Pioneer XC-HM70DAB-K Operating Instruction

PRÉCAUTION DE VENTILATION
A
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
10 cm 10 cm
10 cm
AUDIO IN
10 cm
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
vant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
2
Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Français Deutsch Italiano
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.
S005_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
3
Fr
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit PIONEER. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de
o
votre produit PIONEER.
Table des matières
Accessoires Préparatifs
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Commandes et affichages
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Système d’enceintes (X-HM70DAB uniquement) . . . . . . .7
Raccordement de votre équipement
Raccordement des antennes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation d’un autre woofer auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordement d’un téléviseur, etc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordement au réseau par l’interface LAN . . . . . . . . . 10
Branchement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . 10
Commandes générales
Pour allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Écoute de disques MP3/WMA ou CD
Lecture de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Diverses fonctions de disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD . . . . . . . . 14
Mode dossier MP3/WMA
(seulement pour des fichiers MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . 15
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad
Modèles d’iPod, iPhone et iPad pris en charge : . . . . . . . 17
Connexion de votre iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pour retirer l’adaptateur pour iPod ou iPhone. . . . . . . . . 17
Pour insérer l’adaptateur iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture à partir d’un iPod, iPhone ou iPad . . . . . . . . . . . 18
Lecture mémoire de grande capacité USB/lecteur MP3
Raccordement d’un appareil USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture à partir d’un périprique USB. . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation de la fonction de lecture réseau (NETWORK)
Écoute des stations radio Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lecture de fichiers audio enregistrés sur des
composants en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture de vos morceaux préférés . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menu de configuration du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conditions requises pour la connexion réseau . . . . . . . . 22
À propos de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pour écouter la radio FM Utilisation du système RDS
(Radio Data System)
Introduction au RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pour écouter la radio DAB
Utilisation manuelle de la fonction Auto Scan . . . . . . . . 26
Sélection des stations DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Affichage des informations de la radio DAB. . . . . . . . . . 26
Configuration de la radio DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation des fonctions d’arrêt automatique et de réveil
Réglage du minuteur de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Informations complémentaires
pannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
En cas de problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réinitialisation des réglages d’usine, effacement de
toute la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Avant de transporter l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entretien de disques compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nettoyage du coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Avertissement lorsque l’appareil est installé dans un
meuble fermé par une vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
À propos des formats de fichiers de musique lisibles. . . 32
À propos des mentions d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
À propos de l’iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avis au sujet de la licence
du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À la fin de ce manuel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . 29
Micro-chaîne CD et réseau X-HM70DAB, composée d’une unité principale et d’une paire d’enceintes.
Micro-
chaîne CD et réseau XC-HM70DAB, composée d’une
unité principale.
Accessoires
Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants.
Télécommande x 1
Antenne DAB/FM x 1
Câbles des enceintes x 2
(X-HM70DAB uniquement)
Cordon d’alimentation
Carte de garantie
Ce mode d’emploi
Pile « AAA » x 2
Câble vidéo x 1
Enceintes x 2
(X-HM70DAB uniquement)
4
Fr
Français Deutsch Italiano
Préparatifs
ATTENTION
ATTENTION
Généralités
•Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations.
•Placer les enceintes à une distance d’au moins 30 cm de tout téléviseur CRT afin d’éviter les variations de couleurs à travers l’écran du téléviseur. Si les variations persistent, éloigner les enceintes du téléviseur. Le téléviseur LCD n’est pas enclin à de telles variations.
•Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l’humidité. On l’écartera aussi d’un appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
•Ne rien placer sur l’appareil.
•M
ettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur
excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif.
• Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et rebrancher le système. Rebrancher le système et le rallumer.
•En cas d’orage, débrancher l’appareil.
•Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
•La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit rester aisément accessible.
• Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la secousse électrique. Pour toute réparation interne, s’adresser au revendeur PIONEER.
Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de journaux, de nappes, de rideaux, etc.
•Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale.
•L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré.
Mise en place des piles
Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil permettent d’effectuer les premières opérations ; il est possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de
vie est supérieure.
• Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer les recommandations suivantes :
-
N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le même appareil.
-
Insérez les piles en respectant les indications de polarité situées à l’intérieur du boîtier.
-
Des piles de même forme peuvent avoir des voltages différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent dans le même appareil.
-
Au moment d’éliminer les piles usagées, veuillez
respecter les réglementations gouvernementales ou les recommandations publiques relatives à la protection de
l’environnement en vigueur dans votre pays ou région.
• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s ’enf lam mer. Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie et les performances des piles.
•Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d’accident. PIONEER ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée.
5
Fr
Commandes et affichages
O
11
15
10
12
14
13
Télécommande
6
Fr
1 STANDBY/ON
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de l e met tre en veille (page 11).
2 Touches de fonction d’entrée
Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur.
3 Touches de commande du récepteur
DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre
étapes sont nécessaires pour commander la luminosité (page 11).
SLEEP – Appuyez sur cette touche pour modifier le délai qui s’écoule avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off). Vous pouvez rifier le temps restant avant le passage en mode veille en appuyant une fois sur la touche SLEEP (page 28).
TIMER – Permet de régler l’heure, ainsi que de régler et de vérifier les minuteries de réveil et d’arrêt automatique (page 11, 28).
DISPLAY – Afficher les informations disponibles pour les disques MP3/
CD DISP – Affiche les informations du disque (page 15).
4 Touches de commande du récepteur
TOP MENU – Appuyez pour afficher le menu principal de
l’iPod (page 18). iPod CONTROL – Permet de basculer entre les
commandes de l’iPod et celles du récepteur (page 18). SETUP – Appuyez pour accéder au menu de
configuration du récepteur (page 11). RETURN – Permet de confirmer et de quitter l’écran du
menu affiché.
5
///
Utilisez ces touches pour sélectionner les paramètres du système, basculer entre les modes et confirmer les actions. Les touches TUNE / permettent de rechercher une fréquence radio et les touches PRESET / servent à rechercher une station de radio préréglée (page 24).
6 Touches de commande de la fonction de lecture
Les touches principales (, , etc.) servent à contrôler les fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide des touches de fonctions d’entrée.
AUTO TUNE – Pour lancer la fonction de recherche automatique DAB Auto Scan (page 26).
PTY – Permet de rechercher des programmes de type RDS (page 25).
7 Touches numérotées
Ces touches permettent d’entrer des numéros (page 14).
WMA ou les stations de radio RDS.
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
8 FOLDER +/–
Pour sélectionner un dossier sur un disque MP3/WMA (page 15).
9 OPEN/CLOSE
Permet d’ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 13).
10 Touches de contrôle du son
Pour ajuster la qualité du son (page 12).
11 Touche de contrôle du volume
Permet de régler le volume d’écoute (page 11).
12 MUTE
Permet de couper/restaurer le son (page 12).
13 Touches de commande du tuner
BAND – Permet de naviguer entre les bandes de signaux
radio FM ST (stéréo) et FM MONO (page 24).
TUNER EDIT – Permet de mémoriser/nommer des stations de radio à rappeler (page 24).
14 Touches de modes de lecture
REPEAT – Appuyez sur cette touche pour modifier les
paramètres de lecture répétée à partir d’un CD, d’un iPod ou d’un périphérique USB (page 14).
SHUFFLE – Appuyez sur cette touche pour modifier les paramètres de lecture aléatoire à partir d’un CD, d’un iPod ou d’un périprique USB (page 14).
PLAY MODE – Pour changer le mode de lecture entre CD et disque MP3/WMA (page 14).
15 CLEAR
Pour effacer la programmation de lecture (page 15).
Français Deutsch Italiano
Panneau avant
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
8 11 12 13 14 15
52
10
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
STANDBY/ON
Capteur
7 m
Veiller à ce que rien n’entre en contact avec les membranes de haut-parleurs lorsque les grilles sont retirées.
1 Capteur
Reçoit les signaux provenant de la télécommande.
2 Voyant du minuteur
S’allume lorsque la minuterie est activée (page 28).
3 Tiroir dinsertion du disque
Placez le disque côté étiquette vers le haut (page 13).
4 Station d’accueil de l’iPod ou de l’iPhone
Station d’accueil pour iPod/iPhone (page 17).
5 Commande de volume
Permet de régler le volume d’écoute (page 11).
6 Bouton STANDBY/ON
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de l e me ttre en veille (page 11).
7 Bouton INPUT
Permet de sélectionner la source d’entrée (page 12).
8 Prise casque / écouteurs
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son (page 12).
9 Prise AUDIO IN
Pour raccorder un équipement auxiliaire à l’aide d’un câble stéréo mini-jack (page 12).
10 Prise USB
Permet de raccorder votre périprique de stockage de masse USB ou votre iPad pour l’utiliser comme source audio (page 19).
11 Touche de recherche et de saut en arrière
Pour sélectionner la piste ou le dossier à lire.
12 Touche de recherche et de saut en avant
Pour sélectionner la piste ou le dossier à lire.
13 Touche Stop
Pour arrêter la lecture.
14 Touche de lecture/pause
Pour arrêter la lecture ou reprendre la lecture à partir de l’endroit où elle a été mise en pause.
15 Touche d’ouverture/fermeture de tiroir de disque
Permet d’ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 13).
Système d’enceintes (X-HM70DAB uniquement)
1 Dôme-Tweeter 2 Grave 3 Évent de baffle réflex 4 Bornes d’enceinte
Les façades des enceintes sont amovibles
Essai de la télécommande
rifier la télécommande après avoir fait correctement tous les raccordements. Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil. La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci­dessous :
7
Fr
Raccordement de votre équipement
Remarque
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX) LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE
SUBWOOFER
DAB / FM
Enceinte droite
Enceinte gauche
Téléviseur
Câble vidéo
Prise murale (220 V à 240 V CA,
50 Hz)
Tube rouge
Câble d’enceinte fourni (X-HM70DAB uniquement)
Incorrect
Vers la prise d’entrée vidéo
Antenne DAB/FM
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Raccordement des antennes
Antenne DAB/FM fournie :
Raccordez l’antenne filaire DAB/FM fournie à la prise DAB/ FM et orientez l’antenne filaire DAB/FM de manière à ce que le niveau du signal reçu soit maximum.
8
Fr
AC IN
• Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon d’alimentation pour assurer une meilleure réception. Placez l’antenne loin de l’unité pour une meilleure réception.
Français Deutsch Italiano
Raccordement des enceintes
ATTENTION
Remarque
12 3
10 mm
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE SUBWOOFER
DAB / FM
Appareil principal
Câble audio (disponible dans le commerce)
Signal audio
Vers la prise d’entrée audio
Vers la prise SUBWOOFER PREOUT
Caisson de basse disponible dans le commerce (avec amplificateur intégré)
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE SUBWOOFER
DAB / FM
AC IN
Signal audio
Téléviseur Vers les prises de
sortie audio
Câble audio (disponible dans le commerce)
Appareil principal
Vers les prises d’entrée LINE
• Le fil d’enceinte fourni portant le repère rouge doit être
raccordé à la borne plus (+). Raccordez le fil avec le tube rouge à la borne plus (+) et l’autre fil à la borne moins (–).
• Utilisez des enceintes de 4 ohms d’impédance au minimum ; des enceintes d’impédance inférieure pourraient endommager l’appareil.
•Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
•Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche. L’enceinte de droite est celle située à droite quand on se place devant le système.
•Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes.
•Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble d’enceinte sont torsadés ensemble et insérés complètement dans la borne de l’enceinte. Si une partie du fil d’enceinte exposé entre en contact avec le panneau arrre, l’alimentation peut être coupée par mesure d sécurité.
Si vous n’utilisez pas les câbles d’enceintes fournis
Branchement des fils nus
1 Torsadez ensemble les brins de fil dénudés. 2 Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y le fil. 3 Refermez la borne.
X-HM70DAB uniquement :
• N’installez pas les enceintes en hauteur sur un mur ou au plafond. La grille est conçue pour être démontable, et pour cette raison elle peut tomber et causer des
dommages ou des blessures si les enceintes sont suspendues en hauteur.
•Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l’évent de baffle réflex.
•Éviter de monter (ou s’asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tombant.
Raccordement d’un téléviseur, etc.
Raccorder au téléviseur à l’aide d’un câble audio.
Utilisation d’un autre woofer auxiliaire
Vous pouvez raccorder un woofer auxiliaire avec un amplificateur à la prise SUBWOOFER PREOUT.
e
• Aucun son ne sort du woofer auxiliaire dépourvu d’un ampli intégré.
Pour sélectionner la fonction d’entrée de ligne :
•Sur l’appareil principal : Appuyez de manière répétée sur la touche INPUT jusqu’à ce que l’indication Line In s’affiche.
•Sur la télécommande : Appuyez sur la touche LINE.
9
Fr
Raccordement au réseau par l’interface LAN
Remarque
ATTENTION
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX) LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
DAB / FM
WAN
321
LAN
au port LAN
Câble LAN
(vendu
parément)
Routeur
Modem
Internet
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
DAB / FM
DC 5V WPS
Ethernet
WAN
RT
Internet
Modem
Routeur
Convertisseur de réseau sans fil (WLAN) (AS-WL300)
En connectant cet appareil à votre réseau domestique via la prise LAN, vous pouvez écouter les stations de radio sur Internet. Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI).
Lorsque le récepteur est connecté de cette manière, il est possible de lire des fichiers audio stockés sur des équipements reliés au réseau, tels que votre ordinateur, en utilisant les fonctions NETWORK.
• Consultez le manuel d’utilisation de l’équipement connecté au réseau. La méthode de connexion peut varier selon votre environnement Internet.
• L’utilisation d’une connexion Internet haut-débit nécessite un contrat auprès d’un fournisseur d’accès Internet. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur d’accès Internet local.
Connexion à un réseau sans fil (WLAN)
Il est possible de connecter le récepteur au réseau via une connexion sans fil (WLAN). Pour cela, utilisez le convertisseur AS-WL300, vendu séparément.
Branchement du cordon d’alimentation
Après avoirrifié tous les raccordements, brancher l’appareil.
•Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période.
• Tenez le cordon d’alimentation par sa prise lorsque vous le manipulez. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains mouillées ; vous pourriez provoquer un court-circuit ou prendre un choc électrique. Ne posez pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet, sur le câble, et ne pincez pas le câble. Ne faites pas de nœud avec le cord
on d’alimentation et ne l’attachez pas avec d’autres cordons ou câbles. Les câbles d’alimentation doivent être installés de façon à ce que l’on ne puisse pas marcher dessus. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifiez l’état du cordon de temps à autre. En cas d’endommagement, contactez le service après-vente PIONEER le plus proche ou votre revendeur local, pour remplacement.
• N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui fourni avec cet appareil.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni pour un usage autre que celui décrit ci-dessus.
Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de votre routeur ( câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur). Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Pour plus de détails, voir la section Menu de configuration du réseau à la page 21.
10
Fr
avec ou sans fonction de serveur DHCP) par un
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le convertisseur de réseau sans fil (AS-WL300).
Français Deutsch Italiano
Commandes générales
Remarque
Remarque
ATTENTION
O
O
Pour allumer l’appareil
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension.
Après utilisation :
Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en veille.
• Toutefois, si votre iPod/iPhone est connecté, l’appareil se met en mode de charge. « iPod charge » s’affichera.
•Lorsque l’iPod est en mode charge, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre le récepteur sous tension.
•Retirez l’iPod pour quitter le mode veille.
Réglage de l’horloge
Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 24 heures (00:00).
1 Appuyez sur la touche TIMER de la télécommande.
La date et l’heure actuelles sont affichées. La première fois que vous utilisez l’horloge, le récepteur
passe en mode de réglage de l’horloge.
2 Appuyez sur la touche ENTER. 3 Utilisez les touches
appuyez sur ENTER.
4 Utilisez les touches
24-heures ou 12-heures, puis appuyez sur ENTER.
5Utilisez
6 Utilisez les touches
Pour vérifier l’heure :
Appuyer sur la touche TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pour 10 secondes environ.
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivre « Réglage de l’horloge » depuis l’étape 1. Si « Clock » n’apparaît pas à l’étape 2, sauter l’étape 4 (sélection de l’affichage 24 ou 12 heures).
/
ENTER.
appuyez sur ENTER pour confirmer.
• Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est rétablie après que l’appareil ait été rebranché ou après une panne d’électricité (Voir ci-dessous).
/
pour régler le jour, puis
/
pour choisir entre l’affichage
L’affichage sur 24 heures apparaît. (00:00 - 23:59) L’affichage sur 12 heures apparaît. (AM 00:00 - PM 11:59)
pour régler l’heure, puis appuyez sur
/
pour régler les minutes, puis
Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures :
1 Effacer tous les contenus programmés.
Reportez-vous à la section Réinitialisation des réglages d’usine, effacement de toute la mémoire à la page 31 pour
plus d’informations.
2 Effectuer le « Réglage de l’horloge » à partir de l’étape 1.
Contrôle de la luminosité de l’affichage
Appuyez sur la touche DIMMER pour atténuer la luminosité de l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.
Augmentation progressive automatique du volume
Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension avec le volume réglé sur 41 ou plus, le volume commence au niveau 40 et augmente jusqu’au dernier réglage de niveau du volume.
Commande de volume
Tourner le bouton du volume vers VOLUME (sur l’appareil principal) ou appuyer sur VOLUME +/– (sur la
télécommande) pour augmenter ou baisser le volume.
• Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les
écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
Configuration de la fonction d’arrêt automatique
Ce menu permet de mettre le récepteur hors tension après une durée définie d’inactivité de plusieurs heures.
• Réglage par défaut : 6H
1 Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande.
•Si APD ne s’affiche pas, utilisez les touches / pour
sélectionner APD.
2 Utilisez les touches
d’inactivité voulue avant que le récepteur se mette hors tension.
•Vous pouvez choisir entre les valeurs 2, 4, 6 heures ou
OFF (mise hors tension automatique désactivée).
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
/
pour définir la durée
11
Fr
Muting
Remarque
Remarque
Pops
Vocal
Jazz
Flat
Game
Classic
For rock music.
For pop music.
No equalization.
For classical music.
For jazz.
Vocals are enhanced.
Égaliseur inactif
Pour le jeu.
Pour la musique classique. Pour la musique pop.
Les voix sont accentuées.
Pour le jazz.
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
Lecteur audio portable, etc.
Câble audio (non fourni)
Le son est coupé temporairement quand on appuie sur la touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le volume.
Touche P.bass
Lors de la première mise sous tension de l’appareil, le mode P.bass est activé. Ce mode accentue les fréquences graves. Pour annuler le mode P.bass, appuyez sur la touche P.BASS de la télécommande.
Commande des graves
Appuyez sur la touche BASS, puis utilisez les touches / pour régler les graves.
Contrôle des aigus
Appuyez sur la touche TREBLE, puis utilisez les touches / pour régler les aigus.
Égaliseur
La pression sur la touche SOUND permet de visualiser le mode d’égaliseur en cours. Pour changer le mode, appuyer sur la touche SOUND jusqu’à ce que le mode sonore désiré soit affiché.
Fonction d’entrée
Une pression sur la touche INPUT de l’appareil principal fait passer de la fonction en cours à un autre mode. Appuyer sur
la touche INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction désirée.
CD DABFM Stereo
NETWORK
• La fonction de sauvegarde protège les réglages mémorisés en cas de panne de courant ou débranchement du cordon d’alimentation secteur.
USB
iPodLINEAUDIO IN
Enrichissement du système
Le câble de raccordement n’est pas fourni. Se procurer un câble vendu dans le commerce.
PHONES AUDIO IN
USB
2.1 A
5 V
Écoute des sons de lecture à partir d’un lecteur audio portable, etc.
1 Utiliser un câble de raccordement pour brancher un
lecteur audio portable, etc. sur les prises AUDIO IN.
2 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre
l’appareil sous tension.
3 Appuyer sur la touche AUDIO IN de la télécommande ou
sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de AUDIO IN.
4 Déclencher la lecture sur l’élément raccordé.
• Si le niveau du volume de l’appareil connecté est trop haut, une distorsion du son peut apparaître. Si cela arrivait, diminuez le volume de l’appareil connecté. Si le volume est trop bas, augmentez le volume de l’appareil connecté.
•Pour supprimer un bourdonnement, mettre l’appareil à l’écart du téléviseur.
•Lorsqu’il s’agit d’un élément vidéo, relier la sortie audio à ce système et la sortie vidéo à un téléviseur.
Casque / écouteurs
•Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
•Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore.
• Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L’impédance préconisée est de 32 ohms.
•Le branchement du casque déconnecte automatiquement les enceintes. Régler le volume en agissant sur la commande VOLUME.
12
Fr
Français Deutsch Italiano
Écoute de disques MP3/
ATTENTION
Remarque
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
INPUT
STANDBY/ON
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
INPUT
STANDBY/ON
USB
5V
2.1A
PHONES
AUDIO IN
WMA ou CD
Lecture de disque
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou sur la
touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de CD.
3 Appuyer sur la touche pour ouvrir le tiroir de disque. 4 Placez le disque sur le tiroir disque, côté étiquette vers
le haut.
•En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l’utilisation de disques, éloigner l’appareil du téléviseur ou du poste de radio.
Diverses fonctions de disque
Fonction
Lecture
Arrêt
Appareil principal
Télécommande
Opération
Presser en mode d’arrêt.
Presser en mode de lecture.
Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD- R/RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD. Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent être illisibles à cause de l’état du disque ou du dispositif utilisé pour l’enregistrement.
MP3 :
MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de compresser des données audio de façon significative sans altérer la qualité sonore.
• Ce système prend en charge les fichiers de type MPEG-1/ 2/2.5 Audio Layer 3 (Taux d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz; Débit binaire : 32 kbps à 320 kbps).
• Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur l’afficher peut différer du temps de lecture en cours.
WMA :
Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System format qui comprennent des fichiers audio compressés à l’aide du codec Windows Media Audio. WMA est développé par Microsoft comme étant un fichier sonore compatible avec Windows Media Player.
• Ce système prend en charge les fichiers de type WMA (Taux d’échantillonnage : 32 kHz/44,1 kHz/ 48 kHz; Débit binaire : 32 kbps à 320 kbps).
5 Appuyer sur la touche pour fermer le tiroir de disque. 6 Appuyer sur la touche / ( ) pour démarrer la
lecture. Après la lecture de la dernière plage, l’appareil s’arrête automatiquement.
•Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque.
•Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (coeur, octogone, etc.). Ce dernier peut mal fonctionner.
•Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.
• S’il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert, attendre le rétablissement du courant.
•Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de disque.
•L’appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes) pour lire un disque MP3/WMA qu’un CD ordinaire à cause de la structure de ses informations.
• L’indic ation « MP3 » ou « WMA » apparaît après la lecture des informations sur un disque MP3 ou WMA.
•Lorsque la fin de la dernière piste est atteinte en cours d’avance rapide, l’indication « END » s’affiche et le CD s’arrête. Lorsque le début de la première piste est atteint en cours de retour rapide, l’appareil passe en mode lecture (uniquement pour les CD).
• Les disques multisessions réinscript peuvent être lus.
ibles non finalisés
Pause
Plage haut/bas
Avance rapide/ inversion
Presser en mode de lecture. Appuyer sur la touche / pour reprendre la lecture depuis le point d’arrêt.
Presser en mode de lecture ou d’arrêt. Si vous appuyez sur ces touches à l’arrêt, appuyez sur la touche
/ pour commencer la lecture de la piste souhaitée.
Presser en mode de lecture.
Relâcher la touche pour reprendre la lecture.
Reprise de la lecture :
1 Vous pouvez reprendre la lecture de la même piste
après arrêt.
Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur la touche .
2 Le système mémorise la piste en cours et le symbole
clignote sur l’affichage.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche / ( ). La lecture reprend au début de la piste que vous aviez arrêtée.
Pour annuler la reprise de la lecture :
Appuyer sur la touche .
13
Fr
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD
Remarque
Remarque
CD
F008 T001 00:00
Numéro de la plage choisie
CD
F008 T001 00:00
CD
F008 T001 00:00
Recherche directe de morceaux
Vous pouvez utiliser les touches numérotées pour sélectionner et lire les pistes souhaitées du disque inséré dans le lecteur.
Utilisez les touches numérotées de la télécommande pour sélectionner la piste souhaitée pendant que l’appareil est en train de lire le disque.
• Les touches numérotées permettent de sélectionner un numéro de piste jusqu’à 9.
•Pour sélectionner le numéro 100 ou supérieur, utiliser la touche « +100 ».
•Pour sélectionner le numéro 10 ou supérieur, utiliser la touche « +10 ».
A. Par exemple, pour choisir 13
1 Appuyer sur la touche « +10 ». 2 Appuyer sur la touche « 3 ».
B. Par exemple, pour choisir 130
1 Appuyer sur la touche « +100 ». 2 Appuyez trois fois sur la touche « +10 ». 3 Appuyer sur la touche « 0 ».
• Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur le disque ne peut pas être sélectionné.
•La recherche directe n’est pas possible en mode de lecture aléatoire.
Arrêt de la lecture :
Appuyer sur la touche .
Lecture répétée
Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement un piste, tous les pistes ou une séquence programmée.
• Pendant la lecture répétée, l’indication « » apparaît.
Pour répéter la lecture d’un piste :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à ce que l’indication « Repeat One » apparaisse. Appuyer sur la touche / ( ).
Pour répéter tous les morceaux :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à ce que l’indication « Repeat All » apparaisse. Appuyer sur la touche / ( ).
Pour répéter des morceaux souhaités :
Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des morceaux programmés » sur cette page, puis appuyer sur la touche REPEAT à plusieurs reprises jusqu’à ce que « Repeat All » s’affiche.
Pour annuler la répétition :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à ce que l’indication « Repeat Off » apparaisse et que
l’indication « » disparaisse.
Lecture en ordre aléatoire
Cette fonction permet de lire automatiquement les pistes d’un disque dans un ordre aléatoire.
• Pendant la lecture en ordre aléatoire, l’indication « » apparaît.
Pour lire toutes les pistes en ordre aléatoire :
Appuyez sur la touche SHUFFLE de la télécommande.
Pour annuler le mode de lecture aléatoire :
Appuyez sur la touche SHUFFLE pour faire disparaître le symbole « ».
•Vous pouvez passer à la piste suivante sélectionnée par la fonction de lecture aléatoire en appuyant sur la touche
pendant la lecture aléatoire. Cependant, la touche ne permet pas de revenir à la plage précédente. Le début de la plage courante sera repéré.
• En mode de lecture aléatoire, le récepteur choisit et lit automatiquement les pistes. (Il est impossible de spécifier un ordre.)
•Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer sur la
touche . Sinon, le disque sera lu continuellement.
Lecture des morceaux programmés (CD)
On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité.
1 En mode d’arrêt, appuyer sur la touche PLAY MODE de
la télécommande pour passer en mode de sauvegarde de programme.
PROGRAM
2 Utilisez les touches ou ou les touches
numérotées de la télécommande pour sélectionner la piste souhaitée.
3 Appuyer sur la touche ENTER pour stocker le numéro de
morceau.
4 Renouveler les étapes 2 - 3 pour d’autres morceaux.
32 plages au total sont programmables. En cas d’erreur, les plages programmées peuvent être effacées en appuyant sur la touche CLEAR.
5 Appuyer sur la touche / ( ) pour démarrer la
lecture.
14
Fr
Français Deutsch Italiano
Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA)
Remarque
Exemple d’arborescence des dossiers/fichiers
Dossier Fichier audio Répertoire racine
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5
Ordre de lecture de la session
1 En mode arrêt, pour accéder au mode de lecture
programmée, appuyez sur la touche PLAY MODE sans la relâcher jusqu’à ce que l’indication « PROGRAM » apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY MODE, le mode de lecture change.
2 Utilisez les touches ou ou les touches
numérotées de la télécommande pour sélectionner le dossier souhaité.
Puis utilisez les touches ou ou les touches numérotées de la télécommande pour sélectionner les pistes souhaitées.
3 Appuyer sur la touche ENTER pour stocker le numéro du
dossier et de la plage.
4 Répéter les étapes 2 - 3 pour programmer d’autres
dossiers/plages. 32 plages au total sont programmables.
5 Appuyer sur la touche / ( ) pour démarrer la
lecture.
Ajout de morceaux au programme :
Arrêtez la lecture, puis suivez les étapes 2 et 3 pour ajouter des pistes. Ces derniers seront stockés à la suite du programme précédent.
Pour annuler la lecture des morceaux programmés :
En mode d’arrêt programmé, appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche PLAY MODE pour sélectionner le mode de lecture de base, et tous les contenus programmés seront alors effacés.
Affichage des informations du disque :
Appuyez à plusieurs reprises sur CD DISP pour passer à l’affichage du temps de lecture écoulé et du temps de lecture restant sur le CD.
Diverses informations sur les pistes peuvent être affichées pendant la lecture d’un disque MP3/ WMA. Appuyez sur la touche DISPLAY.
•Lorsqu’un disque est éjecté, le programme est automatiquement annulé.
• Si vous appuyez sur la touche STANDBY/ON pour entrer en mode de veille ou pour passer de la f onction CD à une autre, les sélections programmées seront effacées.
• La lecture aléatoire n’est pas possible en mode de lecture programmée.
• Les touches de commande à utiliser pour modifier l’affichage diffèrent selon les disques : pour les CD, utilisez la touche CD DISP ; pour les disques MP3/WMA, utilisez la touche DISPLAY.
Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers MP3/WMA)
Pour lire un fichier MP3/WMA (Windows Media Audio)
Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA (Windows
Media Audio). Suivre les instructions de ces sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés en les gravant sur un disque CD-R/RW.
• Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage personnel seulement. Toute autre utilisation d’une chanson sans la permission du propriétaire est illégale.
Sur l’ordre de lecture des dossiers
Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à chaque dossier.
Appuyez sur la touche PLAY MODE pour sélectionner le mode de lecture par dossier.
On peut sélectionner les dossiers à l’aide de la touche FOLDER +/– sur la télécommande. Si le dossier sélectionné contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés, le dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné. Exemple : Attribution des nombres de dossier si des fichiers MP3/WMA sont présents, tel que dans la figure ci-dessous.
1 Le dossier ROOT est programmé comme dossier 1. 2 La lecture s’effectuera dans l’ordre du schéma ci-
dessous.
3 Sur un CD MP3/WMA, 255 dossiers et fichiers, y compris
les dossiers ne contenant pas de fichiers lisibles, peuvent être lus.
1
2
3
1
1
2
4
6
7
8
2
3
1 2
4
3
5
5
1 2
1
6
7 8
9
15
Fr
Procédure de lecture de disques MP3/WMA avec
Remarque
O
FOLDER
F008 T005
Nombre total de dossiers
Nombre total de pistes
FOLDER
F005 T003 00:01
Numéro de dossier Premier numéro de plage
dans le dossier
Affichage du nom du fichier
Affichage du nom du dossier
Affichage du nom du morceau*
Affichage du nom de l’artiste*
Affichage du nom de l’album*
Nombre total de dossiers et de pistes (Arrêt) Numéro de dossier et numéro de piste (Lecture)
le mode dossier activé
Pour lire des CD-R/RW.
1 Appuyer sur la touche CD et charge un disque MP3/
WMA. Appuyez sur la touche PLAY MODE pour sélectionner le mode de lecture par dossier.
Les informations du disque s’affichent.
2 Appuyez sur FOLDER +/– pour sélectionner le dossier de
lecture souhaité. (Mode dossier activé)
La lecture commence.
•Lorsque le mode dossier est activé, v ous pouvez utiliser la
touche FOLDER +/– pour sélectionner le dossier, même si le récepteur est en mode lecture/pause. Le mode lecture/pause reprendra à la première piste du dossier sélectionné.
•Les informations affichées peuvent être changées en
appuyant sur la touche DISPLAY.
*Le nom du morceau, de l’artiste et de l’album peuvent être affichés uniquement pendant la lecture.
Pour annuler le mode de lecture par do lecture, appuyez sur la touche PLAY MODE et sélectionnez le mode de lecture normale.
• Si « Can’t Play » s’affiche, cela signifie qu’on a
sélectionné « Copyright protected WMA file » (fichier WMA protégé par copyright) ou « Not supported playback file » (le fichier à lire n’est pas supporté).
ssier, arrêter la
•Les noms du titre, de l’artiste et de l’album s’affichent s’ils sont enregistrés sur le disque.
16
Fr
Français Deutsch Italiano
Écoute de l’iPod, iPhone
Important
Remarque
ATTENTION
iPhone
iPhone (bas)
Connecteur du logement
Logement pour
iPhone
Connecteur iPhone
Insérer la pointe d’un tournevis (« – » type, petit) dans l’orifice de l’adaptateur comme indiqué et lever vers le haut pour le retirer.
et iPad
Modèles d’iPod, iPhone et iPad pris en charge :
• iPod touch (4e/3e/2e/1re génération)
• iPod classic
• iPod avec vidéo
• iPod nano (6e/5e/4e/3e/2e/1re génération)
• iPhone 4/3GS/3G
•iPad
• Pioneer ne peut en aucun cas accepter de responsabilité
pour toute perte directe ou indirecte résultant d’un problème ou de la perte de matériel enregistré dus à une panne de l’iPod.
Connexion de votre iPod/iPhone
• Si vous raccordez un iPod/iPhone, utilisez toujours l’adaptateur universel de station d’accueil fourni avec votre iPod/iPhone ou un adaptateur vendu dans le commerce et conçu pour recevoir l’iPod/iPhone. L’iPod/ iPhone ne peut pas être connecté sans un adaptateur universel de station d’accueil ; des dégâts ou un dysfonctionnement sont à craindre si vous connectez un iPod/iPhone sans utiliser un adaptateur universel de station d’accueil.
•Débranchez tous les accessoires du iPod ou du iPhone avant de l’insérer dans le logement.
1 Ouvrez le couvercle de la station d’accueil en tirant vers
le haut.
3 Connectez votre iPod/iPhone.
• Si un iPod/iPhone est raccordé alors que le récepteur est en mode veille, le récepteur se met sous tension et la lecture commencera sur l’iPod/iPhone.
• Ce système a été développé et testé pour la version du logiciel iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
• L’installation sur votre iPod/iPhone/iPad de versions de logiciel autres que celles indiquées sur le site Web de Pioneer peut provoquer des problèmes d’incompatibilité avec ce système.
• L’iPod ou l’iPhone commence à se recharger dès qu’il est raccordé à cet appareil.
•Vous pouvez recharger l’iPad lorsque le récepteur est sous tension ou en mode recharge (iPod Charge Mode).
•Pour connecter l’iPad, utilisez uniquement un câble spécial pour iPad.
Connectez l’iPad à la prise USB.
• Les iPod et iPhone ne peuvent être utilises que pour la reproduction des matériaux non protégés par des droits d’auteur ou des matériaux que l’utilisateur peut légalement reproduire.
• La fonction d’égalisation ne peut pas être commandée à l’aide de ce récepteur. Nous recommandons de désactiver l’égaliseur avant de connecter le récepteur.
2 Fixez l’adaptateur universel à la station d’accueil iPod/
iPhone, située sur le panneau supérieur du récepteur.
•L’adaptateur universel de station d’accueil iPod/iPhone n’est pas fourni avec cet appareil.
Lors de la fixation de l’adaptateur de station d’accueil, assurez-vous de l’orienter correctement (avant/arrre) par rapport à la station d’accueil. Pour fixer l’adaptateur de station d’accueil, placez d’abord les parties saillantes situées sur le côté avant dans les creux correspondants de la station d’accueil d’iPod/iPhone, puis appuyez pour bloquer l’adaptateur en place. Lors de la fixation de l’adaptateur, faites attention à ne pas abimer les connecteurs.
Pour retirer l’adaptateur pour iPod ou iPhone
Pour insérer l’adaptateur iPad
1 Raccordez le connecteur iPad sur l’iPad.
17
Fr
2 Raccordez l’iPad à l’appareil via la prise USB.
Remarque
Important
Astuce
Important
•La prise USB ne prend p as en charge la sortie vidéo.
Lecture à partir d’un iPod, iPhone ou iPad
Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod permettant d’agir sur la lecture des contenus audio de votre iPod par les commandes de ce récepteur.
• Si vous avez connecté votre iPod au récepteur et qu’il ne fonctionne pas correctement, mettez le récepteur hors tension et reconnectez l’iPod au récepteur. Si cela ne donne aucun résultat, réinitialisez votre iPod.
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur. 2 Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
connecte à l’appareil.
3 Si l’iPod ou l’iPhone est connecté via la station d’accueil,
appuyez sur iPod/iPhone pour sélectionner l’entrée iPod. Si un iPad (ou un iPod/iPhone) est connecté via la prise USB, appuyez sur la touche USB pour sélectionner l’entrée USB.
Le panneau avant affiche Please Wait pendant que le récepteurrifie la connexion et lit les données de l’iPod.
Dès que l’affichage indique Top Menu, vous pouvez commencer à écouter la musique de l’iPod.
• Si, après que vous avez appuyé sur iPod/iPhone, l’affichage indique iPod Disconnected, essayez d’éteindre le récepteur et de reconnecter l’iPod au récepteur.
• Les commandes de votre iPod ne fonctionnent pas lorsque celui-ci est racordé à ce récepteur.
Lecture de fichiers stockés sur un iPod
Pour naviguer dans les morceaux de musique de votre iPod, vous pouvez utiliser la fonction d’affichage des messages à l’écran du téléviseur raccordé à ce récepteur. Vous pouvez également commander toutes les fonctions relatives à la musique à partir du panneau avant de ce récepteur.
• Notez que les caractères non romains du titre s’affichent sous la forme « * ».
• Cette fonction n’est pas disponible pour les photos ou les clips vidéo enregistrés sur votre iPod.
Recherche des morceaux à écouter
Lorsque votre iPod est raccordé à ce récepteur, vous pouvez naviguer dans les morceaux de musique enregistrés sur votre iPod par listes de lecture, artistes, albums, morceaux, genres ou compositeurs, comme si vous utilisiez directement votre iPod.
1Utilisez
2Utilisez
3 Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les
/
appuyez sur ENTER pour naviguer dans cette catégorie.
•Pour revenir au niveau précédent à tout moment, appuyez sur RETURN.
sélectionnée (par exemple, albums).
• Utilisez / pour passer au niveau précédent/suivant.
éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur pour lancer la lecture.
• Si vous êtes dans la catégorie Morceaux, vous pouvez aussi appuyer sur ENTER pour commencer la lecture.
pour sélectionner une catégorie, puis
/
pour naviguer dans la catégorie
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers stockés sur un iPod.
•Appuyez sur iPod/iPhone pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/iPhone.
O
Permet de basculer entre les commandes de l’iPod et celles du récepteur
Cette touche permet de permuter entre le contrôle de l’iPod via la télécommande ou directement à partir de l’iPod.
Appuyez sur iPod CONTROL pour passer aux commandes de l’iPod.
•Appuyez à nouveau sur iPod CONTROL pour réactiver les commandes du récepteur lorsque vous avez terminé.
•Vous ne pourrez pas utiliser cette fonction, si un iPod de la cinquième génération ou un iPod nano de la première génération est raccordé.
18
Fr
Français Deutsch Italiano
Lecture mémoire de
Important
Remarque
Important
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
riprique de stockage de masse USB
O
grande capacité USB/ lecteur MP3
Raccordement d’un appareil USB
Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepteur.
Mettez ce récepteur en veille et raccordez votre appareil USB à la prise USB sur le panneau avant de ce récepteur.
•Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un concentrateur USB.
•Lorsqu’un iPad est connecté, il commence à se recharger.
Lecture à partir d’un périphérique USB
• Pioneer n’est pas en mesure de garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation du bus) avec tous les péripriques de stockage de masse USB existants et n’endosse aucune responsabilité quant à la perte éventuelle de données susceptible de se produire en cas de raccordement de ces péripriques à ce récepteur.
• Cela inclut la lecture de fichiers WMA/MP3/MPEG-4 AAC (à l’exception des fichiers protégés en copie ou restreints en lecture).
•Les périphériques USB compatibles sont : disques durs magnétiques externes, périphériques de mémoire Flash portables (plus particulièrement des clés de mémoire) et lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format FAT16/32. Il n’est pas possible de raccorder ce récepteur à un ordinateur personnel pour lancer une lecture USB
•Le récepteur a besoin de davantage de temps pour lire le contenu d’un périphérique USB lorsque celui-ci comporte un grand nombre de données.
• S’il s’avère impossible de lire le fichier sélectionné, ce récepteur passe automatiquement au fichier lisible suivant.
•Lorsque le fichier en cours de lecture ne comporte pas de titre, le nom du fichier apparaît dans l’affichage à l’écran ; lorsque le nom de l’album et le nom de l’artiste ne sont pas mentionnés, la rangée reste vide.
• Notez que les caractères non romains de la liste de lectures sont remplacés pas des astérisques « * » à l’affichage.
• Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque vous déconnectez le périphérique USB.
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur. 2 Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
connecte à l’appareil.
3 Appuyez sur la touche USB de la télécommande pour
basculer le récepteur sur l’entrée USB.
Please Wait apparaît dans l’affichage à l’écran lorsque ce
récepteur lance la reconnaissance du périprique USB raccordé. Lorsque la reconnaissance est terminée, un écran
de lecture apparaît dans l’affichage à l’écran et la lecture démarre automatiquement.
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers stockés sur un périprique USB.
•Appuyez sur USB pour basculer la télécommande en mode de fonctionnement USB.
.
Si un message USB Error s’affiche, essayez les procédures suivantes :
• Éteignez le récepteur, puis rallumez-le.
•Raccordez le périphérique USB avec le récepteur éteint.
• Sélectionnez une autre source d’entrée (comme CD),
puis revenez à USB.
• Utilisez un adaptateur CA spécial (fourni avec le
périprique) pour l’alimentation USB.
Si cela ne résout pas le problème, il est fort probable que votre périprique USB soit incompatible.
19
Fr
Utilisation de la fonction
Important
Remarque
de lecture réseau (NETWORK)
Ce récepteur est pourvu d’une borne LAN, et en raccordant vos composants à cette borne vous pourrez utiliser les fonctions suivantes.
• Ecoute des stations radio Internet
Vous pouvez sélectionner et écouter vos stations de radio Internet préférées en accédant à la liste de stations de radio Internet fournie et gérée par le service de base de données SHOUTcast. Consultez la section Écoute des stations radio Internet ci-dessous.
• Lecture de fichiers de musique enregistrés sur un ordinateur
Vous pouvez écouter par l’intermédiaire de cet appareil toute votre musique enregistrée sur ordinateur.
Consultez la section Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à
-
Vous pouvez écouter des fichiers audio enregistrés non seulement sur un ordinateur mais aussi sur d’autres composants en utilisant le serveur multimédia intégré fonctionnant selon le logiciel et les protocoles DLNA 1.0 ou DLNA 1.5 (disques durs et chaînes audio capables de connexion réseau).
•Lors de la lecture de fichiers audio, « Please Wait » s’affiche avant le début de la lecture. Cette indication peut rester quelques secondes affichée, selon le type de fichier.
• Si un domaine est configuré dans un environnement réseau Windows, vous ne pourrez pas accéder à l’ordinateur en réseau pendant la connexion au domaine. Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale.
•Dans certains cas, le temps écoulé peut ne pas s’afficher correctement.
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
Voir la section Raccordement au réseau par l’interface LAN à la page 10.
20
Fr
la page 21.
2 Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
connecte à l’appareil.
3 Appuyez sur la touche NETWORK de la télécommande
pour basculer le récepteur sur l’entrée NETWORK.
Il faut quelques secondes au récepteur pour accéder au réseau. La page suivante apparaît lorsque NETWORK est sélectionné comme fonction d’entrée.
Main Menu
Internet
Now Playing
Favorites Settings
4Utilisez
Sélectionnez une catégorie dans la liste suivante :
5Utilisez
Appuyez sur / pour monter ou descendre dans la liste et sélectionner l’élément souhaité. Lorsque vous appuyez sur ENTER, la lecture commence et la page de lecture de l’élément sélectionné s’affiche. Pour revenir à la liste, appuyez sur RETURN.
Dans le cas où les éléments sont affichés sur plusieurs pages, utilisez les touches / pour accéder aux différentes pages.
6 Répétez l’étape 5 pour écouter le morceau souhaité.
Pour de plus amples informations, consultez la section indiquée ci-dessous.
/
voulez lire, puis appuyez sur ENTER.
Now Playing – Pour afficher la station actuelle ainsi que des informations sur cette station.
Internet Radio – Écoute d’une station de radio Internet SHOUTcast via le réseau.
Music Library – Lecture de fichiers de musique enregistrés sur un ordinateur.
Favorites – Morceaux favoris en cours d’enregistrement.
Settings – Pour effectuer les réglages de la fonction réseau (NETWORK).
musique ou la station radio Internet que vous voulez écouter, puis appuyez sur ENTER.
• Stations radio Internet – Consultez la section Écoute des stations radio Internet ci-dessous.
• Fichiers de musique stockés sur des PC – Consultez la section Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page 21.
pour sélectionner la catégorie que vous
/
pour sélectionner le dossier, les fichiers de
Music
Radio
Library
Écoute des stations radio Internet
La radio Internet est un service radio diffusé par Internet. Il existe un grand nombre de stations radio Internet diffusant une grande variété de services dans le monde entier. Certaines sont hébergées, gérées et diffusées par des
personnes privées tandis que d’autres le sont par les stations radio hertziennes classiques et les réseaux de radiocommunication. Alors que les stations radio
hertziennes, ou OTA (over-the-air), sont géographiquement limitées par la portée des ondes radio transmises par l’émetteur, les stations radio Internet chaque partie du monde dans la mesure où une connexion Internet est disponible, car elles transmettent leurs émissions par la toile et non pas par les ondes. Sur ce récepteur vous pouvez sélectionner les stations radio Internet en fonction du genre et de la région.
Lors de l’écoute de la radio par Internet, le son peut être plus ou moins bon, selon l’état de la connexion Internet.
•Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir un accès haute vitesse à Internet par une large bande. Avec un modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas profiter pleinement de la radio Internet.
• Le numéro de port varie selon la station radio Internet. rifiez les réglages de pare-feu.
•Certaines émissions peuvent être arrêtées ou interrompues sur certaines stations radio Internet. Dans ce cas, vous ne pouvez plus les écouter lorsque vous les sélectionnez dans la liste des stations radio Internet.
sont accessibles dans
À propos de la liste de radio Internet
La liste des stations de radio Internet accessibles depuis ce récepteur est fournie et gérée par le service de base de
données SHOUTcast.
Français Deutsch Italiano
Lecture de fichiers audio enregistrés sur des
O
Main Menu
Now Playing
Favorites Settings
Internet Radio
Music
Library
Settings
1 of
1
Network
General
Settings
1 of
1
Network
General
Network Settings
1 of
1
Modes
Status
composants en réseau
Vous pouvez utiliser la télécommande de ce récepteur pour effectuer les opérations suivantes. Notez que, selon la catégorie en cours de lecture, certaines touches ne seront pas disponibles.
•Appuyez sur NETWORK pour basculer la télécommande en mode de fonctionnement NETWORK.
Lecture de vos morceaux préférés
Enregistrement de fichiers audio et de stations de radio Internet
Pendant la lecture d’un morceau, appuyez sur la touche
/
pour sélectionner « Add to Favor » (Ajouter aux
favoris), puis appuyez sur ENTER.
Le morceau sélectionné est consigné dans le dossier Favorites. Seuls les fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau peuvent être consignés dans ce dossier.
Lecture et suppression de fichiers audio et de stations de radio Internet enregistrées dans le dossier de favoris (Favorites)
1 Sélectionnez « Favorites » sur la page Main Menu.
Main Menu
Now Playing
Internet
Radio
Library
Music
/
2 Utilisez les touches
audio ou une station de radio Internet, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez les touches
de lecture ou de suppression, puis appuyez sur ENTER.
– La lecture de l’élément sélectionné commence
– L’élément sélectionné est supprimé du dossier de favoris (Favorites)
pour sélectionner un fichier
/
pour sélectionner les options
• Sélectionnez pour annuler l’opération précédente.
Menu de configuration du réseau
Ce menu permet de configurer les paramètres réseau sur l’appareil afin d’écouter la radio Internet.
1 Sélectionnez « Settings » sur la page Main Menu.
2 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
Network – Pour configurer les paramètres du réseau
(vior Paramètres réseau ci-dessous).
General – Utilisez cette option pour réinitialiser tous les paramètres de connexion réseau à leur valeur d’usine par défaut (vior Paramètres généraux à la page 22).
Paramètres réseau
Si le routeur relié à la prise LAN de ce récepteur est un routeur à large bande (avec serveur DHCP), mettez simplement la fonction du serveur DHCP en service, et le paramétrage manuel du réseau sera superflu. Vous devez paramétrer le réseau de la façon suivante seulement si le récepteur est connecté à un routeur à large bande sans
serveur DHCP. Avant de paramétrer le réseau, demandez conseil à votre fournisseur Internet ou à votre gestionnaire de réseau qui vous indiquera les réglages néc conseillé de se référer aussi au mode d’emploi fourni avec le composant en réseau.
essaires. Il est
1 Sélectionnez « Network » sur le menu Settings.
2 Sélectionnez « Modes » sur le menu Network Settings.
Si vous changez les réglages réseau sans serveur DHCP, effectuez les changements correspondants dans les réglages réseau de ce récepteur.
Network Modes
DHCP
STATIC
1 of
1
DHCP (réglage par défaut) – Sélectionnez cette option si le
serveur prend en charge le protocole DHCP.
-
Lorsque l’option DHCP est sélectionnée, la connexion s’effectue automatiquement. La connexion est établie lorsque les informations de connexion réseau s’affichent. Appuyez sur ENTER pour revenir à l’écran précédent.
STATIC – Pour effectuer manuellement la connexion au serveur, suivez les instructions ci-après.
-
Appuyez sur pour effacer le caractère précédent.
-
Appuyez sur pour changer de type de caractère.
-
Utilisez les touches / pour choisir le caractère voulu parmi les caractères affichés, puis appuyez sur ENTER.
-
Une fois que la saisie est terminée, ou si vous souhaitez annuler l’opération, appuyez sur jusqu’à ce que l’indication OK/CANCEL s’affiche, puis utilisez les touches / pour sélectionner OK ou CANCEL, et appuyez sur ENTER.
Favorites Settings
21
Fr
Remarque
• Si vous avez sélectionné l’option STATIC, les réglages doivent être effectués comme suit.
-
IP (IP address) L’adresse IP doit entrer dans les plages suivantes. Si
l’adresse IP ne correspond à ces définitions, vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur les composants du réseau ni écouter les stations radio Internet.
Class A : 10.0.0.1 à 10.255.255.254 Class B : 172.16.0.1 à 172.31.255.254 Class C : 192.168.0.1 à 192.168.255.254
-
MASK (Subnet Mask) Si le modem xDSL ou l’adaptateur de terminal est directement relié à ce récepteur, désignez le masque de sous-réseau fourni sur papier par votre fournisseur Internet. Dans la plupart des cas, il faut saisir
255.255.255.0.
-
Gateway (Passerelle par défaut) Si une passerelle (routeur) est reliée à ce récepteur,
désignez l’adresse IP correspondante.
-
DNS (DNS server) Entrez l’adresse de serveur DNS que votre fournisseur d’accès Internet vous a communiquée.
• Sélectionnez Status dans le menu Network Settings pour afficher votre mode de connexion réseau actuel et les informations correspondantes.
Paramètres généraux
1 Sélectionnez « General » sur le menu Settings.
Settings
Network
General
2 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez configurer
dans le menu des paramètres généraux (General Settings).
Factory Settings – Utilisez cette option pour réinitialiser tous les paramètres de connexion réseau à leur valeur d’usine par défaut.
1 of
1
General Settings
Factory Settings
About
1 of
1
-
Lorsque le message « Warning: All Settings will be
lost! Are you sure? » (Avertissement : Tous les réglages seront perdus ! Voulez-vous vraiment continuer ?) s’affiche, cochez la case et appuyez sur ENTER. Pendant la réinitialisation de tous les paramètres, le message « Please Wait » (Veuillez patienter) s’affiche. La réinitialisation est terminée
lorsque l’écran revient au menu principal.
-
Pour quitter le processus de réinitialisation, sélectionnez .
About – Affiche l’adresse MAC du récepteur.
Conditions requises pour la connexion réseau
La fonction NETWORK permet d’écouter la musique disponible sur les serveurs multimédia raccordés au même réseau local (LAN) que le récepteur. Cet appareil permet de lire les fichiers enregistrés sur :
•Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows Vista ou XP pourvus de Windows Media Player 11
•Ordinateur s fonctionnant sous Microsoft Windows 7 avec Windows Media Player 12 installé
•Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres composants)
Pour lire les fichiers audio enregistrés s en réseau ou pour écouter les stations radio Internet, la fonction de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Sinon, vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur es composants en réseau ni écouter les stations radio Internet. Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Menu de configuration du réseau à la page 21.
Autorisation de ce récepteur
Pour pouvoir lire via la fonction NETWORK, il faut tout d’abord autoriser le récepteur. L’autorisation est accordée automatiquement lorsque le récepteur se connecte à l’ordinateur par le réseau. Si ce n’est pas le cas, autorisez le récepteur manuellement sur l’ordinateur. La méthode d’autorisation (ou de permission) d’accès dépend du type de serveur auquel vous vous connectez. Pour plus d’informations sur l’autorisation de ce récepteur, reportez­vous au mode d’emploi de
votre serveur.
ur des composants
À propos de la lecture en réseau
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture en réseau :
Windows Media Player
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 à la page 23.
DLNA
Lecteur audio DLNA CERTIFIED™
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance transindustrielle des sociétés de production d’appareils électroniques grand public, d’ordinateurs et de péripriques mobiles. Digital Living permet aux consommateurs de partager aisément les médias numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.
Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité DLNA v1.5.
Lorsqu’un ordinateur int un autre périprique compatible DLNA est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou du périprique devront éventuellement être changés. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du périprique pour plus d’informations à ce sujet.
DLNA ™, le logo DLN A Logo et CERT IFIED™ sont d es marques commerciales, des marques de service ou des marques d’homologation de Digital Living Network Alliance.
égrant un logiciel serveur DLNA ou
22
Fr
Français Deutsch Italiano
Contenus lisibles via un réseau
•Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement bien qu’ils soient dans un format compatible.
•Les fichiers de films ou de photos ne peuvent pas être lus.
•Dans certains cas vous ne pourrez pas écouter une station radio Internet bien que vous l’ayez sélectionnée dans une liste de stations radio.
•Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines fonctions ne seront pas prises en charge.
•Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par vo sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre serveur.
Anomalies lors de lecture en réseau
• La lecture peut se bloquer si vous éteignez l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de l’ordinateur pendant la lecture de contenu.
•En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu correctement (la lecture peut être interrompue ou bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 100BASE­TX.
•Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers simultanément, la lecture peut être interrompue ou se bloquer.
• Selon le logiciel antivirus installé
raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se bloquer.
Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions NETWORK dû à une erreur ou à un dysfonctionnement de la communication avec votre connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre fournisseur de service Internet.
“Windows Media™” est une marque commerciale de Microsoft Corporation.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée ou distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98, et WindowsNT® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans le reste du monde.
tre serveur n’apparaissent pas
sur l’ordinateur
Glossary
aacPlus
Le décodeur AAC emploie le aacPlus mis au point par Coding Technologies. (www.codingtechnologies.com)
FLAC
FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de compression audio sans perte. Le son est compressé en FLAC sans perte de qualité. Pour plus d’informations sur le FLAC, consultez le site web suivant : http:// flac.sourceforge.net/
Windows Media
Windows Media est un logiciel intégré multimédia de Microsoft Windows, conçu pour créer et distribuer des média. Windows Media est soit une marque déposée soit une marque commerciale de Microsoft Corporation, enregistrée aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Utilisez une application autorisée par Microsoft Corporation pour créer, distribuer ou lire des contenus de format Windows Media. L’emploi d’une application non autorisée par Microsoft Corporation entraînera des erreurs de fonctionnement.
Windows Media DRM
Windows Media DRM est un service DRM (Digital Rights Management) de la plateforme Windows Media. Il est destiné à assurer la sécurité de la distribution de contenus audio et/ ou vidéo par un réseau IP, à un ordinateur ou un périprique de lecture, de manière à ce que le distributeur puisse s’assurer de la façon dont ce contenu est utilisé. Le contenu protégé par WMDRM ne peut être lu que sur un composant compatible avec le service WMDRM.
Windows Media Player 11/Windows Media Player 12
Windows Media Player est un logiciel permettant de transmettre à une chaîne stéréo ou à un téléviseur de la musique, des photos et des films enregistrés sur un ordinateur Microsoft Windows.
Avec ce logiciel, vous pouvez lire des fichiers enregistrés sur ordinateur avec divers péripriques à l’endroit souhaité de la maison.
Ce logiciel peut être téléchargé du site Microsoft.
• Windows Media Player 11 (pour Windows XP ou Windows Vista)
• Windows Media Player 12 (pour Windows 7)
Pour plus d’informations, consultez le site officiel Microsoft.
23
Fr
Pour écouter la radio FM
Remarque
O
Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Une fois que le tuner est réglé sur une station, vous pouvez mémoriser sa fréquence pour accéder facilement à cette station plus tard. Voir la section Mémorisation de stations préréglées ci-dessous pour en savoir plus sur la façon de procéder.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur. 2 Utilisez BAND pour changer la bande « FM » , si
nécessaire.
Chaque pression de la touche fait commuter la bande entre FM (stéréo ou mono).
3 Pour régler une station de radio.
Une station peut être réglée de trois façons différentes :
Réglage automatique
Pour rechercher des stations sur la bande actuellement sélectionnée, appuyez sur les touches TUNE / et maintenez-les enfoncées pendant une seconde environ. Le récepteur lance la recherche de la station suivante et s’arrête à chaque détection de station. Répétez cette opération pour trouver d’autres stations.
Réglage manuel
Pour modifier la fréquence d’un pas à la fois, appuyez sur la touche TUNE /.
Réglage rapide
Appuyez sur la touche TUNE / et maintenez-la enfoncée pour lancer le réglage rapide. Relâchez la touche à la fréquence souhaitée.
– S’allume lors de la réception d’une émission radio
normale.
– S’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo
en mode stéréo automatique.
Amélioration du son FM
Si le voyant ou ne s’allume pas lors du réglage d’une station FM à cause d’un signal faible, réglez le récepteur sur le mode de réception mono.
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM MONO.
Ceci devrait vous permettre d’obtenir une qualité sonore acceptable.
Mémorisation de stations préréglées
Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci
vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 40 stations.
O
1 Réglez une station que vous souhaitez mémoriser.
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Pour écouter la radio FM au-dessus.
2 Appuyez sur la touche TUNER EDIT.
Le numéro de préréglage clignote.
3 Appuyez sur la touche PRESET
la station préréglée que vous désirez.
Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches numérotées. Voir la section Recherche directe de morceaux à la page 14.
4 Appuyez sur la touche ENTER.
Le numéro préréglé cesse de clignoter et le récepteur mémorise la station.
• Si le récepteur reste déconnecté de la prise secteur pendant plus d’un mois, les stations de radio mémorisées seront perdues et devront être reprogrammées.
/
pour sélectionner
• Les stations radio sont mémorisées en mode stéréo. Lorsqu’une station est mémorisée en mode FM MONO, l’indication apparaît néanmoins lorsque la station est rappelée.
Pour écouter les stations préréglées
Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir accès à cette fonction. Consultez Mémorisation de stations préréglées au-dessus si vous n’avez pas encore mémorisé de stations préréglées.
Appuyez sur la touche PRESET la station préréglée que vous désirez.
Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches numérotées.
/
pour sélectionner
Attribution de noms aux stations préréglées
Pour faciliter l’identification, vous pouvez attribuer un nom à toutes vos stations préréglées.
1 Choisissez la station préréglée que vous désirez
nommer.
Voir la section Pour écouter les stations préréglées au-dessus pour le détail à ce sujet.
2 Appuyez deux fois sur TUNER EDIT.
Le curseur se trouvant au premier caractère clignote sur l’écran.
3 Saisissez le nom que vous désirez donner à la station.
Le nom peut comporter jusqu’à huit caractères.
• Utilisez les touches / pour sélectionner la position du caractère.
• Utilisez les touches / pour sélectionner les caractères.
• Le nom est mémorisé lorsque vous appuyez sur ENTER.
24
Fr
Français Deutsch Italiano
Utilisation du système
Remarque
Remarque
RDS (Radio Data System)
Introduction au RDS
Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d’informations— notamment le nom de la station et le type d’émissions diffusées.
L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une
recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour
type de programme JAZZ. Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants :
NEWS – Informations AFFAIRS – Analyse de
l’actualité INFO – Informations d’ordre général
SPORT – Sport EDUCATE – Éducation DRAMA – Pièces
radiophoniques, etc.
CULTURE – Culture nationale ou régionale, théâtre, etc. SCIENCE – Science et technologie VARIED – Habituellement programmes de discussion, quiz ou entretiens.
POP M – Musique pop ROCK M – Musique rock EASY M – Écoute aisée LIGHT M – Musique classique
« légère » CLASSICS – Musique classique « sérieuse » OTHER M – Musique ne correspondant à aucune des catégories ci-dessus WEATHER – Bulletins météorologiques
FINANCE – Rapports de bourse, commerce, ventes, etc.
CHILDREN – Programmes pour enfants
SOCIAL – Affaires sociales RELIGION – Programmes
religieux PHONE IN – Opinion publique par téléphone
TRAVEL – Voyages et vacances, plutôt qu’annonces de circulation routière
LEISURE – Loisirs et hobbies JAZZ – Jazz COUNTRY – Musique country NATION M – Musique
populaire dans une autre langue que l’anglais OLDIES – Musique populaire des années 50 et 60
FOLK M – Musique folk DOCUMENT – Documentaires
•De plus, il existe trois autres types de programme :
ALARM, ALARMTST, et NO TYPE. ALARM et ALARMTST sont utilisés pour diffuser des annonces
d’urgence. NO TYPE apparaît lorsqu’un type de programme ne peut pas être trouvé.
O
Recherche de programmes RDS
Vous pouvez rechercher un type de programme répertorié ci­dessus.
1 Appuyez sur TUNER puis sur BAND pour sélectionner la
bande FM.
• La fonction RDS n’est possible que dans la bande FM.
2 Appuyez sur la touche PTY. SEARCH apparaît sur l’afficheur.
3 Appuyez sur PRESET
programme à écouter.
4 Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la recherche
du type de programme.
Le système commence à rechercher les stations radio préréglées qui correspondent au type de programme
souhaité et arrête la recherche dès qu’il en a trouvé une. Répétez cette opération pour trouver d’autres stations.
Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n’a pas pu trouver le type de programme que vous cherchiez au moment de la recherche.
• RDS n’effectue la recherche que parmi les stations préréglées. Si aucune station n’a été réglée, ou si le type de programme n’a pas pu être trouvé parmi les
préréglées, NO PTY est affiché. FINISH signifie que la recherche est terminée.
/
pour sélectionner le type de
stations
Affichage d’informations RDS
La touche DISPLAY permet d’afficher les différents types d’informations RDS disponibles.
Appuyez sur DISPLAY pour plus d’informations sur le système RDS.
Chaque pression fait changer l’affichage dans l’ordre suivant :
• Radio Text (RT) – Messages envoyés par la station de
radio. Par exemple, une station de radio interactive propose un numéro de téléphone comme données RT.
•Program Service Name (PS) – Nom de la station de radio.
•Program Type (PTY) – Indique le type de programme en cours de diffusion.
•Fréquence actuelle du syntoniseur (FREQ)
•Si des parasites sont captés pendant que RT défile sur
l’affichage, certains caractères peuvent s’afficher de
façon incorrecte.
• Si vous voyez NO TEXT dans l’affichage RT, cela signifie qu’aucune donnée RT n’est transmise par la station. L’affichage bascule automatiquement sur l’écran de données PS (en cas d’absence de données PS, l’indication NO NAME apparaît).
• L’affichage PTY peut indiquer NO PTY.
25
Fr
Pour écouter la radio DAB
DAB SIGNAL
SERVICES
MULTIPLEX (ENSEMBLE)
SERVICES COMPONENTS (STATIONS)
O
DAB Scanning...
BBC <BBC5Live>
BBC News
Défilement
All the late
BBC BBC
DAB Stereo
La technologie de radiodiffusion numérique DAB (Digital Audio Broadcasting) utilise un système de transmission qui convertit les signaux audio en signaux numériques. La radio DAB est diffusée sous la forme d’un groupe de données appelé (ensemble) multiplex et qui peut contenir une ou plusieurs stations (services). Chaque station contient un service primaire et peut contenir un ou plusieurs services secondaires.
Ceci permet de transmettre plusieurs programmes ou services sur une seule fréquence.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche BAND pour
sélectionner « DAB ».
DAB
Nom de la station
BBC News
Utilisation manuelle de la fonction Auto Scan
Première utilisation de la radio DAB
Lors de la première utilisation de la radio DAB, appuyez sur la touche AUTO TUNE pour lancer l’analyse automatique Auto Scan.
Si une nouvelle station de radio DAB est créée ou si vous vous déplacez dans une autre zone/région, vous pouvez exécuter de nouveau la fonction Auto Scan.
Appuyer sur la touche AUTO TUNE.
Sélection des stations DAB
1 Utilisez les touches TUNE
service DAB.
2 Appuyez sur la touche ENTER pour accéder au service et
écouter la radio.
La station est recherchée.
/
pour sélectionner le
Lorsque le service primaire est sélectionné, son nom est encadré par des chevrons < >. Lorsque le service secondaire est sélectionné, son nom est encadré par des parenthèses ( ).
BBC (BBC5Live)
Si vous sélectionnez une station qui ne peut pas être reçue correctement, l’indication « DAB No Tuned » s’affiche.
BBC DAB No Tuned
Affichage des informations de la radio DAB
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DISPLAY pour afficher davantage d’informations sur la station de radio DAB sélectionnée.
Type de programme
Affiche le type de programme.
SNR (rapport signal/bruit)
Du bruit parasite peut apparaître et affecter la qualité de réception, en fonction du rapport signal/bruit. Dans le cas où
la qualité de réception est mauvaise, orientez l’antenne dans différentes directions de manière à trouver l’orientation qui permet d’obtenir un bon rapport signal/bruit.
BBC SNR:100
DLS (Dynamic Label Segment)
Lorsque le récepteur est réglé sur une station qui diffuse des données de texte DLS, le texte défile sur l’affichage.
Mode Audio
Affiche le mode audio de la station de radio (stéréo ou mono).
26
Fr
Français Deutsch Italiano
Fréquence
BBC Station
BBC
Affiche la fréquence du groupe multiplex actuel.
BBC FREQ:239.200MHz
Nom Multiplex
Affiche le nom du groupe multiplex actuel.
Débit binaire
Affiche le débit binaire de la station.
BBC BITRATE:192kbps
Configuration de la radio DAB
Utilisez les fonctions et paramètres suivants pour configurer la radio numérique DAB.
1 Appuyez sur la touche TOP MENU et utilisez les touches
/
pour sélectionner l’élément à configurer.
2 Appuyer sur la touche ENTER.
Les différents éléments sont expliqués ci-après.
DRC
La fonction DRC (Dynamic Range Control) permet de modifier la plage dynamique du son reçu en fonction du contenu du programme radio, de manière à restituer un son plus facile à écouter lorsque le volume est réglé sur une valeur faible.
Utilisez les touches / pour sélectionner une option
parmi les suivantes, puis appuyez sur la touche ENTER. DRC:Off : Pour désactiver la fonction DRC.
La diffusion du niveau DRC est ignorée. Il s’agit du réglage par défaut.
DRC:On : Le niveau DRC est appliqué selon la valeur diffusée.
Component Reset
Pour supprimer toutes les stations. Lorsque l’indication « Reset: Yes? » s’affiche, appuyez sur la
touche ENTER. Une fois que l’indication « Resetting... » a disparue,
débranchez le connecteur de l’alimentation secteur et patientez pendant au moins 5 secondes.
27
Fr
Utilisation des fonctions
O
d’arrêt automatique et de réveil
Réglage du minuteur de réveil
Lecture programmée :
L’appareil s’allume et lance la lecture de la source (CD, TUNER, USB ou iPod/iPhone) désirée à une heure
prédéfinie.
Avant de régler la minuterie :
•Vérifiez que l’horloge est réglée à l’heure exacte (Réglage de l’horloge à la page 11). Si l’horloge n’est pas à l’heure,
on ne peut pas programmer une opération.
•Pour la lecture programmée : Branchez le périphérique USB ou insérez le disque ou connectez votre iPod, selon la source que vous voulez lire.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON. 2 Appuyez sur la touche TIMER pendant plus de deux
secondes.
3 Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez la touche
/
pour sélectionner l’option « Timer Set », puis
appuyez sur la touche ENTER.
4 Sélectionnez la source à lire. Utilisez les touches / pour sélectionner la fonction CD, TUNER, USB ou iPod/iPhone.
5 Appuyez sur la touche ENTER. 6 Réglez le jour de la semaine.
Utilisez les touches / pour choisir le jour.
La fonction minuterie peut être réglée comme suit.
EVERYDAY SUNDAY MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY MON-FRI TUE-SAT SAT-SUN
7 Appuyez sur la touche ENTER. 8 Réglez l’heure de mise en marche.
Utilisez les touches / pour régler l’heure, puis appuyez sur ENTER. Réglez les minutes de la même manière et appuyez sur
ENTER lorsque vous avez terminé. 9 Réglez l’heure d’arrêt.
Procédez de la manière indiquée ci-dessus et appuyez sur
ENTER lorsque vous avez terminé. 10 Utilisez les touches 11 Appuyez sur la touche ENTER.
Le voyant TIMER s’allume et les réglages sont confirmés sur l’affichage.
12 Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.
/
pour régler le volume.
Activation et désactivation du minuteur de réveil
Si vous avez déjà réglé la minuterie de réveil, vous pouvez l’activer ou la désactiver.
1 Lorsque le récepteur est sous tension, appuyez sur la
touche TIMER pendant plus de deux secondes.
2 Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez les touches
/
pour sélectionner l’option « Timer On » ou
« Timer Off », puis appuyez sur la touche ENTER.
Lorsque l’option « TIMER s’allume et les réglages sont confirmés sur l’affichage.
3 Lorsque l’option « Timer On » est sélectionnée, appuyez
sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.
Timer On
» est sélectionnée, le voyant
Réutilisation de l’opération programmée en mémoire
Le paramétrage du programmateur sera mémorisé une fois entré. Pour réutiliser le même paramétrage, faites les opérations suivantes.
1 Lorsque le récepteur est sous tension, appuyez sur la
touche TIMER pendant plus de deux secondes.
2 Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez les touches
/
pour sélectionner l’option « Timer Call », puis
appuyez sur la touche ENTER.
Le voyant TIMER s’allume et les réglages sont confirmés sur l’affichage.
Mise en arrêt différée
Appuyez sur la touche SLEEP pour changer le délai avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off).
•Vous pouvez vérifier le temps restant avant le passage en mode veille en appuyant une fois sur la touche SLEEP.
28
Fr
Français Deutsch Italiano
Informations complémentaires
Dépannage
De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus par l’utilisateur avant de faire appel à un technicien de service.
Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par PIONEER.
Généralités
L’horloge n’est pas à l’heure.
Y a-t-il eu une panne de courant ?Remettr e l’horloge à l’heure (Voir page 11).
L’appareil ne répond pas à la pression d’une touche.
 Mettre l’appareil en veille et le rallumer.  S’il fonctionne toujours mal, réinitialiser (Voir page 31).
Aucun son n’est entendu.
Le volume est-il réglé sur « Min » ?Le casque est-il branché ?Les fils des enceintes sont-ils débranchés ?
Lecteur CD
La lecture ne démarre pas. La lecture s’arrête au milieu ou ne se fait pas correctement.
Le disque est-il mis à l’envers ?Le disque satisfait-il à la norme ?Le disque est-il déformé ou rayé ?
La lecture est intermittente ou s’arrête.
L’ a ppareil subit-il des vibrations?Le disque est-il encrassé ?Une condensation est-elle formée dans l’appareil ?
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
L’ a ppareil est-il branché sur secteur ?Les polarités des pile sont-elles respectées ?Les piles sont mortes ?La distance et l’angle sont-ils corrects ?Le capteur de télécommande reçoit-il une forte lumière ?
Syntoniseur
L’émission radiodiffusée est parasitée consécutivement.
L’ a ppareil se trouve-t-il à proximité d’un téléviseur ou d’un
PC ?
L’antenne DAB/FM est-elle orientée correctement ? Éloigner
l’antenne du cordon d’alimentation.
La réception DAB est de mauvaise qualité.
rifiez les branchements, puis changez l’emplacement et
l’orientation de l’antenne. Ensuite, exécutez manuellement la fonction Auto Scan (Voir page 26).
Dans le cas où l’environnement de réception a été modifié,
comme par exemple après un déménagement, exécutez manuellement la fonction Auto Scan (Voir page 26).
USB
Impossible de détecter le périphérique.
Des fichiers MP3/WMA sont-t-ils disponibles ?Le périprique est-il correctement raccordé ?Le périprique est-il de type MTP ?Le périprique ne contient-il que des fichiers AAC ?
La lecture ne démarre pas.
Le fichier WMA est-il protégé par un copyright ?Le fichier MP3 est-il endommagé ?
iPod et iPhone
Aucun son n’est produit. Aucune image n’apparaît sur le téléviseur/écran.
iPod ou iPhone n’est pas lu.iPod ou iPhone n’est pas correctement raccordé à l’appareil.L’ a ppareil est-il branché sur secteur ?Le câble vidéo n’est pas correctement raccordé.La sélection d’entrée télévision/écran n’est pas correctement
réglée.
Le son d’un iPod/iPhone connecté à l’appareil ne peut pas
être écouté au moyen d’un casque ou d’écouteurs branché(s) sur la prise casque de l’appareil.
L’iPod ou iPhone ne se charge pas.
Le contact entre iPod ou iPhone et le connecteur n’est pas
complet.
L’iPod utilisé est de (3ème génération).L’iPod ou l’iPhone n’est pas pris en charge. Pour des modèles
compatibles, se reporter à la Modèles d’iPod, iPhone et iPad pris en charge : à la page 17.
« This accessory is not made to work with iPhone » ou « This accessory is not supported by iPhone » apparaît sur l’écran de iPhone.
La batterie de l’iPhone est déchargée. Veuillez recharger
l’iPhone.
L’iPhone n’est pas raccordé correctement.
Fonction NETWORK
Impossible d’accéder au réseau.
Le câble LAN n’est pas bien raccordé. Enfoncez bien la fiche
du câble LAN dans la prise (page 10).
Le routeur n’est pas sous tension. Mettez le routeur sous
tension.
Un logiciel antivirus est actuellement installé sur le composant
raccordé. Dans certains cas, il n’est pas possible d’accéder à un composant sur lequel un logiciel antivirus a été installé.
Le composant audio en réseau qui a été mis hors tension est
mis sous tension. Mettez le composant audio en réseau sous tension avant le récepteur.
La lecture ne démarre pas alors que « Please Wait » reste affiché.
Le composant est actuellement débranché du récepteur ou
de la source d’alimentation. Vérifiez si le composant est correctement raccordé à ce récepteur ou à la source d’alimentation.
L’ordinateur ou la radio Internet ne fonctionne pas correctement.
L’ a d resse IP n’a pas été désignée correctement. Mettez en
service la fonction de serveur DHCP de votre routeur, ou paramétrez le réseau manuellement pour votre environnement réseau (page 21).
L’ a d resse IP est désignée automatiquement. Le paramétrage
automatique prend un certain temps. Veuillez attendre.
Les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau, par exemple sur un ordinateur, ne peuvent pas être lus.
Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 n’est
pas actuellement installé sur votre ordinateur. Installez
Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 sur votre ordinateur.
Des fichiers audio ont été enregistrés dans d’autres formats
que MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC, FLAC et WMA. Lisez des fichiers audio enregistrés dans les formats MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC, FLAC et WMA. Il se peut toutefois que certains fichiers audio enregistrés dans ces formats ne puissent pas être lus sur ce récepteur.
Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC sont
lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player
12. Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC ne peuvent pas être lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. Essayez un autre serveur. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre serveur.
29
Fr
Le composant raccordé au réseau ne fonctionne pas
correctement.
-
rifiez si le composant est affecté par quelque chose ou s’il est en veille.
-
Essayez de remettre le composant en marche, si nécessaire.
Le composant raccordé au réseau ne permet pas le partage
de fichiers. Essayez de changer les réglages du composant raccordé au réseau.
Le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau a
été supprimé ou endommagé. Vérifiez le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau.
Impossible d’accéder au composant raccordé au réseau.
Le composant raccordé au réseau n’est pas réglé
correctement. Si le l’autorisation est automatique, vous devez saisir de nouveau les informations appropriées. Vérifiez si la connexion n’est pas réglée sur « Do not authorize » (Ne pas autoriser).
Il n’y a aucun fichier audio lisible sur le composant raccor
au réseau. Vérifiez les fichiers audio enregistrés sur le composant raccordé au réseau.
La lecture audio s’arrête ou est perturbée.
Le fichier audio actuellement en cours de lecture n’a pas été
enregistré dans un format lisible par ce récepteur.
-
rifiez si le fichier audio a été enregistré dans un format pris en charge par ce récepteur.
-
rifiez si le dossier a été endommagé ou détruit.
-
Il se peut que dans certains cas des fichiers audio ne puissent pas être lus ou affichés bien qu’ils soient compatibles avec ce récepteur (page 22).
Le câble LAN est actuellement débr anché. Raccordez le câble
LAN correctement (page 10).
Le trafic est très important sur le réseau auquel vous avez
accès par Internet. Utilisez une liaison 100BASE-TX pour accéder aux composants en réseau.
Impossible d’accéder à Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12.
Dans le cas de Windows Media Player 11 : Vous êtes
actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur lequel Windows XP ou Windows Vista est installé. Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale (page 20).
Dans le cas de Windows Media Player 12 : Vous êtes
actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur lequel Windows 7 est installé. Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale (page 20).
Impossible d’écouter des stations radio Internet.
Les réglages de pare-feu des composants en réseau agissent
actuellement. Vérifiez les réglages de pare-feu des composants en réseau.
Vous êtes actuellement déconnecté d’Internet. Vérifiez les
réglages de connexion des composants en réseau et
30
Fr
adressez-vous à votre fournisseur de réseau, si nécessaire (page 21).
Les émissions d’une station radio Internet ont été arrêtées ou
interrompues. Il existe des cas où il est impossible d’écouter des stations radio Internet bien qu’elles figurent dans la liste des stations radio Internet pouvant être écoutées avec ce récepteur (page 20).
La fonction NETWORK ne peut pas être contrôlée via la télécommande.
La télécommande n’est pas réglée sur le mode NETWORK.
Appuyez sur NETWORK pour basculer la télécommande sur le mode NETWORK (page 20).
Dépannage du réseau local sans fil
Impossible de se connecter au réseau via le convertisseur de réseau sans fil.
Le convertisseur de réseau sans fil n’est pas sous tension (les
voyants « Power », « WPS » et « Wireless » du convertisseur ne sont pas tous allumés). Vérifiez que le câble USB reliant le convertisseur de réseau sans fil à la prise DC OUTPUT for WIRELESS LAN du récepteur est correctement connecté.
Le câble LAN n’est pas bien raccordé. Enfoncez bien la fiche
du câble LAN dans la prise (page 10).
Le convertisseur de réseau sans fil et l’unité de base (routeur
LAN sans fil, etc.) sont trop éloignés ou il y a un obstacle entre eux. Améliorez l’environnement du réseau sans fil en rapprochant le convertisseur de réseau sans fil et l’unité de base, etc.
Un four à micro-ondes ou un autre appareil générant des
ondes électromagnétiques se trouve dans l’environnement du réseau sans fil.
-
Utilisez le système dans un endroit à l’écart des fours à micro-ondes ou d’autres équipements produisant des ondes électromagnétiques.
-
Évitez autant que possible d’utiliser des appareils générant des ondes électromagnétiques lors de l’utilisation du système avec le réseau local sans fil.
Plusieurs convertisseurs de réseau sans fil sont reliés au
routeur LAN sans fil. En cas d’utilisation de plusieurs
convertisseurs de réseau sans fil, leurs adresses IP doivent être changées. Par exemple, si l’adresse IP du routeur LAN sans fil est « 192.168.1.1 », réglez l’adresse IP du premier convertisseur de réseau sans fil sur « 192.168.1.249 » et l’adresse IP du second convertisseur de réseau sans fil sur « 192.168.1.248 », en utilisant des valeurs comprises entre 2 et 249 (telles que « 249 » et « 248 ») non affectées à d’autres convertisseurs de réseau sans fil ou à d’autres équipements.
La connexion réseau sans fil ne peut pas être établie entre le
convertisseur de réseau sans fil et l’unité de base (routeur LAN sans fil, etc.).
-
Avec le convertisseur de réseau sans fil connecté au récepteur, mettez le récepteur hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis rebrancher le cordon d’alimentation et mettez le récepteur sous tension.
-
Le convertisseur de réseau sans fil doit être configuré pour pouvoir établir une connexion réseau sans fil. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le convertisseur de réseau sans fil.
Le convertisseur de réseau sans fil est correctement connecté
au récepteur et les indicateurs du convertisseur sont allumés, mais le convertisseur de réseau sans fil ne peut pas être configuré par le récepteur (l’écran des paramètres ne peut pas être affiché). Si l’option Network Modes (modes réseau), dans les paramètres réseau Network Settings, est réglée sur STATIC et que l’adresse IP a été entrée manuellement, il se peut que l’adresse IP définie sur le convertisseur de réseau sans fil ne corresponde pas. Dans les paramètres réseau Network Settings, réglez l’option Network Modes sur DHCP. Une fois le réglage terminé, mettez le récepteur hors tension. Ensuite, remettez le récepteur sous tension et vérifiez si les paramètres du convertisseur de réseau sans fil peuvent être affichés avec le récepteur. Si les paramètres peuvent être affichés, changez les
paramètres d’adresse IP du récepteur et du convertisseur de réseau sans fil, si nécessaire.
Les paramètres d’adresse IP du récepteur et du convertisseur
de réseau sans fil ne correspondent pas aux paramètres du routeur LAN sans fil, etc. Vérifiez les paramètres d’adresse IP du récepteur et du convertisseur de réseau sans fil (y compris l’option Network Modes). Si l’option Network Modes du récepteur est réglée sur DHCP, mettez le récepteur hors tension puis de nouveau sous tension. Vérifiez que les paramètres d’adresse IP du récepteur et du convertisseur de réseau sans fil correspondent aux paramètres du routeur LAN sans fil, etc. Si l’option Network Modes du récepteur est réglée sur STATIC, définissez une adresse IP qui corresponde au réseau de l’unité principale (routeur LAN sans fil, etc.). Par exemple, si l’adresse IP du routeur LAN sans fil est « 192.168.1.1 », réglez l’adresse IP du récepteur sur « 192.168.1.XXX » (* 1), le masque de sous-réseau sur « 255.255.255.0 », la passerelle et le serveur DNS sur « 192.168.1.1 ». Ensuite, définissez l’adresse IP du convertisseur de réseau sans fil sur « 192.168.1.249 » (*2). (* 1) Réglez la valeur « XXX » dans « 192.168.1.XXX » sur un nombre compris entre 2 et 248 qui n’est pas affecté à d’autres équipements.
Loading...
+ 74 hidden pages