Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen,
dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-3_A1_De
D3-4-2-1-4*_A1_De
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 5 cm hinter
dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
2
De
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
K058a_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
3
De
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät
richtig bedienen.
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig
erhalten haben:
• Mikrofon für die Einstellung
• Fernbedienung
• AAA/IEC/R03 Trockenbatterien (zu r Betriebsbestätigung)
x2
• MW-Rahmenantenne
• UKW-Drahtantenne
• Netzkabel
• Garantiekarte
• Schnelleinstieg
• Sicherheitsbroschüre
• Diese Bedienungsanleitung (CD-ROM)
Aufstellung des Receivers
• Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf,
dass es auf einer horizontalen und stabilen Fläche
aufgestellt wird.
Installieren Sie es nicht an folgenden Orten:
– auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt
erscheinen);
– in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines
Gerätes, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang
stören;
– in direktem Sonnenlicht;
– an feuchten oder nassen Orten;
– an extrem heißen oder kalten Plätzen;
– an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen;
– an Orten, die sehr staubig sind;
– an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer
Küche).
Ablauf der Einstellungen
auf dem Receiver
Dieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielfalt
von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienung ist leicht,
nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt
vorgenommen sind.
Die Farbe der Schritte zeigt Folgendes an:
Erforderlicher Einstellpunkt
Nach Bedarf vorzunehmende Einstellung
1
Anschluss der Lautsprecher
Die Platzierung der Lautsprecher hat eine große
Auswirkung auf den Sound.
• Bestimmen der Lautsprecheranwendung (Seite 9)
• Anschluss der Lautsprecher (Seite 10)
2
Anschließen der Komponenten
Für den Surroundklang möchten Sie den Blu-ray Disc/
DVD-Player sicher über einen digitalen Anschluss am
Receiver anschließen.
• Über Video-Ausgangsanschlüsse (Seite 12)
• Anschließen eines Fernsehers und von WiedergabeGeräten (Seite 13)
• Anschluss der Antennen (Seite 14)
• Anschluss des Receivers an das Stromnetz (Seite 15)
3
Eingeschaltet
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Videoeingang an
Ihrem Fernsehgerät auf diesen Receiver eingestellt haben.
Wenn Sie nicht wissen, wie das geht, lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
4
Lautsprechersystem (Seite 27)
(bei Anschluss der B-Lautsprecher)
Die PRE-Out-Einstellung (Seite 29)
(Anschluss der Front-Höhenlautsprecher.)
Eingangszuweisungsmenü (Seite 30)
(Bei Verwendung anderer als der empfohlenen
Verbindungen.)
Verwendung der Audio-Rückkanal-Funktion
(Seite 31)
(Wenn der angeschlossene Fernseher die HDMI-AudioRückkanal-Funktion unterstützt.)
5
Richten Sie das System über das automatische
MCACC-Setup am Bildschirm ein
• Automatische Einstellung des Surroundklangs
(MCACC) (Seite 16)
6
Wiedergabe einer Quelle (Seite 18)
• Wählen des Hörmodus (Seite 22)
7
Einstellen des gewünschten Klangs
• Verwenden des Sound-Retrievers (Seite 24)
• Einstellen der Up Mix-Funktion (Seite 24)
• Einstellen der Audio-Optionen (Seite 24)
• Manuelles Lautsprecher-Setup (Seite 27)
5
De
Kapitel 1:
MASTER
VOLUME
AUDIO/VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER
VSX
-S300
PORTABLE /
MCACC
SETUP MICPHONES
STANDBY/ON
MCACC
HDMI
SOUND
RETRIEVER
INPUT SELECTOR
12345678910
01
01
Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
11121415161313
1STANDBY/ON
2 PHONES-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von
Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt
keine Tonausgabe über die Lautsprecher. Der Hörmodus
kann, wenn der Ton über die Kopfhörer gehört wird, nur vom
PHONES SURR-Modus, vom STEREO-Modus oder vom
STEREO ALC-Modus gewählt werden (der S.R AIR-Modus kann auch mit dem ADAPTER-Eingang gewählt werden).
3 PORTABLE/MCACC SETUP MIC-Buchse
Zum Anschluss eines Nebengerätes mit einem StereoMinianschlusskabel (Seite 15) oder zum Anschluss eines
Mikrofons verwenden, wenn eine Auto-MCACC-Einstellung
vorgenommen wird (Seite 16).
4 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe Reichweite
der Fernbedienung auf Seite 8).
5 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 6.
6 MCACC Anzeige
Leuchtet, wenn Acoustic Calibration EQ (Seite 25)
eingeschaltet ist (Acoustic Calibration EQ wird nach dem
Auto MCACC Setup automatisch auf Ein gestellt (Seite 16)).
7 HDMI Anzeige
Blinkt während des Anschlussvorgangs einer mit HDMI
ausgestatteten Komponente; leuchtet, wenn die
Komponente angeschlossen ist (Seite 13).
8 INPUT SELECTOR
Auswahl einer Eingangsquelle (Seite 18).
9 SOUND RETRIEVER
Drücken zum Wiederherstellen von Klang in CD-Qualität für
komprimierte Audio-Quellen (Seite 24).
10 MASTER VOLUME-Bedienknopf
Display
11 Dolby Digital-Anzeigen
2 D – Leuchtet, wenn ein mit Dolby Digital
verschlüsseltes Signal erkannt wird.
2TrueHD – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt
wird, deren Audiosignale per Dolby TrueHD codiert sind.
2 D+ – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird,
deren Audiosignale per Dolby Digital Plus codiert sind.
EX – Leuchtet, um die Dekodierung mit Dolby Digital EX
anzuzeigen.
PLII(x/z) – Leuchtet, um 2 Pro Logic II-, 2 Pro Logic IIx-
oder 2 Pro Logic IIz-Decodierung anzuzeigen (siehe
Wiedergabe im Surroundklang auf Seite 22 für weitere
Einzelheiten).
12 DTS-Anzeigen
DTS – Leuchtet, wenn ein mit DTS verschlüsseltes
Audiosignal erkannt wird.
HD – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird,
deren Audiosignale per DTS-EXPRESS oder DTS-HD
codiert sind.
6
De
ES – Leuchtet, um DTS-ES-Dekodierung anzuzeigen.
96/24 – Leuchtet, wenn ein mit DTS 96/24 verschlüsseltes
Audiosignal erkannt wird.
13 Hörmodus-Anzeigen
AT – Leuchtet, wenn das Auto-Surround-Merkmal
eingeschaltet ist (Seite 22).
DIR – Leuchtet, wenn der Modus DIRECT oder PURE DIR
eingeschaltet wurde (Seite 23).
14 Audiosignal-Anzeigen
D – Leuchtet, wenn ein digitaler Audio-Eingang gewählt
wurde. Blinkt, wenn ein digitaler Audio-Eingang gewählt
wurde und der gewählte Audio-Eingang nicht verfügbar
ist.
HDMI – Leuchtet, wenn ein HDMI-Eingang gewählt
wurde. Blinkt, wenn ein HDMI-Eingang gewählt wurde
und der gewählte HDMI-Eingang nicht verfügbar ist.
15 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene System-Informationen wie u. a. die
Voreinstellungsnummer des Tuners oder den Typ des
Eingangs-Signals an.
16 Schlaf-Timer ( ) Anzeige
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep-Modus befindet
(Seite 7).
Fernbedienung
1
2
3
4
5
6
iPod
CTRL
HOME MENU
7
STANDBY/ON
D AUX A AUX
iPod USB
NETWORK
TUNER BDDVD
CD
STB GAME
RECEIVER
TV
SLEEP SP-AB
TOP
MENU
ENTER
PTY
PRESET
RECEIVER
ADAPTER
PORTABLE
AUDIO
DIMMER
MENU
TOOLS
RETURN
BAND MUTE
TUNE
ECO
S.RTRV
AUTO /
DIRECT
ALC
/
STANDARD
ADV
SURR
SOUND
WING
DISP
STATUS
VOL
8
9
10
11
12
Die folgenden Tasten werden bei diesem Receiver nicht
verwendet:
-
iPod USB, NETWORK, , , iPod CTRL
1STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und
Bereitschaftsmodus um.
2 Eingangsfunktion-Tasten
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver
verwendet (Seite 18). Dies ermöglicht es, mit der
Fernbedienung andere Pioneer-Geräte zu steuern.
• Auf eins der unterstrichenen Geräte umschalten, um die
Fernbedienung zur Bedienung des betreffenden Gerätes
zu verwenden. Wie auch für andere Geräte, sind die
Fernbedienungs-Codes für Pioneer-Produkte
voreingestellt. Die Einstellungen können nicht geändert
werden.
3
RECEIVER
Schaltet die Fernbedienung auf die Bedienung des Receivers
um. Verwenden Sie diese Taste auch, um den Raumklang
(Seite 27) oder Audio-Parameter (Seite 24) einzustellen.
4 Receiver-Bedientasten
Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:
SLEEP – Drücken, um die Zeitspanne zu ändern, nach der
der Receiver in den Standby-Modus wechselt (30 min – 60 min – 90 min – off). Sie können die verbleibende
Sleep-Timer jederzeit überprüfen, indem Sie einmal
SLEEP drücken.
SP-AB – Siehe Umschalten des Lautsprecher-
Anschlusses auf Seite 11.
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf. Die
Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
RECEIVER
STATUS – Schaltet die Anzeige dieses Geräts um.
-
Je nach dem gewählten Eingang können die Pre- OutEinstellung sowie die Einstellungen der Up-MixFunktion überprüft werden.
Drücken Sie zuerst TUNER, um Zugriff zu erhalten auf:
DISP – Drücken, um den voreingestellten Namen
anzuzeigen (Seite 20).
Drücken Sie zuerst BD oder DVD, um Zugriff zu erhalten auf:
AUDIO – Drücken, um den Audio-Stream/Audio-Kanal
der Blu-ray-Disc/DVD zu ändern.
DISP – Drücken, um die Informationen einer Blu-ray-Disc
anzuzeigen.
5 Bedientasten für Receiver und Gerät
Auf die folgenden Tasten-Bedienelemente kann zugegriffen
werden, nachdem die entsprechende EingangsFunktionstaste (BD, DVD usw.) gewählt wurde.
Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:
TOOLS – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die
Audio-Optionen zu erhalten (Seite 24).
HOME MENU – Drücken, um auf das Home-Menü
zuzugreifen (Seite 27).
RETURN – Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen
Menübildschirm.
RECEIVER
Drücken Sie zuerst TUNER, um Zugriff zu erhalten auf:
TOOLS – Speichert Sender für deren Wiederaufruf, dient
auch der Änderung des Namens (Seite 20).
Drücken Sie zuerst BD oder DVD, um Zugriff zu erhalten auf:
TOP MENU – Zeigt das Disc-Startmenü der Blu-ray Disc/
DVD an.
HOME MENU – Zeigt den HOME MENU Bildschirm an.
RETURN – Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen
Menübildschirm.
MENU – Zeigt das TOOLS-Menü des Blu-ray Disc-Players
an.
6
///
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres
Raumklang-Systems (Seite 27). Auch für die Steuerung von
Blu-ray Disc/DVD-Menüs/Optionen.
7 Komponenten-Steuerungstasten
Die Haupttasten (, usw.) werden verwendet, um eine
Komponente zu steuern, nachdem sie mit den
Eingangsfunktion-Tasten ausgewählt wurde.
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem
Sie die entsprechende Eingangsfunktion-Taste ausgewählt
haben (BD, DVD oder CD). Diese Tasten funktionieren auch
wie unten beschrieben.
, ENTER
Drücken Sie zuerst TUNER, um Zugriff zu erhalten auf:
PTY – Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 21).
BAND – Schaltet um zwischen den Radio-
Empfangsbereichen AM, FM ST (Stereo) und FM MONO
(Seite 20).
TUNE +/– – Dient zum Finden von Radiofrequenzen.
PRESET +/– – Zum Wählen voreingestellter Radiosender.
8ECO
Drücken, um den Umwelt-Modus zu wählen (Seite 23).
01
01
7
De
9S.RTRV
ACHTUNG
30°
7 m
30°
01
01
Drücken zum Wiederherstellen von Klang in CD-Qualität für
komprimierte Audio-Quellen (Seite 24).
10 Hörmodus-Tasten
AUTO/DIRECT – Schaltet zwischen automatischem
Surround-Modus (Seite 22) und Stream-DirectWiedergabe um (Seite 23).
ALC/STANDARD – Für die Standard-Decodierung und
für das Umschalten zwischen den Modi 2 Pro Logic II,
2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz und NEO:6 sowie dem
Stereo-Modus mit automatischer Pegel- Steuerung
(Seite 22) drücken.
ADV SURR – Umschalten zwischen den verschiedenen
Surround-Modi (Seite 23).
SOUND WING – Drücken, um den Sound-Wing-Modus
zu wählen (Seite 22).
11 VOL +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke
einzustellen.
12 MUTE
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her.
Einlegen der Batterien
Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür
vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie
können nicht über längere Zeit verwendet werden. Wir
empfehlen die Verwendung alkalischer Batterien, denn sie
haben eine längere Lebensdauer.
-
Batterien mit der gleichen Form können eine
unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie
auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
-
Beachten Sie bei der Entsorgung verbrauchter
Batterien und Akkus die gesetzlichen und
umweltrechtlichen Bestimmungen Ihres Wohnortes.
-
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen
Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in
der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage,
Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien
führen. Außerdem kann die Lebensdauer der Batterien
dadurch verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt
werden.
Reichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert u. U. nicht ordnungsgemäß,
wenn Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich
Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder eine Fluoreszenzlampe scheint
auf den Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das
Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen Infrarot-
Fernbedienung betrieben.
• Ein falscher Gebrauch der Batter ien kann zum Auslaufen
oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden
Vorsichtshinweise:
-
Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien
zusammen.
-
Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien
ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im
Batteriefach ein.
Durch Anschließen des linken und rechten
Frontlautsprechers (L/R), des Center- Lautsprechers (C), des
linken und rechten Surround-Lautsprechers (SL/SR), des
hinteren linken und rechten Surround-Lautsprechers (SBL/SBR) (oder des linken und rechten Front-Höhenlautsprechers
(FHL/FHR)) und des Subwoofers (SW) können Sie sich an
einem System bis zu einem 7.1-Kanal-Raumklang- System
erfreuen.
Bei Heimkino ist das 5.1-Kanal-Raumklang- System das am
häufigsten verwendete System. Stellen Sie Ihre Lautsprecher
wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen
Surroundklang zu erzielen.
R
L
SW
C
SL
SBL
SR
SBR
FHL
L
SW
C
SL
FHR
R
Der Aufstellungsort Ihrer Lautsprecher im Raum wirkt sich
stark auf die Klangqualität aus. Die folgenden Richtlinien
• Zum Anschluss des oder der hinteren Surround-
Lautsprecher(s) und der Front-Höhenlautsprecher ist
ein zusätzlicher Verstärker erforderlich. Schließen Sie den zusätzlichen Verstärker an die Ausgänge PRE OUT
SURR BACK/FRONT HEIGHT dieser Einheit und den oder
die hinteren Surround-Lautsprecher oder die FrontHöhenlautsprecher an den zusätzlichen Verstärker an
(siehe Die Surround-Back-Lautsprecher oder die Front-Höhenlautsprecher anschließen auf Seite 11).
Es gibt auch die Möglichkeit, die an die BLautsprecheranschlüsse angeschlossenen Lautsprecher zu
verwenden, um die Stereo- Wiedergabe in einem anderen
Raum zu hören. Zu Wiedergabeoptionen mit diesem Setup
siehe Umschalten des Lautsprecher-Anschlusses auf
Seite 11.
• Wenn Sie die Surround-Lautsprecher in der
Hauptzone angeschlossen haben, können Sie die BLautsprecher nicht anschließen.
Bei Verwendung der B-Lautsprecher, wird der Ton in der
Hauptzone nur von den Front- Lautsprechern, dem
Center-Lautsprecher und dem Subwoofer ausgegeben.
(Von den Surround-Lautsprechern und den hinteren
Surround-Lautsprechern wird kein Ton ausgegeben.)
• Lautsprecher B ermöglicht keinen Anschluss des
Subwoofers. Bitte verwenden Sie BreitbandLautsprecher.
R
L
SR
Einige Tipps zum Verbessern der Klangqualität
• Für Lautsprecher wie beispielsweise S-HV500-LR und
S-HV600B können spezielle Installationsmethoden
erforderlich sein. Zu Einzelheiten siehe die mit dem
Lautsprecher mitgelieferte Bedienungsanleitung.
sollen Ihnen helfen, den bestmöglichen Klang aus Ihrem
System herauszuholen.
• Es ist am besten, die Lautsprecher in Richtung der
Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der
Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren
Räumen einen kleineren Winkel.
• Zur Positionierung der Lautsprecher, die Sie anschließen
wollen, siehe die Abbildung unten.
-
Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher in einem
Winkel von 120° vom Zentrum. Für den Fall, dass (1) der
hintere Surround- Lautsprecher verwendet wird und (2)
die Front- Höhenlautsprecher nicht verwendet werden,
empfehlen wir Ihnen, den Surround-Lautsprecher
rechts neben sich zu platzieren.
-
Wenn beabsichtigt ist, nur einen hinteren SurroundLautsprecher anzuschließen, dann platzieren Sie ihn
direkt hinter sich.
-
Wenn die Lautsprecher des Surroundsystems nicht
direkt auf die Seite der Hörposition bei einem 7.1-KanalSystem eingestellt werden können, kann der
Surroundeffekt verbessert werden, indem die Up-MixFunktion ausgeschaltet wird (siehe Einstellen der Up Mix-Funktion auf Seite 24).
• Stellen Sie die Front-Lautsprecher zur Erzielung des
besten Stereoeffekts 2 bis 3 Meter voneinander entfernt
auf, in gleichem Abstand zum Fernsehgerät.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stellen
Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem weiteren Winkel
auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in
einem engeren Winkel auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter dem
Fernsehgerät auf, damit der Klang des Center-Kanals am
Fernsehbildschirm lokalisiert wird. Achten Sie außerdem
darauf, dass der mittlere Lautsprecher nicht die
Verbindungslinie zwischen den Vorderkanten der beiden
vorderen Lautsprecher kreuzt.
02
02
De
9
• Surround-Lautsprecher und hintere Surround-Lautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über
ACHTUNG
Wichtig
Center
Rechts
Vorn rechts
Verstärker für den hinteren Surround-
Kanal oder den Front-Höhenkanal
Vorn links
Leistungs-
Subwoofer
Links
Rechts
Links
Hintere Surround-
Lautsprecher oder Front-
Höhenlautsprecher
Passiver
Subwoofer
(S-SLW500)
Surround-
Lautsprecher oder
B-Lautsprecher
02
02
Ihren Ohren angeordnet und leicht nach unten geneigt sein. Stellen Sie sicher, dass sich
die Lautsprecher nicht gegenüberstehen. Für DVD-Audio sollten sich die Lautsprecher
noch direkter hinter dem Zuhörer befinden als bei Heimkino-Wiedergabe.
• Versuchen Sie, die Surround-Lautsprecher nicht weiter entfernt von der Hörposition
aufzustellen als die Front- und Center-Lautsprecher. Sonst wird der Raumklang-Effekt
abgeschwächt.
• Platzieren Sie den linken und den rechten Front- Höhenlautsprecher mindestens einen
Meter direkt über dem linken und dem rechten Frontlautsprecher.
• Verwenden Sie, wenn Sie Ihre Lautsprecher rund um Ihren Bildröhren-Fernseher (CRT-TV)
platzieren, abgeschirmte Lautsprecher oder platzieren Sie die Lautsprecher in
genügendem Abstand von Ihrem CRT-TV.
• Der Subwoofer kann auf den Fußboden gestellt werden. Idealerweise sollten sich die
anderen Lautsprecher beim Hören in etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird davon
abgeraten, die Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) auf den Fußboden zu stellen
oder sie weit oben an der Wand zu montieren.
• Wenn kein Subwoofer angeschlossen wird, schließen Sie Lautsprecher mit
Niederfrequenz-Reproduktionsfähigkeit am Front-Kanal an. (Die
Niederfrequenzkomponente des Subwoofers wird von den Front-Lautsprechern
ausgegeben, so dass die Lautsprecher beschädigt werden könnten.)
• Nach dem Anschließen führen Sie immer die Auto-MCACC-Einstellung (Einstellung
der Lautsprecherumgebung) aus.
Siehe Automatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC) auf Seite 16.
• Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher installiert sind. Dies verbessert nicht nur
die Klangqualität, sondern reduziert auch bei externen Erschütterungen (z.B. Erdbeben)
das Risiko einer Beschädigung oder Verletzung durch umstürzende oder herabfallende
Lautsprecher.
Anschluss der Lautsprecher
Der Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei Stereolautsprechern (die FrontLautsprecher in der Abbildung), aber wir empfehlen Ihnen die Verwendung von mindestens
drei Lautsprechern, wobei ein vollständiges Setup immer noch den besten Raumklang liefert.
Es ist darauf zu achten, den Lautsprecher rechts an den rechten Anschluss (R) und den
Lautsprecher links an den linken Anschluss (L) anzuschließen. Stellen Sie außerdem sicher,
dass die positiven und negativen (+/–) Anschlüsse am Receiver denen an den Lautsprechern
entsprechen.
Sie können Lautsprecher mit einer normalen Impedanz zwischen 4 Ω und 16 Ω verwenden.
Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie das Gerät an eine Netzstromquelle
anschließen.
OUT
GAME IN
IN
VIDEO
ASSIGNABLE
IN
(
ANALOG
AUX
MONITOR
OUT
COAXIAL
CD IN
TV IN
SURR BACK/
ANALOG
AUX
IN
FRONT HEIGHT
L
(
Single
R
SUBWOOFER
PRE OUT
AUDIO
)
)
DIGITAL AUX IN
OPTICAL
A
FRONT
RL
SPEAKERS
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND /
RL
B
LINE LEVEL
INPUT
• SPEAKERS-SUBWOOFER-Anschlüsse sind Anschlussklemmen für den passiven
Subwoofer S-SLW500 von Pioneer. Achten Sie bei Verwendung eines anderen SubwooferModells unbedingt darauf, ein Modell mit eingebautem Verstärker zu verwenden und
dieses an den PREOUT-SUBWOOFER- Anschluss anzuschließen.
• Bitte schließen Sie entweder einen passiven oder einen aktiven Lautsprecher an. Wenn Sie
beide typen anschließen, ist es unmöglich, die richtigen Klangeffekte zu erzielen.
10
De
RL
ANALOG
AUDIO IN
SPEAKER RSPEAKER L
Blanke Kabelanschlüsse
ACHTUNG
Hinweis
Wichtig
10 mm
10 mm
Front-Lautsprecheranschlüsse:
1
Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge
miteinander.
2
Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie den
hervorstehenden Draht ein.
3
Ziehen Sie den Anschluss wieder an.
12 3
Andere Lautsprecher-Anschlüsse:
1
Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge
miteinander.
2
Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie den
hervorstehenden Draht ein.
3
Lassen Sie die Klemmen los.
12 3
• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine
potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung
von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten,
den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der
Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen,
bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
• Stellen Sie sicher, dass der blanke Lautsprecherdraht
verdrillt und vollständig in den Lautsprecher-Anschluss
eingeschoben ist. Wenn einer der blanken
Lautsprecherdrähte die Rückseite berührt, kann es als
Sicherheitsmaßnahme zum Ausschalten der
Stromversorgung kommen.
• Ein blankes Lautsprecherkabel darf auf keinen Fall in
Kontakt mit dem Receiver-Gehäuse kommen.
-
Wenn der Draht eines Lautsprecherkabels in Kontakt mit
einem Metallteil des Receiver- Gehäuses kommt, kann er
den betreffenden Lautsprecher beschädigen oder kann
die Entstehung von Rauch oder Feuer bewirken.
Führen Sie die Lautsprecherkabel sicher in die
Anschlüsse ein und überprüfen Sie, dass die
betreffenden Kabel nicht leicht herausgezogen werden
können.
Die Surround-Back-Lautsprecher oder die FrontHöhenlautsprecher anschließen
Die PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT-Ausgänge der
Einheit und den zusätzlichen Verstärker miteinander
verbinden, um einen hintere Surround-Lautsprecher oder
Front-Höhenlautsprecher hinzuzufügen.
• Die „Pre-Out“-Einstellung muss vorgenommen werden,
wenn die obigen Anschlüsse vorgenommen worden sind.
Wählen Sie Surr.Back, wenn der hintere SurroundLautsprecher angeschlossen ist, und Height, wenn der
Front-Höhenlautsprecher angeschlossen ist (Wenn
weder der hintere Surround-Lautsprecher noch der FrontHöhen- lautsprecher angeschlossen sind, genügt eine
Einstellung von beiden) (siehe Die PRE-Out-Einstellung
auf Seite 29).
• Sie können den Zusatzverstärker der VorverstärkerAusgänge des hinteren Surround-Kanals auch für einen
einzelnen Lautsprecher verwenden. Stecken Sie in
diesem Fall den Verstärker nur in den linken Anschluss (L (Single)).
Umschalten des Lautsprecher-Anschlusses
Drei Lautsprechersystem-Einstellungen sind möglich.
Verwenden Sie die Taste SP-AB zur Wahl einer
Lautsprecheranschluss-Einstellung.
Drücken Sie wiederholt, um eine LautsprecheranschlussOption zu wählen:
• SP:A ON – Der Ton wird von den an die A-Lautsprecher-
Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher und PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT abgegeben
(Mehrkanal-Wiedergabe ist möglich).
•
SP:B ON
– Der Ton wird von den zwei an die B-LautsprecherAnschlüsse angeschlossenen Lautsprecher abgegeben (nur
Stereo-Wiedergabe ist möglich).
• SP:A+B ON –
Anschlüssen, den zwei an die B-Lautsprecher- Anschlüsse
angeschlossenen Lautsprechern und dem Subwoofer
abgegeben. Mehrkanal-Quellen werden nur einem
Downmix unterzogen, wenn für die Stereosignal-Abgabe
vom A- und B-Lautsprecher-Anschluss der
der
• SP: OFF – Von den Lautsprechern wird kein Ton
abgegeben.
• Wenn die die Lautsprechersystem-Einstellung auf
Normal vorgenommen worden ist, sind nur SP:A ON und
SP: OFF möglich (siehe Lautsprecher-System auf
Seite 27).
• Der Subwoofer-Ausgang hängt von den Einstellungen ab,
die Sie unter Lautsprecher-Einstellung auf Seite 28
durchgeführt haben. Wenn oben allerdings SP:B ON
ausgewählt wird, ist keinerlei Ton vom Subwoofer hörbar
(der LFE-Kanal wird nicht heruntergemischt).
• Bei Anschluss von Kopfhörern sind alle LautsprecherAnschlüsse ausgeschaltet.
Der Ton wird von den A-Lautsprecher-
STEREO ALC
-Modus gewählt worden ist.
STEREO
- oder
Kabel anschließen
Verlegen Sie die Kabel niemals auf der Oberseite des Gerätes
(wie in der Abbildung dargestellt). Wenn dies geschieht,
kann das Magnetfeld, das durch die Transformatoren in
diesem Gerät erzeugt wird, ein Brummen der Lautsprecher
verursachen.
• Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, schalten
Sie die Stromversorgung aus und ziehen Si das Netzkabel
aus der Steckdose.
• Bevor Sie das Netzkabel trennen, schalten Sie die
Stromversorgung auf Standby.
HDMI-Kabel
Video- und Klangsignale lassen sich gleichzeitig mit einem
Kabel übertragen. Verwenden Sie, wenn Sie den Player und
den Fernseher über diesen Receiver miteinander verbinden,
HDMI-Kabel.
HDMI
02
02
11
De
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.