Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
10 cm 10 cm
10 cm
AUDIO IN
10 cm
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
vant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
2
Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
FrançaisDeutschItaliano
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un
endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par
exemple), ou si la température de la pièce où se trouve
le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur du
lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de
condensation, le lecteur ne fonctionne pas
correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le
lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la
température ambiante (pour que l’humidité ait le temps
de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et
la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en été si le
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,
éloignez le lecteur du climatiseur.
S005_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
3
Fr
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit PIONEER. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de
Micro-chaîne CD et réseau X-HM70DAB, composée d’une
unité principale et d’une paire d’enceintes.
Micro-
chaîne CD et réseau XC-HM70DAB, composée d’une
unité principale.
Accessoires
Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants.
Télécommande x 1
Antenne DAB/FM x 1
Câbles des enceintes x 2
(X-HM70DAB uniquement)
Cordon d’alimentation
Carte de garantie
Ce mode d’emploi
Pile « AAA » x 2
Câble vidéo x 1
Enceintes x 2
(X-HM70DAB uniquement)
4
Fr
FrançaisDeutschItaliano
Préparatifs
ATTENTION
ATTENTION
Généralités
•Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et
exempt de vibrations.
•Placer les enceintes à une distance d’au moins 30 cm de
tout téléviseur CRT afin d’éviter les variations de couleurs
à travers l’écran du téléviseur. Si les variations persistent,
éloigner les enceintes du téléviseur. Le téléviseur LCD
n’est pas enclin à de telles variations.
•Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ magnétique,
de la poussière excessive ou de l’humidité. On l’écartera
aussi d’un appareil électronique (ordinateur domestique,
télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
•Ne rien placer sur l’appareil.
•M
ettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur
excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif.
• Si le système ne fonctionne pas correctement,
débrancher et rebrancher le système. Rebrancher le
système et le rallumer.
•En cas d’orage, débrancher l’appareil.
•Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la
fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
•La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion
et doit rester aisément accessible.
• Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la secousse
électrique. Pour toute réparation interne, s’adresser
au revendeur PIONEER.
•
Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de
journaux, de nappes, de rideaux, etc.
•Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Il faut traiter une pile usée selon la réglementation
environnementale.
•L’appareil est conçu pour une utilisation en climat
tempéré.
Mise en place des piles
Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil
permettent d’effectuer les premières opérations ; il est
possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous
recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de
vie est supérieure.
• Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des
accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer
les recommandations suivantes :
-
N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le
même appareil.
-
Insérez les piles en respectant les indications de
polarité situées à l’intérieur du boîtier.
-
Des piles de même forme peuvent avoir des voltages
différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent
dans le même appareil.
-
Au moment d’éliminer les piles usagées, veuillez
respecter les réglementations gouvernementales ou les
recommandations publiques relatives à la protection de
l’environnement en vigueur dans votre pays ou région.
• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe
du soleil ou dans un endroit excessivement chaud,
comme une voiture ou à proximité d’un appareil de
chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer,
d’exploser ou de s ’enf lam mer. Ceci pourrait aussi réduire
la durée de vie et les performances des piles.
•Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le
fonctionnement sur une tension plus élevée est
dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout
autre type d’accident. PIONEER ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de
la tension spécifiée.
5
Fr
Commandes et affichages
O
3
6
1
2
11
15
4
5
10
12
9
7
8
14
13
Télécommande
6
Fr
1 STANDBY/ON
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de l e met tre en
veille (page 11).
2 Touches de fonction d’entrée
Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur.
3 Touches de commande du récepteur
DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre
étapes sont nécessaires pour commander la luminosité
(page 11).
SLEEP – Appuyez sur cette touche pour modifier le délai
qui s’écoule avant que le récepteur ne passe en mode
veille (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off). Vous pouvez
vérifier le temps restant avant le passage en mode veille
en appuyant une fois sur la touche SLEEP (page 28).
TIMER – Permet de régler l’heure, ainsi que de régler et
de vérifier les minuteries de réveil et d’arrêt automatique
(page 11, 28).
DISPLAY – Afficher les informations disponibles pour les
disques MP3/
CD DISP – Affiche les informations du disque (page 15).
4 Touches de commande du récepteur
TOP MENU – Appuyez pour afficher le menu principal de
l’iPod (page 18).iPod CONTROL – Permet de basculer entre les
commandes de l’iPod et celles du récepteur (page 18).SETUP – Appuyez pour accéder au menu de
configuration du récepteur (page 11).
RETURN – Permet de confirmer et de quitter l’écran du
menu affiché.
5
///
Utilisez ces touches pour sélectionner les paramètres du
système, basculer entre les modes et confirmer les actions.
Les touches TUNE / permettent de rechercher une
fréquence radio et les touches PRESET / servent à
rechercher une station de radio préréglée (page 24).
6 Touches de commande de la fonction de lecture
Les touches principales (, , etc.) servent à contrôler les
fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide
des touches de fonctions d’entrée.
AUTO TUNE – Pour lancer la fonction de recherche
automatique DAB Auto Scan (page 26).
PTY – Permet de rechercher des programmes de type
RDS (page 25).
7 Touches numérotées
Ces touches permettent d’entrer des numéros (page 14).
WMA ou les stations de radio RDS.
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
8 FOLDER +/–
Pour sélectionner un dossier sur un disque MP3/WMA
(page 15).
9 OPEN/CLOSE
Permet d’ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 13).
10 Touches de contrôle du son
Pour ajuster la qualité du son (page 12).
11 Touche de contrôle du volume
Permet de régler le volume d’écoute (page 11).
12 MUTE
Permet de couper/restaurer le son (page 12).
13 Touches de commande du tuner
BAND – Permet de naviguer entre les bandes de signaux
radio FM ST (stéréo) et FM MONO (page 24).
TUNER EDIT – Permet de mémoriser/nommer des
stations de radio à rappeler (page 24).
14 Touches de modes de lecture
REPEAT – Appuyez sur cette touche pour modifier les
paramètres de lecture répétée à partir d’un CD, d’un iPod
ou d’un périphérique USB (page 14).
SHUFFLE – Appuyez sur cette touche pour modifier les
paramètres de lecture aléatoire à partir d’un CD, d’un iPod ou d’un périphérique USB (page 14).
PLAY MODE – Pour changer le mode de lecture entre CD
et disque MP3/WMA (page 14).
15 CLEAR
Pour effacer la programmation de lecture (page 15).
FrançaisDeutschItaliano
Panneau avant
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
1
9
6
7
811 12 13 14 15
52
3
4
10
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
STANDBY/ON
Capteur
7 m
2
1
3
4
Veiller à ce que rien n’entre en contact
avec les membranes de haut-parleurs
lorsque les grilles sont retirées.
1 Capteur
Reçoit les signaux provenant de la télécommande.
2 Voyant du minuteur
S’allume lorsque la minuterie est activée (page 28).
3 Tiroir dinsertion du disque
Placez le disque côté étiquette vers le haut (page 13).
4 Station d’accueil de l’iPod ou de l’iPhone
Station d’accueil pour iPod/iPhone (page 17).
5 Commande de volume
Permet de régler le volume d’écoute (page 11).
6 Bouton STANDBY/ON
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de l e me ttre en
veille (page 11).
7 Bouton INPUT
Permet de sélectionner la source d’entrée (page 12).
8 Prise casque / écouteurs
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est
branché, les enceintes ne fournissent aucun son (page 12).
9 Prise AUDIO IN
Pour raccorder un équipement auxiliaire à l’aide d’un câble
stéréo mini-jack (page 12).
10 Prise USB
Permet de raccorder votre périphérique de stockage de
masse USB ou votre iPad pour l’utiliser comme source audio
(page 19).
11 Touche de recherche et de saut en arrière
Pour sélectionner la piste ou le dossier à lire.
12 Touche de recherche et de saut en avant
Pour sélectionner la piste ou le dossier à lire.
13 Touche Stop
Pour arrêter la lecture.
14 Touche de lecture/pause
Pour arrêter la lecture ou reprendre la lecture à partir de
l’endroit où elle a été mise en pause.
15 Touche d’ouverture/fermeture de tiroir de disque
Permet d’ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 13).
Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous
les raccordements.
Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil.
La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré cidessous :
7
Fr
Raccordement de votre équipement
Remarque
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE
SUBWOOFER
DAB / FM
Enceinte
droite
Enceinte
gauche
Téléviseur
Câble vidéo
Prise murale
(220 V à 240 V CA,
50 Hz)
Tube rouge
Câble
d’enceinte
fourni
(X-HM70DAB
uniquement)
Incorrect
Vers la prise
d’entrée vidéo
Antenne DAB/FM
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Raccordement des antennes
Antenne DAB/FM fournie :
Raccordez l’antenne filaire DAB/FM fournie à la prise DAB/
FM et orientez l’antenne filaire DAB/FM de manière à ce que
le niveau du signal reçu soit maximum.
8
Fr
AC IN
• Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon
d’alimentation pour assurer une meilleure réception.
Placez l’antenne loin de l’unité pour une meilleure réception.
FrançaisDeutschItaliano
Raccordement des enceintes
ATTENTION
Remarque
12 3
10 mm
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE SUBWOOFER
DAB / FM
Appareil
principal
Câble audio
(disponible dans
le commerce)
Signal audio
Vers la prise
d’entrée audio
Vers la prise
SUBWOOFER PREOUT
Caisson de basse
disponible dans le
commerce (avec
amplificateur intégré)
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINESUBWOOFER
DAB / FM
AC IN
Signal audio
TéléviseurVers les prises de
sortie audio
Câble audio
(disponible
dans le
commerce)
Appareil principal
Vers les prises
d’entrée LINE
• Le fil d’enceinte fourni portant le repère rouge doit être
raccordé à la borne plus (+). Raccordez le fil avec le tube
rouge à la borne plus (+) et l’autre fil à la borne moins (–).
• Utilisez des enceintes de 4 ohms d’impédance au
minimum ; des enceintes d’impédance inférieure pourraient endommager l’appareil.
•Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge
électrique lors du branchement et du débranchement
des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon
d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
•Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche.
L’enceinte de droite est celle située à droite quand on se
place devant le système.
•Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes.
•Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble
d’enceinte sont torsadés ensemble et insérés
complètement dans la borne de l’enceinte. Si une partie
du fil d’enceinte exposé entre en contact avec le panneau
arrière, l’alimentation peut être coupée par mesure d
sécurité.
Si vous n’utilisez pas les câbles d’enceintes fournis
Branchement des fils nus
1 Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.
2 Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y le fil.
3 Refermez la borne.
X-HM70DAB uniquement :
• N’installez pas les enceintes en hauteur sur un mur ou au
plafond. La grille est conçue pour être démontable, et
pour cette raison elle peut tomber et causer des
dommages ou des blessures si les enceintes sont
suspendues en hauteur.
•Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l’évent de baffle réflex.
•Éviter de monter (ou s’asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tombant.
Raccordement d’un téléviseur, etc.
Raccorder au téléviseur à l’aide d’un câble audio.
Utilisation d’un autre woofer auxiliaire
Vous pouvez raccorder un woofer auxiliaire avec un
amplificateur à la prise SUBWOOFER PREOUT.
e
• Aucun son ne sort du woofer auxiliaire dépourvu d’un
ampli intégré.
Pour sélectionner la fonction d’entrée de ligne :
•Sur l’appareil principal : Appuyez de manière répétée sur
la touche INPUT jusqu’à ce que l’indication Line In
s’affiche.
•Sur la télécommande : Appuyez sur la touche LINE.
9
Fr
Raccordement au réseau par l’interface LAN
Remarque
ATTENTION
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
DAB / FM
WAN
321
LAN
au port LAN
Câble LAN
(vendu
séparément)
Routeur
Modem
Internet
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
DAB / FM
DC 5VWPS
Ethernet
WAN
RT
Internet
Modem
Routeur
Convertisseur de réseau sans fil (WLAN) (AS-WL300)
En connectant cet appareil à votre réseau domestique via la prise LAN, vous pouvez écouter les stations de radio sur
Internet. Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il
faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet
(FSI).
Lorsque le récepteur est connecté de cette manière, il est
possible de lire des fichiers audio stockés sur des
équipements reliés au réseau, tels que votre ordinateur, en
utilisant les fonctions NETWORK.
• Consultez le manuel d’utilisation de l’équipement
connecté au réseau. La méthode de connexion peut varier
selon votre environnement Internet.
• L’utilisation d’une connexion Internet haut-débit
nécessite un contrat auprès d’un fournisseur d’accès
Internet. Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur d’accès Internet local.
Connexion à un réseau sans fil (WLAN)
Il est possible de connecter le récepteur au réseau via une
connexion sans fil (WLAN). Pour cela, utilisez le
convertisseur AS-WL300, vendu séparément.
Branchement du cordon d’alimentation
Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher
l’appareil.
•Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise
murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une
longue période.
• Tenez le cordon d’alimentation par sa prise lorsque vous
le manipulez. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur
le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation
avec les mains mouillées ; vous pourriez provoquer un
court-circuit ou prendre un choc électrique. Ne posez pas
l’appareil, un meuble ou tout autre objet, sur le câble, et
ne pincez pas le câble. Ne faites pas de nœud avec le
cord
on d’alimentation et ne l’attachez pas avec d’autres
cordons ou câbles. Les câbles d’alimentation doivent être
installés de façon à ce que l’on ne puisse pas marcher
dessus. Un câble abîmé peut provoquer un risque
d’incendie ou un choc électrique. Vérifiez l’état du cordon
de temps à autre. En cas d’endommagement, contactez
le service après-vente PIONEER le plus proche ou votre
revendeur local, pourremplacement.
• N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui
fourni avec cet appareil.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni pour un
usage autre que celui décrit ci-dessus.
Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de
votre routeur (
câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en
service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il
faudra paramétrer le réseau manuellement. Pour plus de
détails, voir la section Menu de configuration du réseau à la
page 21.
10
Fr
avec ou sans fonction de serveur DHCP) par un
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni
avec le convertisseur de réseau sans fil (AS-WL300).
FrançaisDeutschItaliano
Commandes générales
Remarque
Remarque
ATTENTION
O
O
Pour allumer l’appareil
Appuyez sur la touche STANDBY/ONpour mettre l’appareil
sous tension.
Après utilisation :
Appuyer sur la touche STANDBY/ONpourpasser en veille.
• Toutefois, si votre iPod/iPhone est connecté, l’appareil se
met en mode de charge. « iPod charge » s’affichera.
•Lorsque l’iPod est en mode charge, appuyez sur la touche STANDBY/ONpour mettre le récepteur sous tension.
•Retirez l’iPod pour quitter le mode veille.
Réglage de l’horloge
Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage
24 heures (00:00).
1 Appuyez sur la touche TIMER de la télécommande.
La date et l’heure actuelles sont affichées.
La première fois que vous utilisez l’horloge, le récepteur
passe en mode de réglage de l’horloge.
2 Appuyez sur la touche ENTER.
3 Utilisez les touches
appuyez sur ENTER.
4 Utilisez les touches
24-heures ou 12-heures, puis appuyez sur ENTER.
5Utilisez
6 Utilisez les touches
Pour vérifier l’heure :
Appuyer sur la touche TIMER. L’afficheur indiquera l’heure
pour 10 secondes environ.
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivre « Réglage de l’horloge » depuis l’étape 1. Si « Clock »
n’apparaît pas à l’étape 2, sauter l’étape 4 (sélection de
l’affichage 24 ou 12 heures).
/
ENTER.
appuyez sur ENTER pour confirmer.
• Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est
rétablie après que l’appareil ait été rebranché ou après une panne d’électricité (Voir ci-dessous).
/
pour régler le jour, puis
/
pour choisir entre l’affichage
L’affichage sur 24 heures apparaît.
(00:00 - 23:59)
L’affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 00:00 - PM 11:59)
pour régler l’heure, puis appuyez sur
/
pour régler les minutes, puis
Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures :
1 Effacer tous les contenus programmés.
Reportez-vous à la section Réinitialisation des réglages
d’usine, effacement de toute la mémoire à la page 31 pour
plus d’informations.
2 Effectuer le « Réglage de l’horloge » à partir de l’étape 1.
Contrôle de la luminosité de l’affichage
Appuyez sur la touche DIMMERpour atténuer la luminosité
de l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour
commander la luminosité.
Augmentation progressive automatique du
volume
Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension
avec le volume réglé sur 41 ou plus, le volume commence au
niveau 40 et augmente jusqu’au dernier réglage de niveau du
volume.
Commande de volume
Tourner le bouton du volume vers VOLUME (sur l’appareil
principal) ou appuyer sur VOLUME +/– (sur la
télécommande) pour augmenter ou baisser le volume.
• Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume
dépend, entre autres facteurs, du rendement des
enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter
l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop
élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux
modérés. Un volume sonore excessif émis par les
écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
Configuration de la fonction d’arrêt
automatique
Ce menu permet de mettre le récepteur hors tension après
une durée définie d’inactivité de plusieurs heures.
• Réglage par défaut : 6H
1 Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande.
•Si APD ne s’affiche pas, utilisez les touches / pour
sélectionner APD.
2 Utilisez les touches
d’inactivité voulue avant que le récepteur se mette hors
tension.
•Vous pouvez choisir entre les valeurs 2, 4, 6 heures ou
OFF (mise hors tension automatique désactivée).
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
/
pour définir la durée
11
Fr
Muting
Remarque
Remarque
Pops
Vocal
Jazz
Flat
Game
Classic
For rock music.
For pop music.
No equalization.
For classical music.
For jazz.
Vocals are enhanced.
Égaliseur inactif
Pour le jeu.
Pour la musique classique.
Pour la musique pop.
Les voix sont accentuées.
Pour le jazz.
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
Lecteur audio
portable, etc.
Câble audio (non fourni)
Le son est coupé temporairement quand on appuie sur la
touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau
pourrestaurer le volume.
Touche P.bass
Lors de la première mise sous tension de l’appareil, le mode
P.bass est activé. Ce mode accentue les fréquences graves.
Pour annuler le mode P.bass, appuyez sur la touche P.BASS
de la télécommande.
Commande des graves
Appuyez sur la touche BASS, puis utilisez les touches /
pour régler les graves.
Contrôle des aigus
Appuyez sur la touche TREBLE, puis utilisez les touches
/pourrégler les aigus.
Égaliseur
La pression sur la touche SOUND permet de visualiser le
mode d’égaliseur en cours. Pour changer le mode, appuyer
sur la touche SOUND jusqu’à ce que le mode sonore désiré
soit affiché.
Fonction d’entrée
Une pression sur la touche INPUT de l’appareil principal fait
passer de la fonction en cours à un autre mode. Appuyer sur
la touche INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner la
fonction désirée.
CDDABFM Stereo
NETWORK
• La fonction de sauvegarde protège les réglages
mémorisés en cas de panne de courant ou
débranchement du cordon d’alimentation secteur.
USB
iPodLINEAUDIO IN
Enrichissement du système
Le câble de raccordement n’est pas fourni. Se procurer un
câble vendu dans le commerce.
PHONES AUDIO IN
USB
2.1 A
5 V
Écoute des sons de lecture à partir d’un lecteur
audio portable, etc.
1 Utiliser un câble de raccordement pour brancher un
lecteur audio portable, etc. sur les prises AUDIO IN.
2 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre
l’appareil sous tension.
3 Appuyer sur la touche AUDIO IN de la télécommande ou
sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil
principal pour sélectionner la fonction de AUDIO IN.
4 Déclencher la lecture sur l’élément raccordé.
• Si le niveau du volume de l’appareil connecté est trop
haut, une distorsion du son peut apparaître. Si cela
arrivait, diminuez le volume de l’appareil connecté. Si le
volume est trop bas, augmentez le volume de l’appareil
connecté.
•Pour supprimer un bourdonnement, mettre l’appareil à
l’écart du téléviseur.
•Lorsqu’il s’agit d’un élément vidéo, relier la sortie audio à
ce système et la sortie vidéo à un téléviseur.
Casque / écouteurs
•Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et
écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume
sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut
endommager l’ouïe.
•Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le
niveau sonore.
• Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de
diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms.
L’impédance préconisée est de 32 ohms.
•Le branchement du casque déconnecte
automatiquement les enceintes. Régler le volume en
agissant sur la commande VOLUME.
12
Fr
FrançaisDeutschItaliano
Écoute de disques MP3/
ATTENTION
Remarque
TIMER
VOLUME
PHONESAUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
INPUT
STANDBY/ON
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
INPUT
STANDBY/ON
USB
5V
2.1A
PHONES
AUDIO IN
WMA ou CD
Lecture de disque
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou sur la
touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil principal
pour sélectionner la fonction de CD.
3 Appuyer sur la touche pour ouvrir le tiroir de disque.
4 Placez le disque sur le tiroir disque, côté étiquette vers
le haut.
•En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de
l’utilisation de disques, éloigner l’appareil du téléviseur
ou du poste de radio.
Diverses fonctions de disque
Fonction
Lecture
Arrêt
Appareil
principal
Télécommande
Opération
Presser en mode
d’arrêt.
Presser en mode de
lecture.
Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-
R/RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou
WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD.
Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent être illisibles
à cause de l’état du disque ou du dispositif utilisé pour
l’enregistrement.
MP3 :
MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de
MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de
compresser des données audio de façon significative sans
altérer la qualité sonore.
• Ce système prend en charge les fichiers de type MPEG-1/
2/2.5 Audio Layer 3 (Taux d’échantillonnage : 8 kHz à
48 kHz; Débit binaire : 32 kbps à 320 kbps).
• Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur
l’afficher peut différer du temps de lecture en cours.
WMA :
Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System format
qui comprennent des fichiers audio compressés à l’aide du
codec Windows Media Audio. WMA est développé par
Microsoft comme étant un fichier sonore compatible avec
Windows Media Player.
• Ce système prend en charge les fichiers de type WMA
(Taux d’échantillonnage : 32 kHz/44,1 kHz/ 48 kHz; Débit
binaire : 32 kbps à 320 kbps).
5 Appuyer sur la touche pour fermer le tiroir de disque.
6 Appuyer sur la touche / ( ) pour démarrer la
lecture. Après la lecture de la dernière plage, l’appareil
s’arrête automatiquement.
•Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque.
•Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (coeur,
octogone, etc.). Ce dernier peut mal fonctionner.
•Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.
• S’il se produit une panne de courant alors que le tiroir est
ouvert, attendre le rétablissement du courant.
•Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de
disque.
•L’appareil prend plus de temps (environ 20 à
90 secondes) pour lire un disque MP3/WMA qu’un CD
ordinaire à cause de la structure de ses informations.
• L’indic ation « MP3 » ou « WMA » apparaît après la lecture
des informations sur un disque MP3 ou WMA.
•Lorsque la fin de la dernière piste est atteinte en cours
d’avance rapide, l’indication « END » s’affiche et le CD
s’arrête. Lorsque le début de la première piste est atteint
en cours de retour rapide, l’appareil passe en mode
lecture (uniquement pour les CD).
• Les disques multisessions réinscript
peuvent être lus.
ibles non finalisés
Pause
Plage
haut/bas
Avance
rapide/
inversion
Presser en mode de
lecture. Appuyer sur la
touche / pour reprendre la lecture
depuis le point d’arrêt.
Presser en mode de
lecture ou d’arrêt.
Si vous appuyez sur
ces touches à l’arrêt,
appuyez sur la touche
/ pour commencer
la lecture de la piste
souhaitée.
Presser en mode de
lecture.
Relâcher la touche
pourreprendre la
lecture.
Reprise de la lecture :
1 Vous pouvez reprendre la lecture de la même piste
après arrêt.
Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur la touche .
2 Le système mémorise la piste en cours et le symbole
clignote sur l’affichage.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche / ( ).
La lecture reprend au début de la piste que vous aviez arrêtée.
Pour annuler la reprise de la lecture :
Appuyer sur la touche .
13
Fr
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD
Remarque
Remarque
CD
F008 T001 00:00
Numéro de la plage choisie
CD
F008 T001 00:00
CD
F008 T001 00:00
Recherche directe de morceaux
Vous pouvez utiliser les touches numérotées pour
sélectionner et lire les pistes souhaitées du disque inséré
dans le lecteur.
Utilisez les touches numérotées de la télécommande
pour sélectionner la piste souhaitée pendant que
l’appareil est en train de lire le disque.
• Les touches numérotées permettent de sélectionner un
numéro de piste jusqu’à 9.
•Pour sélectionner le numéro 100 ou supérieur, utiliser la
touche « +100 ».
•Pour sélectionner le numéro 10 ou supérieur, utiliser la
touche « +10 ».
A. Par exemple, pour choisir 13
1 Appuyer sur la touche « +10 ».
2 Appuyer sur la touche « 3 ».
B. Par exemple, pour choisir 130
1 Appuyer sur la touche « +100 ».
2 Appuyez trois fois sur la touche « +10 ».
3 Appuyer sur la touche « 0 ».
• Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur
le disque ne peut pas être sélectionné.
•La recherche directe n’est pas possible en mode de
lecture aléatoire.
Arrêt de la lecture :
Appuyer sur la touche .
Lecture répétée
Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement
un piste, tous les pistes ou une séquence programmée.
• Pendant la lecture répétée, l’indication « » apparaît.
Pour répéter la lecture d’un piste :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à
ce que l’indication « Repeat One » apparaisse. Appuyer sur
la touche / ( ).
Pour répéter tous les morceaux :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à
ce que l’indication « Repeat All » apparaisse. Appuyer sur la
touche / ( ).
Pour répéter des morceaux souhaités :
Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des
morceaux programmés » sur cette page, puis appuyer sur la
touche REPEAT à plusieurs reprises jusqu’à ce que « Repeat
All » s’affiche.
Pour annuler la répétition :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à
ce que l’indication « Repeat Off » apparaisse et que
l’indication « » disparaisse.
Lecture en ordre aléatoire
Cette fonction permet de lire automatiquement les pistes
d’un disque dans un ordre aléatoire.
• Pendant la lecture en ordre aléatoire, l’indication « »
apparaît.
Pour lire toutes les pistes en ordre aléatoire :
Appuyez sur la touche SHUFFLE de la télécommande.
Pour annuler le mode de lecture aléatoire :
Appuyez sur la touche SHUFFLEpour faire disparaître le
symbole « ».
•Vous pouvez passer à la piste suivante sélectionnée par la
fonction de lecture aléatoire en appuyant sur la touche
pendant la lecture aléatoire. Cependant, la touche ne
permet pas de revenir à la plage précédente. Le début de
la plage courante sera repéré.
• En mode de lecture aléatoire, le récepteur choisit et lit
automatiquement les pistes. (Il est impossible de
spécifier un ordre.)
•Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer
sur la
touche . Sinon, le disque sera lu continuellement.
Lecture des morceaux programmés (CD)
On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture
dans un ordre souhaité.
1 En mode d’arrêt, appuyer sur la touche PLAY MODE de
la télécommande pour passer en mode de sauvegarde
de programme.
PROGRAM
2 Utilisez les touches ou ou les touches
numérotées de la télécommande pour sélectionner la
piste souhaitée.
3 Appuyer sur la touche ENTER pour stocker le numéro de
morceau.
4 Renouveler les étapes 2 - 3 pour d’autres morceaux.
32 plages au total sont programmables. En cas d’erreur,
les plages programmées peuvent être effacées en
appuyant sur la touche CLEAR.
5 Appuyer sur la touche / ( ) pour démarrer la
lecture.
14
Fr
FrançaisDeutschItaliano
Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA)
Remarque
Exemple d’arborescence
des dossiers/fichiers
Dossier
Fichier audio
Répertoire racine
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3Niveau 4 Niveau 5
Ordre de lecture de
la session
1 En mode arrêt, pour accéder au mode de lecture
programmée, appuyez sur la touche PLAY MODE sans la
relâcher jusqu’à ce que l’indication « PROGRAM »
apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY MODE, le
mode de lecture change.
2 Utilisez les touches ou ou les touches
numérotées de la télécommande pour sélectionner le
dossier souhaité.
Puis utilisez les touches ou ou les touches
numérotées de la télécommande pour sélectionner les pistes
souhaitées.
3 Appuyer sur la touche ENTER pour stocker le numéro du
dossier et de la plage.
4 Répéter les étapes 2 - 3 pour programmer d’autres
dossiers/plages. 32 plages au total sont programmables.
5 Appuyer sur la touche / ( ) pour démarrer la
lecture.
Ajout de morceaux au programme :
Arrêtez la lecture, puis suivez les étapes 2 et 3 pour ajouter
des pistes. Ces derniers seront stockés à la suite du
programme précédent.
Pour annuler la lecture des morceaux programmés :
En mode d’arrêt programmé, appuyez sur la touche .
Appuyez sur la touche PLAY MODEpour sélectionner le
mode de lecture de base, et tous les contenus programmés
seront alors effacés.
Affichage des informations du disque :
Appuyez à plusieurs reprises surCD DISPpourpasser à
l’affichage du temps de lecture écoulé et du temps de lecture
restant sur le CD.
Diverses informations sur les pistes peuvent être affichées
pendant la lecture d’un disque MP3/ WMA. Appuyez sur la
touche DISPLAY.
•Lorsqu’un disque est éjecté, le programme est
automatiquement annulé.
• Si vous appuyez sur la touche STANDBY/ON pour entrer
en mode de veille ou pour passer de la f onction CD à une
autre, les sélections programmées seront effacées.
• La lecture aléatoire n’est pas possible en mode de lecture programmée.
• Les touches de commande à utiliser pour modifier
l’affichage diffèrent selon les disques : pour les CD,
utilisez la touche CD DISP ; pour les disques MP3/WMA,
utilisez la touche DISPLAY.
Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des
fichiers MP3/WMA)
Pour lire un fichier MP3/WMA (Windows Media
Audio)
Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on
peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA (Windows
Media Audio). Suivre les instructions de ces sites pour
télécharger ce type de fichiers. Il est alors possible de lire ces
fichiers musicaux téléchargés en les gravant sur un disque
CD-R/RW.
• Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage
personnel seulement. Toute autre utilisation d’une
chanson sans la permission du propriétaire est illégale.
Sur l’ordre de lecture des dossiers
Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs
dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à
chaque dossier.
Appuyez sur la touche PLAY MODEpour sélectionner le
mode de lecture par dossier.
On peut sélectionner les dossiers à l’aide de la touche
FOLDER +/– sur la télécommande. Si le dossier sélectionné
contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés, le
dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné.
Exemple : Attribution des nombres de dossier si des fichiers
MP3/WMA sont présents, tel que dans la figure ci-dessous.
1 Le dossier ROOT est programmé comme dossier 1.
2 La lecture s’effectuera dans l’ordre du schéma ci-
dessous.
3 Sur un CD MP3/WMA, 255 dossiers et fichiers, y compris
les dossiers ne contenant pas de fichiers lisibles,
peuvent être lus.
1
2
3
1
1
2
4
6
7
8
2
3
1
2
4
3
5
5
1
2
1
6
7
8
9
15
Fr
Procédure de lecture de disques MP3/WMA avec
Remarque
O
FOLDER
F008 T005
Nombre total
de dossiers
Nombre total de
pistes
FOLDER
F005 T003 00:01
Numéro de dossier Premier numéro de plage
dans le dossier
Affichage du nom
du fichier
Affichage du
nom du dossier
Affichage du nom
du morceau*
Affichage du
nom de l’artiste*
Affichage du nom
de l’album*
Nombre total de dossiers et de pistes (Arrêt)
Numéro de dossier et numéro de piste (Lecture)
le mode dossier activé
Pour lire des CD-R/RW.
1 Appuyer sur la touche CD et charge un disque MP3/
WMA. Appuyez sur la touche PLAY MODE pour
sélectionner le mode de lecture par dossier.
Les informations du disque s’affichent.
2 Appuyez sur FOLDER +/– pour sélectionner le dossier de
lecture souhaité. (Mode dossier activé)
La lecture commence.
•Lorsque le mode dossier est activé, v ous pouvez utiliser la
touche FOLDER +/–pour sélectionner le dossier, même
si le récepteur est en mode lecture/pause. Le mode
lecture/pause reprendra à la première piste du dossier
sélectionné.
•Les informations affichées peuvent être changées en
appuyant sur la touche DISPLAY.
*Le nom du morceau, de l’artiste et de l’album peuvent être
affichés uniquement pendant la lecture.
Pour annuler le mode de lecture par do
lecture, appuyez sur la touche PLAY MODE et sélectionnez
le mode de lecture normale.
• Si « Can’t Play » s’affiche, cela signifie qu’on a
sélectionné « Copyright protected WMA file » (fichier
WMA protégé par copyright) ou « Not supported playback
file » (le fichier à lire n’est pas supporté).
ssier, arrêter la
•Les noms du titre, de l’artiste et de l’album s’affichent
s’ils sont enregistrés sur le disque.
16
Fr
FrançaisDeutschItaliano
Écoute de l’iPod, iPhone
Important
Remarque
ATTENTION
iPhone
iPhone (bas)
Connecteur du logement
Logement pour
iPhone
Connecteur iPhone
Insérer la pointe d’un tournevis (« – » type,
petit) dans l’orifice de l’adaptateur comme
indiqué et lever vers le haut pour le retirer.
et iPad
Modèles d’iPod, iPhone et iPad pris en charge :
• iPod touch (4e/3e/2e/1re génération)
• iPod classic
• iPod avec vidéo
• iPod nano (6e/5e/4e/3e/2e/1re génération)
• iPhone 4/3GS/3G
•iPad
• Pioneer ne peut en aucun cas accepter de responsabilité
pour toute perte directe ou indirecte résultant d’un
problème ou de la perte de matériel enregistré dus à une
panne de l’iPod.
Connexion de votre iPod/iPhone
• Si vous raccordez un iPod/iPhone, utilisez toujours
l’adaptateur universel de station d’accueil fourni avec
votre iPod/iPhone ou un adaptateur vendu dans le
commerce et conçu pour recevoir l’iPod/iPhone. L’iPod/
iPhone ne peut pas être connecté sans un adaptateur
universel de station d’accueil ; des dégâts ou un
dysfonctionnement sont à craindre si vous connectez un
iPod/iPhone sans utiliser un adaptateur universel de
station d’accueil.
•Débranchez tous les accessoires du iPod ou du iPhone
avant de l’insérer dans le logement.
1 Ouvrez le couvercle de la station d’accueil en tirant vers
le haut.
3 Connectez votre iPod/iPhone.
• Si un iPod/iPhone est raccordé alors que le récepteur est
en mode veille, le récepteur se met sous tension et la
lecture commencera sur l’iPod/iPhone.
• Ce système a été développé et testé pour la version du
logiciel iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de
Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
• L’installation sur votre iPod/iPhone/iPad de versions de
logiciel autres que celles indiquées sur le site Web de
Pioneer peut provoquer des problèmes d’incompatibilité
avec ce système.
• L’iPod ou l’iPhone commence à se recharger dès qu’il est
raccordé à cet appareil.
•Vous pouvez recharger l’iPad lorsque le récepteur est
sous tension ou en mode recharge (iPod Charge Mode).
•Pour connecter l’iPad, utilisez uniquement un câble
spécial pour iPad.
•
Connectez l’iPad à la prise USB.
• Les iPod et iPhone ne peuvent être utilises que pour la
reproduction des matériaux non protégés par des droits
d’auteur ou des matériaux que l’utilisateur peut
légalement reproduire.
• La fonction d’égalisation ne peut pas être commandée à
l’aide de ce récepteur. Nous recommandons de
désactiver l’égaliseur avant de connecter le récepteur.
2 Fixez l’adaptateur universel à la station d’accueil iPod/
iPhone, située sur le panneau supérieur du récepteur.
•L’adaptateur universel de station d’accueil iPod/iPhone
n’est pas fourni avec cet appareil.
Lors de la fixation de l’adaptateur de station d’accueil,
assurez-vous de l’orienter correctement (avant/arrière) parrapport à la station d’accueil. Pour fixer l’adaptateur de
station d’accueil, placez d’abord les parties saillantes situées
sur le côté avant dans les creux correspondants de la station
d’accueil d’iPod/iPhone, puis appuyez pour bloquer
l’adaptateur en place. Lors de la fixation de l’adaptateur,
faites attention à ne pas abimer les connecteurs.
Pour retirer l’adaptateur pour iPod ou iPhone
Pour insérer l’adaptateur iPad
1 Raccordez le connecteur iPad sur l’iPad.
17
Fr
2 Raccordez l’iPad à l’appareil via la prise USB.
Remarque
Important
Astuce
Important
•La prise USB ne prend p as en charge la sortie vidéo.
Lecture à partir d’un iPod, iPhone ou iPad
Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod permettant
d’agir sur la lecture des contenus audio de votre iPod par les
commandes de ce récepteur.
• Si vous avez connecté votre iPod au récepteur et qu’il ne
fonctionne pas correctement, mettez le récepteur hors
tension et reconnectez l’iPod au récepteur. Si cela ne
donne aucun résultat, réinitialisez votre iPod.
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
2 Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
connecte à l’appareil.
3 Si l’iPod ou l’iPhone est connecté via la station d’accueil,
appuyez sur iPod/iPhone pour sélectionner l’entrée
iPod. Si un iPad (ou un iPod/iPhone) est connecté via la
prise USB, appuyez sur la touche USB pour sélectionner
l’entrée USB.
Le panneau avant affiche Please Wait pendant que le
récepteur vérifie la connexion et lit les données de l’iPod.
Dès que l’affichage indique Top Menu, vous pouvez
commencer à écouter la musique de l’iPod.
• Si, après que vous avez appuyé sur iPod/iPhone,
l’affichage indique iPod Disconnected, essayez
d’éteindre le récepteur et de reconnecter l’iPod au
récepteur.
• Les commandes de votre iPod ne fonctionnent pas
lorsque celui-ci est racordé à ce récepteur.
Lecture de fichiers stockés sur un iPod
Pour naviguer dans les morceaux de musique de votre iPod,
vous pouvez utiliser la fonction d’affichage des messages à
l’écran du téléviseur raccordé à ce récepteur. Vous pouvez
également commander toutes les fonctions relatives à la
musique à partir du panneau avant de ce récepteur.
• Notez que les caractères non romains du titre s’affichent
sous la forme « * ».
• Cette fonction n’est pas disponible pour les photos ou les
clips vidéo enregistrés sur votre iPod.
Recherche des morceaux à écouter
Lorsque votre iPod est raccordé à ce récepteur, vous pouvez
naviguer dans les morceaux de musique enregistrés sur
votre iPod par listes de lecture, artistes, albums, morceaux,
genres ou compositeurs, comme si vous utilisiez
directement votre iPod.
1Utilisez
2Utilisez
3 Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les
/
appuyez sur ENTER pour naviguer dans cette catégorie.
•Pour revenir au niveau précédent à tout moment, appuyez
sur RETURN.
sélectionnée (par exemple, albums).
• Utilisez /pourpasser au niveau précédent/suivant.
éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur
pour lancer la lecture.
• Si vous êtes dans la catégorie Morceaux, vous pouvez
aussi appuyer sur ENTER pour commencer la lecture.
pour sélectionner une catégorie, puis
/
pour naviguer dans la catégorie
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être
utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers
stockés sur un iPod.
•Appuyez sur iPod/iPhone pour mettre la télécommande
en mode de fonctionnement iPod/iPhone.
O
Permet de basculer entre les commandes de
l’iPod et celles du récepteur
Cette touche permet de permuter entre le contrôle de l’iPod
via la télécommande ou directement à partir de l’iPod.
Appuyez sur iPod CONTROL pour passer aux
commandes de l’iPod.
•Appuyez à nouveau sur iPod CONTROLpour réactiver les
commandes du récepteur lorsque vous avez terminé.
•Vous ne pourrez pas utiliser cette fonction, si un iPod de
la cinquième génération ou un iPod nano de la première
génération est raccordé.
18
Fr
FrançaisDeutschItaliano
Lecture mémoire de
Important
Remarque
Important
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
Périphérique de stockage
de masse USB
O
grande capacité USB/
lecteur MP3
Raccordement d’un appareil USB
Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant
l’interface USB située à l’avant de ce récepteur.
Mettez ce récepteur en veille et raccordez votre appareil
USB à la prise USB sur le panneau avant de ce récepteur.
•Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un
concentrateur USB.
•Lorsqu’un iPad est connecté, il commence à se recharger.
Lecture à partir d’un périphérique USB
• Pioneer n’est pas en mesure de garantir la compatibilité
(fonctionnement et/ou alimentation du bus) avec tous les
périphériques de stockage de masse USB existants et
n’endosse aucune responsabilité quant à la perte
éventuelle de données susceptible de se produire en cas
de raccordement de ces périphériques à ce récepteur.
• Cela inclut la lecture de fichiers WMA/MP3/MPEG-4 AAC
(à l’exception des fichiers protégés en copie ou restreints
en lecture).
•Les périphériques USB compatibles sont : disques durs
magnétiques externes, périphériques de mémoire Flash
portables (plus particulièrement des clés de mémoire) et
lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format
FAT16/32. Il n’est pas possible de raccorder ce récepteur
à un ordinateur personnel pour lancer une lecture USB
•Le récepteur a besoin de davantage de temps pour lire le
contenu d’un périphérique USB lorsque celui-ci
comporte un grand nombre de données.
• S’il s’avère impossible de lire le fichier sélectionné, ce récepteurpasse automatiquement au fichier lisible
suivant.
•Lorsque le fichier en cours de lecture ne comporte pas de
titre, le nom du fichier apparaît dans l’affichage à l’écran ;
lorsque le nom de l’album et le nom de l’artiste ne sont
pas mentionnés, la rangée reste vide.
• Notez que les caractères non romains de la liste de
lectures sont remplacés pas des astérisques « * » à
l’affichage.
• Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque
vous déconnectez le périphérique USB.
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
2 Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
connecte à l’appareil.
3 Appuyez sur la touche USB de la télécommande pour
basculer le récepteur sur l’entrée USB.
Please Wait apparaît dans l’affichage à l’écran lorsque ce
récepteur lance la reconnaissance du périphérique USB
raccordé. Lorsque la reconnaissance est terminée, un écran
de lecture apparaît dans l’affichage à l’écran et la lecture
démarre automatiquement.
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être
utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers
stockés sur un périphérique USB.
•Appuyez sur USB pour basculer la télécommande en
mode de fonctionnement USB.
.
Si un message USB Error s’affiche, essayez les procédures
suivantes :
• Éteignez le récepteur, puis rallumez-le.
•Raccordez le périphérique USB avec le récepteur éteint.
• Sélectionnez une autre source d’entrée (comme CD),
puis revenez à USB.
• Utilisez un adaptateur CA spécial (fourni avec le
périphérique) pour l’alimentation USB.
Si cela ne résout pas le problème, il est fort probable que
votre périphérique USB soit incompatible.
19
Fr
Utilisation de la fonction
Important
Remarque
de lecture réseau
(NETWORK)
Ce récepteur est pourvu d’une borne LAN, et en raccordant
vos composants à cette borne vous pourrez utiliser les
fonctions suivantes.
• Ecoute des stations radio Internet
Vous pouvez sélectionner et écouter vos stations de radio
Internet préférées en accédant à la liste de stations de
radio Internet fournie et gérée par le service de base de
données SHOUTcast.
Consultez la section Écoute des stations radio Internet
ci-dessous.
• Lecture de fichiers de musique enregistrés sur un
ordinateur
Vous pouvez écouter par l’intermédiaire de cet appareil
toute votre musique enregistrée sur ordinateur.
Consultez la section Lecture de fichiers audio
enregistrés sur des composants en réseau à
-
Vous pouvez écouter des fichiers audio enregistrés non
seulement sur un ordinateur mais aussi sur d’autres
composants en utilisant le serveur multimédia intégré
fonctionnant selon le logiciel et les protocoles DLNA 1.0
ou DLNA 1.5 (disques durs et chaînes audio capables de
connexion réseau).
•Lors de la lecture de fichiers audio, « Please Wait »
s’affiche avant le début de la lecture. Cette indication
peut rester quelques secondes affichée, selon le type de
fichier.
• Si un domaine est configuré dans un environnement réseau Windows, vous ne pourrez pas accéder à
l’ordinateur en réseau pendant la connexion au domaine.
Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous
sur la machine locale.
•Dans certains cas, le temps écoulé peut ne pas s’afficher
correctement.
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
Voir la section Raccordement au réseau par l’interface LAN à
la page 10.
20
Fr
la page 21.
2 Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
connecte à l’appareil.
3 Appuyez sur la touche NETWORK de la télécommande
pour basculer le récepteur sur l’entrée NETWORK.
Il faut quelques secondes au récepteurpour accéder au
réseau. La page suivante apparaît lorsque NETWORK est sélectionné comme fonction d’entrée.
Main Menu
Internet
Now Playing
FavoritesSettings
4Utilisez
Sélectionnez une catégorie dans la liste suivante :
5Utilisez
Appuyez sur/pour monter ou descendre dans la liste et
sélectionner l’élément souhaité. Lorsque vous appuyez sur ENTER, la lecture commence et la page de lecture de
l’élément sélectionné s’affiche. Pour revenir à la liste,
appuyez surRETURN.
Dans le cas où les éléments sont affichés sur plusieurs pages, utilisez les touches /pour accéder aux
différentes pages.
6 Répétez l’étape 5 pour écouter le morceau souhaité.
Pour de plus amples informations, consultez la section
indiquée ci-dessous.
/
voulez lire, puis appuyez sur ENTER.
• Now Playing – Pour afficher la station actuelle ainsi que
des informations sur cette station.
• Internet Radio – Écoute d’une station de radio Internet
SHOUTcast via le réseau.
• Music Library – Lecture de fichiers de musique
enregistrés sur un ordinateur.
• Favorites – Morceaux favoris en cours d’enregistrement.
• Settings – Pour effectuer les réglages de la fonction
réseau (NETWORK).
musique ou la station radio Internet que vous voulez
écouter, puis appuyez sur ENTER.
• Stations radio Internet – Consultez la section Écoute des
stations radio Internet ci-dessous.
• Fichiers de musique stockés sur des PC – Consultez la
section Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page 21.
pour sélectionner la catégorie que vous
/
pour sélectionner le dossier, les fichiers de
Music
Radio
Library
Écoute des stations radio Internet
La radio Internet est un service radio diffusé par Internet. Il
existe un grand nombre de stations radio Internet diffusant
une grande variété de services dans le monde entier.
Certaines sont hébergées, gérées et diffusées par des
personnes privées tandis que d’autres le sont par les stations
radio hertziennes classiques et les réseaux de
radiocommunication. Alors que les stations radio
hertziennes, ou OTA (over-the-air), sont géographiquement
limitées par la portée des ondes radio transmises par
l’émetteur, les stations radio Internet
chaque partie du monde dans la mesure où une connexion
Internet est disponible, car elles transmettent leurs
émissions par la toile et non pas par les ondes. Sur ce
récepteur vous pouvez sélectionner les stations radio
Internet en fonction du genre et de la région.
Lors de l’écoute de la radio par Internet, le son peut être plus
ou moins bon, selon l’état de la connexion Internet.
•Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir
un accès haute vitesse à Internet par une large bande.
Avec un modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas profiterpleinement de la radio Internet.
• Le numéro de port varie selon la station radio Internet.
Vérifiez les réglages de pare-feu.
•Certaines émissions peuvent être arrêtées ou
interrompues sur certaines stations radio Internet. Dans
ce cas, vous ne pouvez plus les écouter lorsque vous les
sélectionnez dans la liste des stations radio Internet.
sont accessibles dans
À propos de la liste de radio Internet
La liste des stations de radio Internet accessibles depuis ce
récepteur est fournie et gérée par le service de base de
données SHOUTcast.
FrançaisDeutschItaliano
Lecture de fichiers audio enregistrés sur des
O
Main Menu
Now Playing
FavoritesSettings
Internet
Radio
Music
Library
Settings
1 of
1
Network
General
Settings
1 of
1
Network
General
Network Settings
1 of
1
Modes
Status
composants en réseau
Vous pouvez utiliser la télécommande de ce récepteur pour
effectuer les opérations suivantes. Notez que, selon la
catégorie en cours de lecture, certaines touches ne seront
pas disponibles.
•Appuyez sur NETWORK pour basculer la télécommande
en mode de fonctionnement NETWORK.
Lecture de vos morceaux préférés
Enregistrement de fichiers audio et de stations de
radio Internet
Pendant la lecture d’un morceau, appuyez sur la touche
/
pour sélectionner « Add to Favor » (Ajouter aux
favoris), puis appuyez sur ENTER.
Le morceau sélectionné est consigné dans le dossier
Favorites.
Seuls les fichiers audio enregistrés sur des composants en
réseau peuvent être consignés dans ce dossier.
Lecture et suppression de fichiers audio et de
stations de radio Internet enregistrées dans le
dossier de favoris (Favorites)
1 Sélectionnez « Favorites » sur la page Main Menu.
Main Menu
Now Playing
Internet
Radio
Library
Music
/
2 Utilisez les touches
audio ou une station de radio Internet, puis appuyez sur
ENTER.
3 Utilisez les touches
de lecture ou de suppression, puis appuyez sur ENTER.
– La lecture de l’élément sélectionné commence
– L’élément sélectionné est supprimé du dossier de favoris
(Favorites)
pour sélectionner un fichier
/
pour sélectionner les options
• Sélectionnez pour annuler l’opération précédente.
Menu de configuration du réseau
Ce menu permet de configurer les paramètres réseau sur
l’appareil afin d’écouter la radio Internet.
1 Sélectionnez « Settings » sur la page Main Menu.
2 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
• Network – Pour configurer les paramètres du réseau
(vior Paramètres réseau ci-dessous).
• General – Utilisez cette option pourréinitialiser tous les
paramètres de connexion réseau à leur valeur d’usine par
défaut (vior Paramètres généraux à la page 22).
Paramètres réseau
Si le routeurrelié à la prise LAN de ce récepteur est un
routeur à large bande (avec serveur DHCP), mettez simplement la fonction du serveur DHCP en service, et le
paramétrage manuel du réseau sera superflu. Vous devez
paramétrer le réseau de la façon suivante seulement si le
récepteur est connecté à un routeur à large bande sans
serveur DHCP. Avant de paramétrer le réseau, demandez
conseil à votre fournisseur Internet ou à votre gestionnaire de
réseau qui vous indiquera les réglages néc
conseillé de se référer aussi au mode d’emploi fourni avec le
composant en réseau.
essaires. Il est
1 Sélectionnez « Network » sur le menu Settings.
2 Sélectionnez « Modes » sur le menu Network Settings.
Si vous changez les réglages réseau sans serveur DHCP,
effectuez les changements correspondants dans les
réglages réseau de ce récepteur.
Network Modes
DHCP
STATIC
1 of
1
• DHCP(réglage par défaut) – Sélectionnez cette option si le
serveur prend en charge le protocole DHCP.
-
Lorsque l’option DHCP est sélectionnée, la connexion
s’effectue automatiquement. La connexion est établie
lorsque les informations de connexion réseau
s’affichent. Appuyez sur ENTER pour revenir à l’écran précédent.
• STATIC – Pour effectuer manuellement la connexion au
serveur, suivez les instructions ci-après.
-
Appuyez surpour effacer le caractère précédent.
-
Appuyez surpour changer de type de caractère.
-
Utilisez les touches / pour choisir le caractère voulu parmi les caractères affichés, puis appuyez surENTER.
-
Une fois que la saisie est terminée, ou si vous souhaitez
annuler l’opération, appuyez sur jusqu’à ce que
l’indication OK/CANCEL s’affiche, puis utilisez les
touches /pour sélectionnerOK ou CANCEL, et
appuyez surENTER.
FavoritesSettings
21
Fr
Remarque
• Si vous avez sélectionné l’option STATIC, les réglages
doivent être effectués comme suit.
-
IP (IP address)
L’adresse IP doit entrer dans les plages suivantes. Si
l’adresse IP ne correspond à ces définitions, vous ne
pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur les
composants du réseau ni écouter les stations radio
Internet.
Class A : 10.0.0.1 à 10.255.255.254
Class B : 172.16.0.1 à 172.31.255.254
Class C : 192.168.0.1 à 192.168.255.254
-
MASK (Subnet Mask)
Si le modem xDSL ou l’adaptateur de terminal est
directement relié à ce récepteur, désignez le masque de
sous-réseau fourni sur papier par votre fournisseur
Internet. Dans la plupart des cas, il faut saisir
255.255.255.0.
-
Gateway (Passerelle par défaut)
Si une passerelle (routeur) est reliée à ce récepteur,
désignez l’adresse IP correspondante.
-
DNS (DNS server)
Entrez l’adresse de serveur DNS que votre fournisseur
d’accès Internet vous a communiquée.
• Sélectionnez Status dans le menu Network Settingspour afficher votre mode de connexion réseau actuel et
les informations correspondantes.
Paramètres généraux
1 Sélectionnez « General » sur le menu Settings.
Settings
Network
General
2 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez configurer
dans le menu des paramètres généraux (General
Settings).
• Factory Settings – Utilisez cette option pourréinitialiser
tous les paramètres de connexion réseau à leur valeur
d’usine par défaut.
1 of
1
General Settings
Factory Settings
About
1 of
1
-
Lorsque le message « Warning: All Settings will be
lost! Are you sure? » (Avertissement : Tous les
réglages seront perdus ! Voulez-vous vraiment continuer ?) s’affiche, cochez la case et appuyez sur
ENTER. Pendant la réinitialisation de tous les
paramètres, le message « Please Wait » (Veuillez
patienter) s’affiche. La réinitialisation est terminée
lorsque l’écran revient au menu principal.
-
Pour quitter le processus de réinitialisation,
sélectionnez .
• About – Affiche l’adresse MAC du récepteur.
Conditions requises pour la connexion réseau
La fonction NETWORK permet d’écouter la musique
disponible sur les serveurs multimédia raccordés au même
réseau local (LAN) que le récepteur. Cet appareil permet de
lire les fichiers enregistrés sur :
•Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows
Vista ou XP pourvus de Windows Media Player 11
•Ordinateur s fonctionnant sous Microsoft Windows 7 avec
Windows Media Player 12 installé
•Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la
norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres
composants)
Pour lire les fichiers audio enregistrés s
en réseau ou pour écouter les stations radio Internet, la
fonction de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en
service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il
faudra paramétrer le réseau manuellement. Sinon, vous ne
pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur es
composants en réseau ni écouter les stations radio Internet.
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Menu de configuration du réseau à la page 21.
Autorisation de ce récepteur
Pour pouvoir lire via la fonction NETWORK, il faut tout
d’abord autoriser le récepteur. L’autorisation est accordée
automatiquement lorsque le récepteur se connecte à
l’ordinateur par le réseau. Si ce n’est pas le cas, autorisez le
récepteur manuellement sur l’ordinateur. La méthode
d’autorisation (ou de permission) d’accès dépend du type de
serveur auquel vous vous connectez. Pour plus
d’informations sur l’autorisation de ce récepteur, reportezvous au mode d’emploi de
votre serveur.
ur des composants
À propos de la lecture en réseau
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture
en réseau :
Windows Media Player
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Windows
Media Player 11/Windows Media Player 12 à la page 23.
DLNA
Lecteur audio DLNA CERTIFIED™
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance
transindustrielle des sociétés de production d’appareils
électroniques grand public, d’ordinateurs et de
périphériques mobiles. Digital Living permet aux
consommateurs de partager aisément les médias
numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.
Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits
conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet
appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité DLNA
v1.5.
Lorsqu’un ordinateur int
un autre périphérique compatible DLNA est relié à ce lecteur,
certains paramètres du logiciel ou du périphérique devront
éventuellement être changés. Veuillez vous reporter au mode
d’emploi du logiciel ou du périphérique pour plus
d’informations à ce sujet.
DLNA ™, le logo DLN A Logo et CERT IFIED™ sont d es marques
commerciales, des marques de service ou des marques
d’homologation de Digital Living Network Alliance.
égrant un logiciel serveur DLNA ou
22
Fr
FrançaisDeutschItaliano
Contenus lisibles via un réseau
•Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement
bien qu’ils soient dans un format compatible.
•Les fichiers de films ou de photos ne peuvent pas être lus.
•Dans certains cas vous ne pourrez pas écouter une
station radio Internet bien que vous l’ayez sélectionnée
dans une liste de stations radio.
•Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines
fonctions ne seront pas prises en charge.
•Les formats de fichiers pris en charge varient d’un
serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont
pas pris en charge par vo
sur cet appareil. Pourplus d’informations, contactez le
constructeur de votre serveur.
Anomalies lors de lecture en réseau
• La lecture peut se bloquer si vous éteignez l’ordinateur ou
supprimez des fichiers multimédia de l’ordinateur pendant la lecture de contenu.
•En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le
contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu
correctement (la lecture peut être interrompue ou
bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé
de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 100BASETX.
•Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers
simultanément, la lecture peut être interrompue ou se
bloquer.
• Selon le logiciel antivirus installé
raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau
peut se bloquer.
Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement
du lecteur et/ou des fonctions NETWORK dû à une erreur ou
à un dysfonctionnement de la communication avec votre
connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil
raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur
ou votre fournisseur de service Internet.
“Windows Media™” est une marque commerciale de Microsoft
Corporation.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft
Corporation, qui ne peut être utilisée ou distribuée que sous
licence de Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98,
et WindowsNT® sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans le reste du monde.
tre serveur n’apparaissent pas
sur l’ordinateur
Glossary
aacPlus
Le décodeur AAC emploie le aacPlus mis au point par Coding
Technologies. (www.codingtechnologies.com)
FLAC
FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de
compression audio sans perte. Le son est compressé en
FLAC sans perte de qualité. Pour plus d’informations sur le
FLAC, consultez le site web suivant : http://
flac.sourceforge.net/
Windows Media
Windows Media est un logiciel intégré multimédia de
Microsoft Windows, conçu pour créer et distribuer des
média. Windows Media est soit une marque déposée soit une
marque commerciale de Microsoft Corporation, enregistrée
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Utilisez une
application autorisée par Microsoft Corporation pour créer,
distribuer ou lire des contenus de format Windows Media.
L’emploi d’une application non autorisée par Microsoft
Corporation entraînera des erreurs de fonctionnement.
Windows Media DRM
Windows Media DRM est un service DRM (Digital Rights
Management) de la plateforme Windows Media. Il est destiné
à assurer la sécurité de la distribution de contenus audio et/
ou vidéo par un réseau IP, à un ordinateur ou un périphérique
de lecture, de manière à ce que le distributeur puisse
s’assurer de la façon dont ce contenu est utilisé. Le contenu protégé par WMDRM ne peut être lu que sur un composant
compatible avec le service WMDRM.
Windows Media Player 11/Windows Media Player 12
Windows Media Player est un logiciel permettant de
transmettre à une chaîne stéréo ou à un téléviseur de la
musique, des photos et des films enregistrés sur un
ordinateur Microsoft Windows.
Avec ce logiciel, vous pouvez lire des fichiers enregistrés sur
ordinateur avec divers périphériques à l’endroit souhaité de
la maison.
Ce logiciel peut être téléchargé du site Microsoft.
• Windows Media Player 11 (pour Windows XP ou Windows
Vista)
• Windows Media Player 12 (pour Windows 7)
Pour plus d’informations, consultez le site officiel Microsoft.
23
Fr
Pour écouter la radio FM
Remarque
O
Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes
FM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de
réglage manuel. Une fois que le tuner est réglé sur une
station, vous pouvez mémoriser sa fréquence pour accéder
facilement à cette station plus tard. Voir la section
Mémorisation de stations préréglées ci-dessous pour en
savoir plus sur la façon de procéder.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur.
2 Utilisez BAND pour changer la bande « FM » , si
nécessaire.
Chaque pression de la touche fait commuter la bande entre
FM (stéréo ou mono).
3 Pour régler une station de radio.
Une station peut être réglée de trois façons différentes :
Réglage automatique
Pour rechercher des stations sur la bande actuellement
sélectionnée, appuyez sur les touches TUNE / et
maintenez-les enfoncées pendant une seconde environ.
Le récepteur lance la recherche de la station suivante et
s’arrête à chaque détection de station. Répétez cette
opération pour trouver d’autres stations.
Réglage manuel
Pour modifier la fréquence d’un pas à la fois, appuyez sur
la touche TUNE /.
Réglage rapide
Appuyez sur la touche TUNE / et maintenez-la
enfoncée pour lancer le réglage rapide. Relâchez la
touche à la fréquence souhaitée.
– S’allume lors de la réception d’une émission radio
normale.
– S’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo
en mode stéréo automatique.
Amélioration du son FM
Si le voyant ou ne s’allume pas lors du réglage d’une
station FM à cause d’un signal faible, réglez le récepteur sur
le mode de réception mono.
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM
MONO.
Ceci devrait vous permettre d’obtenir une qualité sonore
acceptable.
Mémorisation de stations préréglées
Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être
pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de
pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci
vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que
vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut
mémoriser jusqu’à 40 stations.
O
1 Réglez une station que vous souhaitez mémoriser.
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Pour
écouter la radio FM au-dessus.
2 Appuyez sur la touche TUNER EDIT.
Le numéro de préréglage clignote.
3 Appuyez sur la touche PRESET
la station préréglée que vous désirez.
Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches numérotées.
Voir la section Recherche directe de morceaux à la page 14.
4 Appuyez sur la touche ENTER.
Le numéro préréglé cesse de clignoter et le récepteur
mémorise la station.
• Si le récepteur reste déconnecté de la prise secteur pendant plus d’un mois, les stations de radio mémorisées
seront perdues et devront être reprogrammées.
/
pour sélectionner
• Les stations radio sont mémorisées en mode stéréo.
Lorsqu’une station est mémorisée en mode FM MONO,
l’indication apparaît néanmoins lorsque la station est
rappelée.
Pour écouter les stations préréglées
Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir
accès à cette fonction. Consultez Mémorisation de stations préréglées au-dessus si vous n’avez pas encore mémorisé de
stations préréglées.
Appuyez sur la touche PRESET
la station préréglée que vous désirez.
Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches numérotées.
/
pour sélectionner
Attribution de noms aux stations préréglées
Pour faciliter l’identification, vous pouvez attribuer un nom à
toutes vos stations préréglées.
1 Choisissez la station préréglée que vous désirez
nommer.
Voir la section Pour écouter les stations préréglées au-dessus
pour le détail à ce sujet.
2 Appuyez deux fois sur TUNER EDIT.
Le curseur se trouvant au premier caractère clignote sur
l’écran.
3 Saisissez le nom que vous désirez donner à la station.
Le nom peut comporter jusqu’à huit caractères.
• Utilisez les touches / pour sélectionner la position
du caractère.
• Utilisez les touches / pour sélectionner les
caractères.
• Le nom est mémorisé lorsque vous appuyez sur ENTER.
24
Fr
FrançaisDeutschItaliano
Utilisation du système
Remarque
Remarque
RDS (Radio Data System)
Introduction au RDS
Le système RDS (système de radiocommunication de
données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM
pour fournir aux auditeurs différents types d’informations—
notamment le nom de la station et le type d’émissions
diffusées.
L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une
recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez
rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour
type de programme JAZZ.
Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants :
NEWS – Informations
AFFAIRS – Analyse de
l’actualité
INFO – Informations d’ordre
général
SPORT – Sport
EDUCATE – Éducation
DRAMA – Pièces
radiophoniques, etc.
CULTURE – Culture nationale
ou régionale, théâtre, etc.
SCIENCE – Science et
technologie
VARIED – Habituellement
programmes de discussion,
quiz ou entretiens.
POP M – Musique pop
ROCK M – Musique rock
EASY M – Écoute aisée
LIGHT M – Musique classique
« légère »
CLASSICS – Musique classique
« sérieuse »
OTHER M – Musique ne
correspondant à aucune des
catégories ci-dessus
WEATHER – Bulletins
météorologiques
FINANCE – Rapports de
bourse, commerce, ventes, etc.
CHILDREN – Programmes
pour enfants
SOCIAL – Affaires sociales
RELIGION – Programmes
religieuxPHONE IN – Opinion publique
par téléphone
TRAVEL – Voyages et
vacances, plutôt qu’annonces
de circulation routière
LEISURE – Loisirs et hobbies
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Musique country
NATION M – Musique
populaire dans une autre
langue que l’anglais
OLDIES – Musique populaire
des années 50 et 60
FOLK M – Musique folk
DOCUMENT – Documentaires
•De plus, il existe trois autres types de programme :
ALARM, ALARMTST, et NO TYPE. ALARM et
ALARMTST sont utilisés pour diffuser des annonces
d’urgence. NO TYPE apparaît lorsqu’un type de
programme ne peut pas être trouvé.
O
Recherche de programmes RDS
Vous pouvez rechercher un type de programme répertorié cidessus.
1 Appuyez sur TUNER puis sur BAND pour sélectionner la
bande FM.
• La fonction RDS n’est possible que dans la bande FM.
2 Appuyez sur la touche PTY.
SEARCH apparaît sur l’afficheur.
3 Appuyez sur PRESET
programme à écouter.
4 Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la recherche
du type de programme.
Le système commence à rechercher les stations radio
préréglées qui correspondent au type de programme
souhaité et arrête la recherche dès qu’il en a trouvé une.
Répétez cette opération pour trouver d’autres stations.
Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n’a pas pu
trouver le type de programme que vous cherchiez au moment
de la recherche.
• RDS n’effectue la recherche que parmi les stations
préréglées. Si aucune station n’a été réglée, ou si le type
de programme n’a pas pu être trouvé parmi les
préréglées, NO PTY est affiché. FINISH signifie que la
recherche est terminée.
/
pour sélectionner le type de
stations
Affichage d’informations RDS
La touche DISPLAY permet d’afficher les différents types
d’informations RDS disponibles.
Appuyez sur DISPLAY pour plus d’informations sur le
système RDS.
Chaque pression fait changer l’affichage dans l’ordre suivant :
• Radio Text (RT) – Messages envoyés par la station de
radio. Par exemple, une station de radio interactive
propose un numéro de téléphone comme données RT.
•Program Service Name (PS) – Nom de la station de radio.
•Program Type (PTY) – Indique le type de programme en
cours de diffusion.
•Fréquence actuelle du syntoniseur (FREQ)
•Si des parasites sont captés pendant que RT défile sur
l’affichage, certains caractères peuvent s’afficher de
façon incorrecte.
• Si vous voyez NO TEXT dans l’affichage RT, cela signifie
qu’aucune donnée RT n’est transmise par la station.
L’affichage bascule automatiquement sur l’écran de
données PS (en cas d’absence de données PS,
l’indication NO NAME apparaît).
• L’affichage PTY peut indiquer NO PTY.
25
Fr
Pour écouter la radio DAB
DAB SIGNAL
SERVICES
MULTIPLEX
(ENSEMBLE)
SERVICES
COMPONENTS
(STATIONS)
O
DAB
Scanning...
BBC
<BBC5Live>
BBC
News
Défilement
All the late
BBC
BBC
DAB Stereo
La technologie de radiodiffusion numérique DAB (Digital
Audio Broadcasting) utilise un système de transmission qui
convertit les signaux audio en signaux numériques.
La radio DAB est diffusée sous la forme d’un groupe de
données appelé (ensemble) multiplex et qui peut contenir
une ou plusieurs stations (services). Chaque station contient
un service primaire et peut contenir un ou plusieurs services
secondaires.
Ceci permet de transmettre plusieurs programmes ou
services sur une seule fréquence.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche BAND pour
sélectionner « DAB ».
DAB
Nom de la station
BBC
News
Utilisation manuelle de la fonction Auto Scan
Première utilisation de la radio DAB
Lors de la première utilisation de la radio DAB, appuyez sur
la touche AUTO TUNE pour lancer l’analyse automatique
Auto Scan.
Si une nouvelle station de radio DAB est créée ou si vous
vous déplacez dans une autre zone/région, vous pouvez
exécuter de nouveau la fonction Auto Scan.
Appuyer sur la touche AUTO TUNE.
Sélection des stations DAB
1 Utilisez les touches TUNE
service DAB.
2 Appuyez sur la touche ENTER pour accéder au service et
écouter la radio.
La station est recherchée.
/
pour sélectionner le
Lorsque le service primaire est sélectionné, son nom est
encadré par des chevrons < >. Lorsque le service
secondaire est sélectionné, son nom est encadré par des
parenthèses ( ).
BBC
(BBC5Live)
Si vous sélectionnez une station qui ne peut pas être reçue
correctement, l’indication « DAB No Tuned » s’affiche.
BBC
DAB No Tuned
Affichage des informations de la radio DAB
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DISPLAYpour
afficher davantage d’informations sur la station de radio DAB
sélectionnée.
Type de programme
Affiche le type de programme.
SNR (rapport signal/bruit)
Du bruit parasite peut apparaître et affecter la qualité de
réception, en fonction du rapport signal/bruit. Dans le cas où
la qualité de réception est mauvaise, orientez l’antenne dans
différentes directions de manière à trouver l’orientation qui
permet d’obtenir un bon rapport signal/bruit.
BBC
SNR:100
DLS (Dynamic Label Segment)
Lorsque le récepteur est réglé sur une station qui diffuse des
données de texte DLS, le texte défile sur l’affichage.
Mode Audio
Affiche le mode audio de la station de radio (stéréo ou mono).
26
Fr
FrançaisDeutschItaliano
Fréquence
BBC Station
BBC
Affiche la fréquence du groupe multiplex actuel.
BBC
FREQ:239.200MHz
Nom Multiplex
Affiche le nom du groupe multiplex actuel.
Débit binaire
Affiche le débit binaire de la station.
BBC
BITRATE:192kbps
Configuration de la radio DAB
Utilisez les fonctions et paramètres suivants pour configurer
la radio numérique DAB.
1 Appuyez sur la touche TOP MENU et utilisez les touches
/
pour sélectionner l’élément à configurer.
2 Appuyer sur la touche ENTER.
Les différents éléments sont expliqués ci-après.
DRC
La fonction DRC (Dynamic Range Control) permet de
modifier la plage dynamique du son reçu en fonction du
contenu du programme radio, de manière à restituer un son
plus facile à écouter lorsque le volume est réglé sur une
valeur faible.
Utilisez les touches / pour sélectionner une option
parmi les suivantes, puis appuyez sur la touche ENTER.
DRC:Off : Pour désactiver la fonction DRC.
La diffusion du niveau DRC est ignorée. Il s’agit du réglage
par défaut.
DRC:On : Le niveau DRC est appliqué selon la valeur diffusée.
Component Reset
Pour supprimer toutes les stations.
Lorsque l’indication « Reset: Yes? » s’affiche, appuyez sur la
touche ENTER.
Une fois que l’indication « Resetting... » a disparue,
débranchez le connecteur de l’alimentation secteur et
patientez pendant au moins 5 secondes.
27
Fr
Utilisation des fonctions
O
d’arrêt automatique et de
réveil
Réglage du minuteur de réveil
Lecture programmée :
L’appareil s’allume et lance la lecture de la source (CD,
TUNER, USB ou iPod/iPhone) désirée à une heure
prédéfinie.
Avant de régler la minuterie :
•Vérifiez que l’horloge est réglée à l’heure exacte (Réglage
de l’horloge à la page 11). Si l’horloge n’est pas à l’heure,
on ne peut pas programmer une opération.
•Pour la lecture programmée : Branchez le périphérique
USB ou insérez le disque ou connectez votre iPod, selon
la source que vous voulez lire.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON.
2 Appuyez sur la touche TIMER pendant plus de deux
secondes.
3 Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez la touche
/
pour sélectionner l’option « Timer Set », puis
appuyez sur la touche ENTER.
4 Sélectionnez la source à lire.
Utilisez les touches / pour sélectionner la fonction CD,
TUNER, USB ou iPod/iPhone.
5 Appuyez sur la touche ENTER.
6 Réglez le jour de la semaine.
Utilisez les touches / pour choisir le jour.
La fonction minuterie peut être réglée comme suit.
7 Appuyez sur la touche ENTER.
8 Réglez l’heure de mise en marche.
Utilisez les touches / pourrégler l’heure, puis appuyez
sur ENTER.
Réglez les minutes de la même manière et appuyez sur
ENTER lorsque vous avez terminé.
9 Réglez l’heure d’arrêt.
Procédez de la manière indiquée ci-dessus et appuyez sur
ENTER lorsque vous avez terminé.
10 Utilisez les touches
11 Appuyez sur la touche ENTER.
Le voyant TIMER s’allume et les réglages sont confirmés sur
l’affichage.
12 Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.
/
pour régler le volume.
Activation et désactivation du minuteur de réveil
Si vous avez déjà réglé la minuterie de réveil, vous pouvez
l’activer ou la désactiver.
1 Lorsque le récepteur est sous tension, appuyez sur la
touche TIMER pendant plus de deux secondes.
2 Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez les touches
/
pour sélectionner l’option « Timer On » ou
« Timer Off », puis appuyez sur la touche ENTER.
Lorsque l’option «
TIMER s’allume et les réglages sont confirmés sur
l’affichage.
3 Lorsque l’option « Timer On » est sélectionnée, appuyez
sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.
Timer On
» est sélectionnée, le voyant
Réutilisation de l’opération programmée en
mémoire
Le paramétrage du programmateur sera mémorisé une fois
entré. Pour réutiliser le même paramétrage, faites les
opérations suivantes.
1 Lorsque le récepteur est sous tension, appuyez sur la
touche TIMER pendant plus de deux secondes.
2 Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez les touches
/
pour sélectionner l’option « Timer Call », puis
appuyez sur la touche ENTER.
Le voyant TIMER s’allume et les réglages sont confirmés sur
l’affichage.
Mise en arrêt différée
Appuyez sur la touche SLEEP pour changer le délai
avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min.
– 60 min. – 90 min. – Off).
•Vous pouvez vérifier le temps restant avant le passage en
mode veille en appuyant une fois sur la touche SLEEP.
28
Fr
FrançaisDeutschItaliano
Informations
complémentaires
Dépannage
De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus par
l’utilisateur avant de faire appel à un technicien de service.
Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant
de prendre contact avec un revendeur ou un centre de
réparation agréés par PIONEER.
Généralités
L’horloge n’est pas à l’heure.
Y a-t-il eu une panne de courant ?
Remettr e l’horloge à l’heure (Voir page 11).
L’appareil ne répond pas à la pression d’une touche.
Mettre l’appareil en veille et le rallumer.
S’il fonctionne toujours mal, réinitialiser (Voir page 31).
Aucun son n’est entendu.
Le volume est-il réglé sur « Min » ?
Le casque est-il branché ?
Les fils des enceintes sont-ils débranchés ?
Lecteur CD
La lecture ne démarre pas.
La lecture s’arrête au milieu ou ne se fait pas correctement.
Le disque est-il mis à l’envers ?
Le disque satisfait-il à la norme ?
Le disque est-il déformé ou rayé ?
La lecture est intermittente ou s’arrête.
L’ a ppareil subit-il des vibrations?
Le disque est-il encrassé ?
Une condensation est-elle formée dans l’appareil ?
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
L’ a ppareil est-il branché sur secteur ?
Les polarités des pile sont-elles respectées ?
Les piles sont mortes ?
La distance et l’angle sont-ils corrects ?
Le capteur de télécommande reçoit-il une forte lumière ?
Syntoniseur
L’émission radiodiffusée est parasitée consécutivement.
L’ a ppareil se trouve-t-il à proximité d’un téléviseur ou d’un
Vérifiez les branchements, puis changez l’emplacement et
l’orientation de l’antenne. Ensuite, exécutez manuellement la
fonction Auto Scan (Voir page 26).
Dans le cas où l’environnement de réception a été modifié,
comme par exemple après un déménagement, exécutez
manuellement la fonction Auto Scan (Voir page 26).
USB
Impossible de détecter le périphérique.
Des fichiers MP3/WMA sont-t-ils disponibles ?
Le périphérique est-il correctement raccordé ?
Le périphérique est-il de type MTP ?
Le périphérique ne contient-il que des fichiers AAC ?
La lecture ne démarre pas.
Le fichier WMA est-il protégé par un copyright ?
Le fichier MP3 est-il endommagé ?
iPod et iPhone
Aucun son n’est produit. Aucune image n’apparaît sur le
téléviseur/écran.
iPod ou iPhone n’est pas lu.
iPod ou iPhone n’est pas correctement raccordé à l’appareil.
L’ a ppareil est-il branché sur secteur ?
Le câble vidéo n’est pas correctement raccordé.
La sélection d’entrée télévision/écran n’est pas correctement
réglée.
Le son d’un iPod/iPhone connecté à l’appareil ne peut pas
être écouté au moyen d’un casque ou d’écouteurs branché(s)
sur la prise casque de l’appareil.
L’iPod ou iPhone ne se charge pas.
Le contact entre iPod ou iPhone et le connecteur n’est pas
complet.
L’iPod utilisé est de (3ème génération).
L’iPod ou l’iPhone n’est pas pris en charge. Pour des modèles
compatibles, se reporter à la Modèles d’iPod, iPhone et iPad
pris en charge : à la page 17.
« This accessory is not made to work with iPhone » ou « This
accessory is not supported by iPhone » apparaît sur l’écran
de iPhone.
La batterie de l’iPhone est déchargée. Veuillez recharger
l’iPhone.
L’iPhone n’est pas raccordé correctement.
Fonction NETWORK
Impossible d’accéder au réseau.
Le câble LAN n’est pas bien raccordé. Enfoncez bien la fiche
du câble LAN dans la prise (page 10).
Le routeur n’est pas sous tension. Mettez le routeur sous
tension.
Un logiciel antivirus est actuellement installé sur le composant
raccordé. Dans certains cas, il n’est pas possible d’accéder à un composant sur lequel un logiciel antivirus a été installé.
Le composant audio en réseau qui a été mis hors tension est
mis sous tension. Mettez le composant audio en réseau sous
tension avant le récepteur.
La lecture ne démarre pas alors que « Please Wait » reste
affiché.
Le composant est actuellement débranché du récepteur ou
de la source d’alimentation. Vérifiez si le composant est
correctement raccordé à ce récepteur ou à la source
d’alimentation.
L’ordinateur ou la radio Internet ne fonctionne pas
correctement.
L’ a d resse IP n’a pas été désignée correctement. Mettez en
service la fonction de serveur DHCP de votre routeur, ou
paramétrez le réseau manuellement pour votre
environnement réseau (page 21).
L’ a d resse IP est désignée automatiquement. Le paramétrage
automatique prend un certain temps. Veuillez attendre.
Les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau,
par exemple sur un ordinateur, ne peuvent pas être lus.
Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 n’est
pas actuellement installé sur votre ordinateur. Installez
Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 sur
votre ordinateur.
Des fichiers audio ont été enregistrés dans d’autres formats
que MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC, FLAC et
WMA. Lisez des fichiers audio enregistrés dans les formats
MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC, FLAC et WMA. Il
se peut toutefois que certains fichiers audio enregistrés dans
ces formats ne puissent pas être lus sur ce récepteur.
Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC sont
lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player
12. Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC ne
peuvent pas être lus avec Windows Media Player 11 ou
Windows Media Player 12. Essayez un autre serveur.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre serveur.
29
Fr
Le composant raccordé au réseau ne fonctionne pas
correctement.
-
Vérifiez si le composant est affecté par quelque chose ou s’il
est en veille.
-
Essayez de remettre le composant en marche, si nécessaire.
Le composant raccordé au réseau ne permet pas le partage
de fichiers. Essayez de changer les réglages du composant raccordé au réseau.
Le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau a
été supprimé ou endommagé. Vérifiez le dossier enregistré
sur le composant raccordé au réseau.
Impossible d’accéder au composant raccordé au réseau.
Le composant raccordé au réseau n’est pas réglé
correctement. Si le l’autorisation est automatique, vous devez
saisir de nouveau les informations appropriées. Vérifiez si la
connexion n’est pas réglée sur « Do not authorize » (Ne pas
autoriser).
Il n’y a aucun fichier audio lisible sur le composant raccordé
au réseau. Vérifiez les fichiers audio enregistrés sur le
composant raccordé au réseau.
La lecture audio s’arrête ou est perturbée.
Le fichier audio actuellement en cours de lecture n’a pas été
enregistré dans un format lisible par ce récepteur.
-
Vérifiez si le fichier audio a été enregistré dans un format pris
en charge par ce récepteur.
-
Vérifiez si le dossier a été endommagé ou détruit.
-
Il se peut que dans certains cas des fichiers audio ne
puissent pas être lus ou affichés bien qu’ils soient
compatibles avec ce récepteur (page 22).
Le câble LAN est actuellement débr anché. Raccordez le câble
LAN correctement (page 10).
Le trafic est très important sur le réseau auquel vous avez
accès par Internet. Utilisez une liaison 100BASE-TX pour
accéder aux composants en réseau.
Impossible d’accéder à Windows Media Player 11 ou
Windows Media Player 12.
Dans le cas de Windows Media Player 11 : Vous êtes
actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur
lequel Windows XP ou Windows Vista est installé. Au lieu de
vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine
locale (page 20).
Dans le cas de Windows Media Player 12 : Vous êtes
actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur
lequel Windows 7 est installé. Au lieu de vous connecter au
domaine, connectez-vous sur la machine locale (page 20).
Impossible d’écouter des stations radio Internet.
Les réglages de pare-feu des composants en réseau agissent
actuellement. Vérifiez les réglages de pare-feu des
composants en réseau.
Vous êtes actuellement déconnecté d’Internet. Vérifiez les
réglages de connexion des composants en réseau et
30
Fr
adressez-vous à votre fournisseur de réseau, si nécessaire
(page 21).
Les émissions d’une station radio Internet ont été arrêtées ou
interrompues. Il existe des cas où il est impossible d’écouter
des stations radio Internet bien qu’elles figurent dans la liste
des stations radio Internet pouvant être écoutées avec ce
récepteur (page 20).
La fonction NETWORK ne peut pas être contrôlée via la
télécommande.
La télécommande n’est pas réglée sur le mode NETWORK.
Appuyez surNETWORKpour basculer la télécommande sur
le mode NETWORK (page 20).
Dépannage du réseau local sans fil
Impossible de se connecter au réseau via le convertisseur de
réseau sans fil.
Le convertisseur de réseau sans fil n’est pas sous tension (les
voyants « Power », « WPS » et « Wireless » du convertisseur
ne sont pas tous allumés). Vérifiez que le câble USB reliant le
convertisseur de réseau sans fil à la prise DC OUTPUT for WIRELESS LAN du récepteur est correctement connecté.
Le câble LAN n’est pas bien raccordé. Enfoncez bien la fiche
du câble LAN dans la prise (page 10).
Le convertisseur de réseau sans fil et l’unité de base (routeur
LAN sans fil, etc.) sont trop éloignés ou il y a un obstacle entre
eux. Améliorez l’environnement du réseau sans fil en
rapprochant le convertisseur de réseau sans fil et l’unité de
base, etc.
Un four à micro-ondes ou un autre appareil générant des
ondes électromagnétiques se trouve dans l’environnement du
réseau sans fil.
-
Utilisez le système dans un endroit à l’écart des fours à
micro-ondes ou d’autres équipements produisant des ondes
électromagnétiques.
-
Évitez autant que possible d’utiliser des appareils générant
des ondes électromagnétiques lors de l’utilisation du
système avec le réseau local sans fil.
Plusieurs convertisseurs de réseau sans fil sont reliés au
routeur LAN sans fil. En cas d’utilisation de plusieurs
convertisseurs de réseau sans fil, leurs adresses IP doivent
être changées. Par exemple, si l’adresse IP du routeur LAN
sans fil est « 192.168.1.1 », réglez l’adresse IP du premier
convertisseur de réseau sans fil sur « 192.168.1.249 » et
l’adresse IP du second convertisseur de réseau sans fil sur
« 192.168.1.248 », en utilisant des valeurs comprises entre 2 et
249 (telles que « 249 » et « 248 ») non affectées à d’autres
convertisseurs de réseau sans fil ou à d’autres équipements.
La connexion réseau sans fil ne peut pas être établie entre le
convertisseur de réseau sans fil et l’unité de base (routeur
LAN sans fil, etc.).
-
Avec le convertisseur de réseau sans fil connecté au
récepteur, mettez le récepteur hors tension, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur, puis rebrancher le
cordon d’alimentation et mettez le récepteur sous tension.
-
Le convertisseur de réseau sans fil doit être configuré pour pouvoir établir une connexion réseau sans fil. Pourplus
d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le
convertisseur de réseau sans fil.
Le convertisseur de réseau sans fil est correctement connecté
au récepteur et les indicateurs du convertisseur sont allumés,
mais le convertisseur de réseau sans fil ne peut pas être
configuré par le récepteur (l’écran des paramètres ne peut
pas être affiché).
Si l’option Network Modes (modes réseau), dans les
paramètres réseau Network Settings, est réglée surSTATIC
et que l’adresse IP a été entrée manuellement, il se peut que
l’adresse IP définie sur le convertisseur de réseau sans fil ne
corresponde pas. Dans les paramètres réseau Network Settings, réglez l’option Network Modes sur DHCP. Une fois
le réglage terminé, mettez le récepteur hors tension. Ensuite,
remettez le récepteur sous tension et vérifiez si les paramètres
du convertisseur de réseau sans fil peuvent être affichés avec
le récepteur.
Si les paramètres peuvent être affichés, changez les
paramètres d’adresse IP du récepteur et du convertisseur de
réseau sans fil, si nécessaire.
Les paramètres d’adresse IP du récepteur et du convertisseur
de réseau sans fil ne correspondent pas aux paramètres du
routeur LAN sans fil, etc.
Vérifiez les paramètres d’adresse IP du récepteur et du
convertisseur de réseau sans fil (y compris l’option Network Modes).
Si l’option Network Modes du récepteur est réglée sur DHCP, mettez le récepteur hors tension puis de nouveau sous
tension.
Vérifiez que les paramètres d’adresse IP du récepteur et du
convertisseur de réseau sans fil correspondent aux
paramètres du routeur LAN sans fil, etc.
Si l’option Network Modes du récepteur est réglée sur STATIC, définissez une adresse IP qui corresponde au réseau
de l’unité principale (routeur LAN sans fil, etc.).
Par exemple, si l’adresse IP du routeur LAN sans fil est
« 192.168.1.1 », réglez l’adresse IP du récepteur sur
« 192.168.1.XXX » (* 1), le masque de sous-réseau sur
« 255.255.255.0 », la passerelle et le serveur DNS sur
« 192.168.1.1 ».
Ensuite, définissez l’adresse IP du convertisseur de réseau
sans fil sur « 192.168.1.249 » (*2).
(* 1) Réglez la valeur « XXX » dans « 192.168.1.XXX » sur un
nombre compris entre 2 et 248 qui n’est pas affecté à d’autres
équipements.
FrançaisDeutschItaliano
(* 2) Réglez la valeur « 249 » dans « 192.168.1.249 » sur un
Remarque
ATTENTION
ATTENTION
Oui
Correct
Non
nombre compris entre 2 et 249 qui n’est pas affecté à d’autres
équipements.
Essayez de configurer les réglages avancés sur le
convertisseur de réseau sans fil. Le convertisseur de réseau
sans fil peut être connecté à un ordinateur pour configurer les
réglages de réseau sans fil avancés. Pourplus d’informations
sur le convertisseur de réseau sans fil, consultez le CD-ROM
fourni. Vérifiez les paramètres du routeur LAN sans fil, etc.,
puis modifiez les paramètres du convertisseur de réseau sans
fil.
Notez, cependant, que le fait de configurer les réglages de
réseau sans fil avancés ne garantit pas une amélioration de
l’environnement du réseau sans fil. Soyez prudent lorsque
vous modifiez les paramètres.
Le point d’accès est configuré pour dissimuler le nom du
réseau sans fil (SSID). Dans ce cas, le SSID ne peut être
affiché sur l’écran de la liste des points d’accès. Dans ce cas,
configurez le SSID, etc., en réglant manuellement les
paramètres du convertisseur de réseau sans fil sur le
récepteur.
Les paramètres de sécurité du point d’accès utilisent une clé
de type « WEP 152 bits » ou une authentification par clé
partagée. Ce récepteur ne prend pas en charge les clé de type
« WEP 152 bits » ni l’authentification par clé partagée.
La connexion réseau ne peut pas être établie même après
avoir effectué les procédures ci-dessus. Réinitialisez le
convertisseur de réseau sans fil. Après cela, effectuez de
nouveau la procédure de configuration du convertisseur de
réseau sans fil.
-
À propos de la réinitialisation
1. Vérifiez que le convertisseur de réseau sans fil est sous
tension.
2. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du convertisseur
de réseau sans fil pendant au moins 3 secondes.
3. Relâchez le bouton de réinitialisation.
Une fois que le convertisseur de réseau sans fil a redémarré,
la procédure de réinitialisation est terminée.
Condensation
Un changement brusque de température et la conservation
ou l’utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner
une formation de condensation à l’intérieur de l’appareil
(cellule porte-laser CD, etc.) ou sur l’émetteur de la
télécommande. La condensation peut provoquer des
dysfonctionnements de l’appareil. Si cela se produit, laisser
l’appareil allumé sans disque jusqu’à ce qu’une lecture
normale redevienne possible (environ 1 heure). Essuyer toute
condensation sur l’émetteur avec un chiffon doux avant de
faire fonctionner l’appareil.
En cas de problème
Dans le cas où cet appareil est soumis à une forte
interférence extérieure (choc mécanique, électricité statique
excessive, tension d’alimentation anormale due à la foudre,
etc.) ou s’il est utilisé de manière incorrecte, il peut présenter
des dysfonctionnements.
Si un tel problème survient, procédez comme suit :
1 Mettez l’appareil en mode veille et puis remettez-le
sous tension.
2 Si l’opération précédente n’a pas permis de résoudre le
problème, débranchez et rebranchez la prise
d’alimentation, puis remettez l’appareil sous tension.
• Si aucune des procédures ci-dessus ne permet de
résoudre le problème, effacer complètement la mémoire en la réinitialisant.
Réinitialisation des réglages d’usine,
effacement de toute la mémoire
Si l’iPod/iPhone est raccordé à l’appareil, débranchez-le.
1 Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en
veille.
2 Appuyez simultanément sur les touches STANDBY/ON
et sur le récepteur.
L’indication « RESET YES? » apparaît.
3 Appuyez sur la touche / ( ).
L’indication « RESET... » apparaît.
Si vous n’appuyez pas sur la touche / ( ) dans les
10 minutes qui suivent l’étape 2, le récepteur quitte le mode
RESET MODE.
•Cette opération efface toutes les données en mémoire :
réglages pour horloge, minuterie, présélection de tuner et
programmes CD.
Avant de transporter l’appareil
Retirer l’iPod, le dispositif de mémoire USB et le disque de
l’appareil. Puis mettez l’appareil en mode de veille.
Transporter l’appareil alors que l’iPod ou le dispositif de
mémoire USB est installé ou que des disques sont restés à
l’intérieur peut endommager l’appareil.
Entretien de disques compact
Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se
produire un mauvais alignement dû à l’encrassement de la
surface du disque. Afin de profiter au maximum des disques
et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous.
•Éviter d’écrire sur le disque, notamment sur la face non
munie d’une étiquette. La lecture se fait sur cette face.
•Éviter d’exposer les disques directement au soleil, à la
chaleur et à l’humidité.
•Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts,
la saleté et l’eau sur le compact disc sont à l’origine de
bruit ou d’un alignement erroné. Si le compact disc est
encrassé ou ne fonctionne pas correctement, nettoyer le
disque avec un chiffon doux et sec. Essuyer du centre
vers la périphérie,
en ligne droite.
Nettoyage du coffret
Essuyer régulièrement le coffret à l’aide d’un chiffon doux et
d’une solution d’eau savonneuse, puis essuyer à l’aide d’un
chiffon sec.
•Éviter d’utiliser des produits chimiques (essence, diluant,
etc.) pour le nettoyage. Cela pourrait endommager
l’enveloppe.
•Ne pas lubrifier l’appareil. Ce dernier peut mal
fonctionner.
Avertissement lorsque l’appareil est installé
dans un meuble fermé par une vitre
N’appuyez pas sur la touche OPEN/CLOSE de la
télécommande pour ouvrir le tiroir disque lorsque la porte
vitrée du meuble est fermée. L’ouverture du tiroir disque
pourrait être gênée par la porte vitrée et cela risquerait
d’endommager l’appareil.
31
Fr
À propos des formats de fichiers de musique lisibles
Les fonctions USB et NETWORK (réseau) de ce récepteur prennent en charge les formats de
fichiers de musique suivants.
• Notez que certains formats de fichiers ne sont pas disponibles p our la lecture bien qu’ils
figurent comme formats de fichiers lisibles. De plus, la compatibilité des formats de
fichiers dépend du type de serveur. Assurez-vous auprès de votre serveur de la
compatibilité des formats de fichiers pris en charge.
Catégorie Extension Flux
a
MP3
WAV.wavLPCMFréquence
WMA.wmaWMA2/7/8Fréquence
.mp3MPEG-1 Audio
Layer-3
WMA9Fréquence
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire requis pour
la quantification
Canal2 canaux
Débit binaire32 kbps à 320 kbps
VBR/CBRPris en charge/
d’échantillonnage
Débit binaire requis pour
la quantification
Canal2 canaux
d’échantillonnage
Débit binaire requis pour
la quantification
Canal2 canaux
Débit binaire32 kbps à 320 kbps
VBR/CBRPris en charge/
d’échantillonnage
Débit binaire requis pour
la quantification
Canal2 canaux
Débit binaire32 kbps à 320 kbps
VBR/CBRPris en charge/
44,1 kHz à 48 kHz
16 bits
Pris en charge
44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
16 bits, 20 bits, 24 bits
44,1 kHz à 48 kHz
16 bits
Pris en charge
44,1 kHz à 48 kHz
16 bits
Pris en charge
32
Fr
Catégorie Extension Flux
AAC.m4a
FLAC.flacFLACFréquence
a « Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson
.aac
Multimedia. »
MPEG-4 AAC LC
MPEG-4 HE AAC
(aacPlus v1/2)
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire requis pour
la quantification
Canal2 canaux
Débit binaire16 kbps à 320 kbps
VBR/CBRPris en charge/
d’échantillonnage
Débit binaire requis pour
la quantification
Canal2 canaux
Débit binaire—
44,1 kHz à 48 kHz
16 bits
Pris en charge
44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
16 bits, 24 bits
À propos des mentions d’état
Reportez-vous aux informations suivantes lorsqu’une mention d’état apparaît pendant
l’utilisation de NETWORK.
Mentions d’étatDescriptions
List empty, Add from Now Playing... Cette liste est vide. Veuillez ajouter les éléments à partir
No itemIl n’y a aucun élément.
Rescanning devices...Nouvelle analyse en cours. Veuillez attendre.
Unsupported FormatCe for mat n’est pas pris en charge.
Server Connection ErrorConnexion au serveur impossible.
Error opening streamErreur de flux.
Already in favoritesCet élément est déjà enregistré dans vos favoris.
Unsupported itemCet élément n’est pas pris en charge par cet appareil.
Unknown errorUne erreur non identifiée s’est produite.
Connection Error...Connexion au réseau impossible.
de la liste Now Playing (en lecture).
FrançaisDeutschItaliano
À propos de l’iPod/iPhone/iPad
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for
iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été
conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod, un
iPhone ou un iPad et sont certifiés conformes aux exigences
d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le
fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec
les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que
l’emploi de cet accessoire avec un iPod, un iPhone, ou un
iPad peut affecter les performances sans fil.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont
des marques déposées d’Apple Inc, enregistrées aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
Clause d’exclusion de responsabilité des
contenus de tiers
L’accès aux contenus fournis par des tiers nécessite une
connexion Internet haut d ébit et peut aussi exiger de créer un
compte et de souscrire un abonnement payant.
Les services de contenus fournis par des tiers peuvent être
modifiés, suspendus, interrompus ou supprimés à tout
moment et sans préavis, et Pioneer décline toute
responsabilité en relation avec ces événements.
Pioneer ne déclare pas et ne garantit pas que les services de
contenus seront fournis ou disponibles pendant une période
de temps donnée, et se décharge d’une telle garantie,
expresse ou implicite.
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WICHTIG
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen,
dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
2
De
FrançaisDeutschItaliano
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
Über Kondensation
Wenn der Spieler plötzlich aus der Kälte in einen
warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder
wenn die Temperatur in dem Raum, in dem der Spieler
aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw.
ansteigt, können sich im Inneren des Geräts
Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen
Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation
kommt, arbeitet der Spieler nicht ordnungsgemäß, und
die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den
Spieler für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur
eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom
Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen
verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht.
Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen,
wenn der Spieler direkt dem Luftzug aus einer
Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Spieler in
diesem Fall an einem anderen Ort auf.
S005_A1_De
3
De
Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts
Netzwerk-CD-Receiversystem X-HM70DAB, bestehend aus
der Haupt- einheit und dem Lautsprechersystem.
Netzwerk-CD-Receiversystem XC-HM70DAB, bestehend aus
der Haupt- einheit.
Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Zubehörteile vorhanden sind.
Fernbedienung x 1
DAB/UKW-Antenne x 1
Lautsprecher-Kabel x 2
(nur X-HM70DAB)
Netzkabel
Garantiekarte
Diese Bedienungsanleitung
„AAA“-Batterie x 2
Video-Kabel x 1
Lautsprecher x 2
(nur X-HM70DAB)
4
De
FrançaisDeutschItaliano
Vor der Inbetriebnahme
ACHTUNG
ACHTUNG
Allgemeines
•Das Gerät auf eine feste, ebene und erschütterungsfreie
Unterlage stellen.
• Stellen Sie die Lautsprecher mind. 30 cm vom CRT-TV-
Gerät auf, um Farbabweichungen auf dem
Fernsehbildschirm zu vermeiden. Wenn es weiterhin zu
Abweichungen kommt, vergrößern Sie den Abstand
zwischen Lautsprechern und TV-Gerät noch mehr. LCD
TV ist für solche Abweichungen nicht anfällig.
•Das Gerät fernhalten von direktem Sonnenlicht, starken
Magnetfeldern, sehr staubigen Orten, Feuchtigkeit und
elektronischen/elektrischen Geräten (Heimcomputer,
Fernkopierer usw.), die elektrisches Rauschen erzeugen.
• Nichts auf das Gerät stellen.
•Das Gerät nicht Feuchtigkeit, Temperaturen von über
60°
C oder extrem niedrigen Temperaturen aussetzen.
• Wenn das System nicht richtig arbeitet, das Netzkabel
von der Netzsteckdose trennen. Das Netzkabel wieder
anschließen und dann das System einschalten.
• Bei einem Gewitter ist es am sichersten, wenn das
Netzkabel herausgezogen wird.
• Das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose
ziehen, niemals am Kabel ziehen, da das Ziehen des
Kabels innere Kabellitzen beschädigen kann.
•Der Stromstecker wird benutzt, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen und muss zu jeder Zeit bequem
erreichbar sein.
• Die Abdeckung nicht entfernen, weil dies zu einem
elektrischen Schlag führen kann. Interne Wartung
sollte von Ihrem PIONEER-Kundendienstzentrum
ausgeführt werden.
•Durch Bedecken der Belüftungsöffnungen mit
Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen
usw. wird die Belüftung blockiert und sollte vermieden
werden.
• Es sollten keine unbedeckten Flammenquellen wie
angezündete Kerzen auf dem Gerät abgestellt werden.
•
Sie sollten auf die Umweltaspekte bei der
Batterieentsorgung achten.
•Das Gerät ist für die Verwendung in mildem Klima
konstruiert.
•Nur mit der auf diesem Gerät angegebenen Spannung
verwenden. Der Betrieb des Produktes mit einer
Spannung, die höher ist als die angegebene, ist
gefährlich und kann zu einem Brand oder anderen
Unfällen mit Beschädigung führen. PIONEER kann nicht
für Schäden verantwortlich gemacht werden, die aus
dem Betrieb mit einer unvorschriftsmäßigen Spannung resultieren.
Einlegen der Batterien
Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür
vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie
können nicht über längere Zeit verwendet werden. Wir
empfehlen die Verwendung alkalischer Batterien, denn sie
haben eine längere Lebensdauer.
• Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen
oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden
Vorsichtshinweise:
-
Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien
zusammen.
-
Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien
ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im
Batteriefach ein.
-
Batterien mit der gleichen Form können eine
unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie
auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
-
Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter Batterien
bitte die gesetzlichen Regelungen oder die
Umweltvorschriften Ihres Landes oder Ihrer Region.
•Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen
Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der
Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage,
Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen.
Außerdem kann die Lebensdauer der Batterien dadurch
verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt werden.
5
De
Bedienelemente und
O
3
6
1
2
11
15
4
5
10
12
9
7
8
14
13
Displays
Fernbedienung
6
De
1 STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und
Bereitschaftsmodus um (Seite 11).
2 Eingangsfunktion-Tasten
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver
verwendet.
3 Bedientasten des CD-Receivers
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf. Die
Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden
(Seite 11).
SLEEP – Drücken, um die Zeitspanne zu ändern, nach der
der Receiver in den Standby-Modus wechselt (30 min. – 60 min. – 90 min. – off). Sie können die verbleibende
Sleep-Timer jederzeit überprüfen, indem Sie einmal
SLEEP drücken (Seite 28).
TIMER – Verwendung für das Einstellen der Uhr sowie
das Einstellen und Überprüfen des Timers (Seite 11, 28).
DISPLAY – Anzeige der MP3-/WMA-Disc- oder RDS-
Informationen.
CD DISP – Anzeige der Disc-Informationen (Seite 15).
4 Bedientasten des CD-Receivers
TOP MENU – Drücken, um das iPod-Topmenü
anzuzeigen (Seite 18).
iPod CONTROL – Schaltet zwischen den
Bedienelementen des iPods und denen des Receivers um
(Seite 18).
SETUP – Drücken, um Zugriff auf das Receiver-
Setupmenü zu haben (Seite 11).
RETURN – Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen
Menübildschirm.
5
///
Verwendung zur Auswahl/Umschaltung der
Systemeinstellungen und -modi sowie zur Bestätigung von
Aktionen.
TUNE / kann verwendet werden, um Radiofrequenzen zu
finden, und PRESET / kann verwendet werden, um
voreingestellte Radiosender zu wählen (Seite 24).
6 Wiedergabe-Steuertasten
Die Haupttasten (, usw.) werden zur Bedienung einer
jeden Funktion verwendet, nachdem Sie sie mit den
Eingabefunktionstasten gewählt haben.
AUTO TUNE – Verwendung zum Start der DAB-
Autoscan- Funktion (Seite 26).
PTY – Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 25).
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
7 Zifferntasten
Verwendung zur Eingabe der Zahl (Seite 14).
8 FOLDER +/–
Verwendung zur Wahl des Verzeichnisses der MP3-/WMADisc (Seite 15).
9 OPEN/CLOSE
Verwendung zum Öffnen oder Schließen des DiscSchubfachs (Seite 13).
10 Tasten zur Einstellung des Klangs
Stellen Sie die Klangqualität ein (Seite 12).
11 Tasten zur Einstellung der Lautstärke
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke
einzustellen (Seite 11).
12 MUTE
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her (Seite 12).
13 Tuner-Bedientasten
BAND – Schaltet um zwischen den Radio-
Empfangsbereichen FM ST (Stereo) und FM MONO
(Seite 24).
TUNER EDIT – Speichern/Benennen von Sendern zum
späteren Wiederaufrufen (Seite 24).
14 Wiedergabemodus-Tasten
REPEAT – Drücken zur Änderung der Einstellung der
wiederholten Wiedergabe einer CD, vom iPod oder vom
USB (Seite 14).
SHUFFLE – Drücken zur Änderung der Einstellung der
Wiedergabe einer CD, vom iPod oder vom USB in
zufälliger Reihenfolge (Seite 14).
PLAY MODE – Drücken zur Änderung des
Wiedergabemodus zwischen CD und MP3-/WMA-Disc
(Seite 15).
15 CLEAR
Verwendung zum Löschen der programmierten Wiedergabe
(Seite 15).
FrançaisDeutschItaliano
Vorderes Bedienfeld
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
1
9
6
7
811 12 13 14 15
52
3
4
10
Fernbedienungs
sensor
7 m
2
1
3
4
ßitle vorsichtig die Lautspr echergilter
abnehmen oder aufstecken, um
Beschädigungen der Lautsprecher
membranen zu vermeiden!
1 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
2 Timer-Anzeige
Leuchtet, wenn der Timer eingestellt ist (Seite 28).
3 CD-Schlitten
Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein (Seite 13).
4 iPod oder iPhone-Dockingstation
Docken Sie das iPod/iPhone an (Seite 17).
5 Lautstärkeregelung
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke
einzustellen (Seite 11).
6 STANDBY/ON-Taste
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und
Bereitschaftsmodus um (Seite 11).
7 INPUT-Taste
Wählt die Eingabequelle aus (Seite 12).
8 Kopfhörer-Anschluss
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von
Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt
keine Tonausgabe über die Lautsprecher (Seite 12).
9 Anschluss AUDIO IN
Verwendung zum Anschluss eines Nebengeräts mit einem
Stereo-Minibuchsen-Kabel (Seite 12).
10 USB-Anschluss
Verwendung zum Anschluss Ihres USB-Massenspeichers
oder Apple-iPads als einer Audio-Quelle (Seite 19).
11 Taste Tune Down, Skip Down
Wählt den gewünschten Track oder das gewünschte
Verzeichnis aus, der oder das wiedergegeben werden soll.
12 Taste Tune Up, Skip Up
Wählt den gewünschten Track oder das gewünschte
Verzeichnis aus, der oder das wiedergegeben werden soll.
13 Stopp-Taste
Verwendung zum Stoppen der Wiedergabe.
14 Wiedergabetaste oder Anhaltetaste
Stoppt die Wiedergabe oder nimmt sie vom Anhaltepunkt
wieder auf.
15 Taste zum Öffnen/Schließen der CD-Schublade
Verwendung zum Öffnen oder Schließen des DiscSchubfachs (Seite 13).
Alle Anschlüsse und dann die Fernbedienung überprüfen.
Die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am
Gerät richten. Die Fernbedienung kann im unten gezeigten
Bereich verwendet werden:
VOLUME
STANDBY/ON
PHONES AUDIO IN
TIMER
USB
2.1 A
5 V
7
De
Anschluss der Geräte
Hinweis
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE
SUBWOOFER
DAB / FM
Rechter
Lautsprecher
Linker
Lautsprecher
TV
Videokabel
Wandsteckdose
(Wechselspannung
220 V bis 240 V, 50 Hz)
Rote
Ummantelung
Mit dem
X-HM70 DAB
gelieferter
Lautsprecherdraht
Falsch
An VideoEingang
DAB/UKW-Antenne
Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Wechselstrom-Steckdose.
Anschluß der Antennen
Mitgelieferte DAB/UKW-Antenne:
Schließen Sie den mitgelieferten DAB/UKW- Antennendraht
an die DAB/UKW-Buchse an und positionieren Sie den DAB/
UKW- Antennendraht in der Richtung, in der das stärkste
Signal empfangen werden kann.
8
De
AC IN
• Wenn sich die Antenne auf dem Gerät oder in der Nähe
des Netzkabels befindet, kann Rauschen aufgefangen
werden. Für besseren Empfang die Antenne weiter vom
Gerät entfernt stellen.
FrançaisDeutschItaliano
Anschluß der Lautsprecher
ACHTUNG
Hinweis
12 3
10 mm
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE SUBWOOFER
DAB / FM
Hauptgerät
Audiokabel
(im Handel
erhältlich)
Audiosignal
An AudioEingang
Zum Anschluss
SUBWOOFER PREOUT
Im Handel erhältlicher
Subwoofer (Verstärker
eingebaut)
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINESUBWOOFER
DAB / FM
AC IN
Audiosignal
TVAn Audio-
Ausgang
Audiokabel
(im Handel
erhältlich)
Hauptgerät
An VideoEingang
•Der mitgelieferte Lautsprecherdraht mit der roten
Umhüllung ist für den Plus(+)- Anschluss vorgesehen.
Schließen Sie den Draht mit roter Ummantelung an den
(+)-Anschluss und den anderen Draht an den (–)Anschluss an.
•Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4,
da Lautsprecher mit einer niedrigeren Impedanz die
Einheit beschädigen können.
Nur X-HM70DAB:
• Installieren Sie Ihre Lautsprecher nicht über Kopf an der
Decke oder an der Wand. Der Grill ist abnehmbar
gestaltet, und deshalb ist es möglich, dass er, wenn er
über Kopf installiert ist, herunterfallen und auf diese
Weise Schaden oder Verletzungen hervorrufen kann.
• Keine Gegenstände in die Bassreflex-Öffnungen fallen
lassen oder einlegen.
• Sie sollten nicht auf den Lautsprechern stehen oder
sitzen. Sie können sich verletzen.
Anschließen eines Fernsehgeräts, usw.
Mit einem Audio-Kabel an das TV anschließen.
• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine
potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung
von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten,
den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der
Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen,
bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
• Niemals den rechten und linken Kanal verwechseln. Der rechte Lautsprecher befindet sich auf derrechten Seite,
wenn Sie vor dem Gerät stehen.
• Die blanken Lautsprecherkabel dürfen keinen Kontakt
aufweisen.
• Stellen Sie sicher, dass der blanke Lautsprecherdraht
verdrillt und vollständig in den Lautsprecher-Anschluss
eingeschoben ist. Wenn einer der blanken
La
utsprecherdrähte die Rückseite berührt, kann es als
Sicherheitsmaßnahme zum Ausschalten der
Stromversorgung kommen.
Wenn Sie den mitgelieferten Lautsprecherdraht
nicht verwenden
Blanke Kabelanschlüsse
1 Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge
miteinander.
2 Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie den
hervorstehenden Draht ein.
3 Ziehen Sie den Anschluss wieder an.
Anschluß des Systems (Fortsetzung)
Sie können einen Subwoofer mit einem Verstärker an die
SUBWOOFER PREOUT Buchse anschließen.
• Ohne dem eingebauten Verstärker hört man vom
Subwoofer keinen Ton.
Die Funktion Line In wählen:
•Am Hauptgerät: Drücken Sie die INPUT-Taste wiederholt,
bis „Line In“ angezeigt wird.
•Auf der Fernbedienung: Drücken Sie die LINE-Taste.
9
De
Herstellen der Verbindung zum Netzwerk
Hinweis
ACHTUNG
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
DAB / FM
WAN
321
LAN
zum LAN-Anschluss
LAN-Kabel
(getrennt
erhältlich)
Router
Modem
Internet
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
DAB / FM
DC 5VWPS
Ethernet
WAN
RT
Internet
Modem
Router
WLAN-Konverter (AS-WL300)
über die LAN-Schnittstelle
Bei Anschluss dieses Receivers an das Netzwerk über den
LAN-Anschluss können Sie Internet-Radiosender hören.
Zum Hören von Internet-Radiosendern müssen Sie einen
Vertrag mit einem ISP (Internet-Provider) haben.
Bei einem Anschluss auf diese Weise können Sie unter
Verwendung der NETWORK-Funktionen Audio-Dateien
wiedergeben, die auf den Komponenten im Netzwerk
einschließlich Ihres Computers gespeichert sind.
• Hinsichtlich der Bedienungsanleitung der von Ihnen
angeschlossenen Ausstattung und der Art und Weise des
Anschlusses kann es je nach Ihrer Internet-Umgebung
Unterschiede geben.
•Bei Verwendung eines Breitband- Internetanschlusses ist
ein Vertrag mit einem Internetanbieter erforderlich.
Wenden Sie sich zu Einzelheiten an Ihren nächsten
Internetanbieter.
Anschließen an ein WLAN
Der drahtlose Anschluss an das Network ist durch einen
WLAN-Anschluss möglich. Verwenden Sie für den
Anschluss das separat erhältliche AS-WL300.
Netzanschluß
Prüfen, daß alle Anschlüsse richtig gemacht worden sind,
und dann das Netzkabel dieses Geräts an die Steckdose
anschließen.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, das
Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen.
• Beim Anschließen und Trennen des Netzkabels immer
den Stecker anfassen. Ziehen Sie den Stecker nicht
durch Ziehen am Kabel heraus, und berühren Sie das
Netzkabel niemals mit nassen Händen, da dies einen
Kurzschluss oder einen elektrischen Schlag verursachen
könnte. Platzieren Sie die Einheit oder ein Möbelstück
usw. nicht auf dem Netzkabel und klemmen Sie das
Kabel nicht ein. Machen Sie auf keinen Fall einen Knoten
in das Kabel und verbinden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Die Netzkabel sollten so verlegt werden, dass mit
hoher Wahrscheinlichkeit nicht darauf getreten wird. Ein
beschädigtes Netzkabel kann einen Brand verursachen
oder kann Ihnen einen elektrischen Schlag versetzen.
Überprüfen Sie das Netzkabel hin und wieder. Wenn Sie
ein Netzkabel beschädigt vorfinden, dann wenden Sie
sich wegen eines Austauschs an Ihr nächstes von
PIONEER autorisiertes Service-Zentrum oder an I
Händler.
•Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät
mitgelieferte Netzkabel.
•Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinen
anderen Zweck als oben beschrieben.
hren
Verbinden Sie den LAN-Anschluss an diesem Receiver mit
dem LAN-Anschluss an Ihrem Router (mit oder ohne
eingebaute DHCP-Server-Funktion) mit einem direkten LANKabel (CAT 5 oder höher).
Schalten Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers ein.
Wenn Ihr Router keine eingebaute DHCP-Server-Funktion
ha
t, müssen Sie das Netzwerk manuell einrichten.
Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Network-Setup-Menü
auf Seite 21.
10
De
Zu Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung des WLANKonverters (AS-WL300).
FrançaisDeutschItaliano
Generelle Bedienung
Hinweis
Hinweis
ACHTUNG
O
O
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie zum Einschalten des Stroms die Taste
STANDBY/ON.
Nach Gebrauch:
Um in den Bereitschaftsbetrieb zu schalten, die STANDBY/
ON-Taste drücken.
• Wenn jedoch ein iPod/iPhone angedockt ist, schaltet die
Einheit den Auflade-Modus ein. „iPod charge“ wird dann
angezeigt.
•Drücken Sie während des Auflade-Modus des iPods die
Taste STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten.
•Entfernen Sie das iPod, um den Standby-Modus
einzuschalten.
Einstellen der Uhr
In diesem Beispiel ist die Uhr für die 24-Stunden-Anzeige
(00:00) eingestellt.
1 Drücken Sie die TIMER-Taste auf der Fernbedienung.
Das momentane Datum und die momentane Zeit werden
angezeigt.
Wenn Sie die Uhr zum ersten Mal verwenden, werden Sie
zum Einstell-Modus für die Uhr geführt.
2 Drücken Sie die ENTER-Taste.
3 Verwenden Sie
drücken Sie dann ENTER.
/
, um den Tag einzustellen, und
4 Verwenden Sie
12-Stunden- Anzeige einzustellen, und drücken Sie
dann ENTER.
5 Benutzen Sie
drücken Sie dann ENTER.
6 Verwenden Sie
drücken Sie dann zur Bestätigung ENTER.
Überprüfen der Zeitanzeige:
Drücken Sie die TIMER-Taste. Die Zeitanzeige erscheint ca.
10 Sekunden lang.
• Wenn die Stromzufuhr nach dem erneuten Anschließen des
Gerätes oder nach einem Stromausfall wieder hergestellt
ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein (Siehe unten).
Nachstellen der Uhr:
Die Schritte im Abschnitt „Einstellen der Uhr“ ab 1
durchführen. Wenn „Clock“ im Schritt 2 nicht erscheint, wird
der Schritt 4 (zum Anwählen der 24-Stunden- oder
12-Stunden-Anzeige) übersprungen.
/
, um die 24-Stunden- oder die
Die 24-Stunden-Anzeige erscheint.
(00:00 - 23:59)
Die 12-Stunden-Anzeige erscheint.
(AM 00:00 - PM 11:59)
/
zur Einstellung der Stunde, und
/
, um die Minute einzustellen, und
Verändern der 24-Stunden- oder 12-StundenAnzeige:
1 All die programmierten Inhalte löschen.
Zu Einzelheiten siehe Werkseinstellung, Löschen des
Speichers auf Seite 31.
2 Führen Sie die Schritte im Abschnitt „Einstellen der Uhr“
ab Schritt 1 durch.
Display helligkeitsregler
Drücken Sie DIMMER, wenn Sie die Helligkeit der Anzeige
dimmen wollen. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt
werden.
Automatische Lautstärkeeinblendung
Wenn Sie das Hauptgerät aus- und erneut einschalten,
während die Lautstärke auf 41 oder höher eingestellt ist,
dann schaltet sich die Lautstärke auf 40 und blendet sich bis
zum zuletzt eingestellten Pegel ein.
Lautstärkeregelung
Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung VOLUME (am
Hauptgerät) oder drücken Sie die Taste VOLUME +/– (auf
der Fernbedienung), um die Lautstärke zu erhöhen oder zu
senken.
• Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der
Schallpegel von der Effizienz und der Anordnung der
Lautsprecher sowie von weiteren Faktoren ab. Es wird
empfohlen, sich nicht hohen Schallpegeln auszusetzen.
Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein.
Hören Sie Musik bei geringer Lautstärke. Überhöhter
Schalldruck von den Kopfhörern kann zu einem
Hörverlust führen.
Einstellung der automatischen Abschaltung des
Stroms
Schaltet den Receiver nach einer bestimmten Zeit
automatisch aus (wenn der Strom eine bestimmte Zeit
eingeschaltet war und der Receiver mehrere Stunden nicht
in Betrieb war).
•Standardeinstellung: 6H
1 Drücken Sie SETUP auf der Fernbedienung.
• Wenn APD nicht erscheint, dann drücken Sie /, um
APD zu wählen.
2 Verwenden Sie
der der Strom abgeschaltet wird (wenn keine Operation
ausgeführt wurde).
• Sie können 2, 4 oder 6 Stunden wählen oder aber aus
(wenn keine automatische Stromabschaltung gewünscht
wird).
3 Drücken Sie nach Beendigung RETURN.
/
zur Angabe der Zeitdauer, nach
11
De
Muting
Hinweis
Hinweis
Pops
Vocal
Jazz
Flat
Game
Classic
For rock m.usic.
For pop music.
No equalization.
For classical music.
For jazz.
Vocals are enhanced.
Equalizer aus.
Für Telespiele.
Für klassische Musik.
Für Popmusik.
Stimme betont.
Für Jazz.
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
Portable
Audiowiedergabegeräte, usw.
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Die Lautstärke wird kurzfristig stumm geschaltet, wenn die
MUTE-Taste auf der Fernbedienung gedrückt wird. Drücken
Sie nochmals die Taste, um die Lautstärke wieder herzustellen.
P.bass-Regelung
Wenn der Strom erstmals eingeschaltet wird, gelangt die
Einheit in den P.Bass- Modus, in dem die Bassfrequenzen
betont werden. Drücken Sie, um den P.Bass-Modus
aufzuheben, die Taste P.BASS auf der Fernbedienung.
Klang einstelung (Bass)
Drücken Sie die BASS-Taste und dann /, um den Bass
einzustellen.
Klang einstelung (Höhen)
Drücken Sie die TREBLE-Taste und dann /, um die
Höhen einzustellen.
Equalizer-Modus
Wenn die SOUND-Taste gedrückt wird, wird die aktuelle
Einstellung angezeigt. Zum Schalten auf eine andere
Betriebsart die SOUND-Taste wiederholt drücken, bis die
gewünschte Klang-Betriebsart erscheint.
Eingangsfunktion
Drücken sie am Hauptgerät die INPUT-Taste, so ändert sich
die aktuelle Funktion in einen anderen Modus. Drücken Sie
mehrere Male die INPUT-Taste, um die gewünschte Funktion
auszuwählen.
CDDABFM Stereo
NETWORK
• Die Backup-Funktion sichert den gespeicherten
Funktionsmodus für den Fall, dass es einen Stromausfall
geben sollte oder dass das Netzkabel getrennt wird.
USB
iPodLINEAUDIO IN
Portablegeräte und Kopfhörer anschließen
Das Anschlußkabel gehört nicht zum Lieferumfang. Kaufen
Sie ein im Handel erhältliches Kabel wie unten dargestellt.
PHONES AUDIO IN
USB
2.1 A
5 V
Musik von portablen Audiowiedergabegeräten,
usw. hören.
1 Mit Hilfe eines Anschlußkabels das portables
Audiowiedergabegeräte usw. an die Buchse AUDIO IN
anschließen.
2 Drücken Sie zum Einschalten des Stroms die Taste
STANDBY/ON.
3 Die AUDIO IN-Taste auf der Fernbedienung oder die
INPUT-Taste auf der Haupteinheit wiederholt drücken,
um die AUDIO IN-Funktion auszuwählen.
4 Das angeschlossene Gerät wiedergeben.
• Wenn der Lautstärkepegel des angeschlossenen Geräts
zu hoch eingestellt ist, kann das eine Verzerrung des Tons
zur Folge haben. Verringern sie in solch einem Fall die
Lautstärke des angeschlossenen Geräts. Erhöhen Sie die
Lautstärke des angeschlossenen Geräts, wenn der
Lautstärkepegel zu niedrig ist.
•Das Gerät weiter entfernt vom Fernseher verlegen, um
Störgeräusche zu verhindern.
• Beim Benutzen eines Videogeräts den Tonausgang an
dieses Gerät und den Bildausgang an ein Fernsehgerät
anschließen.
Kopfhörer
•Schalten Sie das Gerät nicht bei hoher
Lautstärkeeinstellung ein und hören Sie der Musik in
angemessener Lautstärke zu. Überhöhter Schalldruck
von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
•Vermindern Sie vor dem Anschließen oder Trennen des
Kopfhörers die Lautstärke.
•Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm
Stecker und 16 Ohms bis 50 Ohms Impedanz. Die
empfohlene Impedanz ist 32 Ohm.
• Beim Anschließen des Kopfhörers werden die
Lautsprecher automatisch getrennt. Die Lautstärke mit
dem VOLUME-Regler einstellen.
12
De
FrançaisDeutschItaliano
CDs oder MP3/WMA-Discs
ACHTUNG
Hinweis
TIMER
VOLUME
PHONESAUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
INPUT
STANDBY/ON
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
INPUT
STANDBY/ON
USB
5V
2.1A
PHONES
AUDIO IN
wiedergeben
Diese Anlage kann Standard-CDs und -CD-R/RWs im CDFormat sowie CD-R/RWs mit MP3- oder WMA-Dateien
wiedergeben, sie kann diese aber nicht bespielen. Einige
Audio-CD-Rs/CD-RWs können nicht abspielbar sein,
abhängend vom Zustand der zur Aufnahme verwendeten
Disc oder Vorrichtung.
MP3:
MP3 ist ein Kompressionsformat. Es ist eine Abkürzung für
MPEG Audio Layer 3. MP3 ist eine Art von Audiocode, der
durch erheblicher Datenreduzierung von der ursprünglichen
Tonquelle mit sehr geringem Tonqualitätsverlust verarbeitet
wird.
• Dieses System unterstützt MPEG-1/2/2,5 Audio Layer 3
(Abtastraten: 8 kHz bis 48 kHz; Bitraten 32 kbps bis
320 kbps).
•Während der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das
Zeitzählwerk im Display von ihrer tatsächlichen
Wiedergabezeit abweichen.
WMA:
WMA-Dateien sind Advanced-System-Format-Dateien, die
Audiodateien enthalten, die mit dem Windows-Media-Player-
Codec komprimiert wurden. WMAs wurden von Microsoft als
Audioformatdateien für den Windows Media Player
entwickelt.
• Dieses System unterstützt WMA (Abtastraten: 32 kHz/
44,1 kHz/48 kHz; Bitraten 32 kbps bis 320 kbps).
CD/-Wiedergabe
1 Drücken Sie zum Einschalten des Stroms die Taste
STANDBY/ON.
2 Drücken Sie die CD-Taste auf der Fernbedienung oder
wiederholt die INPUT-Taste am Hauptgerät, um die CDFunktion zu wählen.
3 Zum Öffnen der Disc-Schublade die -Taste drücken.
4 Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben in das Disc-
Fach ein.
5 Zum Schließen der Disc-Schublade die -Taste drücken.
6 Drücken Sie die / ( )-Taste, um mit der Wiedergabe
zu beginnen. Ist der letzte Track abgespielt, stoppt das
Gerät automatisch.
• Legen Sie nicht zwei Discs in eine Disc-Schublade.
•Spielen Sie keine Discs mit speziellen Formen (Herz oder
Achteck) ab. Das kann zu Störungen führen.
• Die Disc-Schublade nicht berühren, wenn sich diese
bewegt.
• Wenn bei offener Schublade ein Stromausfall eintritt,
warten Sie, bis die Stromversorgung wieder hergestellt
wird.
• 8 cm-Discs unbedingt in die Mitte der Disc-Schublade
legen.
•Aufgrund der Struktur seiner Disc-Information braucht es
länger zum Lesen einer MP3/WMA-Disc als bei einer
normalen CD (ungefähr 20 bis 90 Sekunden).
•„MP3“ oder „WMA“ erscheint, nachdem die Einheit
Informationen über eine MP3- oder WMA-Disc gelesen
hat.
• Wenn während des schnellen Vorlaufs das Ende des
letzten Tracks erreicht ist, erscheint „END“ auf dem
Display, und die CD-Operation wird angehalten. Wenn
während des schnellen Rücklaufs der Beginn des ersten
Tracks erreicht ist, gelangt die Einheit in den WiedergabeModus (gilt nur für CD).
•Wiederbeschreibbare Multisessions- Discs mit nicht
beendetem Beschreiben können noch wiedergegeben
werden.
• Wenn Radio- oder Fernsehempfang durch den
Betrieb gestört wird, das Gerät weiter entfernt vom Radio
oder Fernseher aufstellen.
CD-
13
De
Verschiedene Disc-Funktionen
Hinweis
CD
F008 T001 00:00
Nummer des gewünschten Tracks eingeben
CD
F008 T001 00:00
Funktion
Wiedergabe
Stopp
Pause
Nächste/
vorige
Nummer
Schneller
Vorlauf/
Rücklauf
Hauptgerät
Wiederaufnahme:
1 Sie können den Track, den Sie gestoppt haben,
wiederaufnehmen.
Drücken Sie, während eine Disc abgespielt wird, die -Taste.
2 Das System speichert den Track, den Sie gestoppt
haben, und blinkt auf dem Display.
Drücken Sie, um die Wiedergabe erneut zu starten, die /
()-Taste.
Die Wiedergabe wird vom Beginn des Tracks an
wiederaufgenommen, den Sie gestoppt haben.
Die Wiederaufnahme-Wiedergabe rückgängig
machen:
Drücken Sie die -Taste.
14
De
Fernbedie-
nung
In der Stopp-
Betriebsart drücken.
Drücken während der
Wiedergabe.
Drücken während der
Wiedergabe. Die Taste
Wiedergabe ab der
unterbrochenen Stelle
fortzusetzen.
In der Wiedergabe-
oder Stopp-Betriebsart
drücken.
Wenn Sie die Taste im
Stopp-Modus drücken,
drücken Sie die / Taste, um den
gewünschten Track zu
starten.
Drücken während der
Wiedergabe.
Lösen Sie die Taste, um
die Wiedergabe
fortzusetzen.
Betrieb
/ drücken, um die
Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMADiscs
Direkter Titel-Suchlauf
Die gewünschten Tracks auf der momentan eingelegten Disc
können durch Verwendung der Zifferntasten abgespielt
werden.
Verwenden Sie die Zifferntasten auf der Fernbedienung
zur Wahl des gewünschten Tracks, während die
gewählte Disc abgespielt wird.
• Die Zifferntasten ermöglichen Ihnen die Wahl bis zur
Nummer 9.
• Beim Wählen der Nummer 100 oder darüber ist die
„+100“-Taste zu verwenden.
• Beim Wählen der Nummer 10 oder darüber ist die „+10“-
Taste zu verwenden.
A. Zum Beispiel Wahl von 13
1 Die „+10“-Taste drücken.
2 Die „3“-Taste drücken.
B. Zum Beispiel Wahl von 130
1 Die „+100“-Taste drücken.
2 Drücken Sie die „+10“-Taste dreimal.
3 Die „0“-Taste drücken.
• Es kann keine höhere Titelnummer als die Anzahl von
Titeln auf der Disc gewählt werden.
•Während der Wiedergabe aller Tracks in zufälliger
Reihenfolge ist die direkte Track-Suche nicht möglich.
Beenden der Wiedergabe:
Drücken Sie die -Taste.
Wiederholte Wiedergabe
Bei der wiederholten Wiedergabe können ein Titel, alle Titel
oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt
werden.
•Während der Wiederholungs- Wiedergabe erscheint
„“.
Wiederholen eines Titels:
Drücken Sie wiederholt die Taste REPEAT, bis „Eins
wiederholen“ erscheint. Drücken Sie die / ( )-Taste.
Wiederholen aller Titel:
Drücken Sie wiederholt die Taste REPEAT, bis „Repeat All“
erscheint. Drücken Sie die / ( )-Taste.
Wiederholen von gewünschten Titeln:
Schritte 1-5 im Abschnitt „Programmierte Wiedergabe“
durchführen und dann die Taste REPEAT wiederholt
drücken, bis „Repeat All“ erscheint.
Beenden der wiederholten Wiedergabe:
Drücken Sie die REPEAT-Taste wiederholt, bis
„Wiederholung aus“ erscheint und „“ ausgeblendet wird.
Wiedergabe aller Tracks in zufälliger Reihenfolge
Die Tracks auf der Disc können automatisch in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben werden.
•Während der Wiedergabe aller Tracks in zufälliger
Reihenfolge erscheint „“.
CD
F008 T001 00:00
FrançaisDeutschItaliano
Wiedergabe aller Tracks in zufälliger Reihenfolge:
Hinweis
Hinweis
Drücken Sie die SHUFFLE-Taste auf der Fernbedienung.
Abbruch der Wiedergabe aller Tacks in zufälliger
Reihenfolge:
Drücken Sie die Taste SHUFFLE, und „“ verschwindet.
• Wenn Sie während der Wiedergabe aller Tracks in
zufälliger Reihenfolge die -Taste drücken, können Sie
sich zu dem Track bewegen, der von der
Zufallsreihenfolge-Operation als nächster gewählt wurde.
Die taste ermöglicht Ihnen jedoch nicht, zum vorherigen
Titel zurückzukehren. Der Anfang des laufenden Titels
wird gefunden.
•Bei der Wiedergabe aller Tracks in zufälliger Reihenfolge
werden die Tracks von der Einheit automatisch gewählt
und wiedergegeben. (Sie können die Titelfolge nicht
auswählen.)
•Drücken Sie nach einer Wiederholung die -Taste. Sonst
wird die Disc fortlaufend wiedergegeben.
Programmierte Wiedergabe (CD)
Zur Wiedergabe können Sie bis zu 32 Titel in der
gewünschten Reihenfolge wählen.
1 In der Stopp-Betriebsart die PLAY MODE-Taste auf der
Fernbedienungdrücken, um in die
Programmspeicherungs-Betriebsart zuschalten.
PROGRAM
2 Drücken Sie die oder die -Taste oder die
Zifferntasten auf der Fernbedienung, um den
gewünschten Track auszuwählen.
3 Die ENTER-Taste drücken, um die Titelnummer zu
sichern.
4 Für weitere Titel die Schritte 2 - 3 wiederholen. Bis zu
32 Titel können programmiert werden. Wenn Sie einen
Fehler machen, können die programmierten Titel durch
Drücken der CLEAR-Taste gelöscht werden.
5 Drücken Sie die / ( )-Taste, um mit der Wiedergabe
zu beginnen.
Programmierte Wiedergabe (MP3/WMA)
1 Drücken Sie, um den Programmier- Speichermodus
einzugeben, im Stopp-Modus die Taste PLAY MODE, bis
„PROGRAM“ erscheint.
Jedesmal wenn Sie die Taste PLAY MODE drücken, ändert
sich der Wiedergabe-Modus.
2 Drücken Sie oder oder die Zifferntasten auf der
Fernbedienung, um das gewünschte Verzeichnis zu
wählen.
Drücken Sie dann die - oder die -Taste oder die
Zifferntasten auf der Fernbedienung, um die gewünschten
Tracks zu wählen.
3 Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Ordner- und
Titelnummer zu speichern.
4 Für weitere Ordner/Titel die Schritte 2 – 3 wiederholen.
Bis zu 32 Titel können programmiert werden.
5 Drücken Sie die / ( )-Taste, um mit der Wiedergabe
zu beginnen.
Hinzufügen von Titeln zum Programm:
Stoppen Sie den Wiedergabe-Modus und folgen Sie dann
den Schritten 2-3, um Tracks hinzuzufügen. Die neuen Titel
werden nach dem letzten Titel des vorgängigen Programms
gespeichert.
Abbrechen der programmierten Wiedergabe:
Drücken Sie während des programmierten Stopp-Modus die
-Taste. Drücken Sie die Taste PLAY MODE, um den
elementaren Wiedergabe-Modus zu wählen, wobei der
gesamte programmierte Inhalt gelöscht wird.
Anzeigen von Disc-Informationen:
Drücken Sie wiederholt CD DISP, um auf die Anzeige der
vergangenen Wiedergabezeit und der verbleibenden
Wiedergabezeit der CD zu wechseln.
Während eine MP3-/WMA-Disc abgespielt wird, können
verschiedene Track-Informationen angezeigt werden.
Drücken Sie DISPLAY.
• Wenn eine Disc herausgenommen wird, wird das
Programm automatisch annulliert.
• Wenn Sie die STANDBY/ON-Taste drücken, um in die
Bereitschafts-Betriebsart zu schalten oder um von CD auf
eine andere Funktion umzuschalten, werden die
programmierten Titel gelöscht.
•Während der Programm-Operation ist die Wiedergabe
aller Tracks in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
• Die Bedientasten zur Änderung der A nzei gen s ind f ür die
einzelnen Discs unterschiedlich: für CD wird CD DISP
verwendet, für MP3-/WMA-Discs DISPLAY.
MP3/WMA-Ordnermodus (nur bei MP3/WMADateien)
Wiedergabe von MP3/WMA-Dateien
(Windows Media Audio)
Im Internet gibt es zahlreiche Musik-Seiten, von denen man
Musik-Dateien MP3/WMA (Windows Media Audio)
herunterladen kann. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Website für das Herunterladen dieser Musikdateien. Sie
können diese heruntergeladenen Musikdateien durch
Brennen einer CD-R/RW Disc abspielen.
•Die heruntergeladenen Song/Dateien sind nur für den
persönlichen Gebrauch bestimmt. Jedwede andere
Nutzung des Songs ohne Zustimmung des Eigentümers
ist rechtswidrig.
15
De
Informationen zur Ordner-
Hinweis
1
1
1
2
1
2
3
1
2
1
2
3
4
5
7
8
9
6
2
4
5
3
7
8
6
Medienschicht-Beispiel
Verzeichnis
Audio-Datei
Stammverzeichnis
Layer 1Layer 2Layer 3Layer 4Layer 5
SitzungsReihenfolge
O
FOLDER
F008 T005
Gesamtzahl der
Verzeichnisse
Gesamtzahl der
Tracks
FOLDER
F005 T003 00:01
VerzeichnisNummer
Erste Titelnummer im Ordner
Anzeige Dateiname
Anzeige
Verzeichnisname
Anzeige
Musiktitel*
Anzeige
Interpretenname
*
Anzeige Albumname*
Gesamtzahl der Verzeichnisse und Gesamtzahl der Tracks (Stopp)
Verzeichnis-Nummer und Track-Nummer (Wiedergabe)
Wiedergabereihenfolge
Bei der Aufnahme von MP3/WMA-Dateien in mehreren
Ordnern wird für jeden Ordner automatisch eine
Ordnernummer vergeben.
Drücken Sie, um den Verzeichnis- Wiedergabemodus zu
wählen, PLAY MODE.
Diese Ordner können mit Hilfe der FOLDER +/–-Taste auf der
Fernbedienung ausgewählt werden. Ordner, in denen keine
Dateien mit unterstütztem Dateiformat vorhanden sind,
werden übersprungen, und der nächste Ordner wird
ausgewählt.
Beispiel: Einstellen der Ordnernummer, wenn Dateien im
MP3/WMA-Format wie nach folgender Abbildung
aufgezeichnet werden.
1 Der ROOT-Ordner ist als Ordner 1 festgelegt.
2 Die Wiedergabe erfolgt in der im Diagramm unten
dargestellten Reihenfolge.
3 Es können für CD MP3/WMA 255 Ordner und Dateien
einschließlich der Ordner, die nicht abspielbare Dateien
enthalten, gelesen werden.
16
De
Wiedergabe einer MP3/WMA-CD bei
eingeschaltetem Ordnermodus
Zur Wiedergabe einer CD-R/RW.
1 CD-Taste drücken und eine MP3/WMA-Disc laden.
Drücken Sie die Taste PLAY MODE, um den
Verzeichniswiedergabe-Modus zu wählen.
Die Disc-Informationen werden angezeigt.
2 Drücken Sie FOLDER +/–, um das gewünschten
Wiedergabeverzeichnis zu wählen. (Ordnermodus
eingeschaltet)
Die Wiedergabe beginnt.
• Wenn auf der Disc aufgenommen, werden Titel, Künstler
und Album-Name angezeigt.
•Drücken Sie bei der Wiedergabe mit aktiviertem
Verzeichnis-Modus FOLDER +/–, und das Verzeichnis
kann auch während des Wiedergabe-/Anhalte (Pause)Modus gewählt werden. Im ersten Track des gewählten
Folders wird der Wiedergabe-/Anhalte-Modus fortgesetzt.
•Der Anzeigeinhalt kann durch Drücken der DISPLAY-
Taste geändert werden.
*Der Song-Titel, der Name des oder der Interpreten und der
Name des Albums werden nur während der Wiedergabe
angezeigt.
Stoppen Sie, um den Verzeichniswiedergabe-Modus
abzubrechen, die Wiedergabe, drücken S
MODE und wählen Sie den normalen Wiedergabe-Modus.
• Die Anzeige „Can’t Play“ bedeutet, dass eine „Copyright-
geschützt WMA-Date“ oder eine „Nicht unterstützte
Wiedergabedatei“ ausgewählt wurde.
ie die Taste PLAY
FrançaisDeutschItaliano
iPod, iPhone oder iPad-
Wichtig
Hinweis
ACHTUNG
iPhone
iPhone (Unterseite)
Dockanschluss
iPhone-Dock
iPhone-Anschluss
Stecken Sie die Spitze eines
Schraubenziehers (kleiner
Schlitzschraubenzieher „–“) wie gezeigt in die
Öffnung im Adapter und heben Sie ihn an,
um ihn zu entfernen.
Wiedergabe
Unterstützte iPod-, iPhone oder iPad-Modelle:
• iPod touch (4./3./2./1. Generation)
• iPod classic
• iPod mit Video
• iPod nano (6./5./4./3./2./1. Generation)
• iPhone 4/3GS/3G
•iPad
• Pioneer kann unter keinen Umständen Verantwortung
übernehmen für direkten oder indirekten Verlust
aufgrund von Störungen oder Verlust von
aufgenommenem Material infolge eines Funktionsfehlers
des iPods.
Anschließen Ihres iPods/iPhones
• Wenn Sie eine iPod-/iPhone-Einheit anschließen, dann
verwenden Sie immer den mit Ihren iPod/iPhone
mitgelieferten Universal-Andockadapter oder einen
handelsüblichen, für die Unterstützung von iPod/iPhone
vorgesehenen Adapter. Das iPod/iPhone kann nicht ohne
einen Universal-Andockadapter angeschlossen werden.
Wenn Sie versuchen, ein iPod/iPhone ohne einen
Universal- Andockadapter anzuschließen, führt dies zu
einer Beschädigung oder zum Versagen des Geräts.
• Ziehen Sie alle Zubehörteile aus dem iPod oder iPhone,
bevor Sie diesen in das Dock stecken.
1 Öffnen Sie die Andock-Abdeckung durch Hochziehen.
3 Schließen Sie Ihr iPod/iPhone an.
• Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen wird, während
sich diese Einheit im Standby-Modus befindet, wird der
Strom eingeschaltet, und das iPod/iPhone beginnt mit
der Wiedergabe.
• Dieses System wurde für die Software- Version der auf
der Website von Pioneer angezeigten iPod-/iPhone und
iPad- Modelle entwickelt und getestet (http://pioneer.jp/
homeav/support/ios/eu/).
• Das Installieren von anderen Software- Versionen als den
auf der Website von Pioneer angezeigten auf Ihrem iPod/
iPhone/iPad kann dazu führen, dass diese inkompatibel
mit diesem System werden.
• Sobald ein iPod oder ein iPhone an die Einheit
angeschlossen wird, beginnt das Aufladen.
• Sie können ein iPad wieder aufladen, wenn der Strom
eingeschaltet ist oder während des iPod-Auflademodus.
• Wenn Sie ein iPad anschließen, dann verwenden Sie nur
ein für ein iPad bestimmtes Kabel.
• Schließen Sie das iPad an den USB-Anschluss an.
• iPod und iPhone sind für die Reproduktion von nicht
urheberrechtlich geschütztem Material lizensiert, das der
Benutzer legal reprod
• Einige Funktionen, wie z.B. der Equalizer, können nicht
über diesen Receiver bedient werden, und wir empfehlen,
den Equalizer vor dem Anschließen auszuschalten.
zieren darf.
2 Bringen Sie den Universal- Andockadapter am iPod/
iPhone- Steckeranschluss dieser Einheit an.
• Ein iPod-/iPhone-Universal- Andockadapter gehört nicht
zum Lieferumfang dieser Einheit.
Achten Sie beim Anbringen des Universal-Andockadapters
unbedingt darauf, die Vorderseite-/Rückseite- Richtung des
Universal-Andockadapters korrekt zu orientieren.
Positionieren Sie beim Anbringen zuerst die
hervorstehenden Nasen an der Vorderseite des Adapters in
den Vertiefungen am iPod-/iPhone- Steckeranschluss und
drücken Sie sie in die betreffende Position. Achten Sie beim
Anbringen des Adapters unbedingt darauf, die Anschlüsse
nicht zu beschädigen.
Entfernen des Adapters für das iPod oder das
iPhone
Einführen eines iPad-Adapters
1 Führen Sie den iPad-Anschlussstecker in das iPad ein.
17
De
2 Schließen Sie das iPad über den USB-Anschlussstecker
Hinweis
Wichtig
Tipp
Wichtig
an die Einheit an.
•Der USB-Anschlussstecker unterstützt nicht den VIDEO-
Ausgang.
Ein iPod, iPhone oder iPad wiedergeben
Dieser Receiver verfügt über einen speziellen iPodAnschluss, der es Ihnen ermöglicht, die Wiedergabe von
Audioinhalt von einem iPod mit den Reglern des Receivers
zu steuern.
• Wenn Sie Ihr iPod an den Receiver anschließen und es
funktioniert nicht richtig, dann schalten Sie den Receiver
aus und schließen Sie das iPod wieder an den Receiver
an. Falls dies nicht funktionieren sollte, führen Sie bei
Ihrem iPod einen Reset durch.
1 Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein.
2 Den Eingang des Fernsehers so umschalten, dass er mit
dem Receiver verbunden ist.
3 Wenn über die iPod-Andockstation ein iPod oder iPhone
angeschlossen wird, dann drücken Sie iPod/iPhone, um
die iPod-Eingabe zu wählen. Wenn ein iPad (oder iPod/
iPhone über den USB-Anschluss angeschlossen wird,
dann drücken Sie USB, um die USB-Eingabe zu wählen.
Das Display am vorderen Bedienfeld zeigt an, Please Wait
wie der Receiver die Verbindung überprüft und Daten vom
iPod abfragt.
Wenn auf dem Display Top Menu erscheint, können Sie die
Musikwiedergabe vom iPod aus starten.
• Wenn nach Drücken der Taste iPod/iPhone auf dem
Display iPod Disconnected erscheint, versuchen Sie,
den Receiver auszuschalten und den iPod erneut mit
dem Receiver zu verbinden.
• Wenn der iPod an diesen Receiver angeschlossen ist,
können die Bedienelemente des iPod nicht bedient
werden.
18
De
Wiedergabe von auf einem iPod gespeicherten
Dateien
Zur Auswahl von Songtiteln auf Ihrem iPod können Sie das
OSD Ihres Fernsehgeräts nutzen, das an diesem Receiver
angeschlossen ist. Am Display des vorderen Bedienfelds des
Receivers können Sie auch alle Musikfunktionen steuern.
• Beachten Sie, dass andere als lateinische Schriftzeichen
im Titel als „*“ dargestellt werden.
• Diese Funktion ist nicht verfügbar für Fotos oder
Videoclips auf Ihrem iPod.
Auswahl der Musiktitel
Während Ihr iPod an diesen Receiver angeschlossen ist,
können Sie auf Ihrem iPod gespeicherte Songs nach PlayListe, Interpret, Albumname, Songname, Genre oder
Komponist durchsuchen, ähnlich, wie wenn Sie Ihren iPod
direkt verwenden.
1Mit
/
können Sie eine Kategorie auswählen.
Drücken Sie anschließend ENTER, um diese Kategorie zu
durchsuchen.
•Durch Drücken von RETURN können Sie jederzeit zur
vorherigen Ebene zurückzukehren.
2Mit
/
können Sie die ausgewählte Kategorie
durchsuchen (z. B. Alben).
•Drücken Sie /, um auf die vorherige/nächste Ebene
zu gehen.
3 Fahren Sie mit dem Durchsuchen fort, bis Sie die
gewünschte Musik gefunden haben, und drücken Sie
zum Wiedergeben die Taste
• Wenn Sie sich in der Song-Kategorie befinden, können
Sie zum Starten der Wiedergabe auch ENTER drücken.
.
Grundlegende Wiedergabefunktionen
Die Tasten der Fernbedienung dieses Receivers können für
die Basis-Wiedergabe von Dateien verwendet werden, die auf
einem iPod gespeichert sind.
•Drücken Sie iPod/iPhone, um die Fernbedienunng auf
den iPod/iPhone-Betriebsmodus umzuschalten.
O
Schaltet zwischen den Bedienelementen des
iPods und denen des Receivers um
Dies ermöglicht Ihnen die Umschaltung zwischen der
Ausführung von iPod- Operationen über die Fernbedienung
oder das iPod selbst.
Drücken Sie iPod CONTROL, um auf Steuerung über die
Bedienelemente des iPod umzuschalten.
•Drücken Sie iPod CONTROL noch einmal, um nach dem
Anschauen wieder zurück auf die Bedienungselemente
des Receivers umzuschalten.
• Sie können diese Funktion nicht verwenden, wenn ein
iPod der fünften Generation oder ein iPod nano der e rsten
Generation angeschlossen ist.
FrançaisDeutschItaliano
Hören von USB-
Wichtig
Hinweis
Wichtig
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
USBMassenspeichergerät
O
Massenspeicher MP3Player
Anschließen eines USB-Geräts
Die Verwendung der USB-Schnittstelle an der Vorderseite
dieses Receivers ermöglicht es, Zweikanal-Audio zu hören.
Schalten Sie den Receiver auf Bereitschaftsmodus und
schließen Sie dann Ihr USB-Gerät an die USB -Buchse an
der Frontplatte dieses Receivers an.
•Dieser Receiver unterstützt nicht einen USB-Hub.
• Wenn ein iPad angeschlossen wird, beginnt die Einheit
mit dem Aufladen.
Abspielen mit einem USB-Gerät
• Pioneer kann nicht garantieren, dass Kompatibilität
(Funktion und/oder Bus-Versorgung) mit allen USBMassenspeichergeräten gegeben ist, und übernimmt
keine Verantwortung für Datenverluste, die bei einem
Anschluss an diesen Receiver auftreten.
• Dies schließt die Wiedergabe von WMA/MP3/MPEG-4
AAC-Dateien ein (ausgenommen Dateien mit
Kopierschutz oder beschränkter Wiedergabe).
• Zu den kompatiblen USB-Geräten gehören externe
magnetische Festplattenlaufwerke, tragbare Geräte mit
Flash-Speicher (insbesondere Keydrives) und digitale
Audiogeräte (MP3-Player) für Formate FAT16/32. Es ist
nicht möglich, diesen Receiver zur USB-Wiedergabe an
einen PC anzuschließen.
• Bei umfangreichen Datenmengen kann es länger
dauern, bis der Receiver die Inhalte eines USB-Geräts
gelesen hat.
• Wenn die gewählte Datei nicht wiedergegeben werden
kann, springt dieser Receiver automatisch zur nächsten
abspielbaren Datei weiter.
• Wenn der momentan wiedergegebenen Datei kein
zugewiesen ist, erscheint stattdessen der Dateiname in
der Bildschirmanzeige; wenn weder der Albumname
noch der Interpretenname vorhanden ist, erscheint die
Zeile als leerer Platz.
• Es ist zu beachten, dass nichtlateinische Buchstaben in
der Abspielliste als „*“ angezeigt werden.
•Vergewissern Sie sich, dass der Receiver im
Bereitschaftsbetrieb ist, wenn das USB-Gerät abgetrennt
wird.
Titel
1 Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein.
2 Den Eingang des Fernsehers so umschalten, dass er mit
dem Receiver verbunden ist.
3 Drücken Sie, um den Receiver auf die USB-Funktion
umzuschalten, USB auf der Fernbedienung.
Please Wait erscheint in der Bildschirmanzeige, wenn
dieser Receiver mit der Erkennung des angeschlossenen
USB-Geräts beginnt. Nach der Erkennung erscheint ein
Wiedergabebildschirmbild in der Bildschirmanzeige, und die
Wiedergabe beginnt automatisch.
Grundlegende Wiedergabefunktionen
Die Tasten der Fernbedienung dieses Receivers können für
die einfache Wiedergabe von auf USB-Speichermedien
gespeicherten Dateien verwendet werden.
•Dr ücken Sie USB, um die Fernbedienung in den
Betriebsmodus USB umzuschalten.
Wenn die Fehlermeldung USB Error auf dem Display
erscheint, versuchen Sie Folgendes:
• Schalten Sie den Receiver aus und wieder ein.
• Schließen Sie Ihr USB-Gerät bei ausgeschaltetem
Receiver erneut an.
• Schalten Sie auf eine andere Eingangsquelle (wie CD)
und dann zurück zu USB.
•Verwenden Sie ein spezielles Netzteil (im Lieferumfang
des Geräts enthalten) für die USB-Stromversorgung.
Wenn dies das Problem nicht behebt, ist Ihr USB-Gerät
wahrscheinlich inkompatibel.
19
De
Wichtig
Hinweis
Main Menu
Now Playing
FavoritesSettings
Internet
Radio
Music
Library
20
De
Wiedergabe smit der
NETWORK-Funktion
Dieser Receiver ist mit einem LAN-Anschluss ausgestattet,
und Sie können die folgenden Merkmale durch Anschließen
Ihrer Komponenten an diese Anschlüsse genießen.
• Internet-Radiosender hören
Sie können Ihren Lieblings- Internetradiosender aus der
Liste der Internet-Radiosender wählen und hören, die
vom SHOUTcast-Datenbank-Service erstellt, bearbeitet
und verwaltet wird.
Siehe Internet-Radiosender hören unten.
• Wiedergabe von im PC gespeicherten Musikdateien
Sie können eine große Menge im PC gespeicherter
Musikdaten mit diesem Gerät wiedergeben.
Siehe Wiedergabe von Audiodateien, die auf
Komponenten im Netzwerk gespeichert sind auf Seite 21.
-
Neben einem PC können Sie auch Audio- abspielen, die
auf anderen Komponenten gespeichert sind, indem Sie
die eingebaute Media-Server-Funktion basierend auf
DLNA 1.0 oder DLNA 1.5 Framework und Protokollen
verwenden (d.h. netzwerkfähige Festplatten und
Audioanlagen).
•Bei der Wiedergabe von Audiodateien erscheint „Please Wait“ vor dem Wiedergabebeginn. Die Anzeige kann
einige Sekunden lang erscheinen, je nach Dateityp.
• Falls eine Domain in der Windows-Netzwerkumgebung
konfiguriert ist, können Sie nicht auf einen PC im
Netzwerk zugreifen, während Sie in der Domain
angemeldet sind. Anstelle sich in der Domain
anzumelden, melden Sie sich im lokalen Rechner an.
• Es gibt Fälle, wo die verflossene Spielzeit möglicherweise
nicht richtig angezeigt wird.
1 Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein.
Siehe Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die LANSchnittstelle auf Seite 10.
2 Den Eingang des Fernsehers so umschalten, dass er mit
dem Receiver verbunden ist.
3 Drücken Sie, um den Receiver auf die NETWORK-
Funktion umzuschalten, NETWORK auf der
Fernbedienung.
Es kann einige Sekunden dauern, bevor dieser Receiver auf
das Netzwerk zugreift. Die folgende Bildschirmansicht
erscheint, wenn NETWORK als Eingangsquelle gewählt ist.
4 Verwenden Sie
Wiedergabe, und drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie eine Kategorie aus der folgenden Liste:
• Now Playing – Zeigen Sie den momentanen Status und
die Sender-Informationen an.
• Internet Radio – SHOUTcast-Internetradio über Network
hören.
• Music Library – Wiedergabe von im PC gespeicherten
Musikdateien.
• Settings – Die Einstellungen der NETWORK- Funktion
ausführen.
5 Verwenden Sie
Fotodatei oder Internet-Radiosender zur Wiedergabe
und drücken dann ENTER.
Verwenden Sie /, um in der der Liste nach oben und
unten zu scrollen und den gewünschten Punkt auszuwählen.
Wenn Sie ENTER drücken, beginnt die Wiedergabe mit dem
Wiedergabebildschirm für den gewählten Punkt. Zum
Zurückschalten zur Listenansicht drücken Sie RETURN.
Wenn die Elemente über mehrere Seiten angezeigt werden,
dann verwenden Sie / für die schnelle Anzeige
verschiedener Seiten.
6 Wiederholen Sie Schritt 5 zur Wiedergabe des
gewünschten Songs.
Für detaillierte Bedienungsanweisungen siehe Abschnitt
unten.
• Auf PCs gespeicherte Musikdateien – Siehe Wiedergabe
von Audiodateien, die auf Komponenten im Netzwerk
gespeichert sind auf Seite 21.
/
zum Wählen von Ordner, Musik-/
Internet-Radiosender hören
Internet-Radio ist ein Audio-Sendedienst über das Internet.
Es gibt eine große Anzahl von Internet-Radiosendern aus der
ganzen Welt, die eine Reihe von Diensten senden. Manche
werden von Privatpersonen gehostet, verwaltet und ins
Internet gespeist, während andere zu den entsprechenden
herkömmlichen terristrischen Radiosendern oder
Radionetzwerken gehören. Während terrestrische oder OTA
(„over-the-air“) Radiosender geografisch durch die
Reichweite der vom Sender ausgestrahlten Funkwellen
begrenzt sind, sind Internet-Radiosender von überall in der
Welt her erreichbar, solange eine Verbindung zum Internet
besteht
, da Dienste nicht durch die Luft sondern über das
World Wide Web ausgeliefert werden. Auf diesem Receiver
können Sie Internet-Radiosender nach Genre ebenso wie
nach Region wählen.
Je nach den Bedingungen der Internetverbindung kann der
Sound beim Abspielen von Internet-Radio nicht glatt sein.
•Zum Hören von Internet-Radiosendern ist Highspeed-
Broadband-Internetzugang erforderlich. Mit einem 56-Koder ISDN-Modem können Sie möglcherweise die
Vorteile von Internet-Radio nicht voll nutzen.
•Die Portnummer ist je nach dem Internet-Radiosender
unterschiedlich. Prüfen Sie die Firewall-Einstellungen.
• Sendungen können je nach dem Internet-Radiosender
gestoppt oder unterbrochen werden. In diesem Fall
können Sie nicht einen Radiosender hören, der aus der
Liste der Internet-Radiosender gewählt wurde.
Zur Liste von Internet-Radio
Die Liste der Internet-Radiosender auf diesem Receiver wird
vom SHOUTcast- Datenbank-Service erstellt, bearbeitet und
verwaltet.
FrançaisDeutschItaliano
Wiedergabe von Audiodateien, die auf
O
Main Menu
Now Playing
FavoritesSettings
Internet
Radio
Music
Library
Settings
1 of
1
Network
General
Settings
1 of
1
Network
General
Network Settings
1 of
1
Modes
Status
Komponenten im Netzwerk gespeichert sind
Sie können die folgenden Vorgänge mit der Fernbedienung
dieses Receivers ausführen. Beachten Sie, dass einige
Tasten nicht zur Bedienung zur Verfügung stehen, je nach
der momentan abgespielten Kategorie.
•Drücken Sie NETWORK, um die Fernbedienung in den
Betriebsmodus NETWORK umzuschalten.
Wiedergabe Ihrer bevorzugten Songs
Registrieren von Audiodateien und InternetRadiosendern
Drücken Sie während der Wiedergabe eines Songs
/
, um „Add to Favor“ (den Favoriten hinzufügen) zu
wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Der gewählte Song wird dann im Favoriten-Ordner registriert.
Beachten Sie, dass nur die Audiodateien, die auf
Komponenten im Netzwerk gespeichert sind, registriert
werden können.
Wiedergeben und Löschen von Audiodateien und
Internet- Radiosendern im und aus dem FavoritenVerzeichnis
1 Wählen Sie „Favorites“ unter Main Menu.
Main Menu
Internet
Now Playing
Radio
FavoritesSettings
Library
Music
/
2 Verwenden Sie
eines Internet-Radiosenders und drücken Sie dann
ENTER.
3 Verwendung Sie
oder Löschen zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
– Die Wiedergabe der ausgewählten Datei beginnt.
– Löscht die ausgewählte Datei aus dem Favoriten-
Verzeichnis.
• Wählen Sie , um die vorherige Operation rückgängig
zu machen.
zur Auswahl einer Audiodatei oder
/
, um die Option Wiedergabe
Network-Setup-Menü
Einrichten des Netzwerk zum Hören von Internet-Radio auf
diesem Receiver.
1 Wählen Sie „Settings“ unter Main Menu.
2 Wählen Sie die Einstellung aus, die Sie anpassen
möchten.
• Network – Justieren Sie die Einstellungen für das
Network (siehe Network-Einstellungen unten).
• General – Verwendung zur Rücksetzung aller
Networkverbindungs- Einstellungen auf ihre
ursprünglichen, im Werk vorgenommenen Einstellungen
(siehe Generelle Einstellungen auf Seite 22).
Network-Einstellungen
Falls der am LAN-Anschluss dieses Receivers
angeschlossene Router ein Broadband-Router ist (mit
eingebauter DHCP-Server-Funktion), schalten Sie einfach die
DHCP-Server-Funktion ein, und sie brauchen das Netzwerk
nicht manuell einzurichten. Sie müssen das Netzwerk nur
wie unten beschrieben einrichten, wenn Sie diesen Receiver
an einen Breitband-Router ohne DHCP-Server-Funktion
angeschlossen haben. Bevor Sie das Netzwerk einrichten,
lassen Sie sich von Ihrem ISP oder dem
Netzwerkadministrator bezüglich der erforderlichen
Einstellungen beraten. Wir raten Ihnen außerdem, auch die
Bedienungsanleitung zu beachten, die mit Ihrer
Netzwerkkomponente mitgeliefert wurde.
1 Wählen Sie „Network“ aus dem Settings-Menü.
2 Wählen Sie „Modes“ aus dem Network Settings-Menü.
Wenn Sie Änderungen an der Netzwerkkonfiguration ohne
die DHCP-Server-Funktion vornehmen, nehmen Sie die
entsprechenden Änderungen an den NetzwerkEinstellungen dieses Receivers vor.
Network Modes
DHCP
STATIC
1 of
1
• DHCP(Standardeinstellung) – Wählen, wenn der Server
DHCP-kompatibel ist.
-
Wenn DHCP gewählt wird, beginnt die Verbindung
automatisch. Die Verbindung ist abgeschlossen, wenn
Einzelheiten der Network-Verbindung angezeigt
werden. Drücken Sie ENTER, um zum vorhergehenden
Bildschirm zurückzukehren.
• STATIC – Folgen Sie zur manuellen Verbindung mit dem
Server den nachfolgend stehenden Anweisungen.
-
Drücken Sie , um das unmittelbar vorangehende
Zeichen zu löschen.
-
Drücken Sie , um zwischen den Zeichentypen
umzuschalten.
-
Drücken Sie /, um von den angezeigten Zeichen das
gewünschte zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
-
Wenn die Eingabe abgeschlossen ist oder wenn Sie
wünschen, die Eingabe abzubrechen, dann dücken Sie , bis OK/CANCEL angezeigt wird, und verwenden Sie
anschließend /, um entweder OK oder CANCEL zu
wählen, und drücken Sie dann ENTER.
21
De
Hinweis
• Wenn STATIC gewählt wird, sind die Einstellungen wie
folgt.
-
IP (IP address)
Die IP-Adresse zur Eingabe muss innerhalb der
folgenden Bereiche definiert werden. Wenn die IPAdresse außerhalb der folgenden Bereiche definiert
wird, können Sie nicht auf Komponenten im Netzwerk
gespeicherte Audiodateien abspielen oder InternetRadiosender hören.
Klasse A: 10.0.0.1 bis 10.255.255.254
Klasse B: 172.16.0.1 bis 172.31.255.254
Klasse C: 192.168.0.1 bis 192.168.255.254
-
MASK (Subnet Mask)
Wenn ein xDSL-Modem oder ein Anschlussadapter
direkt an diesem Receiver angeschlossen ist, geben Sie
die von Ihrem ISP auf Papier erhaltene Subnet-Maske
ein. In den meisten Fällen geben Sie 255.255.255.0 ein.
-
Gateway (Default Gateway)
Falls ein Gateway (Router) an diesem Receiver
angeschlossen ist, geben Sie die entsprechende IPAdresse ein.
-
DNS (DNS server)
Geben Sie die DNS-Serveradresse ein, die Sie schriftlich
von Ihrem Internetanbieter erhalten haben.
• Wählen Sie aus dem Menü Network Settings die
Position Status, um Ihren momentanen
Networkverbindungs- Modus und Einzelheiten
anzuzeigen.
Generelle Einstellungen
1 Wählen Sie „General“ aus dem Settings-Menü.
Settings
Network
General
2 Wählen Sie die Position aus dem Menü General
Settings, die Sie einstellen wollen.
• Factory Settings – Verwendung zur Rücksetzung aller
Networkverbindungs- Einstellungen auf ihre
ursprünglichen, im Werk vorgenommenen
Einstellungen.
1 of
1
General Settings
22
De
Factory Settings
About
-
Wenn „Warning: All Settings will be lost! Are you sure? (Warnung: Alle Einstellungen gehen verloren!
Sind Sie sicher?)“ angezeigt wird, dann wählen Sie
und drücken Sie anschließend ENTER. Während die
Einstellungen zurückgesetzt werden, erscheint auf dem
Bildschirm die Meldung „Please Wait (Bitte warten)“.
Das Zurücksetzen ist abgeschlossen, sobald der
Bildschirm zum Hauptmenü zurückkehrt.
-
Wählen Sie , um das Zurücksetzen zu verlassen.
• About – Zeigt die MAC-Adresse dieses Receivers an.
Über Netzwerk-Wiedergabe
Die Netzwerk-Wiedergabefunktion dieses Geräts setzt die
folgenden Technologien ein:
Windows Media Player
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt
Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 auf
Seite 23.
DLNA
Erfordernisse für die Network- Verbindung
Die NETWORK erlaubt es Ihnen, Musik auf Media-Servern
abzuspielen, die an das gleiche LAN (Local Area Network)
wie der Receiver angeschlossen sind. Dieses Gerät erlaubt
Abspielen von Dateien, die auf den folgenden Datenträgern
gespeichert sind:
•PCs, die mit Microsoft Windows Vista oder XP laufen, mit
installiertem Windows Media Player 11
•PCs, die mit Microsoft Windows 7 laufen, mit
installiertem Windows Media Player 12
•DLNA-kompatible digitale Media-Server (auf PCs oder
anderen Komponenten)
Zur Wiedergabe von Audio- oder Fotodateien, die auf
Komponenten im Netzwerk gespeichert sind oder Hören von
Internet-Radiosendern müssen Sie die DHCP-Server-
Funktion Ihres Routers einschalten. Wenn Ihr Ro
eingebaute DHCP-Server-Funktion hat, müssen Sie das
Netzwerk manuell einrichten. Andernfalls können Sie nicht
auf Komponenten im Netzwerk gespeicherte Audiodateien
abspielen oder Internet-Radiosender hören. Hinsichtlich
weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Network-Setup-Menü auf Seite 21.
Autorisieren dieses Receivers
Um diesen Receiver für die Wiedergabe mit NETWORK
verwenden zu können, muss er zugelassen sein. Dies
geschieht automatisch, wenn der Receiver eine Verbindung
1 of
über das Netzwerk zum PC herstellt. Wenn nicht,
autorisieren Sie diesen Receiver manuell am PC. Die
1
Methode der Autorisierung (oder Genehmigung) zum Zugriff
ist je nach Typ des aktuell angeschlossenen Servers
unterschiedlich. Für weitere Information zur Autorisierung
dieses Receivers siehe Bedienungsanleitung Ihres Servers.
uter keine
DLNA CERTIFIED™ Audio-Player
Die Digital Living Network Alliance (DLNA) ist eine
industrieweite Organisation von Herstellern der
Unterhaltungselektronik, der Computerhersteller und
Hersteller von Mobilgeräten. Digital Living bietet Anwendern
leichten gemeinsamen Genuss von digitalen Medien über
ein verkabeltes oder drahtloses Netzwerk zu Hause.
Das DLNA-Zertifikationslogo macht es leicht, Produkte zu
finden, die mit den Richtlinien für DLNA-Interoperabilität
konform sind. Dieses Gerät ist mit den Richtlinien für DLNAInteroperabilität v1.5 konform.
Wenn ein PC mit DLNA-Server-Software oder ein anderes mit
DLNA kompatibles Gerät an diesen Player angeschlossen ist,
können bestimmte Einstellungsänderungen der So
oder anderer Geräte erforderlich sein. Siehe
Bedienungsanleitung für die Software oder das Gerät für
weitere Information.
DLNA™, das DLNA-Logo und -CERTIFIED™ sind
Warenzeichen, Service-Marken oder beglaubigte Marken der
Firma Digital Living Network Alliance.
ftware
FrançaisDeutschItaliano
Über ein Netzwerk abspielbarer Inhalt
• Auch bei Codierung in einem kompatiblen Format kann
es sein, das manche Dateien nicht korrekt abgespielt
werden.
• Movie- oder Foto-Dateien können nicht abgespielt
werden.
• Es gibt Fälle, in denen Sie nicht Internet-Radiosender
hören können, auch wenn der Sender aus einer Liste von
Radiosendern gewählt werden kann.
• Manche Funktionen werden möglicherweise nicht
unterstützt, je nach dem Servertyp oder der verwendeten
Version.
•Unterstützte Dateiformate sind je nach Server
unterschiedlich. Deshalb werden nicht-unterstützte
Dateiformate von diesem Gerät nicht angezeigt. Für
weitere Informationen wenden Sie sich an den Hersteller
Ihres Servers.
Zum Wiedergabeverhalten über ein Netzwerk
• Die Wiedergabe kann stoppen, wenn der PC
ausgeschaltet wird oder darauf gespeicherte MediaDateien während der Wiedergabe von Inhalten gelöscht
werden.
• Wenn Probleme mit der Netzwerkumgebung auftreten
(große Netzwerkbelastung usw.), kann Inhalt nicht
angezeigt oder fehlerhaft abgespielt werden
(Wiedergabeunterbrechungen oder Aussetzer). Für beste
Leistung wird eine 100BASE-TX-Verbindung zwischen
Player und PC empfohlen.
• Wenn mehrere Clients simultan abgespielt werden, wird
die Wiedergabe unterbrochen oder gestoppt.
• Je nach auf dem angeschlossenen PC installierter
Sicherheit
ssoftware und der Einstellung solcher Software
kann die Netzwerkverbindung blockiert werden.
Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche
Fehlfunktion am Player und/oder den NETWORK Merkmalen
aufgrund von Kommunikationsfehlern/Fehlfunktionen, die
mit der Netzwerkverbindung und/oder dem PC oder anderen
angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte wenden
Sie sich an Ihren PC-Hersteller oder Internet-Provider.
„Windows Media™“ ist ein Warenzeichen der Microsoft
Corporation.
Dieses Produkt enthält Technologie, die im Besitz der
Microsoft Corporation ist und nicht ohne eine Lizenz von
Microsoft Licensing, Inc. verwendet oder vertrieben werden
darf.
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98,
und WindowsNT® sind entweder eingetragene Warenzeichen
oder Warenzeichen der Firma Microsoft Corporation in den USA
und oder anderen Ländern.
Glossary
aacPlus
Der AAC-Decoder verwendet aacPlus, entwickelt von Coding
Technologies. (www.codingtechnologies.com)
FLAC
FLAC (Free Lossless Audio Codec) ist ein Audioformat, das
verlustlosen Codec ermöglicht. Audio wird in FLAC ohne
jeglichen Qualitätsverlust komprimiert. Weitere Einzelheiten
über FLAC siehe folgende Website:
http://flac.sourceforge.net/
Windows Media
Windows Media ist ein Multimedia-Framework für
Medienerstellung und Vertrieb für Microsoft Windows.
Windows Media ist entweder ein eingetragenes
Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und/oder in anderen Ländern.
Verwenden Sie eine von Microsoft Corporation lizensierte
Anwendung zum Verfassen, Vertreiben oder Abspielen von
mit Windows Media formatiertem Inhalt. Bei Verwendung
einer von Microsoft Corporation nicht autorisierten
Anwendung besteht die Gefahr von Fehlfunktionen.
Windows Media DRM
Windows Media DRM ist ein DRM (Digital Rights
Management) Dienst für die Windows Media Plattform. Es ist
dafür ausgelegt, sichere Lieferung von Audio- und/oder
Videoinhalten über ein IP-Netzwerk zu einem PC oder
anderem Wiedergabeberät auf solche Weise sicherzustellen,
dass der Vertreiber kontrollieren kann, wie der Inhalt
verwendet wird. Der mit WMDRM geschützte Inhalt kann nur
auf einer Komponente abgespielt werden, die den WMDRMDienst unterstützt.
Windows Media Player 11/Windows Media Player 12
Windows Media Player ist Software zur Übertragung von
Musik, Fotos und Filmen von einem Microsoft Windows XP
Computer zu Heim-Stereoanlagen und Fernsehern.
Mit dieser Software können Sie auf dem PC gespeicherte
Dateien über verschiedene Geräte an beliebiger Stelle in
Ihrem Heim abspielen.
Diese Software kann von der Website von Microsoft
heruntergeladen werden.
• Windows Media Player 11 (für Windows XP oder
Windows Vista)
• Windows Media Player 12 (für Windows 7)
Weitere Informationen ersehen Sie aus der offiziellen
Website von Microsoft.
23
De
UKW-Radio hören
Hinweis
O
Die folgenden Schritte zeigen Ihnen, wie Sie unter
Verwendung der automatischen (Suche) und der manuellen
(schrittweisen) Einstellfunktion UKW-Radiosendungen
einstellen. Sobald Sie einen Sender eingestellt haben,
können Sie die Frequenz speichern, um sie später wieder
aufrufen zu können. Zur Verfahrensweise siehe unter Speichern voreingestellter Sender unten.
1 Drücken Sie TUNER, um den Tuner zu wählen.
2 Verwenden Sie BAND, um bei Bedarf den
Frequenzbereich „UKW“ zu wechseln.
Jedes Drücken schaltet das Band zwischen UKW (Stereo
oder Mono) um.
3 Stellen Sie einen Sender ein.
Es gibt drei Wege, um dies durchzuführen:
Automatische Sendereinstellung
Zur Sendersuche im momentan gewählten
Frequenzbereich drücken und halten Sie TUNE / etwa
eine Sekunde lang. Der Receiver startet die Suche nach
dem nächsten Sender und stoppt, wenn er einen gefunden
hat. Wiederholen Sie die Sucher für weitere Sender.
Manuelle Sendereinstellung
Zur Änderung der Frequenz um jeweils einen
Rasterschritt drücken Sie wiederholt TUNE /.
Schnelle Senderabstimmung
Halten Sie für eine Schnelleinstellung TUNE /
gedrückt. Lassen Sie die Taste bei der von Ihnen
gewünschten Frequenz los.
– Leuchtet bei einem normalen Sendekanal.
– Leuchtet, wenn im Auto-Stereo-Modus ein Stereo-UKW-
Sender empfangen wird.
24
De
Verbesserung des UKW-Klangs
Wenn die - oder die -Anzeige, wenn ein FM-Sender
eingestellt wird, nicht leuchten, weil das Signal zu schwach
ist, den Receiver auf Mono-Empfang einstellen.
BAND drücken, um FM MONO zu wählen.
Dies sollte die Tonqualität verbessern,damit Sie die Sendung
ungestört genießen können.
Speichern voreingestellter Sender
Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es
praktisch, die Frequenz zu speichern, um en Sender später
immer dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören
möchten. Er muss dann nicht immer wieder manuell
eingestellt werden. Dieses Gerät kann bis zu 40 Sender
speichern.
O
1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt UKWRadio hören oben.
2 Drücken Sie TUNER EDIT.
Die Voreinstellungsnummer blinkt.
3 Drücken Sie PRESET
gewünschten voreingestellten Sender auszuwählen.
Sie können auch die Zifferntasten verwenden. Siehe Direkter
Titel-Suchlauf auf Seite 14.
4 Drücken Sie ENTER.
Die Voreinstellung stoppt das Blinken, und der Receiver
speichert den Sender.
• Wenn der Receiver über einen Monat von der
Wechselstrom-Steckdose abgetrennt bleibt, geht der
Senderspeicher verloren und muss neu programmiert
werden.
• Die Stationen werden in Stereo gespeichert. Wenn die
Station im FM-MONO-Modus gespeichert ist, wird dies
beim Wiederaufruf als angezeigt.
/
, um den von Ihnen
Voreingestellte Sender hören
Damit Sie dies tun können, müssen zunächst einige Sender
voreingestellt worden sein. Lesen Sie den Abschnitt
Speichern voreingestellter Sender oben, wenn Sie dies nicht
bereits durchgeführt haben.
Drücken Sie PRESET
gewünschten voreingestellten Sender auszuwählen.
Sie können auch die Zifferntasten verwenden.
/
, um den von Ihnen
Voreingestellte Sender benennen
Zur besseren Identifizierung können Sie alle von Ihnen
voreingestellten Sender benennen.
1 Wählen Sie den zu benennenden voreingestellten
Sender aus.
Näheres hierzu finden Sie unter Voreingestellte Sender hören
oben.
2 Drücken Sie TUNER EDIT zweimal.
Der im Display an der ersten Stelle stehende Cursor blinkt.
3 Geben Sie den von Ihnen gewünschten Namen ein.
Wählen Sie einen maximal acht Zeichen langen Namen.
• / zur Wahl der Zeichen-Position verwenden.
• / zur Wahl der Zeichen verwenden.
•Der Name wird gespeichert, wenn Sie ENTER drücken.
FrançaisDeutschItaliano
Benutzen des Radio-
Hinweis
Hinweis
Daten-Systems (RDS)
Einführung in das RDS-System
Radio Data System (RDS) ist ein System, das von den
meisten UKW-Sendern genutzt wird, um Zuhörern die
verschiedensten Informationen – beispielsweise den
Sendernamen und die Art der Sendung - zu liefern.
Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie nach Art des
Programms suchen können. Zum Beispiel können Sie nach
einem Sender suchen, der gerade eine Sendung der
Programmart JAZZ ausstrahlt.
Sie können nach folgenden Programmtypen suchen:
NEWS – Nachrichten
AFFAIRS – Aktuelle Themen
INFO – Allgemeine
Informationen
SPORT – Sport
EDUCATE –
Bildungssendungen
DRAMA – Hörspiele usw.
CULTURE – Nationale oder
regionale Kultur, Theater usw.
SCIENCE – Wissenschaft und
Technologie
VARIED – Für gewöhnlich
Gesprächssendungen wie
beispielsweise Quizshows oder
Interviews.
POP M – Pop-Musik
ROCK M – Rock-Musik
EASY M – Leichte
Unterhaltungsmusik
LIGHT M – „Leichte“
klassische Musik
CLASSICS – „Ernste“
klassische Musik
OTHER M – Musik, die in keine
der oben aufgeführten
Kategorien passt
WEATHER – Wetterberichte
FINANCE – Börsenberichte,
Kommerz, Handel usw.
CHILDREN – Kindersendungen
SOCIAL – Soziale Themen
RELIGION – Programme über
Religion
PHONE IN – Hörer-
Anrufsendungen zur Äußerung
der eigenen Meinung
TRAVEL – Ferienspezifische
Reisemeldungen, weniger
Verkehrsmeldungen
LEISURE – Freizeit und Hobby
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Country-Musik
NATION M – Pop-Musik in
einer anderen Sprache als
Englisch
OLDIES – Pop-Musik aus den
50ern und 60ern
FOLK M – Folk-Musik
DOCUMENT –
Dokumentationen
•Ferner gibt es drei andere Programm-Typen, und zwar
ALARM, ALARMTST und NO TYPE. ALARM und
ALARMTST werden für dringliche Mitteilungen
verwendet. NO TYPE erscheint, wenn ein Programmtyp
nicht gefunden wurde.
O
Suche nach RDS-Programmen
Sie können nach einem der oben aufgeführten
Programmarten suchen.
1 Drücken Sie TUNER und anschließend BAND, um den
UKW-Frequenzbereich zu wählen.
•RDS ist nur im UKW-Wellenbereich verfügbar.
2 Drücken Sie PTY.
SEARCH wird auf dem Display angezeigt.
3 Drücken Sie PRESET
gewünschten Programmtyps.
4 Drücken Sie ENTER, um nach der Programmart zu
suchen.
Das System startet und sucht die Stations- Voreinstellungen
nach einer Übereinstimmung durch und stoppt, wenn es
eine gefunden hat. Wiederholen Sie die Sucher für weitere
Sender.
Falls NO PTY angezeigt wird, bedeutet dies, dass der Tuner
zum Zeitpunkt der Suche keine solche Programmart finden
konnte.
• RDS sucht ausschließlich unter voreingestellten
Sendern. Wenn keinerlei Sender voreingestellt wurden,
oder wenn die Programmart unter den voreingestellten
Sendern nicht gefunden werden konnte, wird NO PTY
angezeigt. FINISH bedeutet, dass die Suche
abgeschlossen wurde.
/
zur Auswahl des
Anzeige der RDS-Informationen
Verwenden Sie die DISPLAY-Taste, um sich die
verschiedenen zur Verfügung stehenden RDS-Informationen
anzeigen zu lassen.
Drücken Sie DISPLAY für die RDS-Informationen.
Durch jedes Drücken wird das Display wie folgt
umgeschaltet:
• Radiotext (RT) – Meldungen werden durch die
Radiosender gesendet. Zum Beispiel kann ein Sender
eine Telefonnummer als RT senden.
•Programmdienstname (PS) – Der Name des
Radiosenders.
•Programmtyp (PTY) – Zeigt die gegenwärtig gesendete
Programmart an.
•Momentane Empfangsfrequenz (FREQ)
• Falls während der Anzeige des RT-Scrollens
irgendwelche Störungen aufgenommen werden, werden
einige Zeichen u. U. nicht ordnungsgemäß angezeigt.
• Falls Sie NO TEXT auf dem RT-Display sehen, bedeutet
dies, dass vom Sender keinerlei RT-Daten übertragen
werden. Das Display schaltet automatisch auf die PSDatenanzeige um (wenn keine PS-Daten vorliegen, wird NO NAME angezeigt).
•Auf dem PTY-Display kann es vorkommen, dass NO PTY
angezeigt wird.
25
De
DAB hören
DAB SIGNAL
SERVICES
MULTIPLEX
(ENSEMBLE)
SERVICES
COMPONENTS
(STATIONS)
O
DAB
Scanning...
BBC
<BBC5Live>
BBC
(BBC5Live)
BBC
News
FREQ:239.200MHz
BBC
DAB (Digital Audio Broadcasting) ist ein digitales
Übertragungssystem, bei dem Audiosignale in digitale
Signale für Radiosendungen umgewandelt werden.
DAB wird als Gruppe von Daten gesendet, die als Multiplex
(Ensemble) bezeichnet werden, die eine oder mehrere
Sender (Serviceleistungen) enthalten können. Jeder Sender
beinhaltet eine primäre Serviceleistung und kann eine oder
mehrere sekundäre Serviceleistungen umfassen.
Dies ermöglicht es, verschiedene Programme oder
Serviceleistungen auf einer einzelnen Frequenz zu
übertragen.
Wenn Sie einen Sender wählen, der nicht richtig empfangen
werden kann, dann wird „DAB No Tuned“ (DAB nicht
eingestellt) angezeigt.
BBC
DAB No Tuned
Anzeigen von DAB-Radioinformationen
Drücken Sie die Taste DISPLAY wiederholt, um mehr
Informationen über den gewählten DAB-Sender anzuzeigen.
Programm-Typ
Zeigt den Typ des Programms an.
1 Drücken Sie TUNER, um den Tuner zu wählen.
2 Drücken Sie die Taste BAND wiederholt, um „DAB“ zu
wählen.
DAB
Name des Senders
BBC
News
26
De
Manuelle Verwendung der AutoscanFunktion
DAB das erste Mal verwenden
Drücken Sie, wenn Sie DAB das erste Mal verwenden, die
Taste AUTO TUNE, um den Autoscan ablaufen zu lassen.
Wenn ein neuer DAB-Sender eingestellt wird oder wenn Sie
in einen neuen Bereich wechseln, dann können Sie die
Audioscan- Funktion erneut ablaufen lassen.
Drücken Sie die AUTO TUNE-Taste.
Einstellen von DAB-Sendern
1 Drücken Sie die Taste TUNE
zu wählen.
2 Drücken Sie die ENTER-Taste, um den Service zu hören.
Der Sender wird eingestellt.
Während der primäre Service gewählt ist, werden die
Zeichen < > angezeigt. Während der sekundäre Zirkus
gewählt ist, werden die runden Klammern ( ) angezeigt.
/
, um den DAB-Service
SNR (Signal-Rausch-Verhältnis)
Je nach dem Signal-Rausch-Verhältnis kann Rauschen
auftreten oder kann die Empfangsqualität schlecht werden.
Bewegen Sie, wenn die Empfangsqualität schlecht ist, die
Antenne in verschiedene Richtungen, um eine Position zu
finden, für die ein guter Empfang angezeigt wird.
BBC
SNR:100
DLS (Dynamic Label Segment)
Wenn auf einen Sender eingestellt wurde, der DLS-Textdaten
sendet, wird der Text über das Display gescrollt.
BBC
All the late
Scrollen
Audio-Modus
Zeigt den Audio-Modus des Senders an (Stereo oder Mono).
BBC
DAB Stereo
Frequenz
Zeigt die Frequenz des momentanen Multiplex an.
FrançaisDeutschItaliano
Multiplex-Name
BITRATE:192kbps
BBC
Zeigt den Namen des momentanen Multiplex an.
BBC
BBC Station
Bitrate
Zeigt die Bitrate des Senders an.
DAB-Setup
Verwenden Sie die folgenden Funktionen und Einstellungen,
um das digitale DAB-Radio einzurichten.
1 Drücken Sie die Taste TOP MENU und die Taste
um die einzustellende Position zu wählen.
2 Drücken Sie die ENTER-Taste.
Die Positionen werden unten erklärt.
DRC
Die DRC-Funktion (Dynamic Rate Control) ermöglicht es
Ihnen, den Dynamikbereich des empfangenen Tons in
Abhängigkeit vom Inhalt der Sendung zu ändern, so dass der
Ton auch bei niedriger Lautstärke leichter zu hören ist.
Drücken Sie die /-Taste, um die folgenden Optionen zu
wählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
DRC:Off: DRC wird ausgeschaltet.
Jede DRC-Level-Sendung wird ignoriert. Dies ist die
Standard-Einstellung.DRC:On: Wendet den DRC-Pegel an, wie er mit der Sendung
gesendet wurde.
Component Reset
Löscht alle Sender.
Drücken Sie während „Reset: Yes?“ erscheint, die ENTERTaste.
Entfernen Sie nach dem Verschwinden von „Resetting...“
das Netzkabel aus der Steckdose und warten Sie etwa
5 Sekunden oder etwas länger.
/
,
27
De
Timer- und Sleep-
O
Funktion
Einstellen des Wake-up-Timers
Timer-Wiedergabe:
Das Gerät schaltet sich ein und gibt die gewünschte Quelle
(CD, TUNER, USB oderiPod/iPhone) zur voreingestellten
Zeit wieder.
Vor dem Einstellen des Timers:
•Überprüfen Sie, dass die Uhr auf die richtige Zeit
eingestellt ist (Einstellen der Uhr auf Seite 11). Wenn
nicht eingestellt, können Sie nicht die Timer-Funktion
verwenden.
• Timer-Wiedergabe: Schließen Sie zur Wiedergabe USB
an, legen Sie Discs ein oder schließen Sie ein iPod an.
1 Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste.
2 Drücken Sie die TIMER-Taste und halten Sie sie mehr als
zwei Sekunden lang gedrückt.
3 Drücken Sie die
Sekunden „Timer-Einstellung“ zu wählen, und drücken
Sie dann ENTER.
4 Wählen Sie die Quelle, die abgespielt werden soll.
Drücken Sie die /-Taste, um die Funktion CD, TUNER,
USB oder iPod/iPhone zu wählen.
5 Drücken Sie ENTER.
6 Stellen Sie den Tag/die Tage der Woche ein.
Verwenden Sie die /-Taste, um den Tag/die Tage zu
wählen.
7 Drücken Sie ENTER.
8 Stellen Sie die Einschaltzeit ein.
Verwenden Sie die /-Taste, um die Stunde einzustellen,
und drücken Sie dann ENTER.
Stellen Sie die Minuten auf die gleiche Weise ein, und
drücken Sie anschließend ENTER.
9 Stellen Sie die Abschaltzeit ein.
Stellen Sie die Zeit wie oben beschrieben ein, und drücken
Sie dann ENTER.
10 Verwenden Sie die
einzustellen.
11 Drücken Sie ENTER.
Die TIMER-Anzeige leuchtet, und die Einstellungen werden
auf dem Display bestätigt.
12 Drücken Sie STANDBY/ON, um den Strom-Standby-
Modus einzugeben.
/
-Taste, um die Lautstärke
Ein-/Ausschalten des Wake-up-Timers
Wenn Sie den Aufwach-Timer bereits eingestellt haben,
können Sie ihn auf ein/aus umschalten.
1 Drücken Sie, wenn der Strom eingeschaltet ist, die
TIMER-Taste und halten Sie sie zwei Sekunden lang
gedrückt.
2 Drücken Sie die
10 Sekunden „Timer ein“ oder „Timer aus“ zu wählen,
und drücken Sie dann ENTER.
Wenn „
Timer On
und die Einstellungen werden auf dem Display bestätigt.
3 Drücken Sie, wenn „Timer ein“ gewählt ist, STANDBY/
ON, um den Standby-Modus einzustellen.
/
-Taste, um innerhalb von
“ gewählt wird, leuchtet die Timer-Anzeige,
Wiederverwendung der gespeicherten
Timereinstellung
Die Timer-Einstellung wird abgespeichert, wenn sie einmal
eingegeben wird. Um dieselbe Einstellung wieder zu
verwenden, die folgenden Bedienungsschritte durchführen.
1 Drücken Sie, wenn der Strom eingeschaltet ist, die
TIMER-Taste und halten Sie sie zwei Sekunden lang
gedrückt.
2 Drücken Sie, um „Timer Call“ zu wählen, innerhalb von
10 Sekunden die
Die TIMER-Anzeige leuchtet, und die Einstellungen werden
auf dem Display bestätigt.
/
-Taste und dann ENTER.
Sleep-Funktion
Drücken Sie SLEEP um die Zeitdauer bis zum Umschalten
des Receivers in den Standby-Modus zu ändern (30 min.
– 60 min. – 90 min. – off).
• Sie können die verbleibende Sleep-Timer jederzeit
überprüfen, indem Sie einmal SLEEP drücken.
28
De
FrançaisDeutschItaliano
Zusätzliche
Informationen
Fehlersuchtabelle
Viele scheinbare Probleme können vom Benutzer ohne
Anforderung eines Kundendiensttechnikers gelöst werden.
Falls mit diesem Produkt irgendetwas nicht in Ordnung zu
sein scheint, die folgenden Punkte überprüfen, bevor Sie sich
an einen autorisierten PIONEER-Fachhändler oder an ein
PIONEER-Kundendienstzentrum wenden.
Allgemeines
Die Uhr ist nicht richtig gestellt.
Trat ein Stromausfall ein?
Die Uhr wieder einstellen (Siehe Seite 11).
Das Gerät reagiert nicht auf Betätigung einer Taste.
Das Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen und dann
wieder einschalten.
Wenn das Gerät noch nicht richtig funktionier t, es rücksetzen
(Siehe Seite 31).
Kein Ton ist zu hören.
Ist der Lautstärkepegel auf „Min“ gestellt?
Ist der Kopfhörer angeschlossen?
Sind die Lautsprecherkabel getrennt?
CD-Player
Die Wiedergabe ist nicht aktiv.
Wiedergabe stoppt in der Mitte eines Titels oder der Titel
wird nicht richtig wiedergegeben.
Ist die Disc verkehrt herum eingelegt?
Entspricht die Disc der Norm?
Ist die Disc verformt oder zerkratzt?
Während der Wiedergabe kommt es zu Aussetzern oder
Wiedergabe stoppt in der Mitte eines Titels.
Ist das Gerät übermäßigen Erschütterungen ausgesetzt?
Ist die Disc sehr schmutzig?
Hat sich im Gerät Kondensation gebildet?
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Ist das Netzkabel des Gerätes angeschlossen?
Ist die Polarität der Batterie richtig?
Sind die Batterien erschöpft?
Ist der Abstand oder Winkel falsch?
Empfängt der Fernbedienungssensor starkes Licht?
Tuner (Radiofunktionen)
Das Radio erzeugt ungewöhnliches, andauerndes Rauschen.
Befindet sich das Gerät in der Nähe des Fernsehgerätes oder
des Computers?
Ist die DAB/UKW-Antenne richtig positioniert? Die Antenne
weiter entfernt vom Netzkabel verlegen.
Der DAB-Empfang ist schlecht.
Überprüfen sie die Anschlüsse und positionieren Sie die
Antenne richtig und am passenden Ort. Führen Sie, nachdem
Sie das getan haben, die Autoscan-Funktion manuell aus
(Siehe Seite 26).
Führen Sie, wenn sich die Empfangsumgebung aufgrund
eines Umzugs usw. geändert hat, die Audioscan-Funktion
manuell aus (Siehe Seite 26).
USB
Gerät kann nicht gefunden werden.
Steht eine MP3/WMA-Datei zur Verfügung?
Ist das Gerät ordnungsgemäß angeschlossen?
Ist es ein MTP Gerät?
Enthält das Gerät nur die AAC-Datei?
Die Wiedergabe ist nicht aktiv.
Ist die WMA Datei urheberrechtlich geschützt?
ist es eine falsche MP3-Datei?
iPod und iPhone
Es ist kein Ton zu hören. Auf dem Fernseher/Monitor
erscheint kein Bild.
Der iPod oder iPhone spielt nicht.
Der iPod oder iPhone ist nicht richtig an das Gerät
angeschlossen.
Ist das Netzkabel des Gerätes angeschlossen?
Das Videokabel ist nicht richtig angeschlossen.
Die Auswahl für den Fernseher/Monitor-Eingang ist nicht
richtig eingestellt.
Audio-Signale vom iPod/iPhone können nicht über die an die
Einheit angeschlossenen Kopfhörer gehört werden.
Der iPod oder iPhone lädt nicht.
Der iPod oder iPhone macht keinen richtigen Kontakt mit dem
Anschluss.
Verwendung eines iPods (3. Generation).
Der iPod oder das iPhone werden nicht unterstützt. Siehe
Unterstützte iPod-, iPhone oder iPad-Modelle: auf Seite 17 für
kompatible Modelle.
„This accessory is not made to work with iPhone“ oder „This
accessory is not supported by iPhone“ erscheint auf dem
iPhone-Display.
Die Batterie des iPhones ist fast leer. Bitte laden Sie das iPhone.
Das iPhone ist nicht richtig angedockt.
NETWORK-Funktion
Kann nicht auf das Netzwerk zugreifen.
Das LAN-Kabel ist nicht fest angeschlossen. Schließen Sie
das LAN-Kabel fest an (Seite 10).
Der Router ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie den Router ein.
Internet-Sicherheitssoftware ist momentan in der
angeschlossenen Komponente installiert. Es gibt Fälle, wo
Zugriff auf eine Komponente mit installierter InternetSicherheitssoftware unmöglich ist.
Die Audiokomponente im Netzwerk, ausgeschaltet wurde, ist
eingeschaltet. Schalten Sie die Audiokomponente im
Netzwerk vor dem Einschalten dieses Receivers ein.
Die Wiedergabe beginnt nicht, während „Please Wait“
weiterhin angezeigt wird.
Die Komponente ist momentan von diesem Receiver oder der
Netzstromversorgung getrennt. Prüfen Sie, ob die
Komponente richtig an diesen Receiver oder die
Netzstromversorgung angeschlossen ist.
Der PC oder Internet-Radio wird nicht richtig bedient.
Die entsprechende IP-Adresse ist nicht richtig eingestellt.
Schalten Sie die eingebauten DHCP-Funktion Ihres Routers
ein, oder richten Sie das Netzwerk manuell entsprechend
Ihrer Netzwerkumgebung ein (Seite 21).
Die IP-Adresse wird automatisch konfiguriert. Die
automatische Konfiguration nimmt eine gewisse Zeit in
Anspruch. Bitte warten.
Die auf Komponenten im Netzwerk, wie im PC,
gespeicherten Audiodateien, können nicht abgespielt
werden.
Windows Media Player 11 oder Windows Media Player 12 ist
momentan nicht auf Ihrem PC installiert. Installieren Sie
Windows Media Player 11 oder Windows Media Player 12 auf
Ihrem PC.
Audiodateien wurden in anderen Formaten als MP3, WAV (nur
LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC und WMA aufgezeichnet. Spielen
Sie in MP3, WAV (nur LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC oder WMA
aufgezeichnete Audiodateien ab. Beachten Sie, dass manche
in diesen Formaten aufgezeichneten Audiodateien können auf
diesem Receiver nicht abgespielt werden.
Audiodateien, die im Format MPEG-4 AAC oder FLAC
aufgezeichnet sind, werden mit Windows Media Player 11
oder Windows Media Player 12 abgespielt. Audiodateien, die
im Format MPEG-4 AAC oder FLAC aufgezeichnet sind,
werden mit Windows Media Player 11 oder Windows Media
29
De
Player 12 abgespielt. Versuchen Sie es mit einem anderen
Server. Beachten Sie die mitgelieferte Bedienungsanleitung
zu Ihrem Server.
Die an das Netzwerk angeschlossene Komponente wird nicht
richtig bedient.
-
Prüfen Sie weiterhin, ob die Komponente durch besondere
Umstände beinflusst wird oder im Sleep-Modus ist.
-
Probieren Sie, die Komponente bei Bedarf neu zu starten.
Die an das Netzwerk angeschlossene Komponente erlaubt
nicht gemeinsamen Dateizugriff. Probieren Sie, die
Einstellungen für die am Netzwerk angeschlossene
Komponente zu ändern.
Der Ordner auf der am Netzwerk angeschlossenen
Komponente wurde gelöscht oder beschädigt. Markieren Sie
den auf der am Netzwerk angeschlossenen Komponente
gespeicherten Ordner.
Kann nicht auf die am Netzwerk angeschlossene
Komponente zugreifen.
Die an das Netzwerk angeschlossene Komponente ist nicht
richtig eingestellt. Wenn der Client automatisch autorisiert
wird, müssen Sie die entsprechende Information erneut
eingeben. Prüfen Sie, ob der Verbindungsstatus auf „Nicht
autorisieren“ gesetzt ist.
Es befinden Sich keine abspielbaren Audiodateien in der am
Netzwerk angeschlossenen Komponente. Markieren Sie die
auf der am Netzwerk angeschlossenen Komponente
gespeicherten Audiodateien.
Die Audiowiedergabe wird ungewünscht gestoppt oder
gestört.
Due aktuell abgespielte Audiodatei wurde nicht in einem auf
diesem Receiver abspielbaren Format aufgezeichnet.
-
Prüfen Sie, ob die Audiodatei in einem von diesem Receiver
unterstützten Format aufgezeichnet wurde.
-
Prüfen Sie, ob der Ordner beschädigt oder beeinträchtigt
wurde.
-
Beachten Sie, dass es Fälle gibt, wo auch als auf diesem
Receiver abspielbar markierte Audiodateien nicht abgespielt
oder angezeigt werden können (Seite 22).
Das LAN-Kabel ist momentan abgetrennt. Schließen Sie das
LAN-Kabel richtig an (Seite 10).
Das Netzwerk, über das die Internetverbindung läuft, ist stark
belastet. Verwenden Sie 100BASE-TX zum Zugriff auf
Komponenten im Netzwerk.
Zugriff auf Windows Media Player 11 oder Windows Media
Player 12 ist nicht möglich.
Bei Windows Media Player 11: Sie sind momentan bei der
Domäne über Ihren PC mit installiertem Windows XP oder
Windows Vista angemeldet. Anstelle sich in der Domain
anzumelden, melden Sie sich im lokalen Rechner an (Seite 20).
Bei Windows Media Player 12: Sie sind momentan bei der
Domäne über Ihren PC mit installiertem Windows 7
30
De
angemeldet. Anstelle sich in der Domain anzumelden,
melden Sie sich im lokalen Rechner an (Seite 20).
Kann nicht Internet-Radiosender hören.
Die Firewall-Einstellungen für Komponenten im Netzwerk sind
momentan wirksam. Prüfen Sie die Firewall-Einstellungen für
Komponenten im Netzwerk.
Sie sind momentan vom Internet getrennt. Prüfen Sie die
Verbindungseinstellungen für Komponenten im Netzwerk,
und wenden Sie sich an Ihren Netzwerkdienst-Provider, wenn
erforderlich (Seite 21).
Die Sendungen eines Internet-Radiosenders sind gestoppt
oder unterbrochen. Es gibt Fälle, in denen Sie bestimmte
Internet-Radiosender nicht hören können, auch wenn diese in
der Liste von Internet-Radiosendern auf diesem Receiver
aufgeführt sind (Seite 20).
Die NETWORK-Funktion kann nicht mit den Tasten der
Fernbedienung bedient werden.
Die Fernbedienung ist momentan nicht auf den Modus
NETWORK gestellt. Drücken Sie NETWORK, um die
Fernbedienung auf den NETWORK- Modus einzustellen
(Seite 20).
Fehlerbehebung beim WLAN
Über das WLAN kann nicht auf Network zugegriffen werden.
Der Strom für den WLAN-Konverter ist nicht eingeschaltet
(die Anzeigen „Power“, „WPS“ und „Wireless“ des WLAN-
Konverters leuchten nicht alle). Überprüfen Sie, dass das
USB-Kabel, das den WLAN-Konverter mit dem Anschluss DC OUTPUT for WIRELESS LAN verbindet, richtig
angeschlossen ist.
Das LAN-Kabel ist nicht fest angeschlossen. Schließen Sie
das LAN-Kabel fest an (Seite 10).
WLAN-Konverter und Basiseinheit (WLAN-Router usw.) sind
zu weit voneinander entfernt oder es gibt ein Hindernis
zwischen ihnen. Verbessern Sie die WLAN-Umgebung, indem
Sie den WLAN-Konverter und die Basiseinheit näher
aneinanderrücken usw.
Es gibt eine Mikrowelle oder ein anderes Gerät, das
elektromagnetische Wellen erzeugt, in unmittelbarer
Umgebung des WLAN.
-
Verwenden Sie das System an einem Ort, der von einer
Mikrowelle oder einem anderen Gerät, das
elektromagnetische Wellen erzeugt, entfernt ist.
-
Vermeiden Sie, wenn möglich, die Verwendung von Geräten,
die elektromagnetische Wellen erzeugen, wenn Sie das
System mit dem WLAN verwenden.
Mehrfach-WLAN -Konverter werden an einen WLAN-Router
angeschlossen. Wenn Mehrfach-WLA N-Konverter
angeschlossen werden, müssen deren IP-Adressen geändert
werden. Wenn z. B. die IP-Adresse des WLAN-Routers
„192.168.1.1“ ist, dann stellen Sie die IP-Adresse des ersten
WLAN-Konverters auf „192.168.1.249“ und die IP-Adresse des
zweiten WLAN-Konverters auf „192.168.1.248“ ein, wobei Sie
Werte zwischen 2 und 249 verwenden (wie z. B. „249“ und
„248“), die nicht anderen WLAN-Konvertern oder anderen
Geräten zugeordnet wurden.
WLAN-Verbindungen können nicht zwischen dem WLAN-
Konverter und der Basiseinheit (WLAN-Router usw.) realisiert
werden.
-
Schalten Sie, wenn der WLAN-Konverter an den Receiver
angeschlossen ist, den Strom für den Receiver aus, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, stecken Sie dann
den Stecker wieder in die Steckdose und schalten Sie den
Strom für den Receiver wieder ein.
-
Der WLAN-Konverter muss eingestellt werden, um WLANVerbindungen herzustellen. Zu Einzelheiten siehe die
Bedienungsanleitung des WLAN-Konverters.
Der WLAN-Konverter ist richtig an den Receiver
angeschlossen und die Anzeigen des WLAN-Konverters
leuchten, aber der WLAN-Konverter kann nicht vom Receiver
aus eingestellt werden (der Bildschirm für die Einstellungen
kann nicht angezeigt werden).
Wenn Network Modes in den Network Settings des
Receivers auf STATIC eingestellt ist und die IP-Adresse von
Hand eingestellt worden ist, kann es sein, dass sie nicht mit
der im WLAN-Konverter eingestellten IP-Adresse
übereinstimmt. Stellen Sie Network Settings in den
Network Modes des Receivers auf DHCP ein. Schalten Sie
nach Abschluss der Einstellungen den Strom für den Receiver
aus. Schalten Sie dann den Strom für den Receiver wieder ein
und überprüfen Sie, ob die Einstellungen des WLANKonverters mit dem Receiver angezeigt werden können.
Wenn die Einstellungen angezeigt werden können, dann
ändern Sie, wenn erforderlich, die Einstellungen der IPAdresse des Receivers und des WLAN-Konverters.
Die Einstellungen der IP-Adresse des Receivers und des
WLAN-Konverters stimmen nicht mit den Einstellungen des
WLAN-Routers überein.
Überprüfen Sie die Einstellungen der IP-Adresse des
Receivers und des WLAN-Konverters (einschließlich der Network Modes).
Schalten Sie, wenn Network Modes des Receivers auf DHCP
eingestellt ist, den Strom für den Receiver aus und schalten
Sie ihn dann wieder ein.
Überprüfen Sie, dass die IP-Adressen des Receivers und des
WLAN-Konverters mit den Einstellungen des WLAN-Routers
usw. überinstimmen.
Stellen Sie, wenn Network Modes des Receivers auf STATIC
eingestellt ist, eine IP-Adresse ein, die mit der des Networks
der Basiseinheit (WLAN-Router usw.) im Einklang steht.
Wenn z. B. die IP-Adresse des WLAN-Routers „192.168.1.1“ ist,
dann stellen Sie die IP-Adresse des Receivers auf
FrançaisDeutschItaliano
„192.168.1.XXX“ (*1), die der Subnetzmaske auf „255.255.255.0“
Hinweis
ACHTUNG
ACHTUNG
Ja
Richtig
Nein
und die des Gateways und des DNS auf „192.168.1.1“ ein.
Stellen Sie anschließend die IP-Adresse des WLAN-Konverters
auf „192.168.1.249“ (*2) ein.
(*1) Wählen Sie für „XXX“ in „192.168.1.XXX“ eine Zahl
zwischen 2 und 248, die nicht anderen Geräten zugeordnet
wurde.
(*2) Wählen Sie für „249“ in „192.168.1.249“ eine Zahl zwischen 2
und 249, die nicht anderen Geräten zugeordnet wurde.
Versuchen Sie, die erweiterten Einstellungen des WLAN-
Konverters vorzu nehmen. Der WLAN-Konverter kann an einen
Computer angeschlossen werden, um die erweiterten WLANEinstellungen vorzunehmen. Zu Einzelheiten siehe die zum
WLAN-Konverter gehörende CD-ROM. Überprüfen Sie die
Einstellungen des WLAN-Routers usw. und ändern Sie dann
die Einstellungen des WLAN-Konverters.
Es sei jedoch darauf hingewiesen, dass die Realisierung der
erweiterten WLAN-Einstellungen nicht in jedem Falle das
WLAN-Umfeld verbessert. Gehen Sie achtsam vor, wenn Sie
die Einstellungen ändern.
Der Access Point wird eingestellt, um die Netzwerkerkennung
(SSID) zu verbergen. In diesem Falle darf die SSID nicht auf
dem Listen-Bildschirm des Access Points angezeigt werden.
Wenn dies nicht so ist, dann stellen Sie die SSID usw. ein,
indem Sie die WLAN-Konverter-Einstellungen auf dem
Receiver von Hand vornehmen.
Die Sicherheits-Einstellungen des Access Points verwenden
eine WEP-Verschlüsselung mit einer Code-Schlüssellänge von
152 Bit oder eine geteilte Schlüssel-Authentifizierung. Der
Receiver unterstützt nicht die WEP-Verschlüsselung mit einer
Code-Schlüssellänge von 152 Bit oder eine geteilte SchlüsselAuthentifizierung.
Network-Verbindungen können nicht realisiert werden, auch
wenn die oben aufgeführten Maßnahmen durchgeführt
werden. Setzen Sie den WLAN-Konverter zurück. Machen Sie
anschließend die Einstellungen des WLAN-Konverters rückgängig.
-
Über das Zurücksetzen
1. Überprüfen Sie, dass der Strom für den WLAN-Konverter
eingeschaltet ist.
2. Drücken Sie die Reset-Taste des WLAN-Konverters
mindestens 3 Sekunden.
3. Geben Sie die Reset-Taste frei.
Wenn der WLAN-Konverter neu gestartet wird, ist der
Rücksetz-Vorgang abgeschlossen.
Kondensatiion
Plötzliche Temperaturschwankungen und Lagerung oder
Betrieb in einer extrem feuchten Umgebung können
Kondensatbildung im Gehäuse (CD-Abtaster usw.) oder auf
dem Sender der Fernbedienung verursachen. Kondensat kann
zu Funktionsstörungen des Geräts führen. Sollte dieser Fall
eintreten, das Gerät eingeschaltet lassen, ohne eine Disc
einzulegen, bis die normale Wiedergabe möglich ist (ca. 1
Stunde). Vor Handhaben der Fernbedienung jedes Kondensat
auf dem Sender mit einem weichen Tuch abwischen.
Wenn ein Problem auftritt
Wenn das Produkt einer starken Beeinträchtigung von außen
ausgesetzt ist (mechanischer Stoß, hohe statische Elektrizität,
Überspannung aufgrund von Blitzeinschlag usw.) oder wenn
es falsch betrieben wird, kann es zu fehlerhaften Funktionen
kommen.
Wenn es zu einem solchen Problem kommt, ist
Folgendes zu tun:
1 Bringen Sie das Gerät in den Standby-Modus und
schalten Sie dann den Strom wieder ein.
2 Wenn die Einheit nicht wieder in den vorhergehenden
Betrieb zurückversetzt wird, dann ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, stecken Sie ihn anschließend
wieder hinein und schalten Sie dann den Strom ein.
• Wenn keine der oben aufgeführten Maßnahmen die
Einheit wieder in den vorherigen Zustand versetzt, dann
löschen Sie alle Speicher, indem Sie sie zurücksetzen.
Werkseinstellung, Löschen des Speichers
Wenn ein iPod oder ein iPhone an die Einheit angeschlossen
ist, dann entfernen Sie es.
1 Um in den Bereitschaftsbetrieb zu schalten, die
STANDBY/ON-Taste drücken.
2 Drücken Sie sowohl die Taste STANDBY/ON als auch die
-Taste auf der Einheit.
„RESET YES?“ erscheint.
3 Drücken Sie die / ( )-Taste.
„RESET …“ erscheint.
Wenn Sie innerhalb von 10 Minuten nach STEP 2 nicht die
/ ( )-Taste drücken, wird der RESET-Modus abgebrochen.
•Durch diese Bedienungsschritte werden alle
abgespeicherten Daten einschließlich Uhr- und Timer-
Einstellungen, Tuner-Voreinstellung sowie CD-Programm
gelöscht.
Vor dem Transportieren des Geräts
Nehmen Sie den iPod, das USB-Speichergerät oder die
Diskette aus dem Gerät. Stellen Sie das Gerät dann in den
Stand-by-Modus. Tragen Sie das Gerät nicht mit
angeschlossenem iPod oder USB-Speichergerät oder mit
eingelegter Diskette, da dies zu Schäden am Gerät führen
kann.
Pflege der Compact Discs
Compact Discs sind ziemlich widerstandsfähig gegen
Beschädigungen, jedoch können infolge einer
Staubansammlung auf der Discoberfläche
Falschabtastungen auftreten. Für eine optimale CDWiedergabe die folgenden Punkte beachten.
•Auf die Disc darf nichts geschrieben werden,
insbesondere nicht auf die Seite ohne Etikett; hier werden
die Tonsignale abgetastet. Beschreiben Sie diese
Oberfläche nicht.
• Die Discs nicht direkter Sonnenbestrahlung, Hitze oder
Feuchtigkeit aussetzen.
• Die CDs immer am Rand halten. Durch Fingerabdrücke,
Schmutz oder Wasser auf den CDs können Störgeräusche
oder falsche Abtastungen verursacht werden. Wenn eine
CD schmutzig ist oder nicht einwandfrei abgespielt wird,
sie mit einem weichen, trockenen Tuch von der Mitte dem
Radius entlang nach Außen abwischen.
Reinigen des Gehäuses
Das Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem
verdünnten Seifenwasser regelmäßig reinigen und dann mit
einem trockenen Tuch nachwischen.
• Keine Chemikalien (Benzin, Farbverdünnungsmittel
usw.) verwenden. Dies könnte das Gehäuse beschädigen.
• Niemals das Innere des Geräts ölen. Das kann zu
Störungen führen.
31
De
Geben Sie besonders acht, wenn die Einheit in einem Regal mit einer
Glastür installiert ist
Drücken Sie nicht die OPEN/CLOSE, auf der Fernbedienung , um das Disc-Fach zu öffnen,
während die Glastür geschlossen ist. Die Tür behindert die Bewegung des Disc-Faches, so
dass die Einheit beschädigt werden könnte.
Musikdatei-Formate, die wiedergegeben werden können
Die USB- und die NETWORK-Funktion dieses Receivers unterstützen die folgenden
Musikdatei-Formate.
• Beachten Sie, dass einige Dateiformate nicht zur Wiedergabe zur Verfügung stehen,
obwohl sie als abspielbare Dateiformate aufgeführt sind. Außerdem ist die Kompatibilität
von Dateiformation je nach Server-Typ unterschiedlich. Prüfen Sie Ihren Server, um die
Kompatibilität von vom Server unterstüthten Dateiformaten sicherzustellen.
Kategorie
MP3
WAV.wavLPCMAbtastfrequenz44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
WMA.wmaWMA2/7/8Abtastfrequenz44,1 kHz bis 48 kHz
Erweiterung
a
.mp3MPEG-1 Audio
Stream
Layer-3
WMA9Abtastfrequenz44,1 kHz bis 48 kHz
Abtastfrequenz44,1 kHz bis 48 kHz
Quantisierung-Bitrate16 Bit
Kanal2 ch
Bitrate32 kbps bis 320 kbps
VBR/CBRUnterstützt/Unterstützt
Quantisierung-Bitrate16 Bit, 20 Bit, 24 Bit
Kanal2 ch
Quantisierung-Bitrate16 Bit
Kanal2 ch
Bitrate32 kbps bis 320 kbps
VBR/CBRUnterstützt/Unterstützt
Quantisierung-Bitrate16 Bit
Kanal2 ch
Bitrate32 kbps bis 320 kbps
VBR/CBRUnterstützt/Unterstützt
a „MPEG Layer-3 Audio-Decodierungstechnologie, unter Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson
Erweiterung
.aac
multimedia.“
Stream
MPEG-4 AAC LC
MPEG-4 HE AAC
(aacPlus v1/2)
Abtastfrequenz44,1 kHz bis 48 kHz
Quantisierung-Bitrate16 Bit
Kanal2 ch
Bitrate16 kbps bis 320 kbps
VBR/CBRUnterstützt/Unterstützt
Quantisierung-Bitrate16 Bit, 24 Bit
Kanal2 ch
Bitrate—
Über die Statusmeldungen
Beziehen Sie sich auf die folgende Information, wenn eine Statusmeldung beim Betrieb der
NETWORK auftritt.
StatusmeldungenBeschreibungen
List empty, Add from Now Playing... Die Liste ist leer. Bitte fügen Sie Material aus „Now
No itemKeine Elemente vorhanden.
Rescanning devices...Neu scannen. Bitte warten.
Unsupported FormatDieses Format wird nicht unterstützt.
Server Connection ErrorKann nicht an den Server angeschlossen werden.
Error opening streamDies ist ein Datenstrom-Fehler.
Already in favoritesDies ist bereits unter Ihren Favoriten registriert.
Unsupported itemDieses Element wird von diesem Receiver nicht
Unknown errorEin nicht identifizierter Fehler ist aufgetreten.
Connection Error...Kann nicht an Network angeschlossen werden.
Playing“ hinzu.
unterstützt.
32
De
FrançaisDeutschItaliano
Über iPod/iPhone/iPad
Die Kennzeichnungen „Made for iPod”, „Made for iPhone”
und „Made for iPad” bedeuten, dass ein elektronisches
Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an iPod, iPhone oder
iPad konstruiert wurde und entsprechend vom Entwickler als
die Leistungsstandards von Apple erfüllend zertifiziert wurde.
Apple übernimmt keine Verantwortung für die richtige
Funktion dieses Geräts oder seine Erfüllung von Sicherheits-
oder anderen Vorschriften. Bitte beachten Sie, dass der
Gebrauch dieses Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod,
iPhone, oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen
kann.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano un d iPod touch sind
Warenzeichen der Firma Apple Inc., die in den USA und
anderen Ländern eingetragen sind.
Haftungsausschluss für den Inhalt Dritter
Zugriff auf den von Dritten zur Verfügung gestellten Inhalt
erfordert einen Hochgeschwindigkeits-Internetanschluss
und kann auch eine Kontoregistrierung und eine bezahlte
Subskription erfordern.
Dienstleistungen zum Inhalt Dritter können jederzeit ohne
vorherige Ankündigung geändert, zeitweilig ausgesetzt,
unterbrochen oder abgebrochen werden, und Pioneer
übernimmt keinerlei Haftung im Zusammenhang mit
solchen Vorkommnissen.
Pioneer erklärt oder garantiert nicht, dass Dienstleistungen
zum Inhalt für eine bestimmte Zeitspanne weiter zur
Verfügung gestellt werden oder verfügbar s
derartige Garantie, ausdrücklich oder stillschweigend, wird
ausgeschlossen.
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo
di alimentazione deve essere effettuata solamente da
personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,
la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
inserimento della spina stessa in una presa di
corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente.
Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato
in modo da poter procedere con facilità al distacco
del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in
caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,
inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato
dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di
non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
2
It
FrançaisDeutschItaliano
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Simbolo per
il prodotto
Esempi di simboli
per le batterie
Pb
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1
secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser
IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
K058a_A1_It
La condensa
Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo
freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la
temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa
di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti
mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce
d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non
funziona bene e la riproduzione non è possibile.
Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura
ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto
dipende dalla quantità di condensa presente). La
condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere
possibile. La condensa può anche avvenire d’estate se il
lettore viene investito dall’aria di un climatizzatore. Se
questo accade, spostare il lettore.
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
S005_A1_It
K041_A1_It
D58-5-2-2a_A1_It
3
It
Congratulazioni per l’ottimo acquisto di questo prodotto PIONEER. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà
Sistema di ricevitore X-HM70DAB Network CD che
comprende unità principale e sistema altoparlanti.
Ricevitore XC-HM70DAB Network CD che comprende l’unità principale.
Accessori
Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella
confezione.
Telecomando x 1
Antenna DAB/FM x 1
Cavi diffusore x 2
(solo X-HM70DAB)
Cavo di alimentazione
Documento di garanzia
Queste istruzioni per l’uso
Pila di formato “AAA” x 2
Cavo video x 1
Altoparlante x 2
(solo X-HM70DAB)
4
It
FrançaisDeutschItaliano
Prima di cominciare
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Generali
• Collocare l’apparecchio su una superficie solida, piana
ed esente da vibrazioni.
•Mettere i diffusori almeno a 30 cm da qualsiasi CRT TV per evitare variazioni di colore sullo schermo TV. Se la
variazione persiste, spostare i diffusori ancora più lontano
dalla TV. La TV LCD non è fatta per tale variazione.
•Tenere l’unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti
campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e
apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che
possono causare rumori elettrici.
•Non mettere niente sull’apparecchio.
•Non esporre l’unità
superano i 60°C o che raggiungono estremi troppo bassi.
• Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di
alimentazione c.a. dalla presa di rete. Poi, reinserirlo e
riaccendere l’apparecchio.
•In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di sicurezza richiedono che venga disinserita la spina del cavo di
alimentazione dalla presa della rete elettrica.
•Per staccare il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete prenderlo sempre per la spina, altrimenti si rischia di
danneggiarne i conduttori interni.
•L
a presa di alimentazione CA viene usata come
dispositivo di scollegamento e deve rimanere sempre
funzionante.
• Per evitare scosse elettriche, non togliere la
copertura esterna. Per le riparazioni all’interno
rivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnica
PIONEER.
•Non impedire la ventilazione coprendo i fori di
ventilazione con giornali, tovaglie, tende, ecc.
• Non collocare sull’apparecchio candele accese o simili.
•Non disperdere nell’ambiente le pile usate, e rispettare le
leggi relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della
vostra zona.
•L’apparecchio è stato disegnato per l’uso in zone
climatiche miti.
all’umidità, a temperature che
• La tensione della corrente usata deve essere quella
prescritta per l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio con
una corrente a tensione più alta rispetto a quella prevista
è pericoloso e può causare un incendio o un danno. La
PIONEER non è responsabile dei danni causati dall’uso
dell’apparecchio con una corrente a tensione diversa da
quella prescritta.
Installazione delle pile
Le pile sono comprese nell’unità per controllare le operazioni
iniziali; non durano a lungo. Si consiglia di usare pile alcaline
poiché hanno una durata maggiore.
• L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite
o scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:
-
Non usare mai pile nuove e vecchie allo stesso tempo.
-
Inserire le polarità positiva e negativa delle pile in
conformità con le marcature nel vano pile.
-
Pile con la stessa forma possono avere un voltaggio
diverso. Non usare diversi tipi di pile
contemporaneamente.
-
Assicurarsi di rispettare le norme nazionali o la
legislazione per la tutela dell’ambiente in vigore nella
nazione in cui verrà usato l’apparecchio.
•Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole
o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di
un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile
potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o
prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile
potrebbero risultare ridotte.
5
It
Controlli e display
O
3
6
1
2
11
15
4
5
10
12
9
7
8
14
13
Telecomando
6
It
1 STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 11).
2 Selettori di entrata
Usatelo per selezionare la sorgente di ingresso a questo
ricevitore.
3 Tasti di comando Ricevitore CD
DIMMER – Consente di attenuare o aumentare la
luminosità del display. Esistono quattro livelli di
luminosità (pagina 11).
SLEEP – Consente di modificare l’intervallo di tempo
precedente all’attivazione della modalità di riposo sul
ricevitore (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off). E’ possibile
controllare il tempo rimanente dello sleep timer in
qualsiasi momento premendo SLEEP una volta
(pagina 28).
TIMER – Usare per impostare l’orologio o per impostare o
controllare il timer (pagina 11, 28).
DISPLAY – Informazioni sulla visualizzazione di dischi
MP3/WMA disc o RDS.
CD DISP – Visualizzare le informazioni del disco
(pagina 15).
4 Tasti di comando Ricevitore CD
TOP MENU – Premere per visualizzare il menù principale
dell’iPod (pagina 18).iPod CONTROL – Consente la commutazione tra i
comandi iPod e quelli del ricevitore (pagina 18).SETUP – Premere per accedere al menù di impostazione
del ricevitore (pagina 11).
RETURN – Confermare e uscire dallo schermo di menù
attuale.
5
///
Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le
modalità di sistema e per confermare le azioni.
TUNE / essere usato per trovare frequenze radio e
PRESET / può per selezionare stazioni radio (pagina 24).
6 Tasti di comando del playback
I tasti principali (, , ecc.) sono usati per comandare tutte
le funzioni dopo la loro selezione tramite i tasti di funzione di
entrata.
AUTO TUNE – Usare per avviare la funzione DAB Auto
Scan (pagina 26).
PTY – Consente di cercare tipi di programmi RDS
(pagina 25).
7 Tasti Numerici
Usare per immettere il numero (pagina 14).
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
8 FOLDER +/–
Usare per selezionare la cartella del disco MP3/WMA
(pagina 15).
9 OPEN/CLOSE
Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 13).
10 Tasti di comando del suono
Regolare la qualità del suono (pagina 12).
11 Tasti di comando del volume
Usato per impostare il volume d’ascolto (pagina 11).
12 MUTE
Silenzia/ripristina l’audio (pagina 12).
13 Tasti di comando del sintonizzatore
BAND – Consente di eseguire la commutazione tra le
bande radio FM ST (stereo) e FM MONO (pagina 24).
TUNER EDIT – Consente di memorizzare e assegnare un
nome alle stazioni, per poterle richiamare in seguito
(pagina 24).
14 Tasti per la modalità di playback
REPEAT – Premere per modificare la riproduzione
ripetuta da CD, iPod o USB (pagina 14).
SHUFFLE – Premere per modificare la riproduzione
casuale da CD, iPod o USB (pagina 14).
PLAY MODE – Premere per modificare la modalità di
playback tra CD e disco MP3/WMA (pagina 14).
15 CLEAR
Usare per annullare la riproduzione programmata
(pagina 15).
FrançaisDeutschItaliano
Pannello anteriore
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
1
9
6
7
811 12 13 14 15
52
3
4
10
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
STANDBY/ON
Sensore remoto
7 m
2
1
3
4
Fare in modo che niente venga a contatto
con le membrane dei diffusori quando le
griglie sono rimosse.
1 Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando.
2Spia timer
Si illumina quando si imposta il timer (pagina 28).
3 Carrellino disco
Collocare il disco con l’etichetta verso l’alto (pagina 13).
4 Stazione di alloggiamento per iPod o iPhone
Aggancio per iPod/iPhone (pagina 17).
5 Controllo di volume
Usato per impostare il volume d’ascolto (pagina 11).
6 Tasto STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 11).
7 Tasto INPUT
Seleziona la sorgente di entrata (pagina 12).
8 Spinotto Auricolari
Utilizzare per collegare le cuffie. Quando sono collegate le
cuffie, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti
(pagina 12).
9 Spinotto AUDIO IN
Usare per connettere una componente ausiliaria tramite un
cavo stereo minijack (pagina 12).
10 Terminale USB
Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo
USB o di un Apple iPad come sorgente audio (pagina 19).
11 Tasto di tune down e skip down
Seleziona la pista o la cartella desiderata per la riproduzione.
12 Tasto di tune up e skip up
Seleziona la pista o la cartella desiderata per la riproduzione.
13 Tasto di Arresto
Usare per arrestare il playback.
14 Tasto avvio o pausa
Arresta o ripristina il playback dal punto di pausa.
15 Pulsante per apertura/chiusura del piatto disco
Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 13).
Sistema Altoparlanti (solo X-HM70DAB)
1 Dome-Tweeter
2 Woofer
3 Condotto riflessione
bassi
4 Terminale dei diffusori
Le griglie del diffusore sono rimovibili
Prova del telecomando
Provare il telecomando dopo avere controllato tutti i
collegamenti.
Volgere il telecomando in direzione del sensore
dell’apparecchio. Il telecomando può essere usato entro il
raggio indicato qui in basso:
7
It
Collegamento dell’apparecchio
Nota
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE
SUBWOOFER
DAB / FM
Diffusore
destro
Diffusore
sinistro
TV
Cavo video
Presa a muro
(220 V a 240 V c.a,
50 Hz)
Cavo rosso
Cavo
altoparlante
X-HM70DAB
in dotazione
Sbagliato
Alla presa di
ingresso video
Antenna DAB/FM
Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.
Collegamento dell’antenna
Antenna DAB/FM in dotazione:
Connettere il cavo dell’antenna DAB/FM in dotazione alla
presa DAB/FM e posizionare il cavo dell’antenna DAB/FM nella direzione in cui si riceve il segnale più forte.
8
It
AC IN
• Collocare l’antenna sull’apparecchio o vicino al cavo di
alimentazione potrebbe causare dei rumori. Per una
migliore ricezione collocare l’antenna lontano
dall’apparecchio.
FrançaisDeutschItaliano
Collegamento dei diffusori
ATTENZIONE
Nota
12 3
10 mm
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE SUBWOOFER
DAB / FM
Apparecchio
principale
Cavo audio
(disponibile in
commercio)
Segnali audio
Alla presa di
ingresso audio
Lo spinotto
SUBWOOFER PREOUT
Subwoofer disponibili
sul mercato
(amplificatore
incorporato)
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINESUBWOOFER
DAB / FM
AC IN
Segnali audio
TVAlle prese di
ingresso audio
Cavo audio
(disponibile in
commercio)
Apparecchio
principale
Alle prese
di ingresso
LINE
• Il cavo dell’altoparlante in dotazione con il tubo rosso è
per il terminale più (+). Collegare il cavo rosso al
terminale più (+) e l’altro cavo al terminale meno (–).
•Usare gli altoparlanti con un’impedenza di 4 ohm, infatti,
un’impedenza minore potrebbe danneggiare gli
altoparlanti.
•I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa
PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per
prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni
di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti,
staccare il cavo di alimentazione principale prima di
toccare qualsiasi parte non isolata.
•Non confondere il canale destro con quello sinistro. Il
diffusore destro è quello che si trova a destra quando si
osserva la parte anteriore dell’apparecchio.
•Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si tocchino.
• Assicurarsi che il filo nudo dell’altoparlante sia
attorcigliato e inserito completamente nel terminale
dell’altoparlante. Se la
entrare in contatto con il pannello posteriore, può
prodursi un’interruzione di corrente per l’attivazione
dell’interruttore differenziale.
parte scoperta di un cavo dovesse
Se non si usa il cavo degli altoparlanti in dotazione
Collegamenti a fili nudi
1 Attorcigliare i trefoli esposti.
2 Allentare il terminale e inserire il filo esposto.
3 Serrare il terminale.
Solo X-HM70DAB:
• Non installare gli altoparlanti appesi al soffitto o alla
parete. La griglia è stata progettata per essere rimossa,
pertanto potrebbe cadere e causare danni o incidenti alla
persona se installata in alto.
• Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti
riflessione bassi.
•Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste
fare male se si rompessero.
Utilizzo di un altro subwoofer
È possibile collegare un subwoofer con un amplificatore alla
presa SUBWOOFER PREOUT.
•Non si avverte alcun suono dal subwoofer senza un
amplificatore integrato.
Collegamento di un televisore, ecc.
Collegare alla TV usando un cavo audio.
Per selezionare la funzione Line In:
• Sull’unità principale: Premete il tasto INPUTpiù volte fino
a quando non visualizzate Line In.
• Sul telecomando: Premere LINE.
9
It
Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia
Nota
ATTENZIONE
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
DAB / FM
WAN
321
LAN
ad una porta LAN
Cavo LAN (venduto
separatamente)
Router
Modem
Internet
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
DAB / FM
DC 5VWPS
Ethernet
WAN
RT
Internet
Modem
Router
Convertitore LAN wireless (AS-WL300)
LAN
Connettendo questo ricevitore alla rete attraverso il terminale
LAN, potete ascoltare le stazioni radio in Internet. L’ascolto di
stazioni radio via Internet richiede un previo contratto col
proprio ISP (Internet Service Provider).
Se si è connessi con questa modalità, si possono riprodurre
i file audio archiviati sui componenti in rete, compreso il
computer, usando le funzioni NETWORK.
• Riferirsi al manuale d’istruzione per l’apparecchio che
avete connesso e per la modalità di connessione che può
differire secondo l’ambiente internet prescelto.
• Se si usa una connessione a internet a banda larga, è
richiesto un contratto o un servizio di provider internet.
Per maggiori dettagli, contattare il servizio di provider
internet più vicino.
Connessione a una LAN wireless
La connessione wireless alla rete è possibile tramite una
connessione LAN wireless. Per la connessione, usare un AS-
WL300 venduto separatamente.
Collegamento di alimentazione CA
Dopo avere controllato che tutti i collegamenti sono stati
eseguiti bene, inserire la spina del cavo di alimentazione c.a.
nella presa a muro.
• Disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a
muro se l’apparecchio non sarà usato per un lungo
periodo di tempo.
•Maneggiare il cavo di corrente dalla spina. Non cercare di
estrarre la spina tirando il cavo e non toccare mai il cavo
di corrente con le mani umide, poiché potrebbe causare
corti circuiti o scosse elettriche. Non posizionare l’unità o
un mobile, ecc. sul cavo di corrente e non schiacciare il
cavo. Non fare mai dei nodi al cavo e non intrecciarlo con
altri cavi. I cavi di corrente si potrebbero instradare in un
modo che non permette loro di
corrente danneggiato potrebbe causare un incendio o
una scossa elettrica. Controllare il cavo d’alimentazione
ogni tanto. Se il cavo è danneggiato, rivolgersi al centro di
assistenza autorizzato PIONEER più vicino o al rivenditore per sostituirlo.
• Utilizzare solo ed esclusivamente il cavo di alimentazione
fornito con questo apparecchio.
• Non usate il filo di corrente in dotazione per scopi diversi
da quelli descritti sopra.
funzionare. Un cavo di
Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al terminale
LAN del proprio router (con o senza server DHCP
incorporato) usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o superiore)
Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il
vostro router non possedesse un server DHCP incorporato, è
necessario impostare i parametri di rete manualmente. Per
maggiori dettagli, consultare Menù di impostazione della rete
a pagina 21.
10
It
.
Per maggiori dettagli, consultate il manuale di istruzioni del
convertitore LAN wireless (AS-WL300).
FrançaisDeutschItaliano
Comando generale
Nota
Nota
ATTENZIONE
O
O
Per accendere l’apparecchio
Premere il tasto STANDBY/ONper accendere la corrente.
Dopo l’uso:
Premere il pulsante STANDBY/ONperporre l’apparecchio
nel modo stand-by.
• Tuttavia, se l’iPod/iPhone è agganciato, l’unità cambia la
modalità di carica. Sarà visualizzata “iPod charge”.
•Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la corrente
durante la modalità di carica dell’iPod.
•Rimuovere l’iPod per commutare la corrente in modalità
stand-by.
Impostazione dell’orologio
In questo esempio, l’orologio è regolato per il display di 24 ore
(00:00).
1 Premere il tasto TIMER sul telecomando.
Si visualizzeranno la data e l’ora corrente.
La prima volta che si usa l’orologio, ci si ritrova in modalità
regolazione orologio.
2 Premere ENTER.
/
3Usare
ENTER.
4Usare
24-ore o 12-ore, poi premere ENTER.
5 Utilizzare
ENTER.
6Usare
ENTER.
Per controllare il display dell’ora:
Premere il tasto TIMER. Il display dell’ora appare per circa
10 secondi.
• Quando viene ripristinata l’alimentazione dopo che
l’unità è ricollegata alla corrente o dopo un black-out,
eseguire il reset dell’orologio (Vedi sotto).
Per regolare di nuovo l’orologio:
Eseguire “Regolazione dell’orologio” dal punto 1. Se “Clock”
non appare nel punto 2, il punto 4 (per la selezione del display
di 24 ore o 12 ore) sarà saltato.
per selezionare il giorno, poi premete
/
per selezionare la visualizzazione tipo
Appare il display di 24 ore.
(00:00 - 23:59)
Appare il display di 12 ore.
(AM 00:00 - PM 11:59)
/
per impostare l’ora, quindi premere
/
per selezionare il minuto, poi premete
Per cambiare il display di 24 ore o di 12 ore:
1 Cancellare tutti i contenuti programmati.
Vedi Ripristino delle impostazioni predefinite, annullamento di
tutta la memoria a pagina 31 per maggiori dettagli.
2 Eseguire la procedura di “Impostazione orologio” dal
punto 1 in poi.
Visualizzazione del comando luminosità
Premere il tasto DIMMERper scurire la luminosità dello
schermo. Esistono quattro livelli di luminosità.
Aumento graduale automatico del volume
Se si accende e si spegne l’apparecchio principale con il
volume impostato su 41 ed oltre, il volume inizia da 40 ed
aumenta fino al livello impostato l’ultima volta.
Controllo di volume
Ruotare la manopola del volume verso VOLUME (sull’unità
principale) oppure premere VOLUME +/– (sul telecomando)
per aumentare o diminuire il volume.
• Il livello audio di una data impostazione del volume
dipende dall’efficienza dei diffusori, dalla loro posizione e
da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare l’esposizione
a livelli di volume elevati. Non alzare al massimo il volume
all’accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati.
Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie
o dagli auricolari può causare la perdita dell’udito.
Impostazione automatica di risparmio corrente
Impostate in modo che il ricevitore si spenga dopo un certo
periodo di tempo (se è rimasto accesso senza alcuna
operazione per diverse ore).
•Impostazione predefinita: 6H
1 Premere SETUP sul telecomando.
• Se non compare APD, premere / per selezionare
APD.
2Usare
/
permessa prima che la corrente venga spenta (se non ci
sono state operazioni).
•Si possono selezionare 2, 4 o 6 ore o off (se non si
desidera alcun spegnimento automatico).
3 Al termine, premere RETURN.
per specificare la quantità di tempo
11
It
Muting
Nota
Nota
Pops
Vocal
Jazz
Flat
Game
Classic
For rock music.
For pop music.
No equalization.
For classical music.
For jazz.
Vocals are enhanced.
Equalizzatore spento
Per gioco.
Per musica classica.
Per musica pop.
I suoni vocali vengono esaltati.
Per musica jazz.
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
Lettore audio
portatile, ecc.
Cavo audio (non in dotazione)
Il volume viene temporaneamente silenziato premendo il
tasto MUTE del telecomando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.
P.bass control
Quando la corrente viene accesa la prima volta, l’unità si
attiva in modalità P.bass che pone in rilievo le frequenze
basse. Per annullare la modalità P.bass, premete il tasto
P.BASS sul telecomando.
Controllo dei bassi
Premere il tasto BASS, poi premere /perregolare i
bassi.
Controllo degli acuti
Premere il tasto TREBLE, poi premere /perregolare i
suoni acuti.
Equalizzatore
Quando si preme il pulsante SOUND, l’impostazione del
modo in quel momento sarà visualizzata. Per cambiare
modo, premere ripetutamente il pulsante SOUND finché non
appare il modo di suono desiderato.
Ingresso
Quando si preme il tasto INPUT sull’unità principale, la
funzione corrente passerà ad una modalità diversa. Premere ripetutamente il tasto INPUTper selezionare la funzione
desiderata.
CDDABFM Stereo
NETWORK
• La funzione di backup proteggerà la modalità di funzione
memorizzata se vi fosse una caduta di corrente o il
collegamento alla corrente AC fosse disconnesso.
USB
iPodLINEAUDIO IN
Perfezionamento del vostro sistema
Il cavo di collegamento non è incluso. Comprare un cavo
come quello mostrato qui in basso disponibile in commercio.
PHONES AUDIO IN
USB
2.1 A
5 V
Ascolto dell’audio riprodotto da lettori audio
portatili, computer, ecc.
1 Usare un cavo di collegamento per collegare il lettore
audio portatile ecc. alla presa AUDIO IN.
2 Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la
corrente.
3 Premere il pulsante AUDIO IN nel telecomando oppure
ripetutamente il pulsante INPUT nell’unità principale
per selezionare la funzione AUDIO IN.
4 Avviare la riproduzione sull’apparecchiatura collegata.
• Se il livello del volume della periferica connessa è troppo
alto, potrebbe verificarsi una distorsione dell’audio. Se
ciò dovesse accadere, abbassare il volume della
periferica connessa. Se il volume è troppo basso,
aumentare il volume della periferica connessa.
•Per prevenire interferenze da rumore, collocare
l’apparecchio lontano dal televisore.
• Quando si usa un apparecchio video, collegare l’uscita
audio a questo apparecchio e l’uscita video a un
televisore.
Auricolari
•Non mettere il volume al massimo durante l’accensione
ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione
sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli
auricolari può causare la perdita dell’udito.
•Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il
volume.
•Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e
con un’impedenza da 16 a 50 ohm. L’impedenza raccomandata è di 32 ohm.
• Collegando la cuffia, i diffusori saranno disattivati
automaticamente. Regolare il volume con il comando
VOLUME.
12
It
FrançaisDeutschItaliano
Ascolto di un CD o disco
ATTENZIONE
Nota
TIMER
VOLUME
PHONESAUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
INPUT
STANDBY/ON
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
INPUT
STANDBY/ON
USB
5V
2.1A
PHONES
AUDIO IN
MP3/WMA
Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard,
CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA,
ma non può registrare su di essi. La riproduzione di alcuni
CD-R e CD-RW dischi potrebbe non essere possibile a causa
delle condizioni del disco o dell’apparecchiatura usata per la registrazione.
MP3:
MP3 è una forma di compressione. È l’acronimo per MPEG
Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è
processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente
audio originale con un trascurabile deterioramento della
qualità del suono.
• Questo sistema supporta MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3
(Tassi di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz; Tassi Bit: da
32 kbps a 320 kbps).
•Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del tempo
nel display potrebbe essere diverso dal tempo di
riproduzione reale.
WMA:
WMA sono file con formato di sistema d’avanguardia i quali
includono file audio compressi con il codice Windows Media
Audio. WMA è stato sviluppato da Microsoft come file con
formato audio per Windows Media Player.
• Questo sistema supporta WMA (Tassi di
campionamento: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Tassi Bit: da
32 kbps a 320 kbps).
Riproduzione disco
1 Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la
corrente.
2 Premere il pulsante CD nel telecomando oppure
ripetutamente il pulsante INPUT nell’unità principale
per selezionare la funzione CD.
3 Premere il pulsante per aprire il piatto disco.
4 Mettere il disco sul vassoio con l’etichetta verso l’alto.
5 Premere il pulsante per chiudere il piatto disco.
6 Premere il pulsante / ( ) per avviare la
riproduzione. Dopo che l’ultima traccia è stata
riprodotta, l’unità si arresterà automaticamente.
• Non collocare due dischi su un unico piatto.
•Non riprodurre dischi di forma speciale (cuore, ottagono,
ecc.). Potrebbe provocare malfunzionamenti.
•Non spingere il cassetto del disco mentre è in
movimento.
•Se la corrente viene a mancare mentre il cassetto è
aperto, aspettare fino a quando la corrente viene
ripristinata.
• Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del
piatto disco.
• A causa della struttura delle informazioni del disco, la
lettura di un disco MP3/WMA richiede più tempo di
quella di un normale CD (da 20 a 90 secondi circa).
• “MP3” o “WMA” comparirà dopo che l’unità avrà letto le
informazioni su un disco MP3 o WMA.
• Quando si raggiunge la fine dell’ultima pista durante
l’avanti veloce, appare “END” sullo schermo e il CD si
mette in pausa. Quando si raggiunge l’inizio della prima
pista durante l’indietro veloce, l’unità entra in modalità
playback (solo per CD).
• I dischi multi-sessione riscrivibili, non completamente
scritti, possono essere ancora riprodotti.
•Se durante il funzionamento del lettore CD si verificano
interferenze con la ricezione TV
l’apparecchio dal televisore o dalla radio.
o radio, allontanare
Varie funzioni del disco
Funzione
Riproduzione
Arresto
Pausa
Brano
successivo
precedente
Avanzamento
riavvolgimento/
rapido
Ripristino:
1 È possibile riavviare la pista che è stata fermata.
Mentre si sta riproducendo un disco, premere il tasto .
2 Il sistema salva la pista che è stata fermata e
Per far ripartire la riproduzione, premere il tasto / ( ).
La riproduzione si riavvia dall’inizio della pista che era stata
fermata.
Apparecchio
principale
Telecomando
/
lampeggia sullo schermo.
Funzionamento
Premere mentre
l’apparecchio è nel
modo di arresto.
Premere mentre
l’apparecchio è nel
modo di riproduzione.
Premere mentre
l’apparecchio è nel
modo di riproduzione.
Premere il tasto /
per ricominciare la
riproduzione dal punto
in cui è stata eseguita
la pausa.
Premere mentre
l’apparecchio è nel
modo di riproduzione o
di arresto.
Se premete il tasto in
modalità stop, poi
premete il tasto /
per attivare la pista
desiderata.
Premere mentre
l’apparecchio è nel
modo di riproduzione.
Rilasciare il pulsante
per riprendere la
riproduzione.
13
It
Per annullare il ripristino playback:
Nota
Nota
CD
F008 T001 00:00
Numero del brano
selezionato
CD
F008 T001 00:00
Premere il tasto .
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco
MP3/WMA
Ricerca diretta di un brano
Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in
funzione possono essere riprodotte.
Usate i tasti Numerici sul telecomando per selezionare la
pista desiderata mentre state riproducendo il disco
selezionato.
•I tasti Numerici vi permettono di selezionare fino al
numero 9.
•Per selezionare il numero 100 o un numero maggiore,
usare il pulsante “+100”.
•Per selezionare il numero 10 o un numero maggiore,
usare il pulsante “+10”.
A. Per esempio, per scegliere 13
1 Premere il pulsante “+10”.
2 Premere il pulsante “3”.
B. Per esempio, per scegliere 130
1 Premere il pulsante “+100”.
2 Premere il tasto “+10” tre volte.
3 Premere il pulsante “0”.
•Non è possibile selezionare un numero di brano superiore
al numero di brani sul disco.
•Durante la riproduzione casuale, non è possibile la ricerca diretta.
Per fermare la riproduzione:
Premere il tasto .
Ripetizione di lettura
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di
eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di
una sequenza programmata.
•Durante la riproduzione ripetuta comparirà “”.
Per ripetere un brano:
Premere il tasto REPEATripetutamente fino a quando non
compare “Repeat One”. Premere il tasto / ( ).
Ripetizione di tutti i brani:
Premere il tasto REPEATripetutamente fino a quando non
compare “Repeat All”. Premere il tasto / ( ).
Per riascoltare i brani desiderati:
Eseguire i passi 1 - 5 nella sezione “Riproduzione
programmata” su questa pagina e poi premere
ripetutamente il pulsante REPEAT finché non compare “Repeat All”.
Per cancellare la ripetizione di lettura:
Premere il tasto REPEATripetutamente fino a quando non
compare “Repeat Off” e “” scompare.
Riproduzione casuale
Le piste sul disco possono essere riprodotte
automaticamente in ordine casuale.
•Durante la riproduzione casuale comparirà “”.
CD
F008 T001 00:00
Riproduzione casuale di tutte le piste:
Premere il tasto SHUFFLE sul telecomando.
Annullare la riproduzione casuale:
Premere il tasto SHUFFLE e “” scomparirà.
•Se si preme il tasto durante la riproduzione casuale,
ci si può spostare sulla prossima pista selezionata
attraverso il funzionamento causale. Tuttavia, il pulsante
non permetterà di andare al brano precedente. Sarà
localizzato solo l’inizio del brano che si sta ascoltando.
•Durante la riproduzione casuale, l’unità selezionerà e
riprodurrà le piste automaticamente. (Chi ascolta non
potrà scegliere l’ordine di lettura dei brani.)
•Dopo aver eseguito repeat play, assicurarsi di premere
pulsante . Altrimenti il disco continuerebbe a
riprod
ursi.
Riproduzione programmabile (CD)
Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre
nell’ordine preferito.
1 Mentre l’apparecchio è in modo di arresto, premere il
tasto PLAY MODE del telecomando per passare al modo
di memorizzazione del programma.
PROGRAM
2 Premere il tasto o o i tasti Numerici sul
telecomando per selezionare la pista desiderata.
14
It
FrançaisDeutschItaliano
3 Premere il pulsante ENTER per memorizzare il numero di
Nota
Esempio livello media
Cartella
File audio
Root
Livello 1 Livello 2 Livello 3Livello 4Livello 5
Ordine di
sessione
brano.
4 Ripetere il procedimento dei punti 2 - 3 per gli altri
brani. Si possono programmare fino a 32 brani. Se si fa
un errore, i brani programmati possono essere cancellati
premendo il tasto CLEAR.
5 Premere il pulsante / ( ) per avviare la
riproduzione.
Riproduzione programmabile (MP3/WMA)
1 In modalità di arresto, premere il tasto PLAY MODE
finché non compare “PROGRAM” per accedere alla
modalità di programmazione salvata.
Ogni volta che si preme il tasto PLAY MODE, la modalità di
playback viene modificata.
2 Premere il tasto o o i tasti Numerici sul
telecomando per selezionare la cartella desiderata.
Premere il tasto o o i tasti Numerici sul
telecomando per selezionare le piste desiderate.
3 Premere il pulsante ENTER per salvare il numero di
cartella e di brano.
4 Ripetere i punti 2 - 3 per altre/i cartelle/brani. Si possono
programmare fino a 32 brani.
5 Premere il pulsante / ( ) per avviare la
riproduzione.
Per aggiungere brani al programma:
Arrestare la modalità di playback, poi seguire i passaggi 2 - 3
per aggiungere piste. I nuovi brani saranno memorizzati dopo l’ultimo brano del programma precedente.
Per aggiungere brani al programma:
Durante la modalità stop programmata, premete il tasto .
Premere il tasto PLAY MODEper selezionare la modalità di
riproduzione basica e tutti i contenuti programmati saranno
cancellati.
Visualizzazione delle informazioni del disco:
Premere CD DISPripetutamente per commutare sulla
visualizzazione del tempo di playback trascorso e di quello
rimanente sul CD.
Si possono visualizzare diverse informazioni sulla pista
mentre si sta riproducendo un disco MP3/WMA. Premere
DISPLAY.
• Quando un disco viene espulso, il programma viene
cancellato automaticamente.
•Se si preme il pulsante STANDBY/ON per porre
l’apparecchio nel modo stand-by o perpassare dalla
funzione CD a un’altra funzione, le selezioni
programmate saranno cancellate.
•Durante le operazioni di programmazione, la riproduzione
casuale non è possibile.
•I tasti di comando per cambiare visualizzazione sono
diversi secondo il disco: per CD, si usa CD DISP; per
dischi MP3/WMA, si usa DISPLAY.
Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/
WMA)
Per riprodurre un le MP3/WMA (Windows Media
Audio)
Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui
scaricare file musicali MP3/WMA (Windows Media Audio).
Seguire le istruzioni del sito web per scaricare i file musicali.
In seguito, è possibile riprodurre i file musicali scaricati
trasferendoli su un disco CD-R/RW.
•I brani/file scaricati sono destinati solo ad uso personale.
Qualsiasi altro uso del brano senza il permesso del
proprietario è contrario alla legge.
Ordine di riproduzione della cartella
Se i file MP3/WMA sono registrati in varie cartelle, si crea
automaticamente un numero per ciascuna cartella.
Premere PLAY MODEper selezionare la modalità di
playback della cartella.
Le cartelle possono essere selezionare con il pulsante FOLDER +/– del telecomando. Se all’interno della cartella
selezionata non vi è alcun formato di file supportato, questa
cartella viene saltata e viene selezionata la successiva.
Esempio: come creare un numero di cartella se i file in
formato MP3/WMA vengono registrati come di seguito.
1 La cartella ROOT è indicata come cartella 1.
2 Il playback si presenterà nell’ordine dello schema qui
sotto.
3 Nel caso di CD MP3/WMA è possibile leggere 255
cartelle e file, comprese le cartelle contenenti file non
riproducibili.
1
2
3
1
1
2
4
6
7
8
2
3
1
2
4
3
5
5
1
2
1
6
7
8
9
15
It
Procedura di riproduzione di dischi MP3/WMA
Nota
O
FOLDER
F008 T005
Totale cartelle
Totale piste
FOLDER
F005 T003 00:01
Numero cartellaNumero primo brano nella
cartella
Display nome file
Visualizzazione
del nome della
cartella
*
Visualizzazion
e del titolo
della musica*
Visualizzazione
del nome
dell’artista*
Visualizzazione del nome
dell’album*
Il Totale delle cartelle e il Totale delle piste (in arr esto)
Il numero di Cartella e il numero di Pista (in riproduzione)
con l’attivazione modo cartella
Riproduzione dei dischi CD-R/RW.
1 Premere il tasto CD ed inserire un disco MP3/WMA.
Premere il tasto PLAY MODE per selezionare la modalità
di playback della cartella.
Si visualizzeranno le informazioni sul disco.
2 Premere FOLDER +/– per selezionare la cartella di
playback desiderata. (Attivazione modo cartella)
Il playback si avvia.
•In caso di playback mentre la modalità cartella è attivata,
premete il tasto FOLDER +/– e la cartella potrà essere
selezionata anche se in modalità playback/pausa. La
modalità playback/pausa continuerà a essere attiva nella
prima pista della cartella selezionata.
•È possibile modificare il contenuto del display premendo
il pulsante DISPLAY.
*Il titolo della canzone, quelli dell’rtista e dell’album saranno
visualizzati solo durante il playback.
Per annullare la modalità di playback della cartella, arrestare
il playback, premere il tasto PLAY MODE e selezionare la
modalità di play
•Se appare “Can’t Play” sul display, significa che
“Copyright protected WMA file” o “Not supported
playback file” si trova selezionato.
back normale.
•Appaiono il t itolo, l’artista e nome dell’album, se r egistrati
su disco.
16
It
FrançaisDeutschItaliano
Ascolto dell’iPod, iPhone
Importante
Nota
ATTENZIONE
iPhone
iPhone (basso)
Connettore dock
Dock iPhone
Connettore iPhone
Inserire la punta di un cacciavite (tipo “–”,
piccolo) nel foro dell’adattatore come da
figura e sollevare verso l’alto per rimuoverlo.
o iPad
Modelli di iPod, iPhone e iPad supportati:
• iPod touch (4°/3°/2°/1° generazione)
• iPod classic
• iPod con video
• iPod nano (6°/5°/4°/3°/2°/1° generazione)
• iPhone 4/3GS/3G
•iPad
• Pioneer non può in nessun caso essere ritenuta
responsabile di datti diretti o indiretti derivanti da
qualsiasi incidente o perdita di materiale registrato in
seguito ad un guasto dell’iPod.
Connettere l’iPod/iPhone
• Se si connette un’unità iPod/iPhone, usare sempre
l’adattatore di aggancio in dotazione con l’iPod/iPhone, o
un adattatore sul mercato progettato per supportare
l’iPod/iPhone. L’iPod/iPhone non può essere connesso
sena un adattatore di aggancio universale; cercare di
connettere un iPod/iPhone senza un adattatore di
aggancio universale potrebbe causare danni o guasti.
• Scollegare tutti gli accessori dell’iPod o dell’iPhone prima
di inserire il suddetto nel dock.
1 Aprire il coperchio dell’aggancio tirando verso l’alto.
3 Connettere l’iPod/iPhone.
• Se è connesso un iPod/iPhone mentre questa unità si
trova in modalità stand-by, la corrente si accenderà e
inizierà il playback dell’iPod/iPhone.
•Questo ricevitore è stato sviluppato e testato per le versioni
software dell’iPod/iPhone/iPad indicate sul sito web di
Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
•Installare versioni software diverse da quelle indicate dal
sito web di Pioneer sul vostro iPod/iPhone/iPad potrebbe
essere incompatibile con questo sistema.
• Quando iPod, iPhone o iPad saranno connessi a questa
unità, cominceranno a essere caricati.
•Si può ricaricare l’iPad mentre la corrente è accesa o in
Modalità di Carica iPod.
• Se si connette l’iPad, usare solo un cavo dedicato
all’iPad.
• Connettere l’iPad al terminale USB.
• Gli iPod e gli iPhone devono venire usati per la
riproduzione di materiale non copert
che l’utente è autorizzato a riprodurre.
•Questo ricevitore non consente il controllo di funzioni
come l’equalizzatore; raccomandiamo di spegnere
l’equalizzatore prima di procedere al collegamento.
o da diritti d’autore o
2 Applicare l’adattatore di aggancio Universale a una
porta di connessione iPod/iPhone su questa unità.
• Un adattatore di aggancio universale per iPod/iPhone
non è fornito con questa unità.
Quando si connette un adattatore di aggancio Universale,
bisogna orientare correttamente le direzioni fronte-retro
dell’adattatore di aggancio Universale. Per agganciarlo,
prima di tutto collocare le linguette sporgenti sulla parte
frontale dell’adattatore nelle scanalature della porta di
connessione dell’iPod/ iPhone, e poi premere per sistemarle
in posizione. Quando si aggancia l’adattatore, bisogna
assicurarsi di non urtare i connettori.
Rimuovere l’adattatore per iPod o iPhone
Per inserire l’adattatore iPad
1 Inserite il connettore iPad nell’iPad.
17
It
2 Collegate l’iPad all’unità attraverso il connettore USB.
Nota
Importante
Suggerimento
Importante
• Il connettore USB non supporta l’emissione VIDEO.
Riprodurre da iPod, iPhone o iPad
Questo ricevitore è dotato di un terminale iPod dedicato che
consente di controllare la riproduzione di materiale audio
dall’iPod utilizzando i controlli di questo ricevitore.
• Se si connette l’iPod al ricevitore e non funziona
correttamente, spegnere il ricevitore e poi riconnettere
l’iPod. Se questa operazione non risolve il problema, provare a reimpostare l’iPod.
1 Accendere il ricevitore e il televisore.
2 Commutate l’entrata della TV in modo che sia connessa
al ricevitore.
3 Se si connettono iPod o iPhone attraverso l’aggancio
iPod, premere iPod/iPhone per selezionare l’entrata
iPod. Se si connette iPad (o iPod/iPhone) attraverso il
terminale USB, premere USB per selezionare l’entrata
USB.
Il display del pannello anteriore indica Please Wait mentre il
ricevitore verifica il collegamento e richiama i dati dall’iPod.
Quando sul display compare l’indicazione Top Menu si può
iniziare la riproduzione di musica dall’iPod.
•Se dopo aver premuto iPod/iPhone, sul display è indicato
iPod Disconnected, provare a spegnere il ricevitore e a
ricollegare l’iPod al ricevitore.
• Se esso è collegato al ricevitore, i controlli dell’iPod non
funzionano.
• Si fa rilevare che i caratteri non romani dei titoli sono
visualizzati con il simbolo “*” sul display.
• Questa funzione non è disponibile per le foto o i videoclip registrati nell’iPod.
Ricerca dei brani da riprodurre
Quando l’iPod è collegato al ricevitore, è possibile sfogliare le
canzoni memorizzate sull’iPod utilizzando l’elenco di
riproduzione, ricercando il nome dell’artista, dell’album,
della canzone, del genere o del compositore, in modo
analogo a quando si utilizza direttamente l’iPod.
1 Per selezionare una categoria, utilizzare
premere ENTER per visualizzare il contenuto della
categoria.
•Per tornare in qualsiasi momento al livello precedente,
premere RETURN.
2 Per visualizzare il contenuto della categoria selezionata
(ad esempio gli album), utilizzare
• Utilizzare /per spostarsi al livello precedente/
successivo.
3 Continuare la ricerca finché non si raggiunge il brano
che si desidera ascoltare, quindi premere
la riproduzione.
•Se ci si trova nella categoria della canzone, è inoltre
possibile avviare la riproduzione premendo ENTER.
/
/
.
per avviare
, quindi
Controlli di base per la riproduzione
I pulsanti del telecomando di questo ricevitore possono
essere usati per riproduzioni in playback di base o per file
salvati nell’iPod.
•Premere iPod/iPhone per portare il telecomando in
modalità di controllo iPod/iPhone.
O
Consente la commutazione tra i comandi iPod e
quelli del ricevitore
Ciò permette di commutare tra le operazioni che l’iPod sta
compiendo al ricevitore telecomando o sull’iPod stesso.
Premere iPod CONTROL per passare ai controlli
dell’iPod.
•Una volta terminato, premere nuovamente iPod
CONTROL per tornare ai comandi del ricevitore.
•Non potete fare uso di questa funzione se si usa un iPod
di quinta generazione o un iPod nano della prima
generazione.
Riproduzione dei file in playback su un iPod
Per navigare tra le canzoni che si trovano sull’iPod è possibile
utilizzare l’OSD del televisore collegato al ricevitore. È inoltre
possibile comandare tutte le operazioni relative alla musica
dal display del pannello anteriore del ricevitore.
18
It
FrançaisDeutschItaliano
Ascolto della periferica di
Importante
Nota
Importante
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
Dispositivo di
memorizzazione di
massa USB
O
memoria di massa USB/del
lettore
Collegamento di un dispositivo USB
È possibile ascoltare audio a due canali mediante
l’interfaccia USB presente sul lato frontale del ricevitore.
Portare il ricevitore in standby e collegare il proprio
dispositivo USB al terminale USB del pannello anteriore
del ricevitore.
•Questo ricevitore non supporta hub USB.
• Se si connette l’iPad, l’unità comincerà a caricarsi.
Riproduzione con un dispositivo USB
• Pioneer non è in grado di garantire la compatibilità
(riguardo al funzionamento e/o all’alimentazione del bus)
per tutti i dispositivi di archiviazione di massa USB e non
si assume alcuna responsabilità per l’eventuale perdita di
dati causata durante il collegamento al ricevitore.
•Tra i file riproducibili sono compresi i file WMA/MP3/
MPEG-4 AAC (ad eccezione dei file con protezione dalla
copia o a riproduzione limitata).
•I dispositivi USB compatibili comprendono unità disco
magnetiche esterne, memorie flash portatili (in
particolare le chiavette USB) e i lettori audio digitali
(lettori MP3) in formato FAT16/32. Non è possibile
collegare questo ricevitore a un personal computer per la riproduzione USB.
•Nel caso di grandi quantità di dati, il ricevitore potrebbe
impiegare una maggiore quantità di tempo per leggere il
contenuto di un dispositivo USB.
•
Se il file scelto non può venir riprodotto, questo ricevitore passa automaticamente al file riproducibile seguente.
• Se il file attualmente visualizzato non possiede titolo, il
nome del file appare al suo posto nella schermata OSD;
se né il nome dell’album né quello dell’artista sono
presenti, gli spazi corrispondenti sono vuoti.
• Tenete conto che caratteri non romani della playlist
vengono visualizzati come “*”.
•Prima di scollegare un dispositivo USB, controllare che il ricevitore si trovi in modalità standby.
1 Accendere il ricevitore e il televisore.
2 Commutate l’entrata della TV in modo che sia connessa
al ricevitore.
3 Premere iPod sul telecomando per commutare il
ricevitore sulla funzione USB.
Please Wait appare nella schermata OSD quando il
ricevitore inizia il riconoscimento del dispositivo USB
collegato. A riconoscimento avvenuto, la schermata di
riproduzione appare nella schermata OSD e la riproduzione
inizia automaticamente.
Controlli di base per la riproduzione
I tasti del telecomando di questo ricevitore possono essere
usati per la riproduzione di base di file salvati nei dispositivi
USB.
•Premer e USB per portare il telecomando in modalità di
controllo USB.
Se sul display compare il messaggio USB Error, provare ad
eseguire le operazioni descritte di seguito.
•Spegner e e riaccendere il ricevitore.
• Ricollegare il dispositivo USB con il ricevitore spento.
• Selezionare una sorgente di ingresso differente (ad
esempio CD), quindi selezionare nuovamente USB.
•Usare un alimentatore CA dedicato (in dotazione con il
dispositivo) per l’alimentazione USB.
Se il problema persiste, è probabile che il dispositivo USB in
uso non sia compatibile.
19
It
Playback con
Importante
Nota
caratteristica NETWORK
Questo ricevitore possiede un terminale LAN e di
conseguenza permette le seguenti funzioni quando ad esso
sono collegati dei componenti.
• Ascolto di stazioni radio da Internet
Si può selezionare e ascoltare la stazione radio preferita
internet dalla lista delle stazioni radio internet creata,
compilata e gestita dal servizio di database SHOUTcast.
Vedere Ascolto di stazioni radio da Internet sotto.
• Riproduzione di file musicali salvati in PC
Quest’unità è in grado di riprodurre musica memorizzata
su personal computer.
Vedere Riproduzione di file audio memorizzate in
componenti della rete a pagina 21.
-
Oltre a file da un personal computer, potete anche
riprodurre file audio memorizzati in altre unità grazie
alla funzione incorporata di media server basata sui
framework e protocolli DLNA 1.0 o DLNA 1.5 (vale a dire
dischi fissi e sistemi audio compatibili con reti).
• Quando si riproducono file audio, l’indicazione “Please Wait” appare prima che la riproduzione inizi. La
visualizzazione può continuare per qualche secondo, a
seconda del tipo di file.
• Se un dominio viene configurato all’interno di un
ambiente di rete Windows, non sarà possibile avere
accesso ad un personal computer della rete se si è loggati
in quel dominio. Invece di loggarsi nel dominio, farlo nella
macchina locale.
• In alcuni casi il tempo trascorso può non venire
visualizzato correttamente.
1 Accendere il ricevitore e il televisore.
Vedi Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN a
pagina 10.
2 Commutate l’entrata della TV in modo che sia connessa
al ricevitore.
3 Premere iPod sul telecomando per commutare il
ricevitore sulla funzione NETWORK.
Il ricevitore può richiedere qualche secondo per avere
accesso alla rete. La schermata seguente appare quando
NETWORK viene scelto come sorgente del segnale.
Main Menu
Internet
Now Playing
FavoritesSettings
4Usare
/
premere ENTER.
Scegliere una categoria dalla lista seguente:
• Now Playing – Visualizzare lo stato corrente e le
informazioni sulla stazione.
• Internet Radio – Ascoltare la radio SHOUTcast internet
dalla rete.
• Music Library – Riproduzione di file musicali salvati in
PC.
• Favorites – Brani preferiti al momento in fase di
registrazione.
• Settings – Eseguire le impostazioni di funzione
NETWORK.
5Usare
stazione radio da Internet da riprodurre e poi premere
ENTER.
Premere /per scorrere in su e giù la lista e scegliere la
voce desiderata. Quando si preme ENTER, la riproduzione
inizia con la schermata di riproduzione della voce scelta. Per
tornare al schermata della lista, premere RETURN.
Se le voci sono visualizzate su pagine multiple, usare /per visualizzare velocemente diverse pagine.
6 Ripetere la fase 5 per riprodurre il bano desiderato.
Per istruzioni di uso più dettagliate, consultare la sezione che
segue.
•Stazioni radio Internet – Vedere Ascolto di stazioni radio da Internet sotto.
• File musicali archiviati nei PC – Vedere Riproduzione di file audio memorizzate in componenti della rete a pagina 21.
per scegliere la categoria da riprodurre e poi
/
per scegliere la cartella, il file musicale o la
Music
Radio
Library
Ascolto di stazioni radio da Internet
La radio da Internet è un servizio di trasmissioni audio
trasmesse via Internet invece che via onde radio. Esistono
moltissime radio su Internet che trasmettono svariati servizi
da ogni parte del mondo. Alcune sono ospitate, gestite ed
operate da persone singole, mentre altre sono possedute da
stazioni o reti radio tradizionali. Mentre le stazioni radio
terrestri (dette in inglese OTA., o Over The Air) sono limitate
geograficamente dalla portata delle onde radio che partono
dal suo trasmettitore, le stazioni radio da Internet sono
accessibili ovunque vi sia un collegamento a Internet, dato
che i servizi non passano per l’atmosfera ma per
World Wide Web. Questo ricevitore permette di scegliere le
stazioni radio da Internet per genere o per regione.
A seconda della connessione con Internet, l’audio di una
radio via Internet può non essere fluido.
• L’ascolto di stazioni radio da Internet richiede l’uso di
connessioni Internet a banda larga. Un modem da 56 K o
ISDN può non essere sufficiente a permettere l’ascolto di
stazione radio da Internet.
• Il numero di porta varia a seconda della stazione radio da
Internet. Controllare anche le impostazioni del firewall.
•Le trasmissioni possono cessare o venire interrotte per ragioni interne alla stazione radio da Internet. In questo
caso, anche scegliendo una stazione radio da una lista di
stazioni radio da Internet, il suo ascolto sarà impossibile.
i cavi della
La lista di stazione radio da Internet
La lista delle stazioni radio Internet che si crea su questo
ricevitore è creata, compilata e gestita dal servizio di
database SHOUTcast.
20
It
FrançaisDeutschItaliano
Riproduzione di file audio memorizzate in
Nota
O
Main Menu
Now Playing
FavoritesSettings
Internet
Radio
Music
Library
Settings
1 of
1
Network
General
Network Settings
1 of
1
Modes
Status
Network Modes
1 of
1
DHCP
STATIC
componenti della rete
Potete fare le seguenti operazioni col telecomando del
ricevitore. Tener presente che alcuni pulsanti non sono
disponibili durante la riproduzione in certe categorie.
•Premere NETWORK per portare il telecomando in
modalità di controllo NETWORK.
Riproduzione dei propri brani preferiti
Registrare file audio e stazioni radio internet
Mentre si sta riproducendo una canzone, premere
per selezionare “Add to Favor” e poi premete ENTER.
Il brano desiderato viene quindi memorizzato nella cartella
Favorites.
Tener presente che solo i file audio memorizzati in
componenti della rete possono venire così designati.
Riprodurre e cancellare i file audio e le stazioni radio
internet dalla cartella dei Preferiti
1 Scegliere “Favorites” da Main Menu.
Main Menu
Internet
Music
Radio
Library
Now Playing
FavoritesSettings
/
2Usare
radio internet, poi premere ENTER.
3Usare
cancellare e poi premere ENTER.
– La riproduzione delle voci selezionate si avvia
per selezionare il file audio o la stazione
/
per selezionare le opzioni di playback o
– Cancella le voci selezionate dalla cartella dei Preferiti
• Selezionare per annullare le operazioni precedenti.
Menù di impostazione della rete
Impostazione della rete per l’ascolto di radio da Internet con
questo ricevitore.
1 Scegliere “Settings” da Main Menu.
2 Selezionare l’impostazione da modificare.
• Network – Regolare le impostazioni della rete (vedere
Impostazioni di rete sotto).
/
• General – Si usano perripristinare le impostazioni di
connessione nelle condizioni iniziali delle impostazioni di
fabbrica (vedere Impostazioni Generali a pagina 22).
Impostazioni di rete
Se il router collegato al terminale LAN di questo ricevitore è
a banda larga (con server DHCP incorporato), è sufficiente
attivare la funzione di server DHCP e il resto verrà fatto
automaticamente. La rete deve venire impostata nel modo
descritto di seguito solo quando si è collegato questo
ricevitore ad un router a banda larga privo di funzione server
DHCP. Prima di impostare la rete locale, consultare il proprio
ISP o l’amministratore di rete per farsi dare le impostazioni
necessarie. Si consiglia di consultare anche le istruzioni per
l’us
o in dotazione ai componenti di rete.
1 Scegliere “Network” dal menu Settings.
Settings
Network
General
1 of
1
2 Scegliere “Modes” dal menu Network Settings.
Se si modifica la configurazione della rete senza fare uso del
server DHCP, fare anche le necessarie modifiche alle
impostazioni di rete di questo ricevitore.
• DHCP(impostazione default) – Selezionare se il server è
compatibile con DHCP.
-
Se si seleziona DHCP, la connessione si avvia
automaticamente. La connessione è completa quando
si visualizzano i dettagli della connessione di rete.
Premere ENTERperritornare alla schermata
precedente.
• STATIC – Per connettersi al server manualmente, seguire
le istruzioni elencate qui sotto.
-
Premere per cancellare immediatamente il carattere precedente.
-
Premere per muoversi tra i caratteri tipografici.
-
Premere /per scegliere il carattere desiderato tra
quelli visualizzati e premere ENTER.
-
Una volta completato l’inserimento, o se si desidera
annullare le operazioni di inserimento, premere sino
a quando si visualizza OK/CANCEL, poi usare /per
scegliere OK o CANCEL e premere ENTER.
• Se si seleziona STATIC, le impostazioni saranno le
seguenti.
-
IP (IP address)
L’indirizzo IP deve venire definito entro le seguenti
gamme. Se l’indirizzo IP definito non rispetta tali
gamme, la riproduzione di file audio memorizzate in
componenti della rete e l’ascolto di stazioni radio da
Internet non sono possibili.
Classe A: da 10.0.0.1 a 10.255.255.254
Classe B: da 172.16.0.1 a 172.31.255.254
Classe C: da 192.168.0.1 a 192.168.255.254
21
It
-
MASK (Subnet mask)
Nel caso di un modem xDSL o di un terminal adapter
direttamente collegati a questo ricevitore, impostare la
subnet mask datavi dall’ISP su carta. Nella maggior parte dei casi, essa è 255.255.255.0.
-
Gateway (Gateway predefinito)
In caso un gateway (router) sia collegato a questo
ricevitore, impostare l’indirizzo IP corrispondente.
-
DNS (DNS server)
Immettere l’indirizzo del server DNS che avete ricevuto
per iscritto dal servizio di provider internet.
• Selezionare Status dal menù di Network Settingsper
visualizzare le modalità della connessione di rete corrente
e i dettagli.
Impostazioni Generali
1 Scegliere “General” dal menu Settings.
Settings
Network
General
2 Selezionate la voce che volete impostare dal menù di
General Settings.
• Factory Settings – Si usano perripristinare le
impostazioni di connessione nelle condizioni iniziali delle
impostazioni di fabbrica.
-
Se si visualizza “Warning: All Settings will be lost! Are you sure?”, selezionare e premere ENTER.
Mentre si stanno ripristinando le impostazioni, sullo
schermo si visualizzerà il messaggio “Please Wait”. Il
ripristino è completato quando la schermata ritorna al
Menù Principale.
-
Per uscire dal ripristino, selezionare .
1 of
1
General Settings
Factory Settings
About
1 of
1
• About – Visualizza l’indirizzo MAC di questo ricevitore.
Requisiti di connessione di rete
NETWORK vi permette di riprodurre musica da media server
collegati alla stessa rete LAN (Local Area Network).
Quest’unità permette la riproduzione di file memorizzate
nelle seguenti locazioni:
•Personal computer basati su Microsoft Windows Vista o
XP con Windows Media Player 11 installato
•PC che usano Microsoft Windows 7 con Windows Media
Player 12 installato
•Media server digitali DLNA compatibili (su personal
computer e altri componenti)
Per riprodurre file audio o foto memorizzati su componenti
della rete o ascoltare stazioni radio da Internet, si deve
attivare la funzione di server DHCP del proprio rout
vostro router non possedesse un server DHCP incorporato, è
necessario impostare i parametri di rete manualmente. In
caso diverso, non sarà possibile riprodurre i file audio
memorizzati in componenti della rete o ascoltare stazioni
radio da Internet. Vedi Menù di impostazione della rete a
pagina 21 per ulteriori informazioni al riguardo.
Autorizzazione di questo ricevitore
Per essere in grado di riprodurre con NETWORK, questo
ricevitore deve essere autorizzato. Questo avviene
automaticamente quando il ricevitore stabilisce un
collegamento via rete col personal computer. Se non avviene,
autorizzare il ricevitore manualmente col personal computer.
Il metodo di autorizzazione (o permesso) all’accesso varia a
seconda del tipo di server al momento collegato alla rete. Per
maggiori informazioni sull’autorizzazione di questo
ricevitore, consultare il manuale d’istruzioni del proprio
server.
er. Se il
La riproduzione in rete
La funzione di riproduzione in rete di quest’unità usa le
seguenti tecnologie:
Windows Media Player
Vedi Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 a
pagina 23 per ulteriori informazioni al riguardo.
DLNA
DLNA CERTIFIED™ Audio Player
La Digital Living Network Alliance (DLNA) è
un’organizzazione di varie industrie per l’elettronica di
consumo, l’informatica ed i dispositivi portatili. Digital Living
rende possibile ai consumatori la condivisione facile di
media digitali attraverso collegamento sia con sia senza fili in
casa propria.
Il logo di certifica DLNA rende facile l’identificazione di
prodotti confacenti le DLNA Interoperability Guidelines.
Quest’unità soddisfa le DLNA Interoperability Guidelines
v1.5.
Quando un personal computer che utilizza software per
server DLNA o un altro dispositivo DLNA compatibile è
collegato a questo lettore, possono essere necessarie alcune
modifiche al software o ad altri dispositivi. Per ma
dettagli in proposito, consultare le istruzioni per l’uso del
software o del dispositivo.
DLNA™, il Logo DLNA e CERTIFIED™ sono marchi
commerciali registrati di servizi o di certificazione di Digital
Living Network Alliance.
ggiori
22
It
FrançaisDeutschItaliano
Materiale riproducibile via rete
• Anche se codificate in formati compatibili, certi file
possono non venire riprodotti correttamente.
• I file video o di foto non possono venire riprodotti.
• Può accadere che non sia possibile ascoltare una
stazione radio da Internet anche se essa è selezionabile
da una lista.
• Alcune funzioni possono non essere supportate dal tipo o
versione del server posseduto.
•I formati dei file supportati variano a seconda del server. I
file presenti non supportati dal server non vengono
visualizzati da quest’unità. Per maggiori informazioni,
consultare il fabbricante del proprio server.
La riproduzione in rete
•La riproduzione potrebbe fermarsi quando un personal
computer viene spento o dei file mediatici in esso salvati
vengono cancellati.
•Se si verificano problemi nell’ambiente di rete (traffico
intenso, ecc.), il materiale potrebbe non apparire o venir riprodotto non correttamente (la riproduzione potrebbe
bloccarsi o saltare). Per ottenere le migliori prestazioni
dal sistema, usare un collegamento 100BASE-TX fra
lettore e personal computer.
•Se vari client stanno riproducendo
contemporaneamente, la riproduzione può interrompersi
o fermarsi.
• A seconda del software di sicurezza installato nel
personal computer collegato e delle sue impostazioni, i
collegamenti in rete possono esser impossibili.
Pioneer non è responsabile per errori nel funzionamento del
lettore e/o delle caratteristiche di NETWORK dovute ad
errori/problemi di comunicazione dovuti ai collegamenti di
rete e/o al proprio personal computer, o ancora ad altri
dispositivi collegati. Entrare in contatto col fabbricante del
proprio computer o con proprio ISP.
Il
termine “Windows Media™” è un marchio di fabbrica della
Microsoft Corporation.
Questo prodotto include tecnologia di proprietà della Microsoft
Corporation e non è utilizzabile senza licenza della Microsoft
Licensing, Inc.
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98,
e WindowsNT® sono marchi registrati o marchi di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri stati.
Glossary
aacPlus
Il decodificatore AAC usa la tecnologia aacPlus s viluppata dalla
Coding Technologies. (www.codingtechnologies.com)
FLAC
FLAC (Free Lossless Audio Codec) è un codec audio che
permette la compressione senza perdite. Il segnale audio
viene quindi compresso da FLAC senza perdite di qualità. Per
maggiori dettagli su FLAC, visitarne il sito: http://
flac.sourceforge.net/
Windows Media
Windows Media è un framework multimediale per la
creazione e distribuzione di prodotto mediatici per Microsoft
Windows. Windows Media è o un marchio di fabbrica
depositato o un marchio di fabbrica della Microsoft
Corporation negli USA e/o altri paesi. Usare un applicativo
licenziato da Microsoft Corporation per creare, distribuire o riprodurre materiale di formato Windows Media. Usando un
applicativo non autorizzato da Microsoft Corporation si
possono avere problemi tecnici.
Windows Media DRM
Windows Media DRM è un servizio DRM (Digital Rights
Management, gestione digitale dei diritti d’autore) per la
piattaforma Windows Media. È progettato in modo da
consegnare in modo sicuro materiale audio e/o video via reti
IP a un personal computer o altro dispositivo di riproduzione
in modo che il proprietario ne possa controllare l’uso. Il
materiale protetto da WMDRM può venire riprodotto solo su
componenti che supportano il servizio WMDRM.
Windows Media Player 11/Windows Media Player 12
Windows Media Player è software che consegna musica, foto
e filmati da un computer che giri Microsoft Windows XP a
impianti stereo o televisori di casa propria.
Esso permette di riprodurre file memorizzati su personal
computer attraverso vari dispositivi dovunque essi siano a
casa vostra.
Questo programma è scaricabile gratuitamente dal sito Web
di Microsoft.
• Windows Media Player 11 (per Windows XP o Windows
Vista)
• Windows Media Player 12 (per Windows 7)
Per maggiori informazioni, controllare il sito Web di
Microsoft.
23
It
Ascoltare la radio FM
Nota
O
Le seguenti fasi mostrano come sintonizzarsi su una
trasmissione radio FM usando la (ricerca) automatica (e la
(fase) manuale delle funzioni di sintonizzazione. Se si è
sintonizzati su una stazione, è possibile memorizzarne la
frequenza per tornarci in un secondo tempo. Vedi Come salvare le stazioni di preselezione sotto qui sotto per maggiori
informazioni su come farlo.
1 Per scegliere il sintonizzatore, premere TUNER.
2 Per cambiare la banda “FM” quando necessario,
utilizzare BAND.
Ad ogni pressione, la banda viene commutata tra FM (stereo
o mono).
3 Sintonizzare una stazione.
Ci sono tre modi per farlo:
Sintonizzazione automatica
Per cercare le stazioni nella banda attualmente
selezionata, premere e tenere premuto TUNE /per
circa un secondo. Il ricevitore inizia la ricerca della
stazione successiva, fermandosi quando è stata
localizzata. Ripetere per localizzare altre stazioni.
Sintonizzazione manuale
Per cambiare la frequenza di un passo per volta, premere
24
It
TUNE /.
Sintonizzazione ad alta velocità
Premere e mantenere premuto TUNE /per una
sintonizzazione ad alta velocità. Rilasciare il tasto alla
frequenza desiderata.
– Si illumina se impostato su un normale canale di
trasmissione.
– Si illumina quando una trasmissione stereo FM viene
ricevuta in modalità stereo automatica.
Miglioramento del suono FM
Se gli indicatori o non si illuminano mentre ci si
sintonizza su una stazione FM perché il segnale è debole,
impostate il ricevitore in modalità di ricezione mono.
Premete BAND per selezionare FM MONO.
Questo migliorerà la qualità sonora e vi consentirà di
ascoltare la trasmissione.
Come salvare le stazioni di preselezione
Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è comodo
memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo
ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in questione.
Questo serve per evitare ogni volta la sintonizzazione
manuale. Questo apparecchio può memorizzare un massimo
di 40 stazioni.
O
1 Sintonizzare la stazione da memorizzare.
Vedi Ascoltare la radio FM qui sopra per ulteriori informazioni
al riguardo.
2 Premere TUNER EDIT.
Il numero preimpostato lampeggia.
3 Premere PRESET
preselezione desiderata.
Si possono usare anche i tasti numerici. Vedi Ricerca diretta
di un brano a pagina 14.
4 Premere ENTER.
Il numero pre-impostato cessa di lampeggiare e il ricevitore
memorizza la stazione.
• Se il ricevitore resta staccato dalla presa di corrente CA
per più di un mese, le stazioni in memoria andranno
perse e dovranno essere riprogrammate.
• Le stazioni sono memorizzate in stereo. Se la stazione è
memorizzata in modalità FM MONO, e se richiamata
viene visualizzata in .
/
per selezionare la stazione di
Ascolto delle stazioni preselezionate
È necessario aver memorizzato delle stazioni per poterle
ascoltare. Vedere Come salvare le stazioni di preselezione qui
sopra se non lo si è già fatto.
Premere PRESET
preselezione desiderata.
Si possono usare anche i tasti numerici.
/
per selezionare la stazione di
Come denominare le stazioni preselezionate
Onde facilitare l’identificazione, è possibile assegnare un
nome a ciascuna delle stazioni preselezionate.
1 Scegliere la stazione da denominare.
Per effettuare questa operazione, vedere Ascolto delle
stazioni preselezionate qui sopra.
2 Premere due volte TUNER EDIT.
Il cursore, nella posizione corrispondente al primo carattere,
lampeggia sul display.
3 Inserire il nome desiderato.
Scegliere un nome di massimo otto caratteri.
•Usate / per selezionare la posizione dei caratteri.
•Usate / per selezionare i caratteri.
•Per memorizzare il nome, premere ENTER.
FrançaisDeutschItaliano
Funzionamento di RDS
Nota
Nota
(Radio Data System)
Introduzione a RDS
Radio Data System (RDS) è un sistema usato da gran parte
delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori vari tipi di
informazioni: ad esempio il nome della stazione e il tipo di
spettacolo che stanno trasmettendo.
Una funzione del RDS è la possibilità di ricerca per tipo di
programma. Ad esempio, è possibile cercare una stazione
che sta trasmettendo uno spettacolo con il tipo di
programma, JAZZ.
È possibile cercare i seguenti tipi di programmi:
NEWS – Notizie
AFFAIRS – Attualità
INFO – Informazioni generali
SPORT – Sport
EDUCATE – Programmi
educativi
DRAMA – Drammi radiofonici,
ecc.
CULTURE – Cultura nazionale
o regionale, teatro, ecc.
SCIENCE – Scienze e
tecnologia
VARIED – Talk show, quali quiz
o interviste.
POP M – Musica pop
ROCK M – Musica rock
EASY M – Musica leggera
LIGHT M – Musica classica
“leggera”
CLASSICS – Musica classica
“seria”
OTHER M – Altri tipi di musica
che non rientrano nelle
categorie di cui sopra
WEATHER – Previsioni del
tempo
FINANCE – Notizie di borsa,
economia, commercio, ecc.
CHILDREN – Programmi per
bambini
SOCIAL – Affari sociali
RELIGION – Programmi sulla
religione
PHONE IN – Il pubblico
esprime la propria opinione per
telefono
TRAVEL – Viaggi di tipo
vacanziero o notizie sul traffico
LEISURE – Tempo libero e
hobby
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Musica country
NATION M – Musica popolare
in lingua diversa dall’inglese
OLDIES – Musica popolare
degli anni ’50 e ’60
FOLK M – Musica folk
DOCUMENT – Documentari
•Inoltre, ci sono altri due tipi di programma, ALARM,
ALARMTST, e NO TYPE. ALARM e ALARMTST sono
utilizzati per gli annunci di emergenza. NO TYPE appare
quando non viene trovato alcun tipo di programma.
O
Ricerca dei programmi RDS
È possibile cercare un tipo di programma nell’elenco
precedente.
1 Per selezionare la banda FM, premere TUNER, quindi
premere BAND.
•RDS è possibile solo per la banda FM.
2 Premere PTY.
Sul display verrà visualizzato SEARCH.
3 Premere PRESET
programma che si desidera ascoltare.
4 Premere ENTER per localizzare il tipo di programma.
Il sistema parte cercando tra le stazioni preimpostate per
trovare una corrispondenza, e si ferma quando ne trova una.
Ripetere per localizzare altre stazioni.
Se sul display viene visualizzata l’indicazione NO PTY,
significa che il sintonizzatore non è stato in grado di trovare
il tipo di programma al momento della ricerca.
• Il sistema RDS effettua la ricerca solo delle stazioni di
preselezione. Se nessuna stazione è stata preselezionata
o se il tipo del programma non è stato trovato tra le
stazioni di preselezione, l’indicazione NO PTY appare sul
display. FINISH significa che è stata completata la
ricerca.
/
per selezionare il tipo di
Visualizzazione delle informazioni RDS
Usare il tasto DISPLAYper visualizzare i diversi tipi di
informazioni RDS disponibili.
Premere DISPLAY per informazioni RDS.
Il display cambia come segue ad ogni pressione del tasto:
• Testo della radio (RT) – Messaggi trasmessi dalla stazione
radio. Ad esempio, una stazione radio di programmi
parlati può fornire un numero di telefono come RT.
•Nome di servizio del programma (PS) – Il nome della
stazione radio.
•Tipo d i programma (PTY) – Indica il tipo di programma in
onda.
•Frequenza corrente del sintonizzatore (FREQ)
• Se viene assorbito del rumore durante la visualizzazione
dello scorrimento RT, alcuni caratteri possono non
essere visualizzati correttamente.
• Se sul display RT viene visualizzata l’indicazione NO TEXT, significa che non vengono trasmessi dati RT dalla
stazione emittente. Il display passa automaticamente al
display dei dati PS (senza dati PS, viene visualizzato NO
NAME).
•Sul display PTY, potrebbe apparire NO PTY.
25
It
Ascoltare da DAB
DAB SIGNAL
SERVICES
MULTIPLEX
(ENSEMBLE)
SERVICES
COMPONENTS
(STATIONS)
O
DAB
Scanning...
BBC
<BBC5Live>
BBC
(BBC5Live)
BBC
News
FREQ:239.200MHz
BBC
DAB (Digital Audio Broadcasting) è un sistema di
trasmissione digitale dove i segnali audio sono convertiti in
segnali digitali per la trasmissione.
DAB viene trasmesso come un gruppo di dati chiamati
multiplex (insieme) che possono contenere una o più stazioni
(servizi). Ogni stazione contiene un servizio primario e vi
possono essere uno o più servizi secondari.
Questo permette che diversi programmi e servizi vengano
trasmessi su una sola frequenza.
1 Per scegliere il sintonizzatore, premere TUNER.
2 Premere il tasto BAND ripetutamente per selezionare
“DAB”.
DAB
Nome stazione
BBC
News
Usare manualmente la funzione auto scan
Usare DAB per la prima volta
Per usare DAB la prima volta, premere il tasto AUTO TUNE
per scorrere l’Auto Scan.
Se si introduce una nuova stazione DAB o se ci si sposta su
una nuova area, è possibile scorrere di nuovo la funzione
Auto Scan.
Premere il tasto AUTO TUNE.
Selezionare le stazioni DAB
1 Premere il tasto TUNE
DAB.
2 Premere il tasto ENTER per ascoltare il servizio.
La stazione è sintonizzata.
Se si seleziona il primo servizio, si visualizzeranno i segni
< >. Se si seleziona il secondo servizio, si visualizzeranno i
segni ( ).
/
per selezionare il servizio
Se si seleziona una stazione che non può essere ricevuta
correttamente, si visualizzerà “DAB No Tuned”.
BBC
DAB No Tuned
Visualizzare le informazioni radio DAB
Premere il tasto DISPLAYripetutamente per visualizzare altre
informazioni sulla stazione DAB selezionata.
Tipo di programma
Visualizza il tipo di programma.
SNR (Signal Noise Rate)
Si potrebbero verificare dei disturbi e la qualità di ricezione
potrebbe risentirne secondo il Signal Noise Rate (tasso di
ricezione del segnale). In caso la ricezione della qualità fosse
scadente, spostare l’antenna in direzioni diverse per trovare
la posizione in cui si visualizza il tasso giusto.
BBC
SNR:100
DLS (Dynamic Label Segment)
Se si è sintonizzati su una stazione che trasmette dati di testo
DLS, il testo scorrerà sullo schermo.
BBC
Modalità audio
Visualizza la modalità audio della stazione (stereo o mono).
BBC
DAB Stereo
Frequenza
Visualizza la frequenza del multiplex corrente.
All the late
Far scorrere
26
It
FrançaisDeutschItaliano
Nome Multiplex
BITRATE:192kbps
BBC
Visualizza il nome del multiplex corrente.
BBC
BBC Station
Bitrate
Visualizza il tasso di bit della stazione.
Impostazioni DAB
Usare le funzioni e le impostazioni seguenti per impostare la
radio digitale DAB.
1 Premere il tasto TOP MENU e il tasto
selezionare la voce da impostare.
2 Premere il tasto ENTER.
Le voci sono spiegate qui sotto.
DRC
La funzione DRC (Dynamic Range Control) permette di
cambiare il tasso dinamico del suono ricevuto secondo il
contenuto della trasmissione, in modo che il suono sia più
facilmente udibile anche a volume basso.
Premere il tasto /per selezionare le seguenti opzioni,
poi premere il tasto ENTER.
DRC:Off : DRC è disattivato.
Tutti i livelli di trasmissione DRC saranno ignorati. Questa è
l’impostazione di default.
DRC:On : Applica il livello DRC così come viene inviato dalla
trasmissione.
Component Reset
Cancella tutte le stazioni.
Mentre appare “Reset: Yes?”, premere il tasto ENTER.
Quando “Resetting...” è scomparso, togliere il cavo di
corrente dalla presa e attendere 5 o più secondi.
/
per
27
It
Funzione di timer e
O
autospegnimento
Impostazione della sveglia
Riproduzione con timer:
L’unità si accende e riproduce la sorgente (CD, TUNER, USB
o iPod/iPhone) a un’ora prestabilita.
Prima di impostare il timer:
•Controllare che l’orologio sia impostato sull’ora esatta
(Impostazione dell’orologio a pagina 11). Se la funzione
con timer non è stata impostata non può essere utilizzata.
•Per la riproduzione con timer: Collegarsi con USB o
caricare i dischi o l’iPod da riprodurre.
1 Premere STANDBY/ON.
2 Premere e tenere premuto il tasto TIMER per più di due
secondi.
3 Premere il tasto
dieci secondi, poi premere ENTER.
4 Selezionare la fonte che si vuole riprodurre.
Usare il tasto /per selezionare la funzione CD, TUNER,
USB o iPod/iPhone.
5 Premere ENTER.
6 Impostare il giorno(i) della settimana.
7 Premere ENTER.
8 Impostare il tempo di accensione.
Usare il tasto /per impostare l’ora, poi premere ENTER.
Impostare il minuto nello stesso modo, premendo ENTER alla
fine.
9 Impostare l’ora di spegnimento.
Impostare come sopra, premendo ENTER alla fine.
10 Usare il tasto
11 Premere ENTER.
L’indicatore del TIMER si illumina e le impostazioni sono
confermate sulla schermata.
12 Premere STANDBY/ON per inserire la modalità di
corrente stand-by.
/
per impostare il volume.
Accensione e spegnimento della sveglia
Se si è già impostato l’orario di sveglia, si può accendere/
spegnere.
1 Se la corrente è attivata, premere e tenere premuto il
tasto TIMER per due secondi.
2 Premere il tasto
“Timer Off” entro dieci secondi, poi premere ENTER.
Se si seleziona “Timer On”, l’indicatore del timer si illumina
e le impostazioni sono confermate sulla schermata.
3 Se si seleziona “Timer On”, premere STANDBY/ON per
selezionare la modalità di stand-by.
/
per selezionare “Timer On” o
Usare di nuovo l’impostazione memorizzata del
timer
La regolazione del timer sarà memorizzata appena viene
immessa. Per usare di nuovo la stessa regolazione, eseguire
le seguenti operazioni.
1 Se la corrente è attivata, premere e tenere premuto il
tasto TIMER per due secondi.
2 Premere il tasto
entro dieci secondi, poi premere ENTER.
L’indicatore del TIMER si illumina e le impostazioni sono
confermate sulla schermata.
/
per selezionare “Timer Call”
Operazione di autospegnimento
Premere SLEEP per modificare il periodo di tempo prima
che il ricevitore si commuti in standby (30 min. – 60 min.
– 90 min. – Off).
•E’possibile controllare il tempo rimanente dello sleep
timer in qualsiasi momento premendo SLEEP una volta.
28
It
FrançaisDeutschItaliano
Informazioni aggiuntive
Tabella per la soluzione di problemi
Molti problemi potenziali possono essere risolti dal
proprietario senza l’intervento di personale di assistenza
tecnica.
Se c’è qualcosa che non va con questo prodotto, controllare
quanto segue prima di contattare il vostro rivenditore o il
centro di assistenza tecnica PIONEER.
Generali
L’orologio non è regolato sull’ora corretta.
Si è verificata un’interruzione di corrente?
Regolar e di nuovo l’orologio (Vedi a pagina 11).
Quando si preme un pulsante, l’apparecchio non reagisce.
Porre l’apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo.
Se l’apparecchio non funziona ancora bene, regolarlo di
nuovo (Vedi a pagina 31).
Non c’è suono.
Il livello del volume è regolato su “Min”?
È stata collegata la cuffia?
Sono stati scollegati i fili dei diffusori?
Lettore CD
Non viene avviata la riproduzione.
La riproduzione si interrompe a metà brano oppure non è
eseguita bene.
Il disco è stato inserito capovolto?
Il disco soddisfa i requisiti standard?
Il disco è distorto o graffiato?
Durante la riproduzione si verificano salti di suono, oppure a
metà brano il suono si interrompe.
È l’apparecchio soggetto a eccessive vibrazioni?
Il disco è molto sporco?
Si è formata condensazione all’interno dell’apparecchio?
Telecomando
Il telecomando non funziona.
Il cavo di alimentazione c.a. è stato inserito nella presa di
corrente?
La pila è stata inserita con le polarità nella direzione giusta?
Le pile sono scariche?
La distanza (o l’angolo) è sbagliata?
Il sensore del telecomando è illuminato da una forte luce?
Sintonizzatore
La radio emette continuamente rumori insoliti.
L’ a pparecchio è situato vicino a un televisore o un computer?
L’antenna DAB/FM è stata posizionata correttamente?
Allontanare l’antenna dal cavo di alimentazione c.a. se è
troppo vicina.
La ricezione DAB è scadente.
Controllare le connessioni e regolare la collocazione e la
posizione dell’antenna. Poi, eseguire la funzione di Auto Scan manualmente (Vedi a pagina 26).
Se l’ambiente di ricezione fosse cambiato a causa della
rimozione ecc., eseguire la funzione di Auto Scan manualmente (Vedi a pagina 26).
USB
Il dispositivo non può essere rilevato.
Vi sono dei file MP3/WMA?
Il dispositivo è collegato correttamente?
È un dispositivo MTP?
La periferica contiene solo file AAC?
Non viene avviata la riproduzione.
È un file WMA protetto dai diritti d’autore?
È un file MP3 falso?
iPod e iPhone
Non viene prodotto alcun suono. Non appare alcuna
immagine sulla TV/ monitor.
L’iPod o iPhone non è in riproduzione.
L’iPod o iPhone non è collegato correttamente all’unità.
Il cavo di alimentazione c.a. è stato inserito nella presa di
corrente?
Il cavo video non è collegato correttamente.
La selezione dell’ingresso della TV/ monitor non è stata
effettuata correttamente.
L’audio dell’iPod/iPhone non si può ascoltare attraverso le
cuffie connesse all’unità.
L’iPod o iPhone non si carica.
L’iPod o iPhone non entra in pieno contatto con il connettore.
Utilizzo di iPod (3° generazione).
iPod o iPhone non è supportato. Fare riferimento a Modelli di
iPod, iPhone e iPad supportati: a pagina 17 per i modelli
compatibili.
“This accessory is not made to work with iPhone” o “This
accessory is not supported by iPhone” compare sullo
schermo dell’iPhone.
La pila dell’iPhone è scarica. Caricare la pila dell’iPhone.
iPhone non è agganciato correttamente.
Caratteristiche di NETWORK
Accesso alla rete impossibile.
Il cavo LAN non è bene inserito. Collegare bene il cavo LAN
(pagina 10).
Il router non è acceso. Accendere il router.
Il componente in questione contiene software di limitazione
dell’accesso a Internet. In alcuni casi non si può avere
accesso a un componente con software di limitazione di
accesso a Internet.
Un componente audio della rete che era stato spento ora è
acceso. Accendere il componente audio della rete prima di
accendere questo ricevitore.
La riproduzione non inizia se “Please Wait” è visualizzato.
Il componente è al momento scollegato da questo ricevitore o
dalla sua sorgente di energia. Controllare se il componente è
collegato correttamente a questo ricevitore o alla sorgente di
energia.
Il personal computer o la stazione radio da Internet non
vengono usati correttamente.
L’ i n d i rizzo IP corrispondente non è stato imp ostato
correttamente. Attivare la funzione di server DHCP
incorporata del vostro router o impostare manualmente la
rete in modo adatto all’ambiente di rete che possedete
(pagina 21).
L’ i n d i rizzo IP viene configurato automaticamente. La
I file audio memorizzati in componenti della rete, ad
esempio dei personal computer, non possono venire
riprodotti.
Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 non è
al momento installato nel vostro computer. Installare
Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 sul
vostro computer.
Dei file audio sono di formato diverso da MP3, WAV (solo
LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC e WMA. Si possono riprodurre
solo file MP3, WAV (solo LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC e WMA.
Ten ere presente che anche file in questi formati possono
occasionalmente non essere riproducibili con questo
ricevitore.
Dei file audio di formato MPEG-4 AAC o FLAC vengono
riprodotti in Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12. Dei file audio di formato MPEG-4 AAC o FLAC non
possono venire riprodotti in Windows Media Player 11 o
Windows Media Player 12. Provare un altro server. Consultare
le istruzioni per l’uso del server.
Un componente collegato alla rete non viene usato
correttamente.
-
Controllare se il componente è influenzato da circostanze
particolari o si trova in modalità di standby.
-
Provare a riavviare il componente, se necessario.
29
It
Un componente collegato alla rete non permette la
condivisione di file. Provare a cambiare le impostazioni del
componente collegato alla rete.
La cartella condivisa del componente collegato alla rete è
stata cancellata o danneggiata. Controllare la cartella
condivisa del componente collegato alla rete.
Il componente collegato alla rete non è accessibile.
Il componente collegato alla rete non è regolato
correttamente. Se il client viene autorizzato automaticamente,
se devono digitare di nuovo le informazioni necessarie.
Controllare se lo stato della connessione è regolato su “Non
autorizzare”.
Il componente collegato alla rete non contiene file
riproducibili. Controllare i file audio del componente collegato alla rete.
La riproduzione audio si ferma o è disturbata.
Il file audio attuale non era stato registrato in un formato
riproducibile da questo ricevitore.
-
Controllare se il file audio è di un formato supportato da
questo ricevitore.
-
Controllare se la cartella è stata danneggiata o corrotta.
-
Notare che ci sono casi che anche file indicati come
riproducibili dal ricevitore non possono venire né riprodotti
né visualizzati (pagina 22).
Il cavo LAN è al momento scollegato. Collegare bene il cavo
LAN (pagina 10).
La rete ha a momento forte traffico interno e con Internet.
Usare un collegamento 100BASE-TX per avere accesso ai
componenti della rete.
Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 non
sono accessibili.
Nel caso di Windows Media Player 11: Siete al momento loggati
in un dominio attraverso un personal computer con Windows
XP o Windows Vista installato. Invece di loggarsi nel dominio,
farlo nella macchina locale (pagina 20).
Nel caso di Windows Media Player 12: Siete al momento loggati
in un dominio attraverso un personal computer con Windows
7 installato. Invece di loggarsi nel dominio, farlo nella
macchina locale (pagina 20).
Ascolto di stazioni radio da Internet impossibile.
I firewall dei componenti della rete sono al momento in uso.
Controllare le impostazioni dei firewall dei componenti della
rete.
Non si è collegati ad Internet. Controllare le impostazioni di
collegamento dei componenti della rete e, se necessario,
controllare l’amministratore della rete (pagina 21).
Le trasmissioni da una stazione radio da Internet si fermano o
interrompono spesso. In alcuni casi alcune stazioni radio da
Internet non sono ascoltabili anche se sono elencate dal
ricevitore come disponibili (pagina 20).
30
It
La funzione NETWORK non può essere impostata con i tasti
sul telecomando.
Il telecomando non è al momento in modo NETWORK.
Premere NETWORK per impostare il telecomando in modalità
NETWORK (pagina 20).
Risoluzione di problemi di wireless LAN
Non si può accedere alla rete via wireless LAN.
L’alimentazione del convertitore Wireless LAN non è attivata
(Gli indicatori di l’“Alimentazione” del convertitore Wireless
LAN, di “WPS” e di “Wireless” non sono tutti illuminati).
Controllare che il cavo USB che connette il convertitore LAN
alla DC OUTPUT for WIRELESS LAN sia stato inserito
correttamente.
Il cavo LAN non è bene inserito. Collegare bene il cavo LAN
(pagina 10).
Il convertitore Wireless LAN e l’unità di base (il router wireless
LAN, ecc.) sono collocate troppo distanti o vi è un ostacolo tra
di loro. Migliorare l’ambiente wireless LAN spostando il
convertitore wireless LAN e l’unità di base più vicine una
all’altra, ecc.
C’è un forno microonde o un altro apparecchio che genera
onde elettromagnetiche vicino all’ambiente wireless LAN.
-
Usare il sistema in un posto lontano da forni microonde o
altri apparecchi che generano onde elettromagnetiche.
-
Se possibile, evitare l’uso di apparecchi a onde
elettromagnetiche mentre si usa il sistema wireless LAN.
I convertitori multipli wireless LAN sono connessi al router
wireless LAN. Se si connettono convertitori multipli wireless
LAN, i loro indirizzi IP devono essere modificati. Per esempio,
se l’indirizzo IP wireless LAN è “192.168.1.1”, impostare il
primo indirizzo IP del convertitore wireless LAN su
“192.168.1.249” e il secondo indirizzo IP del convertitore
wireless LAN su “192.168.1.248”, usando valori compresi tra 2
e 249 (come “249” e “248”) che non sono stati assegnati ad
altri convertitori wireless LAN o ad altri apparecchi.
Le connessioni wireless LAN non possono essere impostate
tra il convertitore wireless LAN e l’unità di base (router
wireless LAN, ecc.).
-
Con il convertitore LAN wireless connesso al ricevitore,
spegnere la corrente del ricevitore, togliere la spina del cavo
di corrente dalla presa, poi ricollegare il cavo di corrente e
riaccendere la corrente del ricevitore.
-
Il convertitore wireless LAN deve essere impostato in modo
da stabilire le connessioni wireless LAN. Per maggiori
dettagli, consultare il manuale di istruzioni del convertitore
wireless LAN.
Il convertitore wireless LAN è propriamente connesso al
ricevitore e gli indicatori del convertitore wireless LAN sono
illuminati, ma il convertitore wireless LAN non può essere
impostato dal ricevitore (non è possibile visualizzare la
schermata delle impostazioni).
Se le Network Modes nelle Network Settings del ricevitore
sono impostate su STATIC e l’indirizzo IP è stato impostato
manualmente, l’indirizzo IP impostato per il convertitore
wireless LAN potrebbe non essere in conformità. Nelle
Network Settings del ricevitore, impostare le Network
Modes su DHCP. Dopo aver terminato l’impostazione,
spegnere la corrente del ricevitore. Poi riaccendere la corrente
del ricevitore e controllare se le impostazioni del convertitore
wireless LAN possono essere visualizzate sul ricevitore.
Se le impostazioni sono visualizzate, modificare le
impostazioni dell’indirizzo IP del ricevitore e del convertitore
wireless LAN come conviene.
Le impostazioni dell’indirizzo IP del ricevitore e del
convertitore wireless LAN non sono compatibili con quelle del
router wireless LAN , ecc.
Controllare le impostazioni dell’indirizzo IP del ricevitore e del
convertitore wireless LAN (comprese le Network Modes).
Se le Network Modes del ricevitore sono su DHCP, spegnere
la corrente del ricevitore, poi riaccenderla.
Le impostazioni dell’indirizzo IP del ricevitore e del
convertitore wireless LAN sono compatibili con quelle del
router wireless LAN , ecc.
Se le Network Modes del ricevitore sono impostate su
STATIC, inserire l’indirizzo IP in conformità con la rete
dell’unità di base /Wireless LAN, router, ecc.).
Per esempio, se l’indirizzo IP del router wireless LAN è
“192.168.1.1”, impostare l’indirizzo IP del ricevitore su
“192.168.1.XXX” (*1), e la maschera sub-rete su
“255.255.255.0”, l’ingresso e il DNS su “192.168.1.1”.
Poi impostare l’indirizzo IP del convertitore wireless LAN su
“192.168.1.249” (*2).
(*1) Impostare “XXX” in “192.168.1.XXX” con un numero
compreso tra 2 e 248 che non è stato assegnato ad altri
apparecchi.
(*2) Impostare “249” in “192.168.1.249” con un numero
compreso tra 2 e 249 che non è stato assegnato ad altri
apparecchi.
Cercare di eseguire le impostazioni avanzate del convertitore
wireless LAN. Il convertitore wireless LAN può essere
connesso al computer per eseguire le impostazioni avanzate
wireless LAN. Per maggiori dettagli, vedi il CD-ROM allegato
al convertitore wireless LAN. Controllare le impostazioni del
router wireless LAN, ecc., poi modificare le impostazioni del
convertitore wireless LAN.
Da notare che, tuttavia, l’esecuzione delle impostazioni
avanzate wireless LAN non migliorano sempre l’ambiente
wireless LAN. Meglio essere prudenti prima di modificare le
impostazioni.
FrançaisDeutschItaliano
Il punto di accesso è impostato per nascondere il SSID. In tal
Nota
ATTENZIONE
ATTENZIONE
SI’
Correcto
NO
caso, il SSID potrebbe non essere visualizzato sulla scherma
della lista del punto di accesso. In caso non lo fosse,
impostare il SSID, ecc., eseguendo manualmente le
impostazioni del convertitore wireless LAN sul ricevitore.
Le impostazioni di sicurezza del punto di accesso usano un
codice chiave di lunghezza WEP 152-bit o condividono la
chiave di autenticazione. Il ricevitore non supporta il codice
chiave di lunghezza WEP 152-bit o la chiave di autenticazione
condivisa.
Le connessioni alla rete non possono essere eseguite anche
se sono state adottate le misure di cui sopra. Ripristinare il
convertitore wireless LAN. Al termine, eseguire di nuovo le
impostazioni del convertitore wireless LAN.
-
Per il ripristino
1. Controllare che la corrente del convertitore wireless LAN
sia accesa.
2. Premere il tasto di ripristino del convertitore wireless LAN
per almeno 3 secondi.
3. Rilasciare il tasto di ripristino.
Quando il convertitore wireless LAN viene riavviato, la
procedura di ripristino è stata completata.
Condensa
Improvvisi cambi di temperatura, collocazione o
funzionamento in ambienti estremamente umidi possono
causare condensazione all’interno dell’apparecchio
(trasduttore di CD, ecc.) o sul trasmettitore del telecomando.
La condensazione può causare malfunzionamenti all’unità.
Se ciò avviene, lasciare l’apparecchio acceso senza disco
all’interno fino a che ridiventi possibile la riproduzione
normale (un’ora circa). Asciugare la condensa dal
trasmettitore con un panno morbido prima di mettere in
funzione l’apparecchio.
In caso di problemi
Se questo prodotto è soggetto a forti interferenze esterne
(choc meccanici, eccessiva elettricità statica, carico di
voltaggio eccessivo dovuto a lampi, ecc.) o se usato in modo
scorretto, potrebbero verificarsi dei guasti.
In caso tali problemi si verificassero, eseguire
quanto segue:
1 Mettere l’unità in modalità stand-by e poi riaccendere la
corrente.
2 Se con la precedente operazione l’unità non è stata
ripristinata, togliere e rimettere la spina nell’unità, poi
accendere la corrente.
• Se nessuna delle operazioni precedenti ripristina l’unità,
cancellate tutte le memorie resettandola.
Ripristino delle impostazioni predefinite,
annullamento di tutta la memoria
Se si è connesso un iPod o un iPhone a questa unità,
disconnetterlo.
1 Premere il pulsante STANDBY/ON per porre
l’apparecchio nel modo stand-by.
2 Premere sia il tasto STANDBY/ON sia il tasto
sull’unità.
Compare “RESET YES?”.
3 Premere / ( ).
Compare “RESET...”.
Se non si preme il tasto / ( ) entro 10 minuti dopo
STEP 2, la RESET MODE viene annullata.
•Questa operazione cancellerà tutti i dati della memoria
compresi l’orologio, le impostazioni del timer, le
preselezioni del sintonizzatore e il programma di CD.
Prima di trasportare l’apparecchio
Togliere iPod, la periferica di memoria USB e disco dall’unità.
Poi impostare l’unità per attivare la modalità di stand-by.
Trasportare l’unità con iPod o periferica di memoria USB
collegati o dischi all’interno la può danneggiare.
Cura corretta dei dischi
I dischi compatti sono abbastanza resistenti ai danni, ma si
possono avere difetti di tracciamento causati da sporco
accumulatosi sulla loro superficie. Per ottenere le prestazioni
migliori dalla vostra collezione di CD e dal vostro lettore
seguire i suggerimenti descritti qui in basso.
•Non scrivere sui due lati del disco, soprattutto su quello
senza l’etichetta perché è da questo lato che i segnali
vengono letti. Non rovinare tale lato.
•Tenere lontano i dischi dalla luce diretta del sole, calore
ed umidità eccessiva.
•Tenere sempre i dischi compatti per i bordi. Sporco,
acqua o impronte di dita sul disco possono causare rumore o errori di lettura.
suona bene, pulirlo usando un panno morbido e asciutto
e strofinare in linea retta dal centro verso l’esterno.
Se un disco è sporco o non
Pulizia del mobiletto
Pulire periodicamente il mobiletto con un panno morbido
inumidito con una soluzione di acqua e sapone, poi
asciugarlo con un panno asciutto.
•Per la pulizia non usare prodotti chimici (benzina,
diluenti, ecc.). Ciò potrebbe danneggiare il mobiletto.
Attenzione se l’unità è collocata su uno
scaffale con anta di vetro
Non premere OPEN/CLOSE sul telecomando per aprire il
vassoio del disco mentre l’anta di vetro è chiusa. L’anta
ostacolerebbe il movimento del vassoio del disco e l’unità
potrebbe essere danneggiata.
31
It
I formati di file musicali che possono essere riprodotti
La USB e la funzione NETWORK di questo ricevitore supportano i seguenti formati di file
musicali.
•Tenere presente che alcuni formati dei file possono non venire riprodotti nonostante siano
elencati fra i riproducibili. Tenere presente inoltre che la compatibilità di un formato
dipende anche dai server. Per assicurarvi la compatibilità dei file che possedete,
controllate la loro compatibilità col server.
Categoria
MP3
WAV.wavLPCMFrequenza di
WMA.wmaWMA2/7/8Frequenza di
Estensione
a
.mp3MPEG-1 Audio
Stream
Layer-3
WMA9Frequenza di
Frequenza di
campionamento
Bitrate di quantizzazione 16 bit
Canale2 canali
Bitrateda 32 kbps a 320 kbps
VBR/CBRSupportato/supportato
campionamento
Bitrate di quantizzazione 16 bit, 20 bit, 24 bit
Canale2 canali
campionamento
Bitrate di quantizzazione 16 bit
Canale2 canali
Bitrateda 32 kbps a 320 kbps
VBR/CBRSupportato/supportato
campionamento
Bitrate di quantizzazione 16 bit
Canale2 canali
Bitrateda 32 kbps a 320 kbps
VBR/CBRSupportato/supportato
da 44,1 kHz a 48 kHz
44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
da 44,1 kHz a 48 kHz
da 44,1 kHz a 48 kHz
Categoria
AAC.m4a
FLAC.flacFLACFrequenza di
a “Tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 usata su licenza della Fraunhofer IIS e della Thomson
Estensione
.aac
Multimedia.”
Stream
MPEG-4 AAC LC
MPEG-4 HE AAC
(aacPlus v1/2)
Frequenza di
campionamento
Bitrate di quantizzazione 16 bit
Canale2 canali
Bitrateda 16 kbps a 320 kbps
VBR/CBRSupportato/supportato
campionamento
Bitrate di quantizzazione 16 bit, 24 bit
Canale2 canali
Bitrate—
da 44,1 kHz a 48 kHz
44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
I messaggi di status
Se un messaggio di status appare mentre si usa NETWORK, consultare la sezione seguente.
Messaggi di statusDescrizioni
List empty, Add from Now Playing... La lista è vuota. Si prega di aggiungere da Now Playing.
No itemNon vi sono voci.
Rescanning devices...Riscansione. Attendere.
Unsupported FormatQuesto formato non è supportato.
Server Connection ErrorNon posso connettermi al server.
Error opening streamQuesto è un errore stream.
Already in favoritesQuesto è già stato registrato nei preferiti.
Unsupported itemQuesto articolo non è supportato da questo ricevitore.
Unknown errorSi è verificato un errore non identificato.
Connection Error...Non posso connettermi alla rete.
32
It
FrançaisDeutschItaliano
Su iPod / iPhone
“Fatto per l’iPod”, “Fatto per l’iPhone” e “Fatto per l’iPad”
significano che un accessorio elettronico è stato progettato
specificamente rispettivamente per il collegamento con
l’iPod, l’iPhone o l’iPad ed è stato certificato dal suo
sviluppatore corrispondere agli standard operativi stabiliti da
Apple. Apple non può essere considerata responsabile di
questo dispositivo o della sua osservanza delle norme di
sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere presente che l’uso di
questo accessorio con l’iPod, l’iPhone o l’iPad può peggiorare le prestazioni wireless.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch sono
marchi commerciali registrati di Apple Inc.,registrati negli
U.S.A. e in altri Paesi.
Disconoscimento del contenuto di terze parti
L’accesso al contenuto fornito da terze parti richiede una
connessione internet ad alta velocità e potrebbe richiedere
anche la registrazione nominale e un’iscrizione a
pagamento.
I servizi relativi al contenuto di terze parti possono essere
modificati, sospesi, interrotti o discontinui in ogni momento,
senza alcun preavviso, e Pioneer non si assume alcuna
responsabilità per quanto riguarda tali eventi.
Pioneer non rappresenta né garantisce la fornitura
continuata del contenuto di tali servizi o la loro disponibilità
per uno specifico periodo di tempo, e disconosce qualsiasi
responsabilità, espressa o implicit
Les licences des logiciels
libres utilisés par ce produit
sont indiquées ci-dessous.
Die Lizenzen für die Open-
Source- Software, die für
dieses Produkt verwendet
wurde, sind unten zu sehen.
Le licenze dei software a
sorgente aperta usate per
questo prodotto sono visibili
qui sotto.
expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open
Source Software Center Ltd and Clark
Cooper Copyright (c) 2001, 2002 Expat
maintainers.
Permission is hereby granted, free of
charge, to any person obtaining a copy of
this software and associated
documentation files (the “Software”), to
deal in the Software without restriction,
including without li mitation the rights to
use, copy, modify, merge, publish,
distribute, sublicense, and/or sell copies of
the Software, and to permit persons to
whom the Software is furnished to do so,
subject to the following conditions: The
above copyright notice and this permissi
notice shall be included in all copies or
substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”,
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS
BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN
ACTION OF CONTRACT, TORT OR
OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE
OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
libjpeg-6b
This software is based in part on the work of
the Independent JPAG Group.
libpng
This copy of the libpng notices is provided
for your convenience. In case of any
discrepancy between this copy and the
notices in the file png.h that is included in
the libpng distribution, the latter shall
prevail.
COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and
LICENSE:
If you modify libpng you may insert
additional notices immediately following
this sentence.
libpng versions 1.2.6, August 15, 2004,
through 1.2.35, February 14, 2009, are
Copyright (c) 2004, 2006-2008 Glenn
Randers-Pehrson, and are distributed
according to the same disclaimer and
license as libpng-1.2.5 with the following
individual added to the list of Contributing
Authors
Cosmin Truta
libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through
1.2.5 - October 3, 2002, are
ght (c) 2000-2002 Glenn Randers-
ri
Copy
Pehrson, and are distributed according to
the same disclaimer and license as libpng-
1.0.6 with the following individuals added to
the list of Contributing Authors
Simon-Pierre Cadieux
Eric S. Raymond
Gilles Vollant
and with the following additions to the
disclaimer:
There is no warranty against
interference with your enjoyment of the
library or against infringement. There is
no warranty that our efforts or the
library will fulfill any of your particular
purposes or needs. This library is
provided with all faults, and the entire
risk of satisfactory quality, performance,
ccuracy, and effort is with the user.
a
libpng versions 0.97, January 1998, through
1.0.6, March 20, 2000, are
Copyright (c) 1998, 1999 Glenn RandersPehrson, and are distributed according to
the same disclaimer and license as libpng-
0.96, with the following individuals added to
the list of Contributing Authors:
on
Tom Lane
Glenn Randers-Pehrson
Willem van Schaik
libpng versions 0.89, June 1996, through
0.96, May 1997, are
Copyright (c) 1996, 1997 Andreas Dilger
Distributed according to the same
disclaimer and license as libpng-0.88, with
the following individuals added to the list of
Contributing Authors:
John Bowler
Kevin Bracey
Sam Bushell
Magnus Holmgren
Greg Roelofs
m Tanner
To
libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88,
January 1996, are
Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat,
Group 42, Inc.
For the purposes of this copyright and
license, “Contributing Authors” is defined
as the following set of individuals:
Andreas Dilger
Dave Martindale
Guy Eric Schalnat
Paul Schmidt
Tim Wegner
The PNG Reference Library is supplied “AS
IS”. The Contributing Authors and Group
42, Inc. disclaim all warranties, expressed
or implied, including, without limitation, the
warranties of merchantability and of fitness
for any purpose. The Contributing Authors
roup 42, Inc. assume no l
and G
direct, indirect, incidental, special,
exemplary, or consequential damages,
which may result from the use of the PNG
Reference Library, even if advised of the
possibility of such damage.
Permission is hereby granted to use, copy,
modify, and distribute this source code, or portions hereof, for any purpose, without
fee, subject to the following restrictions:
1. The origin of this source code must not
be misrepresented.
2. Altered versions must be plainly marked
as such and must not be
misrepresented as being the original
source.
3. This Copyright notice may not be
ved or altered from any source or
remo
altered source distribution.
The Contributing Authors and Group 42,
Inc. specifically permit, without fee, and
encourage the use of this source code as a
component to supporting the PNG file
format in commercial products. If you use
this source code in a product,
acknowledgment is not required but would
be appreciated. A “png_get_copyright”
function is available, for convenient use in
“about” boxes and the like:
printf(“%s”,png_get_copyright(NULL));
Also, the PNG logo (in PNG format, of
course) is supplied in the files “pngbar.png”
and “pngbar.jpg
“pngnow.png” (98x31).
Libpng is OSI Certified Open Source
Software. OSI Certified Open Source is a
certification mark of the Open Source
Initiative.
Glenn Randers-Pehrson
glennrp at users.sourceforge.net
February 14, 2009
libxml2
Except where otherwise noted in the source
code (e.g. the files hash.c, list.c and the trio
files, which are covered by a similar licence
but with different Copyright notices) all the
files are:
Copyright (C) 1998-2003 Daniel Veillard. All
Rights Reserved.
Permission is hereby granted, free of
charge, to any person obtaining a copy of
this software and associated
documentation files (the “Software”), to
deal in the Software without restriction,
including without limitation the rights to
use, copy, modify, merge, publish,
distribute, sublicense, and/or sell copies of
the Software, and to permit persons to
whom the Software is furnis
subject to the following conditions:
The above copyright notice and this
permission notice shall be included in all
copies or substantial portions of the
Software.
iability for
” (88x31) and
hed to do so,
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”,
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
THE DANIEL VEILLARD BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR
THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the
name of Daniel Veillard shall not be used in
advertising or otherwise to promote the
sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization from
him.
libssh2
Copyright (c) 2004-2007 Sara Golemon
sarag@libssh2.org
Copyright (C) 2006-2007 The Written Word,
Inc. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are
permitted provided that the following
conditions are met:
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this
list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
Neither the name of the copyright ho
nor the names of any ot her contributors
may be used to endorse or promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
uuid
Copyright (C) 1999 Andreas Dilger
Copyright (C) 2007 Theodore Ts’o.
lder
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are
permitted provided that the following
conditions are met:
1. Redistributions of source code mus t
retain the above copyright notice, and
the entire permission notice in its
entirety, including the disclaimer of
warranties.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
3. The name of the author may not be used
to endorse or promo
from this software without specific prior
written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF WHICH
ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSE D AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
OpenSSL
The OpenSSL toolkit stays under a dual
license, i.e. both the conditions of the
OpenSSL License and the original SSLeay
license apply to the toolkit. See below for
the actual license texts. Actually both
licenses are BSD-style Open Source
licenses. In case of any license issues
related to OpenSSL please contact openssl-
core@openssl.org.
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL
Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are
permitted provided that the following
conditions are met:
1. Redistributions of source code mus t
retain the above copyright notice, this
list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
te products derived
3. All advertising materials mentioning
features or use of this software must
display the following acknowle dgment:
uct includes software
“This prod
developed by the OpenSSL Project for
use in the OpenSSL Toolkit. (http://
www.openssl.org/)”
4. The names “OpenSSL Toolkit” and
“OpenSSL Project” must not be used to
endorse or promote products derived
from this software without prior written
permission. For written permission,
please contact openssl-
core@openssl.org.
5. Products derived from this software
may not be called “Op enSSL” nor may
“OpenSSL” appear in their names
without prior written permi
OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever
must retain the following
acknowledgment:
“This product includes software
developed by the OpenSSL Project for
use in the OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY
EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
OpenSSL PROJECT OR ITS
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic
software written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com). This product
includes software written by Tim Hudson
ft.com).
(tjh@cryptso
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young
(eay@cryptsoft.com) All rights reserved.
This package is an SSL implementation
written by Eric Young (eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as to
conform with Netscapes S SL. T his l ibrary is
free for commercial and non-commercial
use as long as the following conditions are
aheared to. The following conditions apply
to all code found in this distribution, be it
the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not
just the SSL code. The SSL documentation
included with this distribution is covered by
the same copyright terms except that the
holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
ssion of the
Copyright remains Eric Young's, and as
such any Copyright notices in the code are
not to be removed.
If this package is used in a product, Eric
Young should be given attribution as the
author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message
at program startup or in documentation
(online or textual) provided with the
package.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are
permitted provided that the following
conditions are met:
1. Redistributions of source code must
retain the copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary f
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning
features or use of this software must
display the following
acknowledgement:
“This product includes cryptographic
software written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com)”
The word ‘cryptographic’ can be left out
if the rouines from the library being
used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows speci
code (or a derivative thereof) from the
apps directory (application code) you
must include an acknowledgement:
“This product includes software written
by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC
YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHOR OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSE D AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
The licence and distribution terms for any
publically available version or derivative of
this code cannot be changed. i.e. this code
cannot simply be copied and put under
another distribution licence [including the
GNU Public Licence.]
orm must
fic
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
and GNU LESSER GENERAL
PUBLIC LICENSE
This product includes the following
software licensed for use under the terms of
GNU General Public License v2, GNU
Lesser General Public License v2.1 or LGPL
v2.0.
GmbH Licensed under LGPLv2.1
– dbus-glib Licenced under GPLv2
– gssdp Licenced under GPLv2
– GnuTLS Copyright (C) 2006, 2007,
2008, 2009 Simon Josefsson
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003,
2004, 2005 Nikos
Mavrogiannopoulos. Licenced under
GPLv2
–gupnp Licenced under LG
–gupnp-av Licenced under LGPLv2
– libgcrypt Copyright 2000, 2002, 2003,
2004, 2007, 2008,2009 Free Software
Foundation, Inc. Licenced under
GPLv2
– gee Licenced under LGPLv2.1
– TabLib Licenced under LGPLv2.0
–vlc Copyright(C) 1998-2008 the
VideoLAN team. Licensed under
GPLv2
– rygel Licensed under LGPLv2.0
– dbus Licenced under GPLv2
– tslib. Licensed under LGPLv2.0
–FUSE Copyright (C) 2001-2007 Miklos
Szeredi. Licensed under GPLv2
– libiconv Copyright (C) 2007 Free
Software Foundation, Inc. Licensed
under LGPLv2
–Libgp g-error Copyright 2003, 2004,
2005, 2006, 2007 g10 Code GmbH.
Licensed under GPLv2
PLv2
–busybox Copyright (C) 1998-2008 Erik
Andersen, Rob Landley, Denys
asenko and others. Licensed under
Vl
GPLv2
–faad Copyright (C) 2003-2005 M.
Bakker, Nero AG. Licensed under
GPLv2
You can get corresponding open source
code from the following URL.
http://www.oss-pioneer.com/homeav/AVR
We are unable to answer any questions
about the source code for the open source
software.
NO WARRANTY
BECAUSE THE ABOVE PROGRAMS ARE
LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS
NO WARRANTY FOR THE PROGRAMS, TO
THE EXTENT PERMITTED BY A PPLICABLE
LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED
IN WRITING, THE COPYRIGHT HOLDERS
AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE
PROGRAMS “AS IS” WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENT IRE RISK
AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE
OF THE PROGRAMS IS WITH YOU.
SHOULD THE PROGRAMS PROVE
DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR
CORRECTION.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY
APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER,
OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAMS
AS PE RMI TT ED AB OV E, BE L IA BL E T O Y OU
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE
THE PROGRAMS (INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA
BEING RENDERED INACCURATE OR
LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
PARTIES OR A FAILURE OF THE
PROGRAMS TO OPERATE WITH ANY
OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
Please refer to each license for further
information
“(www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html,
www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-
2.1.html,
www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-
2.0.html)”
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software
Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA
Everyone is permitted to copy and distribute
verbatim copies of this license document,
but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed
to take away your freedom to share and
change it. By contrast, the GNU General
Public License is intended to guarantee
your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free
for all its users. This General Public License
applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it.
(Some other Free Software Foundation
software is covered by the GNU Lesser
General Public License instead.) You can
apply it to yourprograms, too.
When we speak of free software, we are
to freedom, not price. Our General
referring
Public Licenses are designed to make sure
that you have the freedom to distribute
copies of free software (and charge for this
service if you wish), that you receive source
code or can get it if you want it, that you can
change the software or use pieces of it in
new free programs; and that you know you
can do these things.
To protect your rights, we need to make
restrictions that forbid anyone to deny you
these rights or to ask you to surrender the
rights. These restrictions translate to
certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if
modify it.
For example, if you distribute copies of such
a program, whether gratis or for a fee, you
must give the recipients all the rights that
you have. You mu st make sure that they,
too, receive or can get the source code. And
you must show them these terms so they
know their rights.
We protect your rights with two steps: (1)
copyright the software, and (2) offer you this
license which gives you legal permission to
copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author’s protection and ours,
we want to make certain that everyone
understands that there i
this free software. If the software is
modified by someone else and passed on,
we want its recipients to know that what
they have is not the original, so that any
problems introduced by others will not
reflect on the original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened
constantly by software patents. We wish to
avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent
licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it
clear that any patent must be licensed for
everyone’s free use or not licensed at all.
The precise terms and
copying, distribution and modification
follow.
TERMS AND CONDITIONS FOR
COPYING, DISTRIBUTION AND
MODIFICATION
0. This License applies to any program or
other work which contains a notice
placed by the copyright holder saying it
may be distributed under the terms of
this General Public License. The
“Program”, below, refers to any such
you
s no warranty for
conditions for
program or work, and a “work based on
the Program” means either the
Program or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work
containing the Program or a portion of
it, either verbatim or with modifications
and/or translated into another
uage. (Hereinafter, translation is
lang
included without limitation in the term
“modification”.) Each licensee is
addressed as “you”.
Activities other than copying,
distribution and modification are not
covered by this License; they are outside
its scope. The act of running the
Program is not restricted, and the
output from the Program is covered
only if its contents constitute a work
based on the Program (independent of
having been made by running the
Program). Whether tha t is true depends
on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbat im
copies of the Program’s source code as
t, in any medium, provided
you receive i
that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and
disclaimer of warranty; keep intact all
the notices that refer to this License and
to the absence of any warranty; and give
any other recipients of the Program a
copy of this License along with the
Program.
You may charge a fee for the physical
act of transferring a copy, and you may
at your option offer warranty protection
in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of
the Program or any portion o
forming a work based on the Program,
and copy and distribute such
modifications or work under the terms
of Section 1 above, provided that you
also meet all of these conditions:
a)You must cause the modified files to
carry prominent notices stating that
you changed the files and the date of
any change.
b)You must cause any work that you
distribute or publish, that in whole or
in part contains or is derived from the
Program or any part thereof, to be
licensed as a whole at no charge to all
third parties under the terms of this
License.
c)If the modified program normally
reads commands interac
run, you must cause it, when started
running for such interactive use in
the most ordinary way, to print or
display an announcement including
an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or
else, saying that you provide a
warranty) and that users may
redistribute the program under these
conditions, and telling the user how
to view a copy of this License.
(Exception: if the Program itself is
f it, thus
tively when
interactive but does not normally
print such an announcement, your
work based on the Program is not
required to print an announcement.)
These requirements apply to the
modified work as a
sections of that work are not derived
from the Program, and can be
reasonably considered independent
and separate works in themselves, then
this License, and its terms, do not apply
to those sections when you distribute
them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a
whole which is a work based on the
Program, the distribution of the whole
must be on the terms of this License,
whose permissions for other licensees
extend to the entire whole, and thus to
each and every part regardless of who
wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to
claim rights or contest your rights to
work written entirel
intent is to exercise the right to control
the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of
another work not based on the Program
with the Program (or with a work based
on the Program) on a volume of a
storage or distribution medium does
not bring the other work under the
scope of this License.
3. You may copy and distribute the
Program (or a work based on it, under
Section 2) in object code or executable
form under the
2 above provided that you also do one of
the following:
a)Accompany it with the complete
corresponding machine-readable
source code, which must be
distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software
interchange; or,
b)Accompany it with a written offer,
valid for at least three years, to give
any third party, for a charge no more
than your cost of physically performing source distribution, a
complete machine-readable copy of
the corresponding source code, to be
distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software
interchange; or,
c)Accompany it with the information
you received as to the offer to
distribute corresponding source
code. (This alternative is allowed only
for noncommercial distribution and
only if you received the program in
object code or executable form with
such an offer, in accord with
Subsection b above.)
The source code for a work means the
preferred form of the work for making
modifications to it. For an executable
work, complete source code means all
the source code for all modules it
contains, plus any associated interface
whole. If identifiable
y by you; rather, the
terms of Sections 1 and
definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of
the executable. However, as a special
exception, the source code distributed
need not include anything that is
normally distributed (in either source or
binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so
on) of the operating system on which
the executable runs, unless that
component itself accompanies the
executable.
If distribution of executable or object
code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering
equivalent access to copy the source
code from the same place counts as
distribution of the source code, even
though third parties are not compe
to copy the source along with the object
code.
4. You may not copy, modify, sublicense,
or distribute the Program except as
expressly provided under this License.
Any attempt otherwise to copy, modify,
sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate
your rights under this License.
However, parties who have received
copies, or rights, from you under this
License will not have their licenses
terminated so long as such parties
remain in full compliance.
5. You are not required to accept this
cense, since you have not signed it.
Li
However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the
Program or its derivative works. These
actions are prohibited by law if you do
not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program
(or any work based on the Program),
you indicate your acceptance of this
License to do so, and all its terms and
conditions for copying, distributing or
modifying the Program or works based
on it.
6. Each time you redistribute the Program
(or any work based on the Program), the
recipient automaticall
license from the original licensor to
copy, distribute or modify the Program
subject to these terms and conditions.
You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise
of the rights granted herein. You are not
responsible for enforcing compliance
by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court
judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason
(not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether
by court order, agreement or otherw
that contradict the conditions of this
License, they do not excuse you from
the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy
simultaneously your obligations under
this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all.
For example, if a patent license would
lled
y receives a
ise)
not permit royalty-free redistribution of
the Program by all those who receive
copies directly or indirectly through you,
then the only way you could satisfy both
it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the
Program.
If any portion of this section is held
alid or unenforceable under any
inv
particular circumstance, the balance of
the section is intended to apply and the
section as a whole is intended to apply
in other circumstances.
It is not the purpose of this section to
induce you to infringe any patents or
other property right claims or to contest
validity of any such claims; this section
has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution
system, which is implemented by public
license practices. Many people have
made generous contributions to the
wide range of software distributed
through that system in reliance on
consistent application of that system; it
the author/donor to decide if he
is up to
or she is willing to distribute software
through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make
thoroughly clear what is believed to be a
consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the
Program is restricted in certain
countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original
copyright holder who places the
Program under this License may add an
explicit geographical distribution
limitation excluding those countries, so
that distribution is permitted only in or
ountries not thus excluded. In
among c
such case, this L icense incorporates
the limitation as if written in the body of
this License.
9. The Free Software Foundation may
publish revised and/or new versions of
the General Public License from time to
time. Such new versions will be similar
in spirit to the present version, but may
differ in detail to address new problems
or concerns.
Each version is given a distinguishing
version number. If the Program
specifies a version number of this
License which applies to it and “any
later version”, you have the option of
following the terms and conditions
either of that version or of any later
lished by the Free Software
version pub
Foundation. If the Program does not
specify a version number of this
License, you may choose any version
ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the
Program into other free programs
whose distribution conditions are
different, write to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software
Foundation, write to the Free Software
Foundation; we sometimes make
exceptions for this. Our decision will be
guided by the two goals of preservi
the free status of all derivatives of our
free software and of promoting the
sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS
LICENSED FREE OF CHARGE, THERE
IS NO WARRANTY FOR THE
PROGRAM, TO THE EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED
IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM “AS IS”
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. THE
ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND
PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS
WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM
PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE
COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY
APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT
HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE
THE PROGRAM AS PERMITTED
ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE
THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA
BEING RENDERED INACCURATE OR
LOSSES SUSTAINED BY YOU OR
THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE
PROGRAM TO OPERATE WITH ANY
OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND
CONDITIONS
How to Apply These Terms to
Your New Programs
If you develop a new program, and you want
it to be of the greatest possible use to the
public, the best way to achieve this is to
make it free software which everyone can
redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the
program. It is safest to attach them to the
start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each
file should have at least the “copyright” line
and a pointer to where the full notice is
found.
one line to give the program’s name and an
idea of what it does.
Copyright (C) yyyy name of author
ng
This program is free software; you can
redistribute it and/or modify it under the
terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation;
either version 2 of the License , or (at your
option) any later versi
This program is distributed in the hope that
it will be useful, but WITHOUT ANY
WARRANTY; without even the implied
warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more
details.
You should have received a copy of the GNU
General Public License
along with this program; if not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin
Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
USA.
Also add information on how to contact you
by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output
a short notice like this when it starts in an
interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year
of author
name
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO
WARRANTY; for details type ‘show w’. This
is free software, and you are welcome to
redistribute it under certain conditions;
type ‘show c’ for details.
The hypothetical commands ‘show w’ and
‘show c’ should show the appropriate parts
of the General Public License. Of course,
the commands you use may be called
something other than ‘show w’ and ‘show
c’; they could even be mouse-clicks or
menu items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you
work as a programmer) or your school, if
any, to sign a “copyright disclaimer” for the
program, if necessary. Here is a sample;
alter the names:
yne, Inc., hereby disclaims all
Yoyod
copyright interest in the program
‘Gnomovision’ (which makes passes at
compilers) written by James Hacker.signature of Ty Coon, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not
permit incorporating your program into
proprietary programs. If your program is a
subroutine library, you may consider it
more useful to permit linking proprietary
applications with the library. If this is what
you want to do, use the GNU Lesser General
ic License instead of this License.
Publ
GNU LESSER GENERAL PUBLIC
LICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software
Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute
verbatim copies of this license document,
but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the
Lesser GPL. It also counts as the successor
of the GNU Library Public License, version
2, hence the version number 2.1.]
on.
Preamble
The licenses for most software are designed
to take away your freedom to share and
change it. By contrast, the GNU General
Public Licenses are intended to guarantee
your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free
for all its users.
This license, the Lesser General Public
License, applies to some specially
designated software packages--typically
libraries--of the Free Software Foundation
and other authors who decide to use it. You
can use it too, but we suggest you first think
carefully about whether this license or the
ordinary General Public License is the
better strategy to use in any particular ca
based on the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our
General Public Licenses are designed to
make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and
charge for this service if you wish); that you
receive source code or can get it if you want
it; that you can change the software and
use pieces of it in new free programs; and
that you are informed that you can do these
things.
To protect your rights, we need to make
restrictions that forbid distributors to deny
you these rights or to ask you to surrender
hts. These restrictions translate to
these rig
certain responsibilities for you if you
distribute copies of the library or if you
modify it.
For example, if you distribute copies of the
library, whether gratis or for a fee, you must
give the recipients all the rights that we
gave you. You must make sure that they,
too, receive or can get the source code. If
you link other code with the library, you
must provide complete object files to the
recipients, so that they can relink them with
the library after making changes to the
library and recompil
show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step
method: (1) we copyright the library, and (2)
we offer you this license, which gives you
legal permission to copy, distribute and/or
modify the library.
To protect each distributor, we want to
make it very clear that there is no warranty
for the free library. Also, if the library is
modified by someone else and passed on,
the recipients should know that what they
have is not the original version, so that the
original author's reputation will not be
affected by problems that might be
introduc
Finally, software patents pose a constant
threat to the existence of any free program.
We wish to make sure that a company
cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license
from a patent holder. Therefore, we insist
that any patent license obtained for a
version of the library must be consistent
with the full freedom of use specified in this
license.
ing it. And you must
ed by others.
Most GNU software, including some
libraries, is covered by the ordinary GNU
General Public License. This license, the
GNU Lesser General Public License,
applies to certain designated librarie
is quite different from the ordinary General
Public License. We use this license for
certain libraries in order to permit linking
those libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library,
whether statically or using a shared library,
the combination of the two is legally
speaking a combined work, a derivative of
the original library. The ordinary General
Public License therefore permits such
linking only if the entire combination fits its
criteria of freed
se,
Public License permits more lax criteria for
linking other code with the library.
We call this license the “Lesser” General
Public License because it does Less to
protect the user's freedom than the ordinary
General Public License. It also provides
other free software developers Less of an
advantage over competing non-free
programs. These disadvantages are the
reason we use the ordinary General Public
License for many libraries. However, the
Lesser license provides advantages in
certain special circumstances.
For example
be a special need to encourage the widest
possible use of a certain library, so that it
becomes a de-facto standard. To achieve
this, non-free programs must be allowed to
use the library. A more frequent case is that
a free library does the same job as widely
used non-free libraries. In this case, there is
little to gain by limiting the free library to
free software only, so we use the Lesser
General Public License.
In other cases, permission to use a
particular library in non-free programs
enables a greater number of people
a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in nonfree programs enables many more people
to use the whole GNU operating system, as
well as its variant, the GNU/Linux operating
system.
Although the Lesser General Public License
is Less protective of the users’ freedom, it
does ensure that the user of a program that
is linked with the Library has the freedom
and the wherewithal to run that program
using a modified version of the Library.
The precise terms and conditions for
copyi
follow. Pay close attention to the difference
between a “work based on the library” and a
“work that uses the library”. The former
contains code derived from the library,
whereas the latter must be combined with
the library in order to run.
TERMS AND CONDITIONS FOR
COPYING, DISTRIBUTION AND
MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any
om. The Lesser General
, on rare occasions, there may
ng, distribution and modification
software library or other program which
contains a notice placed by the
copyright holder or other authorized
s, and
to use
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.