Pioneer VSX-S300-K Operating Instructions [de]

Bedienungsanleitung
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
AUDIO-/VIDEO- MEHRKANAL-RECEIVER
VSX-S300
-K/-S
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-3_A1_De
D3-4-2-1-4*_A1_De
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
2
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
K058a_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
3
De
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen.

Inhalt

Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhaltes . . . . . . . . . . . . . . .5
Aufstellung des Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver
01 Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reichweite der Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
02 Anschluss der Geräte
Bestimmen der Lautsprecheranwendung . . . . . . . . . . . . . 9
Einige Tipps zum Verbessern der Klangqualität . . . . . . . 9
Anschluss der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Die Surround-Back-Lautsprecher oder die Front-
Höhenlautsprecher anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Umschalten des Lautsprecher-Anschlusses . . . . . . . .11
Kabel anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
HDMI-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Über HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Analoge Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Digitale Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Standard-RCA-Videokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Über Video-Ausgangsanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe-
Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anschluss unter Verwendung von HDMI . . . . . . . . . . . 13
Anschließen Ihres Gerätes ohne HDMI-Anschluss. . . . 14
Anschluss des optionalen Bluetooth
Anschluss der Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verwendung externer Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anschluss an die Audio-Minibuchse des vorderen
Bedienfelds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Anschluss des Receivers an das Stromnetz . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . 5
®
ADAPTER . . . . . . 14
03 Grundeinstellungen
Annullieren der automatischen Abschaltung des
Stroms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Beenden des Demo-Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Automatische Einstellung des Surroundklangs
(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sonstige Probleme bei der Verwendung des
automatischen MCACC-Setups . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
04 Standard-Wiedergabe
Wiedergabe einer Quelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
®
Bluetooth
Radio hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
05 Klangwiedergabe der Anlage
Wählen des Hörmodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Verwendung des Umwelt-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Verwenden des Sound-Retrievers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einstellen der Up Mix-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einstellen der Audio-Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ADAPTER zum kabellosen Musikgenuss . . . 18
Kabellose Musikwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Paarung des Bluetooth ADAPTER und des Geräts mit
kabelloser Bluetooth-Technologie . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Hören von Musik des Geräts mit kabelloser Bluetooth-
Technologie auf Ihrer Anlage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Verbesserung des UKW-Klangs. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Speichern voreingestellter Sender. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Voreingestellte Sender hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Voreingestellte Sender benennen . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Suche nach RDS-Programmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Anzeige der RDS-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Automatische Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wiedergabe im Surroundklang . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Verwendung von Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . 23
Verwendung von Stream-Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
06 Home-Menü
Verwendung des Home-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Manuelles Lautsprecher-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lautsprecher-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lautsprecher-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
X.OVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kanalpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lautsprecherentfernung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Die PRE-Out-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Eingangszuweisungsmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Menü zur automatischen Abschaltung des Stroms . . . . 30
Menü FL-Demo-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
07 Control mit HDMI-Funktion
Control mit HDMI-Verbindungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
HDMI Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vor Verwendung der Synchronisierung . . . . . . . . . . . . . 32
Synchronisierte Operationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Anschlüsse mit einem Produkt einer anderen Marke,
das Control mit HDMI-Funktion unterstützt . . . . . . . . 32
Hinweise für den Umgang mit Control mit HDMI-
Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
08 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Wichtige Informationen zur HDMI-Verbindung . . . . . . 34
Rückstellung des Hauptgerätes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reinigung des Gerätes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
Vor der Inbetriebnahme

Überprüfung des Verpackungsinhaltes

Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig erhalten haben:
• Mikrofon für die Einstellung
• Fernbedienung
• AAA/IEC/R03 Trockenbatterien (zu r Betriebsbestätigung) x2
• MW-Rahmenantenne
• UKW-Drahtantenne
• Netzkabel
• Garantiekarte
• Schnelleinstieg
• Sicherheitsbroschüre
• Diese Bedienungsanleitung (CD-ROM)

Aufstellung des Receivers

• Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, dass es auf einer horizontalen und stabilen Fläche aufgestellt wird.
Installieren Sie es nicht an folgenden Orten: – auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt
erscheinen); – in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines
Gerätes, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören;
– in direktem Sonnenlicht; – an feuchten oder nassen Orten; – an extrem heißen oder kalten Plätzen; – an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen; – an Orten, die sehr staubig sind; – an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer Küche).
Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver
Dieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielfalt von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienung ist leicht, nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt vorgenommen sind.
Die Farbe der Schritte zeigt Folgendes an:
Erforderlicher Einstellpunkt
Nach Bedarf vorzunehmende Einstellung
1
Anschluss der Lautsprecher
Die Platzierung der Lautsprecher hat eine große Auswirkung auf den Sound.
• Bestimmen der Lautsprecheranwendung (Seite 9)
• Anschluss der Lautsprecher (Seite 10)
2
Anschließen der Komponenten
Für den Surroundklang möchten Sie den Blu-ray Disc/ DVD-Player sicher über einen digitalen Anschluss am Receiver anschließen.
• Über Video-Ausgangsanschlüsse (Seite 12)
• Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe­Geräten (Seite 13)
• Anschluss der Antennen (Seite 14)
• Anschluss des Receivers an das Stromnetz (Seite 15)
3
Eingeschaltet
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät auf diesen Receiver eingestellt haben. Wenn Sie nicht wissen, wie das geht, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
4
Lautsprechersystem (Seite 27)
(bei Anschluss der B-Lautsprecher)
Die PRE-Out-Einstellung (Seite 29)
(Anschluss der Front-Höhenlautsprecher.)
Eingangszuweisungsmenü (Seite 30)
(Bei Verwendung anderer als der empfohlenen Verbindungen.)
Verwendung der Audio-Rückkanal-Funktion (Seite 31)
(Wenn der angeschlossene Fernseher die HDMI-Audio­Rückkanal-Funktion unterstützt.)
5
Richten Sie das System über das automatische
MCACC-Setup am Bildschirm ein
• Automatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC) (Seite 16)
6
Wiedergabe einer Quelle (Seite 18)
• Wählen des Hörmodus (Seite 22)
7
Einstellen des gewünschten Klangs
• Verwenden des Sound-Retrievers (Seite 24)
• Einstellen der Up Mix-Funktion (Seite 24)
• Einstellen der Audio-Optionen (Seite 24)
• Manuelles Lautsprecher-Setup (Seite 27)
5
De
Kapitel 1:
MASTER VOLUME
AUDIO/VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER
VSX
-S300
PORTABLE /
MCACC
SETUP MICPHONES
STANDBY/ON
MCACC
HDMI
SOUND
RETRIEVER
INPUT SELECTOR
1 2 3 4 5678910
01
01

Bedienelemente und Displays

Vorderes Bedienfeld

11 12 14 15 1613 13
1STANDBY/ON 2 PHONES-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher. Der Hörmodus kann, wenn der Ton über die Kopfhörer gehört wird, nur vom
PHONES SURR-Modus, vom STEREO-Modus oder vom STEREO ALC-Modus gewählt werden (der S.R AIR-Modus kann auch mit dem ADAPTER-Eingang gewählt werden).
3 PORTABLE/MCACC SETUP MIC-Buchse
Zum Anschluss eines Nebengerätes mit einem Stereo­Minianschlusskabel (Seite 15) oder zum Anschluss eines Mikrofons verwenden, wenn eine Auto-MCACC-Einstellung vorgenommen wird (Seite 16).
4 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe Reichweite der Fernbedienung auf Seite 8).
5 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 6.
6 MCACC Anzeige
Leuchtet, wenn Acoustic Calibration EQ (Seite 25) eingeschaltet ist (Acoustic Calibration EQ wird nach dem Auto MCACC Setup automatisch auf Ein gestellt (Seite 16)).
7 HDMI Anzeige
Blinkt während des Anschlussvorgangs einer mit HDMI ausgestatteten Komponente; leuchtet, wenn die Komponente angeschlossen ist (Seite 13).
8 INPUT SELECTOR
Auswahl einer Eingangsquelle (Seite 18).
9 SOUND RETRIEVER
Drücken zum Wiederherstellen von Klang in CD-Qualität für komprimierte Audio-Quellen (Seite 24).
10 MASTER VOLUME-Bedienknopf

Display

11 Dolby Digital-Anzeigen
2 D – Leuchtet, wenn ein mit Dolby Digital verschlüsseltes Signal erkannt wird.
2TrueHD – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird, deren Audiosignale per Dolby TrueHD codiert sind.
2 D+ – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird, deren Audiosignale per Dolby Digital Plus codiert sind.
EX – Leuchtet, um die Dekodierung mit Dolby Digital EX anzuzeigen.
PLII(x/z) – Leuchtet, um 2 Pro Logic II-, 2 Pro Logic IIx- oder 2 Pro Logic IIz-Decodierung anzuzeigen (siehe Wiedergabe im Surroundklang auf Seite 22 für weitere Einzelheiten).
12 DTS-Anzeigen
DTS – Leuchtet, wenn ein mit DTS verschlüsseltes
Audiosignal erkannt wird. HD – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird,
deren Audiosignale per DTS-EXPRESS oder DTS-HD codiert sind.
6
ES – Leuchtet, um DTS-ES-Dekodierung anzuzeigen. 96/24 – Leuchtet, wenn ein mit DTS 96/24 verschlüsseltes
Audiosignal erkannt wird.
13 Hörmodus-Anzeigen
AT – Leuchtet, wenn das Auto-Surround-Merkmal
eingeschaltet ist (Seite 22). DIR – Leuchtet, wenn der Modus DIRECT oder PURE DIR
eingeschaltet wurde (Seite 23).
14 Audiosignal-Anzeigen
D – Leuchtet, wenn ein digitaler Audio-Eingang gewählt
wurde. Blinkt, wenn ein digitaler Audio-Eingang gewählt wurde und der gewählte Audio-Eingang nicht verfügbar ist.
HDMI – Leuchtet, wenn ein HDMI-Eingang gewählt wurde. Blinkt, wenn ein HDMI-Eingang gewählt wurde und der gewählte HDMI-Eingang nicht verfügbar ist.
15 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene System-Informationen wie u. a. die Voreinstellungsnummer des Tuners oder den Typ des Eingangs-Signals an.
16 Schlaf-Timer ( ) Anzeige
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep-Modus befindet (Seite 7).

Fernbedienung

1
2
3
4
5
6
iPod CTRL
HOME MENU
7
STANDBY/ON
D AUX A AUX
iPod USB
NETWORK
TUNER BD DVD
CD
STB GAME
RECEIVER
TV
SLEEP SP-AB
TOP
MENU
ENTER
PTY
PRESET
RECEIVER
ADAPTER
PORTABLE
AUDIO
DIMMER
MENU
TOOLS
RETURN
BAND MUTE
TUNE
ECO
S.RTRV
AUTO / DIRECT
ALC
/
STANDARD
ADV
SURR
SOUND
WING
DISP
STATUS
VOL
8
9
10
11
12
Die folgenden Tasten werden bei diesem Receiver nicht verwendet:
-
iPod USB, NETWORK, , , iPod CTRL
1STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um.
2 Eingangsfunktion-Tasten
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seite 18). Dies ermöglicht es, mit der Fernbedienung andere Pioneer-Geräte zu steuern.
• Auf eins der unterstrichenen Geräte umschalten, um die Fernbedienung zur Bedienung des betreffenden Gerätes zu verwenden. Wie auch für andere Geräte, sind die Fernbedienungs-Codes für Pioneer-Produkte voreingestellt. Die Einstellungen können nicht geändert werden.
3
RECEIVER
Schaltet die Fernbedienung auf die Bedienung des Receivers um. Verwenden Sie diese Taste auch, um den Raumklang (Seite 27) oder Audio-Parameter (Seite 24) einzustellen.
4 Receiver-Bedientasten
Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:
SLEEP – Drücken, um die Zeitspanne zu ändern, nach der der Receiver in den Standby-Modus wechselt (30 min – 60 min – 90 min – off). Sie können die verbleibende Sleep-Timer jederzeit überprüfen, indem Sie einmal
SLEEP drücken. SP-AB – Siehe Umschalten des Lautsprecher-
Anschlusses auf Seite 11.
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
RECEIVER
STATUS – Schaltet die Anzeige dieses Geräts um.
-
Je nach dem gewählten Eingang können die Pre- Out­Einstellung sowie die Einstellungen der Up-Mix­Funktion überprüft werden.
Drücken Sie zuerst TUNER, um Zugriff zu erhalten auf:
DISP – Drücken, um den voreingestellten Namen anzuzeigen (Seite 20).
Drücken Sie zuerst BD oder DVD, um Zugriff zu erhalten auf:
AUDIO – Drücken, um den Audio-Stream/Audio-Kanal der Blu-ray-Disc/DVD zu ändern.
DISP – Drücken, um die Informationen einer Blu-ray-Disc anzuzeigen.
5 Bedientasten für Receiver und Gerät
Auf die folgenden Tasten-Bedienelemente kann zugegriffen werden, nachdem die entsprechende Eingangs­Funktionstaste (BD, DVD usw.) gewählt wurde. Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:
TOOLS – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Audio-Optionen zu erhalten (Seite 24).
HOME MENU – Drücken, um auf das Home-Menü zuzugreifen (Seite 27).
RETURN – Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen Menübildschirm.
RECEIVER
Drücken Sie zuerst TUNER, um Zugriff zu erhalten auf:
TOOLS – Speichert Sender für deren Wiederaufruf, dient
auch der Änderung des Namens (Seite 20).
Drücken Sie zuerst BD oder DVD, um Zugriff zu erhalten auf:
TOP MENU – Zeigt das Disc-Startmenü der Blu-ray Disc/ DVD an.
HOME MENU – Zeigt den HOME MENU Bildschirm an. RETURN – Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen
Menübildschirm. MENU – Zeigt das TOOLS-Menü des Blu-ray Disc-Players
an.
6
///
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres Raumklang-Systems (Seite 27). Auch für die Steuerung von Blu-ray Disc/DVD-Menüs/Optionen.
7 Komponenten-Steuerungstasten
Die Haupttasten (,  usw.) werden verwendet, um eine Komponente zu steuern, nachdem sie mit den Eingangsfunktion-Tasten ausgewählt wurde.
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem Sie die entsprechende Eingangsfunktion-Taste ausgewählt haben (BD, DVD oder CD). Diese Tasten funktionieren auch wie unten beschrieben.
, ENTER
Drücken Sie zuerst TUNER, um Zugriff zu erhalten auf:
PTY – Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 21). BAND – Schaltet um zwischen den Radio-
Empfangsbereichen AM, FM ST (Stereo) und FM MONO (Seite 20).
TUNE +/– – Dient zum Finden von Radiofrequenzen. PRESET +/– – Zum Wählen voreingestellter Radiosender.
8ECO
Drücken, um den Umwelt-Modus zu wählen (Seite 23).
01
01
7
De
9S.RTRV
ACHTUNG
30°
7 m
30°
01
01
Drücken zum Wiederherstellen von Klang in CD-Qualität für komprimierte Audio-Quellen (Seite 24).
10 Hörmodus-Tasten
AUTO/DIRECT – Schaltet zwischen automatischem
Surround-Modus (Seite 22) und Stream-Direct­Wiedergabe um (Seite 23).
ALC/STANDARD – Für die Standard-Decodierung und für das Umschalten zwischen den Modi 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz und NEO:6 sowie dem Stereo-Modus mit automatischer Pegel- Steuerung (Seite 22) drücken.
ADV SURR – Umschalten zwischen den verschiedenen Surround-Modi (Seite 23).
SOUND WING – Drücken, um den Sound-Wing-Modus zu wählen (Seite 22).
11 VOL +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen.
12 MUTE
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her.

Einlegen der Batterien

Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie können nicht über längere Zeit verwendet werden. Wir empfehlen die Verwendung alkalischer Batterien, denn sie haben eine längere Lebensdauer.
-
Batterien mit der gleichen Form können eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
-
Beachten Sie bei der Entsorgung verbrauchter Batterien und Akkus die gesetzlichen und umweltrechtlichen Bestimmungen Ihres Wohnortes.
-
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem kann die Lebensdauer der Batterien dadurch verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt werden.

Reichweite der Fernbedienung

Die Fernbedienung funktioniert u. U. nicht ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder eine Fluoreszenzlampe scheint
auf den Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das
Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen Infrarot-
Fernbedienung betrieben.
• Ein falscher Gebrauch der Batter ien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
-
Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
-
Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im Batteriefach ein.
8
Kapitel 2:
Wichtig
Wichtig
SL
L
RR
SR
SL
L
SR
SB
SW
C
SW
C
5.1-Kanal-Surround-System: 6.1-Kanal-Surround-System (Surround-Back):
7.1-Kanal-Surround-System (Surround-Back):
7.1-Kanal-Surround-System (Front Height):
Hauptzone
Lautsprecher B
L
SW
C
FHL
SL
SBL
SBR
SB
SR
R
FHR
30 30
60
120 120

Anschluss der Geräte

Bestimmen der Lautsprecheranwendung

Durch Anschließen des linken und rechten Frontlautsprechers (L/R), des Center- Lautsprechers (C), des linken und rechten Surround-Lautsprechers (SL/SR), des hinteren linken und rechten Surround-Lautsprechers (SBL/ SBR) (oder des linken und rechten Front-Höhenlautsprechers (FHL/FHR)) und des Subwoofers (SW) können Sie sich an einem System bis zu einem 7.1-Kanal-Raumklang- System erfreuen. Bei Heimkino ist das 5.1-Kanal-Raumklang- System das am häufigsten verwendete System. Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surroundklang zu erzielen.
R
L
SW
C
SL
SBL
SR
SBR
FHL
L
SW
C
SL
FHR
R
Der Aufstellungsort Ihrer Lautsprecher im Raum wirkt sich stark auf die Klangqualität aus. Die folgenden Richtlinien
Zum Anschluss des oder der hinteren Surround-
Lautsprecher(s) und der Front-Höhenlautsprecher ist ein zusätzlicher Verstärker erforderlich. Schließen Sie den zusätzlichen Verstärker an die Ausgänge PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT dieser Einheit und den oder
die hinteren Surround-Lautsprecher oder die Front­Höhenlautsprecher an den zusätzlichen Verstärker an (siehe Die Surround-Back-Lautsprecher oder die Front- Höhenlautsprecher anschließen auf Seite 11).
Es gibt auch die Möglichkeit, die an die B­Lautsprecheranschlüsse angeschlossenen Lautsprecher zu verwenden, um die Stereo- Wiedergabe in einem anderen Raum zu hören. Zu Wiedergabeoptionen mit diesem Setup siehe Umschalten des Lautsprecher-Anschlusses auf Seite 11.
Wenn Sie die Surround-Lautsprecher in der
Hauptzone angeschlossen haben, können Sie die B­Lautsprecher nicht anschließen.
Bei Verwendung der B-Lautsprecher, wird der Ton in der Hauptzone nur von den Front- Lautsprechern, dem Center-Lautsprecher und dem Subwoofer ausgegeben. (Von den Surround-Lautsprechern und den hinteren Surround-Lautsprechern wird kein Ton ausgegeben.)
• Lautsprecher B ermöglicht keinen Anschluss des Subwoofers. Bitte verwenden Sie Breitband­Lautsprecher.
R
L
SR

Einige Tipps zum Verbessern der Klangqualität

• Für Lautsprecher wie beispielsweise S-HV500-LR und S-HV600B können spezielle Installationsmethoden erforderlich sein. Zu Einzelheiten siehe die mit dem Lautsprecher mitgelieferte Bedienungsanleitung.
sollen Ihnen helfen, den bestmöglichen Klang aus Ihrem System herauszuholen.
• Es ist am besten, die Lautsprecher in Richtung der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen kleineren Winkel.
• Zur Positionierung der Lautsprecher, die Sie anschließen wollen, siehe die Abbildung unten.
-
Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher in einem Winkel von 120° vom Zentrum. Für den Fall, dass (1) der hintere Surround- Lautsprecher verwendet wird und (2) die Front- Höhenlautsprecher nicht verwendet werden, empfehlen wir Ihnen, den Surround-Lautsprecher rechts neben sich zu platzieren.
-
Wenn beabsichtigt ist, nur einen hinteren Surround­Lautsprecher anzuschließen, dann platzieren Sie ihn direkt hinter sich.
-
Wenn die Lautsprecher des Surroundsystems nicht direkt auf die Seite der Hörposition bei einem 7.1-Kanal­System eingestellt werden können, kann der Surroundeffekt verbessert werden, indem die Up-Mix­Funktion ausgeschaltet wird (siehe Einstellen der Up Mix-Funktion auf Seite 24).
• Stellen Sie die Front-Lautsprecher zur Erzielung des besten Stereoeffekts 2 bis 3 Meter voneinander entfernt auf, in gleichem Abstand zum Fernsehgerät.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des Center-Kanals am Fernsehbildschirm lokalisiert wird. Achten Sie außerdem darauf, dass der mittlere Lautsprecher nicht die Verbindungslinie zwischen den Vorderkanten der beiden vorderen Lautsprecher kreuzt.
02
02
De
9
• Surround-Lautsprecher und hintere Surround-Lautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über
ACHTUNG
Wichtig
Center
Rechts
Vorn rechts
Verstärker für den hinteren Surround-
Kanal oder den Front-Höhenkanal
Vorn links
Leistungs-
Subwoofer
Links
Rechts
Links
Hintere Surround-
Lautsprecher oder Front-
Höhenlautsprecher
Passiver
Subwoofer
(S-SLW500)
Surround-
Lautsprecher oder
B-Lautsprecher
02
02
Ihren Ohren angeordnet und leicht nach unten geneigt sein. Stellen Sie sicher, dass sich die Lautsprecher nicht gegenüberstehen. Für DVD-Audio sollten sich die Lautsprecher noch direkter hinter dem Zuhörer befinden als bei Heimkino-Wiedergabe.
• Versuchen Sie, die Surround-Lautsprecher nicht weiter entfernt von der Hörposition aufzustellen als die Front- und Center-Lautsprecher. Sonst wird der Raumklang-Effekt abgeschwächt.
• Platzieren Sie den linken und den rechten Front- Höhenlautsprecher mindestens einen Meter direkt über dem linken und dem rechten Frontlautsprecher.
• Verwenden Sie, wenn Sie Ihre Lautsprecher rund um Ihren Bildröhren-Fernseher (CRT-TV) platzieren, abgeschirmte Lautsprecher oder platzieren Sie die Lautsprecher in genügendem Abstand von Ihrem CRT-TV.
• Der Subwoofer kann auf den Fußboden gestellt werden. Idealerweise sollten sich die anderen Lautsprecher beim Hören in etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird davon abgeraten, die Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) auf den Fußboden zu stellen oder sie weit oben an der Wand zu montieren.
• Wenn kein Subwoofer angeschlossen wird, schließen Sie Lautsprecher mit Niederfrequenz-Reproduktionsfähigkeit am Front-Kanal an. (Die Niederfrequenzkomponente des Subwoofers wird von den Front-Lautsprechern ausgegeben, so dass die Lautsprecher beschädigt werden könnten.)
• Nach dem Anschließen führen Sie immer die Auto-MCACC-Einstellung (Einstellung der Lautsprecherumgebung) aus.
Siehe Automatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC) auf Seite 16.
• Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher installiert sind. Dies verbessert nicht nur die Klangqualität, sondern reduziert auch bei externen Erschütterungen (z.B. Erdbeben) das Risiko einer Beschädigung oder Verletzung durch umstürzende oder herabfallende Lautsprecher.

Anschluss der Lautsprecher

Der Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei Stereolautsprechern (die Front­Lautsprecher in der Abbildung), aber wir empfehlen Ihnen die Verwendung von mindestens drei Lautsprechern, wobei ein vollständiges Setup immer noch den besten Raumklang liefert. Es ist darauf zu achten, den Lautsprecher rechts an den rechten Anschluss (R) und den Lautsprecher links an den linken Anschluss (L) anzuschließen. Stellen Sie außerdem sicher, dass die positiven und negativen (+/–) Anschlüsse am Receiver denen an den Lautsprechern entsprechen.
Sie können Lautsprecher mit einer normalen Impedanz zwischen 4 Ω und 16 Ω verwenden.
Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie das Gerät an eine Netzstromquelle anschließen.
OUT
GAME IN
IN
VIDEO
ASSIGNABLE
IN
(
ANALOG
AUX
MONITOR
OUT
COAXIAL
CD IN
TV IN
SURR BACK/
ANALOG
AUX
IN
FRONT HEIGHT
L (
Single
R
SUBWOOFER
PRE OUT
AUDIO
)
)
DIGITAL AUX IN
OPTICAL
A
FRONT
RL
SPEAKERS
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND /
RL
B
LINE LEVEL
INPUT
• SPEAKERS-SUBWOOFER-Anschlüsse sind Anschlussklemmen für den passiven Subwoofer S-SLW500 von Pioneer. Achten Sie bei Verwendung eines anderen Subwoofer­Modells unbedingt darauf, ein Modell mit eingebautem Verstärker zu verwenden und dieses an den PREOUT-SUBWOOFER- Anschluss anzuschließen.
• Bitte schließen Sie entweder einen passiven oder einen aktiven Lautsprecher an. Wenn Sie beide typen anschließen, ist es unmöglich, die richtigen Klangeffekte zu erzielen.
10
RL
ANALOG
AUDIO IN
SPEAKER R SPEAKER L
Blanke Kabelanschlüsse
ACHTUNG
Hinweis
Wichtig
10 mm
10 mm
Front-Lautsprecheranschlüsse:
1
Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge
miteinander.
2
Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie den
hervorstehenden Draht ein.
3
Ziehen Sie den Anschluss wieder an.
12 3
Andere Lautsprecher-Anschlüsse:
1
Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge
miteinander.
2
Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie den
hervorstehenden Draht ein.
3
Lassen Sie die Klemmen los.
12 3
• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
• Stellen Sie sicher, dass der blanke Lautsprecherdraht verdrillt und vollständig in den Lautsprecher-Anschluss eingeschoben ist. Wenn einer der blanken Lautsprecherdrähte die Rückseite berührt, kann es als Sicherheitsmaßnahme zum Ausschalten der Stromversorgung kommen.
• Ein blankes Lautsprecherkabel darf auf keinen Fall in Kontakt mit dem Receiver-Gehäuse kommen.
-
Wenn der Draht eines Lautsprecherkabels in Kontakt mit einem Metallteil des Receiver- Gehäuses kommt, kann er den betreffenden Lautsprecher beschädigen oder kann die Entstehung von Rauch oder Feuer bewirken. Führen Sie die Lautsprecherkabel sicher in die Anschlüsse ein und überprüfen Sie, dass die betreffenden Kabel nicht leicht herausgezogen werden können.
Die Surround-Back-Lautsprecher oder die Front­Höhenlautsprecher anschließen
Die PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT-Ausgänge der Einheit und den zusätzlichen Verstärker miteinander verbinden, um einen hintere Surround-Lautsprecher oder Front-Höhenlautsprecher hinzuzufügen.
• Die „Pre-Out“-Einstellung muss vorgenommen werden, wenn die obigen Anschlüsse vorgenommen worden sind. Wählen Sie Surr.Back, wenn der hintere Surround­Lautsprecher angeschlossen ist, und Height, wenn der Front-Höhenlautsprecher angeschlossen ist (Wenn weder der hintere Surround-Lautsprecher noch der Front­Höhen- lautsprecher angeschlossen sind, genügt eine Einstellung von beiden) (siehe Die PRE-Out-Einstellung auf Seite 29).
• Sie können den Zusatzverstärker der Vorverstärker­Ausgänge des hinteren Surround-Kanals auch für einen einzelnen Lautsprecher verwenden. Stecken Sie in diesem Fall den Verstärker nur in den linken Anschluss (L (Single)).

Umschalten des Lautsprecher-Anschlusses

Drei Lautsprechersystem-Einstellungen sind möglich.
Verwenden Sie die Taste SP-AB zur Wahl einer
Lautsprecheranschluss-Einstellung.
Drücken Sie wiederholt, um eine Lautsprecheranschluss­Option zu wählen:
SP:A ON – Der Ton wird von den an die A-Lautsprecher- Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher und PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT abgegeben (Mehrkanal-Wiedergabe ist möglich).
SP:B ON
– Der Ton wird von den zwei an die B-Lautsprecher­Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher abgegeben (nur Stereo-Wiedergabe ist möglich).
SP:A+B ON – Anschlüssen, den zwei an die B-Lautsprecher- Anschlüsse angeschlossenen Lautsprechern und dem Subwoofer abgegeben. Mehrkanal-Quellen werden nur einem Downmix unterzogen, wenn für die Stereosignal-Abgabe vom A- und B-Lautsprecher-Anschluss der der
SP: OFF – Von den Lautsprechern wird kein Ton abgegeben.
• Wenn die die Lautsprechersystem-Einstellung auf
Normal vorgenommen worden ist, sind nur SP:A ON und SP: OFF möglich (siehe Lautsprecher-System auf
Seite 27).
• Der Subwoofer-Ausgang hängt von den Einstellungen ab, die Sie unter Lautsprecher-Einstellung auf Seite 28 durchgeführt haben. Wenn oben allerdings SP:B ON ausgewählt wird, ist keinerlei Ton vom Subwoofer hörbar (der LFE-Kanal wird nicht heruntergemischt).
• Bei Anschluss von Kopfhörern sind alle Lautsprecher­Anschlüsse ausgeschaltet.
Der Ton wird von den A-Lautsprecher-
STEREO ALC
-Modus gewählt worden ist.
STEREO
- oder

Kabel anschließen

Verlegen Sie die Kabel niemals auf der Oberseite des Gerätes (wie in der Abbildung dargestellt). Wenn dies geschieht, kann das Magnetfeld, das durch die Transformatoren in diesem Gerät erzeugt wird, ein Brummen der Lautsprecher verursachen.
• Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Si das Netzkabel aus der Steckdose.
• Bevor Sie das Netzkabel trennen, schalten Sie die Stromversorgung auf Standby.

HDMI-Kabel

Video- und Klangsignale lassen sich gleichzeitig mit einem Kabel übertragen. Verwenden Sie, wenn Sie den Player und den Fernseher über diesen Receiver miteinander verbinden, HDMI-Kabel.
HDMI
02
02
11
De
Loading...
+ 25 hidden pages