De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
aandacht van de gebruikers te trekken op
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
bij aanraking een elektrische shock te
veroorzaken.
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht.
WAARSCHUWING
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven
op de achterkant van het apparaat.
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
stekker verwijderen en een geschikte stekker
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per
ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken,
kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok.
Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het
verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF
RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE
BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN
ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE
BEDIENEN.
D3-4-2-1-3_A1_Nl
D3-4-2-1-4*_A1_Nl
D3-4-2-2-1a_A1_Nl
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
dit toestel.
D3-4-2-1-1_A1_Nl
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 40 cm boven, 10 cm achter en 20 cm aan de
zijkanten van het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een
bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en
batterijen
Symbool voor
toestellen
Symbolen
voor batterijen
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan
dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone
huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste
behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten
en batterijen.
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of
batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen
met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
Pb
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
nog in de garantieperiode is.
opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering
van het product.
LET OP
De STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat
koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet.
Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat
nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet
u de stekker uit het stopcontact halen om het
apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen.
K041_A1_Nl
Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een
noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan
worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen wanneer u het
apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv.
wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
K058a_A1_Nl
Nl
2
Page 3
Hartelijk dank voor de aanschaf
van dit Pioneer product. In deze
snelstartgids vindt u de instructies
voor de basisaansluitingen en de
basisbediening voor een eenvoudig
gebruik van de receiver. Voor meer
gedetailleerde informatie wordt u
verwezen naar de “Handleiding” die
op de bijgeleverde CD-ROM staat.
De Handleiding kan ook worden
gedownload vanaf de Pioneer website (http://www.pioneer.eu).
Bij gebruik van een Mac besturingssysteem steekt u de CD-ROM in het
CD-station en dubbelklikt dan op
het CD-ROM pictogram om het PDFbestand (Handleiding) te zoeken.
genieten van muziek ..................................... 26
Nl
3
Page 4
Stroomschema voor de instellingen
op de receiver
Stroomschema voor het aansluiten en instellen van de receiver
Dit apparaat is een multifunctionele AV-receiver die is uitgerust met talloze voorzieningen en aansluitingen. Het apparaat kan gemakkelijk worden gebruikt door de onderstaande aanwijzingen te
volgen voor het maken van de aansluitingen en instellingen.
Vereiste instelling: 1, 2, 3, 4, 6, 8, 10
! Deze items staan in deze snelstartgids.
Instellingen die naar wens kunnen worden gemaakt: 5, 7, 9, 11, 12, 13, 14
! Deze items worden in de “Handleiding” beschreven die op de bijgeleverde CD-ROM staat.
Belangrijk
De begininstellingen van de receiver kunnen op de computer worden gemaakt met behulp van
WiringNavi op de AVNavigator CD-ROM die wordt meegeleverd met de receiver. In dit geval kunt
u op een interactieve manier vrijwel dezelfde aansluitingen en instellingen maken als bij de stappen
2, 3, 4, 6, 7, 8 en 9. Voor aanwijzingen voor het gebruiken van AVNavigator zie Over het gebruiken
van AVNavigator (meegeleverd op CD-ROM) op bladzijde 5 .
1 Voordatubegint
! De inhoud van de verpakking controleren op bladzijde 5
! De batterijen plaatsen op bladzijde 5
! 7.2-kanaals surroundsysteem (Hoog-voor)
! 7.2-kanaals surroundsysteem (Breed-voor)
! 7.2-kanaals surroundsysteem & Luidsprekers B aansluiting
! 5.2-kanaals surroundsysteem & Dubbele versterking van voorkanalen (Surroundgeluid van hoge
kwaliteit)
! 5.2-kanaals surroundsysteem & ZONE 2 aansluiting (Meerdere zones)
j
3 Deluidsprekersaansluiten
! De luidsprekers opstellen op bladzijde 9
! De luidsprekers aansluiten op bladzijde 9
! Het luidsprekersysteem installeren op bladzijde 10
! Dubbele versterking van de luidsprekers op bladzijde 11
j
4 Deapparatuuraansluiten
! Meer over de audio-aansluitingen op bladzijde 12
! Meer over de video-omzetter op bladzijde 12
! Uw TV en weergave-apparatuur aansluiten op bladzijde 14
! AM/FM-antennes aansluiten op bladzijde 17
! De receiver aansluiten op het stopcontact op bladzijde 19
j
5 Deluidsprekerimpedantieveranderen
(Alleen als de impedantie van de aangesloten luidsprekers 6 W tot 8 W is)
! Gebruik van de diverse luisterfuncties
! Beter geluid met fasecontrole
! Beter geluid met fasecontrole en breedband-fasecontrole
! Het totale EQ-type meten (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN)
! Het kanaalniveau tijdens het luisteren veranderen
! Akoestische kalibratie-EQ, Auto Sound Retriever of Dialog Enhancement in/uitschakelen
! De PQLS-functie instellen
! De audio-opties instellen
! De video-opties instellen
j
13 Andereoptioneleafstellingeneninstellingen
! Control met HDMI-functie
! Het menu Advanced MCACC
! De menu’s System Setup en Other Setup
j
14 Optimaalgebruikvandeafstandsbediening
! Meerdere receivers bedienen
! De afstandsbediening instellen voor de bediening van andere apparaten
Nl
4
Page 5
Voordat u begint
01
Voordat u begint
De inhoud van de verpakking
controleren
Controleer of u de volgende bijgeleverde toebehoren hebt ontvangen:
— Snelstartgids
— CD-ROM (handleiding)
— De kabel aansluiten
! Netsnoer
! CD-ROM (AVNavigator)
! Garantiekaart
! Deze snelstartgids
De batterijen plaatsen
Met de batterijen die bij het apparaat worden
geleverd, kunt u controleren of alles juist werkt;
het is mogelijk dat deze batterijen geen lange
levensduur hebben. Wij raden u aan alkalibatterijen met een lange levensduur te gebruiken.
WAARSCHUWING
! Batterijen mogen niet in direct zonlicht of
op een erg warme plaats, zoals in de buurt
van een verwarming of in een auto die in de
zon staat, gebruikt of opgeborgen worden.
Dit kan resulteren in lekkage, oververhitting,
explosie of in brand vliegen van de batterijen.
Bovendien kan de levensduur van de batterijen
afnemen.
WAARSCHUWING
Verkeerd gebruik van de batterijen kan lekkage
of het barsten van de batterijen tot gevolg hebben. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen
in acht:
! Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door
elkaar.
! Plaats de batterijen zodanig dat de plus- en
minpolen overeenkomen met de merktekens
in het batterijvak.
! Batterijen met dezelfde vorm kunnen een
verschillende spanning hebben. Gebruik
verschillende soorten batterijen niet samen.
! Wanneer u lege batterijen weggooit, gelieve
daarbij de geldende wetgeving en bepalingen
na te leven.
Over het gebruiken van
AVNavigator (meegeleverd op
CD-ROM)
De meegeleverde AVNavigator CD-ROM bevat
WiringNavi waarmee u de aansluitingen en
begininstellingen van de receiver via gemakkelijke dialogen kunt verrichten. U kunt gemakkelijk zeer precieze begininstellingen maken door
de instructies op het scherm te volgen voor de
aansluitingen en instellingen.
Er zijn ook andere mogelijkheden die een
gemakkelijk gebruik van allerlei functies
mogelijk maken, waaronder een Interactieve
Handleiding voor de receiver, updaten van
allerlei typen software en een MCACC-applicatie
waarmee u de MCACC-meetresultaten in een
3D-grafiek kunt laten zien.
(bladerprogramma) gebruikt. Als browser
worden ondersteund Microsoft Internet
Explorer 6, 7 en 8. Bij andere browsers is het
mogelijk dat sommige functies beperkt zijn, of
niet correct kunnen worden weergegeven.
Ook bij gebruik van een ondersteunde browser
is het mogelijk dat sommige functies beperkt
toepasbaar zijn en de display-aanduidingen
niet juist verschijnen afhankelijk van de
instellingen van de browser.
Voorzorgenvoorhetgebruik
! Deze CD-ROM is bedoeld voor gebruik met
een pc. Deze schijf kan niet worden gebruikt
met een DVD-speler of CD-speler voor muziek.
Als er wordt geprobeerd deze CD-ROM af te
spelen met een DVD-speler of muziek CDspeler, kunnen de luidsprekers beschadigd
raken of kan uw gehoor zelfs beschadigd
raken vanwege het hoge volume.
Licentie
! U dient akkoord te gaan met de “Voorwaarden
voor gebruik” hieronder voor u deze CD-ROM
gaat gebruiken. Gebruik de CD-ROM niet als
u niet akkoord wilt gaan met de voorwaarden
voor gebruik ervan.
U dient ook akkoord te gaan met de “Licentie-
overeenkomst” die wordt weergegeven
wanneer AVNavigator wordt geïnstalleerd.
Voorwaardenvoorgebruik
! De auteursrechten op de gegevens op
deze CD-ROM behoren toe aan PIONEER
CORPORATION. Overdracht, duplicatie,
uitzending, openbare overdracht, vertaling,
verkoop, uitleen of andere dergelijke
handelingen die verder gaan dan wat
gemeenlijk kan worden verstaan onder
“persoonlijk gebruik” of “citeren” zoals
gedefinieerd in de op het auteursrecht
betrekking hebbende regelgeving zonder
toestemming kan onderwerp vormen van
gerechtelijke actie. Toestemming tot gebruik
van deze CD-ROM wordt onder licentie
verleend door PIONEER CORPORATION.
Algemeneverklaringvanafstand
! PIONEER CORPORATION geeft geen garantie
betreffende de werking van deze CD-ROM
op persoonlijke computers met één van de
genoemde besturingssystemen. Daarbij
aanvaardt PIONEER CORPORATION geen
aansprakelijkheid voor enige schade als
gevolg van gebruik van deze CD-ROM en is
niet verantwoordelijk voor enige compensatie.
De namen van bedrijven, producten en
andere dingen die hierin beschreven
worden zijn gedeponeerde handelsmerken
of handelsmerken van hun respectievelijke
eigenaren.
AVNavigator wordt opgestart de WiringNavi
zal worden geopend. Het taalkeuzescherm
verschijnt. Volg de aanwijzingen op het scherm
om de aansluitingen en automatische instellingen te maken.
WiringNavi start alleen automatisch op wanneer AVNavigator voor de eerste keer wordt
opgestart.
2 Selecteerengebruikdegewenste
functie.
AVNavigator beschikt over de volgende
functies:
! WiringNavi – Leidt u met dialoogvensters
door het maken van de aansluitingen en de
begininstellingen. Op deze manier kunt u
gemakkelijk zeer precieze begininstellingen
maken.
! InteractiveManual – Toont automatisch
pagina’s met uitleg over de functies die op de
receiver worden gebruikt. U kunt de receiver
ook vanuit de Interactieve Handleiding
bedienen.
! Glossary – Toont de woordenlijst.
! MCACCAppli – Toont een grafische
afbeelding van de Advanced MCACC
meetresultaten op de computer.
Er zijn speciale bedieningsaanwijzingen
voor de MCACC-applicatie. Deze instructies
zijn te vinden in de menu’s van AVNavigator
InteractiveManual. Raadpleeg deze
wanneer u de MCACC-applicatie gebruikt.
! SoftwareUpdate – Maakt het mogelijk
verschillende typen software bij te laten
werken.
! Settings – Gebruikt om diverse AVNavigator-
instellingen te maken.
! Detection – Gebruikt voor het detecteren van
de receiver.
Opmerking
Om de AVNavigator van een ander model te
kunnen gebruiken, moet u eerst de AVNavigator
voor deze receiver verwijderen en daarna de
AVNavigator voor het andere model installeren.
AVNavigator verwijderen
U kunt de volgende methode gebruiken om
AVNavigator te verwijderen van uw pc.
Klik in het Startmenu op “Program”
d “PIONEER CORPORATION” d
“AVNavigator(VSX-LX55 of VSX-2021)” d
“Uninstall”.
Afstandsbediening
In dit hoofdstuk wordt het gebruik van de
afstandsbediening van de receiver beschreven.
MULTI
SOURCERECEIVER
1
2,3
4
5
6
7
8
9
10
OPERATION
RCU SETUP
BDR
BD DVD DVR
SAT
HMG
CDTV
USBOPTION
iPod
TUNER
VIDEO
RECEIVER
TV CTRL
SELECT
INPUT
MASTER
VOLUME
INPUT
TV CONTROL
VOL
CH
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
BANDGUIDE
PRESET
PTY
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
AUTO / ALC /
DIRECT
HDD DVD
TV
/
DTV MPX PQLS
132
SIGNAL SEL
CH LEVEL A.ATT DIMMER
D.ACCESS
/ CLR
ZONE 2 ZONE 3
LIST
TUNE
ENTER
TUNE
PGM
STEREO STANDARD
PHASE
HDMI OUT
MCACC SLEEP
546
8079
RECEIVER
CTRL STATUSTHX
CLASS
ENTER
TOOLS
3
MUTE
PARAMETER
RETURN
MENU
ADV SURR
AUDIO
HDMI
ADPT
VIDEO
T.EDIT
INFO
DISP
LIGHT
11
12
13
14
15
PRESET
CH
16
De afstandsbediening heeft een handige kleurcodering overeenkomstig de componentbediening,
waarbij het volgende systeem wordt gebruikt:
! Wit – Bediening van de receiver, bediening
van de TV
! Blauw – Andere bedieningsknoppen (Zie
de handleiding op de CD-ROM voor verdere
informatie.)
1 uRECEIVER
Hiermee zet u de receiver aan of stand-by.
2 MULTIOPERATION
Gebruik deze knop voor het uitvoeren van een
geprogrammeerde bedieningsreeks.
3 RCUSETUP
Gebruik deze knop om de vooraf ingestelde
code in te voeren bij het maken van de afstandsbedieningsinstellingen en voor het instellen van
de afstandsbedieningsmodus.
4 Ingangsfunctie-knoppen
Druk hierop om de bediening van andere apparaten te selecteren.
Gebruik INPUTSELECTc/ d om de ingangsfunctie te selecteren (bladzijde 23).
5 TVCTRL
Stel de vooraf ingestelde code van de fabrikant
van uw TV in voor de bediening van de TV.
6 TVCONTROLtoetsen
Deze knoppen zijn gereserveerd voor de
bediening van de TV die is toegewezen aan de
TVCTRL knop.
7 Knoppenvoordereceiverinstellingen
Druk eerst op om deze functie te
gebruiken:
! AUDIOPARAMETER – Hiermee krijgt u
toegang tot de audio-opties.
! VIDEOPARAMETER – Hiermee krijgt u
toegang tot de video-opties.
! HOMEMENU – Hiermee krijgt u toegang tot
het Home Menu.
! RETURN – Druk hierop om te bevestigen en
om het huidige menuscherm te sluiten.
Nl
6
Page 7
Voordat u begint
01
8 i/j/k/l/ENTER
Gebruik de pijltoetsen wanneer u het surroundgeluidssysteem en de audio- of video-opties
instelt.
9 Knoppenvoordereceiverbediening
Druk eerst op om deze functie te
gebruiken:
! AUTO/ALC/DIRECT – Hiermee schakelt u
tussen de functies Automatische surround,
Automatische niveauregeling, Optimale
surround en Directe stroom.
! STEREO – Druk hierop om de stereo-
weergavefunctie te selecteren.
! STANDARD – Druk hierop voor
standaarddecodering en voor het
omschakelen van diverse instellingen (2
Pro Logic, Neo:6, enz.) (bladzijde 23).
! ADVSURR – Hiermee schakelt u tussen de
verschillende surroundfuncties (bladzijde
23).
! THX – Druk hierop om een Home THX-
luisterfunctie te selecteren (bladzijde 23).
! PHASECTRL – Druk op deze knop om
fasecontrole aan of uit te zetten.
De breedband-fasecontrole kan ook worden
omgeschakeld.
! STATUS – Druk hierop om de geselecteerde
receiverinstellingen te controleren.
! PQLS – Druk hierop om de PQLS-instelling te
selecteren.
! HDMIOUT – Omschakelen van de
HDMI-uitgangsaansluiting.
! SIGNALSEL – Hiermee selecteert u een
ingangssignaal.
! MCACC – Druk op deze knop om te
schakelen tussen voorgedefinieerde
MCACC-instellingen.
! SLEEP – Hiermee zet u de receiver in de
slaapstand en stelt u de tijd in voordat de
receiver overschakelt naar slaapstand.
! CHLEVEL – Druk verschillende malen op
deze knop om een kanaal te kiezen en pas
vervolgens het niveau aan met k/l.
! A.ATT – Verzwakt (verlaagt) het niveau van
een analoog ingangssignaal om vervorming
te voorkomen.
! DIMMER – Hiermee verlaagt of verhoogt u
de helderheid van het display.
10 MULTI-ZONEkeuzeknoppen
Gebruik deze knoppen voor het omschakelen
voor bediening in ZONE2 en ZONE3.
11 Afstandsbediening-LED
Dit lampje brandt wanneer er een opdracht
vanaf de afstandsbediening wordt gestuurd.
12 OPTION
De vooraf ingestelde codes van de gewenste
apparaten kunnen in de afstandsbediening worden geregistreerd en de bedieningsfuncties van
de knoppen kunnen met de leermodus worden
geregistreerd.
13
Hiermee stelt u de afstandsbediening in voor
bediening van de receiver (deze knop wordt
gebruikt om de witte opdrachten te selecteren).
Gebruik deze knop voor het omschakelen voor
bediening in de hoofdzone.
Gebruik deze knop ook om het surround-geluid
in te stellen.
14 MASTERVOLUME+/–
Hiermee stelt u het luistervolume in.
15 MUTE
Hiermee dempt u het geluid of herstelt u het
oorspronkelijke geluidsniveau nadat het geluid
is gedempt (door het regelen van het volume
wordt het geluidsniveau eveneens hersteld).
16LIGHT
Druk hierop om de verlichting van de knoppen
in/uit te schakelen.
Er zijn vier instellingen voor de manier waarop
de knoppen worden verlicht.
Nl
7
Page 8
02De apparatuur aansluiten
De apparatuur aansluiten
De apparatuur aansluiten
Met deze receiver hebt u vele verschillende
mogelijkheden om apparatuur aan te sluiten,
maar dat hoeft niet ingewikkeld te zijn. In dit
hoofdstuk wordt uitgelegd welke apparatuur
u kunt aansluiten om het thuistheatersysteem
samen te stellen.
WAARSCHUWING
! Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt, zet
u het apparaat uit en haalt u de stekker van
het netsnoer uit het stopcontact. U steekt de
stekker pas weer in het stopcontact als u alle
apparatuur hebt aangesloten.
! Bij het maken van de aansluitingen moet
u erop letten dat de netsnoeren van de
apparaten die worden aangesloten niet in het
stopcontact zitten.
! Afhankelijk van het apparaat dat wordt
aangesloten (versterker, receiver enz.), kunnen
de aansluitmethoden en de namen van de
aansluitingen verschillen van hetgeen in de
uitleg in deze handleiding is aangegeven.
Raadpleeg tevens de handleidingen van de
betreffende apparaten.
De toepassing van de
luidsprekers bepalen
Met dit apparaat kunt u diverse surroundsystemen opzetten, overeenkomstig het aantal
luidsprekers dat u hebt.
! Zorg dat er altijd luidsprekers op het linker en
rechter voorkanaal worden aangesloten (L en
R).
! Het is ook mogelijk om slechts één paar
surround-achterluidsprekers (SB) of geen aan
te sluiten.
! Als u twee subwoofers hebt, kan de tweede
subwoofer op de SUBWOOFER2-aansluiting
worden aangesloten. Door twee subwoofers
aan te sluiten wordt het basgeluid versterkt
zodat een meer krachtige geluidsweergave
wordt verkregen. In dit geval wordt hetzelfde
geluid via de twee subwoofers weergegeven.
Kies een van de onderstaande opstellingen [A]
tot [E].
Belangrijk
! De SpeakerSystem instelling moet worden
gemaakt als u een van de onderstaande
aansluitingen gebruikt met uitzondering van
[A] (zie Het luidsprekersysteem instellen in de
handleiding op de CD-ROM).
! Het geluid wordt niet gelijktijdig via de hoog-
voorluidsprekers, de breed-voorluidsprekers,
de luidsprekers B en de surround-
achterluidsprekers weergegeven. De gebruikte
luidsprekers verschillen afhankelijk van het
ingangssignaal en de luisterfunctie.
[A]7.2-kanaalssurroundsysteem
(Hoog-voor)
*Standaardinstelling
! SpeakerSystem instelling: Normal(SB/FH)
FHL
L
SW 2
SL
Een 7.2-kanaals surroundsysteem verbindt de
linker en rechter voorluidspreker (L/R), de middenluidspreker (C), de linker en rechter hoog-
voorluidspreker (FHL/FHR), de linker en rechter
surround-luidspreker (SL/SR), de linker en rechter surround-achterluidspreker (SBL/SBR) en de
subwoofers (SW1/SW2).
Het is niet mogelijk om gelijktijdig geluid
weer te geven via de hoog-voorluidsprekers of de breed-voorluidsprekers en de
surround-achterluidsprekers.
Dit surroundsysteem biedt een meer realistisch
L
SW
R
SW 1
C
2
SR
R
L
geluid vanaf boven.
[B]7.2-kanaalssurroundsysteem
(Breed-voor)
SL
SBL
SBR
Speaker B
! SpeakerSystem instelling: Normal(SB/FW)
Met deze aansluitingen kunt u gelijktijdig
genieten van 5.2-kanaals surroundgeluid in de
hoofdruimte en stereoweergave van hetzelfde
geluid via de B luidsprekers. Dezelfde aansluitingen bieden ook 7.2-kanaals surroundgeluid
in de hoofdruimte wanneer de luidsprekers B
niet worden gebruikt.
! SpeakerSystem instelling: ZONE2
Met deze aansluitingen kunt u gelijktijdig
genieten van 5.2-kanaals surroundgeluid in de
hoofdruimte en stereoweergave op een ander
apparaat in ZONE 2. (De keuze van ingangsapparaten is beperkt.)
R
L
SW 1
C
2
SW
SL
ZONE 2
Hoofdzone
SR
Secundaire
zone
R
L
Andere luidsprekeraansluitingen
! U kunt uw favoriete luidsprekeraansluitingen
ook kiezen wanneer u minder dan 5.2
luidsprekers hebt (met uitzondering van de
linker/rechter voorluidsprekers).
! Wanneer er geen subwoofer wordt
aangesloten, moet u luidsprekers die
lage frequenties kunnen weergeven
op de voorkanalen aansluiten. (Als de
voorluidsprekers dit niet kunnen, worden
zij mogelijk beschadigd wanneer de lage
frequenties bestemd voor de subwoofer via
deze luidsprekers worden weergegeven.)
! Na het maken van de aansluitingen moet
de FullAutoMCACC (instelling van
luidsprekeromgeving) procedure worden
uitgevoerd. Zie Automatisch uitvoeren van de
optimale geluidsafstellingen (Full Automatic
MCACC) op bladzijde 20 .
De luidsprekers opstellen
Zie het onderstaande schema voor de plaats
van de luidsprekers die u wilt aansluiten.
SW
FWL
SL
FHL
L
60
120120
SBL
2 SW 1
C
30 30
60
SB
FHR
R
FWR
60
SR
SBR
! Zet de surroundluidsprekers op 120° vanaf het
midden. Als u (1) surround-achterluidsprekers
gebruikt en (2) geen hoog-voorluidsprekers/
breed-voorluidsprekers gebruikt, raden wij u
aan de surroundluidsprekers vlak naast u te
zetten.
! Als u van plan bent om slechts één surround-
achterluidspreker aan te sluiten, moet u deze
vlak achter u plaatsen.
! Plaats de linker en rechter hoog-
voorluidspreker minimaal 1 meter meteen
boven de linker en rechter voorluidspreker.
De luidsprekers aansluiten
Elke luidsprekeraansluiting op de receiver
bestaat uit een positieve (+) en een negatieve
(–) aansluiting. Controleer of deze overeenkomen met de aansluitingen op de luidsprekers.
WAARSCHUWING
! Deze luidsprekeraansluitingen hebben
een GEVAARLIJKE spanning. Om
een elektrische schok te voorkomen
bij het aansluiten of losmaken van de
luidsprekerkabels, moet u het netsnoer
losmaken voordat u eventuele niet-geïsoleerde
onderdelen aanraakt.
! Zorg dat de ontblote draaduiteinden van de
luidsprekerkabel stevig in elkaar zijn gedraaid
en volledig in de luidsprekeraansluiting
steken. Als een gedeelte van de ontblote
draaduiteinden van de luidspreker contact
maakt met het achterpaneel, kan de
stroomvoorziening worden afgesloten als
beveiliging.
Aansluitingen met ontblote draad
WAARSCHUWING
Controleer of alle luidsprekers stevig staan of
zijn bevestigd. Dit geeft niet alleen een betere
geluidskwaliteit, maar verkleint ook de kans
op schade of letsel als gevolg van luidsprekers die worden omgestoten of die vallen bij
aardschokken.
voor meer informatie over het aansluiten van
het andere uiteinde van de luidsprekerkabels
op de luidsprekers.
! Gebruik een kabel met tulpstekkers om
de subwoofer aan te sluiten. U kunt geen
luidsprekerkabels gebruiken.
! Als u twee subwoofers hebt, kan de tweede
subwoofer op de SUBWOOFER2-aansluiting
worden aangesloten. Door twee subwoofers
aan te sluiten wordt het basgeluid versterkt
zodat een meer krachtige geluidsweergave
wordt verkregen. In dit geval wordt hetzelfde
geluid via de twee subwoofers weergegeven.
Het luidsprekersysteem installeren
De minimale configuratie bestaat uit de luidsprekers links- en rechtsvoor. De belangrijkste
surround-luidsprekers moeten altijd als paar worden aangesloten, maar u kunt desgewenst
slechts één surroundachterluidspreker aansluiten die moet worden aangesloten op de
linker-surround-achteraansluiting.
Standaard surroundaansluitingen
De aansluitingen voor de hoog-voorluidsprekers kunnen ook worden
gebruikt voor de breed-voorluidsprekers en de luidsprekers B.
Rechtsvoor
HDMI
ASSIGNABLE
1 6
ASSIGNABLE
Y PBP
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
RS-232C
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
EXTENSION
IN1IN
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
AM LOOP
CONTROL
)
Hoog-voor rechts
Hoog-voor instelling
Breed-voor instelling
Breed-voor rechts
Luidsprekers B - rechtsLuidsprekers B - links
Luidsprekers B instelling
MiddenSubwoofer 2Subwoofer 1
LINE LEVEL
INPUT
R
FM UNBAL 75
IN
OUT
2
ZONE 2
ZONE 3
OUT
1IN2
IN
4
IN
(VIDEO)
BD IN
TV/SAT VIDEO
DVD
IN IN ININ
SPEAKERS
IR
OUT
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
12 V TRIGGER
6
IN5IN
(DVD)
(DVR/BDR)
MONITOR
OUT
VIDEO
CD
DVR/BDR
IN
OUTOUT
AUDIO
FRONTCENTER
RLRL
A
1
2
OUT 1
(CONTROL)
COAXIAL
FRONT
SURROUND
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
OUT 2
(
OUTPUT
5 V
0.6 A MAX
ASSIGNABLEASSIGNABLE
OPTICAL
2
IN1IN2IN3OUT
IN1IN
(CD)(
)
(
)
DVD
DVR/BDR)(TV/SAT
SUBWOOFER
SURROUNDSURR BACK
12
CENTER
SURROUND BACK
RL
Hoog-voor links
Breed-voor links
LINE LEVEL
INPUT
ADAPTER PORT
LAN
(
)
10/100
)
(
)
VIDEO
FH / FW
PRE OUT
(
)
Single
L
R
(
)
FRONT HEIGHT/ FRONT WIDE/
Single
RL
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
Linksvoor
AC IN
)
B
10
De aansluitingen voor de surround-achterluidsprekers
kunnen ook worden gebruikt voor ZONE 2.
5.2-kanaals surroundinstelling
6.2-kanaals surroundinstelling
7.2-kanaals surroundinstelling
ZONE 2 instelling
Surround-
links
Surround-
rechts
Niet aangeslotenNiet aangesloten
Niet aangeslotenSurround-achter
Surround-rechtsachterSurround-linksachter
ZONE 2 - RechtsZONE 2 - Links
Nl
Page 11
De apparatuur aansluiten
02
Dubbele versterking van de luidsprekers
Dubbele versterking, ook wel bi-amping genoemd, betekent dat u de hogefrequentie-aansturing
en de lagefrequentie-aansturing van de luidsprekers aansluit op verschillende versterkers voor een
betere scheiding van de frequenties. Deze mogelijkheid bestaat alleen als de luidsprekers geschikt
zijn voor dubbele versterking, dat wil zeggen dat ze afzonderlijke aansluitingen hebben voor hoge
en lage frequenties. De geluidsverbetering hangt af van het type luidsprekers dat u gebruikt.
ADAPTER PORT
LAN
(
)
10/100
)
PRE OUT
L
R
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
RL
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
Linksvoor
)
B
High
Low
AC IN
Luidspreker geschikt
voor dubbele
versterking
Rechtsvoor
Luidspreker geschikt
MONITOR
ASSIGNABLE
IN
(
DVD
IN
(
DVR/
BDR
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
1
)
2
)
RS-232C
1 6
voor dubbele
versterking
IN1IN
COMPONENT VIDEO
Y PBP
R
ZONE 2
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP
IN
OUT
(
OUTPUT 5 V
CONTROL
)
150 mA MAX
EXTENSION
Subwoofer 1Subwoofer 2
2
ZONE 3
1IN2
IN
4
IN
(VIDEO)
OUT
IR
(OUTPUT 12V
TOTAL 150mA MAX)
12 V TRIGGER
High
Low
6
IN5IN
(DVD)
(DVR/BDR)
BD IN
MONITOR
OUT
TV/SAT VIDEO
DVD
DVR/BDR
OUTOUT
IN IN ININ
SPEAKERS
1
OUT
2
AUDIO
FRONTCENTER
RLRL
A
Surround-rechtsSurround-links
VIDEO
CD
IN
Midden
OUT 1
(CONTROL)
COAXIAL
FRONT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
OUT 2
ASSIGNABLEASSIGNABLE
OPTICAL
2
IN1IN2IN3OUT
IN1IN
(CD)(
)
DVD
SUBWOOFER
SURROUNDSURR BACK
12
CENTER
SURROUND BACK
SURROUND
RL
(
OUTPUT
5 V
)
0.6 A MAX
(
)
(
DVR/BDR)(TV/SAT
VIDEO
FH/ FW
(
)
Single
(
Single
WAARSCHUWING
! De meeste luidsprekers die over zowel High- als Low-aansluitingen beschikken, hebben twee
metalen plaatjes die de High-aansluitingen met de Low-aansluitingen verbinden. Deze moeten
worden verwijderd wanneer u de luidsprekers dubbel versterkt. Als u dit niet doet, kan de versterker
ernstig beschadigd raken. Zie de gebruiksaanwijzing bij de luidsprekers voor meer informatie.
! Als de luidsprekers een verwijderbaar crossovernetwerk hebben, mag u dit niet verwijderen voor
dubbele versterking. Dit kan beschadiging van de luidsprekers veroorzaken.
Dubbele bedrading van de
luidsprekers
Uw luidsprekers kunnen ook via dubbele
bedrading worden aangesloten als ze dubbele
versterking ondersteunen.
! Bij deze aansluitingen is de SpeakerSystem-
instelling niet van belang.
WAARSCHUWING
! Sluit niet verschillende luidsprekers op deze
manier aan op dezelfde aansluiting.
! Bij gebruik van dubbele bedrading moet u de
waarschuwingen voor dubbele versterking
hierboven in acht nemen.
De aansluitingen voor de hoog-voorluidsprekers
kunnen worden gebruikt voor het aansluiten
van de breed-voorluidsprekers en de luidsprekers B, in aanvulling op het gebruik voor de
hoog-voorluidsprekers. Bovendien kunnen de
aansluitingen voor de surround-achterluidsprekers worden gebruikt voor dubbele versterking
en ZONE 2 aansluitingen, in aanvulling op het
gebruik voor de surround-achterluidsprekers.
Maak deze instelling overeenkomstig de
gewenste toepassing.
Zie Het luidsprekersysteem instellen in de handleiding op de CD-ROM voor verdere instructies.
ZONE 2 instellingen
Met deze aansluitingen kunt u gelijktijdig
genieten van 5.2-kanaals surroundgeluid in de
hoofdruimte en stereoweergave op een ander
apparaat in ZONE 2.
Zie Het luidsprekersysteem instellen in de handleiding op de CD-ROM voor verdere instructies.
Meer over de
audio-aansluitingen
Typen kabels en
aansluitingen
HDMIHD-audio
Digitaal (Coaxiaal) Conventionele digitale
Digitaal (Optisch)
Kwaliteit van geluidssignaal
RCA (Analoog)
(Wit/Rood)
! Met een HDMI-kabel kunnen video- en
audiosignalen met hoge kwaliteit via een
enkele kabel worden overgebracht.
Overdraagbare
audiosignalen
audio
Conventionele analoge
audio
Meer over de video-omzetter
De video-omzetter zorgt ervoor dat alle videobronnen hun uitgang hebben via alle MONITORVIDEOOUT-aansluitingen. De enige uitzondering is HDMI: aangezien deze resolutie niet kan
worden gedownsampled, moet u de monitor/tv
aansluiten op de HDMI-uitgangen van de receiver wanneer u deze videobron aansluit.
Als meerdere video-apparaten aan dezelfde
ingangsfunctie zijn toegewezen (zie Het menu Input Setup in de gebruiksaanwijzing
op de CD-ROM), geeft de omzetter voorrang
aan HDMI, componentvideo en ten slotte
samengestelde video (in deze volgorde).
Aansluiting voor
verbinding met
bronapparaat
HDMI INHDMI OUT
YPBP
R
COMPONENT
VIDEO IN
Beeld met hoge kwaliteit
VIDEO IN
Videosignalen kunnen worden uitgevoerd
Aansluiting voor
verbinding met TVmonitor
B
P
Y
P
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
R
COMPONENT VIDEO
Opmerking
! Als het videosignaal niet op de TV wordt
weergegeven, probeert u de resolutieinstellingen op het apparaat of het scherm te
wijzigen. Houd er rekening mee dat sommige
apparatuur, zoals videospelletjesapparatuur,
resoluties hebben die niet kunnen worden
omgezet. In dit geval kunt u proberen om de
Digital Video Conversion (in De video-opties instellen in de handleiding op de CD-ROM) om
te schakelen OFF.
! De ingangssignaalresoluties die van de
componentvideo-ingang kunnen worden
omgezet voor de HDMI-uitgang zijn 480i/576i,
480p/576p, 720p en 1080i. 1080p signalen
kunnen niet worden omgezet.
! Alleen ingangssignalen met een
resolutie van 480i/576i kunnen worden
omgezet van de componentvideo-ingang
voor de samengestelde MONITOROUT-aansluitingen.
! Voor een optimale videoprestatie beveelt THX
aan om de Digital Video Conversion (in De video-opties instellen in de handleiding op de
CD-ROM) op OFF te zetten.
Questo prodotto incorpora una tecnologia
di protezione dalla copia a sua volta protetta
da brevetti statunitensi e da altri diritti alla
proprietà intellettuale detenuti dalla Rovi
Corporation. Il reverse engineering ed il disassemblaggio sono proibiti.
12
Nl
Page 13
De apparatuur aansluiten
02
Meer over HDMI
Via de HDMI-aansluiting wordt niet-gecomprimeerde digitale video overgedragen, alsmede
bijna alle typen digitale audio.
Deze receiver bevat High-Definition Multimedia
Interface (HDMI®) technologie.
Deze receiver ondersteunt de hieronder
beschreven functies via de HDMI-aansluitingen.
! Digitale overdracht van niet-gecomprimeerde
video (contents beschermd door HDCP
(1080p/24, 1080p/60, enz.))
! 3D-signaaloverdracht
! Deep Color-signaaloverdracht
! x.v.Color-signaaloverdracht
! ARC (Audio Return Channel)
! Invoer van meerkanaals lineaire PCM digitale
audiosignalen (192 kHz of minder) voor
maximaal 8 kanalen
! Invoer van de volgende digitale
audio-indelingen:
— Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio
met hoge bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD
Master Audio, DTS-HD audio met hoge
resolutie), DVD-Audio, CD, SACD (DSDsignaal), video-CD, super-VCD
! Gesynchroniseerde bediening met apparaten
die de Control met HDMI-functie gebruiken
(zie Control met HDMI-functie in de
handleiding op de CD-ROM)
Opmerking
! Een HDMI-aansluiting kan alleen worden
gemaakt met apparaten die zijn uitgerust
met DVI en die compatibel zijn met zowel DVI
en HDCP (High Bandwidth Digital Content
Protection). Als u ervoor kiest om aan te
sluiten op een DVI-aansluiting, hebt u hiervoor
een aparte adapter nodig (DVIdHDMI).
Een DVI-aansluiting is niet geschikt voor
audiosignalen. Vraag uw plaatselijke
audiodealer om meer informatie.
! Als u een apparaat aansluit dat niet
compatibel is met HDCP, verschijnt het
bericht HDCPERROR op het display op het
voorpaneel. Bij sommige apparaten die
compatibel zijn met HDCP zal het bericht ook
verschijnen, maar zolang als de video normaal
wordt weergegeven duidt dit niet op een
storing.
! Afhankelijk van het apparaat dat u hebt
aangesloten, is het mogelijk dat een DVIaansluiting onbetrouwbare signaaloverdracht
geeft.
! Deze receiver ondersteunt SACD, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD en DTS-HD Master Audio.
Om deze indelingen te kunnen gebruiken,
moet u erop letten dat de apparatuur die op
deze receiver is aangesloten eveneens de
corresponderende indeling ondersteunt.
! Gebruik een High Speed HDMI
een andere kabel dan een High Speed HDMI®
kabel wordt gebruikt, is het mogelijk dat geen
juiste werking wordt verkregen.
! Wanneer een HDMI-kabel met een
ingebouwde equalizer wordt aangesloten, is
het mogelijk dat geen juiste werking wordt
verkregen.
! Signaaloverdracht is alleen mogelijk bij
aansluiting op een compatibel apparaat.
! Overdracht van digitale audio met
HDMI-indeling vereist een langere
herkenningstijd. Daarom is het mogelijk dat
er een onderbreking in het geluid is bij het
overschakelen tussen de audio-indelingen of
het beginnen met afspelen.
! Wanneer u de apparatuur die is aangesloten
op de HDMIOUT-aansluiting van dit apparaat
tijdens weergave in/uitschakelt, of de HDMIkabel tijdens weergave aansluit/losmaakt,
kunnen er stoorgeluiden zijn of kan het geluid
worden onderbroken.
®
kabel. Als
HDMI, het HDMI-logo, en High-Definition
Multimedia Interface zijn handelsmerken
of gedeponeerde handelsmerken van HDMI
Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere
landen.
“x.v.Color” en zijn handelsmerken van Sony Corporation.
Nl
13
Page 14
02De apparatuur aansluiten
U
Uw TV en weergave-apparatuur aansluiten
Aansluiten via HDMI
Als u apparatuur hebt die is uitgerust met HDMI of DVI (met HDCP) (zoals een Blu-ray Disc-speler
(BD) enz.), kunt u deze aansluiten op de receiver met een los verkrijgbare HDMI-kabel.
Als de TV en de weergave-apparaten de Control met HDMI-voorziening ondersteunen, kan de
handige Control met de HDMI-functies worden gebruikt (zie Control met HDMI-functie in de handleiding op de CD-ROM).
Ander apparaat
uitgerust met HDMI/DVI
HDMI OUTHDMI OUT
! Bij het aansluiten van een HDMI/DVI-compatibele monitor via de aansluiting HDMIOUT2, zet u de
HDMI-uitgangsinstelling op HDMIOUT2 of HDMIOUTALL. Zie De HDMI-uitgang veranderen in de
handleiding op de CD-ROM.
! Voor ingangsapparaten zijn ook andere aansluitingen dan HDMI-aansluitingen mogelijk (zie Een
DVD-speler zonder HDMI-uitgang aansluiten op bladzijde 14 ).
! Als u het geluid van de TV via de receiver wilt beluisteren, dienen de receiver en de TV met
audiokabels met elkaar te worden verbonden.
— Wanneer de tv en de receiver via de HDMI-aansluitingen met elkaar zijn verbonden en de tv
de HDMI ARC (Audio Return Channel) functie ondersteunt, wordt het geluid van de tv via de
HDMIOUT-aansluiting naar de receiver gestuurd en hoeft er dus geen audiokabel te worden
aangesloten. In dit geval zet u TVAudio bij HDMISetup op viaHDMI (zie HDMI-instelling in de
handleiding op de CD-ROM).
Nl
14
HDMI/DVI-compatibele
Blu-ray disc-speler
2
IN1IN
HDMI
ASSIGNABLE
1 6
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
R
Y PBP
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
RS-232C
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
EXTENSION
AM LOOP
ANTENNA
)
CONTROL
ZONE 2
FM UNBAL 75
IN
OUT
4
IN
(VIDEO)
DVD
ZONE 3
IN IN ININ
OUT
SPEAKERS
IR
OUT
1IN2
IN
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
12 V TRIGGER
HDMI IN
6
IN5IN
(DVD)
(DVR/BDR)
BD IN
MONITOR
OUT
VIDEO
DVR/BDR
OUTOUT
AUDIO
FRONTCENTER
CDIN
TV/SAT VIDEO
RLRLRR
A
1
2
COAXIAL OPTICAL
OUT 1
OUT 2
(CONTROL)
COAXIAL
ASSIGNABLEASSIGNABLE
IN1IN
DVD
SUBWOOFER
FRONT
12
CENTER
SURROUND
Eén selecteren
DIGITAL OUT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT
5 V
)
0.6 A MAX
OPTICAL
2
IN1IN2IN3OUT
(CD)(
)
(
)
(
DVR/BDR)(TV/SAT
VIDEO
SURROUND SURR BACK
FH / FW
(
)
Single
SURROUND BACK
L
HDMI/DVIcompatibele monitor
AUDIO OUT
RL
ANALOG
Deze aansluiting
moet worden
gemaakt om
het geluid van de
ADAPTE
(
OUTP
)
PRE OUT
L
R
(
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE
Single
LAN
(
10/100
0.1 A
)
TV via de receiver
weer te geven.
Een DVD-speler zonder HDMI-uitgang aansluiten
De onderstaande afbeelding toont de aansluiting van een TV (met een HDMI-ingang) en een DVDspeler (of ander weergave-apparaat zonder HDMI-uitgang) op de receiver.
HDMI/DVI-compatibele
monitor
Eén selecterenEén selecteren
AUDIO OUT
R
(DVR/BDR)
ANALOG
6
OUT 1
(CONTROL)
COAXIAL
MONITOR
OUT
VIDEO
CD
IN
FRONT
AUDIO
MONITOR
ASSIGNABLE
(
OUT
IN
(
DVD
IN
DVR/
BDR
HDMI
ASSIGNABLE
1
)
2
)
RS-232C
1 6
COMPONENT VIDEO
Y PBP
AM LOOP
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
EXTENSION
IN1IN
ANTENNA
)
R
CONTROL
ZONE 2
FMUNBAL 75
IN
OUT
HDMI IN
2
IN
IN
(VIDEO)
ZONE3
OUT
IR
1IN2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
4
IN5IN
(DVD)
BD IN
TV/SAT VIDEO
DVD
IN IN ININ
OUTOUT
SPEAKERS
RLRL
A
1
OUT
2
12 V TRIGGER
DVR/BDR
FRONTCENTER
! Als u het geluid van de TV via de receiver wilt beluisteren, dienen de receiver en de TV met
audiokabels met elkaar te worden verbonden (bladzijde 14).
— Wanneer de tv en de receiver via de HDMI-aansluitingen met elkaar zijn verbonden en de tv
de HDMI ARC (Audio Return Channel) functie ondersteunt, wordt het geluid van de tv via de
HDMIOUT-aansluiting naar de receiver gestuurd en hoeft er dus geen audiokabel te worden
aangesloten. In dit geval zet u TVAudio bij HDMISetup op viaHDMI (zie HDMI-instelling in de
handleiding op de CD-ROM).
! Als u een optische digitale audiokabel gebruikt, moet u opgeven op welke digitale ingang de speler
is aangesloten (zie Het menu Input Setup in de handleiding op de CD-ROM).
DVD-speler enz.
DIGITAL OUT
L
COAXIAL OPTICAL
DCOUTPUT
forWIRELESS LAN
OUT 2
OPTICAL
ASSIGNABLEASSIGNABLE
2
IN1IN2IN3OUT
IN1IN
(CD)(
)
DVD
SUBWOOFER
SURROUND SURR BACK
12
CENTER
SURROUND BACK
SURROUND
R
VIDEO OUT
VIDEO
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
LAN
(
OUTPUT
5 V
)
0.6 A MAX
(
)
(
DVR/BDR)(TV/SAT
VIDEO
FH / FW
(
)
Single
(
Single
L
(
)
10/100
)
PRE OUT
L
R
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
RL
0.1 A MAX
)
B
AC IN
COMPONENT VIDEO OUT
PR
P
B
Y
Page 15
De apparatuur aansluiten
02
Een TV zonder HDMI-ingang aansluiten
De onderstaande afbeelding toont de aansluiting van een TV (zonder HDMI-ingang) en een DVDspeler (of ander weergave-apparaat) op de receiver.
! Bij deze aansluitingen zal het beeld niet naar de TV worden uitgevoerd, zelfs als de DVD-speler met
een HDMI-kabel is aangesloten. Sluit de receiver en de TV met hetzelfde type videokabel aan als
wordt gebruikt voor het aansluiten van de receiver en de speler.
DVD-speler enz.
TV
Eén selecteren
COMPONENT VIDEO IN
PR
P
B
VIDEO IN
VIDEO
Y
HDMI
ASSIGNABLE
1 6
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Y PBP
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
RS-232C
AMLOOP
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
EXTENSION
! Maak de aansluiting met behulp van een HDMI-kabel om te luisteren naar HD-audio op de receiver.
Gebruik geen HDMI-kabel voor het invoeren van de videosignalen.
Afhankelijk van het video-apparaat is het mogelijk dat geen signalen kunnen worden uitgevoerd
die gelijktijdig via HDMI en andere methoden zijn aangesloten, en ook kan het nodig zijn om
uitgangsinstellingen te maken. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij het betreffende apparaat
wordt geleverd voor meer informatie.
! Als u het geluid van de TV via de receiver wilt beluisteren, dienen de receiver en de TV met
audiokabels met elkaar te worden verbonden (bladzijde 14).
! Als u een optische digitale audiokabel gebruikt, moet u opgeven op welke digitale ingang de speler
is aangesloten (zie Het menu Input Setup in de handleiding op de CD-ROM).
Eén selecterenEén selecteren
COMPONENT VIDEO OUT
PR
P
B
4
IN
2
IN1IN
(VIDEO)
R
DVD
ZONE 2
ZONE 3
OUT
IN IN ININ
ANTENNA
FM UNBAL 75
SPEAKERS
IR
IN
OUT
1IN2
IN
OUT
(OUTPUT 12 V
CONTROL
)
TOTAL 150 mA MAX)
12 V TRIGGER
VIDEO OUT
VIDEO
Y
6
IN5IN
(DVD)
(DVR/BDR)
BD IN
MONITOR
OUT
TV/SAT VIDEO
DVR/BDR
OUTOUT
AUDIO
FRONTCENTER
RLRL
A
1
2
VIDEO
CD
IN
OUT 1
(CONTROL)
COAXIAL
FRONT
HDMI OUT
OUT 2
ASSIGNABLEASSIGNABLE
IN1IN
DVD
SUBWOOFER
12
CENTER
SURROUND
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
2
(CD)(
)
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
(
OUTPUT
5 V
)
0.6 A MAX
OPTICAL
IN1IN2IN3OUT
(
)
(
DVR/BDR)(TV/SAT
VIDEO
SURROUND SURR BACK
FH / FW
(
)
Single
(
SURROUND BACK
Single
L
R
ADAPTER PORT
LAN
(
)
10/100
)
PRE OUT
L
R
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
RL
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
AUDIO OUT
R
)
B
ANALOG
L
Een HDD-/DVD-recorder, BD-recorder en andere videobronnen
aansluiten
De receiver beschikt over twee sets audio/video-ingangen en -uitgangen die geschikt zijn voor
het aansluiten van analoge of digitale video-apparatuur, waaronder HDD-/DVD-recorders en
BD-recorders.
Wanneer u de receiver instelt, moet u opgeven op welke ingang de recorder is aangesloten (zie ook
Het menu Input Setup in de handleiding op de CD-ROM).
HDD-/DVD-recorder,
BD-recorder enz.
R
MONITOR
AUDIO IN
ANALOG
HDMI
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
DVR/
)
BDR
OUT
RS-232C
L
1 6
COMPONENT VIDEO
Y PBP
AM LOOP
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
EXTENSION
IN1IN
R
ANTENNA
CONTROL
)
ZONE 2
FM UNBAL 75
IN
OUT
2
ZONE 3
IN
VIDEO IN
VIDEO
IN
(VIDEO)
OUT
IR
1IN2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
12 V TRIGGER
4
IN5IN
BD IN
(DVD)
TV/SAT VIDEO
DVD
IN IN ININ
SPEAKERS
RLRL
A
1
OUT
2
DVR/BDR
OUTOUT
FRONTCENTER
(DVR/BDR)
VIDEO OUT
VIDEO
6
OUT 1
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
OUT 2
(CONTROL)
COAXIAL
ASSIGNABLEASSIGNABLE
2
IN1IN
MONITOR
OUT
AUDIO
VIDEO
(CD)(
)
DVD
CD
IN
SUBWOOFER
FRONT
12
CENTER
SURROUND
! Om te kunnen opnemen, moet u de analoge audiokabels aansluiten (de digitale aansluiting is
alleen voor weergave).
! Als uw HDD/DVD-recorder, BD-recorder enz. is uitgerust met een HDMI-uitgangsaansluiting, raden
wij u aan deze met de HDMIDVR/BDR IN-aansluiting van de receiver te verbinden. Wanneer u dit
doet, moet u de receiver en de tv ook via HDMI aansluiten (zie Aansluiten via HDMI op bladzijde 14 ).
COAXIAL OPTICAL
(
OUTPUT
5 V
)
0.6 A MAX
OPTICAL
IN1IN2IN3OUT
(
)
(
DVR/BDR)(TV/SAT
VIDEO
SURROUND SURR BACK
FH / FW
(
)
Single
(
SURROUND BACK
Single
L
R
Eén selecteren
DIGITAL OUT
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
LAN
0.1 A MAX
(
)
10/100
)
PRE OUT
L
R
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
B
RL
)
AUDIO OUT
RL
ANALOG
AC IN
Nl
15
Page 16
02De apparatuur aansluiten
Een receiver voor satelliet/kabel-TV of een andere set-top box
aansluiten
Receivers voor satelliet- en kabel-TV en externe digitale tuners zijn voorbeelden van zogenaamde
‘set-top boxes’.
Wanneer u de receiver instelt, moet u opgeven op welke ingang de set-top box is aangesloten (zie
Het menu Input Setup in de handleiding op de CD-ROM).
STB
VIDEO OUT
VIDEO
4
IN
2
ASSIGNABLE
IN
(
IN
(
DVR/
BDR
MONITOR
OUT
ASSIGNABLE
1
DVD
2
HDMI
)
)
RS-232C
1 6
COMPONENTVIDEO
Y PBP
AM LOOP
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
EXTENSION
IN1IN
ANTENNA
)
R
CONTROL
ZONE 2
FM UNBAL 75
IN
OUT
(VIDEO)
DVD
ZONE 3
OUT
IN IN ININ
SPEAKERS
IR
OUT
1IN2
IN
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
12 V TRIGGER
BD IN
TV/SAT VIDEO
1
2
! Als uw set-top box is uitgerust met een HDMI-uitgangsaansluiting, raden wij u aan deze met de
aansluiting HDMI IN1 of IN2 van de receiver te verbinden. Wanneer u dit doet, moet u de receiver
en de TV ook via HDMI aansluiten (zie Aansluiten via HDMI op bladzijde 14 ).
Eén selecteren
AUDIO OUT
R
L
ANALOG
6
IN5IN
(DVD)
OUTOUT
FRONTCENTER
RLRL
A
DVR/BDR
(DVR/BDR)
MONITOR
AUDIO
OUT 1
(CONTROL)
COAXIAL
OUT
VIDEO
CD
IN
FRONT
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
DCOUTPUT
forWIRELESS LAN
OUT 2
ASSIGNABLEASSIGNABLE
2
IN1IN
(CD)(
)
DVD
SUBWOOFER
12
CENTER
SURROUND
(
OUTPUT
5 V
)
0.6 A MAX
OPTICAL
IN1IN2IN3OUT
(
)
(
DVR/BDR)(TV/SAT
VIDEO
SURROUND SURR BACK
FH / FW
(
)
Single
SURROUND BACK
L
R
LAN
(
10/100
)
PRE OUT
L
R
(
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
Single
RL
ADAPTER PORT
(
0.1 A MAX
)
OUTPUT 5 V
AC IN
)
B
Andere audio-apparatuur aansluiten
Deze receiver beschikt over zowel digitale als analoge ingangen, zodat u digitale audio-apparatuur
kunt aansluiten voor afspelen.
Wanneer u de receiver instelt, moet u opgeven op welke ingang de component is aangesloten (zie
ook Het menu Input Setup in de handleiding op de CD-ROM).
MD, DAT, enz.
Eén selecteren
AUDIO OUT
RL
ANALOG
6
IN5IN
(DVD)
(DVR/BDR)
MONITOR
OUT
VIDEO
CD
DVR/BDR
IN
OUTOUT
AUDIO
FRONTCENTER
RLRL
ASSIGNABLE
MONITOR
ASSIGNABLE
1
IN
(
DVD
2
IN
(
DVR/
BDR
OUT
HDMI
)
)
RS-232C
1 6
COMPONENT VIDEO
Y PBP
AM LOOP
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
EXTENSION
IN1IN
R
ANTENNA
CONTROL
)
DIGITAL IN
ZONE 2
FM UNBAL 75
IN
OUT
OPTICAL
2
ZONE 3
1IN2
IN
4
IN
OUT
IR
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
12 V TRIGGER
BD IN(VIDEO)
TV/SAT VIDEO
DVD
IN IN ININ
SPEAKERS
A
1
OUT
2
! Als de platenspeler line-level-uitgangen heeft, dat wil zeggen een ingebouwde voorversterker, sluit u
deze aan op de CD-ingangen.
! U kunt geen HDMI-audio horen via de digitale uitgangen van deze receiver.
OUT 1
OUT 2
(CONTROL)
COAXIAL
ASSIGNABLEASSIGNABLE
IN1IN
DVD
SUBWOOFER
FRONT
12
CENTER
SURROUND
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
DCOUTPUT
forWIRELESS LAN
OPTICAL
2
IN1IN2IN3OUT
(CD)(
)
SURROUND SURR BACK
R
(
OUTPUT
5 V
0.6 A MAX
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
SURROUND BACK
)
(
VIDEO
FH/FW
(
)
Single
(
L
LAN
(
)
10/100
)
PRE OUT
L
R
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
Single
RL
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
AC IN
)
B
16
Nl
Page 17
De apparatuur aansluiten
RS-232C
ZONE 2
IN IN
OUT
ZONE 3
OUT
TV/SAT VDVD
COMPONENT VIDEO
Y PBP
R
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
(
DVD
)
IN
1
(
DVR/
BDR
)
IN
2
BD IN
EXTENSION
SPEAKERS
A
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
)
CONTROL
IR
OUT
IN
OUT
IN
1IN2
2
1
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
02
AM/FM-antennes aansluiten
Sluit de AM-raamantenne en de
FM-draadantenne aan zoals hieronder is afgebeeld. Voor een betere ontvangst en optimale
geluidskwaliteit moet u buitenantennes aansluiten (zie Buitenantennes aansluiten op bladzijde
17 ).
Om de standaard aan de antenne vast te
maken, buigt u deze in de richting aangegeven
door de pijl (afb. a) en klemt dan de antenne in
de standaard (afb. b).
! Als u de AM-antenne aan een muur of
ander oppervlak wilt monteren, moet u de
standaard met schroeven aan het oppervlak
vastmaken (afb. c) voordat u de antenne in de
standaard vastklemt. Zorg dat er een goede
ontvangst is.
U krijgt de beste resultaten als u de FM-antenne
helemaal uitstrekt en vastmaakt aan een muur
of deurpost. Laat de antenne niet losjes of opgevouwen hangen.
2
Buitenantennes aansluiten
U kunt de FM-ontvangst verbeteren als u een
3
FM-buitenantenne aansluit op FMUNBAL75W.
4
75 Ω coaxiale kabel
ANTENNA
FM UNBAL 75 AM LOOP
MULTI-ZONE instellingen
Met deze receiver kunt u maximaal drie onafhankelijke systemen in verschillende ruimten
aansturen, nadat u de benodigde MULTI-ZONE
aansluitingen hebt gemaakt.
Er kunnen gelijktijdig verschillende bronnen in
de drie zones worden weergegeven of, afhankelijk van uw wensen, kan ook dezelfde bron
worden gebruikt. De hoofdzone en secundaire
zones worden onafhankelijk aangestuurd (de
hoofdzone kan uit staan terwijl een of beide
secundaire zones aan staan) en de secundaire
zones kunnen worden bediend met de afstandsbediening of de bedieningselementen op het
voorpaneel.
MULTI-ZONE aansluitingen tot
stand brengen
U kunt deze aansluitingen maken als u een
aparte TV en luidsprekers hebt voor de eerste
secundaire zone (ZONE2) en een afzonderlijke
TV en een afzonderlijke versterker (en luidspre-
Als u de AM-ontvangst wilt verbeteren, sluit u
een met vinyl beklede draad van 5 m tot 6 m aan
op de aansluitingen AMLOOP zonder de bijgeleverde AM-raamantenne los te koppelen.
U krijgt de beste ontvangst wanneer u de kabel
buiten horizontaal ophangt.
Buitenantenne
kers) voor de tweede secundaire zone (ZONE3).
U hebt ook een aparte versterker nodig als
u geen gebruikmaakt van de MULTI-ZONE
instellingen met gebruik van de luidsprekeraansluitingen (ZONE 2) op bladzijde 18 voor de
eerste secundaire zone. Met dit systeem hebt
u de keuze uit twee opstellingen voor de eerste
secundaire zone. Kies de opstelling die het
meest geschikt is voor uw situatie.
Het is niet mogelijk de audio- en video-ingangssignalen die binnenkomen via de HDMIingangsaansluitingen, de digitale ingangsaansluitingen (OPTICAL en COAXIAL) en de
COMPONENTVIDEO-ingangsaansluitingen
terug te brengen zodat ze kunnen worden uitgevoerd naar ZONE 2.
Op de versterker in de secundaire zone moet
een paar luidsprekers worden aangesloten
zoals in de volgende afbeelding.
18
Nl
Secundaire zone (ZONE 3)
AUDIO IN
RL
Hoofdzone
HDMI
ASSIGNABLE
1 6
IN1IN
4
IN
2
(VIDEO)
Aansluiten op het netwerk via
de LAN-interface
Door de receiver via de LAN-aansluiting met
het netwerk te verbinden kunt u luisteren naar
internet-radiozenders. Om naar internet-radiozenders te kunnen luisteren, moet u vooraf een
netwerkinstellingen handmatig maken. Zie Het menu Network Setup in de handleiding op de
CD-ROM voor verdere informatie.
SpecificatiesvandeLAN-aansluiting
! LAN-aansluiting : Ethernet-aansluiting
(10BASE-T/100BASE-TX)
contract afsluiten met een ISP (Internet Service
ingebouwde DHCP-serverfunctie moet u de
Provider).
Bij deze aansluitingen kunt u audiobestanden
afspelen die zijn opgeslagen op apparaten
in het netwerk, waaronder uw computer,
via gebruik van de HOME MEDIA GALLERY
ingangen.
Opmerking
! Raadpleeg de handleiding van de apparatuur
die u gebruikt voor uw verbinding en let erop
dat de aansluitmethode mede afhangt van uw
internetomgeving.
! Wanneer u een breedband internetverbinding
wilt gebruiken, heeft u een overeenkomst met
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT
5 V
0.6 A MAX
LE
OPTICAL
2
IN1IN2IN3OUT
IN
(CD)
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
OFER2SURROUND SURR BACK
SURROUND BACK
LRR
PC
)
ASSIGNABLE
LAN
(
)
10/100
(
)
VIDEO
FH / FW
PRE OUT
(
)
Single
L
R
(
)
FRONT HEIGHT /
Single
L
Internet
Modem
LAN
3 2 1
WAN
Router
LAN-kabel
(los verkrijgbaar)
naar LANpoort
een internet service provider nodig. Neem
voor meer informatie contact op met uw
plaatselijke internet service provider.
Verbind de LAN-aansluiting van de receiver met
de LAN-aansluiting van de router (met of zonder
ingebouwde DHCP-serverfunctie) met behulp
van een straight LAN-kabel (CAT 5 of hoger).
Schakel de DHCP-serverfunctie van de router in. Als de router niet is uitgerust met een
Page 19
De apparatuur aansluiten
02
Verbinden met een draadloos
LAN
Via een draadloze LAN-verbinding is het mogelijk het toestel zonder bedrading aan te sluiten
op een netwerk. Gebruik de AS-WL300 voor de
verbinding.
! Gebruik alleen de bijgeleverde aansluitkabel.
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT
5 V
0.6 A MAX
OPTICAL
BLEASSIGNABLE
2
IN1IN2IN3OUT
IN
(CD)
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
OFER2SURROUND SURR BACK
SURROUNDBACK
L
R
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
LAN
)
0.1 A MAX
(
)
10/100
)
(
)
VIDEO
FH / FW
(
)
Single
(
Single
L
PRE OUT
L
R
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
RL
B
Internet
Modem
Router
DC 5VWPS
Ethernet
Draadloze LAN-adapter (AS-WL300)
WAN
De receiver aansluiten op het
stopcontact
Steek de stekker pas in het stopcontact als u
alle andere apparaten, waaronder de luidsprekers, hebt aangesloten op de receiver.
WAARSCHUWING
! Houd het netsnoer bij de stekker vast. Trek de
stekker niet uit het stopcontact door aan het
snoer te trekken en raak het netsnoer nooit
met natte handen aan. Dit kan kortsluiting
of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Zorg ervoor dat u dit apparaat, een meubel
of een ander voorwerp niet op het netsnoer
plaatst en dat het netsnoer niet op een andere
manier wordt afgekneld. Maak geen knopen
in het netsnoer en bind het niet samen met
andere kabels. Leid de netsnoeren zodanig dat
de kans klein is dat iemand erop gaat staan.
Een beschadigd netsnoer kan brand of een
elektrische schok veroorzaken. Controleer de
staat van het netsnoer regelmatig. Als u een
beschadiging vaststelt, neemt u contact op
met een onafhankelijke, door Pioneer erkende
onderhoudsdienst voor een nieuw netsnoer.
! Gebruik uitsluitend het bij dit apparaat
geleverde netsnoer.
! Gebruik het geleverde netsnoer niet voor
andere doeleinden dan hieronder beschreven.
! Haal de stekker van dit apparaat uit het
stopcontact wanneer u het langere tijd niet
gebruikt, bijvoorbeeld wanneer u op vakantie
gaat.
! Als u luidsprekers met een impedantie van
6 W hebt aangesloten, moet u de impedantieinstelling veranderen voordat u de stroom
inschakelt.
! VSX-LX55 alleen:
Controleer of het blauwe u STANDBY/ON-
lampje uit is voordat u de stekker uit het
stopcontact haalt.
aangesloten, begint er een 2 tot 10-seconden
HDMI initialisatieproces. Tijdens dit proces
kunt u geen bedieningshandelingen
uitvoeren. De HDMI-indicator op het
display op het voorpaneel knippert tijdens
dit procues en u kunt de receiver pas
inschakelen zodra de indicator stopt met
knipperen. Als u de Control met HDMI op OFF zet, kunt u dit proces overslaan. Voor
verdere informatie over de Control met
HDMI-voorziening wordt u verwezen naar
Control met HDMI-functie in de handleiding
op de CD-ROM.
Nl
19
Page 20
03Basisinstellingen
Basisinstellingen
Automatisch uitvoeren van de
optimale geluidsafstellingen
(Full Automatic MCACC)
Bij de Full Automatic MCACC-instelling worden de akoestische eigenschappen van de
luisterruimte gemeten, rekening houdend met
omgevingsgeluid, luidsprekeraansluitingen
en luidsprekerformaten, en worden zowel de
kanaalvertraging als het kanaalniveau getest.
Nadat u de microfoon die bij het systeem wordt
geleverd hebt ingesteld, kiest de receiver op
basis van de informatie van een reeks testtonen
de optimale luidsprekerinstellingen en egalisatie voor de luisterruimte.
Door de Full Automatic MCACCinstellingsprocedure uit te voeren worden ook
de frequentiefase-karakteristieken van de aangesloten luidsprekers gekalibreerd.
Wanneer de Full Automatic MCACCinstellingsprocedure is voltooid, wordt de
breedband-fasecontrolefunctie automatisch
ingeschakeld.
Belangrijk
! Verplaats de microfoon en de luidsprekers niet
tijdens de Full Automatic MCACC-instelling.
! De instellingen die via de Full Automatic
MCACC-instelling worden gemaakt,
vervangen alle bestaande instellingen voor
de voorgedefinieerde MCACC-instelling die u
selecteert.
Druk op het onderste gedeelte van de voorpaneelklep voor toegang tot de aansluiting
MCACCSETUPMIC.
AUTO SURR/ALC/
MCACC
SETUP MIC
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
STREAM DIRE CT
5V 2.1 A
iPod iPhone iPad
USB
Microfoon
Statief
MULTI-ZONE
CONTROL ON/OFF
PHONES
Controleer of er zich geen obstakels tussen de
luidsprekers en de microfoon bevinden.
Als u een statief hebt, kunt u dit gebruiken
om de microfoon ongeveer op oorhoogte te
plaatsen op de normale luisterpositie. Als u niet
beschikt over een statief, kunt u de microfoon
ook opstellen met een ander geschikt voorwerp.
Plaats de microfoon op een stabiele ondergrond. Wanneer de microfoon op een van de
volgende plaatsen staat, kan er geen nauwkeurige meting worden uitgevoerd:
! Zitbank of andere zachte ondergrond.
! Op een hoge plaats zoals op een tafel of
bovenaan op een zitbank.
Het Full Automatic MCACC-display verschijnt eenmaal wanneer de microfoon wordt
aangesloten.
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Speaker System : Normal(SB/FH
EQ Type : SYMMETRY
MCACC : M1.MEMORY 1
THX Speaker : NO
START
ExitRetu rn
)
! Als u langer dan vijf minuten geen
bediening op het GUI-scherm uitvoert, zal de
screensaver verschijnen.
3 Selecteerdeparametersdieuwilt
instellen.
! Nadat de gegevens zijn gemeten, zullen de
gegevens over de galmeigenschappen (zowel
vóór als na de kalibratie) die in de receiver
zijn opgeslagen, worden overschreven.
! Wanneer andere gegevens over de
galmeigenschappen worden gemeten dan
die van SYMMETRY, worden de gegevens
niet gemeten na de correctie. Als u moet
meten nadat de gegevens gecorrigeerd
zijn, dient u de meting uit te voeren met
behulp van het menu EQProfessional in de
ManualMCACC-instelling.
Als de luidsprekers zijn aangesloten via een
andere opstelling dan Normal(SB/FH), dient
SpeakerSystem te worden ingesteld voordat de Automatic MCACC-instelling wordt
uitgevoerd. Zie Het luidsprekersysteem instellen
in de handleiding op de CD-ROM.
! SpeakerSystem – Toont de huidige
instellingen. Wanneer dit wordt geselecteerd
en dan op ENTER wordt gedrukt,
verschijnt het selectiescherm voor het
luidsprekersysteem. Selecteer het juiste
luidsprekersysteem en druk dan op RETURN
om terug te keren.
Als u de voorluidsprekers met bi-amp
wilt aansturen of een afzonderlijk
luidsprekersysteem wilt opstellen in een
andere ruimte, leest u Het luidsprekersysteem instellen in de handleiding op de CD-ROM
en sluit u de luidsprekers op de juiste manier
aan voordat u doorgaat naar stap 4.
! EQType – Hiermee wordt bepaald hoe de
frequentiebalans wordt afgesteld.
! MCACC – De zes voorgedefinieerde
MCACC-instellingen worden gebruikt om
instellingen voor surroundgeluid op te slaan
voor verschillende luisterposities. Gebruik
voorlopig een ongebruikte voorgedefinieerde
instelling.
! THXSpeaker – Selecteer YES wanneer u
een THX-luidsprekersysteem gebruikt (alle
luidsprekers, behalve de voor-luidsprekers,
worden ingesteld op SMALL). In andere
gevallen kunt u deze instelling op NO laten
staan.
4 DrukopenselecteerSTART.
5 Volgdeinstructiesophetscherm.
Controleer of de microfoon is aangesloten en
controleer als u een subwoofer gebruikt of de
subwoofer aan staat en op een aangenaam
volume is ingesteld.
U ziet een voortgangsrapport op het scherm
terwijl de receiver testtonen voortbrengt om te
bepalen welke luidsprekers aanwezig zijn in de
Page 21
Basisinstellingen
03
opstelling. Probeer zo stil mogelijk te zijn terwijl
dit gebeurt.
Als er langer dan 10 seconden geen bedieningshandeling wordt verricht terwijl het luidsprekerconfiguratie-controlescherm wordt getoond,
zal de Full Automatic MCACC-instelling automatisch hervat worden. In dit geval hoeft u niet
‘OK’ te selecteren en op ENTER te drukken in
stap 7.
! Bij foutmeldingen (zoals Toomuchambient
noise! of Checkmicrophone.) selecteert
u RETRY nadat u het omgevingsgeluid
(zie Problemen tijdens het gebruik van de Automatic MCACC-instelling op bladzijde
21) en de aansluiting van de microfoon hebt
gecontroleerd. Als er geen probleem lijkt
te zijn, selecteert u gewoon GONEXT om
verder te gaan.
1a.Full Auto MCACC
Now Analyzin g... 2/10
Environmen t Check
ExitCancel
A/V RECEIVER
Ambient No ise : OK
Microphone :
Speaker YES /NO :
1a.Full Auto MCACC
L : YES
FHL : YES
C : YES
FHR : YES
R : YES
SR : YE S
SBR : YES
SBL : YES
SL : YES
SW : YES
10
OK RETRY
ExitCanc el
A/V RECEIVER
De op het scherm getoonde configuratie
moet overeenstemmen met de werkelijke
luidsprekeropstelling.
! Als u een ERR-melding ziet (of als de
weergegeven luidsprekeropstelling niet
juist is), kan er een probleem zijn met de
aansluiting van de luidsprekers. Als het
probleem niet is verholpen nadat u RETRY
hebt geselecteerd, zet u de receiver uit en
controleert u de luidsprekeraansluitingen.
Als er geen probleem lijkt te zijn, gebruikt
u i/j om de luidspreker te selecteren en
k/l om de instelling te wijzigen en door te
gaan.
! Als de luidspreker niet naar de microfoon
is gericht (luisterplaats) of als luidsprekers
worden gebruikt die de fase beïnvloeden
(dipool-luidsprekers, reflectie-luidsprekers
enz.), kan ReversePhase worden
aangegeven hoewel de luidsprekers correct
zijn aangesloten.
Als ReversePhase wordt aangegeven,
kunnen de luidsprekerdraden (+ en –)
verwisseld zijn. Controleer de aansluitingen
van de luidsprekers.
— Als de aansluitingen verkeerd zijn,
schakelt u het apparaat uit, trekt dan het
netsnoer uit het stopcontact, waarna u de
aansluitingen opnieuw maakt. Vervolgens
voert u de Volautomatische MCACCprocedure opnieuw uit.
U ziet een voortgangsrapport op het scherm
terwijl de receiver meer testtonen voortbrengt
om de optimale receiverinstellingen te bepalen.
Probeer ook nu zo stil mogelijk te zijn terwijl dit
gebeurt. Dit kan 3 tot 10 minuten duren.
Zorg dat u de microfoon losmaakt van de receiver nadat de Full Automatic MCACC-instelling
is voltooid.
! Afhankelijk van de eigenschappen van uw
kamer, worden soms verschillende formaten
ingesteld voor identieke luidsprekers
met conusafmetingen van ongeveer
12 cm. U kunt de instelling handmatig
corrigeren zoals beschreven in Handmatige luidsprekerinstelling in de handleiding op de
CD-ROM.
! De afstand van de subwoofer tot de
luisterpositie kan groter worden ingesteld
dan de werkelijke afstand. Deze instelling
moet nauwkeurig zijn (rekening houdend
met de vertraging en de eigenschappen van
de ruimte) en hoeft normaal gesproken niet
te worden gewijzigd.
! Als de meetresultaten van de Full Automatic
MCACC-instelling verkeerd zijn als gevolg
van de interactie tussen de luidsprekers
en de kijkomgeving, raden wij u aan de
instellingen handmatig te maken.
Problemen tijdens het
gebruik van de Automatic
MCACC-instelling
Als de omgevingsomstandigheden niet optimaal zijn voor de Automatic MCACC-instelling
(te veel achtergrondruis, weerkaatsing van
echo’s door de muren, obstakels tussen de luidsprekers en de microfoon), kunnen de eindinstellingen onjuist zijn. Controleer of andere
huishoudelijke apparatuur (airconditioning,
koelkast, ventilator, enz.) in de omgeving geen
storingen veroorzaken en zet ze indien nodig
uit. Als instructies worden weergegeven op het
display op het voorpaneel, moet u deze volgen.
! Sommige oudere TV’s kunnen de werking van
de microfoon storen. Zet in dit geval de TV uit
tijdens de Automatic MCACC-instelling.
Nl
21
Page 22
03Basisinstellingen
Instelling bedieningsstand
Deze receiver is uitgerust met een groot aantal
functies en instellingen. De functie voor het kiezen van de bedieningsstand (Operation Mode)
is bedoeld voor gebruikers die het lastig vinden
om al deze functies en instellingen onder de
knie te krijgen.
U kunt kiezen uit twee instellingen voor de
Er verschijnt een grafische gebruikersinterface
(GUI) op uw TV. Gebruik i/j/k/l en ENTER
om door de schermen te lopen en menu-items
te selecteren. Druk op RETURN om het huidige
menu af te sluiten.
worden wordt beperkt en de functies die niet
door de gebruiker instelbaar zijn worden
automatisch ingesteld op de door Pioneer
aanbevolen geluids- en beeldinstellingen. De
functies die kunnen worden ingesteld staan
hieronder vermeld. Deze kunnen naar wens
of behoefte worden ingesteld aan de hand
van de instructies.
Instelbare
22
functies/
items
HOME MENU
FullAuto
MCACC
Nl
BeschrijvingPagina
Maakt het instellen van
zeer precieze geluidsvelden mogelijk.
Instelbare
functies/
BeschrijvingPagina
items
Ingevoerde namen kun-
InputName
InputSkip
Software
Update
Network
Information
Pairing
Bluetooth
Setup
Audioparameters
MCACC
(Voorgedefinieerde
MCACCinstelling)
DELAY
(Geluidsvertraging)
S.RTRV
(Auto Sound
Retriever)
DUAL
(Dual mono)
V.SB
(Virtueel
surroundachterkanaal)
V.HEIGHT
(Virtueel
20
hoogte-voorkanaal)
V.DEPTH
(Virtuele
diepte)
nen naar wens worden
veranderd voor een groter
gebruiksgemak.
Ingangen die niet worden
gebruikt, worden overgeslagen (niet getoond).
Werkt de software bij tot
de nieuwste versie.
Controleert het IP-adres
van de receiver.
Koppelt met een
Bluetooth-apparaat met
behulp van AS-BT100 of
AS-BT200.
Selecteert uw favoriete
MCACC-voorinstelling.
Regelt de algehele vertraging van de geluidsweergave.
Geeft gecomprimeerde
geluidssignalen weer met
een hoge geluidskwaliteit.
Tweevoudige mono audioinstelling.
Creëert een virtueel
surround-achterkanaal
dat kan worden weergegeven.
Creëert een virtueel
hoogte-voorkanaal dat
kan worden weergegeven.
Weergave met een
geluidsveld geschikt voor
3D-beelden.
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Instelbare
functies/
BeschrijvingPagina
items
Andere functies
INPUT
SELECT
(INPUT
SELECTOR)
MASTER
VOLUME
+/–, MUTE
LISTENING
MODE
PQLS
PHASECTRL
(Fasesturing)
PHASECTRL
(Breedbandfasecontrole)
iPodiPhone
iPadDIRECT
CONTROL
1 Zie de handleiding op de CD-ROM voor verdere
informatie.
Schakelt de ingangsaansluiting om.
Hiermee stelt u het luistervolume in.
Alleen standen die door
Pioneer worden aanbevolen kunnen worden
geselecteerd.
Zorgt voor weergave met
de PQLS-functie.
Voor weergave met gecorrigeerde fase voor de lage
tonen.
De breedband-fasecontrole kalibreert de
frequentiefase-karakteristieken van de aangesloten
luidsprekers.
Schakelt de ingang over
naar iPod/USB en stelt de
stand in voor bediening
via de iPod.
23
23
23
*1
*1
*1
*1
4 DrukopRETURNwanneeruklaarbent.
U keert terug naar het HomeMenu.
Page 23
Basisbediening voor afspelen
04
Basisbediening voor afspelen
Een bron afspelen
Dit zijn algemene instructies voor het afspelen van een bron, zoals een DVD, met het
thuistheatersysteem.
Begin door de weergave-apparatuur (bijvoorbeeld een DVD-speler), uw tv en uw subwoofer
(als u die heeft) aan te zetten, en zet vervolgens
de receiver aan (druk op uRECEIVER).
Zorg dat de video-invoer van de TV op deze
receiver is ingesteld.
2 Selecteerdegewensteingangsfunctie.
U kunt hiervoor de ingangsfunctieknoppen op
de afstandsbediening, INPUTSELECT, gebruiken, of de draaiknop INPUTSELECTOR op het
voorpaneel.
Als u een geluidsbron met Dolby Digital- of DTSsurroundgeluid afspeelt, moet u surroundgeluid horen. Als u een stereobron afspeelt, hoort
u alleen geluid uit de voorluidsprekers links/
rechts in de standaardluisterfunctie.
! U moet mogelijk de instellingen voor de
digitale audio-uitgang van de DVD-speler
of digitale satellietontvanger controleren.
Deze moeten zijn ingesteld op Dolby Digital,
DTS en 88,2 kHz / 96 kHz PCM-audio via 2
kanalen. Als er een optie voor MPEG-audio is,
stelt u deze in op conversie van MPEG-audio
naar PCM.
Deze receiver beschikt over een iPodiPhone
iPadUSB aansluiting waarmee u de weer-
gave van het audiomateriaal van de iPod kunt
bedienen met de bedieningselementen van de
receiver.
! Deze receiver is compatibel met de audio en
video van een iPod nano (alleen audio voor de
iPod nano 1G/2G), iPod vijfde generatie (alleen
audio), iPod classic, iPod touch, iPhone,
iPhone 3G, iPhone 3GS, iPhone 4 en iPad. Het
is echter mogelijk dat sommige functies bij
sommige modellen beperkt zijn. Deze receiver
is niet compatibel met de iPod shuffle.
! Deze receiver is ontwikkeld en getest voor
de softwareversie van de iPod/iPhone/iPad
die staat aangegeven op de Pioneer website
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
! Installeren van andere softwareversies dan
zoals aangegeven op de Pioneer website
op uw iPod/iPhone/iPad kan leiden tot
incompatibiliteit met deze receiver.
! iPod, iPhone en iPad zijn gelicentieerd
voor weergave van materiaal waarop geen
auteursrechten rusten of materiaal waarvoor
de gebruiker de wettelijke toestemming heeft
om het weer te geven.
Nl
23
Page 24
04Basisbediening voor afspelen
! Functies als de equalizer kunt u niet bedienen
via de receiver. Bovendien wordt aangeraden
de equalizer uit te zetten voordat u de iPod
aansluit.
! Pioneer kan onder geen enkele omstandigheid
aansprakelijk worden gesteld voor directe of
indirecte schade als gevolg van een foutieve
werking of verlies van opgenomen materiaal,
veroorzaakt door een defect van de iPod.
! Bij het luisteren naar een track op de iPod
in de hoofdzone, is het ook mogelijk om de
secundaire zone te bedienen, maar u kunt in
de secundaire zone niet naar een andere track
luisteren dan de track die in de hoofdzone
wordt afgespeeld.
over te schakelen naar de iPod/
USB-afstandsbedieningsfunctie.
MENU
PGM
AUTO/ALC
STEREO
TUNE
ENTER
TUNE
TOOLS
VIDEO
PARAMETER
RETURN
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
BANDGUIDE
PRESET
PTY
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
T.EDIT
PRESET
DIRECTSTANDARD
HDD DVD
/
DTV MPX PQLS
TV
HDMI OUT
13
SIGNAL SEL
MCACC SLEEP
PHASE
22
2
546
ADV SURR
CTRL STATUSTHX
AUDIO
INFO
DISP
Een USB-apparaat afspelen
U kunt bestanden afspelen via het USBinterface aan de voorzijde van deze receiver.
! Compatibele USB-apparaten zijn externe
magnetische harde schijven, draagbare
flashgeheugendrives (in het bijzonder
keydrives) en digitale audiospelers (MP3spelers) met indeling FAT16/32.
! Pioneer kan geen compatibiliteit (bediening
en/of bus-power) garanderen met alle USBmassageheugenapparaten en kan ook niet
aansprakelijk worden gesteld voor eventueel
gegevensverlies bij aansluiting op deze
receiver.
De receiver begint naar de volgende zender
te zoeken.
! Handmatig afstemmen – Druk op TUNE
i/j om de frequentie stap voor stap te
wijzigen.
! Afstemmen met hoge snelheid – Houd
TUNEi/j ingedrukt om af te stemmen met
hoge snelheid. Laat de knop los wanneer de
gewenste frequentie is bereikt.
FM-geluid verbeteren
Als de indicator TUNED of STEREO niet
gaat branden wanneer u afstemt op een
FM-zender omdat het signaal zwak is, drukt u
op MPX om de receiver om te schakelen naar
mono-ontvangst.
Gebruik van Neural Surround
Deze functie maakt gebruik van Neural
SurroundTM technologieën voor het verkrijgen van een optimaal surroundgeluid van de
FM-radio.
! Druk tijdens het luisteren naar de FM-radio op
AUTO/ALC/DIRECT voor Neural Surround.
! De NeuralSurround functie kan ook met
STANDARD worden geselecteerd.
Voorkeurzenders opslaan
Als u vaak naar een bepaalde zender luistert,
is het handig als u de frequentie opslaat in het
geheugen van de receiver om de zender later
gemakkelijk te kunnen oproepen.
1 Stemafopdegewenstezender.
2 DrukopT.EDIT(TUNEREDIT).
Op het display verschijnt PRESETMEMORY en
vervolgens een knipperende geheugenklasse.
Met de Home Media Gallery-functie van deze
receiver kunt u luisteren naar audiobestanden
of luisteren naar internet-radiozenders van een
computer of ander apparaat aangesloten op de
LAN-aansluiting van de receiver.
! Foto- of videobestanden kunnen niet worden
afgespeeld.
! Met Windows Media Player 11 of Windows
Media Player 12 kunt u zelfs audiobestanden
waarop auteursrechten rusten met deze
receiver afspelen.
Audiobestanden afspelen die op
apparaten in het netwerk zijn
opgeslagen
! Druk op HMG om de afstandsbediening in de
HOMEMEDIAGALLERY-stand te zetten.
MENU
PGM
AUTO/ALC
STEREO
TUNE
ENTER
TUNE
TOOLS
VIDEO
PARAMETER
T.EDIT
RETURN
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
BANDGUIDE
PRESET
PTY
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
PRESET
DIRECTSTANDARD
HDD DVD
/
DTV MPX PQLS
TV
HDMI OUT
13
SIGNAL SEL
MCACC SLEEP
PHASE
22
2
546
ADV SURR
CTRL STATUSTHX
AUDIO
INFO
DISP
Nl
25
Page 26
04Basisbediening voor afspelen
Bluetooth ADAPTER voor
draadloos genieten van
muziek
Apparaat dat niet
is voorzien van
Bluetooth
Apparaat dat is
voorzien van
Bluetooth
draadloze
technologie:
mobiele
telefoon
Muziekgegevens
Deze receiver
ADVANCED
MCACC
FL OFF
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
Apparaat dat is
voorzien van
Bluetooth
draadloze
technologie:
Digitale
muziekspeler
iPod iPhone iPadHDMI
Gebruik van de
afstandsbediening
draadloze
technologie.
Digitale
muziekspeler
+
Bluetooth
audiozender (los
verkrijgbaar)
Bluetooth
ADAPTER
MASTER
VOLUME
Bluetooth® ADAPTER
ASSIGNABLE
)
(
(
)
VIDEO
FH / FW
)
Single
(
Single
L
ADAPTER PORT
(
LAN
0.1 A MAX
(
)
10/100
PRE OUT
L
R
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
RL
OUTPUT 5 V
AC IN
)
B
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT
5 V
0.6 A MAX
OPTICAL
IN1IN2IN3OUT
)2(
)
D
DVR/BDR)(TV/SAT
ER2SURROUND SURR BACK
SURROUND BACK
R
Belangrijk
! Verplaats de receiver niet wanneer de
Bluetooth ADAPTER is aangesloten. Dit kan
resulteren in beschadigingen of een defect
contact.
Zie de handleiding op de CD-ROM voor instructies over het aansluiten en instellen van de
®
Bluetooth ADAPTER en over hoe u muziek kunt
afspelen.
Het merk Bluetooth® en de logo’s daarvan zijn
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth
SIG, Inc. PIONEER CORPORATION gebruikt
deze onder licentie. Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn eigendom van de respectieve eigenaren.
Символ молнии, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя об «опасном напряжении»
внутри корпуса изделия, которое может
быть достаточно высоким и стать
причиной поражения людей
электрическим током.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ВНИМАНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ
ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ
РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
Восклицательный знак, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя о наличии в литературе,
поставляемой в комплекте с изделием,
важных указаний по работе с ним и
обслуживанию.
D3-4-2-1-1_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является
водонепроницаемым. Во избежание пожара или
поражения электрическим током не помещайте
рядом с оборудованием емкости с жидкостями
(например, вазы, цветочные горшки) и не
допускайте попадания на него капель, брызг, дождя
или влаги.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед первым включением оборудования
внимательно прочтите следующий раздел.
Напряжение в электросети может быть разным
в различных странах и регионах. Убедитесь, что
сетевое напряжение в местности, где будет
использоваться данное устройство,
соответствует требуемому напряжению
(например, 230 В или 120 В), указанному на
задней панели.
Если вилка шнура питания изделия не
соответствует имеющейся эле
следует заменить на подходящую к розетке.
Замена и установка вилки должны производиться
только квалифицированным техником.
Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к
розетке, может вызвать тяжелое поражение
электрическим током. После удаления вилки
утилизируйте ее должным образом.
Оборудование следует отключать от электросети,
извлекая вилку кабеля питания из розетки, если
оно не будет использоваться в течение долгого
времени (например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-1-3_A1_Ru
D3-4-2-1-4*_A1_Ru
ктророзетке, вилку
D3-4-2-2-1a_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара не приближайте к
оборудованию источники открытого огня
(например, зажженные свечи).
Условия эксплуатации
Изделие эксплуатируется при следующих
температуре и влажности:
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не
заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
Не устанавливайте изделие в плохо
проветриваемом помещении или в месте с высокой
влажностью, открытом для прямого солнечного
света (или сильного искусственного света).
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
При установке устройства обеспечьте достаточное
пространство для вентиляции во избежание
повышения температуры внутри устройства (не
менее 40 см сверху, 10 см сзади и по 20 см слева и
справа).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В корпусе устройства имеются щели и отверстия
для вентиляции, обеспечивающие надежную
работу изделия и защищающие его от перегрева.
Во избежание пожара эти отверстия ни в коем
случае не следует закрывать или заслонять
другими предметами (газетами, скатертями и
шторами) или устанавливать оборудование на
толстом ковре или постели.
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru
K041_A1_Ru
ВНИМАНИЕ
Выключатель
устройства не полностью отключает его от
электросети. Чтобы полностью отключить
питание устройства, вытащите вилку кабеля
питания из электророзетки. Поэтому устройство
следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля
питания можно было легко вытащить из розетки
в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание
пожара следует извлекать вилку кабеля питания
из розетки, если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени
(например, если вы уезжаете в отпуск).
STANDBY/ON данного
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
Ru
2
Page 29
Благодарим вас за приобретение
данного изделия Pioneer. В данном Кратком руководстве пользователя содержатся инструкции по основным подключениям и операциям для упрощенного использования ресивера.
Подробное описание ресивера
см. в «Инструкции по эксплуатации», имеющимся на поставляемом CD-ROM. Инструкции по
эксплуатации также можно загрузить с вебсайта Pioneer (http://
www.pioneer.eu).
При использовании Mac OS,
установите CD-ROM в CD дисковод и затем дважды щелкните
по иконке CD-ROM и найдите
файл PDF (Инструкции по
эксплуатации).
Содержание
01 Перед началом работы
Проверка комплекта поставки ................. 5
Установка батареек .................................. 5
MEDIA GALLERY .................................... 25
Bluetooth ADAPTER для
беспроводного прослушивания
музыки ..................................................... 26
Ru
3
Page 30
Порядок выполнения настроек на
ресивере
Порядок подключения и настройки ресивера
Аппарат является полноценным аудио-видео ресивером, оборудованным множеством
функций и терминалов. Он может без проблем использоваться после выполнения процедуры подключений и настроек ниже.
Требуемые параметры настройки: 1, 2, 3, 4, 6, 8, 10
! Данные параметры включены в данное Краткое руководство пользователя.
Настройка, выполняемая при необходимости: 5, 7, 9, 11, 12, 13, 14
! Данные параметры описаны в «Инструкции по эксплуатации», имеющимся на
поставляемом CD-ROM.
Важное предупреждение
Базовые настройки ресивера можно выполнить на компьютере с помощью WiringNavi c
AVNavigator CD-ROM, поставляемом вместе с ресивером. В таком случае фактически те-же
самые подключения и настройки как в шагах 2, 3, 4, 6, 7, 8 и 9 можно выполнить в интерактивном режиме. По поводу использования AVNavigator смотрите раздел
AVNavigator (поставляемый CD-ROM)
на стр. 5 .
1 Перед началом работы
!
Проверка комплекта поставки
!
Установка батареек
j
на стр. 5
на стр. 5
2 Выбор системы громкоговорителей (стр. 8)
! 7,2-канальная система объемного звучания (передние верхние)
! 7,2-канальная система объемного звучания (передние боковые)
! 7,2-канальная система объемного звучания и подключение Speaker B
! 5,2-канальная система объемного звучания и подключение переднего двухполосного
усиления (высококачественное объемное звучание)
! 5,2-канальная система объемного звучания и подключение ZONE 2 (Multi Zone)
j
3 Подключение громкоговорителей
!
Расположение громкоговорителей
!
Подключение громкоговорителей
!
Установка акустической системы
Двухполосное усиление громкоговорителей
!
j
на стр. 9
на стр. 9
на стр. 10
на стр. 11
4 Подключение компонентов
!
Об аудиоподключении
!
О преобразователе видеосигнала
!
Подключение телевизора и компонентов воспроизведения
на стр. 12
на стр. 12
на стр. 14
Об использовании
!
Подключение антенн AM/FM
!
Подключение ресивера к розетке
j
на стр. 17
на стр. 19
5 Переключение сопротивления громкоговорителей
(Только если сопротивление подключенных громкоговорителей составляет от 6 W до 8 W)
j
6 Включение питания
j
7 Переключение языка экранного меню (OSD Language)
(При использовании подключений, кроме рекомендуемых подключений)
j
10 Основные операции воспроизведения (стр. 23)
j
11 Переключение выхода HDMI
j
12 Регулировка качества звучания и картинки по желанию
! Использование различных режимов прослушивания
! Улучшение качества звучания с помощью функции Управления фазой
! Улучшение звучания с помощью функции Управления фазой и Полнодиапазонного
управления фазой
! Измерение всех типов эквалайзера (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN)
! Переключение уровня канала во время прослушивания
! Включение/отключение функций Эквалайзера акустической калибровки, Автоматического
восстановления звучания или Усиления диалога
! Настройка функции PQLS
! Настройка аудиоопций
! Настройка видеоопций
j
13 Другие опционные регулировки и настройки
! Функция Control через HDMI
! Меню Расширенной настройки MCACC
! Меню System Setup и Other Setup
j
14 Максимально возможное использование пульта ДУ
! Управление несколькими ресиверами
! Настройка пульта ДУ для работы с другими компонентами
Ru
4
Page 31
Перед началом работы
01
Перед началом работы
Проверка комплекта поставки
Проверьте наличие перечисленных ниже
принадлежностей:
R03 размера AAА (для проверки
работоспособности системы) x2
! Рамочная антенна АМ
! Проволочная антенна FM
! Кабель iPod
! Адаптер беспроводной сети LAN (AS-
WL300) (только VSX-LX55)
— Краткое руководство пользователя
— CD-ROM (Инструкции по эксплуатации)
— Кабель подключения
! Кабель питания
! CD-ROM (AVNavigator)
! Гарантийный талон
! Данное краткое руководство пользователя
Установка батареек
Батарейки, поставляемые с данным аппаратом, предназначены для первичной
проверки функций управления; их может
не хватить надолго. Рекомендуется использовать щелочные батарейки, которые обладают продолжительным сроком службы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
! Не используйте или храните батарейки в
местах, подвергнутых прямому падению
солнечных лучей, или других предельно
жарких местах, например, внутри машины
или возле обогревателя. Это может
вызвать протекание, перегрев, разрыв или
возгорание батареек. Это также может
привести к уменьшению срока службы и
отразиться на работе батареек.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильная установка батареек может
стать причиной возникновения опасной
ситуации, например, утечки электролита
или разрыва. Соблюдайте перечисленные
ниже меры предосторожности:
! Не используйте новые батарейки вместе
со старыми.
! Устанавливайте батарейки так, чтобы
их положительные и отрицательные
полюса располагались в соответствии
с обозначениями внутри отсека для
батарей.
! Батарейки одинаковой формы могут
обеспечивать разное напряжение. Не
используйте батарейки разного типа.
! Избавляясь от использованных батареек,
пожалуйста, выполняйте действующие
в вашей стране или регионе требования
правительственных предписаний или
соблюдайте правила, установленные
общественной природоохранной
организацией.
Об использовании
AVNavigator (поставляемый
CD-ROM)
На поставляемом AVNavigator CD-ROM
содержится WiringNavi, позволяющий
легко выполнять подключения и базовые
настройки ресивера в диалоговой манере.
Высокоточные базовые настройки можно
легко произвести, просто следуя инструкциям на экране и выполняя подключения и
настройки.
Также имеются и другие функции, позволяющие легко использовать различные
функции, включая Интерактивное руководство, работающее в связке с ресивером,
обновление различных типов программного
обеспечения, и приложение МСАСС, позволяющее отобразить результаты измерения
МСАСС с помощью трехмерных диаграмм.
Установка AVNavigator
1 Загрузите поставляемый
AVNavigator CD-ROM в CD дисковод
компьютера.
! Отображается экран установки.
Перейдите на шаг 2.
! Если не отображается экран установки,
дважды щелкните по иконке CD-ROM,
затем запустите программу установки
(AVNV_XXX_xxx.exe).
2 Для установки следуйте
инструкциям на экране.
При выборе «Finish» установка
завершается.
3 Извлеките поставляемый
AVNavigator CD-ROM из CD дисковода
компьютера.
Обращение с CD-ROM
Рабочее Окружение
! Данный CD-ROM может использоваться в
Microsoft® Windows® XP/Vista/7.
! При работе AVNavigator используется
браузер. Поддерживается браузер
Microsoft Internet Explorer 6, 7 и 8. С
другими браузерами некоторые функции
могут быть ограничены или экран может не
отображаться соответствующим образом.
Также, даже для поддерживаемого
браузера, в зависимости от настроек
браузера некоторые функции могут
быть ограничены и дисплей может не
отображаться соответствующим образом.
Меры предосторожности при
использовании
! Этот CD-ROM предназначен для
использования с персональным
компьютером. Он не может быть
использован с DVD плеером или
музыкальным CD плеером. Попытка
проигрывания этого CD-ROM с DVD
плеером или музыкальным CD плеером
может повредить громкоговорители или
стать причиной ухудшения слуха из-за
большой громкости.
Лицензия
! Пожалуйста, согласитесь с «Условиями
использования», указанными ниже до
использования данного CD-ROM. Не
используйте, если Вы не согласны с
условиями использования.
Также дайте согласие на «Лицензионное
соглашение», отображаемое во время
установки AVNavigator.
Условия использования
! Авторские права на данные на этом
CD-ROM принадлежат PIONEER
CORPORATION. Неправомочная
передача, копирование, трансляция,
коллективная передача, перевод,
продажи, предоставление взаймы или
другие подобные случаи, которые выходят
за пределы «личного использования» или
«упоминания» как определено Законом
об авторских правах, могут вызвать
неправомочные действия. Разрешение
на использование данного CD-ROM
предоставляется по лицензии PIONEER
CORPORATION.
Ru
5
Page 32
Перед началом работы
01
Общие оговорки
! PIONEER CORPORATION не гарантирует
работу этого CD-ROM на персональных
компьютерах при использовании
любой ОС. Кроме того, PIONEER
CORPORATION не несет отвественности
за любые повреждения, понесенные в
результате использования этого CD-ROM
и не отвечает за любую компенсацию.
Названия частных корпораций, продуктов
и других объектов, описанных здесь зарегистрированные торговые марки
или торговые марки их соответствующих
фирм.
Использование AVNavigator
1 Щелкните по [AVNavigator] на
рабочем столе и запустите AVNavigator.
Запускается AVNavigator и загружается
WiringNavi. Отображается экран выбора
языка. Следуя инструкциям на экране
выполните подключения и автоматическую
настройку.
WiringNavi автоматически загружается
только при первом запуске AVNavigator.
2 Выберите и используйте нужную
функцию.
AVNavigator содержит следующие функции:
! WiringNavi – Проводит через
подключения и базовые настройки
в диалоговой форме. Можно легко с
высокой точностью выполнить базовые
настройки.
! InteractiveManual – Автоматически
отображает страницы, описывающие
используемые на ресивере функции.
Ресивером также можно управлять через
Интерактивное руководство.
! Glossary – Отображает страницы
глоссария.
! MCACCAppli – Наглядно отображает
результаты измерения Advanced MCACC
на компьютере.
Имеются специальные инструкции по
эксплуатации к Приложению МСАСС.
Данные инструкции включены в меню
InteractiveManual в AVNavigator.
Пользуйтесь ими при использовании
Приложения МСАСС.
! SoftwareUpdate – Позволяет обновлять
различные типы программного
обеспечения.
! Settings – Используется для выполнения
различных настроек AVNavigator.
! Detection – Используется для
обнаружения ресивера.
Примечание
Для использования AVNavigator другой
версии, сначала деинсталлируйте (удалите)
AVNavigator данного ресивера, затем установите AVNavigator другой версии.
Удаление AVNavigator
Для деинсталляции (удаления) AVNavigator
на компьютере можно использовать следующий метод.
% Удаление через Панель управления
компьютера.
В меню Пуск щелкните по «Программа»
d «PIONEER CORPORATION» d
«AVNavigator(VSX-LX55 или VSX-2021)» d
«Uninstall».
Пульт ДУ
В данном разделе описывается управление
ресивером от пульта ДУ.
MULTI
SOURCERECEIVER
1
2,3
4
5
6
7
8
9
10
OPERATION
RCU SETUP
BDR
BD DVD DVR
SAT
HMG
CDTV
USBOPTION
iPod
TUNER
VIDEO
TV CTRL
SELECT
INPUT
MASTER
VOLUME
INPUT
TV CONTROL
VOL
CH
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
BANDGUIDE
PRESET
PTY
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
AUTO / ALC /
DIRECT
HDD DVD
TV
/
DTV MPX PQLS
132
SIGNAL SEL
CH LEVEL A.ATT DIMMER
D.ACCESS
/ CLR
ZONE 2 ZONE 3
LIST
TUNE
ENTER
TUNE
PGM
STEREO STANDARD
PHASE
HDMI OUT
MCACC SLEEP
546
8079
RECEIVER
CTRL STATUSTHX
CLASS
ENTER
TOOLS
3
MUTE
PARAMETER
HDMI
ADPT
RECEIVER
VIDEO
T.EDIT
PRESET
RETURN
MENU
ADV SURR
AUDIO
INFO
DISP
CH
LIGHT
11
12
13
14
15
16
Для удобства пульт ДУ размечен цветовой
кодировкой в соответствии с управляемым
компонентом по следующей системе:
! Белая – Управление ресивером,
управление телевизором
! Синяя – Другие функции управления
(подробнее, см. инструкции по
эксплуатации на CD-ROM.)
1 uRECEIVER
Установка в режим ожидания или включение данного ресивера.
2 MULTIOPERATION
Используйте данную кнопку для выполнения групповых операций.
3 RCUSETUP
Используйте для ввода предустановленного
кода при выполнении настроек пульта ДУ и
установке режима пульта ДУ.
4 Кнопки функций входа
Нажмите одну из этих кнопок для выбора
другого управляемого компонента.
Используйте INPUTSELECTc/ d для
выбора функции входа (стр. 23).
5 TVCTRL
Для управления телевизором установите
предустановленный код производителя
телевизора.
6 Кнопки TVCONTROL
Данные кнопки предназначены для управления телевизором, установленным для
кнопки TVCTRL.
7 Кнопки настройки ресивера
Сначала нажмите для доступа:
! AUDIOPARAMETER – Используйте для
доступа к аудиоопциям.
! VIDEOPARAMETER – Используйте для
доступа к видеоопциям.
! HOMEMENU – Используйте для доступа
к Home Menu.
! RETURN – Нажмите для подтверждения и
выхода из текущего экрана меню.
Ru
6
Page 33
Перед началом работы
01
8 i/j/k/l/ENTER
Используйте кнопки со стрелками при
настройке системы объемного звучания и
аудио и видеоопций.
9 Кнопки управления ресивером
Сначала нажмите для доступа:
! AUTO/ALC/DIRECT – Переключение
режимов Автоматической настройки
объемного звучания, Автоматического
управления уровнем, Оптимального
объемного звучания и Прямого потока.
! STEREO – Нажмите для выбора режима
стереофонического воспроизведения.
! STANDARD – Нажмите для стандартного
декодирования и переключения
различных режимов (2 Pro Logic, Neo:6,
др.) (стр. 23).
! ADVSURR – Используйте для
переключения различных режимов
объемного звучания (стр. 23).
! THX – Нажмите для выбора режима
прослушивания Home THX (стр. 23).
! PHASECTRL – Нажмите для включения/
отключения функции Управления фазой.
Также можно переключать
Полнодиапазонное управление фазой.
! STATUS – Нажмите для проверки
выбранных настроек ресивера.
! PQLS – Нажмите для выбора настройки
PQLS.
! HDMIOUT– Переключение выходного
терминала HDMI.
! SIGNALSEL – Используйте для выбора
источника входного сигнала.
! MCACC – Нажмите для переключения
предустановок MCACC.
! SLEEP – Используйте для переключения
ресивера в режим отключения и выбора
промежутка времени до отключения.
! CHLEVEL – Повторно нажимая,
выберите канал, затем с помощью k/l
отрегулируйте уровень.
! A.ATT – Аттенюация (понижение) уровня
аналогового входного сигнала для
предотвращения искажений.
! DIMMER – Уменьшение или увеличение
яркости дисплея.
10 Кнопки выбора MULTI-ZONE
Переключите для управления ZONE2 и
ZONE3.
11 Светодиод пульта ДУ
Высвечивается при отправке команды от
пульта ДУ.
12 OPTION
На пульте ДУ можно зарегистрировать
предустановленные коды для нужных
устройств, а также с помощью режима заучивания можно зарегистрировать операции
для кнопок.
13
Переключение пульта ДУ на управление
ресивером (используется для выбора
белых команд).
Переключите для управления основной
зоной.
Данная кнопка также используется для
настройки объемного звучания.
14 MASTERVOLUME +/–
Используйте для установки уровня громкости для прослушивания.
15 MUTE
Приглушение звучания или восстановление приглушенного звучания (регулировка
уровня громкости также восстанавливает
звучание).
16 LIGHT
Нажмите для включения/отключения подсветки кнопок.
Можно выбрать четыре режима подсветки
кнопок.
Ru
7
Page 34
Подключение оборудования
02
Подключение оборудования
Подключение оборудования
Этот ресивер предлагает широкие возможности подключения, но это не так сложно,
как может показаться. В данном разделе
описаны виды компонентов, которые можно
подключить к системе домашнего кинотеатра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
! Перед выполнением или изменением
подключений, отключите питание и
отсоедините кабель питания от розетки.
Включение должно быть последним
шагом.
! При выполнении подключений кабели
питания подключаемых устройств также
должны быть отсоединены от розеток.
! В зависимости от подключаемого
устройства (усилитель, ресивер, др.)
способы подключения и названия
терминалов могут отличаться от
описаний в данном руководстве. Также
смотрите инструкции по эксплуатации к
соответствующим устройствам.
Выбор системы
громкоговорителей
Данный аппарат позволяет создавать различные системы объемного звучания в
соответствии с количеством имеющихся
громкоговорителей.
! Обязательно подключите
громкоговорители к передним левому и
правому каналам (L и R).
! Можно также подключить только один из
задних громкоговорителей объемного
звучания (SB) или вообще не подключать
их.
! При наличии двух низкочастотных
громковорителей, второй низкочастотный
громкоговоритель можно подключить к
терминалу SUBWOOFER2. Подключение
двух низкочастотных громкоговорителей
усиливает басовое звучание, позволяя
добиться более мощного воспроизведения
звучания. В таком случае оба
низкочастотных громкоговорителя
выводят одинаковое звучание.
Выберите одну из схем [A] - [E] ниже.
Важное предупреждение
! Настройку SpeakerSystem нужно
выполнить, если используется любое из
отображенных ниже подключений, кроме
[A] (см.
Настройка акустической системы
инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
! Звучание не выводится одновременно
от передних верхних, передних боковых
громкоговорителей, громкоговорителей
В и задних громкоговорителей
объемного звучания. Воспроизводящие
громкоговорители различаются в
зависимости от входного сигнала или
режима прослушивания.
[A] 7,2-канальная система объемного
звучания (передние верхние)
*Настройка по умолчанию
! Настройка SpeakerSystem: Normal(SB/FH)
FHR
FHL
L
SW 2
SL
R
SW
1
C
SBL
В 7,2-канальной системе объемного звучания подключаются левый и правый передние громкоговорители (L/R), центральный громкоговоритель (C), левый и правый
передние верхние громкоговорители (FHL/
FHR), левый и правый громкоговорители
объемного звучания (SL/SR), задние левый и
правый громкоговорители объемного звучания (SBL/SBR) и низкочастотные громкоговорители (SW1/SW2).
Невозможно одновременно выводить зву-
в
чание от передних верхних или передних
боковых громкоговорителей и задних громкоговорителей объемного звучания.
Данная система объемного звучания воспроизводит более реалистичное звучание
сверху.
[B] 7,2-канальная система объемного
звучания (передние боковые)
! Настройка SpeakerSystem:
Normal(SB/FW)
SR
SBR
R
SW
1
SBL
FWR
SR
SBR
FWL
L
C
SW 2
SL
В данной схеме левый и правый передние
верхние громкоговорители в [A] заменяются
левым и правым передними боковыми громкоговорителями (FWL/FWR).
Невозможно одновременно выводить звучание от передних верхних или передних
боковых громкоговорителей и задних громкоговорителей объемного звучания.
Данная система объемного звучания воспроизводит более широкое реалистичное
звучание.
[C] 7,2-канальная система
объемного звучания и подключение
Громкоговорителей B
! Настройка SpeakerSystem: SpeakerB
R
L
SW
SW 1
C
2
SL
SBL
SR
SBR
R
L
Speaker B
Ru
8
Page 35
Подключение оборудования
02
Данные подключения позволяют одновременно прослушивать 5,2-канальное
объемное звучание в основной зоне и стереофоническое воспроизведение того же
источника от громкоговорителей В. Те-же
самые подключения также позволяют воспроизводить 7,2- канальное объемное звучание в основной зоне, когда громкоговорители В не используются.
[D] 5,2-канальная система
объемного звучания и подключение
переднего двухполосного усиления
(высококачественное объемное
звучание)
[E] 5,2-канальная система объемного
звучания и подключение ZONE 2 (Multi
Zone)
! Настройка SpeakerSystem: ZONE2
Данные подключения позволяют одновременно прослушивать 5,2-канальное
объемное звучание в основной зоне и стереофоническое воспроизведение на другом
компоненте в ZONE 2. (Выбор устройств
приема ограничен.)
R
L
SW 1
C
2
SW
SL
ZONE 2
Основная зона
SR
Под-зона
R
L
Другие подключения
громкоговорителей
! Можно выбрать нужную схему
подключения громкоговорителей, даже
если имеется менее 5,2-канальной
акустической системы (кроме передних
левого/правого громкоговорителей).
! Когда низкочастотный громкоговоритель
не подключается, подключите
громкоговорители с возможностью
воспроизведения низких частот к
переднему каналу. (Низкочастотный
компонент низкочастотного
громкоговорителя воспроизводится от
передних громкоговорителей, что может
повредить громкоговорители.)
! После подключения, обязательно
выполните процедуру FullAutoMCACC
(настройка среды громкоговорителей).
См.
По расположению подключаемых громкоговорителей смотрите рисунок ниже.
SW
FHL
L
FWL
2 SW 1
C
30 30
60
SL
120120
60
SBL
SB
! Расположите громкоговорители
объемного звучания в 120° от
центра. Если (1) используется задний
громкоговоритель объемного звучания,
и, (2) не используются передние верхние
громкоговорители / передние боковые
громкоговорители, рекомендуется
расположить громкоговоритель объмного
звучания рядом со слушателем.
! Если подключается только один задний
громкоговоритель объемного звучания,
расположите его непосредственно за
слушателем.
! Расположите левый и правый передние
верхние громкоговорители как минимум
на один метр выше над левым и правым
передними громкоговорителями.
FHR
R
FWR
60
SR
SBR
Подключение
громкоговорителей
Подключение каждого громкоговорителя к
ресиверу предусматривает подключение
к положительному (+) и отрицательному
(–) терминалам. Убедитесь в том, что
они совпадают с терминалами на самих
громкоговорителях.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
! Данные терминалы громкоговорителей
содержат ОПАСНОЕ ДЛЯ ЖИЗНИ
напряжение. Во избежание риска
электрошока при подключении или
отсоединении кабелей громкоговорителей,
перед прикосновением к любым
неизолированным частям, отсоедините
кабель питания.
! Оголенные концы провода
громкоговорителя должны быть
обязательно скручены и вставлены в
терминал громкоговорителя до конца.
В случае прикосновения оголенного
провода громкоговорителя к задней
панели питание в качестве меры
предосторожности может отключиться.
Подключение зачищенным
проводом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что все громкоговорители
надежно установлены. При этом не только
улучшается качество звучания, но и уменьшается риск повреждения устройства или
получения травмы в результате падения
громкоговорителей, вызванного внешними
воздействиями, например землетрясением.
Ru
9
Page 36
Подключение оборудования
02
1 Скрутите оголенные жилы провода.
2 Освободите терминал и вставьте
оголенный провод.
3 Закрутите терминал.
123
10 mm
Примечание
! О подключении противоположных концов
кабелей громкоговорителей к самим
громкоговорителям см. документацию к
ним.
! Для подключения низкочастотного
громкоговорителя используйте кабель
RCA. Подключение с помощью кабелей
громкоговорителей невозможно.
! При наличии двух низкочастотных
громковорителей, второй низкочастотный
громкоговоритель можно подключить к
терминалу SUBWOOFER2. Подключение
двух низкочастотных громкоговорителей
усиливает басовое звучание, позволяя
добиться более мощного воспроизведения
звучания. В таком случае оба
низкочастотных громкоговорителя
выводят одинаковое звучание.
Установка акустической системы
Как минимум необходимы только передние громкоговорители (правый и левый). Учтите,
что боковые громкоговорители объемного звучания всегда нужно подключать в паре,
однако при желании можно подключить только один задний громкоговоритель объемного
звучания (к терминалу левого заднего громкоговорителя объемного звучания).
Стандартное подключение объемного звучания
Передний правый
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
IN
(
DVD
IN
(
DVR/
BDR
MONITOR
OUT
Терминалы передних верхних громкоговорителей также могут использоваться
для передних боковых громкоговорителей и громкоговорителей В.
Передние верхние громкоговорители
Передний верхний правый
Передний верхний левый
Передние боковые громкоговорители
HDMI
1 6
Y PBP
1
)
2
)
RS-232C
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
COMPONENT VIDEO
AM LOOP
EXTENSION
IN1IN
R
ANTENNA
CONTROL
)
FM UNBAL 75
IN
OUT
2
ZONE 2
Передний боковой правый
Громкоговоритель B - правый
Низкочастотный
громкоговоритель 1
LINE LEVEL
INPUT
4
IN
IN5IN
(DVD)
(VIDEO)
BD IN
TV/SAT VIDEO
DVD
ZONE 3
OUT
IR
1IN2
IN
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
12 V TRIGGER
OUTOUT
IN IN ININ
SPEAKERS
FRONTCENTER
RLRL
A
1
OUT
2
DVR/BDR
Громкоговорители B
Центральный
6
(DVR/BDR)
MONITOR
OUT
AUDIO
Передний боковой левый
Громкоговоритель B - левый
OUT 1
for WIRELESS LAN
OUT 2
(CONTROL)
ASSIGNABLEASSIGNABLE
COAXIAL
IN1IN
(CD)(
)
DVD
VIDEO
CD
IN
FRONT
SUBWOOFER
12
CENTER
SURROUND
Низкочастотный
громкоговоритель 2
DC OUTPUT
(
OUTPUT
5 V
)
0.6 A MAX
OPTICAL
2
IN1IN2IN3OUT
(
)
(
DVR/BDR)(TV/SAT
SURROUNDSURR BACK
FH / FW
(
Single
SURROUND BACK
RL
LINE LEVEL
INPUT
)
VIDEO
PRE OUT
)
L
R
(
)
FRONT HEIGHT/ FRONT WIDE/
Single
RL
Передний левый
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
LAN
(
)
10/100
0.1 A MAX
AC IN
)
B
10
Ru
Правый
объемного
звучания
Задние терминалы объемного звучания
могут также использоваться для ZONE 2.
5,2-канальная настройка объемного звучания
Не подключеныНе подключены
6,2-канальная настройка объемного звучания
Не подключеныЗадний объемного звучания
7,2-канальная настройка объемного звучания
Правый задний объемного звучания
ZONE 2 - ПравыйZONE 2 - Левый
Левый задний объемного звучания
Настройка ZONE 2
Левый
объемного
звучания
Page 37
Подключение оборудования
02
Двухполосное усиление громкоговорителей
Двухполосное усиление происходит при подключении высокочастотной головки и низкочастотной головки громкоговорителей к различным усилителям для лучшего срабатывания
кроссовера. Для этого используемые громкоговорители должны быть совместимы с двухполосным усилением (иметь отдельные терминалы для высоких и низких частот), и повышение качества звучания будет зависеть от типа используемых громкоговорителей.
(
)
VIDEO
FH/ FW
PRE OUT
)
(
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
Single
RL
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
LAN
0.1 A MAX
(
)
10/100
L
R
Низкочастотный
громкоговоритель 2
Передний левый
High
Low
AC IN
)
B
Громкоговоритель,
совместимый с
двухполосным
усилением
Передний правый
Громкоговоритель,
совместимый с
двухполосным
усилением
HDMI
ASSIGNABLE
1 6
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Y PBP
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
RS-232C
AM LOOP
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
EXTENSION
IN1IN
R
ZONE 2
ANTENNA
FM UNBAL 75
IN
OUT
CONTROL
)
Низкочастотный
громкоговоритель 1
2
ZONE 3
1IN2
IN
4
IN
(VIDEO)
OUT
IR
(OUTPUT 12V
TOTAL 150mA MAX)
12 V TRIGGER
High
Low
IN5IN
(DVD)
BD IN
TV/SAT VIDEO
DVD
DVR/BDR
OUTOUT
IN IN ININ
SPEAKERS
FRONTCENTER
RLRL
A
1
OUT
2
Правый объемного
звучания
(DVR/BDR)
6
MONITOR
AUDIO
Центральный
OUT
VIDEO
CD
IN
OUT 1
OUT 2
(CONTROL)
ASSIGNABLEASSIGNABLE
COAXIAL
IN1IN
DVD
SUBWOOFER
FRONT
12
CENTER
SURROUND
Левый объемного
звучания
for WIRELESS LAN
(CD)(
)
DC OUTPUT
(
OUTPUT
5 V
0.6 A MAX
OPTICAL
2
IN1IN2IN3OUT
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
SURROUNDSURR BACK
SURROUND BACK
RL
)
(
Single
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
! Большинство громкоговорителей с терминалами High и Low имеют две металлические
пластины, соединяющие терминалы High и Low. При двухполосном усилении
громкоговорителей данные пластины необходимо удалить во избежание серьезных
повреждений усилителя. Для получения дополнительной информации см. руководство для
громкоговорителя.
! Если используемые громкоговорители имеют съемный разделительный фильтр, убедитесь
в том, что при подключении двухполосного усиления он не снят. Это может привести к
повреждению громкоговорителей.
Двухпроводное подключение
громкоговорителей
Громкоговорители также могут подключаться с помощью двухпроводного подключения, если они поддерживают двухполосное усиление.
! При использовании данных подключений,
настройка SpeakerSystem не производит
никакого эффекта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
! Не подключайте различные
громкоговорители к одному и тому же
терминалу таким образом.
! Также, при выполнении двухпроводного
подключения, учитывайте меры
предосторожности для двухполосного
усиления, показанные выше.
% Для двухпроводного подключения
громкоговорителя подключите два
кабеля громкоговорителя к разъему
громкоговорителя на ресивере.
Выбор акустической системы
Терминалы передних верхних громкоговорителей могут также использоваться для
подключений передних боковых громкоговорителей и громкоговорителей В, в дополнение к передним верхним громкоговорителям. Также, терминалы заднего объемного
звучания могут использоваться для подключений двухполосного усиления и ZONE 2,
в дополнение к задним громкоговорителям
объемного звучания. Выполните данную
настройку в соответствии с подключением.
Передние верхние
громкоговорители
*Настройка по умолчанию
1 Подключите два громкоговорителя
к терминалам передних верхних
громкоговорителей.
См.
Стандартное подключение объемного
звучания
2 При необходимости, выберите
‹Normal(SB/FH)› в меню SpeakerSystem.
Для этого, см.
системы
CD-ROM.
Передние боковые
громкоговорители
1 Подключите два громкоговорителя
к терминалам передних верхних
громкоговорителей.
См.
звучания
2 Выберите ‹Normal(SB/FW)› в меню
SpeakerSystem.
Для этого, см.
системы
CD-ROM.
на стр. 10 .
Настройка акустической
в инструкциях по эксплуатации на
Стандартное подключение объемного
на стр. 10 .
Настройка акустической
в инструкциях по эксплуатации на
Ru
11
Page 38
Подключение оборудования
02
Громкоговорители В
Можно прослушивать стереофоническое
воспроизведение в другой комнате.
1 Подключите два громкоговорителя
к терминалам передних верхних
громкоговорителей.
1 Подключите громкоговорители,
совместимые с двухполосным
усилением, к терминалам передних
громкоговорителей и задних
громкоговорителей объемного
звучания.
См.
Двухполосное усиление громкоговори-
телей
на стр. 11 .
2 Выберите ‹FrontBi-Amp› в меню
SpeakerSystem.
Для этого, см.
системы
Настройка акустической
в инструкциях по эксплуатации на
CD-ROM.
ZONE 2
Данные подключения позволяют одновременно прослушивать 5,2-канальное объемное звучание в основной зоне и стереофоническое воспроизведение на другом компоненте в ZONE 2.
1 Подключите два громкоговорителя
к терминалам задних
громкоговорителей объемного
звучания.
См.
Стандартное подключение объемного
звучания
на стр. 10 .
2 Выберите ‹ZONE2› в меню
SpeakerSystem.
Для этого, см.
системы
Настройка акустической
в инструкциях по эксплуатации на
CD-ROM.
Об аудиоподключении
Типы кабелей и
терминалы
HDMIАудиосигнал высокой
Цифровой
(Коаксиальный)
Цифровой (Оптический)
Приоритет звукового сигнала
RCA (Аналоговый)
(Белый/Красный)
! С помощью кабеля HDMI можно
передавать видео и аудиосигналы с
высоким качеством через единый кабель.
Передаваемые
аудиосигналы
четкости
Обычный цифровой
аудиосигнал
Обычный аналоговый
аудиосигнал
О преобразователе
видеосигнала
Преобразователь видеосигнала обеспечивает вывод всех видеоисточников через все
гнезда MONITORVIDEOOUT. HDMI - единственное исключение: поскольку понижение данного разрешения невозможно, при
подключении данного видеоисточника необходимо подключить монитор/телевизор к
выходу HDMI ресивера.
Если для нескольких видеокомпонентов
назначена одна и та же функция входа (см.
Меню Input Setup
плуатации на CD-ROM), преобразователь
устанавливает приоритет в следующем
порядке: HDMI, компонентное видео, затем
композитное видео (в таком порядке).
Терминал для
подключения с исходным
устройством
YPBP
COMPONENT
Улучшение качества
Примечание
! Если видеосигнал не отображается на
телевизоре, попробуйте отрегулировать
настройки разрешения используемого
компонента или дисплея. Учтите, что
некоторые компоненты (например,
игровые видеоприставки) имеют
разрешение, преобразование которого
невозможно. В таком случае, попытайтесь
переключить Digital Video Conversion
(Преобразование цифрового видео) (в
в инструкциях по экс-
Терминал для
подключения с
телевизионным монитором
HDMI INHDMI OUT
R
VIDEO IN
VIDEO IN
Возможность вывода видеосигналов
P
Y
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
B
P
R
Настройка видеоопций
в инструкциях по
эксплуатации на CD-ROM) OFF.
! Разрешения входного сигнала, которые
можно преобразовывать от компонентного
видеовхода для выхода через HDMI,
составляют 480i/576i, 480p/576p,
720p и 1080i. Сигналы 1080р не могут
преобразовываться.
! Можно преобразовывать только сигналы
с входным разрешением 480i/576i
от компонентного видеовхода для
композитных терминалов MONITOROUT.
! Для оптимального видеоотображения,
ТНХ рекомендует переключить Digital
Video Conversion (Преобразование
цифрового видео) (в
видеоопций
в инструкциях по
Настройка
эксплуатации на CD-ROM) OFF.
Данное изделие содержит технологию
защиты авторских прав, защищенную
патентами США и другими правами на
интеллектуальную собственность, принадлежащую Rovi Corporation. Инженерный
анализ и разборка запрещены.
12
Ru
Page 39
Подключение оборудования
02
О HDMI
Подключение HDMI передает несжатые
цифровые видеосигналы, а также почти все
виды цифровых аудиосигналов.
Данный ресивер поддерживает технологию
High- Definition Multimedia Interface (HDMI®).
С помощью подключений HDMI данный
ресивер поддерживает описанные ниже
функции.
! Цифровая передача несжатого видео
(материала, защищенного по системе
HDCP (1080p/24, 1080p/60, др.))
! Передача сигнала 3D
! Передача сигнала Deep Color
! Передача сигнала x.v.Color
! ARC (Канал возврата аудиосигнала)
! Прием многоканальный линейных
цифровых аудиосигналов PCM (192 кГц
или менее) до макс. 8 каналов
! Прием следующих цифровых
аудиоформатов:
— Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS,
аудиосигналы с высокой битовой
скоростью (Dolby TrueHD, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio),
DVD-Audio, CD, SACD (сигнал DSD),
Video CD, Super VCD
! Синхронизированное управление
компонентами с помощью функции Control
через HDMI (см.
HDMI
в инструкциях по эксплуатации на
CD-ROM)
Примечание
! Подключение HDMI допускается только
для компонентов, оборудованных
интерфейсом DVI и совместимых как
с DVI, так и с защитой High Bandwidth
Digital Content Protection (HDCP).
Для подключения к разъему DVI
понадобится отдельный переходник
Функция Control через
(DVIdHDMI). Однако, подключение DVI не
поддерживает передачу аудиосигналов.
Дополнительные сведения можно
получить у продавца оборудования.
! При подключении компонента,
несовместимого с HDCP, на дисплее
передней панели отображается
сообщение HDCPERROR. Данное
сообщение отображается даже для
некоторых компонентов, совместимых
с HDCP, но когда нет проблем в
отображении видеоизображения, это не
является неисправностью.
! В зависимости от подключенного
компонента, использование подключения
DVI может привести к ненадежной
передаче сигнала.
! Данный ресивер поддерживает SACD,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD и DTSHD Master Audio. Для использования
преимуществ данных форматов, однако,
убедитесь, что компонент, подключенный
к данному ресиверу, также поддерживает
соответствующий формат.
! Используйте Высокоскоростной кабель
HDMI. При использовании кабеля
HDMI, кроме Высокоскоростной кабель
HDMI, ресивер может не срабатывать
соответствующим образом.
! При подключении кабеля HDMI со
встроенным уравнивающим фильтром, он
может не срабатывать соответствующим
образом.
! Передача сигнала возможна только при
подключении к совместимому компоненту.
! Передача цифрового аудиосигнала
формата HDMI требует больше времени
на распознавание. По этой причине может
происходить прерывание звучания во
время переключения аудиоформатов или
при запуске воспроизведения.
! Включение/отключение устройства,
подключенного к терминалу HDMIOUT данного аппарата, во время
воспроизведения, или отсоединение/
подключение кабеля HDMI во время
воспроизведения может вызывать шум
или прерывание звучания.
HDMI, логотип HDMI, и High-Definition
Multimedia Interface являются торговыми
марками или зарегистрированными торговыми марками HDMI Licensing LLC в США
и других странах.
«x.v.Color» и являются
торговыми марками Sony Corporation.
Ru
13
Page 40
U
E
E
Подключение оборудования
02
Подключение телевизора и компонентов воспроизведения
Подключение с помощью HDMI
При наличии компонента с интерфейсом HDMI или DVI (с HDCP) (проигрыватель Blu-ray
Disc дисков (BD), др.), его можно подключить к данному ресиверу с помощью отдельно продающегося кабеля HDMI.
Если телевизор и компоненты воспроизведения поддерживают функцию Control через
HDMI, можно использовать удобные функции Control через HDMI (см.
через HDMI
оборудованные интерфейсом
! При подключении к совместимому с HDMI/DVI монитору через терминал HDMIOUT
в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
Другие компоненты,
HDMI/DVI
HDMI OUTHDMI OUT
Совместимый с HDMI/DVI
проигрыватель Blu-ray
4
IN
2
IN1IN
R
CONTROL
ZONE 2
FM UNBAL 75
IN
OUT
(VIDEO)
ZONE 3
OUT
IR
1IN2
IN
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
12 V TRIGGER
ASSIGNABLE
MONITOR
IN
(
DVD
IN
(
DVR/
BDR
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
1
)
2
)
RS-232C
1 6
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
COMPONENT VIDEO
Y PBP
AM LOOP
EXTENSION
ANTENNA
)
BD IN
TV/SAT VIDEO
DVD
IN IN ININ
SPEAKERS
A
1
OUT
2
VIDEO
CDIN
OUT 1
(CONTROL)
FRONT
COAXIAL
COAXIAL OPTICAL
ASSIGNABLEASSIGNABLE
IN1IN
DVD
12
CENTER
SURROUND
Выберите один
DIGITAL OUT
for WIRELESS LAN
OUT 2
(CD)(
)
SUBWOOFER
HDMI IN
6
IN5IN
(DVD)
(DVR/BDR)
MONITOR
OUT
DVR/BDR
OUTOUT
AUDIO
FRONTCENTER
RLRLRR
DC OUTPUT
(
OUTPUT
5 V
0.6 A MAX
OPTICAL
2
IN1IN2IN3OUT
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
SURROUND SURR BACK
SURROUND BACK
2, переключите настройку выхода HDMI на HDMIOUT2 или HDMIOUTALL. См.
Переключение выхода HDMI
в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
! Для компонентов приема также доступны подключения, в дополнение к подключениям
HDMI (см.
Подключение проигрывателя DVD без выхода HDMI
Функция Control
Монитор, совместимый с
HDMI/DVI
AUDIO OUT
RL
ANALOG
Данное
подключение
требуется для
прослушивания
звучания
ADAPT
(
OUTP
LAN
0.1 A
)
телевизора
через ресивер.
)
(
Single
(
VIDEO
FH / FW
)
(
Single
L
(
10/100
)
PRE OUT
L
R
)
FRONT HEIGHT / FRONT WID
на стр. 15 ).
! Для прослушивания звучания телевизора через ресивер, подключите ресивер и телевизор
через аудиокабели.
— Когда телевизор и ресивер подключены через подключения HDMI, если телевизор
поддерживает функцию ARC (Канал возврата аудиосигнала) на HDMI, звучание
телевизора поступает на ресивер через терминал HDMIOUT, поэтому нет необходимости
подключать аудиокабель. В таком случае, установите TVAudio в HDMISetup на viaHDMI
(см.
HDMI Setup
в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
14
Ru
Page 41
Подключение оборудования
02
Подключение проигрывателя DVD без выхода HDMI
На данном рисунке показаны подключения телевизора (с входом HDMI) и проигрывателя
DVD (или другого компонента воспроизведения без выхода HDMI) к ресиверу.
Монитор, совместимый с
HDMI/DVI
HDMI IN
MONITOR
ASSIGNABLE
OUT
IN
(
DVD
IN
(
DVR/
BDR
HDMI
ASSIGNABLE
1
)
2
)
RS-232C
1 6
COMPONENT VIDEO
Y PBP
AM LOOP
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
EXTENSION
IN1IN
R
ANTENNA
CONTROL
)
ZONE 2
FMUNBAL 75
IN
OUT
2
ZONE3
1IN2
IN
4
IN
(VIDEO)
OUT
IR
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
12 V TRIGGER
BD IN
TV/SAT VIDEO
DVD
IN IN ININ
SPEAKERS
OUT
6
IN5IN
(DVD)
(DVR/BDR)
MONITOR
OUT
DVR/BDR
OUTOUT
AUDIO
FRONTCENTER
RLRL
A
1
2
! Для прослушивания звучания телевизора через ресивер, подключите ресивер и телевизор
через аудиокабели (стр. 14).
— Когда телевизор и ресивер подключены через подключения HDMI, если телевизор
поддерживает функцию ARC (Канал возврата аудиосигнала) на HDMI, звучание
телевизора поступает на ресивер через терминал HDMIOUT, поэтому нет необходимости
подключать аудиокабель. В таком случае, установите TVAudio в HDMISetup на viaHDMI
(см.
HDMI Setup
в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
! При использовании оптического цифрового аудиокабеля потребуется указать ресиверу,
к какому его цифровому входу подключен проигрыватель (см.
инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
Проигрыватель DVD, др.
Выберите одинВыберите один
VIDEO
CD
IN
AUDIO OUT
R
OUT 1
(CONTROL)
L
ANALOG
OUT 2
COAXIAL
ASSIGNABLEASSIGNABLE
IN1IN
)
DVD
SUBWOOFER
FRONT
12
CENTER
SURROUND
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTIC AL
DCOUTPUT
forWIRELESS LAN
(
OUTPUT
5 V
0.6 A MAX
OPTICAL
2
IN1IN2IN3OUT
(CD)(
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
SURROUND SURR BACK
SURROUND BACK
R
)
(
VIDEO
FH / FW
(
)
Single
(
Single
L
ADAPTER PORT
LAN
(
)
10/100
)
PRE OUT
L
R
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
RL
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
VIDEO OUT
VIDEO
)
B
AC IN
Меню Input Setup
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
P
B
в
Y
Подключение телевизора без входа HDMI
На данном рисунке показаны подключения телевизора (без входа HDMI) и проигрывателя
DVD (или другого компонента воспроизведения) к ресиверу.
! При использовании данных подключений, картинка не выводится на телевизор даже при
подключении проигрывателя DVD через кабель HDMI. Подключите ресивер и телевизор
через видеокабель того-же типа, который используется для подключения ресивера и
проигрывателя.
Проигрыватель DVD, др.
Телевизор
Выберите один
COMPONENT VIDEO IN
PR
P
B
VIDEO IN
VIDEO
Y
HDMI
ASSIGNABLE
1 6
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Y PBP
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
RS-232C
AMLOOP
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
EXTENSION
! Подключите через кабель HDMI для прослушивания звучания высокой четкости на
ресивере. Не используйте кабель HDMI для приема видеосигналов.
В зависимости от видеокомпонента, может оказаться невозможным одновременно
выводить сигналы через HDMI и другие терминалы, и может быть необходимо выполнить
настройки выхода. Для более подробной информации, пожалуйста, изучите инструкции по
эксплуатации, поставляемые с компонентом.
! Для прослушивания звучания телевизора через ресивер, подключите ресивер и телевизор
через аудиокабели (стр. 14).
Выберите одинВыберите один
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
P
B
4
IN
2
IN1IN
(VIDEO)
R
DVD
ZONE 2
ZONE 3
OUT
IN IN ININ
ANTENNA
FM UNBAL 75
SPEAKERS
IR
IN
OUT
1IN2
IN
OUT
(OUTPUT 12 V
CONTROL
)
TOTAL 150 mA MAX)
12 V TRIGGER
VIDEO OUT
VIDEO
Y
6
IN5IN
(DVD)
(DVR/BDR)
BD IN
MONITOR
OUT
TV/SAT VIDEO
DVR/BDR
OUTOUT
AUDIO
FRONTCENTER
RLRL
A
1
2
VIDEO
OUT 1
(CONTROL)
COAXIAL
CD
IN
FRONT
HDMI OUT
for WIRELESS LAN
OUT 2
ASSIGNABLEASSIGNABLE
IN1IN
(CD)(
)
DVD
SUBWOOFER
12
CENTER
SURROUND
COAXIAL OPTICAL
DC OUTPUT
(
OUTPUT
5 V
0.6 A MAX
OPTICAL
2
IN1IN2IN3OUT
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
SURROUND SURR BACK
SURROUND BACK
R
DIGITAL OUT
)
(
VIDEO
FH / FW
(
)
Single
(
Single
L
ADAPTER PORT
LAN
(
)
10/100
)
PRE OUT
L
R
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
RL
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
AUDIO OUT
R
)
B
ANALOG
L
Ru
15
Page 42
Подключение оборудования
02
! При использовании оптического цифрового аудиокабеля потребуется указать ресиверу,
к какому его цифровому входу подключен проигрыватель (см.
Меню Input Setup
в
инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
Подключение HDD/DVD-рекордера, BD-рекордера и других
видеоисточников
Данный ресивер оборудован двумя наборами аудио/видеовходов и выходов, пригодных для подключения аналоговых или цифровых видеоустройств, включая HDD/DVDрекордеры и BD-рекордеры.
При настройке ресивера потребуется указать, к какому его входу подключен рекордер (см.
также
Меню Input Setup
AUDIO IN
L
R
ANALOG
IN1IN
HDMI
ASSIGNABLE
1 6
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Y PBP
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
ANTENNA
RS-232C
AM LOOP
(
OUTPUT 5 V
)
150 mA MAX
EXTENSION
в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
HDD/DVD-рекордер,
BD-рекордер, др.
R
CONTROL
ZONE 2
FM UNBAL 75
IN
OUT
2
IN
VIDEO IN
VIDEO
IN
(VIDEO)
ZONE 3
OUT
IR
1IN2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
12 V TRIGGER
4
IN5IN
BD IN
(DVD)
TV/SAT VIDEO
DVD
IN IN ININ
SPEAKERS
RLRL
A
1
OUT
2
DVR/BDR
OUTOUT
FRONTCENTER
(DVR/BDR)
VIDEO OUT
VIDEO
6
OUT 1
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
OUT 2
(CONTROL)
COAXIAL
OPTICAL
ASSIGNABLEASSIGNABLE
2
IN1IN2IN3OUT
IN1IN
MONITOR
OUT
AUDIO
VIDEO
(CD)(
)
DVD
CD
IN
SUBWOOFER
FRONT
SURROUND SURR BACK
12
CENTER
SURROUND BACK
SURROUND
R
Выберите один
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
LAN
(
OUTPUT
(
10/100
5 V
)
0.6 A MAX
(
)
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
VIDEO
FH / FW
PRE OUT
(
)
Single
L
R
(
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
Single
L
RL
ADAPTER PORT
)
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
B
)
AUDIO OUT
RL
ANALOG
AC IN
Подключение спутникового/кабельного ресивера или другой
приставки
Спутниковые и кабельные ресиверы, а также наземные цифровые телевизионные тюнеры
относятся к так называемым ‹приставкам›.
При настройке ресивера потребуется указать, к какому его входу подключена приставка
(см.
Меню Input Setup
HDMI
ASSIGNABLE
1 6
ASSIGNABLE
COMPONENTVIDEO
Y PBP
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
ANTENNA
RS-232C
AM LOOP
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
EXTENSION
! Если приставка оборудована выходным терминалом HDMI, рекомендуется подключить
его к терминалу HDMIIN1 или IN2 ресивера. При этом, также подключите ресивер и и
телевизор через HDMI (см.
в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
Приставка
VIDEO OUT
VIDEO
IN1IN
CONTROL
)
R
FM UNBAL 75
IN
OUT
ZONE 2
2
IN
IN
(VIDEO)
ZONE 3
OUT
IR
1IN2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
12 V TRIGGER
4
BD IN
TV/SAT VIDEO
DVD
IN IN ININ
SPEAKERS
OUT
Выберите один
AUDIO OUT
R
L
ANALOG
6
IN5IN
(DVD)
(DVR/BDR)
MONITOR
OUT
VIDEO
CD
DVR/BDR
IN
OUTOUT
AUDIO
FRONTCENTER
RLRL
A
1
2
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
OUT 1
OUT 2
(CONTROL)
COAXIAL
ASSIGNABLEASSIGNABLE
IN1IN
DVD
SUBWOOFER
FRONT
12
CENTER
SURROUND
(CD)(
)
Подключение с помощью HDMI
DCOUTPUT
forWIRELESS LAN
(
OUTPUT
5 V
0.6 A MAX
OPTICAL
2
IN1IN2IN3OUT
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
SURROUND SURR BACK
SURROUND BACK
R
)
(
)
VIDEO
FH / FW
(
)
Single
(
Single
L
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
LAN
0.1 A MAX
(
)
10/100
PRE OUT
L
R
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
RL
на стр. 14 ).
AC IN
)
B
! Для выполнения записи требуется подключить аналоговые аудиокабели (цифровое
подключение предназначено только для воспроизведения).
! Если HDD/DVD-рекордер, BD-рекордер, др., оборудован выходным терминалом HDMI,
рекомендуется подключить его к терминалу HDMI DVR/BDR IN ресивера. При этом, также
подключите ресивер и и телевизор через HDMI (см.
Ru
16
Подключение с помощью HDMI
на стр. 14 ).
Page 43
Подключение оборудования
02
Подключение других аудиокомпонентов
Данный ресивер оборудован цифровыми и аналоговыми входами, позволяющими подключить аудиокомпоненты для воспроизведения.
При настройке ресивера потребуется указать, к какому его входу подключен компонент (см.
также
Меню Input Setup
IN1IN
HDMI
ASSIGNABLE
1 6
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Y PBP
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
ANTENNA
RS-232C
AM LOOP
(
OUTPUT 5 V
)
150 mA MAX
EXTENSION
! Если на проигрывателе имеются выходы линейного уровня (например, он оборудован
встроенным предварительным усилителем с фонокорректором), подключите его тогда к
входам CD.
! Прослушивание аудиосигналов HDMI через цифровое выходное гнездо данного ресивера
невозможно.
в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
MD, DAT, др.
Выберите один
R
CONTROL
FM UNBAL 75
IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL
ZONE 2
2
ZONE 3
1IN2
IN
IN
OUT
IR
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
12 V TRIGGER
4
IN5IN
BD IN(VIDEO)
(DVD)
TV/SAT VIDEO
DVD
OUTOUT
IN IN ININ
SPEAKERS
FRONTCENTER
RLRL
A
1
OUT
2
DVR/BDR
(DVR/BDR)
6
AUDIO OUT
RL
ANALOG
MONITOR
OUT
AUDIO
VIDEO
CD
IN
OUT 1
OUT 2
(CONTROL)
COAXIAL
ASSIGNABLEASSIGNABLE
IN1IN
DVD
SUBWOOFER
FRONT
12
CENTER
SURROUND
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
DCOUTPUT
forWIRELESS LAN
OPTICAL
2
IN1IN2IN3OUT
(CD)(
)
SURROUND SURR BACK
R
SURROUND BACK
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
LAN
(
OUTPUT
(
)
10/100
5 V
)
0.6 A MAX
(
)
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
VIDEO
FH/FW
PRE OUT
(
)
Single
L
R
(
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
Single
L
RL
0.1 A MAX
AC IN
)
B
Подключение антенн AM/FM
Подключите рамочную антенну АМ и проволочную антенну FM, как показано ниже.
Для улучшения приема и качества звучания, подключите внешние антенны (см.
Подключение внешних антенн
1
5
abc
ANTENNA
1 Снимите предохранительные щитки
с контактов антенны AM.
2 Откройте защитные выступы,
вставьте по одному проводу в каждый
разъем до конца, затем отпустите
выступы для фиксации проводов
антенны AM.
3 Прикрепите рамочную антенну AM к
специальной стойке.
Чтобы прикрепить антенну к стойке, отогните стойку в направлении стрелки (
), затем закрепите рамочную антенну на
а
стойке с помощью зажима (
! Чтобы установить антенну AM на стене
или другой поверхности, сначала
прикрепите стойку к поверхности с
помощью винтов (
рис. c
закрепите антенну на стойке. Убедитесь в
качестве приема.
на стр. 17 ).
2
FM UNBAL 75 AM LOOP
рис. b
), а затем
3
рис.
).
4 Установите антенну AM на плоскую
поверхность и в направлении
наилучшего приема.
5 Подключите проволочную антенну
FM к розетке антенны FM.
Чтобы улучшить прием, полностью вытяните проволочную антенну FM и прикрепите ее к стене или дверной раме. Не допускайте, чтобы антенна свешивалась или
спутывалась.
Подключение внешних антенн
Для улучшения приема в диапазоне FM,
подключите внешнюю антенну FM к FMUNBAL75W.
4
75 Ω коаксиальный
кабель
ANTENNA
FM UNBAL 75 AM LOOP
Для улучшения приема в диапазоне AM
подключите к разъемам AMLOOP провод
длиной от 5 м дo 6 м с виниловой изоляцией, не отсоединяя прилагаемую рамочную антенну AM.
Для наилучшего качества приема подвесьте
ее горизонтально снаружи.
Внешняя антенна
Комнатная антенна
ANTENNA
FM UNBAL 75 AM LOOP
(провод с виниловым
покрытием)
5 m до 6 m
Ru
17
Page 44
Подключение оборудования
RS-232C
ZONE 2
IN IN
OUT
ZONE 3
OUT
TV/SAT VDVD
COMPONENT VIDEO
Y PBP
R
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
(
DVD
)
IN
1
(
DVR/
BDR
)
IN
2
BD IN
EXTENSION
SPEAKERS
A
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
)
CONTROL
IR
OUT
IN
OUT
IN
1IN2
2
1
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
L
R
PRE O
2
TER
SURROUND SURR BACK
FH / FW
(CD)D)
1IN2
(
DVR/BDR)(TV/SAT
)
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3OUT
(
VIDEO
)
DCOUTPUT
forWIRELESS LAN
(
10/10
LAN
(
OUTPUT
5 V
0.6 A MAX
)
SURROUND BACK
LRRL
(
Single
)
(
Single
)
FRONT HE
RS-232C
ZONE 2
OUT
ZONE3
OUT
COMPONENT VIDEO
Y PBP
R
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
(
DVD
)
IN
1
(
DVR/
BDR
)
IN
2
HDMI
IN1IN
2
ASSIGNABLE
1 6
EXTENSION
FM UNBAL75
AM LOOP
ANTENNA
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
)
CONTROL
IR
OUT
IN
IN1IN
(OUTO
RS-232C
ZONE 2
IN IN
OUT
ZONE 3
OUT
TV/SAT VDVD
COMPONENT VIDEO
Y PBP
R
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
(
DVD
)
IN
1
(
DVR/
BDR
)
IN
2
BD IN
EXTENSION
SPEAKERS
A
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
)
CONTROL
IR
OUT
IN
OUT
IN
1IN2
2
1
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
02
Настройка MULTI-ZONE
Данный ресивер может может обеспечивать питанием до трех независимых
систем в отдельных комнатах после того,
как выполнены правильные подключения
MULTI-ZONE.
Одновременно в трех зонах можно воспроизводить различные источники, или,
в зависимости от потребностей, можно
также воспроизводить одинаковый источник. Питание на основную и под-зоны подается раздельно (питание основной зоны
может быть отключено, в то время как одна
(или обе) под-зоны включены), и под-зоны
могут управляться от пульта ДУ или органов
управления передней панели.
Выполнение подключений
MULTI-ZONE
Данные подключения возможны при наличии отдельного телевизора и громкоговорителей для первичной (ZONE2) под-зоны,
и отдельного телевизора и отдельного усилителя (и громкоговорителей) для вторичной (ZONE3) под-зоны. Также потребуется отдельный усилитель, если
MULTI-ZONE с использованием терминалов громкоговорителей (ZONE 2)
не используется для первичной под-зоны.
На данной системе имеются две настройки
первичной под-зоны. Выберите ту, которая
вас больше устраивает.
Невозможно выполнить конвертирование аудио и видеосигналов, поступающих
от входных терминалов HDMI, цифровых
входных терминалов (OPTICAL и COAXIAL)
и входных терминалов COMPONENTVIDEO
для последующего вывода на ZONE 2.
Настройка первичной под-зоны
MULTI-ZONE (ZONE 2)
1 Подключите отдельный усилитель
к гнездам AUDIOZONE2OUT на данном
ресивере.
Требуется пара громкоговорителей, подключенных к усилителю под-зоны, как показано на следующей иллюстрации.
2 Подключите телевизионный
монитор к гнезду VIDEOZONE2OUT на
данном ресивере.
Под-зона (ZONE 2)Основная зона
HDMI
ASSIGNABLE
VIDEO IN
AUDIO IN
RL
16
IN1IN
4
IN
2
(VIDEO)
Настройка MULTI-ZONE с
использованием терминалов
громкоговорителей (ZONE 2)
Для использования данной настройки требуется выбрать ZONE2 в Настройке акустической системы в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
1 Подключите два громкоговорителя
к терминалам задних
громкоговорителей объемного
звучания.
2 Подключите телевизионный
монитор к гнезду VIDEOZONE2OUT на
данном ресивере.
Под-зона (ZONE 2)
VIDEO IN
Основная зона
RL
Настройка вторичной под-зоны
MULTI-ZONE (ZONE 3)
% Подключите отдельный усилитель
к гнездам AUDIOZONE3OUT на данном
ресивере.
Требуется пара громкоговорителей, подключенных к усилителю под-зоны, как показано на следующей иллюстрации.
Под-зона (ZONE 3)
AUDIO IN
RL
Основная зона
IN1IN
HDMI
ASSIGNABLE
1 6
4
IN
2
(VIDEO)
Подключение к сети через
интерфейс LAN
Подключив данный ресивер к сети через
терминал LAN, можно будет прослушивать
Интернет-радиостанции. Для прослушивания Интернет-радиостанций, требуется
заранее заключить договор с ISP (провайдером Интернет услуги).
Подключив таким способом, с помощью
входов HOME MEDIA GALLERY можно воспроизводить аудиофайлы, сохраненные на
компонентах в сети, включая компьютер.
Page 45
Подключение оборудования
F
02
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
BLE
OPTICAL
2
IN
(CD)
OFER2SURROUND SURR BACK
LRR
(
OUTPUT
5 V
)
0.6 A MAX
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3OUT
(
)
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
VIDEO
FH / FW
(
)
Single
(
SURROUND BACK
Single
L
(
PRE OUT
L
R
)
FRONT HEIGHT /
LAN
10/100
)
Интернет
Модем
LAN
3 2 1
к порту LAN
WAN
Маршрути
затор
LAN кабель
(продается
отдельно)
Компьютер
Подключите терминал LAN на данном ресивере к терминалу LAN на маршрутизаторе
(с или без встроенной функции DHCP сервера) через прямой LAN кабель (CAT 5 или
выше).
Включите функцию DHCP сервера маршрутизатора. В случае, если на маршрутизаторе отсутствует функция DHCP сервера,
необходимо настроить сеть вручную.
Подробнее, см.
Меню Network Setup
в
инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
Технические характеристики терминала
LAN
! Терминал LAN : гнездо Ethernet
(10BASE-T/100BASE-TX)
Примечание
! Смотрите руководство по управлению
к имеющемуся оборудованию, так как
подключенное оборудование и метод
подключения могут отличаться в
зависимости от среды Интернет.
! При использовании широкополосного
подключения к Интернет, в случае
необходимости свяжитесь с провайдером
Интернет услуги. Подробнее, свяжитесь
с ближайшим провайдером Интернет
услуги.
Подключение беспроводной
сети LAN
Можно выполнить беспроводное подключение к сети через беспроводное подключение LAN. Для подключения используйте
AS-WL300.
! Используйте только поставляемый кабель
для подключения аксессуаров.
)
(
VIDEO
FH / FW
(
)
Single
(
L
LAN
(
10/100
)
PRE OUT
L
R
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
Single
RL
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
)
B
Маршрути
DC 5VWPS
Ethernet
Интернет
Модем
затор
WAN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
2
(
OUTPUT
5 V
0.6 A MAX
OPTICAL
BLEASSIGNABLE
2
IN1IN2IN3OUT
IN
(CD)
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
OFER2SURROUND SURR BACK
SURROUNDBACK
L
R
Преобразователь беспроводной сети LAN (AS-WL300)
Подключение ресивера к
розетке
Подключайте ресивер к розетке только
после подключения к нему всех компонентов, в том числе и громкоговорителей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
! Держите кабель питания за вилку.
Вынимая вилку из розетки, никогда
не тяните за сам кабель, никогда не
дотрагивайтесь до кабеля питания
влажными руками, так как это может
стать причиной короткого замыкания
и поражения электрическим током. Не
допускайте установки на кабель питания
самого аппарата, предметов мебели
или других предметов и его защемления
любыми другими способами. Не
допускайте образования на кабеле узлов
или его спутывания с другими кабелями.
Кабели питания следует прокладывать
в таких местах, где возможность
наступить на них будет маловероятной.
Поврежденный кабель питания может
стать причиной возгорания или поражения
электрическим током. Периодически
проверяйте кабель питания. Если
обнаружится его повреждение, обратитесь
в ближайший сервисный центр,
уполномоченный компанией Pioneer, по
поводу его замены.
! Не используйте никакой другой кабель
питания, кроме поставляемого с данным
аппаратом.
! Не используйте поставляемый кабель
питания для любой другой цели, кроме
описанной ниже.
! Если ресивер не используется постоянно
(например, вы уезжаете в отпуск),
вытащите вилку кабеля питания из
розетки.
! Если подключены громкоговорители с
сопротивлением 6 W, перед включением
питания, переключите настройку
сопротивления.
Только VSX-LX55:
!
Перед отсоединением, убедитесь в том,
что погас синий свет uSTANDBY/ON.
1 Подключите поставляемый кабель
питания к разъему ACIN на задней
стороне ресивера.
2 Подключите другой конец к розетке.
! После подключения данного ресивера к
розетке переменного тока, запускается
процесс инициализации HDMI,
занимающий от 2 до 10 секунд. Во время
данного процесса, любые операции
недоступны. Во время данного процесса,
на дисплее передней панели моргает
индикатор HDMI, и данный ресивер
можно включить только после остановки
моргания. Данный процесс можно
пропустить, установив функцию Control
через HDMI на OFF. Подробнее о функции Control через HDMI, см.
Полная автоматическая настройка MCACC
измеряет акустические характеристики комнаты для прослушивания, с учетом внешних
шумов, подключения громкоговорителей и
размера громкоговорителей, и проверяет
задержку канала и уровень канала. С ее
помощью ресивер получает информацию от
ряда тестовых тональных сигналов и на ее
основе выбирает оптимальные параметры
громкоговорителей и коррекции сигнала,
наиболее подходящие для конкретной
комнаты.
При проведении процедуры Полной автоматической настройки MCACC, также
калибруются характеристики частота-фаза
подключенных громкоговорителей.
По завершению процедуры Полной автоматической настройки MCACC, автоматически
включается функция Полнодиапазонного
управления фазой.
Важное предупреждение
! Во время процедуры Полной
автоматической настройки MCACC
микрофон и громкоговорители должны
находиться в фиксированном положении.
! При использовании Полной
автоматической настройки MCACC,
все существующие выбираемые
предустановки MCACC будут
перезаписаны.
! Обязательно отсоедините наушники перед
процедурой Полной автоматической
настройки MCACC.
Ru
20
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
! Во время Полной автоматической
настройки MCACC издаются очень
громкие тестовые тональные сигналы.
®
THX
! THX является торговой маркой THX Ltd.,
которая зарегистрирована некоторыми
инстанциями. Все права защищены.
1 Нажмите uRECEIVER и включите
ресивер и телевизор.
Убедитесь, что видеовход телевизора установлен на данный ресивер.
2 Подключите микрофон к гнезду
MCACCSETUPMIC на передней панели.
Нажмите на нижнюю часть крышки передней панели для доступа к гнезду MCACCSETUPMIC.
AUTO SURR/ALC/
MCACC
SETUP MIC
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
STREAM DIRE CT
5V 2.1 A
iPod iPhone iPad
USB
Микрофон
Штатив
MULTI-ZONE
CONTROL ON/OFF
PHONES
Проверьте, нет ли препятствий между громкоговорителями и микрофоном.
Если у вас есть штатив, используйте
его для установки микрофона приблизительно на уровне уха на обычном месте
слушателя. Если нет штатива, установите
микрофон на чем-нибудь другом.
Установите микрофон на устойчивой
поверхности. Расположение микрофона на
любой из следующих поверхностей может
сделать невозможным точное измерение:
! Диваны или другие мягкие поверхности.
! Высокие места как повехность стола или
спинка дивана.
Экран Полной автоматической настройки
MCACC отображается при подключении
микрофона.
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Speaker System : Normal(SB/FH
EQ Type : SYMMETRY
MCACC : M1.MEMORY 1
THX Speaker : NO
START
ExitRetu rn
)
! Если экран ГИП не изменялся более пяти
минут, отображается хранитель экрана.
3 Выберите параметры, которые
требуется настроить.
! Когда отбираются данные для
измерения, данные реверберационных
характеристик (до и после калибровки),
хранившиеся на данном ресивере, будут
перезаписаны.
! Когда измерение производится на
основе данных реверберационных
характеристик, кроме SYMMETRY,
данные не измеряются после
исправления. Если требуется
измерить после исправления данных,
выполните измерение с помощью
меню EQProfessional в настройке
ManualMCACC.
Если громкоговорители подключены по
любой схеме, кроме схемы Normal(SB/FH),
обязательно установите SpeakerSystem до
запуска Полной автоматической настройки
MCACC. См.
системы
Настройка акустической
в инструкциях по эксплуатации на
CD-ROM.
! SpeakerSystem – Отображает
текущие настройки. Когда выбрана
данная настройка и нажата ENTER,
высветится экран выбора акустической
системы. Выберите соответствующую
акустическую систему, затем нажмите
RETURN для возврата.
Если вы планируете применить
двухполосное усиление к передним
громкоговорителям или установить
отдельную акустическую систему в
другой комнате, прочтите
акустической системы
Настройка
в инструкциях
по эксплуатации на CD-ROM и, прежде
чем перейти к шагу 4, убедитесь в том,
что громкоговорители подключены
соответствующим образом.
! EQType – Определяет, каким образом
регулируется частотный баланс.
! MCACC – Шесть предустановок MCACC
используются для хранения настроек
объемного звучания для различных мест
слушателей. Теперь просто выберите не
использующуюся предустановку.
! THXSpeaker – Выберите YES при
использовании громкоговорителей ТНХ
(все громкоговорители, кроме передних
громкоговорителей устанавливаются
на SMALL). В других случаях оставьте
настройку NO.
4 Нажмите , затем выберите
START.
5 Следуйте инструкциям,
отображаемым на экране.
Убедитесь, что микрофон подключен, а при
использовании низкочастотного громкоговорителя - что он включен и установлен подходящий уровень громкости.
Page 47
Основная настройка
03
6 Дождитесь завершения
тестовых тональных сигналов,
затем подтвердите конфигурацию
громкоговорителей на экране ГИП.
Когда ресивер издает тестовые тональные
сигналы, чтобы определить какие громкоговорители установлены в системе, на экране
отображается сообщение о состоянии. Во
время вывода этих сигналов старайтесь
соблюдать тишину.
Если при отображенном экране проверки
конфигурации громкоговорителей в течение
10 секунд не было выполнено никакого действия, автоматически возобновляется процедура Полной автоматической настройки
MCACC. В таком случае нет необходимости
выбирать ‹OK› и нажимать ENTER на шаге 7.
! При наличии сообщений об ошибках
(например, Toomuchambientnoise!
или Checkmicrophone.), после проверки
внешнего шума (см.
Проблемы при
использовании Автоматической
настройки MCACC
на стр. 21 ) и проверки
подключения микрофона выберите
RETRY. Если кажется, что все идет как
надо, можно просто выбрать пункт
GONEXT и продолжить.
1a.Full Auto MCACC
Now Analyzin g... 2/10
Environmen t Check
ExitCancel
A/V RECEIVER
Ambient No ise : OK
Microphone :
Speaker YES /NO :
1a.Full Auto MCACC
L : YES
FHL : YES
C : YES
FHR : YES
R : YES
SR : YE S
SBR : YES
SBL : YES
SL : YES
SW : YES
10
OK RETRY
ExitCanc el
A/V RECEIVER
Конфигурация, показанная на экране,
должна соответствовать фактическому
набору громкоговорителей.
! При отображении сообщения ERR
(или если отображается неверная
конфигурация громкоговорителей),
возможно, существует проблема с
подключением громкоговорителей.
Если неполадка не устраняется при
выборе пункта RETRY, отключите
питание и проверьте подключение
громкоговорителей. Если кажется,
что все идет как надо, можно просто
использовать i/j для выбора
громкоговорителя и k/l для
переключения настройки и продолжить.
! Если громкоговоритель не направлен
на микрофон (место слушателя) или
при использовании громкоговорителей,
воздействующих на фазу (дипольных
громкоговорителей, рефлективных
громкоговорителей, др.), может
отображаться ReversePhase, даже если
громкоговорители были подключены
соответствующим образом.
Если отображается ReversePhase, это
значит, что провода громкоговорителя
могли быть подключены наоборот
(+ и –). Проверьте подключения
громкоговорителей.
— Если подключения были выполнены
ошибочно, отключите питание,
отсоедините кабель питания, затем
заново выполните соответствующие
подключения. После этого, заново
выполните процедуру Полной
автоматической настойки MCACC.
— Если подключения были выполнены
правильно, выберите GONEXT и
продолжайте дальше.
7 Убедитесь в том, что выбран пункт
‹OK›, затем нажмите ENTER.
Пока ресивер издает больше тестовых
тональных сигналов, чтобы определить оптимальные настройки ресивера,
на экране отображается сообщение о
состоянии.
Во время вывода этих сигналов также
старайтесь соблюдать тишину. Это может
занять от 3 до 10 минут.
8 Процедура Полной автоматической
настройки MCACC завершается и снова
автоматически отображается меню
Home Menu.
Обязательно отсоедините микрофон от
данного ресивера по окончании процедуры
Полной автоматической настройки MCACC.
! В зависимости от характеристик
комнаты, иногда для одинаковых
громкоговорителей с диаметром
динамика около 12 см настройка задает
разные размеры. Настройки можно будет
исправить вручную с помощью раздела
Ручная настройка громкоговорителей
в инструкциях по эксплуатации на
CD-ROM.
! Настройка расстояния до
низкочастотного громкоговорителя может
быть больше фактического расстояния
от места слушателя. Эта настройка
должна быть точной (с учетом задержки
и характеристик комнаты) и обычно не
требует изменения.
! При неправильных результатах
измерений во время Полной
автоматической настройки MCACC из-за
взаимодействия громкоговорителей
и среды просмотра, рекомендуется
отрегулировать настройки вручную.
Проблемы при использовании
Автоматической настройки
MCACC
Если условия комнаты не подходят для
Автоматической настройки MCACC (слишком сильные фоновые шумы, эхо от стен,
препятствия, заслоняющие громкоговорители от микрофона), результаты настройки
могут быть неверными. Проверьте, не
влияют ли на эти условия бытовые приборы
(кондиционер, холодильник, вентилятор и
т.д.), и при необходимости отключите их.
Если на дисплее передней панели отображаются какие-либо инструкции, выполняйте
их.
! Некоторые старые модели телевизоров
могут создавать помехи микрофону. В
этом случае выключите телевизор во
время выполнения Автоматический
настройки MCACC.
Ru
21
Page 48
Основная настройка
03
Настройка режима
управления
Данный ресивер оборудован большим
количеством функций и настроек. Функция
режима управления предназначена для
пользователей, которым затруднительно
использовать данные функции и настройки.
Для OperationMode можно выбрать один
из двух настроек: Expert и Basic.
1 Нажмите на пульте ДУ, затем
нажмите HOMEMENU.
На телевизоре отображается экран графического интерфейса пользователя
(ГИП). Для перехода между экранами и
выделенными пунктами меню используйте
i/j/k/l и ENTER. Нажмите RETURN для
выхода из текущего меню.
2 Выберите ‹OperationModeSetup› в
HomeMenu.
3 Выберите нужную настройку
режима управления.
! Expert (по умолчанию) – Пользователи
могут сами настраивать все функции.
! Basic – Количество упраляемых функций
ограничено, и функции, управление
которыми недоступно, настраиваются
автоматически для достижения качества
звучания и картинки, рекомендованного
Pioneer. Ниже показаны функции,
которыми можно управлять. При
необходимости их можно настраивать,
руководствуясь инструкциями по
эксплуатации.
Создание звучания
виртуального заднего
канала объемного звучания для воспроизведения.
Создание звучания
виртуального верхнего
канала для воспроизведения.
Воспроизведение звукового поля, подходящего для 3D изображений.
Переключение входа.23
Используйте для установки уровня громкости
для прослушивания.
Можно только выбирать режимы, рекомендованные Pioneer.
Воспроизведение с
помощью функции
PQLS.
Воспроизведение с
корректирующим сдвигом фазы нижнего диапазона.
Функция Полнодиапазонного управления фазой калибрует характеристики
частота-фаза подключенных громкоговорителей.
*1
*1
*1
23
23
*1
*1
*1
Управляемые
функции/
ОписанияСтр.
параметры
iPodiPhone
iPadDIRECT
CONTROL
1 Подробнее, см. инструкции по эксплуатации на
CD-ROM.
Переключение входа
на iPod/USB и установка режима, позволяющего производить
управление от iPod.
*1
4 По завершению нажмите RETURN.
Вы вернетесь в HomeMenu.
22
Ru
Page 49
Основные операции
воспроизведения
Воспроизведение источника
В данном разделе приведены основные
инструкции по воспроизведению источника
(например, диска DVD) с помощью системы
домашнего кинотеатра.
MENU
PGM
AUTO / ALC /
STEREO STANDARDADV SURR
MULTI
SOURCERECEIVER
OPERATION
RCU SETUP
BDR
BD DVD DVR HDMI
SAT
USBOPTION
iPod
TUNER
INPUT
SELECT
TV CONTROL
CH
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
ADPTHMG
CDTV
VIDEO
RECEIVER
TV CTRL
MASTER
VOLUME
INPUT
VOL
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TUNE
TOOLS
T.EDIT
1 Включите компоненты системы и
ресивер.
Сначала включите компонент воспроизведения (например, проигрыватель DVD),
телевизор и низкочастотный громкоговоритель (при наличии), затем ресивер (нажмите
uRECEIVER).
Убедитесь, что видеовход телевизора установлен на данный ресивер.
2 Выберите функцию входа, которую
требуется воспроизвести.
Можно использовать кнопки функций входа
на пульте ДУ, INPUTSELECT, или регулятор
INPUTSELECTOR на передней панели.
DIRECT
HDD DVD
PHASE
CTRL STATUSTHX
/
DTV MPX PQLS
TV
HDMI OUT
13
222
SIGNAL SEL
MCACC SLEEP
546
CH LEVEL A.ATT DIMMER
8079
D.ACCESS
/ CLR
ZONE2 ZONE3
RECEIVER
CLASS
ENTER
AUDIO
INFO
DISP
LIGHT
CH
! Если необходимо вручную переключить
тип входного сигнала, нажмите
SIGNALSEL.
3 Нажмите для установки в
режим управления ресивером.
4 Нажав AUTO/ALC/DIRECT
(AUTOSURR/ALC/STREAMDIRECT),
выберите ‹AUTOSURROUND› и
запустите воспроизведение источника.
Если воспроизводится источник с объемным звучанием в формате Dolby Digital
или DTS, звучание должно быть объемным.
Если воспроизводится стереофонический
источник, в режиме прослушивания по
умолчанию звучание будет воспроизводиться через передние правый и левый
громкоговорители.
! Возможно, потребуется проверить
настройки цифрового аудиовыхода
на проигрывателе DVD или цифровом
спутниковом ресивере. Он должен быть
установлен на вывод аудиосигнала в
формате Dolby Digital, DTS и 88,2 кГц
/ 96 кГц PCM (2-канальный), а если
имеется параметр MPEG audio, выберите
конвертирование сигнала MPEG audio в
формат PCM.
5 С помощью MASTERVOLUME +/–
отрегулируйте уровень громкости.
Прослушивание в режиме
объемного звучания
С помощью данного ресивера можно прослушивать любой источник с использованием объемного звучания.
Основные операции воспроизведения
MENU
PGM
AUTO / ALC /
STEREO STANDARDADV SURR
MULTI
SOURCERECEIVER
OPERATION
RCU SETUP
BDR
BD DVD DVR HDMI
SAT
USBOPTION
iPod
TUNER
INPUT
SELECT
TV CONTROL
CH
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
ADPTHMG
CDTV
VIDEO
RECEIVER
TV CTRL
MASTER
VOLUME
INPUT
VOL
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TUNE
TOOLS
T.EDIT
Стандартное объемное звучание
Данный ресивер воспроизводит основное
объемное звучание от стереофонических и
многоканальных источников.
1 Нажмите для установки в
режим управления ресивером.
2 Во время прослушивания
источника нажмите STANDARD
(STANDARDSURROUND).
Если это необходимо, повторно нажимайте
для выбора режима прослушивания.
Использование дополнительных
эффектов объемного звучания
Эффекты дополнительного объемного
звучания можно использовать для получения дополнительных эффектов объемного
звучания.
1 Нажмите для установки в
режим управления ресивером.
2 Повторно нажимая ADVSURR
(ADVANCEDSURROUND), выберите
режим прослушивания.
DIRECT
HDD DVD
PHASE
CTRL STATUSTHX
/
DTV MPX PQLS
TV
HDMI OUT
13
222
SIGNAL SEL
MCACC SLEEP
546
CH LEVEL A.ATT DIMMER
8079
D.ACCESS
/ CLR
ZONE2 ZONE3
RECEIVER
CLASS
ENTER
AUDIO
INFO
DISP
LIGHT
CH
Использование режимов Home
THX
THX и Home THX представляют собой технические стандарты, созданные компанией
THX Ltd. для озвучивания кинотеатров и
домашних кинотеатров.
1 Нажмите для установки в
режим управления ресивером.
2 Нажмите THX (HOMETHX) для
выбора режима прослушивания.
Воспроизведение iPod
Данный ресивер оборудован терминалом
iPodiPhoneiPadUSB, который позволяет
управлять воспроизведением аудиоматериала на iPod с помощью органов управления
данного ресивера.
! Данный ресивер совместим с аудио и
видеосигналами от iPod nano (только
аудиосигналы для iPod nano 1G/2G), iPod
пятого поколения (только аудиосигналы),
iPod classic, iPod touch, iPhone, iPhone
3G, iPhone 3GS, iPhone 4 и iPad. Однако,
некоторые функции некоторых моделей
могут быть ограничены. Ресивер
несовместим с iPod shuffle.
! Данный ресивер был разработан и
протестирован с версией программного
обеспечения iPod/iPhone/iPad, указанной
на вебсайте Pioneer (http://pioneer.jp/
homeav/support/ios/eu/).
! Установка других версий программного
обеспечения, кроме указанных на
вебсайте Pioneer, может привести к
несовместимости iPod/iPhone/iPad с
данным ресивером.
! iPod, iPhone и iPad лицензирован для
воспроизведения незащищенных
авторскими правами материалов или
материалов, на которые владелец
Ru
04
23
Page 50
Основные операции воспроизведения
04
имеет легальное разрешение для
воспроизведения.
! Управление такими устройствами, как
эквалайзер, при помощи этого ресивера
невозможно, поэтому перед подключением
рекомендуется выключить эквалайзер.
! Pioneer не может принять ответственность
ни при каких обстоятельствах за любую
прямую или косвенную потерю по причине
неудобства или потери записанного
материала из-за сбоя iPod.
! При прослушивании дорожки на iPod в
основной зоне, можно управлять подзоной, но невозможно прослушивать
другую дорожку в под- зоне, кроме
дорожки, воспроизводящейся в основной
зоне.
1 Переключите ресивер в режим
ожидания, затем, с помощью
поставляемого кабеля iPod,
подключите iPod к терминалу iPodiPhoneiPadUSB на передней панели
данного ресивера.
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
Кабель iPod
(поставляется)
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRE CTHOME THX
USB
5V 2.1 A
iPod iPhone iPad
ADVANCED
SURROUND
iPod
HDMI 3 INPUT
MENU
STANDARD
SURROUND
2 Нажмите uRECEIVER и включите
ресивер и телевизор.
3 Нажмите iPodUSB на пульте ДУ для
переключения ресивера на устройство
iPod/USB.
4 С помощью i/j выберите ‹Music› в
меню iPodTop.
5 С помощью i/j и ENTER выберите
дорожку для воспроизведения, затем
нажмите кнопку d.
Основные органы управления
воспроизведением
! Нажмите iPodUSB для переключения
пульта ДУ в режим управления iPod/USB.
MENU
PGM
AUTO/ALC
STEREO
TUNE
ENTER
TUNE
TOOLS
VIDEO
PARAMETER
RETURN
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
BANDGUIDE
PRESET
PTY
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
T.EDIT
PRESET
DIRECTSTANDARD
HDD DVD
/
DTV MPX PQLS
TV
HDMI OUT
13
SIGNAL SEL
MCACC SLEEP
PHASE
22
2
546
ADV SURR
CTRL STATUSTHX
AUDIO
INFO
DISP
Воспроизведение устройства
USB
Файлы можно воспроизводить c интерфейса USB в передней части данного
ресивера.
! Совместимые устройства USB
включают внешние магнитные жесткие
диски, переносные устройства флэшпамяти (особенно ключи) и цифровые
аудиоплееры (MP3 плееры) формата
FAT16/32.
! Компания Pioneer не может гарантировать
совместимость (управление и/или питание
от шины) со всеми запоминающими
устройствами большой емкости USB и не
несет ответственности за любую потерю
данных, возможную при подключении к
данному ресиверу.
1 Переключите ресивер в режим
ожидания, затем подключите
устройство USB к терминалу USB на
передней панели данного ресивера.
AUTO SURR/ALC/
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
STREAM DIRE CTHOME THX
USB
5V 2.1 A
iPod iPhone iPad
Запоминающее устройство
большой емкости USB
ADVANCED
SURROUND
SURROUND
HDMI 3 INPUT
STANDARD
2 Нажмите uRECEIVER и включите
ресивер и телевизор.
! При отсоединении устройства с
интерфейсом USB убедитесь в том, что
ресивер находится в режиме ожидания.
3 Нажмите iPodUSB на пульте ДУ для
переключения ресивера на устройство
iPod/USB.
4 С помощью i/j выберите ‹Music› в
меню USBTop.
5 С помощью i/j и ENTER выберите
дорожку для воспроизведения, затем
нажмите кнопку d.
Основные органы управления
воспроизведением
! Нажмите iPodUSB для переключения
пульта ДУ в режим управления iPod/USB.
MENU
PGM
AUTO/ALC
STEREO
TUNE
ENTER
TUNE
TOOLS
VIDEO
PARAMETER
RETURN
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
BANDGUIDE
PRESET
PTY
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
T.EDIT
PRESET
DIRECTSTANDARD
HDD DVD
/
DTV MPX PQLS
TV
HDMI OUT
13
SIGNAL SEL
MCACC SLEEP
PHASE
22
2
546
ADV SURR
CTRL STATUSTHX
AUDIO
INFO
DISP
24
Ru
Page 51
Основные операции воспроизведения
04
Прослушивание
радиопередач
1 Нажмите TUNER для выбора тюнера.
2 При необходимости с помощью
BAND выберите диапазон (FM или AM).
3 Выполните настройку на
радиостанцию.
Это можно сделать тремя способами, описанными ниже:
! Автоматическая настройка – Нажмите
и удерживайте нажатой TUNE i/j
примерно одну секунду. Ресивер начнет
поиск следуюей раиостанции.
! Ручная настройка – Для пошагового
изменения частоты нажимайте TUNE
i/j.
! Ускоренная настройка – Для
выполнения ускоренной настройки
нажмите и удерживайте нажатой одну
из TUNEi/j. Отпустите кнопку по
достижению нужной частоты.
Улучшение звучания в диапазоне
FM
Если индикатор TUNED или STEREO не
высвечивается при настройке на радиостанцию FM по причине слабого сигнала,
нажмите MPX для переключения ресивера
в режим монофонического приема.
Использование Neural Surround
Данная функция использует технологии
Neural SurroundTM для достижения оптимального объемного звучания радиотрансляции FM.
! Во время прослушивания радиопередачи
FM, нажмите AUTO/ALC/DIRECT для
использования Neural Surround.
! Режим NeuralSurround также можно
выбрать с помощью STANDARD.
Сохранение предустановленных
радиостанций
Если вы часто слушаете какую-либо определенную радиостанцию, очень удобно,
если она будет сохранена в памяти ресивера для последующего ее быстрого вызова
в любой момент с целью прослушивания.
1 Выполните настройку на
радиостанцию, которую требуется
занести в память.
2 Нажмите T.EDIT (TUNEREDIT).
На дисплее отобразится индикация
PRESETMEMORY, а затем начнет моргать
класс памяти.
3 Нажмите CLASS для выбора одного
из семи классов, затем нажмите
PRESETk/l для выбора нужной
предустановленной радиостанции.
4 Нажмите ENTER.
После нажатия ENTER класс и номер предустановленной радиостанции перестанут
моргать, и ресивер сохранит радиостанцию
в память.
Прослушивание
предустановленных
радиостанций
1 Нажмите TUNER для выбора тюнера.
2 Нажмите CLASS, чтобы выбрать
класс, в котором сохранена станция.
Функция Home Media Gallery данного ресивера позволяет прослушивать аудиофайлы
или прослушивать Интернет- радиостанции
на компьютере или другом компоненте, подключенном к терминалу LAN ресивера.
! Файлы фотографий и видеофайлы не
могут воспроизводиться.
! С помощью Windows Media Player 11 или
Windows Media Player 12 можно даже
воспроизводить на данном ресивере
аудиофайлы, охраняемые авторскими
правами.
1 Подключите терминал LAN на
данном ресивере к терминалу LAN на
маршрутизаторе через прямой LAN
кабель.
См.
Подключение к сети через интерфейс
LAN
на стр. 18 .
2 Нажмите HMG для выбора Home
Media Gallery как функцию входа.
3 С помощью i/j, выберите
категорию для воспроизведения, и
затем нажмите ENTER.
! InternetRadio – Интернет-радио
!
Имя сервера
сети
! Favorites – Любимые песни,
зарегистрированные в данный момент
! Recentlyplayed – История
прослушивания Интернет-радио
(наиболее последние 20 случаев)
4 С помощью i/j, выберите папку,
музыкальные файлы или Интернетрадиостанцию для воспроизведения, и
затем нажмите ENTER.
5 Для воспроизведения нужной песни
повторите Шаг 4.
– Компоненты сервера в
Воспроизведение аудиофайлов,
сохраненных на компонентах в
сети
! Нажмите HMG для переключения
пульта ДУ в режим управления
HOMEMEDIAGALLERY.
MENU
PGM
AUTO/ALC
STEREO
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
BANDGUIDE
PRESET
PTY
SEARCH
iPod CTRL
HOME
MENU
PARAMETER
TOOLS
LIST
TUNE
ENTER
RETURN
TUNE
VIDEO
T.EDIT
PRESET
DIRECTSTANDARD
HDD DVD
/
DTV MPX PQLS
TV
HDMI OUT
13
SIGNAL SEL
MCACC SLEEP
PHASE
22
2
546
ADV SURR
CTRL STATUSTHX
AUDIO
INFO
DISP
Ru
25
Page 52
Основные операции воспроизведения
04
Bluetooth ADAPTER
для беспроводного
прослушивания музыки
Устройство, не
оборудованное
беспроводной
технологией
Bluetooth.
Цифровой
музыкальный
плеер
+
аудиопередатчик
Bluetooth
(продается
отдельно)
Bluetooth
ADAPTER
MASTER
VOLUME
Устройство,
оборудованное
беспроводной
технологией
Bluetooth:
мобильный
телефон
Музыкальные данные
Данный ресивер
ADVANCED
MCACC
FL OFF
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
Устройство,
оборудованное
беспроводной
технологией
Bluetooth:
Цифровой
музыкальный
плеер
iPod iPhone iPadHDMI
Bluetooth® ADAPTER
ASSIGNABLE
)
(
(
)
VIDEO
FH / FW
)
Single
(
Single
L
ADAPTER PORT
(
LAN
0.1 A MAX
(
)
10/100
PRE OUT
L
R
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
RL
OUTPUT 5 V
AC IN
)
B
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT
5 V
0.6 A MAX
OPTICAL
IN1IN2IN3OUT
)2(
)
D
DVR/BDR)(TV/SAT
ER2SURROUND SURR BACK
SURROUND BACK
R
Важное предупреждение
! Не перемещайте ресивер с подключенным
Bluetooth
ADAPTER. Это может привести к
повреждению или плохому контакту.
По инструкциям по подключению и
настройке
Bluetooth
ADAPTER и по воспроизведению музыки см. инструкции по эксплуатации на CD-ROM.
®
Bluetooth
зарегистрированным товарным знаком и
®
(слово и логотипы) является
принадлежит компании Bluetooth SIG, Inc.;
использование PIONEER CORPORATION
этих товарных знаков разрешено соответствующей лицензией. Прочие товарные
знаки и торговые наименования принадлежат соответствующим владельцам.
Hereby, Pioneer, declares that this
VSX-LX55 is in compliance with the
essential requirements and other
relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että VSX-LX55
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
VSX-LX55 in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil VSX-LX55 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna
VSX-LX55 står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG.
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu212-0031, Japan
Indoor Use Only
Utiliser à l’intérieur seulement
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved,
at følgende udstyr VSX-LX55
overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses VSX-LX55 in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
befindet". (BMWi)
VSX-LX55
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che
questo VSX-LX55 è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer
declara que el VSX-LX55 cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Português:
Pioneer declara que este VSX-LX55
está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Pioneer tímto prohlašuje, že tento
VSX-LX55 je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme
VSX-LX55 vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a
VSX-LX55 megfelel a vonatkozó
alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Ar šo Pioneer deklarē, ka VSX-LX55
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām
prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis
VSX-LX55 atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan
VSX-LX55
Pioneer týmto vyhlasuje, že VSX-LX55
spĺňa základné požiadavky a všetky
príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Pioneer izjavlja, da je ta VSX-LX55 v
skladu z bistvenimi zahtevami in
ostalimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest
VSX-LX55 este in conformitate cu
cerintele esentiale si alte prevederi ale
Directivei 1999/5/EU.
VSX-LX55
1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że
VSX-LX55 jest zgodny z zasadniczymi
wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret
VSX-LX55 er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
VSX-LX55 er í samræmi við grunnkröfur
og aðrar kröfur, sem gerðar eru í
tilskipun 1999/5/EC