Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
VSX-S510
-K/-S
VSX-S310
-K/-S
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 5 cm à l’arrière et 5 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
.
2
.
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
veuillez contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
3
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour apprendre
à utiliser correctement votre récepteur.
Préparatifs
Vérification des accessoires livrés avec l’appareil. . . . . . . . 6
Vérification des accessoires livrés avec
l’appareil
Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont livrés avec
l’appareil :
•
Microphone de configuration
•
Télécommande
•
Piles à anode sèche AAA IEC R03 (pour vérifier le bon
fonctionnement du système) x 2
•
Antenne cadre AM
•
Antenne FM à fil
•
Cordon d’alimentation
•
Carte de garantie
•
Guide rapide
•
Note d’avertissement relative aux enceintes (en anglais
uniquement)
•
Ce mode d’emploi (CD-ROM)
Installation du récepteur
•
Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce
dernier est posé sur une surface plane et stable.
N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants :
– sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient
être déformées)
– à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui
produit un champ magnétique). Le son pourrait s’en trouver
affecté.
– à la lumière directe du soleil
– à l’humidité
– à des températures extrêmes
– en présence de vibrations ou autres mouvements
– à la poussière
– à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.)
Cet appareil est un récepteur AV à part entière présentant un
grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé
facilement lorsque les raccordements et les réglages
mentionnés ci-dessous ont été effectués.
Les couleurs des étapes ont la signification suivante :
L’emplacement des enceintes aura un effet déterminant
sur la qualité du son.
•
Détermination des enceintes à utiliser (page 11)
•
Raccordement des enceintes (page 12)
•
Commutation du système d’enceintes (page 14)
Raccordement des composants
2
Pour bénéficier du son surround, vous devez raccorder
le lecteur Blu-ray Disc/DVD au récepteur à l’aide d’une
connexion numérique.
•
À propos du raccordement des sorties vidéo (page 16)
•
Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de
lecture (page 17
•
Raccordement des antennes (page 20)
•
Branchement du récepteur (page 22)
Mise sous tension
3
Assurez-vous d’avoir bien raccordé l’entrée vidéo du
téléviseur au récepteur. Veuillez consulter le mode
d’emploi du téléviseur en cas de doute.
)
Configuration du Speaker System (VSX-S510
4
uniquement) (page 54
Menu d’affectation d’entrée (page 53)
(Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que celles
recommandées.)
Menu HDMI Setup (page 57
(Lorsque le téléviseur connecté prend en charge la
fonction HDMI Audio Return Channel.)
Utilisez la configuration automatique à l’écran MCACC
5
pour configurer votre système
•
Configuration automatique du son surround (MCACC)
(page 23
)
Lecture de base (page 26)
6
•
Sélection du signal d’entrée audio (page 26)
•
Lecture à partir d’un iPod (page 28)
•
Lecture à partir d’un périphérique USB (page 29)
•
Choix du mode d’écoute (page 36)
Réglage des préférences de son
7
•
Utilisation de la fonction Sound Retriever (page 38)
•
Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control
(page 38
)
•
Écoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ
(page 38
)
•
Utilisation du traitement de canal surround arrière
(VSX-S510 uniquement) (page 39
•
Réglage de la fonction Up Mix (VSX-S510 uniquement)
(page 39
)
•
Réglage des options audio (page 40)
•
Configuration manuelle des enceintes (page 51)
)
)
)
4
7
59
6
Chapitre
VSX-S510
1
1
Commandes et écrans
Panneau avant
45678
12912143
1
STANDBY/ON
2
Voir la section PHONES
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est
branché, les enceintes ne fournissent aucun son. Lorsqu’un
casque est utilisé, seuls les modes d’écoute PHONES SURR,
STEREO ou STEREO ALC sont disponibles (le mode S.R AIR
est également disponible lorsque l’entrée ADAPTER est
utilisée).
3
Voir la section MCACC SETUP MIC
Permet de raccorder un microphone pendant la configuration
MCACC automatique (page 23
4
Capteur de télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télécommande (voir la
section Portée de la télécommande
5
Afficheur alphanumérique
Voir la section Afficheur à la page 7.
6
Indicateur MCACC
S’allume lorsque Acoustic Calibration EQ (page 38) est
sélectionné (Acoustic Calibration EQ est automatiquement
activé après la configuration MCACC automatique (page 23
7
Indicateur HDMI
S’allume lorsque l’appareil est connecté à un équipement via
l’interface HDMI (page 17
).
à la page 10).
).
101113
8
Cadran
Permet de sélectionner une source d’entrée (page 26).
9
10
Pour permuter entre les modes ECO 1 et ECO 2. Lorsque le
)).
mode ECO est activé (ON), l’affichage s’assombrit (page 37
Lorsque la touche d’un mode d’écoute est actionnée, le mode
ECO est désactivé (OFF).
INPUT SELECTOR
Touches de mode d’écoute
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
entre les modes de lecture Auto surround (page 36
Stream Direct (page 37
ALC/STANDARD SURR
touches permettent d’utiliser le décodage standard et de
permuter entre les modes 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx
et NEO:6, ainsi que d’utiliser le mode de contrôle
automatique du niveau (page 36
ALC/STANDARD SURR
touches permettent d’utiliser le décodage standard et de
permuter entre les modes 2 Pro Logic ll et NEO:6, ainsi
que d’utiliser le mode de contrôle automatique du niveau
(page 36
).
ADVANCED SURROUND
divers modes surround (page 37
ECO
).
(VSX-S510 uniquement) – Ces
(VSX-S310 uniquement) – Ces
– Permet de naviguer entre les
7
– Permet d’alterner
).
).
15161718 1917
21
2223242525 2726
11
iPod iPhone iPad (VSX-S510 uniquement) DIRECT
CONTROL
iPod iPhone (VSX-S310 uniquement) DIRECT
CONTROL
Changez l’entrée de l’appareil sur iPod et activez les fonctions
) et
sur l’iPod (page 30
12
Prises iPod iPhone ou iPad (VSX-S510 uniquement)
Permet de raccorder votre iPod/iPhone ou iPad (VSX-S510
uniquement) Apple ou votre périphérique de stockage de
masse USB pour l’utiliser comme source audio (page 21
Permet de relier un appareil HDMI compatible (Caméscope,
etc.) (page 22
être connecté ici à l’aide d’un câble MHL (vendu séparément)
(page 21
14
Cadran
).
). Un périphérique compatible MHL peut aussi
).
MASTER VOLUME
Afficheur
15
PHASE
S’allume lorsque la touche Phase Control est sélectionnée
).
(page 38
).
20
4
7
59
).
1
1
16
AUTO
S’allume lorsque l’option Auto Surround est sélectionnée
(page 36
).
17
Indicateurs du syntoniseur
RDS – S’allume lors de la réception d’une émission RDS
(page 35
). (pour l’Europe)
ST – S’allume lors de la réception d’une émission FM
stéréo en mode stéréo automatique (page 34
TUNE – S’allume lors de la réception d’une émission radio
normale.
PRESET – Indique si une station radio préréglée est
enregistrée ou appelée.
MEM – Clignote lorsqu’une station radio est enregistrée.
kHz/MHz – S’allume lorsque l’affichage alphanumérique
indique la fréquence de la station radio AM/FM en cours
de réception.
18
Indicateur d’enceinte
Indique si le système d’enceintes est utilisé ou non (page 14).
19
Indicateur du minuteur de veille
S’allume lorsque le récepteur est en mode minuterie de veille
(page 9
).
20
Indicateur des informations préréglées ou du signal
d’entrée
Indique le numéro de préréglage du syntoniseur ou le type de
signal d’entrée, etc.
21
Afficheur alphanumérique
Affiche diverses informations sur le système.
22
Indicateurs DTS
DTS – S’allume lorsqu’une source comportant des
signaux audio DTS encodés est détectée.
HD – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux
audio DTS-EXPRESS ou DTS-HD encodés est détectée.
ES – S’allume pour indiquer que le décodage DTS-ES est
activé. (VSX-S510 uniquement)
96/24 – S’allume lorsqu’une source comportant des
signaux audio DTS 96/24 encodés est détectée.
NEO:6 – S’allume pour indiquer un traitement NEO:6
lorsque l’un des modes NEO:6 du récepteur est activé
(page 36
).
).
23
Indicateurs Dolby Digital
2 D – S’allume lorsqu’un signal Dolby Digital encodé est
détecté.
2 D+ – S’allume lorsqu’une source comportant des
signaux audio Dolby Digital Plus encodés est détectée.
2HD – S’allume lorsqu’une source comportant des
signaux audio Dolby TrueHD encodés est détectée.
EX (VSX-S510 uniquement) – S’allume pour indiquer que
le décodage Dolby Digital EX est activé.
2PLII(x) (VSX-S510 uniquement) – S’allume pour
indiquer le décodage d’un signal 2 Pro Logic II (voir à la
section Écoute de sonorités d’ambiance
plus d’informations).
2PLII – S’allume pour indiquer qu’un décodage 2 Pro
Logic II est en cours. (Pour plus d’informations à ce sujet,
voir la section Écoute de sonorités d’ambiance
page 36.)
24
ADV.S.
S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround a été
sélectionné (pour plus d’informations, voir la section
Utilisation des effets surround avancés
25
Indicateurs de SIGNAL SELECT
DIGITAL – S’allume lorsqu’un signal audio numérique est
sélectionné. Clignote lorsqu’un signal audio numérique
est sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée n’existe
pas.
HDMI – S’allume lorsqu’un signal HDMI est sélectionné.
Clignote lorsqu’un signal HDMI est sélectionné et que
l’entrée HDMI sélectionnée n’existe pas.
26
Indicateur Up Mix (VSX-S510 uniquement)
S’allume lorsque la fonction Up Mix est activée (ON)
(page 39
).
27
DIR.
S’allume lorsque le mode DIRECT ou PURE DIRECT est
sélectionné (page 37
).
à la page 36 pour
à la
à la page 37).
Commandes et écrans
4
7
59
8
1
111
12
13
14
15
16
17
18
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
Télécommande
1
SLEEP
Appuyez sur cette touche pour modifier le délai qui s’écoule
avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min – 60 min – 90 min – Off). Vous pouvez vérifier le temps restant
avant le passage en mode veille en appuyant une fois sur la
touche
SLEEP
.
2
STANDBY/ON
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en
veille.
3
RECEIVER
Pour attribuer la télécommande au contrôle du récepteur
(permet de sélectionner les commandes blanches (
etc.)). Utilisez également cette touche pour configurer le son
surround (page 51
4
Touches de fonction d’entrée
Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (page 26).
5
Touches de mode d’écoute
AUTO/DIRECT
lecture Auto surround (page 36
ALC/STANDARD
permettent d’utiliser le décodage standard et de permuter
entre les modes 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx et NEO:6,
ainsi que d’utiliser le mode de contrôle automatique du
niveau (page 36
(VSX-S310 uniquement) – Ces touches permettent
d’utiliser le décodage standard et de permuter entre les
modes 2 Pro Logic ll et NEO:6, ainsi que d’utiliser le
mode de contrôle automatique du niveau (page 36
ADV SURR
surround (page 37
6
Touches de commande du récepteur et des autres
composants
Pour utiliser les touches de commande suivantes, appuyez
d’abord sur la touche de fonction d’entrée correspondante
(
BD, DVD
Appuyez d’abord sur pour accéder au menu :
TOOLS
HOME MENU
(Home) (page 51
RETURN
menu affiché.
Appuyez d’abord sur
uniquement) pour accéder au menu :
) ou les paramètres audio (page 40).
– Permet d’alterner entre les modes de
(VSX-S510 uniquement) – Ces touches
).
– Permet de naviguer entre les divers modes
).
, etc.).
– Permet d’accéder aux options Audio (page 40).
RECEIVER
– Appuyez pour accéder au menu d’accueil
).
– Permet de confirmer et de quitter l’écran du
BD, DVD
) et Stream Direct (page 37).
ou sur
DVR/BDR
SB CH
).
(VSX-S510
,
Commandes et écrans
TOP MENU
Blu-ray Disc/DVD.
HOME MENU
RETURN
menu affiché.
MENU
Blu-ray Disc.
Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder au menu:
TOOLS
facilement (page 34
stations mémorisées (page 34
BAND
radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 34
Appuyez d’abord sur
iPod CTRL
l’iPod et celles du récepteur (page 29
7
///, ENTER
Utilisez les touches fléchées pour régler votre système de son
surround (page 51
menus/options Blu-ray Disc/DVD.
8
Touches de commande de composants
Les touches principales (, , etc.) sont utilisées pour
commander un composant après l’avoir sélectionné à l’aide
des touches de fonction d’entrée.
•
Les touches de commande des équipements externes
permettent de contrôler les sources BD, DVD et CD
d’équipements de la marque Pioneer exclusivement.
Vous pouvez accéder aux commandes se trouvant au-dessus
de ces touches après avoir sélectionné la touche de source
d’entrée correspondante (
fonctionnent également comme décrit ci-dessous.
Appuyez d’abord sur
PTY
RDS (page 35
BAND
radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 34
TUNE +/–
PRESET +/–
stations de radio préréglées.
+Favorite
touche lorsqu’un morceau est sélectionné ou en cours de
lecture. Le morceau sélectionné est consigné dans le
dossier Favorites (page 44
– Permet d’afficher le menu « supérieur » d’un
– Permet d’afficher l’écran HOME MENU.
– Permet de confirmer et de quitter l’écran du
– Permet d’afficher le menu TOOLS du lecteur de
– Pour mémoriser des stations afin d’y accéder
– Permet de naviguer entre les bandes de signaux
– Permet de rechercher des programmes de type
– Permet de naviguer entre les bandes de signaux
). Permet aussi de changer le nom des
).
iPod/USB
– Permet de basculer entre les commandes de
). Elle permet aussi de commander les
). (pour l’Europe)
– Permet de trouver les fréquences radio.
– Ces touches permettent de sélectionner des
(VSX-S510 uniquement) – Appuyez sur cette
pour accéder au menu :
BD, DVD
ou CD). Ces touches
TUNER
pour accéder au menu :
).
).
).
).
4
7
59
9
1
AVERTISSEMENT
ATTENTION
RECEIVER
30°
7 m
30°
1
Commandes et écrans
9
Touche d’options de lecture
REPEAT
– Pour choisir parmi les options de lecture
répétée. Chaque pression sur la touche fait défiler les
options suivantes : Répéter la piste / Tout répéter /
Désactiver la répétition.
RANDOM
– Pour choisir parmi les options de lecture en
ordre aléatoire. Chaque pression sur la touche active ou
désactive la lecture en ordre aléatoire.
10
Commande d’autres équipements
Certaines touches sont accessibles en pressant d’abord sur
la . (Par exemple,
SB CH
(VSX-S510 uniquement) – Appuyez sur cette touche
pour sélectionner le mode ON, AUTO, ou OFF pour le
canal surround arrière (page 39
CH SEL
– Appuyez sur cette touche plusieurs fois pour
sélectionner un canal, puis sur
le niveau sur (page 52
CH LEVEL +/–
niveau des canaux.
BASS +/–, TRE +/–
les fréquences aiguës.
• Ces commandes sont désactivées lorsque le mode
d’écoute est réglé sur DIRECT ou sur PURE DIRECT.
• Lorsque le réglage des enceintes avant est défini sur
SMALL (ou sélectionné automatiquement via la
procédure de configuration MCACC) et que la fréquence
de recouvrement X.Over est réglée au-dessus de 150 Hz,
le niveau du canal de caisson de basse peut être ajusté
à l’aide de la touche
11
DIMMER
Permet d’obscurcir ou d’éclaircir l’affichage. Quatre étapes
sont nécessaires pour commander la luminosité.
Lorsque le mode ECO est activé, la luminosité descend d’un
niveau. Si le niveau le plus faible est sélectionné, l’indication
DIMMER apparaît sur l’affichage. (Mode autre qu’ECO :
4 niveaux / mode ECO : 2 niveaux)
12
SOURCE
Permet de mettre sous/hors tension un équipement Pioneer
connecté à cet appareil.
13
ECO
Pour permuter entre les modes ECO 1 et ECO 2. Lorsque le
mode ECO est activé (ON), l’affichage s’assombrit (page 37
Lorsque la touche d’un mode d’écoute est actionnée, le mode
ECO est désactivé (OFF).
SB CH
, etc.)
).
CH LEVEL +/–
).
– Ces touches permettent d’ajuster le
– Pour ajuster les fréquences graves et
BASS +/–
(page 52).
pour régler
14
Touches de commande de composants
STATUS
– Permet de sélectionner l’écran de cet appareil.
Vous pouvez vérifier le mode d’écoute, le volume sonore,
la configuration Speaker System (VSX-S510), ou le nom de
l’entrée, en sélectionnant une source d’entrée.
• La configuration Speaker System peut être affichée ou
non, selon la source d’entrée que vous avez
sélectionnée.
SP-A/B
– Cette touche permet de contrôler l’utilisation des
enceintes. Lorsque SP OFF est sélectionné, aucun son
n’est émis par les enceintes.
PHASE
– Permet d’activer/de désactiver la correction de
phase (page 38
SIGNAL SEL
d’entrée de l’équipement à partir duquel vous souhaitez
effectuer la lecture (page 26
15
MUTE
Permet de couper/restaurer le son.
16
VOLUME +/–
Pour ajuster le volume d'écoute.
17
DISP
Cette touche permet d’accéder à l’écran des Blu-ray disks ou
des DVD.
18
AUDIO
Cette touche permet d’accéder aux options audio des Blu-ray
Disc ou DVD.
).
– Appuyez pour sélectionner le signal audio
).
Mise en place des piles
Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil
permettent d’effectuer les premières opérations ; il est
possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous
recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie
est supérieure.
).
•
N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe
du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme
10
une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les
piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de
s’enflammer. Leur durée de vie et/ou leur performance
pourrait également être réduite.
•
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des
accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer
les recommandations suivantes :
-
N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le
même appareil.
-
Insérez les piles en respectant les indications de polarité
situées à l’intérieur du boîtier.
-
Des piles de même forme peuvent avoir des voltages
différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent
dans le même appareil.
-
Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez
vous conformer aux normes gouvernementales ou aux
règles des institutions publiques environnementales en
vigueur dans votre pays ou région.
-
Lors de l’installation des piles, veillez à ne pas
endommager les ressorts des bornes (–) des piles. Les
piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.
Portée de la télécommande
La télécommande ne fonctionnera pas correctement :
•
Si des obstacles se trouvent entre la télécommande et le
capteur de télécommande du récepteur.
•
Si le capteur de télécommande est exposé à la lumière
directe du soleil ou à un éclairage fluorescent.
•
Si le récepteur se trouve à proximité d’un appareil qui émet
des rayons infrarouges.
•
Si le récepteur reçoit simultanément des signaux en
provenance d’une autre télécommande à infrarouges.
4
7
59
Chapitre
Important
Important
SL
L
R
SR
C
SW
L
R
Zone principale
Enceintes B
R
SL
L
SR
SB
C
SW
Réglage des enceintes
surround arrière
Enceintes surround arrière
2
2
Raccordement de votre équipement
Détermination des enceintes à utiliser
Cet appareil vous permet de créer différents systèmes
surround, en fonction du nombre d’enceintes que vous
possédez.
•
Ces enceintes doivent être raccordées aux canaux avant
gauche et droit (L et R).
•
Si vous possédez deux caissons de graves, le second
caisson de graves peut être connecté à la prise
SUBWOOFER 2. Le fait d’utiliser deux caissons de graves
accentue les basses et produit un son plus puissant.
Dans cette configuration, les deux caissons de graves
restituent le même signal sonore.
Choisissez une configuration d’enceintes parmi les choix [A]
à [D] ci-après.
•
Le caisson de graves passif Pioneer S-SLW500 peut
uniquement être utilisé avec le modèle VSX-S510. Lors du
raccordement des enceintes avec la configuration [C],
veillez à utiliser un modèle de caisson de graves avec
amplificateur intégré et connectez-le à la borne PREOUT
SUBWOOFER.
[A] Système surround à 5.1 canaux
•
Réglage du système d’enceintes : Normal
Un système surround de type 5.1 peut être obtenu en
connectant les enceintes avant gauche et droite (L/R),
l’enceinte centrale (C), les enceintes surround gauche et
droite (SL/SR), et le caisson de basse (SW).
[B] Système surround à 3.1 canaux et connexion
enceintes B (VSX-S510 uniquement)
•
Réglage du système d’enceintes : Speaker B
Ces liaisons permettent de bénéficier d’un son surround à
3.1 canaux dans la zone principale et du même son en stéréo
restitué par les enceintes B.
•
Lorsque vous utilisez les enceintes B, le son de la zone
principale ne sera émis par les enceintes avant, l’enceinte
centrale et le caisson de basse (Subwoofer).
•
Les bornes d’enceintes B ne permettent pas de connecter
un caisson de basse. Veuillez utiliser des enceintes à
gamme étendue.
[C] Système surround (surround arrière) à 6.1 canaux
(VSX-S510 uniquement)
•
Réglage du système d’enceintes : SB Single
Il est possible d’améliorer la profondeur sonore d’un système
surround 5.1 en y ajoutant une enceinte surround arrière (SB)
pour créer un système surround 6.1. Lors de la connexion
d’un caisson de basse avec cette configuration, veillez à
utiliser un modèle avec amplificateur intégré.
[D] Système surround (surround arrière) à 7.1 canaux
(VSX-S510 uniquement)
•
Réglage du système d’enceintes : Normal
R
L
SW
C
SL
SBL
Il est possible de réaliser un système surround 7.1 en ajoutant
des enceintes surround arrière (SBL/SBR) à un système
surround 5.1.
•
Pour connecter les enceintes surround arrière (SBL/SBR),
il est nécessaire d’utiliser un amplificateur externe séparé
(voir la section Raccordez les enceintes surround arrière
(VSX-S510 uniquement) à la page 13).
SR
SBR
4
7
59
11
2
ATTENTION
10 mm
2
Quelques conseils pour améliorer la qualité du
son
L’emplacement des enceintes dans la pièce d’écoute a une
grande influence sur la qualité du son obtenu. Les conseils
suivants vous permettront d’obtenir le meilleur son avec votre
système.
•
Il vaut mieux placer les enceintes de manière à réaliser un
angle ouvert vers la position d’écoute. L’angle dépend de la
taille de la pièce. Utilisez un angle inférieur pour les pièces
plus grandes.
•
Consultez le graphique ci-dessous pour le placement des
enceintes que vous prévoyez de connecter.
SW
C
L
30 30
120120
SL
-
Placez les enceintes surround à 120° de part et d’autre de
l’axe central du système. Si vous utilisez des enceintes
surround arrière, nous vous recommandons de placer les
enceintes surround directement à gauche et à droite de
la position d’écoute.
-
Si vous prévoyez de n’utiliser qu’une seule enceinte
surround arrière, placez-la dans l’axe central,
directement derrière la position d’écoute.
-
Si les enceintes surround ne peuvent pas être placées
directement à côté de la position d’écoute dans un
système à 7.1 canaux, l’effet surround pourra être
amélioré en désactivant la fonction Up Mix (voir la
section Réglage de la fonction Up Mix (VSX-S510
uniquement) à la page 39).
•
Pour obtenir un effet stéréo optimal, écartez les enceintes
avant de 2 à 3 mètres en les plaçant à égale distance du
téléviseur.
SBL
60
SB
R
SR
SBR
•
Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes
avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle
plus étroit.
•
Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du
téléviseur de sorte que le son du canal central semble
provenir de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également
que l’enceinte centrale ne traverse pas la ligne formée par
le bord d’attaque des enceintes avant gauche et droite.
•
Les enceintes surround et surround arrière doivent être
placées 60 cm à 90 cm plus haut que vos oreilles et
légèrement inclinées vers le bas. Assurez-vous que les
enceintes ne sont pas face à face. Pour les signaux DVDAudio, les enceintes doivent être plus rapprochées de
l’auditeur que lors de la lecture sur un appareil de cinéma
à domicile.
•
Essayez de placer les enceintes surround à la même
distance de la position d’écoute que les enceintes avant et
centrale. Sinon, l’effet de son surround sera affaibli.
•
Si vous prévoyez de placer les enceintes à côté d’un
téléviseur à écran cathodique, utilisez des enceintes
protégées contre les interférences électromagnétiques, ou
placez les enceintes à une distance suffisante de l’écran.
•
Le caisson de basses peut être placé sur le sol. L’idéal est
de placer les autres enceintes au niveau de vos oreilles en
position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes
sur le sol (à l’exception du caisson de graves) ou de les
installer très haut en position murale.
•
Si vous ne raccordez pas de caisson de graves, raccordez
des enceintes capables de reproduire les basses
fréquences au canal avant. (Sinon, les basses fréquences
des graves étant restituées par les enceintes avant, cellesci pourraient être endommagées.)
•
Après avoir raccordé les enceintes, effectuez la
configuration Auto MCACC (réglage de
l’environnement des enceintes).
Voir la section Configuration automatique du son surround
(MCACC) à la page 23.
Raccordement de votre équipement
•
Assurez-vous que toutes les enceintes sont correctement
installées. Ceci permet non seulement d’améliorer la
qualité du son, mais aussi de réduire les risques de
dommages ou de blessures, en empêchant les enceintes
d’être renversées ou de tomber en cas de choc externe ou
de secousse telle qu’un tremblement de terre.
Raccordement des enceintes
Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes
stéréo (les enceintes avant sur le schéma), mais il est
recommandé d’en utiliser au moins trois ; une configuration
complète de huit enceintes est cependant idéale pour la
production du son surround.
Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la borne droite
(R) et que l’enceinte gauche est raccordée à la borne gauche
(L). Assurez-vous également que les bornes positive et
négative (+/–) du récepteur sont reliées aux bornes positive et
négative des enceintes.
Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance
normale comprise entre 4 et 16 .
Assurez-vous que tous les branchements ont été effectués
correctement avant de raccorder cet appareil au secteur.
Branchement des fils nus
1
Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.
2
Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y le fil.
3
Refermez la borne.
123
4
7
59
12
2
ATTENTION
12 3
10 mm
SPEAKER RSPEAKER L
RL
ANALOG
AUDIO IN
LINE LEVEL
INPUT
LINE LEVEL
INPUT
FRONT
R L
SURROUND
R L
CENTER
PREOUT
SUBWOOFER
SURROUND BACK
R L
Centrale
Droite
Avant droite
Amplificateur de canal
surround arrière
Avant gauche
Caisson de
graves actif 1
Gauche
DroiteGauche
Surround arrière
(Configuration
[D] uniquement)
Configuration [A],
[B] ou [D] :
Caisson de basse
passif (S-SLW500)
Configuration [C] :
Enceinte surround
arrière
Configuration [A], [B] ou [C] :
Enceintes surround
Configuration [B] : Enceintes B
Caisson de
graves actif 2
2
Raccordement de votre équipement
Les fils doivent être raccordés aux bornes CENTER ou SURROUND du VSX-S310 comme indiqué
ci-dessous.
1
Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.
2
Poussez sur les languettes pour les ouvrir et insérez le fil dénudé.
3
Relâchez les languettes.
•
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter
tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de
haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
•
Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble d’enceinte sont torsadés ensemble
et insérés complètement dans la borne de l’enceinte. Si une partie du fil d’enceinte exposé
entre en contact avec le panneau arrière, l’alimentation peut être coupée par mesure de
sécurité.
Raccordez les enceintes surround arrière (VSX-S510 uniquement)
Les paramètres Speaker System doivent être configurés lorsque les raccordements ci-dessus
sont réalisés (voir la section Configuration du Speaker System (VSX-S510 uniquement)
page 54).
•
En cas d’utilisation d’une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes
d’enceintes SUBWOOFER / SURR BACK.
Raccordez le caisson de graves
Utilisez un câble à fiche RCA pour raccorder le caisson de graves. Il n’est pas possible d’utiliser
des câbles d’enceintes.
•
Si vous possédez deux caissons de graves, le second caisson de graves peut être connecté
à la prise SUBWOOFER 2. Le fait d’utiliser deux caissons de graves accentue les basses et
produit un son plus puissant. Dans cette configuration, les deux caissons de graves
restituent le même signal sonore.
à la
Schéma de connexion du système VSX-S510
4
7
59
13
2
Remarque
LINE LEVEL
INPUT
LINE LEVEL
INPUT
FRONT
R L
SURROUND
R L
CENTER
PREOUT
SUBWOOFER
Centrale
Surround
droite
Avant droite
Avant gauche
Subwoofer
amplifié
Surround
gauche
2
Raccordement de votre équipement
Schéma de connexion du système VSX-S310
Commutation du système d’enceintes
VSX-S510: Lorsque la Configuration du Speaker System (VSX-S510 uniquement) à la page 54 est
définie sur SPB, chaque pression sur la touche SPAB change l’enceinte utilisée pour la
lecture : SPAB, SPA, SPB, SPAB.
VSX-S310: Chaque pression sur la touche de contrôle des enceintes change l’enceinte utilisée
pour la lecture : SP, SPA.
Cas où les enceintes sont réglées sur SP-B : Chaque pression sur la touche de contrôle des
enceintes change l’enceinte utilisée pour la lecture : OFF, A, B, AB.
Cas où les enceintes sont réglées sur une option autre que SP-B : Chaque pression sur la
touche de contrôle des enceintes change l’enceinte utilisée pour la lecture : OFF, A. Pour plus
d’informations que le système d’enceintes, veuillez vous reporter à la section Configuration du
Speaker System (VSX-S510 uniquement) à la page 54.
Appuyez de manière répétée sur la touche pour choisir parmi les options de réglage des bornes
d’enceintes :
•
SPA – Le signal de sortie audio est envoyé sur les bornes d’enceintes A (la lecture de
contenus multicanaux est possible).
•
SPB (VSX-S510 uniquement) – Le signal de sortie audio est envoyé sur les deux enceintes
connectées aux bornes d’enceintes B (le son est restitué en stéréo uniquement).
•
SPAB (VSX-S510 uniquement) – Le signal de sortie audio est envoyé sur les bornes
d’enceintes A, sur les bornes d’enceintes B et sur le subwoofer. Les sources de type
multicanal sont remixées uniquement lorsque le mode STEREO ou STEREO ALC est
sélectionné pour la sortie stéréo à partir des bornes d’enceintes A.
•
SP – Aucun son n’est émis par les enceintes.
•
VSX-S510 uniquement : La sortie du subwoofer dépend des réglages effectués à la section
Réglage des enceintes
dessus, le subwoofer n’émet aucun son (le canal LFE n’est pas remixé).
•
Toutes les bornes d’enceintes sont désactivées (SP) lorsqu’un casque est branché.
L’option SPB peut être sélectionnée (VSX-S510 uniquement) même lorsqu’un casque est
connecté.
à la page 51. Toutefois, si SPB est sélectionné dans les réglages ci-
4
7
59
14
2
Important
Remarque
Remarque
HDMI
2
Raccordement de votre équipement
Raccordements des câbles
Veillez à ne pas plier les câbles par dessus l’appareil
(conformément à l’illustration). Dans ce cas, le champ
magnétique produit par les transformateurs de l’appareil
pourrait provoquer le ronflement des enceintes.
•
Avant un raccordement ou une modification de
raccordement, mettez l’appareil hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
•
Avant de débrancher le cordon d’alimentation, mettez
l’appareil en veille.
Câbles HDMI
Les signaux vidéo et audio peuvent être transmis
simultanément via un seul câble. Dans le cas où le lecteur et
le téléviseur sont connectés via cet appareil, utilisez des
câbles HDMI pour les deux connexions.
Veillez à raccorder la borne dans le sens qui convient.
•
Réglez le paramètre HDMI (voir la section Réglage des
options audio à la page 40) sur THRU (THROUGH) et le
signal d’entrée (voir la section Sélection du signal d’entrée
audio à la page 26) sur HDMI si vous souhaitez entendre la
sortie audio HDMI de votre téléviseur ou téléviseur à écran
plat (aucun son ne sera transmis par ce récepteur).
•
Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez
d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant
ou écran. Notez que certains composants (par exemple les
consoles de jeux vidéo) ont des résolutions qui ne peuvent
pas être affichées.
•
Lorsque le signal vidéo HDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p,
il est impossible de recevoir le son Multi Ch PCM et HD.
À propos de HDMI
La liaison HDMI transfère des signaux vidéo numériques non
compressés de même que la plupart des signaux audio
compatibles avec le composant raccordé, par exemple les
signaux des DVD-Vidéo, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (VSX-S510
uniquement) (voir ci-dessous pour les restrictions), CD-Vidéo/
Super VCD et CD.
Ce récepteur intègre une Interface Multimédia Haute
Définition (HDMI
Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons
HDMI sont utilisées.
•
Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu
protégé par le HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
•
Transmission de signal 3D
•
Transfert des signaux Deep Color
•
Transfert de signaux x.v.Color
•
Audio Return Channel
•
Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires
multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux
•
Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants :
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé
(Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (VSX-S510
uniquement)), DVD-Audio, CD, SACD (DSD 2 canaux
uniquement), Video CD, Super VCD
•
Fonctionnement synchronisé avec les équipements dotés
de la fonction d’Control HDMI (voir la section Fonction
Control HDMI (VSX-S510 uniquement) à la page 57)
•
Transmission de signal 4K
– Il est possible que cette option ne fonctionne pas
correctement selon l’équipement connecté.
– Les signaux 4K 24p, 4K 25p et 4K 30p sont pris en charge
•
Utilisez un Câble HDMI®/™ haute vitesse. L’utilisation d’un
câble HDMI de type autre que Câble HDMI
vitesse peut causer des dysfonctionnements.
•
L’utilisation d’un câble HDMI équipé d’un égaliseur intégré
peut provoquer des dysfonctionnements.
®
™).
®
/™ haute
15
•
Les options 3D, Deep Color, x.v.Color, 4K signal transfer et
Audio Return Channel sont uniquement disponibles
lorsqu’un composant compatible est connecté.
•
La transmission du signal audio numérique HDMI
nécessite plus de temps pour être reconnue. C’est
pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment
où l’on change de format audio ou lance la lecture.
•
Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique
connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de
déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture
peut produire des bruits parasites ou même interrompre le
signal audio.
®
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing,
LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
“x.v.Color” et sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
4
7
59
2
Remarque
Rouge (Droit)
Blanc (Gauche)
Câble audio
numérique coaxial
Câble optique
Jaune
IN
HDMI
HDMI
OUT
Périphérique de lecture
Téléviseur
Signaux vidéo pouvant être transmis.
2
Raccordement de votre équipement
Câbles audio analogiques
Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour raccorder les
appareils audio analogiques. Ces câbles sont le plus souvent
rouges et blancs ; les fiches rouges doivent être raccordées
aux bornes R (côté droit) et les fiches blanches aux bornes L
(côté gauche).
Câbles audio numériques
Les câbles audio numériques coaxiaux ou les câbles optiques
disponibles dans le commerce doivent être utilisés pour
raccorder les appareils numériques au récepteur.
•
Lors du raccordement de câbles optiques, faites attention
à ne pas endommager le cache qui protège la prise optique
lors de l’insertion de la fiche.
•
Pour ranger le câble optique, l’enrouler sans le serrer. Vous
pourriez endommager le câble en l’enroulant de façon trop
serrée.
Câbles vidéo (VSX-S310 uniquement)
Câbles vidéo RCA standard
Ces câbles sont couramment utilisés pour les raccordements
vidéo et ils sont utilisés pour le raccordement à des bornes
vidéo en composantes. Les fiches jaunes les distinguent des
câbles audio.
À propos du raccordement des sorties vidéo
Ce récepteur ne comporte pas de convertisseur vidéo. Si vous
utilisez des câbles HDMI pour raccorder un équipement en
entrée, le même type de câble doit être utilisé pour le
raccordement du téléviseur.
Les signaux des entrées vidéo analogiques (composites) de
cet appareil ne seront pas envoyés vers la prise de sortie
HDMI OUT.
4
7
59
16
2
Remarque
HDMI
OUT
ANALOG
IN1 (CD)
HDMI OUT
HDMI IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
HDMI OUT
HDMI IN
RL
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
Sélectionnez-en une
Téléviseur compatible HDMI/DVI
Boîtier décodeur
Lecteur de DVD
Lecteur de Blu-ray Disc
Console de jeu
Équipements compatibles HDMI/DVI
Si le téléviseur ne prend pas
en ch arge l a fonct ion HDM I
Audio Return Channel,
cette connexion est
nécessaire pour écouter le
son du téléviseur par
l’intermédiaire du
récepteur.
Enregistreur DVD,
enregistreur Blu-ray Disc
VSX-S510
2
Raccordement de votre équipement
Raccordement d’un téléviseur et de
périphériques de lecture
Connexion au moyen de l’interface HDMI
Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI
(avec HDCP) (Lecteur Blu-ray Disc, etc.), vous pouvez le
raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI disponible
dans le commerce.
Si le téléviseur et les équipements de lecture connectés
prennent en charge la fonction d’Control HDMI, cette
fonction pratique peut être utilisée (voir la section Fonction
Control HDMI (VSX-S510 uniquement) à la page 57).
•
La connexion et/ou le réglage suivant est nécessaire pour
écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du
récepteur.
-
Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI
Audio Return Channel, connectez le récepteur et le
téléviseur à l’aide de câbles audio (comme indiqué).
-
Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio
Return Channel, le son du téléviseur peut être envoyé
vers le récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas
nécessaire de connecter un câble audio. Dans ce cas,
réglez l’option ARC sur ON dans le menu de
configuration HDMI Setup (voir la section Menu HDMI
Setup à la page 57).
-
Veuillez vous reporter au Guide d’utilisation du téléviseur
pour consulter les instructions concernant les
connexions et la configuration du téléviseur.
•
Pour pouvoir écouter le son du téléviseur connecté à ce
récepteur via des câbles audio analogiques, il est
nécessaire de configurer la fonction d’entrée audio
analogique (voir la section Menu d’affectation d’entrée
page 53).
à la
4
7
59
17
2
MONITER
OUT
HDMI IN
ANALOG
IN1 (CD)
HDMI OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
HDMI OUT
RL
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
VIDEO IN
HDMIIN
HDMI
OUT
Sélectionnez-en une
Téléviseur compatible HDMI/DVI
Boîtier décodeur
Lecteur de DVD
Lecteur de Blu-ray Disc
Console de jeu
Équipements compatibles HDMI/DVI
Si le téléviseur ne prend pas
en ch arge l a fonct ion HDM I
Audio Return Channel,
cette connexion est
nécessaire pour écouter le
son du téléviseur par
l’intermédiaire du
récepteur.
VSX-S310
Cette connexion est
nécessaire afin de faire
apparaître l’affichage
OSD de l’appareil sur
le téléviseur.
2
Raccordement de votre équipement
4
7
59
18
2
Important
Remarque
ADAPTATEUR Bluetooth
VSX-S510
WAN
3
2
1
LAN
au port LAN
Câble LAN (vendu
séparément)
Routeur
Modem
Internet
VSX-S510
Ordinateur
DC 5VWPS
Ethernet
WAN
FM
75
Internet
Modem
Routeur
Convertisseur de réseau sans fil
(WLAN) (AS-WL300)
2
Raccordement de votre équipement
Raccordement de l’ADAPTATEUR
optionnel (VSX-S510 uniquement)
Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle Pioneer nº ASBT100 ou AS-BT200) est raccordé à cet appareil, un produit
équipé de la technologie sans fil Bluetooth (téléphone
portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé
pour écouter de la musique sans fil.
Connectez la clé l’ADAPTATEUR Bluetooth
ADAPTER PORT à l’arrière de l’appareil.
•
Pour plus d’informations sur la lecture de contenu à partir
d’un équipement équipé de la technologie sans fil
Bluetooth, voir la section Appairage de l’ADAPTATEUR
Bluetooth et du périphérique à technologie sans fil Bluetooth
à la page 32.
•
Ne déplacez pas l’appareil en laissant l’ADAPTATEUR
Bluetooth connecté. Cela pourrait endommager le matériel
ou produire un faux contact.
Bluetooth
à la borne
Connexion au réseau via une interface LAN
(VSX-S510 uniquement)
En connectant cet appareil à votre réseau domestique via la
prise LAN, vous pouvez écouter les stations de radio sur
Internet. Pour pouvoir écouter des stations radio Inte rnet, il faut
s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI).
Lorsque le récepteur est connecté de cette manière, il est
possible de lire des fichiers audio stockés sur les
équipements reliés au réseau, tels que votre ordinateur.
Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de
votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP) par un
câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en
service. Si votre routeur n’intègre pas cette fonction, il faudra
paramétrer le réseau manuellement. Pour plus de détails, voir
la section Menu de configuration du réseau
à la page 45.
•
Consultez le manuel d’utilisation de l’équipement
connecté au réseau. La méthode de connexion peut varier
selon votre environnement Internet.
•
L’utilisation d’une connexion Internet haut-débit nécessite
un contrat auprès d’un fournisseur d’accès Internet. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur d’accès
Internet local.
Connexion à un réseau sans fil (WLAN)
(VSX-S510 uniquement)
Il est possible de connecter le récepteur au réseau via une
connexion sans fil (WLAN). Pour cela, utilisez le convertisseur
AS-WL300, vendu séparément.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni
avec le convertisseur de réseau sans fil.
4
7
59
19
2
2
1
3
4
fig. a
fig. b
Câble coaxial 75
Connecteur PAL simple
Antenne
extérieure
5 m à 6 m
Antenne
intérieure (câble
avec protection
vinyle)
2
Raccordement de votre équipement
Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme
indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité
du son, raccordez les antennes externes (voir la section
Utilisation des antennes externes
1
Poussez sur les languettes pour les ouvrir, puis insérez
complètement un fil dans chaque borne avant de relâcher
les languettes pour mettre en place les fils de l’antenne AM.
2
Reliez l’antenne cadre AM au pied joint.
Pour relier le pied à l’antenne, courbez-le dans le sens indiqué
par la flèche (fig. a), puis attachez le cadre sur le pied (fig. b).
3
Placez l’antenne AM sur une surface plane en l’orientant
vers une direction qui offre la meilleure réception.
4
Raccordez l’antenne filaire FM à la prise d’antenne FM.
Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne FM et fixez-la
sur un mur ou sur un encadrement de porte. Tendez-la, elle ne
doit pas être enroulée.
ci-dessous).
Utilisation des antennes externes
Pour améliorer la réception FM
Pour l’Europe, la Russe et le Royaume-Uni
Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour
raccorder une antenne FM externe.
20
Pour améliorer la réception AM
Connectez un fil recouvert de vinyle de 5 à 6 mètres de long à
la borne d’antenne AM sans déconnecter l’antenne cadre AM
fournie.
Pour obtenir la meilleure réception possible, fixez ce fil
métallique horizontalement, à l’extérieur.
4
7
59
2
Remarque
iPod/iPhone ou iPad
(VSX-S510 uniquement)
Câble USB fourni
avec l’iPod
VSX-S510
VSX-S310
Périphérique de stockage
de masse USB
VSX-S510
VSX-S310
Périphérique
compatible MHL
Câble MHL (vendu
séparément)
2
Connexion d’un iPod
Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod/iPhone ou
iPad (VSX-S510 uniquement) permettant d’agir sur la lecture
des contenus audio de votre iPod par les commandes de ce
récepteur.
•
Un iPod/iPhone ou iPad (VSX-S510 uniquement) peut être
connecté à l’appareil. Un iPod/iPhone ou iPad peut être
connecté à l’appareil. Pour plus d’informations sur les
modèles et les versions de produits pris en charge,
consultez la section Lecture à partir d’un iPod
Réglez le récepteur en mode veille, puis utilisez le câble
iPod pour raccorder votre iPod à la borne iPod/iPhone ou
iPad (VSX-S510 uniquement) du panneau avant du
récepteur.
•
Pour le raccordement par câble, reportez-vous également
au mode d’emploi de l’iPod.
à la page 28.
•
Lors de la connexion d’un iPhone à cet appareil, éloignez
l’iPhone d’au moins 20 cm de l’appareil. Si l’iPhone est
placé trop près de cet appareil et que l’iPhone reçoit un
appel téléphonique, des bruits d’interférences indésirables
pourraient être émis par l’appareil.
•
L’iPod se charge chaque fois qu'il est connecté à cet
appareil. (La charge est effective uniquement lorsque
l’appareil est en marche.)
•
Pour les instructions concernant la lecture sur le iPod, voir
la section Lecture à partir d’un iPod
à la page 28.
Raccordement d’un appareil USB
Il est possible de lire un contenu audio et des fichiers
d’images/photos stockés sur un périphérique USB en
connectant le périphérique à l’appareil.
Mettez ce récepteur en veille et raccordez votre appareil
USB à la prise iPod/iPhone ou iPad (VSX-S510 uniquement)
sur le panneau avant de ce récepteur.
•
Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs
USB.
•
Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif
USB, voir la section Lecture à partir d’un périphérique USB
la page 29.
Raccordement de votre équipement
Connexion d’un périphérique compatible MHL
(VSX-S510 uniquement)
Il est possible de connecter un périphérique compatible MHL
afin de lire des contenus vidéo haute-définition, des contenus
audio haute qualité multicanal, de visionner des photos, etc.,
tout en chargeant la batterie sur le récepteur. Pour connecter
le périphérique, utilisez un câble MHL (vendu séparément).
à
Réglez le récepteur en mode veille, puis utilisez le câble
MHL (vendu séparément) pour raccorder votre périphérique
MHL à la borne MHL du panneau avant du récepteur.
•
Le périphérique compatible MHL est rechargé à chaque
fois qu’il est connecté à cet appareil. (La charge est
effective uniquement lorsque l’appareil est en marche.)
•
Pour plus d’informations sur la lecture à partir d’un
périphérique compatible MHL, consultez la section Lecture
à partir d’un périphérique compatible MHL (VSX-S510
uniquement) à la page 31.
4
7
59
21
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.