PIONEER VSX-LX70, VSX-LX60 User Manual [fr]

Mode d’emploi
RECEPTEUR AUDIOVISUEL A VOIES MULTIPLES
IMPORTANT
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
L'éclair avec la flèche dans un triangle équilatéral a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence à l'intérieur du coffret de l'appareil de "tensions dangereuses" non isolées d'une amplitude suffisante pour constituer un risque d'électrocution pour les êtres vivants.
ATTENTION :
POUR EVITER TOUT RISQUE D'ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE A L'INTERIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie, ne placer aucune source de flamme nue (comme une bougie) sur l'appareil.
Ce produit est conforme à la directive relative à la basse tension 2006/95/CE et à la directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
Ce point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'utilisation et de l'entretien.
D3-4-2-1-1_Fr-A
PRECAUTIONS CONCERNANT LA VENTILATION
Lors de l’installation de cet appareil, veillez à ménager un espace suffisant autour de ses parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 60 cm au-dessus, 10 cm à l'arrière et 30 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Des évents et des ouvertures dans la structure sont prévus pour la ventilation afin d'assurer un fonctionnement fiable du produit et de le protéger contre la surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie les ouvertures ne doivent jamais être bloquées ni couvertes par des choses telles que des journaux, nappes, rideaux. De même, ne pas positionner l’appareil sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne jamais placer de conteneur rempli de liquide sur cet appareil (comme un vase ou un pot de fleur) et ne jamais l'exposer à des suintements, éclaboussures, à la pluie ni à l'humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
Milieu de fonctionnement
T
empérature et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-
7c_A_Fr
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058_A_Fr
Information importante sur les prises secteur de cet appareil Commutée : Total 100 W/0,4 A MAX
Le courant électrique présent à ces prises est fourni ou coupé par l’interrupteur STANDBY/ON de l’appareil. La consommation électrique totale de l’appareil raccordé ne doit pas dépasser 100 W/0,4 A.
ATTENTION
• Ne branchez pas un téléviseur, un moniteur de télévision ou appareil de chauffage ou un appareil similaire sur la prise secteur de cet appareil.
• Pour éviter une surchauffe et un risque d’incendie, ne branchez pas d’appareil à forte consommation sur la prise secteur, car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement de cet appareil.
D3-4-2-2-1b_A_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
ATTENTION
L’interrupteur
STANDBY/ON
de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire soigneusement ce mode d’emploi. Vous saurez ainsi comment utiliser votre appareil correctement. Après avoir terminé de lire le mode d’emploi, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Table des matières
01 Avant de commencer
Vérification du contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Charge des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Guide express
Introduction au home cinéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ecoute en son surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuration automatique du son surround
(MCACC et Contrôle de phase sur toute la bande). . . .8
Problèmes lors de l’utilisation de la configuration
MCACC automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture d’une source. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Amélioration du son avec le contrôle de phase et
le contrôle de phase sur toute la bande . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du contrôle de phase . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du contrôle de phase sur toute la bande
. . . . . 11
03 Raccordement de votre équipement
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lors des raccordements des câbles. . . . . . . . . . . . . . .13
A propos du convertisseur vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement de votre téléviseur et d’un lecteur DVD
Raccordement d’un lecteur de disque Blu-ray . . . . . . 14
Raccordement d’un récepteur satellite/câble ou
d’un autre boîtier décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordement d’un graveur de DVD/HDD, d’un
magnétoscope et d’autres sources vidéo . . . . . . . . . . 16
Utilisation des prises vidéo composantes . . . . . . . . . .16
Raccordement de sources audio numériques . . . . . . 17
A propos du décodeur WMA9 Pro. . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement de sources audio analogiques . . . . . . 18
Raccordement d’un composant aux entrées
du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation de votre système d’enceintes . . . . . . . . . .19
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Positionnement des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Configuration du système d’enceintes THX . . . . . . .21
Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Antenne filaire FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement d’antennes extérieures . . . . . . . . . . . 22
Branchement du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Prise CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . 14
04 Commandes et affichages
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Portée de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
05 Ecoute de votre système
Lecture automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ecoute en son surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Son surround standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation des modes Home THX . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation des effets Advanced surround . . . . . . . . 29
Ecoute en stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation du surround avancé perfectionné . . . . . . . 30
Utilisation de Direct continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sélection des préréglages MCACC . . . . . . . . . . . . . . . 31
Choix du signal d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation du traitement du canal surround arrière
Utilisation du mode surround arrière virtuel . . . . . . 32
Utilisation de la fonction de synchronisation du genre
. . . . 31
. . . . 33
06 Lecture USB
Utilisation de l’interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Commandes de lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sélection du fichier devant être lu dans la liste
de dossiers/fichiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Compatibilité du son compressé . . . . . . . . . . . . . . . 35
07 Utilisation du tuner
Ecoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Amélioration du son stéréo FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation de Neural THX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglage direct d’une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sauvegarde des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . 36
Nommer des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ecouter des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Introduction au RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Recherche de programmes RDS . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation du système EON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
08 Le menu System Setup
Réglages du récepteur depuis le menu System Setup
MCACC automatique (Expert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage des enceintes surround arrière. . . . . . . . . . . 42
Configuration MCACC manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage précis du niveau de canal . . . . . . . . . . . . . . 43
Distance précise des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ondes stationnaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglage de l’égalisation de calibrage acoustique
Egalisation de calibrage acoustique professionnel
Contrôle de phase sur toute la bande . . . . . . . . . . . . . 47
Gestion des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Configuration manuelle des enceintes . . . . . . . . . . . . 50
Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Niveau de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Distance des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Courbe X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglage audio THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . 39
. . . . 45
. . . . 45
4
Fr
09 Autres raccordements
Raccordement d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Raccordement de votre iPod au récepteur . . . . . . . . 53
Lecture sur le iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Visionnage de photos et de films. . . . . . . . . . . . . . . . 54
Raccordement par le connecteur HDMI . . . . . . . . . . . 54
A propos du HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Raccordement aux entrées analogiques multi-canaux
Sélection des entrées analogiques multi-canaux
Installation des enceintes B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Commutation du système d’enceintes . . . . . . . . . . . 56
Double amplification des enceintes avant . . . . . . . . . 57
Double câblage de vos enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Raccordement d’autres amplificateurs . . . . . . . . . . . . 58
Écoute MULTI-ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Raccordement pour une configuration MULTI-ZONE
Utilisation des commandes MULTI-ZONE . . . . . . . . 60
Raccordement d’un récepteur infrarouge. . . . . . . . . . 60
Mise sous/hors tension de composants avec le
déclencheur 12 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Utilisation de ce récepteur avec un écran
plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Utilisation du mode SR+ avec un écran
plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Raccordement d’un PC pour la sortie
Advanced MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sortie Advanced MCACC via votre PC. . . . . . . . . . . . 63
. . . . 55
. . . . . 56
. . . 58
10 Commande HDMI
Raccordements pour la commande HDMI . . . . . . . . . 64
Réglage des options HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage du mode de commande HDMI . . . . . . . . . . 65
Avant la synchronisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Mode amp synchronisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Opérations dans le mode amp synchronisé . . . . . . . 65
Annulation du mode amp synchronisé. . . . . . . . . . . 65
À propos de la commande HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11 Autres réglages
Le menu Input Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réglages possibles et par défaut de la fonction
d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Le menu Other Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Configuration d’une entrée multi-canaux . . . . . . . . . 68
Configuration audio d’une ZONE. . . . . . . . . . . . . . . . 68
Configuration SR+ pour les écrans plasma Pioneer
Ajustement de l’affichage à l’écran. . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . 68
12 Utilisation d’autres fonctions
Réglage des options audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réglages des options vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Réalisation d’un enregistrement audio ou vidéo . . . . 72
Lecture d’une autre source au cours d’un
enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Réduction du niveau d’un signal analogique . . . . . . . 73
Utilisation de la minuterie sommeil . . . . . . . . . . . . . . . 73
Régler la luminosité de l’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . 73
Réglage de l’impédance des enceintes. . . . . . . . . . . . 73
Vérification des réglages de votre système . . . . . . . . . 74
Réinitialisation du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Paramètres du système par défaut . . . . . . . . . . . . . . 74
13 Commander le reste de votre système
Configuration de la télécommande pour
commander d’autres composants . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sélection directe des codes de préréglage. . . . . . . . . 76
Programmation de signaux depuis d’autres
télécommandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Effacement d’un réglage de touche de
la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Réinitialisation des préréglages de la télécommande
Confirmation des codes de préréglage . . . . . . . . . . . . 77
Renommer les noms de source d’entrée . . . . . . . . . . 78
Fonction Source directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Fonctions Opérations multiples et Désactivation
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Programmation d’opérations multiples ou d’une
séquence d’arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Utilisation des opérations multiples . . . . . . . . . . . . . 79
Utilisation de la désactivation système . . . . . . . . . . 79
Commandes pour les téléviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Commandes pour autres composants . . . . . . . . . . . . 80
Fonctionnement d’autres composants Pioneer
avec le capteur de cette unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
. . . . 77
14 Informations supplémentaires
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Pas de son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Autres problèmes audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Graphique de l’égaliseur de calibrage professionnel
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Interface USB (VSX-LX60 uniquement) . . . . . . . . . . 88
Messages iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Formats de son surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Windows Media Audio 9 Professional . . . . . . . . . . . 90
A propos de THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
A propos de Neural Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Modes d’écoute avec différents formats de signal
de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Mode Direct continu avec différents formats
de signal de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Nettoyage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Notre philosophie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
. . . 86
5
Fr
01
Chapitre 1 :
Avant de commencer
Vérification du contenu de la boîte
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires suivants :
• Microphone de configuration (câble : 5 m)
•Télécommande
• Piles sèches AA/IEC R6P x2
• Antenne cadre AM
• Antenne fil FM
• Cordon d’alimentation
• Carte de garantie
• Ce mode d’emploi
• Mode d’emploi de HOME MEDIA GALLERY
(VSX-LX70 uniquement)
Installation du récepteur
• Assurez-vous de bien installer cette unité sur une surface plane et stable.
Ne l’installez pas dans les endroits indiqués ci-dessous : – sur un téléviseur couleur (l’écran pourrait être déformé) – près d’une platine cassette (ou près d’un appareil générant un champ magnétique). Susceptible de produire des interférences sonores. – en plein soleil – dans un endroit humide – dans un endroit très chaud ou très froid – dans un endroit où se produisent des vibrations ou autres mouvements – dans un endroit très poussiéreux – dans un endroit où coexistent des fumées ou des huiles chaudes (la cuisine, par exemple)
Charge des piles
Attention
Toute utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents, comme une fuite ou une explosion. Respectez les précautions suivantes :
• N’utilisez jamais des piles neuves avec des piles usagées.
• Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques du boîtier.
• Des piles de forme identique peuvent présenter des tensions différentes. Utilisez uniquement des piles du même type.
• N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Elles risqueraient de fuir, surchauffer, exploser ou prendre feu. Ceci peut aussi réduire les performances des piles.
• Lorsque vous disposez de piles/batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
6
Fr
Chapitre 2 :
Guide express
Introduction au home cinéma
Le home cinéma renvoie à l’utilisation de plusieurs pistes audio pour créer un effet de son surround et vous donner l’impression que vous êtes au beau milieu de l’action ou du concert. Le son surround produit par un système home cinéma dépend non seulement de la configuration de vos enceintes, mais également de la source et des réglages audio du récepteur.
Ce récepteur décode automatiquement les sources Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround multi-canaux en fonction de la configuration de vos enceintes. Dans la plupart des cas, vous n’aurez pas besoin d’effectuer des modifications pour obtenir un son surround réaliste, mais d’autres possibilités (comme l’écoute d’un CD avec un son surround multi-canaux) existent et sont expliquées à la section Ecoute de votre système à la page 28.
Ecoute en son surround
Ce récepteur a été conçu avec la configuration la plus aisée possible. Ainsi, grâce à ce guide de configuration express, vous devriez pouvoir brancher votre système pour le son surround en quelques minutes. Dans la plupart des cas, vous pouvez simplement conserver les réglages par défaut du récepteur.
• Assurez-vous d’avoir effectué toutes les connexions avant de brancher cette unité sur la source d’alimentation CA.
1 Connectez votre téléviseur et votre lecteur DVD.
Pour ce faire, consultez la section Raccordement de votre téléviseur et d’un lecteur DVD à la page 14. Pour le son
surround, vous devrez raccorder votre lecteur DVD au récepteur grâce à une connexion numérique.
2 Connectez vos enceintes et positionnez-les pour obtenir le meilleur son surround possible.
Connectez vos enceintes comme indiqué à la section Installation de votre système d’enceintes à la page 19.
Le positionnement des enceintes aura une grande influence sur le son. Positionnez vos enceintes tel qu’illustré ci-dessous pour obtenir le meilleur effet de son surround. Consultez également la section Positionnement des enceintes à la page 20 pour plus d’informations.
Avant
gauche
(L)
Position d’écoute
Centrale (C)
Surround gauche (SL)
Avant droite (R)
Subwoofer (SW)
Surround arrière gauche (SBL)
Surround droite (SR)
Surround arrière droite (SBR)
3 Branchez le récepteur et mettez-le sous tension. Allumez ensuite votre lecteur DVD, votre subwoofer et le téléviseur.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur et mettez le récepteur sous tension.
1
Veillez à régler ce récepteur sur l’entrée vidéo de votre téléviseur. Consultez le manuel fourni avec le téléviseur si vous ne savez pas comment faire.
• Réglez le volume du subwoofer à un niveau agréable.
4 Pour configurer votre système, utilisez la configuration MCACC automatique qui s’affiche à l’écran.
Pour plus d’informations, consultez la section
Configuration automatique du son surround (MCACC et Contrôle de phase sur toute la bande) ci-dessous.
5 Lisez un DVD et réglez le volume à votre convenance.
Assurez-vous que DVD/LD s’affiche sur l’écran du récepteur, indiquant que l’entrée DVD est sélectionnée. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur DVD de la télécommande pour régler le récepteur sur l’entrée DVD.
Outre la lecture de base, expliquée à la section Lecture d’une source à la page 9, vous pouvez sélectionner plusieurs autres options de son. Pour plus d’informations, consultez la section Ecoute de votre système à la page 28.
Consultez également la section Réglages du récepteur depuis le menu System Setup à la page 39 pour découvrir d’autres options de configuration.
02
Remarque
1 Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un processus d’initialisation HDMI de 15 secondes commence. Durant celui-ci il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations. L’indicateur HDMI clignote sur l’afficheur du panneau avant pendant l’initialisation, et vous pouvez mettre le récepteur sous tension lorsque le clignotement a cessé. L’initialisation ne sera pas effectuée si le mode de commande HDMI est réglé sur OFF. Pour plus d’informations sur la commande HDMI, consultez la section Commande HDMI à la page 64.
7
Fr
02
Configuration automatique du son surround (MCACC et Contrôle de phase sur toute la bande)
La configuration MCACC automatique mesure les caractéristiques acoustiques de votre zone d’écoute, en considérant le bruit ambiant, la taille et la distance des enceintes, et elle teste à la fois le retard de canal et le niveau de canal. Après l’installation du microphone fourni avec le système, le récepteur utilise les informations provenant d’une série de tonalités de test pour optimiser les réglages et l’égalisation des enceintes dans une pièce précise et pour calibrer les caractéristiques de fréquence-phase des enceintes raccordées.
Assurez-vous d’effectuer ces opérations avant de passer à la section Lecture d’une source à la page 9.
Important
• Veillez à ne pas déplacer le microphone et les enceintes pendant la configuration MCACC automatique.
• L’utilisation de la configuration MCACC automatique efface et remplace tous les paramètres existants du préréglage MCACC sélectionné.
• Avant d’utiliser la configuration MCACC automatique, le casque d’écoute doit être débranché et la fonction iPod, HOME MEDIA GALLERY (VSX-LX70 uniquement) ou USB (VSX-LX60 uniquement) ne doit pas être sélectionnée comme source d’entrée.
Attention
• Les tonalités de test utilisées pour la configuration MCACC automatique sont générées à un volume élevé.
SYSTEM OFF
INPUT
RECEIVER SOURCE
SELECT
CD
CD-R
DVD TV
DVR2
DVR1 i Pod
HOME MEDIA
GALLERY
BD TV CTRL
TUNER
HDMI
ZONE2/3
RECEIVER
D.ACCESS
A PARAMETER TOP MENU
BAND
SETUPSETUP
PTY SEARCH
TV VOL
PROGRAM
GUIDE
CLEAR +
10
TUNE
ST ST
ENTER
TUNE
TV CONTROL
INPUT
TV CH
SELECT
CH LEVEL
CLASS
ENTER
V PARAMETER
MENU T.EDIT
RETURNRETURN
VOL
DISC
2 Connectez le microphone au connecteur SETUP MIC
sur le panneau avant.
MCACC
Positionnez le microphone pour qu’il se trouve à hauteur d’oreille en position d’écoute normale (utilisez un trépied si possible). Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles entre les enceintes et le microphone.
• Appuyez sur la partie inférieure du volet du panneau avant pour accéder à la prise MCACC SETUP MIC :
AUDIO VIDEO
PHONES
PARAMETER
(TUNE)
(ST) (ST)
ENTER
(TUNE)
SETUP
RETURN
TUNER EDITSPEAKERS BAND
USB
MCACC
SETUP MIC
MULTI – ZONE &
SIGNAL
SOURCE/REC SEL
SELECT
CONTROL ON/OFF
VIDEO/GAME 2 INPUT
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO L RAUDIO
PROCESSING
STEREO/
SB ch
F.S.SURR
L’indication Auto MCACC apparaît lorsque le microphone est branché.
3 Assurez-vous que ‘ sélectionné, sélectionnez
2
puis choisissez un préréglage MCACC3 et START
1
DVD/LD
1. Auto MCACC
Surr Back System [Normal (default)]
Save SYMMETRY to [M1. MEMORY 1 ]
START
ENTER:Start :Cancel
-
55.0
dB
Normal (Default)
4
.
’ est
4 Suivez les instructions affichées à l’écran.
Assurez-vous que le microphone est connecté et, si vous utilisez un subwoofer, que celui-ci est allumé et réglé sur un volume agréable.
5 Attendez la fin des tonalités de test, puis confirmez la configuration des enceintes via l’affichage à l’écran.
Un rapport de progression s’affiche à l’écran tandis que le récepteur génère des tonalités de test pour déterminer les enceintes présentes dans votre configuration. Essayez d’être aussi silencieux que possible pendant
cette opération.
5
Si vous n’effectuez aucune opération pendant 10 secondes lorsque l’écran de vérification de la configuration est affiché, la configuration MCACC automatique se poursuit automatiquement. Dans ce cas, il est inutile de sélectionner ‘OK’ et d’appuyer sur ENTER à l’étape 6.
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
Remarque
1 • Vous ne pouvez pas utiliser le menu System Setup dans la zone principale ou secondaire lorsque la fonction iPod, HOME MEDIA GALLERY (VSX-LX70 uniquement) ou USB (VSX-LX60 uniquement) est sélectionnée comme source. Lorsque ZONE 2 ou ZONE 3 est réglé sur ON (page 60), le menu System Setup
ne peut pas être utilisé.
• Si vous annulez la configuration MCACC automatique ou si vous laissez un message d’erreur affiché pendant plus de trois minutes, l’économiseur d’écran s’affiche. 2 • Si vous envisagez une double amplification de vos enceintes avant ou l’installation d’un système d’enceintes distinct dans une autre pièce, lisez la section Réglage des enceintes surround arrière à la page 42 et assurez-vous de connecter correctement vos enceintes avant de passer à l’étape 4.
• Si vous disposez d’enceintes certifiées THX, sélectionnez CUSTOM, puis YES pour le paramètre THX Speaker. 3 Les six préréglages MCACC sont utilisés pour mémoriser les réglages du son surround dans différentes positions d’écoute. Choisissez un préréglage non utilisé pour le moment (vous pourrez le renommer ultérieurement, à la section Gestion des données à la page 48). 4 Notez que les courbes de correction ne sont sauvegardées que lorsqu’elles sont réglées sur SYMMETRY. Sélectionnez CUSTOM pour sauvegarder d’autres courbes de correction (par exemple ALL CH ADJUST et FRONT ALIGN). Pour plus d’informations, consultez la section MCACC automatique (Expert) à la page 39. 5 Ne réglez pas le volume pendant les tonalités de test. Cela pourrait fausser les réglages des enceintes.
8
Fr
• En cas de messages d’erreur (du type Too much
GUIDE
PTY
SEARCH
ambient noise! ou Check Microphone), sélectionnez RETRY après avoir vérifié le bruit ambiant (consultez la section Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique ci-dessous) et le branchement du microphone. Si vous ne constatez aucun problème, sélectionnez simplement GO NEXT et poursuivez.
DVD/LD
1. Auto MCACC
Now Analyzing… ( 2/11)
Environment Check Ambient Noise [ OK ] Microphone [ ] Speaker YES/NO [ ]
0.0
:Cancel
dB
DVD/LD
1. Auto MCACC
CHECK Front [ YES ] Center [ YES ] Surr [ YES ] SB [ YESx2 ] SW [ YES ]
OK
10:Next
0.0
:Cancel
dB
La configuration affichée à l’écran doit refléter les enceintes physiques dont vous disposez.
1
Si un message d’erreur (ERR) figure dans la colonne de droite (ou si la configuration des enceintes indiquée est incorrecte), il se peut qu’il y ait un problème avec la connexion des enceintes. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en sélectionnant RETRY, coupez l’alimentation et vérifiez le raccordement des enceintes. Si vous ne constatez aucun problème, utilisez simplement / pour sélectionner l’enceinte et / pour modifier le réglage (ainsi que le nombre pour l’enceinte surround arrière), puis continuez.
6 Assurez-vous que ‘OK’ est sélectionné, puis
ENTER
appuyez sur
.
Un rapport de progression s’affiche à l’écran tandis que le récepteur génère d’autres tonalités de test pour déterminer les réglages idéaux du récepteur pour le niveau de canal, la distance des enceintes, les ondes stationnaires, l’égalisation de calibrage acoustique et le contrôle de phase sur toute la bande.
Une fois encore, essayez d’être aussi silencieux que possible pendant cette opération. Elle peut prendre 3 à 7 minutes.
7 La configuration MCACC automatique est terminée! Appuyez sur
2
Setup.
RETURN
pour revenir au menu System
Lorsque la configuration MCACC automatique est terminée, n’oubliez pas de débrancher le microphone du récepteur.
Les réglages effectués dans la configuration MCACC automatique doivent vous offrir un excellent son surround provenant de votre système, mais il est également possible d’ajuster manuellement ces réglages en utilisant le menu System Setup (à partir de
page 39).
3
Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique
Si l’environnement de la pièce n’est pas idéal pour la configuration MCACC automatique (trop de bruit de fond, écho contre les murs, obstacles entre les enceintes et le microphone), les réglages finaux peuvent être incorrects. Vérifiez si certains équipements domestiques (climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) sont susceptibles d’affecter l’environnement et éteignez-les si nécessaire. Si l’écran du panneau avant affiche des instructions, veuillez les suivre.
• Certains téléviseurs assez anciens peuvent troubler le fonctionnement du microphone. Si tel semble être le cas, éteignez le téléviseur lors de la configuration MCACC automatique.
Lecture d’une source
Voici les instructions de base pour lire une source (telle qu’un DVD) avec votre système home cinéma.
TV CONTROL
INPUT
TV CH
TV VOL
SYSTEM OFF
INPUT
RECEIVER SOURCE
CD
DVD TV
DVR2
DVR1 i Pod
SELECT
CD-R
HOME MEDIA
GALLERY
BD TV CTRL
TUNER
HDMI
ZONE2/3
RECEIVER
TV/DTV
A
MPX
BCDE
AUDIO SUBTITLE
PHOTO
STATUSSTATUS
SIGNAL SEL
MULTI OPE
SHIFT
1 Allumez les composants de votre système et votre récepteur.
Allumez en premier lieu l’équipement de lecture (par exemple, un lecteur DVD), votre téléviseur
subwoofer (si vous en avez un), puis le récepteur (appuyez sur RECEIVER).
• Assurez-vous de débrancher le microphone de configuration.
2 Sélectionnez la source d’entrée que vous souhaitez lire.
Vous pouvez utiliser les touches de source d’entrée ou la touche INPUT SELECT de la télécommande, ou encore la
molette INPUT SELECTOR du panneau avant.
SELECT
PHASE
REC
EON
DISP
T.DISP
THX
INFO
REC STOP
JUKEBOX
HDD
CH
STEREO/
SBch
F.S.SURR
ADV.SURR
STANDARD
MCACC S.DIRECT
4
et le
VOL
MUTE
DVD
CH
5
02
Remarque
1 Si vous utilisez l’affichage du panneau avant, le schéma de la section Ecoute en son surround ci-dessus indique (en gras) comment s’affiche chaque enceinte. 2 Vous pouvez également choisir de visualiser les réglages depuis l’écran MCACC Data Check. Pour plus d’informations, consultez la section MCACC automatique (Expert) à la page 39. 3 • En fonction des caractéristiques de votre pièce, des enceintes semblables dotées d’un cône de 12 cm environ afficheront parfois des réglages de taille différents. Vous pouvez corriger ce réglage manuellement grâce à la section Configuration manuelle des enceintes à la page 50.
• La valeur du réglage de la distance du subwoofer peut être supérieure à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et n’a généralement pas besoin d’être modifié. 4 Assurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur (par exemple, si vous avez raccordé ce récepteur aux prises VIDEO 1 de votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée VIDEO 1 est bien sélectionnée). 5 Si vous devez modifier manuellement le type de signal d’entrée, appuyez sur SIGNAL SEL (page 31).
9
Fr
02
3 Appuyez sur
S.DIRECT (STREAM DIRECT
) pour
sélectionner ‘AUTO SURROUND’, puis lancez la lecture de la source.
1
Si vous lisez un DVD Dolby Digital ou DTS en son surround, vous devez entendre un son surround. Si vous lisez une source stéréo, vous entendez uniquement du son provenant des enceintes avant gauche/droite en mode d’écoute par défaut.
• Consultez également la section Ecoute de votre système à la page 28 pour plus d’informations sur les diverses écoutes possibles des sources.
4 Utilisez la commande du volume pour régler le niveau de celui-ci.
Coupez le volume de votre téléviseur pour que le son provienne intégralement des enceintes connectées à ce récepteur.
Contrôle de phase désactivé
Position
d’écoute
Son étouffé à cause du temps de propagation
Source sonore
Enceinte avant
Subwoofer
• Rythmes diffus et difficiles à reconnaître
• Son grave avec perte de profondeur
• Son des instruments de musique sans réalité
Contrôle de phase activé
Enceinte avant
Position d’écoute
10
Fr
Amélioration du son avec le contrôle de phase et le contrôle de phase sur toute la bande
Ce récepteur présente deux types de fonctions pour corriger la distorsion de phase et le temps de propagation de groupe : Le contrôle de phase et le contrôle de phase sur toute la bande. Il est conseillé de mettre en service le contrôle de phase sur toute la bande parce qu’il inclut aussi les effets du contrôle de phase. Pour plus d’informations sur chacune de ces deux fonctions, référez-vous aux explications suivantes.
Source sonore
Subwoofer
• Rythmes d’une clarté limpide
• Son grave sans perte de profondeur
• Son des instruments de musique extrêmement réaliste
La technologie de contrôle de phase permet une restitution sonore uniforme grâce à l’utilisation de la
concordance de phase
2
, offrant ainsi une image sonore
parfaite dans votre position d’écoute. Cette fonction est
Son original préservé, sans perte de clarté
activée par défaut et nous vous recommandons de
Utilisation du contrôle de phase
Pendant la lecture multi-canaux, les signaux LFE (Effets de basse fréquence) ainsi que les signaux de basse fréquence de chaque canal sont dirigés vers le subwoofer et les autres signaux vers le subwoofer et l’enceinte la mieux adaptée. Toutefois, ce type de
conserver ce paramétrage pour toutes les sources sonores.
T.DISP
STATUSSTATUS
MULTI OPE
SHIFT
PHOTO
SIGNAL SEL
THX
PHASE
STEREO/
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
MCACC S.DIRECT
traitement du signal entraîne, en théorie du moins, un temps de propagation de groupe variant selon la fréquence et produisant une distorsion de phase qui se manifeste par un retard et un étouffement du son de basse fréquence, à cause du conflit avec les autres canaux. Lorsque le contrôle de phase est en service, ce
Appuyez sur PHASE (PHASE CONTROL) pour sélectionner PHASE CONTROL.
Sur le panneau avant, l’indicateur PHASE CONTROL s’allume.
récepteur peut reproduire un son grave puissant sans détérioration de la qualité du son original (voir l’illustration ci-dessous).
Remarque
1 • Vous devrez peut-être vérifier les réglages de sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur satellite numérique. Celui-ci doit être réglé pour générer du son Dolby Digital, DTS et 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 canaux) ; s’il existe une option pour son MPEG, activez-la pour convertir le son MPEG en PCM.
• Selon votre lecteur DVD ou vos disques sources, il se peut que vous n’obteniez qu’un son analogique 2 canaux (stéréo). Dans ce cas, le récepteur doit
être réglé sur un mode d’écoute multi-canaux (consultez la section Ecoute en son surround à la page 28 si vous devez effectuer ce réglage) si vous souhaitez obtenir un son surround multi-canaux. 2 • La concordance de phase est un facteur essentiel à une restitution sonore de qualité. Si deux formes d’onde sont ‘en phase’, elles atteignent leurs niveaux minimum et maximum en même temps, ce qui garantit une amplitude, une clarté et une présence accrues du signal sonore. Si la crête d’une onde rejoint un creux (comme le montre la section supérieure du schéma précédent), le son n’est plus en phase, résultant en une image sonore de mauvaise qualité.
• La fonction PHASE CONTROL est disponible même lorsque le casque d’écoute est branché.
• Si le subwoofer est muni d’un bouton de contrôle de phase, réglez-le sur le signe (+) (ou 0°). Toutefois, l’effet obtenu sur ce récepteur lorsque PHASE CONTROL est réglé sur ON dépend du type de subwoofer. Réglez votre subwoofer pour optimiser l’effet. Il est également conseillé d’essayer de changer l’orientation ou l’emplacement du subwoofer.
• Réglez le bouton du filtre passe-bas de votre subwoofer sur OFF. Si ce n’est pas possible sur votre subwoofer, réglez la fréquence de coupure sur une valeur plus élevée.
• Si la distance des enceintes n’a pas été réglée correctement, il peut être impossible d’obtenir un meilleur effet PHASE CONTROL.
• Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants :
– Lorsque le mode PURE DIRECT est en service. – Lorsque MULTI CH IN est sélectionné. – Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH dans Réglage des options Audio.
Utilisation du contrôle de phase sur toute la bande
Le contrôle de phase sur toute la bande permet de calibrer les caractéristiques de fréquence-phase des enceintes raccordées. Les enceintes classiques conçues exclusivement pour l’usage audio reproduisent en général le son en fonction des différentes bandes de fréquence d’un système d’enceintes intégrant plusieurs haut-parleurs (par exemple, les haut-parleurs d’aigus, de médiums et de graves correspondant respectivement aux hautes, aux moyennes et aux basses fréquence dans le cas d’enceintes à trois voies). Bien que conçues pour aplanir les caractéristiques de fréquence-amplitude sur de larges plages, dans certains cas ces enceintes ne parviennent pas à aplanir les caractéristiques du temps de propagation de groupe efficacement. Cette distorsion de phase des enceintes accroît par la suite le temps de propagation de groupe (le retard du son des basses fréquences par rapport au son des hautes fréquences) pendant la lecture du signal audio. Ce récepteur analyse les caractéristiques de fréquence­phase des enceintes en calibrant les signaux de test émis par les enceintes avec le microphone fourni et, en aplanit les caractéristiques de fréquence-phase analysées
pendant la lecture du signal audio est effectuée sur les enceintes gauche et droite. Cette correction réduit le temps de propagation de groupe entre les plages d’une même enceinte et améliore les caractéristiques de fréquence-phase sur toutes les plages.
En outre, l’amélioration des caractéristiques de fréquence-phase entre les canaux facilite l’intégration du
son surround lors du réglage multi-canaux.
Contrôle de phase sur toute la bande désactivé
Aigu
1
. La même correction
2
Le son des moyennes et basses fréquences est retardé par rapport au son des hautes fréquence à cause du temps de propagation de groupe.
Contrôle de phase sur toute la bande activé
Aigu
Moyen
Grave
Caractéristiques du temps de propagation de groupe
ms
Hz
Si la distorsion de phase est corrigée, les caractéristiques de fréquence-phase sont améliorées sur toutes les plages.
• Son avec une dynamique vivante
• Son des instruments de musique extrêmement réaliste
• Son reproduit avec une telle précision que même le mouvement des lèvres du chanteur est audible
• Discours sans aucune perte de clarté
• Son surround avec une excellente intégration
T.DISP
PHOTO
STATUSSTATUS
MULTI OPE
SHIFT
Appuyez sur PHASE (PHASE CONTROL) pour
sélectionner FULLBAND PHASE.
SIGNAL SEL
THX
PHASE
STEREO/
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
MCACC S.DIRECT
3
Le contrôle de phase et le contrôle de phase sur toute la bande sont mis en service. Sur l’afficheur du panneau avant, l’indicateur FULL BAND PHASE CTRL
s’allume.
02
Moyen
Grave
Caractéristiques du temps de propagation de groupe
ms
Hz
Remarque
1 Pour calibrer et analyser les caractéristiques de fréquence-phase des enceintes, suivez les opérations mentionnées pour la configuration MCACC automatique (consultez la section Configuration automatique du son surround (MCACC et Contrôle de phase sur toute la bande) à la page 8) ou FULL BAND PHASE CTRL dans System Setup (consultez la section Contrôle de phase sur toute la bande à la page 47). Sélectionnez ALL lorsque vous effectuez la configuration MCACC automatique avec CUSTOM. Lors du calibrage des caractéristiques de fréquence-phase des enceintes, la fonction FULL BAND PHASE CTRL est automatiquement mise en service. Notez que FULLBAND PHASE ne peut pas être sélectionné si les caractéristiques de fréquence-phase des enceintes n’ont pas été calibrées. 2 Les caractéristiques originales du temps de propagation de groupe des enceintes calibrées et les caractéristiques escomptées après la correction peuvent être affichées graphiquement sur l’écran (consultez la section Contrôle de phase sur toute la bande à la page 47). D’autre part, si votre ordinateur est relié à ce récepteur, les caractéristiques originales du temps de propagation de groupe des enceintes calibrées et les caractéristiques corrigées du temps de propagation peuvent être affichées en 3 dimensions sur votre ordinateur (consultez la section Sortie Advanced MCACC via votre PC à la page 63). 3• Le mode FULL BAND PHASE CTRL ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants :
– Lorsqu’un casque d’écoute est branché. – Lorsque le mode PURE DIRECT est en service. – Lorsque MULTI CH IN est sélectionné. – Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH dans Réglage des options Audio.
11
Fr
03
Chapitre 3 :
Raccordement de votre équipement
Ce récepteur vous offre de nombreuses possibilités de liaison, ce qui ne signifie pas nécessairement que cela soit compliqué. Cette page explique les différents types de composants que vous pouvez raccorder pour réaliser votre système de home cinéma.
Panneau arrière
Cette illustration montre le VSX-LX70. Les raccordements du VSX-LX60 sont identiques, sauf indication contraire.
12
Fr
5
1
MULTI-ZONE & SOURCE /REC SEL
OUT1 ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
OPTICAL
2
1
IN (TV/
SAT
2
IN (BD)
3
IN (
DVR/
VCR 1
4
IN (
CD-R
ASSIGN- ABLE
1
IN (
DVD/
)
LD
2
IN
COAXIAL
)
)
)
1
(CD)
3
4
4
21
ASSIGNABLE
DIGITAL
HDMI
IN
IN
IN
IN
OUT
41
IN
1
MAIN
IN
2
ZONE2
1
CONTROL
6
IN
OUT
2
1
IN
7
Y
(
DVD/
)
LD
3
B
P
PR
4
2
IN
Y
(BD)
B
P
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
MULTI-ZONE & SOURCE
(
1
IN
(BD)
2
IN
ASSIGN­ABLE
(
VIDEO/GAME
IR
DVD/LD
1
8
MULTI-ZONE & SOURCE
DVD/LD
11
TV/SAT
1
IN
VIDEO / GAME 1
2
IN
VIDEO AUDIO
OUT
OUT
OUT
IN
BD
IN
IN
IN
DVR/
VCR 1
IN
DVR/
VCR 2
IN
AM LOOP
R
FM UNBAL 75
OUT
9
MONI­TOR
MONI-
OUT
TOR
)
OUT
10
2
OUT
Y
B
P
PR
3
IN
Y
B
P
PR
1)
31
S-VIDEO
ANTENNA
ZONE2ZONE2
R L
12
PHONO
IN
L
CD
IN
OUT
CD-R/ TAPE MD
IN
R
R
13
SUB W.
SUR­ROUND
14
(
DC OUT 12V/
TOTAL 50 mA MAX
AUDIO
SURROUND BACK
1
12 V TRIGGER
Attention
• Avant de réaliser ou de modifier des raccordements, éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Le raccordement à la prise secteur doit être la dernière étape.
1 Sortie(s) audio numérique(s) optique(s)
Utilisez la prise OUT1 et (VSX-LX70 uniquement) OUT2 pour enregistrer sur un CD ou un enregistreur MiniDisc.
Consultez la section Raccordement de sources audio numériques à la page 17.
La prise
OUT1
sert également pour les liaisons MULTI-ZONE.
Consultez la section Écoute MULTI-ZONE à la page 58.
2 Entrées audio numériques optiques et coaxiales (x6)
Utilisez ces prises pour les sources audio numériques, y compris les lecteurs/graveurs de DVD, récepteurs satellite numériques, lecteurs CD, etc.
Consultez également la section Le menu Input Setup à la page 66 pour attribuer les entrées.
3 Borne LAN (10/100)
(VSX-LX70 uniquement)
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni de HOME MEDIA GALLERY.
4 Connecteurs HDMI (x4)
(VSX-LX60)
(x5)
(VSX-LX70)
Plusieurs entrées et une sortie pour une liaison audio/ vidéo de haute qualité à des appareils compatibles HDMI. Consultez la section Raccordement par le connecteur HDMI à la page 54.
19
AC OUTLET
SWITCHED 100 W 0.4 A MAX
SELECTABLE
B
CENTER
)
PRE OUT
15
LR
FRONT
CENTER
SUB W.
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
(
)
Single
LR
L
L
SPEAKERS
FRONT
16
iPod
17
LR
RS-232C
2
MULTI CH IN
FRONT
A
A
IN
18
RL RLR L
20
CENTER SURROUND SURROUND BACK /
5 Entrées distantes (MULTI-ZONE et source)
Utilisez ces prises pour raccorder un détecteur de télécommande externe, nécessaire dans une configuration MULTI-ZONE, par exemple. Consultez la section Raccordement d’un récepteur infrarouge à la page 60.
6 Entrée/sortie de commande
Utilisez ces prises pour raccorder d’autres composants Pioneer pour que vous puissiez commander tout votre équipement à l’aide d’un seul capteur de télécommande IR.
Consultez la section Fonctionnement d’autres composants Pioneer avec le capteur de cette unité à la
page 81.
7 Liaisons vidéo-composantes (x4)
Utilisez les entrées pour raccorder toute source vidéo équipée d’une sortie vidéo composantes, telle qu’un graveur de DVD. Utilisez la sortie pour raccorder un moniteur ou un téléviseur. Consultez la section Utilisation des prises vidéo composantes à la page 16.
8 Bornes d’antenne AM et FM
Utilisez ces bornes pour raccorder des antennes extérieures ou intérieures en vue de recevoir des émissions radio.  Consultez la section Raccordement des antennes à la page 21.
9 Sorties MULTI-ZONE et source
Utilisez ces prises pour raccorder un second amplificateur dans une autre pièce. Consultez la section Écoute MULTI-ZONE à la page 58.
10 Sorties moniteur composites et S-vidéo
Utilisez ces prises pour raccorder des moniteurs ou des téléviseurs. Consultez la section Raccordement de votre téléviseur et d’un lecteur DVD à la page 14.
AC IN
(
)
Single
11 Entrées/(sorties) pour source audio/vidéo (x6)
Utilisez ces prises pour raccorder des sources audio/vidéo, telles que des lecteurs/graveurs de DVD, des magnétoscopes, etc. Chaque série d’entrées dispose de prises pour des sources
vidéo composites, S-vidéo
1
et audio analogiques stéréo.
Lors des raccordements des câbles
• Pour éviter tout bourdonnement, ne déposez pas les câbles au-dessus du récepteur.
Consultez la section Raccordement d’un graveur de DVD/HDD, d’un magnétoscope et d’autres sources vidéo à la page 16.
12 Entrées/(sorties) pour source audio analogique stéréo (x3)
Utilisez ces prises pour raccorder des sources audio, telles que des lecteurs CD, des platines de magnétophone, des platines disque, etc. Consultez la section Raccordement de sources audio analogiques à la page 18.
13 Entrées audio analogiques multi-canaux
• Lors du raccordement de câbles optiques, faites attention de ne pas endommager le cache qui protège la prise optique lors de l’insertion de la prise.
Entrées canaux 7.1 pour raccorder un lecteur DVD avec sorties analogiques multi-canaux. Consultez la section Raccordement aux entrées analogiques multi-canaux à la page 55.
14 Prises de déclencheur 12 V
Utilisez ces prises pour mettre sous tension et hors tension des composants de votre système selon la fonction d’entrée du récepteur. Consultez la section Mise sous/hors tension de
(total 50 mA max.)
(x2)
• Pour stocker le câble optique, l’enrouler sans serrer. Le câble peut être abîmé s’il est enroulé autour d’angles pointus.
composants avec le déclencheur 12 volts à la page 61.
15 Sorties de pré-amplificateur multi-canaux
Utilisez ces prises pour raccorder des amplificateurs distincts pour les canaux centraux, surround, surround arrière et subwoofer. Consultez la section Raccordement d’autres amplificateurs à la page 58 (consultez également la section Installation de votre système d’enceintes à la page 19 pour une liaison optimale du subwoofer).
16 Bornes d’entrée
iPod
Utilisez cette prise pour raccorder votre iPod Apple comme source audio ou vidéo. Consultez la section Raccordement d’un iPod à la page 53.
17 Connecteur RS-232C
Utilisez ce connecteur pour le relier à un ordinateur et afficher le signal graphique lorsque la configuration MCACC avancée et le contrôle de phase sur toute la bande sont utilisés. Consultez la section Raccordement d’un PC pour la sortie Advanced MCACC à la page 63.
A propos du convertisseur vidéo
Avec le convertisseur vidéo, vous avez la garantie que toutes les sources vidéo seront générées par toutes les prises MONITOR VIDEO OUT. La seule exception concerne la vidéo en composantes HDMI et haute définition : vu l’impossibilité de sous-échantillonner ces résolutions, vous devez raccorder votre moniteur/ téléviseur aux sorties vidéo HDMI/composantes du
récepteur lors du raccordement de ces sources vidéo. Si plusieurs composants vidéo sont affectés à la même
fonction d’entrée (consultez la section Le menu Input Setup à la page 66), le convertisseur donne la priorité aux sources HDMI, composantes, S-vidéo, puis composites (dans cet ordre).
• Pour optimiser les performances vidéo, THX recommande de désactiver la conversion vidéo numérique (OFF) (dans la section Réglages des options vidéo à la page 71).
2
18 Bornes d’enceinte
Utilisez ces bornes pour raccorder les enceintes avant, centrale, surround et surround arrière. Consultez la section Installation de votre système d’enceintes à la page 19.
19 Prise
AC IN
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni. Consultez la section Branchement du récepteur à la page 22.
20 Prise d’alimentation secteur commutée (100 W/0,4 A max.)
Utilisez cette prise pour alimenter un autre composant du système. L’alimentation de la prise est activée et désactivée avec le récepteur.
Cet appareil fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteurs, principes qui sont eux-mêmes couverts aux Etats-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres personnes physiques ou morales. L’utilisation de ces principes technologiques visant à la protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique ou le désassemblage sont proscrits.
Consultez la section Prise CA à la page 22.
Remarque
1 Vous devez affecter la source d’entrée à l’entrée S-vidéo à laquelle vous avez raccordé votre composant vidéo (consultez la section Le menu Input Setup à la page 66). 2 Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur ou votre écran plasma, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou votre écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. Dans ce cas, essayez de mettre la conversion vidéo numérique (dans Réglages des options vidéo à la page 71) hors service (OFF).
03
13
Fr
03
N
R
N
R
Raccordement de votre téléviseur et d’un lecteur DVD
Téléviseur
1 Branchez la prise vidéo
MONITOR OUT
sur une
entrée vidéo de votre téléviseur.
Utilisez un câble vidéo à prise RCA/phono standard pour le raccordement à la prise vidéo composite. Pour obtenir une meilleure qualité vidéo, utilisez un câble S-vidéo pour le raccordement à la prise S-vidéo.
2 Reliez une sortie composite ou S-vidéo de votre lecteur DVD à une entrée S-VIDEO
.
DVD/LD VIDEO
ou
DVD/LD
Pour ce faire, utilisez un câble vidéo standard ou un câble S-vidéo.
MULTI-ZONE & SOURCE /REC SEL
OUT1 ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
HDMI
OPTICAL
IN
1
IN
(TV/
)
SAT
2
IN
IN
(BD)
3
IN
(
DVR/
)
VCR 1
IN
4
IN
(
)
CD-R
1
4
ASSIGN­ABLE
1
1
2
IN (
DVD/
IN
)
LD
(CD)
2
IN
COAXIAL
OUT
ASSIGNABLE
41
DIGITAL
VSX-LX70
COAXIAL
DIGITAL OUT VIDEO OUT
3
Lecteur DVD
VIDEOINS-VIDEO
1
MULTI-ZONE & SOURCE
IN
1
MAIN
IN
2
ZONE2
1
CONTROL
IN
OUT
2
1
IN
Y
(
DVD/
LD
3
P
PR
4
2
IN
Y
(BD)
P
PR
ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO
FM UNBAL 75
IR
OUT
MONI- TOR OUT
(
)
1
DVD/LD
IN
(BD)
2
IN
ASSIGN­ABLE
21
OUT
Y
)
B
B
P
PR
3
IN
Y
B
B
P
PR
(
1)
VIDEO/GAME
31
S-VIDEO
S-VIDEOOPTICAL
2 4
IN
MULTI-ZONE & SOURCE
MONI­TOR OUT
1
IN
2
IN
VIDEO AUDIO
ANTENNA
AM LOOP
ZONE2ZONE2
R
OUT
DVD/LD
IN
BD IN
TV/SAT
IN
VIDEO / GAME 1
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
R L
AUDIORL
ANALOG OUT
L
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/ TAPE/ MD
IN
R
R
SUB W.
SUR­ROUND
R
(
DC OUT 12V/
TOTAL 50 mA
1
AUDIO
SURROU
3 Reliez une sortie audio numérique de type coaxial1 de votre lecteur DVD à l’entrée
).
LD
COAXIAL IN 1 (DVD/
Utilisez un câble coaxial conçu pour le son numérique.
4 Reliez les sorties audio stéréo de votre lecteur DVD aux entrées
DVD/LD AUDIO
.
Pour ce faire, utilisez un câble à prise RCA/phono stéréo.
• Si votre lecteur DVD est équipé de sorties analogiques multi-canaux, vous pouvez les utiliser. Consultez également la section Raccordement aux entrées analogiques multi-canaux à la page 55.
Raccordement d’un lecteur de disque Blu-ray
MULTI-ZONE & SOURCE /REC SEL
OPTICAL
OUT1 ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
1
IN
(TV/
2
IN
(BD)
3
IN
(
DVR/ VCR 1
4
IN
(
CD-R
ASSIGN­ABLE
1
IN
(
DVD/
)
LD
2
IN
COAXIAL
SAT
)
)
1
(CD)
)
4
21
ASSIGNABLE
DIGITAL
12 V T
HDMI
IN
IN
IN
IN
OUT
41
IN
1
MAIN
IN
2
ZONE2
1
CONTROL
IN
OUT
2
1
IN
Y
(
DVD/
LD
3
B
P
PR
4
2
IN
Y
(BD)
P
B
PR
ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO
MULTI-ZONE & SOURCE
FM UNBAL 75
IR
MULTI-ZONE & SOURCE
OUT
(
)
1
DVD/LD
IN
(BD)
2
IN
ASSIGN­ABLE
21
OUT
Y
)
B
P
PR
3
IN
Y
P
B
PR
(
1)
VIDEO/GAME
31
MONI­TOR OUT
S-VIDEO
MONI­TOR OUT
1
IN
2
IN
VIDEO AUDIO
GAME 1
OUT
DVD/LD
IN
BD IN
TV/SAT
IN
VIDEO /
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
VSX-LX70
AM LOOP
R
ANTENNA
ZONE2ZONE2
R L
AUDIO
PHONO
IN
L
CD
IN
OUT
CD-R/ TAPE/ MD
IN
R
R
SUB W.
SUR­ROUND
R
SURROU
1
12 V T
(
DC OUT 12V/
TOTAL 50 mA
14
Fr
Ce schéma illustre une configuration de base de ce récepteur avec un téléviseur et un lecteur DVD, munis de prises vidéo composites ou S-vidéo. Les prises disponibles peuvent varier en fonction des téléviseurs et des lecteurs DVD. Consultez également la section Utilisation des prises vidéo composantes à la page 16 si votre téléviseur et/ou lecteur DVD disposent d’entrées/de
COAXIAL
DIGITAL OUT VIDEO OUT
3 2 4
S-VIDEOOPTICAL
AUDIORL
ANALOG OUT
sorties vidéo composantes. Si votre lecteur DVD propose plusieurs sorties audio analogiques multi-canaux, consultez la section Raccordement aux entrées analogiques multi-canaux à la page 55.
Remarque
1 Si votre lecteur DVD dispose uniquement d’une sortie numérique optique, vous pouvez la relier à l’une des entrées optiques du récepteur à l’aide d’un câble optique. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé le lecteur (consultez la section Le menu Input Setup à la page 66).
Lecteur de disque Blu-ray
Ce schéma illustre une configuration de base de ce
N
R
M
récepteur avec un lecteur de disque Blu-ray, relié par les prises S-vidéo ou vidéo composites. Consultez aussi la section Utilisation des prises vidéo composantes à la page 16 si votre lecteur de disque Blu-ray est muni d’entrées/sorties vidéo à composantes. Si votre lecteur de disque Blu-ray est muni de sorties audio analogiques multi-canaux, consultez la section Raccordement aux entrées analogiques multi-canaux à la page 55.
1 Reliez une sortie composite ou S-vidéo de votre lecteur de disque Blu-ray à l’entrée BD S-VIDEO
.
BD VIDEO
ou
Pour ce faire, utilisez un câble vidéo standard ou un câble S-vidéo.
2 Reliez une sortie audio numérique de type optique1 de votre lecteur de disque Blu-ray à l’entrée IN 2 (BD)
.
OPTICAL
Raccordez-le avec un câble optique.
3 Reliez les sorties audio stéréo de votre lecteur de disque Blu-ray aux entrées
BD AUDIO
.
Pour ce faire, utilisez un câble à prise RCA/phono stéréo.
• Si votre lecteur de disque Blu-ray est muni de sorties analogiques multi-canaux, vous pouvez les utiliser. Consultez également la section Raccordement aux entrées analogiques multi-canaux à la page 55.
Raccordement d’un récepteur satellite/ câble ou d’un autre boîtier décodeur
Les récepteurs satellite/câble et les tuners de télévision numérique terrestre (TNT) sont des exemples de ‘boîtiers décodeurs’.
VSX-LX70
OPTICAL
MULTI-ZONE & SOURCE /REC SEL
OUT1 ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
1
IN (TV/
SAT
2
IN (BD)
3
IN (
DVR/
VCR 1
4
IN (
CD-R
ASSIGN­ABLE
1
IN (
DVD/
)
LD
2
IN
COAXIAL
)
)
)
1
(CD)
ASSIGNABLE
DIGITAL
4
21
41
DIGITAL OUT
HDMI
1
IN
2
IN
3
IN
4
IN
OUT
IN
1
MAIN
IN
2
ZONE2
CONTROL
IN IN
IN
OUT
1
IN
Y
(
DVD/
)
LD
B
P
PR
2
IN
Y
(BD)
P
B
PR
(
ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO
MULTI-ZONE & SOURCE
IR
(
1
DVD/LD
(BD)
2
ASSIGN­ABLE
VIDEO/GAME
FM UNBAL 75
MULTI-ZONE & SOURCE
OUT
)
21
OUT
Y
B
P
PR
3
IN
Y
P
B
PR
1)
31
MONI­TOR OUT
S-VIDEO
MONI­TOR OUT
1
IN
2
IN
VIDEO AUDIO
VIDEO / GAME 1
OUT
DVD/LD
IN
BD IN
TV/SAT
IN
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
AM LOOP
R
ANTENNA
ZONE2ZONE2
R L
AUDIO
PHONO
IN
L
CD
IN
OUT
CD-R/ TAPE/ MD
IN
R
R
SUB W.
SUR­ROUND
R
SURROU
1
12 V T
(
DC OUT 12V/ TOTAL 50 m A
03
VIDEO S-VIDEOAUDIORL
AV OUT
STB
1 Reliez les sorties audio/vidéo du boîtier décodeur aux entrées
TV/SAT AUDIO
et
VIDEO
.
Pour ce faire, utilisez un câble à prise RCA/phono stéréo et un câble vidéo ou S-vidéo
2
.
2 Reliez une sortie audio numérique de type optique3 de votre boîtier décodeur à l’entrée
(
TV/SAT
4
).
OPTICAL IN 1
Utilisez un câble optique pour effectuer la liaison.
Remarque
1 Si votre lecteur de disque Blu-ray dispose uniquement d’une sortie numérique coaxiale, vous pouvez la relier à l’une des entrées coaxiales de ce récepteur à l’aide d’un câble coaxial. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez relié le lecteur (consultez la section Le menu System Setup à la page 39). 2 Si vous effectuez cette liaison, consultez la section Le menu Input Setup à la page 66 pour affecter l’entrée S-VIDEO 2 à la fonction d’entrée TV/SAT. 3 Si votre boîtier décodeur dispose uniquement d’une sortie numérique coaxiale, vous pouvez la relier à l’une des entrées coaxiales du récepteur à l’aide d’un câble audio numérique coaxial. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé le boîtier décodeur (consultez la section Le menu Input Setup à la page 66). 4 Si votre récepteur satellite/câble est dépourvu de sortie audio numérique, vous pouvez passer cette étape.
15
Fr
03
R
F R
F
Raccordement d’un graveur de DVD/ HDD, d’un magnétoscope et d’autres sources vidéo
Ce récepteur est équipé de deux séries d’entrées et de sorties audio/vidéo adaptées au raccordement d’appareils vidéo analogiques ou numériques, y compris des graveurs de DVD/HDD et des magnétoscopes.
VSX-LX70
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
MULTI-ZONE & SOURCE /REC SEL
OUT1 ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
1
IN (TV/
SAT
2
IN (BD)
3
IN (
DVR/
VCR 1
4
IN (
CD-R
ASSIGN­ABLE
1
IN (
DVD/
)
LD
2
IN
COAXIAL
)
)
)
1
1
(CD)
4
2
ASSIGNABLE
DIGITAL
IN
IN
IN
IN
OUT
41
HDMI
1
2
3
4
IN
1
MAIN
IN
2
ZONE2
CONTROL
IN IN
IN
OUT
1
IN
Y
(
DVD/
)
LD
B
P
PR
2
IN
Y
(BD)
P
B
PR
(
ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO
MULTI-ZONE & SOURCE
FM UNBAL 75
IR
MULTI-ZONE & SOURCE
OUT
MONI­TOR
MONI-
OUT
TOR
(
)
1
DVD/LD
OUT
(BD)
2
ASSIGN­ABLE
21
OUT
Y
IN
B
P
IN
PR
3
IN
Y
P
B
PR
1)
VIDEO/GAME
31
S-VIDEO
VIDEOAUDIORL
S-VIDEO AUDIORL
AV OUT
OUT
DVD/LD
IN
BD IN
TV/SAT
1
IN
VIDEO / GAME 1
2
IN
OUT
VCR 1
IN
OUT
VCR 2
IN
VIDEO AUDIO
DVR/
DVR/
AM LOOP
R
ANTENNA
ZONE2ZONE2
R L
AV IN
AUDIO
PHONO
IN
L
CD
IN
OUT
CD-R/ TAPE/ MD
IN
R
R
SUB W.
SUR- ROUND
SURROUND BACK
1
12 V TRIGGER
(
DC OUT 12V/ TOTAL 50 mA MAX
VIDEO S-VIDEO
1 23
L
L
CENTE
LR
2
)
• Pour raccorder un deuxième enregistreur, utilisez les sorties DVR/VCR2.
3 Si l’appareil peut émettre du son numérique, reliez une sortie audio numérique de type optique
l’enregistreur à l’entrée
OPTICAL IN 3 (DVR/VCR1
Utilisez un câble optique pour effectuer la liaison.
1
de
).
2
Utilisation des prises vidéo composantes
La vidéo composantes offre une qualité d’image supérieure au mode composite ou S-vidéo. Vous pouvez également tirer parti de la technologie vidéo à balayage progressif (si la source et le téléviseur sont tous deux compatibles) qui offre une image parfaitement stable, sans scintillement. Consultez les modes d’emploi fournis avec votre téléviseur et votre composant source pour savoir s’ils sont compatibles avec le mode vidéo à balayage progressif.
VSX-LX70
OPTICAL
MULTI-ZONE & SOURCE /REC SEL
OUT1 ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
1
IN (TV/
SAT
2
IN (BD)
3
IN (
DVR/
VCR 1
4
IN (
CD-R
ASSIGN­ABLE
1
IN (
DVD/
)
LD
2
IN
COAXIAL
)
)
)
1
1
(CD)
ASSIGNABLE
4
2
DIGITAL
IN
IN
IN
IN
OUT
41
HDMI
1
2
3
4
IN
1
MAIN
IN
2
ZONE2
CONTROL
IN IN
IN
OUT
1
IN
Y
(
DVD/
)
LD
B
P
PR
2
IN
Y
(BD)
P
B
PR
ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO
MULTI-ZONE & SOURCE
(
1
DVD/LD
(BD)
2
ASSIGN­ABLE
(
VIDEO/GAME
FM UNBAL 75
IR
MULTI-ZONE & SOURCE
OUT
)
21
OUT
Y
B
P
PR
3
IN
Y
P
B
PR
1)
31
MONI­TOR OUT
S-VIDEO
MONI­TOR OUT
1
IN
2
IN
VIDEO AUDIO
DVD/LD
TV/SAT
VIDEO / GAME 1
OUT
IN
BD
IN
IN
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
AM LOOP
R
ANTENNA
ZONE2ZONE2
R L
L
CD-R/ TAPE/ MD
AUDIO
PHONO
IN
CD
IN
OUT
IN
R
R
SUB W.
SUR­ROUND
SURROUND BACK
1
12 V TRIGGER
(
DC OUT 12V/ TOTAL 50 mA MAX
L
L
CENTE
LR
2
)
16
Fr
DVR, magnétoscope, etc.
1 Reliez les sorties audio/vidéo du lecteur/ enregistreur vidéo aux entrées VIDEO
.
DVR/VCR1 AUDIO
et
Utilisez un câble audio à prise RCA/phono stéréo pour
Y
B
P
PR
2
COMPONENT
VIDEO
Téléviseur
une liaison audio et un câble vidéo ou S-vidéo pour une liaison vidéo.
• Pour raccorder un deuxième enregistreur, utilisez les entrées DVR/VCR2 IN.
2 Si l’appareil dispose d’une fonctionnalité d’enregistrement, reliez les sorties
VIDEO
et
aux entrées audio/vidéo de l’enregistreur.
DVR/VCR1 AUDIO
Utilisez un câble audio à prise RCA/phono stéréo pour une liaison audio et un câble vidéo ou S-vidéo pour une liaison vidéo.
1 Reliez les sorties vidéo composantes de la source à une série d’entrées vidéo-composantes ( COMPONENT VIDEO
Y
B
P
PR
COMPONENT
VIDEO
1
Lecteur DVD
ASSIGNABLE
).
Pour effectuer cette liaison, utilisez un câble vidéo composantes à trois fiches.
Remarque
1 • Pour enregistrer, vous devez raccorder les câbles audio analogiques (la liaison numérique concerne uniquement la lecture).
• Si votre composant vidéo est dépourvu de sortie audio numérique, vous pouvez passer cette étape.
2 Si votre enregistreur dispose uniquement d’une sortie numérique coaxiale, vous pouvez la relier à l’une des entrées coaxiales du récepteur à l’aide d’un câble audio numérique coaxial. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé l’enregistreur (consultez la section Le menu Input Setup à la page 66).
• Les entrées vidéo composantes étant affectables,
E
2
L
L
L
peu importe quelle entrée vous utilisez pour une source donnée. Une fois tous les liaisons effectuées, vous devez affecter les entrées vidéo composantes (consultez la section Le menu Input Setup à la page 66).
2 Reliez les prises
COMPONENT VIDEO OUT
aux entrées vidéo composantes de votre téléviseur ou moniteur.
Pour ce faire, utilisez un câble vidéo composantes à trois fiches.
1 Reliez une sortie audio numérique de type optique1 de votre composant numérique à l’entrée (
CD-R
).
OPTICAL IN 4
Utilisez un câble optique pour effectuer la liaison.
2 Pour l’équipement d’enregistrement, reliez l’une des sorties DIGITAL de type optique à une entrée numérique du récepteur.
Utilisez un câble optique pour le raccordement à la sortie
DIGITAL OUT1 ou (VSX-LX70 uniquement) OUT2 (sortie OUT1 représentée dans l’illustration).
2
03
Raccordement de sources audio numériques
Ce récepteur possède des entrées et des sorties numériques, ce qui vous permet de raccorder des composants audio numériques pour la lecture et pour réaliser des enregistrements numériques.
La plupart des composants numériques possèdent également des liaisons analogiques. Consultez la section
de sources audio analogiques
à la page suivante si vous
souhaitez également raccorder ces composants.
VSX-LX70
MULTI-ZONE
OPTICAL
& SOURCE /REC SEL
OUT1 ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
1
IN (TV/
SAT
2
IN (BD)
3
IN (
DVR/ VCR 1
4
IN (
CD-R
ASSIGN­ABLE
1
IN (
DVD/
)
LD
(CD)
2
IN
COAXIAL
)
)
)
1
ASSIGNABLE
DIGITAL
41
2
HDMI
IN
IN
IN
IN
OUT
41
IN
1
MAIN
IN
2
ZONE2
1
CONTROL
IN
OUT
2
1
IN
Y
(
DVD/
LD
3
B
P
PR
4
2
IN
Y
(BD)
B
P
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
MULTI-ZONE & SOURCE
FM UNBAL 75 W
IR
OUT
MONI­TOR OUT
(
)
1
DVD/LD
IN
(BD)
2
IN
ASSIGN­ABLE
21
OUT
Y
)
B
P
PR
3
IN
Y
B
P
PR
(
1)
VIDEO/GAME
31
S-VIDEO
MULTI-ZONE & SOURCE
MONI­TOR OUT
1
IN
2
IN
VIDEO AUDIO
Raccordement
ANTENNA
PHONO
AM LOOP
IN
ZONE2ZONE2
R
L
CD
IN
OUT
DVD/LD
IN
OUT BD IN
CD-R/ TAPE/ MD
TV/SAT
IN IN
R
GAME 1
VIDEO /
R
IN
SUB W.
OUT
SUR-
DVR/
ROUND
VCR 1
IN
R
OUT
DVR/
VCR 2
IN
1
R L
(
DC OUT 12V/ TOTAL 50 mA MAX
AUDIO
SURROUND BACK
12 V TRIGGER
CENT
)
A propos du décodeur WMA9 Pro
Cette unité est équipée d’un décodeur Windows Media™ Audio 9 Professional
possible de lire du son codé au format WMA9 Pro à l’aide d’une liaison numérique coaxiale ou optique en cas de raccordement à un lecteur compatible WMA9 Pro. Cependant, l’appareil raccordé ou autre, qu’il s’agisse d’un PC, d’un lecteur DVD, d’un boîtier décodeur, ou autre, doit être en mesure de générer des signaux audio au format WMA9 Pro via une sortie numérique optique ou coaxiale.
3
(WMA9 Pro) intégré. Il est donc
1 2
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
CD-R, MD, DAT, etc.
Remarque
1 • Si votre composant numérique dispose uniquement d’une sortie numérique coaxiale, vous pouvez la relier à l’une des entrées coaxiales du récepteur à l’aide d’un câble coaxial. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez relié le composant (consultez également la section Le menu Input Setup à la page 66).
• Les sorties numériques des autres composants peuvent être reliées à toute entrée audio numérique restante sur ce récepteur. Vous pouvez les attribuer
lors de la configuration du récepteur (consultez également la section Le menu Input Setup à la page 66). 2• Vous devez activer ZONE 3 ON sous Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la page 60 pour entendre le son en provenance de la sortie DIGITAL OUT1.
• Pour enregistrer certaines sources numériques, vous devez effectuer les liaisons analogiques décrites dans la section Raccordement de sources audio
analogiques ci-dessous. 3•
Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Avec WMA9 Pro, des problèmes sonores peuvent survenir en fonction de votre système informatique. Notez que les sources WMA9 Pro 96 kHz seront
sous-échantillonnées en 48 kHz.
17
Fr
03
N
Raccordement de sources audio analogiques
Ce récepteur est équipé de trois entrées audio stéréo. Il existe des sorties correspondantes pour deux d’entres elles en vue d’une utilisation avec des enregistreurs audio.
L’une des entrées audio (PHONO) est une entrée pour platine disque qui ne doit être utilisée pour aucun autre type de composant. Cette entrée est également pourvue d’une borne de mise à la masse requise par la plupart des platines disque.
2
Platine disque
VSX-LX70
PRE OUT
AUDIO
FM UNBAL 75
MONI­TOR OUT
S-VIDEO
MULTI-ZONE & SOURCE
MONI­TOR OUT
1
IN
2
IN
VIDEO AUDIO
DVD/LD
TV/SAT
VIDEO / GAME 1
ANTENNA
PHONO
AM LOOP
IN
ZONE2ZONE2
R
L
CD
IN
OUT
IN
OUT
BD
IN
CD-R/ TAPE/ MD
IN
IN
R
R
IN
SUB W.
OUT
SUR-
DVR/
ROUND
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
SURROUND BACK
1
12 V TRIGGER
L
R
(
DC OUT 12V/
TOTAL 50 mA MAX
1
OUT
PLAY
REC
IN
CENTER
)
AUDIO IN/OUT
SUB W.
L
L
FRONT
LR
2
MULTI CH IN
R L
LR
LR
IN
iPod
RS-232C
FRONT
CENTER
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
(
)
Single
SPEAKERS
FRONT
A
RL
CE
1 Reliez les sorties audio numériques du composant
AUDIO
source à l’une des entrées
.
Pour ce faire, utilisez un câble audio à prise RCA/phono stéréo.
• Si vous raccordez une platine de magnétophone, d’un enregistreur MD, etc., reliez les sorties audio analogiques (OUT) aux entrées audio analogiques de l’enregistreur.
2
Platines de magnétophone uniquement :
sorties audio stéréo aux entrées
PHONO
Reliez les
.
• Si votre platine de magnétophone est pourvue d’une conducteur de terre, fixez-le à la borne de mise à la masse de ce récepteur.
• Si votre platine de magnétophone possède des sorties de niveau de ligne (c’est-à-dire qu’elle dispose d’un pré-amplificateur intégré), reliez-la plutôt aux entrées CD.
Raccordement d’un composant aux entrées du panneau avant
Les entrées du panneau avant se composent d’une prise vidéo composite (VIDEO), d’une prise S-vidéo (S-VIDEO), d’entrées audio analogiques stéréo (AUDIO L/R) et d’une entrée audio numérique optique (DIGITAL). Vous pouvez utiliser ces liaisons pour tout type de composant audio­vidéo. Cependant, elles se révèlent particulièrement commodes pour les équipements portatifs, tels que des caméscopes, des consoles de jeu et tout autre équipement audio/vidéo léger.
• Appuyez sur la partie inférieure du volet du panneau avant pour accéder aux prises vidéo avant.
PARAMETER
PHONES
AUDIO VIDEO
(TUNE)
(ST) (ST)
ENTER
(TUNE)
SETUP
RETURN
TUNER EDITSPEAKERS BAND
USB
MULTI – ZONE &
SOURCE/REC SEL
CONTROL ON/OFF
MCACC
SETUP MIC
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO L RAUDIO
SIGNAL SELECT
VIDEO/GAME 2 INPUT
SB ch
PROCESSING
STEREO/
F.S.SURR
18
Fr
Platine de magnétophone, etc.
VIDEO OUTPUT
DIGITAL OUT
Jeux vidéo, caméra vidéo, etc.
• Sélectionnez ces entrées à l’aide de INPUT SELECT (télécommande) ou de la molette INPUT SELECTOR (panneau avant) pour choisir VIDEO/GAME 2.
Installation de votre système d’enceintes
Pour tirer pleinement parti des capacités de son surround du récepteur, raccordez les enceintes avant, centrale, surround et surround arrière, ainsi qu’un subwoofer. Il s’agit là d’une configuration idéale. Les autres configurations, comportant moins d’enceintes (absence de subwoofer ou d’enceinte centrale), fonctionneront également. Les enceintes avant gauche et droite sont les seules obligatoires. Notez que vos enceintes surround principales doivent toujours être reliées par paire. Cependant, si vous le souhaitez, vous pouvez ne raccorder qu’une seule enceinte surround arrière (elle doit être reliée à la borne surround arrière gauche). Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale de 6 Ω à 16 Ω (consultez la section Réglage de l’impédance des enceintes à la page 73 si vous envisagez d’utiliser des enceintes avec une impédance inférieure à 8 Ω).
Subwoofer
LINE LEVEL
INPUT
Avant gauche
Centrale
Avant droite
ATTENTION
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
03
OPTICAL
MULTI-ZONE & SOURCE /REC SEL
OUT1 ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
1
IN (TV/
2
IN (BD)
3
IN (
DVR/
VCR 1
4
IN (
CD-R
ASSIGN­ABLE
1
IN (
DVD/
)
LD
2
IN
COAXIAL
SAT
(CD)
)
)
)
1
ASSIGNABLE
4
21
DIGITAL
IN
IN
IN
IN
OUT
41
HDMI
1
2
3
4
IN
1
MAIN
IN
2
ZONE2
CONTROL
IN IN
IN
OUT
1
IN
Y
(
DVD/
)
LD
B
P
PR
2
IN
Y
(BD)
B
P
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
MULTI-ZONE & SOURCE
(
1
DVD/LD
(BD)
2
ASSIGN­ABLE
(
VIDEO/GAME
FM UNBAL 75
IR
MULTI-ZONE & SOURCE
OUT
)
2
1
OUT
Y
B
P
PR
3
IN
Y
B
P
PR
1)
31
MONI­TOR OUT
S-VIDEO
MONI­TOR OUT
1
IN
2
IN
VIDEO AUDIO
OUT
DVD/LD
IN
BD IN
TV/SAT
IN
VIDEO /
GAME 1
IN
OUT
VCR 1
IN
OUT
VCR 2
IN
DVR/
DVR/
AM LOOP
R
ANTENNA
ZONE2ZONE2
R L
L
CD
OUT
CD-R/ TAPE MD
IN
SUB W.
SUR­ROUND
AUDIO
PHONO
IN
IN
R
R
SURROUND BACK
1
12 V TRIGGER
(
DC OUT 12V/
TOTAL 50 mA MAX
L
L
CENTER
LR
2
)
VSX-LX70
Surround gauche
Surround
arrière gauche
Raccordement des enceintes
Chaque connexion d’enceinte du récepteur comporte une borne positive (+) et une borne négative (–). Prenez soin de les faire correspondre avec les bornes situées sur les enceintes.
AC OUTLET
B
SELECTABLE
AC IN
(
)
Single
PRE OUT
LR
FRONT
CENTER
SUB W.
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
(
)
Single
LR
SPEAKERS
FRONT
MULTI CH IN
FRONT
CENTER SURROUND SURROUND BACK /
RL RLR L
RS-232C
A
IN
iPod
SWITCHED 100 W 0.4 A MAX
Surround
droite
Surround
arrière droite
Attention
• Assurez-vous que tout le fil d’enceinte dénudé est torsadé et inséré entièrement dans la borne d’enceinte. Si l’un des fils d’enceinte dénudés touche le panneau arrière, il se peut que l’alimentation soit coupée comme mesure de sécurité.
19
Fr
03
Raccordement de fils dénudés
Assurez-vous que le câble d’enceinte que vous allez utiliser a été correctement préparé avec environ 10 mm d’isolant retiré sur chaque fil et les brins de fin exposés tordus les uns avec les autres (fig. A).
Pour connecter une borne, dévissez la borne de quelques tours jusqu’à ce qu’il y ait assez d’espace pour exposer le fil dénudé (fig. B). Une fois que le fil est en position, serrez la borne jusqu’à ce que le fil soit solidement fixé (fig. C).
fig. A fig. B fig. C
10 mm
Important
• Pour plus d’informations sur le branchement de l’autre extrémité des câbles d’enceinte à vos enceintes, consultez le mode d’emploi fourni avec vos enceintes.
•La section Autres raccordements à la page 53 contient des informations détaillées sur les autres configurations d’enceintes, telles que l’utilisation du système d’enceintes B (page 56), la double amplification (page 57) et le double câblage (page 57).
• Si vous utilisez un subwoofer certifié THX, utilisez la prise THX INPUT située sur le subwoofer (si votre subwoofer en possède une) ou commutez la position du filtre sur THX sur votre subwoofer.
Positionnement des enceintes
L’emplacement des enceintes dans la pièce a une grande incidence sur la qualité du son. Voici quelques lignes directrices qui vous aideront à obtenir une qualité sonore optimale de votre système.
• Le subwoofer peut être placé sur le sol. Idéalement, les autres enceintes doivent être placées au niveau des oreilles en position d’écoute. Il est déconseillé de placer les enceintes sur le sol (à l’exception du subwoofer) ou de les installer très haut en position murale.
• Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez les enceintes avant à environ 2 mètres à 3 mètres l’une de l’autre, à égale distance du téléviseur.
• Lorsque vous placez des enceintes près du téléviseur, nous vous recommandons d’utiliser des enceintes avec blindage magnétique pour éviter les éventuelles interférences, comme la décoloration de l’image lorsque le téléviseur est allumé. Si vous ne possédez pas d’enceintes avec blindage magnétique et que vous remarquez une décoloration de l’image du téléviseur, veuillez éloigner les enceintes du téléviseur.
• Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placez­les à un angle plus étroit.
• Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de telle sorte que le son du canal centrale soit situé au niveau de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également que l’enceinte centrale ne croise pas la ligne formée par le bord d’attaque des enceintes avant gauche et droite.
• Il vaut mieux placer les enceintes de manière à réaliser un angle ouvert vers la position d’écoute. L’angle dépend de la taille de la pièce. Utilisez un angle inférieur pour les pièces plus grandes.
• Les enceintes surround et surround arrière doivent être placées à 60 cm à 90 cm au-dessus de vos oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Assurez-vous que les enceintes ne sont pas face à face. Pour les DVD-Audio, les enceintes doivent être situées plus directement derrière la personne qui écoute que pour la lecture home cinéma.
• Les enceintes surround ne doivent pas être plus éloignées de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale, au risque d’atténuer l’effet de son surround.
• Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes comme illustré ci-dessous. Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées de manière sûre pour éviter les accidents et améliorer la qualité du son.
Subwoofer
Avant
droite
Surround
droite
Avant
gauche
Surround
gauche
Surround arrière gauche Surround arrière droite
Centrale
Position d'écoute
Enceinte surround arrière unique
Attention
• Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées de manière sûre. Cela permet non seulement d’améliorer la qualité sonore, mais aussi de réduire les risques de dommage ou de blessure si l’enceinte venait à tomber en raison de chocs extérieurs, tels qu’un tremblement de terre.
20
Fr
Les schémas ci-dessous montrent une suggestion
N
d’orientation des enceintes surround et surround arrière. Le premier schéma (fig. A) montre une orientation avec une enceinte surround arrière (ou aucune) raccordée. Le second (fig. B) montre une orientation avec deux enceintes surround arrière raccordées.
º
90º à 120
LS
LS
RS
0º à 60
LS
SB
RS
SBL
SBL
SBR
RS
º
SBR
fig. A fig. B
• Si vous avez deux enceintes surround arrière, THX recommande de les placer ensemble et à la même distance de votre position d’écoute (voir ci-dessous).
Configuration du système d’enceintes THX
Si vous possédez un système d’enceintes THX complet, respectez le schéma ci-dessous pour positionner vos
enceintes. Notez que les enceintes surround ( indique une enceinte à rayonnement bipolaire) ne doivent pas émettre selon un angle parallèle à la personne qui écoute.
L
CR
Raccordement des antennes
Les antennes fournies permettent d’écouter simplement la radio sur les bandes AM et FM. Si vous jugez que la qualité de réception est médiocre, installez une antenne extérieure pour l’améliorer (voir Raccordement d’antennes extérieures ci-dessous).
VSX-LX70
MULTI-ZONE
OPTICAL
& SOURCE /REC SEL
OUT1 ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
IN (TV/
IN (BD)
IN (
DVR/
VCR 1
IN (
CD-R
IN
(
DVD/ LD
IN
COAXIAL
1
2
3
4
ASSIGN­ABLE
1
)
2
MULTI-ZONE & SOURCE
FM UNBAL 75
IN
IR
1
MAIN
OUT
IN
2
ZONE2
HDMI
1
IN
)
SAT
2
IN
)
3
IN
)
1
4
21
4
IN
(CD)
OUT
ASSIGNABLE
41
DIGITAL
CONTROL
IN IN
IN
OUT
1
IN
Y
(
DVD/
)
LD
B
P
PR
2
IN
Y
(BD)
B
P
PR
ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO
(
1
DVD/LD (BD)
2
ASSIGN­ABLE
(
VIDEO/GAME
MONI­TOR OUT
)
2
1
OUT
Y
B
P
PR
3
IN
Y
B
P
PR
1)
31
S-VIDEO
MULTI-ZONE & SOURCE
MONI­TOR OUT
1
IN
2
IN
VIDEO AUDIO
ANTENNA
AM LOOP
ZONE2ZONE2
R
L
OUT
DVD/LD
IN
BD IN
CD-R/ TAPE MD
TV/SAT
IN
VIDEO / GAME 1
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
R L
Antenne cadre AM
1 Assemblez le support comme le montre l’illustration.
1
fig. A fig. B fig. C
AUDIO
PHONO
IN
CD
IN
OUT
IN
R
R
SUB W.
SUR­ROUND
SURROUND BACK
1
12 V TRIGGER
(
DC OUT 12V/
TOTAL 50 mA MAX
PRE OUT
LR
FRONT
CENTER
SUB W.
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
(
)
Single
LR
L
L
SPEAKERS
FRONT
CENTER
LR
2
)
MULTI CH IN
IN
iPod
RS-232C
FRONT
A
RL
03
CE
SL
Surround
SBL SBR
Surround arrières
SR
Surround
• Si vous avez deux enceintes surround arrières, THX recommande de les placer ensemble et à la même distance de votre position d’écoute pour les modes THX suivants : THX Select2 CINEMA, THX MUSICMODE et THX GAMES MODE.
Consultez également la section Réglage audio THX à la page 52 pour définir les réglages garantissant une expérience sonore optimale à l’aide des modes Home THX (page 29).
Remarque
1 N’utilisez que l’antenne cadre AM fournie à l’exclusion de toute autre.
• Pliez le support dans la direction indiquée (fig. A).
• Clipsez la boucle dans le support (fig. B).
• Il est possible de fixer l’antenne AM au mur (fig. C). Avant de la fixer, assurez-vous que la qualité de réception est satisfaisante.
2 Retirez les écrans de protection des deux fils d’antenne AM.
3 Pressez les pattes de la borne d’antenne
AM LOOP
pour ouvrir et insérez un fil dans chaque borne.
4 Relâchez les pattes pour fixer les fils d’antenne AM.
5 Placez l’antenne AM sur une surface plane et orientez-la dans la direction qui offre la meilleure réception.
Evitez de l’installer à proximité d’ordinateurs, de postes de télévision ou d’autres appareils électriques et évitez tout contact avec des objets métalliques.
21
Fr
03
Antenne filaire FM
Raccordez l’antenne filaire FM au FM UNBAL 75 de la même manière que l’antenne AM.
Pour obtenir les meilleurs résultats, étendez complètement l’antenne fil FM et fixez-la à un mur ou un encadrement de porte. Ne la laissez pas pendre et ne la laissez pas enroulée.
Raccordement d’antennes extérieures
Pour améliorer la qualité de réception FM, raccordez une antenne FM extérieure au FM UNBAL 75 Ω.
Câble coaxial de 75
ANTENNA
ANTENNA
AM LOOP
Antenne intérieure
(fil recouvert de
vinyle)
5 m à 6 m
FM UNBAL 75
Pour améliorer la qualité de la réception AM, raccordez un fil recouvert de vinyle de 5 m à 6 m de long aux bornes AM LOOP sans débrancher l’antenne cadre AM fournie.
Pour obtenir la meilleure réception possible, suspendre à l’horizontale à l’extérieur.
Antenne extérieure
AM LOOP
FM UNBAL 75
Branchement du récepteur
N’effectuez le branchement qu’après avoir raccordé tous les composants au récepteur, y compris les enceintes.
Attention
• Manipulez le cordon d’alimentation en le tenant par la prise. Ne jamais retirer la prise en tirant sur le cordon et ne jamais toucher le cordon d’alimentation lorsque vous avez les mains mouillées, car cela pourrait causer un court-circuit ou une électrocution. Ne pas placer l’appareil, un meuble ou tout autre objet sur le cordon d’alimentation et ne pas pincer le cordon. Ne jamais faire de nœud sur le cordon, ni le nouer avec d’autres câbles. Les cordons d’alimentation doivent être placés de telle sorte que l’on ne risque pas de marcher dessus. Un cordon d’alimentation endommagé peut entraîner un incendie ou une électrocution. Vérifiez le cordon d’alimentation de temps en temps. Si vous le trouvez abîmé, demandez à votre service après-vente Pioneer le plus proche de le remplacer.
• Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec cet appareil.
• N’utilisez pas ce cordon à d’autres fins que celle indiquée ci-dessous.
• Le récepteur doit être débranché en retirant la prise d’alimentation de la prise murale lorsqu’elle n’est pas utilisée régulièrement (pendant les vacances, par exemple).
• Avant de débrancher, assurez-vous que le voyant bleu STANDBY/ON est éteint.
1 Branchez le cordon d’alimentation fourni à la prise AC IN
située à l’arrière du récepteur.
2 Branchez l’autre extrémité sur une prise électrique.
Prise CA
L’alimentation par cette prise est mise sous tension et hors tension par le commutateur d’alimentation du récepteur. La consommation totale d’électricité de l’équipement raccordé ne devrait pas dépasser les 100 W (0,4 A).
22
Fr
Attention
Ne raccordez pas un téléviseur, moniteur, appareil de chauffage ou un appareil similaire à la prise secteur de cet appareil.
• Ne pas raccorder d’équipement consommant beaucoup d’électricité à la prise CA afin d’éviter tout risque de surchauffe et d’incendie. Cela peut aussi entraîner un mauvais fonctionnement du récepteur.
• Les caissons de graves ou les amplificateurs consommant plus de 100 W à volume élevé, ce type d’appareils ne doit en aucun cas être raccordé à la prise secteur du récepteur.
Chapitre 4 :
Commandes et affichages
Panneau avant
L’illustration montre le panneau avant du modèle VSX-LX70
1 624 7583
STANDBY/ON
04
VSX-LX70
ADVANCED
PHASE
MCACC
AUTO SURR/
MCACC
PHASE
STREAM DIRECT
POSITION
SELECTOR
CONTROL
INPUT
CONTROL
910 11 12 13
PARAMETER
AUDIO VIDEO
1Molette
INPUT SELECTOR
PHONES
(TUNE)
(ST) (ST)
ENTER
(TUNE)
SETUP
RETURN
TUNER EDITSPEAKERS BAND
Permet de sélectionner une source d’entrée.
2
STANDBY/ON
Permet de commuter le récepteur entre mise sous tension et veille. L’indicateur d’alimentation s’allume lorsque le récepteur est sous tension.
3
PHASE CONTROL – Permet de mettre en ou hors
service le contrôle de phase et le contrôle de phase sur toute la bande (page 10).
MCACC POSITION – Permet de commuter entre les préréglages MCACC (page 31).
AUTO SURR/STREAM DIRECT – Permet de sélectionner l’écoute Surround automatique (page 28) ou Direct continu (page 30).
DIGITAL PRECISION
PROCESSING
14
MCACC
USB
SETUP MIC
DIGITAL VIDEO
SCALER HDMI
HOME
STANDARD
ADVANCED
THX
SURROUND
SURROUND
15 16 17 18
MULTI – ZONE & SOURCE/REC SEL
CONTROL ON/OFF
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO L RAUDIO
SIGNAL SELECT
VIDEO/GAME 2 INPUT
SB ch
PROCESSING
STEREO/ F.S.SURR
23 2521 22 2419 20
4 Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télécommande (consultez la section Portée de la télécommande à la page 24).
5 Affichage à caractères
Consultez la section Affichage à la page 25.
6Indicateur
PHASE CONTROL – S’allume pour
indiquer le contrôle de phas e ou le co ntrôle de phase sur toute la bande (page 10). Indicateur ADVANCED MCACC – S’allume lorsque l’un des préréglages MCACC (page 31) est
sélectionné.
1
Indicateur Digital Precision Processing – S’allume pour indiquer le traitement numérique (par exemple, il s’éteint lorsque Direct pur (page 30) est activé ou lors de l’écoute par le biais des entrées analogiques multi-canaux).
MASTER VOLUME
Remarque
1 L’indicateur MCACC ne s’allume pas si la mémoire de préréglage MCACC actuellement sélectionnée n’a pas été corrigée par l’égalisation professionnelle de calibrage acoustique ni si EQ est réglé sur OFF dans le menu de paramètres audio (consultez la section Réglage des options audio à la page 70).
23
Fr
04
Indicateur DIGITAL VIDEO SCALER – S’allume lorsque Resolution est réglé sur autre chose que PURE (par exemple, lorsque le signal d’entrée vidéo est optimisé) (page 70).
Indicateur HDMI – Clignote lors de la connexion d’un composant équipé HDMI ; s’allume lorsque ce composant est connecté (page 54).
7 Touches de mode d’écoute
HOME THX – Permet de sélectionner un mode
d’écoute Home THX (page 29). STANDARD SURROUND – Permet le décodage
standard et la commutation entre les différentes options 2 Pro Logic IIx et Neo:6 (page 28).
ADVANCED SURROUND – Permet de commuter entre les différents modes surround (page 29).
8 Molette MASTER VOLUME
9 Commandes du panneau avant
Pour accéder aux commandes du panneau avant, appuyez légèrement sur le tiers inférieur du panneau.
10 SPEAKERS
Permet de modifier le système d’enceintes (page 56).
11 AUDIO PARAMETER
Permet d’accéder aux options Audio (page 70).
12 VIDEO PARAMETER
Permet d’accéder aux options Vidéo (page 71).
13 TUNER EDIT
Permet, en combinaison avec les touches /, de mémoriser et de nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite (page 36).
14 BAND
Permet de commuter entre les bandes radio AM et FM (page 36).
15 Commandes MULTI-ZONE & SOURCE/REC SEL
Si vous avez effectué des liaisons MULTI-ZONE (consultez la section Écoute MULTI-ZONE à la page 58) utilisez ces commandes pour agir sur l’appareil de la seconde zone depuis la zone principale (consultez la section Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la page 60).
Vous devez également utiliser les commandes REC SEL lors de l’enregistrement d’une source (consultez la section Réalisation d’un enregistrement audio ou vidéo à la page 72).
16 SIGNAL SELECT
Permet de sélectionner un signal d’entrée (page 31).
17 SBch PROCESSING
Permet de sélectionner le mode du canal surround arrière (page 31) ou le mode surround arrière virtuel (page 32).
18 STEREO/F.S.SURR
Permet de basculer entre le mode de lecture stéréo (page 30) et le mode surround avant perfectionné (page 30).
19 Connecteur PHONES
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, aucun son ne sort des enceintes.
20 SETUP
Permet d’accéder au menu System Setup (voir page 39).
21 /// (TUNE/ST) /ENTER
Utilisez les flèches lors de la configuration de votre système en son surround (voir page 39). Les touches
TUNE / permettent de trouver les fréquences radio et ST / permettent de trouver les stations préréglées
(page 36).
22 RETURN
Permet de confirmer et de quitter l’écran du menu en cours.
23 Interface USB
Sert à relier un appareil audio USB pour la lecture. Consultez le manuel séparé de HOME MEDIA GALLERY (VSX-LX70) ou Lecture USB à la page 34 (VSX-LX60).
24 Connecteur MCACC SETUP MIC
Permet de connecter le microphone fourni.
25 VIDEO/GAME 2 INPUT
Consultez la section Raccordement d’un composant aux entrées du panneau avant à la page 18.
Portée de la télécommande
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si :
• Des obstacles se dressent entre la télécommande et le capteur de la télécommande sur le récepteur.
• Le capteur de la télécommande est exposé en plein soleil ou à une lumière fluorescente.
• Le récepteur est installé à proximité d’un dispositif émetteur de rayons infrarouges.
• La télécommande du récepteur fonctionne en même temps qu’une autre télécommande infrarouge.
30
30
7 m
24
Fr
Affichage
4
04
STREAM DIRECT
2
THX STEREO SP
1 Indicateurs
AUTO
PCM
HDMI
DIGITAL
ANALOG
PRO LOGIC
ADV.SURROUND
AB
SIGNAL
21 3 8765 10 12 13 1
2
L C R
SL S SR
SBL SB
LFE
N
eo
STANDARD
SLEEP
17
DIGITAL
WMA9 Pro
DTS
AAC
CD
CD-R
DSD
SBR
: 6
4 9
FULL BAND
2
HD
MULTI-ZONE
PCM
S.RTRV
TUNER PHONO iPod
S’allument pour indiquer le signal d’entrée sélectionné actuellement. AUTO s’allume lorsque le récepteur est réglé pour sélectionner automatiquement le signal d’entrée (page 31).
2 Indicateurs de format de programme
Ils changent en fonction des canaux actifs dans les sources numériques.
L – Canal avant gauche C – Canal central R – Canal avant droit SL – Canal surround gauche S – Canal surround (mono) SR – Canal surround droit SBL – Canal surround arrière gauche SB – Canal surround arrière (mono) SBR – Canal surround arrière droit LFE – Canal des effets basse fréquence (les indicateurs ((( )))
s’allument lors de l’entrée d’un signal LFE)
3 Indicateurs de format numérique
S’allument lorsqu’un signal codé dans le format correspondant est détecté (DSDPCM s’allume pendant la conversion de signaux DSD (Direct continu numérique) en son PCM dans le cas des SACD).
4
S.RTRV
S’allume lorsque le mode de récupération du son est activé (page 70).
5
MULTI-ZONE
S’éclaire lorsque la commande MULTI-ZONE est active (page 58).
6
FULL BAND
S’allume lorsque la fonction de contrôle de phase sur toute la bande est activée (page 10).
7
PHASE CONTROL
S’allume lorsque la fonction de contrôle de phase ou de contrôle de phase sur toute la bande est activée (page 10).
8 Indicateurs de traitement de son
S’allume selon le ou les paramètres audio actifs (page 70) et/ou ANALOG ATT (page 73).
9
V.SB
S’allume lors du traitement surround arrière virtuel (page 32).
10 Indicateurs
TUNER
TUNED – S’allume lors de la réception d’une
émission.
11
PHASE CONTROL
DIALOG E
SOUND
Hi-Bit/Sampling
DVD
BDP
201615 18 2119
ATT
TV
DVR
DNR
OVER
V.S B
VIDEO
HDMI
TUNED
STEREO
MONO
HMG
[ 1 ]
RDS EON
USB
[ 2 ]
[ 3 ]
SR+
dB
[ 4 ]
STEREO – S’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo en mode stéréo auto.
MONO – S’allume lorsque le mode mono est activé en utilisant la touche MPX.
11 Indicateurs
EON/RDS
EON – S’allume lorsque le mode EON est activé
(clignote pendant la réception EON). L’indicateur s’allume lorsque la station reçue offre le service EON (page 38).
RDS – S’allume lors de la réception d’une émission RDS (page 37).
12
SOUND
S’allume lorque l’écoute nocturne, la correction du son ou le réglage de tonalité est sélectionné (page 70).
13 Niveau de volume général
Indique le niveau de volume général. –80dB indique le niveau minimum et +12dB indique le niveau maximum.
14
SR+
S’allume lorsque le mode SR+ est activé (page 62).
15
STREAM DIRECT
S’allume lorsque direct/direct pur est sélectionné (page 30).
16 Indicateurs d’enceinte
S’allument pour indiquer le système d’enceintes en cours d’utilisation, A et/ou B (page 56).
17 Indicateurs de mode d’écoute
THX – S’allume lorsque l’un des modes Home THX
est sélectionné. ADV.SURROUND – S’allume lorsque l’un des modes
Advanced Surround est sélectionné. STEREO – S’allume lorsque l’écoute stéréo est
activée (consultez la section Ecoute en stéréo à la page 30).
STANDARD – S’allume lorsque l’un des modes Standard Surround est activé (consultez la section Ecoute en son surround à la page 28).
18
SLEEP
S’allume lorsque le récepteur est en mode sommeil (page 73).
19 Indicateurs de format de décodage matrice
2 PRO LOGIC IIx – S’allume pour indiquer le décodage 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx (page 28).
25
Fr
04
26
Fr
Neo:6 – (page 28)
S’allume pour indiquer un traitement Neo:6
lorsque l’un des modes Neo:6 du récepteur
est activé.
20 Affichage à caractères
Affiche diverses informations sur le système.
21 Indicateurs de source d’entrée
S’allument pour indiquer la source d’entrée sélectionnée.
Télécommande
L’illustration montre la télécommande VSX-LX70
TUNE
ENTER
TUNE
REC
T.DI S P
SYSTEM OFF
BD TV CTRL
ZONE2/3
TUNER
RECEIVER
DIMMER
GENRE
CLASS
CH
ENTER
LEVEL
V PARAMETER
MENU T.EDIT
TV CH
VOL
INFO
MUTE
REC STOP
JUKEBOX
HDD
DVD
CH
CH
STEREO/
SBch
F.S.SURR
ADV.SURR
STANDARD
MCACC S.DIRECT
HDMI
RETURN
ANALOG ATT
DISC
12
13
14
15
16
17
18
INPUT
RECEIVER SOURCE
1
SELECT
2
CD
CD-R
DVD T V
HOME MEDIA
DVR2
DVR1
GALLERY
i Pod
SLEEP
+
SR
3
4
D.ACCESS
CLEAR +
10
A PARAMETER
TOP MENU
5 6
7
8
9
10
11
ST ST
BAND
SETUP
PROGRAM
GUIDE
PTY SEARCH
TV CONTROL
INPUT
TV VOL
SELECT
TV/DTV
A
EON
MPX
BCDE
AUDIO SUBTITLE
DISP
PHOTO
STATUS
SIGNAL SEL
THX
MULTI OPE
SHIFT
PHASE
RECEIVER
La télécommande offre un code de couleurs simple, lié aux commandes des composants, selon le système suivant (appuyez sur la touche de source d’entrée correspondante pour y accéder) :
Vert – Commandes du récepteur (voir ci-dessous)
Rouge – Commandes du DVD (page 80)
Bleu – Commandes du tuner (page 36)
Jaune – Commandes iPod (page 53)
Blanc – Autres commandes (page 80)
1
RECEIVER
Permet de commuter le récepteur entre mise sous tension et veille.
2 INPUT SELECT
Permet de sélectionner une source d’entrée (utilisez
SHIFT pour INPUT SELECT ).
3 Touches de source d’entrée
Permettent de sélectionner les commandes d’autres composants (consultez la section Commander le reste de votre système à la page 76).
4 Touches numériques et commandes d’un autre récepteur/composant
Utilisez les touches numériques pour sélectionner directement une fréquence radio (page 36) ou les pistes d’un CD, d’un DVD, etc.
DISC (ENTER) peut être utilisée pour entrer des commandes pour un téléviseur ou un téléviseur numérique, et pour sélectionner un disque dans un lecteur multi-CD.
Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder aux commandes suivantes :
SLEEP – Permet de mettre le récepteur en mode sommeil et de sélectionner le temps devant s’écouler avant le sommeil (page 73).
DIMMER
Obscurcit ou éclaircit l’affichage
(page 73)
ANALOG ATT – Atténue (diminue) le niveau d’un signal d’entrée analogique pour éviter toute déformation (page 73).
SR+ – Active/désactive le mode SR+ (page 62). GENRE – Sélectionne automatiquement le mode
surround avancé le mieux approprié au genre de source actuellement lue (cette fonction n’est disponible que lorsqu’un enregistreur DVD Pioneer compatible avec la commande HDMI est relié à ce récepteur par le connecteur HDMI) (page 33).
CH LEVEL – Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un canal, puis utilisez / pour régler le niveau (page 51).
Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder aux commandes suivantes :
D.ACCESS – Après avoir appuyé sur cette touche, vous pouvez accéder directement à une station radio grâce aux touches numériques (page 36).
CLASS – Permet de commuter entre trois bancs (classes) de préréglages de stations radio (page 36).
5 Touches de commande de tuner/composant/
SETUP
Vous pouvez acceder a ces touches de commande apres avoir selectionne la touche de source d’entree correspondante (DVD, DVR1, TV, etc.). Les commandes BAND, T.EDIT et PTY SEARCH du tuner sont détaillées à partir de page 36. Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder aux commandes suivantes :
A PARAMETER – Permet d’accéder aux options Audio (page 70).
V PARAMETER – Permet d’accéder aux options Vidéo (page 71).
SETUP – Permet d’accéder au menu System Setup (page 39).
RETURN – Appuyez sur cette touche pour confirmer et quitter le menu en cours, pour revenir au menu précédent sur un DVD ou pour sélectionner le sous-titrage codé sur le téléviseur numérique.
.
6
///
Utilisez les flèches lors de la configuration de votre système de son surround (page 39) et des options Audio et Vidéo (page 70 ou 71). Elles servent également à commander les menus/options des DVD et la platine 1 d’un lecteur double cassette. Les touches TUNE / permettent de trouver les fréquences radio et ST / permettent de trouver les stations préréglées (page 36).
7 Touches
Ces touches permettent de commander le téléviseur affecté à la touche TV CTRL. Ainsi, si vous n’avez qu’un téléviseur à raccorder à ce système, affectez-le à la touche de source d’entrée TV CTRL. Si vous avez deux téléviseurs, affectez le téléviseur principal à la touche TV
CTRL (voir page 76 pour plus d’informations).
TV – Permet de mettre le téléviseur sous tension/
hors tension.
TV VOL +/– – INPUT SELECT – Permet de sélectionner le signal
d’entrée du téléviseur.
TV CH +/– – Permet de sélectionner les chaînes.
8 Touches de commande de composant
Les touches principales (, , etc.) sont utilisées pour commander un composant après l’avoir sélectionné à l’aide des touches de source d’entrée.
Vous pouvez acceder a ces touches de commande apres avoir selectionne la touche de source d’entree correspondante (par exemple, commandes suivantes lors d’une écoute sur le tuner intégré :
MPX – stéréo d’émissions FM. Si le signal est faible, le passage en mono améliore la qualité du son (
DISP – Permet de commuter entre les préréglages de stations nommés et les fréquences radio (page 37). Sert aussi à afficher les informations RDS (page 38).
EON – des informations routières ou d’actualité
9
STATUS
Permet de vérifier les réglages du récepteur sélectionné (page 74).
10
MULTI OPE
Utilisez cette touche pour effectuer plusieurs opérations (page 78).
11
SHIFT
Permet d’accéder aux commandes encadrées (par exemple, INPUT SELECT ) ou d’afficher la source d’entrée actuellement sélectionnée dans l’affichage LCD de la télécommande.
12
SOURCE
Permet de mettre sous/hors tension d’autres composants connectés au récepteur (voir
13 Affichage à caractères (LCD)
Cet affichage montre des informations lors de la transmission de signaux de commande.
Les commandes suivantes sont affichées lorsque vous réglez la télécommande pour commander d’autres composants (consultez la section Commander le reste de votre système à la page 76) :
(TUNE/ST) /
TV CONTROL
Permet d’ajuster le volume de votre téléviseur.
DVD, DVR1, TV
Permet de commuter entre la réception mono et
Permet de rechercher des programmes diffusant
ENTER
, etc.). Vous pouvez accéder aux
page 36).
(page 38)
page 76
pour plus d’informations).
.
SETUP – Indique le mode de configuration, à partir duquel vous pouvez choisir les options ci-dessous.
PRESET – Consultez la section Sélection directe des codes de préréglage à la page 76.
LEARNINGConsultez la section Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes à la page 76.
MULTI OP – Consultez la section Fonctions Opérations multiples et Désactivation système à la
page 78.
SYS OFF – Consultez la section Fonctions Opérations multiples et Désactivation système à la page 78.
DIRECT F – Consultez la section Fonction Source directe à la page 78.
RENAME – Consultez la section Renommer les noms de source d’entrée à la page 78.
ERASE – Consultez la section Effacement d’un réglage de touche de la télécommande à la page 77.
RESET – Consultez la section Réinitialisation des préréglages de la télécommande à la page 77.
READ ID – Consultez la section Confirmation des codes de préréglage à la page 77.
14
RECEIVER
Commute la télécommande pour qu’elle commande le récepteur (utilisée pour sélectionner les commandes vertes au-dessus des touches numériques (ANALOG ATT, etc.)). Cette touche permet également de configurer le son surround (page 8, page 39). Utilisée avec SHIFT, cette touche sélectionne la commande MULTI-ZONE (page 58). Illustrée sur le schéma par RCV/Z2, RCV/Z3.
15
VOL +/–
Permet de régler le volume d’écoute.
16
MUTE
Coupe le son ou restaure le son s’il a été coupé (le réglage du volume restaure également le son).
17 Commandes du récepteur
SIGNAL SEL – Permet de sélectionner un signal
d’entrée (page 31). SBch – Permet de sélectionner le mode du canal
surround/virtuel arrière (page 31). STEREO/F.S.SURR – Permet de basculer entre le
mode de lecture stéréo (page 30) et le mode surround avant perfectionné (page 30).
THX – Permet de sélectionner un mode d’écoute Home THX (page 29).
STANDARD – Permet le décodage standard et la commutation entre les différentes options 2 Pro Logic IIx et Neo:6 (page 28).
ADV.SURR – Permet de commuter entre les différents modes surround (page 29).
18
PHASE – Permet de mettre en ou hors service le
contrôle de phase et le contrôle de phase sur toute la bande (page 10). MCACC – Permet de commuter entre les préréglages MCACC (page 31).
S.DIRECT – Permet de sélectionner l’écoute Surround automatique (page 28) ou Direct continu (page 30).
04
27
Fr
05
T.DISP
PHOTO
.D S
STEREO/
OO
Chapitre 5 :
Ecoute de votre système
28
Fr
Important
• Les modes d’écoute et les nombreuses fonctions décrites dans cette partie du manuel peuvent ne pas être disponibles avec certaines sources, les réglages et selon l’état actuel du récepteur. Pour plus d’informations, consultez la section Modes d’écoute
Son surround standard
Les modes suivants offrent un son surround simple pour les sources stéréo et multi-canaux.
SIGNAL SEL
STATUSSTATUS
THX
MULTI OPE
SHIFT
PHASE
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
MCACC S.DIRECT
4
avec différents formats de signal de sortie à la page 92.
RECEIVER
Lecture automatique
Ce récepteur permet d’écouter de sources de nombreuses manières différentes, mais la fonction Surround automatique est la plus simple et la plus directe. Le récepteur détecte automatiquement le type de source en cours de lecture et sélectionne la lecture
stéréo ou multi-canaux en conséquence.
STEREO/
SIGNAL SEL
STATUSSTATUS
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
1
Lors de l’écoute d’une source, appuyez sur la touche STANDARD (STANDARD SURROUND
Si besoin, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un mode d’écoute.
• Si la source est codée en Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage adéquat est
automatiquement sélectionné et apparaît à l’écran.
Pour les sources comportant deux canaux, vous pouvez sélectionner au choix :
2 Pro Logic IIx MOVIE – Jusqu’à 7.1 canaux, particulièrement adapté aux sources filmiques
RECEIVER
Pendant la lecture d’une source, appuyez sur la touche
S.DIRECT (AUTO SURR/STREAM DIRECT
)2 pour
lancer la lecture automatique d’une source. AUTO SURROUND apparaît brièvement à l’écran, puis le
format de décodage ou de lecture s’affiche. Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l’écran du panneau
avant pour savoir comment la source est traitée.
3
VSX-LX70 uniquement – Pendant l’écoute d’une
émission FM Radio, la fonction Neural THX est automatiquement sélectionnée (consultez la section Utilisation de Neural THX à la page 36 pour le détail à ce sujet).
2 Pro Logic IIx MUSIC – Jusqu’à 7.1 canaux, particulièrement adapté aux sources musicales
2 Pro Logic IIx GAME – Jusqu’à 7.1 canaux, particulièrement adapté aux jeux vidéo
2 PRO LOGIC – Son surround 4.1 canaux (son mono pour les enceintes surround)
Neo:6 CINEMA – Son 6.1 canaux, particulièrement adapté aux sources filmiques
Neo:6 MUSIC – Son 6.1 canaux, particulièrement adapté aux sources musicales
7
Neural THX – Jusqu’à 7.1 canaux, particulièrement adapté aux sources musicales
8
Avec des sources multi-canaux, si vous avez raccordé une ou plusieurs enceintes surround arrière et que vous avez
Ecoute en son surround
En utilisant ce récepteur, vous pouvez écouter n’importe quelle source en son surround. Toutefois, les options disponibles dépendent de la configuration de vos enceintes et du type de source écoutée.
sélectionné SBch ON, vous pouvez choisir (selon le format) :
2 Pro Logic IIx MOVIE – Voir ci-dessus (disponible uniquement avec deux enceintes surround arrière)
2 Pro Logic IIx MUSIC – Voir ci-dessus
Si vous avez raccordé des enceintes surround arrière, consultez également la section Utilisation du traitement du canal surround arrière à la page 31.
Remarque
1 • Les formats stéréo surround (matrice) sont décodés en conséquence en utilisant Neo:6 CINEMA ou 2 Pro Logic IIx MOVIE (consultez la section Ecoute en son surround ci-dessous pour plus d’informations sur ces formats de décodage).
• La fonction Surround automatique est annulée si vous branchez un casque ou si vous sélectionnez les entrées analogiques multi-canaux.
2 Pour plus d’options sur l’utilisation de cette touche, consultez la section Utilisation de Direct continu à la page 30. 3 VSX-LX70 uniquement – Neural THX est sélectionné lors de l’accès à Neural Music Direct par l’entrée HOME MEDIA GALLERY. Toutefois, Stéréo est sélectionné lors de l’accès à une autre catégorie que Neural Music Direct. 4 Pour les modes offrant un son 6.1 canaux, le même signal est diffusé sur les deux enceintes surround arrière. 5 Si le traitement du canal surround arrière (page 31) est désactivé (OFF) ou si les enceintes surround arrière sont réglées sur NO (réglage automatique si le Réglage des enceintes surround arrière à la page 42 affiche tout autre réglage que Normal (default)), 2 Pro Logic IIx devient 2 Pro Logic II (son 5.1 canaux). 6 Lors de l’écoute de sources 2 canaux en mode Dolby Pro Logic IIx Music, vous pouvez régler trois autres paramètres : Largeur centrale, Dimension et Panorama. Consultez la section Réglage des options audio à la page 70 pour les régler. 7 Lors de l’écoute de sources 2 canaux en mode Neo:6 Music, vous pouvez également ajuster l’effet de l’image centrale (consultez la section Réglage des options audio à la page 70). 8 VSX-LX70 uniquementNeural THX peut être sélectionné avec l’entrée FM. Il peut être également sélectionné avec l’entrée HOME MEDIA GALLERY.
).
5
6
Dolby Digital EX – Crée un son de canal surround
T.DISP
PHOTO
T.DISP
PHOTO
arrière pour les sources 5.1 canaux et offre un décodage pur des sources 6.1 canaux (comme le Dolby Digital Surround EX)
DTS-ES – Permet une lecture 6.1 canaux avec des sources codées DTS-ES
DTS Neo:6 – Permet une lecture 6.1 canaux avec des sources codées DTS
Utilisation des modes Home THX
THX et Home THX sont des normes techniques créées par THX Ltd. pour le son cinéma et home cinéma. La norme Home THX a été conçue pour que le son du home cinéma se rapproche davantage du son que vous entendez au cinéma.
Différentes options THX sont disponibles en fonction de la source et du paramétrage du traitement du canal surround arrière (consultez la section Utilisation du traitement du canal surround arrière à la page 31 pour plus d’informations).
STEREO/
SIGNAL SEL
STATUSSTATUS
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
Appuyez sur un mode d’écoute.
Pour les sources comportant deux canaux, appuyez plusieurs fois sur la touche THX sélectionner un processus de décodage matrice pour le mode THX CINEMA (consultez la section Ecoute en son surround ci-dessus pour obtenir une explication de chaque processus) :
2 Pro Logic IIx MOVIE+THX
2 PRO LOGIC+THX
Neo:6 CINEMA+THX
THX GAMES MODE
Pour les sources multi-canaux, appuyez plusieurs fois sur la touche THX
THX CINEMA – Vous offre un son de qualité cinéma à partir de votre système home cinéma en utilisant toutes les enceintes de votre configuration
2 Pro Logic IIx MOVIE+THX – Particulièrement adapté pour les sources filmiques, permet une lecture 7.1 canaux de sources 5.1 canaux
THX Surround EX – Permet une lecture 6.1 ou 7.1 canaux de sources 5.1 canaux
THX Select2 CINEMA – Permet une lecture 7.1 canaux de sources 5.1 canaux
THX (HOME THX
1
(
HOME THX) pour sélectionner au choix :
) pour sélectionner
(
HOME THX) pour
THX MUSICMODE – Permet une lecture 7.1 canaux de sources 5.1 canaux
THX GAMES MODE – Permet une lecture 7.1 canaux à partir de la sortie d’une console de jeux vidéo
Utilisation des effets Advanced surround
Les effets Advanced surround peuvent être utilisés pour une large gamme d’effets sonores surround supplémentaires. La plupart des modes Advanced surround ont été conçus pour les bandes sonores de films, mais certains modes conviennent également aux sources musicales. Essayez différents réglages pour plusieurs bandes sonores afin d’établir vos préférences.
STEREO/
SIGNAL SEL
STATUSSTATUS
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
Appuyez plusieurs fois sur la touche ADVANCED SURROUND
( d’écoute.
2
) pour sélectionner un mode
ACTION – Conçu pour les films d’action dotés de bandes sonores dynamiques
DRAMA – Conçu pour les films où les dialogues sont nombreux
SCI-FI – Conçu pour les films de science-fiction aux innombrables effets spéciaux
MONOFILM – Crée un son surround à partir de bandes sonores mono
ENT.SHOW – Adapté aux sources musicales
EXPANDED – Crée un champ stéréo très large
TV SURROUND – Fournit un son surround pour les sources TV mono et stéréo
ADVANCED GAME – Adapté aux jeux vidéo
SPORTS – Adapté aux programmes sportifs
CLASSICAL – Offre un son digne d’une grande salle de concert
ROCK/POP – Crée le son d’un concert en direct pour la musique rock et/ou pop
UNPLUGGED – Adapté aux sources musicales acoustiques
EXT.STEREO – Restitue un son multi-canaux à partir d’une source stéréo et utilise toutes les enceintes
PHONES SURR. – Lors d’une écoute avec un casque, vous pouvez obtenir un effet surround global.
ADV.SURR
3
05
Remarque
1 • Si vous n’avez raccordé qu’une seule enceinte arrière surround, 2 Pro Logic IIx MOVIE+THX, THX Select2 CINEMA, THX MUSICMODE et THX GAMES MODE ne seront pas disponibles. Toutefois dans le cas de signaux à 2 canaux, 2 Pro Logic IIx MOVIE+THX peut être sélectionné.
• Vous ne pouvez pas utiliser les modes THX lorsqu’un casque est branché.
2 • En fonction de la source et du mode sonore sélectionnés, il se peut que les enceintes surround arrière de votre configuration n’émettent aucun son. Pour plus d’informations, consultez la section Utilisation du traitement du canal surround arrière à la page 31.
• Si vous appuyez sur ADV.SURR lorsque le casque est raccordé, le mode PHONES SURR. est automatiquement sélectionné. 3 Doit être utilisé avec le Dolby Pro Logic pour pouvoir obtenir un effet surround stéréo (le champ stéréo est plus large que dans les modes standard dans le cas de sources Dolby Digital).
29
Fr
05
T.DISP
PHOTO
T.DISP
PHOTO
T.DISP
PHOTO
Astuce
• Lorsqu’un mode d’écoute Advanced surround est sélectionné, le niveau d’effet peut être ajusté grâce au paramètre EFFECT, décrit dans Réglage des options audio à la page 70.
Ecoute en stéréo
En sélectionnant STEREO, vous écoutez la source sur les enceintes avant gauche et droite uniquement (et éventuellement sur le subwoofer en fonction des réglages de vos enceintes). Les sources multi-canaux Dolby Digital, DTS et WM9 Pro sont mixées en mode stéréo.
STEREO/
SIGNAL SEL
STATUSSTATUS
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
En écoutant une source, appuyez sur F.S.SURR
pour lire en stéréo.
STEREO/
Appuyez plusieurs fois pour commuter entre :
STEREO – Le son est restitué avec vos réglages surround, mais vous pouvez toujours utiliser l’écoute nocturne, la correction du son et le réglage du timbre.
F.S.SURR FOCUS – Pour plus d’informations, consultez la section Utilisation du surround avancé perfectionné ci-dessous.
F.S.SURR WIDE – Pour plus d’informations, consultez la section Utilisation du surround avancé perfectionné ci-dessous.
Utilisation du surround avancé perfectionné
La fonction surround avant perfectionné permet de créer des effets sonores surround naturels même si vous utilisez seulement des enceintes avant et un subwoofer.
STEREO/
SIGNAL SEL
STATUSSTATUS
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
F.S.SURR WIDE – Utilisez ce mode pour obtenir un effet sonore surround dans une plus grande zone
qu’avec le mode FOCUS.
Position FOCUS (recommandée)
Enceinte
avant gauche
Enceinte
avant droite
1
Position WIDE
Enceinte
avant gauche
Enceinte
avant droite
Utilisation de Direct continu
Utilisez les modes Direct continu lorsque vous souhaitez écouter une source avec un rendu vraiment fidèle. Aucun traitement de signal inutile n’est effectué. Vous écoutez ainsi la véritable source sonore analogique ou numérique (consultez la section Mode Direct continu avec différents formats de signal de sortie à la page 95).
STEREO/
SIGNAL SEL
STATUSSTATUS
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
1 Pendant la lecture d’une source, appuyez sur S.DIRECT sélectionner le mode souhaité.
Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l’écran du panneau avant pour savoir comment la source est traitée.
AUTO SURROUND – Consultez la section Lecture
DIRECT – Les sources sont lues en fonction des
PURE DIRECT – Les sources analogiques et PCM
(
AUTO SURR/STREAM DIRECT) pour
automatique à la page 28.
réglages effectués dans la configuration Surround (réglage des enceintes, niveau de canal, distance des enceintes, égalisation de calibrage acoustique et courbe X), et avec le mono double, l’atténuateur d’entrée et les réglages de retard sonore et de haut débit/vitesse d’échantillonnage élevée. Les sources sont émises selon le nombre de canaux du signal.
sont lues sans aucun traitement numérique.
2
Aucun
son n’est émis par les enceintes B pour ce mode.
30
Fr
Pendant l’écoute d’une source, appuyez sur STEREO/F.S.SURR
pour sélectionner les modes de
surround avant perfectionné.
STEREO – Pour plus d’informations, consultez la
section Ecoute en stéréo ci-dessus.
F.S.SURR FOCUS – Utilisez ce mode pour obtenir un effet sonore surround riche au point central de convergence de la sortie du son des enceintes avant gauche et droite.
Remarque
1 Lorsque vous utilisez F.S.SURR WIDE, un meilleur effet peut être obtenu qu’avec la configuration MCACC automatique. Pour plus d’informations, consultez la section Configuration automatique du son surround (MCACC et Contrôle de phase sur toute la bande) à la page 8. 2 Parfois un bruit court peut être perçu avant la lecture des sources autres que PCM. Si cela pose problème, appuyez sur la touche AUTO SURROUND ou DIRECT.
Loading...
+ 69 hidden pages