Tack för ditt val av denna Pioneer-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter
bruksanvisningen på lämplig plats.
VARNING
VIKTIGT
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen
låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras ovanpå
apparaten.
D3-4-2-1-7a_A1_Sv
Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig
triangel är avsedd som en varning till
användaren om att det finns oisolerad
spänning innanför produktens hölje. Denna
spänning är tillräckligt stark för att kunna ge
elektriska stötar som är farliga för
människan.
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR
FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS
BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA
DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV KAN
REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL
KVALIFICERAD SERV ICEPERSONAL.
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk för
brand eller elektriska stötar bör du inte ställa några
behållare med vätska nära apparaten (såsom vaser
eller vattenkannor), eller utsätta den för regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_A1_Sv
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i
stickkontakten första gången.
Spänningen varierar beroende på land eller
region. Försäkra dig om att spänningen i det
område där apparaten kommer att användas
motsvarar den spänning (t. ex. 230 V eller 120 V)
som anges på bakpanelen.
Denna produkt är avsedd för privat bruk i hemmet.
För eventuell reparation av fel som beror på
användning för annat än hemmabruk (till exempel
långvarig användning inom näringsverksamhet i
en restaurang eller i en bil eller på ett fartyg)
kommer betalning att utkrävas även under
garantiperioden.
D3-4-2-1-4*_A1_Sv
K041_A1_Sv
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för
att uppmärksamma användaren på viktiga
användar- och underhållsanvisningar
(service) i de dokument som medföljer
apparaten.
D3-4-2-1-1_A1_Sv
Om stickkontakten på kabeln till denna apparat inte
passar i det eluttag du vill använda, måste
kontakten tas bort och en ny som passar monteras
på. Stickkontakten på strömkabeln till denna
apparat får endast bytas och monteras av behörig
servicepersonal. Om den borttagna kontakten
ansluts till ett eluttag finns risk för farliga elektriska
stötar. Se till att den tas om hand på lämpligt sätt
när den har tagits bort. Dra ur stickkontakten ur
eluttaget om apparaten ska stå oanvänd under en
längre tid (till exempel under semesterresa).
D3-4-2-2-1a_A1_Sv
VIKTIGT
STANDBY/ON-brytaren stänger inte av
strömmen från eluttaget helt. Eftersom
strömkabeln fungerar som huvudströmbrytare för
apparaten måste du dra ur den ur eluttaget för att
stänga av all ström. Försäkra dig därför om att
enheten har installerats så att strömkabeln lätt kan
dras ut ur eluttaget om en olycka skulle inträffa. För
att undvika risk för brand bör strömkabeln också
dras ur när apparaten inte ska användas under en
längre tid (till exempel under semestern).
D3-4-2-2-2a*_A1_S v
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme runt
apparaten när denna installerats för att förbättra
värmeavledningen (minst 10 cm på ovansidan, 5 cm på
baksidan och 5 cm på varje sida).
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar för
att garantera pålitlig drift och skydda produkten mot
överhettning. För att minska risk för brand får
öppningarna aldrig blockeras eller täckas över
(exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och
apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock matta
eller en säng.
D3-4-2-1-7b*_A1_Sv
Användarmiljö
Temperatur och fuktighet i användarmiljön:
+5 °C till +35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet
(kylventilationen får inte vara blockerad)
Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme,
eller på platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt
solljus (eller starkt artificiellt ljus).
D3-4-2-1-7c*_A1_Sv
2
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Information till användare om insamling och hantering av uttjänt utrustning och
Pb
Symbol
produkter
Symbol batterier
förbrukade batterier
När dessa symboler finns på produkter, förpackningar och/eller medföljande
dokument innebär det att förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier
inte får blandas med vanligt hushållsavfall.
För korrekt behandling, återvinning och återanvändning av uttjänta produkter och
förbrukade batterier ska dessa lämnas på särskilda insamlingsställen enligt landets
lagar och förordningar.
Genom att behandla dessa produkter och batterier korrekt bidrar du till att skydda
värdefulla resurser och förhindra framtida negativa effekter på miljön och människors
hälsa, vilka i annat fall kan komma att öka till följd av felaktig avfallshantering.
För mer information om insamling och återvinning av uttjänta produkter och batterier,
kontakta ditt kommunkontor, lokal återvinningscentral eller den butik där du köpte
produkterna.
Dessa symboler är endast giltiga inom Europeiska Unionen.
För länder utanför EU:
Om du vill kasta dessa produkter ska du kontakta de lokala myndigheterna eller
återförsäljaren och ta reda på vad du ska göra med dem.
Kontrollera att du har fått alla tillbehör som ska medfölja:
• Inställningsmikrofon
• Fjärrkontroll
• AAA/R03 torrbatterier (för fjärrkontrollen) x2
•AM ramantenn
• FM trådantenn
•Strömkabel
• Garantibevis
• Snabbguide
•Säkerhetsbroschyr
• Denna bruksanvisning (CD-ROM)
Installera receivern
• När du installerar denna apparat ska du vara noga med
att placera den på en jämn, stabil yta.
Placera den inte:
– på en färg-TV (bilden kan bli förvrängd)
– nära ett kassettdäck (eller nära en apparat som avger ett
magnetiskt fält). Detta kan ge ljudstörningar.
– i direkt solljus
– på fuktiga eller våta ställen
– på extremt varma eller kalla ställen
– på platser där det förekommer vibrationer eller andra
rörelser
– på mycket dammiga ställen
– på ställen där varma ångor eller oljor förekommer (till
exempel i ett kök)
Inställningar på receivern
Denna produkt är en avancerad receiver utrustad med en
mängd funktioner och uttag. Den är lätt att använda när
nedanstående anslutningar och inställningar är klara.
Färgerna på de olika stegen har följande betydelse:
Obligatoriska inställningar och förberedelser
Inställningar vid behov
1
Ansluta högtalarna
Högtalarnas placering har stor inverkan på ljudet.
• Bestämma hur högtalarna ska användas (sidan 9)
• Ansluta högtalarna (sidan 10)
2
Ansluta andra produkter
För att få surroundljud måste du göra en digital anslutning
från Blu-ray Disc-/DVD-spelaren till receivern.
• Om anslutning av bildutgångarna (sidan 12)
• Ansluta TV:n och apparater för uppspelning (sidan 13)
• Ansluta antenner (sidan 14)
• Ansluta receivern till eluttaget (sidan 15)
3
Sätta på strömmen
Se till att du har ställt in videoingången på din TV för denna
receiver. Läs i manualen som medföljde TV:n, om du inte
vet hur detta görs.
4
Högtalarsystem (Speaker System) (sidan 27)
(När B-högtalare ansluts.)
Inställning av lågnivåutgångarna (Pre Out) (sidan 30)
(När du ansluter främre höjdhögtalare.)
Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign)
(sidan 30)
(Om du har anslutit på annat sätt än det som
rekommenderas.)
Använda funktionen Audio Return Channel (sidan 31)
(När den anslutna TV:n stöder funktionen HDMI Audio
Return Channel.)
5
Använd den automatiska MCACC-inställningen för att
ställa in ditt system
• Automatisk inställning för surroundljud (MCACC)
(sidan 16)
6
Uppspelning (sidan 18)
• Välja lyssnarfunktion (sidan 22)
7
Justera ljudet efter personlig smak
• Använda ljudåterskaparen (Sound Retriever) (sidan 24)
• Ställa in Up Mix-funktionen (sidan 24)
• Ställa in ljudet (sidan 24)
• Manuell högtalarinställning (sidan 27)
5
Sv
Kapitel 1:
MASTER
VOLUME
AUDIO/VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER
VSX
-S300
PORTABLE /
MCACC
SETUP MICPHONES
STANDBY/ON
MCACC
HDMI
SOUND
RETRIEVER
INPUT SELECTOR
12345678910
11121415161313
Knappar och display
Frontpanelen
1STANDBY/ON
2 PHONES-uttag
Används för att ansluta hörlurar. När hörlurar är anslutna
kommer inget ljud från högtalarna. När ljudet spelas upp via
hörlurar kan endast lyssnarfunktionerna PHONES SURR,
STEREO eller STEREO ALC väljas (S.R AIR-funktionen kan
också väljas för ADAPTER-ingången).
3 PORTABLE/MCACC SETUP MIC-uttag
Används för att ansluta en extra produkt via stereokabel med
minikontakt (sidan 15), eller en mikrofon vid automatisk
MCACC-inställning (sidan 16).
4 Fjärrstyrningssensor
Tar emot signalerna från fjärrkontrollen (se Fjärrkontrollens
räckvidd på sidan 8).
5Display
Se Display nedan.
6 MCACC-indikator
Lyser när den akustiska EQ-kalibreringen (Acoustic
Calibration EQ, sidan 25) är på (Acoustic Calibration EQ
ställs automatiskt in på ”On” efter den automatiska MCACCinställningen (sidan 16)).
7 HDMI-indikator
Blinkar under anslutning av en HDMI-utrustad apparat; lyser
med fast sken när apparaten är ansluten (sidan 13).
8 INPUT SELECTOR
För att välja apparat (sidan 18).
9 SOUND RETRIEVER
Tryck på knappen för att återskapa CD-kvaliteten på material
med komprimerat ljud (sidan 24).
10 MASTER VOLUME-ratt
Display
11 Dolby Digital-indikatorer
2 D – Lyser när receivern känner av en Dolby
Digitalsignal.
2TrueHD – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i
Dolby TrueHD-format.
2 D+ – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i Dolby
Digital Plus-format.
EX – Tänds för att visa att Dolby Digital EX-avkodning
pågår.
PLII(x/z) – Tänds för att visa att 2 Pro Logic II-/2 Pro
Logic IIx- eller 2 Pro Logic IIz-avkodning pågår (läs mer
om detta under Lyssna med surroundljud på sidan 22).
12 DTS-indikatorer
DTS – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i DTS-
format.
HD – Tänds när receivern känner av ljudsignaler i DTS-
EXPRESS- eller DTS-HD-format.
ES – Tänds för att visa att DTS-ES-avkodning pågår.
96/24 – Lyser när receivern har identifierat material med
ljudsignaler i DTS 96/24-format.
6
Sv
13 Indikatorer för olika lyssnarfunktioner
AT – Tänds när den automatiska surroundfunktionen
sätts på (sidan 22).
DIR – Lyser när DIRECT- eller PURE DIRECT-funktionen är
på (sidan 23).
14 Indikatorer för olika ljudsignaler
D – Lyser när en digital ljudsignal har valts. Blinkar när en
digital ljudsignal har valts och sådan signal inte kan
identifieras.
HDMI – Lyser när en HDMI-ingång har valts. Blinkar när
en HDMI-ingång har valts och vald HDMI-signal inte kan
identifieras.
15 Display
Visar olika sorters systeminformation, numret för förinställd
radiostation eller typ av insignal, etc.
16 Indikator för avstängningstimer ( )
Lyser när receiverns avstängningstimer är på (sidan 7).
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
STANDBY/ON
iPod USB
NETWORK
AUTO /
DIRECT
ALC
/
STANDARD
ADV
SURR
SOUND
WING
AUDIO
DIMMER
TOP
MENU
MENU
TOOLS
VOL
RETURN
PTY
PRESET
BAND MUTE
HOME MENU
iPod
CTRL
DISP
STATUS
ADAPTER
TUNER BDDVD
CD
STB GAME
TV
PORTABLE
SLEEP SP-AB
ENTER
TUNE
RECEIVER
RECEIVER
ECO
D AUX A AUX
S.RTRV
1
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
7
RECEIVER
RECEIVER
Fjärrkontroll
Följande knappar används inte på den här receivern.
-
iPod USB, NETWORK, , , iPod CTRL
1STANDBY/ON
Används för att sätta på och slå av receivern till standby.
2 Knappar för val av apparater/ingångar
Används för att välja ingång/apparat ansluten till receivern
(sidan 18). Härigenom kan du styra andra anslutna Pioneerprodukter med fjärrkontrollen.
• Växla över till någon av de understrukna produkterna för
att använda fjärrkontrollen för att styra respektive
produkt. När det gäller fjärrstyrning av andra apparater är
koderna för Pioneer-produkter förinställda.
Inställningarna kan inte ändras.
3
Växlar över så att fjärrkontrollen styr receivern. Denna knapp
används också för att ställa in surroundljudet (sidan 27) eller
ljudparametrarna (Audio Parameter, sidan 24).
4 Kontrollknappar för receivern
Tryck först på :
SLEEP – Tryck på knappen för att ändra den tid som
återstår innan receivern ska slå av till standby-läge
(30 min – 60 min – 90 min – Off (avstängd)). Du kan när
som helst kontrollera återstående tid genom att trycka på
SLEEP-knappen en gång.
RECEIVER
SP-AB – Se Byta högtalarutgångar på sidan 11.
DIMMER – Ändrar ljusstyrka på displayen. Det finns fyra
inställningar för ljusstyrkan.
STATUS – Används för att växla mellan olika sorters
information på displayen.
-
Inställningarna för Pre Out och Up Mix-funktionen kan
kontrolleras när respektive ingång har valts.
Tryck först på TUNER:
DISP – Tryck på knappen för att visa namnet på en
förinställd station (sidan 20).
Tryck först på BD eller DVD för att komma åt nedanstående
funktioner:
AUDIO – Tryck på knappen för att byta ljudström/kanal på
en Blu-ray Disc-/DVD-skiva.
DISP – Tryck på knappen för att visa information om en
Blu-ray Disc-/DVD-skiva.
5 Kontrollknappar för receivern och anslutna produkter
Följande kontrollknappar kan användas när du har tryckt på
knappen för respektive apparat (BD, DVD, etc.).
Tryck först på :
TOOLS – Används för att komma till ljudinställningarna
(sidan 24).
HOME MENU – Tryck på knappen för att öppna
hemmenyn (sidan 27).
RETURN – Tryck på knappen för att bekräfta och stänga
aktuell menyskärm.
Tryck först på TUNER:
TOOLS – Lagrar stationer i minnet, och används också för
att byta namn (sidan 20).
Tryck först på BD eller DVD för att komma åt nedanstående
funktioner:
TOP MENU – Öppnar huvudmenyn på en Blu-ray Disc-/
DVD-skiva.
HOME MENU – Öppnar Hemmenyn (HOME MENU).
RETURN – Tryck på knappen för att bekräfta och stänga
aktuell menyskärm.
MENU – Visar verktygsmenyn (TOOLS) på en Blu-ray
Disc-spelare.
6
///
Använd piltangenterna när du ska ställa in surroundsystemet
(sidan 27). Används också för att styra Blu-ray Disc-/DVDmenyer/menyalternativ.
7 Kontrollknappar för andra apparater
De viktigaste knapparna (, , etc.) används för att styra en
apparat som du först har valt med hjälp av
apparatknapparna.
Du kommer åt de kommandon som anges ovanför dessa
knappar när du har tryckt på respektive apparatknapp (BD, DVD och CD). Dessa knappar fungerar också enligt
anvisningarna nedan.
, ENTER
Tryck först på TUNER:
PTY – Används för att söka efter programtyper med RDS-
systemet (sidan 21).
BAND – Tryck på knappen för att växla mellan
radiobanden AM, FM ST (stereo) och FM MONO
(sidan 20).
TUNE +/– – Används för att hitta radiofrekvenser.
PRESET +/– – Används för att välja förinställda
radiostationer.
7
Sv
8ECO
VARNING
30°
7 m
30°
Tryck på knappen för att välja miljöfunktionen (Ecology)
(sidan 23).
9S.RTRV
Tryck på knappen för att återskapa CD-kvaliteten på material
med komprimerat ljud (sidan 24).
10 Knappar för lyssnarfunktioner
AUTO/DIRECT – Växlar mellan
uppspelningsfunktionerna Auto surround (sidan 22) och
Stream Direct (sidan 23).
ALC/STANDARD – Tryck på knappen för att få
standardavkodning och för att växla mellan funktionerna
2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz och
Neo:6 samt den automatiska nivåkontrollen för stereo
(sidan 22).
ADV SURR – Växlar mellan de olika
surroundfunktionerna (sidan 23).
SOUND WING – Tryck på knappen för att välja
ljudfunktionen Sound wing (sidan 22).
11 VOL +/–
Används för att ställa in volymen.
12 MUTE
Stänger av/sätter på ljudet.
Lägga i batterierna
De medföljande batterierna är bara till för den inledande
installationen. De räcker inte särskilt länge. Vi
rekommenderar alkaliska batterier som håller längre.
-
När förbrukade batterier kasseras ska nationella och
lokala förordningar och miljöföreskrifter följas.
-
Använd eller förvara inte batterier i direkt solljus eller på
andra mycket varma ställen, till exempel i en bil i starkt
solsken eller nära ett värmeelement. Då kan batterierna
börja läcka, bli överhettade, explodera eller fatta eld.
Batteriernas livslängd eller prestanda kan också
försämras.
Fjärrkontrollens räckvidd
Fjärrkontrollen kan fungera dåligt om:
• Det finns föremål mellan fjärrkontrollen och receiverns
fjärrstyrningssensor.
• Direkt solljus eller lysrörsbelysning lyser på
fjärrstyrningssensorn.
• Receivern står nära en apparat som sänder ut infraröda
strålar.
• Receivern manövreras samtidigt som en annan
fjärrkontroll med infraröd strålning används.
• Felaktig batterianvändning kan t.ex. leda till att
batterierna börjar läcka eller spricker. Iaktta följande
försiktighetsåtgärder:
-
Använd aldrig nya och gamla batterier tillsammans.
-
Se till att plus- och minuspolerna på batterierna
stämmer med märkningen i batterifacket.
-
Batterier med samma form kan ha olika spänning.
Använd därför inte olika typer av batterier tillsammans.
Genom att ansluta främre vänster och höger högtalare (L/R),
centerhögtalaren (C), vänster och höger surroundhögtalare
(SL/SR), vänster och höger bakre surroundhögtalare (SBL/
SBR) (eller vänster och höger främre höjdhögtalare (FHL/
FHR)), samt subwoofern (SW) kan du få ett surroundsystem
med upp till 7.1 kanaler.
Ett 5.1-kanaligt surroundsystem är det som är vanligast i
hemmabiosystem. För att få bästa möjliga surroundljud ska
du installera dina högtalare enligt bilden nedan.
• För att kunna ansluta bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare behövs en extra förstärkare.
Anslut denna extraförstärkare till utgångarna PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT på receivern och anslut de
bakre surroundhögtalarna till extraförstärkaren (se
Anslut bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare
på sidan 11).
Du kan också använda de högtalare som är anslutna till Bhögtalaruttagen för att lyssna på uppspelning i stereo i ett
annat rum. Se Byta högtalarutgångar på sidan 11 för mer
information om de olika avlyssningsalternativen för denna
installation.
• Du kan inte ansluta B-högtalare om du har anslutit
surroundhögtalare i huvudrummet.
När du använder B-högtalare matas ljudet i
huvudrummet bara ut genom de främre högtalarna,
centerhögtalaren och subwoofern. (Inget ljud matas ut
från surroundhögtalarna och de bakre
surroundhögtalarna.)
• Subwoofer kan inte anslutas för högtalarsystem B.
Använd endast högtalare som klarar fullt
frekvensomfång.
Några tips för att förbättra ljudkvaliteten
• Högtalare som S-HV500-LR och S-HV600B kan eventuellt
behöva anslutas på speciellt sätt. Läs mer i den
bruksanvisning som medföljde respektive högtalare.
Var i rummet högtalarna placeras har stor betydelse för
ljudkvaliteten. Följ nedanstående riktlinjer för att få bästa ljud
från anläggningen.
• Det optimala är att rikta in högtalarna mot
lyssnarpositionen. Vinkeln beror på rummets storlek. Ju
större rum desto mindre vinkel.
• Illustrationen nedan visar hur du ska placera de högtalare
du tänker ansluta.
-
Placera surroundhögtalarna i minst 120° vinkel från
centerhögtalaren. Om du (1) använder bakre
surroundhögtalare och (2) inte använder främre
höjdhögtalare rekommenderas att du placerar
surroundhögtalarna rakt bredvid dig.
-
Om du bara tänker ansluta en bakre surroundhögtalare
ska den placeras rakt bakom dig.
-
Om du har ett 7.1-kanaligt system och
surroundhögtalarna inte kan placeras precis bredvid
lyssnarpositionen kan du förstärka surroundeffekten
genom att stänga av funktionen Up Mix (se Ställa in Up Mix-funktionen på sidan 24).
• För bästa stereoeffekt, placera de främre högtalarna 2 till
3 meter ifrån varandra och på samma avstånd från TV:n.
• Om du använder en centerhögtalare, placera de främre
högtalarna längre ifrån varandra. Om inte, placera dem
närmare varandra.
• Placera centerhögtalaren ovanför eller under TV:n så att
ljudet från centerkanalen kommer från TVskärmsområdet. Se också till att centerhögtalaren inte är
placerad närmare lyssnaren än den främre vänstra och
högra högtalaren.
• Surroundhögtalare och bakre surroundhögtalare bör
placeras 60 cm till 90 cm över öronhöjd och luta en aning
nedåt. Se till att högtalarna inte står vända mot varandra.
För DVD-Audio är det en fördel om högtalarna står mer
direkt bakom lyssnaren än vad de gör för hemmabio.
• Undvik att placera surroundhögtalarna på längre avstånd
från lyssnarplatsen än de främre högtalarna och
centerhögtalaren, för då kan surroundeffekten försvagas.
9
Sv
• Placera främre vänstra och högra höjdhögtalarna minst en meter rakt ovanför främre
VARNING
Viktigt
ANALOG
RL
AUDIO IN
SPEAKER RSPEAKER L
LINE LEVEL
INPUT
Center
Höger
Främre höger
Förstärkare för bakre surroundkanalen
eller främre höjdkanalen
Främre vänster
Aktiv
subwoofer
Vänster
Höger
Vänster
Bakre surround- eller
främre höjdhögtalare
Passiv
subwoofer
(S-SLW500)
Surroundhögtalare
eller B-högtalare
vänster respektive höger högtalare.
• Om du ska installera högtalare runt en CRT-TV (med katodstrålerör) ska du använda
magnetiskt skärmade högtalare eller placera högtalarna så långt från CRT-TV:n att
störningar undviks.
• Subwoofern kan placeras på golvet. För bästa resultat bör de andra högtalarna placeras
ungefär i öronhöjd under användning. Att placera högtalare på golvet (förutom
subwoofern) eller högt upp på en vägg är inte att rekommendera.
• Om du inte ansluter någon subwoofer ska du ansluta högtalare med kapacitet att återge
låga frekvenser för de främre kanalerna. (Subwooferkanalens låga frekvenser spelas
genom de främre högtalarna, så högtalarna kan skadas.)
• När du är klar med anslutningarna ska du ställa in dem med den automatiska
MCACC-inställningen (högtalarinställning för den aktuella rumsmiljön).
Se Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på sidan 16.
• Försäkra dig om att alla högtalare installeras och monteras på ett säkert sätt. Detta
förbättrar inte enbart ljudkvaliteten utan minskar också risken för att en högtalare ska välta
eller falla ned och skada något eller någon om den knuffas omkull, eller i händelse av
jordbävning eller annan yttre påverkan.
Ansluta högtalarna
Receivern fungerar med endast två stereohögtalare (de främre högtalarna på bilden) men vi
rekommenderar att minst tre högtalare används och en fullständig uppsättning är bäst för
surroundljud.
Se till att den högra högtalaren ansluts till den högra (R) kontakten och den vänstra högtalaren
till vänster (L) kontakt. Se också till att de positiva och negativa (+/–) kontakterna på receivern
respektive högtalarna stämmer överens.
Du kan använda högtalare med nominell impedans på 4 till 16 .
• SPEAKERS SUBWOOFER-uttagen är endast avsedda för Pioneers passiva subwoofer
S-SLW500. Om du använder någon annan subwoofermodell måste det vare en modell med
inbyggd förstärkare och denna ska anslutas till uttaget PREOUT SUBWOOFER.
• Anslut antingen en passiv eller en aktiv subwoofer, inte båda för då får du inte rätt
surroundeffekt.
Se till att alla komponenter har anslutits ordentligt innan du sätter i apparatens stickkontakt i ett
eluttag.
IN
VIDEO
ASSIGNABLE
GAME IN
(
ANALOG
IN
MONITOR
OUT
COAXIAL
CD IN
TV IN
SURR BACK/
ANALOG
AUX
IN
FRONT HEIGHT
L
(
Single
R
SUBWOOFER
PRE OUT
AUDIO
)
)
AUX
OUT
DIGITAL AUX IN
OPTICAL
A
FRONT
RL
SPEAKERS
CENTER
WOOFER
SUB
SURROUND /
RL
B
10
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Anslutning av skalade kablar
VARNING
OBS
Viktigt
10 mm
12 3
10 mm
Uttag för de främre högtalarna:
1
Tvinna ihop de frilagda trådarna.
2
Skruva upp kontakten och stick in den frilagda tråden.
3
Dra åt kontakten.
12 3
Övriga högtalaruttag:
1
Tvinna ihop de frilagda trådarna.
2
Tryck på låsknapparna och stick in den skalade
ledningen.
3
Släpp låsknapparna.
• Dessa högtalarkontakter är strömförande och innehåller
FARLIG SPÄNNING. För att minska risken för elektrisk
stöt när du ansluter eller drar ur högtalarkablarna ska
strömkabeln dras ur innan någon oisolerad del vidrörs.
• Se till att hela den oisolerade högtalarledningen är
hoptvinnad och helt instucken i högtalarkontakten. Om
en frilagd del av en kabeltråd nuddar bakpanelen kan
detta medföra att strömmen som en säkerhetsåtgärd slås
av.
• Låt inte ledningen inuti högtalarkabeln komma i kontakt
med höljet på receivern.
-
Om ledningen inuti högtalarkabeln kommer i kontakt
med metalldelar i receiverns hölje kan högtalarna
skadas och det finns risk för brand och rökbildning. Sätt
i högtalarkablarna ordentligt i uttagen och kontrollera
att kabeln inte lätt kan lossna.
Anslut bakre surroundhögtalare eller främre
höjdhögtalare
Anslut PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT-utgångarna
på receivern och en extra förstärkare för att utöka systemet
med bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare.
• Pre Out måste ställas in om du ansluter på det sätt som
beskrivs ovan. Välj SURR.BACK om den bakre
surroundhögtalaren är ansluten. Välj HEIGHT om främre
höjdhögtalare är anslutna (om varken bakre
surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare är anslutna
går det bra med vilken inställning som helst) (se
Inställning av lågnivåutgångarna (Pre Out) på sidan 30).
• Du kan använda den extra förstärkaren ansluten till
lågnivåutgångarna för den bakre surroundkanalen även
för en ensam högtalare. Då ska du ansluta förstärkaren
till enbart det vänstra uttaget (L (Single)).
Byta högtalarutgångar
Högtalarsystemet kan ställas in på tre olika sätt.
Använd SP-AB-knappen för att välja en
högtalarinställning.
Tryck upprepade gånger för att välja ett alternativ för
högtalaruttagen:
• SP:A ON – Ljud matas ut genom de högtalare som är
anslutna till högtalaruttag A och PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT (flerkanalig uppspelning möjlig).
•
SP:B ON
– Ljud matas ut från de två högtalare som anslutits
till B-utgångarna (endast uppspelning i stereo möjlig).
• SP:A+B ON – Ljud matas ut från A-utgångarna, de två
högtalare som är anslutna till B-utgångarna samt
subwoofern. Flerkanaligt material mixas bara ned när
STEREO eller STEREO ALC har valts för stereoutmatning
via A- och B-utgångarna.
• SP: OFF – Inget ljud hörs från högtalarna.
•Endast SP:A ON och SP: OFF kan användas när
högtalarsystemet är inställt på Normal (se
Högtalarsystem (Speaker System) på sidan 27).
• Vad som hörs från din subwoofer beror på de
inställningar som gjorts enligt anvisningarna i
Högtalarinställning (Speaker Setting) på sidan 28. Men om
du har valt SP:B ON ovan så hörs inget ljud från
subwoofern (LFE-kanalen mixas inte ned).
• Alla högtalaruttag stängs av när hörlurar är anslutna.
Anslutning av kablarna
Se till att inte böja kablarna över apparatens ovansida. Om
detta sker kan det magnetiska fält som skapas av apparatens
transformatorer förorsaka ett brummande ljud från
högtalarna.
• Innan du ansluter kablar eller ändrar några anslutningar
ska strömmen stängas av och stickkontakten dras ur.
• Innan stickkontakten dras ur ska strömmen slås av till
standby-läge.
HDMI-kablar
Både bild- och ljudsignaler kan överföras samtidigt via en
ensam kabel. Om du ansluter spelaren till TV:n via receivern
ska du använda HDMI-kablar för båda anslutningarna.
HDMI
Var noga med att ansluta kontakten rätt.
11
Sv
OBS
• Ställ in HDMI-parametern på THRU (THROUGH
OBS
OBS
L
R
AUDIO
Vit (Vänster)
Röd (Höger)
COAXIAL
IN
IN
OPTICAL
Koaxial digital
ljudkabel
Optisk kabel
V
Gul
(genomkoppling)) enligt anvisningarna i Ställa in ljudet på
sidan 24 om du vill höra HDMI-ljud genom TV:n (då
kommer inget ljud via receivern).
• Om det inte visas någon bild på TV:n ska du pröva med att
ändra inställningen för upplösningen på den anslutna
apparaten eller TV:n. Observera att vissa apparater
(exempelvis videospel) kan ha en upplösning som inte
kan visas. Då ska du använda en (analog)
videoanslutning.
• Om videosignalen från HDMI-uttaget är 480i, 480p, 576i
eller 576p kan receivern inte ta emot ljud i Multi Ch PCMeller HD-format.
Om HDMI
HDMI-anslutningen klarar okomprimerad digital video samt
nästan alla sorters digitalt ljud som den anslutna apparaten
är kompatibel med, bland annat DVD-Video, DVD-Audio,
SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master
Audio (läs om begränsningar nedan), Video-CD-/Super VCDoch CD-skivor.
Den här receivern innehåller HDMI
Multimedia Interface).
Denna receiver stöder de funktioner som beskrivs nedan via
HDMI-anslutningar.
• Digital överföring av okomprimerat videomaterial (HDCPskyddat material (1080p/24, 1080p/60, etc.)).
• Överföring av 3D-signaler
• Överföring av Deep Color-signaler
• Överföring av x.v.Color-signaler
• Audio Return Channel för ljudöverföring
• Inmatning av flerkanaliga, linjära, digitala ljudsignaler i
PCM-format (192 kHz eller mindre) för upp till 8 kanaler.
• Inmatning av följande digitala ljudformat:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, ljud med högt
bitflöde (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVDAudio, CD, SACD (gäller bara DSD 2ch), Video CD, Super
VCD.
• Synkronisering med andra produkter genom funktionen
HDMI-kontroll (se HDMI-kontroll (Control with HDMI) på
sidan 31).
®
-teknik (High-Definition
• Använd en höghastighetskabel (High Speed HDMI®).
HDMI-kontrollen fungerar inte alltid korrekt om andra
HDMI-kablar än en höghastighetskabel (High Speed
®
HDMI
) används.
• Det är inte säkert att HDMI-kablar med inbyggd equalizer
fungerar ordentligt på denna receiver.
• Signalöverföring för 3D, Deep Color och x.v.Color samt
Audio Return Channel fungerar bara när en kompatibel
produkt är ansluten.
• Digital ljudöverföring i HDMI-format tar längre tid för
anläggningen att identifiera. Därför kan det bli avbrott i
ljudet när du växlar mellan olika ljudformat eller påbörjar
uppspelning.
• Om du sätter på/stänger av den apparat som är ansluten
till receiverns HDMI OUT-utgång medan uppspelning
pågår, eller drar ur/ansluter HDMI-kabeln under
uppspelning kan det bli ljudstörningar eller avbrott i
ljudet.
HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia
Interface är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör HDMI Licensing, LLC i USA och andra länder.
”x.v.Color” och är varumärken som tillhör
Sony Corporation.
Analoga ljudkablar
Använd RCA-stereokablar för att ansluta analoga
ljudenheter. Dessa kablar har vanligtvis röda och vita
kontakter; anslut röd kontakt till höger uttag (R) och vit
kontakt till vänster uttag (L).
Digitala ljudkablar
Man bör använda koaxiala digitala ljudkablar eller optiska
kablar för att ansluta digitala enheter till receivern.
• När du använder optiska kablar måste du vara försiktig
när du sätter i kontakten så att du inte skadar den lucka
som skyddar det optiska uttaget.
• Optiska kablar får inte viras ihop för hårt under förvaring.
Kabeln kan även skadas om den böjs runt skarpa hörn
och kanter.
• Du kan också använda en RCA-videokabel av standardtyp
för koaxiala digitala anslutningar.
RCA-videokablar av standardtyp
Dessa kablar är den vanligaste sorten för videoanslutning
och används för anslutning till de komposita videouttagen.
De har gula kontakter för att lätt kunna skiljas från ljudkablar.
IDEO
Om anslutning av bildutgångarna
Den här receivern har ingen videokonverter. Om du använder
HDMI-kablar för insignalen måste samma typ av kabel
användas för anslutningen från receivern till TV:n.
Signalerna via de analoga videoingångarna (COMPONENT)
på receivern kommer inte att matas ut via utgången HDMI OUT.
12
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Ansluta TV:n och apparater för uppspelning
Viktigt
HDMI-/DVI-kompatibel TV
HDMI-/DVI-kompatibla produkter
Denna anslutning
krävs för att du ska
kunna se receiverns
skärmmenyer på TV:n.
Om TV:n inte stöder
funktionen HDMI Audio
Return Channel måste du
ansluta på det här sättet
för att kunna höra TV-ljudet
via receivern.
Digitalbox
DVD-spelare/-inspelare
Blu-ray Disc-spelare/
-inspelare
Spelkonsol
Anslutning via HDMI
Om du har en HDMI- eller DVI-utrustad (med kopieringsskyddet HDCP) apparat (Blu-ray Discspelare, etc.) kan du ansluta den till receivern med en HDMI-kabel (kan köpas i fackhandeln).
Om TV:n och de apparater som spelar upp materialet stöder HDMI-kontroll kan ett antal
praktiska HDMI-funktioner användas (se HDMI-kontroll (Control with HDMI) på sidan 31).
• Nedanstående anslutning/inställning krävs för att ljudet från TV:n ska kunna höras via
receivern.
-
Om TV:n inte stöder funktionen HDMI Audio Return Channel ska receivern och TV:n
anslutas via ljudkablar (se bilden).
-
Om TV:n stöder funktionen HDMI Audio Return Channel går ljudet från TV:n till receivern
via HDMI-uttaget, och då behövs ingen ljudkabel. Då ska du ställa in ARC vid HDMI Setup på ON (se HDMI-inställning (HDMI SETUP) på sidan 31).
• Om receivern är ansluten till en TV med en HDMI-kabel kan inga skärmmenyer visas.
Använd istället en analog RCA-videokabel av standardtyp för anslutningen. Om du vill
kunna se skärmmenyer (för inställning, etc.) ska du byta till analog ingång på TV:n.
• När HDMI-kontrollen är på (ON) och receivern är ansluten till en kompatibel TV via HDMIkabel kan receivern eventuellt växla över till TV-ingången automatiskt när du byter till
kompositingång på TV:n. Om detta inträffar ska du byta tillbaka till den ursprungliga
ingången på receivern eller stänga av funktionen HDMI-kontroll (OFF; se HDMI-inställning (HDMI SETUP) på sidan 31).
13
Sv
Ansluta en produkt utan HDMI-utgång
OBS
Viktigt
Välj en av dessa
TV
DVD-spelare
Denna anslutning krävs för att du ska
kunna höra ljudet från TV:n via
receivern.
Bluetooth®-adapter
ANTENNA
FM
UNBAL
75
AM LOOP
2
3
4
1
fig. a
fig. b
På den här bilden visas hur en TV och en DVD-spelare (eller
annan apparat för uppspelning) utan HDMI-ingång ska
anslutas till receivern.
• När du använder en digital kabel för ljudet från en DVD-
spelare ska du byta inställning för komposituttaget till CD
(Koaxial) eller DIGITAL AUX (Optisk) på ingångsmenyn
(se Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign) på
sidan 30).
Ansluta
När Bluetooth-adaptern (Pioneer, modellnr AS-BT100 eller
AS-BT200) är ansluten till receivern kan en produkt utrustad
med Bluetooth (mobiltelefon, digital musikspelare, etc.)
användas för trådlös uppspelning av musik.
PORT på bakpanelen.
Bluetooth®-adapter (medföljer ej)
Anslut en
Bluetooth
-ADAPTER till uttaget ADAPTER
• För anvisningar om trådlös uppspelning från en
Bluetooth-produkt, se Koppla ihop Bluetooth-adaptern och
Bluetooth-produkten på sidan 19.
• Flytta inte receivern med Bluetooth-adapter ansluten för
då kan den skadas och kontakten bli dålig.
Ansluta antenner
Anslut antennerna, en AM ramantenn och en FM trådantenn,
enligt bilderna nedan. För att få bättre mottagning och
ljudkvalitet kan utomhusantenner anslutas (se Använda utomhusantenner på sidan 15).
14
Sv
1
Tryck på låsknappen och stick sedan in en ledning så
långt som går i varje kontakt, och släpp sedan låsknappen
för att låsa fast antennledningarna för AM-radio.
2
Sätt fast ramantennen för AM-radio i det medföljande
stativet.
För att sätta ihop stativet med antennen, böj i den riktning
som visas med en pil (fig. a) och sätt sedan fast antennen på
stativet (fig. b).
3
Placera AM-antennen på en plan yta och rikta den åt det
håll som ger bäst mottagning.
4
Anslut FM-antennen till FM-antennuttaget.
För bästa resultat, sträck ut FM-antennen i dess fulla längd
och sätt fast den på en vägg eller dörrkarm. Låt den inte
hänga löst eller ligga ihoprullad.
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Använda utomhusantenner
VARNING
OBS
ANTENNA
FM
UNBAL
75
Pal-kontakt
Koaxial kabel på 75
ANTENNA
AM LOOP
Utomhusantenn
5 m till 6 m
Inomhusantenn
(plastisolerad ledning)
PORTABLE /
MCACC
SETUP MICPHONES
STANDBY/ON
AUDIO OUT
Denna receiver
Digital ljudspelare, m.m.
För att förbättra FM-mottagningen
Använd en PAL-kontakt (medföljer ej) för att ansluta en extern
FM-antenn.
För att förbättra AM-mottagningen
Anslut en 5 till 6 meter lång plastisolerad ledning till AMantennens kontakt utan att dra ur den medföljande AMramantennen.
För bästa möjliga mottagning ska ledningen sättas upp
horisontellt utomhus.
Ansluta till frontpanelens ljuduttag för
minikontakt
Du aktiverar ljudanslutningarna på frontpanelen med hjälp
av PORTABLE-knappen på fjärrkontrollen. Använd en
stereokabel med minikontakt för att ansluta en digital
ljudspelare, etc.
Ansluta receivern till eluttaget
Anslut inte receivern till eluttaget förrän alla övriga apparater
är anslutna, inklusive högtalarna.
• Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur
eluttaget genom att hålla i kabeln. Rör aldrig kabel eller
stickkontakt med våta händer, eftersom detta kan
resultera i kortslutning eller elektrisk stöt. Ställ inte
enheten, möbler eller andra saker ovanpå strömkabeln
och se till att den aldrig kommer i kläm. Slå aldrig knut på
kabeln och vira inte ihop den med andra kablar. Dra
strömkablarna så att det inte finns risk att man trampar
på dem. Om en strömkabel skadas kan det innebära
brandfara eller risk för elektriska stötar. Kontrollera
strömkabeln emellanåt. Om du upptäcker skador på den
bör du kontakta din närmaste auktoriserade Pioneer
serviceverkstad och få den utbytt.
• Använd ingen annan strömkabel än den som medföljer
denna enhet.
• Använd inte den medföljande strömkabeln till något
annat ändamål än det som beskrivs nedan.
• Dra ur stickkontakten när receivern inte ska användas på
ett tag, till exempel under semestern.
• När du har anslutit receivern till ett eluttag startar en
HDMI-initiering som tar cirka två till tio sekunder. Under
den här tiden går det inte att utföra någonting med
utrustningen. HDMI-indikatorn på frontpanelens display
blinkar under initieringsprocessen. När indikatorn slutat
blinka kan du sätta på receivern. Om du stänger av HDMIkontrollen (OFF) kan du hoppa över detta. För ytterligare
information om HDMI-kontroll, se HDMI-kontroll (Control with HDMI) på sidan 31.
1
Anslut den medföljande strömkabeln till uttaget märkt
AC IN på baksidan av receivern.
2
Anslut den andra ändan av kabeln till vägguttaget.
15
Sv
16
VARNING
Viktigt
PORTABLE /
MCACC
SETUP MICPHONES
STANDBY/ON
Stativ
Mikrofon
RECEIVER
Sv
Kapitel 3:
Grundinställning
Stänga av den automatiska
avstängningsfunktionen
När receivern inte används på ett visst antal timmar stängs
den av automatiskt. Den automatiska avstängningstimern är
inställd på sex timmar i grundinställning. Denna tid kan
ändras och funktionen kan också stängas av helt. Läs mer
under Menyn för automatisk avstängning på sidan 30.
Stänga av demofunktionen
Displayen på frontpanelen visar automatiskt olika sorters
information (demovisning) när receivern inte används.
Du kan stänga av denna demofunktion. Läs mer under
Menyn för demofunktionen på sidan 30.
• Demofunktionen stängs av automatiskt när automatisk
MCACC-inställning utförs (se nedan).
Automatisk inställning för surroundljud
(MCACC)
Det automatiska MCACC-systemet (Auto Multi-Channel
Acoustic Calibration) mäter de akustiska förhållandena i
lyssnarmiljön och tar hänsyn till bakgrundsljud i
omgivningen, högtalarnas storlek och avstånd från
lyssnarplatsen samt utför test för både kanalfördröjning och
volymnivå för individuella kanaler. När den medföljande
mikrofonen är ansluten och på plats, använder receivern
information som kommer från en serie testtoner för att få
bästa möjliga högtalarinställningar och balans för just ditt
rum.
• De testtoner som används för den automatiska MCACCinställningen matas ut på hög volym.
• Skärmmenyn visas inte om du har anslutit till TV:n via
HDMI-utgången. Använd kompositanslutningar för den
automatiska MCACC-inställningen.
• Den automatiska MCACC-inställningen raderar
eventuella tidigare högtalarinställningar.
• Om du har anslutit antingen bakre surroundhögtalare
eller främre höjdhögtalare måste du kontrollera att Pre
Out-inställningen är korrekt innan du utför den
automatiska MCACC-inställningen (se sidan 30). (Nedan
förklaras hur man ansluter de bakre surroundhögtalarna
med hjälp av skärmmenyn.)
AUDIO DISP
DIMMER
ENTER
PTY
STATUS
MENU
TOOLS
RETURN
BAND MUTE
TUNE
VOL
STANDBY/ON
D AUX A AUX
iPod USB
NETWORK
TUNER BD DVD
CD
RECEIVER
1
Sätt på receivern och din TV.
2
Byt till den TV-ingång till vilken receivern är ansluten
med kompositkabel.
3
Anslut mikrofonen till MCACC SETUP MIC-uttaget på
frontpanelen.
Se till att inget står i vägen för ljudet mellan högtalarna och
mikrofonen.
ADAPTER
STB GAME
PORTABLE
TV
ECO
S.RTRV
AUTO /
DIRECT
/
ALC
STANDARD
ADV
SURR
SOUND
WING
SLEEP SP-AB
TOP
MENU
iPod
CTRL
HOME MENU
PRESET
Om du har ett mikrofonstativ placerar du mikrofonen i detta
så att den befinner sig i öronhöjd på den plats där du brukar
sitta och lyssna. Annars placerar du mikrofonen i öronhöjd
på ett bord eller en stol.
4
Tryck på på fjärrkontrollen och tryck sedan på
HOME MENU-knappen.
Hemmenyn visas på TV:n. Använd knapparna ///
och ENTER på fjärrkontrollen för att navigera bland
skärmarna och för att göra menyval. Tryck på RETURN för att
lämna aktuell meny.
• Du kan när som helst trycka på HOME MENU för att
stänga hemmenyn. Om du vid något tillfälle avbryter den
automatiska MCACC-inställningen avslutas inställningen
automatiskt utan att några inställningar sparas.
• Skärmsläckaren aktiveras automatiskt om inget händer
på tre minuter.
5
Välj ”Auto MCACC” på Hemmenyn och tryck sedan på
ENTER.
Home Menu
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Pre Out Setting
4.Input Assign
5.HDMI Setup
6.Auto Power Down
7.FL Demo Mode
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
•“Mic In!” blinkar om mikrofonen inte är ansluten till
OBS
uttaget MCACC SETUP MIC.
Försök vara så tyst som möjligt när du har tryckt på ENTER.
Systemet matar ut en serie testtoner för att fastställa nivån på
bakgrundsljud i omgivningen.
6
Följ instruktionerna på skärmen.
• Kontrollera att mikrofonen är ansluten.
• Om du använder en aktiv subwoofer ska du kontrollera att
subwoofern är på och att volymen är uppskruvad.
• När du använder bakre surround- eller främre
höjdhögtalare ska du sätta på strömmen till den
förstärkare som de bakre surround- eller främre
höjdhögtalarna är anslutna till och ställa in ljudet på
önskad nivå.
• Se stycket om högt bakgrundsljud och andra eventuella
störningar nedan.
7
Vänta tills testtonerna tystnar.
En rapport om hur inställningen framskrider visas på
skärmen medan receivern sänder ut testtoner för att
kontrollera vilka högtalare som finns med i din anläggning.
Försök att vara så tyst som möjligt under tiden.
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise
Speaker YES/NO
• För att få rätt högtalarinställningar får volymen inte
justeras medan testtonerna matas ut.
8
Bekräfta högtalaruppsättningen.
Den konfiguration som nu visas på skärmen bör motsvara de
högtalare du har anslutit.
1.Auto MCACC
Check!
Front
Center
Surr
Surr. Back
Subwoofer
10:Next
[ YES ]
[ YES ]
[ YES ]
[YESx2]
[ YES ]
Return
OK
Return
• Om ett felmeddelande visas (till exempel Too much
ambient noise (för mycket bakgrundsljud)) ska du
försöka få bort störande ljud i rummet och sedan välja
RETRY (försök igen; se Andra problem vid användning av
den automatiska MCACC-inställningen nedan).
Om högtalaruppsättningen inte visas korrekt använder du
/ för att välja respektive högtalare, och / för att
ändra inställningen. När du är klar går du vidare till nästa
steg.
Om du ser ett felmeddelande (ERR) i kolumnen till höger kan
det vara fel på själva anslutningarna till högtalarna. Pröva
med att använda RETRY (Försök igen). Om detta inte löser
problemet ska du stänga av strömmen och kontrollera
anslutningarna.
9
Se till att du har valt ”OK” och tryck sedan på ENTER.
Om skärmen vid steg 7 lämnas oförändrad i 10 sekunder och
du inte trycker på ENTER-knappen i steg 8 kommer den
automatiska MCACC-inställningen att starta automatiskt och
skärmen nedan visas.
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System
Speaker Distance
Channel Level
Acoustic Cal EQ
En statusrapport visas på skärmen medan receivern sänder
ut fler testtoner för att göra bästa möjliga inställningar för
kanalnivå, högtalaravstånd och akustisk kalibrering
(Acoustic Calibration EQ).
Försök återigen att vara så tyst som möjligt medan detta
pågår. Det tar cirka 1 till 3 minuter.
10
Den Auto MCACC-inställningen är nu klar! Du kommer
nu tillbaka till hemmenyn.
De inställningar som gjorts under den automatiska MCACCinställningen bör ge utmärkt surroundljud, men det går
också att justera dessa inställningar manuellt med hjälp av
den manuella högtalarinställningen (Manual Speaker Setup;
se sidan 27 och framåt).
• B eroende på de förhållanden som råder i just ditt rum kan
identiska högtalare med konstorlek på runt 12 cm ibland
få olika storleksinställningar. Du kan alltid korrigera
inställningen manuellt, se Högtalarinställning (Speaker Setting) på sidan 28.
Return
• Inställt avstånd till subwoofern kan vara längre än det
verkliga avståndet från lyssnarens plats. Denna
inställning bör ändå vara korrekt (tar hänsyn till
fördröjning och rummets egenskaper) och behöver i
allmänhet inte ändras.
Andra problem vid användning av den
automatiska MCACC-inställningen
Om rumsmiljön inte är den bästa för automatisk MCACCinställning (för mycket bakgrundsljud, eko från väggarna,
föremål som står i vägen mellan högtalarna och mikrofonen)
kan de avslutande inställningarna bli fel. Kontrollera att det
inte finns några hushållsapparater (inklusive
luftkonditionering, kylskåp, fläkt, etc.) som kan påverka
miljön, och stäng av dem om så behövs. Om det visas
instruktioner på frontpanelens display ska dessa följas.
• En del äldre TV-apparater kan störa mikrofonens funktion.
Om så verkar vara fallet ska TV:n stängas av under den
automatiska MCACC-inställningen.
17
Sv
OBS
OBS
iPod USB
NETWORK
STANDBY/ON
AUTO /
DIRECT
ALC
/
STANDARD
ADV
SURR
SOUND
WING
ADAPTER
TUNER BD DVD
CD
STB GAME
TV
PORTABLE
RECEIVER
ECO
D AUX A AUX
S.RTRV
AUDIO DISP
DIMMER
TOP
MENU
MENU
TOOLS
VOL
RETURN
PTY
PRESET
BAND MUTE
HOME MENU
iPod
CTRL
STATUS
SLEEP SP-AB
ENTER
TUNE
RECEIVER
Trådlös produkt med Bluetooth-överföring:
mobiltelefon
Trådlös produkt med Bluetooth-överföring:
Digital musikspelare
Produkt utan trådlös Bluetooth-funktion: digital
musikspelare + Bluetooth ljudsändare (finns i
fackhandeln)
Musik
Styrning med
fjärrkontrollen
Bluetooth®-
adapter
Denna receiver
18
Sv
Kapitel 4:
Vanlig uppspelning
Uppspelning
Här följer grundinstruktionerna för att spela material (till
exempel en DVD-skiva) på din hemmabioanläggning.
1
Sätt på apparaterna i anläggningen samt receivern.
Börja med att sätta på den apparat som ska spela materialet
(till exempel en DVD-spelare), din TV och subwoofern (om du
har någon) och sedan receivern (tryck på RECEIVER).
• Kontrollera att inställningsmikrofonen är urdragen.
2
Byt till den TV-ingång som receivern är ansluten till.
Om du till exempel har anslutit receivern till VIDEO-uttagen
på TV:n ska du se till att VIDEO-ingången nu har valts.
3
Tryck på ingångsknapparna för att välja den apparat du
vill lyssna på.
• Receivern byter ingång och du kan styra andra produkter
med hjälp av fjärrkontrollen. För att fjärrstyra receivern
trycker du först på på fjärrkontrollen och sedan
på önskad knapp.
• Du kan också välja apparat med INPUT SELECTOR-
knappen på frontpanelen. Då går det inte att byta funktion
med fjärrkontrollen.
4
Tryck på AUTO/DIRECT för att välja ”AUTO SURR” och
starta uppspelning av materialet.
Om du spelar en DVD-skiva med surroundljud i Dolby Digitaleller DTS-format och har en digital ljudanslutning ska du nu
kunna höra surroundljud. Om du spelar material i stereo eller
om anslutningen är analog kommer du i grundinställning
bara att höra ljud från vänster och höger främre högtalare.
På displayen på frontpanelen kan du kontrollera om ljudet
spelas upp med korrekt surroundljud eller ej.
Om displayen inte visar rätt insignal och lyssnarfunktion ska
du kontrollera anslutningarna och inställningarna.
• Eventuellt måste du kontrollera inställningarna för digital
ljudutgång på din DVD-spelare eller digitala
satellitmottagare. Den ska vara inställd på utmatning av
ljud i formaten Dolby Digital, DTS och 88,2/96 kHz PCM
(2-kanaligt), och om det finns ett MPEG-alternativ ska det
ställas in på att konvertera MPEG-ljud till PCM-format.
• Beroende på vilken typ av DVD-spelare eller skiva du
använder kan du eventuellt bara få 2-kanaligt digitalt
stereoljud och analogt ljud. Då måste du ändra till en
flerkanalig lyssnarfunktion om du vill ha flerkanaligt
surroundljud.
5
Tryck på VOL +/– för att ställa in ljudvolymen.
Sänk volymen på TV:n så att allt ljud kommer från de
högtalare som är anslutna till receivern.
• Om kanalnivåerna kalibreras med hjälp av den
automatiska MCACC-inställningen betyder ”0 dB” en nivå
som i stort sett överensstämmer med ljudnivån i en
biografsalong (dvs. ganska högt, så visa hänsyn och tänk
på småbarn och grannar när du ställer in volymen).
• När en digital ingång (optisk eller koaxial) har valts kan
receivern bara spela upp digitala signaler i formaten
Dolby Digital, PCM (32 kHz till 96 kHz) och DTS (inklusive
DTS 96 kHz/24 bitar). Kompatibla signaler via HDMIuttagen är: Dolby Digital, DTS, SACD (gäller bara DSD
2ch), PCM (32 kHz till 192 kHz samplingsfrekvens), Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD
Master Audio och DVD Audio (inklusive 192 kHz). För
andra digitala signalformat ska du välja analog ingång.
• Du kan eventuellt få digitalt brus när en DTS-kompatibel
LD- eller CD-spelare spelar en analog signal. För att
förhindra brus ska rätt digitalanslutning göras (sidan 12).
• Vissa DVD-spelare matar inte ut DTS-signaler. Om du vill
veta mer om detta kan du läsa i den bruksanvisning som
medföljde din DVD-spelare.
Bluetooth®-adapter för trådlös uppspelning av
musik
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Spela musik trådlöst
Viktigt
PTY
PRESET
BAND MUTE
TUNE
När Bluetooth-adaptern (Pioneer, modellnr AS-BT100 eller
AS-BT200) är ansluten till receivern kan en produkt utrustad
med Bluetooth (mobiltelefon, digital musikspelare, etc.)
användas för trådlös uppspelning av musik. Genom att
använda en sändare som stöder Bluetooth (kan köpas i
fackhandeln) kan du lyssna på musik från en produkt som
inte är utrustad med Bluetooth. AS-BT100 och AS-BT200modellen stöder kopieringsskyddet SCMS-T, så musik kan
även spelas på produkter utrustade med Bluetooth med
SCMS-T.
•Den Bluetooth-utrustade produkten måste stödja A2DP-
profiler.
• Pioneer garanterar inte att anslutningen fungerar korrekt
eller att systemet fungerar tillsammans med alla trådlösa
Bluetooth-produkter.
Styrning med fjärrkontrollen
Den fjärrkontroll som medföljer systemet kan användas för
att bland annat starta och stoppa uppspelning samt vissa
andra funktioner.
•Den Bluetooth-utrustade produkten måste stödja AVRCP-
profiler.
• Det kan inte garanteras att fjärrkontrollen kan användas
för alla Bluetooth-produkter.
Koppla ihop
Bluetooth
-adaptern och
produkten
Innan du kan starta uppspelning från Bluetooth-produkten
måste den ”kopplas ihop” med Bluetooth-adaptern. Koppla
ihop dem första gången du använder systemet eller om
ihopkopplingsinformation har raderats. ”Ihopkoppling” är
nödvändig för att registrera Bluetooth-produkten och kunna
upprätta Bluetooth-kommunikation. För ytterligare
information, se den bruksanvisning som medföljde
Bluetooth-produkten.
• Ihopkoppling krävs första gången du använder Bluetooth-
produkten och Bluetooth-adaptern tillsammans.
• För att upprätta Bluetooth-kommunikation ska
ihopkoppling ske för både denna anläggning och
Bluetooth-produkten.
Bluetooth
•Om Bluetooth-produktens säkerhetskod är ”0000”
behöver säkerhetskoden inte ställas in på receivern. Tryck
på ADAPTER för att byta till ADAPTER-ingången, och
starta sedan ihopkopplingsprocessen på Bluetooth-
produkten. Om ihopkopplingen lyckades behöver
nedanstående ihopkoppling inte göras.
• När AS-BT200 används: Om Bluetooth-produkten stöder
SSP (Secure Simple Pairing) behöver säkerhetskoden
inte ställas in. Tryck på ADAPTER för att byta till ADAPTER-ingången, och starta sedan
ihopkopplingsprocessen på Bluetooth-produkten. Om
ihopkopplingen lyckades behöver nedanstående
ihopkoppling inte göras.
1
Tryck på TOP MENU.
2
Tryck på ENTER för att förbereda ihopkoppling
(PAIRING).
3
Välj den PIN-kod som ska användas. Välj mellan 0000/
1234/8888 med hjälp av
PAIRING (ihopkoppling) blinkar.
• Du kan använda någon av följande PIN-koder: 0000/1234/
8888. Bluetooth-produkter som har en annan PIN-kod kan
inte användas tillsammans med detta system.
4
Sätt på den
placera den nära receivern och ställ den i
ihopkopplingsläge.
5
Kontrollera att
Bluetooth
-produkten.
När Bluetooth-produkten är ansluten:
-
Namnet på Bluetooth-produkten visas på receiverns display.
• Systemet kan bara visa siffror och bokstäver. Andra
tecken kan inte visas korrekt.
När Bluetooth-produkten inte är ansluten:
NODEVICE (ingen produkt) visas på receiverns display. Då
ska du försöka ansluta via Bluetooth-produkten.
6
Välj
Bluetooth
produkter och mata in den PIN-kod som valts i steg 4.
• PIN-koden kallas ibland PASSKEY.
/
och tryck sedan på ENTER.
Bluetooth
-produkt du vill koppla ihop, och
Bluetooth
-adaptern har identifierats av
ADAPTER från listan med
Bluetooth
Att spela upp musik från en
Bluetooth
via högtalarsystemet
1
Tryck på ADAPTER för att byta till ADAPTER-ingången
på receivern.
2
Anslut från
adaptern.
•Om ingen Bluetooth-adapter är ansluten till ADAPTER
PORT visas NO ADAPTER om du väljer ADAPTER-
ingången.
3
Starta uppspelning av musik lagrad på
produkten.
Knapparna på receiverns fjärrkontroll kan användas för enkel
uppspelning av filer lagrade på en Bluetooth-produkt.
• Bluetooth-produkten måste vara kompatibel med AVRCP-
profilen.
• För vissa Bluetooth-produkter stämmer inte
kommandona med det som står på fjärrkontrollens
knappar.
Ordmärket Bluetooth
registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc.
PIONEER CORPORATION använder sådana ordmärken
under licens. Andra varumärken och varumärkesnamn tillhör
respektive ägare.
-
Bluetooth
-produkten till
®
och Bluetooth-logotyperna är
-produkt
Bluetooth
Bluetooth
-
-
19
Sv
Lyssna på radio
OBS
Tips
iPod USB
NETWORK
STANDBY/ON
AUTO /
DIRECT
ALC
/
STANDARD
ADV
SURR
SOUND
ADAPTER
TUNER BD DVD
CD
STB GAME
TV
PORTABLE
RECEIVER
ECO
D AUX A AUX
S.RTRV
iPod
CTRL
TOP
MENU
MENU
TOOLS
VOL
RETURN
PTY
PRESET
BAND MUTE
HOME MENU
ENTER
TUNE
Nedanstående anvisningar beskriver hur man ställer in
radiostationer på FM- och AM-banden med den automatiska
(sökning) respektive manuella (stegvis)
inställningsfunktionen. När du väl har ställt in en station kan
du lagra frekvensen i minnet och använda den vid senare
tillfällen – se avsnittet Spara stationsinställningar nedan för
ytterligare upplysningar om hur detta går till.
1
Tryck på TUNER-knappen för att välja radion.
2
Använd BAND-knappen för att byta band (FM eller AM)
om det behövs.
Du växlar mellan FM- (stereo eller mono) och AM-banden
varje gång du trycker på knappen.
3
Ställ in en station.
Det finns tre sätt att göra detta:
Automatisk stationsinställning
För att söka efter stationer på det för ögonblicket valda
bandet trycker du på TUNE +/– (eller /) och håller
knappen intryckt i ungefär en sekund. Receivern börjar
söka efter nästa station och avbryter sökningen när en
station har hittats. Upprepa manövern för att söka efter
andra stationer.
Manuell stationsinställning
Tryck upprepade gånger på TUNE +/– (eller /) för att
ändra frekvens stegvis.
Snabb stationsinställning
automatiskt stereoläge.
20
Sv
Tryck på TUNE +/– (eller /) och håll knappen intryckt
för att utföra stationsinställning med hög hastighet.
Släpp knappen vid den önskade frekvensen.
– Tänds när ett vanligt radioprogram tas emot.
– Lyser när en FM-utsändning i stereo tas emot i
Förbättra ljudet på FM-bandet
Om - eller -indikatorn inte tänds när en FM-station har
ställts in och detta beror på att signalen är för svag ska du
ställa in receivern på monomottagning.
Tryck på BAND och välj FM MONO.
Detta bör förbättra ljudkvaliteten så att du kan njuta mer av
programmet.
Spara stationsinställningar
Om du lyssnar på en viss radiostation väldigt ofta är det
praktiskt att lagra den här frekvensen i receiverns minne så
att du lätt kan ställa in den när du vill lyssna på stationen i
fråga. Detta gör att du slipper ställa in den manuellt varje
gång. Den här receivern kan lagra upp till 30 stationer.
AUDIO DISP
DIMMER
ENTER
PTY
STATUS
MENU
TOOLS
RETURN
BAND MUTE
TUNE
VOL
STANDBY/ON
D AUX A AUX
iPod USB
NETWORK
TUNER BD DVD
CD
RECEIVER
1
Ställ in en station som du vill lagra i minnet.
Se Lyssna på radio ovan för mer information.
2
Tryck på TOOLS.
Minnessiffran blinkar.
3
Tryck på PRESET +/– (eller
lagrade station du önskar.
4
Tryck på ENTER.
Siffran för förinställd kanal slutar blinka och receivern lagrar
stationen i minnet.
ADAPTER
STB GAME
PORTABLE
TV
ECO
S.RTRV
AUTO /
DIRECT
ALC
STANDARD
ADV
SURR
SOUND
WING
/
SLEEP SP-AB
TOP
MENU
iPod
CTRL
HOME MENU
PRESET
/
) för att välja den
• Om receivern står oanvänd med strömkabeln urdragen i
mer än en månad så kommer minnet att raderas och
stationerna måste programmeras in på nytt.
• Stationer lagras i stereo. Om stationen lagras i FM
MONO-läge visas den som när du ställer in den.
Lyssna på lagrade stationer
Du måste ha lagrat stationen för att kunna göra detta. Se
Spara stationsinställningar ovan om du inte redan har gjort
detta.
Tryck på PRESET +/– (eller
lagrade station du önskar.
/
) för att välja den
Döpa lagrade stationer
För att lättare identifiera lagrade stationer kan man döpa
dem.
1
Välj den lagrade station du vill döpa.
I Lyssna på lagrade stationer ovan förklaras hur detta går till.
2
Tryck på TOOLS två gånger.
Markören blinkar vid den första teckenpositionen på
displayen.
3
Mata in önskat namn.
Välj ett namn med högst åtta tecken.
• Använd piltangenterna PRESET +/– (eller /) för att
välja teckenposition.
• Använd piltangenterna TUNE +/– (eller /) för att välja
tecken.
• Namnet lagras när du trycker på ENTER.
• För att radera ett stationsnamn följer du punkt 1 och 2 i
anvisningarna och trycker på ENTER när displayen är
tom. Tryck på TOOLS medan displayen är tom för att
behålla det tidigare namnet.
• När du har döpt en lagrad station trycker du på DISP för
att visa namnet. När du vill återgå till att visa frekvensen
trycker du upprepade gånger på DISP tills frekvensen
visas.
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Introduktion till RDS
OBS
OBS
Radio Data System (RDS) är ett system som de flesta FMstationer använder för att förse lyssnarna med olika sorters
information, till exempel namnet på stationen och den sorts
program de sänder.
En av RDS-funktionerna är att du kan söka efter en viss
programtyp. Du kan till exempel söka efter en station som
sänder ett program av programtypen JAZZ.
Du kan söka efter följande programtyper:
NEWS – Nyheter
AFFAIRS – Dagsaktuella
ämnen
INFO – Allmän information
SPORT – Sport
EDUCATE – Utbildning
DRAMA – Radioteater, etc.
CULTURE – Nationell eller
regional kultur, teater, etc.
SCIENCE – Vetenskap och
teknik
VARIED – Talbaserade
program som till exempel
frågesport eller intervjuer.
POP M – Popmusik
ROCK M – Rockmusik
EASY M – Lättlyssnat
LIGHT M – ”Lätt” klassisk
musik
CLASSICS – ”Seriös” klassisk
musik
OTHER M – Musik som inte
passar in i kategorierna ovan
WEATHER –
Väderleksrapporter
• Dessutom finns tre andra programtyper: ALARM, ALARMTST och NO TYPE, ALARM och ALARMTST
används för nödmeddelanden. NO TYPE visas när en viss
programtyp inte kan hittas.
FINANCE – Rapporter om
aktiemarknad, handel, etc.
CHILDREN – Barnprogram
SOCIAL – Samhällsprogram
RELIGION – Program om
religion
PHONE IN –
Telefonväktarprogram
TRAVEL – Reseprogram
LEISURE – Fritidsintressen och
hobby
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Countrymusik
NATION M – Populärmusik på
annat språk än engelska
OLDIES – Populärmusik från
50- och 60-talen
FOLK M – Folkmusik
DOCUMENT –
Dokumentärprogram
AUDIO DISP
DIMMER
ENTER
PTY
STATUS
MENU
TOOLS
RETURN
BAND MUTE
TUNE
VOL
STANDBY/ON
D AUX A AUX
iPod USB
NETWORK
TUNER BD DVD
CD
STB GAME
RECEIVER
TV
ADAPTER
PORTABLE
ECO
S.RTRV
AUTO /
DIRECT
ALC
STANDARD
ADV
SURR
SOUND
WING
SLEEP SP-AB
TOP
MENU
/
iPod
CTRL
HOME MENU
PRESET
Söka efter RDS-program
Du kan söka efter de programtyper som finns med i listan
ovan.
1
Tryck på TUNER-knappen och sedan på BAND för att
välja FM-bandet.
• RDS fungerar endast på FM-bandet.
2
Tryck på PTY.
SEARCH visas på displayen.
3
Tryck på PRESET +/– (eller
programtyp du vill lyssna till.
4
Tryck på ENTER för att söka efter denna programtyp.
Systemet börjar söka bland de lagrade stationerna och
stannar när det hittar en som stämmer med önskemålet.
Upprepa manövern för att söka efter andra stationer.
Om NO PTY visas innebär detta att radion inte kunde hitta
denna programtyp medan sökningen utfördes.
• RDS letar endast igenom stationer lagrade i minnet. Om
det inte finns några lagrade stationer, eller om
programtypen inte kunde hittas bland de lagrade
stationerna visas NO PTY. FINISH betyder att sökningen
är avslutad.
/
) för att välja den
Visa RDS-information
Använd DISP-knappen för att visa de olika typer av RDSinformation som finns tillgängliga.
Tryck på DISP-knappen för att välja RDS-information.
För varje tryckning ändras displayen enligt följande:
• Lyssnarfunktion
•Volym
• Radiotext (RT) – Meddelanden som skickas från
radiostationerna. En pratshow kan till exempel visa ett
telefonnummer som RT.
• Programservicenamn (PS) – Namnet på radiostationen.
•Programtyp (PTY) – Anger vilken kategori det aktuella
programmet tillhör.
• Aktuell radiofrekvens (FREQ)
• Om ljudstörningar förekommer medan radiotexten (RT)
visas rullande på displayen kan vissa bokstäver visas
felaktigt.
•Om du ser NO TEXT på RT-displayen innebär det att
ingen RT-information sänds från den aktuella stationen.
Displayen växlar automatiskt över till att visa PSinformation (om PS-information saknas visas NO NAME).
• På PTY-displayen visas ibland NO PTY.
21
Sv
Viktigt
OBS
T
ALC /
STANDARD
Kapitel 5:
Lyssna på anläggningen
Välja lyssnarfunktion
Denna receiver har en mängd olika lyssnarfunktioner för
uppspelning av olika ljudformat. Välj någon av funktionerna
utifrån vilken högtalaruppsättning du har eller vilket material
du ska spela.
När ljud spelas upp trycker du upprepade gånger på en
lyssnarfunktionsknapp för att välja önskad funktion.
NETWORK
STB GAME
TV
ADAPTER
PORTABLE
AUTO /
DIRECT
/
ALC
STANDARD
ADV
SURR
SOUND
WING
iPod USB
TUNER BD DVD
CD
RECEIVER
• Den aktuella funktionen visas på displayen på
frontpanelen.
• Lyssnarfunktionerna och många andra funktioner som
förklaras i detta avsnitt är inte alltid tillgängliga, utan
beror på aktuellt material, inställningar och receiverns
status.
22
Sv
Automatisk uppspelning
Det enklaste, mest direkta lyssnaralternativet är den
automatiska surroundfunktionen (AUTO SURR). Då känner
receivern automatiskt av vilken sorts material som spelas och
väljer flerkanalig uppspelning eller stereo efter
originalformatet.
• Tryck upprepade gånger på AUTO/DIRECT tills AUTO SURR visas på displayen en kort stund (sedan visas
avkodnings- eller uppspelningsformat). Titta på de
digitala formatindikator erna på frontpanelen för att se hur
materialet behandlas.
• Surroundformat i stereo (matris) avkodas på samma sätt
med hjälp av NEO:6 CINEMA eller 2PLIIx MOVIE (läs
mer om dessa avkodningsformat under Lyssna med surroundljud nedan).
• När du lyssnar på en apparat ansluten till ADAPTER-
ingången väljs ljudåterskaparen (S.R AIR) automatiskt
(läs mer om detta i Använda de avancerade surroundfunktionerna på sidan 23).
AUTO /
DIREC
Lyssna med surroundljud
Med den här receivern kan du få surroundljud från vilket
material som helst. Vilka alternativ som finns tillgängliga
beror dock på vilka högtalare som ingår i din anläggning och
vilken sorts material du lyssnar på.
• Om materialet är i Dolby Digital-, DTS- eller Dolby
Surround-format väljs rätt avkodningsformat
automatiskt, och detta visas på displayen.
När receivern är inställd på stereo med automatisk
nivåkontroll (STEREO ALC) jämnas ljudnivåerna ut under
uppspelning av musik inspelad på en bärbar ljudspelare där
ljudnivåerna skiftar.
När du väljer STEREO hörs ljudet enbart genom främre
vänster och höger högtalare (och eventuellt också
subwoofern beroende på hur högtalarinställningarna är
gjorda). Flerkanaligt Dolby Digital- och DTS-material blir
nedmixat till stereo.
Följande funktioner ger vanligt surroundljud för stereo- och
flerkanaligt material.
Ordförklaringar:
Nej: Inte ansluten / Ja: Ansluten / Två: Två högtalare anslutna /
– : Vare sig de är anslutna eller ej
a. Om bearbetning av bakre surroundkanal (sidan 25) är
OBS
ADV
SURR
Front left
speaker
Front right
speaker
Främre vänster
högtalare
Främre höger
högtalare
T
avstängd, eller om de bakre surroundhögtalarna är inställda
på NO, konverteras 2PLIIx till 2PLII (5.1-kanaligt ljud).
b. Du kan också justera effekterna CENTER WIDTH,
DIMENSION och PANORAMA (se Ställa in ljudet på sidan 24).
c. Du kan också justera HEIGHT GAIN-effekten (se Ställa in ljudet
på sidan 24).
d. Kan inte väljas när Pre Out har ställts in på Surr. Back (se
Inställning av lågnivåutgångarna (Pre Out) på sidan 30).
e. Du kan också justera CENTER IMAGE-effekten (se Ställa in
ljudet på sidan 24).
f. Ljudet följer dina surroundinställningar och du kan
fortfarande använda funktionerna Midnight, Loudness, Phase
Control, Sound Retriever samt ställa in klangfärgen.
• Med 6.1-kanaliga ljudfunktioner hörs samma signal från
båda de bakre surroundhögtalarna.
Använda de avancerade surroundfunktionerna
Den avancerade surroundfunktionen kan skapa flera olika
surroundeffekter. Pröva olika funktioner tillsammans med
olika ljudspår för att se vilka du tycker om.
ACTIONUtformad för actionfilmer med dynamiskt
soundtrack.
DRAMAUtformad för filmer med mycket dialog.
ENT.SHOWPassar för musik.
ADV GAMEPassar för videospel.
SPORTSPassar för sportprogram.
CLASSICALGer ett fylligt, konsertsalsliknande ljud.
ROCK/POPSkapar ljud som påminner om en live-
konsert med rock och/eller popmusik.
UNPLUGGEDPassar för akustisk musik.
EXT.STEREOGer flerkanaligt ljud på stereomaterial och
använder samtliga anslutna högtalare.
FSS ADVANCE
(
de avancerade
främre
surroundfunktionerna
SOUND WINGMed HVT-högtalare kan du få ett bredare
S.R AIR
(ljudåterskaparen)
PHONES SURRAnvänds för att få surroundeffekt även när
Gör att du kan skapa naturliga
surroundeffekter med hjälp av enbart de
främre högtalarna och subwoofern.
)
Används för att ge en fyllig surroundeffekt i
det område där ljudet från främre vänster
och höger högtalare strålar samman.
ljudfält.
• Funktionen SOUND WING kan bara
väljas när HVT-högtalare (t.ex. S-HV500LR) är anslutna och andra högtalare än
de främre högtalarna och subwoofern
har ställts in på NO via den automatiska
MCACC-inställningen.
• Du kan välja SOUND WING-funktionen
med SOUND WING-knappen på
fjärrkontrollen.
Passar för ljud från en trådlös Bluetooth-
produkt.
Ljudåterskaparen (S.R AIR) kan bara väljas
för ingången ADAPTER.
du lyssnar med hörlurar.
Använda Stream Direct
Använd Stream Direct-funktionerna när du vill höra ett ljud
som ligger så nära originalljudet som möjligt. Ingen onödig
signalbehandling utförs.
AUTO /
DIREC
AUTO SURRSe Automatisk uppspelning på sidan 22.
DIRECTMaterial spelas upp i enlighet med de
PURE DIRECTAnalogt material och material i PCM-format
inställningar som gjorts med den manuella
högtalarinställningen
(högtalarinställningar, kanalnivå,
högtalaravstånd) samt inställningarna för
dubbelmono (dual mono). Materialet spelas
upp med det antal kanaler som finns i
signalen.
Funktionerna faskontroll, automatisk EQkalibrering, ljudfördröjning, automatisk
fördröjning, LFE-dämpning och centerbild
är tillgängliga.
spelas upp utan digital behandling.
Använda miljöfunktionen (Ecology)
Välj miljöfunktionen för att få bra ljud med bara hälften av
den normala strömförbrukningen.
STANDBY/ON
D AUX A AUX
iPod USB
NETWORK
Tryck på ECO för att sätta på/stänga av miljöfunktionen.
• Strömmen slår av till standby-läge när miljöfunktionen
sätts på eller stängs av.
• Miljöfunktionen minskar strömförbrukningen på följande
sätt.
-
Ljudet matas bara ut från främre vänster och höger
högtalare samt subwoofern.
-
Dimmern för frontpanelens display aktiveras.
• Miljöfunktionen kan stängas av när du byter ingång/
apparat.
• HDMI-kontrollen (Control with HDMI) fungerar inte när
miljöfunktionen sätts på. HDMI-funktionen ARC (Audio
Return Channel) kan däremot användas.
ADAPTER
ECO
S.RTRV
AUTO /
DIRECT
23
Sv
Använda ljudåterskaparen (Sound Retriever)
OBS
OBS
Viktigt
SO
RECEIVER
När ljuddata tas bort vid komprimering blir ljudbilden ofta
ojämn. Funktionen Sound Retriever använder ny DSP-teknik
(digital signalprocessor) för att återskapa CD-kvalitet på
komprimerat 2-kanaligt ljud genom att återskapa kraften i
ljudet och jämna ut ojämnheter som uppstod vid
komprimeringen.
STANDBY/ON
D AUX A AUX
iPod USB
NETWORK
Tryck på S.RTRV-knappen för att sätta på/stänga av
ljudåterskaparen SOUND RTRV (Sound Retriever).
ADAPTER
ECO
S.RTRV
AUTO /
DIRECT
Ställa in Up Mix-funktionen
På ett 7.1-kanaligt surroundsystem med surroundhögtalare
placerade precis bredvid lyssnarpositionen hörs
surroundljud från 5.1-kanaligt material från sidorna. Up Mixfunktionen mixar ljudet från surroundhögtalarna med de
bakre surroundhögtalarna så att surroundljudet hörs snett
bakifrån som det är tänkt att vara.
• Up Mix-funktionen har effekt när högtalarna i ett
7.1-kanaligt surroundsystem är placerade enligt
rekommendationerna i exemplet på sidan 9.
• Beroende på högtalarnas placering och det aktuella
ljudmaterialet blir resultatet i vissa fall inte så bra. Då ska
du ställa in på OFF (av).
UPMIX OFFUPMIX ON
C
SW
LR
C
SW
LR
Ställa in ljudet
Det finns ytterligare ett antal ljudinställningar man kan göra
med hjälp av menyn TOOLS. Grundinställningarna anges
med fet stil om de inte står specificerade.
• Observera att om en inställning inte finns med på TOOLS-
menyn är den för närvarande inte tillgänglig på grund av
det aktuella materialet, inställningar och receiverns
status.
RECEIVER
SLEEP SP-AB
TOP
MENU
TV
PORTABLE
AUDIO DISP
DIMMER
MENU
TOOLS
WING
STATUS
VOL
UND
24
Sv
• Funktionen Sound Retriever kan bara användas på
2-kanaligt material.
SLSR
SLSR
SBLSBRSBLSBR
1
Slå av anläggningen till standby.
2
Tryck på INPUT SELECTOR-knappen på frontpanelen och
håll den intryckt i drygt fem sekunder, och tryck sedan på
TUNER-knappen på fjärrkontrollen.
UPMIX OFF visas och Up Mix-funktionen stängs av. Om du
vill sätta på funktionen igen följer du anvisningarna i punkt 1
och 2 en gång till.
• Ställs in på ON oavsett vilken inställning som har gjorts
här när du spelar ljud i DTS-HD-format.
• Kan automatiskt ställas in på OFF (av) även när den är
inställd på ON (på) beroende på vilken insignal och
lyssnarfunktion som används.
ENTER
iPod
CTRL
HOME MENU
1
Tryck på och sedan på TOOLS-knappen.
2
Använd
/
Receiverns aktuella status/funktion kan göra så att vissa
alternativ inte kan väljas. Läs mer om detta i tabellen nedan.
3
Använd piltangenterna
alternativ.
I tabellen nedan hittar du tillgängliga alternativ för varje
inställning.
4
Tryck på RETURN för att bekräfta och stänga menyn.
för att välja den inställning du vill ändra.
RETURN
/
för att ändra till önskat
Inställning/funktionAlternativ
MIDNIGHT/LOUDNESS
MIDNIGHT gör att du kan höra surroundljud
från filmer även på låg volym.
LOUDNESS används för att få bra bas och
diskant på musik även vid låg volym.
a
BASS
Justera basnivån för att framhäva eller sänka
det nedre registret.
TREBLE
Justera diskanten för att framhäva eller sänka
det nedre registret.
MID/LDN OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS
–6 till +6
Grundinställning:
0
–6 till +6
Grundinställning:
0
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Inställning/funktionAlternativ
CH LEV (Channel Level)b
Med hjälp av inställningarna av kanalnivå kan
du justera balansen mellan högtalarna i din
anläggning, en viktig faktor när du ställer in
en hemmabioanläggning.
SB CH (bearbetning av bakre surroundkanal)c
Du kan ställa in receivern så att den
automatiskt använder 6.1- eller 7.1-avkodning
för 6.1-kodat material (t.ex. Dolby Digital EX
eller DTS-ES), eller också kan du välja att alltid
använda 6.1- eller 7.1-avkodning (för t.ex.
5.1-kodat material). Med material i 5.1-format
genereras en bakre surroundkanal, men
materialet kan låta bättre i 5.1-format som det
ju ursprungligen var avsett för, och (då kan du
helt enkelt stänga av bearbetningen av den
bakre surroundkanalen).
När ON har valts aktiveras matrisavkodning
för att generera bakre surroundljud från
surroundsignalen.
När AUTO har valts aktiveras
matrisavkodning för att automatiskt generera
bakre surroundljud från surroundsignalen när
så är möjligt. Matrisavkodning utförs bara när
receivern identifierar bakre surroundsignaler i
insignalen.
När OFF har valts stängs matrisavkodningen
av och inget bakre surroundljud genereras
från surroundsignalen.
PHASE CTRL (Faskontroll)d
Funktionen Phase Control (faskontroll)
korrigerar faserna så att ljudet kommer i fas
till lyssnarpositionen och förhindrar oönskade
ljudförvrängningar och/eller färgning av
ljudet.
Tack vare faskontrollen får du korrekt
ljudåtergivning med hjälp av fasmatchning,
så att ljudbilden blir bästa möjliga vid
lyssnarplatsen. I grundinställning är
faskontrollen på och vi rekommenderar att du
låter den förbli på för alla ljudkällor.
EQ (Akustisk EQ-kalibrering)
Sätter på/stänger av effekten av akustisk EQkalibrering.
–15 till +15
Grundinställning:
0
ON
AUTO
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Inställning/funktionAlternativ
SOUND DELAY
På vissa bildskärmar förekommer en kort
fördröjning när video visas så att ljudspåret
inte är helt synkroniserat med bilden. Genom
att lägga till en kort fördröjning kan du justera
ljudet så att det överensstämmer med bilden.
SOUND RTRV (ljudåterskaparen)e
När ljuddata tas bort vid komprimering blir
ljudbilden ofta ojämn. Funktionen Sound
Retriever använder ny DSP-teknik (digital
signalprocessor) för att återskapa CD-kvalitet
på komprimerat 2-kanaligt ljud genom att
återskapa kraften i ljudet och jämna ut
ojämnheter som uppstod vid
komprimeringen.
DUAL (Dubbelmono)g
Anger hur ljudspår i Dolby Digital-format med
dubbelmono ska spelas.
FIXED PCM
Detta är praktiskt om du till exempel märker
av en viss fördröjning innan OFF känner igen
PCM-signalen på en CD-skiva.
När ON har valts kan brus matas ut under
uppspelning av material som inte är i PCMformat. Om detta är ett problem ska du välja
en annan insignal.
DRC (Dynamisk omfångskontroll)
Här ställer du in hur mycket det dynamiska
omfånget ska justeras på filmljud i formaten
Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD and DTS-HD Master Audio
(den här funktionen är användbar när du
lyssnar på surroundljud på låg volym).
0,0 till 9,0 (bilder)
1 sekund =
25 bilder (PAL)
Grundinställning:
0.0
OFF
ON
CH1 – Endast
kanal 1 hörs
CH2 – Endast
kanal 2 hörs
CH1 CH2 – Båda
kanalerna hörs
från de främre
högtalarna
OFF
ON
AUTO
MAX
MID
OFF
Inställning/funktionAlternativ
LFE ATT (LFE-dämpning)
Ljud i Dolby Digital- och DTS-format
innehåller ibland ultralåga bastoner. Ställ in
LFE-dämparen på den nivå som krävs för att
förhindra att dessa ultralåga bastoner
förvränger ljudet från högtalarna.
f
LFE-kanalen dämpas inte när den är inställd
på 0 dB, och detta är den rekommenderade
inställningen. När du har ställt in på –15 dB
dämpas LFE-kanalen i motsvarande grad. När
du har valt Off (av) hörs inget ljud från LFEkanalen.
SACD GAINi
Förstärker detaljerna i SACD-skivor genom att
maximera det dynamiska omfånget (vid digital
bearbetning).
HDMI (HDMI-ljud)
Anger om HDMI-signalen ska gå ut via
receivern (AMP) eller passera igenom till en
TV (THROUGH). När du valt THROUGH hörs
inget ljud från receivern.
AUTO DELAYj
Den här funktionen korrigerar automatiskt
ljud-till-bild-fördröjningen mellan apparater
anslutna via HDMI-kabel. Tiden för
ljudfördröjningen ställs in beroende på
driftsstatusen på den TV/bildskärm som
anslutits via HDMI-kabel.
Bildfördröjningstiden justeras automatiskt
efter ljudfördröjningstiden.
CENTER WIDTHk
(Gäller endast när centerhögtalare används)
h
Sprider ut centerkanalen på främre höger och
vänster högtalare för att få den att låta
bredare (högre inställning) eller smalare
(lägre inställning).
DIMENSIONk
Justerar djupet i surroundljudsbalansen och
skjuter ljudet framåt eller bakåt vilket får det
att låta mer avlägset (minus) eller nära (plus).
PANORAMAk
Utökar den främre stereobilden så att även
surroundhögtalarna ingår för att ge en mer
”omslutande” effekt.
0dB
–5dB
–10dB
–15dB
–20dB
OFF
0 (dB)
+6 (dB)
AMP
THROUGH
OFF
ON
0 till 7
Grundinställning:
3
–3 till +3
Grundinställning:
0
OFF
ON
25
Sv
Inställning/funktionAlternativ
CENTER IMAGEl
(Gäller endast när centerhögtalare används)
Justerar ljudbilden för centerkanalen för att
skapa en bredare stereoeffekt tillsammans
med tal och sång. Justera effekten från 0 (allt
ljud från centerkanalen skickas till den främre
vänstra och högra högtalaren) till 10
(centerkanalen skickas endast till
centerhögtalaren).
HEIGHT GAIN
Justerar ljudet från de främre höjdhögtalarna
när du lyssnar på ljud i 2PLIIz HEIGHT-
format. Om du har ställt in på HIGH kommer
ljudet uppifrån att framhävas.
26
Sv
0 till 10
Grundinställning:
3 (NEO:6
MUSIC), 10
(NEO:6 CINEMA)
HIGH
MID
LOW
a. När de främre högtalarna har ställts in på SMALL på
inställningsmenyn Speaker Setting (eller via den automatiska
MCACC-inställningen) och X.OVER är inställt på mer än
150 Hz kan BASS-inställningen inte justeras. Då ska du justera
subwooferns kanalnivå via CH LEV för att få ungefär samma
justering som när BASS-kontrollen kan användas (sidan 29).
b. • Kanalerna visas på följande sätt.
FL – Främre vänster
FHL – Främre vänster höjdhögtalare
C – Center
FHR – Främre höger höjdhögtalare
FR – Främre höger
SR – Surroundhögtalare höger
SBR – Höger bakre surround
SBL – Vänster bakre surround
SL – Surroundhögtalare vänster
SW – Subwoofer
• Högtalare som har ställts in på NO kan inte väljas.
c. På ett 7.1-kanaligt surroundsystem kommer ljudsignaler som
har matrisavkodats genom bakre surroundkanalsbearbetning
med Up Mix-funktionen aktiverad att matas ut via de bakre
surroundhögtalarna.
d. • Fasmatchning är en mycket viktig faktor för korrekt
ljudåtergivning. Om två vågformer är ”i fas” sammanfaller
deras toppar och vågdalar, vilket ger ljudsignalen ökad
amplitud, skärpa och närvaro. Om en vågtopp sammanfaller
med en vågdal är ljudet ”ur fas” och du får en mindre distinkt
ljudbild.
• Om din subwoofer har omkopplare för faskontroll ska du
ställa den på plus (+) (eller på 0°). Men den effekt du faktiskt
upplever när faskontrollen är på beror på vilken sorts
subwoofer du har. Ställ in din subwoofer för att maximera
effekten. Du kan också pröva med att vrida eller flytta på
subwoofern.
• Ställ brytaren för lågpassfiltret på subwoofern på OFF. Om
detta inte går på din subwoofer ska brytpunkten för frekven sen
ställas in på ett högre läge.
• Om högtalaravståndet inte är ordentligt inställt är det inte
säkert att du får maximal effekt av faskontrollen.
• Faskontrollen kan inte sättas på i följande fall:
– När PURE DIRECT-funktionen är på.
– När hörlurar är anslutna.
e. Du kan när som helst byta inställning för ljudåterskaparen
(Sound Retriever) med hjälp av knappen S.RTRV.
f. Grundinställning när ADAPTER-ingången har ställts in på ON
(på).
g. Denna inställning fungerar bara tillsammans med ljudspår
med dubbelmono i Dolby Digital- och DTS-format.
h. Grundinställningen AUTO kan bara användas för Dolby
TrueHD-signaler. Välj MAX eller MID för andra signaler än
Dolby TrueHD.
i. Du bör inte ha några problem med att använda den här
funktionen på de flesta SACD-skivor, men om ljudet förvrängs
är det bättre att ändra tillbaka till 0 dB igen.
j. Denna funktion är bara tillgänglig när den anslutna TV:n/
bildskärmen stöder den automatiska ljud-/
bildsynkroniseringsfunktionen (”läppsynkronisering”) för
HDMI. Om du inte tycker att den automatiskt inställda
fördröjningstiden fungerar bra ska du ställa in AUTO DELAY
på OFF (av) och justera fördröjningstiden manuellt. Kontakta
TV-tillverkaren direkt för ytterligare information om
läppsynkronisering på din TV/bildskärm.
k. Endast tillgänglig för 2-kanaligt material när funktionen 2PLII
MUSIC är på.
l. Gäller endast när du lyssnar på 2-kanaligt material och
använder NEO:6 CINEMA eller NEO:6 MUSIC.
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kapitel 6:
Viktigt
VARNING
Viktigt
Viktigt
iPod USB
NETWORK
STANDBY/ON
AUTO /
DIRECT
ALC
/
STANDARD
ADV
SURR
SOUND
WING
ADAPTER
TUNER BD DVD
CD
STB GAME
TV
PORTABLE
RECEIVER
ECO
D AUX A AUX
S.RTRV
AUDIO DISP
DIMMER
TOP
MENU
MENU
TOOLS
VOL
RETURN
PTY
PRESET
BAND MUTE
HOME MENU
iPod
CTRL
STATUS
SLEEP SP-AB
ENTER
TUNE
Home Menu
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Pre Out Setting
4.Input Assign
5.HDMI Setup
6.Auto Power Down
7.FL Demo Mode
Hemmenyn (Home Menu)
Använda Hemmenyn (Home Menu)
Nedanstående avsnitt förklarar hur du gör detaljerade
inställningar för just ditt sätt att använda receivern, och
förklarar också hur enskilda inställningar för
högtalaranläggningen finjusteras för att passa din
personliga smak.
• Skärmmenyn visas inte om du har anslutit till TV:n via
HDMI-utgången. Använd kompositanslutningar för
hemmenyn.
• Om hörlurar är anslutna till receivern ska de dras ur.
1
Sätt på receivern och din TV.
Tryck på RECEIVER för att sätta på apparaten.
2
Byt till den TV-ingång till vilken receivern är ansluten
med kompositkabel.
3
Hemmenyn visas på TV:n. Använd knapparna ///
och ENTER på fjärrkontrollen för att navigera bland
skärmarna och för att göra menyval. Tryck på RETURN för att
bekräfta och stänga aktuell meny.
• Du kan när som helst trycka på HOME MENU för att
RECEIVER
Tryck på -knappen och sedan på HOME MENU.
stänga hemmenyn.
4
Välj önskat alternativ.
• Auto MCACC – Detta är en snabb och effektiv auto matisk
inställning för surround (se Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på sidan 16).
• Manual SP Setup
-
Speaker System – Här anges hur B-högtalaruttagen
ska användas (se nedan).
-
Speaker Setting – Ange antalet högtalare du har
anslutit och deras storlek (se nedan).
-
X.OVER – Ange de frekvenser som ska sändas till din
subwoofer (sidan 28).
Speaker Distance – Ange avståndet mellan dina
högtalare och din lyssningsposition (sidan 29).
• Pre Out Setting – Ange hur du använder utgångarna
PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT (se Inställning av
lågnivåutgångarna (Pre Out) på sidan 30).
• Input Assign – Här anges vad du har anslutit till
bildingången ANALOG AUX (komposit) (se
Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign) på
sidan 30).
• HDMI Setup – Ställer in synkroniserad funktion när
receivern är ansluten till en produkt/TV som stöder HDMIkontroll (se HDMI-inställning (HDMI SETUP) på sidan 31).
• Auto Power Down – Ställer in så att strömmen
automatiskt stängs av när receivern inte har använts på
ett visst antal timmar (se Menyn för automatisk avstängning på sidan 30).
• FL Demo Mode – Ställer in demofunktionen på displayen
på frontpanelen (se Menyn för demofunktionen på
sidan 30).
Manuell högtalarinställning
Med denna receiver kan du göra detaljerade inställningar för
att optimera kvaliteten på surroundljudet. Du behöver bara
göra dessa inställningar en gång (såvida du inte flyttar
högtalarsystemet eller utökar med nya högtalare).
Dessa inställningar är avsedda för finjustering av
anläggningen, men om du är nöjd med de inställningar du
gjort enligt Automatisk inställning för surroundljud (MCACC)
på sidan 16 behöver du inte göra alla dessa inställningar.
• De testtoner som används för inställning av
kanalnivåerna matas ut på hög volym.
• Beroende på vald inställning för Pre Out Setting
kommer högtalarnas inställningsalternativ att variera. På
de skärmmenyer som visas i nedanstående anvisningar
har Surr. Back valts som inställning för Pre Out Setting.
Högtalarsystem (Speaker System)
• Grundinställning: Normal
Här anges hur B-högtalaruttagen ska användas. Högtalare
anslutna via B-högtalaruttagen kan användas som
5.1-kanaliga surroundhögtalare eller placeras i ett annat rum
för stereoljud där.
1
Välj ”Manual SP Setup” på hemmenyn (Home Menu).
2
Välj ”Speaker System” på menyn Manual SP Setup.
Return
2a.Speaker System
Normal
Return
2.Manual SP Setup
a.Speaker System
b.Speaker Setting
c.X.OVER
d.Channel Level
e.Speaker Distance
3
Använd
/
högtalarsystem.
Välj Normal om surrondhögtalare ska anslutas och Speaker
B om de ska användas som högtalarsystem B i ett annat rum.
• Gör om den automatiska MCACC-inställningen om du
ändrar högtalarinställningarna.
för att välja inställning för ditt
27
Sv
Högtalarinställning (Speaker Setting)
OBS
Använd denna inställning för att definiera
högtalaranläggningen (antal högtalare, storlek). Kontrollera
gärna att de inställningar du gjorde under Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på sidan 16 är korrekta.
1
Välj ”Manual SP Setup” på hemmenyn (Home Menu).
2
Välj ”Speaker Setting” på menyn Manual SP Setup.
Return
2b.Speaker Setting
Front
Center
Surr
Surr. Back
Subwoofer:
SMALL
[ SMALL ]
[ SMALL ]
[ NO ]
YES
Return
2.Manual SP Setup
a.Speaker System
b.Speaker Setting
c.X.OVER
d.Channel Level
e.Speaker Distance
3
Välj den/de högtalare du vill ställa in och välj sedan
högtalarstorlek.
Använd / för att välja storlek (och antal) för var och en av
följande högtalare:
• Front – Välj LARGE om dina främre högtalare återger
basfrekvenser på ett effektivt sätt eller om du inte ska
ansluta en subwoofer. Ställ in på SMALL för att sända
basfrekvenserna till din subwoofer.
• Center – Välj LARGE om din centerhögtalare återger
basfrekvenser på ett effektivt sätt eller SMALL för att
sända basfrekvenserna till andra högtalare eller till
subwoofern. Om du inte har anslutit någon
centerhögtalare väljer du NO (centerkanalen skickas till
de andra högtalarna).
• Front Height – Välj LARGE om dina främre höjdhögtalare
återger basfrekvenser på ett bra sätt. Välj SMALL för att
skicka basfrekvenser till de andra högtalarna eller
subwoofern. Om du inte har anslutit några främre
höjdhögtalare väljer du NO.
-
Det går bara att justera inställningen för de främre
Front Height om du har valt Height som Pre Out
Setting-inställning.
• Surr – Välj LARGE om dina surroundhögtalare återger
basfrekvenser på ett effektivt sätt. Välj SMALL för att
skicka basfrekvenser till de andra högtalarna eller
subwoofern. Om du inte har anslutit några
surroundhögtalare väljer du NO (basfrekvenserna matas
ut genom andra högtalare).
• Surr. Back – Ställ in det antal bakre surroundhögtalare du
har (en, två, ingen). Välj LARGE om dina bakre
surroundhögtalare återger basfrekvenser på ett effektivt
sätt. Välj SMALL för att skicka basfrekvenser till de andra
högtalarna eller subwoofern. Välj NO om du inte har
anslutit någon bakre surroundhögtalare.
-
Det går bara att justera inställningen för de främre Surr. Back om du har valt Surr. Back som Pre Out Settinginställning.
-
Om du väljer en ensam bakre surroundhögtalare måste
en extra förstärkare vara ansluten till uttaget PRE OUT L (Single).
• Subwoofer – LFE-signaler och basfrekvenser för kanaler
inställda på SMALL sänds i stället till subwoofern om den
har ställts in på YES (se Obs nedan). Välj PLUS-
inställningen om du vill att subwoofern ska mata ut
basljud kontinuerligt eller om du vill ha djupare bas (de
basfrekvenser som normalt skulle komma från främre
och centerhögtalarna går också till subwoofern). Om du
inte har anslutit någon subwoofer väljer du NO
(basfrekvenserna matas ut genom andra högtalare).
4
När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn för manuell
högtalarinställning (Manual SP Setup).
• Endast inställningarna för de främre högtalarna,
centerhögtalaren och subwoofern kan justeras när
högtalarsystemet är inställt på Speaker B.
• Om du väljer SMALL för de främre högtalarna kommer
subwoofern automatiskt att ställas in på YES. Center-,
surround-, bakre surround- och de främre höjdhögtalarna
kan dessutom inte ställas in på LARGE om de främre
högtalarna är inställda på SMALL. I det här fallet skickas
alla basfrekvenser till subwoofern.
• Om surroundhögtalarna ställs in på NO, ställs de bakre
surroundhögtalarna automatiskt in på NO.
• Om du har en subwoofer och tycker om mycket bas kan
det verka logiskt att välja LARGE för dina främre högtalare
och PLUS för su bwo ofe rn . De t är do ck i nt e sä ker t a tt d ett a
ger bäst bas. Beroende på hur högtalarna är placerade i
rummet kan du faktiskt uppleva att det blir mindre bas på
grund av något som kallas lågfrekvensbortfall. Då ska du
pröva med att ändra högtalarnas placering eller deras
riktning. Om du inte lyckas få något bra reslutat ska du
lyssna till basåtergivningen med basen växelvis inställd
på PLUS och YES eller med de främre högtalarna
inställda på LARGE och SMALL och själv bedöma vilket
som låter bäst. Om du får problem är det enklaste
alternativet att låta allt basljud gå till subwoofern genom
att välja SMALL för de främre högtalarna.
X.OVER
• Grundinställning: 100Hz
Denna inställning avgör var gränsen ska gå mellan de
basljud som spelas upp via högtalare inställda på LARGE,
eller din subwoofer, och basljud som spelas upp via
högtalare inställda på SMALL. Den avgör också var
brytgränsen ska ligga för basljud i LFE-kanalen.
• Läs mer om val av högtalarstorlek under
Högtalarinställning (Speaker Setting) ovan.
1
Välj ”Manual SP Setup” på hemmenyn (Home Menu).
2
Välj ”X.OVER” på menyn Manual SP Setup.
Return
2c.X.OVER
Frequency 100Hz
Return
2.Manual SP Setup
a.Speaker System
b.Speaker Setting
c.X.OVER
d.Channel Level
e.Speaker Distance
3
Välj brytfrekvens.
Frekvenser under brytpunkten kommer att skickas till
subwoofern (eller högtalare inställda på LARGE).
4
När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn för manuell
högtalarinställning (Manual SP Setup).
28
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kanalnivå (Channel Level)
OBS
2e.Speaker Distance
Front L
Center
Front R
Surround R
Surr. Back R
Surr. Back L
Surround L
Subwoofer
Return
3.0 m
[ 3.0 m ]
[ 3.0 m ]
[ 3.0 m ]
[ –––– ]
[ –––– ]
[ 3.0 m ]
[ 3.0 m ]
Med hjälp av inställningarna av kanalnivå kan du justera
balansen mellan högtalarna i din anläggning, en viktig faktor
när du ställer in en hemmabioanläggning.
• Manual – Flytta testtonen manuellt från högtalare till
högtalare och justera individuella kanalnivåer.
• Auto – Justerar kanalnivåerna allteftersom testtonen
automatiskt vandrar från högtalare till högtalare.
4
Bekräfta det valda inställningsalternativet.
Testtonerna startar när du har tryckt på ENTER. När volymen
har ökat till referensnivån matas testtoner ut.
2d.Channel Level
Test Tone [ Manual ]
Please Wait . . .20
Caution
Loud test tones
will be output.
Return
5
Justera nivån på varje kanal med hjälp av
För Manual använder du / för att byta högtalare. För
Auto matas toner ut i den ordning som visas på skärmen:
2d.Channel Level
Front L
Justera nivån för varje högtalare när du hör testtonen.
Center
Front R
Surround R
Surr. Back R
Surr. Back L
Surround L
Subwoofer
/
• Om du använder en ljudtrycksmätare (SPL) ska denna
läsas av från lyssnarens normala plats och nivån på varje
högtalare ska ställas in på 75 dB SPL (C-vägning/långsam
läsning).
• Testtonen för din subwoofer matas ut på låg volym.
Eventuellt kommer du att behöva justera nivån när du har
testat systemet med riktigt ljud.
6
När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn för manuell
högtalarinställning (Manual SP Setup).
Högtalaravstånd (Speaker Distance)
För att få bra kanalseparation och djup i ljudet måste du ange
avståndet från lyssnarens plats till dina högtalare. Receivern
kan sedan lägga till den fördröjning som behövs för att få ett
effektivt surroundljud.
1
Välj ”Manual SP Setup” på hemmenyn (Home Menu).
2
Välj ”Speaker Distance” på menyn Manual SP Setup.
2.Manual SP Setup
a.Speaker System
b.Speaker Setting
c.X.OVER
d.Channel Level
e.Speaker Distance
Return
3
Justera nivån på varje kanal med hjälp av
Avståndet justeras i steg om 0,1 meter.
4
När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn för manuell
högtalarinställning (Manual SP Setup).
Ange om du använder lågnivåutgångarna (PRE OUT SURR
BACK/FRONT HEIGHT) för bakre surroundhögtalare eller
främre höjdhögtalare. Det krävs en extra förstärkare för
denna högtalaranslutning.
• Grundinställning: Surr. Back
1
Välj ”Pre Out Setting” på hemmenyn (Home Menu).
Inställningsmenyn för ingångarna
(Input assign)
Kompositvideoingången är inställd på ANALOG AUX i
grundinställning, men kan ändras till DIGITAL AUX eller CD.
1
Välj ”Input Assign” på hemmenyn (Home Menu).
Menyn för automatisk avstängning
Du kan ställa in så att receivern automatiskt stängs av efter
en viss tid (när strömmen har varit på utan att receivern har
använts på ett visst antal timmar).
• Grundinställning: 6H
1
Välj ”Auto Power Down” på hemmenyn (Home Menu).
2
Använd
anslutit till PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHTutgångarna.
• Surr. Back – Bakre surroundhögtalare anslutna.
• Height – Främre höjdhögtalare anslutna.
3
När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till hemmenyn.
30
Sv
/
för att ange vilken sorts högtalare du har
2
Välj ”Composite Input” på menyn Input Assign.
4a.Composite Input
Input
ANALOG AUX
3
Välj önskat alternativ för kompositvideoingången.
Välj mellan ANALOG AUX, DIGITAL AUX, CD eller OFF.
Return
•Använd / och ENTER för att göra detta.
• Kontrollera att du har anslutit apparatens ljudutgångar
till motsvarande ingångar på receiverns bakpanel.
4
När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till inställningsmenyn för ingångarna.
2
Ange hur lång tid det ska ta innan strömmen stängs av
(när receivern inte används).
• Du kan välja 2, 4 eller 6 timmar eller OFF (av, om du inte
vill att receivern ska slå av automatiskt).
3
När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till hemmenyn.
Menyn för demofunktionen
Här väljer du om demovisning på frontpanelsdisplayen ska
vara på eller ej.