Pioneer VSX-LX60, VSX-LX70 User manual [de]

Bedienungsanleitung
AUDIO-/VIDEO-MEHRKANAL-RECEIVER
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtilie 2006/95/EC und die EMV-Richtinie 2004/108/EC.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 60 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058_A_Ge
Wichtige Informationen zu den Zusatzsteckdosen dieses Gerätes Warmgerätesteckdosen (SWITCHED) 100 W/0,4 A max.
Die an diesen Zusatzsteckdosen anliegende Netzspannung wird über den STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes ein- und ausgeschaltet. Die Gesamtleistungsaufnahme der angeschlossenen Komponenten darf 100 W/0,4 A nicht überschreiten.
ACHTUNG
• An die Zusatzsteckdosen dieses Gerätes dürfen keine Fernsehgeräte, Monitoren, Heizgeräte oder ähnliche Elektrogeräte angeschlossen werden.
• Um die Gefahr von Überhitzung und Brand auszuschließen, dürfen keine Elektrogeräte mit hoher Leistungsaufnahme an die Zusatzsteckdosen dieses Gerätes angeschlossen werden. Dies kann außerdem eine Funktionsstörung dieses Gerätes verursachen.
D3-4-2-2-1b_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der
STANDBY/ON
-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Inhaltsverzeichnis
01 Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhalts . . . . . . . . . . . . . . 6
Aufstellen des Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Einlegen der Batterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 5-Minuten-Anleitung
Einführung in das Heimkino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wiedergabe im Surround-Klang. . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Automatische Einstellung des Surround-Klangs
(MCACC und Vollbereich-Phasenkorrektur) . . . . . . . . . 8
Probleme bei der Verwendung der automatischen
Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) . . . 9
Wiedergabe einer Quelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Besserer Klang mit Phasenkorrektur und
Vollbereich-Phasenkorrektur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verwendung von Phasenkorrektur . . . . . . . . . . . . . . 10
Verwendung der Vollbereich-Phasenkorrektur. . . . . 11
03 Anschluss der Geräte
Anschlussbereich auf der Rückseite . . . . . . . . . . . . . . 12
Hinweise zum Anschließen von Kabeln . . . . . . . . . . . 13
Der Videoumwandler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres
DVD-Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Anschließen Ihres Blu-ray Disc-Player. . . . . . . . . . . . .14
Anschluss eines Satelliten- bzw. Kabelreceivers
oder einer anderen Set-Top-Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders,
Videorecorders und weiterer Videoquellen . . . . . . . . . 16
Verwendung der Component-Video-Buchsen . . . . . . . 16
Anschluss von digitalen Audioquellen . . . . . . . . . . . . 17
Wissenswertes über den WMA9 Pro-Decoder . . . . . 17
Anschluss von analogen Audioquellen . . . . . . . . . . . . 18
Anschluss einer Komponente an die Eingänge
des vorderen Bedienfelds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Anschluss Ihres Lautsprechersystems . . . . . . . . . . . . 19
Anschluss der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aufstellen der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
THX-Lautsprechersystem-Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Anschluss der Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
MW-Rahmenantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
UKW-Drahtantenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Anschluss von Außenantennen. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Anschluss des Receivers an das Stromnetz . . . . . . . . 22
Wechselstrom-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
04 Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Betriebsreichweite der Fernbedienung . . . . . . . . . . . 24
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
05 Wiedergabe des Systems
Automatische Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wiedergabe im Surround-Klang . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Standard-Surround-Klang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Verwendung der Home THX-Modi. . . . . . . . . . . . . . . 29
Verwendung der erweiterten Surround-Effekte . . . . 29
Stereo-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Verwendung von Front Stage Surround Advance . . . 30
Verwendung von Direktklang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Auswählen der MCACC-Voreinstellungen . . . . . . . . . 31
Auswahl des Eingangssignals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verwendung der hinteren
Surround-Kanal-Verarbeitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verwendung des Modus für virtuellen hinteren
Surround-Kanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verwendung der Genre-Synchronisationsfunktion
. . . . 33
06 USB-Wiedergabe
Verwenden der USB-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Steuerungen für die Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Auswählen einer Datei aus der Ordner-/Dateiliste
zur Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Komprimierte Audio-Kompatibilität . . . . . . . . . . . . . 35
07 Verwendung des Tuners
Radio hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Verbesserung des UKW-Stereoklangs . . . . . . . . . . . 36
Verwendung von Neural THX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Direkte Senderabstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Speichern der Sender-Voreinstellung . . . . . . . . . . . . . 36
Benennung der voreingestellten Sender . . . . . . . . . 37
Hören voreingestellter Sender. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Suche nach RDS-Programmen. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Verwendung von EON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
08 Das System Setup-Menü
Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe
des System Setup-Menüs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Automatische MCACC-Einstellung (für Experten) . . . 39 Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher . . . 42
Manuelle MCACC-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Kanalpegel-Feineinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Feineinstellung der Lautsprecherentfernung . . . . . 44
Stehwellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Akustische Einstellung von Entzerrung und
Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Akustische Entzerrung und Kalibrierung
Professionell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vollbereich-Phasenkorrektur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Einstellungsverwaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4
Ge
Manuelle Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lautsprechereinstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Kanalpegel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lautsprecherentfernung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
X-Kurve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
THX-Audio-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
09 Weitere Anschlüsse
Anschließen eines iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Anschluss des iPod an den Receiver . . . . . . . . . . . . 53
iPod-Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Betrachten von Fotos und Videoinhalt . . . . . . . . . . . 54
Anschluss mit HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Wissenswertes über HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge. . . . . 55
Auswählen der analogen Mehrkanaleingänge. . . . . 56
Lautsprechereinstellung B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Umschalten des Lautsprechersystems. . . . . . . . . . . 56
Bi-Amping Ihrer Frontlautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . 57
Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Anschließen zusätzlicher Verstärker . . . . . . . . . . . . . . 58
MULTI-ZONE-Hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Durchführen von MULTI-ZONE-Anschlüssen. . . . . . 58
Verwenden der MULTI-ZONE-Regler . . . . . . . . . . . . . 60
Anschließen eines IR-Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ein- und Ausschalten der Komponenten mit dem
12-Volt-Trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Verwenden dieses Receivers mit einem
Plasma-Display von Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Verwenden des SR+-Modus mit einem
Plasma-Display von Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Anschließen eines PC für die erweiterte
MCACC-Ausgabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Advanced MCACC-Ausgabe über einen PC . . . . . . . 63
10 HDMI-Steuerung
Herstellen der HDMI-Steuerverbindungen . . . . . . . . . 64
Einstellen der HDMI-Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Einstellen des HDMI-Steuermodus . . . . . . . . . . . . . . 65
Vor Verwendung der Synchronisierung. . . . . . . . . . . . 65
Synchronisierter Verstärker-Modus . . . . . . . . . . . . . . . 65
Bedienvorgänge im synchronisierten
Verstärker-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Abbrechen des synchronisierten
Verstärker-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Über HDMI-Steuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11 Weitere Einstellungen
Das Input Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Standard-Eingangsfunktion und mögliche
Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Das Other Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Mehrkanaleingang-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
ZONE Audio Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
SR+-Einstellung für Pioneer-Plasmabildschirme
OSD-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . 68
12 Verwenden weiterer Funktionen
Einstellen der Audio-Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Einstellen der Video-Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Durchführen einer Audio- oder Videoaufnahme . . . . 72
Wiedergabe einer anderen Quelle während der
Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Verringern des Pegels eines analogen Signals . . . . . 73
Verwendung des Sleep-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Dimmen des Displays. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ändern der Lautsprecherimpedanz. . . . . . . . . . . . . . . 73
Überprüfung der Systemeinstellungen. . . . . . . . . . . . 74
Zurücksetzen des Systems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Standard-Systemeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
13 Steuerung Ihrer übrigen Systemgeräte
Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung
anderer Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Direktauswahl der Voreinstellungscodes . . . . . . . . . . 76
Programmierung von Signalen anderer
Fernbedienungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Löschen der Einstellung einer Fernbedienungstaste Zurücksetzen der Voreinstellungen für die
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Bestätigen der Voreinstellungscodes . . . . . . . . . . . . . 77
Umbenennen von Eingangsquellen . . . . . . . . . . . . . . 78
Direktfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Multivorgangsfunktion und Systemausschaltfunktion
Programmieren einer Multivorgangsfunktion
oder einer Ausschaltreihenfolge. . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ausführen von Multivorgangs-Operationen. . . . . . . 79
Verwenden der Systemausschaltfunktion . . . . . . . . 79
Steuerung von TV-Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Steuerung anderer Komponenten. . . . . . . . . . . . . . . . 80
Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit dem
Sensor dieses Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
. . . 77
. . . . 78
14 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Es wird kein Ton ausgegeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Weitere Audioprobleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Professional Calibration EQ – grafische Darstellung
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
USB-Schnittstelle (nur VSX-LX60) . . . . . . . . . . . . . . . 88
iPod-Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Surroundklang-Formate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Windows Media Audio 9 Professional . . . . . . . . . . . 90
Wissenswertes über THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Wissenswertes über Neural Surround . . . . . . . . . . . . 91
Wiedergabemodi mit unterschiedlichen
Eingangssignal-Formaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Direktklang mit unterschiedlichen
Eingangssignal-Formaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Reinigung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Unsere Philosophie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
. . . 86
Ge
5
01
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhalts
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig erhalten haben:
• Mikrofon für die Einstellung (Kabel: 5 m)
• Fernbedienung
• AA/IEC R6P-Trockenzellenbatterien x2
•MW-Rahmenantenne
•UKW-Drahtantenne
• Netzkabel
• Garantiekarte
• Diese Bedienungsanleitung
• Bedienungsanleitung für HOME MEDIA GALLERY
(nur VSX-LX70)
Aufstellen des Receivers
• Achten Sie beim Aufstellen dieses Gerätes darauf, dass es auf eine ebene und stabile Fläche gestellt wird.
Stellen Sie es nicht an folgenden Orten auf: – auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt anzeigen) – in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Geräts, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören. – in direktem Sonnenlicht – an feuchten oder nassen Orten – an extrem heißen oder kalten Orten – an Orten, an denen Vibrationen oder andere Bewegungen auftreten – an Orten, die sehr staubig sind – an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer Küche)
Einlegen der Batterien
Achtung
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die ordnungsgemäße Orientierung von Plus- und Minuspolen (wie im Batteriefach angezeigt).
• Batterien mit der gleichen Form können trotzdem eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden, sich überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem kann die Lebensdauer oder Leistung von Batterien beeinträchtigt werden.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.
6
Ge
Kapitel 2:
5-Minuten-Anleitung
Die Anordnung der Lautsprecher hat einen großen
Einführung in das Heimkino
Der Ausdruck Heimkino bezieht sich auf die Verwendung mehrerer Tonspuren, durch die ein Surround-Klangeffekt erzielt wird, der Sie mitten in die Filmhandlung oder in ein Konzert hineinversetzt. Der Surround-Klang eines Heimkinosystems hängt nicht nur von den Lautsprechereinstellungen ab, sondern auch von der Quelle und den Klangeinstellungen des Receivers.
Dieser Receiver decodiert je nach Lautsprechereinstellung automatisch Dolby Digital-, DTS- oder Dolby Surround-Quellen. In den meisten Fällen müssen Sie für einen realistischen Surround-Klang keine Änderungen vornehmen, weitere Möglichkeiten (wie das Anhören einer CD mit Mehrkanal-Surround-Klang) werden jedoch in Wiedergabe des Systems auf Seite 28 erläutert.
Wiedergabe im Surround-Klang
Dieser Receiver wurde unter Berücksichtigung einer möglichst einfachen Einstellung entwickelt; daher sollten Sie mithilfe der Einstellungskurzanleitung in der Lage sein, Ihr System in kürzester Zeit für Surround­Klang einzurichten. In den meisten Fällen können Sie die Grundeinstellungen des Receivers beibehalten.
• Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie das Gerät an eine Wechselstromquelle anschließen.
1 Schließen Sie Ihr Fernsehgerät und Ihren DVD­Player an.
Siehe dazu den Abschnitt Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres DVD-Players auf Seite 14. Für den Surround-
Klang können Sie ggf. den DVD-Player über einen digitalen Anschluss am Receiver anschließen.
2 Schließen Sie Ihre Lautsprecher an, und positionieren Sie sie so, dass Sie einen optimalen Surround-Klang erhalten.
Schließen Sie Ihre Lautsprecher wie im Abschnitt Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 19 dargestellt an.
Einfluss auf den Klang. Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surround­Klangeffekt zu erhalten. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Aufstellen der Lautsprecher auf Seite 20.
3 Schließen Sie den Receiver an die Steckdose an, schalten Sie ihn ein, und schalten Sie anschließend Ihren DVD-Player, Ihren Subwoofer und das Fernsehgerät ein.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schalten den Receiver ein.
Sie den Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät auf diesen Receiver eingestellt haben. Wenn Sie nicht wissen, wie das geht, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts nach.
• Stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers auf einen angenehmen Pegel ein.
4 Verwenden Sie für die Einstellung Ihres Systems die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) auf dem Bildschirm.
Siehe Automatische Einstellung des Surround-Klangs (MCACC und Vollbereich-Phasenkorrektur) unten für
weitere Informationen hierzu.
5 Spielen Sie eine DVD ab, und stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.
Vergewissern Sie sich, dass DVD/LD auf dem Display des Receivers angezeigt wird. Dies weist darauf hin, dass der DVD-Eingang ausgewählt wurde. Sollte dies nicht der Fall sein, drücken Sie DVD auf der Fernbedienung, um den Receiver auf den DVD-Eingang einzustellen.
Zusätzlich zum im Abschnitt Wiedergabe einer Quelle auf Seite 9 beschriebenen grundlegenden Wiedergabebetrieb können Sie auch weitere Klangoptionen auswählen. Siehe Wiedergabe des Systems auf Seite 28 für weitere Informationen hierzu.
Außerdem finden Sie weitere Einstellungsoptionen im Abschnitt Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe des System Setup-Menüs auf Seite 39.
Center-Lautsprecher (C)
Vorderen linken Lautsprecher (L)
Hörposition
Linker Surround-Lautsprecher (SL)
Vorderen rechten Lautsprecher (R)
Subwoofer (SW)
Hinterer linker Surround-Lautsprecher (SBL)
1
Vergewissern Sie sich, dass
Rechter Surround­Lautsprecher (SR)
Hinterer rechter Surround­Lautsprecher (SBR)
02
Hinweis
1 Nachdem der Receiver an die Netzsteckdose angeschlossen ist, beginnt ein 15 Sekunden langer HDMI-Initialisierungsvorgang. Sie können während dieses Vorgangs keine Bedienverfahren ausführen. Die HDMI-Anzeige im Display des vorderen Bedienfelds blinkt während dieses Vorgangs, und Sie können den Receiver einschalten, wenn sie nicht mehr blinkt. Wenn Sie den HDMI-Steuermodus auf OFF (Aus) stellen, können Sie diesen Vorgang überspringen. Einzelheiten zum HDMI-Steuermerkmal siehe HDMI-Steuerung auf Seite 64.
7
Ge
02
Automatische Einstellung des Surround-Klangs (MCACC und Vollbereich-Phasenkorrektur)
Die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) misst die akustischen Eigenschaften Ihres Hörbereichs, wobei die Umgebungsgeräusche, die Lautsprechergröße und die Entfernung berücksichtigt werden, und prüft darüber hinaus die Kanalverzögerung und den Kanalpegel. Nachdem Sie das dem System beiliegende Mikrofon eingestellt haben, verwendet der Receiver die Informationen von mehreren Prüftönen, um die Lautsprechereinstellungen und den Ausgleich für Ihren Raum zu optimieren, und auch um die Frequenz­Phasen-Eigenschaften der angeschlossenen Lautsprecher zu kalibrieren.
Führen Sie dies unbedingt aus, bevor Sie mit Wiedergabe einer Quelle auf Seite 9 fortfahren.
Wichtig
• Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon und die Lautsprecher während der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) nicht bewegt werden.
• Durch die Verwendung der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) werden alle vorhandenen Einstellungen für die ausgewählte MCACC-Voreinstellung überschrieben.
Bevor Sie die automatische Einstellung des Surround­Klangs (Auto MCACC) ausführen, müssen die Kopfhörer abgetrennt sein, und die iPod-, HOME MEDIA GALLERY- (
VSX-LX60
• Die bei der automatischen Einstellung des Surround­Klangs (Auto MCACC) verwendeten Prüftöne werden laut ausgegeben.
nur VSX-LX70
) oder USB-Funktion (
) darf nicht als Eingangsquelle gewählt sein.
Achtung
SYSTEM OFF
INPUT
RECEIVER SOURCE
SELECT
CD
CD-R
DVD TV
DVR2
DVR1 i Pod
HOME MEDIA
GALLERY
BD TV CTRL
TUNER
HDMI
ZONE2/3
RECEIVER
D.ACCESS
A PARAMETER TOP MENU
BAND
SETUPSETUP
PTY SEARCH
TV VOL
CLEAR +
10
ST ST
PROGRAM
GUIDE
TV CONTROL
INPUT
SELECT
CH LEVEL
V PARAMETER
MENU T.EDIT
TUNE
ENTER
TUNE
TV CH
CLASS
ENTER
VOL
RETURNRETURN
DISC
nur
1 Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein.
2 Schließen Sie das Mikrofon an der
-Buchse des vorderen Bedienfelds an.
MIC
MCACC SETUP
Stellen Sie das Mikrofon in der Höhe auf, in der Sie Ihr System normalerweise hören (verwenden Sie möglichst ein Stativ). Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen den Lautsprechern und dem Mikrofon befinden.
• Drücken Sie auf den unteren Teil an der Klappe des vorderen Bedienfelds zum Zugriff auf die MCACC SETUP MIC-Buchse:
AUDIO VIDEO
PHONES
PARAMETER
(TUNE)
(ST) (ST)
ENTER
(TUNE)
SETUP
RETURN
TUNER EDITSPEAKERS BAND
USB
MCACC
SETUP MIC
MULTI – ZONE &
SIGNAL
SOURCE/REC SEL
SELECT
CONTROL ON/OFF
VIDEO/GAME 2 INPUT
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO L RAUDIO
PROCESSING
STEREO/
SB ch
F.S.SURR
Die Anzeige Auto MCACC erscheint, wenn das Mikrofon angeschlossen ist.
3 Stellen Sie sicher, dass ‚ ausgewählt ist, Voreinstellung aus
1
DVD/LD
1. Auto MCACC
Surr Back System [Normal (default)]
Save SYMMETRY to [M1. MEMORY 1 ]
START
ENTER:Start :Cancel
-
55.0
dB
Normal (Default)
2
wählen Sie eine MCACC-
3
, und wählen Sie dann
START
aus.
4 Befolgen Sie die Anweisungen auf der Bildschirmanzeige.
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon angeschlossen ist, und wenn Sie einen Subwoofer verwenden, stellen Sie sicher, dass er eingeschaltet und auf einen angenehmen Lautstärkepegel eingestellt ist.
5 Warten Sie auf das Ende der Prüftonausgabe, und bestätigen Sie dann die Lautsprecherkonfiguration auf der Bildschirmanzeige.
Während der Receiver Prüftöne ausgibt, um die in Ihrer Einstellung vorhandenen Lautsprecher zu ermitteln, wird auf der Bildschirmanzeige ein Fortschrittsbericht angezeigt. Verhalten Sie sich während dieses Vorgangs
so leise wie möglich.
5
Wenn 10 Sekunden lang keine Bedienung vorgenommen wird, während die Lautsprecher-Konfigurationsprüfung angezeigt wird, wird die automatische MCACC­Einstellung automatisch fortgesetzt. In diesem Fall brauchen Sie in Schritt 6 nicht ‚OK‘ zu wählen und
ENTER zu drücken.
4
8
Ge
Hinweis
1 • Das System Setup-Menü kann nicht verwendet werden, wenn die iPod-, HOME MEDIA GALLERY- (nur VSX-LX70) oder USB-Eingangsquelle (nur VSX-LX60) ausgewählt wurde (entweder im Hauptraum oder im Nebenraum). Wenn Sie ZONE 2 oder ZONE 3 auf ON (Seite 60) stellen, können Sie das
System-Setup-Menü nicht vewenden.
• Wenn Sie die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) abbrechen oder eine Fehlermeldung länger als drei Minuten angezeigt wird, schaltet sich der Bildschirmschoner ein. 2 • Wenn Sie Ihre Frontlautsprecher über Bi-Amping betreiben oder ein separates Lautsprechersystem in einem anderen Zimmer aufstellen möchten, lesen Sie bitte den Abschnitt Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 42, und schließen Sie Ihre Lautsprecher unbedingt an, bevor Sie mit Schritt 4 fortfahren.
• Wenn Sie THX-zertifizierte Lautsprecher besitzen, wählen Sie CUSTOM aus, und wählen Sie für die THX Speaker-Einstellung YES aus. 3 Die sechs MCACC-Voreinstellungen werden zum Speichern von Surround-Klangeinstellungen für unterschiedliche Hörpositionen verwendet. Wählen Sie zunächst eine nicht verwendete Voreinstellung aus (Sie können diese später im Abschnitt Einstellungsverwaltung auf Seite 48 umbenennen). 4
Beachten Sie, dass die Korrekturkurven nur bei Einstellung auf Korrekturkurven (wie hierzu. 5 Ändern Sie während der Ausgabe der Prüftöne nicht die Lautstärke. Dadurch könnten die Lautsprechereinstellungen verfälscht werden.
ALL CH ADJUST
und
FRONT ALIGN
SYMMETRY
). Siehe
Automatische MCACC-Einstellung (für Experten) auf Seite 39
gespeichert werden. Wählen Sie
CUSTOM
zum Speichern anderer
für weitere Informationen
• Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird (z. B. Too
GUIDE
PTY
SEARCH
much ambient noise! oder Check Microphone), überprüfen Sie die Verbindung zum Mikrofon und ob Umgebungsgeräusche vorliegen (siehe Probleme bei
der Verwendung der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) unten). Wählen Sie
dann RETRY. Wenn offenbar kein Problem vorliegt, wählen Sie einfach GO NEXT aus und fahren Sie fort.
DVD/LD
1. Auto MCACC
Now Analyzing… ( 2/11)
Environment Check Ambient Noise [ OK ] Microphone [ ] Speaker YES/NO [ ]
0.0
:Cancel
dB
DVD/LD
1. Auto MCACC
CHECK Front [ YES ] Center [ YES ] Surr [ YES ] SB [ YESx2 ] SW [ YES ]
OK
10:Next
0.0
:Cancel
dB
Die auf der Bildschirmanzeige angezeigte Konfiguration gibt die tatsächlich vorhandenen Lautsprecher wieder. Falls in der rechten Spalte eine Fehlermeldung (ERR)
angezeigt wird (oder die angezeigte Lautsprecherkonfiguration nicht korrekt ist), liegt u. U. ein Problem beim Lautsprecheranschluss vor. Wenn das Problem durch die Auswahl von RETRY nicht behoben werden kann, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse. Wenn offenbar kein Problem vorliegt, können Sie einfach mit / einen Lautsprecher auswählen und mit / die Einstellung (und die Nummer für den rückwärtigen Klang) ändern und anschließend fortfahren.
6 Wählen Sie ‚OK‘ aus, und drücken Sie anschließend
ENTER
auf
.
Während der Receiver weitere Prüftöne ausgibt, um die optimalen Receivereinstellungen für Kanalpegel, Lautsprecherentfernung, Stehwellen, Feineinstellung der akustischen Kalibrierung und Vollbereich­Phasenkorrektur zu ermitteln, wird auf der Bildschirmanzeige ein Fortschrittsbericht angezeigt.
Verhalten Sie sich dabei wieder so leise wie möglich. Der Vorgang dauert etwa 3 bis 7 Minuten.
7 Die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) ist abgeschlossen! Drücken Sie
um zum System Setup-Menü zurückzukehren.
RETURN
2
Trennen Sie auf jeden Fall das Mikforon nach Vornahme der automatischen MCACC-Einstellung von diesem Receiver ab.
Die in der automatischen Einstellung des Surround­Klangs (Auto MCACC) durchgeführten Einstellungen sollten einen exzellenten Surround-Klang des Systems ergeben; es ist jedoch auch möglich, diese Einstellungen mithilfe des System Setup-Menüs manuell einzustellen
(weiteres dazu ab Seite 39).
3
Probleme bei der Verwendung der automatischen Einstellung des Surround­Klangs (Auto MCACC)
Wenn die Raumumgebung für die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) nicht optimal ist (zu laute Umgebungsgeräusche, Widerhall von den Wänden, Hindernisse zwischen Lautsprechern und Mikrofon), sind die endgültigen Einstellungen möglicherweise verfälscht. Überprüfen Sie, ob Haushaltsgeräte (Klimaanlage, Kühlschrank, Ventilator usw.) für eine Beeinträchtigung sorgen, und schalten Sie sie gegebenenfalls aus. Falls auf dem Display des vorderen Bedienfelds Anweisungen angezeigt werden, folgen Sie diesen.
• Einige ältere Fernsehgeräte stören möglicherweise
1
die Funktionsweise des Mikrofons. Schalten Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, wenn Sie die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) ausführen.
Wiedergabe einer Quelle
Hier finden Sie die wichtigsten Anweisungen für die Wiedergabe einer Quelle (z. B. einer DVD-Disc) mit Ihrem Heimkinosystem.
TV CONTROL
INPUT
TV CH
TV VOL
SYSTEM OFF
INPUT
RECEIVER SOURCE
SELECT
CD
CD-R
DVD TV
DVR2
DVR1 i Pod
HOME MEDIA
GALLERY
BD TV CTRL
TUNER
HDMI
ZONE2/3
RECEIVER
1 Schalten Sie die Systemkomponenten und den Receiver ein.
Schalten Sie zunächst die Wiedergabekomponente (z. B.
,
einen DVD-Player), Ihr Fernsehgerät (falls vorhanden) ein und dann den Receiver (drücken Sie RECEIVER).
• Stellen Sie sicher, dass das Setup-Mikrofon nicht angeschlossen ist.
2 Wählen Sie die Eingangsquelle aus, die wiedergegeben werden soll. Sie können die Tasten für die Eingangsquelle (INPUT SELECT) auf der Fernbedienung oder den INPUT SELECTOR-Regler auf dem vorderen Bedienfeld
verwenden.
5
SELECT
INFO
REC
TV/DTV
A
REC STOP
EON
MPX
AUDIO SUBTITLE
PHOTO
STATUSSTATUS
MULTI OPE
SHIFT
JUKEBOX
BCDE
HDD
DISP
CH
T.DISP
STEREO/
SBch
SIGNAL SEL
F.S.SURR
ADV.SURR
STANDARD
THX
MCACC S.DIRECT
PHASE
4
und den Subwoofer
02
VOL
MUTE
DVD
CH
Hinweis
1 Wenn Sie das Display des vorderen Bedienfelds verwenden, können Sie auf der Abbildung in Wiedergabe im Surround-Klang oben erkennen (Fettdruck), wie jeder Lautsprecher angezeigt wird. 2 Sie können die Einstellungen auch auf dem MCACC Data Check-Bildschirm anzeigen lassen. Siehe Automatische MCACC-Einstellung (für Experten) auf Seite 39 für weitere Informationen hierzu. 3 • Je nach den Eigenschaften Ihres Raumes kann es passieren, dass identische Lautsprecher mit derselben Konusgröße von etwa 12 cm unterschiedliche Größeneinstellungen zugewiesen bekommen. Mithilfe des Abschnitts Manuelle Lautsprechereinstellung auf Seite 50 können Sie die Einstellung manuell korrigieren.
• Die Entfernungseinstellung des Subwoofers ist u. U. größer als die eigentliche Entfernung von der Hörposition. Diese Einstellung sollte normalerweise richtig sein (wenn die Verzögerung und die Raumeigenschaften berücksichtigt werden) und muss für gewöhnlich nicht geändert werden. 4 Stellen Sie sicher, dass der Videoeingang des Fernsehgeräts auf Receiver gestellt ist (zum Beispiel wenn Sie diesen Receiver an die Buchsen VIDEO 1 am Fernseher anschließen, muss sichergestellt werden, dass dabei der VIDEO 1-Eingang gewählt ist). 5 Wenn Sie den Typ des Eingangssignals manuell ändern müssen, drücken Sie SIGNAL SEL (Seite 31).
9
Ge
02
3 Drücken Sie
S.DIRECT (STREAM DIRECT
), um
‚AUTO SURROUND‘ auszuwählen, und beginnen Sie mit der Wiedergabe der Quelle.
1
Bei der Wiedergabe einer Dolby Digital- oder DTS­Surround-Klang-DVD-Disc sollten Sie diese im Surround­Klang hören. Wenn eine Stereoquelle wiedergegeben wird, hören Sie nur den Ton aus den Frontlautsprechern links und rechts im Grundhörmodus.
• Informationen über die verschiedenen Quellenwiedergabemodi finden Sie auch im Abschnitt Wiedergabe des Systems auf Seite 28.
4 Verwenden Sie zur Einstellung des Lautstärkepegels den Lautstärkeregler.
Drehen Sie die Lautstärke Ihres Fernsehgeräts herunter, damit der gesamte Ton von den Lautsprechern wiedergegeben wird, die an den Receiver angeschlossen sind.
Phase Control aus
HörpositionVorderen Lautsprecher
Klangquelle
Subwoofer
Ton durch Zeitverzögerung abgestumpft
• Rhythmen verschwommen und schwer zu hören
• Bassklang mit Tiefenverlust
• Klang von Musikinstrumenten ohne Realität
Phase Control ein
HörpositionVorderen Lautsprecher
10
Ge
STEREO/ F.S.SURR
ADV. SURR
Originalton ohne Schärfeverlust bewahrt
Besserer Klang mit Phasenkorrektur und Vollbereich-Phasenkorrektur
Dieser Receiver ist mit zwei Arten von Funktionen zur Korrektur von Phasenverzerrung und Gruppenverzögerung ausgestattet: Phasenkorrektur und Vollbereich-Phasenkorrektur. Aktivierung der Vollbereich-Phasenkorrektur wird dringend empfohlen, weil dies auch die Effekte der Phasenkorrektur beinhaltet. Einzelheiten über diese beiden Merkmale siehe folgende Erklärungen.
Verwendung von Phasenkorrektur
Bei Mehrkanal-Wiedergabe werden LFE­(Niederfrequenzeffekt) Signale ebenso wie Niederfrequenzsignale in jedem Kanal dem Subwoofer oder dem am besten geeigneten Lautsprecher zugewiesen. Zumindest theoretisch beinhaltet dieser Verarbeitungstyp aber eine Gruppenverzögerung, die mit der Frequenz variiert, wodurch Phasenverzerrung erzeugt wird, bei der der Niederfrequenzton durch den Konflikt mit anderen Kanälen verzögert oder abgestumpft wird. Bei eingeschaltetem
Klangquelle
Subwoofer
• Rhythmen mit kristallklarer Schärfe
• Bassklang ohne Tiefenverlust
• Klang von Musikinstrumenten mit hervorragender Realität
Die Phasenkorrektur-Technologie bietet eine kohärente Klangwiedergabe durch die Verwendung des
Phasenabgleichs
2
für ein optimales Klangbild in Ihrer Hörposition. In der Standardeinstellung ist diese Funktion aktiv, und es wird empfohlen, Phasenkorrektur für alle Klangquellen eingeschaltet zu lassen.
T.DISP
PHOTO
SIGNAL SEL
STATUSSTATUS
SBch
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
Drücken Sie PHASE (PHASE CONTROL) zum Wählen von PHASE CONTROL.
Die PHASE CONTROL-Anzeige am vorderen Bedienfeld leuchtet.
Phasenkorrektur-Modus kann dieser Receiver kraftvollen Bassklang ohne Verminderung der Qualität des Originalklangs reproduzieren (siehe Abbildung unten).
Hinweis
1 • Möglicherweise müssen Sie die Einstellungen des digitalen Audioausgangs an Ihrem DVD-Player oder digitalen Satellitenreceiver überprüfen. Diese sollten für die Ausgabe von Dolby Digital, DTS und 88,2 kHz/96 kHz PCM (2-Kanal)-Audio eingestellt sein, und wenn eine MPEG-Audiooption vorhanden ist, stellen Sie sie für die Konvertierung von MPEG-Audio in PCM ein.
• Je nach DVD-Player oder Quellen-Discs erzielen Sie u. U. nur digitales 2-Kanal-Stereo und Analogklang. In diesem Fall muss der Receiver auf einen
Mehrkanal-Hörmodus eingestellt werden, wenn Sie Mehrkanal-Surround-Klang bevorzugen (lesen Sie bitte den Abschnitt Wiedergabe im Surround-Klang auf Seite 28, sofern dies notwendig ist). 2 • Für eine optimale Klangwiedergabe spielt der Phasenabgleich eine wichtige Rolle. Wenn zwei Wellen ‚in Phase‘ sind, haben sie zeitgleiche Maxima und Minima, wodurch eine größere Amplitude sowie größere Klarheit und Präsenz des Klangsignals erreicht werden. Wenn das Maximum einer Welle mit einem Minimum zusammenfällt (wie im oberen Abschnitt des Diagramms oben dargestellt), ist der Klang ‚nicht in Phase‘, und es wird kein homogenes Klangbild erzeugt.
• Das PHASE CONTROL-Merkmal steht auch bei eingesteckten Kopfhörern zur Verfügung.
• Wenn Ihr Subwoofer einen Phasenkorrekturschalter hat, stellen Sie diesen auf das Zeichen (+) (oder 0°). Der Effekt, den Sie spüren können, wenn PHASE CONTROL an diesem Receiver auf ON gestellt ist, hängt vom Subwoofer ab. Stellen Sie Ihren Subwoofer so ein, dass der Effekt maximiert wird. Wir empfehlen auch, die Ausrichtung oder den Aufstellungsort des Subwoofers zu ändern.
• Stellen Sie den eingebauten Tiefpassfilter Ihres Subwoofers auf OFF. Wenn dies an Ihrem Subwoofer nicht möglich ist, stellen Sie die Übergangsfrequenz auf einen höheren Wert.
• Wenn der Lautsprecherabstand nicht richtig eingestellt ist, haben Sie u.U. keine maximierenden PHASE CONTROL-Effekt.
• Der PHASE CONTROL-Modus kann in den folgenden Fällen nicht auf ON gestellt werden:
– Wenn der PURE DIRECT-Modus eingeschaltet ist. – Wenn MULTI CH IN gewählt ist. – Wenn der HDMI-Audioausgangsparameter under Einstellung der Audio-Optionen auf THROUGH gestellt ist.
Verwendung der Vollbereich­Phasenkorrektur
Das Vollbereich-Phasenkorrektur-Merkmal kalibriert die Frequenz-Phase-Eigenschaften der angeschlossenen Lautsprecher. Standardlautsürecher, die ausschließlich für Audioverwendung entworfen sind, reproduzieren generell Klang mit geteiltem Frequenzbereich-Ausgang von einem aus mehreren Lautsprechern bestehenden Lautsprechersystem (in Fall von typischen 3-Wege­Lautsprechern zum Beispiel Hochtöner, Mitteltöner und Tieftöner in den jeweils hohen, mittleren und tiefen Frequenzbereichen). Obwohl diese Lautsprecher darauf ausgelegt sind, die Frequenz-Amplitude-Eigenschaften über breite Bereiche zu glätten, gibt es Fälle, wo die Gruppenverzögerungseigenschaften nicht effektiv geglättet werden. Die Phasenverzerrung der Lautsprecher verursacht anschließend Gruppenverzögerung (die Verzögerung von Niederfrequenzklang gegen Hochfrequenzklang) bei Audiosignalwiedergabe. Dieser Receiver analysiert die Frequenz-Phasen­Eigenschaften der Lautsprecher durch Kalibrieren von Testsignalausgabe von den Lautsprechern mit dem mitgelieferten Mikrofon und glättet dadurch die analysierten Frequenz-Phase-Eigenschaften bei der
Audiosignalwiedergabe ein Paar linke und rechte Lautsprecher ausgeführt. Diese Korrektur minimiert die Gruppenverzögerung der Bereiche eines Lautsprechers und verbessert die Frequenz-Phase-Eigenschaften über alle Bereiche.
Desweiteren sichern die verbesserten Frequenz-Phase­Eigenschaften zwischen Kanälen bessere
Surroundklang-Integration für Mehrkanal-Einstellung.
Vollbereich-Phasenkorrektur aus
Hochtöner
1
– die gleiche Korrektur wird für
2
Klang in den mittleren und tiefen Frequenzbereichen wird gegenüber dem Hochfrequenzklang aufgrund der Gruppenverzögerung verzögert.
Vollbereich-Phasenkorrektur ein
Hochtöner
Mitteltöner
Tieftöner
Gruppen­Verzögerungseigenschaften
ms
Hz
Bei korrigierter Phasenverzerrung werden die Frequenz­Phasen-Eigenschaften über alle Bereiche verbessert.
• Klang mit Live-Dynamik
• Klang von Musikinstrumenten mit hervorragender Realität
• Klang, der so akkurat reproduziert ist, dass Sie sogar die Lippenbewegung des Interpreten hören können
• Sprache ohne jeglichen Schärfeverlust
• Surroundsound mit hervorragender Integration
T.DISP
PHOTO
STATUSSTATUS
MULTI OPE
SHIFT
Drücken Sie PHASE (PHASE CONTROL) zum
Wählen von FULLBAND PHASE.
SIGNAL SEL
THX
PHASE
STEREO/
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
MCACC S.DIRECT
3
Sowohl die Phasenkorrektur als auch die Vollbereich­Phasenkorrektur sind eingeschaltet. Die FULL BAND
PHASE CTRL
-Anzeige am Display des vorderen Bedienfelds
leuchtet.
02
Mitteltöner
Tieftöner
Gruppen­Verzögerungseigenschaften
ms
Hz
Hinweis
1 Zum Kalibrieren und Analysieren der Frequenz-Phasen-Eigenschaften der Lautsprecher folgen Sie den Verfahren in Auto MCACC (siehe Automatische Einstellung des Surround-Klangs (MCACC und Vollbereich-Phasenkorrektur) auf Seite 8) oder FULL BAND PHASE CTRL in System-Setup (siehe Vollbereich­Phasenkorrektur auf Seite 47). Wählen Sie ALL, bei der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) mit CUSTOM. Nach der
Kalibrierung der Frequenz-Phasen-Eigenschaften der Lautsprecher wird das FULL BAND PHASE CTRL-Merkmal automatisch eingeschaltet. Beachten Sie, dass FULLBAND PHASE nicht gewählt werden kann, wenn nicht die Frequenz-Phase-Eigenschaften der Lautsprecher kalibriert sind. 2 Die ursprünglichen Eigenschaften der Gruppenverzögerung der kalibrierten Lautsprecher und die Zieleigenschaften nach der Korrektur können grafisch in der Bildschirmanzeige dargestellt werden (siehe Vollbereich-Phasenkorrektur auf Seite 47). Wenn Ihr PC an diesen Receiver angeschlossen ist, können außerdem die ursprünglichen Eigenschaften der Gruppenverzögerung der kalibrierten Lautsprecher und die korrigierten Eigenschaften der Gruppenverzögerung dreidimensional auf Ihrem PC dargestellt werden (siehe Advanced MCACC-Ausgabe über einen PC auf Seite 63). 3• Der FULL BAND PHASE CTRL-Modus kann in den folgenden Fällen nicht auf ON gestellt werden:
– Wenn die Kopfhörer eingesteckt sind. – Wenn der PURE DIRECT-Modus eingeschaltet ist. – Wenn MULTI CH IN gewählt ist. – Wenn der HDMI-Audioausgangsparameter under Einstellung der Audio-Optionen auf THROUGH gestellt ist.
11
Ge
03
Kapitel 3:
Anschluss der Geräte
Der Receiver bietet Ihnen viele Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedoch nicht unbedingt kompliziert. Auf dieser Seite werden die Arten von Komponenten erklärt, die Sie für Ihr Heimkinosystem anschließen können.
Anschlussbereich auf der Rückseite
In dieser Abbildung ist zwar das Modell VSX-LX70 dargestellt, die Anschlüsse stimmen jedoch mit denen von VSX-LX60 überein, sofern nicht anders angegeben.
12
Ge
5
1
MULTI-ZONE & SOURCE /REC SEL
OUT1 ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
OPTICAL
2
1
IN (TV/
SAT
2
IN (BD)
3
IN (
DVR/
VCR 1
4
IN (
CD-R
ASSIGN- ABLE
1
IN (
DVD/
)
LD
2
IN
COAXIAL
)
)
)
1
(CD)
3
4
4
21
ASSIGNABLE
41
DIGITAL
MAIN
ZONE2
HDMI
1
IN
6
OUT
2
IN
3
IN
4
IN
OUT
IN
1
IN
2
CONTROL
IN
1
IN
7
Y
(
DVD/
)
LD
B
P
PR
2
IN
Y
(BD)
B
P
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
MULTI-ZONE & SOURCE
(
1
IN
(BD)
2
IN
ASSIGN­ABLE
(
VIDEO/GAME
IR
DVD/LD
1
8
MULTI-ZONE & SOURCE
OUT
DVD/LD
11
TV/SAT
1
IN
VIDEO / GAME 1
2
IN
OUT
OUT
VIDEO AUDIO
IN
BD
IN
IN
IN
VCR 1
IN
VCR 2
IN
AM LOOP
R
DVR/
DVR/
FM UNBAL 75
OUT
9
MONI­TOR
MONI-
OUT
TOR
)
OUT
10
2
OUT
Y
B
P
PR
3
IN
Y
B
P
PR
1)
31
S-VIDEO
ANTENNA
ZONE2ZONE2
R L
12
PHONO
IN
L
CD
IN
OUT
CD-R/ TAPE MD
IN
R
R
13
SUB W.
SUR­ROUND
14
(
DC OUT 12V/ TOTAL 50 mA MAX
AUDIO
SURROUND BACK
1
12 V TRIGGER
Achtung
• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Der letzte Schritt ist das Einstecken des Netzsteckers.
1 Optische digitale Audioausgänge Verwenden Sie die OUT1-Buchse und (nur VSX-LX70) die OUT2-Buchse für Aufnahmen mit einem CD- oder
MiniDisc-Recorder. Siehe Anschluss von digitalen Audioquellen auf Seite 17.
Die
OUT1
-Buchse wird auch für MULTI-ZONE-Anschlüsse
verwendet. Siehe MULTI-ZONE-Hören auf Seite 58.
2 Optische und koaxiale digitale Audioeingänge (x6)
Wird für digitale Audioquellen, darunter DVD-Player/­Recorder, digitale Satellitenreceiver, CD-Player usw. verwendet.
Weitere Informationen zum Zuweisen der Eingänge finden Sie auch im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 66.
3 LAN (10/100)-Anschluss
(nur VSX-LX70)
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung für HOME MEDIA GALLERY.
4 HDMI-Anschlüsse (x4)
(VSX-LX60)
(x5)
(VSX-LX70)
Mehrfache Eingänge und ein Ausgang für den hochwertigen Audio-/Videoanschluss an kompatible HDMI-Geräte. Siehe Anschluss mit HDMI auf Seite 54.
19
SWITCHED 100 W 0.4 A MAX
SELECTABLE
CENTER
)
PRE OUT
15
LR
FRONT
CENTER
SUB W.
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
(
)
Single
LR
L
L
SPEAKERS
FRONT
16
iPod
17
LR
RS-232C
2
MULTI CH IN
FRONT
A
A
IN
18
RL RLR L
20
CENTER SURROUND SURROUND BACK /
5 Fernbedienungseingänge (MULTI-ZONE und Quelle)
Wird für den Anschluss eines externen Fernbedienungssensors, z. B. für ein MULTI-ZONE­Setup, verwendet. Siehe Anschließen eines IR-Receivers auf Seite 60.
6 Steuerungseingang/-ausgang
Wird zum Anschließen weiterer Pioneer-Komponenten verwendet. Damit können Sie alle Geräte über einen einzigen Infrarot-Fernbedienungssensor ansteuern. Siehe Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit dem Sensor dieses Geräts auf Seite 81.
7 Component-Video-Anschlüsse (x4)
Die Eingänge werden zum Anschließen von Videoquellen an einen Component-Video-Ausgang (z. B. DVD-Recorder) verwendet. Die Ausgänge werden zum Anschließen eines Monitors oder Fernsehgeräts verwendet. Siehe Verwendung der Component-Video-Buchsen auf Seite 16.
8 MW- und UKW-Antennenanschlüsse
Werden zum Anschließen von Innen- bzw. Außenantennen für Radioempfang verwendet. Siehe Anschluss der Antennen auf Seite 21.
9 MULTI-ZONE- und Quellenausgänge
Werden zum Anschließen eines zweiten Verstärkers in einem separaten Raum verwendet. Siehe MULTI-ZONE-Hören auf Seite 58.
10 Composite- und S-Video-Monitorausgänge
Werden zum Anschließen von Monitoren und Fernsehgeräten verwendet. Siehe Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres DVD- Players auf Seite 14.
AC IN
AC OUTLET
B
(
)
Single
11 Audio-/Videoquelleneingänge/(-ausgänge) (x6)
Werden zum Anschließen von Audio-/Videoquellen (z. B. DVD-Playern/Recordern, Videorecordern usw.) verwendet. Jeder Satz Eingänge verfügt über Buchsen
für Composite-Video, S-Video
1
und Stereo-Analog-Audio.
Hinweise zum Anschließen von Kabeln
• Legen Sie zur Vermeidung von Brummgeräuschen keine angeschlossenen Kabel auf die Oberseite des Receivers.
Siehe Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen auf Seite 16.
12 Eingänge/(Ausgänge) für Stereo-Analogaudioquellen (x3)
Werden zum Anschließen von Audioquellen wie CD­Playern, Kassettendecks, Plattenspielern usw. verwendet. Siehe Anschluss von analogen Audioquellen auf Seite 18.
13 Analoge Mehrkanal-Audioeingänge
7.1-Kanaleingänge zum Anschließen eines DVD-Players mit analogen Mehrkanalausgängen. Siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge
• Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein, damit der Verschluss, der die optische Buchse schützt, nicht beschädigt wird.
auf Seite 55.
14 12-V-Triggerbuchsen
(insgesamt max. 50 mA)
(x2)
Werden verwendet, um Komponenten Ihres Systems anhand der Eingangsfunktion des Receivers ein- und auszuschalten. Siehe Ein- und Ausschalten der Komponenten mit dem 12-Volt-Trigger auf Seite 61.
15 Mehrkanal-Vorverstärker-Ausgänge
Werden zum Anschließen separater Verstärker für den
• Wickeln Sie optisches Kabel zur Lagerung locker auf. Wenn das Kabel um scharfe Kanten gebogen wird, könnte es beschädigt werden.
Center-Kanal, Surround-Kanal, hinteren Surround-Kanal und Subwoofer-Kanal verwendet. Siehe Anschließen zusätzlicher Verstärker auf Seite 58 (Informationen zum Anschluss des Leistungs­Subwoofers finden Sie im Abschnitt Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 19).
16
iPod
-Eingangsanschluss
Wird zum Anschließen Ihres Apple iPod als Audio- oder Videoquelle verwendet. Siehe Anschließen eines iPod auf Seite 53.
17 RS-232C-Anschluss
Wird zum Anschließen an einen PC für die grafische Ausgabe bei Verwendung von Advanced MCACC oder Vollbereich-Phasenkorrektur verwendet. Siehe Anschließen eines PC für die erweiterte MCACC- Ausgabe auf Seite 63.
18 Lautsprecheranschlüsse
Werden zum Anschließen der vorderen Hauptlautsprecher, Center-Lautsprecher, Surround-Lautsprecher und hinteren
Der Videoumwandler
Mit dem Videoumwandler wird sichergestellt, dass alle Videoquellen über alle
MONITOR VIDEO OUT
ausgegeben werden. Die Ausnahmen dazu sind HDMI und High-Definition-Component-Video: Da diese Auflösungen nicht heruntergemischt werden können, müssen Sie beim Anschließen dieser Videoquellen Ihren Monitor/Ihr Fernsehgerät an die HDMI- bzw. die
Component-Video-Ausgänge des Receivers anschließen. Falls mehrere Videokomponenten der gleichen
Eingangsfunktion zugewiesen werden (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 66), setzt der Umwandler die Priorität auf HDMI, Komponenten, S-Video und danach Composite (in dieser Reihenfolge).
• Für optimale Videowiedergabe empfiehlt THX, Digital Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen auf Seite 71) auf OFF zu stellen.
-Buchsen
Surround-Lautsprecher verwendet. Siehe Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 19.
19
AC IN
-Eingang
Schließen Sie hier das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel an. Siehe Anschluss des Receivers an das Stromnetz auf Seite 22.
20 Wechselstrom-Schaltersteckdose
(max. 100 W/0,4 A )
Wird für die Stromversorgung einer weiteren Komponente im System verwendet. Die Stromverbindung zur Steckdose wird zusammen mit dem Receiver ein- und ausgeschaltet.
Dieses Produkt enthält Urheberrechtsschutztechnologie, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und andere Rechte an geistigem Eigentum geschützt ist, deren Inhaber die Macrovision Corporation und andere Rechtsinhaber sind. Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technologie muß von Macrovision Corporation autorisiert werden, und ist nur auf Heimanwendungen und andere begrenzte Anwendungen beschränkt, sofern nicht eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation eingeholt worden ist. Reverse Engineering oder Zerlegung sind verboten.
Siehe Wechselstrom-Ausgang auf Seite 22.
Hinweis
1 Sie müssen die Eingangsquelle dem S-Video-Eingang zuweisen, an den Sie die Videokomponente angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 66). 2 Wenn auf Ihrem Fernsehgerät- oder Plasma-Display das Videosignal nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die Auflösungseinstellungen an Ihrem Gerät oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert werden können. In diesem Fall versuchen Sie, auf Digital Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen auf Seite 71) umzuschalten OFF.
03
2
13
Ge
03
N
R
N
R
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres DVD-Players
Fernsehgerät
VIDEOINS-VIDEO
IN
1
MULTI-ZONE
OPTICAL
& SOURCE /REC SEL
OUT1 ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
1
IN (TV/
SAT
2
IN (BD)
3
IN (
DVR/
VCR 1
4
IN (
CD-R
ASSIGN­ABLE
1
IN (
DVD/
)
LD
2
IN
COAXIAL
)
)
)
1
1
(CD)
4
2
ASSIGNABLE
DIGITAL
HDMI
IN
IN
IN
IN
OUT
41
IN
1
MAIN
IN
2
ZONE2
1
CONTROL
IN
OUT
2
1
IN
Y
(
DVD/
)
LD
3
B
P
PR
4
2
IN
Y
(BD)
B
P
PR
ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO
MULTI-ZONE & SOURCE
1
IN
2
IN
(
VIDEO/GAME
(
DVD/LD (BD)
ASSIGN­ABLE
FM UNBAL 75
IR
MULTI-ZONE & SOURCE
OUT
)
21
OUT
Y
B
P
PR
3
IN
Y
B
P
PR
1)
31
MONI- TOR OUT
S-VIDEO
MONI­TOR OUT
1
IN
2
IN
VIDEO AUDIO
GAME 1
OUT
DVD/LD
IN
BD IN
TV/SAT
IN
VIDEO /
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
VSX-LX70
COAXIAL
DIGITAL OUT VIDEO OUT
3
S-VIDEOOPTICAL
2 4
AUDIORL
ANALOG OUT
DVD-Player
In der Abbildung ist die Grundeinstellung dieses Receivers mit einem Fernsehgerät und einem DVD­Player, mit S-Video- oder Composite-Video-Anschlüssen dargestellt. Unterschiedliche Fernsehgeräte und DVD­Player verfügen möglicherweise über andere Anschlüsse. Wenn Ihr Fernsehgerät und/oder DVD­Player über Component-Video-Eingänge bzw. -ausgänge verfügt, finden Sie weitere Informationen im Abschnitt Verwendung der Component-Video-Buchsen auf Seite 16. Wenn Ihr DVD-Player über analoge Mehrkanal­Audioausgänge verfügt, siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 55.
AM LOOP
R
ANTENNA
ZONE2ZONE2
R L
L
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/ TAPE/ MD
IN
R
R
SUB W.
SUR­ROUND
R
(
DC OUT 12V/
TOTAL 50 mA
AUDIO
SURROU
1
12 V T
1 Verbinden Sie die
MONITOR OUT
-Videobuchse mit
einem Videoeingang ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie ein gewöhnliches RCA-/Phonobuchsen­Videokabel zum Anschließen der Composite­Videobuchse, oder verwenden Sie, wenn eine höhere Bildqualität gewünscht wird, ein S-Videokabel zum Anschließen der S-Videobuchse.
2 Verbinden Sie einen Composite- oder S-Video­Ausgang an Ihrem DVD-Player mit dem VIDEO
- oder
DVD/LD S-VIDEO
-Eingang.
DVD/LD
Verwenden Sie zum Anschließen ein gewöhnliches Videokabel oder ein S-Videokabel.
3 Verbinden Sie einen koaxialen1 digitalen Audioausgang Ihres DVD-Players mit dem 1
(
DVD/LD
)-Eingang.
COAXIAL IN
Verwenden Sie ein für Digital-Audio entwickeltes, koaxiales Kabel.
4 Verbinden Sie die Stereo-Audioausgänge Ihres DVD-Players mit den
DVD/LD-AUDIO
-Eingängen.
Verwenden Sie zum Anschließen ein Stereo-RCA- bzw. Phonobuchsenkabel.
• Wenn Ihr DVD-Player über analoge Mehrkanalausgänge verfügt, können Sie stattdessen diese anschließen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 55.
Anschließen Ihres Blu-ray Disc-Player
MULTI-ZONE
OPTICAL
& SOURCE /REC SEL
OUT1 ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
1
IN (TV/
SAT
2
IN (BD)
3
IN (
DVR/
VCR 1
4
IN (
CD-R
ASSIGN­ABLE
1
IN (
DVD/
)
LD
2
IN
COAXIAL
)
)
1
(CD)
)
4
21
ASSIGNABLE
DIGITAL
41
HDMI
1
IN
2
IN
3
IN
4
IN
OUT
IN
1
MAIN
IN
2
ZONE2
CONTROL
IN
OUT
1
IN
Y
(
DVD/
)
LD
P
B
PR
2
IN
Y
(BD)
P
B
PR
ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO
MULTI-ZONE & SOURCE
1
IN
2
IN
(
VIDEO/GAME
( (BD)
DVD/LD
ASSIGN­ABLE
FM UNBAL 75
IR
OUT
MONI­TOR
MONI-
OUT
TOR
)
OUT
21
OUT
Y
P
B
PR
3
IN
Y
P
B
PR
1)
31
S-VIDEO
VSX-LX70
COAXIAL AUDIORL
DIGITAL OUT VIDEO OUT
S-VIDEOOPTICAL
3 2 4
Blu-ray Disc-Player
MULTI-ZONE & SOURCE
1
IN
2
IN
VIDEO AUDIO
ANALOG OUT
DVD/LD
TV/SAT
VIDEO / GAME 1
OUT
IN
BD IN
IN
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
AM LOOP
R
ANTENNA
ZONE2ZONE2
R L
AUDIO
PHONO
IN
L
CD
IN
OUT
CD-R/ TAPE/ MD
IN
R
R
SUB W.
SUR­ROUND
R
SURROU
1
12 V T
(
DC OUT 12V/ TOTAL 50 mA
14
Ge
Hinweis
1 Wenn Ihr DVD-Player nur über einen optischen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn über ein optisches Kabel mit einem der optischen Eingänge dieses Receivers verbinden. Wenn Sie die Einstellungen am Receiver vornehmen, müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Player angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 66).
In der Abbildung ist die Grundeinstellung dieses
N
R
M
Receivers mit einem Blu-ray Disc-Player, mit S-Video­oder Composite-Video-Anschlüssen dargestellt. Wenn Ihr Blu-ray Disc-Player über Component-Video-Eingänge bzw. -ausgänge verfügt, finden Sie weitere Informationen im Abschnitt Verwendung der Component-Video-Buchsen auf Seite 16. Wenn Ihr Blu-ray Disc-Player über analoge Mehrkanal-Audioausgänge verfügt, siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 55.
1 Verbinden Sie einen Composite- oder S-Video­Ausgang an Ihrem Blu-ray Disc-Player mit dem
- oder
VIDEO
BD S-VIDEO
-Eingang.
BD
Verwenden Sie zum Anschließen ein gewöhnliches Videokabel oder ein S-Videokabel.
2 Verbinden Sie einen optischen1 digitalen Audioausgang Ihres Blu-ray Disc-Players mit dem OPTICAL IN 2 (BD)
-Eingang.
Nehmen Sie den Anschluss mit einem optischen Kabel vor.
3 Verbinden Sie die Stereo-Audioausgänge Ihres Blu-ray Disc-Players mit den
BD AUDIO
-Eingängen.
Verwenden Sie zum Anschließen ein Stereo-RCA- bzw. Phonobuchsenkabel.
• Wenn Ihr Blu-ray Disc-Player über analoge Mehrkanalausgänge verfügt, können Sie stattdessen diese anschließen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 55.
Anschluss eines Satelliten- bzw. Kabelreceivers oder einer anderen Set­Top-Box
Satelliten- und Kabelreceiver sowie terrestrische digitale TV-Tuner sind Beispiele für Digitalempfänger (sogenannte ‚Set-Top Boxen‘).
VSX-LX70
OPTICAL
MULTI-ZONE & SOURCE /REC SEL
OUT1 ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
1
IN (TV/
SAT
2
IN (BD)
3
IN (
DVR/
VCR 1
4
IN (
CD-R
ASSIGN­ABLE
1
IN (
DVD/
)
LD
2
IN
COAXIAL
)
)
)
1
(CD)
ASSIGNABLE
DIGITAL
DIGITAL OUT
MULTI-ZONE & SOURCE
1
IN
2
IN
(
VIDEO/GAME
(
DVD/LD
(BD)
ASSIGN­ABLE
FM UNBAL 75
IR
MULTI-ZONE & SOURCE
OUT
)
21
OUT
Y
B
P
PR
3
IN
Y
B
P
PR
1)
31
MONI­TOR OUT
S-VIDEO
MONI­TOR OUT
1
IN
2
IN
VIDEO AUDIO
DVD/LD
TV/SAT
VIDEO / GAME 1
OUT
IN
BD IN
IN
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
IN
1
MAIN
IN
2
ZONE2
HDMI
1
IN
CONTROL
IN
OUT
2
IN
1
IN
Y
(
DVD/
)
LD
3
IN
B
P
4
PR
21
4
IN
2
IN
Y
(BD)
B
P
OUT
PR
41
ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO
AM LOOP
R
ANTENNA
ZONE2ZONE2
R L
AUDIO
PHONO
IN
L
CD
IN
OUT
CD-R/ TAPE/ MD
IN
R
R
SUB W.
SUR­ROUND
R
SURROU
1
12 V T
(
DC OUT 12V/ TOTAL 50 m A
03
VIDEO S-VIDEOAUDIORL
AV OUT
STB
1 Verbinden Sie die Audio-/Videoausgänge des Digitalempfängers mit den VIDEO
-Eingängen.
TV/SAT AUDIO
- und
Verwenden Sie zum Anschließen ein Stereo-RCA- bzw. Phonobuchsenkabel und ein Video- oder S-Video
2
-Kabel.
2 Verbinden Sie einen optischen3 digitalen Audioausgang Ihres Digitalempfängers mit dem
OPTICAL IN 1 (TV/SAT
)-Eingang.
4
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
Hinweis
1 Wenn Ihr Blu-ray Disc-Player nur über einen optischen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn über ein optisches Kabel mit einem der optischen Eingänge dieses Receivers verbinden. Wenn Sie die Einstellungen am Receiver vornehmen, müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Player angeschlossen haben (siehe Das System Setup-Menü auf Seite 39). 2 Beachten Sie beim Herstellen dieser Verbindung die Informationen im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 66 über das Zuordnen des S-VIDEO 2­Eingangs zum TV/SAT-Eingang. 3 Wenn Ihr Digitalempfänger nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie diesen mit einem koaxialen digitalen Audiokabel an einen der koaxialen Eingänge dieses Receivers anschließen. Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Digitalempfänger angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 66). 4 Wenn Ihr Satelliten- oder Kabelempfänger über keinen digitalen Audioausgang verfügt, können Sie diesen Schritt überspringen.
15
Ge
03
R
F R
F
Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen
Dieser Receiver besitzt zwei Bereiche mit Audio-/ Videoeingängen und -ausgängen zum Anschließen von analogen und digitalen Videogeräten, einschließlich DVD-/HDD-Recorder und Videorecorder.
• Verwenden Sie für einen zweiten Recorder die DVR/
VCR2-Ausgänge.
3 Wenn mit dem Gerät Digital-Audio ausgegeben werden kann, verbinden Sie einen optischen
Audioausgang des Recorders mit dem
DVR/VCR1
(
)-Eingang.
1
digitalen
OPTICAL IN 3
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
2
VSX-LX70
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
MULTI-ZONE & SOURCE /REC SEL
OUT1 ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
1
IN (TV/
SAT
2
IN (BD)
3
IN (
DVR/
VCR 1
4
IN (
CD-R
ASSIGN­ABLE
1
IN (
DVD/
)
LD
2
IN
COAXIAL
)
)
)
1
1
(CD)
4
2
ASSIGNABLE
DIGITAL
IN
IN
IN
IN
OUT
41
HDMI
1
2
3
4
IN
1
MAIN
IN
2
ZONE2
CONTROL
IN IN
IN
OUT
1
IN
Y
(
DVD/
)
LD
B
P
PR
2
IN
Y
(BD)
P
B
PR
(
ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO
MULTI-ZONE & SOURCE
FM UNBAL 75
IR
OUT
MONI­TOR
MONI-
OUT
TOR
(
)
1
DVD/LD
OUT
(BD)
2
ASSIGN­ABLE
21
OUT
Y
IN
B
P
IN
PR
3
IN
Y
P
B
PR
1)
VIDEO/GAME
31
S-VIDEO
VIDEOAUDIORL
S-VIDEO AUDIORL
AV OUT
MULTI-ZONE & SOURCE
DVD/LD
TV/SAT
1
VIDEO / GAME 1
2
VIDEO AUDIO
OUT
IN
BD IN
IN
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
AM LOOP
R
ANTENNA
ZONE2ZONE2
R L
AV IN
AUDIO
PHONO
IN
L
CD
IN
OUT
CD-R/ TAPE/ MD
IN
R
R
SUB W.
SUR- ROUND
SURROUND BACK
1
12 V TRIGGER
(
DC OUT 12V/
TOTAL 50 mA MAX
VIDEO S-VIDEO
L
L
CENTE
LR
2
)
1 23
DVR, Videorecorder usw.
1 Verbinden Sie die Audio-/Videoausgänge des Videoplayers/-recorders mit den
VIDEO
und
-Eingängen.
DVR/VCR1 AUDIO
-
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein Stereo-RCA-/ Phonobuchsenkabel und für den Videoanschluss ein Video- oder S-Video-Kabel.
• Verwenden Sie für einen zweiten Recorder die DVR/
VCR2 IN-Eingänge.
2 Wenn mit dem Gerät aufgenommen werden kann, verbinden Sie die Ausgänge VIDEO
mit den Audio-/Videoeingängen des Recorders.
DVR/VCR1 AUDIO
und
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein Stereo-RCA-/ Phonobuchsenkabel und für den Videoanschluss ein Video- oder S-Video-Kabel.
Verwendung der Component-Video­Buchsen
Component-Video bietet im Vergleich zu Composite- oder S-Video eine höhere Bildqualität. Sie können zudem die Vorteile von Progressive Scan-Video nutzen (wenn Ihre Quelle und Ihr Fernsehgerät kompatibel sind). Dies liefert ein sehr stabiles, flimmerfreies Bild. In den Bedienungsanleitungen für das Fernsehgerät und die Quellenkomponente können Sie nachlesen, ob diese Geräte mit Progressive Scan-Video kompatibel sind.
VSX-LX70
MULTI-ZONE
OPTICAL
1
& SOURCE /REC SEL
OUT1 ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
1
IN (TV/
SAT
2
IN (BD)
3
IN (
DVR/ VCR 1
4
IN (
CD-R
ASSIGN­ABLE
1
IN (
DVD/
)
LD
(CD)
2
IN
COAXIAL
)
)
)
1
1
ASSIGNABLE
DIGITAL
4
2
2
HDMI
IN
IN
IN
IN
OUT
41
Y
B
P
PR
COMPONENT
IN
1
MAIN
IN
2
ZONE2
1
CONTROL
IN
OUT
2
IN
Y
(
DVD/
LD
3
P
PR
4
IN
Y
(BD)
P
PR
ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO
VIDEO
1
)
B
2
B
Y
B
P
PR
COMPONENT
MULTI-ZONE & SOURCE
1
IN
2
IN
(
VIDEO/GAME
VIDEO
FM UNBAL 75
IR
MULTI-ZONE & SOURCE
OUT
MONI­TOR
MONI-
OUT
TOR
(
)
DVD/LD
OUT
(BD)
ASSIGN­ABLE
21
OUT
Y
IN
B
P
IN
PR
3
IN
Y
P
B
PR
1)
31
S-VIDEO
Fernsehgerät
DVD-Player
OUT
DVD/LD
IN
BD
IN
TV/SAT
1
IN
VIDEO / GAME 1
2
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
VIDEO AUDIO
1 Verbinden Sie die Component-Video-Ausgänge Ihrer Quelle mit den
ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO
Eingängen.
Verwenden Sie dazu ein Component-Video­Dreileiterkabel.
AM LOOP
R
ANTENNA
ZONE2ZONE2
R L
PHONO
IN
L
CD
IN
OUT
CD-R/ TAPE/ MD
IN
SUB W.
SUR­ROUND
AUDIO
R
R
SURROUND BACK
1
12 V TRIGGER
(
DC OUT 12V/ TOTAL 50 mA MAX
L
L
CENTE
LR
2
)
-
16
Ge
Hinweis
1 • Zum Aufnehmen müssen Sie die analogen Audiokabel anschließen (der digitale Anschluss dient nur der Wiedergabe).
• Wenn Ihre Videokomponente über keinen digitalen Audioausgang verfügt, können Sie diesen Schritt überspringen. 2 Wenn Ihr Recorder nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem koaxialen digitalen Audiokabel an einen der koaxialen Eingänge dieses Receivers anschließen. Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Recorder angeschlossen haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 66).
• Es ist egal, welche Component-Video-Eingänge Sie
E
2
L
L
L
für welche Quelle verwenden, da diese zugewiesen werden können. Nachdem Sie die Anschlüsse vorgenommen haben, müssen Sie die Component­Video-Eingänge zuweisen. Siehe Das Input Setup- Menü auf Seite 66.
2 Verbinden Sie die
COMPONENT VIDEO OUT
­Buchsen mit den Component-Video-Eingängen des Fernsehgeräts oder Monitors.
Verwenden Sie dazu ein Component-Video-Dreileiterkabel.
1 Verbinden Sie einen optischen1 digitalen Audioausgang Ihrer digitalen Komponente mit dem OPTICAL IN 4 (CD-R
)-Eingang.
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
2 Verbinden Sie bei Aufnahmegeräten einen der optischen DIGITAL-Ausgänge mit einem digitalen Eingang des Recorders.
Verwenden Sie ein optisches Kabel, um ein Gerät an DIGITAL OUT1 oder (nur VSX-LX70) OUT2 anzuschließen
(OUT1 ist in der Abbildung dargestellt).
2
03
Anschluss von digitalen Audioquellen
Dieser Receiver verfügt sowohl über digitale Eingänge als auch Ausgänge. Somit können Sie digitale Audiokomponenten für die Wiedergabe und für digitale Aufnahmen anschließen.
Auch die meisten digitalen Komponenten besitzen analoge Anschlüsse. Wenn Sie auch analoge Quellen anschließen möchten, finden Sie dazu auf der folgenden Seite im Abschnitt Anschluss von analogen Audioquellen weitere Informationen.
VSX-LX70
OPTICAL
MULTI-ZONE & SOURCE /REC SEL
OUT1 ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
1
IN (TV/
SAT
2
IN (BD)
3
IN (
DVR/ VCR 1
4
IN (
CD-R
ASSIGN­ABLE
1
IN (
DVD/
)
LD
(CD)
2
IN
COAXIAL
)
)
)
1
ASSIGNABLE
DIGITAL
MULTI-ZONE & SOURCE
IN
1
MAIN
IN
2
ZONE2
HDMI
1
IN
CONTROL
IN
OUT
2
IN
1
IN
Y
(
DVD/
LD
3
IN
P
41
PR
2
4
IN
2
IN
Y
(BD)
P
OUT
PR
41
ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO
FM UNBAL 75
IR
MULTI-ZONE & SOURCE
OUT
(
)
1
DVD/LD
IN
(BD)
2
IN
ASSIGN­ABLE
21
OUT
Y
)
B
B
P
PR
3
IN
Y
B
B
P
PR
(
1)
VIDEO/GAME
31
MONI­TOR OUT
S-VIDEO
MONI­TOR OUT
1
IN
2
IN
VIDEO AUDIO
GAME 1
OUT
DVD/LD
IN
BD IN
TV/SAT
IN
VIDEO /
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
AM LOOP
R
ANTENNA
ZONE2ZONE2
R L
PHONO
IN
L
CD
IN
OUT
CD-R/ TAPE/ MD
IN
R
R
SUB W.
SUR­ROUND
R
( TOTAL 50 mA MAX
AUDIO
SURROUND BACK
1
12 V TRIGGER
DC OUT 12V/
CENT
)
Wissenswertes über den WMA9 Pro-Decoder
Dieses Gerät verfügt über einen integrierten Windows Media™ Audio 9 Professional
ist es möglich, WMA9 Pro-verschlüsselten Ton über einen koaxialen oder optischen digitalen Anschluss wiederzugeben, wenn ein WMA9 Pro-kompatibler Player angeschlossen ist. Der angeschlossene PC, DVD-Player, Digitalempfänger usw. muss jedoch Audiosignale im Format WMA9 Pro über einen koaxialen oder optischen digitalen Ausgang ausgeben können.
3
(WMA9 Pro)-Decoder. Damit
1 2
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
CD-R, MD, DAT usw.
Hinweis
1 • Wenn Ihre digitale Komponente nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem koaxialen Kabel an einen der koaxialen Eingänge dieses Receivers anschließen. Beim Einstellen des Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie die Komponente angeschlossen haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 66).
• Die digitalen Ausgänge anderer Komponenten können mit beliebigen, freien digitalen Audioeingängen dieses Receivers verbunden werden. Sie
können diese beim Einstellen des Receivers zuweisen (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 66). 2 • Sie müssen ZONE 3 ON in Verwenden der MULTI-ZONE-Regler auf Seite 60 umschalten, um den Ton von DIGITAL OUT1 zu hören.
• Für die Aufnahme einiger digitaler Quellen sind analoge Anschlüsse erforderlich. Dies ist im Abschnitt Anschluss von analogen Audioquellen unten
erläutert. 3 • Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder
in anderen Ländern.
• Bei WMA9 Pro treten je nach Computersystem möglicherweise Tonprobleme auf. Beachten Sie, dass WMA9 Pro-96 kHz-Quellen auf 48 kHz
heruntergemischt werden.
17
Ge
03
N
Anschluss von analogen Audioquellen
Dieser Receiver verfügt über drei Stereo-Eingänge nur für Audio. Für zwei dieser Eingänge sind entsprechende Ausgänge für die Verwendung mit Audio-Recordern vorhanden.
Einer der Audioeingänge (PHONO) ist ein Plattenspieler­Eingang, der nicht für andere Komponenten verwendet werden darf. Dieser Eingang verfügt zudem über einen Erdungsanschluss, der für die meisten Plattenspieler erforderlich ist.
2
Plattenspieler
1 Verbinden Sie die analogen Audioausgänge der
AUDIO
Quellkomponente mit einem der
-Eingänge.
Verwenden Sie dazu ein Stereo-RCA-/Phonobuchsen­Audiokabel.
• Wenn Sie ein Kassettendeck, einen MD-Recorder usw. anschließen, verbinden Sie die analogen Audioausgänge (OUT) mit den analogen Audioeingängen des Recorders.
2
Nur für Plattenspieler:
Audioausgänge mit den
Verbinden Sie die Stereo-
PHONO
-Eingängen.
• Wenn Ihr Plattenspieler über eine Erdungsleitung verfügt, befestigen Sie diese am Erdungsanschluss des Receivers.
• Wenn Ihr Plattenspieler über Line-Pegel-Ausgänge verfügt (d. h. über einen integrierten Phono­Vorverstärker), schließen Sie ihn stattdessen an die CD-Eingänge an.
VSX-LX70
MULTI-ZONE & SOURCE
MONI­TOR OUT
1
IN
2
IN
VIDEO AUDIO
DVD/LD
TV/SAT
VIDEO / GAME 1
AM LOOP
ZONE2ZONE2
R
OUT
IN
BD
IN
IN
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
R
FM UNBAL 75
MONI­TOR OUT
S-VIDEO
Kassettendeck usw.
ANTENNA
L
1
PHONO
IN
L
CD
IN
OUT
CD-R/ TAPE/ MD
IN
R
R
SUB W.
SUR- ROUND
( TOTAL 50 mA MAX
AUDIO
SURROUND BACK
1
12 V TRIGGER
DC OUT 12V/
OUT
PLAY
Anschluss einer Komponente an die
PRE OUT
LR
FRONT
CENTER
SUB W.
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
(
)
Single
LR
L
L
SPEAKERS
FRONT
CENTER
LR
2
MULTI CH IN
)
IN
REC
R L
AUDIO IN/OUT
IN
iPod
RS-232C
FRONT
A
RL
CE
Eingänge des vorderen Bedienfelds
Zu den Eingängen am vorderen Bedienfeld gehören eine Composite-Videobuchse (VIDEO), eine S-video-Buchse (S-VIDEO), analoge Stereo-Audioeingänge (AUDIO L/R) und ein optischer digitaler Audioeingang (DIGITAL). Sie können diese Anschlüsse für alle Arten von Audio-/ Videokomponenten verwenden, sie eignen sich jedoch besonders gut für portable Geräte wie z. B. Camcorder, Videospiele und portable Audio-/Videogeräte.
• Drücken Sie auf den unteren Teil an der Klappe des vorderen Bedienfelds zum Zugriff auf die vorderen Videoanschlüsse.
PARAMETER
AUDIO VIDEO
PHONES
(TUNE)
(ST) (ST)
ENTER
(TUNE)
SETUP
TUNER EDITSPEAKERS BAND
RETURN
TV-Spiel, Videokamera usw.
• Wählen Sie diese Eingänge mit INPUT SELECT (Fernbedienung) oder mit dem INPUT SELECTOR­Regler (vorderes Bedienfeld) aus, um VIDEO/GAME 2 auszuwählen.
MULTI – ZONE &
SIGNAL
STEREO/
SELECT
VIDEO/GAME 2 INPUT
SB ch
PROCESSING
F.S.SURR
SOURCE/REC SEL
CONTROL ON/OFF
MCACC
USB
SETUP MIC
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO L RAUDIO
VIDEO OUTPUT
DIGITAL OUT
18
Ge
Anschluss Ihres Lautsprechersystems
Wenn Sie die Vorteile der der Surroundklang-Möglichkeiten des Receivers voll auskosten möchten, schließen Sie die vorderen Lautsprecher, Center-Lautsprecher, Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher sowie den Subwoofer an. Diese Konfiguration ist zwar ideal, es sind jedoch auch andere Konfigurationen mit weniger Lautsprechern möglich (ohne Subwoofer oder ohne Center-Lautsprecher oder sogar ohne Surround-Lautsprecher). Als Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und rechte Lautsprecher vorhanden sein. Beachten Sie, dass die Haupt-Surround-Lautsprecher stets als Paar angeschlossen werden müssen, es ist jedoch möglich, gegebenenfalls nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anzuschließen (dieser muss in diesem Fall an den linken hinteren Surround-Lautsprecheranschluss angeschlossen sein). Sie können Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 6 bis 16 verwenden. (Wenn Sie beabsichtigen, Lautsprecher mit einer Impedanz von weniger als 8 zu verwenden, finden Sie dazu weitere Informationen im Abschnitt Ändern der Lautsprecherimpedanz auf Seite 73.)
Subwoofer
LINE LEVEL
INPUT
Vorne links
Center
Vorne
rechts
ACHTUNG
An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
03
OPTICAL
MULTI-ZONE & SOURCE /REC SEL
OUT1 ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
1
IN (TV/
SAT
2
IN (BD)
3
IN (
DVR/
VCR 1
4
IN (
CD-R
ASSIGN­ABLE
1
IN (
DVD/
)
LD
2
IN
COAXIAL
)
)
1
(CD)
)
4
21
ASSIGNABLE
DIGITAL
IN
IN
IN
IN
OUT
41
HDMI
1
2
3
4
IN
1
MAIN
IN
2
ZONE2
CONTROL
IN IN
IN
OUT
1
IN
Y
(
DVD/
)
LD
B
P
PR
2
IN
Y
(BD)
B
P
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
MULTI-ZONE & SOURCE
(
1
(BD)
2
ASSIGN­ABLE
(
VIDEO/GAME
DVD/LD
FM UNBAL 75
IR
MULTI-ZONE & SOURCE
OUT
)
2
1
OUT
Y
B
P
PR
3
IN
Y
B
P
PR
1)
31
MONI­TOR OUT
S-VIDEO
MONI­TOR OUT
1
IN
2
IN
VIDEO AUDIO
OUT
DVD/LD
IN
BD IN
TV/SAT
IN
VIDEO /
GAME 1
IN
OUT
VCR 1
IN
OUT
VCR 2
IN
AUDIO
ANTENNA
PHONO
AM LOOP
IN
ZONE2ZONE2
R
L
CD
IN
OUT
CD-R/ TAPE MD
IN
R
L
L
R
FRONT
SUB W.
CENTER
SUR-
DVR/
ROUND
LR
DVR/
SURROUND BACK
1
2
12 V TRIGGER
R L
(
DC OUT 12V/
)
TOTAL 50 mA MAX
VSX-LX70
Surround links
Surround
hinten links
Anschluss der Lautsprecher
Jeder Lautsprecheranschluss am Receiver ist unterteilt in positiv (+) und negativ (–). Stellen Sie sicher, dass diese Anschlüsse mit den Anschlüssen der Lautsprecher übereinstimmen.
AC OUTLET
B
SELECTABLE
AC IN
(
)
Single
PRE OUT
LR
FRONT
CENTER
SUB W.
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
(
)
Single
LR
SPEAKERS
FRONT
CENTER SURROUND SURROUND BACK /
RL RLR L
MULTI CH IN
RS-232C
A
IN
iPod
SWITCHED 100 W 0.4 A MAX
Surround
rechts
Surround
hinten rechts
Achtung
• Stellen Sie sicher, dass der unisolierte Bereich der Lautsprecherdrähte verdrillt und vollständig in die Lautsprecher-Anschlüsse eingeschoben ist. Wenn ein unisolierter Lautsprecherdraht mit dem hinteren Bedienfeld in Berührung kommt, führt dies aus Sicherheitsgründen möglicherweise zu einer Abschaltung der Stromversorgung.
19
Ge
03
Kabel mit nicht isolierten Drahtenden
Stellen Sie sicher, dass das von Ihnen zu verwendende Lautsprecherkabel ordnungsgemäß vorbereitet ist. Dazu müssen von jedem der Drähte etwa 10 mm der Isolierung abgezogen und die hervorstehenden Litzendrähte miteinander verdrillt werden (Abb. A).
Drehen Sie zum Anschließen den Anschlussdrehknopf um einige Umdrehungen heraus, bis genügend Platz zum Einschieben des unisolierten Litzendrahts vorhanden ist (Abb. B). Sobald sich der Litzendraht an der richtigen Position befindet, drehen Sie den Anschlussdrehknopf fest, bis der Draht fest eingeklemmt ist (Abb. C).
Abb. A Abb. B Abb. C
10 mm
Wichtig
• Einzelheiten zum Anschließen des anderen Endes der Lautsprecherkabel an Ihre Lautsprecher entnehmen Sie bitte der im Lieferumfang der Lautsprecher enthaltenen Bedienungsanleitung.
• Im Abschnitt Weitere Anschlüsse auf Seite 53 finden Sie Einzelheiten zu weiteren Lautsprechereinstellungen, z. B. zur Verwendung von Lautsprechersystem B (Seite 56), zum Bi-Amping (Seite 57) und Bi-Wiring (Seite 57).
• Verwenden Sie für einen Subwoofer mit THX­Zertifikat die THX INPUT-Buchse am Subwoofer (sofern am Subwoofer vorhanden), oder stellen Sie die Filterposition an Ihrem Subwoofer auf THX.
Aufstellen der Lautsprecher
Die Position Ihrer Lautsprecher im Zimmer wirkt sich deutlich auf die Klangqualität aus. Mit den folgenden Richtlinien erreichen Sie eine optimale Klangqualität Ihres Systems.
• Der Subwoofer kann auf den Boden gestellt werden. Im Idealfall sollten sich die anderen Lautsprecher beim Zuhören etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird nicht empfohlen, die Lautsprecher (außer den Subwoofer) auf den Boden zu stellen oder sehr weit oben an einer Wand aufzuhängen.
• Stellen Sie die vorderen Lautsprecher für den optimalen Stereo-Effekt 2 m bis 3 m auseinander, wobei der Abstand zum Fernsehgerät gleich sein sollte.
• Wenn die Lautsprecher nah am Fernsehgerät aufgestellt werden sollen, empfehlen wir Ihnen die Verwendung von magnetisch abgeschirmten Lautsprechern, um mögliche Interferenzen wie Bildverfärbung bei eingeschaltetem Fernsehgerät zu verhindern. Wenn Sie keine magnetisch abgeschirmten Lautsprecher haben und auf dem TV­Bildschirm eine Farbverfälschung feststellen, stellen Sie die Lautsprecher bitte weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des Center­Kanals direkt vom Fernsehbildschirm kommt. Stellen Sie zudem sicher, dass der Center-Lautsprecher nicht die Linie kreuzt, die durch die vorderen Ränder der linken und rechten Front-Lautsprecher gebildet wird.
• Es ist am Besten, die Lautsprecher in Richtung der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen kleineren Winkel.
• Die Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über Ihrer Ohrenhöhe aufgestellt und leicht nach unten angewinkelt werden. Stellen Sie sicher, dass die Vorderseiten der Lautsprecher nicht genau gegeneinander gerichtet sind. Bei DVD-Audio sollten die Lautsprecher etwas näher hinter dem Zuhörer aufgestellt werden als bei einer Wiedergabe für Heimkino.
• Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher nicht weiter von der Hörposition entfernt als die vorderen und Center-Lautsprecher. Wenn Sie dies nicht beachten, wird möglicherweise der Surroundklang­Effekt beeinträchtigt.
• Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surroundklang zu erzielen. Stellen Sie sicher, dass sämtliche Lautsprecher sicher aufgestellt sind, damit Unfälle vermieden werden und die Klangqualität verbessert wird.
Vorderen linken
Lautsprecher
Linker
Surround-
Lautsprecher
Hinterer
linker
Surround-
Lautsprecher
Einzelner hinterer Surround-Lautsprecher
Center-
Lautsprecher
Hörposition
Vorderen rechten
Subwoofer
Lautsprecher
Rechter
Surround-
Lautsprecher
Hinterer rechter Surround­Lautsprecher
Achtung
• Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher aufgestellt und angebracht sind. Damit wird nicht nur die Klangqualität verbessert, sondern auch das Risiko von Schäden oder Verletzungen durch Lautsprecher reduziert, die bei Erschütterungen, z. B. bei Erdbeben, umgestoßen werden oder herunterfallen.
20
Ge
Die unten aufgeführten Abbildungen stellen die
N
vorgeschlagene Ausrichtung der Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher dar. In der ersten Abbildung (Abb. A) ist die Ausrichtung mit einem oder keinem angeschlossenen hinteren Surround-Lautsprecher dargestellt. In der zweiten Abbildung (Abb. B) ist die Ausrichtung mit zwei angeschlossenen hinteren Surround-Lautsprechern dargestellt.
º
90º bis 120
LS
LS
RS
0º bis 60
LS
SB
RS
SBL
SBL
SBR
RS
º
SBR
Abb. A Abb. B
• Wenn Sie zwei hintere Surround-Lautsprecher haben, empfiehlt THX, diese zusammen anzuordnen und in gleicher Entfernung von der Hörposition zu platzieren (siehe unten).
THX-Lautsprechersystem-Setup
Falls Sie über ein komplettes THX-Lautsprechersystem verfügen, folgen Sie bei der Aufstellung Ihrer Lautsprecher bitte der Abbildung unten. Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass die Tonausgabe der Surround-
Lautsprecher ( weist auf bipolar strahlende Lautsprecher hin) in einem Winkel parallel zum Hörer erfolgen sollte.
Anschluss der Antennen
Mit den im Lieferumfang enthaltenen Antennen können Sie MW- und UKW-Radio hören. Wenn die Empfangsqualität schlecht ist, liefert Ihnen eine Außenantenne normalerweise bessere Klangqualität. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Anschluss von Außenantennen unten.
VSX-LX70
MULTI-ZONE
OPTICAL
& SOURCE /REC SEL
OUT1 ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
IN
(TV/
IN
(BD)
IN
(
DVR/ VCR 1
IN
(
CD-R
IN
(
DVD/ LD
IN
COAXIAL
1
2
3
4
ASSIGN­ABLE
1
)
2
MULTI-ZONE & SOURCE
FM UNBAL 75
IN
IR
1
MAIN
OUT
IN
2
ZONE2
HDMI
1
IN
)
SAT
2
IN
)
3
IN
)
1
4
21
4
IN
(CD)
OUT
ASSIGNABLE
41
DIGITAL
CONTROL
IN IN
IN
OUT
1
IN
Y
(
DVD/
)
LD
B
P
PR
2
IN
Y
(BD)
B
P
PR
ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO
(
1
DVD/LD
(BD)
2
ASSIGN­ABLE
(
VIDEO/GAME
MONI­TOR OUT
)
2
1
OUT
Y
B
P
PR
3
IN
Y
B
P
PR
1)
31
S-VIDEO
MULTI-ZONE & SOURCE
MONI­TOR OUT
1
IN
2
IN
VIDEO AUDIO
ANTENNA
AM LOOP
ZONE2ZONE2
R
L
OUT
DVD/LD
IN
BD IN
CD-R/ TAPE MD
TV/SAT
IN
VIDEO / GAME 1
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
R L
MW-Rahmenantenne
1 Befestigen Sie den Fuß wie in der Abbildung angezeigt.
1
Abb. A Abb. B Abb. C
AUDIO
PHONO
IN
CD
IN
OUT
IN
R
R
SUB W.
SUR­ROUND
SURROUND BACK
1
(
DC OUT 12V/
TOTAL 50 mA MAX
12 V TRIGGER
PRE OUT
LR
FRONT
CENTER
SUB W.
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
(
)
Single
LR
L
L
SPEAKERS
FRONT
CENTER
LR
2
)
MULTI CH IN
IN
iPod
RS-232C
FRONT
A
RL
03
CE
L
SL
Surround
CR
SR
Surround
SBL SBR
Hinterer Surround
• Wenn Sie zwei hintere Surround-Lautsprecher haben, empfiehlt THX, diese zusammen anzuordnen und in gleicher Entfernung von der Hörposition zu platzieren, wenn Sie die folgenden THX-Modi verwenden: THX Select2 CINEMA, THX MUSICMODE und THX GAMES MODE.
Lesen Sie bitte auch den Abschnitt THX-Audio- Einstellung auf Seite 52, um die Einstellungen durchzuführen, die Ihnen bei Verwendung der Home THX-Modi (Seite 29) das bestmögliche Klangerlebnis liefern.
• Biegen Sie den Fuß in die dargestellte Richtung (Abb. A).
• Befestigen Sie den Rahmen am Fuß (Abb. B).
• Die MW-Antenne kann an einer Wand angebracht werden (Abb. C). Stellen Sie vor dem Anbringen sicher, dass der Empfang zufrieden stellend ist.
2 Ziehen Sie die Schutzhülle von beiden MW­Antennendrähten ab.
3 Drücken Sie auf die
AM LOOP
­Antennenanschlussklappen, um die Anschlüsse zu öffnen und einen Draht in jeden Anschluss einzustecken.
4 Lassen Sie die Klappen los, sodass die MW­Antennendrähte sicher befestigt sind.
5 Stellen Sie die MW-Antenne auf eine flache Oberfläche, und lassen Sie sie in die Richtung mit dem besten Empfang zeigen.
Platzieren Sie sie möglichst nicht in der Nähe von Computern, Fernsehgeräten oder anderen elektrischen Geräten, und lassen Sie sie nicht in Kontakt mit Metallgegenständen kommen.
Hinweis
1 Verwenden Sie nicht andere Antennen als die mitgelieferte MW-Rahmenantenne.
21
Ge
03
UKW-Drahtantenne
• Schließen Sie die UKW-Drahtantenne an FM UNBAL 75 genauso wie die MW-Antenne an.
Breiten Sie die UKW-Antenne für optimalen Empfang vollständig aus, und fixieren Sie sie an einer Wand oder an einem Türrahmen. Hängen Sie sie nicht lose auf, und lassen Sie sie nicht aufgewickelt.
Anschluss von Außenantennen
Schließen Sie zur Verbesserung des UKW-Empfangs eine UKW-Außenantenne an FM UNBAL 75 an.
75 Koaxialkabel
ANTENNA
ANTENNA
AM LOOP
5 m bis 6 m
Innenantenne
(mit Vinyl
beschichtetes
Kabel)
FM UNBAL 75
Schließen Sie zur Verbesserung des MW-Empfangs ein etwa 5 m bis 6 m langes, mit Vinyl beschichtetes Kabel an die AM LOOP-Anschlüsse an, ohne die im Lieferumfang enthaltene MW-Rahmenantenne zu entfernen.
Der optimale Empfang ergibt sich bei einer horizontalen Aufhängung im Freien.
Außenantenne
FM UNBAL 75
AM LOOP
Anschluss des Receivers an das Stromnetz
Schließen Sie den Receiver erst an das Stromnetz an, nachdem Sie alle gewünschten Komponenten an diesen Receiver angeschlossen haben, einschließlich der Lautsprecher.
Achtung
Fassen Sie das Netzkabel am Stecker an. Ziehen Sie den
• Stecker nicht durch Ziehen am Kabel heraus, und berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen, da dies einen Kurzschluss oder einen elektrischen Schlag verursachen könnte. Stellen Sie weder das Gerät, noch ein Möbelstück oder einen anderen Gegenstand auf das Netzkabel, und klemmen Sie das Netzkabel nicht ein. Machen Sie niemals einen Knoten in das Kabel, und befestigen Sie es auch nicht an anderen Kabeln. Netzkabel müssen möglichst so verlegt werden, dass niemand darauf treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen. Überprüfen Sie das Netzkabel hin und wieder. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, wenden Sie sich zwecks eines Austauschs an einen von Pioneer autorisierten, unabhängigen Kundendienst.
• Verwenden Sie kein anderes als das im Lieferumfang dieses Gerätes enthaltene Netzkabel.
• Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel nur für die unten beschriebenen Zwecke.
Wenn dieser Receiver über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden soll (z. B. wenn Sie verreisen), sollte er vom Stromnetz getrennt werden, indem der Netzstecker aus der Wandsteckdose herausgezogen wird.
• Vergewissern Sie sich vor dem Herausziehen des Netzsteckers, dass die blaue STANDBY/ON- Lampe nicht mehr leuchtet.
1 Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene
AC IN
Netzkabel an die
-Buchse auf der Rückseite des
Receivers an.
2 Schließen Sie das andere Ende an eine Steckdose an.
22
Ge
Wechselstrom-Ausgang
Die Stromversorgung durch diesen Ausgang wird durch den Netzschalter des Receivers ein- und ausgeschaltet. Die Gesamtleistungsaufnahme der dort angeschlossenen Geräte darf 100 W (0,4 A) nicht übersteigen.
Achtung
Schließen Sie kein Fernsehgerät, keinen Monitor, keine Heizung oder ähnliche Geräte an den Wechselstrom-Ausgang dieses Receivers an.
Schließen Sie an den Wechselstrom-Ausgang keine Elektrogeräte mit hoher Leistungsaufnahme an, um eine mögliche Gefahr durch Überhitzung oder einen Brand auszuschließen. Wenn Sie dies nicht beachten, könnte außerdem die Funktion des Receivers gestört werden.
Da ein Subwoofer oder ein Leistungsverstärker ein Maximum von 100 W überschreiten kann, wenn Quellen mit hoher Lautstärke wiedergegeben werden, sollte diese Art von Gerät nicht an den Wechselstrom-Ausgang angeschlossen werden.
Kapitel 4:
Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
In der Abbildung ist das vordere Bedienfeld des Modells VSX-LX70 dargestellt.
1 624 7583
STANDBY/ON
04
VSX-LX70
ADVANCED
PHASE
MCACC
AUTO SURR/
MCACC
PHASE
STREAM DIRECT
POSITION
SELECTOR
CONTROL
INPUT
CONTROL
910 11 12 13
PARAMETER
AUDIO VIDEO
PHONES
(TUNE)
(ST) (ST)
ENTER
(TUNE)
SETUP
RETURN
TUNER EDITSPEAKERS BAND
USB
23 2521 22 2419 20
1
INPUT SELECTOR
-Regler (Lautstärke)
Verwenden Sie diesen Regler, um eine Eingangssignalquelle auszuwählen.
2
STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um. Die Netzanzeige leuchtet, wenn der Receiver eingeschaltet ist.
3
PHASE CONTROL – Drücken Sie diese Taste, um die
Phasenkorrektur oder die Vollbereich­Phasenkorrektur ein- und auszuschalten (Seite 10).
MCACC POSITION – Drücken Sie diese Taste, um zwischen MCACC-Voreinstellungen umzuschalten (Seite 31).
AUTO SURR/STREAM DIRECT
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe als Auto-Surround (Seite 28) oder Direktklang
(Seite 30)
auszuwählen.
DIGITAL PRECISION
PROCESSING
14
MCACC
SETUP MIC
DIGITAL VIDEO
SCALER HDMI
HOME
STANDARD
ADVANCED
THX
SURROUND
SURROUND
15 16 17 18
MULTI – ZONE & SOURCE/REC SEL
CONTROL ON/OFF
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO L RAUDIO
SIGNAL SELECT
VIDEO/GAME 2 INPUT
SB ch
PROCESSING
STEREO/ F.S.SURR
4 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe Betriebsreichweite der Fernbedienung auf Seite 24).
5 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 25.
6
PHASE CONTROL
-Anzeige
– Leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Phasenkorrektur oder die Vollbereich-Phasenkorrektur gewählt ist (Seite 10). ADVANCED MCACC-Anzeige – Leuchtet, wenn eine der MCACC-Voreinstellungen (Seite 31) ausgewählt
1
ist. DIGITAL PRECISION PROCESSING-Anzeige
Leuchtet bei digitaler Verarbeitung (erlischt z. B. dann, wenn der Reinklang-Modus (Seite 30) eingeschaltet ist oder wenn die Wiedergabe über die analogen Mehrkanaleingänge erfolgt).
MASTER VOLUME
Hinweis
1 Die MCACC-Anzeige leuchtet nicht, wenn der aktuell gewählte MCACC-Voreinstellungsspeicher nicht mit Acoustic Calibration EQ Professional korrigiert wurde oder wenn EQ auf OFF im Audioparameter-Menü gestellt ist (siehe Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 70).
23
Ge
04
24
Ge
DIGITAL VIDEO SCALER-Anzeige – Leuchtet auf, wenn Resolution auf eine andere Einstellung als PURE gestellt ist (z.B. wenn das Video­Eingangssignal aufskaliert wird) (Seite 70).
HDMI-Anzeige – Blinkt während des Anschlussvorgangs einer mit HDMI ausgestatteten Komponente; leuchtet, wenn die Komponente angeschlossen ist (Seite 54).
7 Hörmodus-Tasten
HOME THX – Drücken Sie diese Taste, um einen
Home THX-Hörmodus auszuwählen (Seite 29). STANDARD SURROUND – Drücken Sie diese Taste
zum Aktivieren der Standard-Decodierung und zum Umschalten zwischen den verschiedenen 2 Pro Logic IIx- und Neo:6-Optionen (Seite 28).
ADVANCED SURROUND – Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den verschiedenen Surround­Modi umzuschalten (Seite 29).
8
MASTER VOLUME
9 Regler am vorderen Bedienfeld
Um Zugriff auf die Regler des vorderen Bedienfelds zu erhalten, drücken Sie vorsichtig mit dem Finger auf das untere Drittel des Bedienfelds.
10
SPEAKERS
Verwenden Sie diese Taste, um die Einstellung des Lautsprechersystems zu ändern (Seite 56).
11
AUDIO PARAMETER
Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Audio­Optionen zu erhalten (Seite 70).
12
VIDEO PARAMETER
Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Video­Optionen zu erhalten (Seite 71).
13
TUNER EDIT
Verwenden Sie diese Taste zusammen mit /, um Sender für einen erneuten Aufruf zu speichern und zu benennen (Seite 36).
14 BAND
Schaltet zwischen MW- und UKW-Frequenzbereichen um (Seite 36).
15 MULTI-ZONE & SOURCE/REC SEL-Bedienelemente
Verwenden Sie diese Bedienelemente bei MULTI-ZONE­Anschlüssen (siehe MULTI-ZONE-Hören auf Seite 58), um den Nebenzone von der Hauptzone aus zu steuern (siehe Verwenden der MULTI-ZONE-Regler auf Seite 60).
Die Verwendung der Aufnehmen einer Quelle erforderlich (siehe
einer Audio- oder Videoaufnahme
16 SIGNAL SELECT
Verwenden Sie diese Taste, um ein Eingangssignal auszuwählen (Seite 31).
-Regler (Lautstärke)
REC SEL
-Bedienelemente ist auch beim
auf Seite 72).
Durchführen
17
SBch PROCESSING
Wählt den Modus für den rückwärtigen Surround-Kanal (Seite 31) oder den Modus für den virtuellen rückwärtigen Surround-Kanal (Seite 32) aus.
18
STEREO/F.S.SURR
Schaltet zwischen dem Stereo-Wiedergabemodus (Seite 30) und dem Modus Front Stage Surround Advance (Seite 30) um.
19
PHONES
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher.
20
SETUP
Drücken Sie diese Taste, um auf das System Setup-Menü zuzugreifen (siehe Seite 39).
21
/// (TUNE/ST
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres Surround-Klangsystems (siehe Seite 39). Verwenden Sie die TUNE /-Tasten, um Radiofrequenzen zu suchen, und verwenden Sie ST /, um voreingestellte Sender aufzurufen (Seite 36).
22
RETURN
Drücken Sie diese Taste zum Bestätigen und Verlassen des aktuellen Menübildschirms.
23
USB
Schließen Sie ein USB-Audiogerät zur Wiedergabe an. Siehe getrennte Bedienungsanleitung für HOME MEDIA GALLERY (VSX-LX70) oder USB-Wiedergabe auf Seite 34 (VSX-LX60).
24
MCACC SETUP MIC
Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Mikrofon an diese Buchse an.
25
VIDEO/GAME 2 INPUT
Siehe Anschluss einer Komponente an die Eingänge des vorderen Bedienfelds auf Seite 18.
-Buchse
-Schnittstelle
) /
ENTER
-Buchse
Betriebsreichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder das Licht einer Leuchtstoffröhre scheint auf den Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen Infrarot-Fernbedienung betrieben.
30
30
7 m
Display
4
04
1
SIGNAL
AUTO
PCM
HDMI
DIGITAL
ANALOG
STREAM DIRECT
PRO LOGIC
2
ADV.SURROUND
THX
STEREO
AB
SP
-Anzeigen
21 3 8765 10 12 13 1
2
L C R
SL S SR
SBL SB
LFE
N
eo
STANDARD
SLEEP
17
DIGITAL
WMA9 Pro
DTS
AAC
CD
CD-R
DSD
SBR
: 6
4 9
FULL BAND
2
HD
MULTI-ZONE
PCM
S.RTRV
TUNER PHONO iPod
Leuchtet auf, um das aktuell gewählte Eingangssignal anzuzeigen. AUTO leuchtet, wenn der Receiver so eingestellt ist, dass er das Eingangssignal automatisch auswählt (Seite 31).
2 Programmformat-Anzeigen
Diese Anzeigen ändern sich abhängig davon, welche Kanäle in Digitalquellen aktiv sind.
L – Vorderer linker Kanal C – Center-Kanal R – Vorderer rechter Kanal SL – Linker Surround-Kanal S – Surround-Kanal (Mono) SR – Rechter Surround-Kanal SBL – Hinterer linker Surround-Kanal SB – Hinterer Surround-Kanal (Mono) SBR – Hinterer rechter Surround-Kanal LFE – Niederfrequenzeffekt-Kanal (die ((( )))-Anzeigen leuchten beim
Eingang von Niederfrequenzeffekt-Signalen)
3 Digitalformat-Anzeigen
Leuchten, wenn ein im entsprechenden Format codiertes Signal erkannt wird (DSDPCM leuchtet während der Konvertierung von DSD (Direktes digitales Streaming) zu PCM mit SACDs).
4
S.RTRV
Leuchtet, wenn Sound Retriever eingeschaltet ist (Seite 70).
5
MULTI-ZONE
Leuchtet, wenn die MULTI-ZONE-Funktion aktiviert ist (Seite 58).
6
FULL BAND
Leuchtet, wenn Vollbereich-Phasenkorrektur eingeschaltet ist (Seite 10).
7
PHASE CONTROL
Leuchtet, wenn Phasenkorrektur oder Vollbereich­Phasenkorrektur eingeschaltet ist (Seite 10).
8 Anzeigen für Klangverarbeitung
Leuchten entsprechend dem(den) aktivierten Audio­Parameter(n) (Seite 70) und/oder ANALOG ATT (Seite 73).
9
V.SB
Leuchtet während der virtuellen hinteren Surround­Verarbeitung (Seite 32).
10
TUNER
-Anzeigen
TUNED – Leuchtet, wenn ein Sender empfangen
wird.
11
PHASE CONTROL
DIALOG E
SOUND
Hi-Bit/Sampling
DVD
BDP
DNR
ATT
OVER
V.S B
TV
VIDEO
DVR
HDMI
201615 18 2119
TUNED
STEREO
MONO
HMG
[ 1 ]
RDS EON
USB
[ 2 ]
[ 3 ]
SR+
[ 4 ]
dB
STEREO – Leuchtet, wenn ein UKW-Stereosender im automatischen Stereomodus empfangen wird.
MONO – Leuchtet, wenn der Mono-Modus unter Verwendung der MPX-Taste eingestellt ist.
11
EON/RDS
-Anzeigen
EON – Leuchtet auf, wenn der EON-Modus
eingestellt ist (blinkt während des EON-Empfangs). Die -Anzeige leuchtet auf, wenn der aktuelle Sender über den EON-Dienst verfügt (Seite 38).
RDS – Leuchtet auf, wenn eine RDS-Sendung empfangen wird (Seite 37).
12
SOUND
Leuchtet auf, wenn eines der Merkmale Midnight, Loudness oder Klangsteuerung gewählt ust (Seite 70).
13 Hauptlautstärkepegel
Zeigt den Gesamt-Lautstärkepegel an. –80dB stellt den Mindestpegel dar, +12dB den Höchstpegel.
14
SR+
Leuchtet, wenn der SR+-Modus eingeschaltet ist (Seite 62).
15
STREAM DIRECT
Leuchtet, wenn Direkt/Reinklang ausgewählt ist (Seite 30).
16 Lautsprecher-Anzeigen
Zeigen an, ob aktuell das Lautsprechersystem A und/ oder B verwendet wird (Seite 56).
17 Hörmodus-Anzeigen
THX – Leuchtet, wenn einer der Home THX-Modi
ausgewählt ist. ADV.SURROUND – Leuchtet, wenn einer der
erweiterten Surround-Modi ausgewählt ist. STEREO – Leuchtet, wenn der Stereo-Hörmodus
eingeschaltet ist (siehe Stereo-Wiedergabe auf Seite 30).
STANDARD – Leuchtet, wenn einer der Standard Surround-Modi eingeschaltet ist (siehe Wiedergabe im Surround-Klang auf Seite 28).
18
SLEEP
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep-Modus befindet (Seite 73).
19 Matrix-Decodierformat-Anzeigen
2 PRO LOGIC IIx – Zeigt an, dass 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx-Decodierung (Seite 28) aktiv ist.
25
Ge
04
26
Ge
Neo:6
Wenn am Receiver einer der Neo:6-Modi aktiv ist, zeigt diese Anzeige die Neo:6-Verarbeitung (Seite 28)
an.
20 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
21 Eingangsquellen-Anzeigen
Zeigen die von Ihnen ausgewählte Eingangsquelle an.
Fernbedienung
In der Abbildung ist die Fernbedienung des Modells VSX-LX70 dargestellt.
TUNE
ENTER
TUNE
REC
T.DI S P
SYSTEM OFF
BD TV CTRL
ZONE2/3
TUNER
RECEIVER
DIMMER
GENRE
CLASS
CH
ENTER
LEVEL
V PARAMETER
MENU T.EDIT
TV CH
VOL
INFO
MUTE
REC STOP
JUKEBOX
HDD
DVD
CH
CH
STEREO/
SBch
F.S.SURR
ADV.SURR
STANDARD
MCACC S.DIRECT
HDMI
RETURN
ANALOG ATT
DISC
12
13
14
15
16
17
18
INPUT
RECEIVER SOURCE
1
SELECT
2
CD
CD-R
DVD T V
HOME MEDIA
DVR2
DVR1
GALLERY
i Pod
SLEEP
+
SR
3
4
D.ACCESS
CLEAR +
10
A PARAMETER
TOP MENU
5 6
7
8
9
10 11
ST ST
BAND
SETUP
PROGRAM
GUIDE
PTY SEARCH
TV CONTROL
INPUT
TV VOL
SELECT
TV/DTV
A
EON
MPX
BCDE
AUDIO SUBTITLE
DISP
PHOTO
STATUS
SIGNAL SEL
THX
MULTI OPE
SHIFT
PHASE
RECEIVER
Die Fernbedienung ist je nach zu steuernder Komponente folgendermaßen farblich gekennzeichnet (drücken Sie die entsprechende Eingangsquellen-Taste, um Zugriff zu erhalten):
Grün – Bedienelemente für Receiver (siehe unten)
Rot – Bedienelemente für DVD (Seite 80)
Blau – Bedienelemente für Tuner (Seite 36)
Gelb – Bedienelemente für iPod (Seite 53)
Weiß – Andere Bedienelemente (Seite 80)
1
RECEIVER
Mit dieser Taste kann der Receiver zwischen eingeschaltetem Modus und Bereitschaftsmodus umgeschaltet werden.
2 INPUT SELECT
Drücken Sie diese Taste, um die Eingangsquelle auszuwählen
SHIFT
für
(verwenden Sie
INPUT SELECT ).
3 Eingangsquellen-Tasten
Mit diesen Tasten können Sie die Steuerung anderer Komponenten auswählen (siehe Steuerung Ihrer übrigen Systemgeräte auf Seite 76).
4 Zifferntasten und andere Bedienelemente für Receiver/Komponenten
Verwenden Sie die Zifferntasten, um eine Radiofrequenz (Seite 36) oder die einzelnen Titel einer CD, DVD usw. direkt auszuwählen.
DISC (ENTER) kann verwendet werden, um Befehle für das Fernseh- oder Digitalfernsehgerät einzugeben und um eine CD in einem CD-Wechsler auszuwählen.
Drücken Sie zunächst RECEIVER, um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
SLEEP – Verwenden Sie diese Taste, um den Receiver in den Sleep-Modus zu schalten und die Zeitdauer auszuwählen, bevor der Receiver in diesen Modus versetzt wird (Seite 73).
DIMMER – ANALOG ATT –
Eingangssignals, um Störungen vorzubeugen
Dimmt oder hellt das Display auf
Dämpft (senkt) den Pegel eines analogen
(Seite 73).
(Seite 73)
SR+ – Schaltet den SR+-Modus ein/aus (Seite 62). GENRE –
Wählt automatisch den geeignetsten erweiterten Surround-Modus für das Genre der aktuell wiedergegebenen Quelle (dieses Merkmal steht nur zur Verfügung, wenn ein Pioneer DVD-Recorder, der HDMI-Steuerung unterstützt, an diesen Receiver über HDMI angeschlossen ist) (
CH LEVEL
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um einen
Seite 33).
Kanal auszuwählen, und verwenden Sie anschließend
/
, um den Pegel einzustellen (
Seite 51).
Drücken Sie zunächst TUNER, um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
D.ACCESS – Nach dem Drücken dieser Taste können Sie mit den Zifferntasten (Seite 36) direkt auf einen Radiosender zugreifen.
CLASS – für Radiosender-Voreinstellungen um (
5 Steuerungstasten für Tuner/Komponenten/
Schaltet zwischen den drei Bereichen (Klassen)
Seite 36).
SETUP
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem Sie die entsprechende Eingangsquellen-Taste ausgewählt
DVD, DVR1, TV
haben (
BAND, T.EDIT
und
erklärt. Drücken Sie zunächst
usw.). Die Tuner-Bedienelemente
PTY SEARCH
werden ab Seite 36
RECEIVER
, um Zugriff auf
folgende Bedienelemente zu erhalten:
A PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Audio-Optionen zu erhalten (Seite 70).
V PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Video-Optionen zu erhalten (Seite 71).
SETUP – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf das System Setup-Menü zu erhalten (Seite 39).
RETURN – Drücken Sie diese Taste zum Bestätigen und Verlassen des aktuellen Menübildschirms (verwenden Sie die Taste auch, um bei DVDs zum vorherigen Menü zurückzukehren oder um Untertitelung für DTVs auszuwählen).
.
6
///
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres Surround­Klangsystems ( (
Seite 70 um DVD-Menüs/-Optionen zu steuern, sowie für das Deck 1 von Doppeldeck-Kassettenspielern. Verwenden Sie die Tasten, um Radiofrequenzen zu suchen, und verwenden Sie
ST /
7
TV CONTROL
Mit diesen Tasten kann das der Fernsehgerät bedient werden. Wenn Sie an diesem System nur ein Fernsehgerät angeschlossen haben, ordnen Sie es der Eingangsquellen-Taste Fernsehgeräte angeschlossen haben, weisen Sie das Hauptfernsehgerät der Informationen hierzu finden Sie auf
TV – Verwenden Sie diese Taste, um das Fernsehgerät ein-/auszuschalten.
TV VOL +/– – Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke des Fernsehgeräts einzustellen.
INPUT SELECT – Verwenden Sie diese Taste, um das Eingangssignal des Fernsehgeräts auszuwählen.
TV CH +/– – Zur Auswahl von Kanälen.
8 Steuerungstasten für Komponenten
Die Haupttasten (,  usw.) werden verwendet, um eine Komponente zu steuern, nachdem sie mit den Eingangsquellen-Tasten ausgewählt wurde.
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem Sie die entsprechende Eingangsquellen-Taste ausgewählt haben (beispielsweise kann zugegriffen werden, wenn der integrierte Tuner verwendet wird:
MPX – Empfang um. Falls das Signal bei der Umschaltung zu schwach sein sollte, verbessert das Umschalten auf Mono die Klangqualität (
DISP – Voreinstellungen und Radiofrequenzen um Dient auch zur Anzeige von RDS-Information
EON – die Verkehrs- oder Nachrichtenmeldungen senden
9
STATUS
Drücken Sie diese Taste, um die ausgewählten Receiver­Einstellungen zu überprüfen (Seite 74).
10
MULTI OPE
Verwenden Sie diese Taste, um Mehrfachvorgänge durchzuführen (Seite 78).
11
SHIFT
Drücken Sie diese Taste, um Zugriff auf die in weißen Kästchen dargestellten Bedienelemente (beispielsweise
) zu erhalten oder die aktuell ausgewählte Eingangsquelle
auf dem LCD-Display der Fernbedienung anzuzeigen.
12
SOURCE
Drücken Sie diese Taste, um die anderen an den Receiver angeschlossenen Komponenten ein- oder auszuschalten (weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 76).
13 Zeichen-Display (LCD)
Auf diesem Display werden bei der Übertragung von Steuersignalen Informationen angezeigt.
Die folgenden Befehle werden angezeigt, wenn Sie die Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten einstellen
Steuerung Ihrer übrigen Systemgeräte
(siehe
(TUNE/ST) /
Seite 39
oder 71). Diese Tasten können auch verwendet werden,
, um voreingestellte Sender aufzurufen (
-Tasten
DVD, DVR1
Schaltet bei UKW-Sendungen zwischen Stereo- und Mono-
Schaltet zwischen benannten Sender-
Verwenden Sie diese Taste für die Suche nach Sendern,
ENTER
) und der Audio- oder Video-Optionen
TUNE /
Seite 36
).
TV CTRL
TV CTRL
TV CTRL
oder TV). Auf folgende Bedienelemente
-Taste zugewiesene
zu. Falls Sie zwei
-Taste zu (weitere Seite 76
).
Seite 36).
(Seite 37)
INPUT SELECT
auf Seite 76):
(Seite 38)
(Seite 38).
-
.
SETUP – Zeigt den Setup-Modus an, in dem die unten aufgeführten Optionen ausgewählt werden können.
PRESET – Siehe Direktauswahl der Voreinstellungscodes auf Seite 76.
LEARNINGSiehe Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen auf Seite 76.
MULTI OP – Siehe Multivorgangsfunktion und Systemausschaltfunktion auf Seite 78.
SYS OFF – Siehe Multivorgangsfunktion und Systemausschaltfunktion auf Seite 78.
DIRECT F – Siehe Direktfunktion auf Seite 78. RENAME – Siehe Umbenennen von Eingangsquellen
auf Seite 78.
ERASE – Siehe Löschen der Einstellung einer Fernbedienungstaste auf Seite 77.
RESET – Siehe Zurücksetzen der Voreinstellungen für die Fernbedienung auf Seite 77.
READ ID – Siehe Bestätigen der Voreinstellungscodes auf Seite 77.
14
RECEIVER
Schaltet die Fernbedienung um, so dass der Receiver gesteuert werden kann (wird zum Auswählen der grünen Befehle oberhalb der Zifferntasten ( Diese Taste kann auch verwendet werden, um den Surround­Klang einzustellen ( MULTI-ZONE-Steuerung ausgewählt werden ( wird auf dem Display als
15
VOL +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke einzustellen.
16
MUTE
Schaltet den Ton stumm, oder stellt den Ton wieder her, wenn er zuvor stummgeschaltet wurde (auch die Einstellung der Lautstärke bei stummgeschaltetem Ton führt zur Wiederherstellung des Tons).
17 Receiver-Bedienelemente
.
SIGNAL SEL – Verwenden Sie diese Taste, um ein Eingangssignal auszuwählen (Seite 31).
SBch – Verwenden Sie diese Taste, um den hinteren Surround-Kanalmodus bzw. den virtuellen hinteren Surroundkanal-Modus auszuwählen (Seite 31).
STEREO/F.S.SURR – Schaltet zwischen dem Stereo­Wiedergabemodus (Seite 30) und dem Modus Front Stage Surround Advance (Seite 30) um.
THX – Drücken Sie diese Taste, um einen Home THX­Hörmodus auszuwählen (Seite 29).
STANDARD – Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren der Standard-Decodierung und zum Umschalten zwischen den verschiedenen 2 Pro Logic IIx- und Neo:6-Optionen (Seite 28).
ADV.SURR – verschiedenen Surround-Modi umzuschalten
18
PHASE– Drücken Sie diese Taste, um die
Phasenkorrektur oder die Vollbereich­Phasenkorrektur ein- und auszuschalten (Seite 10). MCACC – Drücken Sie diese Taste, um zwischen MCACC-Voreinstellungen umzuschalten (Seite 31).
S.DIRECT – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe als Auto-Surround (Seite 28) oder Direktklang (Seite 30) auszuwählen.
ANALOG ATT
Seite 8, Seite 39
RCV/Z2, RCV/Z3
Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den
usw.) verwendet).
). Mit
SHIFT
Seite 58
angezeigt.
kann die
(Seite 29
04
). Dies
).
27
Ge
05
T.DISP
PHOTO
.D S
STEREO/
OO
Kapitel 5:
Wiedergabe des Systems
28
Ge
Wichtig
Die Hörmodi und viele der in diesem Abschnitt
• beschriebenen Funktionen sind je nach aktueller Quelle, nach Einstellungen und Status des Receivers möglicherweise nicht verfügbar. Siehe
Wiedergabemodi
mit unterschiedlichen Eingangssignal-Formaten auf
für weitere Informationen hierzu.
Seite 92
Automatische Wiedergabe
Es gibt viele Möglichkeiten, Quellen mit diesem Receiver wiedergeben zu lassen, aber die einfachste und direkteste Höroption ist die Auto-Surround-Funktion. Mit dieser Funktion kann der Receiver automatisch feststellen, welche Art Quelle wiedergeben wird, und wählt
gegebenenfalls Mehrkanal- oder Stereo-Wiedergabe aus.
STEREO/
SIGNAL SEL
STATUSSTATUS
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
Standard-Surround-Klang
Die folgenden Modi liefern einen grundlegenden Surround-Klang für Stereo- und Mehrkanalquellen.
SIGNAL SEL
STATUSSTATUS
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
Drücken Sie während der Wiedergabe einer Quelle die Taste
Falls erforderlich, drücken Sie die Taste wiederholt, um einen Hörmodus auszuwählen.
• Falls es sich bei der Quelle um eine Dolby Digital-,
1
Bei Zweikanal-Quellen können Sie unter folgenden
STANDARD (STANDARD SURROUND
DTS- oder Dolby Surround-codierte Quelle handelt, wird das entsprechende Decodierformat automatisch ausgewählt und auf dem Display
angezeigt.
5
Optionen auswählen:
RECEIVER
2 Pro Logic IIx MOVIE – Bis zu 7.1-Kanalton, besonders für Filmquellen geeignet
Wenn Sie während des Hörens einer Quelle die Taste
S.DIRECT (AUTO SURR/STREAM DIRECT
)2 drücken, wird diese Quelle automatisch wiedergegeben.
Auf dem Display wird kurz
AUTO SURROUND
angezeigt, bevor das Decodier- oder Wiedergabeformat angezeigt wird. Prüfen Sie die Digitalformat-Anzeigen auf dem Display des vorderen
Bedienfelds, um zu sehen, wie die Quelle verarbeitet wird.
Nur VSX-LX70
– Beim Hören von UKW-Radio wird das
3
Merkmal Neural THX automatisch gewählt (Einzelheiten hierzu siehe
Verwendung von Neural THX auf Seite 36).
2 Pro Logic IIx MUSIC – Bis zu 7.1-Kanalton, besonders für Musikquellen geeignet
2 Pro Logic IIx GAME – Bis zu 7.1-Kanalton, besonders für Videospiele geeignet
2 PRO LOGIC – 4.1-Kanal-Surround-Klang (der Klang der Surround-Lautsprecher wird in Mono wiedergegeben)
Neo:6 CINEMA – 6.1-Kanalton, besonders für Filmquellen geeignet
Neo:6 MUSIC – 6.1-Kanalton, besonders für Musikquellen geeignet
7
Neural THX – Bis zu 7.1-Kanalton, besonders für
Wiedergabe im Surround-Klang
Mit diesem Receiver kann jede Quelle im Surround­Klang wiedergeben werden. Die verfügbaren Optionen hängen allerdings von der Einstellung Ihrer Lautsprecher und der wiedergegeben Quelle ab.
Wenn Sie zwei hintere Surround-Lautsprecher angeschlossen haben, lesen Sie bitte auch den Abschnitt Verwendung der hinteren Surround-Kanal- Verarbeitung auf Seite 31.
Hinweis
1 • Stereo Surround (Matrix)-Formate werden entsprechend mit Neo:6 CINEMA oder 2 Pro Logic IIx MOVIE decodiert (weitere Informationen zu diesen Decodierformaten finden Sie im Abschnitt Wiedergabe im Surround-Klang unten).
• Die Auto-Surround-Funktion wird beendet, wenn Sie Kopfhörer anschließen oder die analogen Mehrkanaleingänge auswählen.
2 Weitere Optionen für die Verwendung dieser Taste finden Sie im Abschnitt Verwendung von Direktklang auf Seite 30. 3 Nur VSX-LX70 – Neural THX wird gewählt, wenn auf Neural Music Direct mit dem HOME MEDIA GALLERY-Eingang zugegriffen wird. Stereo wird aber gewählt, wenn auf eine andere Kategorie als Neural Music Direct zugegriffen wird. 4 In 6.1-Kanalmodi wird von beiden hinteren Surround-Lautsprechern dasselbe Signal ausgegeben. 5 Wenn die hintere Surround-Kanal-Verarbeitung (Seite 31) auf OFF geschaltet ist oder die hinteren Surround-Lautsprecher auf NO eingestellt sind (diese Einstellung erfolgt automatisch, wenn Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 42 nicht auf Normal (default) eingestellt ist), wird 2 Pro Logic IIx in 2 Pro Logic II (5.1-Kanalton) geändert. 6 Wenn 2-Kanal-Quellen im Dolby Pro Logic IIx Music-Modus wiedergegeben werden, können Sie drei weitere Parameter einstellen: Center Width, Dimension und Panorama. Informationen zum Einstellen dieser Parameter finden Sie im Abschnitt Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 70. 7 Bei der Wiedergabe von 2-Kanal-Quellen im Neo:6 Music-Modus können Sie auch den Center-Klangbild-Effekt einstellen (siehe Einstellen der Audio- Optionen auf Seite 70). 8 Nur VSX-LX70
Neural THX
kann mit dem UKW-Eingang gewählt werden. Neural THX kann auch mit dem HOME MEDIA GALLERY-Eingang gewählt werden.
Musikquellen geeignet
Bei Mehrkanalquellen können Sie, wenn hintere Surround­Lautsprecher angeschlossen sind und SBch ON
ausgewählt ist, (je nach Format) unter folgenden Optionen auswählen:
2 Pro Logic IIx MOVIE – Siehe oben (nur bei Verwendung von zwei hinteren Surround­Lautsprechern verfügbar)
2 Pro Logic IIx MUSIC – Siehe oben
8
4
).
6
Dolby Digital EX – Erzeugt bei 5.1-Kanal-Quellen
T.DISP
PHOTO
T.DISP
PHOTO
einen hinteren Surround-Kanalton und ermöglicht eine reine Decodierung für 6.1-Kanal-Quellen (wie Dolby Digital Surround EX)
DTS-ES – Ermöglicht die 6.1-Kanal-Wiedergabe von DTS-ES-codierten Quellen
DTS Neo:6 – Ermöglicht die 6.1-Kanal-Wiedergabe von DTS-codierten Quellen
Verwendung der Home THX-Modi
Bei THX und Home THX handelt es sich um von THX Ltd. entwickelte technische Standards für Kino- und Heimkino-Klang. Home THX wurde geschaffen, um den Audioklang in einer Heimkino-Umgebung dem Klang anzupassen, den Sie von einem Kino gewöhnt sind.
Je nach Quelle und Einstellung der hinteren Surround­Kanal-Verarbeitung sind verschiedene THX-Optionen verfügbar (weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Verwendung der hinteren Surround-Kanal- Verarbeitung auf Seite 31).
STEREO/
SIGNAL SEL
STATUSSTATUS
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
Drücken Sie die Taste Hörmodus auszuwählen.
Drücken Sie bei Zweikanal-Quellen wiederholt THX (
HOME THX), um ein Matrix-Decodierverfahren für den
THX CINEMA-Modus auszuwählen (eine Erklärung zu
den einzelnen Verfahren finden Sie im Abschnitt Wiedergabe im Surround-Klang oben):
2 Pro Logic IIx MOVIE+THX
2 PRO LOGIC+THX
Neo:6 CINEMA+THX
THX GAMES MODE
Drücken Sie bei Mehrkanalquellen wiederholt THX
HOME THX), um unter den folgenden Optionen
(
auszuwählen:
THX CINEMA – Liefert unter Verwendung aller Lautsprecher in Ihrem Setup für Ihr Heimkino­System einen Klang in Kino-Qualität
2 Pro Logic IIx MOVIE+THX – Diese Option ist insbesondere für Filmquellen geeignet und ermöglicht bei 5.1-Kanalquellen eine 7.1-Kanal­Wiedergabe
THX Surround EX – Ermöglicht bei 5.1-Kanal­Quellen eine 6.1- oder 7.1-Kanal-Wiedergabe
THX Select2 CINEMA – Ermöglicht bei 5.1-Kanal­Quellen eine 7.1-Kanal-Wiedergabe
THX (HOME THX
1
), um einen
THX MUSICMODE – Ermöglicht bei 5.1-Kanal­Quellen eine 7.1-Kanal-Wiedergabe
THX GAMES MODE – Ermöglicht bei Ausgabe von Videospiel-Konsolen eine 7.1-Kanal-Wiedergabe
Verwendung der erweiterten Surround­Effekte
Die erweiterten Surround-Effekte können für eine ganze Reihe zusätzlicher Surround-Klangeffekte verwendet werden. Die meisten erweiterten Surround-Modi wurden für Film-Soundtracks entwickelt, aber einige Modi eignen sich auch für Musikquellen. Probieren Sie die verschiedenen Einstellungen mit verschiedenen Soundtracks aus, um die von Ihnen bevorzugte Einstellung zu finden.
STEREO/
SIGNAL SEL
STATUSSTATUS
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
Drücken Sie wiederholt die Taste ADVANCED SURROUND
( auszuwählen.
2
), um einen Hörmodus
ACTION – Geeignet für Action-Filme mit dynamischen Soundtracks
DRAMA – Geeignet für Filme mit vielen Dialogen
SCI-FI – Geeignet für Science Fiction-Filme mit vielen Spezialeffekten
MONOFILM – Erzeugt für Mono-Soundtracks einen Surround-Klang
ENT.SHOW – Geeignet für Musikquellen
EXPANDED – Erzeugt ein besonders weites Stereo-
3
Feld
TV SURROUND – Bietet Surround-Klang für sowohl Mono- als auch Stereo-TV-Quellen
ADVANCED GAME – Geeignet für Videospiele
SPORTS – Geeignet für Sportprogramme
CLASSICAL – Erzeugt einen Klang wie in einer großen Konzerthalle
ROCK/POP – Erzeugt für Rock- und/oder Popmusik einen Klang wie in einem Live-Konzert
UNPLUGGED – Geeignet für akustische Musikquellen
EXT.STEREO – Fügt Mehrkanal-Klang zu einer Stereoquelle hinzu, wobei alle Lautsprecher verwendeet werden
PHONES SURR. – Beim Hören über Kopfhörer erhalten Sie hiermit einen Gesamt-Surround-Effekt.
ADV.SURR
05
Hinweis
1 • Wenn Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen haben, stehen 2 Pro Logic IIx MOVIE+THX, THX Select2 CINEMA, THX MUSICMODE und THX GAMES MODE nicht zur Verfügung. Bei 2-Kanal-Eingangssignalen dagegen kann 2 Pro Logic IIx MOVIE+THX gewählt werden.
• Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, können die THX-Modi nicht verwendet werden.
2 • Je nach Quelle und ausgewähltem Klangmodus erfolgt von den hinteren Surround-Lautsprechern Ihres Setups keine Tonausgabe. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Verwendung der hinteren Surround-Kanal-Verarbeitung auf Seite 31.
• Wenn Sie bei angeschlossenen Kopfhörern die Taste ADV.SURR drücken, wird der PHONES SURR.-Modus automatisch ausgewählt.
3 Verwenden Sie dies mit Dolby Pro Logic für einen Stereo-Surroundeffekt (Stereofeld ist weiter als Standard-Modi mit Dolby Digital-Quellen).
29
Ge
05
T.DISP
PHOTO
T.DISP
PHOTO
T.DISP
PHOTO
30
Ge
Tipp
Wenn ein erweiterter Surround-Hörmodus ausgewählt
F.S.SURR WIDE – Verwenden Sie dies, um einen Surroundklang-Effekt für einen breiteren Bereich als
der FOCUS-Modus zu erzielen.
1
ist, kann der Effektpegel mithilfe des Parameters
EFFECT
eingestellt werden, der im Abschnitt
der Audio-Optionen auf Seite 70
Einstellen
erläutert wird.
FOCUS-Position (empfohlen)
Vorderen linken
Lautsprecher
Vorderen rechten
Lautsprecher
WIDE-Position
Vorderen linken
Lautsprecher
Vorderen rechten
Lautsprecher
Stereo-Wiedergabe
Wenn Sie linken und rechten Front-Lautsprecher (und je nach Ihren Lautsprechereinstellungen möglicherweise über den Subwoofer) ausgegeben. Dolby Digital-, DTS- und WMA9 Pro-Mehrkanalquellen werden auf Stereo heruntergemischt.
Wenn Sie während der Wiedergabe einer Quelle die Taste Wiedergabe in Stereo.
Drücken Sie mehrmals, um zwischen Folgendem umzuschalten:
Verwendung von Front Stage Surround Advance
Die Funktion Front Stage Surround Advance erlaubt es Ihnen, natürliche Surround-Klang-Effekte mit nur den Front-Lautsprechern und dem Subwoofer zu erzeugen.
Beim Hören einer Quelle drücken Sie F.S.SURR zu wählen.
1 Bei Verwendung von F.S.SURR WIDE kann ein besserer Effekt erzielt werden, wenn die automatische MCACC-Einstellung ausgeführt wird. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Automatische Einstellung des Surround-Klangs (MCACC und Vollbereich-Phasenkorrektur) auf Seite 8. 2 In manchen Fällen ist vor der Wiedergabe von Nicht-PCM-Quellen ein kurzes Rauschen zu hören. Wählen Sie AUTO SURROUND oder DIRECT, wenn dies ein Problem darstellt.
STEREO
STEREO/F.S.SURR
auswählen, wird die Quelle über den
STEREO/
SIGNAL SEL
STATUSSTATUS
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
drücken, erfolgt die
STEREO – Der Ton wird mit Ihren Surround­Einstellungen gehört, und Sie können weiterhin die Funktionen Midnight, Loudness und Klangregelung verwenden.
F.S.SURR FOCUS – Siehe Verwendung von Front Stage Surround Advance unten für weitere Informationen hierzu.
F.S.SURR WIDE – Siehe Verwendung von Front Stage Surround Advance unten für weitere Informationen hierzu.
STEREO/
SIGNAL SEL
STATUSSTATUS
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
STEREO/
, um die Front Stage Surround Advance Modi
STEREO – Siehe Stereo-Wiedergabe oben für weitere Informationen hierzu.
F.S.SURR FOCUS
Verwenden Sie dies, um einen reichen Surroundklang-Effekt in Richtung der Mitte zu liefern, wo die Klangprojektionsbereich der vorderen linken und rechten Lautsprecher zusammentreffen.
Hinweis
Verwendung von Direktklang
Mit den Direktklang-Modi kann eine Quelle so genau wie möglich wiedergegeben werden. Nicht erforderliche Signalverarbeitungen werden dabei umgangen. Übrig bleibt die reine analoge oder digitale Klangquelle (siehe
Direktklang mit unterschiedlichen Eingangssignal­Formaten auf Seite 95).
STEREO/
SIGNAL SEL
STATUSSTATUS
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
1 Wenn Sie während der Wiedergabe einer Quelle die Taste S.DIRECT drücken, können Sie den gewünschten Modus auswählen.
Prüfen Sie die Digitalformat-Anzeigen auf dem Display des vorderen Bedienfelds, um zu sehen, wie die Quelle verarbeitet wird.
AUTO SURROUND – Siehe Automatische Wiedergabe auf Seite 28.
DIRECT – Die Wiedergabe der Quellen erfolgt sowohl entsprechend den Einstellungen im Surround-Setup (Lautsprechereinstellung, Kanalpegel, Lautsprecherentfernung, akustische Kalibrierung EQ und X-Kurve) als auch mit Dual Mono, Eingangsdämpfer und sämtlichen Einstellungen für Klangverzögerung und Hi-Bit/Hi-Sampling. Die Quellen werden je nach Anzahl der Kanäle im Signal wiedergegeben.
PURE DIRECT – Analoge und PCM-Quellen werden ohne jegliche digitale Verarbeitung wiedergegeben.
In diesem Modus erfolgt keine Tonausgabe vom Lautsprecher B.
(
AUTO SURR/STREAM DIRECT)
2
Loading...
+ 69 hidden pages