Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,
DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtilie
2006/95/EC und die EMV-Richtinie 2004/108/EC.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 60 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm
hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite
des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
schützen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058_A_Ge
Wichtige Informationen zu den Zusatzsteckdosen dieses Gerätes
Warmgerätesteckdosen (SWITCHED) 100 W/0,4 A max.
Die an diesen Zusatzsteckdosen anliegende Netzspannung wird über den STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes
ein- und ausgeschaltet. Die Gesamtleistungsaufnahme der angeschlossenen Komponenten darf 100 W/0,4 A nicht
überschreiten.
ACHTUNG
• An die Zusatzsteckdosen dieses Gerätes dürfen keine Fernsehgeräte, Monitoren, Heizgeräte oder ähnliche
Elektrogeräte angeschlossen werden.
• Um die Gefahr von Überhitzung und Brand auszuschließen, dürfen keine Elektrogeräte mit hoher
Leistungsaufnahme an die Zusatzsteckdosen dieses Gerätes angeschlossen werden. Dies kann außerdem eine
Funktionsstörung dieses Gerätes verursachen.
D3-4-2-2-1b_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen
Netzstecker der geeigneten Ausführung
ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des
Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal
vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel
abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine
Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute
Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu
sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort
vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der
STANDBY/ON
-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise
sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie diese
Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör
vollständig erhalten haben:
• Mikrofon für die Einstellung (Kabel: 5 m)
• Fernbedienung
• AA/IEC R6P-Trockenzellenbatterien x2
•MW-Rahmenantenne
•UKW-Drahtantenne
• Netzkabel
• Garantiekarte
• Diese Bedienungsanleitung
• Bedienungsanleitung für HOME MEDIA GALLERY
(nur VSX-LX70)
Aufstellen des Receivers
• Achten Sie beim Aufstellen dieses Gerätes darauf,
dass es auf eine ebene und stabile Fläche gestellt
wird.
Stellen Sie es nicht an folgenden Orten auf:
– auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt
anzeigen)
– in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe
eines Geräts, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte
den Klang stören.
– in direktem Sonnenlicht
– an feuchten oder nassen Orten
– an extrem heißen oder kalten Orten
– an Orten, an denen Vibrationen oder andere
Bewegungen auftreten
– an Orten, die sehr staubig sind
– an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer
Küche)
Einlegen der Batterien
Achtung
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen
oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden
Vorsichtshinweise:
• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien
zusammen.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die
ordnungsgemäße Orientierung von Plus- und
Minuspolen (wie im Batteriefach angezeigt).
• Batterien mit der gleichen Form können trotzdem
eine unterschiedliche Spannung aufweisen.
Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche
Batterien zusammen.
• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in
direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie
im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von
Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden,
sich überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem
kann die Lebensdauer oder Leistung von Batterien
beeinträchtigt werden.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind
die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und
Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.
6
Ge
Kapitel 2:
5-Minuten-Anleitung
Die Anordnung der Lautsprecher hat einen großen
Einführung in das Heimkino
Der Ausdruck Heimkino bezieht sich auf die Verwendung
mehrerer Tonspuren, durch die ein Surround-Klangeffekt
erzielt wird, der Sie mitten in die Filmhandlung oder in
ein Konzert hineinversetzt. Der Surround-Klang eines
Heimkinosystems hängt nicht nur von den
Lautsprechereinstellungen ab, sondern auch von der
Quelle und den Klangeinstellungen des Receivers.
Dieser Receiver decodiert je nach
Lautsprechereinstellung automatisch Dolby Digital-,
DTS- oder Dolby Surround-Quellen. In den meisten Fällen
müssen Sie für einen realistischen Surround-Klang keine
Änderungen vornehmen, weitere Möglichkeiten (wie das
Anhören einer CD mit Mehrkanal-Surround-Klang)
werden jedoch in Wiedergabe des Systems auf Seite 28
erläutert.
Wiedergabe im Surround-Klang
Dieser Receiver wurde unter Berücksichtigung einer
möglichst einfachen Einstellung entwickelt; daher
sollten Sie mithilfe der Einstellungskurzanleitung in der
Lage sein, Ihr System in kürzester Zeit für SurroundKlang einzurichten. In den meisten Fällen können Sie die
Grundeinstellungen des Receivers beibehalten.
• Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor
Sie das Gerät an eine Wechselstromquelle
anschließen.
1Schließen Sie Ihr Fernsehgerät und Ihren DVDPlayer an.
Siehe dazu den Abschnitt Anschluss Ihres Fernsehgeräts
und Ihres DVD-Players auf Seite 14. Für den Surround-
Klang können Sie ggf. den DVD-Player über einen
digitalen Anschluss am Receiver anschließen.
2Schließen Sie Ihre Lautsprecher an, und
positionieren Sie sie so, dass Sie einen optimalen
Surround-Klang erhalten.
Schließen Sie Ihre Lautsprecher wie im Abschnitt
Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 19
dargestellt an.
Einfluss auf den Klang. Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie
unten dargestellt auf, um den bestmöglichen SurroundKlangeffekt zu erhalten. Weitere Einzelheiten hierzu
finden Sie im Abschnitt Aufstellen der Lautsprecher auf
Seite 20.
3Schließen Sie den Receiver an die Steckdose an,
schalten Sie ihn ein, und schalten Sie anschließend
Ihren DVD-Player, Ihren Subwoofer und das
Fernsehgerät ein.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und
schalten den Receiver ein.
Sie den Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät auf diesen
Receiver eingestellt haben. Wenn Sie nicht wissen, wie
das geht, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts nach.
• Stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers auf einen
angenehmen Pegel ein.
4Verwenden Sie für die Einstellung Ihres Systems die
automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto
MCACC) auf dem Bildschirm.
Siehe Automatische Einstellung des Surround-Klangs
(MCACC und Vollbereich-Phasenkorrektur) unten für
weitere Informationen hierzu.
5Spielen Sie eine DVD ab, und stellen Sie die
Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.
Vergewissern Sie sich, dass DVD/LD auf dem Display
des Receivers angezeigt wird. Dies weist darauf hin, dass
der DVD-Eingang ausgewählt wurde. Sollte dies nicht der
Fall sein, drücken Sie DVD auf der Fernbedienung, um
den Receiver auf den DVD-Eingang einzustellen.
Zusätzlich zum im Abschnitt Wiedergabe einer Quelle auf
Seite 9 beschriebenen grundlegenden
Wiedergabebetrieb können Sie auch weitere
Klangoptionen auswählen. Siehe Wiedergabe des Systems auf Seite 28 für weitere Informationen hierzu.
Außerdem finden Sie weitere Einstellungsoptionen im
Abschnitt Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe des System Setup-Menüs auf Seite 39.
Center-Lautsprecher
(C)
Vorderen linken
Lautsprecher
(L)
Hörposition
Linker
Surround-Lautsprecher
(SL)
Vorderen
rechten
Lautsprecher
(R)
Subwoofer (SW)
Hinterer linker
Surround-Lautsprecher (SBL)
1
Vergewissern Sie sich, dass
Rechter
SurroundLautsprecher
(SR)
Hinterer
rechter
SurroundLautsprecher
(SBR)
02
Hinweis
1 Nachdem der Receiver an die Netzsteckdose angeschlossen ist, beginnt ein 15 Sekunden langer HDMI-Initialisierungsvorgang. Sie können während
dieses Vorgangs keine Bedienverfahren ausführen. Die HDMI-Anzeige im Display des vorderen Bedienfelds blinkt während dieses Vorgangs, und Sie
können den Receiver einschalten, wenn sie nicht mehr blinkt. Wenn Sie den HDMI-Steuermodus auf OFF (Aus) stellen, können Sie diesen Vorgang
überspringen. Einzelheiten zum HDMI-Steuermerkmal siehe HDMI-Steuerung auf Seite 64.
7
Ge
02
Automatische Einstellung des
Surround-Klangs (MCACC und
Vollbereich-Phasenkorrektur)
Die automatische Einstellung des Surround-Klangs
(Auto MCACC) misst die akustischen Eigenschaften
Ihres Hörbereichs, wobei die Umgebungsgeräusche, die
Lautsprechergröße und die Entfernung berücksichtigt
werden, und prüft darüber hinaus die Kanalverzögerung
und den Kanalpegel. Nachdem Sie das dem System
beiliegende Mikrofon eingestellt haben, verwendet der
Receiver die Informationen von mehreren Prüftönen, um
die Lautsprechereinstellungen und den Ausgleich für
Ihren Raum zu optimieren, und auch um die FrequenzPhasen-Eigenschaften der angeschlossenen
Lautsprecher zu kalibrieren.
Führen Sie dies unbedingt aus, bevor Sie mit Wiedergabe einer Quelle auf Seite 9 fortfahren.
Wichtig
• Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon und die
Lautsprecher während der automatischen
Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC)
nicht bewegt werden.
• Durch die Verwendung der automatischen
Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC)
werden alle vorhandenen Einstellungen für die
ausgewählte MCACC-Voreinstellung überschrieben.
•
Bevor Sie die automatische Einstellung des SurroundKlangs (Auto MCACC) ausführen, müssen die
Kopfhörer abgetrennt sein, und die iPod-, HOME MEDIA
GALLERY- (
VSX-LX60
• Die bei der automatischen Einstellung des SurroundKlangs (Auto MCACC) verwendeten Prüftöne werden
laut ausgegeben.
nur VSX-LX70
) oder USB-Funktion (
) darf nicht als Eingangsquelle gewählt sein.
Achtung
SYSTEM OFF
INPUT
RECEIVERSOURCE
SELECT
CD
CD-R
DVDTV
DVR2
DVR1 i Pod
HOME MEDIA
GALLERY
BDTV CTRL
TUNER
HDMI
ZONE2/3
RECEIVER
D.ACCESS
A PARAMETER
TOP MENU
BAND
SETUPSETUP
PTY SEARCH
TV VOL
CLEAR
+
10
STST
PROGRAM
GUIDE
TV CONTROL
INPUT
SELECT
CH
LEVEL
V PARAMETER
MENU T.EDIT
TUNE
ENTER
TUNE
TV CH
CLASS
ENTER
VOL
RETURNRETURN
DISC
nur
1Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein.
2Schließen Sie das Mikrofon an der
-Buchse des vorderen Bedienfelds an.
MIC
MCACC SETUP
Stellen Sie das Mikrofon in der Höhe auf, in der Sie Ihr
System normalerweise hören (verwenden Sie möglichst
ein Stativ). Stellen Sie sicher, dass sich keine
Hindernisse zwischen den Lautsprechern und dem
Mikrofon befinden.
• Drücken Sie auf den unteren Teil an der Klappe des
vorderen Bedienfelds zum Zugriff auf die MCACC SETUP MIC-Buchse:
AUDIOVIDEO
PHONES
PARAMETER
(TUNE)
(ST)(ST)
ENTER
(TUNE)
SETUP
RETURN
TUNER EDITSPEAKERSBAND
USB
MCACC
SETUP MIC
MULTI – ZONE &
SIGNAL
SOURCE/REC SEL
SELECT
CONTROL ON/OFF
VIDEO/GAME 2 INPUT
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO L RAUDIO
PROCESSING
STEREO/
SB ch
F.S.SURR
Die Anzeige Auto MCACC erscheint, wenn das Mikrofon
angeschlossen ist.
3Stellen Sie sicher, dass ‚
ausgewählt ist,
Voreinstellung aus
1
DVD/LD
1. Auto MCACC
Surr Back System
[Normal (default)]
Save SYMMETRY to
[M1. MEMORY 1 ]
START
ENTER:Start :Cancel
-
55.0
dB
Normal (Default)
2
wählen Sie eine MCACC-
3
, und wählen Sie dann
‘
START
aus.
4Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Bildschirmanzeige.
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon angeschlossen ist,
und wenn Sie einen Subwoofer verwenden, stellen Sie
sicher, dass er eingeschaltet und auf einen angenehmen
Lautstärkepegel eingestellt ist.
5Warten Sie auf das Ende der Prüftonausgabe, und
bestätigen Sie dann die Lautsprecherkonfiguration auf
der Bildschirmanzeige.
Während der Receiver Prüftöne ausgibt, um die in Ihrer
Einstellung vorhandenen Lautsprecher zu ermitteln, wird
auf der Bildschirmanzeige ein Fortschrittsbericht
angezeigt. Verhalten Sie sich während dieses Vorgangs
so leise wie möglich.
5
Wenn 10 Sekunden lang keine Bedienung vorgenommen
wird, während die Lautsprecher-Konfigurationsprüfung
angezeigt wird, wird die automatische MCACCEinstellung automatisch fortgesetzt. In diesem Fall
brauchen Sie in Schritt 6 nicht ‚OK‘ zu wählen und
ENTER zu drücken.
4
8
Ge
Hinweis
1 • Das System Setup-Menü kann nicht verwendet werden, wenn die iPod-, HOME MEDIA GALLERY- (nur VSX-LX70) oder USB-Eingangsquelle (nur
VSX-LX60) ausgewählt wurde (entweder im Hauptraum oder im Nebenraum). Wenn Sie ZONE 2 oder ZONE 3 auf ON (Seite 60) stellen, können Sie das
System-Setup-Menü nicht vewenden.
• Wenn Sie die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) abbrechen oder eine Fehlermeldung länger als drei Minuten angezeigt
wird, schaltet sich der Bildschirmschoner ein.
2 • Wenn Sie Ihre Frontlautsprecher über Bi-Amping betreiben oder ein separates Lautsprechersystem in einem anderen Zimmer aufstellen möchten,
lesen Sie bitte den Abschnitt Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 42, und schließen Sie Ihre Lautsprecher unbedingt an, bevor Sie mit
Schritt 4 fortfahren.
• Wenn Sie THX-zertifizierte Lautsprecher besitzen, wählen Sie CUSTOM aus, und wählen Sie für die THX Speaker-Einstellung YES aus.
3 Die sechs MCACC-Voreinstellungen werden zum Speichern von Surround-Klangeinstellungen für unterschiedliche Hörpositionen verwendet. Wählen
Sie zunächst eine nicht verwendete Voreinstellung aus (Sie können diese später im Abschnitt Einstellungsverwaltung auf Seite 48 umbenennen).
4
Beachten Sie, dass die Korrekturkurven nur bei Einstellung auf
Korrekturkurven (wie
hierzu.
5 Ändern Sie während der Ausgabe der Prüftöne nicht die Lautstärke. Dadurch könnten die Lautsprechereinstellungen verfälscht werden.
ALL CH ADJUST
und
FRONT ALIGN
SYMMETRY
). Siehe
Automatische MCACC-Einstellung (für Experten) auf Seite 39
gespeichert werden. Wählen Sie
CUSTOM
zum Speichern anderer
für weitere Informationen
• Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird (z. B. Too
GUIDE
PTY
SEARCH
much ambient noise! oder Check Microphone),
überprüfen Sie die Verbindung zum Mikrofon und ob
Umgebungsgeräusche vorliegen (siehe Probleme bei
der Verwendung der automatischen Einstellung des
Surround-Klangs (Auto MCACC) unten). Wählen Sie
dann RETRY. Wenn offenbar kein Problem vorliegt,
wählen Sie einfach GO NEXT aus und fahren Sie fort.
Die auf der Bildschirmanzeige angezeigte Konfiguration
gibt die tatsächlich vorhandenen Lautsprecher wieder.
Falls in der rechten Spalte eine Fehlermeldung (ERR)
angezeigt wird (oder die angezeigte
Lautsprecherkonfiguration nicht korrekt ist), liegt u. U.
ein Problem beim Lautsprecheranschluss vor. Wenn das
Problem durch die Auswahl von RETRY nicht behoben
werden kann, schalten Sie bitte die Stromversorgung
aus, und überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse.
Wenn offenbar kein Problem vorliegt, können Sie einfach
mit / einen Lautsprecher auswählen und mit /
die Einstellung (und die Nummer für den rückwärtigen
Klang) ändern und anschließend fortfahren.
6Wählen Sie ‚OK‘ aus, und drücken Sie anschließend
ENTER
auf
.
Während der Receiver weitere Prüftöne ausgibt, um die
optimalen Receivereinstellungen für Kanalpegel,
Lautsprecherentfernung, Stehwellen, Feineinstellung
der akustischen Kalibrierung und VollbereichPhasenkorrektur zu ermitteln, wird auf der
Bildschirmanzeige ein Fortschrittsbericht angezeigt.
Verhalten Sie sich dabei wieder so leise wie möglich. Der
Vorgang dauert etwa 3 bis 7 Minuten.
7Die automatische Einstellung des Surround-Klangs
(Auto MCACC) ist abgeschlossen! Drücken Sie
um zum System Setup-Menü zurückzukehren.
RETURN
2
Trennen Sie auf jeden Fall das Mikforon nach Vornahme
der automatischen MCACC-Einstellung von diesem
Receiver ab.
Die in der automatischen Einstellung des SurroundKlangs (Auto MCACC) durchgeführten Einstellungen
sollten einen exzellenten Surround-Klang des Systems
ergeben; es ist jedoch auch möglich, diese Einstellungen
mithilfe des System Setup-Menüs manuell einzustellen
(weiteres dazu ab Seite 39).
3
Probleme bei der Verwendung der
automatischen Einstellung des SurroundKlangs (Auto MCACC)
Wenn die Raumumgebung für die automatische
Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) nicht
optimal ist (zu laute Umgebungsgeräusche, Widerhall
von den Wänden, Hindernisse zwischen Lautsprechern
und Mikrofon), sind die endgültigen Einstellungen
möglicherweise verfälscht. Überprüfen Sie, ob
Haushaltsgeräte (Klimaanlage, Kühlschrank, Ventilator
usw.) für eine Beeinträchtigung sorgen, und schalten Sie
sie gegebenenfalls aus. Falls auf dem Display des
vorderen Bedienfelds Anweisungen angezeigt werden,
folgen Sie diesen.
• Einige ältere Fernsehgeräte stören möglicherweise
1
die Funktionsweise des Mikrofons. Schalten Sie in
diesem Fall das Fernsehgerät aus, wenn Sie die
automatische Einstellung des Surround-Klangs
(Auto MCACC) ausführen.
Wiedergabe einer Quelle
Hier finden Sie die wichtigsten Anweisungen für die
Wiedergabe einer Quelle (z. B. einer DVD-Disc) mit Ihrem
Heimkinosystem.
TV CONTROL
INPUT
TV CH
TV VOL
SYSTEM OFF
INPUT
RECEIVERSOURCE
SELECT
CD
CD-R
DVDTV
DVR2
DVR1 i Pod
HOME MEDIA
GALLERY
BDTV CTRL
TUNER
HDMI
ZONE2/3
RECEIVER
1Schalten Sie die Systemkomponenten und den
Receiver ein.
Schalten Sie zunächst die Wiedergabekomponente (z. B.
,
einen DVD-Player), Ihr Fernsehgerät
(falls vorhanden) ein und dann den Receiver (drücken Sie
RECEIVER).
• Stellen Sie sicher, dass das Setup-Mikrofon nicht
angeschlossen ist.
2Wählen Sie die Eingangsquelle aus, die
wiedergegeben werden soll.
Sie können die Tasten für die Eingangsquelle (INPUT
SELECT) auf der Fernbedienung oder den INPUT
SELECTOR-Regler auf dem vorderen Bedienfeld
verwenden.
5
SELECT
INFO
REC
TV/DTV
A
REC STOP
EON
MPX
AUDIO SUBTITLE
PHOTO
STATUSSTATUS
MULTI OPE
SHIFT
JUKEBOX
BCDE
HDD
DISP
CH
T.DISP
STEREO/
SBch
SIGNAL SEL
F.S.SURR
ADV.SURR
STANDARD
THX
MCACC S.DIRECT
PHASE
4
und den Subwoofer
02
VOL
MUTE
DVD
CH
Hinweis
1 Wenn Sie das Display des vorderen Bedienfelds verwenden, können Sie auf der Abbildung in Wiedergabe im Surround-Klang oben erkennen (Fettdruck),
wie jeder Lautsprecher angezeigt wird.
2 Sie können die Einstellungen auch auf dem MCACC Data Check-Bildschirm anzeigen lassen. Siehe Automatische MCACC-Einstellung (für Experten) auf
Seite 39 für weitere Informationen hierzu.
3 • Je nach den Eigenschaften Ihres Raumes kann es passieren, dass identische Lautsprecher mit derselben Konusgröße von etwa 12 cm unterschiedliche
Größeneinstellungen zugewiesen bekommen. Mithilfe des Abschnitts Manuelle Lautsprechereinstellung auf Seite 50 können Sie die Einstellung manuell
korrigieren.
• Die Entfernungseinstellung des Subwoofers ist u. U. größer als die eigentliche Entfernung von der Hörposition. Diese Einstellung sollte normalerweise
richtig sein (wenn die Verzögerung und die Raumeigenschaften berücksichtigt werden) und muss für gewöhnlich nicht geändert werden.
4 Stellen Sie sicher, dass der Videoeingang des Fernsehgeräts auf Receiver gestellt ist (zum Beispiel wenn Sie diesen Receiver an die Buchsen VIDEO 1
am Fernseher anschließen, muss sichergestellt werden, dass dabei der VIDEO 1-Eingang gewählt ist).
5 Wenn Sie den Typ des Eingangssignals manuell ändern müssen, drücken Sie SIGNAL SEL (Seite 31).
9
Ge
02
3Drücken Sie
S.DIRECT (STREAM DIRECT
), um
‚AUTO SURROUND‘ auszuwählen, und beginnen Sie mit
der Wiedergabe der Quelle.
1
Bei der Wiedergabe einer Dolby Digital- oder DTSSurround-Klang-DVD-Disc sollten Sie diese im SurroundKlang hören. Wenn eine Stereoquelle wiedergegeben
wird, hören Sie nur den Ton aus den Frontlautsprechern
links und rechts im Grundhörmodus.
• Informationen über die verschiedenen
Quellenwiedergabemodi finden Sie auch im
Abschnitt Wiedergabe des Systems auf Seite 28.
4Verwenden Sie zur Einstellung des
Lautstärkepegels den Lautstärkeregler.
Drehen Sie die Lautstärke Ihres Fernsehgeräts herunter,
damit der gesamte Ton von den Lautsprechern
wiedergegeben wird, die an den Receiver angeschlossen
sind.
Phase Control aus
HörpositionVorderen Lautsprecher
Klangquelle
Subwoofer
Ton durch
Zeitverzögerung
abgestumpft
• Rhythmen verschwommen und schwer zu hören
• Bassklang mit Tiefenverlust
• Klang von Musikinstrumenten ohne Realität
Phase Control ein
HörpositionVorderen Lautsprecher
10
Ge
STEREO/
F.S.SURR
ADV. SURR
Originalton ohne
Schärfeverlust
bewahrt
Besserer Klang mit Phasenkorrektur
und Vollbereich-Phasenkorrektur
Dieser Receiver ist mit zwei Arten von Funktionen zur
Korrektur von Phasenverzerrung und
Gruppenverzögerung ausgestattet: Phasenkorrektur und
Vollbereich-Phasenkorrektur. Aktivierung der
Vollbereich-Phasenkorrektur wird dringend empfohlen,
weil dies auch die Effekte der Phasenkorrektur
beinhaltet. Einzelheiten über diese beiden Merkmale
siehe folgende Erklärungen.
Verwendung von Phasenkorrektur
Bei Mehrkanal-Wiedergabe werden LFE(Niederfrequenzeffekt) Signale ebenso wie
Niederfrequenzsignale in jedem Kanal dem Subwoofer
oder dem am besten geeigneten Lautsprecher
zugewiesen. Zumindest theoretisch beinhaltet dieser
Verarbeitungstyp aber eine Gruppenverzögerung, die mit
der Frequenz variiert, wodurch Phasenverzerrung
erzeugt wird, bei der der Niederfrequenzton durch den
Konflikt mit anderen Kanälen verzögert oder
abgestumpft wird. Bei eingeschaltetem
Klangquelle
Subwoofer
• Rhythmen mit kristallklarer Schärfe
• Bassklang ohne Tiefenverlust
• Klang von Musikinstrumenten mit hervorragender
Realität
Die Phasenkorrektur-Technologie bietet eine kohärente
Klangwiedergabe durch die Verwendung des
Phasenabgleichs
2
für ein optimales Klangbild in Ihrer
Hörposition. In der Standardeinstellung ist diese
Funktion aktiv, und es wird empfohlen, Phasenkorrektur
für alle Klangquellen eingeschaltet zu lassen.
T.DISP
PHOTO
SIGNAL SEL
STATUSSTATUS
SBch
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
•Drücken Sie PHASE (PHASE CONTROL) zum
Wählen von PHASE CONTROL.
Die PHASE CONTROL-Anzeige am vorderen Bedienfeld
leuchtet.
Phasenkorrektur-Modus kann dieser Receiver kraftvollen
Bassklang ohne Verminderung der Qualität des
Originalklangs reproduzieren (siehe Abbildung unten).
Hinweis
1 • Möglicherweise müssen Sie die Einstellungen des digitalen Audioausgangs an Ihrem DVD-Player oder digitalen Satellitenreceiver überprüfen. Diese
sollten für die Ausgabe von Dolby Digital, DTS und 88,2 kHz/96 kHz PCM (2-Kanal)-Audio eingestellt sein, und wenn eine MPEG-Audiooption vorhanden
ist, stellen Sie sie für die Konvertierung von MPEG-Audio in PCM ein.
• Je nach DVD-Player oder Quellen-Discs erzielen Sie u. U. nur digitales 2-Kanal-Stereo und Analogklang. In diesem Fall muss der Receiver auf einen
Mehrkanal-Hörmodus eingestellt werden, wenn Sie Mehrkanal-Surround-Klang bevorzugen (lesen Sie bitte den Abschnitt Wiedergabe im Surround-Klang
auf Seite 28, sofern dies notwendig ist).
2 • Für eine optimale Klangwiedergabe spielt der Phasenabgleich eine wichtige Rolle. Wenn zwei Wellen ‚in Phase‘ sind, haben sie zeitgleiche Maxima
und Minima, wodurch eine größere Amplitude sowie größere Klarheit und Präsenz des Klangsignals erreicht werden. Wenn das Maximum einer Welle mit
einem Minimum zusammenfällt (wie im oberen Abschnitt des Diagramms oben dargestellt), ist der Klang ‚nicht in Phase‘, und es wird kein homogenes
Klangbild erzeugt.
• Das PHASE CONTROL-Merkmal steht auch bei eingesteckten Kopfhörern zur Verfügung.
• Wenn Ihr Subwoofer einen Phasenkorrekturschalter hat, stellen Sie diesen auf das Zeichen (+) (oder 0°). Der Effekt, den Sie spüren können, wenn
PHASE CONTROL an diesem Receiver auf ON gestellt ist, hängt vom Subwoofer ab. Stellen Sie Ihren Subwoofer so ein, dass der Effekt maximiert wird.
Wir empfehlen auch, die Ausrichtung oder den Aufstellungsort des Subwoofers zu ändern.
• Stellen Sie den eingebauten Tiefpassfilter Ihres Subwoofers auf OFF. Wenn dies an Ihrem Subwoofer nicht möglich ist, stellen Sie die
Übergangsfrequenz auf einen höheren Wert.
• Wenn der Lautsprecherabstand nicht richtig eingestellt ist, haben Sie u.U. keine maximierenden PHASE CONTROL-Effekt.
• Der PHASE CONTROL-Modus kann in den folgenden Fällen nicht auf ON gestellt werden:
– Wenn der PURE DIRECT-Modus eingeschaltet ist.
– Wenn MULTI CH IN gewählt ist.
– Wenn der HDMI-Audioausgangsparameter under Einstellung der Audio-Optionen auf THROUGH gestellt ist.
Verwendung der VollbereichPhasenkorrektur
Das Vollbereich-Phasenkorrektur-Merkmal kalibriert die
Frequenz-Phase-Eigenschaften der angeschlossenen
Lautsprecher.
Standardlautsürecher, die ausschließlich für
Audioverwendung entworfen sind, reproduzieren
generell Klang mit geteiltem Frequenzbereich-Ausgang
von einem aus mehreren Lautsprechern bestehenden
Lautsprechersystem (in Fall von typischen 3-WegeLautsprechern zum Beispiel Hochtöner, Mitteltöner und
Tieftöner in den jeweils hohen, mittleren und tiefen
Frequenzbereichen). Obwohl diese Lautsprecher darauf
ausgelegt sind, die Frequenz-Amplitude-Eigenschaften
über breite Bereiche zu glätten, gibt es Fälle, wo die
Gruppenverzögerungseigenschaften nicht effektiv
geglättet werden. Die Phasenverzerrung der
Lautsprecher verursacht anschließend
Gruppenverzögerung (die Verzögerung von
Niederfrequenzklang gegen Hochfrequenzklang) bei
Audiosignalwiedergabe.
Dieser Receiver analysiert die Frequenz-PhasenEigenschaften der Lautsprecher durch Kalibrieren von
Testsignalausgabe von den Lautsprechern mit dem
mitgelieferten Mikrofon und glättet dadurch die
analysierten Frequenz-Phase-Eigenschaften bei der
Audiosignalwiedergabe
ein Paar linke und rechte Lautsprecher ausgeführt. Diese
Korrektur minimiert die Gruppenverzögerung der
Bereiche eines Lautsprechers und verbessert die
Frequenz-Phase-Eigenschaften über alle Bereiche.
Desweiteren sichern die verbesserten Frequenz-PhaseEigenschaften zwischen Kanälen bessere
Surroundklang-Integration für Mehrkanal-Einstellung.
Vollbereich-Phasenkorrektur aus
Hochtöner
1
– die gleiche Korrektur wird für
2
Klang in den mittleren und tiefen Frequenzbereichen
wird gegenüber dem Hochfrequenzklang aufgrund der
Gruppenverzögerung verzögert.
Vollbereich-Phasenkorrektur ein
Hochtöner
Mitteltöner
Tieftöner
GruppenVerzögerungseigenschaften
ms
Hz
Bei korrigierter Phasenverzerrung werden die FrequenzPhasen-Eigenschaften über alle Bereiche verbessert.
• Klang mit Live-Dynamik
• Klang von Musikinstrumenten mit hervorragender
Realität
• Klang, der so akkurat reproduziert ist, dass Sie sogar
die Lippenbewegung des Interpreten hören können
• Sprache ohne jeglichen Schärfeverlust
• Surroundsound mit hervorragender Integration
T.DISP
PHOTO
STATUSSTATUS
MULTI OPE
SHIFT
•
Drücken Sie PHASE (PHASE CONTROL) zum
Wählen von FULLBAND PHASE.
SIGNAL SEL
THX
PHASE
STEREO/
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
MCACC S.DIRECT
3
Sowohl die Phasenkorrektur als auch die VollbereichPhasenkorrektur sind eingeschaltet. Die FULL BAND
PHASE CTRL
-Anzeige am Display des vorderen Bedienfelds
leuchtet.
02
Mitteltöner
Tieftöner
GruppenVerzögerungseigenschaften
ms
Hz
Hinweis
1 Zum Kalibrieren und Analysieren der Frequenz-Phasen-Eigenschaften der Lautsprecher folgen Sie den Verfahren in Auto MCACC (siehe Automatische
Einstellung des Surround-Klangs (MCACC und Vollbereich-Phasenkorrektur) auf Seite 8) oder FULL BAND PHASE CTRL in System-Setup (siehe VollbereichPhasenkorrektur auf Seite 47). Wählen Sie ALL, bei der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) mit CUSTOM. Nach der
Kalibrierung der Frequenz-Phasen-Eigenschaften der Lautsprecher wird das FULL BAND PHASE CTRL-Merkmal automatisch eingeschaltet. Beachten Sie,
dass FULLBAND PHASE nicht gewählt werden kann, wenn nicht die Frequenz-Phase-Eigenschaften der Lautsprecher kalibriert sind.
2 Die ursprünglichen Eigenschaften der Gruppenverzögerung der kalibrierten Lautsprecher und die Zieleigenschaften nach der Korrektur können grafisch
in der Bildschirmanzeige dargestellt werden (siehe Vollbereich-Phasenkorrektur auf Seite 47). Wenn Ihr PC an diesen Receiver angeschlossen ist, können
außerdem die ursprünglichen Eigenschaften der Gruppenverzögerung der kalibrierten Lautsprecher und die korrigierten Eigenschaften der
Gruppenverzögerung dreidimensional auf Ihrem PC dargestellt werden (siehe Advanced MCACC-Ausgabe über einen PC auf Seite 63).
3• Der FULL BAND PHASE CTRL-Modus kann in den folgenden Fällen nicht auf ON gestellt werden:
– Wenn die Kopfhörer eingesteckt sind.
– Wenn der PURE DIRECT-Modus eingeschaltet ist.
– Wenn MULTI CH IN gewählt ist.
– Wenn der HDMI-Audioausgangsparameter under Einstellung der Audio-Optionen auf THROUGH gestellt ist.
11
Ge
03
Kapitel 3:
Anschluss der Geräte
Der Receiver bietet Ihnen viele Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedoch nicht unbedingt kompliziert. Auf dieser Seite
werden die Arten von Komponenten erklärt, die Sie für Ihr Heimkinosystem anschließen können.
Anschlussbereich auf der Rückseite
In dieser Abbildung ist zwar das Modell VSX-LX70 dargestellt, die Anschlüsse stimmen jedoch mit denen von VSX-LX60
überein, sofern nicht anders angegeben.
12
Ge
5
1
MULTI-ZONE
& SOURCE
/REC SEL
OUT1
ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
OPTICAL
2
1
IN
(TV/
SAT
2
IN
(BD)
3
IN
(
DVR/
VCR 1
4
IN
(
CD-R
ASSIGN-
ABLE
1
IN
(
DVD/
)
LD
2
IN
COAXIAL
)
)
)
1
(CD)
3
4
4
21
ASSIGNABLE
41
DIGITAL
MAIN
ZONE2
HDMI
1
IN
6
OUT
2
IN
3
IN
4
IN
OUT
IN
1
IN
2
CONTROL
IN
1
IN
7
Y
(
DVD/
)
LD
B
P
PR
2
IN
Y
(BD)
B
P
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
MULTI-ZONE
& SOURCE
(
1
IN
(BD)
2
IN
ASSIGNABLE
(
VIDEO/GAME
IR
DVD/LD
1
8
MULTI-ZONE & SOURCE
OUT
DVD/LD
11
TV/SAT
1
IN
VIDEO /
GAME 1
2
IN
OUT
OUT
VIDEOAUDIO
IN
BD
IN
IN
IN
VCR 1
IN
VCR 2
IN
AM LOOP
R
DVR/
DVR/
FM UNBAL 75 Ω
OUT
9
MONITOR
MONI-
OUT
TOR
)
OUT
10
2
OUT
Y
B
P
PR
3
IN
Y
B
P
PR
1)
31
S-VIDEO
ANTENNA
ZONE2ZONE2
RL
12
PHONO
IN
L
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE
MD
IN
R
R
13
SUB W.
SURROUND
14
(
DC OUT 12V/
TOTAL 50 mA MAX
AUDIO
SURROUND BACK
1
12 V TRIGGER
Achtung
• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse
ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus,
und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Der letzte Schritt ist das Einstecken des
Netzsteckers.
1Optische digitale Audioausgänge
Verwenden Sie die OUT1-Buchse und (nur VSX-LX70) die
OUT2-Buchse für Aufnahmen mit einem CD- oder
MiniDisc-Recorder.
Siehe Anschluss von digitalen Audioquellen auf
Seite 17.
Die
OUT1
-Buchse wird auch für MULTI-ZONE-Anschlüsse
verwendet.
Siehe MULTI-ZONE-Hören auf Seite 58.
2Optische und koaxiale digitale Audioeingänge (x6)
Wird für digitale Audioquellen, darunter DVD-Player/Recorder, digitale Satellitenreceiver, CD-Player usw.
verwendet.
Weitere Informationen zum Zuweisen der Eingänge
finden Sie auch im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf
Seite 66.
3LAN (10/100)-Anschluss
(nur VSX-LX70)
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung für HOME MEDIA GALLERY.
4HDMI-Anschlüsse (x4)
(VSX-LX60)
(x5)
(VSX-LX70)
Mehrfache Eingänge und ein Ausgang für den
hochwertigen Audio-/Videoanschluss an kompatible
HDMI-Geräte.
Siehe Anschluss mit HDMI auf Seite 54.
19
SWITCHED 100 W 0.4 A MAX
SELECTABLE
CENTER
)
PRE OUT
15
LR
FRONT
CENTER
SUB W.
SURROUND
SURROUND
BACK
(
)
Single
LR
L
L
SPEAKERS
FRONT
16
iPod
17
LR
RS-232C
2
MULTI CH IN
FRONT
A
A
IN
18
RLRLRL
20
CENTERSURROUNDSURROUND BACK /
5Fernbedienungseingänge (MULTI-ZONE und
Quelle)
Wird für den Anschluss eines externen
Fernbedienungssensors, z. B. für ein MULTI-ZONESetup, verwendet.
Siehe Anschließen eines IR-Receivers auf Seite 60.
6Steuerungseingang/-ausgang
Wird zum Anschließen weiterer Pioneer-Komponenten
verwendet. Damit können Sie alle Geräte über einen
einzigen Infrarot-Fernbedienungssensor ansteuern.
Siehe Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit dem Sensor dieses Geräts auf Seite 81.
7Component-Video-Anschlüsse (x4)
Die Eingänge werden zum Anschließen von Videoquellen
an einen Component-Video-Ausgang (z. B. DVD-Recorder)
verwendet. Die Ausgänge werden zum Anschließen eines
Monitors oder Fernsehgeräts verwendet.
Siehe Verwendung der Component-Video-Buchsen auf
Seite 16.
8MW- und UKW-Antennenanschlüsse
Werden zum Anschließen von Innen- bzw.
Außenantennen für Radioempfang verwendet.
Siehe Anschluss der Antennen auf Seite 21.
9MULTI-ZONE- und Quellenausgänge
Werden zum Anschließen eines zweiten Verstärkers in
einem separaten Raum verwendet.
Siehe MULTI-ZONE-Hören auf Seite 58.
10 Composite- und S-Video-Monitorausgänge
Werden zum Anschließen von Monitoren und
Fernsehgeräten verwendet.
Siehe Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres DVD-Players auf Seite 14.
AC IN
AC OUTLET
B
(
)
Single
11 Audio-/Videoquelleneingänge/(-ausgänge) (x6)
Werden zum Anschließen von Audio-/Videoquellen (z. B.
DVD-Playern/Recordern, Videorecordern usw.)
verwendet. Jeder Satz Eingänge verfügt über Buchsen
für Composite-Video, S-Video
1
und Stereo-Analog-Audio.
Hinweise zum Anschließen von Kabeln
• Legen Sie zur Vermeidung von Brummgeräuschen
keine angeschlossenen Kabel auf die Oberseite des
Receivers.
Siehe Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen auf Seite 16.
12 Eingänge/(Ausgänge) für Stereo-Analogaudioquellen (x3)
Werden zum Anschließen von Audioquellen wie CDPlayern, Kassettendecks, Plattenspielern usw. verwendet.
Siehe Anschluss von analogen Audioquellen auf
Seite 18.
13 Analoge Mehrkanal-Audioeingänge
7.1-Kanaleingänge zum Anschließen eines DVD-Players
mit analogen Mehrkanalausgängen.
Siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge
• Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet
werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein,
damit der Verschluss, der die optische Buchse
schützt, nicht beschädigt wird.
auf Seite 55.
14 12-V-Triggerbuchsen
(insgesamt max. 50 mA)
(x2)
Werden verwendet, um Komponenten Ihres Systems anhand
der Eingangsfunktion des Receivers ein- und auszuschalten.
Siehe Ein- und Ausschalten der Komponenten mit dem 12-Volt-Trigger auf Seite 61.
15 Mehrkanal-Vorverstärker-Ausgänge
Werden zum Anschließen separater Verstärker für den
• Wickeln Sie optisches Kabel zur Lagerung locker auf.
Wenn das Kabel um scharfe Kanten gebogen wird,
könnte es beschädigt werden.
Center-Kanal, Surround-Kanal, hinteren Surround-Kanal
und Subwoofer-Kanal verwendet.
Siehe Anschließen zusätzlicher Verstärker auf Seite 58
(Informationen zum Anschluss des LeistungsSubwoofers finden Sie im Abschnitt Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 19).
16
iPod
-Eingangsanschluss
Wird zum Anschließen Ihres Apple iPod als Audio- oder
Videoquelle verwendet.
Siehe Anschließen eines iPod auf Seite 53.
17 RS-232C-Anschluss
Wird zum Anschließen an einen PC für die grafische
Ausgabe bei Verwendung von Advanced MCACC oder
Vollbereich-Phasenkorrektur verwendet.
Siehe Anschließen eines PC für die erweiterte MCACC-Ausgabe auf Seite 63.
18 Lautsprecheranschlüsse
Werden zum Anschließen der vorderen Hauptlautsprecher,
Center-Lautsprecher, Surround-Lautsprecher und hinteren
Der Videoumwandler
Mit dem Videoumwandler wird sichergestellt, dass alle
Videoquellen über alle
MONITOR VIDEO OUT
ausgegeben werden. Die Ausnahmen dazu sind HDMI
und High-Definition-Component-Video: Da diese
Auflösungen nicht heruntergemischt werden können,
müssen Sie beim Anschließen dieser Videoquellen Ihren
Monitor/Ihr Fernsehgerät an die HDMI- bzw. die
Component-Video-Ausgänge des Receivers anschließen.
Falls mehrere Videokomponenten der gleichen
Eingangsfunktion zugewiesen werden (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 66), setzt der Umwandler die
Priorität auf HDMI, Komponenten, S-Video und danach
Composite (in dieser Reihenfolge).
• Für optimale Videowiedergabe empfiehlt THX, Digital
Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen
auf Seite 71) auf OFF zu stellen.
-Buchsen
Surround-Lautsprecher verwendet.
Siehe Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf
Seite 19.
19
AC IN
-Eingang
Schließen Sie hier das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel an.
Siehe Anschluss des Receivers an das Stromnetz auf
Seite 22.
20 Wechselstrom-Schaltersteckdose
(max. 100 W/0,4 A )
Wird für die Stromversorgung einer weiteren Komponente
im System verwendet. Die Stromverbindung zur Steckdose
wird zusammen mit dem Receiver ein- und ausgeschaltet.
Dieses Produkt enthält Urheberrechtsschutztechnologie,
die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente
und andere Rechte an geistigem Eigentum geschützt ist,
deren Inhaber die Macrovision Corporation und andere
Rechtsinhaber sind. Gebrauch dieser urheberrechtlich
geschützten Technologie muß von Macrovision
Corporation autorisiert werden, und ist nur auf
Heimanwendungen und andere begrenzte Anwendungen
beschränkt, sofern nicht eine spezielle Genehmigung der
Macrovision Corporation eingeholt worden ist. Reverse
Engineering oder Zerlegung sind verboten.
Siehe Wechselstrom-Ausgang auf Seite 22.
Hinweis
1 Sie müssen die Eingangsquelle dem S-Video-Eingang zuweisen, an den Sie die Videokomponente angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü
auf Seite 66).
2 Wenn auf Ihrem Fernsehgerät- oder Plasma-Display das Videosignal nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die Auflösungseinstellungen an Ihrem Gerät
oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert werden können.
In diesem Fall versuchen Sie, auf Digital Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen auf Seite 71) umzuschalten OFF.
03
2
13
Ge
03
N
R
N
R
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und
Ihres DVD-Players
Fernsehgerät
VIDEOINS-VIDEO
IN
1
MULTI-ZONE
OPTICAL
& SOURCE
/REC SEL
OUT1
ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
1
IN
(TV/
SAT
2
IN
(BD)
3
IN
(
DVR/
VCR 1
4
IN
(
CD-R
ASSIGNABLE
1
IN
(
DVD/
)
LD
2
IN
COAXIAL
)
)
)
1
1
(CD)
4
2
ASSIGNABLE
DIGITAL
HDMI
IN
IN
IN
IN
OUT
41
IN
1
MAIN
IN
2
ZONE2
1
CONTROL
IN
OUT
2
1
IN
Y
(
DVD/
)
LD
3
B
P
PR
4
2
IN
Y
(BD)
B
P
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
MULTI-ZONE
& SOURCE
1
IN
2
IN
(
VIDEO/GAME
(
DVD/LD
(BD)
ASSIGNABLE
FM UNBAL 75 Ω
IR
MULTI-ZONE & SOURCE
OUT
)
21
OUT
Y
B
P
PR
3
IN
Y
B
P
PR
1)
31
MONI-TOROUT
S-VIDEO
MONITOR
OUT
1
IN
2
IN
VIDEOAUDIO
GAME 1
OUT
DVD/LD
IN
BD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO /
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
VSX-LX70
COAXIAL
DIGITAL OUTVIDEO OUT
3
S-VIDEOOPTICAL
24
AUDIORL
ANALOG OUT
DVD-Player
In der Abbildung ist die Grundeinstellung dieses
Receivers mit einem Fernsehgerät und einem DVDPlayer, mit S-Video- oder Composite-Video-Anschlüssen
dargestellt. Unterschiedliche Fernsehgeräte und DVDPlayer verfügen möglicherweise über andere
Anschlüsse. Wenn Ihr Fernsehgerät und/oder DVDPlayer über Component-Video-Eingänge bzw. -ausgänge
verfügt, finden Sie weitere Informationen im Abschnitt
Verwendung der Component-Video-Buchsen auf Seite 16.
Wenn Ihr DVD-Player über analoge MehrkanalAudioausgänge verfügt, siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 55.
AM LOOP
R
ANTENNA
ZONE2ZONE2
RL
L
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
IN
R
R
SUB W.
SURROUND
R
(
DC OUT 12V/
TOTAL 50 mA
AUDIO
SURROU
1
12 V T
1Verbinden Sie die
MONITOR OUT
-Videobuchse mit
einem Videoeingang ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie ein gewöhnliches RCA-/PhonobuchsenVideokabel zum Anschließen der CompositeVideobuchse, oder verwenden Sie, wenn eine höhere
Bildqualität gewünscht wird, ein S-Videokabel zum
Anschließen der S-Videobuchse.
2Verbinden Sie einen Composite- oder S-VideoAusgang an Ihrem DVD-Player mit dem
VIDEO
- oder
DVD/LD S-VIDEO
-Eingang.
DVD/LD
Verwenden Sie zum Anschließen ein gewöhnliches
Videokabel oder ein S-Videokabel.
3Verbinden Sie einen koaxialen1 digitalen
Audioausgang Ihres DVD-Players mit dem
1
(
DVD/LD
)-Eingang.
COAXIAL IN
Verwenden Sie ein für Digital-Audio entwickeltes,
koaxiales Kabel.
4Verbinden Sie die Stereo-Audioausgänge Ihres
DVD-Players mit den
DVD/LD-AUDIO
-Eingängen.
Verwenden Sie zum Anschließen ein Stereo-RCA- bzw.
Phonobuchsenkabel.
• Wenn Ihr DVD-Player über analoge
Mehrkanalausgänge verfügt, können Sie stattdessen
diese anschließen. Weitere Informationen finden Sie
im Abschnitt Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 55.
Anschließen Ihres Blu-ray Disc-Player
MULTI-ZONE
OPTICAL
& SOURCE
/REC SEL
OUT1
ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
1
IN
(TV/
SAT
2
IN
(BD)
3
IN
(
DVR/
VCR 1
4
IN
(
CD-R
ASSIGNABLE
1
IN
(
DVD/
)
LD
2
IN
COAXIAL
)
)
1
(CD)
)
4
21
ASSIGNABLE
DIGITAL
41
HDMI
1
IN
2
IN
3
IN
4
IN
OUT
IN
1
MAIN
IN
2
ZONE2
CONTROL
IN
OUT
1
IN
Y
(
DVD/
)
LD
P
B
PR
2
IN
Y
(BD)
P
B
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
MULTI-ZONE
& SOURCE
1
IN
2
IN
(
VIDEO/GAME
(
(BD)
DVD/LD
ASSIGNABLE
FM UNBAL 75 Ω
IR
OUT
MONITOR
MONI-
OUT
TOR
)
OUT
21
OUT
Y
P
B
PR
3
IN
Y
P
B
PR
1)
31
S-VIDEO
VSX-LX70
COAXIALAUDIORL
DIGITAL OUTVIDEO OUT
S-VIDEOOPTICAL
324
Blu-ray Disc-Player
MULTI-ZONE & SOURCE
1
IN
2
IN
VIDEOAUDIO
ANALOG OUT
DVD/LD
TV/SAT
VIDEO /
GAME 1
OUT
IN
BD
IN
IN
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
AM LOOP
R
ANTENNA
ZONE2ZONE2
RL
AUDIO
PHONO
IN
L
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
IN
R
R
SUB W.
SURROUND
R
SURROU
1
12 V T
(
DC OUT 12V/
TOTAL 50 mA
14
Ge
Hinweis
1 Wenn Ihr DVD-Player nur über einen optischen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn über ein optisches Kabel mit einem der optischen Eingänge
dieses Receivers verbinden. Wenn Sie die Einstellungen am Receiver vornehmen, müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Player angeschlossen
haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 66).
In der Abbildung ist die Grundeinstellung dieses
N
R
M
Receivers mit einem Blu-ray Disc-Player, mit S-Videooder Composite-Video-Anschlüssen dargestellt. Wenn
Ihr Blu-ray Disc-Player über Component-Video-Eingänge
bzw. -ausgänge verfügt, finden Sie weitere Informationen
im Abschnitt Verwendung der Component-Video-Buchsen
auf Seite 16. Wenn Ihr Blu-ray Disc-Player über analoge
Mehrkanal-Audioausgänge verfügt, siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 55.
1Verbinden Sie einen Composite- oder S-VideoAusgang an Ihrem Blu-ray Disc-Player mit dem
- oder
VIDEO
BD S-VIDEO
-Eingang.
BD
Verwenden Sie zum Anschließen ein gewöhnliches
Videokabel oder ein S-Videokabel.
2Verbinden Sie einen optischen1 digitalen
Audioausgang Ihres Blu-ray Disc-Players mit dem
OPTICAL IN 2 (BD)
-Eingang.
Nehmen Sie den Anschluss mit einem optischen Kabel
vor.
3Verbinden Sie die Stereo-Audioausgänge Ihres
Blu-ray Disc-Players mit den
BD AUDIO
-Eingängen.
Verwenden Sie zum Anschließen ein Stereo-RCA- bzw.
Phonobuchsenkabel.
• Wenn Ihr Blu-ray Disc-Player über analoge
Mehrkanalausgänge verfügt, können Sie stattdessen
diese anschließen. Weitere Informationen finden Sie
im Abschnitt Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 55.
Anschluss eines Satelliten- bzw.
Kabelreceivers oder einer anderen SetTop-Box
Satelliten- und Kabelreceiver sowie terrestrische digitale
TV-Tuner sind Beispiele für Digitalempfänger
(sogenannte ‚Set-Top Boxen‘).
VSX-LX70
OPTICAL
MULTI-ZONE
& SOURCE
/REC SEL
OUT1
ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
1
IN
(TV/
SAT
2
IN
(BD)
3
IN
(
DVR/
VCR 1
4
IN
(
CD-R
ASSIGNABLE
1
IN
(
DVD/
)
LD
2
IN
COAXIAL
)
)
)
1
(CD)
ASSIGNABLE
DIGITAL
DIGITAL OUT
MULTI-ZONE
& SOURCE
1
IN
2
IN
(
VIDEO/GAME
(
DVD/LD
(BD)
ASSIGNABLE
FM UNBAL 75 Ω
IR
MULTI-ZONE & SOURCE
OUT
)
21
OUT
Y
B
P
PR
3
IN
Y
B
P
PR
1)
31
MONITOR
OUT
S-VIDEO
MONITOR
OUT
1
IN
2
IN
VIDEOAUDIO
DVD/LD
TV/SAT
VIDEO /
GAME 1
OUT
IN
BD
IN
IN
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
IN
1
MAIN
IN
2
ZONE2
HDMI
1
IN
CONTROL
IN
OUT
2
IN
1
IN
Y
(
DVD/
)
LD
3
IN
B
P
4
PR
21
4
IN
2
IN
Y
(BD)
B
P
OUT
PR
41
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
AM LOOP
R
ANTENNA
ZONE2ZONE2
RL
AUDIO
PHONO
IN
L
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
IN
R
R
SUB W.
SURROUND
R
SURROU
1
12 V T
(
DC OUT 12V/
TOTAL 50 m A
03
VIDEO S-VIDEOAUDIORL
AV OUT
STB
1Verbinden Sie die Audio-/Videoausgänge des
Digitalempfängers mit den
VIDEO
-Eingängen.
TV/SAT AUDIO
- und
Verwenden Sie zum Anschließen ein Stereo-RCA- bzw.
Phonobuchsenkabel und ein Video- oder S-Video
2
-Kabel.
2Verbinden Sie einen optischen3 digitalen
Audioausgang Ihres Digitalempfängers mit dem
OPTICAL IN 1 (TV/SAT
)-Eingang.
4
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
Hinweis
1 Wenn Ihr Blu-ray Disc-Player nur über einen optischen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn über ein optisches Kabel mit einem der optischen
Eingänge dieses Receivers verbinden. Wenn Sie die Einstellungen am Receiver vornehmen, müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Player
angeschlossen haben (siehe Das System Setup-Menü auf Seite 39).
2 Beachten Sie beim Herstellen dieser Verbindung die Informationen im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 66 über das Zuordnen des S-VIDEO 2Eingangs zum TV/SAT-Eingang.
3 Wenn Ihr Digitalempfänger nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie diesen mit einem koaxialen digitalen Audiokabel an einen
der koaxialen Eingänge dieses Receivers anschließen. Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den
Digitalempfänger angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 66).
4 Wenn Ihr Satelliten- oder Kabelempfänger über keinen digitalen Audioausgang verfügt, können Sie diesen Schritt überspringen.
15
Ge
03
R
F
R
F
Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders,
Videorecorders und weiterer
Videoquellen
Dieser Receiver besitzt zwei Bereiche mit Audio-/
Videoeingängen und -ausgängen zum Anschließen von
analogen und digitalen Videogeräten, einschließlich
DVD-/HDD-Recorder und Videorecorder.
• Verwenden Sie für einen zweiten Recorder die DVR/
VCR2-Ausgänge.
3Wenn mit dem Gerät Digital-Audio ausgegeben
werden kann, verbinden Sie einen optischen
Audioausgang des Recorders mit dem
DVR/VCR1
(
)-Eingang.
1
digitalen
OPTICAL IN 3
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
2
VSX-LX70
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
MULTI-ZONE
& SOURCE
/REC SEL
OUT1
ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
1
IN
(TV/
SAT
2
IN
(BD)
3
IN
(
DVR/
VCR 1
4
IN
(
CD-R
ASSIGNABLE
1
IN
(
DVD/
)
LD
2
IN
COAXIAL
)
)
)
1
1
(CD)
4
2
ASSIGNABLE
DIGITAL
IN
IN
IN
IN
OUT
41
HDMI
1
2
3
4
IN
1
MAIN
IN
2
ZONE2
CONTROL
IN
IN
IN
OUT
1
IN
Y
(
DVD/
)
LD
B
P
PR
2
IN
Y
(BD)
P
B
PR
(
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
MULTI-ZONE
& SOURCE
FM UNBAL 75
IR
OUT
MONITOR
MONI-
OUT
TOR
(
)
1
DVD/LD
OUT
(BD)
2
ASSIGNABLE
21
OUT
Y
IN
B
P
IN
PR
3
IN
Y
P
B
PR
1)
VIDEO/GAME
31
S-VIDEO
VIDEOAUDIORL
S-VIDEOAUDIORL
AV OUT
Ω
MULTI-ZONE & SOURCE
DVD/LD
TV/SAT
1
VIDEO /
GAME 1
2
VIDEOAUDIO
OUT
IN
BD
IN
IN
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
AM LOOP
R
ANTENNA
ZONE2ZONE2
RL
AV IN
AUDIO
PHONO
IN
L
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
IN
R
R
SUB W.
SUR-
ROUND
SURROUND BACK
1
12 V TRIGGER
(
DC OUT 12V/
TOTAL 50 mA MAX
VIDEO S-VIDEO
L
L
CENTE
LR
2
)
123
DVR, Videorecorder usw.
1Verbinden Sie die Audio-/Videoausgänge des
Videoplayers/-recorders mit den
VIDEO
und
-Eingängen.
DVR/VCR1 AUDIO
-
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein Stereo-RCA-/
Phonobuchsenkabel und für den Videoanschluss ein
Video- oder S-Video-Kabel.
• Verwenden Sie für einen zweiten Recorder die DVR/
VCR2 IN-Eingänge.
2Wenn mit dem Gerät aufgenommen werden kann,
verbinden Sie die Ausgänge
VIDEO
mit den Audio-/Videoeingängen des Recorders.
DVR/VCR1 AUDIO
und
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein Stereo-RCA-/
Phonobuchsenkabel und für den Videoanschluss ein
Video- oder S-Video-Kabel.
Verwendung der Component-VideoBuchsen
Component-Video bietet im Vergleich zu Composite- oder
S-Video eine höhere Bildqualität. Sie können zudem die
Vorteile von Progressive Scan-Video nutzen (wenn Ihre
Quelle und Ihr Fernsehgerät kompatibel sind). Dies liefert
ein sehr stabiles, flimmerfreies Bild. In den
Bedienungsanleitungen für das Fernsehgerät und die
Quellenkomponente können Sie nachlesen, ob diese
Geräte mit Progressive Scan-Video kompatibel sind.
VSX-LX70
MULTI-ZONE
OPTICAL
1
& SOURCE
/REC SEL
OUT1
ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
1
IN
(TV/
SAT
2
IN
(BD)
3
IN(
DVR/
VCR 1
4
IN
(
CD-R
ASSIGNABLE
1
IN(
DVD/
)
LD
(CD)
2
IN
COAXIAL
)
)
)
1
1
ASSIGNABLE
DIGITAL
4
2
2
HDMI
IN
IN
IN
IN
OUT
41
Y
B
P
PR
COMPONENT
IN
1
MAIN
IN
2
ZONE2
1
CONTROL
IN
OUT
2
IN
Y
(
DVD/
LD
3
P
PR
4
IN
Y
(BD)
P
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
VIDEO
1
)
B
2
B
Y
B
P
PR
COMPONENT
MULTI-ZONE
& SOURCE
1
IN
2
IN
(
VIDEO/GAME
VIDEO
FM UNBAL 75 Ω
IR
MULTI-ZONE & SOURCE
OUT
MONITOR
MONI-
OUT
TOR
(
)
DVD/LD
OUT
(BD)
ASSIGNABLE
21
OUT
Y
IN
B
P
IN
PR
3
IN
Y
P
B
PR
1)
31
S-VIDEO
Fernsehgerät
DVD-Player
OUT
DVD/LD
IN
BD
IN
TV/SAT
1
IN
VIDEO /
GAME 1
2
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
VIDEOAUDIO
1Verbinden Sie die Component-Video-Ausgänge Ihrer
Quelle mit den
ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO
Eingängen.
Verwenden Sie dazu ein Component-VideoDreileiterkabel.
AM LOOP
R
ANTENNA
ZONE2ZONE2
RL
PHONO
IN
L
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
IN
SUB W.
SURROUND
AUDIO
R
R
SURROUND BACK
1
12 V TRIGGER
(
DC OUT 12V/
TOTAL 50 mA MAX
L
L
CENTE
LR
2
)
-
16
Ge
Hinweis
1 • Zum Aufnehmen müssen Sie die analogen Audiokabel anschließen (der digitale Anschluss dient nur der Wiedergabe).
• Wenn Ihre Videokomponente über keinen digitalen Audioausgang verfügt, können Sie diesen Schritt überspringen.
2 Wenn Ihr Recorder nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem koaxialen digitalen Audiokabel an einen der koaxialen
Eingänge dieses Receivers anschließen. Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Recorder angeschlossen
haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 66).
• Es ist egal, welche Component-Video-Eingänge Sie
E
2
L
L
L
für welche Quelle verwenden, da diese zugewiesen
werden können. Nachdem Sie die Anschlüsse
vorgenommen haben, müssen Sie die ComponentVideo-Eingänge zuweisen. Siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 66.
2Verbinden Sie die
COMPONENT VIDEO OUT
Buchsen mit den Component-Video-Eingängen des
Fernsehgeräts oder Monitors.
Verwenden Sie dazu ein Component-Video-Dreileiterkabel.
1Verbinden Sie einen optischen1 digitalen
Audioausgang Ihrer digitalen Komponente mit dem
OPTICAL IN 4 (CD-R
)-Eingang.
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
2Verbinden Sie bei Aufnahmegeräten einen der
optischen DIGITAL-Ausgänge mit einem digitalen
Eingang des Recorders.
Verwenden Sie ein optisches Kabel, um ein Gerät an
DIGITAL OUT1 oder (nur VSX-LX70) OUT2 anzuschließen
(OUT1 ist in der Abbildung dargestellt).
2
03
Anschluss von digitalen Audioquellen
Dieser Receiver verfügt sowohl über digitale Eingänge
als auch Ausgänge. Somit können Sie digitale
Audiokomponenten für die Wiedergabe und für digitale
Aufnahmen anschließen.
Auch die meisten digitalen Komponenten besitzen
analoge Anschlüsse. Wenn Sie auch analoge Quellen
anschließen möchten, finden Sie dazu auf der folgenden
Seite im Abschnitt Anschluss von analogen Audioquellen
weitere Informationen.
VSX-LX70
OPTICAL
MULTI-ZONE
& SOURCE
/REC SEL
OUT1
ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
1
IN
(TV/
SAT
2
IN
(BD)
3
IN
(
DVR/
VCR 1
4
IN
(
CD-R
ASSIGNABLE
1
IN
(
DVD/
)
LD
(CD)
2
IN
COAXIAL
)
)
)
1
ASSIGNABLE
DIGITAL
MULTI-ZONE
& SOURCE
IN
1
MAIN
IN
2
ZONE2
HDMI
1
IN
CONTROL
IN
OUT
2
IN
1
IN
Y
(
DVD/
LD
3
IN
P
41
PR
2
4
IN
2
IN
Y
(BD)
P
OUT
PR
41
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
FM UNBAL 75 Ω
IR
MULTI-ZONE & SOURCE
OUT
(
)
1
DVD/LD
IN
(BD)
2
IN
ASSIGNABLE
21
OUT
Y
)
B
B
P
PR
3
IN
Y
B
B
P
PR
(
1)
VIDEO/GAME
31
MONITOR
OUT
S-VIDEO
MONITOR
OUT
1
IN
2
IN
VIDEOAUDIO
GAME 1
OUT
DVD/LD
IN
BD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO /
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
AM LOOP
R
ANTENNA
ZONE2ZONE2
RL
PHONO
IN
L
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
IN
R
R
SUB W.
SURROUND
R
(
TOTAL 50 mA MAX
AUDIO
SURROUND BACK
1
12 V TRIGGER
DC OUT 12V/
CENT
)
Wissenswertes über den WMA9 Pro-Decoder
Dieses Gerät verfügt über einen integrierten Windows
Media™ Audio 9 Professional
ist es möglich, WMA9 Pro-verschlüsselten Ton über einen
koaxialen oder optischen digitalen Anschluss
wiederzugeben, wenn ein WMA9 Pro-kompatibler Player
angeschlossen ist. Der angeschlossene PC, DVD-Player,
Digitalempfänger usw. muss jedoch Audiosignale im
Format WMA9 Pro über einen koaxialen oder optischen
digitalen Ausgang ausgeben können.
3
(WMA9 Pro)-Decoder. Damit
12
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
CD-R, MD, DAT usw.
Hinweis
1 • Wenn Ihre digitale Komponente nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem koaxialen Kabel an einen der koaxialen
Eingänge dieses Receivers anschließen. Beim Einstellen des Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie die Komponente angeschlossen
haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 66).
• Die digitalen Ausgänge anderer Komponenten können mit beliebigen, freien digitalen Audioeingängen dieses Receivers verbunden werden. Sie
können diese beim Einstellen des Receivers zuweisen (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 66).
2 • Sie müssen ZONE 3 ON in Verwenden der MULTI-ZONE-Regler auf Seite 60 umschalten, um den Ton von DIGITAL OUT1 zu hören.
• Für die Aufnahme einiger digitaler Quellen sind analoge Anschlüsse erforderlich. Dies ist im Abschnitt Anschluss von analogen Audioquellen unten
erläutert.
3 • Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder
in anderen Ländern.
• Bei WMA9 Pro treten je nach Computersystem möglicherweise Tonprobleme auf. Beachten Sie, dass WMA9 Pro-96 kHz-Quellen auf 48 kHz
heruntergemischt werden.
17
Ge
03
N
Anschluss von analogen Audioquellen
Dieser Receiver verfügt über drei Stereo-Eingänge nur für
Audio. Für zwei dieser Eingänge sind entsprechende
Ausgänge für die Verwendung mit Audio-Recordern
vorhanden.
Einer der Audioeingänge (PHONO) ist ein PlattenspielerEingang, der nicht für andere Komponenten verwendet
werden darf. Dieser Eingang verfügt zudem über einen
Erdungsanschluss, der für die meisten Plattenspieler
erforderlich ist.
2
Plattenspieler
1Verbinden Sie die analogen Audioausgänge der
AUDIO
Quellkomponente mit einem der
-Eingänge.
Verwenden Sie dazu ein Stereo-RCA-/PhonobuchsenAudiokabel.
• Wenn Sie ein Kassettendeck, einen MD-Recorder
usw. anschließen, verbinden Sie die analogen
Audioausgänge (OUT) mit den analogen
Audioeingängen des Recorders.
2
Nur für Plattenspieler:
Audioausgänge mit den
Verbinden Sie die Stereo-
PHONO
-Eingängen.
• Wenn Ihr Plattenspieler über eine Erdungsleitung
verfügt, befestigen Sie diese am Erdungsanschluss
des Receivers.
• Wenn Ihr Plattenspieler über Line-Pegel-Ausgänge
verfügt (d. h. über einen integrierten PhonoVorverstärker), schließen Sie ihn stattdessen an die
CD-Eingänge an.
VSX-LX70
MULTI-ZONE & SOURCE
MONITOR
OUT
1
IN
2
IN
VIDEOAUDIO
DVD/LD
TV/SAT
VIDEO /
GAME 1
AM LOOP
ZONE2ZONE2
R
OUT
IN
BD
IN
IN
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
R
FM UNBAL 75 Ω
MONITOR
OUT
S-VIDEO
Kassettendeck usw.
ANTENNA
L
1
PHONO
IN
L
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
IN
R
R
SUB W.
SUR-
ROUND
(
TOTAL 50 mA MAX
AUDIO
SURROUND BACK
1
12 V TRIGGER
DC OUT 12V/
OUT
PLAY
Anschluss einer Komponente an die
PRE OUT
LR
FRONT
CENTER
SUB W.
SURROUND
SURROUND
BACK
(
)
Single
LR
L
L
SPEAKERS
FRONT
CENTER
LR
2
MULTI CH IN
)
IN
REC
RL
AUDIO IN/OUT
IN
iPod
RS-232C
FRONT
A
RL
CE
Eingänge des vorderen Bedienfelds
Zu den Eingängen am vorderen Bedienfeld gehören eine
Composite-Videobuchse (VIDEO), eine S-video-Buchse
(S-VIDEO), analoge Stereo-Audioeingänge (AUDIO L/R)
und ein optischer digitaler Audioeingang (DIGITAL). Sie
können diese Anschlüsse für alle Arten von Audio-/
Videokomponenten verwenden, sie eignen sich jedoch
besonders gut für portable Geräte wie z. B. Camcorder,
Videospiele und portable Audio-/Videogeräte.
• Drücken Sie auf den unteren Teil an der Klappe des
vorderen Bedienfelds zum Zugriff auf die vorderen
Videoanschlüsse.
PARAMETER
AUDIOVIDEO
PHONES
(TUNE)
(ST)(ST)
ENTER
(TUNE)
SETUP
TUNER EDITSPEAKERSBAND
RETURN
TV-Spiel, Videokamera usw.
• Wählen Sie diese Eingänge mit INPUT SELECT
(Fernbedienung) oder mit dem INPUT SELECTORRegler (vorderes Bedienfeld) aus, um VIDEO/GAME 2 auszuwählen.
MULTI – ZONE &
SIGNAL
STEREO/
SELECT
VIDEO/GAME 2 INPUT
SB ch
PROCESSING
F.S.SURR
SOURCE/REC SEL
CONTROL ON/OFF
MCACC
USB
SETUP MIC
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO LRAUDIO
VIDEO OUTPUT
DIGITAL OUT
18
Ge
Anschluss Ihres Lautsprechersystems
Wenn Sie die Vorteile der der Surroundklang-Möglichkeiten des Receivers voll auskosten möchten, schließen Sie die
vorderen Lautsprecher, Center-Lautsprecher, Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher sowie den Subwoofer
an. Diese Konfiguration ist zwar ideal, es sind jedoch auch andere Konfigurationen mit weniger Lautsprechern
möglich (ohne Subwoofer oder ohne Center-Lautsprecher oder sogar ohne Surround-Lautsprecher). Als
Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und rechte Lautsprecher vorhanden sein. Beachten Sie, dass die
Haupt-Surround-Lautsprecher stets als Paar angeschlossen werden müssen, es ist jedoch möglich, gegebenenfalls
nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anzuschließen (dieser muss in diesem Fall an den linken hinteren
Surround-Lautsprecheranschluss angeschlossen sein). Sie können Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 6 Ω bis
16 Ω verwenden. (Wenn Sie beabsichtigen, Lautsprecher mit einer Impedanz von weniger als 8 Ω zu verwenden, finden
Sie dazu weitere Informationen im Abschnitt Ändern der Lautsprecherimpedanz auf Seite 73.)
Subwoofer
LINE LEVEL
INPUT
Vorne
links
Center
Vorne
rechts
ACHTUNG
An den Lautsprecherklemmen
dieses Gerätes liegt eine
potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung
von Stromschlaggefahr ist
unbedingt darauf zu achten, den
Netzstecker beim Anschließen
und Abtrennen der
Lautsprecherkabel von der
Netzsteckdose zu trennen, bevor
irgendwelche nicht isolierten
Teile berührt werden.
03
OPTICAL
MULTI-ZONE
& SOURCE
/REC SEL
OUT1
ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
1
IN
(TV/
SAT
2
IN
(BD)
3
IN
(
DVR/
VCR 1
4
IN
(
CD-R
ASSIGNABLE
1
IN
(
DVD/
)
LD
2
IN
COAXIAL
)
)
1
(CD)
)
4
21
ASSIGNABLE
DIGITAL
IN
IN
IN
IN
OUT
41
HDMI
1
2
3
4
IN
1
MAIN
IN
2
ZONE2
CONTROL
IN
IN
IN
OUT
1
IN
Y
(
DVD/
)
LD
B
P
PR
2
IN
Y
(BD)
B
P
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
MULTI-ZONE
& SOURCE
(
1
(BD)
2
ASSIGNABLE
(
VIDEO/GAME
DVD/LD
FM UNBAL 75 Ω
IR
MULTI-ZONE & SOURCE
OUT
)
2
1
OUT
Y
B
P
PR
3
IN
Y
B
P
PR
1)
31
MONITOR
OUT
S-VIDEO
MONITOR
OUT
1
IN
2
IN
VIDEOAUDIO
OUT
DVD/LD
IN
BD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO /
GAME 1
IN
OUT
VCR 1
IN
OUT
VCR 2
IN
AUDIO
ANTENNA
PHONO
AM LOOP
IN
ZONE2ZONE2
R
L
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE
MD
IN
R
L
L
R
FRONT
SUB W.
CENTER
SUR-
DVR/
ROUND
LR
DVR/
SURROUND BACK
1
2
12 V TRIGGER
R L
(
DC OUT 12V/
)
TOTAL 50 mA MAX
VSX-LX70
Surround
links
Surround
hinten links
Anschluss der Lautsprecher
Jeder Lautsprecheranschluss am Receiver ist unterteilt
in positiv (+) und negativ (–). Stellen Sie sicher, dass
diese Anschlüsse mit den Anschlüssen der Lautsprecher
übereinstimmen.
AC OUTLET
B
SELECTABLE
AC IN
(
)
Single
PRE OUT
LR
FRONT
CENTER
SUB W.
SURROUND
SURROUND
BACK
(
)
Single
LR
SPEAKERS
FRONT
CENTERSURROUNDSURROUND BACK /
RLRLRL
MULTI CH IN
RS-232C
A
IN
iPod
SWITCHED 100 W 0.4 A MAX
Surround
rechts
Surround
hinten rechts
Achtung
• Stellen Sie sicher, dass der unisolierte Bereich der
Lautsprecherdrähte verdrillt und vollständig in die
Lautsprecher-Anschlüsse eingeschoben ist. Wenn
ein unisolierter Lautsprecherdraht mit dem hinteren
Bedienfeld in Berührung kommt, führt dies aus
Sicherheitsgründen möglicherweise zu einer
Abschaltung der Stromversorgung.
19
Ge
03
Kabel mit nicht isolierten Drahtenden
Stellen Sie sicher, dass das von Ihnen zu verwendende
Lautsprecherkabel ordnungsgemäß vorbereitet ist. Dazu
müssen von jedem der Drähte etwa 10 mm der Isolierung
abgezogen und die hervorstehenden Litzendrähte
miteinander verdrillt werden (Abb. A).
Drehen Sie zum Anschließen den Anschlussdrehknopf
um einige Umdrehungen heraus, bis genügend Platz
zum Einschieben des unisolierten Litzendrahts
vorhanden ist (Abb. B). Sobald sich der Litzendraht an der
richtigen Position befindet, drehen Sie den
Anschlussdrehknopf fest, bis der Draht fest eingeklemmt
ist (Abb. C).
Abb. AAbb. BAbb. C
10 mm
Wichtig
• Einzelheiten zum Anschließen des anderen Endes
der Lautsprecherkabel an Ihre Lautsprecher
entnehmen Sie bitte der im Lieferumfang der
Lautsprecher enthaltenen Bedienungsanleitung.
• Im Abschnitt Weitere Anschlüsse auf Seite 53 finden
Sie Einzelheiten zu weiteren
Lautsprechereinstellungen, z. B. zur Verwendung
von Lautsprechersystem B (Seite 56), zum Bi-Amping
(Seite 57) und Bi-Wiring (Seite 57).
• Verwenden Sie für einen Subwoofer mit THXZertifikat die THX INPUT-Buchse am Subwoofer
(sofern am Subwoofer vorhanden), oder stellen Sie
die Filterposition an Ihrem Subwoofer auf THX.
Aufstellen der Lautsprecher
Die Position Ihrer Lautsprecher im Zimmer wirkt sich
deutlich auf die Klangqualität aus. Mit den folgenden
Richtlinien erreichen Sie eine optimale Klangqualität
Ihres Systems.
• Der Subwoofer kann auf den Boden gestellt werden.
Im Idealfall sollten sich die anderen Lautsprecher
beim Zuhören etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird
nicht empfohlen, die Lautsprecher (außer den
Subwoofer) auf den Boden zu stellen oder sehr weit
oben an einer Wand aufzuhängen.
• Stellen Sie die vorderen Lautsprecher für den
optimalen Stereo-Effekt 2 m bis 3 m auseinander,
wobei der Abstand zum Fernsehgerät gleich sein
sollte.
• Wenn die Lautsprecher nah am Fernsehgerät
aufgestellt werden sollen, empfehlen wir Ihnen die
Verwendung von magnetisch abgeschirmten
Lautsprechern, um mögliche Interferenzen wie
Bildverfärbung bei eingeschaltetem Fernsehgerät zu
verhindern. Wenn Sie keine magnetisch
abgeschirmten Lautsprecher haben und auf dem TVBildschirm eine Farbverfälschung feststellen, stellen
Sie die Lautsprecher bitte weiter entfernt vom
Fernsehgerät auf.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden,
stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem
weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist,
stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter
dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des CenterKanals direkt vom Fernsehbildschirm kommt. Stellen
Sie zudem sicher, dass der Center-Lautsprecher
nicht die Linie kreuzt, die durch die vorderen Ränder
der linken und rechten Front-Lautsprecher gebildet
wird.
• Es ist am Besten, die Lautsprecher in Richtung der
Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der
Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren
Räumen einen kleineren Winkel.
• Die Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher
sollten 60 cm bis 90 cm über Ihrer Ohrenhöhe
aufgestellt und leicht nach unten angewinkelt
werden. Stellen Sie sicher, dass die Vorderseiten der
Lautsprecher nicht genau gegeneinander gerichtet
sind. Bei DVD-Audio sollten die Lautsprecher etwas
näher hinter dem Zuhörer aufgestellt werden als bei
einer Wiedergabe für Heimkino.
• Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher nicht
weiter von der Hörposition entfernt als die vorderen
und Center-Lautsprecher. Wenn Sie dies nicht
beachten, wird möglicherweise der SurroundklangEffekt beeinträchtigt.
• Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt
auf, um den bestmöglichen Surroundklang zu
erzielen. Stellen Sie sicher, dass sämtliche
Lautsprecher sicher aufgestellt sind, damit Unfälle
vermieden werden und die Klangqualität verbessert
wird.
Vorderen linken
Lautsprecher
Linker
Surround-
Lautsprecher
Hinterer
linker
Surround-
Lautsprecher
Einzelner hinterer Surround-Lautsprecher
Center-
Lautsprecher
Hörposition
Vorderen rechten
Subwoofer
Lautsprecher
Rechter
Surround-
Lautsprecher
Hinterer
rechter
SurroundLautsprecher
Achtung
• Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher
aufgestellt und angebracht sind. Damit wird nicht
nur die Klangqualität verbessert, sondern auch das
Risiko von Schäden oder Verletzungen durch
Lautsprecher reduziert, die bei Erschütterungen, z. B.
bei Erdbeben, umgestoßen werden oder
herunterfallen.
20
Ge
Die unten aufgeführten Abbildungen stellen die
N
vorgeschlagene Ausrichtung der Surround- und hinteren
Surround-Lautsprecher dar. In der ersten Abbildung
(Abb. A) ist die Ausrichtung mit einem oder keinem
angeschlossenen hinteren Surround-Lautsprecher
dargestellt. In der zweiten Abbildung (Abb. B) ist die
Ausrichtung mit zwei angeschlossenen hinteren
Surround-Lautsprechern dargestellt.
º
90º bis 120
LS
LS
RS
0º bis 60
LS
SB
RS
SBL
SBL
SBR
RS
º
SBR
Abb. AAbb. B
• Wenn Sie zwei hintere Surround-Lautsprecher
haben, empfiehlt THX, diese zusammen anzuordnen
und in gleicher Entfernung von der Hörposition zu
platzieren (siehe unten).
THX-Lautsprechersystem-Setup
Falls Sie über ein komplettes THX-Lautsprechersystem
verfügen, folgen Sie bei der Aufstellung Ihrer
Lautsprecher bitte der Abbildung unten. Nehmen Sie
bitte zur Kenntnis, dass die Tonausgabe der Surround-
Lautsprecher ( weist auf bipolar strahlende
Lautsprecher hin) in einem Winkel parallel zum Hörer
erfolgen sollte.
Anschluss der Antennen
Mit den im Lieferumfang enthaltenen Antennen können
Sie MW- und UKW-Radio hören. Wenn die
Empfangsqualität schlecht ist, liefert Ihnen eine
Außenantenne normalerweise bessere Klangqualität.
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt
Anschluss von Außenantennen unten.
VSX-LX70
MULTI-ZONE
OPTICAL
& SOURCE
/REC SEL
OUT1
ZONE3
OUT2
LAN (10/100)
IN
(TV/
IN
(BD)
IN
(
DVR/
VCR 1
IN
(
CD-R
IN
(
DVD/
LD
IN
COAXIAL
1
2
3
4
ASSIGNABLE
1
)
2
MULTI-ZONE
& SOURCE
FM UNBAL 75 Ω
IN
IR
1
MAIN
OUT
IN
2
ZONE2
HDMI
1
IN
)
SAT
2
IN
)
3
IN
)
1
4
21
4
IN
(CD)
OUT
ASSIGNABLE
41
DIGITAL
CONTROL
IN
IN
IN
OUT
1
IN
Y
(
DVD/
)
LD
B
P
PR
2
IN
Y
(BD)
B
P
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
(
1
DVD/LD
(BD)
2
ASSIGNABLE
(
VIDEO/GAME
MONITOR
OUT
)
2
1
OUT
Y
B
P
PR
3
IN
Y
B
P
PR
1)
31
S-VIDEO
MULTI-ZONE & SOURCE
MONITOR
OUT
1
IN
2
IN
VIDEOAUDIO
ANTENNA
AM LOOP
ZONE2ZONE2
R
L
OUT
DVD/LD
IN
BD
IN
CD-R/
TAPE
MD
TV/SAT
IN
VIDEO /
GAME 1
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
R L
MW-Rahmenantenne
1Befestigen Sie den Fuß wie in der Abbildung
angezeigt.
1
Abb. AAbb. BAbb. C
AUDIO
PHONO
IN
CD
IN
OUT
IN
R
R
SUB W.
SURROUND
SURROUND BACK
1
(
DC OUT 12V/
TOTAL 50 mA MAX
12 V TRIGGER
PRE OUT
LR
FRONT
CENTER
SUB W.
SURROUND
SURROUND
BACK
(
)
Single
LR
L
L
SPEAKERS
FRONT
CENTER
LR
2
)
MULTI CH IN
IN
iPod
RS-232C
FRONT
A
RL
03
CE
L
SL
Surround
CR
SR
Surround
SBL SBR
Hinterer Surround
• Wenn Sie zwei hintere Surround-Lautsprecher
haben, empfiehlt THX, diese zusammen anzuordnen
und in gleicher Entfernung von der Hörposition zu
platzieren, wenn Sie die folgenden THX-Modi
verwenden: THX Select2 CINEMA, THX MUSICMODE und THX GAMES MODE.
Lesen Sie bitte auch den Abschnitt THX-Audio-Einstellung auf Seite 52, um die Einstellungen
durchzuführen, die Ihnen bei Verwendung der Home
THX-Modi (Seite 29) das bestmögliche Klangerlebnis
liefern.
• Biegen Sie den Fuß in die dargestellte Richtung (Abb.
A).
• Befestigen Sie den Rahmen am Fuß (Abb. B).
• Die MW-Antenne kann an einer Wand angebracht
werden (Abb. C). Stellen Sie vor dem Anbringen
sicher, dass der Empfang zufrieden stellend ist.
2Ziehen Sie die Schutzhülle von beiden MWAntennendrähten ab.
3Drücken Sie auf die
AM LOOP
Antennenanschlussklappen, um die Anschlüsse zu
öffnen und einen Draht in jeden Anschluss
einzustecken.
4Lassen Sie die Klappen los, sodass die MWAntennendrähte sicher befestigt sind.
5Stellen Sie die MW-Antenne auf eine flache
Oberfläche, und lassen Sie sie in die Richtung mit dem
besten Empfang zeigen.
Platzieren Sie sie möglichst nicht in der Nähe von
Computern, Fernsehgeräten oder anderen elektrischen
Geräten, und lassen Sie sie nicht in Kontakt mit
Metallgegenständen kommen.
Hinweis
1 Verwenden Sie nicht andere Antennen als die mitgelieferte MW-Rahmenantenne.
21
Ge
03
UKW-Drahtantenne
• Schließen Sie die UKW-Drahtantenne an FM
UNBAL 75 Ω genauso wie die MW-Antenne an.
Breiten Sie die UKW-Antenne für optimalen Empfang
vollständig aus, und fixieren Sie sie an einer Wand oder
an einem Türrahmen. Hängen Sie sie nicht lose auf, und
lassen Sie sie nicht aufgewickelt.
Anschluss von Außenantennen
Schließen Sie zur Verbesserung des UKW-Empfangs
eine UKW-Außenantenne an FM UNBAL 75 Ω an.
75 Ω Koaxialkabel
ANTENNA
ANTENNA
AM LOOP
5 m bis 6 m
Innenantenne
(mit Vinyl
beschichtetes
Kabel)
FM UNBAL 75 Ω
Schließen Sie zur Verbesserung des MW-Empfangs ein
etwa 5 m bis 6 m langes, mit Vinyl beschichtetes Kabel
an die AM LOOP-Anschlüsse an, ohne die im
Lieferumfang enthaltene MW-Rahmenantenne zu
entfernen.
Der optimale Empfang ergibt sich bei einer horizontalen
Aufhängung im Freien.
Außenantenne
FM UNBAL 75 Ω
AM LOOP
Anschluss des Receivers an das
Stromnetz
Schließen Sie den Receiver erst an das Stromnetz an, nachdem
Sie alle gewünschten Komponenten an diesen Receiver
angeschlossen haben, einschließlich der Lautsprecher.
Achtung
Fassen Sie das Netzkabel am Stecker an. Ziehen Sie den
•
Stecker nicht durch Ziehen am Kabel heraus, und berühren
Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen, da dies einen
Kurzschluss oder einen elektrischen Schlag verursachen
könnte. Stellen Sie weder das Gerät, noch ein Möbelstück
oder einen anderen Gegenstand auf das Netzkabel, und
klemmen Sie das Netzkabel nicht ein. Machen Sie niemals
einen Knoten in das Kabel, und befestigen Sie es auch nicht
an anderen Kabeln. Netzkabel müssen möglichst so verlegt
werden, dass niemand darauf treten kann. Ein beschädigtes
Netzkabel kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag
verursachen. Überprüfen Sie das Netzkabel hin und wieder.
Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, wenden Sie sich
zwecks eines Austauschs an einen von Pioneer
autorisierten, unabhängigen Kundendienst.
• Verwenden Sie kein anderes als das im Lieferumfang
dieses Gerätes enthaltene Netzkabel.
• Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene
Netzkabel nur für die unten beschriebenen Zwecke.
•
Wenn dieser Receiver über einen längeren Zeitraum nicht
verwendet werden soll (z. B. wenn Sie verreisen), sollte er
vom Stromnetz getrennt werden, indem der Netzstecker
aus der Wandsteckdose herausgezogen wird.
• Vergewissern Sie sich vor dem Herausziehen des
Netzsteckers, dass die blaue STANDBY/ON-
Lampe nicht mehr leuchtet.
1Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene
AC IN
Netzkabel an die
-Buchse auf der Rückseite des
Receivers an.
2Schließen Sie das andere Ende an eine Steckdose an.
22
Ge
Wechselstrom-Ausgang
Die Stromversorgung durch diesen Ausgang wird durch
den Netzschalter des Receivers ein- und ausgeschaltet.
Die Gesamtleistungsaufnahme der dort angeschlossenen
Geräte darf 100 W (0,4 A) nicht übersteigen.
Achtung
• Schließen Sie kein Fernsehgerät, keinen Monitor,
keine Heizung oder ähnliche Geräte an den
Wechselstrom-Ausgang dieses Receivers an.
•
Schließen Sie an den Wechselstrom-Ausgang keine
Elektrogeräte mit hoher Leistungsaufnahme an, um eine
mögliche Gefahr durch Überhitzung oder einen Brand
auszuschließen. Wenn Sie dies nicht beachten, könnte
außerdem die Funktion des Receivers gestört werden.
•
Da ein Subwoofer oder ein Leistungsverstärker ein Maximum
von 100 W überschreiten kann, wenn Quellen mit hoher
Lautstärke wiedergegeben werden, sollte diese Art von Gerät
nicht an den Wechselstrom-Ausgang angeschlossen werden.
Kapitel 4:
Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
In der Abbildung ist das vordere Bedienfeld des Modells VSX-LX70 dargestellt.
16247583
STANDBY/ON
04
VSX-LX70
ADVANCED
PHASE
MCACC
AUTO SURR/
MCACC
PHASE
STREAM DIRECT
POSITION
SELECTOR
CONTROL
INPUT
CONTROL
910 1112 13
PARAMETER
AUDIOVIDEO
PHONES
(TUNE)
(ST)(ST)
ENTER
(TUNE)
SETUP
RETURN
TUNER EDITSPEAKERSBAND
USB
23252122241920
1
INPUT SELECTOR
-Regler (Lautstärke)
Verwenden Sie diesen Regler, um eine
Eingangssignalquelle auszuwählen.
2
STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und
Bereitschaftsmodus um. Die Netzanzeige leuchtet, wenn
der Receiver eingeschaltet ist.
3
PHASE CONTROL – Drücken Sie diese Taste, um die
Phasenkorrektur oder die VollbereichPhasenkorrektur ein- und auszuschalten (Seite 10).
MCACC POSITION – Drücken Sie diese Taste, um
zwischen MCACC-Voreinstellungen umzuschalten
(Seite 31).
AUTO SURR/STREAM DIRECT –
Drücken Sie diese
Taste, um die Wiedergabe als Auto-Surround (Seite 28)
oder Direktklang
(Seite 30)
auszuwählen.
DIGITAL PRECISION
PROCESSING
14
MCACC
SETUP MIC
DIGITAL VIDEO
SCALERHDMI
HOME
STANDARD
ADVANCED
THX
SURROUND
SURROUND
15161718
MULTI – ZONE &
SOURCE/REC SEL
CONTROL ON/OFF
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOLRAUDIO
SIGNAL
SELECT
VIDEO/GAME 2 INPUT
SB ch
PROCESSING
STEREO/
F.S.SURR
4Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe
Betriebsreichweite der Fernbedienung auf Seite 24).
5Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 25.
6
PHASE CONTROL
-Anzeige
– Leuchtet auf, um
anzuzeigen, dass die Phasenkorrektur oder die
Vollbereich-Phasenkorrektur gewählt ist (Seite 10).
ADVANCED MCACC-Anzeige – Leuchtet, wenn eine
der MCACC-Voreinstellungen (Seite 31) ausgewählt
1
ist.
DIGITAL PRECISION PROCESSING-Anzeige –
Leuchtet bei digitaler Verarbeitung (erlischt z. B.
dann, wenn der Reinklang-Modus (Seite 30)
eingeschaltet ist oder wenn die Wiedergabe über die
analogen Mehrkanaleingänge erfolgt).
MASTER
VOLUME
Hinweis
1 Die MCACC-Anzeige leuchtet nicht, wenn der aktuell gewählte MCACC-Voreinstellungsspeicher nicht mit Acoustic Calibration EQ Professional korrigiert
wurde oder wenn EQ auf OFF im Audioparameter-Menü gestellt ist (siehe Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 70).
23
Ge
04
24
Ge
DIGITAL VIDEO SCALER-Anzeige – Leuchtet auf,
wenn Resolution auf eine andere Einstellung als
PURE gestellt ist (z.B. wenn das VideoEingangssignal aufskaliert wird) (Seite 70).
HDMI-Anzeige – Blinkt während des
Anschlussvorgangs einer mit HDMI ausgestatteten
Komponente; leuchtet, wenn die Komponente
angeschlossen ist (Seite 54).
7Hörmodus-Tasten
HOME THX – Drücken Sie diese Taste, um einen
Home THX-Hörmodus auszuwählen (Seite 29).
STANDARD SURROUND – Drücken Sie diese Taste
zum Aktivieren der Standard-Decodierung und zum
Umschalten zwischen den verschiedenen 2 Pro
Logic IIx- und Neo:6-Optionen (Seite 28).
ADVANCED SURROUND – Verwenden Sie diese
Taste, um zwischen den verschiedenen SurroundModi umzuschalten (Seite 29).
8
MASTER VOLUME
9Regler am vorderen Bedienfeld
Um Zugriff auf die Regler des vorderen Bedienfelds zu
erhalten, drücken Sie vorsichtig mit dem Finger auf das
untere Drittel des Bedienfelds.
10
SPEAKERS
Verwenden Sie diese Taste, um die Einstellung des
Lautsprechersystems zu ändern (Seite 56).
11
AUDIO PARAMETER
Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die AudioOptionen zu erhalten (Seite 70).
12
VIDEO PARAMETER
Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die VideoOptionen zu erhalten (Seite 71).
13
TUNER EDIT
Verwenden Sie diese Taste zusammen mit /, um
Sender für einen erneuten Aufruf zu speichern und zu
benennen (Seite 36).
14 BAND
Schaltet zwischen MW- und UKW-Frequenzbereichen
um (Seite 36).
15 MULTI-ZONE & SOURCE/REC SEL-Bedienelemente
Verwenden Sie diese Bedienelemente bei MULTI-ZONEAnschlüssen (siehe MULTI-ZONE-Hören auf Seite 58), um
den Nebenzone von der Hauptzone aus zu steuern (siehe
Verwenden der MULTI-ZONE-Regler auf Seite 60).
Die Verwendung der
Aufnehmen einer Quelle erforderlich (siehe
einer Audio- oder Videoaufnahme
16 SIGNAL SELECT
Verwenden Sie diese Taste, um ein Eingangssignal
auszuwählen (Seite 31).
-Regler (Lautstärke)
REC SEL
-Bedienelemente ist auch beim
auf Seite 72).
Durchführen
17
SBch PROCESSING
Wählt den Modus für den rückwärtigen Surround-Kanal
(Seite 31) oder den Modus für den virtuellen
rückwärtigen Surround-Kanal (Seite 32) aus.
18
STEREO/F.S.SURR
Schaltet zwischen dem Stereo-Wiedergabemodus
(Seite 30) und dem Modus Front Stage Surround
Advance (Seite 30) um.
19
PHONES
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von
Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind,
erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher.
20
SETUP
Drücken Sie diese Taste, um auf das System Setup-Menü
zuzugreifen (siehe Seite 39).
21
/// (TUNE/ST
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres
Surround-Klangsystems (siehe Seite 39). Verwenden Sie
die TUNE /-Tasten, um Radiofrequenzen zu suchen,
und verwenden Sie ST /, um voreingestellte Sender
aufzurufen (Seite 36).
22
RETURN
Drücken Sie diese Taste zum Bestätigen und Verlassen
des aktuellen Menübildschirms.
23
USB
Schließen Sie ein USB-Audiogerät zur Wiedergabe an.
Siehe getrennte Bedienungsanleitung für HOME MEDIA
GALLERY (VSX-LX70) oder USB-Wiedergabe auf Seite 34
(VSX-LX60).
24
MCACC SETUP MIC
Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Mikrofon
an diese Buchse an.
25
VIDEO/GAME 2 INPUT
Siehe Anschluss einer Komponente an die Eingänge des
vorderen Bedienfelds auf Seite 18.
-Buchse
-Schnittstelle
) /
ENTER
-Buchse
Betriebsreichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich
Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder das Licht einer
Leuchtstoffröhre scheint auf den
Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das
Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen
Infrarot-Fernbedienung betrieben.
30
30
7 m
Display
4
04
1
SIGNAL
AUTO
PCM
HDMI
DIGITAL
ANALOG
STREAM DIRECT
PRO LOGIC
2
ADV.SURROUND
THX
STEREO
AB
SP
-Anzeigen
21387651012131
2
LCR
SL S SR
SBL SB
LFE
N
eo
STANDARD
SLEEP
17
DIGITAL
WMA9 Pro
DTS
AAC
CD
CD-R
DSD
SBR
: 6
49
FULL BAND
2
HD
MULTI-ZONE
PCM
S.RTRV
TUNER
PHONO iPod
Leuchtet auf, um das aktuell gewählte Eingangssignal
anzuzeigen. AUTO leuchtet, wenn der Receiver so
eingestellt ist, dass er das Eingangssignal automatisch
auswählt (Seite 31).
2Programmformat-Anzeigen
Diese Anzeigen ändern sich abhängig davon, welche
Kanäle in Digitalquellen aktiv sind.
L – Vorderer linker Kanal
C – Center-Kanal
R – Vorderer rechter Kanal
SL – Linker Surround-Kanal
S – Surround-Kanal (Mono)
SR – Rechter Surround-Kanal
SBL – Hinterer linker Surround-Kanal
SB – Hinterer Surround-Kanal (Mono)
SBR – Hinterer rechter Surround-Kanal
LFE – Niederfrequenzeffekt-Kanal (die ((( )))-Anzeigen leuchten beim
Eingang von Niederfrequenzeffekt-Signalen)
3Digitalformat-Anzeigen
Leuchten, wenn ein im entsprechenden Format codiertes
Signal erkannt wird (DSDPCM leuchtet während der
Konvertierung von DSD (Direktes digitales Streaming) zu
PCM mit SACDs).
4
S.RTRV
Leuchtet, wenn Sound Retriever eingeschaltet ist
(Seite 70).
5
MULTI-ZONE
Leuchtet, wenn die MULTI-ZONE-Funktion aktiviert ist
(Seite 58).
6
FULL BAND
Leuchtet, wenn Vollbereich-Phasenkorrektur
eingeschaltet ist (Seite 10).
7
PHASE CONTROL
Leuchtet, wenn Phasenkorrektur oder VollbereichPhasenkorrektur eingeschaltet ist (Seite 10).
8Anzeigen für Klangverarbeitung
Leuchten entsprechend dem(den) aktivierten AudioParameter(n) (Seite 70) und/oder ANALOG ATT
(Seite 73).
9
V.SB
Leuchtet während der virtuellen hinteren SurroundVerarbeitung (Seite 32).
10
TUNER
-Anzeigen
TUNED – Leuchtet, wenn ein Sender empfangen
wird.
11
PHASE CONTROL
DIALOG E
SOUND
Hi-Bit/Sampling
DVD
BDP
DNR
ATT
OVER
V.S B
TV
VIDEO
DVR
HDMI
201615182119
TUNED
STEREO
MONO
HMG
[ 1 ]
RDS
EON
USB
[ 2 ]
[ 3 ]
SR+
[ 4 ]
dB
STEREO – Leuchtet, wenn ein UKW-Stereosender im
automatischen Stereomodus empfangen wird.
MONO – Leuchtet, wenn der Mono-Modus unter
Verwendung der MPX-Taste eingestellt ist.
11
EON/RDS
-Anzeigen
EON – Leuchtet auf, wenn der EON-Modus
eingestellt ist (blinkt während des EON-Empfangs).
Die -Anzeige leuchtet auf, wenn der aktuelle Sender
über den EON-Dienst verfügt (Seite 38).
RDS – Leuchtet auf, wenn eine RDS-Sendung
empfangen wird (Seite 37).
12
SOUND
Leuchtet auf, wenn eines der Merkmale Midnight,
Loudness oder Klangsteuerung gewählt ust (Seite 70).
13 Hauptlautstärkepegel
Zeigt den Gesamt-Lautstärkepegel an. –80dB stellt den
Mindestpegel dar, +12dB den Höchstpegel.
14
SR+
Leuchtet, wenn der SR+-Modus eingeschaltet ist
(Seite 62).
15
STREAM DIRECT
Leuchtet, wenn Direkt/Reinklang ausgewählt ist
(Seite 30).
16 Lautsprecher-Anzeigen
Zeigen an, ob aktuell das Lautsprechersystem A und/
oder B verwendet wird (Seite 56).
17 Hörmodus-Anzeigen
THX – Leuchtet, wenn einer der Home THX-Modi
ausgewählt ist.
ADV.SURROUND – Leuchtet, wenn einer der
erweiterten Surround-Modi ausgewählt ist.
STEREO – Leuchtet, wenn der Stereo-Hörmodus
eingeschaltet ist (siehe Stereo-Wiedergabe auf
Seite 30).
STANDARD – Leuchtet, wenn einer der Standard
Surround-Modi eingeschaltet ist (siehe Wiedergabe im Surround-Klang auf Seite 28).
18
SLEEP
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep-Modus
befindet (Seite 73).
19 Matrix-Decodierformat-Anzeigen
2 PRO LOGIC IIx – Zeigt an, dass 2 Pro Logic II /
2 Pro Logic IIx-Decodierung (Seite 28) aktiv ist.
25
Ge
04
26
Ge
Neo:6 –
Wenn am Receiver einer der Neo:6-Modi aktiv
ist, zeigt diese Anzeige die Neo:6-Verarbeitung
(Seite 28)
an.
20 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
21 Eingangsquellen-Anzeigen
Zeigen die von Ihnen ausgewählte Eingangsquelle an.
Fernbedienung
In der Abbildung ist die Fernbedienung des Modells
VSX-LX70 dargestellt.
TUNE
ENTER
TUNE
REC
T.DI S P
SYSTEM OFF
BDTV CTRL
ZONE2/3
TUNER
RECEIVER
DIMMER
GENRE
CLASS
CH
ENTER
LEVEL
V PARAMETER
MENU T.EDIT
TV CH
VOL
INFO
MUTE
REC STOP
JUKEBOX
HDD
DVD
CH
CH
STEREO/
SBch
F.S.SURR
ADV.SURR
STANDARD
MCACC S.DIRECT
HDMI
RETURN
ANALOG
ATT
DISC
12
13
14
15
16
17
18
INPUT
RECEIVERSOURCE
1
SELECT
2
CD
CD-R
DVDT V
HOME MEDIA
DVR2
DVR1
GALLERY
i Pod
SLEEP
+
SR
3
4
D.ACCESS
CLEAR
+
10
A PARAMETER
TOP MENU
5
6
7
8
9
10
11
STST
BAND
SETUP
PROGRAM
GUIDE
PTY SEARCH
TV CONTROL
INPUT
TV VOL
SELECT
TV/DTV
A
EON
MPX
BCDE
AUDIO SUBTITLE
DISP
PHOTO
STATUS
SIGNAL SEL
THX
MULTI OPE
SHIFT
PHASE
RECEIVER
Die Fernbedienung ist je nach zu steuernder Komponente
folgendermaßen farblich gekennzeichnet (drücken Sie die
entsprechende Eingangsquellen-Taste, um Zugriff zu erhalten):
• Grün – Bedienelemente für Receiver (siehe unten)
• Rot – Bedienelemente für DVD (Seite 80)
• Blau – Bedienelemente für Tuner (Seite 36)
• Gelb – Bedienelemente für iPod (Seite 53)
• Weiß – Andere Bedienelemente (Seite 80)
1
RECEIVER
Mit dieser Taste kann der Receiver zwischen
eingeschaltetem Modus und Bereitschaftsmodus
umgeschaltet werden.
2 INPUT SELECT
Drücken Sie diese Taste, um die Eingangsquelle auszuwählen
SHIFT
für
(verwenden Sie
INPUT SELECT ).
3Eingangsquellen-Tasten
Mit diesen Tasten können Sie die Steuerung anderer
Komponenten auswählen (siehe Steuerung Ihrer übrigen Systemgeräte auf Seite 76).
4Zifferntasten und andere Bedienelemente für
Receiver/Komponenten
Verwenden Sie die Zifferntasten, um eine Radiofrequenz
(Seite 36) oder die einzelnen Titel einer CD, DVD usw.
direkt auszuwählen.
DISC (ENTER) kann verwendet werden, um Befehle für
das Fernseh- oder Digitalfernsehgerät einzugeben und
um eine CD in einem CD-Wechsler auszuwählen.
Drücken Sie zunächst RECEIVER, um Zugriff auf
folgende Bedienelemente zu erhalten:
SLEEP – Verwenden Sie diese Taste, um den Receiver
in den Sleep-Modus zu schalten und die Zeitdauer
auszuwählen, bevor der Receiver in diesen Modus
versetzt wird (Seite 73).
DIMMER –
ANALOG ATT –
Eingangssignals, um Störungen vorzubeugen
Dimmt oder hellt das Display auf
Dämpft (senkt) den Pegel eines analogen
(Seite 73).
(Seite 73)
SR+ – Schaltet den SR+-Modus ein/aus (Seite 62).
GENRE –
Wählt automatisch den geeignetsten
erweiterten Surround-Modus für das Genre der aktuell
wiedergegebenen Quelle (dieses Merkmal steht nur
zur Verfügung, wenn ein Pioneer DVD-Recorder, der
HDMI-Steuerung unterstützt, an diesen Receiver über
HDMI angeschlossen ist) (
CH LEVEL –
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um einen
Seite 33).
Kanal auszuwählen, und verwenden Sie anschließend
/
, um den Pegel einzustellen (
Seite 51).
Drücken Sie zunächst TUNER, um Zugriff auf folgende
Bedienelemente zu erhalten:
D.ACCESS – Nach dem Drücken dieser Taste können
Sie mit den Zifferntasten (Seite 36) direkt auf einen
Radiosender zugreifen.
CLASS –
für Radiosender-Voreinstellungen um (
5Steuerungstasten für Tuner/Komponenten/
Schaltet zwischen den drei Bereichen (Klassen)
Seite 36).
SETUP
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem
Sie die entsprechende Eingangsquellen-Taste ausgewählt
DVD, DVR1, TV
haben (
BAND, T.EDIT
und
erklärt. Drücken Sie zunächst
usw.). Die Tuner-Bedienelemente
PTY SEARCH
werden ab Seite 36
RECEIVER
, um Zugriff auf
folgende Bedienelemente zu erhalten:
A PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um
Zugriff auf die Audio-Optionen zu erhalten (Seite 70).
V PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um
Zugriff auf die Video-Optionen zu erhalten (Seite 71).
SETUP – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf
das System Setup-Menü zu erhalten (Seite 39).
RETURN – Drücken Sie diese Taste zum Bestätigen
und Verlassen des aktuellen Menübildschirms
(verwenden Sie die Taste auch, um bei DVDs zum
vorherigen Menü zurückzukehren oder um
Untertitelung für DTVs auszuwählen).
.
6
///
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres SurroundKlangsystems (
(
Seite 70
um DVD-Menüs/-Optionen zu steuern, sowie für das Deck 1 von
Doppeldeck-Kassettenspielern. Verwenden Sie die
Tasten, um Radiofrequenzen zu suchen, und verwenden Sie
ST /
7
TV CONTROL
Mit diesen Tasten kann das der
Fernsehgerät bedient werden. Wenn Sie an diesem System
nur ein Fernsehgerät angeschlossen haben, ordnen Sie es
der Eingangsquellen-Taste
Fernsehgeräte angeschlossen haben, weisen Sie das
Hauptfernsehgerät der
Informationen hierzu finden Sie auf
TV – Verwenden Sie diese Taste, um das
Fernsehgerät ein-/auszuschalten.
TV VOL +/– – Verwenden Sie diese Taste, um die
Lautstärke des Fernsehgeräts einzustellen.
INPUT SELECT – Verwenden Sie diese Taste, um das
Eingangssignal des Fernsehgeräts auszuwählen.
TV CH +/– – Zur Auswahl von Kanälen.
8Steuerungstasten für Komponenten
Die Haupttasten (, usw.) werden verwendet, um eine Komponente zu
steuern, nachdem sie mit den Eingangsquellen-Tasten ausgewählt wurde.
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem Sie die
entsprechende Eingangsquellen-Taste ausgewählt haben
(beispielsweise
kann zugegriffen werden, wenn der integrierte Tuner verwendet wird:
MPX –
Empfang um. Falls das Signal bei der Umschaltung zu schwach sein sollte,
verbessert das Umschalten auf Mono die Klangqualität (
DISP –
Voreinstellungen und Radiofrequenzen um
Dient auch zur Anzeige von RDS-Information
EON –
die Verkehrs- oder Nachrichtenmeldungen senden
9
STATUS
Drücken Sie diese Taste, um die ausgewählten ReceiverEinstellungen zu überprüfen (Seite 74).
10
MULTI OPE
Verwenden Sie diese Taste, um Mehrfachvorgänge
durchzuführen (Seite 78).
11
SHIFT
Drücken Sie diese Taste, um Zugriff auf die in weißen Kästchen
dargestellten Bedienelemente (beispielsweise
) zu erhalten oder die aktuell ausgewählte Eingangsquelle
auf dem LCD-Display der Fernbedienung anzuzeigen.
12
SOURCE
Drücken Sie diese Taste, um die anderen an den Receiver
angeschlossenen Komponenten ein- oder auszuschalten
(weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 76).
13 Zeichen-Display (LCD)
Auf diesem Display werden bei der Übertragung von
Steuersignalen Informationen angezeigt.
Die folgenden Befehle werden angezeigt, wenn Sie die
Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten einstellen
Steuerung Ihrer übrigen Systemgeräte
(siehe
(TUNE/ST) /
Seite 39
oder 71). Diese Tasten können auch verwendet werden,
, um voreingestellte Sender aufzurufen (
-Tasten
DVD, DVR1
Schaltet bei UKW-Sendungen zwischen Stereo- und Mono-
Schaltet zwischen benannten Sender-
Verwenden Sie diese Taste für die Suche nach Sendern,
ENTER
) und der Audio- oder Video-Optionen
TUNE /
Seite 36
).
TV CTRL
TV CTRL
TV CTRL
oder TV). Auf folgende Bedienelemente
-Taste zugewiesene
zu. Falls Sie zwei
-Taste zu (weitere
Seite 76
).
Seite 36).
(Seite 37)
INPUT SELECT
auf Seite 76):
(Seite 38)
(Seite 38).
-
.
SETUP – Zeigt den Setup-Modus an, in dem die unten
aufgeführten Optionen ausgewählt werden können.
PRESET – Siehe Direktauswahl der
Voreinstellungscodes auf Seite 76.
LEARNING – Siehe Programmierung von Signalen
anderer Fernbedienungen auf Seite 76.
MULTI OP – Siehe Multivorgangsfunktion und
Systemausschaltfunktion auf Seite 78.
SYS OFF – Siehe Multivorgangsfunktion und
Systemausschaltfunktion auf Seite 78.
DIRECT F – Siehe Direktfunktion auf Seite 78.
RENAME – Siehe Umbenennen von Eingangsquellen
auf Seite 78.
ERASE – Siehe Löschen der Einstellung einer
Fernbedienungstaste auf Seite 77.
RESET – Siehe Zurücksetzen der Voreinstellungen für
die Fernbedienung auf Seite 77.
READ ID – Siehe Bestätigen der Voreinstellungscodes
auf Seite 77.
14
RECEIVER
Schaltet die Fernbedienung um, so dass der Receiver gesteuert
werden kann (wird zum Auswählen der grünen Befehle
oberhalb der Zifferntasten (
Diese Taste kann auch verwendet werden, um den SurroundKlang einzustellen (
MULTI-ZONE-Steuerung ausgewählt werden (
wird auf dem Display als
15
VOL +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke einzustellen.
16
MUTE
Schaltet den Ton stumm, oder stellt den Ton wieder her, wenn er
zuvor stummgeschaltet wurde (auch die Einstellung der Lautstärke
bei stummgeschaltetem Ton führt zur Wiederherstellung des Tons).
17 Receiver-Bedienelemente
.
SIGNAL SEL – Verwenden Sie diese Taste, um ein
Eingangssignal auszuwählen (Seite 31).
SBch – Verwenden Sie diese Taste, um den hinteren
Surround-Kanalmodus bzw. den virtuellen hinteren
Surroundkanal-Modus auszuwählen (Seite 31).
STEREO/F.S.SURR – Schaltet zwischen dem StereoWiedergabemodus (Seite 30) und dem Modus Front
Stage Surround Advance (Seite 30) um.
THX – Drücken Sie diese Taste, um einen Home THXHörmodus auszuwählen (Seite 29).
STANDARD – Drücken Sie diese Taste zum
Aktivieren der Standard-Decodierung und zum
Umschalten zwischen den verschiedenen 2 Pro
Logic IIx- und Neo:6-Optionen (Seite 28).
ADV.SURR –
verschiedenen Surround-Modi umzuschalten
18
PHASE– Drücken Sie diese Taste, um die
Phasenkorrektur oder die VollbereichPhasenkorrektur ein- und auszuschalten (Seite 10).
MCACC – Drücken Sie diese Taste, um zwischen
MCACC-Voreinstellungen umzuschalten (Seite 31).
S.DIRECT – Drücken Sie diese Taste, um die
Wiedergabe als Auto-Surround (Seite 28) oder
Direktklang (Seite 30) auszuwählen.
ANALOG ATT
Seite 8, Seite 39
RCV/Z2, RCV/Z3
Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den
usw.) verwendet).
). Mit
SHIFT
Seite 58
angezeigt.
kann die
(Seite 29
04
). Dies
).
27
Ge
05
T.DISP
PHOTO
.DS
STEREO/
OO
Kapitel 5:
Wiedergabe des Systems
28
Ge
Wichtig
Die Hörmodi und viele der in diesem Abschnitt
•
beschriebenen Funktionen sind je nach aktueller Quelle,
nach Einstellungen und Status des Receivers
möglicherweise nicht verfügbar. Siehe
Wiedergabemodi
mit unterschiedlichen Eingangssignal-Formaten auf
für weitere Informationen hierzu.
Seite 92
Automatische Wiedergabe
Es gibt viele Möglichkeiten, Quellen mit diesem Receiver
wiedergeben zu lassen, aber die einfachste und direkteste
Höroption ist die Auto-Surround-Funktion. Mit dieser
Funktion kann der Receiver automatisch feststellen,
welche Art Quelle wiedergeben wird, und wählt
gegebenenfalls Mehrkanal- oder Stereo-Wiedergabe aus.
STEREO/
SIGNAL SEL
STATUSSTATUS
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
Standard-Surround-Klang
Die folgenden Modi liefern einen grundlegenden
Surround-Klang für Stereo- und Mehrkanalquellen.
SIGNAL SEL
STATUSSTATUS
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
•Drücken Sie während der Wiedergabe einer Quelle
die Taste
Falls erforderlich, drücken Sie die Taste wiederholt, um
einen Hörmodus auszuwählen.
• Falls es sich bei der Quelle um eine Dolby Digital-,
1
Bei Zweikanal-Quellen können Sie unter folgenden
STANDARD (STANDARD SURROUND
DTS- oder Dolby Surround-codierte Quelle handelt,
wird das entsprechende Decodierformat
automatisch ausgewählt und auf dem Display
angezeigt.
5
Optionen auswählen:
RECEIVER
• 2 Pro Logic IIx MOVIE – Bis zu 7.1-Kanalton,
besonders für Filmquellen geeignet
•Wenn Sie während des Hörens einer Quelle die
Taste
S.DIRECT (AUTO SURR/STREAM DIRECT
)2
drücken, wird diese Quelle automatisch
wiedergegeben.
Auf dem Display wird kurz
AUTO SURROUND
angezeigt, bevor
das Decodier- oder Wiedergabeformat angezeigt wird. Prüfen
Sie die Digitalformat-Anzeigen auf dem Display des vorderen
Bedienfelds, um zu sehen, wie die Quelle verarbeitet wird.
• 2 Pro Logic IIx MUSIC – Bis zu 7.1-Kanalton,
besonders für Musikquellen geeignet
• 2 Pro Logic IIx GAME – Bis zu 7.1-Kanalton,
besonders für Videospiele geeignet
• 2 PRO LOGIC – 4.1-Kanal-Surround-Klang (der
Klang der Surround-Lautsprecher wird in Mono
wiedergegeben)
• Neo:6 CINEMA – 6.1-Kanalton, besonders für
Filmquellen geeignet
• Neo:6 MUSIC – 6.1-Kanalton, besonders für
Musikquellen geeignet
7
• Neural THX – Bis zu 7.1-Kanalton, besonders für
Wiedergabe im Surround-Klang
Mit diesem Receiver kann jede Quelle im SurroundKlang wiedergeben werden. Die verfügbaren Optionen
hängen allerdings von der Einstellung Ihrer Lautsprecher
und der wiedergegeben Quelle ab.
Wenn Sie zwei hintere Surround-Lautsprecher
angeschlossen haben, lesen Sie bitte auch den
Abschnitt Verwendung der hinteren Surround-Kanal-Verarbeitung auf Seite 31.
Hinweis
1 • Stereo Surround (Matrix)-Formate werden entsprechend mit Neo:6 CINEMA oder 2 Pro Logic IIx MOVIE decodiert (weitere Informationen zu diesen
Decodierformaten finden Sie im Abschnitt Wiedergabe im Surround-Klang unten).
• Die Auto-Surround-Funktion wird beendet, wenn Sie Kopfhörer anschließen oder die analogen Mehrkanaleingänge auswählen.
2 Weitere Optionen für die Verwendung dieser Taste finden Sie im Abschnitt Verwendung von Direktklang auf Seite 30.
3 Nur VSX-LX70 – Neural THX wird gewählt, wenn auf Neural Music Direct mit dem HOME MEDIA GALLERY-Eingang zugegriffen wird. Stereo wird aber
gewählt, wenn auf eine andere Kategorie als Neural Music Direct zugegriffen wird.
4 In 6.1-Kanalmodi wird von beiden hinteren Surround-Lautsprechern dasselbe Signal ausgegeben.
5 Wenn die hintere Surround-Kanal-Verarbeitung (Seite 31) auf OFF geschaltet ist oder die hinteren Surround-Lautsprecher auf NO eingestellt sind (diese
Einstellung erfolgt automatisch, wenn Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 42 nicht auf Normal (default) eingestellt ist), wird 2 Pro Logic IIx in 2 Pro Logic II (5.1-Kanalton) geändert.
6 Wenn 2-Kanal-Quellen im Dolby Pro Logic IIx Music-Modus wiedergegeben werden, können Sie drei weitere Parameter einstellen: Center Width,
Dimension und Panorama. Informationen zum Einstellen dieser Parameter finden Sie im Abschnitt Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 70.
7 Bei der Wiedergabe von 2-Kanal-Quellen im Neo:6 Music-Modus können Sie auch den Center-Klangbild-Effekt einstellen (siehe Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 70).
8 Nur VSX-LX70 –
Neural THX
kann mit dem UKW-Eingang gewählt werden. Neural THX kann auch mit dem HOME MEDIA GALLERY-Eingang gewählt werden.
Musikquellen geeignet
Bei Mehrkanalquellen können Sie, wenn hintere SurroundLautsprecher angeschlossen sind und SBch ON
ausgewählt ist, (je nach Format) unter folgenden
Optionen auswählen:
• 2Pro Logic IIx MOVIE – Siehe oben (nur bei
Verwendung von zwei hinteren SurroundLautsprechern verfügbar)
• 2Pro Logic IIx MUSIC – Siehe oben
8
4
).
6
• Dolby Digital EX – Erzeugt bei 5.1-Kanal-Quellen
T.DISP
PHOTO
T.DISP
PHOTO
einen hinteren Surround-Kanalton und ermöglicht
eine reine Decodierung für 6.1-Kanal-Quellen (wie
Dolby Digital Surround EX)
• DTS-ES – Ermöglicht die 6.1-Kanal-Wiedergabe von
DTS-ES-codierten Quellen
• DTS Neo:6 – Ermöglicht die 6.1-Kanal-Wiedergabe
von DTS-codierten Quellen
Verwendung der Home THX-Modi
Bei THX und Home THX handelt es sich um von THX Ltd.
entwickelte technische Standards für Kino- und
Heimkino-Klang. Home THX wurde geschaffen, um den
Audioklang in einer Heimkino-Umgebung dem Klang
anzupassen, den Sie von einem Kino gewöhnt sind.
Je nach Quelle und Einstellung der hinteren SurroundKanal-Verarbeitung sind verschiedene THX-Optionen
verfügbar (weitere Informationen hierzu finden Sie im
Abschnitt Verwendung der hinteren Surround-Kanal-Verarbeitung auf Seite 31).
STEREO/
SIGNAL SEL
STATUSSTATUS
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
•Drücken Sie die Taste
Hörmodus auszuwählen.
Drücken Sie bei Zweikanal-Quellen wiederholt THX
(
HOME THX), um ein Matrix-Decodierverfahren für den
THX CINEMA-Modus auszuwählen (eine Erklärung zu
den einzelnen Verfahren finden Sie im Abschnitt
Wiedergabe im Surround-Klang oben):
• 2Pro Logic IIx MOVIE+THX
• 2PRO LOGIC+THX
• Neo:6 CINEMA+THX
• THX GAMES MODE
Drücken Sie bei Mehrkanalquellen wiederholt THX
HOME THX), um unter den folgenden Optionen
(
auszuwählen:
• THX CINEMA – Liefert unter Verwendung aller
Lautsprecher in Ihrem Setup für Ihr HeimkinoSystem einen Klang in Kino-Qualität
• 2Pro Logic IIx MOVIE+THX – Diese Option ist
insbesondere für Filmquellen geeignet und
ermöglicht bei 5.1-Kanalquellen eine 7.1-KanalWiedergabe
• THX Surround EX – Ermöglicht bei 5.1-KanalQuellen eine 6.1- oder 7.1-Kanal-Wiedergabe
• THX Select2 CINEMA – Ermöglicht bei 5.1-KanalQuellen eine 7.1-Kanal-Wiedergabe
THX (HOME THX
1
), um einen
• THX MUSICMODE – Ermöglicht bei 5.1-KanalQuellen eine 7.1-Kanal-Wiedergabe
• THX GAMES MODE – Ermöglicht bei Ausgabe von
Videospiel-Konsolen eine 7.1-Kanal-Wiedergabe
Verwendung der erweiterten SurroundEffekte
Die erweiterten Surround-Effekte können für eine ganze
Reihe zusätzlicher Surround-Klangeffekte verwendet
werden. Die meisten erweiterten Surround-Modi wurden
für Film-Soundtracks entwickelt, aber einige Modi eignen
sich auch für Musikquellen. Probieren Sie die
verschiedenen Einstellungen mit verschiedenen
Soundtracks aus, um die von Ihnen bevorzugte
Einstellung zu finden.
STEREO/
SIGNAL SEL
STATUSSTATUS
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
•Drücken Sie wiederholt die Taste
ADVANCED SURROUND
(
auszuwählen.
2
), um einen Hörmodus
• ACTION – Geeignet für Action-Filme mit
dynamischen Soundtracks
• DRAMA – Geeignet für Filme mit vielen Dialogen
• SCI-FI – Geeignet für Science Fiction-Filme mit vielen
Spezialeffekten
• MONOFILM – Erzeugt für Mono-Soundtracks einen
Surround-Klang
• ENT.SHOW – Geeignet für Musikquellen
• EXPANDED – Erzeugt ein besonders weites Stereo-
3
Feld
• TV SURROUND – Bietet Surround-Klang für sowohl
Mono- als auch Stereo-TV-Quellen
• ADVANCED GAME – Geeignet für Videospiele
• SPORTS – Geeignet für Sportprogramme
• CLASSICAL – Erzeugt einen Klang wie in einer
großen Konzerthalle
• ROCK/POP – Erzeugt für Rock- und/oder Popmusik
einen Klang wie in einem Live-Konzert
• UNPLUGGED – Geeignet für akustische
Musikquellen
• EXT.STEREO – Fügt Mehrkanal-Klang zu einer
Stereoquelle hinzu, wobei alle Lautsprecher
verwendeet werden
• PHONES SURR. – Beim Hören über Kopfhörer
erhalten Sie hiermit einen Gesamt-Surround-Effekt.
ADV.SURR
05
Hinweis
1 • Wenn Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen haben, stehen 2 Pro Logic IIx MOVIE+THX, THX Select2 CINEMA, THX
MUSICMODE und THX GAMES MODE nicht zur Verfügung. Bei 2-Kanal-Eingangssignalen dagegen kann 2 Pro Logic IIx MOVIE+THX gewählt werden.
• Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, können die THX-Modi nicht verwendet werden.
2 • Je nach Quelle und ausgewähltem Klangmodus erfolgt von den hinteren Surround-Lautsprechern Ihres Setups keine Tonausgabe. Weitere
Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Verwendung der hinteren Surround-Kanal-Verarbeitung auf Seite 31.
• Wenn Sie bei angeschlossenen Kopfhörern die Taste ADV.SURR drücken, wird der PHONES SURR.-Modus automatisch ausgewählt.
3 Verwenden Sie dies mit Dolby Pro Logic für einen Stereo-Surroundeffekt (Stereofeld ist weiter als Standard-Modi mit Dolby Digital-Quellen).
29
Ge
05
T.DISP
PHOTO
T.DISP
PHOTO
T.DISP
PHOTO
30
Ge
Tipp
Wenn ein erweiterter Surround-Hörmodus ausgewählt
•
• F.S.SURR WIDE – Verwenden Sie dies, um einen
Surroundklang-Effekt für einen breiteren Bereich als
der FOCUS-Modus zu erzielen.
1
ist, kann der Effektpegel mithilfe des Parameters
EFFECT
eingestellt werden, der im Abschnitt
der Audio-Optionen auf Seite 70
Einstellen
erläutert wird.
FOCUS-Position (empfohlen)
Vorderen linken
Lautsprecher
Vorderen rechten
Lautsprecher
WIDE-Position
Vorderen linken
Lautsprecher
Vorderen rechten
Lautsprecher
Stereo-Wiedergabe
Wenn Sie
linken und rechten Front-Lautsprecher (und je nach Ihren
Lautsprechereinstellungen möglicherweise über den
Subwoofer) ausgegeben. Dolby Digital-, DTS- und WMA9
Pro-Mehrkanalquellen werden auf Stereo heruntergemischt.
•Wenn Sie während der Wiedergabe einer Quelle die
Taste
Wiedergabe in Stereo.
Drücken Sie mehrmals, um zwischen Folgendem umzuschalten:
Verwendung von Front Stage Surround
Advance
Die Funktion Front Stage Surround Advance erlaubt es
Ihnen, natürliche Surround-Klang-Effekte mit nur den
Front-Lautsprechern und dem Subwoofer zu erzeugen.
•Beim Hören einer Quelle drücken Sie
F.S.SURR
zu wählen.
1 Bei Verwendung von F.S.SURR WIDE kann ein besserer Effekt erzielt werden, wenn die automatische MCACC-Einstellung ausgeführt wird. Weitere
Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Automatische Einstellung des Surround-Klangs (MCACC und Vollbereich-Phasenkorrektur) auf Seite 8.
2 In manchen Fällen ist vor der Wiedergabe von Nicht-PCM-Quellen ein kurzes Rauschen zu hören. Wählen Sie AUTO SURROUND oder DIRECT, wenn
dies ein Problem darstellt.
STEREO
STEREO/F.S.SURR
auswählen, wird die Quelle über den
STEREO/
SIGNAL SEL
STATUSSTATUS
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
drücken, erfolgt die
• STEREO – Der Ton wird mit Ihren SurroundEinstellungen gehört, und Sie können weiterhin die
Funktionen Midnight, Loudness und Klangregelung
verwenden.
• F.S.SURR FOCUS – Siehe Verwendung von Front Stage Surround Advance unten für weitere
Informationen hierzu.
• F.S.SURR WIDE – Siehe Verwendung von Front Stage Surround Advance unten für weitere Informationen
hierzu.
STEREO/
SIGNAL SEL
STATUSSTATUS
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
STEREO/
, um die Front Stage Surround Advance Modi
• STEREO – Siehe Stereo-Wiedergabe oben für weitere
Informationen hierzu.
• F.S.SURR FOCUS –
Verwenden Sie dies, um einen
reichen Surroundklang-Effekt in Richtung der Mitte zu
liefern, wo die Klangprojektionsbereich der vorderen
linken und rechten Lautsprecher zusammentreffen.
Hinweis
Verwendung von Direktklang
Mit den Direktklang-Modi kann eine Quelle so genau wie
möglich wiedergegeben werden. Nicht erforderliche
Signalverarbeitungen werden dabei umgangen. Übrig
bleibt die reine analoge oder digitale Klangquelle (siehe
Direktklang mit unterschiedlichen EingangssignalFormaten auf Seite 95).
STEREO/
SIGNAL SEL
STATUSSTATUS
SBch
F.S.SURR
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
1 Wenn Sie während der Wiedergabe einer Quelle
die Taste S.DIRECT
drücken, können Sie den gewünschten Modus
auswählen.
Prüfen Sie die Digitalformat-Anzeigen auf dem Display
des vorderen Bedienfelds, um zu sehen, wie die Quelle
verarbeitet wird.
• AUTO SURROUND – Siehe Automatische Wiedergabe auf Seite 28.
• DIRECT – Die Wiedergabe der Quellen erfolgt sowohl
entsprechend den Einstellungen im Surround-Setup
(Lautsprechereinstellung, Kanalpegel,
Lautsprecherentfernung, akustische Kalibrierung EQ
und X-Kurve) als auch mit Dual Mono,
Eingangsdämpfer und sämtlichen Einstellungen für
Klangverzögerung und Hi-Bit/Hi-Sampling. Die
Quellen werden je nach Anzahl der Kanäle im Signal
wiedergegeben.
• PURE DIRECT – Analoge und PCM-Quellen werden
ohne jegliche digitale Verarbeitung wiedergegeben.
In diesem Modus erfolgt keine Tonausgabe vom
Lautsprecher B.
(
AUTO SURR/STREAM DIRECT)
2
Loading...
+ 69 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.