pays ou région.
• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe
du soleil ou dans un endroit excessivement chaud,
comme une voiture ou à proximité d’un appareil de
chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer,
d’exploser ou de s ’enf lam mer. Ceci pourrait aussi réduire
la durée de vie et les performances des piles.
•Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le
fonctionnement sur une tension plus élevée est
dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout
autre type d’accident. PIONEER ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de
la tension spécifiée.
5
Fr
Commandes et affichages
O
3
6
1
2
11
15
4
5
10
12
9
7
8
14
13
Télécommande
6
Fr
1 STANDBY/ON
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de l e met tre en
veille (page 11).
2 Touches de fonction d’entrée
Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur.
3 Touches de commande du récepteur
DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre
étapes sont nécessaires pour commander la luminosité
(page 11).
SLEEP – Appuyez sur cette touche pour modifier le délai
qui s’écoule avant que le récepteur ne passe en mode
veille (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off). Vous pouvez
vérifier le temps restant avant le passage en mode veille
en appuyant une fois sur la touche SLEEP (page 28).
TIMER – Permet de régler l’heure, ainsi que de régler et
de vérifier les minuteries de réveil et d’arrêt automatique
(page 11, 28).
DISPLAY – Afficher les informations disponibles pour les
disques MP3/
CD DISP – Affiche les informations du disque (page 15).
4 Touches de commande du récepteur
TOP MENU – Appuyez pour afficher le menu principal de
l’iPod (page 18).iPod CONTROL – Permet de basculer entre les
commandes de l’iPod et celles du récepteur (page 18).SETUP – Appuyez pour accéder au menu de
configuration du récepteur (page 11).
RETURN – Permet de confirmer et de quitter l’écran du
menu affiché.
5
///
Utilisez ces touches pour sélectionner les paramètres du
système, basculer entre les modes et confirmer les actions.
Les touches TUNE / permettent de rechercher une
fréquence radio et les touches PRESET / servent à
rechercher une station de radio préréglée (page 24).
6 Touches de commande de la fonction de lecture
Les touches principales (, , etc.) servent à contrôler les
fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide
des touches de fonctions d’entrée.
AUTO TUNE – Pour lancer la fonction de recherche
automatique DAB Auto Scan (page 26).
PTY – Permet de rechercher des programmes de type
RDS (page 25).
7 Touches numérotées
Ces touches permettent d’entrer des numéros (page 14).
WMA ou les stations de radio RDS.
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
8 FOLDER +/–
Pour sélectionner un dossier sur un disque MP3/WMA
(page 15).
9 OPEN/CLOSE
Permet d’ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 13).
10 Touches de contrôle du son
Pour ajuster la qualité du son (page 12).
11 Touche de contrôle du volume
Permet de régler le volume d’écoute (page 11).
12 MUTE
Permet de couper/restaurer le son (page 12).
13 Touches de commande du tuner
BAND – Permet de naviguer entre les bandes de signaux
radio FM ST (stéréo) et FM MONO (page 24).
TUNER EDIT – Permet de mémoriser/nommer des
stations de radio à rappeler (page 24).
14 Touches de modes de lecture
REPEAT – Appuyez sur cette touche pour modifier les
paramètres de lecture répétée à partir d’un CD, d’un iPod
ou d’un périphérique USB (page 14).
SHUFFLE – Appuyez sur cette touche pour modifier les
paramètres de lecture aléatoire à partir d’un CD, d’un iPod ou d’un périphérique USB (page 14).
PLAY MODE – Pour changer le mode de lecture entre CD
et disque MP3/WMA (page 14).
15 CLEAR
Pour effacer la programmation de lecture (page 15).
FrançaisDeutschItaliano
Panneau avant
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
1
9
6
7
811 12 13 14 15
52
3
4
10
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
STANDBY/ON
Capteur
7 m
2
1
3
4
Veiller à ce que rien n’entre en contact
avec les membranes de haut-parleurs
lorsque les grilles sont retirées.
1 Capteur
Reçoit les signaux provenant de la télécommande.
2 Voyant du minuteur
S’allume lorsque la minuterie est activée (page 28).
3 Tiroir dinsertion du disque
Placez le disque côté étiquette vers le haut (page 13).
4 Station d’accueil de l’iPod ou de l’iPhone
Station d’accueil pour iPod/iPhone (page 17).
5 Commande de volume
Permet de régler le volume d’écoute (page 11).
6 Bouton STANDBY/ON
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de l e me ttre en
veille (page 11).
7 Bouton INPUT
Permet de sélectionner la source d’entrée (page 12).
8 Prise casque / écouteurs
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est
branché, les enceintes ne fournissent aucun son (page 12).
9 Prise AUDIO IN
Pour raccorder un équipement auxiliaire à l’aide d’un câble
stéréo mini-jack (page 12).
10 Prise USB
Permet de raccorder votre périphérique de stockage de
masse USB ou votre iPad pour l’utiliser comme source audio
(page 19).
11 Touche de recherche et de saut en arrière
Pour sélectionner la piste ou le dossier à lire.
12 Touche de recherche et de saut en avant
Pour sélectionner la piste ou le dossier à lire.
13 Touche Stop
Pour arrêter la lecture.
14 Touche de lecture/pause
Pour arrêter la lecture ou reprendre la lecture à partir de
l’endroit où elle a été mise en pause.
15 Touche d’ouverture/fermeture de tiroir de disque
Permet d’ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 13).
Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous
les raccordements.
Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil.
La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré cidessous :
7
Fr
Raccordement de votre équipement
Remarque
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE
SUBWOOFER
DAB / FM
Enceinte
droite
Enceinte
gauche
Téléviseur
Câble vidéo
Prise murale
(220 V à 240 V CA,
50 Hz)
Tube rouge
Câble
d’enceinte
fourni
(X-HM70DAB
uniquement)
Incorrect
Vers la prise
d’entrée vidéo
Antenne DAB/FM
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Raccordement des antennes
Antenne DAB/FM fournie :
Raccordez l’antenne filaire DAB/FM fournie à la prise DAB/
FM et orientez l’antenne filaire DAB/FM de manière à ce que
le niveau du signal reçu soit maximum.
8
Fr
AC IN
• Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon
d’alimentation pour assurer une meilleure réception.
Placez l’antenne loin de l’unité pour une meilleure réception.
FrançaisDeutschItaliano
Raccordement des enceintes
ATTENTION
Remarque
12 3
10 mm
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE SUBWOOFER
DAB / FM
Appareil
principal
Câble audio
(disponible dans
le commerce)
Signal audio
Vers la prise
d’entrée audio
Vers la prise
SUBWOOFER PREOUT
Caisson de basse
disponible dans le
commerce (avec
amplificateur intégré)
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINESUBWOOFER
DAB / FM
AC IN
Signal audio
TéléviseurVers les prises de
sortie audio
Câble audio
(disponible
dans le
commerce)
Appareil principal
Vers les prises
d’entrée LINE
• Le fil d’enceinte fourni portant le repère rouge doit être
raccordé à la borne plus (+). Raccordez le fil avec le tube
rouge à la borne plus (+) et l’autre fil à la borne moins (–).
• Utilisez des enceintes de 4 ohms d’impédance au
minimum ; des enceintes d’impédance inférieure pourraient endommager l’appareil.
•Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge
électrique lors du branchement et du débranchement
des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon
d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
•Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche.
L’enceinte de droite est celle située à droite quand on se
place devant le système.
•Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes.
•Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble
d’enceinte sont torsadés ensemble et insérés
complètement dans la borne de l’enceinte. Si une partie
du fil d’enceinte exposé entre en contact avec le panneau
arrière, l’alimentation peut être coupée par mesure d
sécurité.
Si vous n’utilisez pas les câbles d’enceintes fournis
Branchement des fils nus
1 Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.
2 Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y le fil.
3 Refermez la borne.
X-HM70DAB uniquement :
• N’installez pas les enceintes en hauteur sur un mur ou au
plafond. La grille est conçue pour être démontable, et
pour cette raison elle peut tomber et causer des
dommages ou des blessures si les enceintes sont
suspendues en hauteur.
•Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l’évent de baffle réflex.
•Éviter de monter (ou s’asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tombant.
Raccordement d’un téléviseur, etc.
Raccorder au téléviseur à l’aide d’un câble audio.
Utilisation d’un autre woofer auxiliaire
Vous pouvez raccorder un woofer auxiliaire avec un
amplificateur à la prise SUBWOOFER PREOUT.
e
• Aucun son ne sort du woofer auxiliaire dépourvu d’un
ampli intégré.
Pour sélectionner la fonction d’entrée de ligne :
•Sur l’appareil principal : Appuyez de manière répétée sur
la touche INPUT jusqu’à ce que l’indication Line In
s’affiche.
•Sur la télécommande : Appuyez sur la touche LINE.
9
Fr
Raccordement au réseau par l’interface LAN
Remarque
ATTENTION
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
DAB / FM
WAN
321
LAN
au port LAN
Câble LAN
(vendu
séparément)
Routeur
Modem
Internet
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
DAB / FM
DC 5VWPS
Ethernet
WAN
RT
Internet
Modem
Routeur
Convertisseur de réseau sans fil (WLAN) (AS-WL300)
En connectant cet appareil à votre réseau domestique via la prise LAN, vous pouvez écouter les stations de radio sur
Internet. Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il
faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet
(FSI).
Lorsque le récepteur est connecté de cette manière, il est
possible de lire des fichiers audio stockés sur des
équipements reliés au réseau, tels que votre ordinateur, en
utilisant les fonctions NETWORK.
• Consultez le manuel d’utilisation de l’équipement
connecté au réseau. La méthode de connexion peut varier
selon votre environnement Internet.
• L’utilisation d’une connexion Internet haut-débit
nécessite un contrat auprès d’un fournisseur d’accès
Internet. Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur d’accès Internet local.
Connexion à un réseau sans fil (WLAN)
Il est possible de connecter le récepteur au réseau via une
connexion sans fil (WLAN). Pour cela, utilisez le
convertisseur AS-WL300, vendu séparément.
Branchement du cordon d’alimentation
Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher
l’appareil.
•Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise
murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une
longue période.
• Tenez le cordon d’alimentation par sa prise lorsque vous
le manipulez. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur
le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation
avec les mains mouillées ; vous pourriez provoquer un
court-circuit ou prendre un choc électrique. Ne posez pas
l’appareil, un meuble ou tout autre objet, sur le câble, et
ne pincez pas le câble. Ne faites pas de nœud avec le
cord
on d’alimentation et ne l’attachez pas avec d’autres
cordons ou câbles. Les câbles d’alimentation doivent être
installés de façon à ce que l’on ne puisse pas marcher
dessus. Un câble abîmé peut provoquer un risque
d’incendie ou un choc électrique. Vérifiez l’état du cordon
de temps à autre. En cas d’endommagement, contactez
le service après-vente PIONEER le plus proche ou votre
revendeur local, pourremplacement.
• N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui
fourni avec cet appareil.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni pour un
usage autre que celui décrit ci-dessus.
Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de
votre routeur (
câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en
service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il
faudra paramétrer le réseau manuellement. Pour plus de
détails, voir la section Menu de configuration du réseau à la
page 21.
10
Fr
avec ou sans fonction de serveur DHCP) par un
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni
avec le convertisseur de réseau sans fil (AS-WL300).
FrançaisDeutschItaliano
Commandes générales
Remarque
Remarque
ATTENTION
O
O
Pour allumer l’appareil
Appuyez sur la touche STANDBY/ONpour mettre l’appareil
sous tension.
Après utilisation :
Appuyer sur la touche STANDBY/ONpourpasser en veille.
• Toutefois, si votre iPod/iPhone est connecté, l’appareil se
met en mode de charge. « iPod charge » s’affichera.
•Lorsque l’iPod est en mode charge, appuyez sur la touche STANDBY/ONpour mettre le récepteur sous tension.
•Retirez l’iPod pour quitter le mode veille.
Réglage de l’horloge
Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage
24 heures (00:00).
1 Appuyez sur la touche TIMER de la télécommande.
La date et l’heure actuelles sont affichées.
La première fois que vous utilisez l’horloge, le récepteur
passe en mode de réglage de l’horloge.
2 Appuyez sur la touche ENTER.
3 Utilisez les touches
appuyez sur ENTER.
4 Utilisez les touches
24-heures ou 12-heures, puis appuyez sur ENTER.
5Utilisez
6 Utilisez les touches
Pour vérifier l’heure :
Appuyer sur la touche TIMER. L’afficheur indiquera l’heure
pour 10 secondes environ.
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivre « Réglage de l’horloge » depuis l’étape 1. Si « Clock »
n’apparaît pas à l’étape 2, sauter l’étape 4 (sélection de
l’affichage 24 ou 12 heures).
/
ENTER.
appuyez sur ENTER pour confirmer.
• Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est
rétablie après que l’appareil ait été rebranché ou après une panne d’électricité (Voir ci-dessous).
/
pour régler le jour, puis
/
pour choisir entre l’affichage
L’affichage sur 24 heures apparaît.
(00:00 - 23:59)
L’affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 00:00 - PM 11:59)
pour régler l’heure, puis appuyez sur
/
pour régler les minutes, puis
Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures :
1 Effacer tous les contenus programmés.
Reportez-vous à la section Réinitialisation des réglages
d’usine, effacement de toute la mémoire à la page 31 pour
plus d’informations.
2 Effectuer le « Réglage de l’horloge » à partir de l’étape 1.
Contrôle de la luminosité de l’affichage
Appuyez sur la touche DIMMERpour atténuer la luminosité
de l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour
commander la luminosité.
Augmentation progressive automatique du
volume
Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension
avec le volume réglé sur 41 ou plus, le volume commence au
niveau 40 et augmente jusqu’au dernier réglage de niveau du
volume.
Commande de volume
Tourner le bouton du volume vers VOLUME (sur l’appareil
principal) ou appuyer sur VOLUME +/– (sur la
télécommande) pour augmenter ou baisser le volume.
• Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume
dépend, entre autres facteurs, du rendement des
enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter
l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop
élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux
modérés. Un volume sonore excessif émis par les
écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
Configuration de la fonction d’arrêt
automatique
Ce menu permet de mettre le récepteur hors tension après
une durée définie d’inactivité de plusieurs heures.
• Réglage par défaut : 6H
1 Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande.
•Si APD ne s’affiche pas, utilisez les touches / pour
sélectionner APD.
2 Utilisez les touches
d’inactivité voulue avant que le récepteur se mette hors
tension.
•Vous pouvez choisir entre les valeurs 2, 4, 6 heures ou
OFF (mise hors tension automatique désactivée).
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
/
pour définir la durée
11
Fr
Muting
Remarque
Remarque
Pops
Vocal
Jazz
Flat
Game
Classic
For rock music.
For pop music.
No equalization.
For classical music.
For jazz.
Vocals are enhanced.
Égaliseur inactif
Pour le jeu.
Pour la musique classique.
Pour la musique pop.
Les voix sont accentuées.
Pour le jazz.
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
Lecteur audio
portable, etc.
Câble audio (non fourni)
Le son est coupé temporairement quand on appuie sur la
touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau
pourrestaurer le volume.
Touche P.bass
Lors de la première mise sous tension de l’appareil, le mode
P.bass est activé. Ce mode accentue les fréquences graves.
Pour annuler le mode P.bass, appuyez sur la touche P.BASS
de la télécommande.
Commande des graves
Appuyez sur la touche BASS, puis utilisez les touches /
pour régler les graves.
Contrôle des aigus
Appuyez sur la touche TREBLE, puis utilisez les touches
/pourrégler les aigus.
Égaliseur
La pression sur la touche SOUND permet de visualiser le
mode d’égaliseur en cours. Pour changer le mode, appuyer
sur la touche SOUND jusqu’à ce que le mode sonore désiré
soit affiché.
Fonction d’entrée
Une pression sur la touche INPUT de l’appareil principal fait
passer de la fonction en cours à un autre mode. Appuyer sur
la touche INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner la
fonction désirée.
CDDABFM Stereo
NETWORK
• La fonction de sauvegarde protège les réglages
mémorisés en cas de panne de courant ou
débranchement du cordon d’alimentation secteur.
USB
iPodLINEAUDIO IN
Enrichissement du système
Le câble de raccordement n’est pas fourni. Se procurer un
câble vendu dans le commerce.
PHONES AUDIO IN
USB
2.1 A
5 V
Écoute des sons de lecture à partir d’un lecteur
audio portable, etc.
1 Utiliser un câble de raccordement pour brancher un
lecteur audio portable, etc. sur les prises AUDIO IN.
2 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre
l’appareil sous tension.
3 Appuyer sur la touche AUDIO IN de la télécommande ou
sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil
principal pour sélectionner la fonction de AUDIO IN.
4 Déclencher la lecture sur l’élément raccordé.
• Si le niveau du volume de l’appareil connecté est trop
haut, une distorsion du son peut apparaître. Si cela
arrivait, diminuez le volume de l’appareil connecté. Si le
volume est trop bas, augmentez le volume de l’appareil
connecté.
•Pour supprimer un bourdonnement, mettre l’appareil à
l’écart du téléviseur.
•Lorsqu’il s’agit d’un élément vidéo, relier la sortie audio à
ce système et la sortie vidéo à un téléviseur.
Casque / écouteurs
•Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et
écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume
sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut
endommager l’ouïe.
•Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le
niveau sonore.
• Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de
diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms.
L’impédance préconisée est de 32 ohms.
•Le branchement du casque déconnecte
automatiquement les enceintes. Régler le volume en
agissant sur la commande VOLUME.
12
Fr
FrançaisDeutschItaliano
Écoute de disques MP3/
ATTENTION
Remarque
TIMER
VOLUME
PHONESAUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
INPUT
STANDBY/ON
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
INPUT
STANDBY/ON
USB
5V
2.1A
PHONES
AUDIO IN
WMA ou CD
Lecture de disque
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou sur la
touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil principal
pour sélectionner la fonction de CD.
3 Appuyer sur la touche pour ouvrir le tiroir de disque.
4 Placez le disque sur le tiroir disque, côté étiquette vers
le haut.
•En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de
l’utilisation de disques, éloigner l’appareil du téléviseur
ou du poste de radio.
Diverses fonctions de disque
Fonction
Lecture
Arrêt
Appareil
principal
Télécommande
Opération
Presser en mode
d’arrêt.
Presser en mode de
lecture.
Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-
R/RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou
WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD.
Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent être illisibles
à cause de l’état du disque ou du dispositif utilisé pour
l’enregistrement.
MP3 :
MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de
MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de
compresser des données audio de façon significative sans
altérer la qualité sonore.
• Ce système prend en charge les fichiers de type MPEG-1/
2/2.5 Audio Layer 3 (Taux d’échantillonnage : 8 kHz à
48 kHz; Débit binaire : 32 kbps à 320 kbps).
• Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur
l’afficher peut différer du temps de lecture en cours.
WMA :
Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System format
qui comprennent des fichiers audio compressés à l’aide du
codec Windows Media Audio. WMA est développé par
Microsoft comme étant un fichier sonore compatible avec
Windows Media Player.
• Ce système prend en charge les fichiers de type WMA
(Taux d’échantillonnage : 32 kHz/44,1 kHz/ 48 kHz; Débit
binaire : 32 kbps à 320 kbps).
5 Appuyer sur la touche pour fermer le tiroir de disque.
6 Appuyer sur la touche / ( ) pour démarrer la
lecture. Après la lecture de la dernière plage, l’appareil
s’arrête automatiquement.
•Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque.
•Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (coeur,
octogone, etc.). Ce dernier peut mal fonctionner.
•Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.
• S’il se produit une panne de courant alors que le tiroir est
ouvert, attendre le rétablissement du courant.
•Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de
disque.
•L’appareil prend plus de temps (environ 20 à
90 secondes) pour lire un disque MP3/WMA qu’un CD
ordinaire à cause de la structure de ses informations.
• L’indic ation « MP3 » ou « WMA » apparaît après la lecture
des informations sur un disque MP3 ou WMA.
•Lorsque la fin de la dernière piste est atteinte en cours
d’avance rapide, l’indication « END » s’affiche et le CD
s’arrête. Lorsque le début de la première piste est atteint
en cours de retour rapide, l’appareil passe en mode
lecture (uniquement pour les CD).
• Les disques multisessions réinscript
peuvent être lus.
ibles non finalisés
Pause
Plage
haut/bas
Avance
rapide/
inversion
Presser en mode de
lecture. Appuyer sur la
touche / pour reprendre la lecture
depuis le point d’arrêt.
Presser en mode de
lecture ou d’arrêt.
Si vous appuyez sur
ces touches à l’arrêt,
appuyez sur la touche
/ pour commencer
la lecture de la piste
souhaitée.
Presser en mode de
lecture.
Relâcher la touche
pourreprendre la
lecture.
Reprise de la lecture :
1 Vous pouvez reprendre la lecture de la même piste
après arrêt.
Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur la touche .
2 Le système mémorise la piste en cours et le symbole
clignote sur l’affichage.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche / ( ).
La lecture reprend au début de la piste que vous aviez arrêtée.
Pour annuler la reprise de la lecture :
Appuyer sur la touche .
13
Fr
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD
Remarque
Remarque
CD
F008 T001 00:00
Numéro de la plage choisie
CD
F008 T001 00:00
CD
F008 T001 00:00
Recherche directe de morceaux
Vous pouvez utiliser les touches numérotées pour
sélectionner et lire les pistes souhaitées du disque inséré
dans le lecteur.
Utilisez les touches numérotées de la télécommande
pour sélectionner la piste souhaitée pendant que
l’appareil est en train de lire le disque.
• Les touches numérotées permettent de sélectionner un
numéro de piste jusqu’à 9.
•Pour sélectionner le numéro 100 ou supérieur, utiliser la
touche « +100 ».
•Pour sélectionner le numéro 10 ou supérieur, utiliser la
touche « +10 ».
A. Par exemple, pour choisir 13
1 Appuyer sur la touche « +10 ».
2 Appuyer sur la touche « 3 ».
B. Par exemple, pour choisir 130
1 Appuyer sur la touche « +100 ».
2 Appuyez trois fois sur la touche « +10 ».
3 Appuyer sur la touche « 0 ».
• Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur
le disque ne peut pas être sélectionné.
•La recherche directe n’est pas possible en mode de
lecture aléatoire.
Arrêt de la lecture :
Appuyer sur la touche .
Lecture répétée
Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement
un piste, tous les pistes ou une séquence programmée.
• Pendant la lecture répétée, l’indication « » apparaît.
Pour répéter la lecture d’un piste :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à
ce que l’indication « Repeat One » apparaisse. Appuyer sur
la touche / ( ).
Pour répéter tous les morceaux :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à
ce que l’indication « Repeat All » apparaisse. Appuyer sur la
touche / ( ).
Pour répéter des morceaux souhaités :
Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des
morceaux programmés » sur cette page, puis appuyer sur la
touche REPEAT à plusieurs reprises jusqu’à ce que « Repeat
All » s’affiche.
Pour annuler la répétition :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à
ce que l’indication « Repeat Off » apparaisse et que
l’indication « » disparaisse.
Lecture en ordre aléatoire
Cette fonction permet de lire automatiquement les pistes
d’un disque dans un ordre aléatoire.
• Pendant la lecture en ordre aléatoire, l’indication « »
apparaît.
Pour lire toutes les pistes en ordre aléatoire :
Appuyez sur la touche SHUFFLE de la télécommande.
Pour annuler le mode de lecture aléatoire :
Appuyez sur la touche SHUFFLEpour faire disparaître le
symbole « ».
•Vous pouvez passer à la piste suivante sélectionnée par la
fonction de lecture aléatoire en appuyant sur la touche
pendant la lecture aléatoire. Cependant, la touche ne
permet pas de revenir à la plage précédente. Le début de
la plage courante sera repéré.
• En mode de lecture aléatoire, le récepteur choisit et lit
automatiquement les pistes. (Il est impossible de
spécifier un ordre.)
•Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer
sur la
touche . Sinon, le disque sera lu continuellement.
Lecture des morceaux programmés (CD)
On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture
dans un ordre souhaité.
1 En mode d’arrêt, appuyer sur la touche PLAY MODE de
la télécommande pour passer en mode de sauvegarde
de programme.
PROGRAM
2 Utilisez les touches ou ou les touches
numérotées de la télécommande pour sélectionner la
piste souhaitée.
3 Appuyer sur la touche ENTER pour stocker le numéro de
morceau.
4 Renouveler les étapes 2 - 3 pour d’autres morceaux.
32 plages au total sont programmables. En cas d’erreur,
les plages programmées peuvent être effacées en
appuyant sur la touche CLEAR.
5 Appuyer sur la touche / ( ) pour démarrer la
lecture.
14
Fr
FrançaisDeutschItaliano
Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA)
Remarque
Exemple d’arborescence
des dossiers/fichiers
Dossier
Fichier audio
Répertoire racine
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3Niveau 4 Niveau 5
Ordre de lecture de
la session
1 En mode arrêt, pour accéder au mode de lecture
programmée, appuyez sur la touche PLAY MODE sans la
relâcher jusqu’à ce que l’indication « PROGRAM »
apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY MODE, le
mode de lecture change.
2 Utilisez les touches ou ou les touches
numérotées de la télécommande pour sélectionner le
dossier souhaité.
Puis utilisez les touches ou ou les touches
numérotées de la télécommande pour sélectionner les pistes
souhaitées.
3 Appuyer sur la touche ENTER pour stocker le numéro du
dossier et de la plage.
4 Répéter les étapes 2 - 3 pour programmer d’autres
dossiers/plages. 32 plages au total sont programmables.
5 Appuyer sur la touche / ( ) pour démarrer la
lecture.
Ajout de morceaux au programme :
Arrêtez la lecture, puis suivez les étapes 2 et 3 pour ajouter
des pistes. Ces derniers seront stockés à la suite du
programme précédent.
Pour annuler la lecture des morceaux programmés :
En mode d’arrêt programmé, appuyez sur la touche .
Appuyez sur la touche PLAY MODEpour sélectionner le
mode de lecture de base, et tous les contenus programmés
seront alors effacés.
Affichage des informations du disque :
Appuyez à plusieurs reprises surCD DISPpourpasser à
l’affichage du temps de lecture écoulé et du temps de lecture
restant sur le CD.
Diverses informations sur les pistes peuvent être affichées
pendant la lecture d’un disque MP3/ WMA. Appuyez sur la
touche DISPLAY.
•Lorsqu’un disque est éjecté, le programme est
automatiquement annulé.
• Si vous appuyez sur la touche STANDBY/ON pour entrer
en mode de veille ou pour passer de la f onction CD à une
autre, les sélections programmées seront effacées.
• La lecture aléatoire n’est pas possible en mode de lecture programmée.
• Les touches de commande à utiliser pour modifier
l’affichage diffèrent selon les disques : pour les CD,
utilisez la touche CD DISP ; pour les disques MP3/WMA,
utilisez la touche DISPLAY.
Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des
fichiers MP3/WMA)
Pour lire un fichier MP3/WMA (Windows Media
Audio)
Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on
peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA (Windows
Media Audio). Suivre les instructions de ces sites pour
télécharger ce type de fichiers. Il est alors possible de lire ces
fichiers musicaux téléchargés en les gravant sur un disque
CD-R/RW.
• Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage
personnel seulement. Toute autre utilisation d’une
chanson sans la permission du propriétaire est illégale.
Sur l’ordre de lecture des dossiers
Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs
dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à
chaque dossier.
Appuyez sur la touche PLAY MODEpour sélectionner le
mode de lecture par dossier.
On peut sélectionner les dossiers à l’aide de la touche
FOLDER +/– sur la télécommande. Si le dossier sélectionné
contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés, le
dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné.
Exemple : Attribution des nombres de dossier si des fichiers
MP3/WMA sont présents, tel que dans la figure ci-dessous.
1 Le dossier ROOT est programmé comme dossier 1.
2 La lecture s’effectuera dans l’ordre du schéma ci-
dessous.
3 Sur un CD MP3/WMA, 255 dossiers et fichiers, y compris
les dossiers ne contenant pas de fichiers lisibles,
peuvent être lus.
1
2
3
1
1
2
4
6
7
8
2
3
1
2
4
3
5
5
1
2
1
6
7
8
9
15
Fr
Procédure de lecture de disques MP3/WMA avec
Remarque
O
FOLDER
F008 T005
Nombre total
de dossiers
Nombre total de
pistes
FOLDER
F005 T003 00:01
Numéro de dossier Premier numéro de plage
dans le dossier
Affichage du nom
du fichier
Affichage du
nom du dossier
Affichage du nom
du morceau*
Affichage du
nom de l’artiste*
Affichage du nom
de l’album*
Nombre total de dossiers et de pistes (Arrêt)
Numéro de dossier et numéro de piste (Lecture)
le mode dossier activé
Pour lire des CD-R/RW.
1 Appuyer sur la touche CD et charge un disque MP3/
WMA. Appuyez sur la touche PLAY MODE pour
sélectionner le mode de lecture par dossier.
Les informations du disque s’affichent.
2 Appuyez sur FOLDER +/– pour sélectionner le dossier de
lecture souhaité. (Mode dossier activé)
La lecture commence.
•Lorsque le mode dossier est activé, v ous pouvez utiliser la
touche FOLDER +/–pour sélectionner le dossier, même
si le récepteur est en mode lecture/pause. Le mode
lecture/pause reprendra à la première piste du dossier
sélectionné.
•Les informations affichées peuvent être changées en
appuyant sur la touche DISPLAY.
*Le nom du morceau, de l’artiste et de l’album peuvent être
affichés uniquement pendant la lecture.
Pour annuler le mode de lecture par do
lecture, appuyez sur la touche PLAY MODE et sélectionnez
le mode de lecture normale.
• Si « Can’t Play » s’affiche, cela signifie qu’on a
sélectionné « Copyright protected WMA file » (fichier
WMA protégé par copyright) ou « Not supported playback
file » (le fichier à lire n’est pas supporté).
ssier, arrêter la
•Les noms du titre, de l’artiste et de l’album s’affichent
s’ils sont enregistrés sur le disque.
16
Fr
FrançaisDeutschItaliano
Écoute de l’iPod, iPhone
Important
Remarque
ATTENTION
iPhone
iPhone (bas)
Connecteur du logement
Logement pour
iPhone
Connecteur iPhone
Insérer la pointe d’un tournevis (« – » type,
petit) dans l’orifice de l’adaptateur comme
indiqué et lever vers le haut pour le retirer.
et iPad
Modèles d’iPod, iPhone et iPad pris en charge :
• iPod touch (4e/3e/2e/1re génération)
• iPod classic
• iPod avec vidéo
• iPod nano (6e/5e/4e/3e/2e/1re génération)
• iPhone 4/3GS/3G
•iPad
• Pioneer ne peut en aucun cas accepter de responsabilité
pour toute perte directe ou indirecte résultant d’un
problème ou de la perte de matériel enregistré dus à une
panne de l’iPod.
Connexion de votre iPod/iPhone
• Si vous raccordez un iPod/iPhone, utilisez toujours
l’adaptateur universel de station d’accueil fourni avec
votre iPod/iPhone ou un adaptateur vendu dans le
commerce et conçu pour recevoir l’iPod/iPhone. L’iPod/
iPhone ne peut pas être connecté sans un adaptateur
universel de station d’accueil ; des dégâts ou un
dysfonctionnement sont à craindre si vous connectez un
iPod/iPhone sans utiliser un adaptateur universel de
station d’accueil.
•Débranchez tous les accessoires du iPod ou du iPhone
avant de l’insérer dans le logement.
1 Ouvrez le couvercle de la station d’accueil en tirant vers
le haut.
3 Connectez votre iPod/iPhone.
• Si un iPod/iPhone est raccordé alors que le récepteur est
en mode veille, le récepteur se met sous tension et la
lecture commencera sur l’iPod/iPhone.
• Ce système a été développé et testé pour la version du
logiciel iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de
Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
• L’installation sur votre iPod/iPhone/iPad de versions de
logiciel autres que celles indiquées sur le site Web de
Pioneer peut provoquer des problèmes d’incompatibilité
avec ce système.
• L’iPod ou l’iPhone commence à se recharger dès qu’il est
raccordé à cet appareil.
•Vous pouvez recharger l’iPad lorsque le récepteur est
sous tension ou en mode recharge (iPod Charge Mode).
•Pour connecter l’iPad, utilisez uniquement un câble
spécial pour iPad.
•
Connectez l’iPad à la prise USB.
• Les iPod et iPhone ne peuvent être utilises que pour la
reproduction des matériaux non protégés par des droits
d’auteur ou des matériaux que l’utilisateur peut
légalement reproduire.
• La fonction d’égalisation ne peut pas être commandée à
l’aide de ce récepteur. Nous recommandons de
désactiver l’égaliseur avant de connecter le récepteur.
2 Fixez l’adaptateur universel à la station d’accueil iPod/
iPhone, située sur le panneau supérieur du récepteur.
•L’adaptateur universel de station d’accueil iPod/iPhone
n’est pas fourni avec cet appareil.
Lors de la fixation de l’adaptateur de station d’accueil,
assurez-vous de l’orienter correctement (avant/arrière) parrapport à la station d’accueil. Pour fixer l’adaptateur de
station d’accueil, placez d’abord les parties saillantes situées
sur le côté avant dans les creux correspondants de la station
d’accueil d’iPod/iPhone, puis appuyez pour bloquer
l’adaptateur en place. Lors de la fixation de l’adaptateur,
faites attention à ne pas abimer les connecteurs.
Pour retirer l’adaptateur pour iPod ou iPhone
Pour insérer l’adaptateur iPad
1 Raccordez le connecteur iPad sur l’iPad.
17
Fr
2 Raccordez l’iPad à l’appareil via la prise USB.
Remarque
Important
Astuce
Important
•La prise USB ne prend p as en charge la sortie vidéo.
Lecture à partir d’un iPod, iPhone ou iPad
Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod permettant
d’agir sur la lecture des contenus audio de votre iPod par les
commandes de ce récepteur.
• Si vous avez connecté votre iPod au récepteur et qu’il ne
fonctionne pas correctement, mettez le récepteur hors
tension et reconnectez l’iPod au récepteur. Si cela ne
donne aucun résultat, réinitialisez votre iPod.
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
2 Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
connecte à l’appareil.
3 Si l’iPod ou l’iPhone est connecté via la station d’accueil,
appuyez sur iPod/iPhone pour sélectionner l’entrée
iPod. Si un iPad (ou un iPod/iPhone) est connecté via la
prise USB, appuyez sur la touche USB pour sélectionner
l’entrée USB.
Le panneau avant affiche Please Wait pendant que le
récepteur vérifie la connexion et lit les données de l’iPod.
Dès que l’affichage indique Top Menu, vous pouvez
commencer à écouter la musique de l’iPod.
• Si, après que vous avez appuyé sur iPod/iPhone,
l’affichage indique iPod Disconnected, essayez
d’éteindre le récepteur et de reconnecter l’iPod au
récepteur.
• Les commandes de votre iPod ne fonctionnent pas
lorsque celui-ci est racordé à ce récepteur.
Lecture de fichiers stockés sur un iPod
Pour naviguer dans les morceaux de musique de votre iPod,
vous pouvez utiliser la fonction d’affichage des messages à
l’écran du téléviseur raccordé à ce récepteur. Vous pouvez
également commander toutes les fonctions relatives à la
musique à partir du panneau avant de ce récepteur.
• Notez que les caractères non romains du titre s’affichent
sous la forme « * ».
• Cette fonction n’est pas disponible pour les photos ou les
clips vidéo enregistrés sur votre iPod.
Recherche des morceaux à écouter
Lorsque votre iPod est raccordé à ce récepteur, vous pouvez
naviguer dans les morceaux de musique enregistrés sur
votre iPod par listes de lecture, artistes, albums, morceaux,
genres ou compositeurs, comme si vous utilisiez
directement votre iPod.
1Utilisez
2Utilisez
3 Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les
/
appuyez sur ENTER pour naviguer dans cette catégorie.
•Pour revenir au niveau précédent à tout moment, appuyez
sur RETURN.
sélectionnée (par exemple, albums).
• Utilisez /pourpasser au niveau précédent/suivant.
éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur
pour lancer la lecture.
• Si vous êtes dans la catégorie Morceaux, vous pouvez
aussi appuyer sur ENTER pour commencer la lecture.
pour sélectionner une catégorie, puis
/
pour naviguer dans la catégorie
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être
utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers
stockés sur un iPod.
•Appuyez sur iPod/iPhone pour mettre la télécommande
en mode de fonctionnement iPod/iPhone.
O
Permet de basculer entre les commandes de
l’iPod et celles du récepteur
Cette touche permet de permuter entre le contrôle de l’iPod
via la télécommande ou directement à partir de l’iPod.
Appuyez sur iPod CONTROL pour passer aux
commandes de l’iPod.
•Appuyez à nouveau sur iPod CONTROLpour réactiver les
commandes du récepteur lorsque vous avez terminé.
•Vous ne pourrez pas utiliser cette fonction, si un iPod de
la cinquième génération ou un iPod nano de la première
génération est raccordé.
18
Fr
FrançaisDeutschItaliano
Lecture mémoire de
Important
Remarque
Important
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
Périphérique de stockage
de masse USB
O
grande capacité USB/
lecteur MP3
Raccordement d’un appareil USB
Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant
l’interface USB située à l’avant de ce récepteur.
Mettez ce récepteur en veille et raccordez votre appareil
USB à la prise USB sur le panneau avant de ce récepteur.
•Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un
concentrateur USB.
•Lorsqu’un iPad est connecté, il commence à se recharger.
Lecture à partir d’un périphérique USB
• Pioneer n’est pas en mesure de garantir la compatibilité
(fonctionnement et/ou alimentation du bus) avec tous les
périphériques de stockage de masse USB existants et
n’endosse aucune responsabilité quant à la perte
éventuelle de données susceptible de se produire en cas
de raccordement de ces périphériques à ce récepteur.
• Cela inclut la lecture de fichiers WMA/MP3/MPEG-4 AAC
(à l’exception des fichiers protégés en copie ou restreints
en lecture).
•Les périphériques USB compatibles sont : disques durs
magnétiques externes, périphériques de mémoire Flash
portables (plus particulièrement des clés de mémoire) et
lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format
FAT16/32. Il n’est pas possible de raccorder ce récepteur
à un ordinateur personnel pour lancer une lecture USB
•Le récepteur a besoin de davantage de temps pour lire le
contenu d’un périphérique USB lorsque celui-ci
comporte un grand nombre de données.
• S’il s’avère impossible de lire le fichier sélectionné, ce récepteurpasse automatiquement au fichier lisible
suivant.
•Lorsque le fichier en cours de lecture ne comporte pas de
titre, le nom du fichier apparaît dans l’affichage à l’écran ;
lorsque le nom de l’album et le nom de l’artiste ne sont
pas mentionnés, la rangée reste vide.
• Notez que les caractères non romains de la liste de
lectures sont remplacés pas des astérisques « * » à
l’affichage.
• Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque
vous déconnectez le périphérique USB.
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
2 Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
connecte à l’appareil.
3 Appuyez sur la touche USB de la télécommande pour
basculer le récepteur sur l’entrée USB.
Please Wait apparaît dans l’affichage à l’écran lorsque ce
récepteur lance la reconnaissance du périphérique USB
raccordé. Lorsque la reconnaissance est terminée, un écran
de lecture apparaît dans l’affichage à l’écran et la lecture
démarre automatiquement.
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être
utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers
stockés sur un périphérique USB.
•Appuyez sur USB pour basculer la télécommande en
mode de fonctionnement USB.
.
Si un message USB Error s’affiche, essayez les procédures
suivantes :
• Éteignez le récepteur, puis rallumez-le.
•Raccordez le périphérique USB avec le récepteur éteint.
• Sélectionnez une autre source d’entrée (comme CD),
puis revenez à USB.
• Utilisez un adaptateur CA spécial (fourni avec le
périphérique) pour l’alimentation USB.
Si cela ne résout pas le problème, il est fort probable que
votre périphérique USB soit incompatible.
19
Fr
Utilisation de la fonction
Important
Remarque
de lecture réseau
(NETWORK)
Ce récepteur est pourvu d’une borne LAN, et en raccordant
vos composants à cette borne vous pourrez utiliser les
fonctions suivantes.
• Ecoute des stations radio Internet
Vous pouvez sélectionner et écouter vos stations de radio
Internet préférées en accédant à la liste de stations de
radio Internet fournie et gérée par le service de base de
données SHOUTcast.
Consultez la section Écoute des stations radio Internet
ci-dessous.
• Lecture de fichiers de musique enregistrés sur un
ordinateur
Vous pouvez écouter par l’intermédiaire de cet appareil
toute votre musique enregistrée sur ordinateur.
Consultez la section Lecture de fichiers audio
enregistrés sur des composants en réseau à
-
Vous pouvez écouter des fichiers audio enregistrés non
seulement sur un ordinateur mais aussi sur d’autres
composants en utilisant le serveur multimédia intégré
fonctionnant selon le logiciel et les protocoles DLNA 1.0
ou DLNA 1.5 (disques durs et chaînes audio capables de
connexion réseau).
•Lors de la lecture de fichiers audio, « Please Wait »
s’affiche avant le début de la lecture. Cette indication
peut rester quelques secondes affichée, selon le type de
fichier.
• Si un domaine est configuré dans un environnement réseau Windows, vous ne pourrez pas accéder à
l’ordinateur en réseau pendant la connexion au domaine.
Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous
sur la machine locale.
•Dans certains cas, le temps écoulé peut ne pas s’afficher
correctement.
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
Voir la section Raccordement au réseau par l’interface LAN à
la page 10.
20
Fr
la page 21.
2 Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
connecte à l’appareil.
3 Appuyez sur la touche NETWORK de la télécommande
pour basculer le récepteur sur l’entrée NETWORK.
Il faut quelques secondes au récepteurpour accéder au
réseau. La page suivante apparaît lorsque NETWORK est sélectionné comme fonction d’entrée.
Main Menu
Internet
Now Playing
FavoritesSettings
4Utilisez
Sélectionnez une catégorie dans la liste suivante :
5Utilisez
Appuyez sur/pour monter ou descendre dans la liste et
sélectionner l’élément souhaité. Lorsque vous appuyez sur ENTER, la lecture commence et la page de lecture de
l’élément sélectionné s’affiche. Pour revenir à la liste,
appuyez surRETURN.
Dans le cas où les éléments sont affichés sur plusieurs pages, utilisez les touches /pour accéder aux
différentes pages.
6 Répétez l’étape 5 pour écouter le morceau souhaité.
Pour de plus amples informations, consultez la section
indiquée ci-dessous.
/
voulez lire, puis appuyez sur ENTER.
• Now Playing – Pour afficher la station actuelle ainsi que
des informations sur cette station.
• Internet Radio – Écoute d’une station de radio Internet
SHOUTcast via le réseau.
• Music Library – Lecture de fichiers de musique
enregistrés sur un ordinateur.
• Favorites – Morceaux favoris en cours d’enregistrement.
• Settings – Pour effectuer les réglages de la fonction
réseau (NETWORK).
musique ou la station radio Internet que vous voulez
écouter, puis appuyez sur ENTER.
• Stations radio Internet – Consultez la section Écoute des
stations radio Internet ci-dessous.
• Fichiers de musique stockés sur des PC – Consultez la
section Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page 21.
pour sélectionner la catégorie que vous
/
pour sélectionner le dossier, les fichiers de
Music
Radio
Library
Écoute des stations radio Internet
La radio Internet est un service radio diffusé par Internet. Il
existe un grand nombre de stations radio Internet diffusant
une grande variété de services dans le monde entier.
Certaines sont hébergées, gérées et diffusées par des
personnes privées tandis que d’autres le sont par les stations
radio hertziennes classiques et les réseaux de
radiocommunication. Alors que les stations radio
hertziennes, ou OTA (over-the-air), sont géographiquement
limitées par la portée des ondes radio transmises par
l’émetteur, les stations radio Internet
chaque partie du monde dans la mesure où une connexion
Internet est disponible, car elles transmettent leurs
émissions par la toile et non pas par les ondes. Sur ce
récepteur vous pouvez sélectionner les stations radio
Internet en fonction du genre et de la région.
Lors de l’écoute de la radio par Internet, le son peut être plus
ou moins bon, selon l’état de la connexion Internet.
•Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir
un accès haute vitesse à Internet par une large bande.
Avec un modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas profiterpleinement de la radio Internet.
• Le numéro de port varie selon la station radio Internet.
Vérifiez les réglages de pare-feu.
•Certaines émissions peuvent être arrêtées ou
interrompues sur certaines stations radio Internet. Dans
ce cas, vous ne pouvez plus les écouter lorsque vous les
sélectionnez dans la liste des stations radio Internet.
sont accessibles dans
À propos de la liste de radio Internet
La liste des stations de radio Internet accessibles depuis ce
récepteur est fournie et gérée par le service de base de
données SHOUTcast.
FrançaisDeutschItaliano
Lecture de fichiers audio enregistrés sur des
O
Main Menu
Now Playing
FavoritesSettings
Internet
Radio
Music
Library
Settings
1 of
1
Network
General
Settings
1 of
1
Network
General
Network Settings
1 of
1
Modes
Status
composants en réseau
Vous pouvez utiliser la télécommande de ce récepteur pour
effectuer les opérations suivantes. Notez que, selon la
catégorie en cours de lecture, certaines touches ne seront
pas disponibles.
•Appuyez sur NETWORK pour basculer la télécommande
en mode de fonctionnement NETWORK.
Lecture de vos morceaux préférés
Enregistrement de fichiers audio et de stations de
radio Internet
Pendant la lecture d’un morceau, appuyez sur la touche
/
pour sélectionner « Add to Favor » (Ajouter aux
favoris), puis appuyez sur ENTER.
Le morceau sélectionné est consigné dans le dossier
Favorites.
Seuls les fichiers audio enregistrés sur des composants en
réseau peuvent être consignés dans ce dossier.
Lecture et suppression de fichiers audio et de
stations de radio Internet enregistrées dans le
dossier de favoris (Favorites)
1 Sélectionnez « Favorites » sur la page Main Menu.
Main Menu
Now Playing
Internet
Radio
Library
Music
/
2 Utilisez les touches
audio ou une station de radio Internet, puis appuyez sur
ENTER.
3 Utilisez les touches
de lecture ou de suppression, puis appuyez sur ENTER.
– La lecture de l’élément sélectionné commence
– L’élément sélectionné est supprimé du dossier de favoris
(Favorites)
pour sélectionner un fichier
/
pour sélectionner les options
• Sélectionnez pour annuler l’opération précédente.
Menu de configuration du réseau
Ce menu permet de configurer les paramètres réseau sur
l’appareil afin d’écouter la radio Internet.
1 Sélectionnez « Settings » sur la page Main Menu.
2 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
• Network – Pour configurer les paramètres du réseau
(vior Paramètres réseau ci-dessous).
• General – Utilisez cette option pourréinitialiser tous les
paramètres de connexion réseau à leur valeur d’usine par
défaut (vior Paramètres généraux à la page 22).
Paramètres réseau
Si le routeurrelié à la prise LAN de ce récepteur est un
routeur à large bande (avec serveur DHCP), mettez simplement la fonction du serveur DHCP en service, et le
paramétrage manuel du réseau sera superflu. Vous devez
paramétrer le réseau de la façon suivante seulement si le
récepteur est connecté à un routeur à large bande sans
serveur DHCP. Avant de paramétrer le réseau, demandez
conseil à votre fournisseur Internet ou à votre gestionnaire de
réseau qui vous indiquera les réglages néc
conseillé de se référer aussi au mode d’emploi fourni avec le
composant en réseau.
essaires. Il est
1 Sélectionnez « Network » sur le menu Settings.
2 Sélectionnez « Modes » sur le menu Network Settings.
Si vous changez les réglages réseau sans serveur DHCP,
effectuez les changements correspondants dans les
réglages réseau de ce récepteur.
Network Modes
DHCP
STATIC
1 of
1
• DHCP(réglage par défaut) – Sélectionnez cette option si le
serveur prend en charge le protocole DHCP.
-
Lorsque l’option DHCP est sélectionnée, la connexion
s’effectue automatiquement. La connexion est établie
lorsque les informations de connexion réseau
s’affichent. Appuyez sur ENTER pour revenir à l’écran précédent.
• STATIC – Pour effectuer manuellement la connexion au
serveur, suivez les instructions ci-après.
-
Appuyez surpour effacer le caractère précédent.
-
Appuyez surpour changer de type de caractère.
-
Utilisez les touches / pour choisir le caractère voulu parmi les caractères affichés, puis appuyez surENTER.
-
Une fois que la saisie est terminée, ou si vous souhaitez
annuler l’opération, appuyez sur jusqu’à ce que
l’indication OK/CANCEL s’affiche, puis utilisez les
touches /pour sélectionnerOK ou CANCEL, et
appuyez surENTER.
FavoritesSettings
21
Fr
Remarque
• Si vous avez sélectionné l’option STATIC, les réglages
doivent être effectués comme suit.
-
IP (IP address)
L’adresse IP doit entrer dans les plages suivantes. Si
l’adresse IP ne correspond à ces définitions, vous ne
pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur les
composants du réseau ni écouter les stations radio
Internet.
Class A : 10.0.0.1 à 10.255.255.254
Class B : 172.16.0.1 à 172.31.255.254
Class C : 192.168.0.1 à 192.168.255.254
-
MASK (Subnet Mask)
Si le modem xDSL ou l’adaptateur de terminal est
directement relié à ce récepteur, désignez le masque de
sous-réseau fourni sur papier par votre fournisseur
Internet. Dans la plupart des cas, il faut saisir
255.255.255.0.
-
Gateway (Passerelle par défaut)
Si une passerelle (routeur) est reliée à ce récepteur,
désignez l’adresse IP correspondante.
-
DNS (DNS server)
Entrez l’adresse de serveur DNS que votre fournisseur
d’accès Internet vous a communiquée.
• Sélectionnez Status dans le menu Network Settingspour afficher votre mode de connexion réseau actuel et
les informations correspondantes.
Paramètres généraux
1 Sélectionnez « General » sur le menu Settings.
Settings
Network
General
2 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez configurer
dans le menu des paramètres généraux (General
Settings).
• Factory Settings – Utilisez cette option pourréinitialiser
tous les paramètres de connexion réseau à leur valeur
d’usine par défaut.
1 of
1
General Settings
Factory Settings
About
1 of
1
-
Lorsque le message « Warning: All Settings will be
lost! Are you sure? » (Avertissement : Tous les
réglages seront perdus ! Voulez-vous vraiment continuer ?) s’affiche, cochez la case et appuyez sur
ENTER. Pendant la réinitialisation de tous les
paramètres, le message « Please Wait » (Veuillez
patienter) s’affiche. La réinitialisation est terminée
lorsque l’écran revient au menu principal.
-
Pour quitter le processus de réinitialisation,
sélectionnez .
• About – Affiche l’adresse MAC du récepteur.
Conditions requises pour la connexion réseau
La fonction NETWORK permet d’écouter la musique
disponible sur les serveurs multimédia raccordés au même
réseau local (LAN) que le récepteur. Cet appareil permet de
lire les fichiers enregistrés sur :
•Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows
Vista ou XP pourvus de Windows Media Player 11
•Ordinateur s fonctionnant sous Microsoft Windows 7 avec
Windows Media Player 12 installé
•Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la
norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres
composants)
Pour lire les fichiers audio enregistrés s
en réseau ou pour écouter les stations radio Internet, la
fonction de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en
service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il
faudra paramétrer le réseau manuellement. Sinon, vous ne
pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur es
composants en réseau ni écouter les stations radio Internet.
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Menu de configuration du réseau à la page 21.
Autorisation de ce récepteur
Pour pouvoir lire via la fonction NETWORK, il faut tout
d’abord autoriser le récepteur. L’autorisation est accordée
automatiquement lorsque le récepteur se connecte à
l’ordinateur par le réseau. Si ce n’est pas le cas, autorisez le
récepteur manuellement sur l’ordinateur. La méthode
d’autorisation (ou de permission) d’accès dépend du type de
serveur auquel vous vous connectez. Pour plus
d’informations sur l’autorisation de ce récepteur, reportezvous au mode d’emploi de
votre serveur.
ur des composants
À propos de la lecture en réseau
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture
en réseau :
Windows Media Player
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Windows
Media Player 11/Windows Media Player 12 à la page 23.
DLNA
Lecteur audio DLNA CERTIFIED™
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance
transindustrielle des sociétés de production d’appareils
électroniques grand public, d’ordinateurs et de
périphériques mobiles. Digital Living permet aux
consommateurs de partager aisément les médias
numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.
Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits
conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet
appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité DLNA
v1.5.
Lorsqu’un ordinateur int
un autre périphérique compatible DLNA est relié à ce lecteur,
certains paramètres du logiciel ou du périphérique devront
éventuellement être changés. Veuillez vous reporter au mode
d’emploi du logiciel ou du périphérique pour plus
d’informations à ce sujet.
DLNA ™, le logo DLN A Logo et CERT IFIED™ sont d es marques
commerciales, des marques de service ou des marques
d’homologation de Digital Living Network Alliance.
égrant un logiciel serveur DLNA ou
22
Fr
FrançaisDeutschItaliano
Contenus lisibles via un réseau
•Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement
bien qu’ils soient dans un format compatible.
•Les fichiers de films ou de photos ne peuvent pas être lus.
•Dans certains cas vous ne pourrez pas écouter une
station radio Internet bien que vous l’ayez sélectionnée
dans une liste de stations radio.
•Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines
fonctions ne seront pas prises en charge.
•Les formats de fichiers pris en charge varient d’un
serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont
pas pris en charge par vo
sur cet appareil. Pourplus d’informations, contactez le
constructeur de votre serveur.
Anomalies lors de lecture en réseau
• La lecture peut se bloquer si vous éteignez l’ordinateur ou
supprimez des fichiers multimédia de l’ordinateur pendant la lecture de contenu.
•En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le
contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu
correctement (la lecture peut être interrompue ou
bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé
de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 100BASETX.
•Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers
simultanément, la lecture peut être interrompue ou se
bloquer.
• Selon le logiciel antivirus installé
raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau
peut se bloquer.
Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement
du lecteur et/ou des fonctions NETWORK dû à une erreur ou
à un dysfonctionnement de la communication avec votre
connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil
raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur
ou votre fournisseur de service Internet.
“Windows Media™” est une marque commerciale de Microsoft
Corporation.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft
Corporation, qui ne peut être utilisée ou distribuée que sous
licence de Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98,
et WindowsNT® sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans le reste du monde.
tre serveur n’apparaissent pas
sur l’ordinateur
Glossary
aacPlus
Le décodeur AAC emploie le aacPlus mis au point par Coding
Technologies. (www.codingtechnologies.com)
FLAC
FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de
compression audio sans perte. Le son est compressé en
FLAC sans perte de qualité. Pour plus d’informations sur le
FLAC, consultez le site web suivant : http://
flac.sourceforge.net/
Windows Media
Windows Media est un logiciel intégré multimédia de
Microsoft Windows, conçu pour créer et distribuer des
média. Windows Media est soit une marque déposée soit une
marque commerciale de Microsoft Corporation, enregistrée
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Utilisez une
application autorisée par Microsoft Corporation pour créer,
distribuer ou lire des contenus de format Windows Media.
L’emploi d’une application non autorisée par Microsoft
Corporation entraînera des erreurs de fonctionnement.
Windows Media DRM
Windows Media DRM est un service DRM (Digital Rights
Management) de la plateforme Windows Media. Il est destiné
à assurer la sécurité de la distribution de contenus audio et/
ou vidéo par un réseau IP, à un ordinateur ou un périphérique
de lecture, de manière à ce que le distributeur puisse
s’assurer de la façon dont ce contenu est utilisé. Le contenu protégé par WMDRM ne peut être lu que sur un composant
compatible avec le service WMDRM.
Windows Media Player 11/Windows Media Player 12
Windows Media Player est un logiciel permettant de
transmettre à une chaîne stéréo ou à un téléviseur de la
musique, des photos et des films enregistrés sur un
ordinateur Microsoft Windows.
Avec ce logiciel, vous pouvez lire des fichiers enregistrés sur
ordinateur avec divers périphériques à l’endroit souhaité de
la maison.
Ce logiciel peut être téléchargé du site Microsoft.
• Windows Media Player 11 (pour Windows XP ou Windows
Vista)
• Windows Media Player 12 (pour Windows 7)
Pour plus d’informations, consultez le site officiel Microsoft.
23
Fr
Pour écouter la radio FM
Remarque
O
Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes
FM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de
réglage manuel. Une fois que le tuner est réglé sur une
station, vous pouvez mémoriser sa fréquence pour accéder
facilement à cette station plus tard. Voir la section
Mémorisation de stations préréglées ci-dessous pour en
savoir plus sur la façon de procéder.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur.
2 Utilisez BAND pour changer la bande « FM » , si
nécessaire.
Chaque pression de la touche fait commuter la bande entre
FM (stéréo ou mono).
3 Pour régler une station de radio.
Une station peut être réglée de trois façons différentes :
Réglage automatique
Pour rechercher des stations sur la bande actuellement
sélectionnée, appuyez sur les touches TUNE / et
maintenez-les enfoncées pendant une seconde environ.
Le récepteur lance la recherche de la station suivante et
s’arrête à chaque détection de station. Répétez cette
opération pour trouver d’autres stations.
Réglage manuel
Pour modifier la fréquence d’un pas à la fois, appuyez sur
la touche TUNE /.
Réglage rapide
Appuyez sur la touche TUNE / et maintenez-la
enfoncée pour lancer le réglage rapide. Relâchez la
touche à la fréquence souhaitée.
– S’allume lors de la réception d’une émission radio
normale.
– S’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo
en mode stéréo automatique.
Amélioration du son FM
Si le voyant ou ne s’allume pas lors du réglage d’une
station FM à cause d’un signal faible, réglez le récepteur sur
le mode de réception mono.
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM
MONO.
Ceci devrait vous permettre d’obtenir une qualité sonore
acceptable.
Mémorisation de stations préréglées
Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être
pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de
pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci
vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que
vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut
mémoriser jusqu’à 40 stations.
O
1 Réglez une station que vous souhaitez mémoriser.
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Pour
écouter la radio FM au-dessus.
2 Appuyez sur la touche TUNER EDIT.
Le numéro de préréglage clignote.
3 Appuyez sur la touche PRESET
la station préréglée que vous désirez.
Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches numérotées.
Voir la section Recherche directe de morceaux à la page 14.
4 Appuyez sur la touche ENTER.
Le numéro préréglé cesse de clignoter et le récepteur
mémorise la station.
• Si le récepteur reste déconnecté de la prise secteur pendant plus d’un mois, les stations de radio mémorisées
seront perdues et devront être reprogrammées.
/
pour sélectionner
• Les stations radio sont mémorisées en mode stéréo.
Lorsqu’une station est mémorisée en mode FM MONO,
l’indication apparaît néanmoins lorsque la station est
rappelée.
Pour écouter les stations préréglées
Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir
accès à cette fonction. Consultez Mémorisation de stations préréglées au-dessus si vous n’avez pas encore mémorisé de
stations préréglées.
Appuyez sur la touche PRESET
la station préréglée que vous désirez.
Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches numérotées.
/
pour sélectionner
Attribution de noms aux stations préréglées
Pour faciliter l’identification, vous pouvez attribuer un nom à
toutes vos stations préréglées.
1 Choisissez la station préréglée que vous désirez
nommer.
Voir la section Pour écouter les stations préréglées au-dessus
pour le détail à ce sujet.
2 Appuyez deux fois sur TUNER EDIT.
Le curseur se trouvant au premier caractère clignote sur
l’écran.
3 Saisissez le nom que vous désirez donner à la station.
Le nom peut comporter jusqu’à huit caractères.
• Utilisez les touches / pour sélectionner la position
du caractère.
• Utilisez les touches / pour sélectionner les
caractères.
• Le nom est mémorisé lorsque vous appuyez sur ENTER.
24
Fr
FrançaisDeutschItaliano
Utilisation du système
Remarque
Remarque
RDS (Radio Data System)
Introduction au RDS
Le système RDS (système de radiocommunication de
données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM
pour fournir aux auditeurs différents types d’informations—
notamment le nom de la station et le type d’émissions
diffusées.
L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une
recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez
rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour
type de programme JAZZ.
Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants :
NEWS – Informations
AFFAIRS – Analyse de
l’actualité
INFO – Informations d’ordre
général
SPORT – Sport
EDUCATE – Éducation
DRAMA – Pièces
radiophoniques, etc.
CULTURE – Culture nationale
ou régionale, théâtre, etc.
SCIENCE – Science et
technologie
VARIED – Habituellement
programmes de discussion,
quiz ou entretiens.
POP M – Musique pop
ROCK M – Musique rock
EASY M – Écoute aisée
LIGHT M – Musique classique
« légère »
CLASSICS – Musique classique
« sérieuse »
OTHER M – Musique ne
correspondant à aucune des
catégories ci-dessus
WEATHER – Bulletins
météorologiques
FINANCE – Rapports de
bourse, commerce, ventes, etc.
CHILDREN – Programmes
pour enfants
SOCIAL – Affaires sociales
RELIGION – Programmes
religieuxPHONE IN – Opinion publique
par téléphone
TRAVEL – Voyages et
vacances, plutôt qu’annonces
de circulation routière
LEISURE – Loisirs et hobbies
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Musique country
NATION M – Musique
populaire dans une autre
langue que l’anglais
OLDIES – Musique populaire
des années 50 et 60
FOLK M – Musique folk
DOCUMENT – Documentaires
•De plus, il existe trois autres types de programme :
ALARM, ALARMTST, et NO TYPE. ALARM et
ALARMTST sont utilisés pour diffuser des annonces
d’urgence. NO TYPE apparaît lorsqu’un type de
programme ne peut pas être trouvé.
O
Recherche de programmes RDS
Vous pouvez rechercher un type de programme répertorié cidessus.
1 Appuyez sur TUNER puis sur BAND pour sélectionner la
bande FM.
• La fonction RDS n’est possible que dans la bande FM.
2 Appuyez sur la touche PTY.
SEARCH apparaît sur l’afficheur.
3 Appuyez sur PRESET
programme à écouter.
4 Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la recherche
du type de programme.
Le système commence à rechercher les stations radio
préréglées qui correspondent au type de programme
souhaité et arrête la recherche dès qu’il en a trouvé une.
Répétez cette opération pour trouver d’autres stations.
Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n’a pas pu
trouver le type de programme que vous cherchiez au moment
de la recherche.
• RDS n’effectue la recherche que parmi les stations
préréglées. Si aucune station n’a été réglée, ou si le type
de programme n’a pas pu être trouvé parmi les
préréglées, NO PTY est affiché. FINISH signifie que la
recherche est terminée.
/
pour sélectionner le type de
stations
Affichage d’informations RDS
La touche DISPLAY permet d’afficher les différents types
d’informations RDS disponibles.
Appuyez sur DISPLAY pour plus d’informations sur le
système RDS.
Chaque pression fait changer l’affichage dans l’ordre suivant :
• Radio Text (RT) – Messages envoyés par la station de
radio. Par exemple, une station de radio interactive
propose un numéro de téléphone comme données RT.
•Program Service Name (PS) – Nom de la station de radio.
•Program Type (PTY) – Indique le type de programme en
cours de diffusion.
•Fréquence actuelle du syntoniseur (FREQ)
•Si des parasites sont captés pendant que RT défile sur
l’affichage, certains caractères peuvent s’afficher de
façon incorrecte.
• Si vous voyez NO TEXT dans l’affichage RT, cela signifie
qu’aucune donnée RT n’est transmise par la station.
L’affichage bascule automatiquement sur l’écran de
données PS (en cas d’absence de données PS,
l’indication NO NAME apparaît).
• L’affichage PTY peut indiquer NO PTY.
25
Fr
Pour écouter la radio DAB
DAB SIGNAL
SERVICES
MULTIPLEX
(ENSEMBLE)
SERVICES
COMPONENTS
(STATIONS)
O
DAB
Scanning...
BBC
<BBC5Live>
BBC
News
Défilement
All the late
BBC
BBC
DAB Stereo
La technologie de radiodiffusion numérique DAB (Digital
Audio Broadcasting) utilise un système de transmission qui
convertit les signaux audio en signaux numériques.
La radio DAB est diffusée sous la forme d’un groupe de
données appelé (ensemble) multiplex et qui peut contenir
une ou plusieurs stations (services). Chaque station contient
un service primaire et peut contenir un ou plusieurs services
secondaires.
Ceci permet de transmettre plusieurs programmes ou
services sur une seule fréquence.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche BAND pour
sélectionner « DAB ».
DAB
Nom de la station
BBC
News
Utilisation manuelle de la fonction Auto Scan
Première utilisation de la radio DAB
Lors de la première utilisation de la radio DAB, appuyez sur
la touche AUTO TUNE pour lancer l’analyse automatique
Auto Scan.
Si une nouvelle station de radio DAB est créée ou si vous
vous déplacez dans une autre zone/région, vous pouvez
exécuter de nouveau la fonction Auto Scan.
Appuyer sur la touche AUTO TUNE.
Sélection des stations DAB
1 Utilisez les touches TUNE
service DAB.
2 Appuyez sur la touche ENTER pour accéder au service et
écouter la radio.
La station est recherchée.
/
pour sélectionner le
Lorsque le service primaire est sélectionné, son nom est
encadré par des chevrons < >. Lorsque le service
secondaire est sélectionné, son nom est encadré par des
parenthèses ( ).
BBC
(BBC5Live)
Si vous sélectionnez une station qui ne peut pas être reçue
correctement, l’indication « DAB No Tuned » s’affiche.
BBC
DAB No Tuned
Affichage des informations de la radio DAB
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DISPLAYpour
afficher davantage d’informations sur la station de radio DAB
sélectionnée.
Type de programme
Affiche le type de programme.
SNR (rapport signal/bruit)
Du bruit parasite peut apparaître et affecter la qualité de
réception, en fonction du rapport signal/bruit. Dans le cas où
la qualité de réception est mauvaise, orientez l’antenne dans
différentes directions de manière à trouver l’orientation qui
permet d’obtenir un bon rapport signal/bruit.
BBC
SNR:100
DLS (Dynamic Label Segment)
Lorsque le récepteur est réglé sur une station qui diffuse des
données de texte DLS, le texte défile sur l’affichage.
Mode Audio
Affiche le mode audio de la station de radio (stéréo ou mono).
26
Fr
FrançaisDeutschItaliano
Fréquence
BBC Station
BBC
Affiche la fréquence du groupe multiplex actuel.
BBC
FREQ:239.200MHz
Nom Multiplex
Affiche le nom du groupe multiplex actuel.
Débit binaire
Affiche le débit binaire de la station.
BBC
BITRATE:192kbps
Configuration de la radio DAB
Utilisez les fonctions et paramètres suivants pour configurer
la radio numérique DAB.
1 Appuyez sur la touche TOP MENU et utilisez les touches
/
pour sélectionner l’élément à configurer.
2 Appuyer sur la touche ENTER.
Les différents éléments sont expliqués ci-après.
DRC
La fonction DRC (Dynamic Range Control) permet de
modifier la plage dynamique du son reçu en fonction du
contenu du programme radio, de manière à restituer un son
plus facile à écouter lorsque le volume est réglé sur une
valeur faible.
Utilisez les touches / pour sélectionner une option
parmi les suivantes, puis appuyez sur la touche ENTER.
DRC:Off : Pour désactiver la fonction DRC.
La diffusion du niveau DRC est ignorée. Il s’agit du réglage
par défaut.
DRC:On : Le niveau DRC est appliqué selon la valeur diffusée.
Component Reset
Pour supprimer toutes les stations.
Lorsque l’indication « Reset: Yes? » s’affiche, appuyez sur la
touche ENTER.
Une fois que l’indication « Resetting... » a disparue,
débranchez le connecteur de l’alimentation secteur et
patientez pendant au moins 5 secondes.
27
Fr
Utilisation des fonctions
O
d’arrêt automatique et de
réveil
Réglage du minuteur de réveil
Lecture programmée :
L’appareil s’allume et lance la lecture de la source (CD,
TUNER, USB ou iPod/iPhone) désirée à une heure
prédéfinie.
Avant de régler la minuterie :
•Vérifiez que l’horloge est réglée à l’heure exacte (Réglage
de l’horloge à la page 11). Si l’horloge n’est pas à l’heure,
on ne peut pas programmer une opération.
•Pour la lecture programmée : Branchez le périphérique
USB ou insérez le disque ou connectez votre iPod, selon
la source que vous voulez lire.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON.
2 Appuyez sur la touche TIMER pendant plus de deux
secondes.
3 Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez la touche
/
pour sélectionner l’option « Timer Set », puis
appuyez sur la touche ENTER.
4 Sélectionnez la source à lire.
Utilisez les touches / pour sélectionner la fonction CD,
TUNER, USB ou iPod/iPhone.
5 Appuyez sur la touche ENTER.
6 Réglez le jour de la semaine.
Utilisez les touches / pour choisir le jour.
La fonction minuterie peut être réglée comme suit.
7 Appuyez sur la touche ENTER.
8 Réglez l’heure de mise en marche.
Utilisez les touches / pourrégler l’heure, puis appuyez
sur ENTER.
Réglez les minutes de la même manière et appuyez sur
ENTER lorsque vous avez terminé.
9 Réglez l’heure d’arrêt.
Procédez de la manière indiquée ci-dessus et appuyez sur
ENTER lorsque vous avez terminé.
10 Utilisez les touches
11 Appuyez sur la touche ENTER.
Le voyant TIMER s’allume et les réglages sont confirmés sur
l’affichage.
12 Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.
/
pour régler le volume.
Activation et désactivation du minuteur de réveil
Si vous avez déjà réglé la minuterie de réveil, vous pouvez
l’activer ou la désactiver.
1 Lorsque le récepteur est sous tension, appuyez sur la
touche TIMER pendant plus de deux secondes.
2 Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez les touches
/
pour sélectionner l’option « Timer On » ou
« Timer Off », puis appuyez sur la touche ENTER.
Lorsque l’option «
TIMER s’allume et les réglages sont confirmés sur
l’affichage.
3 Lorsque l’option « Timer On » est sélectionnée, appuyez
sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.
Timer On
» est sélectionnée, le voyant
Réutilisation de l’opération programmée en
mémoire
Le paramétrage du programmateur sera mémorisé une fois
entré. Pour réutiliser le même paramétrage, faites les
opérations suivantes.
1 Lorsque le récepteur est sous tension, appuyez sur la
touche TIMER pendant plus de deux secondes.
2 Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez les touches
/
pour sélectionner l’option « Timer Call », puis
appuyez sur la touche ENTER.
Le voyant TIMER s’allume et les réglages sont confirmés sur
l’affichage.
Mise en arrêt différée
Appuyez sur la touche SLEEP pour changer le délai
avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min.
– 60 min. – 90 min. – Off).
•Vous pouvez vérifier le temps restant avant le passage en
mode veille en appuyant une fois sur la touche SLEEP.
28
Fr
FrançaisDeutschItaliano
Informations
complémentaires
Dépannage
De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus par
l’utilisateur avant de faire appel à un technicien de service.
Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant
de prendre contact avec un revendeur ou un centre de
réparation agréés par PIONEER.
Généralités
L’horloge n’est pas à l’heure.
Y a-t-il eu une panne de courant ?
Remettr e l’horloge à l’heure (Voir page 11).
L’appareil ne répond pas à la pression d’une touche.
Mettre l’appareil en veille et le rallumer.
S’il fonctionne toujours mal, réinitialiser (Voir page 31).
Aucun son n’est entendu.
Le volume est-il réglé sur « Min » ?
Le casque est-il branché ?
Les fils des enceintes sont-ils débranchés ?
Lecteur CD
La lecture ne démarre pas.
La lecture s’arrête au milieu ou ne se fait pas correctement.
Le disque est-il mis à l’envers ?
Le disque satisfait-il à la norme ?
Le disque est-il déformé ou rayé ?
La lecture est intermittente ou s’arrête.
L’ a ppareil subit-il des vibrations?
Le disque est-il encrassé ?
Une condensation est-elle formée dans l’appareil ?
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
L’ a ppareil est-il branché sur secteur ?
Les polarités des pile sont-elles respectées ?
Les piles sont mortes ?
La distance et l’angle sont-ils corrects ?
Le capteur de télécommande reçoit-il une forte lumière ?
Syntoniseur
L’émission radiodiffusée est parasitée consécutivement.
L’ a ppareil se trouve-t-il à proximité d’un téléviseur ou d’un
Vérifiez les branchements, puis changez l’emplacement et
l’orientation de l’antenne. Ensuite, exécutez manuellement la
fonction Auto Scan (Voir page 26).
Dans le cas où l’environnement de réception a été modifié,
comme par exemple après un déménagement, exécutez
manuellement la fonction Auto Scan (Voir page 26).
USB
Impossible de détecter le périphérique.
Des fichiers MP3/WMA sont-t-ils disponibles ?
Le périphérique est-il correctement raccordé ?
Le périphérique est-il de type MTP ?
Le périphérique ne contient-il que des fichiers AAC ?
La lecture ne démarre pas.
Le fichier WMA est-il protégé par un copyright ?
Le fichier MP3 est-il endommagé ?
iPod et iPhone
Aucun son n’est produit. Aucune image n’apparaît sur le
téléviseur/écran.
iPod ou iPhone n’est pas lu.
iPod ou iPhone n’est pas correctement raccordé à l’appareil.
L’ a ppareil est-il branché sur secteur ?
Le câble vidéo n’est pas correctement raccordé.
La sélection d’entrée télévision/écran n’est pas correctement
réglée.
Le son d’un iPod/iPhone connecté à l’appareil ne peut pas
être écouté au moyen d’un casque ou d’écouteurs branché(s)
sur la prise casque de l’appareil.
L’iPod ou iPhone ne se charge pas.
Le contact entre iPod ou iPhone et le connecteur n’est pas
complet.
L’iPod utilisé est de (3ème génération).
L’iPod ou l’iPhone n’est pas pris en charge. Pour des modèles
compatibles, se reporter à la Modèles d’iPod, iPhone et iPad
pris en charge : à la page 17.
« This accessory is not made to work with iPhone » ou « This
accessory is not supported by iPhone » apparaît sur l’écran
de iPhone.
La batterie de l’iPhone est déchargée. Veuillez recharger
l’iPhone.
L’iPhone n’est pas raccordé correctement.
Fonction NETWORK
Impossible d’accéder au réseau.
Le câble LAN n’est pas bien raccordé. Enfoncez bien la fiche
du câble LAN dans la prise (page 10).
Le routeur n’est pas sous tension. Mettez le routeur sous
tension.
Un logiciel antivirus est actuellement installé sur le composant
raccordé. Dans certains cas, il n’est pas possible d’accéder à un composant sur lequel un logiciel antivirus a été installé.
Le composant audio en réseau qui a été mis hors tension est
mis sous tension. Mettez le composant audio en réseau sous
tension avant le récepteur.
La lecture ne démarre pas alors que « Please Wait » reste
affiché.
Le composant est actuellement débranché du récepteur ou
de la source d’alimentation. Vérifiez si le composant est
correctement raccordé à ce récepteur ou à la source
d’alimentation.
L’ordinateur ou la radio Internet ne fonctionne pas
correctement.
L’ a d resse IP n’a pas été désignée correctement. Mettez en
service la fonction de serveur DHCP de votre routeur, ou
paramétrez le réseau manuellement pour votre
environnement réseau (page 21).
L’ a d resse IP est désignée automatiquement. Le paramétrage
automatique prend un certain temps. Veuillez attendre.
Les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau,
par exemple sur un ordinateur, ne peuvent pas être lus.
Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 n’est
pas actuellement installé sur votre ordinateur. Installez
Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 sur
votre ordinateur.
Des fichiers audio ont été enregistrés dans d’autres formats
que MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC, FLAC et
WMA. Lisez des fichiers audio enregistrés dans les formats
MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC, FLAC et WMA. Il
se peut toutefois que certains fichiers audio enregistrés dans
ces formats ne puissent pas être lus sur ce récepteur.
Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC sont
lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player
12. Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC ne
peuvent pas être lus avec Windows Media Player 11 ou
Windows Media Player 12. Essayez un autre serveur.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre serveur.
29
Fr
Le composant raccordé au réseau ne fonctionne pas
correctement.
-
Vérifiez si le composant est affecté par quelque chose ou s’il
est en veille.
-
Essayez de remettre le composant en marche, si nécessaire.
Le composant raccordé au réseau ne permet pas le partage
de fichiers. Essayez de changer les réglages du composant raccordé au réseau.
Le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau a
été supprimé ou endommagé. Vérifiez le dossier enregistré
sur le composant raccordé au réseau.
Impossible d’accéder au composant raccordé au réseau.
Le composant raccordé au réseau n’est pas réglé
correctement. Si le l’autorisation est automatique, vous devez
saisir de nouveau les informations appropriées. Vérifiez si la
connexion n’est pas réglée sur « Do not authorize » (Ne pas
autoriser).
Il n’y a aucun fichier audio lisible sur le composant raccordé
au réseau. Vérifiez les fichiers audio enregistrés sur le
composant raccordé au réseau.
La lecture audio s’arrête ou est perturbée.
Le fichier audio actuellement en cours de lecture n’a pas été
enregistré dans un format lisible par ce récepteur.
-
Vérifiez si le fichier audio a été enregistré dans un format pris
en charge par ce récepteur.
-
Vérifiez si le dossier a été endommagé ou détruit.
-
Il se peut que dans certains cas des fichiers audio ne
puissent pas être lus ou affichés bien qu’ils soient
compatibles avec ce récepteur (page 22).
Le câble LAN est actuellement débr anché. Raccordez le câble
LAN correctement (page 10).
Le trafic est très important sur le réseau auquel vous avez
accès par Internet. Utilisez une liaison 100BASE-TX pour
accéder aux composants en réseau.
Impossible d’accéder à Windows Media Player 11 ou
Windows Media Player 12.
Dans le cas de Windows Media Player 11 : Vous êtes
actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur
lequel Windows XP ou Windows Vista est installé. Au lieu de
vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine
locale (page 20).
Dans le cas de Windows Media Player 12 : Vous êtes
actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur
lequel Windows 7 est installé. Au lieu de vous connecter au
domaine, connectez-vous sur la machine locale (page 20).
Impossible d’écouter des stations radio Internet.
Les réglages de pare-feu des composants en réseau agissent
actuellement. Vérifiez les réglages de pare-feu des
composants en réseau.
Vous êtes actuellement déconnecté d’Internet. Vérifiez les
réglages de connexion des composants en réseau et
30
Fr
adressez-vous à votre fournisseur de réseau, si nécessaire
(page 21).
Les émissions d’une station radio Internet ont été arrêtées ou
interrompues. Il existe des cas où il est impossible d’écouter
des stations radio Internet bien qu’elles figurent dans la liste
des stations radio Internet pouvant être écoutées avec ce
récepteur (page 20).
La fonction NETWORK ne peut pas être contrôlée via la
télécommande.
La télécommande n’est pas réglée sur le mode NETWORK.
Appuyez surNETWORKpour basculer la télécommande sur
le mode NETWORK (page 20).
Dépannage du réseau local sans fil
Impossible de se connecter au réseau via le convertisseur de
réseau sans fil.
Le convertisseur de réseau sans fil n’est pas sous tension (les
voyants « Power », « WPS » et « Wireless » du convertisseur
ne sont pas tous allumés). Vérifiez que le câble USB reliant le
convertisseur de réseau sans fil à la prise DC OUTPUT for WIRELESS LAN du récepteur est correctement connecté.
Le câble LAN n’est pas bien raccordé. Enfoncez bien la fiche
du câble LAN dans la prise (page 10).
Le convertisseur de réseau sans fil et l’unité de base (routeur
LAN sans fil, etc.) sont trop éloignés ou il y a un obstacle entre
eux. Améliorez l’environnement du réseau sans fil en
rapprochant le convertisseur de réseau sans fil et l’unité de
base, etc.
Un four à micro-ondes ou un autre appareil générant des
ondes électromagnétiques se trouve dans l’environnement du
réseau sans fil.
-
Utilisez le système dans un endroit à l’écart des fours à
micro-ondes ou d’autres équipements produisant des ondes
électromagnétiques.
-
Évitez autant que possible d’utiliser des appareils générant
des ondes électromagnétiques lors de l’utilisation du
système avec le réseau local sans fil.
Plusieurs convertisseurs de réseau sans fil sont reliés au
routeur LAN sans fil. En cas d’utilisation de plusieurs
convertisseurs de réseau sans fil, leurs adresses IP doivent
être changées. Par exemple, si l’adresse IP du routeur LAN
sans fil est « 192.168.1.1 », réglez l’adresse IP du premier
convertisseur de réseau sans fil sur « 192.168.1.249 » et
l’adresse IP du second convertisseur de réseau sans fil sur
« 192.168.1.248 », en utilisant des valeurs comprises entre 2 et
249 (telles que « 249 » et « 248 ») non affectées à d’autres
convertisseurs de réseau sans fil ou à d’autres équipements.
La connexion réseau sans fil ne peut pas être établie entre le
convertisseur de réseau sans fil et l’unité de base (routeur
LAN sans fil, etc.).
-
Avec le convertisseur de réseau sans fil connecté au
récepteur, mettez le récepteur hors tension, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur, puis rebrancher le
cordon d’alimentation et mettez le récepteur sous tension.
-
Le convertisseur de réseau sans fil doit être configuré pour pouvoir établir une connexion réseau sans fil. Pourplus
d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le
convertisseur de réseau sans fil.
Le convertisseur de réseau sans fil est correctement connecté
au récepteur et les indicateurs du convertisseur sont allumés,
mais le convertisseur de réseau sans fil ne peut pas être
configuré par le récepteur (l’écran des paramètres ne peut
pas être affiché).
Si l’option Network Modes (modes réseau), dans les
paramètres réseau Network Settings, est réglée surSTATIC
et que l’adresse IP a été entrée manuellement, il se peut que
l’adresse IP définie sur le convertisseur de réseau sans fil ne
corresponde pas. Dans les paramètres réseau Network Settings, réglez l’option Network Modes sur DHCP. Une fois
le réglage terminé, mettez le récepteur hors tension. Ensuite,
remettez le récepteur sous tension et vérifiez si les paramètres
du convertisseur de réseau sans fil peuvent être affichés avec
le récepteur.
Si les paramètres peuvent être affichés, changez les
paramètres d’adresse IP du récepteur et du convertisseur de
réseau sans fil, si nécessaire.
Les paramètres d’adresse IP du récepteur et du convertisseur
de réseau sans fil ne correspondent pas aux paramètres du
routeur LAN sans fil, etc.
Vérifiez les paramètres d’adresse IP du récepteur et du
convertisseur de réseau sans fil (y compris l’option Network Modes).
Si l’option Network Modes du récepteur est réglée sur DHCP, mettez le récepteur hors tension puis de nouveau sous
tension.
Vérifiez que les paramètres d’adresse IP du récepteur et du
convertisseur de réseau sans fil correspondent aux
paramètres du routeur LAN sans fil, etc.
Si l’option Network Modes du récepteur est réglée sur STATIC, définissez une adresse IP qui corresponde au réseau
de l’unité principale (routeur LAN sans fil, etc.).
Par exemple, si l’adresse IP du routeur LAN sans fil est
« 192.168.1.1 », réglez l’adresse IP du récepteur sur
« 192.168.1.XXX » (* 1), le masque de sous-réseau sur
« 255.255.255.0 », la passerelle et le serveur DNS sur
« 192.168.1.1 ».
Ensuite, définissez l’adresse IP du convertisseur de réseau
sans fil sur « 192.168.1.249 » (*2).
(* 1) Réglez la valeur « XXX » dans « 192.168.1.XXX » sur un
nombre compris entre 2 et 248 qui n’est pas affecté à d’autres
équipements.
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.