Pioneer XC-HM70DAB-K Operating Instruction

PRÉCAUTION DE VENTILATION
A
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
10 cm 10 cm
10 cm
AUDIO IN
10 cm
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
vant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
2
Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Français Deutsch Italiano
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.
S005_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
3
Fr
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit PIONEER. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de
o
votre produit PIONEER.
Table des matières
Accessoires Préparatifs
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Commandes et affichages
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Système d’enceintes (X-HM70DAB uniquement) . . . . . . .7
Raccordement de votre équipement
Raccordement des antennes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation d’un autre woofer auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordement d’un téléviseur, etc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordement au réseau par l’interface LAN . . . . . . . . . 10
Branchement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . 10
Commandes générales
Pour allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Écoute de disques MP3/WMA ou CD
Lecture de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Diverses fonctions de disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD . . . . . . . . 14
Mode dossier MP3/WMA
(seulement pour des fichiers MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . 15
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad
Modèles d’iPod, iPhone et iPad pris en charge : . . . . . . . 17
Connexion de votre iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pour retirer l’adaptateur pour iPod ou iPhone. . . . . . . . . 17
Pour insérer l’adaptateur iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture à partir d’un iPod, iPhone ou iPad . . . . . . . . . . . 18
Lecture mémoire de grande capacité USB/lecteur MP3
Raccordement d’un appareil USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture à partir d’un périprique USB. . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation de la fonction de lecture réseau (NETWORK)
Écoute des stations radio Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lecture de fichiers audio enregistrés sur des
composants en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture de vos morceaux préférés . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menu de configuration du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conditions requises pour la connexion réseau . . . . . . . . 22
À propos de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pour écouter la radio FM Utilisation du système RDS
(Radio Data System)
Introduction au RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pour écouter la radio DAB
Utilisation manuelle de la fonction Auto Scan . . . . . . . . 26
Sélection des stations DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Affichage des informations de la radio DAB. . . . . . . . . . 26
Configuration de la radio DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation des fonctions d’arrêt automatique et de réveil
Réglage du minuteur de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Informations complémentaires
pannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
En cas de problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réinitialisation des réglages d’usine, effacement de
toute la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Avant de transporter l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entretien de disques compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nettoyage du coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Avertissement lorsque l’appareil est installé dans un
meuble fermé par une vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
À propos des formats de fichiers de musique lisibles. . . 32
À propos des mentions d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
À propos de l’iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avis au sujet de la licence
du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À la fin de ce manuel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . 29
Micro-chaîne CD et réseau X-HM70DAB, composée d’une unité principale et d’une paire d’enceintes.
Micro-
chaîne CD et réseau XC-HM70DAB, composée d’une
unité principale.
Accessoires
Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants.
Télécommande x 1
Antenne DAB/FM x 1
Câbles des enceintes x 2
(X-HM70DAB uniquement)
Cordon d’alimentation
Carte de garantie
Ce mode d’emploi
Pile « AAA » x 2
Câble vidéo x 1
Enceintes x 2
(X-HM70DAB uniquement)
4
Fr
Français Deutsch Italiano
Préparatifs
ATTENTION
ATTENTION
Généralités
•Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations.
•Placer les enceintes à une distance d’au moins 30 cm de tout téléviseur CRT afin d’éviter les variations de couleurs à travers l’écran du téléviseur. Si les variations persistent, éloigner les enceintes du téléviseur. Le téléviseur LCD n’est pas enclin à de telles variations.
•Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l’humidité. On l’écartera aussi d’un appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
•Ne rien placer sur l’appareil.
•M
ettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur
excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif.
• Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et rebrancher le système. Rebrancher le système et le rallumer.
•En cas d’orage, débrancher l’appareil.
•Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
•La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit rester aisément accessible.
• Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la secousse électrique. Pour toute réparation interne, s’adresser au revendeur PIONEER.
Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de journaux, de nappes, de rideaux, etc.
•Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale.
•L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré.
Mise en place des piles
Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil permettent d’effectuer les premières opérations ; il est possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de
vie est supérieure.
• Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer les recommandations suivantes :
-
N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le même appareil.
-
Insérez les piles en respectant les indications de polarité situées à l’intérieur du boîtier.
-
Des piles de même forme peuvent avoir des voltages différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent dans le même appareil.
-
Au moment d’éliminer les piles usagées, veuillez
respecter les réglementations gouvernementales ou les recommandations publiques relatives à la protection de
l’environnement en vigueur dans votre pays ou région.
• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s ’enf lam mer. Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie et les performances des piles.
•Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d’accident. PIONEER ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée.
5
Fr
Commandes et affichages
O
11
15
10
12
14
13
Télécommande
6
Fr
1 STANDBY/ON
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de l e met tre en veille (page 11).
2 Touches de fonction d’entrée
Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur.
3 Touches de commande du récepteur
DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre
étapes sont nécessaires pour commander la luminosité (page 11).
SLEEP – Appuyez sur cette touche pour modifier le délai qui s’écoule avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off). Vous pouvez rifier le temps restant avant le passage en mode veille en appuyant une fois sur la touche SLEEP (page 28).
TIMER – Permet de régler l’heure, ainsi que de régler et de vérifier les minuteries de réveil et d’arrêt automatique (page 11, 28).
DISPLAY – Afficher les informations disponibles pour les disques MP3/
CD DISP – Affiche les informations du disque (page 15).
4 Touches de commande du récepteur
TOP MENU – Appuyez pour afficher le menu principal de
l’iPod (page 18). iPod CONTROL – Permet de basculer entre les
commandes de l’iPod et celles du récepteur (page 18). SETUP – Appuyez pour accéder au menu de
configuration du récepteur (page 11). RETURN – Permet de confirmer et de quitter l’écran du
menu affiché.
5
///
Utilisez ces touches pour sélectionner les paramètres du système, basculer entre les modes et confirmer les actions. Les touches TUNE / permettent de rechercher une fréquence radio et les touches PRESET / servent à rechercher une station de radio préréglée (page 24).
6 Touches de commande de la fonction de lecture
Les touches principales (, , etc.) servent à contrôler les fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide des touches de fonctions d’entrée.
AUTO TUNE – Pour lancer la fonction de recherche automatique DAB Auto Scan (page 26).
PTY – Permet de rechercher des programmes de type RDS (page 25).
7 Touches numérotées
Ces touches permettent d’entrer des numéros (page 14).
WMA ou les stations de radio RDS.
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
8 FOLDER +/–
Pour sélectionner un dossier sur un disque MP3/WMA (page 15).
9 OPEN/CLOSE
Permet d’ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 13).
10 Touches de contrôle du son
Pour ajuster la qualité du son (page 12).
11 Touche de contrôle du volume
Permet de régler le volume d’écoute (page 11).
12 MUTE
Permet de couper/restaurer le son (page 12).
13 Touches de commande du tuner
BAND – Permet de naviguer entre les bandes de signaux
radio FM ST (stéréo) et FM MONO (page 24).
TUNER EDIT – Permet de mémoriser/nommer des stations de radio à rappeler (page 24).
14 Touches de modes de lecture
REPEAT – Appuyez sur cette touche pour modifier les
paramètres de lecture répétée à partir d’un CD, d’un iPod ou d’un périphérique USB (page 14).
SHUFFLE – Appuyez sur cette touche pour modifier les paramètres de lecture aléatoire à partir d’un CD, d’un iPod ou d’un périprique USB (page 14).
PLAY MODE – Pour changer le mode de lecture entre CD et disque MP3/WMA (page 14).
15 CLEAR
Pour effacer la programmation de lecture (page 15).
Français Deutsch Italiano
Panneau avant
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
8 11 12 13 14 15
52
10
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
STANDBY/ON
Capteur
7 m
Veiller à ce que rien n’entre en contact avec les membranes de haut-parleurs lorsque les grilles sont retirées.
1 Capteur
Reçoit les signaux provenant de la télécommande.
2 Voyant du minuteur
S’allume lorsque la minuterie est activée (page 28).
3 Tiroir dinsertion du disque
Placez le disque côté étiquette vers le haut (page 13).
4 Station d’accueil de l’iPod ou de l’iPhone
Station d’accueil pour iPod/iPhone (page 17).
5 Commande de volume
Permet de régler le volume d’écoute (page 11).
6 Bouton STANDBY/ON
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de l e me ttre en veille (page 11).
7 Bouton INPUT
Permet de sélectionner la source d’entrée (page 12).
8 Prise casque / écouteurs
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son (page 12).
9 Prise AUDIO IN
Pour raccorder un équipement auxiliaire à l’aide d’un câble stéréo mini-jack (page 12).
10 Prise USB
Permet de raccorder votre périprique de stockage de masse USB ou votre iPad pour l’utiliser comme source audio (page 19).
11 Touche de recherche et de saut en arrière
Pour sélectionner la piste ou le dossier à lire.
12 Touche de recherche et de saut en avant
Pour sélectionner la piste ou le dossier à lire.
13 Touche Stop
Pour arrêter la lecture.
14 Touche de lecture/pause
Pour arrêter la lecture ou reprendre la lecture à partir de l’endroit où elle a été mise en pause.
15 Touche d’ouverture/fermeture de tiroir de disque
Permet d’ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 13).
Système d’enceintes (X-HM70DAB uniquement)
1 Dôme-Tweeter 2 Grave 3 Évent de baffle réflex 4 Bornes d’enceinte
Les façades des enceintes sont amovibles
Essai de la télécommande
rifier la télécommande après avoir fait correctement tous les raccordements. Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil. La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci­dessous :
7
Fr
Raccordement de votre équipement
Remarque
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX) LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE
SUBWOOFER
DAB / FM
Enceinte droite
Enceinte gauche
Téléviseur
Câble vidéo
Prise murale (220 V à 240 V CA,
50 Hz)
Tube rouge
Câble d’enceinte fourni (X-HM70DAB uniquement)
Incorrect
Vers la prise d’entrée vidéo
Antenne DAB/FM
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Raccordement des antennes
Antenne DAB/FM fournie :
Raccordez l’antenne filaire DAB/FM fournie à la prise DAB/ FM et orientez l’antenne filaire DAB/FM de manière à ce que le niveau du signal reçu soit maximum.
8
Fr
AC IN
• Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon d’alimentation pour assurer une meilleure réception. Placez l’antenne loin de l’unité pour une meilleure réception.
Français Deutsch Italiano
Raccordement des enceintes
ATTENTION
Remarque
12 3
10 mm
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE SUBWOOFER
DAB / FM
Appareil principal
Câble audio (disponible dans le commerce)
Signal audio
Vers la prise d’entrée audio
Vers la prise SUBWOOFER PREOUT
Caisson de basse disponible dans le commerce (avec amplificateur intégré)
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE SUBWOOFER
DAB / FM
AC IN
Signal audio
Téléviseur Vers les prises de
sortie audio
Câble audio (disponible dans le commerce)
Appareil principal
Vers les prises d’entrée LINE
• Le fil d’enceinte fourni portant le repère rouge doit être
raccordé à la borne plus (+). Raccordez le fil avec le tube rouge à la borne plus (+) et l’autre fil à la borne moins (–).
• Utilisez des enceintes de 4 ohms d’impédance au minimum ; des enceintes d’impédance inférieure pourraient endommager l’appareil.
•Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
•Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche. L’enceinte de droite est celle située à droite quand on se place devant le système.
•Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes.
•Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble d’enceinte sont torsadés ensemble et insérés complètement dans la borne de l’enceinte. Si une partie du fil d’enceinte exposé entre en contact avec le panneau arrre, l’alimentation peut être coupée par mesure d sécurité.
Si vous n’utilisez pas les câbles d’enceintes fournis
Branchement des fils nus
1 Torsadez ensemble les brins de fil dénudés. 2 Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y le fil. 3 Refermez la borne.
X-HM70DAB uniquement :
• N’installez pas les enceintes en hauteur sur un mur ou au plafond. La grille est conçue pour être démontable, et pour cette raison elle peut tomber et causer des
dommages ou des blessures si les enceintes sont suspendues en hauteur.
•Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l’évent de baffle réflex.
•Éviter de monter (ou s’asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tombant.
Raccordement d’un téléviseur, etc.
Raccorder au téléviseur à l’aide d’un câble audio.
Utilisation d’un autre woofer auxiliaire
Vous pouvez raccorder un woofer auxiliaire avec un amplificateur à la prise SUBWOOFER PREOUT.
e
• Aucun son ne sort du woofer auxiliaire dépourvu d’un ampli intégré.
Pour sélectionner la fonction d’entrée de ligne :
•Sur l’appareil principal : Appuyez de manière répétée sur la touche INPUT jusqu’à ce que l’indication Line In s’affiche.
•Sur la télécommande : Appuyez sur la touche LINE.
9
Fr
Raccordement au réseau par l’interface LAN
Remarque
ATTENTION
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX) LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
DAB / FM
WAN
321
LAN
au port LAN
Câble LAN
(vendu
parément)
Routeur
Modem
Internet
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
DAB / FM
DC 5V WPS
Ethernet
WAN
RT
Internet
Modem
Routeur
Convertisseur de réseau sans fil (WLAN) (AS-WL300)
En connectant cet appareil à votre réseau domestique via la prise LAN, vous pouvez écouter les stations de radio sur Internet. Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI).
Lorsque le récepteur est connecté de cette manière, il est possible de lire des fichiers audio stockés sur des équipements reliés au réseau, tels que votre ordinateur, en utilisant les fonctions NETWORK.
• Consultez le manuel d’utilisation de l’équipement connecté au réseau. La méthode de connexion peut varier selon votre environnement Internet.
• L’utilisation d’une connexion Internet haut-débit nécessite un contrat auprès d’un fournisseur d’accès Internet. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur d’accès Internet local.
Connexion à un réseau sans fil (WLAN)
Il est possible de connecter le récepteur au réseau via une connexion sans fil (WLAN). Pour cela, utilisez le convertisseur AS-WL300, vendu séparément.
Branchement du cordon d’alimentation
Après avoirrifié tous les raccordements, brancher l’appareil.
•Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période.
• Tenez le cordon d’alimentation par sa prise lorsque vous le manipulez. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains mouillées ; vous pourriez provoquer un court-circuit ou prendre un choc électrique. Ne posez pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet, sur le câble, et ne pincez pas le câble. Ne faites pas de nœud avec le cord
on d’alimentation et ne l’attachez pas avec d’autres cordons ou câbles. Les câbles d’alimentation doivent être installés de façon à ce que l’on ne puisse pas marcher dessus. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifiez l’état du cordon de temps à autre. En cas d’endommagement, contactez le service après-vente PIONEER le plus proche ou votre revendeur local, pour remplacement.
• N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui fourni avec cet appareil.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni pour un usage autre que celui décrit ci-dessus.
Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de votre routeur ( câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur). Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Pour plus de détails, voir la section Menu de configuration du réseau à la page 21.
10
Fr
avec ou sans fonction de serveur DHCP) par un
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le convertisseur de réseau sans fil (AS-WL300).
Français Deutsch Italiano
Commandes générales
Remarque
Remarque
ATTENTION
O
O
Pour allumer l’appareil
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension.
Après utilisation :
Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en veille.
• Toutefois, si votre iPod/iPhone est connecté, l’appareil se met en mode de charge. « iPod charge » s’affichera.
•Lorsque l’iPod est en mode charge, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre le récepteur sous tension.
•Retirez l’iPod pour quitter le mode veille.
Réglage de l’horloge
Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 24 heures (00:00).
1 Appuyez sur la touche TIMER de la télécommande.
La date et l’heure actuelles sont affichées. La première fois que vous utilisez l’horloge, le récepteur
passe en mode de réglage de l’horloge.
2 Appuyez sur la touche ENTER. 3 Utilisez les touches
appuyez sur ENTER.
4 Utilisez les touches
24-heures ou 12-heures, puis appuyez sur ENTER.
5Utilisez
6 Utilisez les touches
Pour vérifier l’heure :
Appuyer sur la touche TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pour 10 secondes environ.
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivre « Réglage de l’horloge » depuis l’étape 1. Si « Clock » n’apparaît pas à l’étape 2, sauter l’étape 4 (sélection de l’affichage 24 ou 12 heures).
/
ENTER.
appuyez sur ENTER pour confirmer.
• Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est rétablie après que l’appareil ait été rebranché ou après une panne d’électricité (Voir ci-dessous).
/
pour régler le jour, puis
/
pour choisir entre l’affichage
L’affichage sur 24 heures apparaît. (00:00 - 23:59) L’affichage sur 12 heures apparaît. (AM 00:00 - PM 11:59)
pour régler l’heure, puis appuyez sur
/
pour régler les minutes, puis
Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures :
1 Effacer tous les contenus programmés.
Reportez-vous à la section Réinitialisation des réglages d’usine, effacement de toute la mémoire à la page 31 pour
plus d’informations.
2 Effectuer le « Réglage de l’horloge » à partir de l’étape 1.
Contrôle de la luminosité de l’affichage
Appuyez sur la touche DIMMER pour atténuer la luminosité de l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.
Augmentation progressive automatique du volume
Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension avec le volume réglé sur 41 ou plus, le volume commence au niveau 40 et augmente jusqu’au dernier réglage de niveau du volume.
Commande de volume
Tourner le bouton du volume vers VOLUME (sur l’appareil principal) ou appuyer sur VOLUME +/– (sur la
télécommande) pour augmenter ou baisser le volume.
• Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les
écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
Configuration de la fonction d’arrêt automatique
Ce menu permet de mettre le récepteur hors tension après une durée définie d’inactivité de plusieurs heures.
• Réglage par défaut : 6H
1 Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande.
•Si APD ne s’affiche pas, utilisez les touches / pour
sélectionner APD.
2 Utilisez les touches
d’inactivité voulue avant que le récepteur se mette hors tension.
•Vous pouvez choisir entre les valeurs 2, 4, 6 heures ou
OFF (mise hors tension automatique désactivée).
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
/
pour définir la durée
11
Fr
Muting
Remarque
Remarque
Pops
Vocal
Jazz
Flat
Game
Classic
For rock music.
For pop music.
No equalization.
For classical music.
For jazz.
Vocals are enhanced.
Égaliseur inactif
Pour le jeu.
Pour la musique classique. Pour la musique pop.
Les voix sont accentuées.
Pour le jazz.
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
Lecteur audio portable, etc.
Câble audio (non fourni)
Le son est coupé temporairement quand on appuie sur la touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le volume.
Touche P.bass
Lors de la première mise sous tension de l’appareil, le mode P.bass est activé. Ce mode accentue les fréquences graves. Pour annuler le mode P.bass, appuyez sur la touche P.BASS de la télécommande.
Commande des graves
Appuyez sur la touche BASS, puis utilisez les touches / pour régler les graves.
Contrôle des aigus
Appuyez sur la touche TREBLE, puis utilisez les touches / pour régler les aigus.
Égaliseur
La pression sur la touche SOUND permet de visualiser le mode d’égaliseur en cours. Pour changer le mode, appuyer sur la touche SOUND jusqu’à ce que le mode sonore désiré soit affiché.
Fonction d’entrée
Une pression sur la touche INPUT de l’appareil principal fait passer de la fonction en cours à un autre mode. Appuyer sur
la touche INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction désirée.
CD DABFM Stereo
NETWORK
• La fonction de sauvegarde protège les réglages mémorisés en cas de panne de courant ou débranchement du cordon d’alimentation secteur.
USB
iPodLINEAUDIO IN
Enrichissement du système
Le câble de raccordement n’est pas fourni. Se procurer un câble vendu dans le commerce.
PHONES AUDIO IN
USB
2.1 A
5 V
Écoute des sons de lecture à partir d’un lecteur audio portable, etc.
1 Utiliser un câble de raccordement pour brancher un
lecteur audio portable, etc. sur les prises AUDIO IN.
2 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre
l’appareil sous tension.
3 Appuyer sur la touche AUDIO IN de la télécommande ou
sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de AUDIO IN.
4 Déclencher la lecture sur l’élément raccordé.
• Si le niveau du volume de l’appareil connecté est trop haut, une distorsion du son peut apparaître. Si cela arrivait, diminuez le volume de l’appareil connecté. Si le volume est trop bas, augmentez le volume de l’appareil connecté.
•Pour supprimer un bourdonnement, mettre l’appareil à l’écart du téléviseur.
•Lorsqu’il s’agit d’un élément vidéo, relier la sortie audio à ce système et la sortie vidéo à un téléviseur.
Casque / écouteurs
•Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
•Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore.
• Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L’impédance préconisée est de 32 ohms.
•Le branchement du casque déconnecte automatiquement les enceintes. Régler le volume en agissant sur la commande VOLUME.
12
Fr
Français Deutsch Italiano
Écoute de disques MP3/
ATTENTION
Remarque
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
INPUT
STANDBY/ON
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
INPUT
STANDBY/ON
USB
5V
2.1A
PHONES
AUDIO IN
WMA ou CD
Lecture de disque
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou sur la
touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de CD.
3 Appuyer sur la touche pour ouvrir le tiroir de disque. 4 Placez le disque sur le tiroir disque, côté étiquette vers
le haut.
•En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l’utilisation de disques, éloigner l’appareil du téléviseur ou du poste de radio.
Diverses fonctions de disque
Fonction
Lecture
Arrêt
Appareil principal
Télécommande
Opération
Presser en mode d’arrêt.
Presser en mode de lecture.
Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD- R/RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD. Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent être illisibles à cause de l’état du disque ou du dispositif utilisé pour l’enregistrement.
MP3 :
MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de compresser des données audio de façon significative sans altérer la qualité sonore.
• Ce système prend en charge les fichiers de type MPEG-1/ 2/2.5 Audio Layer 3 (Taux d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz; Débit binaire : 32 kbps à 320 kbps).
• Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur l’afficher peut différer du temps de lecture en cours.
WMA :
Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System format qui comprennent des fichiers audio compressés à l’aide du codec Windows Media Audio. WMA est développé par Microsoft comme étant un fichier sonore compatible avec Windows Media Player.
• Ce système prend en charge les fichiers de type WMA (Taux d’échantillonnage : 32 kHz/44,1 kHz/ 48 kHz; Débit binaire : 32 kbps à 320 kbps).
5 Appuyer sur la touche pour fermer le tiroir de disque. 6 Appuyer sur la touche / ( ) pour démarrer la
lecture. Après la lecture de la dernière plage, l’appareil s’arrête automatiquement.
•Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque.
•Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (coeur, octogone, etc.). Ce dernier peut mal fonctionner.
•Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.
• S’il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert, attendre le rétablissement du courant.
•Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de disque.
•L’appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes) pour lire un disque MP3/WMA qu’un CD ordinaire à cause de la structure de ses informations.
• L’indic ation « MP3 » ou « WMA » apparaît après la lecture des informations sur un disque MP3 ou WMA.
•Lorsque la fin de la dernière piste est atteinte en cours d’avance rapide, l’indication « END » s’affiche et le CD s’arrête. Lorsque le début de la première piste est atteint en cours de retour rapide, l’appareil passe en mode lecture (uniquement pour les CD).
• Les disques multisessions réinscript peuvent être lus.
ibles non finalisés
Pause
Plage haut/bas
Avance rapide/ inversion
Presser en mode de lecture. Appuyer sur la touche / pour reprendre la lecture depuis le point d’arrêt.
Presser en mode de lecture ou d’arrêt. Si vous appuyez sur ces touches à l’arrêt, appuyez sur la touche
/ pour commencer la lecture de la piste souhaitée.
Presser en mode de lecture.
Relâcher la touche pour reprendre la lecture.
Reprise de la lecture :
1 Vous pouvez reprendre la lecture de la même piste
après arrêt.
Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur la touche .
2 Le système mémorise la piste en cours et le symbole
clignote sur l’affichage.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche / ( ). La lecture reprend au début de la piste que vous aviez arrêtée.
Pour annuler la reprise de la lecture :
Appuyer sur la touche .
13
Fr
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD
Remarque
Remarque
CD
F008 T001 00:00
Numéro de la plage choisie
CD
F008 T001 00:00
CD
F008 T001 00:00
Recherche directe de morceaux
Vous pouvez utiliser les touches numérotées pour sélectionner et lire les pistes souhaitées du disque inséré dans le lecteur.
Utilisez les touches numérotées de la télécommande pour sélectionner la piste souhaitée pendant que l’appareil est en train de lire le disque.
• Les touches numérotées permettent de sélectionner un numéro de piste jusqu’à 9.
•Pour sélectionner le numéro 100 ou supérieur, utiliser la touche « +100 ».
•Pour sélectionner le numéro 10 ou supérieur, utiliser la touche « +10 ».
A. Par exemple, pour choisir 13
1 Appuyer sur la touche « +10 ». 2 Appuyer sur la touche « 3 ».
B. Par exemple, pour choisir 130
1 Appuyer sur la touche « +100 ». 2 Appuyez trois fois sur la touche « +10 ». 3 Appuyer sur la touche « 0 ».
• Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur le disque ne peut pas être sélectionné.
•La recherche directe n’est pas possible en mode de lecture aléatoire.
Arrêt de la lecture :
Appuyer sur la touche .
Lecture répétée
Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement un piste, tous les pistes ou une séquence programmée.
• Pendant la lecture répétée, l’indication « » apparaît.
Pour répéter la lecture d’un piste :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à ce que l’indication « Repeat One » apparaisse. Appuyer sur la touche / ( ).
Pour répéter tous les morceaux :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à ce que l’indication « Repeat All » apparaisse. Appuyer sur la touche / ( ).
Pour répéter des morceaux souhaités :
Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des morceaux programmés » sur cette page, puis appuyer sur la touche REPEAT à plusieurs reprises jusqu’à ce que « Repeat All » s’affiche.
Pour annuler la répétition :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à ce que l’indication « Repeat Off » apparaisse et que
l’indication « » disparaisse.
Lecture en ordre aléatoire
Cette fonction permet de lire automatiquement les pistes d’un disque dans un ordre aléatoire.
• Pendant la lecture en ordre aléatoire, l’indication « » apparaît.
Pour lire toutes les pistes en ordre aléatoire :
Appuyez sur la touche SHUFFLE de la télécommande.
Pour annuler le mode de lecture aléatoire :
Appuyez sur la touche SHUFFLE pour faire disparaître le symbole « ».
•Vous pouvez passer à la piste suivante sélectionnée par la fonction de lecture aléatoire en appuyant sur la touche
pendant la lecture aléatoire. Cependant, la touche ne permet pas de revenir à la plage précédente. Le début de la plage courante sera repéré.
• En mode de lecture aléatoire, le récepteur choisit et lit automatiquement les pistes. (Il est impossible de spécifier un ordre.)
•Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer sur la
touche . Sinon, le disque sera lu continuellement.
Lecture des morceaux programmés (CD)
On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité.
1 En mode d’arrêt, appuyer sur la touche PLAY MODE de
la télécommande pour passer en mode de sauvegarde de programme.
PROGRAM
2 Utilisez les touches ou ou les touches
numérotées de la télécommande pour sélectionner la piste souhaitée.
3 Appuyer sur la touche ENTER pour stocker le numéro de
morceau.
4 Renouveler les étapes 2 - 3 pour d’autres morceaux.
32 plages au total sont programmables. En cas d’erreur, les plages programmées peuvent être effacées en appuyant sur la touche CLEAR.
5 Appuyer sur la touche / ( ) pour démarrer la
lecture.
14
Fr
Français Deutsch Italiano
Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA)
Remarque
Exemple d’arborescence des dossiers/fichiers
Dossier Fichier audio Répertoire racine
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5
Ordre de lecture de la session
1 En mode arrêt, pour accéder au mode de lecture
programmée, appuyez sur la touche PLAY MODE sans la relâcher jusqu’à ce que l’indication « PROGRAM » apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY MODE, le mode de lecture change.
2 Utilisez les touches ou ou les touches
numérotées de la télécommande pour sélectionner le dossier souhaité.
Puis utilisez les touches ou ou les touches numérotées de la télécommande pour sélectionner les pistes souhaitées.
3 Appuyer sur la touche ENTER pour stocker le numéro du
dossier et de la plage.
4 Répéter les étapes 2 - 3 pour programmer d’autres
dossiers/plages. 32 plages au total sont programmables.
5 Appuyer sur la touche / ( ) pour démarrer la
lecture.
Ajout de morceaux au programme :
Arrêtez la lecture, puis suivez les étapes 2 et 3 pour ajouter des pistes. Ces derniers seront stockés à la suite du programme précédent.
Pour annuler la lecture des morceaux programmés :
En mode d’arrêt programmé, appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche PLAY MODE pour sélectionner le mode de lecture de base, et tous les contenus programmés seront alors effacés.
Affichage des informations du disque :
Appuyez à plusieurs reprises sur CD DISP pour passer à l’affichage du temps de lecture écoulé et du temps de lecture restant sur le CD.
Diverses informations sur les pistes peuvent être affichées pendant la lecture d’un disque MP3/ WMA. Appuyez sur la touche DISPLAY.
•Lorsqu’un disque est éjecté, le programme est automatiquement annulé.
• Si vous appuyez sur la touche STANDBY/ON pour entrer en mode de veille ou pour passer de la f onction CD à une autre, les sélections programmées seront effacées.
• La lecture aléatoire n’est pas possible en mode de lecture programmée.
• Les touches de commande à utiliser pour modifier l’affichage diffèrent selon les disques : pour les CD, utilisez la touche CD DISP ; pour les disques MP3/WMA, utilisez la touche DISPLAY.
Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers MP3/WMA)
Pour lire un fichier MP3/WMA (Windows Media Audio)
Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA (Windows
Media Audio). Suivre les instructions de ces sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés en les gravant sur un disque CD-R/RW.
• Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage personnel seulement. Toute autre utilisation d’une chanson sans la permission du propriétaire est illégale.
Sur l’ordre de lecture des dossiers
Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à chaque dossier.
Appuyez sur la touche PLAY MODE pour sélectionner le mode de lecture par dossier.
On peut sélectionner les dossiers à l’aide de la touche FOLDER +/– sur la télécommande. Si le dossier sélectionné contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés, le dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné. Exemple : Attribution des nombres de dossier si des fichiers MP3/WMA sont présents, tel que dans la figure ci-dessous.
1 Le dossier ROOT est programmé comme dossier 1. 2 La lecture s’effectuera dans l’ordre du schéma ci-
dessous.
3 Sur un CD MP3/WMA, 255 dossiers et fichiers, y compris
les dossiers ne contenant pas de fichiers lisibles, peuvent être lus.
1
2
3
1
1
2
4
6
7
8
2
3
1 2
4
3
5
5
1 2
1
6
7 8
9
15
Fr
Procédure de lecture de disques MP3/WMA avec
Remarque
O
FOLDER
F008 T005
Nombre total de dossiers
Nombre total de pistes
FOLDER
F005 T003 00:01
Numéro de dossier Premier numéro de plage
dans le dossier
Affichage du nom du fichier
Affichage du nom du dossier
Affichage du nom du morceau*
Affichage du nom de l’artiste*
Affichage du nom de l’album*
Nombre total de dossiers et de pistes (Arrêt) Numéro de dossier et numéro de piste (Lecture)
le mode dossier activé
Pour lire des CD-R/RW.
1 Appuyer sur la touche CD et charge un disque MP3/
WMA. Appuyez sur la touche PLAY MODE pour sélectionner le mode de lecture par dossier.
Les informations du disque s’affichent.
2 Appuyez sur FOLDER +/– pour sélectionner le dossier de
lecture souhaité. (Mode dossier activé)
La lecture commence.
•Lorsque le mode dossier est activé, v ous pouvez utiliser la
touche FOLDER +/– pour sélectionner le dossier, même si le récepteur est en mode lecture/pause. Le mode lecture/pause reprendra à la première piste du dossier sélectionné.
•Les informations affichées peuvent être changées en
appuyant sur la touche DISPLAY.
*Le nom du morceau, de l’artiste et de l’album peuvent être affichés uniquement pendant la lecture.
Pour annuler le mode de lecture par do lecture, appuyez sur la touche PLAY MODE et sélectionnez le mode de lecture normale.
• Si « Can’t Play » s’affiche, cela signifie qu’on a
sélectionné « Copyright protected WMA file » (fichier WMA protégé par copyright) ou « Not supported playback file » (le fichier à lire n’est pas supporté).
ssier, arrêter la
•Les noms du titre, de l’artiste et de l’album s’affichent s’ils sont enregistrés sur le disque.
16
Fr
Français Deutsch Italiano
Écoute de l’iPod, iPhone
Important
Remarque
ATTENTION
iPhone
iPhone (bas)
Connecteur du logement
Logement pour
iPhone
Connecteur iPhone
Insérer la pointe d’un tournevis (« – » type, petit) dans l’orifice de l’adaptateur comme indiqué et lever vers le haut pour le retirer.
et iPad
Modèles d’iPod, iPhone et iPad pris en charge :
• iPod touch (4e/3e/2e/1re génération)
• iPod classic
• iPod avec vidéo
• iPod nano (6e/5e/4e/3e/2e/1re génération)
• iPhone 4/3GS/3G
•iPad
• Pioneer ne peut en aucun cas accepter de responsabilité
pour toute perte directe ou indirecte résultant d’un problème ou de la perte de matériel enregistré dus à une panne de l’iPod.
Connexion de votre iPod/iPhone
• Si vous raccordez un iPod/iPhone, utilisez toujours l’adaptateur universel de station d’accueil fourni avec votre iPod/iPhone ou un adaptateur vendu dans le commerce et conçu pour recevoir l’iPod/iPhone. L’iPod/ iPhone ne peut pas être connecté sans un adaptateur universel de station d’accueil ; des dégâts ou un dysfonctionnement sont à craindre si vous connectez un iPod/iPhone sans utiliser un adaptateur universel de station d’accueil.
•Débranchez tous les accessoires du iPod ou du iPhone avant de l’insérer dans le logement.
1 Ouvrez le couvercle de la station d’accueil en tirant vers
le haut.
3 Connectez votre iPod/iPhone.
• Si un iPod/iPhone est raccordé alors que le récepteur est en mode veille, le récepteur se met sous tension et la lecture commencera sur l’iPod/iPhone.
• Ce système a été développé et testé pour la version du logiciel iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
• L’installation sur votre iPod/iPhone/iPad de versions de logiciel autres que celles indiquées sur le site Web de Pioneer peut provoquer des problèmes d’incompatibilité avec ce système.
• L’iPod ou l’iPhone commence à se recharger dès qu’il est raccordé à cet appareil.
•Vous pouvez recharger l’iPad lorsque le récepteur est sous tension ou en mode recharge (iPod Charge Mode).
•Pour connecter l’iPad, utilisez uniquement un câble spécial pour iPad.
Connectez l’iPad à la prise USB.
• Les iPod et iPhone ne peuvent être utilises que pour la reproduction des matériaux non protégés par des droits d’auteur ou des matériaux que l’utilisateur peut légalement reproduire.
• La fonction d’égalisation ne peut pas être commandée à l’aide de ce récepteur. Nous recommandons de désactiver l’égaliseur avant de connecter le récepteur.
2 Fixez l’adaptateur universel à la station d’accueil iPod/
iPhone, située sur le panneau supérieur du récepteur.
•L’adaptateur universel de station d’accueil iPod/iPhone n’est pas fourni avec cet appareil.
Lors de la fixation de l’adaptateur de station d’accueil, assurez-vous de l’orienter correctement (avant/arrre) par rapport à la station d’accueil. Pour fixer l’adaptateur de station d’accueil, placez d’abord les parties saillantes situées sur le côté avant dans les creux correspondants de la station d’accueil d’iPod/iPhone, puis appuyez pour bloquer l’adaptateur en place. Lors de la fixation de l’adaptateur, faites attention à ne pas abimer les connecteurs.
Pour retirer l’adaptateur pour iPod ou iPhone
Pour insérer l’adaptateur iPad
1 Raccordez le connecteur iPad sur l’iPad.
17
Fr
2 Raccordez l’iPad à l’appareil via la prise USB.
Remarque
Important
Astuce
Important
•La prise USB ne prend p as en charge la sortie vidéo.
Lecture à partir d’un iPod, iPhone ou iPad
Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod permettant d’agir sur la lecture des contenus audio de votre iPod par les commandes de ce récepteur.
• Si vous avez connecté votre iPod au récepteur et qu’il ne fonctionne pas correctement, mettez le récepteur hors tension et reconnectez l’iPod au récepteur. Si cela ne donne aucun résultat, réinitialisez votre iPod.
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur. 2 Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
connecte à l’appareil.
3 Si l’iPod ou l’iPhone est connecté via la station d’accueil,
appuyez sur iPod/iPhone pour sélectionner l’entrée iPod. Si un iPad (ou un iPod/iPhone) est connecté via la prise USB, appuyez sur la touche USB pour sélectionner l’entrée USB.
Le panneau avant affiche Please Wait pendant que le récepteurrifie la connexion et lit les données de l’iPod.
Dès que l’affichage indique Top Menu, vous pouvez commencer à écouter la musique de l’iPod.
• Si, après que vous avez appuyé sur iPod/iPhone, l’affichage indique iPod Disconnected, essayez d’éteindre le récepteur et de reconnecter l’iPod au récepteur.
• Les commandes de votre iPod ne fonctionnent pas lorsque celui-ci est racordé à ce récepteur.
Lecture de fichiers stockés sur un iPod
Pour naviguer dans les morceaux de musique de votre iPod, vous pouvez utiliser la fonction d’affichage des messages à l’écran du téléviseur raccordé à ce récepteur. Vous pouvez également commander toutes les fonctions relatives à la musique à partir du panneau avant de ce récepteur.
• Notez que les caractères non romains du titre s’affichent sous la forme « * ».
• Cette fonction n’est pas disponible pour les photos ou les clips vidéo enregistrés sur votre iPod.
Recherche des morceaux à écouter
Lorsque votre iPod est raccordé à ce récepteur, vous pouvez naviguer dans les morceaux de musique enregistrés sur votre iPod par listes de lecture, artistes, albums, morceaux, genres ou compositeurs, comme si vous utilisiez directement votre iPod.
1Utilisez
2Utilisez
3 Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les
/
appuyez sur ENTER pour naviguer dans cette catégorie.
•Pour revenir au niveau précédent à tout moment, appuyez sur RETURN.
sélectionnée (par exemple, albums).
• Utilisez / pour passer au niveau précédent/suivant.
éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur pour lancer la lecture.
• Si vous êtes dans la catégorie Morceaux, vous pouvez aussi appuyer sur ENTER pour commencer la lecture.
pour sélectionner une catégorie, puis
/
pour naviguer dans la catégorie
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers stockés sur un iPod.
•Appuyez sur iPod/iPhone pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/iPhone.
O
Permet de basculer entre les commandes de l’iPod et celles du récepteur
Cette touche permet de permuter entre le contrôle de l’iPod via la télécommande ou directement à partir de l’iPod.
Appuyez sur iPod CONTROL pour passer aux commandes de l’iPod.
•Appuyez à nouveau sur iPod CONTROL pour réactiver les commandes du récepteur lorsque vous avez terminé.
•Vous ne pourrez pas utiliser cette fonction, si un iPod de la cinquième génération ou un iPod nano de la première génération est raccordé.
18
Fr
Français Deutsch Italiano
Lecture mémoire de
Important
Remarque
Important
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
riprique de stockage de masse USB
O
grande capacité USB/ lecteur MP3
Raccordement d’un appareil USB
Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepteur.
Mettez ce récepteur en veille et raccordez votre appareil USB à la prise USB sur le panneau avant de ce récepteur.
•Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un concentrateur USB.
•Lorsqu’un iPad est connecté, il commence à se recharger.
Lecture à partir d’un périphérique USB
• Pioneer n’est pas en mesure de garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation du bus) avec tous les péripriques de stockage de masse USB existants et n’endosse aucune responsabilité quant à la perte éventuelle de données susceptible de se produire en cas de raccordement de ces péripriques à ce récepteur.
• Cela inclut la lecture de fichiers WMA/MP3/MPEG-4 AAC (à l’exception des fichiers protégés en copie ou restreints en lecture).
•Les périphériques USB compatibles sont : disques durs magnétiques externes, périphériques de mémoire Flash portables (plus particulièrement des clés de mémoire) et lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format FAT16/32. Il n’est pas possible de raccorder ce récepteur à un ordinateur personnel pour lancer une lecture USB
•Le récepteur a besoin de davantage de temps pour lire le contenu d’un périphérique USB lorsque celui-ci comporte un grand nombre de données.
• S’il s’avère impossible de lire le fichier sélectionné, ce récepteur passe automatiquement au fichier lisible suivant.
•Lorsque le fichier en cours de lecture ne comporte pas de titre, le nom du fichier apparaît dans l’affichage à l’écran ; lorsque le nom de l’album et le nom de l’artiste ne sont pas mentionnés, la rangée reste vide.
• Notez que les caractères non romains de la liste de lectures sont remplacés pas des astérisques « * » à l’affichage.
• Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque vous déconnectez le périphérique USB.
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur. 2 Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
connecte à l’appareil.
3 Appuyez sur la touche USB de la télécommande pour
basculer le récepteur sur l’entrée USB.
Please Wait apparaît dans l’affichage à l’écran lorsque ce
récepteur lance la reconnaissance du périprique USB raccordé. Lorsque la reconnaissance est terminée, un écran
de lecture apparaît dans l’affichage à l’écran et la lecture démarre automatiquement.
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers stockés sur un périprique USB.
•Appuyez sur USB pour basculer la télécommande en mode de fonctionnement USB.
.
Si un message USB Error s’affiche, essayez les procédures suivantes :
• Éteignez le récepteur, puis rallumez-le.
•Raccordez le périphérique USB avec le récepteur éteint.
• Sélectionnez une autre source d’entrée (comme CD),
puis revenez à USB.
• Utilisez un adaptateur CA spécial (fourni avec le
périprique) pour l’alimentation USB.
Si cela ne résout pas le problème, il est fort probable que votre périprique USB soit incompatible.
19
Fr
Utilisation de la fonction
Important
Remarque
de lecture réseau (NETWORK)
Ce récepteur est pourvu d’une borne LAN, et en raccordant vos composants à cette borne vous pourrez utiliser les fonctions suivantes.
• Ecoute des stations radio Internet
Vous pouvez sélectionner et écouter vos stations de radio Internet préférées en accédant à la liste de stations de radio Internet fournie et gérée par le service de base de données SHOUTcast. Consultez la section Écoute des stations radio Internet ci-dessous.
• Lecture de fichiers de musique enregistrés sur un ordinateur
Vous pouvez écouter par l’intermédiaire de cet appareil toute votre musique enregistrée sur ordinateur.
Consultez la section Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à
-
Vous pouvez écouter des fichiers audio enregistrés non seulement sur un ordinateur mais aussi sur d’autres composants en utilisant le serveur multimédia intégré fonctionnant selon le logiciel et les protocoles DLNA 1.0 ou DLNA 1.5 (disques durs et chaînes audio capables de connexion réseau).
•Lors de la lecture de fichiers audio, « Please Wait » s’affiche avant le début de la lecture. Cette indication peut rester quelques secondes affichée, selon le type de fichier.
• Si un domaine est configuré dans un environnement réseau Windows, vous ne pourrez pas accéder à l’ordinateur en réseau pendant la connexion au domaine. Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale.
•Dans certains cas, le temps écoulé peut ne pas s’afficher correctement.
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
Voir la section Raccordement au réseau par l’interface LAN à la page 10.
20
Fr
la page 21.
2 Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
connecte à l’appareil.
3 Appuyez sur la touche NETWORK de la télécommande
pour basculer le récepteur sur l’entrée NETWORK.
Il faut quelques secondes au récepteur pour accéder au réseau. La page suivante apparaît lorsque NETWORK est sélectionné comme fonction d’entrée.
Main Menu
Internet
Now Playing
Favorites Settings
4Utilisez
Sélectionnez une catégorie dans la liste suivante :
5Utilisez
Appuyez sur / pour monter ou descendre dans la liste et sélectionner l’élément souhaité. Lorsque vous appuyez sur ENTER, la lecture commence et la page de lecture de l’élément sélectionné s’affiche. Pour revenir à la liste, appuyez sur RETURN.
Dans le cas où les éléments sont affichés sur plusieurs pages, utilisez les touches / pour accéder aux différentes pages.
6 Répétez l’étape 5 pour écouter le morceau souhaité.
Pour de plus amples informations, consultez la section indiquée ci-dessous.
/
voulez lire, puis appuyez sur ENTER.
Now Playing – Pour afficher la station actuelle ainsi que des informations sur cette station.
Internet Radio – Écoute d’une station de radio Internet SHOUTcast via le réseau.
Music Library – Lecture de fichiers de musique enregistrés sur un ordinateur.
Favorites – Morceaux favoris en cours d’enregistrement.
Settings – Pour effectuer les réglages de la fonction réseau (NETWORK).
musique ou la station radio Internet que vous voulez écouter, puis appuyez sur ENTER.
• Stations radio Internet – Consultez la section Écoute des stations radio Internet ci-dessous.
• Fichiers de musique stockés sur des PC – Consultez la section Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page 21.
pour sélectionner la catégorie que vous
/
pour sélectionner le dossier, les fichiers de
Music
Radio
Library
Écoute des stations radio Internet
La radio Internet est un service radio diffusé par Internet. Il existe un grand nombre de stations radio Internet diffusant une grande variété de services dans le monde entier. Certaines sont hébergées, gérées et diffusées par des
personnes privées tandis que d’autres le sont par les stations radio hertziennes classiques et les réseaux de radiocommunication. Alors que les stations radio
hertziennes, ou OTA (over-the-air), sont géographiquement limitées par la portée des ondes radio transmises par l’émetteur, les stations radio Internet chaque partie du monde dans la mesure où une connexion Internet est disponible, car elles transmettent leurs émissions par la toile et non pas par les ondes. Sur ce récepteur vous pouvez sélectionner les stations radio Internet en fonction du genre et de la région.
Lors de l’écoute de la radio par Internet, le son peut être plus ou moins bon, selon l’état de la connexion Internet.
•Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir un accès haute vitesse à Internet par une large bande. Avec un modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas profiter pleinement de la radio Internet.
• Le numéro de port varie selon la station radio Internet. rifiez les réglages de pare-feu.
•Certaines émissions peuvent être arrêtées ou interrompues sur certaines stations radio Internet. Dans ce cas, vous ne pouvez plus les écouter lorsque vous les sélectionnez dans la liste des stations radio Internet.
sont accessibles dans
À propos de la liste de radio Internet
La liste des stations de radio Internet accessibles depuis ce récepteur est fournie et gérée par le service de base de
données SHOUTcast.
Français Deutsch Italiano
Lecture de fichiers audio enregistrés sur des
O
Main Menu
Now Playing
Favorites Settings
Internet Radio
Music
Library
Settings
1 of
1
Network
General
Settings
1 of
1
Network
General
Network Settings
1 of
1
Modes
Status
composants en réseau
Vous pouvez utiliser la télécommande de ce récepteur pour effectuer les opérations suivantes. Notez que, selon la catégorie en cours de lecture, certaines touches ne seront pas disponibles.
•Appuyez sur NETWORK pour basculer la télécommande en mode de fonctionnement NETWORK.
Lecture de vos morceaux préférés
Enregistrement de fichiers audio et de stations de radio Internet
Pendant la lecture d’un morceau, appuyez sur la touche
/
pour sélectionner « Add to Favor » (Ajouter aux
favoris), puis appuyez sur ENTER.
Le morceau sélectionné est consigné dans le dossier Favorites. Seuls les fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau peuvent être consignés dans ce dossier.
Lecture et suppression de fichiers audio et de stations de radio Internet enregistrées dans le dossier de favoris (Favorites)
1 Sélectionnez « Favorites » sur la page Main Menu.
Main Menu
Now Playing
Internet
Radio
Library
Music
/
2 Utilisez les touches
audio ou une station de radio Internet, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez les touches
de lecture ou de suppression, puis appuyez sur ENTER.
– La lecture de l’élément sélectionné commence
– L’élément sélectionné est supprimé du dossier de favoris (Favorites)
pour sélectionner un fichier
/
pour sélectionner les options
• Sélectionnez pour annuler l’opération précédente.
Menu de configuration du réseau
Ce menu permet de configurer les paramètres réseau sur l’appareil afin d’écouter la radio Internet.
1 Sélectionnez « Settings » sur la page Main Menu.
2 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
Network – Pour configurer les paramètres du réseau
(vior Paramètres réseau ci-dessous).
General – Utilisez cette option pour réinitialiser tous les paramètres de connexion réseau à leur valeur d’usine par défaut (vior Paramètres généraux à la page 22).
Paramètres réseau
Si le routeur relié à la prise LAN de ce récepteur est un routeur à large bande (avec serveur DHCP), mettez simplement la fonction du serveur DHCP en service, et le paramétrage manuel du réseau sera superflu. Vous devez paramétrer le réseau de la façon suivante seulement si le récepteur est connecté à un routeur à large bande sans
serveur DHCP. Avant de paramétrer le réseau, demandez conseil à votre fournisseur Internet ou à votre gestionnaire de réseau qui vous indiquera les réglages néc conseillé de se référer aussi au mode d’emploi fourni avec le composant en réseau.
essaires. Il est
1 Sélectionnez « Network » sur le menu Settings.
2 Sélectionnez « Modes » sur le menu Network Settings.
Si vous changez les réglages réseau sans serveur DHCP, effectuez les changements correspondants dans les réglages réseau de ce récepteur.
Network Modes
DHCP
STATIC
1 of
1
DHCP (réglage par défaut) – Sélectionnez cette option si le
serveur prend en charge le protocole DHCP.
-
Lorsque l’option DHCP est sélectionnée, la connexion s’effectue automatiquement. La connexion est établie lorsque les informations de connexion réseau s’affichent. Appuyez sur ENTER pour revenir à l’écran précédent.
STATIC – Pour effectuer manuellement la connexion au serveur, suivez les instructions ci-après.
-
Appuyez sur pour effacer le caractère précédent.
-
Appuyez sur pour changer de type de caractère.
-
Utilisez les touches / pour choisir le caractère voulu parmi les caractères affichés, puis appuyez sur ENTER.
-
Une fois que la saisie est terminée, ou si vous souhaitez annuler l’opération, appuyez sur jusqu’à ce que l’indication OK/CANCEL s’affiche, puis utilisez les touches / pour sélectionner OK ou CANCEL, et appuyez sur ENTER.
Favorites Settings
21
Fr
Remarque
• Si vous avez sélectionné l’option STATIC, les réglages doivent être effectués comme suit.
-
IP (IP address) L’adresse IP doit entrer dans les plages suivantes. Si
l’adresse IP ne correspond à ces définitions, vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur les composants du réseau ni écouter les stations radio Internet.
Class A : 10.0.0.1 à 10.255.255.254 Class B : 172.16.0.1 à 172.31.255.254 Class C : 192.168.0.1 à 192.168.255.254
-
MASK (Subnet Mask) Si le modem xDSL ou l’adaptateur de terminal est directement relié à ce récepteur, désignez le masque de sous-réseau fourni sur papier par votre fournisseur Internet. Dans la plupart des cas, il faut saisir
255.255.255.0.
-
Gateway (Passerelle par défaut) Si une passerelle (routeur) est reliée à ce récepteur,
désignez l’adresse IP correspondante.
-
DNS (DNS server) Entrez l’adresse de serveur DNS que votre fournisseur d’accès Internet vous a communiquée.
• Sélectionnez Status dans le menu Network Settings pour afficher votre mode de connexion réseau actuel et les informations correspondantes.
Paramètres généraux
1 Sélectionnez « General » sur le menu Settings.
Settings
Network
General
2 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez configurer
dans le menu des paramètres généraux (General Settings).
Factory Settings – Utilisez cette option pour réinitialiser tous les paramètres de connexion réseau à leur valeur d’usine par défaut.
1 of
1
General Settings
Factory Settings
About
1 of
1
-
Lorsque le message « Warning: All Settings will be
lost! Are you sure? » (Avertissement : Tous les réglages seront perdus ! Voulez-vous vraiment continuer ?) s’affiche, cochez la case et appuyez sur ENTER. Pendant la réinitialisation de tous les paramètres, le message « Please Wait » (Veuillez patienter) s’affiche. La réinitialisation est terminée
lorsque l’écran revient au menu principal.
-
Pour quitter le processus de réinitialisation, sélectionnez .
About – Affiche l’adresse MAC du récepteur.
Conditions requises pour la connexion réseau
La fonction NETWORK permet d’écouter la musique disponible sur les serveurs multimédia raccordés au même réseau local (LAN) que le récepteur. Cet appareil permet de lire les fichiers enregistrés sur :
•Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows Vista ou XP pourvus de Windows Media Player 11
•Ordinateur s fonctionnant sous Microsoft Windows 7 avec Windows Media Player 12 installé
•Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres composants)
Pour lire les fichiers audio enregistrés s en réseau ou pour écouter les stations radio Internet, la fonction de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Sinon, vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur es composants en réseau ni écouter les stations radio Internet. Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Menu de configuration du réseau à la page 21.
Autorisation de ce récepteur
Pour pouvoir lire via la fonction NETWORK, il faut tout d’abord autoriser le récepteur. L’autorisation est accordée automatiquement lorsque le récepteur se connecte à l’ordinateur par le réseau. Si ce n’est pas le cas, autorisez le récepteur manuellement sur l’ordinateur. La méthode d’autorisation (ou de permission) d’accès dépend du type de serveur auquel vous vous connectez. Pour plus d’informations sur l’autorisation de ce récepteur, reportez­vous au mode d’emploi de
votre serveur.
ur des composants
À propos de la lecture en réseau
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture en réseau :
Windows Media Player
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 à la page 23.
DLNA
Lecteur audio DLNA CERTIFIED™
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance transindustrielle des sociétés de production d’appareils électroniques grand public, d’ordinateurs et de péripriques mobiles. Digital Living permet aux consommateurs de partager aisément les médias numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.
Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité DLNA v1.5.
Lorsqu’un ordinateur int un autre périprique compatible DLNA est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou du périprique devront éventuellement être changés. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du périprique pour plus d’informations à ce sujet.
DLNA ™, le logo DLN A Logo et CERT IFIED™ sont d es marques commerciales, des marques de service ou des marques d’homologation de Digital Living Network Alliance.
égrant un logiciel serveur DLNA ou
22
Fr
Français Deutsch Italiano
Contenus lisibles via un réseau
•Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement bien qu’ils soient dans un format compatible.
•Les fichiers de films ou de photos ne peuvent pas être lus.
•Dans certains cas vous ne pourrez pas écouter une station radio Internet bien que vous l’ayez sélectionnée dans une liste de stations radio.
•Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines fonctions ne seront pas prises en charge.
•Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par vo sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre serveur.
Anomalies lors de lecture en réseau
• La lecture peut se bloquer si vous éteignez l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de l’ordinateur pendant la lecture de contenu.
•En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu correctement (la lecture peut être interrompue ou bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 100BASE­TX.
•Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers simultanément, la lecture peut être interrompue ou se bloquer.
• Selon le logiciel antivirus installé
raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se bloquer.
Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions NETWORK dû à une erreur ou à un dysfonctionnement de la communication avec votre connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre fournisseur de service Internet.
“Windows Media™” est une marque commerciale de Microsoft Corporation.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée ou distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98, et WindowsNT® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans le reste du monde.
tre serveur n’apparaissent pas
sur l’ordinateur
Glossary
aacPlus
Le décodeur AAC emploie le aacPlus mis au point par Coding Technologies. (www.codingtechnologies.com)
FLAC
FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de compression audio sans perte. Le son est compressé en FLAC sans perte de qualité. Pour plus d’informations sur le FLAC, consultez le site web suivant : http:// flac.sourceforge.net/
Windows Media
Windows Media est un logiciel intégré multimédia de Microsoft Windows, conçu pour créer et distribuer des média. Windows Media est soit une marque déposée soit une marque commerciale de Microsoft Corporation, enregistrée aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Utilisez une application autorisée par Microsoft Corporation pour créer, distribuer ou lire des contenus de format Windows Media. L’emploi d’une application non autorisée par Microsoft Corporation entraînera des erreurs de fonctionnement.
Windows Media DRM
Windows Media DRM est un service DRM (Digital Rights Management) de la plateforme Windows Media. Il est destiné à assurer la sécurité de la distribution de contenus audio et/ ou vidéo par un réseau IP, à un ordinateur ou un périprique de lecture, de manière à ce que le distributeur puisse s’assurer de la façon dont ce contenu est utilisé. Le contenu protégé par WMDRM ne peut être lu que sur un composant compatible avec le service WMDRM.
Windows Media Player 11/Windows Media Player 12
Windows Media Player est un logiciel permettant de transmettre à une chaîne stéréo ou à un téléviseur de la musique, des photos et des films enregistrés sur un ordinateur Microsoft Windows.
Avec ce logiciel, vous pouvez lire des fichiers enregistrés sur ordinateur avec divers péripriques à l’endroit souhaité de la maison.
Ce logiciel peut être téléchargé du site Microsoft.
• Windows Media Player 11 (pour Windows XP ou Windows Vista)
• Windows Media Player 12 (pour Windows 7)
Pour plus d’informations, consultez le site officiel Microsoft.
23
Fr
Pour écouter la radio FM
Remarque
O
Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Une fois que le tuner est réglé sur une station, vous pouvez mémoriser sa fréquence pour accéder facilement à cette station plus tard. Voir la section Mémorisation de stations préréglées ci-dessous pour en savoir plus sur la façon de procéder.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur. 2 Utilisez BAND pour changer la bande « FM » , si
nécessaire.
Chaque pression de la touche fait commuter la bande entre FM (stéréo ou mono).
3 Pour régler une station de radio.
Une station peut être réglée de trois façons différentes :
Réglage automatique
Pour rechercher des stations sur la bande actuellement sélectionnée, appuyez sur les touches TUNE / et maintenez-les enfoncées pendant une seconde environ. Le récepteur lance la recherche de la station suivante et s’arrête à chaque détection de station. Répétez cette opération pour trouver d’autres stations.
Réglage manuel
Pour modifier la fréquence d’un pas à la fois, appuyez sur la touche TUNE /.
Réglage rapide
Appuyez sur la touche TUNE / et maintenez-la enfoncée pour lancer le réglage rapide. Relâchez la touche à la fréquence souhaitée.
– S’allume lors de la réception d’une émission radio
normale.
– S’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo
en mode stéréo automatique.
Amélioration du son FM
Si le voyant ou ne s’allume pas lors du réglage d’une station FM à cause d’un signal faible, réglez le récepteur sur le mode de réception mono.
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM MONO.
Ceci devrait vous permettre d’obtenir une qualité sonore acceptable.
Mémorisation de stations préréglées
Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci
vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 40 stations.
O
1 Réglez une station que vous souhaitez mémoriser.
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Pour écouter la radio FM au-dessus.
2 Appuyez sur la touche TUNER EDIT.
Le numéro de préréglage clignote.
3 Appuyez sur la touche PRESET
la station préréglée que vous désirez.
Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches numérotées. Voir la section Recherche directe de morceaux à la page 14.
4 Appuyez sur la touche ENTER.
Le numéro préréglé cesse de clignoter et le récepteur mémorise la station.
• Si le récepteur reste déconnecté de la prise secteur pendant plus d’un mois, les stations de radio mémorisées seront perdues et devront être reprogrammées.
/
pour sélectionner
• Les stations radio sont mémorisées en mode stéréo. Lorsqu’une station est mémorisée en mode FM MONO, l’indication apparaît néanmoins lorsque la station est rappelée.
Pour écouter les stations préréglées
Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir accès à cette fonction. Consultez Mémorisation de stations préréglées au-dessus si vous n’avez pas encore mémorisé de stations préréglées.
Appuyez sur la touche PRESET la station préréglée que vous désirez.
Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches numérotées.
/
pour sélectionner
Attribution de noms aux stations préréglées
Pour faciliter l’identification, vous pouvez attribuer un nom à toutes vos stations préréglées.
1 Choisissez la station préréglée que vous désirez
nommer.
Voir la section Pour écouter les stations préréglées au-dessus pour le détail à ce sujet.
2 Appuyez deux fois sur TUNER EDIT.
Le curseur se trouvant au premier caractère clignote sur l’écran.
3 Saisissez le nom que vous désirez donner à la station.
Le nom peut comporter jusqu’à huit caractères.
• Utilisez les touches / pour sélectionner la position du caractère.
• Utilisez les touches / pour sélectionner les caractères.
• Le nom est mémorisé lorsque vous appuyez sur ENTER.
24
Fr
Français Deutsch Italiano
Utilisation du système
Remarque
Remarque
RDS (Radio Data System)
Introduction au RDS
Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d’informations— notamment le nom de la station et le type d’émissions diffusées.
L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une
recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour
type de programme JAZZ. Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants :
NEWS – Informations AFFAIRS – Analyse de
l’actualité INFO – Informations d’ordre général
SPORT – Sport EDUCATE – Éducation DRAMA – Pièces
radiophoniques, etc.
CULTURE – Culture nationale ou régionale, théâtre, etc. SCIENCE – Science et technologie VARIED – Habituellement programmes de discussion, quiz ou entretiens.
POP M – Musique pop ROCK M – Musique rock EASY M – Écoute aisée LIGHT M – Musique classique
« légère » CLASSICS – Musique classique « sérieuse » OTHER M – Musique ne correspondant à aucune des catégories ci-dessus WEATHER – Bulletins météorologiques
FINANCE – Rapports de bourse, commerce, ventes, etc.
CHILDREN – Programmes pour enfants
SOCIAL – Affaires sociales RELIGION – Programmes
religieux PHONE IN – Opinion publique par téléphone
TRAVEL – Voyages et vacances, plutôt qu’annonces de circulation routière
LEISURE – Loisirs et hobbies JAZZ – Jazz COUNTRY – Musique country NATION M – Musique
populaire dans une autre langue que l’anglais OLDIES – Musique populaire des années 50 et 60
FOLK M – Musique folk DOCUMENT – Documentaires
•De plus, il existe trois autres types de programme :
ALARM, ALARMTST, et NO TYPE. ALARM et ALARMTST sont utilisés pour diffuser des annonces
d’urgence. NO TYPE apparaît lorsqu’un type de programme ne peut pas être trouvé.
O
Recherche de programmes RDS
Vous pouvez rechercher un type de programme répertorié ci­dessus.
1 Appuyez sur TUNER puis sur BAND pour sélectionner la
bande FM.
• La fonction RDS n’est possible que dans la bande FM.
2 Appuyez sur la touche PTY. SEARCH apparaît sur l’afficheur.
3 Appuyez sur PRESET
programme à écouter.
4 Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la recherche
du type de programme.
Le système commence à rechercher les stations radio préréglées qui correspondent au type de programme
souhaité et arrête la recherche dès qu’il en a trouvé une. Répétez cette opération pour trouver d’autres stations.
Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n’a pas pu trouver le type de programme que vous cherchiez au moment de la recherche.
• RDS n’effectue la recherche que parmi les stations préréglées. Si aucune station n’a été réglée, ou si le type de programme n’a pas pu être trouvé parmi les
préréglées, NO PTY est affiché. FINISH signifie que la recherche est terminée.
/
pour sélectionner le type de
stations
Affichage d’informations RDS
La touche DISPLAY permet d’afficher les différents types d’informations RDS disponibles.
Appuyez sur DISPLAY pour plus d’informations sur le système RDS.
Chaque pression fait changer l’affichage dans l’ordre suivant :
• Radio Text (RT) – Messages envoyés par la station de
radio. Par exemple, une station de radio interactive propose un numéro de téléphone comme données RT.
•Program Service Name (PS) – Nom de la station de radio.
•Program Type (PTY) – Indique le type de programme en cours de diffusion.
•Fréquence actuelle du syntoniseur (FREQ)
•Si des parasites sont captés pendant que RT défile sur
l’affichage, certains caractères peuvent s’afficher de
façon incorrecte.
• Si vous voyez NO TEXT dans l’affichage RT, cela signifie qu’aucune donnée RT n’est transmise par la station. L’affichage bascule automatiquement sur l’écran de données PS (en cas d’absence de données PS, l’indication NO NAME apparaît).
• L’affichage PTY peut indiquer NO PTY.
25
Fr
Pour écouter la radio DAB
DAB SIGNAL
SERVICES
MULTIPLEX (ENSEMBLE)
SERVICES COMPONENTS (STATIONS)
O
DAB Scanning...
BBC <BBC5Live>
BBC News
Défilement
All the late
BBC BBC
DAB Stereo
La technologie de radiodiffusion numérique DAB (Digital Audio Broadcasting) utilise un système de transmission qui convertit les signaux audio en signaux numériques. La radio DAB est diffusée sous la forme d’un groupe de données appelé (ensemble) multiplex et qui peut contenir une ou plusieurs stations (services). Chaque station contient un service primaire et peut contenir un ou plusieurs services secondaires.
Ceci permet de transmettre plusieurs programmes ou services sur une seule fréquence.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche BAND pour
sélectionner « DAB ».
DAB
Nom de la station
BBC News
Utilisation manuelle de la fonction Auto Scan
Première utilisation de la radio DAB
Lors de la première utilisation de la radio DAB, appuyez sur la touche AUTO TUNE pour lancer l’analyse automatique Auto Scan.
Si une nouvelle station de radio DAB est créée ou si vous vous déplacez dans une autre zone/région, vous pouvez exécuter de nouveau la fonction Auto Scan.
Appuyer sur la touche AUTO TUNE.
Sélection des stations DAB
1 Utilisez les touches TUNE
service DAB.
2 Appuyez sur la touche ENTER pour accéder au service et
écouter la radio.
La station est recherchée.
/
pour sélectionner le
Lorsque le service primaire est sélectionné, son nom est encadré par des chevrons < >. Lorsque le service secondaire est sélectionné, son nom est encadré par des parenthèses ( ).
BBC (BBC5Live)
Si vous sélectionnez une station qui ne peut pas être reçue correctement, l’indication « DAB No Tuned » s’affiche.
BBC DAB No Tuned
Affichage des informations de la radio DAB
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DISPLAY pour afficher davantage d’informations sur la station de radio DAB sélectionnée.
Type de programme
Affiche le type de programme.
SNR (rapport signal/bruit)
Du bruit parasite peut apparaître et affecter la qualité de réception, en fonction du rapport signal/bruit. Dans le cas où
la qualité de réception est mauvaise, orientez l’antenne dans différentes directions de manière à trouver l’orientation qui permet d’obtenir un bon rapport signal/bruit.
BBC SNR:100
DLS (Dynamic Label Segment)
Lorsque le récepteur est réglé sur une station qui diffuse des données de texte DLS, le texte défile sur l’affichage.
Mode Audio
Affiche le mode audio de la station de radio (stéréo ou mono).
26
Fr
Français Deutsch Italiano
Fréquence
BBC Station
BBC
Affiche la fréquence du groupe multiplex actuel.
BBC FREQ:239.200MHz
Nom Multiplex
Affiche le nom du groupe multiplex actuel.
Débit binaire
Affiche le débit binaire de la station.
BBC BITRATE:192kbps
Configuration de la radio DAB
Utilisez les fonctions et paramètres suivants pour configurer la radio numérique DAB.
1 Appuyez sur la touche TOP MENU et utilisez les touches
/
pour sélectionner l’élément à configurer.
2 Appuyer sur la touche ENTER.
Les différents éléments sont expliqués ci-après.
DRC
La fonction DRC (Dynamic Range Control) permet de modifier la plage dynamique du son reçu en fonction du contenu du programme radio, de manière à restituer un son plus facile à écouter lorsque le volume est réglé sur une valeur faible.
Utilisez les touches / pour sélectionner une option
parmi les suivantes, puis appuyez sur la touche ENTER. DRC:Off : Pour désactiver la fonction DRC.
La diffusion du niveau DRC est ignorée. Il s’agit du réglage par défaut.
DRC:On : Le niveau DRC est appliqué selon la valeur diffusée.
Component Reset
Pour supprimer toutes les stations. Lorsque l’indication « Reset: Yes? » s’affiche, appuyez sur la
touche ENTER. Une fois que l’indication « Resetting... » a disparue,
débranchez le connecteur de l’alimentation secteur et patientez pendant au moins 5 secondes.
27
Fr
Utilisation des fonctions
O
d’arrêt automatique et de réveil
Réglage du minuteur de réveil
Lecture programmée :
L’appareil s’allume et lance la lecture de la source (CD, TUNER, USB ou iPod/iPhone) désirée à une heure
prédéfinie.
Avant de régler la minuterie :
•Vérifiez que l’horloge est réglée à l’heure exacte (Réglage de l’horloge à la page 11). Si l’horloge n’est pas à l’heure,
on ne peut pas programmer une opération.
•Pour la lecture programmée : Branchez le périphérique USB ou insérez le disque ou connectez votre iPod, selon la source que vous voulez lire.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON. 2 Appuyez sur la touche TIMER pendant plus de deux
secondes.
3 Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez la touche
/
pour sélectionner l’option « Timer Set », puis
appuyez sur la touche ENTER.
4 Sélectionnez la source à lire. Utilisez les touches / pour sélectionner la fonction CD, TUNER, USB ou iPod/iPhone.
5 Appuyez sur la touche ENTER. 6 Réglez le jour de la semaine.
Utilisez les touches / pour choisir le jour.
La fonction minuterie peut être réglée comme suit.
EVERYDAY SUNDAY MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY MON-FRI TUE-SAT SAT-SUN
7 Appuyez sur la touche ENTER. 8 Réglez l’heure de mise en marche.
Utilisez les touches / pour régler l’heure, puis appuyez sur ENTER. Réglez les minutes de la même manière et appuyez sur
ENTER lorsque vous avez terminé. 9 Réglez l’heure d’arrêt.
Procédez de la manière indiquée ci-dessus et appuyez sur
ENTER lorsque vous avez terminé. 10 Utilisez les touches 11 Appuyez sur la touche ENTER.
Le voyant TIMER s’allume et les réglages sont confirmés sur l’affichage.
12 Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.
/
pour régler le volume.
Activation et désactivation du minuteur de réveil
Si vous avez déjà réglé la minuterie de réveil, vous pouvez l’activer ou la désactiver.
1 Lorsque le récepteur est sous tension, appuyez sur la
touche TIMER pendant plus de deux secondes.
2 Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez les touches
/
pour sélectionner l’option « Timer On » ou
« Timer Off », puis appuyez sur la touche ENTER.
Lorsque l’option « TIMER s’allume et les réglages sont confirmés sur l’affichage.
3 Lorsque l’option « Timer On » est sélectionnée, appuyez
sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.
Timer On
» est sélectionnée, le voyant
Réutilisation de l’opération programmée en mémoire
Le paramétrage du programmateur sera mémorisé une fois entré. Pour réutiliser le même paramétrage, faites les opérations suivantes.
1 Lorsque le récepteur est sous tension, appuyez sur la
touche TIMER pendant plus de deux secondes.
2 Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez les touches
/
pour sélectionner l’option « Timer Call », puis
appuyez sur la touche ENTER.
Le voyant TIMER s’allume et les réglages sont confirmés sur l’affichage.
Mise en arrêt différée
Appuyez sur la touche SLEEP pour changer le délai avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off).
•Vous pouvez vérifier le temps restant avant le passage en mode veille en appuyant une fois sur la touche SLEEP.
28
Fr
Français Deutsch Italiano
Informations complémentaires
Dépannage
De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus par l’utilisateur avant de faire appel à un technicien de service.
Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par PIONEER.
Généralités
L’horloge n’est pas à l’heure.
Y a-t-il eu une panne de courant ?Remettr e l’horloge à l’heure (Voir page 11).
L’appareil ne répond pas à la pression d’une touche.
 Mettre l’appareil en veille et le rallumer.  S’il fonctionne toujours mal, réinitialiser (Voir page 31).
Aucun son n’est entendu.
Le volume est-il réglé sur « Min » ?Le casque est-il branché ?Les fils des enceintes sont-ils débranchés ?
Lecteur CD
La lecture ne démarre pas. La lecture s’arrête au milieu ou ne se fait pas correctement.
Le disque est-il mis à l’envers ?Le disque satisfait-il à la norme ?Le disque est-il déformé ou rayé ?
La lecture est intermittente ou s’arrête.
L’ a ppareil subit-il des vibrations?Le disque est-il encrassé ?Une condensation est-elle formée dans l’appareil ?
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
L’ a ppareil est-il branché sur secteur ?Les polarités des pile sont-elles respectées ?Les piles sont mortes ?La distance et l’angle sont-ils corrects ?Le capteur de télécommande reçoit-il une forte lumière ?
Syntoniseur
L’émission radiodiffusée est parasitée consécutivement.
L’ a ppareil se trouve-t-il à proximité d’un téléviseur ou d’un
PC ?
L’antenne DAB/FM est-elle orientée correctement ? Éloigner
l’antenne du cordon d’alimentation.
La réception DAB est de mauvaise qualité.
rifiez les branchements, puis changez l’emplacement et
l’orientation de l’antenne. Ensuite, exécutez manuellement la fonction Auto Scan (Voir page 26).
Dans le cas où l’environnement de réception a été modifié,
comme par exemple après un déménagement, exécutez manuellement la fonction Auto Scan (Voir page 26).
USB
Impossible de détecter le périphérique.
Des fichiers MP3/WMA sont-t-ils disponibles ?Le périprique est-il correctement raccordé ?Le périprique est-il de type MTP ?Le périprique ne contient-il que des fichiers AAC ?
La lecture ne démarre pas.
Le fichier WMA est-il protégé par un copyright ?Le fichier MP3 est-il endommagé ?
iPod et iPhone
Aucun son n’est produit. Aucune image n’apparaît sur le téléviseur/écran.
iPod ou iPhone n’est pas lu.iPod ou iPhone n’est pas correctement raccordé à l’appareil.L’ a ppareil est-il branché sur secteur ?Le câble vidéo n’est pas correctement raccordé.La sélection d’entrée télévision/écran n’est pas correctement
réglée.
Le son d’un iPod/iPhone connecté à l’appareil ne peut pas
être écouté au moyen d’un casque ou d’écouteurs branché(s) sur la prise casque de l’appareil.
L’iPod ou iPhone ne se charge pas.
Le contact entre iPod ou iPhone et le connecteur n’est pas
complet.
L’iPod utilisé est de (3ème génération).L’iPod ou l’iPhone n’est pas pris en charge. Pour des modèles
compatibles, se reporter à la Modèles d’iPod, iPhone et iPad pris en charge : à la page 17.
« This accessory is not made to work with iPhone » ou « This accessory is not supported by iPhone » apparaît sur l’écran de iPhone.
La batterie de l’iPhone est déchargée. Veuillez recharger
l’iPhone.
L’iPhone n’est pas raccordé correctement.
Fonction NETWORK
Impossible d’accéder au réseau.
Le câble LAN n’est pas bien raccordé. Enfoncez bien la fiche
du câble LAN dans la prise (page 10).
Le routeur n’est pas sous tension. Mettez le routeur sous
tension.
Un logiciel antivirus est actuellement installé sur le composant
raccordé. Dans certains cas, il n’est pas possible d’accéder à un composant sur lequel un logiciel antivirus a été installé.
Le composant audio en réseau qui a été mis hors tension est
mis sous tension. Mettez le composant audio en réseau sous tension avant le récepteur.
La lecture ne démarre pas alors que « Please Wait » reste affiché.
Le composant est actuellement débranché du récepteur ou
de la source d’alimentation. Vérifiez si le composant est correctement raccordé à ce récepteur ou à la source d’alimentation.
L’ordinateur ou la radio Internet ne fonctionne pas correctement.
L’ a d resse IP n’a pas été désignée correctement. Mettez en
service la fonction de serveur DHCP de votre routeur, ou paramétrez le réseau manuellement pour votre environnement réseau (page 21).
L’ a d resse IP est désignée automatiquement. Le paramétrage
automatique prend un certain temps. Veuillez attendre.
Les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau, par exemple sur un ordinateur, ne peuvent pas être lus.
Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 n’est
pas actuellement installé sur votre ordinateur. Installez
Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 sur votre ordinateur.
Des fichiers audio ont été enregistrés dans d’autres formats
que MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC, FLAC et WMA. Lisez des fichiers audio enregistrés dans les formats MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC, FLAC et WMA. Il se peut toutefois que certains fichiers audio enregistrés dans ces formats ne puissent pas être lus sur ce récepteur.
Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC sont
lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player
12. Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC ne peuvent pas être lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. Essayez un autre serveur. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre serveur.
29
Fr
Le composant raccordé au réseau ne fonctionne pas
correctement.
-
rifiez si le composant est affecté par quelque chose ou s’il est en veille.
-
Essayez de remettre le composant en marche, si nécessaire.
Le composant raccordé au réseau ne permet pas le partage
de fichiers. Essayez de changer les réglages du composant raccordé au réseau.
Le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau a
été supprimé ou endommagé. Vérifiez le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau.
Impossible d’accéder au composant raccordé au réseau.
Le composant raccordé au réseau n’est pas réglé
correctement. Si le l’autorisation est automatique, vous devez saisir de nouveau les informations appropriées. Vérifiez si la connexion n’est pas réglée sur « Do not authorize » (Ne pas autoriser).
Il n’y a aucun fichier audio lisible sur le composant raccor
au réseau. Vérifiez les fichiers audio enregistrés sur le composant raccordé au réseau.
La lecture audio s’arrête ou est perturbée.
Le fichier audio actuellement en cours de lecture n’a pas été
enregistré dans un format lisible par ce récepteur.
-
rifiez si le fichier audio a été enregistré dans un format pris en charge par ce récepteur.
-
rifiez si le dossier a été endommagé ou détruit.
-
Il se peut que dans certains cas des fichiers audio ne puissent pas être lus ou affichés bien qu’ils soient compatibles avec ce récepteur (page 22).
Le câble LAN est actuellement débr anché. Raccordez le câble
LAN correctement (page 10).
Le trafic est très important sur le réseau auquel vous avez
accès par Internet. Utilisez une liaison 100BASE-TX pour accéder aux composants en réseau.
Impossible d’accéder à Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12.
Dans le cas de Windows Media Player 11 : Vous êtes
actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur lequel Windows XP ou Windows Vista est installé. Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale (page 20).
Dans le cas de Windows Media Player 12 : Vous êtes
actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur lequel Windows 7 est installé. Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale (page 20).
Impossible d’écouter des stations radio Internet.
Les réglages de pare-feu des composants en réseau agissent
actuellement. Vérifiez les réglages de pare-feu des composants en réseau.
Vous êtes actuellement déconnecté d’Internet. Vérifiez les
réglages de connexion des composants en réseau et
30
Fr
adressez-vous à votre fournisseur de réseau, si nécessaire (page 21).
Les émissions d’une station radio Internet ont été arrêtées ou
interrompues. Il existe des cas où il est impossible d’écouter des stations radio Internet bien qu’elles figurent dans la liste des stations radio Internet pouvant être écoutées avec ce récepteur (page 20).
La fonction NETWORK ne peut pas être contrôlée via la télécommande.
La télécommande n’est pas réglée sur le mode NETWORK.
Appuyez sur NETWORK pour basculer la télécommande sur le mode NETWORK (page 20).
Dépannage du réseau local sans fil
Impossible de se connecter au réseau via le convertisseur de réseau sans fil.
Le convertisseur de réseau sans fil n’est pas sous tension (les
voyants « Power », « WPS » et « Wireless » du convertisseur ne sont pas tous allumés). Vérifiez que le câble USB reliant le convertisseur de réseau sans fil à la prise DC OUTPUT for WIRELESS LAN du récepteur est correctement connecté.
Le câble LAN n’est pas bien raccordé. Enfoncez bien la fiche
du câble LAN dans la prise (page 10).
Le convertisseur de réseau sans fil et l’unité de base (routeur
LAN sans fil, etc.) sont trop éloignés ou il y a un obstacle entre eux. Améliorez l’environnement du réseau sans fil en rapprochant le convertisseur de réseau sans fil et l’unité de base, etc.
Un four à micro-ondes ou un autre appareil générant des
ondes électromagnétiques se trouve dans l’environnement du réseau sans fil.
-
Utilisez le système dans un endroit à l’écart des fours à micro-ondes ou d’autres équipements produisant des ondes électromagnétiques.
-
Évitez autant que possible d’utiliser des appareils générant des ondes électromagnétiques lors de l’utilisation du système avec le réseau local sans fil.
Plusieurs convertisseurs de réseau sans fil sont reliés au
routeur LAN sans fil. En cas d’utilisation de plusieurs
convertisseurs de réseau sans fil, leurs adresses IP doivent être changées. Par exemple, si l’adresse IP du routeur LAN sans fil est « 192.168.1.1 », réglez l’adresse IP du premier convertisseur de réseau sans fil sur « 192.168.1.249 » et l’adresse IP du second convertisseur de réseau sans fil sur « 192.168.1.248 », en utilisant des valeurs comprises entre 2 et 249 (telles que « 249 » et « 248 ») non affectées à d’autres convertisseurs de réseau sans fil ou à d’autres équipements.
La connexion réseau sans fil ne peut pas être établie entre le
convertisseur de réseau sans fil et l’unité de base (routeur LAN sans fil, etc.).
-
Avec le convertisseur de réseau sans fil connecté au récepteur, mettez le récepteur hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis rebrancher le cordon d’alimentation et mettez le récepteur sous tension.
-
Le convertisseur de réseau sans fil doit être configuré pour pouvoir établir une connexion réseau sans fil. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le convertisseur de réseau sans fil.
Le convertisseur de réseau sans fil est correctement connecté
au récepteur et les indicateurs du convertisseur sont allumés, mais le convertisseur de réseau sans fil ne peut pas être configuré par le récepteur (l’écran des paramètres ne peut pas être affiché). Si l’option Network Modes (modes réseau), dans les paramètres réseau Network Settings, est réglée sur STATIC et que l’adresse IP a été entrée manuellement, il se peut que l’adresse IP définie sur le convertisseur de réseau sans fil ne corresponde pas. Dans les paramètres réseau Network Settings, réglez l’option Network Modes sur DHCP. Une fois le réglage terminé, mettez le récepteur hors tension. Ensuite, remettez le récepteur sous tension et vérifiez si les paramètres du convertisseur de réseau sans fil peuvent être affichés avec le récepteur. Si les paramètres peuvent être affichés, changez les
paramètres d’adresse IP du récepteur et du convertisseur de réseau sans fil, si nécessaire.
Les paramètres d’adresse IP du récepteur et du convertisseur
de réseau sans fil ne correspondent pas aux paramètres du routeur LAN sans fil, etc. Vérifiez les paramètres d’adresse IP du récepteur et du convertisseur de réseau sans fil (y compris l’option Network Modes). Si l’option Network Modes du récepteur est réglée sur DHCP, mettez le récepteur hors tension puis de nouveau sous tension. Vérifiez que les paramètres d’adresse IP du récepteur et du convertisseur de réseau sans fil correspondent aux paramètres du routeur LAN sans fil, etc. Si l’option Network Modes du récepteur est réglée sur STATIC, définissez une adresse IP qui corresponde au réseau de l’unité principale (routeur LAN sans fil, etc.). Par exemple, si l’adresse IP du routeur LAN sans fil est « 192.168.1.1 », réglez l’adresse IP du récepteur sur « 192.168.1.XXX » (* 1), le masque de sous-réseau sur « 255.255.255.0 », la passerelle et le serveur DNS sur « 192.168.1.1 ». Ensuite, définissez l’adresse IP du convertisseur de réseau sans fil sur « 192.168.1.249 » (*2). (* 1) Réglez la valeur « XXX » dans « 192.168.1.XXX » sur un nombre compris entre 2 et 248 qui n’est pas affecté à d’autres équipements.
Français Deutsch Italiano
(* 2) Réglez la valeur « 249 » dans « 192.168.1.249 » sur un
Remarque
ATTENTION
ATTENTION
Oui Correct
Non
nombre compris entre 2 et 249 qui n’est pas affecté à d’autres équipements.
Essayez de configurer les réglages avancés sur le
convertisseur de réseau sans fil. Le convertisseur de réseau sans fil peut être connecté à un ordinateur pour configurer les réglages de réseau sans fil avancés. Pour plus d’informations sur le convertisseur de réseau sans fil, consultez le CD-ROM fourni. Vérifiez les paramètres du routeur LAN sans fil, etc., puis modifiez les paramètres du convertisseur de réseau sans fil. Notez, cependant, que le fait de configurer les réglages de réseau sans fil avancés ne garantit pas une amélioration de l’environnement du réseau sans fil. Soyez prudent lorsque vous modifiez les paramètres.
Le point d’accès est configuré pour dissimuler le nom du
réseau sans fil (SSID). Dans ce cas, le SSID ne peut être
affiché sur l’écran de la liste des points d’accès. Dans ce cas, configurez le SSID, etc., en réglant manuellement les
paramètres du convertisseur de réseau sans fil sur le récepteur.
Les paramètres de sécurité du point d’accès utilisent une clé
de type « WEP 152 bits » ou une authentification par clé partagée. Ce récepteur ne prend pas en charge les clé de type « WEP 152 bits » ni l’authentification par clé partagée.
La connexion réseau ne peut pas être établie même après
avoir effectué les procédures ci-dessus. Réinitialisez le convertisseur de réseau sans fil. Après cela, effectuez de nouveau la procédure de configuration du convertisseur de réseau sans fil.
-
À propos de la réinitialisation
1. Vérifiez que le convertisseur de réseau sans fil est sous tension.
2. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du convertisseur de réseau sans fil pendant au moins 3 secondes.
3. Relâchez le bouton de réinitialisation. Une fois que le convertisseur de réseau sans fil a redémarré, la procédure de réinitialisation est terminée.
Condensation
Un changement brusque de température et la conservation ou l’utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner une formation de condensation à l’intérieur de l’appareil (cellule porte-laser CD, etc.) ou sur l’émetteur de la télécommande. La condensation peut provoquer des dysfonctionnements de l’appareil. Si cela se produit, laisser l’appareil allumé sans disque jusqu’à ce qu’une lecture normale redevienne possible (environ 1 heure). Essuyer toute condensation sur l’émetteur avec un chiffon doux avant de faire fonctionner l’appareil.
En cas de problème
Dans le cas où cet appareil est soumis à une forte interrence extérieure (choc mécanique, électricité statique excessive, tension d’alimentation anormale due à la foudre, etc.) ou s’il est utilisé de manière incorrecte, il peut présenter des dysfonctionnements.
Si un tel problème survient, procédez comme suit :
1 Mettez l’appareil en mode veille et puis remettez-le
sous tension.
2 Si l’opération précédente n’a pas permis de résoudre le
problème, débranchez et rebranchez la prise d’alimentation, puis remettez l’appareil sous tension.
• Si aucune des procédures ci-dessus ne permet de résoudre le problème, effacer complètement la mémoire en la réinitialisant.
Réinitialisation des réglages d’usine, effacement de toute la mémoire
Si l’iPod/iPhone est raccordé à l’appareil, débranchez-le.
1 Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en
veille.
2 Appuyez simultanément sur les touches STANDBY/ON
et sur le récepteur.
L’indication « RESET YES? » apparaît.
3 Appuyez sur la touche / ( ).
L’indication « RESET... » apparaît. Si vous n’appuyez pas sur la touche / ( ) dans les
10 minutes qui suivent l’étape 2, le récepteur quitte le mode RESET MODE.
•Cette opération efface toutes les données en mémoire :
réglages pour horloge, minuterie, présélection de tuner et programmes CD.
Avant de transporter l’appareil
Retirer l’iPod, le dispositif de mémoire USB et le disque de l’appareil. Puis mettez l’appareil en mode de veille. Transporter l’appareil alors que l’iPod ou le dispositif de mémoire USB est installé ou que des disques sont restés à l’intérieur peut endommager l’appareil.
Entretien de disques compact
Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se produire un mauvais alignement dû à l’encrassement de la
surface du disque. Afin de profiter au maximum des disques et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous.
•Éviter d’écrire sur le disque, notamment sur la face non munie d’une étiquette. La lecture se fait sur cette face.
•Éviter d’exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et à l’humidité.
•Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts, la saleté et l’eau sur le compact disc sont à l’origine de bruit ou d’un alignement erroné. Si le compact disc est encrassé ou ne fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec un chiffon doux et sec. Essuyer du centre vers la périprie,
en ligne droite.
Nettoyage du coffret
Essuyer régulièrement le coffret à l’aide d’un chiffon doux et d’une solution d’eau savonneuse, puis essuyer à l’aide d’un chiffon sec.
•Éviter d’utiliser des produits chimiques (essence, diluant,
etc.) pour le nettoyage. Cela pourrait endommager l’enveloppe.
•Ne pas lubrifier l’appareil. Ce dernier peut mal fonctionner.
Avertissement lorsque l’appareil est installé dans un meuble fermé par une vitre
N’appuyez pas sur la touche OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir le tiroir disque lorsque la porte vitrée du meuble est fermée. L’ouverture du tiroir disque pourrait être gênée par la porte vitrée et cela risquerait d’endommager l’appareil.
31
Fr
À propos des formats de fichiers de musique lisibles
Les fonctions USB et NETWORK (réseau) de ce récepteur prennent en charge les formats de fichiers de musique suivants.
• Notez que certains formats de fichiers ne sont pas disponibles p our la lecture bien qu’ils figurent comme formats de fichiers lisibles. De plus, la compatibilité des formats de fichiers dépend du type de serveur. Assurez-vous auprès de votre serveur de la compatibilité des formats de fichiers pris en charge.
Catégorie Extension Flux
a
MP3
WAV .wav LPCM Fréquence
WMA .wma WMA2/7/8 Fréquence
.mp3MPEG-1 Audio
Layer-3
WMA9 Fréquence
Fréquence d’échantillonnage
Débit binaire requis pour la quantification
Canal 2 canaux Débit binaire32 kbps à 320 kbps VBR/CBR Pris en charge/
d’échantillonnage Débit binaire requis pour
la quantification Canal 2 canaux
d’échantillonnage Débit binaire requis pour
la quantification Canal 2 canaux Débit binaire32 kbps à 320 kbps VBR/CBR Pris en charge/
d’échantillonnage Débit binaire requis pour
la quantification Canal 2 canaux Débit binaire32 kbps à 320 kbps VBR/CBR Pris en charge/
44,1 kHz à 48 kHz
16 bits
Pris en charge 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
16 bits, 20 bits, 24 bits
44,1 kHz à 48 kHz
16 bits
Pris en charge 44,1 kHz à 48 kHz
16 bits
Pris en charge
32
Fr
Catégorie Extension Flux
AAC .m4a
FLAC .flac FLAC Fréquence
a « Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson
.aac
Multimedia. »
MPEG-4 AAC LC MPEG-4 HE AAC (aacPlus v1/2)
Fréquence d’échantillonnage
Débit binaire requis pour la quantification
Canal 2 canaux Débit binaire 16 kbps à 320 kbps VBR/CBR Pris en charge/
d’échantillonnage Débit binaire requis pour
la quantification Canal 2 canaux Débit binaire—
44,1 kHz à 48 kHz
16 bits
Pris en charge 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
16 bits, 24 bits
À propos des mentions d’état
Reportez-vous aux informations suivantes lorsqu’une mention d’état apparaît pendant l’utilisation de NETWORK.
Mentions d’état Descriptions
List empty, Add from Now Playing... Cette liste est vide. Veuillez ajouter les éléments à partir
No item Il n’y a aucun élément. Rescanning devices... Nouvelle analyse en cours. Veuillez attendre. Unsupported Format Ce for mat n’est pas pris en charge. Server Connection Error Connexion au serveur impossible. Error opening stream Erreur de flux. Already in favorites Cet élément est déjà enregistré dans vos favoris. Unsupported item Cet élément n’est pas pris en charge par cet appareil. Unknown error Une erreur non identifiée s’est produite. Connection Error... Connexion au réseau impossible.
de la liste Now Playing (en lecture).
Français Deutsch Italiano
À propos de l’iPod/iPhone/iPad
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod, un iPhone ou un iPad et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod, un iPhone, ou un iPad peut affecter les performances sans fil.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques déposées d’Apple Inc, enregistrées aux États­Unis et dans d’autres pays.
Clause d’exclusion de responsabilité des contenus de tiers
L’accès aux contenus fournis par des tiers nécessite une connexion Internet haut d ébit et peut aussi exiger de créer un compte et de souscrire un abonnement payant. Les services de contenus fournis par des tiers peuvent être modifiés, suspendus, interrompus ou supprimés à tout moment et sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité en relation avec ces événements.
Pioneer ne déclare pas et ne garantit pas que les services de contenus seront fournis ou disponibles pendant une période de temps donnée, et se décharge d’une telle garantie, expresse ou implicite.
© 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
33
Fr
10 cm 10 cm
10 cm
10 cm
AUDIO IN
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WICHTIG
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
2
De
Français Deutsch Italiano
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
Über Kondensation
Wenn der Spieler plötzlich aus der Kälte in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder wenn die Temperatur in dem Raum, in dem der Spieler aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw. ansteigt, können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation kommt, arbeitet der Spieler nicht ordnungsgemäß, und die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den Spieler für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht. Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen, wenn der Spieler direkt dem Luftzug aus einer Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Spieler in diesem Fall an einem anderen Ort auf.
S005_A1_De
3
De
Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts
o
von PIONEER ein.
Inhalt
Zubehör
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vor der Inbetriebnahme
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Einlegen der Batterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedienelemente und Displays
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lautsprechersystem (nur X-HM70DAB). . . . . . . . . . . . . . . 7
Anschluss der Geräte
Anschluß der Antennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anschluß der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anschluß des Systems (Fortsetzung) . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anschließen eines Fernsehgeräts, usw. . . . . . . . . . . . . . .9
Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die
LAN-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Netzanschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Generelle Bedienung
Einschalten der Stromversorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Portablegeräte und Kopfhörer anschließen. . . . . . . . . . . 12
CDs oder MP3/WMA-Discs wiedergeben
CD/-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verschiedene Disc-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA-Discs . . .14 MP3/WMA-Ordnermodus
(nur bei MP3/WMA-Dateien) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
iPod, iPhone oder iPad-Wiedergabe
Unterstützte iPod-, iPhone oder iPad-Modelle: . . . . . . . .17
Anschließen Ihres iPods/iPhones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entfernen des Adapters für das iPod oder das
iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Einführen eines iPad-Adapters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ein iPod, iPhone oder iPad wiedergeben. . . . . . . . . . . . . 18
Hören von USB-Massenspeicher MP3-Player
Anschließen eines USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Abspielen mit einem USB-Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . 13
. . . . . . . . . . 17
. . 19
Wiedergabe smit der NETWORK-Funktion
Internet-Radiosenderren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wiedergabe von Audiodateien, die auf Komponenten im
Netzwerk gespeichert sind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wiedergabe Ihrer bevorzugten Songs. . . . . . . . . . . . . . . 21
Network-Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Erfordernisse für die Network- Verbindung. . . . . . . . . . . 22
Über Netzwerk-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
UKW-Radio hören Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS)
Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
DAB hören
Manuelle Verwendung der Autoscan- Funktion . . . . . . . 26
Einstellen von DAB-Sendern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anzeigen von DAB-Radioinformationen . . . . . . . . . . . . . 26
DAB-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Timer- und Sleep-Funktion
Einstellen des Wake-up-Timers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sleep-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zusätzliche Informationen
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kondensatiion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Wenn ein Problem auftritt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Werkseinstellung, Löschen des Speichers . . . . . . . . . . . 31
Vor dem Transportieren des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pflege der Compact Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reinigen des Gehäuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Geben Sie besonders acht, wenn die Einheit in einem
Regal mit einer Glastür installiert ist. . . . . . . . . . . . . . . . 32
Musikdatei-Formate, die wiedergegeben werden
können . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Über die Statusmeldungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Über iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Softwarelizenz-Hinweis. . . . . . . . Ende dieses Dokumentes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . 20
. . . 25
Netzwerk-CD-Receiversystem X-HM70DAB, bestehend aus der Haupt- einheit und dem Lautsprechersystem.
Netzwerk-CD-Receiversystem XC-HM70DAB, bestehend aus der Haupt- einheit.
Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Zubehörteile vorhanden sind.
Fernbedienung x 1
DAB/UKW-Antenne x 1
Lautsprecher-Kabel x 2
(nur X-HM70DAB)
Netzkabel
Garantiekarte
Diese Bedienungsanleitung
„AAA“-Batterie x 2
Video-Kabel x 1
Lautsprecher x 2
(nur X-HM70DAB)
4
De
Français Deutsch Italiano
Vor der Inbetriebnahme
ACHTUNG
ACHTUNG
Allgemeines
•Das Gerät auf eine feste, ebene und erschütterungsfreie Unterlage stellen.
• Stellen Sie die Lautsprecher mind. 30 cm vom CRT-TV- Gerät auf, um Farbabweichungen auf dem Fernsehbildschirm zu vermeiden. Wenn es weiterhin zu Abweichungen kommt, vergrößern Sie den Abstand zwischen Lautsprechern und TV-Gerät noch mehr. LCD TV ist für solche Abweichungen nicht anfällig.
•Das Gerät fernhalten von direktem Sonnenlicht, starken Magnetfeldern, sehr staubigen Orten, Feuchtigkeit und elektronischen/elektrischen Geräten (Heimcomputer, Fernkopierer usw.), die elektrisches Rauschen erzeugen.
• Nichts auf das Gerät stellen.
•Das Gerät nicht Feuchtigkeit, Temperaturen von über 60°
C oder extrem niedrigen Temperaturen aussetzen.
• Wenn das System nicht richtig arbeitet, das Netzkabel von der Netzsteckdose trennen. Das Netzkabel wieder anschließen und dann das System einschalten.
• Bei einem Gewitter ist es am sichersten, wenn das Netzkabel herausgezogen wird.
• Das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose ziehen, niemals am Kabel ziehen, da das Ziehen des Kabels innere Kabellitzen beschädigen kann.
•Der Stromstecker wird benutzt, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen und muss zu jeder Zeit bequem erreichbar sein.
• Die Abdeckung nicht entfernen, weil dies zu einem elektrischen Schlag führen kann. Interne Wartung sollte von Ihrem PIONEER-Kundendienstzentrum ausgeführt werden.
•Durch Bedecken der Belüftungsöffnungen mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. wird die Belüftung blockiert und sollte vermieden werden.
• Es sollten keine unbedeckten Flammenquellen wie angezündete Kerzen auf dem Gerät abgestellt werden.
Sie sollten auf die Umweltaspekte bei der Batterieentsorgung achten.
•Das Gerät ist für die Verwendung in mildem Klima konstruiert.
•Nur mit der auf diesem Gerät angegebenen Spannung verwenden. Der Betrieb des Produktes mit einer Spannung, die höher ist als die angegebene, ist gefährlich und kann zu einem Brand oder anderen Unfällen mit Beschädigung führen. PIONEER kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die aus dem Betrieb mit einer unvorschriftsmäßigen Spannung resultieren.
Einlegen der Batterien
Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie können nicht über längere Zeit verwendet werden. Wir empfehlen die Verwendung alkalischer Batterien, denn sie haben eine längere Lebensdauer.
• Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
-
Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
-
Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im Batteriefach ein.
-
Batterien mit der gleichen Form können eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
-
Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter Batterien bitte die gesetzlichen Regelungen oder die Umweltvorschriften Ihres Landes oder Ihrer Region.
•Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem kann die Lebensdauer der Batterien dadurch verrzt oder ihre Leistung beeinträchtigt werden.
5
De
Bedienelemente und
O
11
15
10
12
14
13
Displays
Fernbedienung
6
De
1 STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 11).
2 Eingangsfunktion-Tasten
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet.
3 Bedientasten des CD-Receivers
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf. Die
Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden (Seite 11).
SLEEP – Drücken, um die Zeitspanne zu ändern, nach der der Receiver in den Standby-Modus wechselt (30 min. – 60 min. – 90 min. – off). Sie können die verbleibende Sleep-Timer jederzeit überprüfen, indem Sie einmal
SLEEP drücken (Seite 28). TIMER – Verwendung für das Einstellen der Uhr sowie
das Einstellen und Überprüfen des Timers (Seite 11, 28). DISPLAY – Anzeige der MP3-/WMA-Disc- oder RDS-
Informationen.
CD DISP – Anzeige der Disc-Informationen (Seite 15).
4 Bedientasten des CD-Receivers
TOP MENU – Drücken, um das iPod-Topmenü
anzuzeigen (Seite 18). iPod CONTROL – Schaltet zwischen den
Bedienelementen des iPods und denen des Receivers um (Seite 18).
SETUP – Drücken, um Zugriff auf das Receiver- Setupmenü zu haben (Seite 11).
RETURN – Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen Menübildschirm.
5
///
Verwendung zur Auswahl/Umschaltung der Systemeinstellungen und -modi sowie zur Bestätigung von Aktionen. TUNE / kann verwendet werden, um Radiofrequenzen zu finden, und PRESET / kann verwendet werden, um voreingestellte Radiosender zu wählen (Seite 24).
6 Wiedergabe-Steuertasten
Die Haupttasten (,  usw.) werden zur Bedienung einer jeden Funktion verwendet, nachdem Sie sie mit den Eingabefunktionstasten gewählt haben.
AUTO TUNE – Verwendung zum Start der DAB- Autoscan- Funktion (Seite 26).
PTY – Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 25).
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
7 Zifferntasten
Verwendung zur Eingabe der Zahl (Seite 14).
8 FOLDER +/–
Verwendung zur Wahl des Verzeichnisses der MP3-/WMA­Disc (Seite 15).
9 OPEN/CLOSE
Verwendung zum Öffnen oder Schließen des Disc­Schubfachs (Seite 13).
10 Tasten zur Einstellung des Klangs
Stellen Sie die Klangqualität ein (Seite 12).
11 Tasten zur Einstellung der Lautstärke
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen (Seite 11).
12 MUTE
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her (Seite 12).
13 Tuner-Bedientasten
BAND – Schaltet um zwischen den Radio-
Empfangsbereichen FM ST (Stereo) und FM MONO (Seite 24).
TUNER EDIT – Speichern/Benennen von Sendern zum späteren Wiederaufrufen (Seite 24).
14 Wiedergabemodus-Tasten
REPEAT – Drücken zur Änderung der Einstellung der
wiederholten Wiedergabe einer CD, vom iPod oder vom USB (Seite 14).
SHUFFLE – Drücken zur Änderung der Einstellung der Wiedergabe einer CD, vom iPod oder vom USB in zufälliger Reihenfolge (Seite 14).
PLAY MODE – Drücken zur Änderung des Wiedergabemodus zwischen CD und MP3-/WMA-Disc (Seite 15).
15 CLEAR
Verwendung zum Löschen der programmierten Wiedergabe (Seite 15).
Français Deutsch Italiano
Vorderes Bedienfeld
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
8 11 12 13 14 15
52
10
Fernbedienungs sensor
7 m
ßitle vorsichtig die Lautspr echergilter abnehmen oder aufstecken, um Beschädigungen der Lautsprecher membranen zu vermeiden!
1 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
2 Timer-Anzeige
Leuchtet, wenn der Timer eingestellt ist (Seite 28).
3 CD-Schlitten
Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein (Seite 13).
4 iPod oder iPhone-Dockingstation
Docken Sie das iPod/iPhone an (Seite 17).
5 Lautstärkeregelung
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen (Seite 11).
6 STANDBY/ON-Taste
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 11).
7 INPUT-Taste
Wählt die Eingabequelle aus (Seite 12).
8 Kopfhörer-Anschluss
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher (Seite 12).
9 Anschluss AUDIO IN
Verwendung zum Anschluss eines Nebengeräts mit einem Stereo-Minibuchsen-Kabel (Seite 12).
10 USB-Anschluss
Verwendung zum Anschluss Ihres USB-Massenspeichers oder Apple-iPads als einer Audio-Quelle (Seite 19).
11 Taste Tune Down, Skip Down
Wählt den gewünschten Track oder das gewünschte Verzeichnis aus, der oder das wiedergegeben werden soll.
12 Taste Tune Up, Skip Up
Wählt den gewünschten Track oder das gewünschte Verzeichnis aus, der oder das wiedergegeben werden soll.
13 Stopp-Taste
Verwendung zum Stoppen der Wiedergabe.
14 Wiedergabetaste oder Anhaltetaste
Stoppt die Wiedergabe oder nimmt sie vom Anhaltepunkt wieder auf.
15 Taste zum Öffnen/Schließen der CD-Schublade
Verwendung zum Öffnen oder Schließen des Disc­Schubfachs (Seite 13).
Lautsprechersystem (nur X-HM70DAB)
1 Dome-Tweeter 2 Tieftöner 3 Bassreflex-Öffnung 4 Lautsprecheranschluss
Lautsprecher-Frontverkleidungen sind abnehmbar
Test der Fernbedienung
Alle Anschlüsse und dann die Fernbedienung überprüfen. Die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am
Gerät richten. Die Fernbedienung kann im unten gezeigten Bereich verwendet werden:
VOLUME
STANDBY/ON
PHONES AUDIO IN
TIMER
USB
2.1 A
5 V
7
De
Anschluss der Geräte
Hinweis
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX) LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE
SUBWOOFER
DAB / FM
Rechter Lautsprecher
Linker Lautsprecher
TV
Videokabel
Wandsteckdose (Wechselspannung
220 V bis 240 V, 50 Hz)
Rote Ummantelung
Mit dem X-HM70 DAB gelieferter Lautsprecherdraht
Falsch
An Video­Eingang
DAB/UKW-Antenne
Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Wechselstrom-Steckdose.
Anschluß der Antennen
Mitgelieferte DAB/UKW-Antenne:
Schließen Sie den mitgelieferten DAB/UKW- Antennendraht an die DAB/UKW-Buchse an und positionieren Sie den DAB/ UKW- Antennendraht in der Richtung, in der das stärkste Signal empfangen werden kann.
8
De
AC IN
• Wenn sich die Antenne auf dem Gerät oder in der Nähe des Netzkabels befindet, kann Rauschen aufgefangen werden. Für besseren Empfang die Antenne weiter vom Gerät entfernt stellen.
Français Deutsch Italiano
Anschluß der Lautsprecher
ACHTUNG
Hinweis
12 3
10 mm
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE SUBWOOFER
DAB / FM
Hauptgerät
Audiokabel (im Handel erhältlich)
Audiosignal
An Audio­Eingang
Zum Anschluss SUBWOOFER PREOUT
Im Handel erhältlicher Subwoofer (Verstärker eingebaut)
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE SUBWOOFER
DAB / FM
AC IN
Audiosignal
TV An Audio-
Ausgang
Audiokabel (im Handel erhältlich)
Hauptgerät
An Video­Eingang
•Der mitgelieferte Lautsprecherdraht mit der roten Umhüllung ist für den Plus(+)- Anschluss vorgesehen. Schließen Sie den Draht mit roter Ummantelung an den (+)-Anschluss und den anderen Draht an den (–)­Anschluss an.
•Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4, da Lautsprecher mit einer niedrigeren Impedanz die Einheit beschädigen können.
Nur X-HM70DAB:
• Installieren Sie Ihre Lautsprecher nicht über Kopf an der Decke oder an der Wand. Der Grill ist abnehmbar gestaltet, und deshalb ist es möglich, dass er, wenn er über Kopf installiert ist, herunterfallen und auf diese Weise Schaden oder Verletzungen hervorrufen kann.
• Keine Gegenstände in die Bassreflex-Öffnungen fallen lassen oder einlegen.
• Sie sollten nicht auf den Lautsprechern stehen oder sitzen. Sie können sich verletzen.
Anschließen eines Fernsehgeräts, usw.
Mit einem Audio-Kabel an das TV anschließen.
• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
• Niemals den rechten und linken Kanal verwechseln. Der rechte Lautsprecher befindet sich auf der rechten Seite, wenn Sie vor dem Gerät stehen.
• Die blanken Lautsprecherkabel dürfen keinen Kontakt aufweisen.
• Stellen Sie sicher, dass der blanke Lautsprecherdraht verdrillt und vollständig in den Lautsprecher-Anschluss eingeschoben ist. Wenn einer der blanken La
utsprecherdrähte die Rückseite berührt, kann es als Sicherheitsmaßnahme zum Ausschalten der Stromversorgung kommen.
Wenn Sie den mitgelieferten Lautsprecherdraht nicht verwenden
Blanke Kabelanschlüsse
1 Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge
miteinander.
2 Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie den
hervorstehenden Draht ein.
3 Ziehen Sie den Anschluss wieder an.
Anschluß des Systems (Fortsetzung)
Sie können einen Subwoofer mit einem Verstärker an die SUBWOOFER PREOUT Buchse anschließen.
• Ohne dem eingebauten Verstärkerrt man vom Subwoofer keinen Ton.
Die Funktion Line In wählen:
•Am Hauptgerät: Drücken Sie die INPUT-Taste wiederholt, bis „Line In“ angezeigt wird.
•Auf der Fernbedienung: Drücken Sie die LINE-Taste.
9
De
Herstellen der Verbindung zum Netzwerk
Hinweis
ACHTUNG
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX) LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
DAB / FM
WAN
321
LAN
zum LAN-Anschluss
LAN-Kabel
(getrennt
erhältlich)
Router
Modem
Internet
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
DAB / FM
DC 5V WPS
Ethernet
WAN
RT
Internet
Modem
Router
WLAN-Konverter (AS-WL300)
über die LAN-Schnittstelle
Bei Anschluss dieses Receivers an das Netzwerk über den LAN-Anschluss können Sie Internet-Radiosenderren. Zum Hören von Internet-Radiosendern müssen Sie einen Vertrag mit einem ISP (Internet-Provider) haben.
Bei einem Anschluss auf diese Weise können Sie unter Verwendung der NETWORK-Funktionen Audio-Dateien wiedergeben, die auf den Komponenten im Netzwerk einschließlich Ihres Computers gespeichert sind.
• Hinsichtlich der Bedienungsanleitung der von Ihnen angeschlossenen Ausstattung und der Art und Weise des Anschlusses kann es je nach Ihrer Internet-Umgebung Unterschiede geben.
•Bei Verwendung eines Breitband- Internetanschlusses ist ein Vertrag mit einem Internetanbieter erforderlich. Wenden Sie sich zu Einzelheiten an Ihren nächsten Internetanbieter.
Anschließen an ein WLAN
Der drahtlose Anschluss an das Network ist durch einen WLAN-Anschluss möglich. Verwenden Sie für den Anschluss das separat erhältliche AS-WL300.
Netzanschluß
Prüfen, daß alle Anschlüsse richtig gemacht worden sind, und dann das Netzkabel dieses Geräts an die Steckdose anschließen.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen.
• Beim Anschließen und Trennen des Netzkabels immer den Stecker anfassen. Ziehen Sie den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel heraus, und berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen, da dies einen Kurzschluss oder einen elektrischen Schlag verursachen könnte. Platzieren Sie die Einheit oder ein Möbelstück usw. nicht auf dem Netzkabel und klemmen Sie das Kabel nicht ein. Machen Sie auf keinen Fall einen Knoten in das Kabel und verbinden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Die Netzkabel sollten so verlegt werden, dass mit hoher Wahrscheinlichkeit nicht darauf getreten wird. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand verursachen oder kann Ihnen einen elektrischen Schlag versetzen. Überprüfen Sie das Netzkabel hin und wieder. Wenn Sie ein Netzkabel beschädigt vorfinden, dann wenden Sie sich wegen eines Austauschs an Ihr nächstes von PIONEER autorisiertes Service-Zentrum oder an I Händler.
•Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät mitgelieferte Netzkabel.
•Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinen anderen Zweck als oben beschrieben.
hren
Verbinden Sie den LAN-Anschluss an diesem Receiver mit dem LAN-Anschluss an Ihrem Router (mit oder ohne eingebaute DHCP-Server-Funktion) mit einem direkten LAN­Kabel (CAT 5 oder höher).
Schalten Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers ein. Wenn Ihr Router keine eingebaute DHCP-Server-Funktion ha
t, müssen Sie das Netzwerk manuell einrichten.
Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Network-Setup-Menü auf Seite 21.
10
De
Zu Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung des WLAN­Konverters (AS-WL300).
Français Deutsch Italiano
Generelle Bedienung
Hinweis
Hinweis
ACHTUNG
O
O
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie zum Einschalten des Stroms die Taste STANDBY/ON.
Nach Gebrauch:
Um in den Bereitschaftsbetrieb zu schalten, die STANDBY/ ON-Taste drücken.
• Wenn jedoch ein iPod/iPhone angedockt ist, schaltet die Einheit den Auflade-Modus ein. „iPod charge“ wird dann angezeigt.
•Drücken Sie während des Auflade-Modus des iPods die Taste STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten.
•Entfernen Sie das iPod, um den Standby-Modus einzuschalten.
Einstellen der Uhr
In diesem Beispiel ist die Uhrr die 24-Stunden-Anzeige (00:00) eingestellt.
1 Drücken Sie die TIMER-Taste auf der Fernbedienung.
Das momentane Datum und die momentane Zeit werden angezeigt.
Wenn Sie die Uhr zum ersten Mal verwenden, werden Sie zum Einstell-Modus für die Uhr geführt.
2 Drücken Sie die ENTER-Taste. 3 Verwenden Sie
drücken Sie dann ENTER.
/
, um den Tag einzustellen, und
4 Verwenden Sie
12-Stunden- Anzeige einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
5 Benutzen Sie
drücken Sie dann ENTER.
6 Verwenden Sie
drücken Sie dann zur Bestätigung ENTER.
Überprüfen der Zeitanzeige:
Drücken Sie die TIMER-Taste. Die Zeitanzeige erscheint ca. 10 Sekunden lang.
• Wenn die Stromzufuhr nach dem erneuten Anschließen des Gerätes oder nach einem Stromausfall wieder hergestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein (Siehe unten).
Nachstellen der Uhr:
Die Schritte im Abschnitt „Einstellen der Uhr“ ab 1 durchführen. Wenn „Clock“ im Schritt 2 nicht erscheint, wird der Schritt 4 (zum Anwählen der 24-Stunden- oder 12-Stunden-Anzeige) übersprungen.
/
, um die 24-Stunden- oder die
Die 24-Stunden-Anzeige erscheint. (00:00 - 23:59)
Die 12-Stunden-Anzeige erscheint. (AM 00:00 - PM 11:59)
/
zur Einstellung der Stunde, und
/
, um die Minute einzustellen, und
Verändern der 24-Stunden- oder 12-Stunden­Anzeige:
1 All die programmierten Inhalte löschen.
Zu Einzelheiten siehe Werkseinstellung, Löschen des Speichers auf Seite 31.
2 Führen Sie die Schritte im Abschnitt „Einstellen der Uhr“
ab Schritt 1 durch.
Display helligkeitsregler
Drücken Sie DIMMER, wenn Sie die Helligkeit der Anzeige dimmen wollen. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
Automatische Lautstärkeeinblendung
Wenn Sie das Hauptgerät aus- und erneut einschalten, während die Lautstärke auf 41 oder höher eingestellt ist, dann schaltet sich die Lautstärke auf 40 und blendet sich bis zum zuletzt eingestellten Pegel ein.
Lautstärkeregelung
Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung VOLUME (am Hauptgerät) oder drücken Sie die Taste VOLUME +/– (auf der Fernbedienung), um die Lautstärke zu erhöhen oder zu senken.
• Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der Schallpegel von der Effizienz und der Anordnung der Lautsprecher sowie von weiteren Faktoren ab. Es wird
empfohlen, sich nicht hohen Schallpegeln auszusetzen. Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein. Hören Sie Musik bei geringer Lautstärke. Überhöhter Schalldruck von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
Einstellung der automatischen Abschaltung des Stroms
Schaltet den Receiver nach einer bestimmten Zeit automatisch aus (wenn der Strom eine bestimmte Zeit eingeschaltet war und der Receiver mehrere Stunden nicht in Betrieb war).
•Standardeinstellung: 6H
1 Drücken Sie SETUP auf der Fernbedienung.
• Wenn APD nicht erscheint, dann drücken Sie /, um
APD zu wählen. 2 Verwenden Sie
der der Strom abgeschaltet wird (wenn keine Operation ausgeführt wurde).
• Sie können 2, 4 oder 6 Stunden wählen oder aber aus (wenn keine automatische Stromabschaltung gewünscht wird).
3 Drücken Sie nach Beendigung RETURN.
/
zur Angabe der Zeitdauer, nach
11
De
Muting
Hinweis
Hinweis
Pops
Vocal
Jazz
Flat
Game
Classic
For rock m.usic.
For pop music.
No equalization.
For classical music.
For jazz.
Vocals are enhanced.
Equalizer aus.
Für Telespiele.
Für klassische Musik.
Für Popmusik.
Stimme betont.
Für Jazz.
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
Portable Audiowiedergabegeräte, usw.
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Die Lautstärke wird kurzfristig stumm geschaltet, wenn die MUTE-Taste auf der Fernbedienung gedrückt wird. Drücken Sie nochmals die Taste, um die Lautstärke wieder herzustellen.
P.bass-Regelung
Wenn der Strom erstmals eingeschaltet wird, gelangt die Einheit in den P.Bass- Modus, in dem die Bassfrequenzen betont werden. Drücken Sie, um den P.Bass-Modus aufzuheben, die Taste P.BASS auf der Fernbedienung.
Klang einstelung (Bass)
Drücken Sie die BASS-Taste und dann /, um den Bass einzustellen.
Klang einstelung (Höhen)
Drücken Sie die TREBLE-Taste und dann /, um die Höhen einzustellen.
Equalizer-Modus
Wenn die SOUND-Taste gedrückt wird, wird die aktuelle Einstellung angezeigt. Zum Schalten auf eine andere Betriebsart die SOUND-Taste wiederholt drücken, bis die gewünschte Klang-Betriebsart erscheint.
Eingangsfunktion
Drücken sie am Hauptgerät die INPUT-Taste, so ändert sich die aktuelle Funktion in einen anderen Modus. Drücken Sie mehrere Male die INPUT-Taste, um die gewünschte Funktion auszuwählen.
CD DABFM Stereo
NETWORK
• Die Backup-Funktion sichert den gespeicherten Funktionsmodus für den Fall, dass es einen Stromausfall geben sollte oder dass das Netzkabel getrennt wird.
USB
iPodLINEAUDIO IN
Portablegeräte und Kopfhörer anschließen
Das Anschlußkabel gehört nicht zum Lieferumfang. Kaufen Sie ein im Handel erhältliches Kabel wie unten dargestellt.
PHONES AUDIO IN
USB
2.1 A
5 V
Musik von portablen Audiowiedergabegeräten, usw. hören.
1 Mit Hilfe eines Anschlußkabels das portables
Audiowiedergabegeräte usw. an die Buchse AUDIO IN anschließen.
2 Drücken Sie zum Einschalten des Stroms die Taste
STANDBY/ON.
3 Die AUDIO IN-Taste auf der Fernbedienung oder die
INPUT-Taste auf der Haupteinheit wiederholt drücken, um die AUDIO IN-Funktion auszuwählen.
4 Das angeschlossene Gerät wiedergeben.
• Wenn der Lautstärkepegel des angeschlossenen Geräts zu hoch eingestellt ist, kann das eine Verzerrung des Tons zur Folge haben. Verringern sie in solch einem Fall die Lautstärke des angeschlossenen Geräts. Erhöhen Sie die Lautstärke des angeschlossenen Geräts, wenn der Lautstärkepegel zu niedrig ist.
•Das Gerät weiter entfernt vom Fernseher verlegen, um Störgeräusche zu verhindern.
• Beim Benutzen eines Videogeräts den Tonausgang an dieses Gerät und den Bildausgang an ein Fernsehgerät anschließen.
Kopfhörer
•Schalten Sie das Gerät nicht bei hoher Lautstärkeeinstellung ein und hören Sie der Musik in angemessener Lautstärke zu. Überhöhter Schalldruck von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
•Vermindern Sie vor dem Anschließen oder Trennen des Kopfhörers die Lautstärke.
•Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stecker und 16 Ohms bis 50 Ohms Impedanz. Die empfohlene Impedanz ist 32 Ohm.
• Beim Anschließen des Kopfhörers werden die Lautsprecher automatisch getrennt. Die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler einstellen.
12
De
Français Deutsch Italiano
CDs oder MP3/WMA-Discs
ACHTUNG
Hinweis
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
INPUT
STANDBY/ON
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
INPUT
STANDBY/ON
USB
5V
2.1A
PHONES
AUDIO IN
wiedergeben
Diese Anlage kann Standard-CDs und -CD-R/RWs im CD­Format sowie CD-R/RWs mit MP3- oder WMA-Dateien wiedergeben, sie kann diese aber nicht bespielen. Einige Audio-CD-Rs/CD-RWs können nicht abspielbar sein, abhängend vom Zustand der zur Aufnahme verwendeten Disc oder Vorrichtung.
MP3:
MP3 ist ein Kompressionsformat. Es ist eine Abkürzung für MPEG Audio Layer 3. MP3 ist eine Art von Audiocode, der durch erheblicher Datenreduzierung von der ursprünglichen Tonquelle mit sehr geringem Tonqualitätsverlust verarbeitet wird.
• Dieses System unterstützt MPEG-1/2/2,5 Audio Layer 3 (Abtastraten: 8 kHz bis 48 kHz; Bitraten 32 kbps bis 320 kbps).
•Während der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das Zeitzählwerk im Display von ihrer tatsächlichen Wiedergabezeit abweichen.
WMA:
WMA-Dateien sind Advanced-System-Format-Dateien, die Audiodateien enthalten, die mit dem Windows-Media-Player- Codec komprimiert wurden. WMAs wurden von Microsoft als Audioformatdateien für den Windows Media Player entwickelt.
• Dieses System unterstützt WMA (Abtastraten: 32 kHz/ 44,1 kHz/48 kHz; Bitraten 32 kbps bis 320 kbps).
CD/-Wiedergabe
1 Drücken Sie zum Einschalten des Stroms die Taste
STANDBY/ON.
2 Drücken Sie die CD-Taste auf der Fernbedienung oder
wiederholt die INPUT-Taste am Hauptgerät, um die CD­Funktion zu wählen.
3 Zum Öffnen der Disc-Schublade die -Taste drücken. 4 Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben in das Disc-
Fach ein.
5 Zum Schließen der Disc-Schublade die -Taste drücken. 6 Drücken Sie die / ( )-Taste, um mit der Wiedergabe
zu beginnen. Ist der letzte Track abgespielt, stoppt das Gerät automatisch.
• Legen Sie nicht zwei Discs in eine Disc-Schublade.
•Spielen Sie keine Discs mit speziellen Formen (Herz oder Achteck) ab. Das kann zu Störungen führen.
• Die Disc-Schublade nicht berühren, wenn sich diese bewegt.
• Wenn bei offener Schublade ein Stromausfall eintritt, warten Sie, bis die Stromversorgung wieder hergestellt wird.
• 8 cm-Discs unbedingt in die Mitte der Disc-Schublade legen.
•Aufgrund der Struktur seiner Disc-Information braucht es länger zum Lesen einer MP3/WMA-Disc als bei einer normalen CD (ungefähr 20 bis 90 Sekunden).
•„MP3“ oder „WMA“ erscheint, nachdem die Einheit Informationen über eine MP3- oder WMA-Disc gelesen hat.
• Wenn während des schnellen Vorlaufs das Ende des letzten Tracks erreicht ist, erscheint „END“ auf dem Display, und die CD-Operation wird angehalten. Wenn
während des schnellen Rücklaufs der Beginn des ersten
Tracks erreicht ist, gelangt die Einheit in den Wiedergabe­Modus (gilt nurr CD).
•Wiederbeschreibbare Multisessions- Discs mit nicht beendetem Beschreiben können noch wiedergegeben werden.
• Wenn Radio- oder Fernsehempfang durch den Betrieb gestört wird, das Gerät weiter entfernt vom Radio oder Fernseher aufstellen.
CD-
13
De
Verschiedene Disc-Funktionen
Hinweis
CD
F008 T001 00:00
Nummer des gewünschten Tracks eingeben
CD
F008 T001 00:00
Funktion
Wiedergabe
Stopp
Pause
Nächste/ vorige Nummer
Schneller Vorlauf/ Rücklauf
Hauptgerät
Wiederaufnahme:
1 Sie können den Track, den Sie gestoppt haben,
wiederaufnehmen.
Drücken Sie, während eine Disc abgespielt wird, die -Taste.
2 Das System speichert den Track, den Sie gestoppt
haben, und blinkt auf dem Display.
Drücken Sie, um die Wiedergabe erneut zu starten, die / ()-Taste. Die Wiedergabe wird vom Beginn des Tracks an wiederaufgenommen, den Sie gestoppt haben.
Die Wiederaufnahme-Wiedergabe rückgängig machen:
Drücken Sie die -Taste.
14
De
Fernbedie-
nung
In der Stopp- Betriebsart drücken.
Drücken während der Wiedergabe.
Drücken während der Wiedergabe. Die Taste
Wiedergabe ab der unterbrochenen Stelle fortzusetzen.
In der Wiedergabe- oder Stopp-Betriebsart drücken. Wenn Sie die Taste im Stopp-Modus drücken, drücken Sie die / ­Taste, um den gewünschten Track zu starten.
Drücken während der Wiedergabe.
Lösen Sie die Taste, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Betrieb
/ drücken, um die
Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA­Discs
Direkter Titel-Suchlauf
Die gewünschten Tracks auf der momentan eingelegten Disc können durch Verwendung der Zifferntasten abgespielt werden.
Verwenden Sie die Zifferntasten auf der Fernbedienung zur Wahl des gewünschten Tracks, während die gewählte Disc abgespielt wird.
• Die Zifferntasten ermöglichen Ihnen die Wahl bis zur Nummer 9.
• Beim Wählen der Nummer 100 oder darüber ist die „+100“-Taste zu verwenden.
• Beim Wählen der Nummer 10 oder darüber ist die „+10“- Taste zu verwenden.
A. Zum Beispiel Wahl von 13
1 Die „+10“-Taste drücken. 2 Die „3“-Taste drücken.
B. Zum Beispiel Wahl von 130
1 Die „+100“-Taste drücken. 2 Drücken Sie die „+10“-Taste dreimal. 3 Die „0“-Taste drücken.
• Es kann keine höhere Titelnummer als die Anzahl von Titeln auf der Disc gewählt werden.
•Während der Wiedergabe aller Tracks in zufälliger Reihenfolge ist die direkte Track-Suche nicht möglich.
Beenden der Wiedergabe:
Drücken Sie die -Taste.
Wiederholte Wiedergabe
Bei der wiederholten Wiedergabe können ein Titel, alle Titel oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt werden.
•Während der Wiederholungs- Wiedergabe erscheint „“.
Wiederholen eines Titels:
Drücken Sie wiederholt die Taste REPEAT, bis „Eins wiederholen“ erscheint. Drücken Sie die / ( )-Taste.
Wiederholen aller Titel:
Drücken Sie wiederholt die Taste REPEAT, bis „Repeat All“ erscheint. Drücken Sie die / ( )-Taste.
Wiederholen von gewünschten Titeln:
Schritte 1-5 im Abschnitt „Programmierte Wiedergabe“ durchführen und dann die Taste REPEAT wiederholt drücken, bis „Repeat All“ erscheint.
Beenden der wiederholten Wiedergabe:
Drücken Sie die REPEAT-Taste wiederholt, bis „Wiederholung aus“ erscheint und „ “ ausgeblendet wird.
Wiedergabe aller Tracks in zufälliger Reihenfolge
Die Tracks auf der Disc können automatisch in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben werden.
•Während der Wiedergabe aller Tracks in zufälliger Reihenfolge erscheint „ “.
CD
F008 T001 00:00
Français Deutsch Italiano
Wiedergabe aller Tracks in zufälliger Reihenfolge:
Hinweis
Hinweis
Drücken Sie die SHUFFLE-Taste auf der Fernbedienung.
Abbruch der Wiedergabe aller Tacks in zufälliger Reihenfolge:
Drücken Sie die Taste SHUFFLE, und „ “ verschwindet.
• Wenn Sie während der Wiedergabe aller Tracks in zufälliger Reihenfolge die -Taste drücken, können Sie sich zu dem Track bewegen, der von der Zufallsreihenfolge-Operation als nächster gewählt wurde. Die taste ermöglicht Ihnen jedoch nicht, zum vorherigen Titel zurückzukehren. Der Anfang des laufenden Titels wird gefunden.
•Bei der Wiedergabe aller Tracks in zufälliger Reihenfolge werden die Tracks von der Einheit automatisch gewählt und wiedergegeben. (Sie können die Titelfolge nicht auswählen.)
•Drücken Sie nach einer Wiederholung die -Taste. Sonst wird die Disc fortlaufend wiedergegeben.
Programmierte Wiedergabe (CD)
Zur Wiedergabe können Sie bis zu 32 Titel in der gewünschten Reihenfolge wählen.
1 In der Stopp-Betriebsart die PLAY MODE-Taste auf der
Fernbedienungdrücken, um in die Programmspeicherungs-Betriebsart zuschalten.
PROGRAM
2 Drücken Sie die oder die -Taste oder die
Zifferntasten auf der Fernbedienung, um den gewünschten Track auszuwählen.
3 Die ENTER-Taste drücken, um die Titelnummer zu
sichern.
4 Für weitere Titel die Schritte 2 - 3 wiederholen. Bis zu
32 Titel können programmiert werden. Wenn Sie einen Fehler machen, können die programmierten Titel durch Drücken der CLEAR-Taste gelöscht werden.
5 Drücken Sie die / ( )-Taste, um mit der Wiedergabe
zu beginnen.
Programmierte Wiedergabe (MP3/WMA)
1 Drücken Sie, um den Programmier- Speichermodus
einzugeben, im Stopp-Modus die Taste PLAY MODE, bis „PROGRAM“ erscheint.
Jedesmal wenn Sie die Taste PLAY MODE drücken, ändert sich der Wiedergabe-Modus.
2 Drücken Sie oder oder die Zifferntasten auf der
Fernbedienung, um das gewünschte Verzeichnis zu wählen.
Drücken Sie dann die - oder die -Taste oder die Zifferntasten auf der Fernbedienung, um die gewünschten Tracks zu wählen.
3 Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Ordner- und
Titelnummer zu speichern.
4 Für weitere Ordner/Titel die Schritte 2 – 3 wiederholen.
Bis zu 32 Titel können programmiert werden.
5 Drücken Sie die / ( )-Taste, um mit der Wiedergabe
zu beginnen.
Hinzufügen von Titeln zum Programm:
Stoppen Sie den Wiedergabe-Modus und folgen Sie dann den Schritten 2-3, um Tracks hinzuzufügen. Die neuen Titel werden nach dem letzten Titel des vorgängigen Programms gespeichert.
Abbrechen der programmierten Wiedergabe:
Drücken Sie während des programmierten Stopp-Modus die
-Taste. Drücken Sie die Taste PLAY MODE, um den elementaren Wiedergabe-Modus zu wählen, wobei der gesamte programmierte Inhalt gelöscht wird.
Anzeigen von Disc-Informationen:
Drücken Sie wiederholt CD DISP, um auf die Anzeige der vergangenen Wiedergabezeit und der verbleibenden Wiedergabezeit der CD zu wechseln.
Während eine MP3-/WMA-Disc abgespielt wird, können verschiedene Track-Informationen angezeigt werden. Drücken Sie DISPLAY.
• Wenn eine Disc herausgenommen wird, wird das Programm automatisch annulliert.
• Wenn Sie die STANDBY/ON-Taste drücken, um in die Bereitschafts-Betriebsart zu schalten oder um von CD auf eine andere Funktion umzuschalten, werden die programmierten Titel gelöscht.
•Während der Programm-Operation ist die Wiedergabe
aller Tracks in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
• Die Bedientasten zur Änderung der A nzei gen s ind f ür die
einzelnen Discs unterschiedlich: für CD wird CD DISP verwendet, für MP3-/WMA-Discs DISPLAY.
MP3/WMA-Ordnermodus (nur bei MP3/WMA­Dateien)
Wiedergabe von MP3/WMA-Dateien (Windows Media Audio)
Im Internet gibt es zahlreiche Musik-Seiten, von denen man Musik-Dateien MP3/WMA (Windows Media Audio) herunterladen kann. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Website für das Herunterladen dieser Musikdateien. Sie können diese heruntergeladenen Musikdateien durch Brennen einer CD-R/RW Disc abspielen.
•Die heruntergeladenen Song/Dateien sind nur für den
persönlichen Gebrauch bestimmt. Jedwede andere Nutzung des Songs ohne Zustimmung des Eigentümers ist rechtswidrig.
15
De
Informationen zur Ordner-
Hinweis
1
1
1 2
1 2 3
1 2
1
2
3 4 5
7 8
9
6
2
4
5
3
7
8
6
Medienschicht-Beispiel
Verzeichnis Audio-Datei Stammverzeichnis
Layer 1Layer 2Layer 3Layer 4Layer 5
Sitzungs­Reihenfolge
O
FOLDER
F008 T005
Gesamtzahl der Verzeichnisse
Gesamtzahl der Tracks
FOLDER
F005 T003 00:01
Verzeichnis­Nummer
Erste Titelnummer im Ordner
Anzeige Dateiname
Anzeige Verzeichnisname
Anzeige Musiktitel*
Anzeige Interpretenname
*
Anzeige Albumname*
Gesamtzahl der Verzeichnisse und Gesamtzahl der Tracks (Stopp) Verzeichnis-Nummer und Track-Nummer (Wiedergabe)
Wiedergabereihenfolge
Bei der Aufnahme von MP3/WMA-Dateien in mehreren Ordnern wird für jeden Ordner automatisch eine Ordnernummer vergeben. Drücken Sie, um den Verzeichnis- Wiedergabemodus zu wählen, PLAY MODE.
Diese Ordner können mit Hilfe der FOLDER +/–-Taste auf der Fernbedienung ausgewählt werden. Ordner, in denen keine Dateien mit unterstütztem Dateiformat vorhanden sind, werden übersprungen, und der nächste Ordner wird ausgewählt.
Beispiel: Einstellen der Ordnernummer, wenn Dateien im MP3/WMA-Format wie nach folgender Abbildung aufgezeichnet werden.
1 Der ROOT-Ordner ist als Ordner 1 festgelegt. 2 Die Wiedergabe erfolgt in der im Diagramm unten
dargestellten Reihenfolge.
3 Es können für CD MP3/WMA 255 Ordner und Dateien
einschließlich der Ordner, die nicht abspielbare Dateien enthalten, gelesen werden.
16
De
Wiedergabe einer MP3/WMA-CD bei eingeschaltetem Ordnermodus
Zur Wiedergabe einer CD-R/RW.
1 CD-Taste drücken und eine MP3/WMA-Disc laden.
Drücken Sie die Taste PLAY MODE, um den Verzeichniswiedergabe-Modus zu wählen.
Die Disc-Informationen werden angezeigt.
2 Drücken Sie FOLDER +/–, um das gewünschten
Wiedergabeverzeichnis zu wählen. (Ordnermodus eingeschaltet)
Die Wiedergabe beginnt.
• Wenn auf der Disc aufgenommen, werden Titel, Künstler und Album-Name angezeigt.
•Drücken Sie bei der Wiedergabe mit aktiviertem Verzeichnis-Modus FOLDER +/–, und das Verzeichnis kann auch während des Wiedergabe-/Anhalte (Pause)­Modus gewählt werden. Im ersten Track des gewählten Folders wird der Wiedergabe-/Anhalte-Modus fortgesetzt.
•Der Anzeigeinhalt kann durch Drücken der DISPLAY- Taste geändert werden.
*Der Song-Titel, der Name des oder der Interpreten und der Name des Albums werden nur während der Wiedergabe angezeigt.
Stoppen Sie, um den Verzeichniswiedergabe-Modus abzubrechen, die Wiedergabe, drücken S MODE und wählen Sie den normalen Wiedergabe-Modus.
• Die Anzeige „Can’t Play“ bedeutet, dass eine „Copyright- geschützt WMA-Date“ oder eine „Nicht unterstützte Wiedergabedatei“ ausgewählt wurde.
ie die Taste PLAY
Français Deutsch Italiano
iPod, iPhone oder iPad-
Wichtig
Hinweis
ACHTUNG
iPhone
iPhone (Unterseite)
Dockanschluss
iPhone-Dock
iPhone-Anschluss
Stecken Sie die Spitze eines Schraubenziehers (kleiner Schlitzschraubenzieher „–“) wie gezeigt in die Öffnung im Adapter und heben Sie ihn an, um ihn zu entfernen.
Wiedergabe
Unterstützte iPod-, iPhone oder iPad-Modelle:
• iPod touch (4./3./2./1. Generation)
• iPod classic
• iPod mit Video
• iPod nano (6./5./4./3./2./1. Generation)
• iPhone 4/3GS/3G
•iPad
• Pioneer kann unter keinen Umständen Verantwortung übernehmen für direkten oder indirekten Verlust aufgrund von Störungen oder Verlust von aufgenommenem Material infolge eines Funktionsfehlers des iPods.
Anschließen Ihres iPods/iPhones
• Wenn Sie eine iPod-/iPhone-Einheit anschließen, dann verwenden Sie immer den mit Ihren iPod/iPhone mitgelieferten Universal-Andockadapter oder einen handelsüblichen, für die Unterstützung von iPod/iPhone vorgesehenen Adapter. Das iPod/iPhone kann nicht ohne einen Universal-Andockadapter angeschlossen werden. Wenn Sie versuchen, ein iPod/iPhone ohne einen Universal- Andockadapter anzuschließen, führt dies zu einer Beschädigung oder zum Versagen des Geräts.
• Ziehen Sie alle Zubehörteile aus dem iPod oder iPhone, bevor Sie diesen in das Dock stecken.
1 Öffnen Sie die Andock-Abdeckung durch Hochziehen.
3 Schließen Sie Ihr iPod/iPhone an.
• Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen wird, während sich diese Einheit im Standby-Modus befindet, wird der Strom eingeschaltet, und das iPod/iPhone beginnt mit der Wiedergabe.
• Dieses System wurde für die Software- Version der auf der Website von Pioneer angezeigten iPod-/iPhone und iPad- Modelle entwickelt und getestet (http://pioneer.jp/ homeav/support/ios/eu/).
• Das Installieren von anderen Software- Versionen als den auf der Website von Pioneer angezeigten auf Ihrem iPod/ iPhone/iPad kann dazu führen, dass diese inkompatibel mit diesem System werden.
• Sobald ein iPod oder ein iPhone an die Einheit angeschlossen wird, beginnt das Aufladen.
• Sie können ein iPad wieder aufladen, wenn der Strom eingeschaltet ist oder während des iPod-Auflademodus.
• Wenn Sie ein iPad anschließen, dann verwenden Sie nur ein für ein iPad bestimmtes Kabel.
• Schließen Sie das iPad an den USB-Anschluss an.
• iPod und iPhone sind für die Reproduktion von nicht urheberrechtlich geschütztem Material lizensiert, das der Benutzer legal reprod
• Einige Funktionen, wie z.B. der Equalizer, können nicht über diesen Receiver bedient werden, und wir empfehlen, den Equalizer vor dem Anschließen auszuschalten.
zieren darf.
2 Bringen Sie den Universal- Andockadapter am iPod/
iPhone- Steckeranschluss dieser Einheit an.
• Ein iPod-/iPhone-Universal- Andockadapter gehört nicht zum Lieferumfang dieser Einheit.
Achten Sie beim Anbringen des Universal-Andockadapters unbedingt darauf, die Vorderseite-/Rückseite- Richtung des Universal-Andockadapters korrekt zu orientieren. Positionieren Sie beim Anbringen zuerst die hervorstehenden Nasen an der Vorderseite des Adapters in den Vertiefungen am iPod-/iPhone- Steckeranschluss und drücken Sie sie in die betreffende Position. Achten Sie beim Anbringen des Adapters unbedingt darauf, die Anschlüsse nicht zu beschädigen.
Entfernen des Adapters für das iPod oder das iPhone
Einführen eines iPad-Adapters
1 Führen Sie den iPad-Anschlussstecker in das iPad ein.
17
De
2 Schließen Sie das iPad über den USB-Anschlussstecker
Hinweis
Wichtig
Tipp
Wichtig
an die Einheit an.
•Der USB-Anschlussstecker unterstützt nicht den VIDEO- Ausgang.
Ein iPod, iPhone oder iPad wiedergeben
Dieser Receiver verfügt über einen speziellen iPod­Anschluss, der es Ihnen ermöglicht, die Wiedergabe von Audioinhalt von einem iPod mit den Reglern des Receivers zu steuern.
• Wenn Sie Ihr iPod an den Receiver anschließen und es funktioniert nicht richtig, dann schalten Sie den Receiver aus und schließen Sie das iPod wieder an den Receiver an. Falls dies nicht funktionieren sollte, führen Sie bei Ihrem iPod einen Reset durch.
1 Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein. 2 Den Eingang des Fernsehers so umschalten, dass er mit
dem Receiver verbunden ist.
3 Wenn über die iPod-Andockstation ein iPod oder iPhone
angeschlossen wird, dann drücken Sie iPod/iPhone, um die iPod-Eingabe zu wählen. Wenn ein iPad (oder iPod/ iPhone über den USB-Anschluss angeschlossen wird, dann drücken Sie USB, um die USB-Eingabe zu wählen.
Das Display am vorderen Bedienfeld zeigt an, Please Wait wie der Receiver die Verbindung überprüft und Daten vom iPod abfragt.
Wenn auf dem Display Top Menu erscheint, können Sie die Musikwiedergabe vom iPod aus starten.
• Wenn nach Drücken der Taste iPod/iPhone auf dem Display iPod Disconnected erscheint, versuchen Sie, den Receiver auszuschalten und den iPod erneut mit dem Receiver zu verbinden.
• Wenn der iPod an diesen Receiver angeschlossen ist, können die Bedienelemente des iPod nicht bedient werden.
18
De
Wiedergabe von auf einem iPod gespeicherten Dateien
Zur Auswahl von Songtiteln auf Ihrem iPod können Sie das OSD Ihres Fernsehgeräts nutzen, das an diesem Receiver angeschlossen ist. Am Display des vorderen Bedienfelds des Receivers können Sie auch alle Musikfunktionen steuern.
• Beachten Sie, dass andere als lateinische Schriftzeichen im Titel als „*“ dargestellt werden.
• Diese Funktion ist nicht verfügbarr Fotos oder Videoclips auf Ihrem iPod.
Auswahl der Musiktitel
Während Ihr iPod an diesen Receiver angeschlossen ist, können Sie auf Ihrem iPod gespeicherte Songs nach Play­Liste, Interpret, Albumname, Songname, Genre oder Komponist durchsuchen, ähnlich, wie wenn Sie Ihren iPod direkt verwenden.
1Mit
/
können Sie eine Kategorie auswählen. Drücken Sie anschließend ENTER, um diese Kategorie zu durchsuchen.
•Durch Drücken von RETURN können Sie jederzeit zur vorherigen Ebene zurückzukehren.
2Mit
/
können Sie die ausgewählte Kategorie
durchsuchen (z. B. Alben).
•Drücken Sie /, um auf die vorherige/nächste Ebene zu gehen.
3 Fahren Sie mit dem Durchsuchen fort, bis Sie die
gewünschte Musik gefunden haben, und drücken Sie zum Wiedergeben die Taste
• Wenn Sie sich in der Song-Kategorie befinden, können Sie zum Starten der Wiedergabe auch ENTER drücken.
.
Grundlegende Wiedergabefunktionen
Die Tasten der Fernbedienung dieses Receivers können für die Basis-Wiedergabe von Dateien verwendet werden, die auf einem iPod gespeichert sind.
•Drücken Sie iPod/iPhone, um die Fernbedienunng auf den iPod/iPhone-Betriebsmodus umzuschalten.
O
Schaltet zwischen den Bedienelementen des iPods und denen des Receivers um
Dies ermöglicht Ihnen die Umschaltung zwischen der Ausführung von iPod- Operationen über die Fernbedienung oder das iPod selbst.
Drücken Sie iPod CONTROL, um auf Steuerung über die Bedienelemente des iPod umzuschalten.
•Drücken Sie iPod CONTROL noch einmal, um nach dem Anschauen wieder zurück auf die Bedienungselemente des Receivers umzuschalten.
• Sie können diese Funktion nicht verwenden, wenn ein iPod der fünften Generation oder ein iPod nano der e rsten Generation angeschlossen ist.
Français Deutsch Italiano
Hören von USB-
Wichtig
Hinweis
Wichtig
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
USB­Massenspeichergerät
O
Massenspeicher MP3­Player
Anschließen eines USB-Geräts
Die Verwendung der USB-Schnittstelle an der Vorderseite dieses Receivers ermöglicht es, Zweikanal-Audio zu hören.
Schalten Sie den Receiver auf Bereitschaftsmodus und schließen Sie dann Ihr USB-Gerät an die USB -Buchse an der Frontplatte dieses Receivers an.
•Dieser Receiver unterstützt nicht einen USB-Hub.
• Wenn ein iPad angeschlossen wird, beginnt die Einheit mit dem Aufladen.
Abspielen mit einem USB-Gerät
• Pioneer kann nicht garantieren, dass Kompatibilität (Funktion und/oder Bus-Versorgung) mit allen USB­Massenspeichergeräten gegeben ist, und übernimmt keine Verantwortung für Datenverluste, die bei einem Anschluss an diesen Receiver auftreten.
• Dies schließt die Wiedergabe von WMA/MP3/MPEG-4 AAC-Dateien ein (ausgenommen Dateien mit Kopierschutz oder beschränkter Wiedergabe).
• Zu den kompatiblen USB-Geräten gehören externe magnetische Festplattenlaufwerke, tragbare Geräte mit Flash-Speicher (insbesondere Keydrives) und digitale Audiogeräte (MP3-Player) für Formate FAT16/32. Es ist nicht möglich, diesen Receiver zur USB-Wiedergabe an einen PC anzuschließen.
• Bei umfangreichen Datenmengen kann es länger dauern, bis der Receiver die Inhalte eines USB-Geräts gelesen hat.
• Wenn die gewählte Datei nicht wiedergegeben werden kann, springt dieser Receiver automatisch zur nächsten abspielbaren Datei weiter.
• Wenn der momentan wiedergegebenen Datei kein zugewiesen ist, erscheint stattdessen der Dateiname in der Bildschirmanzeige; wenn weder der Albumname noch der Interpretenname vorhanden ist, erscheint die Zeile als leerer Platz.
• Es ist zu beachten, dass nichtlateinische Buchstaben in der Abspielliste als „*“ angezeigt werden.
•Vergewissern Sie sich, dass der Receiver im Bereitschaftsbetrieb ist, wenn das USB-Gerät abgetrennt wird.
Titel
1 Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein. 2 Den Eingang des Fernsehers so umschalten, dass er mit
dem Receiver verbunden ist.
3 Drücken Sie, um den Receiver auf die USB-Funktion
umzuschalten, USB auf der Fernbedienung.
Please Wait erscheint in der Bildschirmanzeige, wenn
dieser Receiver mit der Erkennung des angeschlossenen USB-Geräts beginnt. Nach der Erkennung erscheint ein Wiedergabebildschirmbild in der Bildschirmanzeige, und die Wiedergabe beginnt automatisch.
Grundlegende Wiedergabefunktionen
Die Tasten der Fernbedienung dieses Receivers können für die einfache Wiedergabe von auf USB-Speichermedien gespeicherten Dateien verwendet werden.
•Dr ücken Sie USB, um die Fernbedienung in den Betriebsmodus USB umzuschalten.
Wenn die Fehlermeldung USB Error auf dem Display erscheint, versuchen Sie Folgendes:
• Schalten Sie den Receiver aus und wieder ein.
• Schließen Sie Ihr USB-Gerät bei ausgeschaltetem
Receiver erneut an.
• Schalten Sie auf eine andere Eingangsquelle (wie CD)
und dann zurück zu USB.
•Verwenden Sie ein spezielles Netzteil (im Lieferumfang
des Geräts enthalten) für die USB-Stromversorgung.
Wenn dies das Problem nicht behebt, ist Ihr USB-Gerät wahrscheinlich inkompatibel.
19
De
Wichtig
Hinweis
Main Menu
Now Playing
Favorites Settings
Internet Radio
Music
Library
20
De
Wiedergabe smit der NETWORK-Funktion
Dieser Receiver ist mit einem LAN-Anschluss ausgestattet, und Sie können die folgenden Merkmale durch Anschließen Ihrer Komponenten an diese Anschlüsse genießen.
• Internet-Radiosender hören
Sie können Ihren Lieblings- Internetradiosender aus der Liste der Internet-Radiosender wählen und hören, die vom SHOUTcast-Datenbank-Service erstellt, bearbeitet und verwaltet wird.
Siehe Internet-Radiosender hören unten.
• Wiedergabe von im PC gespeicherten Musikdateien
Sie können eine große Menge im PC gespeicherter Musikdaten mit diesem Gerät wiedergeben.
Siehe Wiedergabe von Audiodateien, die auf Komponenten im Netzwerk gespeichert sind auf Seite 21.
-
Neben einem PC können Sie auch Audio- abspielen, die auf anderen Komponenten gespeichert sind, indem Sie die eingebaute Media-Server-Funktion basierend auf DLNA 1.0 oder DLNA 1.5 Framework und Protokollen verwenden (d.h. netzwerkfähige Festplatten und Audioanlagen).
•Bei der Wiedergabe von Audiodateien erscheint „Please Wait“ vor dem Wiedergabebeginn. Die Anzeige kann einige Sekunden lang erscheinen, je nach Dateityp.
• Falls eine Domain in der Windows-Netzwerkumgebung konfiguriert ist, können Sie nicht auf einen PC im Netzwerk zugreifen, während Sie in der Domain angemeldet sind. Anstelle sich in der Domain anzumelden, melden Sie sich im lokalen Rechner an.
• Es gibt Fälle, wo die verflossene Spielzeit möglicherweise nicht richtig angezeigt wird.
1 Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein.
Siehe Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die LAN­Schnittstelle auf Seite 10.
2 Den Eingang des Fernsehers so umschalten, dass er mit
dem Receiver verbunden ist.
3 Drücken Sie, um den Receiver auf die NETWORK-
Funktion umzuschalten, NETWORK auf der Fernbedienung.
Es kann einige Sekunden dauern, bevor dieser Receiver auf das Netzwerk zugreift. Die folgende Bildschirmansicht erscheint, wenn NETWORK als Eingangsquelle gewählt ist.
4 Verwenden Sie
Wiedergabe, und drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie eine Kategorie aus der folgenden Liste:
Now Playing – Zeigen Sie den momentanen Status und die Sender-Informationen an.
Internet Radio – SHOUTcast-Internetradio über Network hören.
Music Library – Wiedergabe von im PC gespeicherten Musikdateien.
/
zum Wählen der Kategorie zur
Favorites – Bevorzugte momentan registrierte Songs.
Settings – Die Einstellungen der NETWORK- Funktion ausführen.
5 Verwenden Sie
Fotodatei oder Internet-Radiosender zur Wiedergabe und drücken dann ENTER.
Verwenden Sie /, um in der der Liste nach oben und unten zu scrollen und den gewünschten Punkt auszuwählen. Wenn Sie ENTER drücken, beginnt die Wiedergabe mit dem Wiedergabebildschirm für den gewählten Punkt. Zum Zurückschalten zur Listenansicht drücken Sie RETURN.
Wenn die Elemente über mehrere Seiten angezeigt werden, dann verwenden Sie /r die schnelle Anzeige verschiedener Seiten.
6 Wiederholen Sie Schritt 5 zur Wiedergabe des
gewünschten Songs.
r detaillierte Bedienungsanweisungen siehe Abschnitt unten.
•Internet-Radiosender – Siehe Internet-Radiosender hören unten.
• Auf PCs gespeicherte Musikdateien – Siehe Wiedergabe
von Audiodateien, die auf Komponenten im Netzwerk gespeichert sind auf Seite 21.
/
zum Wählen von Ordner, Musik-/
Internet-Radiosender hören
Internet-Radio ist ein Audio-Sendedienst über das Internet. Es gibt eine große Anzahl von Internet-Radiosendern aus der ganzen Welt, die eine Reihe von Diensten senden. Manche werden von Privatpersonen gehostet, verwaltet und ins Internet gespeist, während andere zu den entsprechenden herkömmlichen terristrischen Radiosendern oder Radionetzwerken gehören. Während terrestrische oder OTA („over-the-air“) Radiosender geografisch durch die Reichweite der vom Sender ausgestrahlten Funkwellen begrenzt sind, sind Internet-Radiosender von überall in der Welt her erreichbar, solange eine Verbindung zum Internet besteht
, da Dienste nicht durch die Luft sondern über das World Wide Web ausgeliefert werden. Auf diesem Receiver können Sie Internet-Radiosender nach Genre ebenso wie nach Region wählen.
Je nach den Bedingungen der Internetverbindung kann der Sound beim Abspielen von Internet-Radio nicht glatt sein.
•Zum Hören von Internet-Radiosendern ist Highspeed- Broadband-Internetzugang erforderlich. Mit einem 56-K­oder ISDN-Modem können Sie möglcherweise die Vorteile von Internet-Radio nicht voll nutzen.
•Die Portnummer ist je nach dem Internet-Radiosender unterschiedlich. Prüfen Sie die Firewall-Einstellungen.
• Sendungen können je nach dem Internet-Radiosender gestoppt oder unterbrochen werden. In diesem Fall können Sie nicht einen Radiosenderren, der aus der Liste der Internet-Radiosender gewählt wurde.
Zur Liste von Internet-Radio
Die Liste der Internet-Radiosender auf diesem Receiver wird vom SHOUTcast- Datenbank-Service erstellt, bearbeitet und verwaltet.
Français Deutsch Italiano
Wiedergabe von Audiodateien, die auf
O
Main Menu
Now Playing
Favorites Settings
Internet Radio
Music
Library
Settings
1 of
1
Network
General
Settings
1 of
1
Network
General
Network Settings
1 of
1
Modes
Status
Komponenten im Netzwerk gespeichert sind
Sie können die folgenden Vorgänge mit der Fernbedienung dieses Receivers ausführen. Beachten Sie, dass einige Tasten nicht zur Bedienung zur Verfügung stehen, je nach der momentan abgespielten Kategorie.
•Drücken Sie NETWORK, um die Fernbedienung in den Betriebsmodus NETWORK umzuschalten.
Wiedergabe Ihrer bevorzugten Songs
Registrieren von Audiodateien und Internet­Radiosendern
Drücken Sie während der Wiedergabe eines Songs
/
, um „Add to Favor“ (den Favoriten hinzufügen) zu
wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Der gewählte Song wird dann im Favoriten-Ordner registriert. Beachten Sie, dass nur die Audiodateien, die auf Komponenten im Netzwerk gespeichert sind, registriert werden können.
Wiedergeben und Löschen von Audiodateien und Internet- Radiosendern im und aus dem Favoriten­Verzeichnis
1 Wählen Sie „Favorites“ unter Main Menu.
Main Menu
Internet
Now Playing
Radio
Favorites Settings
Library
Music
/
2 Verwenden Sie
eines Internet-Radiosenders und drücken Sie dann ENTER.
3 Verwendung Sie
oder Löschen zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
– Die Wiedergabe der ausgewählten Datei beginnt.
– Löscht die ausgewählte Datei aus dem Favoriten- Verzeichnis.
• Wählen Sie , um die vorherige Operation rückgängig zu machen.
zur Auswahl einer Audiodatei oder
/
, um die Option Wiedergabe
Network-Setup-Menü
Einrichten des Netzwerk zum Hören von Internet-Radio auf diesem Receiver.
1 Wählen Sie „Settings“ unter Main Menu.
2 Wählen Sie die Einstellung aus, die Sie anpassen
möchten.
Network – Justieren Sie die Einstellungen für das Network (siehe Network-Einstellungen unten).
General – Verwendung zur Rücksetzung aller Networkverbindungs- Einstellungen auf ihre ursprünglichen, im Werk vorgenommenen Einstellungen (siehe Generelle Einstellungen auf Seite 22).
Network-Einstellungen
Falls der am LAN-Anschluss dieses Receivers angeschlossene Router ein Broadband-Router ist (mit eingebauter DHCP-Server-Funktion), schalten Sie einfach die DHCP-Server-Funktion ein, und sie brauchen das Netzwerk nicht manuell einzurichten. Sie müssen das Netzwerk nur wie unten beschrieben einrichten, wenn Sie diesen Receiver an einen Breitband-Router ohne DHCP-Server-Funktion angeschlossen haben. Bevor Sie das Netzwerk einrichten, lassen Sie sich von Ihrem ISP oder dem Netzwerkadministrator bezüglich der erforderlichen Einstellungen beraten. Wir raten Ihnen außerdem, auch die Bedienungsanleitung zu beachten, die mit Ihrer Netzwerkkomponente mitgeliefert wurde.
1 Wählen Sie „Network“ aus dem Settings-Menü.
2 Wählen Sie „Modes“ aus dem Network Settings-Menü.
Wenn Sie Änderungen an der Netzwerkkonfiguration ohne die DHCP-Server-Funktion vornehmen, nehmen Sie die entsprechenden Änderungen an den Netzwerk­Einstellungen dieses Receivers vor.
Network Modes
DHCP
STATIC
1 of
1
DHCP (Standardeinstellung) – Wählen, wenn der Server
DHCP-kompatibel ist.
-
Wenn DHCP gewählt wird, beginnt die Verbindung automatisch. Die Verbindung ist abgeschlossen, wenn Einzelheiten der Network-Verbindung angezeigt werden. Drücken Sie ENTER, um zum vorhergehenden Bildschirm zurückzukehren.
STATIC – Folgen Sie zur manuellen Verbindung mit dem Server den nachfolgend stehenden Anweisungen.
-
Drücken Sie , um das unmittelbar vorangehende Zeichen zu löschen.
-
Drücken Sie , um zwischen den Zeichentypen umzuschalten.
-
Drücken Sie /, um von den angezeigten Zeichen das gewünschte zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
-
Wenn die Eingabe abgeschlossen ist oder wenn Sie wünschen, die Eingabe abzubrechen, dann dücken Sie , bis OK/CANCEL angezeigt wird, und verwenden Sie anschließend /, um entweder OK oder CANCEL zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
21
De
Hinweis
• Wenn STATIC gewählt wird, sind die Einstellungen wie folgt.
-
IP (IP address) Die IP-Adresse zur Eingabe muss innerhalb der
folgenden Bereiche definiert werden. Wenn die IP­Adresse außerhalb der folgenden Bereiche definiert wird, können Sie nicht auf Komponenten im Netzwerk gespeicherte Audiodateien abspielen oder Internet­Radiosenderren.
Klasse A: 10.0.0.1 bis 10.255.255.254 Klasse B: 172.16.0.1 bis 172.31.255.254 Klasse C: 192.168.0.1 bis 192.168.255.254
-
MASK (Subnet Mask) Wenn ein xDSL-Modem oder ein Anschlussadapter direkt an diesem Receiver angeschlossen ist, geben Sie die von Ihrem ISP auf Papier erhaltene Subnet-Maske ein. In den meisten Fällen geben Sie 255.255.255.0 ein.
-
Gateway (Default Gateway) Falls ein Gateway (Router) an diesem Receiver
angeschlossen ist, geben Sie die entsprechende IP­Adresse ein.
-
DNS (DNS server) Geben Sie die DNS-Serveradresse ein, die Sie schriftlich von Ihrem Internetanbieter erhalten haben.
• Wählen Sie aus dem Menü Network Settings die Position Status, um Ihren momentanen Networkverbindungs- Modus und Einzelheiten anzuzeigen.
Generelle Einstellungen
1 Wählen Sie „General“ aus dem Settings-Menü.
Settings
Network
General
2 Wählen Sie die Position aus dem Menü General
Settings, die Sie einstellen wollen.
Factory Settings – Verwendung zur Rücksetzung aller Networkverbindungs- Einstellungen auf ihre ursprünglichen, im Werk vorgenommenen Einstellungen.
1 of
1
General Settings
22
De
Factory Settings
About
-
Wenn „Warning: All Settings will be lost! Are you sure? (Warnung: Alle Einstellungen gehen verloren! Sind Sie sicher?)“ angezeigt wird, dann wählen Sie und drücken Sie anschließend ENTER. Während die Einstellungen zurückgesetzt werden, erscheint auf dem Bildschirm die Meldung „Please Wait (Bitte warten)“. Das Zurücksetzen ist abgeschlossen, sobald der Bildschirm zum Hauptmenü zurückkehrt.
-
Wählen Sie , um das Zurücksetzen zu verlassen.
About – Zeigt die MAC-Adresse dieses Receivers an.
Über Netzwerk-Wiedergabe
Die Netzwerk-Wiedergabefunktion dieses Geräts setzt die folgenden Technologien ein:
Windows Media Player
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 auf Seite 23.
DLNA
Erfordernisse für die Network- Verbindung
Die NETWORK erlaubt es Ihnen, Musik auf Media-Servern abzuspielen, die an das gleiche LAN (Local Area Network) wie der Receiver angeschlossen sind. Dieses Gerät erlaubt Abspielen von Dateien, die auf den folgenden Datenträgern gespeichert sind:
•PCs, die mit Microsoft Windows Vista oder XP laufen, mit installiertem Windows Media Player 11
•PCs, die mit Microsoft Windows 7 laufen, mit installiertem Windows Media Player 12
•DLNA-kompatible digitale Media-Server (auf PCs oder anderen Komponenten)
Zur Wiedergabe von Audio- oder Fotodateien, die auf Komponenten im Netzwerk gespeichert sind oderren von Internet-Radiosendern müssen Sie die DHCP-Server- Funktion Ihres Routers einschalten. Wenn Ihr Ro eingebaute DHCP-Server-Funktion hat, müssen Sie das Netzwerk manuell einrichten. Andernfalls können Sie nicht auf Komponenten im Netzwerk gespeicherte Audiodateien abspielen oder Internet-Radiosenderren. Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Network-Setup- Menü auf Seite 21.
Autorisieren dieses Receivers
Um diesen Receiverr die Wiedergabe mit NETWORK verwenden zu können, muss er zugelassen sein. Dies geschieht automatisch, wenn der Receiver eine Verbindung
1 of
über das Netzwerk zum PC herstellt. Wenn nicht, autorisieren Sie diesen Receiver manuell am PC. Die
1
Methode der Autorisierung (oder Genehmigung) zum Zugriff ist je nach Typ des aktuell angeschlossenen Servers unterschiedlich. Für weitere Information zur Autorisierung dieses Receivers siehe Bedienungsanleitung Ihres Servers.
uter keine
DLNA CERTIFIED™ Audio-Player
Die Digital Living Network Alliance (DLNA) ist eine industrieweite Organisation von Herstellern der Unterhaltungselektronik, der Computerhersteller und Hersteller von Mobilgeräten. Digital Living bietet Anwendern leichten gemeinsamen Genuss von digitalen Medien über ein verkabeltes oder drahtloses Netzwerk zu Hause.
Das DLNA-Zertifikationslogo macht es leicht, Produkte zu finden, die mit den Richtlinien für DLNA-Interoperabilität konform sind. Dieses Gerät ist mit den Richtlinien für DLNA­Interoperabilität v1.5 konform.
Wenn ein PC mit DLNA-Server-Software oder ein anderes mit DLNA kompatibles Gerät an diesen Player angeschlossen ist, können bestimmte Einstellungsänderungen der So oder anderer Geräte erforderlich sein. Siehe Bedienungsanleitung für die Software oder das Gerät für weitere Information.
DLNA™, das DLNA-Logo und -CERTIFIED™ sind Warenzeichen, Service-Marken oder beglaubigte Marken der Firma Digital Living Network Alliance.
ftware
Français Deutsch Italiano
Über ein Netzwerk abspielbarer Inhalt
• Auch bei Codierung in einem kompatiblen Format kann es sein, das manche Dateien nicht korrekt abgespielt werden.
• Movie- oder Foto-Dateien können nicht abgespielt werden.
• Es gibt Fälle, in denen Sie nicht Internet-Radiosender ren können, auch wenn der Sender aus einer Liste von Radiosendern gewählt werden kann.
• Manche Funktionen werden möglicherweise nicht unterstützt, je nach dem Servertyp oder der verwendeten Version.
•Unterstützte Dateiformate sind je nach Server unterschiedlich. Deshalb werden nicht-unterstützte Dateiformate von diesem Gerät nicht angezeigt. Für weitere Informationen wenden Sie sich an den Hersteller Ihres Servers.
Zum Wiedergabeverhalten über ein Netzwerk
• Die Wiedergabe kann stoppen, wenn der PC ausgeschaltet wird oder darauf gespeicherte Media­Dateien während der Wiedergabe von Inhalten gelöscht werden.
• Wenn Probleme mit der Netzwerkumgebung auftreten (große Netzwerkbelastung usw.), kann Inhalt nicht angezeigt oder fehlerhaft abgespielt werden (Wiedergabeunterbrechungen oder Aussetzer). Für beste Leistung wird eine 100BASE-TX-Verbindung zwischen Player und PC empfohlen.
• Wenn mehrere Clients simultan abgespielt werden, wird die Wiedergabe unterbrochen oder gestoppt.
• Je nach auf dem angeschlossenen PC installierter Sicherheit
ssoftware und der Einstellung solcher Software
kann die Netzwerkverbindung blockiert werden.
Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche Fehlfunktion am Player und/oder den NETWORK Merkmalen aufgrund von Kommunikationsfehlern/Fehlfunktionen, die mit der Netzwerkverbindung und/oder dem PC oder anderen angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte wenden Sie sich an Ihren PC-Hersteller oder Internet-Provider.
„Windows Media™“ ist ein Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Dieses Produkt enthält Technologie, die im Besitz der Microsoft Corporation ist und nicht ohne eine Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. verwendet oder vertrieben werden darf.
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98, und WindowsNT® sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Firma Microsoft Corporation in den USA und oder anderen Ländern.
Glossary
aacPlus
Der AAC-Decoder verwendet aacPlus, entwickelt von Coding Technologies. (www.codingtechnologies.com)
FLAC
FLAC (Free Lossless Audio Codec) ist ein Audioformat, das verlustlosen Codec ermöglicht. Audio wird in FLAC ohne jeglichen Qualitätsverlust komprimiert. Weitere Einzelheiten über FLAC siehe folgende Website: http://flac.sourceforge.net/
Windows Media
Windows Media ist ein Multimedia-Framework für Medienerstellung und Vertrieb für Microsoft Windows. Windows Media ist entweder ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder in anderen Ländern. Verwenden Sie eine von Microsoft Corporation lizensierte Anwendung zum Verfassen, Vertreiben oder Abspielen von mit Windows Media formatiertem Inhalt. Bei Verwendung einer von Microsoft Corporation nicht autorisierten Anwendung besteht die Gefahr von Fehlfunktionen.
Windows Media DRM
Windows Media DRM ist ein DRM (Digital Rights Management) Dienst für die Windows Media Plattform. Es ist dafür ausgelegt, sichere Lieferung von Audio- und/oder Videoinhalten über ein IP-Netzwerk zu einem PC oder anderem Wiedergabeberät auf solche Weise sicherzustellen, dass der Vertreiber kontrollieren kann, wie der Inhalt verwendet wird. Der mit WMDRM geschützte Inhalt kann nur auf einer Komponente abgespielt werden, die den WMDRM­Dienst unterstützt.
Windows Media Player 11/Windows Media Player 12
Windows Media Player ist Software zur Übertragung von Musik, Fotos und Filmen von einem Microsoft Windows XP Computer zu Heim-Stereoanlagen und Fernsehern.
Mit dieser Software können Sie auf dem PC gespeicherte Dateien über verschiedene Geräte an beliebiger Stelle in Ihrem Heim abspielen. Diese Software kann von der Website von Microsoft heruntergeladen werden.
• Windows Media Player 11 (für Windows XP oder Windows Vista)
• Windows Media Player 12 (für Windows 7)
Weitere Informationen ersehen Sie aus der offiziellen Website von Microsoft.
23
De
UKW-Radio hören
Hinweis
O
Die folgenden Schritte zeigen Ihnen, wie Sie unter Verwendung der automatischen (Suche) und der manuellen (schrittweisen) Einstellfunktion UKW-Radiosendungen einstellen. Sobald Sie einen Sender eingestellt haben, können Sie die Frequenz speichern, um sie später wieder aufrufen zu können. Zur Verfahrensweise siehe unter Speichern voreingestellter Sender unten.
1 Drücken Sie TUNER, um den Tuner zu wählen. 2 Verwenden Sie BAND, um bei Bedarf den
Frequenzbereich „UKW“ zu wechseln.
Jedes Drücken schaltet das Band zwischen UKW (Stereo oder Mono) um.
3 Stellen Sie einen Sender ein.
Es gibt drei Wege, um dies durchzuführen:
Automatische Sendereinstellung
Zur Sendersuche im momentan gewählten Frequenzbereich drücken und halten Sie TUNE / etwa eine Sekunde lang. Der Receiver startet die Suche nach dem nächsten Sender und stoppt, wenn er einen gefunden hat. Wiederholen Sie die Sucherr weitere Sender.
Manuelle Sendereinstellung
Zur Änderung der Frequenz um jeweils einen Rasterschritt drücken Sie wiederholt TUNE /.
Schnelle Senderabstimmung
Halten Sie für eine Schnelleinstellung TUNE / gedrückt. Lassen Sie die Taste bei der von Ihnen
gewünschten Frequenz los. – Leuchtet bei einem normalen Sendekanal. – Leuchtet, wenn im Auto-Stereo-Modus ein Stereo-UKW-
Sender empfangen wird.
24
De
Verbesserung des UKW-Klangs
Wenn die - oder die -Anzeige, wenn ein FM-Sender eingestellt wird, nicht leuchten, weil das Signal zu schwach ist, den Receiver auf Mono-Empfang einstellen.
BAND drücken, um FM MONO zu wählen.
Dies sollte die Tonqualität verbessern,damit Sie die Sendung ungestört genießen können.
Speichern voreingestellter Sender
Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosenderren, ist es praktisch, die Frequenz zu speichern, um en Sender später
immer dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören möchten. Er muss dann nicht immer wieder manuell eingestellt werden. Dieses Gerät kann bis zu 40 Sender speichern.
O
1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt UKW­Radio hören oben.
2 Drücken Sie TUNER EDIT.
Die Voreinstellungsnummer blinkt.
3 Drücken Sie PRESET
gewünschten voreingestellten Sender auszuwählen.
Sie können auch die Zifferntasten verwenden. Siehe Direkter Titel-Suchlauf auf Seite 14.
4 Drücken Sie ENTER.
Die Voreinstellung stoppt das Blinken, und der Receiver speichert den Sender.
• Wenn der Receiver über einen Monat von der Wechselstrom-Steckdose abgetrennt bleibt, geht der Senderspeicher verloren und muss neu programmiert werden.
• Die Stationen werden in Stereo gespeichert. Wenn die Station im FM-MONO-Modus gespeichert ist, wird dies beim Wiederaufruf als angezeigt.
/
, um den von Ihnen
Voreingestellte Sender hören
Damit Sie dies tun können, müssen zunächst einige Sender voreingestellt worden sein. Lesen Sie den Abschnitt Speichern voreingestellter Sender oben, wenn Sie dies nicht bereits durchgeführt haben.
Drücken Sie PRESET gewünschten voreingestellten Sender auszuwählen.
Sie können auch die Zifferntasten verwenden.
/
, um den von Ihnen
Voreingestellte Sender benennen
Zur besseren Identifizierung können Sie alle von Ihnen voreingestellten Sender benennen.
1 Wählen Sie den zu benennenden voreingestellten
Sender aus.
Näheres hierzu finden Sie unter Voreingestellte Sender hören oben.
2 Drücken Sie TUNER EDIT zweimal.
Der im Display an der ersten Stelle stehende Cursor blinkt.
3 Geben Sie den von Ihnen gewünschten Namen ein.
Wählen Sie einen maximal acht Zeichen langen Namen.
/ zur Wahl der Zeichen-Position verwenden.
/ zur Wahl der Zeichen verwenden.
•Der Name wird gespeichert, wenn Sie ENTER drücken.
Français Deutsch Italiano
Benutzen des Radio-
Hinweis
Hinweis
Daten-Systems (RDS)
Einführung in das RDS-System
Radio Data System (RDS) ist ein System, das von den meisten UKW-Sendern genutzt wird, um Zuhörern die verschiedensten Informationen – beispielsweise den Sendernamen und die Art der Sendung - zu liefern.
Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie nach Art des Programms suchen können. Zum Beispiel können Sie nach einem Sender suchen, der gerade eine Sendung der Programmart JAZZ ausstrahlt.
Sie können nach folgenden Programmtypen suchen:
NEWS – Nachrichten AFFAIRS – Aktuelle Themen INFO – Allgemeine
Informationen
SPORT – Sport EDUCATE –
Bildungssendungen
DRAMA – Hörspiele usw. CULTURE – Nationale oder
regionale Kultur, Theater usw.
SCIENCE – Wissenschaft und Technologie VARIED – Für gewöhnlich Gesprächssendungen wie beispielsweise Quizshows oder Interviews.
POP M – Pop-Musik ROCK M – Rock-Musik EASY M – Leichte
Unterhaltungsmusik LIGHT M – „Leichte“ klassische Musik CLASSICS – „Ernste“ klassische Musik OTHER M – Musik, die in keine der oben aufgeführten Kategorien passt
WEATHER – Wetterberichte
FINANCE – Börsenberichte,
Kommerz, Handel usw.
CHILDREN – Kindersendungen SOCIAL – Soziale Themen RELIGION – Programme über
Religion PHONE IN – Hörer- Anrufsendungen zur Äußerung der eigenen Meinung TRAVEL – Ferienspezifische Reisemeldungen, weniger Verkehrsmeldungen
LEISURE – Freizeit und Hobby JAZZ – Jazz COUNTRY – Country-Musik NATION M – Pop-Musik in
einer anderen Sprache als Englisch OLDIES – Pop-Musik aus den 50ern und 60ern
FOLK M – Folk-Musik DOCUMENT –
Dokumentationen
•Ferner gibt es drei andere Programm-Typen, und zwar
ALARM, ALARMTST und NO TYPE. ALARM und ALARMTST werden für dringliche Mitteilungen
verwendet. NO TYPE erscheint, wenn ein Programmtyp nicht gefunden wurde.
O
Suche nach RDS-Programmen
Sie können nach einem der oben aufgeführten Programmarten suchen.
1 Drücken Sie TUNER und anschließend BAND, um den
UKW-Frequenzbereich zu wählen.
•RDS ist nur im UKW-Wellenbereich verfügbar.
2 Drücken Sie PTY. SEARCH wird auf dem Display angezeigt.
3 Drücken Sie PRESET
gewünschten Programmtyps.
4 Drücken Sie ENTER, um nach der Programmart zu
suchen.
Das System startet und sucht die Stations- Voreinstellungen nach einer Übereinstimmung durch und stoppt, wenn es eine gefunden hat. Wiederholen Sie die Sucher für weitere Sender.
Falls NO PTY angezeigt wird, bedeutet dies, dass der Tuner zum Zeitpunkt der Suche keine solche Programmart finden konnte.
• RDS sucht ausschließlich unter voreingestellten Sendern. Wenn keinerlei Sender voreingestellt wurden, oder wenn die Programmart unter den voreingestellten Sendern nicht gefunden werden konnte, wird NO PTY angezeigt. FINISH bedeutet, dass die Suche abgeschlossen wurde.
/
zur Auswahl des
Anzeige der RDS-Informationen
Verwenden Sie die DISPLAY-Taste, um sich die verschiedenen zur Verfügung stehenden RDS-Informationen anzeigen zu lassen.
Drücken Sie DISPLAY für die RDS-Informationen.
Durch jedes Drücken wird das Display wie folgt umgeschaltet:
• Radiotext (RT) – Meldungen werden durch die Radiosender gesendet. Zum Beispiel kann ein Sender eine Telefonnummer als RT senden.
•Programmdienstname (PS) – Der Name des Radiosenders.
•Programmtyp (PTY) – Zeigt die gegenwärtig gesendete Programmart an.
•Momentane Empfangsfrequenz (FREQ)
• Falls während der Anzeige des RT-Scrollens irgendwelche Störungen aufgenommen werden, werden einige Zeichen u. U. nicht ordnungsgemäß angezeigt.
• Falls Sie NO TEXT auf dem RT-Display sehen, bedeutet dies, dass vom Sender keinerlei RT-Daten übertragen werden. Das Display schaltet automatisch auf die PS­Datenanzeige um (wenn keine PS-Daten vorliegen, wird NO NAME angezeigt).
•Auf dem PTY-Display kann es vorkommen, dass NO PTY angezeigt wird.
25
De
DAB hören
DAB SIGNAL
SERVICES
MULTIPLEX (ENSEMBLE)
SERVICES COMPONENTS (STATIONS)
O
DAB Scanning...
BBC <BBC5Live>
BBC (BBC5Live)
BBC News
FREQ:239.200MHz
BBC
DAB (Digital Audio Broadcasting) ist ein digitales Übertragungssystem, bei dem Audiosignale in digitale Signale für Radiosendungen umgewandelt werden. DAB wird als Gruppe von Daten gesendet, die als Multiplex (Ensemble) bezeichnet werden, die eine oder mehrere Sender (Serviceleistungen) enthalten können. Jeder Sender beinhaltet eine primäre Serviceleistung und kann eine oder mehrere sekundäre Serviceleistungen umfassen.
Dies ermöglicht es, verschiedene Programme oder Serviceleistungen auf einer einzelnen Frequenz zu übertragen.
Wenn Sie einen Sender wählen, der nicht richtig empfangen werden kann, dann wird „DAB No Tuned“ (DAB nicht eingestellt) angezeigt.
BBC DAB No Tuned
Anzeigen von DAB-Radioinformationen
Drücken Sie die Taste DISPLAY wiederholt, um mehr Informationen über den gewählten DAB-Sender anzuzeigen.
Programm-Typ
Zeigt den Typ des Programms an.
1 Drücken Sie TUNER, um den Tuner zu wählen. 2 Drücken Sie die Taste BAND wiederholt, um „DAB“ zu
wählen.
DAB
Name des Senders
BBC News
26
De
Manuelle Verwendung der Autoscan­Funktion
DAB das erste Mal verwenden
Drücken Sie, wenn Sie DAB das erste Mal verwenden, die Taste AUTO TUNE, um den Autoscan ablaufen zu lassen.
Wenn ein neuer DAB-Sender eingestellt wird oder wenn Sie in einen neuen Bereich wechseln, dann können Sie die Audioscan- Funktion erneut ablaufen lassen.
Drücken Sie die AUTO TUNE-Taste.
Einstellen von DAB-Sendern
1 Drücken Sie die Taste TUNE
zu wählen.
2 Drücken Sie die ENTER-Taste, um den Service zu hören.
Der Sender wird eingestellt. Während der primäre Service gewählt ist, werden die
Zeichen < > angezeigt. Während der sekundäre Zirkus gewählt ist, werden die runden Klammern ( ) angezeigt.
/
, um den DAB-Service
SNR (Signal-Rausch-Verhältnis)
Je nach dem Signal-Rausch-Verhältnis kann Rauschen auftreten oder kann die Empfangsqualität schlecht werden. Bewegen Sie, wenn die Empfangsqualität schlecht ist, die Antenne in verschiedene Richtungen, um eine Position zu finden, für die ein guter Empfang angezeigt wird.
BBC SNR:100
DLS (Dynamic Label Segment)
Wenn auf einen Sender eingestellt wurde, der DLS-Textdaten sendet, wird der Text über das Display gescrollt.
BBC
All the late
Scrollen
Audio-Modus
Zeigt den Audio-Modus des Senders an (Stereo oder Mono).
BBC DAB Stereo
Frequenz
Zeigt die Frequenz des momentanen Multiplex an.
Français Deutsch Italiano
Multiplex-Name
BITRATE:192kbps
BBC
Zeigt den Namen des momentanen Multiplex an.
BBC BBC Station
Bitrate
Zeigt die Bitrate des Senders an.
DAB-Setup
Verwenden Sie die folgenden Funktionen und Einstellungen, um das digitale DAB-Radio einzurichten.
1 Drücken Sie die Taste TOP MENU und die Taste
um die einzustellende Position zu wählen.
2 Drücken Sie die ENTER-Taste.
Die Positionen werden unten erklärt.
DRC
Die DRC-Funktion (Dynamic Rate Control) ermöglicht es Ihnen, den Dynamikbereich des empfangenen Tons in Abhängigkeit vom Inhalt der Sendung zu ändern, so dass der Ton auch bei niedriger Lautstärke leichter zu hören ist.
Drücken Sie die /-Taste, um die folgenden Optionen zu wählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
DRC:Off: DRC wird ausgeschaltet. Jede DRC-Level-Sendung wird ignoriert. Dies ist die Standard-Einstellung. DRC:On: Wendet den DRC-Pegel an, wie er mit der Sendung gesendet wurde.
Component Reset
Löscht alle Sender. Drücken Sie während „Reset: Yes?“ erscheint, die ENTER­Taste. Entfernen Sie nach dem Verschwinden von „Resetting...“ das Netzkabel aus der Steckdose und warten Sie etwa 5 Sekunden oder etwas länger.
/
,
27
De
Timer- und Sleep-
O
Funktion
Einstellen des Wake-up-Timers
Timer-Wiedergabe:
Das Gerät schaltet sich ein und gibt die gewünschte Quelle (CD, TUNER, USB oder iPod/iPhone) zur voreingestellten Zeit wieder.
Vor dem Einstellen des Timers:
•Überprüfen Sie, dass die Uhr auf die richtige Zeit
eingestellt ist (Einstellen der Uhr auf Seite 11). Wenn nicht eingestellt, können Sie nicht die Timer-Funktion verwenden.
• Timer-Wiedergabe: Schließen Sie zur Wiedergabe USB an, legen Sie Discs ein oder schließen Sie ein iPod an.
1 Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste. 2 Drücken Sie die TIMER-Taste und halten Sie sie mehr als
zwei Sekunden lang gedrückt.
3 Drücken Sie die
Sekunden „Timer-Einstellung“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
4 Wählen Sie die Quelle, die abgespielt werden soll. Drücken Sie die /-Taste, um die Funktion CD, TUNER, USB oder iPod/iPhone zu wählen.
5 Drücken Sie ENTER. 6 Stellen Sie den Tag/die Tage der Woche ein.
Verwenden Sie die /-Taste, um den Tag/die Tage zu wählen.
/
-Taste, um innerhalb von zehn
Der Timer kann wie folgt eingestellt werden.
EVERYDAY SUNDAY MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY MON-FRI TUE-SAT SAT-SUN
7 Drücken Sie ENTER. 8 Stellen Sie die Einschaltzeit ein.
Verwenden Sie die /-Taste, um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER. Stellen Sie die Minuten auf die gleiche Weise ein, und drücken Sie anschließend ENTER.
9 Stellen Sie die Abschaltzeit ein.
Stellen Sie die Zeit wie oben beschrieben ein, und drücken Sie dann ENTER.
10 Verwenden Sie die
einzustellen.
11 Drücken Sie ENTER.
Die TIMER-Anzeige leuchtet, und die Einstellungen werden auf dem Display bestätigt.
12 Drücken Sie STANDBY/ON, um den Strom-Standby-
Modus einzugeben.
/
-Taste, um die Lautstärke
Ein-/Ausschalten des Wake-up-Timers
Wenn Sie den Aufwach-Timer bereits eingestellt haben, können Sie ihn auf ein/aus umschalten.
1 Drücken Sie, wenn der Strom eingeschaltet ist, die
TIMER-Taste und halten Sie sie zwei Sekunden lang gedrückt.
2 Drücken Sie die
10 Sekunden „Timer ein“ oder „Timer aus“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Wenn „
Timer On
und die Einstellungen werden auf dem Display bestätigt.
3 Drücken Sie, wenn „Timer ein“ gewählt ist, STANDBY/
ON, um den Standby-Modus einzustellen.
/
-Taste, um innerhalb von
“ gewählt wird, leuchtet die Timer-Anzeige,
Wiederverwendung der gespeicherten Timereinstellung
Die Timer-Einstellung wird abgespeichert, wenn sie einmal eingegeben wird. Um dieselbe Einstellung wieder zu verwenden, die folgenden Bedienungsschritte durchführen.
1 Drücken Sie, wenn der Strom eingeschaltet ist, die
TIMER-Taste und halten Sie sie zwei Sekunden lang gedrückt.
2 Drücken Sie, um „Timer Call“ zu wählen, innerhalb von
10 Sekunden die
Die TIMER-Anzeige leuchtet, und die Einstellungen werden auf dem Display bestätigt.
/
-Taste und dann ENTER.
Sleep-Funktion
Drücken Sie SLEEP um die Zeitdauer bis zum Umschalten des Receivers in den Standby-Modus zu ändern (30 min. – 60 min. – 90 min. – off).
• Sie können die verbleibende Sleep-Timer jederzeit überprüfen, indem Sie einmal SLEEP drücken.
28
De
Français Deutsch Italiano
Zusätzliche Informationen
Fehlersuchtabelle
Viele scheinbare Probleme können vom Benutzer ohne Anforderung eines Kundendiensttechnikers gelöst werden.
Falls mit diesem Produkt irgendetwas nicht in Ordnung zu sein scheint, die folgenden Punkte überprüfen, bevor Sie sich an einen autorisierten PIONEER-Fachhändler oder an ein PIONEER-Kundendienstzentrum wenden.
Allgemeines
Die Uhr ist nicht richtig gestellt.
Trat ein Stromausfall ein?Die Uhr wieder einstellen (Siehe Seite 11).
Das Gerät reagiert nicht auf Betätigung einer Taste.
Das Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen und dann
wieder einschalten.
Wenn das Gerät noch nicht richtig funktionier t, es rücksetzen
(Siehe Seite 31).
Kein Ton ist zu hören.
Ist der Lautstärkepegel auf „Min“ gestellt?Ist der Kopfhörer angeschlossen?Sind die Lautsprecherkabel getrennt?
CD-Player
Die Wiedergabe ist nicht aktiv. Wiedergabe stoppt in der Mitte eines Titels oder der Titel
wird nicht richtig wiedergegeben.
Ist die Disc verkehrt herum eingelegt?Entspricht die Disc der Norm?Ist die Disc verformt oder zerkratzt?
Während der Wiedergabe kommt es zu Aussetzern oder Wiedergabe stoppt in der Mitte eines Titels.
Ist das Gerät übermäßigen Erschütterungen ausgesetzt?Ist die Disc sehr schmutzig?Hat sich im Gerät Kondensation gebildet?
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Ist das Netzkabel des Gerätes angeschlossen?Ist die Polarität der Batterie richtig?Sind die Batterien erschöpft?Ist der Abstand oder Winkel falsch?
Empfängt der Fernbedienungssensor starkes Licht?
Tuner (Radiofunktionen)
Das Radio erzeugt ungewöhnliches, andauerndes Rauschen.
Befindet sich das Gerät in der Nähe des Fernsehgerätes oder
des Computers?
Ist die DAB/UKW-Antenne richtig positioniert? Die Antenne
weiter entfernt vom Netzkabel verlegen.
Der DAB-Empfang ist schlecht.
Überprüfen sie die Anschlüsse und positionieren Sie die
Antenne richtig und am passenden Ort. Führen Sie, nachdem Sie das getan haben, die Autoscan-Funktion manuell aus (Siehe Seite 26).
Führen Sie, wenn sich die Empfangsumgebung aufgrund
eines Umzugs usw. geändert hat, die Audioscan-Funktion manuell aus (Siehe Seite 26).
USB
Gerät kann nicht gefunden werden.
Steht eine MP3/WMA-Datei zur Verfügung?Ist das Gerät ordnungsgemäß angeschlossen?Ist es ein MTP Gerät?Enthält das Gerät nur die AAC-Datei?
Die Wiedergabe ist nicht aktiv.
Ist die WMA Datei urheberrechtlich geschützt?ist es eine falsche MP3-Datei?
iPod und iPhone
Es ist kein Ton zu hören. Auf dem Fernseher/Monitor erscheint kein Bild.
Der iPod oder iPhone spielt nicht.Der iPod oder iPhone ist nicht richtig an das Gerät
angeschlossen.
Ist das Netzkabel des Gerätes angeschlossen?Das Videokabel ist nicht richtig angeschlossen.Die Auswahl für den Fernseher/Monitor-Eingang ist nicht
richtig eingestellt.
Audio-Signale vom iPod/iPhone können nicht über die an die
Einheit angeschlossenen Kopfhörer gehört werden.
Der iPod oder iPhone lädt nicht.
Der iPod oder iPhone macht keinen richtigen Kontakt mit dem
Anschluss.
Verwendung eines iPods (3. Generation).Der iPod oder das iPhone werden nicht unterstützt. Siehe
Unterstützte iPod-, iPhone oder iPad-Modelle: auf Seite 17 für kompatible Modelle.
„This accessory is not made to work with iPhone“ oder „This accessory is not supported by iPhone“ erscheint auf dem iPhone-Display.
Die Batterie des iPhones ist fast leer. Bitte laden Sie das iPhone.Das iPhone ist nicht richtig angedockt.
NETWORK-Funktion
Kann nicht auf das Netzwerk zugreifen.
Das LAN-Kabel ist nicht fest angeschlossen. Schließen Sie
das LAN-Kabel fest an (Seite 10).
Der Router ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie den Router ein.Internet-Sicherheitssoftware ist momentan in der
angeschlossenen Komponente installiert. Es gibt Fälle, wo Zugriff auf eine Komponente mit installierter Internet­Sicherheitssoftware unmöglich ist.
Die Audiokomponente im Netzwerk, ausgeschaltet wurde, ist
eingeschaltet. Schalten Sie die Audiokomponente im Netzwerk vor dem Einschalten dieses Receivers ein.
Die Wiedergabe beginnt nicht, während „Please Wait“ weiterhin angezeigt wird.
Die Komponente ist momentan von diesem Receiver oder der
Netzstromversorgung getrennt. Prüfen Sie, ob die Komponente richtig an diesen Receiver oder die Netzstromversorgung angeschlossen ist.
Der PC oder Internet-Radio wird nicht richtig bedient.
Die entsprechende IP-Adresse ist nicht richtig eingestellt.
Schalten Sie die eingebauten DHCP-Funktion Ihres Routers ein, oder richten Sie das Netzwerk manuell entsprechend Ihrer Netzwerkumgebung ein (Seite 21).
Die IP-Adresse wird automatisch konfiguriert. Die
automatische Konfiguration nimmt eine gewisse Zeit in Anspruch. Bitte warten.
Die auf Komponenten im Netzwerk, wie im PC, gespeicherten Audiodateien, können nicht abgespielt werden.
Windows Media Player 11 oder Windows Media Player 12 ist
momentan nicht auf Ihrem PC installiert. Installieren Sie Windows Media Player 11 oder Windows Media Player 12 auf Ihrem PC.
Audiodateien wurden in anderen Formaten als MP3, WAV (nur
LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC und WMA aufgezeichnet. Spielen Sie in MP3, WAV (nur LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC oder WMA aufgezeichnete Audiodateien ab. Beachten Sie, dass manche in diesen Formaten aufgezeichneten Audiodateien können auf diesem Receiver nicht abgespielt werden.
Audiodateien, die im Format MPEG-4 AAC oder FLAC
aufgezeichnet sind, werden mit Windows Media Player 11 oder Windows Media Player 12 abgespielt. Audiodateien, die im Format MPEG-4 AAC oder FLAC aufgezeichnet sind, werden mit Windows Media Player 11 oder Windows Media
29
De
Player 12 abgespielt. Versuchen Sie es mit einem anderen Server. Beachten Sie die mitgelieferte Bedienungsanleitung zu Ihrem Server.
Die an das Netzwerk angeschlossene Komponente wird nicht
richtig bedient.
-
Prüfen Sie weiterhin, ob die Komponente durch besondere Umstände beinflusst wird oder im Sleep-Modus ist.
-
Probieren Sie, die Komponente bei Bedarf neu zu starten.
Die an das Netzwerk angeschlossene Komponente erlaubt
nicht gemeinsamen Dateizugriff. Probieren Sie, die Einstellungen für die am Netzwerk angeschlossene Komponente zu ändern.
Der Ordner auf der am Netzwerk angeschlossenen
Komponente wurde gelöscht oder beschädigt. Markieren Sie den auf der am Netzwerk angeschlossenen Komponente gespeicherten Ordner.
Kann nicht auf die am Netzwerk angeschlossene Komponente zugreifen.
Die an das Netzwerk angeschlossene Komponente ist nicht
richtig eingestellt. Wenn der Client automatisch autorisiert
wird, müssen Sie die entsprechende Information erneut eingeben. Prüfen Sie, ob der Verbindungsstatus auf „Nicht autorisieren“ gesetzt ist.
Es befinden Sich keine abspielbaren Audiodateien in der am
Netzwerk angeschlossenen Komponente. Markieren Sie die auf der am Netzwerk angeschlossenen Komponente gespeicherten Audiodateien.
Die Audiowiedergabe wird ungewünscht gestoppt oder gestört.
Due aktuell abgespielte Audiodatei wurde nicht in einem auf
diesem Receiver abspielbaren Format aufgezeichnet.
-
Prüfen Sie, ob die Audiodatei in einem von diesem Receiver unterstützten Format aufgezeichnet wurde.
-
Prüfen Sie, ob der Ordner beschädigt oder beeinträchtigt wurde.
-
Beachten Sie, dass es Fälle gibt, wo auch als auf diesem Receiver abspielbar markierte Audiodateien nicht abgespielt oder angezeigt werden können (Seite 22).
Das LAN-Kabel ist momentan abgetrennt. Schließen Sie das
LAN-Kabel richtig an (Seite 10).
Das Netzwerk, über das die Internetverbindung läuft, ist stark
belastet. Verwenden Sie 100BASE-TX zum Zugriff auf Komponenten im Netzwerk.
Zugriff auf Windows Media Player 11 oder Windows Media Player 12 ist nicht möglich.
Bei Windows Media Player 11: Sie sind momentan bei der
Domäne über Ihren PC mit installiertem Windows XP oder Windows Vista angemeldet. Anstelle sich in der Domain anzumelden, melden Sie sich im lokalen Rechner an (Seite 20).
Bei Windows Media Player 12: Sie sind momentan bei der
Domäne über Ihren PC mit installiertem Windows 7
30
De
angemeldet. Anstelle sich in der Domain anzumelden, melden Sie sich im lokalen Rechner an (Seite 20).
Kann nicht Internet-Radiosender hören.
Die Firewall-Einstellungen für Komponenten im Netzwerk sind
momentan wirksam. Prüfen Sie die Firewall-Einstellungen für Komponenten im Netzwerk.
Sie sind momentan vom Internet getrennt. Prüfen Sie die
Verbindungseinstellungen für Komponenten im Netzwerk, und wenden Sie sich an Ihren Netzwerkdienst-Provider, wenn erforderlich (Seite 21).
Die Sendungen eines Internet-Radiosenders sind gestoppt
oder unterbrochen. Es gibt Fälle, in denen Sie bestimmte Internet-Radiosender nicht hören können, auch wenn diese in der Liste von Internet-Radiosendern auf diesem Receiver aufgeführt sind (Seite 20).
Die NETWORK-Funktion kann nicht mit den Tasten der Fernbedienung bedient werden.
Die Fernbedienung ist momentan nicht auf den Modus
NETWORK gestellt. Drücken Sie NETWORK, um die Fernbedienung auf den NETWORK- Modus einzustellen (Seite 20).
Fehlerbehebung beim WLAN
Über das WLAN kann nicht auf Network zugegriffen werden.
Der Strom für den WLAN-Konverter ist nicht eingeschaltet
(die Anzeigen „Power“, „WPS“ und „Wireless“ des WLAN- Konverters leuchten nicht alle). Überprüfen Sie, dass das USB-Kabel, das den WLAN-Konverter mit dem Anschluss DC OUTPUT for WIRELESS LAN verbindet, richtig angeschlossen ist.
Das LAN-Kabel ist nicht fest angeschlossen. Schließen Sie
das LAN-Kabel fest an (Seite 10).
WLAN-Konverter und Basiseinheit (WLAN-Router usw.) sind
zu weit voneinander entfernt oder es gibt ein Hindernis zwischen ihnen. Verbessern Sie die WLAN-Umgebung, indem Sie den WLAN-Konverter und die Basiseinheit näher aneinanderrücken usw.
Es gibt eine Mikrowelle oder ein anderes Gerät, das
elektromagnetische Wellen erzeugt, in unmittelbarer Umgebung des WLAN.
-
Verwenden Sie das System an einem Ort, der von einer Mikrowelle oder einem anderen Gerät, das elektromagnetische Wellen erzeugt, entfernt ist.
-
Vermeiden Sie, wenn möglich, die Verwendung von Geräten, die elektromagnetische Wellen erzeugen, wenn Sie das System mit dem WLAN verwenden.
Mehrfach-WLAN -Konverter werden an einen WLAN-Router
angeschlossen. Wenn Mehrfach-WLA N-Konverter angeschlossen werden, müssen deren IP-Adressen geändert werden. Wenn z. B. die IP-Adresse des WLAN-Routers „192.168.1.1“ ist, dann stellen Sie die IP-Adresse des ersten
WLAN-Konverters auf „192.168.1.249“ und die IP-Adresse des zweiten WLAN-Konverters auf „192.168.1.248“ ein, wobei Sie Werte zwischen 2 und 249 verwenden (wie z. B. „249“ und „248“), die nicht anderen WLAN-Konvertern oder anderen Geräten zugeordnet wurden.
WLAN-Verbindungen können nicht zwischen dem WLAN-
Konverter und der Basiseinheit (WLAN-Router usw.) realisiert werden.
-
Schalten Sie, wenn der WLAN-Konverter an den Receiver angeschlossen ist, den Strom für den Receiver aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, stecken Sie dann den Stecker wieder in die Steckdose und schalten Sie den Strom für den Receiver wieder ein.
-
Der WLAN-Konverter muss eingestellt werden, um WLAN­Verbindungen herzustellen. Zu Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung des WLAN-Konverters.
Der WLAN-Konverter ist richtig an den Receiver
angeschlossen und die Anzeigen des WLAN-Konverters leuchten, aber der WLAN-Konverter kann nicht vom Receiver aus eingestellt werden (der Bildschirm für die Einstellungen kann nicht angezeigt werden). Wenn Network Modes in den Network Settings des Receivers auf STATIC eingestellt ist und die IP-Adresse von Hand eingestellt worden ist, kann es sein, dass sie nicht mit der im WLAN-Konverter eingestellten IP-Adresse übereinstimmt. Stellen Sie Network Settings in den Network Modes des Receivers auf DHCP ein. Schalten Sie nach Abschluss der Einstellungen den Strom für den Receiver aus. Schalten Sie dann den Strom für den Receiver wieder ein und überprüfen Sie, ob die Einstellungen des WLAN­Konverters mit dem Receiver angezeigt werden können. Wenn die Einstellungen angezeigt werden können, dann ändern Sie, wenn erforderlich, die Einstellungen der IP­Adresse des Receivers und des WLAN-Konverters.
Die Einstellungen der IP-Adresse des Receivers und des
WLAN-Konverters stimmen nicht mit den Einstellungen des WLAN-Routers überein. Überprüfen Sie die Einstellungen der IP-Adresse des Receivers und des WLAN-Konverters (einschließlich der Network Modes). Schalten Sie, wenn Network Modes des Receivers auf DHCP eingestellt ist, den Strom für den Receiver aus und schalten Sie ihn dann wieder ein. Überprüfen Sie, dass die IP-Adressen des Receivers und des WLAN-Konverters mit den Einstellungen des WLAN-Routers usw. überinstimmen. Stellen Sie, wenn Network Modes des Receivers auf STATIC eingestellt ist, eine IP-Adresse ein, die mit der des Networks der Basiseinheit (WLAN-Router usw.) im Einklang steht. Wenn z. B. die IP-Adresse des WLAN-Routers „192.168.1.1“ ist, dann stellen Sie die IP-Adresse des Receivers auf
Français Deutsch Italiano
„192.168.1.XXX“ (*1), die der Subnetzmaske auf „255.255.255.0“
Hinweis
ACHTUNG
ACHTUNG
Ja Richtig
Nein
und die des Gateways und des DNS auf „192.168.1.1“ ein. Stellen Sie anschließend die IP-Adresse des WLAN-Konverters auf „192.168.1.249“ (*2) ein. (*1) Wählen Sie für „XXX“ in „192.168.1.XXX“ eine Zahl zwischen 2 und 248, die nicht anderen Geräten zugeordnet wurde. (*2) Wählen Sie für „249“ in „192.168.1.249“ eine Zahl zwischen 2 und 249, die nicht anderen Geräten zugeordnet wurde.
Versuchen Sie, die erweiterten Einstellungen des WLAN-
Konverters vorzu nehmen. Der WLAN-Konverter kann an einen Computer angeschlossen werden, um die erweiterten WLAN­Einstellungen vorzunehmen. Zu Einzelheiten siehe die zum WLAN-Konverter gehörende CD-ROM. Überprüfen Sie die Einstellungen des WLAN-Routers usw. und ändern Sie dann die Einstellungen des WLAN-Konverters. Es sei jedoch darauf hingewiesen, dass die Realisierung der erweiterten WLAN-Einstellungen nicht in jedem Falle das WLAN-Umfeld verbessert. Gehen Sie achtsam vor, wenn Sie die Einstellungen ändern.
Der Access Point wird eingestellt, um die Netzwerkerkennung
(SSID) zu verbergen. In diesem Falle darf die SSID nicht auf dem Listen-Bildschirm des Access Points angezeigt werden. Wenn dies nicht so ist, dann stellen Sie die SSID usw. ein, indem Sie die WLAN-Konverter-Einstellungen auf dem Receiver von Hand vornehmen.
Die Sicherheits-Einstellungen des Access Points verwenden
eine WEP-Verschlüsselung mit einer Code-Schlüssellänge von 152 Bit oder eine geteilte Schlüssel-Authentifizierung. Der Receiver unterstützt nicht die WEP-Verschlüsselung mit einer Code-Schlüssellänge von 152 Bit oder eine geteilte Schlüssel­Authentifizierung.
Network-Verbindungen können nicht realisiert werden, auch
wenn die oben aufgeführten Maßnahmen durchgeführt werden. Setzen Sie den WLAN-Konverter zurück. Machen Sie anschließend die Einstellungen des WLAN-Konverters rückgängig.
-
Über das Zurücksetzen
1. Überprüfen Sie, dass der Strom für den WLAN-Konverter eingeschaltet ist.
2. Drücken Sie die Reset-Taste des WLAN-Konverters mindestens 3 Sekunden.
3. Geben Sie die Reset-Taste frei. Wenn der WLAN-Konverter neu gestartet wird, ist der Rücksetz-Vorgang abgeschlossen.
Kondensatiion
Plötzliche Temperaturschwankungen und Lagerung oder Betrieb in einer extrem feuchten Umgebung können Kondensatbildung im Gehäuse (CD-Abtaster usw.) oder auf dem Sender der Fernbedienung verursachen. Kondensat kann
zu Funktionsstörungen des Geräts führen. Sollte dieser Fall eintreten, das Gerät eingeschaltet lassen, ohne eine Disc einzulegen, bis die normale Wiedergabe möglich ist (ca. 1 Stunde). Vor Handhaben der Fernbedienung jedes Kondensat auf dem Sender mit einem weichen Tuch abwischen.
Wenn ein Problem auftritt
Wenn das Produkt einer starken Beeinträchtigung von außen ausgesetzt ist (mechanischer Stoß, hohe statische Elektrizität, Überspannung aufgrund von Blitzeinschlag usw.) oder wenn es falsch betrieben wird, kann es zu fehlerhaften Funktionen kommen.
Wenn es zu einem solchen Problem kommt, ist Folgendes zu tun:
1 Bringen Sie das Gerät in den Standby-Modus und
schalten Sie dann den Strom wieder ein.
2 Wenn die Einheit nicht wieder in den vorhergehenden
Betrieb zurückversetzt wird, dann ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, stecken Sie ihn anschließend wieder hinein und schalten Sie dann den Strom ein.
• Wenn keine der oben aufgeführten Maßnahmen die Einheit wieder in den vorherigen Zustand versetzt, dann löschen Sie alle Speicher, indem Sie sie zurücksetzen.
Werkseinstellung, Löschen des Speichers
Wenn ein iPod oder ein iPhone an die Einheit angeschlossen ist, dann entfernen Sie es.
1 Um in den Bereitschaftsbetrieb zu schalten, die
STANDBY/ON-Taste drücken.
2 Drücken Sie sowohl die Taste STANDBY/ON als auch die
-Taste auf der Einheit.
„RESET YES?“ erscheint.
3 Drücken Sie die / ( )-Taste.
„RESET …“ erscheint. Wenn Sie innerhalb von 10 Minuten nach STEP 2 nicht die
/ ( )-Taste drücken, wird der RESET-Modus abgebrochen.
•Durch diese Bedienungsschritte werden alle abgespeicherten Daten einschließlich Uhr- und Timer- Einstellungen, Tuner-Voreinstellung sowie CD-Programm gelöscht.
Vor dem Transportieren des Geräts
Nehmen Sie den iPod, das USB-Speichergerät oder die Diskette aus dem Gerät. Stellen Sie das Gerät dann in den Stand-by-Modus. Tragen Sie das Gerät nicht mit angeschlossenem iPod oder USB-Speichergerät oder mit eingelegter Diskette, da dies zu Schäden am Gerät führen kann.
Pflege der Compact Discs
Compact Discs sind ziemlich widerstandsfähig gegen Beschädigungen, jedoch können infolge einer Staubansammlung auf der Discoberfläche Falschabtastungen auftreten. Für eine optimale CD­Wiedergabe die folgenden Punkte beachten.
•Auf die Disc darf nichts geschrieben werden, insbesondere nicht auf die Seite ohne Etikett; hier werden die Tonsignale abgetastet. Beschreiben Sie diese Oberfläche nicht.
• Die Discs nicht direkter Sonnenbestrahlung, Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen.
• Die CDs immer am Rand halten. Durch Fingerabdrücke, Schmutz oder Wasser auf den CDs können Störgeräusche
oder falsche Abtastungen verursacht werden. Wenn eine CD schmutzig ist oder nicht einwandfrei abgespielt wird, sie mit einem weichen, trockenen Tuch von der Mitte dem Radius entlang nach Außen abwischen.
Reinigen des Gehäuses
Das Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem verdünnten Seifenwasser regelmäßig reinigen und dann mit einem trockenen Tuch nachwischen.
• Keine Chemikalien (Benzin, Farbverdünnungsmittel
usw.) verwenden. Dies könnte das Gehäuse beschädigen.
• Niemals das Innere des Geräts ölen. Das kann zu
Störungen führen.
31
De
Geben Sie besonders acht, wenn die Einheit in einem Regal mit einer Glastür installiert ist
Drücken Sie nicht die OPEN/CLOSE, auf der Fernbedienung , um das Disc-Fach zu öffnen, während die Glastür geschlossen ist. Die Tür behindert die Bewegung des Disc-Faches, so dass die Einheit beschädigt werden könnte.
Musikdatei-Formate, die wiedergegeben werden können
Die USB- und die NETWORK-Funktion dieses Receivers unterstützen die folgenden Musikdatei-Formate.
• Beachten Sie, dass einige Dateiformate nicht zur Wiedergabe zur Verfügung stehen, obwohl sie als abspielbare Dateiformate aufgeführt sind. Außerdem ist die Kompatibilität von Dateiformation je nach Server-Typ unterschiedlich. Prüfen Sie Ihren Server, um die Kompatibilität von vom Server unterstüthten Dateiformaten sicherzustellen.
Kategorie
MP3
WAV .wav LPCM Abtastfrequenz 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
WMA .wma WMA2/7/8 Abtastfrequenz 44,1 kHz bis 48 kHz
Erweiterung
a
.mp3MPEG-1 Audio
Stream
Layer-3
WMA9 Abtastfrequenz 44,1 kHz bis 48 kHz
Abtastfrequenz 44,1 kHz bis 48 kHz Quantisierung-Bitrate 16 Bit Kanal 2 ch Bitrate 32 kbps bis 320 kbps VBR/CBR Unterstützt/Unterstützt
Quantisierung-Bitrate 16 Bit, 20 Bit, 24 Bit Kanal 2 ch
Quantisierung-Bitrate 16 Bit Kanal 2 ch Bitrate 32 kbps bis 320 kbps VBR/CBR Unterstützt/Unterstützt
Quantisierung-Bitrate 16 Bit Kanal 2 ch Bitrate 32 kbps bis 320 kbps VBR/CBR Unterstützt/Unterstützt
Kategorie
AAC .m4a
FLAC .flac FLAC Abtastfrequenz 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
a „MPEG Layer-3 Audio-Decodierungstechnologie, unter Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson
Erweiterung
.aac
multimedia.“
Stream
MPEG-4 AAC LC MPEG-4 HE AAC (aacPlus v1/2)
Abtastfrequenz 44,1 kHz bis 48 kHz Quantisierung-Bitrate 16 Bit Kanal 2 ch Bitrate 16 kbps bis 320 kbps VBR/CBR Unterstützt/Unterstützt
Quantisierung-Bitrate 16 Bit, 24 Bit Kanal 2 ch Bitrate
Über die Statusmeldungen
Beziehen Sie sich auf die folgende Information, wenn eine Statusmeldung beim Betrieb der NETWORK auftritt.
Statusmeldungen Beschreibungen
List empty, Add from Now Playing... Die Liste ist leer. Bitte fügen Sie Material aus „Now
No item Keine Elemente vorhanden. Rescanning devices... Neu scannen. Bitte warten. Unsupported Format Dieses Format wird nicht unterstützt. Server Connection Error Kann nicht an den Server angeschlossen werden. Error opening stream Dies ist ein Datenstrom-Fehler. Already in favorites Dies ist bereits unter Ihren Favoriten registriert. Unsupported item Dieses Element wird von diesem Receiver nicht
Unknown error Ein nicht identifizierter Fehler ist aufgetreten. Connection Error... Kann nicht an Network angeschlossen werden.
Playing“ hinzu.
unterstützt.
32
De
Français Deutsch Italiano
Über iPod/iPhone/iPad
Die Kennzeichnungen „Made for iPod”, „Made for iPhone” und „Made for iPad” bedeuten, dass ein elektronisches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an iPod, iPhone oder iPad konstruiert wurde und entsprechend vom Entwickler als die Leistungsstandards von Apple erfüllend zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für die richtige Funktion dieses Geräts oder seine Erfüllung von Sicherheits- oder anderen Vorschriften. Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod, iPhone, oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano un d iPod touch sind Warenzeichen der Firma Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind.
Haftungsausschluss für den Inhalt Dritter
Zugriff auf den von Dritten zur Verfügung gestellten Inhalt erfordert einen Hochgeschwindigkeits-Internetanschluss und kann auch eine Kontoregistrierung und eine bezahlte Subskription erfordern.
Dienstleistungen zum Inhalt Dritter können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert, zeitweilig ausgesetzt, unterbrochen oder abgebrochen werden, und Pioneer übernimmt keinerlei Haftung im Zusammenhang mit solchen Vorkommnissen.
Pioneer erklärt oder garantiert nicht, dass Dienstleistungen zum Inhalt für eine bestimmte Zeitspanne weiter zur Verfügung gestellt werden oder verfügbar s derartige Garantie, ausdrücklich oder stillschweigend, wird ausgeschlossen.
ind, und jede
© 2011 PIONEER CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten.
33
De
10 cm 10 cm
10 cm
10 cm
AUDIO IN
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
2
It
Français Deutsch Italiano
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Simbolo per
il prodotto
Esempi di simboli
per le batterie
Pb
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
K058a_A1_It
La condensa
Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non funziona bene e la riproduzione non è possibile. Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto dipende dalla quantità di condensa presente). La condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere possibile. La condensa può anche avvenire d’estate se il lettore viene investito dall’aria di un climatizzatore. Se questo accade, spostare il lettore.
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
S005_A1_It
K041_A1_It
D58-5-2-2a_A1_It
3
It
Congratulazioni per l’ottimo acquisto di questo prodotto PIONEER. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà
o
ad ottenere sempre il meglio dall’apparecchio.
Indice
Accessori Prima di cominciare
Generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Controlli e display
Telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pannello anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sistema Altoparlanti (solo X-HM70DAB) . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamento dell’apparecchio
Collegamento dell’antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Collegamento dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizzo di un altro subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento di un televisore, ecc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN . . . . . . 10
Collegamento di alimentazione CA . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comando generale
Per accendere l’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazione dell’orologio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Perfezionamento del vostro sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ascolto di un CD o disco MP3/WMA
Riproduzione disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Varie funzioni del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA). . . . . 15
Ascolto dell’iPod, iPhone o iPad
Modelli di iPod, iPhone e iPad supportati: . . . . . . . . . . . .17
Connettere l’iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rimuovere l’adattatore per iPod o iPhone . . . . . . . . . . . . 17
Per inserire l’adattatore iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Riprodurre da iPod, iPhone o iPad . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ascolto della periferica di memoria di massa USB/del lettore
Collegamento di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Riproduzione con un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Playback con caratteristica NETWORK
Ascolto di stazioni radio da Internet . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Riproduzione di file audio memorizzate in componenti
della rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Riproduzione dei propri brani preferiti . . . . . . . . . . . . . . 21
Menù di impostazione della rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Requisiti di connessione di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
La riproduzione in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ascoltare la radio FM Funzionamento di RDS
(Radio Data System)
Introduzione a RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ascoltare da DAB
Usare manualmente la funzione auto scan. . . . . . . . . . . 26
Selezionare le stazioni DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Visualizzare le informazioni radio DAB . . . . . . . . . . . . . . 26
Impostazioni DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Funzione di timer e autospegnimento
Impostazione della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Operazione di autospegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Informazioni aggiuntive
Tabella per la soluzione di problemi . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
In caso di problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ripristino delle impostazioni predefinite, annullamento
di tutta la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Prima di trasportare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cura corretta dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pulizia del mobiletto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Attenzione se l’unità è collocata su uno scaffale con
anta di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
I formati di file musicali che possono essere
riprodotti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
I messaggi di status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Su iPod / iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avviso licenza software. . . . . La fine di questo documento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . 20
. . . . . . . 28
Sistema di ricevitore X-HM70DAB Network CD che comprende unità principale e sistema altoparlanti.
Ricevitore XC-HM70DAB Network CD che comprende l’unità principale.
Accessori
Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella confezione.
Telecomando x 1
Antenna DAB/FM x 1
Cavi diffusore x 2
(solo X-HM70DAB)
Cavo di alimentazione
Documento di garanzia
Queste istruzioni per l’uso
Pila di formato “AAA” x 2
Cavo video x 1
Altoparlante x 2
(solo X-HM70DAB)
4
It
Français Deutsch Italiano
Prima di cominciare
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Generali
• Collocare l’apparecchio su una superficie solida, piana ed esente da vibrazioni.
•Mettere i diffusori almeno a 30 cm da qualsiasi CRT TV per evitare variazioni di colore sullo schermo TV. Se la variazione persiste, spostare i diffusori ancora più lontano dalla TV. La TV LCD non è fatta per tale variazione.
•Tenere l’unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che possono causare rumori elettrici.
•Non mettere niente sull’apparecchio.
•Non esporre l’unità superano i 60°C o che raggiungono estremi troppo bassi.
• Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete. Poi, reinserirlo e riaccendere l’apparecchio.
•In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di sicurezza richiedono che venga disinserita la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica.
•Per staccare il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete prenderlo sempre per la spina, altrimenti si rischia di danneggiarne i conduttori interni.
•L
a presa di alimentazione CA viene usata come dispositivo di scollegamento e deve rimanere sempre funzionante.
• Per evitare scosse elettriche, non togliere la copertura esterna. Per le riparazioni all’interno rivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnica PIONEER.
•Non impedire la ventilazione coprendo i fori di ventilazione con giornali, tovaglie, tende, ecc.
• Non collocare sull’apparecchio candele accese o simili.
•Non disperdere nell’ambiente le pile usate, e rispettare le leggi relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della vostra zona.
•L’apparecchio è stato disegnato per l’uso in zone climatiche miti.
all’umidità, a temperature che
• La tensione della corrente usata deve essere quella prescritta per l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio con una corrente a tensione più alta rispetto a quella prevista è pericoloso e può causare un incendio o un danno. La PIONEER non è responsabile dei danni causati dall’uso dell’apparecchio con una corrente a tensione diversa da quella prescritta.
Installazione delle pile
Le pile sono comprese nell’unità per controllare le operazioni iniziali; non durano a lungo. Si consiglia di usare pile alcaline poiché hanno una durata maggiore.
• L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:
-
Non usare mai pile nuove e vecchie allo stesso tempo.
-
Inserire le polarità positiva e negativa delle pile in conformità con le marcature nel vano pile.
-
Pile con la stessa forma possono avere un voltaggio diverso. Non usare diversi tipi di pile contemporaneamente.
-
Assicurarsi di rispettare le norme nazionali o la legislazione per la tutela dell’ambiente in vigore nella nazione in cui verrà usato l’apparecchio.
•Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile
potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte.
5
It
Controlli e display
O
11
15
10
12
14
13
Telecomando
6
It
1 STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 11).
2 Selettori di entrata
Usatelo per selezionare la sorgente di ingresso a questo ricevitore.
3 Tasti di comando Ricevitore CD
DIMMER – Consente di attenuare o aumentare la
luminosità del display. Esistono quattro livelli di luminosità (pagina 11).
SLEEP – Consente di modificare l’intervallo di tempo precedente all’attivazione della modalità di riposo sul ricevitore (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off). E’ possibile
controllare il tempo rimanente dello sleep timer in qualsiasi momento premendo SLEEP una volta (pagina 28).
TIMER – Usare per impostare l’orologio o per impostare o controllare il timer (pagina 11, 28).
DISPLAY – Informazioni sulla visualizzazione di dischi MP3/WMA disc o RDS.
CD DISP – Visualizzare le informazioni del disco (pagina 15).
4 Tasti di comando Ricevitore CD
TOP MENU – Premere per visualizzare il menù principale
dell’iPod (pagina 18). iPod CONTROL – Consente la commutazione tra i
comandi iPod e quelli del ricevitore (pagina 18). SETUP – Premere per accedere al menù di impostazione
del ricevitore (pagina 11). RETURN – Confermare e uscire dallo schermo di menù
attuale.
5
///
Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le modalità di sistema e per confermare le azioni.
TUNE / essere usato per trovare frequenze radio e PRESET / pper selezionare stazioni radio (pagina 24).
6 Tasti di comando del playback
I tasti principali (, , ecc.) sono usati per comandare tutte le funzioni dopo la loro selezione tramite i tasti di funzione di entrata.
AUTO TUNE – Usare per avviare la funzione DAB Auto Scan (pagina 26).
PTY – Consente di cercare tipi di programmi RDS (pagina 25).
7 Tasti Numerici
Usare per immettere il numero (pagina 14).
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
8 FOLDER +/–
Usare per selezionare la cartella del disco MP3/WMA (pagina 15).
9 OPEN/CLOSE
Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 13).
10 Tasti di comando del suono
Regolare la qualità del suono (pagina 12).
11 Tasti di comando del volume
Usato per impostare il volume d’ascolto (pagina 11).
12 MUTE
Silenzia/ripristina l’audio (pagina 12).
13 Tasti di comando del sintonizzatore
BAND – Consente di eseguire la commutazione tra le
bande radio FM ST (stereo) e FM MONO (pagina 24). TUNER EDIT – Consente di memorizzare e assegnare un
nome alle stazioni, per poterle richiamare in seguito (pagina 24).
14 Tasti per la modalità di playback
REPEAT – Premere per modificare la riproduzione
ripetuta da CD, iPod o USB (pagina 14).
SHUFFLE – Premere per modificare la riproduzione casuale da CD, iPod o USB (pagina 14).
PLAY MODE – Premere per modificare la modalità di playback tra CD e disco MP3/WMA (pagina 14).
15 CLEAR
Usare per annullare la riproduzione programmata (pagina 15).
Français Deutsch Italiano
Pannello anteriore
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
8 11 12 13 14 15
52
10
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
STANDBY/ON
Sensore remoto
7 m
Fare in modo che niente venga a contatto con le membrane dei diffusori quando le griglie sono rimosse.
1 Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando.
2Spia timer
Si illumina quando si imposta il timer (pagina 28).
3 Carrellino disco
Collocare il disco con l’etichetta verso l’alto (pagina 13).
4 Stazione di alloggiamento per iPod o iPhone
Aggancio per iPod/iPhone (pagina 17).
5 Controllo di volume
Usato per impostare il volume d’ascolto (pagina 11).
6 Tasto STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 11).
7 Tasto INPUT
Seleziona la sorgente di entrata (pagina 12).
8 Spinotto Auricolari
Utilizzare per collegare le cuffie. Quando sono collegate le cuffie, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti (pagina 12).
9 Spinotto AUDIO IN
Usare per connettere una componente ausiliaria tramite un cavo stereo minijack (pagina 12).
10 Terminale USB
Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo USB o di un Apple iPad come sorgente audio (pagina 19).
11 Tasto di tune down e skip down
Seleziona la pista o la cartella desiderata per la riproduzione.
12 Tasto di tune up e skip up
Seleziona la pista o la cartella desiderata per la riproduzione.
13 Tasto di Arresto
Usare per arrestare il playback.
14 Tasto avvio o pausa
Arresta o ripristina il playback dal punto di pausa.
15 Pulsante per apertura/chiusura del piatto disco
Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 13).
Sistema Altoparlanti (solo X-HM70DAB)
1 Dome-Tweeter 2 Woofer 3 Condotto riflessione
bassi
4 Terminale dei diffusori
Le griglie del diffusore sono rimovibili
Prova del telecomando
Provare il telecomando dopo avere controllato tutti i collegamenti. Volgere il telecomando in direzione del sensore dell’apparecchio. Il telecomando può essere usato entro il raggio indicato qui in basso:
7
It
Collegamento dell’apparecchio
Nota
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX) LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE
SUBWOOFER
DAB / FM
Diffusore destro
Diffusore sinistro
TV
Cavo video
Presa a muro (220 V a 240 V c.a,
50 Hz)
Cavo rosso
Cavo altoparlante X-HM70DAB in dotazione
Sbagliato
Alla presa di ingresso video
Antenna DAB/FM
Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.
Collegamento dell’antenna
Antenna DAB/FM in dotazione:
Connettere il cavo dell’antenna DAB/FM in dotazione alla presa DAB/FM e posizionare il cavo dell’antenna DAB/FM nella direzione in cui si riceve il segnale più forte.
8
It
AC IN
• Collocare l’antenna sull’apparecchio o vicino al cavo di alimentazione potrebbe causare dei rumori. Per una migliore ricezione collocare l’antenna lontano dall’apparecchio.
Français Deutsch Italiano
Collegamento dei diffusori
ATTENZIONE
Nota
12 3
10 mm
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE SUBWOOFER
DAB / FM
Apparecchio principale
Cavo audio (disponibile in commercio)
Segnali audio
Alla presa di ingresso audio
Lo spinotto SUBWOOFER PREOUT
Subwoofer disponibili sul mercato (amplificatore incorporato)
SPEAKERS
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE SUBWOOFER
DAB / FM
AC IN
Segnali audio
TV Alle prese di
ingresso audio
Cavo audio (disponibile in commercio)
Apparecchio principale
Alle prese di ingresso LINE
• Il cavo dell’altoparlante in dotazione con il tubo rosso è per il terminale più (+). Collegare il cavo rosso al terminale più (+) e l’altro cavo al terminale meno (–).
•Usare gli altoparlanti con un’impedenza di 4 ohm, infatti, un’impedenza minore potrebbe danneggiare gli altoparlanti.
•I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa
PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni
di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata.
•Non confondere il canale destro con quello sinistro. Il diffusore destro è quello che si trova a destra quando si osserva la parte anteriore dell’apparecchio.
•Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si tocchino.
• Assicurarsi che il filo nudo dell’altoparlante sia attorcigliato e inserito completamente nel terminale dell’altoparlante. Se la entrare in contatto con il pannello posteriore, pprodursi un’interruzione di corrente per l’attivazione dell’interruttore differenziale.
parte scoperta di un cavo dovesse
Se non si usa il cavo degli altoparlanti in dotazione
Collegamenti a fili nudi
1 Attorcigliare i trefoli esposti. 2 Allentare il terminale e inserire il filo esposto. 3 Serrare il terminale.
Solo X-HM70DAB:
• Non installare gli altoparlanti appesi al soffitto o alla parete. La griglia è stata progettata per essere rimossa, pertanto potrebbe cadere e causare danni o incidenti alla persona se installata in alto.
• Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti riflessione bassi.
•Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste fare male se si rompessero.
Utilizzo di un altro subwoofer
È possibile collegare un subwoofer con un amplificatore alla presa SUBWOOFER PREOUT.
•Non si avverte alcun suono dal subwoofer senza un amplificatore integrato.
Collegamento di un televisore, ecc.
Collegare alla TV usando un cavo audio.
Per selezionare la funzione Line In:
• Sull’unità principale: Premete il tasto INPUT più volte fino a quando non visualizzate Line In.
• Sul telecomando: Premere LINE.
9
It
Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia
Nota
ATTENZIONE
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX) LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
DAB / FM
WAN
321
LAN
ad una porta LAN
Cavo LAN (venduto
separatamente)
Router
Modem
Internet
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN(10/100
)
SPEAKERS
ANTENNA
DAB / FM
DC 5V WPS
Ethernet
WAN
RT
Internet
Modem
Router
Convertitore LAN wireless (AS-WL300)
LAN
Connettendo questo ricevitore alla rete attraverso il terminale LAN, potete ascoltare le stazioni radio in Internet. L’ascolto di stazioni radio via Internet richiede un previo contratto col proprio ISP (Internet Service Provider).
Se si è connessi con questa modalità, si possono riprodurre i file audio archiviati sui componenti in rete, compreso il computer, usando le funzioni NETWORK.
• Riferirsi al manuale d’istruzione per l’apparecchio che avete connesso e per la modalità di connessione che può differire secondo l’ambiente internet prescelto.
• Se si usa una connessione a internet a banda larga, è richiesto un contratto o un servizio di provider internet. Per maggiori dettagli, contattare il servizio di provider internet più vicino.
Connessione a una LAN wireless
La connessione wireless alla rete è possibile tramite una connessione LAN wireless. Per la connessione, usare un AS- WL300 venduto separatamente.
Collegamento di alimentazione CA
Dopo avere controllato che tutti i collegamenti sono stati eseguiti bene, inserire la spina del cavo di alimentazione c.a. nella presa a muro.
• Disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro se l’apparecchio non sarà usato per un lungo periodo di tempo.
•Maneggiare il cavo di corrente dalla spina. Non cercare di estrarre la spina tirando il cavo e non toccare mai il cavo di corrente con le mani umide, poiché potrebbe causare corti circuiti o scosse elettriche. Non posizionare l’unità o un mobile, ecc. sul cavo di corrente e non schiacciare il cavo. Non fare mai dei nodi al cavo e non intrecciarlo con altri cavi. I cavi di corrente si potrebbero instradare in un modo che non permette loro di corrente danneggiato potrebbe causare un incendio o una scossa elettrica. Controllare il cavo d’alimentazione ogni tanto. Se il cavo è danneggiato, rivolgersi al centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino o al rivenditore per sostituirlo.
• Utilizzare solo ed esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con questo apparecchio.
• Non usate il filo di corrente in dotazione per scopi diversi da quelli descritti sopra.
funzionare. Un cavo di
Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al terminale LAN del proprio router (con o senza server DHCP incorporato) usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o superiore)
Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il vostro router non possedesse un server DHCP incorporato, è necessario impostare i parametri di rete manualmente. Per maggiori dettagli, consultare Menù di impostazione della rete a pagina 21.
10
It
.
Per maggiori dettagli, consultate il manuale di istruzioni del convertitore LAN wireless (AS-WL300).
Français Deutsch Italiano
Comando generale
Nota
Nota
ATTENZIONE
O
O
Per accendere l’apparecchio
Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la corrente.
Dopo l’uso:
Premere il pulsante STANDBY/ON per porre l’apparecchio nel modo stand-by.
• Tuttavia, se l’iPod/iPhone è agganciato, l’unità cambia la modalità di carica. Sarà visualizzata “iPod charge”.
•Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la corrente durante la modalità di carica dell’iPod.
•Rimuovere l’iPod per commutare la corrente in modalità stand-by.
Impostazione dell’orologio
In questo esempio, l’orologio è regolato per il display di 24 ore (00:00).
1 Premere il tasto TIMER sul telecomando.
Si visualizzeranno la data e l’ora corrente. La prima volta che si usa l’orologio, ci si ritrova in modalità
regolazione orologio.
2 Premere ENTER.
/
3Usare
ENTER.
4Usare
24-ore o 12-ore, poi premere ENTER.
5 Utilizzare
ENTER.
6Usare
ENTER.
Per controllare il display dell’ora:
Premere il tasto TIMER. Il display dell’ora appare per circa 10 secondi.
• Quando viene ripristinata l’alimentazione dopo che l’unità è ricollegata alla corrente o dopo un black-out, eseguire il reset dell’orologio (Vedi sotto).
Per regolare di nuovo l’orologio:
Eseguire “Regolazione dell’orologio” dal punto 1. Se “Clock” non appare nel punto 2, il punto 4 (per la selezione del display di 24 ore o 12 ore) sarà saltato.
per selezionare il giorno, poi premete
/
per selezionare la visualizzazione tipo
Appare il display di 24 ore. (00:00 - 23:59) Appare il display di 12 ore. (AM 00:00 - PM 11:59)
/
per impostare l’ora, quindi premere
/
per selezionare il minuto, poi premete
Per cambiare il display di 24 ore o di 12 ore:
1 Cancellare tutti i contenuti programmati.
Vedi Ripristino delle impostazioni predefinite, annullamento di tutta la memoria a pagina 31 per maggiori dettagli.
2 Eseguire la procedura di “Impostazione orologio” dal
punto 1 in poi.
Visualizzazione del comando luminosità
Premere il tasto DIMMER per scurire la luminosità dello schermo. Esistono quattro livelli di luminosità.
Aumento graduale automatico del volume
Se si accende e si spegne l’apparecchio principale con il volume impostato su 41 ed oltre, il volume inizia da 40 ed aumenta fino al livello impostato l’ultima volta.
Controllo di volume
Ruotare la manopola del volume verso VOLUME (sull’unità principale) oppure premere VOLUME +/– (sul telecomando) per aumentare o diminuire il volume.
• Il livello audio di una data impostazione del volume dipende dall’efficienza dei diffusori, dalla loro posizione e da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare l’esposizione
a livelli di volume elevati. Non alzare al massimo il volume all’accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell’udito.
Impostazione automatica di risparmio corrente
Impostate in modo che il ricevitore si spenga dopo un certo periodo di tempo (se è rimasto accesso senza alcuna
operazione per diverse ore).
•Impostazione predefinita: 6H
1 Premere SETUP sul telecomando.
• Se non compare APD, premere / per selezionare
APD. 2Usare
/
permessa prima che la corrente venga spenta (se non ci sono state operazioni).
•Si possono selezionare 2, 4 o 6 ore o off (se non si
desidera alcun spegnimento automatico).
3 Al termine, premere RETURN.
per specificare la quantità di tempo
11
It
Muting
Nota
Nota
Pops
Vocal
Jazz
Flat
Game
Classic
For rock music.
For pop music.
No equalization.
For classical music.
For jazz.
Vocals are enhanced.
Equalizzatore spento
Per gioco.
Per musica classica. Per musica pop.
I suoni vocali vengono esaltati.
Per musica jazz.
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
Lettore audio portatile, ecc.
Cavo audio (non in dotazione)
Il volume viene temporaneamente silenziato premendo il tasto MUTE del telecomando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.
P.bass control
Quando la corrente viene accesa la prima volta, l’unità si attiva in modalità P.bass che pone in rilievo le frequenze basse. Per annullare la modalità P.bass, premete il tasto P.BASS sul telecomando.
Controllo dei bassi
Premere il tasto BASS, poi premere / per regolare i bassi.
Controllo degli acuti
Premere il tasto TREBLE, poi premere / per regolare i suoni acuti.
Equalizzatore
Quando si preme il pulsante SOUND, l’impostazione del modo in quel momento sarà visualizzata. Per cambiare modo, premere ripetutamente il pulsante SOUND finché non appare il modo di suono desiderato.
Ingresso
Quando si preme il tasto INPUT sull’unità principale, la funzione corrente passerà ad una modalità diversa. Premere ripetutamente il tasto INPUT per selezionare la funzione desiderata.
CD DABFM Stereo
NETWORK
• La funzione di backup proteggerà la modalità di funzione memorizzata se vi fosse una caduta di corrente o il collegamento alla corrente AC fosse disconnesso.
USB
iPodLINEAUDIO IN
Perfezionamento del vostro sistema
Il cavo di collegamento non è incluso. Comprare un cavo come quello mostrato qui in basso disponibile in commercio.
PHONES AUDIO IN
USB
2.1 A
5 V
Ascolto dell’audio riprodotto da lettori audio portatili, computer, ecc.
1 Usare un cavo di collegamento per collegare il lettore
audio portatile ecc. alla presa AUDIO IN.
2 Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la
corrente.
3 Premere il pulsante AUDIO IN nel telecomando oppure
ripetutamente il pulsante INPUT nell’unità principale per selezionare la funzione AUDIO IN.
4 Avviare la riproduzione sull’apparecchiatura collegata.
• Se il livello del volume della periferica connessa è troppo alto, potrebbe verificarsi una distorsione dell’audio. Se ciò dovesse accadere, abbassare il volume della periferica connessa. Se il volume è troppo basso, aumentare il volume della periferica connessa.
•Per prevenire interferenze da rumore, collocare l’apparecchio lontano dal televisore.
• Quando si usa un apparecchio video, collegare l’uscita audio a questo apparecchio e l’uscita video a un televisore.
Auricolari
•Non mettere il volume al massimo durante l’accensione ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell’udito.
•Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
•Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con un’impedenza da 16 a 50 ohm. L’impedenza raccomandata è di 32 ohm.
• Collegando la cuffia, i diffusori saranno disattivati automaticamente. Regolare il volume con il comando VOLUME.
12
It
Français Deutsch Italiano
Ascolto di un CD o disco
ATTENZIONE
Nota
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
INPUT
STANDBY/ON
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
INPUT
STANDBY/ON
USB
5V
2.1A
PHONES
AUDIO IN
MP3/WMA
Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non può registrare su di essi. La riproduzione di alcuni CD-R e CD-RW dischi potrebbe non essere possibile a causa delle condizioni del disco o dell’apparecchiatura usata per la registrazione.
MP3:
MP3 è una forma di compressione. È l’acronimo per MPEG Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente audio originale con un trascurabile deterioramento della qualità del suono.
• Questo sistema supporta MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3 (Tassi di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz; Tassi Bit: da 32 kbps a 320 kbps).
•Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di riproduzione reale.
WMA:
WMA sono file con formato di sistema d’avanguardia i quali includono file audio compressi con il codice Windows Media Audio. WMA è stato sviluppato da Microsoft come file con formato audio per Windows Media Player.
• Questo sistema supporta WMA (Tassi di campionamento: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Tassi Bit: da 32 kbps a 320 kbps).
Riproduzione disco
1 Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la
corrente.
2 Premere il pulsante CD nel telecomando oppure
ripetutamente il pulsante INPUT nell’unità principale per selezionare la funzione CD.
3 Premere il pulsante per aprire il piatto disco. 4 Mettere il disco sul vassoio con l’etichetta verso l’alto.
5 Premere il pulsante per chiudere il piatto disco. 6 Premere il pulsante / ( ) per avviare la
riproduzione. Dopo che l’ultima traccia è stata riprodotta, l’unità si arresterà automaticamente.
• Non collocare due dischi su un unico piatto.
•Non riprodurre dischi di forma speciale (cuore, ottagono, ecc.). Potrebbe provocare malfunzionamenti.
•Non spingere il cassetto del disco mentre è in movimento.
•Se la corrente viene a mancare mentre il cassetto è aperto, aspettare fino a quando la corrente viene ripristinata.
• Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del piatto disco.
• A causa della struttura delle informazioni del disco, la lettura di un disco MP3/WMA richiede più tempo di quella di un normale CD (da 20 a 90 secondi circa).
• “MP3” o “WMA” comparirà dopo che l’unità avrà letto le informazioni su un disco MP3 o WMA.
• Quando si raggiunge la fine dell’ultima pista durante l’avanti veloce, appare “END” sullo schermo e il CD si mette in pausa. Quando si raggiunge l’inizio della prima
pista durante l’indietro veloce, l’unità entra in modalità playback (solo per CD).
• I dischi multi-sessione riscrivibili, non completamente scritti, possono essere ancora riprodotti.
•Se durante il funzionamento del lettore CD si verificano interferenze con la ricezione TV
l’apparecchio dal televisore o dalla radio.
o radio, allontanare
Varie funzioni del disco
Funzione
Riproduzione
Arresto
Pausa
Brano successivo precedente
Avanzamento riavvolgimento/ rapido
Ripristino:
1 È possibile riavviare la pista che è stata fermata.
Mentre si sta riproducendo un disco, premere il tasto .
2 Il sistema salva la pista che è stata fermata e
Per far ripartire la riproduzione, premere il tasto / ( ). La riproduzione si riavvia dall’inizio della pista che era stata
fermata.
Apparecchio
principale
Telecomando
/
lampeggia sullo schermo.
Funzionamento
Premere mentre l’apparecchio è nel modo di arresto.
Premere mentre l’apparecchio è nel modo di riproduzione.
Premere mentre l’apparecchio è nel modo di riproduzione. Premere il tasto /
per ricominciare la riproduzione dal punto
in cui è stata eseguita la pausa.
Premere mentre l’apparecchio è nel modo di riproduzione o di arresto. Se premete il tasto in modalità stop, poi
premete il tasto / per attivare la pista
desiderata. Premere mentre
l’apparecchio è nel modo di riproduzione.
Rilasciare il pulsante
per riprendere la riproduzione.
13
It
Per annullare il ripristino playback:
Nota
Nota
CD
F008 T001 00:00
Numero del brano selezionato
CD
F008 T001 00:00
Premere il tasto .
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3/WMA
Ricerca diretta di un brano
Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in funzione possono essere riprodotte.
Usate i tasti Numerici sul telecomando per selezionare la pista desiderata mentre state riproducendo il disco selezionato.
•I tasti Numerici vi permettono di selezionare fino al numero 9.
•Per selezionare il numero 100 o un numero maggiore, usare il pulsante “+100”.
•Per selezionare il numero 10 o un numero maggiore, usare il pulsante “+10”.
A. Per esempio, per scegliere 13
1 Premere il pulsante “+10”. 2 Premere il pulsante “3”.
B. Per esempio, per scegliere 130
1 Premere il pulsante “+100”. 2 Premere il tasto “+10” tre volte. 3 Premere il pulsante “0”.
•Non è possibile selezionare un numero di brano superiore al numero di brani sul disco.
•Durante la riproduzione casuale, non è possibile la ricerca diretta.
Per fermare la riproduzione:
Premere il tasto .
Ripetizione di lettura
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata.
•Durante la riproduzione ripetuta comparirà “ ”.
Per ripetere un brano:
Premere il tasto REPEAT ripetutamente fino a quando non compare “Repeat One”. Premere il tasto / ( ).
Ripetizione di tutti i brani:
Premere il tasto REPEAT ripetutamente fino a quando non compare “Repeat All”. Premere il tasto / ( ).
Per riascoltare i brani desiderati:
Eseguire i passi 1 - 5 nella sezione “Riproduzione programmata” su questa pagina e poi premere ripetutamente il pulsante REPEAT finché non compare “Repeat All”.
Per cancellare la ripetizione di lettura:
Premere il tasto REPEAT ripetutamente fino a quando non compare “Repeat Off” e “ ” scompare.
Riproduzione casuale
Le piste sul disco possono essere riprodotte automaticamente in ordine casuale.
•Durante la riproduzione casuale comparirà “ ”.
CD
F008 T001 00:00
Riproduzione casuale di tutte le piste:
Premere il tasto SHUFFLE sul telecomando.
Annullare la riproduzione casuale:
Premere il tasto SHUFFLE e “ ” scomparirà.
•Se si preme il tasto durante la riproduzione casuale, ci si può spostare sulla prossima pista selezionata attraverso il funzionamento causale. Tuttavia, il pulsante non permetterà di andare al brano precedente. Sarà localizzato solo l’inizio del brano che si sta ascoltando.
•Durante la riproduzione casuale, l’unità selezionerà e
riprodurrà le piste automaticamente. (Chi ascolta non potrà scegliere l’ordine di lettura dei brani.)
•Dopo aver eseguito repeat play, assicurarsi di premere pulsante . Altrimenti il disco continuerebbe a
riprod
ursi.
Riproduzione programmabile (CD)
Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre nell’ordine preferito.
1 Mentre l’apparecchio è in modo di arresto, premere il
tasto PLAY MODE del telecomando per passare al modo di memorizzazione del programma.
PROGRAM
2 Premere il tasto o o i tasti Numerici sul
telecomando per selezionare la pista desiderata.
14
It
Français Deutsch Italiano
3 Premere il pulsante ENTER per memorizzare il numero di
Nota
Esempio livello media
Cartella File audio Root
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5
Ordine di sessione
brano.
4 Ripetere il procedimento dei punti 2 - 3 per gli altri
brani. Si possono programmare fino a 32 brani. Se si fa un errore, i brani programmati possono essere cancellati premendo il tasto CLEAR.
5 Premere il pulsante / ( ) per avviare la
riproduzione.
Riproduzione programmabile (MP3/WMA)
1 In modalità di arresto, premere il tasto PLAY MODE
finché non compare “PROGRAM” per accedere alla modalità di programmazione salvata.
Ogni volta che si preme il tasto PLAY MODE, la modalità di playback viene modificata.
2 Premere il tasto o o i tasti Numerici sul
telecomando per selezionare la cartella desiderata.
Premere il tasto o o i tasti Numerici sul telecomando per selezionare le piste desiderate.
3 Premere il pulsante ENTER per salvare il numero di
cartella e di brano.
4 Ripetere i punti 2 - 3 per altre/i cartelle/brani. Si possono
programmare fino a 32 brani.
5 Premere il pulsante / ( ) per avviare la
riproduzione.
Per aggiungere brani al programma:
Arrestare la modalità di playback, poi seguire i passaggi 2 - 3 per aggiungere piste. I nuovi brani saranno memorizzati dopo l’ultimo brano del programma precedente.
Per aggiungere brani al programma:
Durante la modalità stop programmata, premete il tasto . Premere il tasto PLAY MODE per selezionare la modalità di riproduzione basica e tutti i contenuti programmati saranno cancellati.
Visualizzazione delle informazioni del disco:
Premere CD DISP ripetutamente per commutare sulla visualizzazione del tempo di playback trascorso e di quello rimanente sul CD.
Si possono visualizzare diverse informazioni sulla pista mentre si sta riproducendo un disco MP3/WMA. Premere DISPLAY.
• Quando un disco viene espulso, il programma viene cancellato automaticamente.
•Se si preme il pulsante STANDBY/ON per porre l’apparecchio nel modo stand-by o per passare dalla funzione CD a un’altra funzione, le selezioni programmate saranno cancellate.
•Durante le operazioni di programmazione, la riproduzione casuale non è possibile.
•I tasti di comando per cambiare visualizzazione sono diversi secondo il disco: per CD, si usa CD DISP; per dischi MP3/WMA, si usa DISPLAY.
Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/ WMA)
Per riprodurre un le MP3/WMA (Windows Media Audio)
Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui scaricare file musicali MP3/WMA (Windows Media Audio). Seguire le istruzioni del sito web per scaricare i file musicali. In seguito, è possibile riprodurre i file musicali scaricati trasferendoli su un disco CD-R/RW.
•I brani/file scaricati sono destinati solo ad uso personale. Qualsiasi altro uso del brano senza il permesso del proprietario è contrario alla legge.
Ordine di riproduzione della cartella
Se i file MP3/WMA sono registrati in varie cartelle, si crea automaticamente un numero per ciascuna cartella.
Premere PLAY MODE per selezionare la modalità di playback della cartella.
Le cartelle possono essere selezionare con il pulsante FOLDER +/– del telecomando. Se all’interno della cartella selezionata non vi è alcun formato di file supportato, questa cartella viene saltata e viene selezionata la successiva. Esempio: come creare un numero di cartella se i file in formato MP3/WMA vengono registrati come di seguito.
1 La cartella ROOT è indicata come cartella 1. 2 Il playback si presenterà nell’ordine dello schema qui
sotto.
3 Nel caso di CD MP3/WMA è possibile leggere 255
cartelle e file, comprese le cartelle contenenti file non riproducibili.
1
2
3
1
1
2
4
6
7
8
2
3
1 2
4
3
5
5
1 2
1
6
7 8
9
15
It
Procedura di riproduzione di dischi MP3/WMA
Nota
O
FOLDER
F008 T005
Totale cartelle
Totale piste
FOLDER
F005 T003 00:01
Numero cartella Numero primo brano nella
cartella
Display nome file
Visualizzazione del nome della cartella
*
Visualizzazion e del titolo della musica*
Visualizzazione del nome dell’artista*
Visualizzazione del nome dell’album*
Il Totale delle cartelle e il Totale delle piste (in arr esto) Il numero di Cartella e il numero di Pista (in riproduzione)
con l’attivazione modo cartella
Riproduzione dei dischi CD-R/RW.
1 Premere il tasto CD ed inserire un disco MP3/WMA.
Premere il tasto PLAY MODE per selezionare la modalità di playback della cartella.
Si visualizzeranno le informazioni sul disco.
2 Premere FOLDER +/– per selezionare la cartella di
playback desiderata. (Attivazione modo cartella)
Il playback si avvia.
•In caso di playback mentre la modalità cartella è attivata,
premete il tasto FOLDER +/– e la cartella potrà essere selezionata anche se in modalità playback/pausa. La modalità playback/pausa continuerà a essere attiva nella prima pista della cartella selezionata.
•È possibile modificare il contenuto del display premendo
il pulsante DISPLAY.
*Il titolo della canzone, quelli dell’rtista e dell’album saranno visualizzati solo durante il playback.
Per annullare la modalità di playback della cartella, arrestare il playback, premere il tasto PLAY MODE e selezionare la modalità di play
•Se appare “Can’t Play” sul display, significa che
“Copyright protected WMA file” o “Not supported playback file” si trova selezionato.
back normale.
•Appaiono il t itolo, l’artista e nome dell’album, se r egistrati su disco.
16
It
Français Deutsch Italiano
Ascolto dell’iPod, iPhone
Importante
Nota
ATTENZIONE
iPhone
iPhone (basso)
Connettore dock
Dock iPhone
Connettore iPhone
Inserire la punta di un cacciavite (tipo “–”, piccolo) nel foro dell’adattatore come da figura e sollevare verso l’alto per rimuoverlo.
o iPad
Modelli di iPod, iPhone e iPad supportati:
• iPod touch (4°/3°/2°/1° generazione)
• iPod classic
• iPod con video
• iPod nano (6°/5°/4°/3°/2°/1° generazione)
• iPhone 4/3GS/3G
•iPad
• Pioneer non può in nessun caso essere ritenuta responsabile di datti diretti o indiretti derivanti da qualsiasi incidente o perdita di materiale registrato in seguito ad un guasto dell’iPod.
Connettere l’iPod/iPhone
• Se si connette un’unità iPod/iPhone, usare sempre l’adattatore di aggancio in dotazione con l’iPod/iPhone, o un adattatore sul mercato progettato per supportare l’iPod/iPhone. L’iPod/iPhone non può essere connesso sena un adattatore di aggancio universale; cercare di connettere un iPod/iPhone senza un adattatore di aggancio universale potrebbe causare danni o guasti.
• Scollegare tutti gli accessori dell’iPod o dell’iPhone prima di inserire il suddetto nel dock.
1 Aprire il coperchio dell’aggancio tirando verso l’alto.
3 Connettere l’iPod/iPhone.
• Se è connesso un iPod/iPhone mentre questa unità si trova in modalità stand-by, la corrente si accenderà e inizierà il playback dell’iPod/iPhone.
•Questo ricevitore è stato sviluppato e testato per le versioni software dell’iPod/iPhone/iPad indicate sul sito web di Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
•Installare versioni software diverse da quelle indicate dal sito web di Pioneer sul vostro iPod/iPhone/iPad potrebbe essere incompatibile con questo sistema.
• Quando iPod, iPhone o iPad saranno connessi a questa unità, cominceranno a essere caricati.
•Si può ricaricare l’iPad mentre la corrente è accesa o in Modalità di Carica iPod.
• Se si connette l’iPad, usare solo un cavo dedicato all’iPad.
• Connettere l’iPad al terminale USB.
• Gli iPod e gli iPhone devono venire usati per la riproduzione di materiale non copert che l’utente è autorizzato a riprodurre.
•Questo ricevitore non consente il controllo di funzioni come l’equalizzatore; raccomandiamo di spegnere l’equalizzatore prima di procedere al collegamento.
o da diritti d’autore o
2 Applicare l’adattatore di aggancio Universale a una
porta di connessione iPod/iPhone su questa unità.
• Un adattatore di aggancio universale per iPod/iPhone non è fornito con questa unità.
Quando si connette un adattatore di aggancio Universale, bisogna orientare correttamente le direzioni fronte-retro dell’adattatore di aggancio Universale. Per agganciarlo, prima di tutto collocare le linguette sporgenti sulla parte frontale dell’adattatore nelle scanalature della porta di connessione dell’iPod/ iPhone, e poi premere per sistemarle in posizione. Quando si aggancia l’adattatore, bisogna assicurarsi di non urtare i connettori.
Rimuovere l’adattatore per iPod o iPhone
Per inserire l’adattatore iPad
1 Inserite il connettore iPad nell’iPad.
17
It
2 Collegate l’iPad all’unità attraverso il connettore USB.
Nota
Importante
Suggerimento
Importante
• Il connettore USB non supporta l’emissione VIDEO.
Riprodurre da iPod, iPhone o iPad
Questo ricevitore è dotato di un terminale iPod dedicato che consente di controllare la riproduzione di materiale audio dall’iPod utilizzando i controlli di questo ricevitore.
• Se si connette l’iPod al ricevitore e non funziona correttamente, spegnere il ricevitore e poi riconnettere l’iPod. Se questa operazione non risolve il problema, provare a reimpostare l’iPod.
1 Accendere il ricevitore e il televisore. 2 Commutate l’entrata della TV in modo che sia connessa
al ricevitore.
3 Se si connettono iPod o iPhone attraverso l’aggancio
iPod, premere iPod/iPhone per selezionare l’entrata iPod. Se si connette iPad (o iPod/iPhone) attraverso il terminale USB, premere USB per selezionare l’entrata USB.
Il display del pannello anteriore indica Please Wait mentre il ricevitore verifica il collegamento e richiama i dati dall’iPod.
Quando sul display compare l’indicazione Top Menu si può iniziare la riproduzione di musica dall’iPod.
•Se dopo aver premuto iPod/iPhone, sul display è indicato
iPod Disconnected, provare a spegnere il ricevitore e a ricollegare l’iPod al ricevitore.
• Se esso è collegato al ricevitore, i controlli dell’iPod non funzionano.
• Si fa rilevare che i caratteri non romani dei titoli sono visualizzati con il simbolo “*” sul display.
• Questa funzione non è disponibile per le foto o i videoclip registrati nell’iPod.
Ricerca dei brani da riprodurre
Quando l’iPod è collegato al ricevitore, è possibile sfogliare le canzoni memorizzate sull’iPod utilizzando l’elenco di riproduzione, ricercando il nome dell’artista, dell’album, della canzone, del genere o del compositore, in modo analogo a quando si utilizza direttamente l’iPod.
1 Per selezionare una categoria, utilizzare
premere ENTER per visualizzare il contenuto della categoria.
•Per tornare in qualsiasi momento al livello precedente, premere RETURN.
2 Per visualizzare il contenuto della categoria selezionata
(ad esempio gli album), utilizzare
• Utilizzare / per spostarsi al livello precedente/ successivo.
3 Continuare la ricerca finché non si raggiunge il brano
che si desidera ascoltare, quindi premere la riproduzione.
•Se ci si trova nella categoria della canzone, è inoltre possibile avviare la riproduzione premendo ENTER.
/
/
.
per avviare
, quindi
Controlli di base per la riproduzione
I pulsanti del telecomando di questo ricevitore possono essere usati per riproduzioni in playback di base o per file salvati nell’iPod.
•Premere iPod/iPhone per portare il telecomando in modalità di controllo iPod/iPhone.
O
Consente la commutazione tra i comandi iPod e quelli del ricevitore
Ciò permette di commutare tra le operazioni che l’iPod sta compiendo al ricevitore telecomando o sull’iPod stesso.
Premere iPod CONTROL per passare ai controlli dell’iPod.
•Una volta terminato, premere nuovamente iPod CONTROL per tornare ai comandi del ricevitore.
•Non potete fare uso di questa funzione se si usa un iPod di quinta generazione o un iPod nano della prima generazione.
Riproduzione dei file in playback su un iPod
Per navigare tra le canzoni che si trovano sull’iPod è possibile utilizzare l’OSD del televisore collegato al ricevitore. È inoltre possibile comandare tutte le operazioni relative alla musica dal display del pannello anteriore del ricevitore.
18
It
Français Deutsch Italiano
Ascolto della periferica di
Importante
Nota
Importante
TIMER
VOLUME
PHONES AUDIO IN
USB
5 V
2.1 A
Dispositivo di memorizzazione di massa USB
O
memoria di massa USB/del lettore
Collegamento di un dispositivo USB
È possibile ascoltare audio a due canali mediante l’interfaccia USB presente sul lato frontale del ricevitore.
Portare il ricevitore in standby e collegare il proprio dispositivo USB al terminale USB del pannello anteriore del ricevitore.
•Questo ricevitore non supporta hub USB.
• Se si connette l’iPad, l’unità comincerà a caricarsi.
Riproduzione con un dispositivo USB
• Pioneer non è in grado di garantire la compatibilità (riguardo al funzionamento e/o all’alimentazione del bus) per tutti i dispositivi di archiviazione di massa USB e non si assume alcuna responsabilità per l’eventuale perdita di dati causata durante il collegamento al ricevitore.
•Tra i file riproducibili sono compresi i file WMA/MP3/ MPEG-4 AAC (ad eccezione dei file con protezione dalla copia o a riproduzione limitata).
•I dispositivi USB compatibili comprendono unità disco magnetiche esterne, memorie flash portatili (in particolare le chiavette USB) e i lettori audio digitali (lettori MP3) in formato FAT16/32. Non è possibile collegare questo ricevitore a un personal computer per la riproduzione USB.
•Nel caso di grandi quantità di dati, il ricevitore potrebbe impiegare una maggiore quantità di tempo per leggere il contenuto di un dispositivo USB.
Se il file scelto non può venir riprodotto, questo ricevitore passa automaticamente al file riproducibile seguente.
• Se il file attualmente visualizzato non possiede titolo, il nome del file appare al suo posto nella schermata OSD; se né il nome dell’album né quello dell’artista sono presenti, gli spazi corrispondenti sono vuoti.
• Tenete conto che caratteri non romani della playlist vengono visualizzati come “*”.
•Prima di scollegare un dispositivo USB, controllare che il ricevitore si trovi in modalità standby.
1 Accendere il ricevitore e il televisore. 2 Commutate l’entrata della TV in modo che sia connessa
al ricevitore.
3 Premere iPod sul telecomando per commutare il
ricevitore sulla funzione USB.
Please Wait appare nella schermata OSD quando il
ricevitore inizia il riconoscimento del dispositivo USB collegato. A riconoscimento avvenuto, la schermata di riproduzione appare nella schermata OSD e la riproduzione inizia automaticamente.
Controlli di base per la riproduzione
I tasti del telecomando di questo ricevitore possono essere usati per la riproduzione di base di file salvati nei dispositivi USB.
•Premer e USB per portare il telecomando in modalità di controllo USB.
Se sul display compare il messaggio USB Error, provare ad eseguire le operazioni descritte di seguito.
•Spegner e e riaccendere il ricevitore.
• Ricollegare il dispositivo USB con il ricevitore spento.
• Selezionare una sorgente di ingresso differente (ad
esempio CD), quindi selezionare nuovamente USB.
•Usare un alimentatore CA dedicato (in dotazione con il
dispositivo) per l’alimentazione USB.
Se il problema persiste, è probabile che il dispositivo USB in uso non sia compatibile.
19
It
Playback con
Importante
Nota
caratteristica NETWORK
Questo ricevitore possiede un terminale LAN e di conseguenza permette le seguenti funzioni quando ad esso sono collegati dei componenti.
• Ascolto di stazioni radio da Internet
Si può selezionare e ascoltare la stazione radio preferita internet dalla lista delle stazioni radio internet creata, compilata e gestita dal servizio di database SHOUTcast.
Vedere Ascolto di stazioni radio da Internet sotto.
• Riproduzione di file musicali salvati in PC
Quest’unità è in grado di riprodurre musica memorizzata su personal computer.
Vedere Riproduzione di file audio memorizzate in componenti della rete a pagina 21.
-
Oltre a file da un personal computer, potete anche riprodurre file audio memorizzati in altre unità grazie alla funzione incorporata di media server basata sui framework e protocolli DLNA 1.0 o DLNA 1.5 (vale a dire dischi fissi e sistemi audio compatibili con reti).
• Quando si riproducono file audio, l’indicazione “Please Wait” appare prima che la riproduzione inizi. La visualizzazione può continuare per qualche secondo, a seconda del tipo di file.
• Se un dominio viene configurato all’interno di un ambiente di rete Windows, non sarà possibile avere accesso ad un personal computer della rete se si è loggati in quel dominio. Invece di loggarsi nel dominio, farlo nella macchina locale.
• In alcuni casi il tempo trascorso può non venire visualizzato correttamente.
1 Accendere il ricevitore e il televisore.
Vedi Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN a pagina 10.
2 Commutate l’entrata della TV in modo che sia connessa
al ricevitore.
3 Premere iPod sul telecomando per commutare il
ricevitore sulla funzione NETWORK.
Il ricevitore prichiedere qualche secondo per avere accesso alla rete. La schermata seguente appare quando NETWORK viene scelto come sorgente del segnale.
Main Menu
Internet
Now Playing
Favorites Settings
4Usare
/
premere ENTER.
Scegliere una categoria dalla lista seguente:
Now Playing – Visualizzare lo stato corrente e le informazioni sulla stazione.
Internet Radio – Ascoltare la radio SHOUTcast internet dalla rete.
Music Library – Riproduzione di file musicali salvati in PC.
Favorites – Brani preferiti al momento in fase di registrazione.
Settings – Eseguire le impostazioni di funzione NETWORK.
5Usare
stazione radio da Internet da riprodurre e poi premere ENTER.
Premere / per scorrere in su e giù la lista e scegliere la voce desiderata. Quando si preme ENTER, la riproduzione inizia con la schermata di riproduzione della voce scelta. Per tornare al schermata della lista, premere RETURN.
Se le voci sono visualizzate su pagine multiple, usare / per visualizzare velocemente diverse pagine.
6 Ripetere la fase 5 per riprodurre il bano desiderato.
Per istruzioni di uso più dettagliate, consultare la sezione che segue.
•Stazioni radio Internet – Vedere Ascolto di stazioni radio da Internet sotto.
• File musicali archiviati nei PC – Vedere Riproduzione di file audio memorizzate in componenti della rete a pagina 21.
per scegliere la categoria da riprodurre e poi
/
per scegliere la cartella, il file musicale o la
Music
Radio
Library
Ascolto di stazioni radio da Internet
La radio da Internet è un servizio di trasmissioni audio trasmesse via Internet invece che via onde radio. Esistono moltissime radio su Internet che trasmettono svariati servizi da ogni parte del mondo. Alcune sono ospitate, gestite ed operate da persone singole, mentre altre sono possedute da stazioni o reti radio tradizionali. Mentre le stazioni radio terrestri (dette in inglese OTA., o Over The Air) sono limitate geograficamente dalla portata delle onde radio che partono dal suo trasmettitore, le stazioni radio da Internet sono accessibili ovunque vi sia un collegamento a Internet, dato che i servizi non passano per l’atmosfera ma per World Wide Web. Questo ricevitore permette di scegliere le stazioni radio da Internet per genere o per regione.
A seconda della connessione con Internet, l’audio di una radio via Internet può non essere fluido.
• L’ascolto di stazioni radio da Internet richiede l’uso di connessioni Internet a banda larga. Un modem da 56 K o ISDN può non essere sufficiente a permettere l’ascolto di stazione radio da Internet.
• Il numero di porta varia a seconda della stazione radio da Internet. Controllare anche le impostazioni del firewall.
•Le trasmissioni possono cessare o venire interrotte per ragioni interne alla stazione radio da Internet. In questo caso, anche scegliendo una stazione radio da una lista di stazioni radio da Internet, il suo ascolto sarà impossibile.
i cavi della
La lista di stazione radio da Internet
La lista delle stazioni radio Internet che si crea su questo ricevitore è creata, compilata e gestita dal servizio di
database SHOUTcast.
20
It
Français Deutsch Italiano
Riproduzione di file audio memorizzate in
Nota
O
Main Menu
Now Playing
Favorites Settings
Internet Radio
Music
Library
Settings
1 of
1
Network
General
Network Settings
1 of
1
Modes
Status
Network Modes
1 of
1
DHCP
STATIC
componenti della rete
Potete fare le seguenti operazioni col telecomando del ricevitore. Tener presente che alcuni pulsanti non sono
disponibili durante la riproduzione in certe categorie.
•Premere NETWORK per portare il telecomando in modalità di controllo NETWORK.
Riproduzione dei propri brani preferiti
Registrare file audio e stazioni radio internet
Mentre si sta riproducendo una canzone, premere per selezionare “Add to Favor” e poi premete ENTER.
Il brano desiderato viene quindi memorizzato nella cartella Favorites.
Tener presente che solo i file audio memorizzati in componenti della rete possono venire così designati.
Riprodurre e cancellare i file audio e le stazioni radio internet dalla cartella dei Preferiti
1 Scegliere “Favorites” da Main Menu.
Main Menu
Internet
Music
Radio
Library
Now Playing
Favorites Settings
/
2Usare
radio internet, poi premere ENTER.
3Usare
cancellare e poi premere ENTER.
– La riproduzione delle voci selezionate si avvia
per selezionare il file audio o la stazione
/
per selezionare le opzioni di playback o
– Cancella le voci selezionate dalla cartella dei Preferiti
• Selezionare per annullare le operazioni precedenti.
Menù di impostazione della rete
Impostazione della rete per l’ascolto di radio da Internet con questo ricevitore.
1 Scegliere “Settings” da Main Menu.
2 Selezionare l’impostazione da modificare.
Network – Regolare le impostazioni della rete (vedere
Impostazioni di rete sotto).
/
General – Si usano per ripristinare le impostazioni di connessione nelle condizioni iniziali delle impostazioni di fabbrica (vedere Impostazioni Generali a pagina 22).
Impostazioni di rete
Se il router collegato al terminale LAN di questo ricevitore è a banda larga (con server DHCP incorporato), è sufficiente attivare la funzione di server DHCP e il resto verrà fatto automaticamente. La rete deve venire impostata nel modo descritto di seguito solo quando si è collegato questo ricevitore ad un router a banda larga privo di funzione server DHCP. Prima di impostare la rete locale, consultare il proprio ISP o l’amministratore di rete per farsi dare le impostazioni necessarie. Si consiglia di consultare anche le istruzioni per l’us
o in dotazione ai componenti di rete.
1 Scegliere “Network” dal menu Settings.
Settings
Network
General
1 of
1
2 Scegliere “Modes” dal menu Network Settings.
Se si modifica la configurazione della rete senza fare uso del server DHCP, fare anche le necessarie modifiche alle impostazioni di rete di questo ricevitore.
DHCP (impostazione default) – Selezionare se il server è
compatibile con DHCP.
-
Se si seleziona DHCP, la connessione si avvia automaticamente. La connessione è completa quando si visualizzano i dettagli della connessione di rete. Premere ENTER per ritornare alla schermata precedente.
STATIC – Per connettersi al server manualmente, seguire le istruzioni elencate qui sotto.
-
Premere per cancellare immediatamente il carattere precedente.
-
Premere per muoversi tra i caratteri tipografici.
-
Premere / per scegliere il carattere desiderato tra quelli visualizzati e premere ENTER.
-
Una volta completato l’inserimento, o se si desidera annullare le operazioni di inserimento, premere sino a quando si visualizza OK/CANCEL, poi usare / per scegliere OK o CANCEL e premere ENTER.
• Se si seleziona STATIC, le impostazioni saranno le seguenti.
-
IP (IP address) L’indirizzo IP deve venire definito entro le seguenti gamme. Se l’indirizzo IP definito non rispetta tali gamme, la riproduzione di file audio memorizzate in componenti della rete e l’ascolto di stazioni radio da Internet non sono possibili. Classe A: da 10.0.0.1 a 10.255.255.254 Classe B: da 172.16.0.1 a 172.31.255.254 Classe C: da 192.168.0.1 a 192.168.255.254
21
It
-
MASK (Subnet mask) Nel caso di un modem xDSL o di un terminal adapter direttamente collegati a questo ricevitore, impostare la subnet mask datavi dall’ISP su carta. Nella maggior parte dei casi, essa è 255.255.255.0.
-
Gateway (Gateway predefinito) In caso un gateway (router) sia collegato a questo
ricevitore, impostare l’indirizzo IP corrispondente.
-
DNS (DNS server) Immettere l’indirizzo del server DNS che avete ricevuto
per iscritto dal servizio di provider internet.
• Selezionare Status dal menù di Network Settings per visualizzare le modalità della connessione di rete corrente e i dettagli.
Impostazioni Generali
1 Scegliere “General” dal menu Settings.
Settings
Network
General
2 Selezionate la voce che volete impostare dal menù di
General Settings.
Factory Settings – Si usano per ripristinare le impostazioni di connessione nelle condizioni iniziali delle impostazioni di fabbrica.
-
Se si visualizza “Warning: All Settings will be lost! Are you sure?”, selezionare  e premere ENTER. Mentre si stanno ripristinando le impostazioni, sullo schermo si visualizzerà il messaggio “Please Wait”. Il ripristino è completato quando la schermata ritorna al Menù Principale.
-
Per uscire dal ripristino, selezionare .
1 of
1
General Settings
Factory Settings
About
1 of
1
About – Visualizza l’indirizzo MAC di questo ricevitore.
Requisiti di connessione di rete
NETWORK vi permette di riprodurre musica da media server collegati alla stessa rete LAN (Local Area Network). Quest’unità permette la riproduzione di file memorizzate nelle seguenti locazioni:
•Personal computer basati su Microsoft Windows Vista o XP con Windows Media Player 11 installato
•PC che usano Microsoft Windows 7 con Windows Media Player 12 installato
•Media server digitali DLNA compatibili (su personal computer e altri componenti)
Per riprodurre file audio o foto memorizzati su componenti della rete o ascoltare stazioni radio da Internet, si deve attivare la funzione di server DHCP del proprio rout vostro router non possedesse un server DHCP incorporato, è necessario impostare i parametri di rete manualmente. In caso diverso, non sarà possibile riprodurre i file audio memorizzati in componenti della rete o ascoltare stazioni
radio da Internet. Vedi Menù di impostazione della rete a pagina 21 per ulteriori informazioni al riguardo.
Autorizzazione di questo ricevitore
Per essere in grado di riprodurre con NETWORK, questo ricevitore deve essere autorizzato. Questo avviene
automaticamente quando il ricevitore stabilisce un collegamento via rete col personal computer. Se non avviene, autorizzare il ricevitore manualmente col personal computer. Il metodo di autorizzazione (o permesso) all’accesso varia a seconda del tipo di server al momento collegato alla rete. Per maggiori informazioni sull’autorizzazione di questo ricevitore, consultare il manuale d’istruzioni del proprio server.
er. Se il
La riproduzione in rete
La funzione di riproduzione in rete di quest’unità usa le seguenti tecnologie:
Windows Media Player
Vedi Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 a pagina 23 per ulteriori informazioni al riguardo.
DLNA
DLNA CERTIFIED™ Audio Player
La Digital Living Network Alliance (DLNA) è un’organizzazione di varie industrie per l’elettronica di consumo, l’informatica ed i dispositivi portatili. Digital Living rende possibile ai consumatori la condivisione facile di media digitali attraverso collegamento sia con sia senza fili in casa propria.
Il logo di certifica DLNA rende facile l’identificazione di prodotti confacenti le DLNA Interoperability Guidelines. Quest’unità soddisfa le DLNA Interoperability Guidelines v1.5.
Quando un personal computer che utilizza software per server DLNA o un altro dispositivo DLNA compatibile è collegato a questo lettore, possono essere necessarie alcune modifiche al software o ad altri dispositivi. Per ma dettagli in proposito, consultare le istruzioni per l’uso del software o del dispositivo.
DLNA™, il Logo DLNA e CERTIFIED™ sono marchi commerciali registrati di servizi o di certificazione di Digital Living Network Alliance.
ggiori
22
It
Français Deutsch Italiano
Materiale riproducibile via rete
• Anche se codificate in formati compatibili, certi file possono non venire riprodotti correttamente.
• I file video o di foto non possono venire riprodotti.
• Può accadere che non sia possibile ascoltare una stazione radio da Internet anche se essa è selezionabile da una lista.
• Alcune funzioni possono non essere supportate dal tipo o versione del server posseduto.
•I formati dei file supportati variano a seconda del server. I file presenti non supportati dal server non vengono visualizzati da quest’unità. Per maggiori informazioni, consultare il fabbricante del proprio server.
La riproduzione in rete
•La riproduzione potrebbe fermarsi quando un personal computer viene spento o dei file mediatici in esso salvati vengono cancellati.
•Se si verificano problemi nell’ambiente di rete (traffico intenso, ecc.), il materiale potrebbe non apparire o venir riprodotto non correttamente (la riproduzione potrebbe bloccarsi o saltare). Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema, usare un collegamento 100BASE-TX fra lettore e personal computer.
•Se vari client stanno riproducendo contemporaneamente, la riproduzione può interrompersi o fermarsi.
• A seconda del software di sicurezza installato nel personal computer collegato e delle sue impostazioni, i collegamenti in rete possono esser impossibili.
Pioneer non è responsabile per errori nel funzionamento del lettore e/o delle caratteristiche di NETWORK dovute ad errori/problemi di comunicazione dovuti ai collegamenti di rete e/o al proprio personal computer, o ancora ad altri dispositivi collegati. Entrare in contatto col fabbricante del proprio computer o con proprio ISP.
Il
termine “Windows Media™” è un marchio di fabbrica della
Microsoft Corporation. Questo prodotto include tecnologia di proprietà della Microsoft
Corporation e non è utilizzabile senza licenza della Microsoft Licensing, Inc. Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98, e WindowsNT® sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri stati.
Glossary
aacPlus
Il decodificatore AAC usa la tecnologia aacPlus s viluppata dalla Coding Technologies. (www.codingtechnologies.com)
FLAC
FLAC (Free Lossless Audio Codec) è un codec audio che permette la compressione senza perdite. Il segnale audio
viene quindi compresso da FLAC senza perdite di qualità. Per maggiori dettagli su FLAC, visitarne il sito: http:// flac.sourceforge.net/
Windows Media
Windows Media è un framework multimediale per la creazione e distribuzione di prodotto mediatici per Microsoft Windows. Windows Media è o un marchio di fabbrica depositato o un marchio di fabbrica della Microsoft Corporation negli USA e/o altri paesi. Usare un applicativo licenziato da Microsoft Corporation per creare, distribuire o riprodurre materiale di formato Windows Media. Usando un applicativo non autorizzato da Microsoft Corporation si possono avere problemi tecnici.
Windows Media DRM
Windows Media DRM è un servizio DRM (Digital Rights Management, gestione digitale dei diritti d’autore) per la piattaforma Windows Media. È progettato in modo da consegnare in modo sicuro materiale audio e/o video via reti IP a un personal computer o altro dispositivo di riproduzione in modo che il proprietario ne possa controllare l’uso. Il materiale protetto da WMDRM può venire riprodotto solo su componenti che supportano il servizio WMDRM.
Windows Media Player 11/Windows Media Player 12
Windows Media Player è software che consegna musica, foto e filmati da un computer che giri Microsoft Windows XP a impianti stereo o televisori di casa propria.
Esso permette di riprodurre file memorizzati su personal computer attraverso vari dispositivi dovunque essi siano a casa vostra.
Questo programma è scaricabile gratuitamente dal sito Web di Microsoft.
• Windows Media Player 11 (per Windows XP o Windows Vista)
• Windows Media Player 12 (per Windows 7)
Per maggiori informazioni, controllare il sito Web di Microsoft.
23
It
Ascoltare la radio FM
Nota
O
Le seguenti fasi mostrano come sintonizzarsi su una trasmissione radio FM usando la (ricerca) automatica (e la (fase) manuale delle funzioni di sintonizzazione. Se si è sintonizzati su una stazione, è possibile memorizzarne la frequenza per tornarci in un secondo tempo. Vedi Come salvare le stazioni di preselezione sotto qui sotto per maggiori informazioni su come farlo.
1 Per scegliere il sintonizzatore, premere TUNER. 2 Per cambiare la banda “FM” quando necessario,
utilizzare BAND.
Ad ogni pressione, la banda viene commutata tra FM (stereo o mono).
3 Sintonizzare una stazione.
Ci sono tre modi per farlo:
Sintonizzazione automatica
Per cercare le stazioni nella banda attualmente selezionata, premere e tenere premuto TUNE / per circa un secondo. Il ricevitore inizia la ricerca della stazione successiva, fermandosi quando è stata localizzata. Ripetere per localizzare altre stazioni.
Sintonizzazione manuale
Per cambiare la frequenza di un passo per volta, premere
24
It
TUNE /. Sintonizzazione ad alta velocità
Premere e mantenere premuto TUNE / per una sintonizzazione ad alta velocità. Rilasciare il tasto alla frequenza desiderata.
– Si illumina se impostato su un normale canale di
trasmissione.
– Si illumina quando una trasmissione stereo FM viene
ricevuta in modalità stereo automatica.
Miglioramento del suono FM
Se gli indicatori o non si illuminano mentre ci si sintonizza su una stazione FM perché il segnale è debole, impostate il ricevitore in modalità di ricezione mono.
Premete BAND per selezionare FM MONO.
Questo migliorerà la qualità sonora e vi consentirà di ascoltare la trasmissione.
Come salvare le stazioni di preselezione
Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è comodo memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in questione. Questo serve per evitare ogni volta la sintonizzazione manuale. Questo apparecchio può memorizzare un massimo di 40 stazioni.
O
1 Sintonizzare la stazione da memorizzare.
Vedi Ascoltare la radio FM qui sopra per ulteriori informazioni al riguardo.
2 Premere TUNER EDIT.
Il numero preimpostato lampeggia.
3 Premere PRESET
preselezione desiderata.
Si possono usare anche i tasti numerici. Vedi Ricerca diretta di un brano a pagina 14.
4 Premere ENTER.
Il numero pre-impostato cessa di lampeggiare e il ricevitore memorizza la stazione.
• Se il ricevitore resta staccato dalla presa di corrente CA
per più di un mese, le stazioni in memoria andranno perse e dovranno essere riprogrammate.
• Le stazioni sono memorizzate in stereo. Se la stazione è memorizzata in modalità FM MONO, e se richiamata viene visualizzata in .
/
per selezionare la stazione di
Ascolto delle stazioni preselezionate
È necessario aver memorizzato delle stazioni per poterle ascoltare. Vedere Come salvare le stazioni di preselezione qui sopra se non lo si è già fatto.
Premere PRESET preselezione desiderata.
Si possono usare anche i tasti numerici.
/
per selezionare la stazione di
Come denominare le stazioni preselezionate
Onde facilitare l’identificazione, è possibile assegnare un nome a ciascuna delle stazioni preselezionate.
1 Scegliere la stazione da denominare.
Per effettuare questa operazione, vedere Ascolto delle stazioni preselezionate qui sopra.
2 Premere due volte TUNER EDIT.
Il cursore, nella posizione corrispondente al primo carattere, lampeggia sul display.
3 Inserire il nome desiderato.
Scegliere un nome di massimo otto caratteri.
•Usate / per selezionare la posizione dei caratteri.
•Usate / per selezionare i caratteri.
•Per memorizzare il nome, premere ENTER.
Français Deutsch Italiano
Funzionamento di RDS
Nota
Nota
(Radio Data System)
Introduzione a RDS
Radio Data System (RDS) è un sistema usato da gran parte delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori vari tipi di informazioni: ad esempio il nome della stazione e il tipo di spettacolo che stanno trasmettendo.
Una funzione del RDS è la possibilità di ricerca per tipo di programma. Ad esempio, è possibile cercare una stazione che sta trasmettendo uno spettacolo con il tipo di programma, JAZZ.
È possibile cercare i seguenti tipi di programmi:
NEWS – Notizie AFFAIRS – Attualità INFO – Informazioni generali SPORT – Sport EDUCATE – Programmi
educativi DRAMA – Drammi radiofonici, ecc. CULTURE – Cultura nazionale o regionale, teatro, ecc. SCIENCE – Scienze e tecnologia VARIED – Talk show, quali quiz o interviste.
POP M – Musica pop ROCK M – Musica rock EASY M – Musica leggera LIGHT M – Musica classica
“leggera” CLASSICS – Musica classica “seria” OTHER M – Altri tipi di musica che non rientrano nelle categorie di cui sopra WEATHER – Previsioni del tempo
FINANCE – Notizie di borsa, economia, commercio, ecc. CHILDREN – Programmi per bambini
SOCIAL – Affari sociali RELIGION – Programmi sulla
religione
PHONE IN – Il pubblico esprime la propria opinione per telefono TRAVEL – Viaggi di tipo vacanziero o notizie sul traffico LEISURE – Tempo libero e hobby
JAZZ – Jazz COUNTRY – Musica country NATION M – Musica popolare
in lingua diversa dall’inglese OLDIES – Musica popolare degli anni ’50 e ’60
FOLK M – Musica folk DOCUMENT – Documentari
•Inoltre, ci sono altri due tipi di programma, ALARM, ALARMTST, e NO TYPE. ALARM e ALARMTST sono
utilizzati per gli annunci di emergenza. NO TYPE appare quando non viene trovato alcun tipo di programma.
O
Ricerca dei programmi RDS
È possibile cercare un tipo di programma nell’elenco precedente.
1 Per selezionare la banda FM, premere TUNER, quindi
premere BAND.
•RDS è possibile solo per la banda FM.
2 Premere PTY. Sul display verrà visualizzato SEARCH.
3 Premere PRESET
programma che si desidera ascoltare.
4 Premere ENTER per localizzare il tipo di programma.
Il sistema parte cercando tra le stazioni preimpostate per trovare una corrispondenza, e si ferma quando ne trova una. Ripetere per localizzare altre stazioni.
Se sul display viene visualizzata l’indicazione NO PTY, significa che il sintonizzatore non è stato in grado di trovare il tipo di programma al momento della ricerca.
• Il sistema RDS effettua la ricerca solo delle stazioni di preselezione. Se nessuna stazione è stata preselezionata o se il tipo del programma non è stato trovato tra le stazioni di preselezione, l’indicazione NO PTY appare sul display. FINISH significa che è stata completata la ricerca.
/
per selezionare il tipo di
Visualizzazione delle informazioni RDS
Usare il tasto DISPLAY per visualizzare i diversi tipi di informazioni RDS disponibili.
Premere DISPLAY per informazioni RDS.
Il display cambia come segue ad ogni pressione del tasto:
• Testo della radio (RT) – Messaggi trasmessi dalla stazione
radio. Ad esempio, una stazione radio di programmi parlati può fornire un numero di telefono come RT.
•Nome di servizio del programma (PS) – Il nome della stazione radio.
•Tipo d i programma (PTY) – Indica il tipo di programma in onda.
•Frequenza corrente del sintonizzatore (FREQ)
• Se viene assorbito del rumore durante la visualizzazione
dello scorrimento RT, alcuni caratteri possono non essere visualizzati correttamente.
• Se sul display RT viene visualizzata l’indicazione NO TEXT, significa che non vengono trasmessi dati RT dalla stazione emittente. Il display passa automaticamente al
display dei dati PS (senza dati PS, viene visualizzato NO
NAME).
•Sul display PTY, potrebbe apparire NO PTY.
25
It
Ascoltare da DAB
DAB SIGNAL
SERVICES
MULTIPLEX (ENSEMBLE)
SERVICES COMPONENTS (STATIONS)
O
DAB Scanning...
BBC <BBC5Live>
BBC (BBC5Live)
BBC News
FREQ:239.200MHz
BBC
DAB (Digital Audio Broadcasting) è un sistema di trasmissione digitale dove i segnali audio sono convertiti in segnali digitali per la trasmissione. DAB viene trasmesso come un gruppo di dati chiamati multiplex (insieme) che possono contenere una o più stazioni (servizi). Ogni stazione contiene un servizio primario e vi possono essere uno o più servizi secondari.
Questo permette che diversi programmi e servizi vengano trasmessi su una sola frequenza.
1 Per scegliere il sintonizzatore, premere TUNER. 2 Premere il tasto BAND ripetutamente per selezionare
“DAB”.
DAB
Nome stazione
BBC News
Usare manualmente la funzione auto scan
Usare DAB per la prima volta
Per usare DAB la prima volta, premere il tasto AUTO TUNE per scorrere l’Auto Scan.
Se si introduce una nuova stazione DAB o se ci si sposta su una nuova area, è possibile scorrere di nuovo la funzione Auto Scan.
Premere il tasto AUTO TUNE.
Selezionare le stazioni DAB
1 Premere il tasto TUNE
DAB.
2 Premere il tasto ENTER per ascoltare il servizio.
La stazione è sintonizzata. Se si seleziona il primo servizio, si visualizzeranno i segni < >. Se si seleziona il secondo servizio, si visualizzeranno i segni ( ).
/
per selezionare il servizio
Se si seleziona una stazione che non può essere ricevuta correttamente, si visualizzerà “DAB No Tuned”.
BBC DAB No Tuned
Visualizzare le informazioni radio DAB
Premere il tasto DISPLAY ripetutamente per visualizzare altre informazioni sulla stazione DAB selezionata.
Tipo di programma
Visualizza il tipo di programma.
SNR (Signal Noise Rate)
Si potrebbero verificare dei disturbi e la qualità di ricezione potrebbe risentirne secondo il Signal Noise Rate (tasso di ricezione del segnale). In caso la ricezione della qualità fosse
scadente, spostare l’antenna in direzioni diverse per trovare la posizione in cui si visualizza il tasso giusto.
BBC SNR:100
DLS (Dynamic Label Segment)
Se si è sintonizzati su una stazione che trasmette dati di testo DLS, il testo scorrerà sullo schermo.
BBC
Modalità audio
Visualizza la modalità audio della stazione (stereo o mono).
BBC DAB Stereo
Frequenza
Visualizza la frequenza del multiplex corrente.
All the late
Far scorrere
26
It
Français Deutsch Italiano
Nome Multiplex
BITRATE:192kbps
BBC
Visualizza il nome del multiplex corrente.
BBC BBC Station
Bitrate
Visualizza il tasso di bit della stazione.
Impostazioni DAB
Usare le funzioni e le impostazioni seguenti per impostare la radio digitale DAB.
1 Premere il tasto TOP MENU e il tasto
selezionare la voce da impostare.
2 Premere il tasto ENTER.
Le voci sono spiegate qui sotto.
DRC
La funzione DRC (Dynamic Range Control) permette di cambiare il tasso dinamico del suono ricevuto secondo il contenuto della trasmissione, in modo che il suono sia più facilmente udibile anche a volume basso.
Premere il tasto / per selezionare le seguenti opzioni,
poi premere il tasto ENTER. DRC:Off : DRC è disattivato.
Tutti i livelli di trasmissione DRC saranno ignorati. Questa è l’impostazione di default.
DRC:On : Applica il livello DRC così come viene inviato dalla trasmissione.
Component Reset
Cancella tutte le stazioni. Mentre appare “Reset: Yes?”, premere il tasto ENTER. Quando “Resetting...” è scomparso, togliere il cavo di corrente dalla presa e attendere 5 o più secondi.
/
per
27
It
Funzione di timer e
O
autospegnimento
Impostazione della sveglia
Riproduzione con timer:
L’unità si accende e riproduce la sorgente (CD, TUNER, USB o iPod/iPhone) a un’ora prestabilita.
Prima di impostare il timer:
•Controllare che l’orologio sia impostato sull’ora esatta
(Impostazione dell’orologio a pagina 11). Se la funzione con timer non è stata impostata non può essere utilizzata.
•Per la riproduzione con timer: Collegarsi con USB o caricare i dischi o l’iPod da riprodurre.
1 Premere STANDBY/ON. 2 Premere e tenere premuto il tasto TIMER per più di due
secondi.
3 Premere il tasto
dieci secondi, poi premere ENTER.
4 Selezionare la fonte che si vuole riprodurre. Usare il tasto / per selezionare la funzione CD, TUNER, USB o iPod/iPhone.
5 Premere ENTER. 6 Impostare il giorno(i) della settimana.
Usare il tasto / per scegliere il giorno(i).
/
per selezionare “Timer Set” entro
Il timer può essere impostato come segue.
EVERYDAY SUNDAY MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY MON-FRI TUE-SAT SAT-SUN
7 Premere ENTER. 8 Impostare il tempo di accensione.
Usare il tasto / per impostare l’ora, poi premere ENTER. Impostare il minuto nello stesso modo, premendo ENTER alla fine.
9 Impostare l’ora di spegnimento. Impostare come sopra, premendo ENTER alla fine.
10 Usare il tasto 11 Premere ENTER.
L’indicatore del TIMER si illumina e le impostazioni sono confermate sulla schermata.
12 Premere STANDBY/ON per inserire la modalità di
corrente stand-by.
/
per impostare il volume.
Accensione e spegnimento della sveglia
Se si è già impostato l’orario di sveglia, si può accendere/ spegnere.
1 Se la corrente è attivata, premere e tenere premuto il
tasto TIMER per due secondi.
2 Premere il tasto
“Timer Off” entro dieci secondi, poi premere ENTER.
Se si seleziona “Timer On”, l’indicatore del timer si illumina e le impostazioni sono confermate sulla schermata.
3 Se si seleziona “Timer On”, premere STANDBY/ON per
selezionare la modalità di stand-by.
/
per selezionare “Timer On” o
Usare di nuovo l’impostazione memorizzata del timer
La regolazione del timer sarà memorizzata appena viene immessa. Per usare di nuovo la stessa regolazione, eseguire le seguenti operazioni.
1 Se la corrente è attivata, premere e tenere premuto il
tasto TIMER per due secondi.
2 Premere il tasto
entro dieci secondi, poi premere ENTER.
L’indicatore del TIMER si illumina e le impostazioni sono confermate sulla schermata.
/
per selezionare “Timer Call”
Operazione di autospegnimento
Premere SLEEP per modificare il periodo di tempo prima che il ricevitore si commuti in standby (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off).
•E’possibile controllare il tempo rimanente dello sleep timer in qualsiasi momento premendo SLEEP una volta.
28
It
Français Deutsch Italiano
Informazioni aggiuntive
Tabella per la soluzione di problemi
Molti problemi potenziali possono essere risolti dal proprietario senza l’intervento di personale di assistenza
tecnica. Se c’è qualcosa che non va con questo prodotto, controllare
quanto segue prima di contattare il vostro rivenditore o il centro di assistenza tecnica PIONEER.
Generali
L’orologio non è regolato sull’ora corretta.
Si è verificata un’interruzione di corrente?Regolar e di nuovo l’orologio (Vedi a pagina 11).
Quando si preme un pulsante, l’apparecchio non reagisce.
Porre l’apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo.Se l’apparecchio non funziona ancora bene, regolarlo di
nuovo (Vedi a pagina 31).
Non c’è suono.
Il livello del volume è regolato su “Min”?È stata collegata la cuffia?Sono stati scollegati i fili dei diffusori?
Lettore CD
Non viene avviata la riproduzione. La riproduzione si interrompe a metà brano oppure non è
eseguita bene.
Il disco è stato inserito capovolto?Il disco soddisfa i requisiti standard?Il disco è distorto o graffiato?
Durante la riproduzione si verificano salti di suono, oppure a metà brano il suono si interrompe.
È l’apparecchio soggetto a eccessive vibrazioni?Il disco è molto sporco?Si è formata condensazione all’interno dell’apparecchio?
Telecomando
Il telecomando non funziona.
Il cavo di alimentazione c.a. è stato inserito nella presa di
corrente?
La pila è stata inserita con le polarità nella direzione giusta?Le pile sono scariche?La distanza (o l’angolo) è sbagliata?Il sensore del telecomando è illuminato da una forte luce?
Sintonizzatore
La radio emette continuamente rumori insoliti.
L’ a pparecchio è situato vicino a un televisore o un computer?L’antenna DAB/FM è stata posizionata correttamente?
Allontanare l’antenna dal cavo di alimentazione c.a. se è troppo vicina.
La ricezione DAB è scadente.
Controllare le connessioni e regolare la collocazione e la
posizione dell’antenna. Poi, eseguire la funzione di Auto Scan manualmente (Vedi a pagina 26).
Se l’ambiente di ricezione fosse cambiato a causa della
rimozione ecc., eseguire la funzione di Auto Scan manualmente (Vedi a pagina 26).
USB
Il dispositivo non può essere rilevato.
Vi sono dei file MP3/WMA?Il dispositivo è collegato correttamente?È un dispositivo MTP?La periferica contiene solo file AAC?
Non viene avviata la riproduzione.
È un file WMA protetto dai diritti d’autore?È un file MP3 falso?
iPod e iPhone
Non viene prodotto alcun suono. Non appare alcuna immagine sulla TV/ monitor.
L’iPod o iPhone non è in riproduzione.L’iPod o iPhone non è collegato correttamente all’unità.Il cavo di alimentazione c.a. è stato inserito nella presa di
corrente?
Il cavo video non è collegato correttamente.La selezione dell’ingresso della TV/ monitor non è stata
effettuata correttamente.
L’audio dell’iPod/iPhone non si può ascoltare attraverso le
cuffie connesse all’unità.
L’iPod o iPhone non si carica.
L’iPod o iPhone non entra in pieno contatto con il connettore.Utilizzo di iPod (3° generazione).iPod o iPhone non è supportato. Fare riferimento a Modelli di
iPod, iPhone e iPad supportati: a pagina 17 per i modelli compatibili.
“This accessory is not made to work with iPhone” o “This accessory is not supported by iPhone” compare sullo schermo dell’iPhone.
La pila dell’iPhone è scarica. Caricare la pila dell’iPhone.iPhone non è agganciato correttamente.
Caratteristiche di NETWORK
Accesso alla rete impossibile.
Il cavo LAN non è bene inserito. Collegare bene il cavo LAN
(pagina 10).
Il router non è acceso. Accendere il router.Il componente in questione contiene software di limitazione
dell’accesso a Internet. In alcuni casi non si può avere accesso a un componente con software di limitazione di accesso a Internet.
Un componente audio della rete che era stato spento ora è
acceso. Accendere il componente audio della rete prima di accendere questo ricevitore.
La riproduzione non inizia se “Please Wait” è visualizzato.
Il componente è al momento scollegato da questo ricevitore o
dalla sua sorgente di energia. Controllare se il componente è collegato correttamente a questo ricevitore o alla sorgente di energia.
Il personal computer o la stazione radio da Internet non vengono usati correttamente.
L’ i n d i rizzo IP corrispondente non è stato imp ostato
correttamente. Attivare la funzione di server DHCP incorporata del vostro router o impostare manualmente la rete in modo adatto all’ambiente di rete che possedete (pagina 21).
L’ i n d i rizzo IP viene configurato automaticamente. La
configurazione automatica richiede tempo. Attendere.
I file audio memorizzati in componenti della rete, ad esempio dei personal computer, non possono venire riprodotti.
Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 non è
al momento installato nel vostro computer. Installare Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 sul vostro computer.
Dei file audio sono di formato diverso da MP3, WAV (solo
LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC e WMA. Si possono riprodurre solo file MP3, WAV (solo LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC e WMA. Ten ere presente che anche file in questi formati possono occasionalmente non essere riproducibili con questo ricevitore.
Dei file audio di formato MPEG-4 AAC o FLAC vengono
riprodotti in Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12. Dei file audio di formato MPEG-4 AAC o FLAC non possono venire riprodotti in Windows Media Player 11 o
Windows Media Player 12. Provare un altro server. Consultare le istruzioni per l’uso del server.
Un componente collegato alla rete non viene usato
correttamente.
-
Controllare se il componente è influenzato da circostanze particolari o si trova in modalità di standby.
-
Provare a riavviare il componente, se necessario.
29
It
Un componente collegato alla rete non permette la
condivisione di file. Provare a cambiare le impostazioni del componente collegato alla rete.
La cartella condivisa del componente collegato alla rete è
stata cancellata o danneggiata. Controllare la cartella condivisa del componente collegato alla rete.
Il componente collegato alla rete non è accessibile.
Il componente collegato alla rete non è regolato
correttamente. Se il client viene autorizzato automaticamente, se devono digitare di nuovo le informazioni necessarie. Controllare se lo stato della connessione è regolato su “Non autorizzare”.
Il componente collegato alla rete non contiene file
riproducibili. Controllare i file audio del componente collegato alla rete.
La riproduzione audio si ferma o è disturbata.
Il file audio attuale non era stato registrato in un formato
riproducibile da questo ricevitore.
-
Controllare se il file audio è di un formato supportato da questo ricevitore.
-
Controllare se la cartella è stata danneggiata o corrotta.
-
Notare che ci sono casi che anche file indicati come riproducibili dal ricevitore non possono venire né riprodotti né visualizzati (pagina 22).
Il cavo LAN è al momento scollegato. Collegare bene il cavo
LAN (pagina 10).
La rete ha a momento forte traffico interno e con Internet.
Usare un collegamento 100BASE-TX per avere accesso ai componenti della rete.
Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 non sono accessibili.
Nel caso di Windows Media Player 11: Siete al momento loggati
in un dominio attraverso un personal computer con Windows XP o Windows Vista installato. Invece di loggarsi nel dominio, farlo nella macchina locale (pagina 20).
Nel caso di Windows Media Player 12: Siete al momento loggati
in un dominio attraverso un personal computer con Windows 7 installato. Invece di loggarsi nel dominio, farlo nella macchina locale (pagina 20).
Ascolto di stazioni radio da Internet impossibile.
I firewall dei componenti della rete sono al momento in uso.
Controllare le impostazioni dei firewall dei componenti della rete.
Non si è collegati ad Internet. Controllare le impostazioni di
collegamento dei componenti della rete e, se necessario, controllare l’amministratore della rete (pagina 21).
Le trasmissioni da una stazione radio da Internet si fermano o
interrompono spesso. In alcuni casi alcune stazioni radio da Internet non sono ascoltabili anche se sono elencate dal ricevitore come disponibili (pagina 20).
30
It
La funzione NETWORK non può essere impostata con i tasti sul telecomando.
Il telecomando non è al momento in modo NETWORK.
Premere NETWORK per impostare il telecomando in modalità NETWORK (pagina 20).
Risoluzione di problemi di wireless LAN
Non si può accedere alla rete via wireless LAN.
L’alimentazione del convertitore Wireless LAN non è attivata
(Gli indicatori di l’“Alimentazione” del convertitore Wireless LAN, di “WPS” e di “Wireless” non sono tutti illuminati). Controllare che il cavo USB che connette il convertitore LAN alla DC OUTPUT for WIRELESS LAN sia stato inserito correttamente.
Il cavo LAN non è bene inserito. Collegare bene il cavo LAN
(pagina 10).
Il convertitore Wireless LAN e l’unità di base (il router wireless
LAN, ecc.) sono collocate troppo distanti o vi è un ostacolo tra di loro. Migliorare l’ambiente wireless LAN spostando il convertitore wireless LAN e l’unità di base più vicine una all’altra, ecc.
C’è un forno microonde o un altro apparecchio che genera
onde elettromagnetiche vicino all’ambiente wireless LAN.
-
Usare il sistema in un posto lontano da forni microonde o altri apparecchi che generano onde elettromagnetiche.
-
Se possibile, evitare l’uso di apparecchi a onde elettromagnetiche mentre si usa il sistema wireless LAN.
I convertitori multipli wireless LAN sono connessi al router
wireless LAN. Se si connettono convertitori multipli wireless LAN, i loro indirizzi IP devono essere modificati. Per esempio, se l’indirizzo IP wireless LAN è “192.168.1.1”, impostare il primo indirizzo IP del convertitore wireless LAN su “192.168.1.249” e il secondo indirizzo IP del convertitore wireless LAN su “192.168.1.248”, usando valori compresi tra 2 e 249 (come “249” e “248”) che non sono stati assegnati ad altri convertitori wireless LAN o ad altri apparecchi.
Le connessioni wireless LAN non possono essere impostate
tra il convertitore wireless LAN e l’unità di base (router wireless LAN, ecc.).
-
Con il convertitore LAN wireless connesso al ricevitore, spegnere la corrente del ricevitore, togliere la spina del cavo di corrente dalla presa, poi ricollegare il cavo di corrente e riaccendere la corrente del ricevitore.
-
Il convertitore wireless LAN deve essere impostato in modo da stabilire le connessioni wireless LAN. Per maggiori dettagli, consultare il manuale di istruzioni del convertitore wireless LAN.
Il convertitore wireless LAN è propriamente connesso al
ricevitore e gli indicatori del convertitore wireless LAN sono
illuminati, ma il convertitore wireless LAN non può essere
impostato dal ricevitore (non è possibile visualizzare la schermata delle impostazioni). Se le Network Modes nelle Network Settings del ricevitore sono impostate su STATIC e l’indirizzo IP è stato impostato manualmente, l’indirizzo IP impostato per il convertitore wireless LAN potrebbe non essere in conformità. Nelle
Network Settings del ricevitore, impostare le Network Modes su DHCP. Dopo aver terminato l’impostazione,
spegnere la corrente del ricevitore. Poi riaccendere la corrente del ricevitore e controllare se le impostazioni del convertitore wireless LAN possono essere visualizzate sul ricevitore. Se le impostazioni sono visualizzate, modificare le impostazioni dell’indirizzo IP del ricevitore e del convertitore wireless LAN come conviene.
Le impostazioni dell’indirizzo IP del ricevitore e del
convertitore wireless LAN non sono compatibili con quelle del router wireless LAN , ecc. Controllare le impostazioni dell’indirizzo IP del ricevitore e del convertitore wireless LAN (comprese le Network Modes). Se le Network Modes del ricevitore sono su DHCP, spegnere la corrente del ricevitore, poi riaccenderla. Le impostazioni dell’indirizzo IP del ricevitore e del convertitore wireless LAN sono compatibili con quelle del router wireless LAN , ecc. Se le Network Modes del ricevitore sono impostate su STATIC, inserire l’indirizzo IP in conformità con la rete dell’unità di base /Wireless LAN, router, ecc.). Per esempio, se l’indirizzo IP del router wireless LAN è “192.168.1.1”, impostare l’indirizzo IP del ricevitore su “192.168.1.XXX” (*1), e la maschera sub-rete su “255.255.255.0”, l’ingresso e il DNS su “192.168.1.1”. Poi impostare l’indirizzo IP del convertitore wireless LAN su “192.168.1.249” (*2). (*1) Impostare “XXX” in “192.168.1.XXX” con un numero compreso tra 2 e 248 che non è stato assegnato ad altri apparecchi. (*2) Impostare “249” in “192.168.1.249” con un numero compreso tra 2 e 249 che non è stato assegnato ad altri apparecchi.
Cercare di eseguire le impostazioni avanzate del convertitore
wireless LAN. Il convertitore wireless LAN può essere connesso al computer per eseguire le impostazioni avanzate wireless LAN. Per maggiori dettagli, vedi il CD-ROM allegato al convertitore wireless LAN. Controllare le impostazioni del router wireless LAN, ecc., poi modificare le impostazioni del convertitore wireless LAN. Da notare che, tuttavia, l’esecuzione delle impostazioni avanzate wireless LAN non migliorano sempre l’ambiente wireless LAN. Meglio essere prudenti prima di modificare le impostazioni.
Français Deutsch Italiano
Il punto di accesso è impostato per nascondere il SSID. In tal
Nota
ATTENZIONE
ATTENZIONE
SI’ Correcto
NO
caso, il SSID potrebbe non essere visualizzato sulla scherma della lista del punto di accesso. In caso non lo fosse, impostare il SSID, ecc., eseguendo manualmente le impostazioni del convertitore wireless LAN sul ricevitore.
Le impostazioni di sicurezza del punto di accesso usano un
codice chiave di lunghezza WEP 152-bit o condividono la chiave di autenticazione. Il ricevitore non supporta il codice chiave di lunghezza WEP 152-bit o la chiave di autenticazione condivisa.
Le connessioni alla rete non possono essere eseguite anche
se sono state adottate le misure di cui sopra. Ripristinare il convertitore wireless LAN. Al termine, eseguire di nuovo le impostazioni del convertitore wireless LAN.
-
Per il ripristino
1. Controllare che la corrente del convertitore wireless LAN sia accesa.
2. Premere il tasto di ripristino del convertitore wireless LAN per almeno 3 secondi.
3. Rilasciare il tasto di ripristino. Quando il convertitore wireless LAN viene riavviato, la procedura di ripristino è stata completata.
Condensa
Improvvisi cambi di temperatura, collocazione o funzionamento in ambienti estremamente umidi possono causare condensazione all’interno dell’apparecchio (trasduttore di CD, ecc.) o sul trasmettitore del telecomando. La condensazione può causare malfunzionamenti all’unità. Se ciò avviene, lasciare l’apparecchio acceso senza disco all’interno fino a che ridiventi possibile la riproduzione normale (un’ora circa). Asciugare la condensa dal trasmettitore con un panno morbido prima di mettere in funzione l’apparecchio.
In caso di problemi
Se questo prodotto è soggetto a forti interferenze esterne (choc meccanici, eccessiva elettricità statica, carico di voltaggio eccessivo dovuto a lampi, ecc.) o se usato in modo scorretto, potrebbero verificarsi dei guasti.
In caso tali problemi si verificassero, eseguire quanto segue:
1 Mettere l’unità in modalità stand-by e poi riaccendere la
corrente.
2 Se con la precedente operazione l’unità non è stata
ripristinata, togliere e rimettere la spina nell’unità, poi accendere la corrente.
• Se nessuna delle operazioni precedenti ripristina l’unità, cancellate tutte le memorie resettandola.
Ripristino delle impostazioni predefinite, annullamento di tutta la memoria
Se si è connesso un iPod o un iPhone a questa unità, disconnetterlo.
1 Premere il pulsante STANDBY/ON per porre
l’apparecchio nel modo stand-by.
2 Premere sia il tasto STANDBY/ON sia il tasto
sull’unità.
Compare “RESET YES?”.
3 Premere / ( ).
Compare “RESET...”. Se non si preme il tasto / ( ) entro 10 minuti dopo
STEP 2, la RESET MODE viene annullata.
•Questa operazione cancellerà tutti i dati della memoria compresi l’orologio, le impostazioni del timer, le preselezioni del sintonizzatore e il programma di CD.
Prima di trasportare l’apparecchio
Togliere iPod, la periferica di memoria USB e disco dall’unità. Poi impostare l’unità per attivare la modalità di stand-by. Trasportare l’unità con iPod o periferica di memoria USB collegati o dischi all’interno la può danneggiare.
Cura corretta dei dischi
I dischi compatti sono abbastanza resistenti ai danni, ma si possono avere difetti di tracciamento causati da sporco
accumulatosi sulla loro superficie. Per ottenere le prestazioni migliori dalla vostra collezione di CD e dal vostro lettore seguire i suggerimenti descritti qui in basso.
•Non scrivere sui due lati del disco, soprattutto su quello senza l’etichetta perché è da questo lato che i segnali vengono letti. Non rovinare tale lato.
•Tenere lontano i dischi dalla luce diretta del sole, calore ed umidità eccessiva.
•Tenere sempre i dischi compatti per i bordi. Sporco, acqua o impronte di dita sul disco possono causare rumore o errori di lettura. suona bene, pulirlo usando un panno morbido e asciutto e strofinare in linea retta dal centro verso l’esterno.
Se un disco è sporco o non
Pulizia del mobiletto
Pulire periodicamente il mobiletto con un panno morbido inumidito con una soluzione di acqua e sapone, poi asciugarlo con un panno asciutto.
•Per la pulizia non usare prodotti chimici (benzina, diluenti, ecc.). Ciò potrebbe danneggiare il mobiletto.
•Non applicare olio all’interno dell’apparecchio. Potrebbe provocare malfunzionamenti.
Attenzione se l’unità è collocata su uno scaffale con anta di vetro
Non premere OPEN/CLOSE sul telecomando per aprire il vassoio del disco mentre l’anta di vetro è chiusa. L’anta ostacolerebbe il movimento del vassoio del disco e l’unità potrebbe essere danneggiata.
31
It
I formati di file musicali che possono essere riprodotti
La USB e la funzione NETWORK di questo ricevitore supportano i seguenti formati di file musicali.
•Tenere presente che alcuni formati dei file possono non venire riprodotti nonostante siano elencati fra i riproducibili. Tenere presente inoltre che la compatibilità di un formato dipende anche dai server. Per assicurarvi la compatibilità dei file che possedete, controllate la loro compatibilità col server.
Categoria
MP3
WAV .wav LPCM Frequenza di
WMA .wma WMA2/7/8 Frequenza di
Estensione
a
.mp3MPEG-1 Audio
Stream
Layer-3
WMA9 Frequenza di
Frequenza di campionamento
Bitrate di quantizzazione 16 bit Canale 2 canali Bitrate da 32 kbps a 320 kbps VBR/CBR Supportato/supportato
campionamento Bitrate di quantizzazione 16 bit, 20 bit, 24 bit Canale 2 canali
campionamento Bitrate di quantizzazione 16 bit Canale 2 canali Bitrate da 32 kbps a 320 kbps VBR/CBR Supportato/supportato
campionamento Bitrate di quantizzazione 16 bit Canale 2 canali Bitrate da 32 kbps a 320 kbps VBR/CBR Supportato/supportato
da 44,1 kHz a 48 kHz
44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
da 44,1 kHz a 48 kHz
da 44,1 kHz a 48 kHz
Categoria
AAC .m4a
FLAC .flac FLAC Frequenza di
a “Tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 usata su licenza della Fraunhofer IIS e della Thomson
Estensione
.aac
Multimedia.”
Stream
MPEG-4 AAC LC MPEG-4 HE AAC (aacPlus v1/2)
Frequenza di campionamento
Bitrate di quantizzazione 16 bit Canale 2 canali Bitrate da 16 kbps a 320 kbps VBR/CBR Supportato/supportato
campionamento Bitrate di quantizzazione 16 bit, 24 bit Canale 2 canali Bitrate
da 44,1 kHz a 48 kHz
44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
I messaggi di status
Se un messaggio di status appare mentre si usa NETWORK, consultare la sezione seguente.
Messaggi di status Descrizioni
List empty, Add from Now Playing... La lista è vuota. Si prega di aggiungere da Now Playing. No item Non vi sono voci. Rescanning devices... Riscansione. Attendere. Unsupported Format Questo formato non è supportato. Server Connection Error Non posso connettermi al server. Error opening stream Questo è un errore stream. Already in favorites Questo è già stato registrato nei preferiti. Unsupported item Questo articolo non è supportato da questo ricevitore. Unknown error Si è verificato un errore non identificato. Connection Error... Non posso connettermi alla rete.
32
It
Français Deutsch Italiano
Su iPod / iPhone
“Fatto per l’iPod”, “Fatto per l’iPhone” e “Fatto per l’iPad” significano che un accessorio elettronico è stato progettato specificamente rispettivamente per il collegamento con l’iPod, l’iPhone o l’iPad ed è stato certificato dal suo sviluppatore corrispondere agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple non può essere considerata responsabile di questo dispositivo o della sua osservanza delle norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere presente che l’uso di questo accessorio con l’iPod, l’iPhone o l’iPad può peggiorare le prestazioni wireless.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch sono marchi commerciali registrati di Apple Inc.,registrati negli U.S.A. e in altri Paesi.
Disconoscimento del contenuto di terze parti
L’accesso al contenuto fornito da terze parti richiede una connessione internet ad alta velocità e potrebbe richiedere anche la registrazione nominale e un’iscrizione a pagamento.
I servizi relativi al contenuto di terze parti possono essere modificati, sospesi, interrotti o discontinui in ogni momento, senza alcun preavviso, e Pioneer non si assume alcuna responsabilità per quanto riguarda tali eventi.
Pioneer non rappresenta né garantisce la fornitura continuata del contenuto di tali servizi o la loro disponibilità
per uno specifico periodo di tempo, e disconosce qualsiasi responsabilità, espressa o implicit
a, in merito.
© 2011 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti sono riservati.
33
It
Software License Notice
Les licences des logiciels libres utilisés par ce produit sont indiquées ci-dessous.
Die Lizenzen für die Open- Source- Software, die für dieses Produkt verwendet wurde, sind unten zu sehen.
Le licenze dei software a sorgente aperta usate per questo prodotto sono visibili qui sotto.
expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper Copyright (c) 2001, 2002 Expat maintainers. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the “Software”), to deal in the Software without restriction, including without li mitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permissi notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
libjpeg-6b
This software is based in part on the work of the Independent JPAG Group.
libpng
This copy of the libpng notices is provided for your convenience. In case of any discrepancy between this copy and the notices in the file png.h that is included in the libpng distribution, the latter shall prevail.
COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE: If you modify libpng you may insert additional notices immediately following this sentence. libpng versions 1.2.6, August 15, 2004, through 1.2.35, February 14, 2009, are Copyright (c) 2004, 2006-2008 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.2.5 with the following individual added to the list of Contributing Authors
Cosmin Truta
libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through
1.2.5 - October 3, 2002, are ght (c) 2000-2002 Glenn Randers-
ri
Copy Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-
1.0.6 with the following individuals added to
the list of Contributing Authors
Simon-Pierre Cadieux Eric S. Raymond
Gilles Vollant and with the following additions to the disclaimer:
There is no warranty against
interference with your enjoyment of the
library or against infringement. There is
no warranty that our efforts or the
library will fulfill any of your particular
purposes or needs. This library is
provided with all faults, and the entire
risk of satisfactory quality, performance,
ccuracy, and effort is with the user.
a libpng versions 0.97, January 1998, through
1.0.6, March 20, 2000, are Copyright (c) 1998, 1999 Glenn Randers­Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-
0.96, with the following individuals added to the list of Contributing Authors:
on
Tom Lane
Glenn Randers-Pehrson
Willem van Schaik libpng versions 0.89, June 1996, through
0.96, May 1997, are Copyright (c) 1996, 1997 Andreas Dilger Distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.88, with the following individuals added to the list of Contributing Authors:
John Bowler
Kevin Bracey
Sam Bushell
Magnus Holmgren
Greg Roelofs
m Tanner
To libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, January 1996, are Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc. For the purposes of this copyright and license, “Contributing Authors” is defined as the following set of individuals:
Andreas Dilger
Dave Martindale
Guy Eric Schalnat
Paul Schmidt
Tim Wegner
The PNG Reference Library is supplied “AS IS”. The Contributing Authors and Group 42, Inc. disclaim all warranties, expressed or implied, including, without limitation, the warranties of merchantability and of fitness for any purpose. The Contributing Authors
roup 42, Inc. assume no l
and G direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages, which may result from the use of the PNG Reference Library, even if advised of the possibility of such damage. Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this source code, or portions hereof, for any purpose, without fee, subject to the following restrictions:
1. The origin of this source code must not be misrepresented.
2. Altered versions must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source.
3. This Copyright notice may not be
ved or altered from any source or
remo altered source distribution.
The Contributing Authors and Group 42, Inc. specifically permit, without fee, and encourage the use of this source code as a component to supporting the PNG file format in commercial products. If you use this source code in a product, acknowledgment is not required but would be appreciated. A “png_get_copyright” function is available, for convenient use in “about” boxes and the like:
printf(“%s”,png_get_copyright(NULL));
Also, the PNG logo (in PNG format, of course) is supplied in the files “pngbar.png” and “pngbar.jpg “pngnow.png” (98x31). Libpng is OSI Certified Open Source Software. OSI Certified Open Source is a certification mark of the Open Source Initiative. Glenn Randers-Pehrson glennrp at users.sourceforge.net February 14, 2009
libxml2
Except where otherwise noted in the source code (e.g. the files hash.c, list.c and the trio files, which are covered by a similar licence but with different Copyright notices) all the files are: Copyright (C) 1998-2003 Daniel Veillard. All Rights Reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the “Software”), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnis subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
iability for
” (88x31) and
hed to do so,
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE DANIEL VEILLARD BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of Daniel Veillard shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from him.
libssh2
Copyright (c) 2004-2007 Sara Golemon sarag@libssh2.org Copyright (C) 2006-2007 The Written Word, Inc. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. Neither the name of the copyright ho nor the names of any ot her contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
uuid
Copyright (C) 1999 Andreas Dilger Copyright (C) 2007 Theodore Ts’o.
lder
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code mus t retain the above copyright notice, and the entire permission notice in its entirety, including the disclaimer of warranties.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promo from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSE D AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
OpenSSL
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact openssl- core@openssl.org.
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code mus t retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
te products derived
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowle dgment:
uct includes software
“This prod developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:// www.openssl.org/)”
4. The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written
permission. For written permission, please contact openssl-
core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called “Op enSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names without prior written permi OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim Hudson
ft.com).
(tjh@cryptso
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes S SL. T his l ibrary is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
ssion of the
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary f reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: “This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)” The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows speci code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: “This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSE D AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
orm must
fic
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE and GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
This product includes the following software licensed for use under the terms of GNU General Public License v2, GNU Lesser General Public License v2.1 or LGPL v2.0.
– Linux Kernel Copyright(C) 2009 Linux
Torvalds. Licensed Under GPLv2
– uClibc Copyright (C) 2000-2008 Erik
Andersen. Licensed underLGPLv2.1
–DirectFB (c) Copyright 2001-2007 The
DirectFB Organization (directfb.org) (c) Copyright 2000-2004 Convergence (integrated media) GmbH. Licenced under LGPLv2.1
– ffmpeg (c) Copyright 2000-2004
Convergence (integrated media) GmbH. Licenced under LGPLv2.1
–glib Copyright 2007-2008 The GTK+
Team. Licenced under GPLv2
ght 2009 ALSA Project.
– libalsa Copyri
Licenced under LGPLv2.1
– libid3tag Copyright (C) 2000-2004
Underbit Technologies, Inc. Licenced under GPLv2
– libmad Copyright (C) 2000-2004
Underbit Technologies, Inc. Licenced under GPLv2
– libsoup Copyright (C) 2005-2011 The
GNOME Project. Licensed under GPLv2
– Lite 2002-2008 (c) Copyright 2001-
2007 The DirectFB Organization (directfb.org) Copyright (C) 2000-2004 Convergence (integrated media)
GmbH Licensed under LGPLv2.1 – dbus-glib Licenced under GPLv2 – gssdp Licenced under GPLv2 – GnuTLS Copyright (C) 2006, 2007,
2008, 2009 Simon Josefsson
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003,
2004, 2005 Nikos
Mavrogiannopoulos. Licenced under
GPLv2 –gupnp Licenced under LG –gupnp-av Licenced under LGPLv2 – libgcrypt Copyright 2000, 2002, 2003,
2004, 2007, 2008,2009 Free Software
Foundation, Inc. Licenced under
GPLv2 – gee Licenced under LGPLv2.1 – TabLib Licenced under LGPLv2.0 –vlc Copyright(C) 1998-2008 the
VideoLAN team. Licensed under
GPLv2 – rygel Licensed under LGPLv2.0 – dbus Licenced under GPLv2 – tslib. Licensed under LGPLv2.0 –FUSE Copyright (C) 2001-2007 Miklos
Szeredi. Licensed under GPLv2 – libiconv Copyright (C) 2007 Free
Software Foundation, Inc. Licensed
under LGPLv2 –Libgp g-error Copyright 2003, 2004,
2005, 2006, 2007 g10 Code GmbH.
Licensed under GPLv2
PLv2
–busybox Copyright (C) 1998-2008 Erik
Andersen, Rob Landley, Denys
asenko and others. Licensed under
Vl GPLv2
–faad Copyright (C) 2003-2005 M.
Bakker, Nero AG. Licensed under
GPLv2 You can get corresponding open source code from the following URL. http://www.oss-pioneer.com/homeav/AVR We are unable to answer any questions about the source code for the open source software.
NO WARRANTY
BECAUSE THE ABOVE PROGRAMS ARE LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAMS, TO THE EXTENT PERMITTED BY A PPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING, THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAMS “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENT IRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAMS IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAMS PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAMS AS PE RMI TT ED AB OV E, BE L IA BL E T O Y OU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAMS (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAMS TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Please refer to each license for further information “(www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html, www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-
2.1.html, www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-
2.0.html)”
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are
to freedom, not price. Our General
referring Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You mu st make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there i this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any
problems introduced by others will not reflect on the original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all. The precise terms and copying, distribution and modification follow.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any such
you
s no warranty for
conditions for
program or work, and a “work based on the Program” means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another
uage. (Hereinafter, translation is
lang included without limitation in the term “modification”.) Each licensee is addressed as “you”. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether tha t is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbat im copies of the Program’s source code as
t, in any medium, provided
you receive i that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion o forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a)You must cause the modified files to
carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.
b)You must cause any work that you
distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c)If the modified program normally
reads commands interac run, you must cause it, when started running for such interactive use in
the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is
f it, thus
tively when
interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not
required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirel intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the 2 above provided that you also do one of the following: a)Accompany it with the complete
corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b)Accompany it with a written offer,
valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
c)Accompany it with the information
you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with
Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface
whole. If identifiable
y by you; rather, the
terms of Sections 1 and
definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compe to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this
cense, since you have not signed it.
Li However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automaticall license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherw that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would
lled
y receives a
ise)
not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held
alid or unenforceable under any
inv particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it
the author/donor to decide if he
is up to or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or
ountries not thus excluded. In
among c such case, this L icense incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later
lished by the Free Software
version pub Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make
exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preservi the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. one line to give the program’s name and an idea of what it does. Copyright (C) yyyy name of author
ng
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License , or (at your option) any later versi This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year
of author
name
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type ‘show w’. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type ‘show c’ for details. The hypothetical commands ‘show w’ and ‘show c’ should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than ‘show w’ and ‘show c’; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
yne, Inc., hereby disclaims all
Yoyod copyright interest in the program ‘Gnomovision’ (which makes passes at compilers) written by James Hacker. signature of Ty Coon, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not
permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a
subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
ic License instead of this License.
Publ
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.]
on.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular ca based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender
hts. These restrictions translate to
these rig certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompil show them these terms so they know their rights. We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduc Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license.
ing it. And you must
ed by others.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated librarie is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freed
se,
Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the “Lesser” General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free
programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public
License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non­free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users’ freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. The precise terms and conditions for copyi follow. Pay close attention to the difference between a “work based on the library” and a “work that uses the library”. The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any
om. The Lesser General
, on rare occasions, there may
ng, distribution and modification
software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized
s, and
to use
Loading...