Pioneer VSX-S500, VSX-S500-S User manual [de]

Bedienungsanleitung
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
AUDIO-/VIDEO- MEHRKANAL-RECEIVER
VSX-S500
-K/-S
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-3_A1_De
D3-4-2-1-4*_A1_De
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
2
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
K058a_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
3
De

Inhalt

Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhaltes . . . . . . . . . . . . . . .5
Aufstellung des Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver
01 Bedienelemente und Displays
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Einlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reichweite der Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
02 Anschluss der Geräte
Bestimmen der Lautsprecheranwendung . . . . . . . . . . . . . 9
Einige Tipps zum Verbessern der Klangqualität . . . . . . 10
Anschluss der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Die Surround-Back-Lautsprecher oder die Front-
Höhenlautsprecher anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Umschalten des Lautsprecher-Anschlusses . . . . . . . .12
Kabel anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HDMI-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Über HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Analoge Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Digitale Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Standard-RCA-Videokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Der Videoumwandler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anschließen eines Fernsehers und von
Wiedergabe-Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anschluss unter Verwendung von HDMI . . . . . . . . . . . 14
Anschließen Ihres DVD-Players ohne
HDMI-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne
HDMI-Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anschluss des optionalen Bluetooth Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die
LAN-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschließen an ein WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschluss der Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Verwendung externer Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschließen eines iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschließen eines USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschluss an die Audio-Minibuchse des vorderen
Bedienfelds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Anschluss des Receivers an das Stromnetz . . . . . . . . . . 18
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
®
ADAPTER . . . . . . 16
. . . 5
03 Grundeinstellungen
Annullieren der automatischen Abschaltung des
Stroms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Beenden des Demo-Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Automatische Einstellung des Surroundklangs
(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sonstige Probleme bei der Verwendung des
automatischen MCACC-Setups . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
04 Standard-Wiedergabe
Wiedergabe einer Quelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Abspielen eines iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wiedergabe von auf einem iPod gespeicherten
Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grundlegende Wiedergabefunktionen . . . . . . . . . . . . . 22
Schaltet zwischen den Bedienelementen des iPods
und denen des Receivers um . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Abspielen mit einem USB-Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grundlegende Wiedergabefunktionen . . . . . . . . . . . . . 23
Wiedergabe mit der NETWORK- Funktion . . . . . . . . . . . 23
Internet-Radiosender hören. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Wiedergabe von Audiodateien, die auf Komponenten
im Netzwerk gespeichert sind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Wiedergabe Ihrer bevorzugten Songs . . . . . . . . . . . . . 24
Network-Setup-Menü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Erfordernisse für die Network- Verbindung . . . . . . . . . 25
Über Netzwerk-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
®
Bluetooth
Radio hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
05 Klangwiedergabe der Anlage
Wählen des Hörmodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verwendung des Umwelt-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ADAPTER zum kabellosen Musikgenuss . . . 27
Kabellose Musikwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Paarung des Bluetooth ADAPTER und des Geräts
mit kabelloser Bluetooth-Technologie . . . . . . . . . . . . . 27
Hören von Musik des Geräts mit kabelloser
Bluetooth-Technologie auf Ihrer Anlage. . . . . . . . . . . . 28
Verbesserung des UKW-Klangs. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Speichern voreingestellter Sender. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Voreingestellte Sender hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Voreingestellte Sender benennen . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Suche nach RDS-Programmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Anzeige der RDS-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Automatische Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Wiedergabe im Surroundklang . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verwendung von Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . 32
Verwendung von Stream-Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verwenden des Sound-Retrievers. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Einstellen der Up Mix-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Einstellen der Audio-Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
06 Home-Menü
Verwendung des Home-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Manuelle Lautsprechereinstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lautsprecher-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
X.Over. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Kanalpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lautsprecherentfernung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Die PRE-Out-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Eingangszuweisungsmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Die Videoparameter-Einstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Video-Konverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Auflösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Seitenverhältnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Menü zur automatischen Abschaltung des Stroms . . . . 40
Menü FL-Demo-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
07 Control mit HDMI-Funktion
Control mit HDMI-Verbindungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
HDMI Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vor Verwendung der Synchronisierung . . . . . . . . . . . . . 42
Synchronisierte Operationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Anschlüsse mit einem Produkt einer anderen Marke,
das Control mit HDMI-Funktion unterstützt . . . . . . . . 42
Hinweise für den Umgang mit Control mit
HDMI-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
08 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
NETWORK-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fehlersuche für Wireless LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Wichtige Informationen zur HDMI-Verbindung . . . . . . 46
Über Status-Meldungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Musikdatei-Formate, die wiedergegeben werden
können. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Über iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Wissenswertes über FLAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rückstellung des Hauptgerätes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Reinigung des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Hinweis zur Software-Lizenz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Haftungsausschluss für den Inhalt dritter Parteien . . 50
Vor der Inbetriebnahme

Überprüfung des Verpackungsinhaltes

Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig erhalten haben:
• Mikrofon für die Einstellung
• Fernbedienung
• AAA/IEC/R03 Trockenbatterien (zu r Betriebsbestätigung) x2
• MW-Rahmenantenne
• UKW-Drahtantenne
• Netzkabel
• Garantiekarte
• Kurzanleitung
• Sicherheitsbroschüre
• Diese Bedienungsanleitung (CD-ROM)

Aufstellung des Receivers

• Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, dass es auf einer horizontalen und stabilen Fläche aufgestellt wird.
Installieren Sie es nicht an folgenden Orten: – auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt
erscheinen); – in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines
Gerätes, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören;
– in direktem Sonnenlicht; – an feuchten oder nassen Orten; – an extrem heißen oder kalten Plätzen; – an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen; – an Orten, die sehr staubig sind; – an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer Küche).
Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver
Dieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielfalt von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienung ist leicht, nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt vorgenommen sind.
Die Farbe der Schritte zeigt Folgendes an:
Erforderlicher Einstellpunkt
Nach Bedarf vorzunehmende Einstellung
1
Anschluss der Lautsprecher
Die Platzierung der Lautsprecher hat eine große Auswirkung auf den Sound.
• Bestimmen der Lautsprecheranwendung (Seite 9)
• Anschluss der Lautsprecher (Seite 10)
2
Anschließen der Komponenten
Für den Surroundklang möchten Sie den Blu-ray Disc/ DVD-Player sicher über einen digitalen Anschluss am Receiver anschließen.
• Der Videoumwandler (Seite 13)
• Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe­Geräten (Seite 14)
• Anschluss der Antennen (Seite 17)
• Anschluss des Receivers an das Stromnetz (Seite 18)
3
Eingeschaltet
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät auf diesen Receiver eingestellt haben. Wenn Sie nicht wissen, wie das geht, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
4
Lautsprecher-System (Seite 36)
(Wenn Lautsprecher B, Front-Bi-Amping- oder hinterer Surround-Lautsprecher angeschlossen werden.)
Die PRE-Out-Einstellung (Seite 39)
(Wenn unter Verwendung eines zusätzlichen Verstärkers Front-Höhenlautsprecher oder hintere Surround­Lautsprecher angeschlossen werden.)
Eingangszuweisungsmenü (Seite 39)
(Bei Verwendung anderer als der empfohlenen Verbindungen.)
Verwendung der Audio-Rückkanal-Funktion (Seite 41)
(Wenn der angeschlossene Fernseher die HDMI-Audio­Rückkanal-Funktion unterstützt.)
5
Richten Sie das System über das automatische
MCACC-Setup am Bildschirm ein
• Automatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC) (Seite 19)
6
Wiedergabe einer Quelle (Seite 21)
• Abspielen eines iPod (Seite 21)
• Abspielen mit einem USB-Gerät (Seite 22)
• Wiedergabe mit der NETWORK- Funktion (Seite 23)
• Radio hören (Seite 28)
• Wählen des Hörmodus (Seite 31)
7
Einstellen des gewünschten Klangs
• Verwenden des Sound-Retrievers (Seite 33)
• Einstellen der Up Mix-Funktion (Seite 33)
• Einstellen der Audio-Optionen (Seite 33)
• Manuelle Lautsprechereinstellung (Seite 36)
5
De
Kapitel 1:
01
01

Bedienelemente und Displays

Fernbedienung

STANDBY/ON
1
D AUX A AUX
iPod USB
NETWORK
TUNER BD DVD
2
CD
RECEIVER
3
SLEEP SP-AB
4
TOP
MENU
5
iPod CTRL
HOME MENU
ENTER
PRESET
6
7
6
ADAPTER
STB GAME
PORTABLE
TV
AUDIO
DIMMER
TOOLS
RETURN
PTY
BAND MUTE
RECEIVER
MENU
S.RTRV
STANDARD
STATUS
TUNE
ECO
AUTO / DIRECT
ALC
ADV
SURR
SOUND
WING
DISP
VOL
1STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um.
2 Eingangsfunktion-Tasten
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seite 21). Dies ermöglicht es, mit der Fernbedienung andere Pioneer-Geräte zu steuern.
• Auf eins der unterstrichenen Geräte umschalten, um die Fernbedienung zur Bedienung des betreffenden Gerätes zu verwenden. Wie auch für andere Geräte, sind die
8
9
/
10
11
Fernbedienungs-Codes für Pioneer-Produkte voreingestellt. Die Einstellungen können nicht geändert werden.
3
RECEIVER
Schaltet die Fernbedienung auf die Bedienung des Receivers um. Verwenden Sie diese Taste auch, um den Raumklang (Seite 36) oder Audio-Parameter (Seite 33) einzustellen.
4 Receiver-Bedientasten
Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:
SLEEP – Drücken, um die Zeitspanne zu ändern, nach der der Receiver in den Standby-Modus wechselt (30 min – 60 min – 90 min – off). Sie können die verbleibende Sleep-Timer jederzeit überprüfen, indem Sie einmal
SLEEP drücken. SP-AB – Siehe Umschalten des Lautsprecher-
Anschlusses auf Seite 12.
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
RECEIVER
STATUS – Schaltet die Anzeige dieses Geräts um.
-
12
Je nach dem gewählten Eingang können die Pre- Out­Einstellung sowie die Einstellungen der Up-Mix­Funktion überprüft werden.
Drücken Sie zuerst TUNER, um Zugriff zu erhalten auf:
DISP – Drücken, um den voreingestellten Namen anzuzeigen (Seite 29).
Drücken Sie zuerst BD oder DVD, um Zugriff zu erhalten auf:
AUDIO – Drücken, um den Audio-Stream/Audio-Kanal der Blu-ray-Disc/DVD zu ändern.
DISP – Drücken, um die Informationen einer Blu-ray-Disc anzuzeigen.
5 Bedientasten für Receiver und Gerät
Auf die folgenden Tasten-Bedienelemente kann zugegriffen werden, nachdem die entsprechende Eingangs­Funktionstaste (BD, DVD usw.) gewählt wurde. Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:
RECEIVER
TOOLS – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Audio-Optionen zu erhalten (Seite 33).
HOME MENU – Drücken, um auf das Home-Menü zuzugreifen (Seite 36).
RETURN – Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen Menübildschirm.
Drücken Sie zuerst TUNER, um Zugriff zu erhalten auf:
TOOLS – Speichert Sender für deren Wiederaufruf, dient auch der Änderung des Namens (Seite 29).
Drücken Sie zuerst BD oder DVD, um Zugriff zu erhalten auf:
TOP MENU – Zeigt das Disc-Startmenü der Blu-ray Disc/ DVD an.
HOME MENU – Zeigt den HOME MENU Bildschirm an. RETURN – Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen
Menübildschirm. MENU – Zeigt das TOOLS-Menü des Blu-ray Disc-Players
an.
Drücken Sie zuerst iPod USB, um Zugriff zu erhalten auf:
iPod CTRL – Schaltet zwischen den iPod- und den Receiver-Bedienelementen (Seite 22) um.
6
///
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres Raumklang-Systems (Seite 36). Auch für die Steuerung von Blu-ray Disc/DVD-Menüs/Optionen.
7 Komponenten-Steuerungstasten
Die Haupttasten (,  usw.) werden verwendet, um eine Komponente zu steuern, nachdem sie mit den Eingangsfunktion-Tasten ausgewählt wurde. Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem Sie die entsprechende Eingangsfunktion-Taste ausgewählt haben (BD, DVD oder CD). Diese Tasten funktionieren auch wie unten beschrieben.
, ENTER
Drücken Sie zuerst TUNER, um Zugriff zu erhalten auf:
PTY – Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 30). BAND – Schaltet um zwischen den Radio-
Empfangsbereichen AM, FM ST (Stereo) und FM MONO (Seite 28).
TUNE +/– – Dient zum Finden von Radiofrequenzen. PRESET +/– – Zum Wählen voreingestellter Radiosender.
8ECO
Drücken, um den Umwelt-Modus zu wählen (Seite 32).
9S.RTRV
Drücken zum Wiederherstellen von Klang in CD-Qualität für komprimierte Audio-Quellen (Seite 33).
10 Hörmodus-Tasten
ACHTUNG
30°
7 m
30°
AUTO/DIRECT – Schaltet zwischen automatischem Surround-Modus (Seite 31) und Stream-Direct­Wiedergabe um (Seite 32).
ALC/STANDARD – Für die Standard-Decodierung und für das Umschalten zwischen den Modi 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz und NEO:6 sowie dem Stereo-Modus mit automatischer Pegel- Steuerung (Seite 31) drücken.
ADV SURR – Umschalten zwischen den verschiedenen Surround-Modi (Seite 32).
SOUND WING – Drücken, um den Sound-Wing-Modus zu wählen (Seite 31).
11 VOL +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen.
12 MUTE
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her.

Einlegen der Batterien

Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie können nicht über längere Zeit verwendet werden. Wir empfehlen die Verwendung alkalischer Batterien, denn sie haben eine längere Lebensdauer.
• Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
-
Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
-
Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im Batteriefach ein.
-
Batterien mit der gleichen Form können eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
-
Beachten Sie bei der Entsorgung verbrauchter Batterien und Akkus die gesetzlichen und umweltrechtlichen Bestimmungen Ihres Wohnortes.
-
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem kann die Lebensdauer der Batterien dadurch verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt werden.

Reichweite der Fernbedienung

Die Fernbedienung funktioniert u. U. nicht ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder eine Fluoreszenzlampe scheint auf den Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen Infrarot­Fernbedienung betrieben.
01
01
De
7
01
01

Vorderes Bedienfeld

STANDBY/ON
PORTABLE /
MCACC
SETUP MICPHONES
1 2 3 4 567810119
1STANDBY/ON 2 PHONES-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher. Der Hörmodus kann, wenn der Ton über die Kopfhörer gehört wird, nur vom
PHONES SURR-Modus, vom STEREO-Modus oder vom STEREO ALC-Modus gewählt werden (der S.R AIR-Modus kann auch mit dem ADAPTER-Eingang gewählt werden).
3 PORTABLE/MCACC SETUP MIC-Buchse
Zum Anschluss eines Nebengerätes mit einem Stereo­Minianschlusskabel (Seite 18) oder zum Anschluss eines Mikrofons verwenden, wenn eine Auto-MCACC-Einstellung vorgenommen wird (Seite 19).
4 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe Reichweite der Fernbedienung auf Seite 7).
5 Zeichenanzeige
Siehe Display unten.
6 MCACC Anzeige
Leuchtet, wenn Acoustic Calibration EQ (Seite 34) eingeschaltet ist (Acoustic Calibration EQ wird nach dem Auto MCACC Setup automatisch auf Ein gestellt (Seite 19)).
7 HDMI Anzeige
Blinkt während des Anschlussvorgangs einer mit HDMI ausgestatteten Komponente; leuchtet, wenn die Komponente angeschlossen ist (Seite 14).
8 INPUT SELECTOR
Auswahl einer Eingangsquelle (Seite 21).
AUDIO/VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER
INPUT SELECTOR
MCACC
iPod iPhone
DIRECT CONTROL
HDMI
iPod iPhone USB
5 V 1 A
9 iPod iPhone DIRECT CONTROL
Ändern Sie den Receiver-Eingang zum iPod und ermöglichen Sie so iPod-Operationen auf dem iPod (Seite 22).
10 iPod iPhone USB-Terminal
Zum Anschluss Ihres Apple iPod oder USB­Massenspeichergeräts als Audioquelle (Seite 17).
VSX
-S500
MASTER VOLUME
11 MASTER VOLUME-Bedienknopf

Display

12 Dolby Digital-Anzeigen
2 D – Leuchtet, wenn ein mit Dolby Digital verschlüsseltes Signal erkannt wird.
2TrueHD – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird, deren Audiosignale per Dolby TrueHD codiert sind.
2 D+ – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird, deren Audiosignale per Dolby Digital Plus codiert sind.
EX – Leuchtet, um die Dekodierung mit Dolby Digital EX anzuzeigen.
PLII(x/z) – Leuchtet, um 2 Pro Logic II-, 2 Pro Logic IIx- oder 2 Pro Logic IIz-Decodierung anzuzeigen (siehe Wiedergabe im Surroundklang auf Seite 31 für weitere Einzelheiten).
13 DTS-Anzeigen
DTS – Leuchtet, wenn ein mit DTS verschlüsseltes
Audiosignal erkannt wird. HD – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird,
deren Audiosignale per DTS-EXPRESS oder DTS-HD codiert sind.
ES – Leuchtet, um DTS-ES-Dekodierung anzuzeigen.
12 13 15 181714 14 16
96/24 – Leuchtet, wenn ein mit DTS 96/24 verschlüsseltes Audiosignal erkannt wird.
14 Hörmodus-Anzeigen
AT – Leuchtet, wenn das Auto-Surround-Merkmal
eingeschaltet ist (Seite 31).
DIR – Leuchtet, wenn der Modus DIRECT oder PURE DIRECT eingeschaltet wurde (Seite 32).
15 Audiosignal-Anzeigen
D – Leuchtet, wenn ein digitaler Audio-Eingang gewählt
wurde. Blinkt, wenn ein digitaler Audio-Eingang gewählt wurde und der gewählte Audio-Eingang nicht verfügbar ist.
HDMI – Leuchtet, wenn ein HDMI-Eingang gewählt wurde. Blinkt, wenn ein HDMI-Eingang gewählt wurde und der gewählte HDMI-Eingang nicht verfügbar ist.
16 iPod-Anzeigen
– Leuchtet während der Wiederholungs-
Wiedergabe.
– Leuchtet während der Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge.
17 Schlaf-Timer ( ) Anzeige
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep-Modus befindet (Seite 6).
18 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene System-Informationen wie u. a. die Voreinstellungsnummer des Tuners oder den Typ des Eingangs-Signals an.
8
Kapitel 2:
Wichtig
Wichtig
Hauptzone
Speaker B
SL
L
R
SR
SW
Front Bi-Amp
Hinterer Surround-Lautsprecher
Front-Höhenlautsprecher
Hintere Surround-Lautsprecher

Anschluss der Geräte

Bestimmen der Lautsprecheranwendung

Diese Einheit ermöglicht es Ihnen, je nach der Anzahl der Lautsprecher, die Sie haben, verschiedene Raumklang­Systeme einzurichten.
• Bitte darauf achten, Lautsprecher an den linken und rechten Frontlautsprecherkanal (L und R) anzuschließen.
Wählen Sie eine der unten dargestellten Plan [A] bis [D].
• Das Einstellen des Lautsprecher- Systems muss erfolgen, wenn Sie eine der Einstellungen verwenden, die unten dargestellt sind (mit Ausnahme von [A]) (siehe Lautsprecher-System auf Seite 36).
• Der passive Pioneer-Subwoofer S-SLW500 kann nur unter Verwendung der Plan [A] und [B] angeschlossen werden. Achten Sie beim Anschließen der Lautsprecher unter Verwendung der Pläne [C] und [D] darauf, ein Modell mit einem eingebauten Verstärker zu verwenden und den Anschluss an den Anschluss PREOUT SUBWOOFER vorzunehmen.
[A] 5.1-Kanal-Surround-System
*Standardeinstellung
• Lautsprechersystem-Einstellungen: Normal
R
L
SW
C
SR
SL
Bei einem 5.1-Kanal-Raumklangsystem sind der linke und rechte Front-Laut- sprecher (L/R), der Center-Lautsprecher (C), der linke und rechte Surround- Lautsprecher (SL/SR) und der Subwoofer (SW) angeschlossen.
[B] 3.1-Kanal-Raumklang-System & Lautsprecher-B­Anschluss
• Lautsprechersystem-Einstellungen: Speaker B
R
L
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 3.1-Kanal­Raumklang in der Hauptzone mit Stereo-Wiedergabe des gleichen Klangs auf den B-Lautsprechern genießen.
• Bei Verwendung der B-Lautsprecher, wird der Ton in der Hauptzone nur von den Front- Lautsprechern, dem Center-Lautsprecher und dem Subwoofer ausgegeben.
• Lautsprecher B ermöglicht keinen Anschluss des Subwoofers. Bitte verwenden Sie Breitband­Lautsprecher.
[C] 4.1-Kanal-Raumklang-System und Front- Bi-Amp­Anschluss (Klang hoher Qualität)
• Lautsprechersystem-Einstellungen: Bi-Amp
Bi-Amping-Verbindung der Front-Lautsprecher für hohe Klangqualität mit 4.1-Kanal-Raumklang.
• Bei Verwendung des Front-Bi-Amping- Anschlusses wird der Ton nur von den Frontlautsprechern, den Surround­Lautsprechern und dem Subwoofer ausgegeben.
[D] 6.1-Kanal-Raumklang-System (hinterer Surround-Lautsprecher)
• Lautsprechersystem-Einstellungen: SB Single
R
L
SW
C
SR
SB
SL
Das Hinzufügen eines hinteren Surround (SB)-Lautsprechers zu Plan [A] verbessert den Raumklang-Effekt von hinten. Beim Anschließen eines Subwoofers auf diese Weise bitte darauf achten, einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker zu verwenden.
Hintere Surround-Lautsprecher oder Front­Höhenlautsprecher hinzufügen
Das Hinzufügen von hinteren Surround- Lautsprechern (SBL/ SBR) oder Front- Höhenlautsprechern (FHL/FHR) zu den
Plänen [A] oder [C] ermöglicht die Wiedergabe bis zur 7.1­Kanal-Wiedergabe (Plänen [C] ermöglicht nur die Wiedergabe bis zur 6.1-Kanal- Wiedergabe).
R
L
SW
C
SL
SBL
Zum Anschluss des oder der hinteren Surround-
Lautsprecher(s) und der Front-Höhenlautsprecher ist ein zusätzlicher Verstärker erforderlich. Schließen Sie den zusätzlichen Verstärker an die Ausgänge PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT dieser Einheit und den oder
die hinteren Surround-Lautsprecher oder die Front­Höhenlautsprecher an den zusätzlichen Verstärker an (siehe Die Surround-Back-Lautsprecher oder die Front- Höhenlautsprecher anschließen auf Seite 12).
SR
SBR
FHL
L
FHR
R
SW
C
SL
SR
02
02
De
9
02
Wichtig
ACHTUNG
ACHTUNG

Einige Tipps zum Verbessern der Klangqualität

02
• Für Lautsprecher wie beispielsweise S-HV500-LR und S-HV600B können spezielle Installationsmethoden erforderlich sein. Zu Einzelheiten siehe die mit dem Lautsprecher mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Der Aufstellungsort Ihrer Lautsprecher im Raum wirkt sich stark auf die Klangqualität aus. Die folgenden Richtlinien sollen Ihnen helfen, den bestmöglichen Klang aus Ihrem System herauszuholen.
• Es ist am besten, die Lautsprecher in Richtung der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen kleineren Winkel.
• Zur Positionierung der Lautsprecher, die Sie anschließen wollen, siehe die Abbildung unten.
SW
FHL
L
30 30
120 120
SL
-
Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher in einem Winkel von 120° vom Zentrum. Für den Fall, dass (1) der hintere Surround- Lautsprecher verwendet wird und (2) die Front- Höhenlautsprecher nicht verwendet werden, empfehlen wir Ihnen, den Surround-Lautsprecher rechts neben sich zu platzieren.
-
Wenn beabsichtigt ist, nur einen hinteren Surround­Lautsprecher anzuschließen, dann platzieren Sie ihn direkt hinter sich.
-
Wenn die Lautsprecher des Surroundsystems nicht direkt auf die Seite der Hörposition bei einem 7.1-Kanal­System eingestellt werden können, kann der Surroundeffekt verbessert werden, indem die Up-Mix­Funktion ausgeschaltet wird (siehe Einstellen der Up Mix-Funktion auf Seite 33).
• Stellen Sie die Front-Lautsprecher zur Erzielung des besten Stereoeffekts 2 bis 3 Meter voneinander entfernt auf, in gleichem Abstand zum Fernsehgerät.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem weiteren Winkel
SBL
60
SB
FHR
C
R
SBR
10
auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
• Stellen Sie de n Center-Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des Center-Kanals am Fernsehbildschirm lokalisiert wird. Achten Sie außerdem darauf, dass der mittlere Lautsprecher nicht die Verbindungslinie zwischen den Vorderkanten der beiden vorderen Lautsprecher kreuzt.
• Surround-Lautsprecher und hintere Surround­Lautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über Ihren Ohren angeordnet und leicht nach unten geneigt sein. Stellen Sie sicher, dass sich die Lautsprecher nicht gegenüberstehen. Für DVD-Audio sollten sich die Lautsprecher noch direkter hinter dem Zuhörer befinden als bei Heimkino-Wiedergabe.
• Versuchen Sie, die Surround-Lautsprecher nicht weiter entfernt von der Hörposition aufzustellen als die Front­und Center-Lautsprecher. Sonst wird der Raumklang­Effekt abgeschwächt.
• Platzieren Sie den linken und den rechten Front­Höhenlautsprecher mindestens einen Meter direkt über dem linken und dem rechten Frontlautsprecher.
• Verwenden Sie, wenn Sie Ihre Lautsprecher rund um Ihren Bildröhren-Fernseher (CRT-TV) platzieren, abgeschirmte Lautsprecher oder platzieren Sie die Lautsprecher in genügendem Abstand von Ihrem CRT-TV.
• Der Subwoofer kann auf den Fußboden gestellt werden.
SR
Idealerweise sollten sich die anderen Lautsprecher beim Hören in etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird davon abgeraten, die Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) auf den Fußboden zu stellen oder sie weit oben an der Wand zu montieren.
• Wenn kein Subwoofer angeschlossen w ird, schließen Sie Lautsprecher mit Niederfrequenz-Reproduktionsfähigkeit am Front-Kanal an. (Die Niederfrequenzkomponente des Subwoofers wird von den Front-Lautsprechern ausgegeben, so dass die Lautsprecher beschädigt werden könnten.)
Nach dem Anschließen führen Sie immer die Auto-
MCACC-Einstellung (Einstellung der Lautsprecherumgebung) aus. Siehe Automatische
Einstellung des Surroundklangs (MCACC) auf Seite 19.
• Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher installiert sind. Dies verbessert nicht nur die Klangqualität, sondern reduziert auch bei externen Erschütterungen (z.B. Erdbeben) das Risiko einer Beschädigung oder Verletzung durch umstürzende oder herabfallende Lautsprecher.

Anschluss der Lautsprecher

Der Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei Stereolautsprechern (die Front-Lautsprecher in der Abbildung), aber wir empfehlen Ihnen die Verwendung von mindestens drei Lautsprechern, wobei ein vollständiges Setup immer noch den besten Raumklang liefert. Es ist darauf zu achten, den Lautsprecher rechts an den rechten Anschluss (R) und den Lautsprecher links an den linken Anschluss (L) anzuschließen. Stellen Sie außerdem sicher, dass die positiven und negativen (+/–) Anschlüsse am Receiver denen an den Lautsprechern entsprechen. Sie können Lautsprecher mit einer normalen Impedanz zwischen 4 Ω und 16 Ω verwenden.
Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie das Gerät an eine Netzstromquelle anschließen.
• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
• Stellen Sie sicher, dass der blanke Lautsprecherdraht verdrillt und vollständig in den Lautsprecher-Anschluss eingeschoben ist. Wenn einer der blanken Lautsprecherdrähte die Rückseite berührt, kann es als Sicherheitsmaßnahme zum Ausschalten der Stromversorgung kommen.
• Ein blankes Lautsprecherkabel darf auf keinen Fall in Kontakt mit dem Receiver-Gehäuse kommen.
-
Wenn der Draht eines Lautsprecherkabels in Kontakt mit einem Metallteil des Receiver- Gehäuses kommt, kann er den betreffenden Lautsprecher beschädigen oder kann die Entstehung von Rauch oder Feuer bewirken.
Führen Sie die Lautsprecherkabel sicher in die Anschlüsse ein und überprüfen Sie, dass die betreffenden Kabel nicht leicht herausgezogen werden können.
Standard-Surround-Anschluss (Plan [A], [B] oder [D]) Front-Bi-Amping-Anschluss (Plan [C])
Wichtig
E
M
Center
Rechts
Vorn rechts
Verstärker für den hinteren Surround-
Kanal oder den Front-Höhenkanal
Vorn links
Leistungs-
Subwoofer
Links
Rechts
Links
Hintere Surround­Lautsprecher oder Front­Höhenlautsprecher
(Nur Plan [A] oder [D])
Plan [A] oder [B]:
Passiver Subwoofer (S-SLW500)
Plan [D]:
Hinterer Surround­Lautsprecher (einzelner)
Plan [A] oder [D]: Surround­Lautsprecher Plan [B]: B-Lautsprecher
E
M
Bi-Amping-kompatible
Lautsprecher
Vorn rechts
Vorn links
Verstärker für den hinteren
Surround-Kanal oder den
Front-Höhenkanal
Leistungs-
Subwoofer
Surround rechts
Surround links
10 mm
02
02
OUT
ME IN
COAXIAL
(
ANALOG
AUX
ONITOR
OUT
CD IN
SURR BACK/
ANALOG
)
AUDIO
FRONT HEIGHT
AUX
L (
)
Single
R
SUBWOOFER
IN
PRE OUT
RL
ANALOG
AUDIO IN
OPTICAL
TV IN
DIGITAL AUX IN
FRONT
A
RL
SPEAKER R SPEAKER L
CENTER
R Bi-Amp L
SUBWOOFER/
SURR BACK
SPEAKERS
SURROUND /
RL
B
LINE LEVEL
INPUT
High
Low
SURROUND /
RL
B
ME IN
(
ANALOG
AUX
ONITOR
OUT
High
Low
OUT
COAXIAL
CD IN
TV IN
R
PRE OUT
AUDIO
L (
)
Single
SUBWOOFER
DIGITAL AUX IN
SURR BACK/
ANALOG
)
FRONT HEIGHT
AUX
IN
OPTICAL
FRONT
A
RL
CENTER
SUBWOOFER/
R Bi-Amp L
SPEAKERS
SURR BACK
Blanke Kabelanschlüsse
1
Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge miteinander.
2
Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie den hervorstehenden Draht ein.
3
Ziehen Sie den Anschluss wieder an.
12 3
• SPEAKERS-SUBWOOFER-Anschlüsse sind Anschlussklemmen für den passiven Subwoofer S-SLW500 von Pioneer. Achten Sie bei Verwendung eines anderen Subwoofer­Modells unbedingt darauf, ein Modell mit eingebautem Verstärker zu verwenden und dieses an den PREOUT-SUBWOOFER- Anschluss anzuschließen.
• Bitte schließen Sie entweder einen passiven oder einen aktiven Lautsprecher an. Wenn Sie beide typen anschließen, ist es unmöglich, die richtigen Klangeffekte zu erzielen.
11
De
02
Hinweis
Wichtig
Hinweis
Hinweis
HDMI
Die Surround-Back-Lautsprecher oder die Front-
02
Höhenlautsprecher anschließen
Die PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT-Ausgänge der Einheit und den zusätzlichen Verstärker miteinander verbinden, um einen hintere Surround-Lautsprecher oder Front-Höhenlautsprecher hinzuzufügen.
• Die „Pre-Out“-Einstellung muss vorgenommen werden, wenn die obigen Anschlüsse vorgenommen worden sind. Wählen Sie Surr.Back, wenn der hintere Surround­Lautsprecher angeschlossen ist, und Height, wenn der Front-Höhenlautsprecher angeschlossen ist (Wenn weder der hintere Surround-Lautsprecher noch der Front­Höhen- lautsprecher angeschlossen sind, genügt eine Einstellung von beiden) (siehe Die PRE-Out-Einstellung auf Seite 39).
• Sie können den Zusatzverstärker der Vorverstärker­Ausgänge des hinteren Surround-Kanals auch für einen einzelnen Lautsprecher verwenden. Stecken Sie in diesem Fall den Verstärker nur in den linken Anschluss (L (Single)).

Umschalten des Lautsprecher-Anschlusses

Drei Lautsprechersystem-Einstellungen sind möglich.
Verwenden Sie die Taste SP-AB zur Wahl einer
Lautsprecheranschluss-Einstellung.
Drücken Sie wiederholt, um eine Lautsprecheranschluss­Option zu wählen:
SP:A ON – Der Ton wird von den an die A-Lautsprecher­Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher und PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT abgegeben (Mehrkanal-Wiedergabe ist möglich).
SP:B ON
– Der Ton wird von den zwei an die B-Lautsprecher­Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher abgegeben (nur Stereo-Wiedergabe ist möglich).
SP:A+B ON – Der Ton wird von den A-Lautsprecher­Anschlüssen, den zwei an die B-Lautsprecher­Anschlüsse angeschlossenen Lautsprechern und dem Subwoofer abgegeben. Mehrkanal-Quellen werden nur einem Downmix unterzogen, wenn für die Stereosignal­Abgabe vom A- und B-Lautsprecher-Anschluss der STEREO- oder der STEREO ALC-Modus gewählt worden ist.
SP: OFF – Von den Lautsprechern wird kein Ton abgegeben.
12
SP:B ON und SP:A+B ON kann nur gewählt werden, wenn das Lautsprecher-System auf Speaker B eingestellt ist. (siehe Lautsprecher-System auf Seite 36).
• Der Subwoofer-Ausgang hängt von den Einstellungen ab, die Sie unter Lautsprechereinstellung auf Seite 37 durchgeführt haben. Wenn oben allerdings SP:B ON ausgewählt wird, ist keinerlei Ton vom Subwoofer hörbar (der LFE-Kanal wird nicht heruntergemischt).
• Bei Anschluss von Kopfhörern sind alle Lautsprecher­Anschlüsse ausgeschaltet.

Kabel anschließen

Verlegen Sie die Kabel niemals auf der Oberseite des Gerätes (wie in der Abbildung dargestellt). Wenn dies geschieht, kann das Magnetfeld, das durch die Transformatoren in diesem Gerät erzeugt wird, ein Brummen der Lautsprecher verursachen.
• Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Si das Netzkabel aus der Steckdose.
• Bevor Sie das Netzkabel trennen, schalten Sie die Stromversorgung auf Standby.

HDMI-Kabel

Video- und Klangsignale lassen sich gleichzeitig mit einem Kabel übertragen. Verwenden Sie, wenn Sie den Player und den Fernseher über diesen Receiver miteinander verbinden, HDMI-Kabel.
Darauf achten, dass die Anschlüsse in korrekter Ausrichtung vorgenommen werden.
• Stellen Sie die HDMI-Parameter in Einstellen der Audio- Optionen auf Seite 33 auf THROUGH (durch) ein, wenn Sie den HDMI-Audio-Ausgang von Ihrem Fernseher hören möchten (von diesem Receiver sind dann keine Tonsignale zu hören).
• Wenn auf Ihrem Fernseher kein Videosignal erscheint, dann versuchen Sie, die Auflösungs-Einstellungen auf Ihrem Gerät oder Display zu verändern. Beachten Sie, dass manche Komponenten (z.B. Videospielkonsolen) hohe Auflösungen verwenden, die nicht angezeigt werden können. Verwenden Sie in diesem Fall eine (analoge) Composite-Verbindung.
• Wenn das Videosignal vom HDMI 480i, 480p, 576i oder 576p ist, können Multi Ch PCM Sound und HD Sound nicht empfangen werden.

Über HDMI

Über den HDMI-Anschluss werden dekomprimierte digitale Videosignale sowie fast alle Arten von digitalen Audiosignalen übertragen, mit denen die angeschlossene Komponente kompatibel ist. Dazu gehören unter anderem DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (Einschränkungen siehe unten), Video CD/Super VCD und CD. Dieser Receiver verwendet die High-Definition Multimedia Interface-Technologie (HDMI
Dieser Receiver unterstützt die unten beschriebenen Funktionen über HDMI-Verbindungen.
• Digitale Übertragung von unkomprimiertem Video (mit HDCP geschützte Inhalte (1080p/24, 1080p/60 usw.))
• 3D-Signalübertragung
• Deep Color-Signalübertragung
• x.v.Color-Signalübertragung
• Audio-Rückkanal
• Eingabe von mehrkanaligen linearen PCM-Digital­Audiosignalen (192 kHz oder weniger) für bis zu 8 Kanäle
• Eingabe der folgenden digitalen Audioformate: – Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Audio mit hoher Bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD­Audio, CD, SACD (nur DSD-2-Kanal), Video CD, Super VCD
• Synchronisierte Operation mit Geräten unter Verwendung der Steuerung (Control) mit der HDMI­Funktion (siehe Control mit HDMI-Funktion auf Seite 41).
• Verwenden Sie ein High Speed HDMI®-Kabel. Wenn Sie anstelle eines High Speed HDMI Kabel verwenden, kann es sein, dass dieses Kabel nicht richtig funktioniert.
®
).
®
-Kabels ein anderes
• Wenn ein HDMI-Kabel mit einem eingebauten Equalizer
Hinweis
Hinweis
A
Weiß (Links)
Rot (Rechts)
Koaxiales
Digitalaudiokabel
Optisches Kabel
VIDEO
Gelb
Dieser Artikel enthält Urheberrechtsschutztechnologie, die durch US-Patente und andere Rechte der Rovi Corporation an geistigem Eigentum geschützt ist. Reverse Engineering und Zerlegung sind verboten.
angeschlossen ist, kann es sein, dass dieses Kabel nicht richtig funktioniert.
• 3-D-, Deep-C olor- und x.v.Color- Signalübertragung sowie Audio-Rückkanal sind nur bei Anschluss an ein kompatibles Gerät möglich.
• Digitale Audio-Übertragungen im HDMI-Format benötigen längere Zeit, um erkannt zu werden. Daher kann es zu einer Tonunterbrechung kommen, wenn zwischen Audioformaten umgeschaltet oder die Wiedergabe gestartet wird.
• Das Ein- oder Ausschalten des während der Wiedergabe an den Ausgang HDMI OUT dieser Einheit angeschlossenen Gerätes oder das Trennen/Anschließen des HDMI-Kabels während der Wiedergabe können Geräusche oder unterbrochene Audiosignale hervorrufen.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC in den USA und anderen Ländern.
„x.v.Color“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation.

Analoge Audiokabel

Verwenden Sie RCA-Phonokabel, um analoge Audiokomponenten anzuschließen. Diese Kabel sind rot und weiß gekennzeichnet, und Sie müssen die roten Stecker an die R-Anschlüsse (rechts) und die weißen Stecker an die L­Anschlüsse (links) anschließen.
UDIO
L
R

Digitale Audiokabel

Für den Anschluss von digitalen Komponenten an diesen Receiver sollten handelsübliche koaxiale Digitalaudiokabel oder optische Kabel verwendet werden.
COAXIAL
IN
• Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein, damit der Verschluss, der die optische Buchse schützt, nicht beschädigt wird.
• Wickeln Sie optisches Kabel zur Lagerung locker auf. Das Kabel könnte beschädigt werden, wenn es um scharfe Kanten gewickelt wird.
• Sie können für koaxiale Digitalanschlüsse auch Standard-RCA-Videokabel verwenden.
OPTICAL
IN

Standard-RCA-Videokabel

Diese Kabel sind der am weitesten verbreitete Typ von Videoanschluss und werden zur Verbindung mit den Composite-Video-Anschlüssen verwendet. Die gelben Stecker unterscheiden sie von Audiokabeln.

Der Videoumwandler

Der Video-Konverter gewährleistet, dass alle Video­Signalquellen vom HDMI OUT-Anschluss abgegeben werden. Die einzige Ausnahme ist HDMI: Da diese Auflösung nicht heruntergemischt werden kann, müssen Sie beim Anschließen dieser Videoquelle Ihren Monitor/Ihr Fernsehgerät an die HDMI-Video-Ausgänge des Receivers anschließen.
• Wenn auf Ihrem Fernseher kein Videosignal erscheint, dann versuchen Sie, die Auflösungs-Einstellungen auf Ihrem Gerät oder Display zu verändern. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videoabspielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert werden können. In diesem Falle ist zu versuchen, auf Video­Konverter OFF umzuschalten (siehe Video-Konverter auf Seite 39).
02
02
13
De
02
HDMI-/DVI-kompatibler Fernseher
HDMI/DVI-kompatible Geräte
Wenn der Fernseher die HDMI­Audio-Rückkanal- Funktion nicht unterstützt, ist dieser Anschluss erforderlich, um den Ton der Fernsehers über den Receiver zu hören.
Set-Top-Box
DVD-Player,
HDD/DVD-Recorder
Blu-ray-Disc-Player,
Blu-ray-Disc-Recorder
Spielkonsole
02

Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe-Geräten

Anschluss unter Verwendung von HDMI

Wenn Sie über ein mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Gerät verfügen (Blu-ray-Disc Player, usw.), können Sie diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen Receiver anschließen. Wenn der Fernseher und die Wiedergabegeräte Control mit HDMI-Funktion unterstützen, kann das bequeme Control mit HDMI-Funktionen verwendet werden (siehe Control mit HDMI-Funktion auf Seite 41).
• Der folgende Anschluss/die folgende Einstellung ist erforderlich, um den Ton des Fernsehers über diesen Receiver zu hören.
-
Wenn der Fernseher die HDMI-Audio-Rückkanal- Funktion nicht unterstützt, den Receiver und den Fernseher mit Audio-Kabeln anschließen (wie dargestellt).
-
Wenn der Fernseher die HDMI-Audio-Rückkanal- Funktion unterstützt, wird der Ton des Fernsehers über den HDMI-Anschluss in den Receiver eingegeben, so dass es nicht erforderlich ist, ein Audiokabel anzuschließen. In diesem Falle ist ARC beim HDMI Setup auf ON einzustellen (siehe HDMI Setup auf Seite 41).
HDMI IN
FM UNBAL 75
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
AM LOOP
ANTENNA
(
LAN
10/100
)
)
STB IN GAME INBD/BDR IN
DVD/ DVR IN
(
OUTPUT 5 V 0.1 A MAX
ADAPTER PORT
HDMI
VIDEO
ASSIGNABLE
)
IN
(
ANALOG
AUX
MONITOR
OUT
OUT
SURR BACK/
ANALOG
)
FRONT HEIGHT
AUX
IN
HDMI OUT HDMI OUT HDMI OUT
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
CD IN
L (
Single
R
SUBWOOFER
PRE OUT
OPTICAL
AUDIO
)
TV IN
OPTICAL
DIGITAL AUX IN
14
Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-
Hinweis
Hinweis
DVD-Player Wählen Sie einen
HDMI-/DVI-kompatibler
Fernseher
Wenn der Fernseher die HDMI-Audio-Rückkanal­Funktion nicht unterstützt, ist dieser Anschluss erforderlich, um den Ton der Fernsehers über den Receiver zu hören.
Wählen Sie einen
TV
DVD-Player
Diese Verbindung ist erforderlich, um den Ton vom Fernsehgerät über den Receiver zu hören.
Ausgang
Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (mit HDMI-Eingang) und DVD-Player (oder andere Wiedergabekomponenten ohne HDMI-Ausgang) zum Receiver.
• Der folgende Anschluss/die folgende Einstellung ist erforderlich, um den Ton des Fernsehers über diesen Receiver zu hören.
-
Wenn der Fernseher die HDMI-Audio-Rückkanal­Funktion nicht unterstützt, den Receiver und den Fernseher mit Audio-Kabeln anschließen (wie dargestellt).
-
Wenn der Fernseher die HDMI-Audio-Rückkanal­Funktion unterstützt, wird der Ton des Fernsehers über den HDMI-Anschluss in den Receiver eingegeben, so dass es nicht erforderlich ist, ein Audiokabel anzuschließen. In diesem Falle ist ARC beim HDMI Setup auf ON einzustellen (siehe HDMI Setup auf Seite 41).
• Ändern Sie bei Verwendung eines digitalen Kabels für den Audio-Eingang eines DVD-Players die Einstellung des Composite-Eingangs auf CD (koaxial) oder DIGITAL AUX (optisch) über das Menü Input Assign (Eingangs­Zuweisung) (siehe Eingangszuweisungsmenü auf Seite 39).
VIDEO OUT
R IN
HDMI
UT 5 V
MAX
TER PORT
Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI-
02
02
Eingang
Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (ohne HDMI-Eingang) und DVD-Player (oder andere Wiedergabegeräte) zum Receiver.
OUT
ANALOG
AUX
IN
COAXIAL
CD IN
SURR BACK/ FRONT HEIGHT
L (
Single
R
SUBWOOFER
PRE OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
TV IN
DIGITAL AUX IN
AUDIO
)
OPTICAL
• Ändern Sie bei Verwendung eines digitalen Kabels für den Audio-Eingang eines DVD-Players die Einstellung des Composite-Eingangs auf CD (koaxial) oder DIGITAL AUX (optisch) über das Menü Input Assign (Eingangs­Zuweisung) (siehe Eingangszuweisungsmenü auf Seite 39).
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
VIDEO IN
IN
(
ANALOG
AUX
MONITOR
OUT
)
OUT
ANALOG
AUX
IN
COAXIAL
CD IN
SURR BACK/ FRONT HEIGHT
L (
Single
R
SUBWOOFER
PRE OUT
AUDIO
)
TV IN
OPTICAL
DIGITAL AUX IN
STB IN GAME INBD/BDR IN
DVD/ DVR IN
HDMI
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
ADAPTER PORT
VIDEO
ASSIGNABLE
HDMI IN
GAME INBD/BDR IN
(
ANALOG
VIDEO
)
AUX
ASSIGNABLE
IN
)
MONITOR
OUT
RL
ANALOG
AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO OUT
RL
ANALOG
AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
15
De
02
Wichtig
Hinweis
A
Bluetooth® ADAPTER
WAN
321
LAN
zum LAN­Anschluss
LAN-Kabel
(getrennt
erhältlich)
Router
Modem
Internet
Internet
Modem
Router
WLAN-Konverter (AS-WL300)
02
Anschluss des optionalen
Wenn der Bluetooth ADAPTER (Pioneer Modell Nr. AS-BT100 oder AS-BT200) an dieses Gerät angeschlossen ist, kann man mit einem mit kabelloser Bluetooth-Technologie ausgerüsteten Gerät (Mobiltelefon, digitales Musikabspielgerät usw.) kabellos Musik hören.
Einen
Bluetooth
Anschluss auf dem hinteren Bedienfeld anschließen.
• Für Anweisungen zum Wiedergabe mit einem Gerät mit der kabellosen Bluetooth-Technologie siehe Paarung des
Bluetooth ADAPTER und des Geräts mit kabelloser Bluetooth-Technologie auf Seite 27.
• Bewegen Sie den Receiver nicht, wenn der Bluetooth ADAPTER angeschlossen ist. Wenn Sie dies nicht beachten, könnte es zu einer Beschädigung oder einem defekten Kontakt kommen.
-ADAPTER an den ADAPTER PORT-
(
LAN
10/100
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
)
0.6 A MAX
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
Bluetooth® ADAPTER
)
STB IN GAME INBD/BDR IN
DVD/ DVR IN
(
0.1 A MAX
ADAPTER PORT
OUTPUT 5 V
HDMI
)
VIDEO
ASSIGNABLE
IN
(
ANALOG
AUX
MONITOR
OUT

Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die LAN-Schnittstelle

Bei Anschluss dieses Receivers an das Netzwerk über den LAN-Anschluss können Sie Internet-Radiosender hören. Zum Hören von Internet-Radiosendern müssen Sie einen Vertrag mit einem ISP (Internet-Provider) haben.
Wenn der Anschluss auf diese Weise vorgenommen worden ist, können Sie Audiodateien abspielen, die unter Verwendung der NETWORK-Eingänge auf den Komponenten einschließlich Ihres Computers in Network gespeichert wurden.
(
)
STB IN
LAN
10/100
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
)
0.6 A MAX
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
)
• Hinsichtlich der Bedienungsanleitung der von Ihnen angeschlossenen Ausstattung und der Art und Weise des Anschlusses kann es je nach Ihrer Internet-Umgebung Unterschiede geben.
• Bei Verwendung eines Breitband- Internetanschlusses ist ein Vertrag mit einem Internetanbieter erforderlich. Wenden Sie sich zu Einzelheiten an Ihren nächsten Internetanbieter.

Anschließen an ein WLAN

Der drahtlose Anschluss an das Network ist durch einen WLAN-Anschluss möglich. Verwenden Sie für den Anschluss das separat erhältliche AS-WL300. Zu Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung des WLAN­Konverters.
(
)
STB IN
LAN
10/100
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
)
0.6 A MAX
FM UNBAL
RT
75
AM LOOP
ANTENNA
WAN
16
Verbinden Sie den LAN-Anschluss an diesem Receiver mit dem LAN-Anschluss an Ihrem Router (mit oder ohne eingebaute DHCP-Server-Funktion) mit einem direkten LAN­Kabel (CAT 5 oder höher).
Schalten Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers ein. Wenn Ihr Router keine eingebaute DHCP-Server-Funktion hat, müssen Sie das Netzwerk manuell einrichten. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Network-Setup-Menü auf Seite 24.
DC 5V WPS
Ethernet

Anschluss der Antennen

Abb. a
Abb. b
One-Touch PAL Stecker
75 Ω Koaxialkabel
Außenantenne
5 m bis 6 m
Zimmerantenne
(vinylbeschichtetes
Kabel)
iPod
USB-Kabel (für
iPod-Anschluss)
Dieser Receiver
Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW­Drahtantenne wie unten dargestellt an. Um den Empfang und die Klangqualität zu verbessern, schließen Sie bitte externe Antennen an (siehe Verwendung externer Antennen unten).
2
4
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
3
1

Verwendung externer Antennen

Zur Verbesserung des UKW-Empfangs
Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang), um eine externe UKW-Antenne anzuschließen.
FM UNBAL 75
ANTENNA
Zur Verbesserung des MW-Empfangs
Schließen Sie ein 5 bis 6 Meter langes, vinylbeschichtetes Kabel am MW-Antennenanschluss an, ohne dass Sie die im Lieferumfang enthaltene MW-Rahmenantenne trennen. Der optimale Empfang ergibt sich bei einer horizontalen Aufhängung im Freien.

Anschließen eines iPod

Dieser Receiver verfügt über einen speziellen iPod­Anschluss, der es Ihnen ermöglicht, die Wiedergabe von Audioinhalt von einem iPod mit den Reglern des Receivers zu steuern.
Schalten Sie den Receiver in den Standby-Modus und verwenden Sie dann das USB-Kabel (für den iPod­Anschluss) für den Anschluss Ihres iPod an die iPod/iPhone­Buchse auf dem vorderen Bedienfeld dieses Receivers.
• Weitere Informationen zu dieser Kabelverbindung finden Sie in der iPod-Bedienungsanleitung.
• Für Anweisungen zur Wiedergabe vom iPod siehe Abspielen eines iPod auf Seite 21.
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
INPUT SELECTOR
MCACC
iPod iPhone
DIRECT CONTROL
HDMI
iPod iPhone
5 V 1 A
USB
MASTER VOLUME
VSX
-S500
02
02
1
Öffnen Sie die Schnappanschlüsse, führen Sie in jeden Anschluss einen der Drähte bis zum Anschlag ein und lösen Sie dann die Arretierung der Schnappanschlüsse, um die Verbindung der MW-Antennendrähte zu sichern.
2
Verbinden Sie die MW-Rahmenantenne mit dem beiliegenden Ständer.
Um den Ständer mit der Antenne zu verbinden, biegen Sie ihn in die durch den Pfeil gezeigte Richtung (Abb. a) und befestigen Sie dann den Rahmen am Ständer (Abb. b).
3
Platzieren Sie die MW-Antenne auf einer ebenen Fläche in der Richtung, die den besten Empfang bietet.
4
Eine UKW-Drahtantenne an die UKW-Antennenbuchse anschließen.
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die UKW-Antenne zur vollen Länge ausrollen und an einer Wand oder einem Türrahmen befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose herunterhängen oder in aufgerolltem Zustand.
AM LOOP
ANTENNA
Music
Genius >
Playlists Artists Albums Songs Radio Genres Composers Audiobooks
MENU

17
De
Loading...
+ 39 hidden pages