Pioneer VSX-LX55, VSX-2021 User manual [it]

VSX-LX55
VSX-2021-K
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-3_A1_It
D3-4-2-1-4*_A1_It
D3-4-2-2-1a_A1_It
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 40 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7a_A1_It
D3-4-2-1-7c*_A1_It
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Simbolo per
il prodotto
Esempi di simboli
per le batterie
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
Pb
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
Questo prodotti, VSX-LX55 e VSX-2021-K sono conformi al DM 28/8/1995, Nº548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I).
per il corretto metodo di smaltimento.
AVVERTENZA
L’interruttore principale ( dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
K041_A1_It
D44-9-4-1b*_A1_It
costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
STANDBY/ON
K058a_A1_It
)
D3-4-2-2-2a*_A1_It
It
2
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attenta­mente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’ap­parecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
Contenuto
01 Prima di iniziare
Filosofia aziendale .......................................... 6
Funzionalità .....................................................6
Controllo del contenuto della scatola ...........6
Installazione del ricevitore ............................. 6
Installazione delle batterie .............................6
Gamma operativa del telecomando ..............7
Uso di AVNavigator
(nel CD-ROM accluso) ...................................7
02 Controlli e display
Telecomando ...................................................9
Display ...........................................................10
Pannello anteriore ........................................ 11
03 Collegamento dell’apparecchio
Collegamento dell’apparecchio .................. 12
Pannello posteriore ......................................12
Per determinare luso dei diffusori .............. 13
Posizionamento degli diffusori ....................14
Collegamento dei diffusori........................... 14
Installazione del sistema di diffusori ..........15
Scelta del sistema dei diffusori ................... 16
I collegamenti audio ..................................... 17
Informazioni sul convertitore video .............17
Informazioni su HDMI ..................................17
Collegamento di un televisore e
componenti di riproduzione ........................ 18
Collegamento ad un registratore HDD/ DVD, registratore BD o altra sorgente
video ...............................................................20
Collegamento di un ricevitore via satellite/cavo o di un altro tipo di
decoder .......................................................... 20
Collegamento di altri componenti audio .... 21
Collegamento di amplificatori aggiuntivi ... 21
Collegamento di antenne AM/FM ............... 22
Impostazione MULTI-ZONE ......................... 22
Collegamento alla rete LAN via
l’interfaccia LAN ........................................... 23
Collegamento dell’ADATTATORE
Bluetooth opzionale ...................................... 23
Collegamento di un iPod .............................24
Collegamento di dispositivi USB .................24
Collegamento di un componente HDMI
all’ingresso del pannello anteriore.............. 24
Collegamento ad una LAN wireless ............ 24
Collegamento di un ricevitore IR ................. 24
Funzionamento di altri componenti
Pioneer con il sensore di questa unità ....... 25
Accensione e spegnimento dei componenti utilizzando una presa del
trigger a 12 volt ..............................................25
Collegamento del ricevitore .........................26
04 Impostazioni di base
Commutazione dell’impedenza dei
diffusori ..........................................................27
Cambio della lingua dei messaggi sullo
schermo (OSD Language) ........................... 27
Taratura audio ottimale automatica
(Full Auto MCACC) ....................................... 27
Menu Input Setup ......................................... 29
Impostazione della modalità di
funzionamento ..............................................30
05 Riproduzione di base
Riproduzione di una fonte ............................31
Riproduzione con un iPod ...........................31
Riproduzione con un dispositivo USB ........ 32
Ascolto della radio ........................................ 34
ADATTATORE Bluetooth per l’ascolto
senza fili di musica .......................................35
06 Ascolto del sistema
Per ottenere vari tipi di riproduzione in
varie modalità di ascolto ..............................38
Scelta delle preselezioni MCACC ................40
Scelta del segnale d’ingresso ......................40
Miglioramento del suono con il Phase
Control ...........................................................40
Suono migliore usando Phase Control
e Full Band Phase Control ...........................41
07 Riproduzione dagli ingressi HOME
MEDIA GALLERY
Uso di Home Media Gallery .........................42
Caratteristiche di Home Media Gallery ...... 42
Introduzione .................................................. 42
Riproduzione con Home Media Gallery ...... 43
Operazioni avanzate con stazioni radio
da Internet .....................................................44
La riproduzione in rete..................................44
Formati dei file riproducibili ......................... 46
08 Funzione Control con HDMI
Funzione di controllo con HDMI .................47
Collegamenti via Control con HDMI ........... 47
HDMI Setup...................................................47
Prima di usare la sincronizzazione .............48
Le operazioni sincronizzate.......................... 48
Impostazione della funzione PQLS .............48
Avvertenze su la funzione Control con
HDMI .............................................................. 49
09 Uso di altre funzioni
Impostazione delle opzioni audio ................50
Impostazione delle opzioni Video ................52
Commutazione del sistema degli
diffusori ..........................................................53
Uso dei controlli MULTI-ZONE .................... 54
Esecuzione di una registrazione audio
o video ............................................................54
Riduzione del livello di un segnale
analogico ....................................................... 55
Uso del timer di spegnimento ..................... 55
Riduzione della luminosità del display ....... 55
Cambio del terminale di uscita HDMI ........ 55
Controllo delle impostazioni del sistema ... 55
Reimpostazione del sistema........................55
10 Controllo del resto del sistema
Il menu Remote Setup .................................57
Uso di più ricevitori .......................................57
Impostazione del telecomando per
controllare altri componenti ........................ 57
Selezione diretta dei codici di
preselezione .................................................. 58
Programmazione dei segnali
provenienti da altri telecomandi ................. 58
Cancellazione di una delle impostazioni
dei tasti del telecomando .............................59
Cancellazione delle impostazioni
apprese in una funzione di ingresso ........... 59
Funzione diretta ............................................ 59
Impostazione della modalità di
retroilluminazione .........................................59
Multi Operation e System Off ...................... 59
Ripristino delle impostazioni del
telecomando .................................................60
Controllo di componenti ..............................61
11 Il menu Advanced MCACC
Impostazioni del ricevitore dal menu
Advanced MCACC ........................................64
MCACC automatico (per utenti esperti) ..... 64
Impostazione di Manual MCACC ................66
Controllo dei dati MCACC ............................ 68
Data Management........................................ 69
12 I menu System Setup e Other
Setup
Impostazioni del ricevitore dal menu
System Setup ................................................71
Impostazione manuale degli diffusori ........71
Menu Network Setup ...................................73
Controllo delle informazioni di rete .............75
Menu Other Setup ........................................76
13 Informazioni aggiuntive
Risoluzione di problemi 1 .............................78
Risoluzione di problemi 2 .............................85
Diagnostica di LAN wireless ........................ 88
I messaggi di stato ........................................ 89
Impostazione dei diffusori............................ 90
Informazioni importanti sui
collegamenti HDMI ......................................91
Pulizia dell’unità ...........................................91
Dichiarazione di conformità riguardante la Direttiva R&TTE
1999/5/CE ......................................................91
It
3
Formati del suono surround ........................92
Informazioni su THX ..................................... 92
Gli iPod ...........................................................93
A proposito di FLAC ...................................... 94
Auto Surround, ALC e Stream Direct
con segnali in ingresso di vario formato .... 94
Glossario ........................................................95
Indice delle caratteristiche ..........................98
Specifiche ......................................................99
Lista dei codici di preselezione ..................100
It
4
Flusso delle impostazioni del ricevitore
Flusso di collegamento ed impostazione del ricevitore
Questa unità è un potente ricevitore AV dotato di molte funzioni e molti terminali. Può venire usato senza difficoltà dopo aver eseguito la procedura seguente per fare i collegamenti e le impostazioni.
Voce che richiede impostazione: 1, 2, 3, 4, 6, 8, 10 Voce da impostare quando necessario: 5, 7, 9, 11, 12, 13, 14
Importante
Le impostazioni iniziali del ricevitore possono essere fatte con un computer usando Wiring Navi preso dal CD-ROM di AVNavigator, accluso al ricevitore. In tal caso, praticamente gli stessi colle­gamenti ed impostazioni visti nelle fasi 2, 3, 4, 6, 7, 8 e 9 possono venire fatti interattivamente. Per istruzioni sull’uso di AVNavigator, vedere Uso di AVNavigator (nel CD-ROM accluso) a pagina 7 .
1 Prima di iniziare
! Controllo del contenuto della scatola a pagina 6 ! Installazione delle batterie a pagina 6
j
2 Per determinare l’uso dei diffusori (pagina 13)
! Sistema surround a 7.2 canali (anteriori altezza) ! Sistema surround a 7.2 canali (anteriori ampiezza) ! Sistema surround a 7.2 canali e collegamento diffusori B ! Sistema surround a 5.2 canali e collegamenti Bi-amping anteriori (surround di alta qualità) ! Sistema surround a 5.2 canali e collegamenti ZONE 2 (Multi Zone)
j
3 Collegamento dei diffusori
! Posizionamento degli diffusori a pagina 14 ! Collegamento dei diffusori a pagina 14 ! Installazione del sistema di diffusori a pagina 15 ! Bi-amping degli diffusori a pagina 16
j
4 Collegamento dei componenti
! I collegamenti audio a pagina 17 ! Informazioni sul convertitore video a pagina 17 ! Collegamento di un televisore e componenti di riproduzione a pagina 18 ! Collegamento di antenne AM/FM a pagina 22 ! Collegamento del ricevitore a pagina 26
j
5 Commutazione dell’impedenza dei diffusori (pagina 27)
(Solo se l’impedenza dei diffusori collegati è compresa fra 6 W e 8 W)
j
6 Accensione
j
7 Cambio della lingua dei messaggi sullo schermo (OSD Language) (pagina 27)
j
8 Impostazioni MCACC dei diffusori
! Taratura audio ottimale automatica (Full Auto MCACC) a pagina 27
j
9 Menu Input Setup (pagina 29)
(Se si usano collegamenti che non siano quelli raccomandati)
j
10 Riproduzione di base (pagina 31)
j
11 Cambio del terminale di uscita HDMI (pagina 55)
j
12 Regolazione della qualità audio e delle immagini come desiderato
! Uso dei vari modi di ascolto (pagina 38) ! Miglioramento del suono con il Phase Control (pagina 40) ! Suono migliore usando Phase Control e Full Band Phase Control (pagina 41) ! Misurazione di tutti i tipi di EQ (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (pagina 64) ! Cambiamento del livello dei canali durante la riproduzione (pagina 72) ! Attivazione o disattivazione dei modi Acoustic Calibration EQ, Auto Sound Retriever o Dialog
Enhancement (pagina 50)
! Impostazione della funzione PQLS (pagina 48) ! Impostazione delle opzioni Audio (pagina 50) ! Impostazione delle opzioni Video (pagina 52)
j
13 Altre regolazioni ed impostazioni opzionali
! Funzione Control con HDMI (pagina 47) ! Il menu Advanced MCACC (pagina 64) ! I menu System Setup e Other Setup (pagina 71)
j
14 Per sfruttare al massimo il telecomando
! Uso di più ricevitori (pagina 57) ! Impostazione del telecomando per controllare altri componenti (pagina 57)
It
5
01 Prima di iniziare
Prima di iniziare
Filosofia aziendale
Pioneer è impegnata a rendere l’esperienza di ascolto in ambiente home theater quanto più possibile simile al modo in cui era stata pensata da registri e tecnici nella fase di creazione della colonna sonora originale. Il raggiungimento di questo scopo si basa su tre fasi importanti:
1 Design con componenti scelti con cura al fine di trasmettere accuratamente le colonne sonore originali
2 Consentire la taratura acustica personalizzata in base a qualsiasi area di ascolto
3 Una sintonizzazione che trasmette l’anima
Funzionalità
% HDMI (3D, Audio Return Channel)
La funzione qui sopra richiede un componente compatibile.
% HOME MEDIA GALLERY
Questo ricevitore può riprodurre dati da un computer se questo è collegato al suo termi­nale LAN.
% Funzionamento del ricevitore da un terminale mobile (iPod, iPhone, ecc.)
Il ricevitore è controllabile da un terminale mobile installando in esso uno speciale appli­cativo. Per dettagli, vedere le informazioni sul prodotto del sito Pioneer. Questo applicativo speciale potrebbe venire modificato e abbandonato senza preavviso.
% Telecomando di iPod touch/iPhone/ iPad
Il controllo via LAN è possibile con un iPod touch, iPhone o iPad scaricando ed installando un applicativo sviluppato da Pioneer (iContro­lAV2) da App Store.
% AVNavigator
Il CD-ROM (AVNavigator) di questa unità contiene varie informazioni, ad esempio Wiring Navi, una guida per collegare questa unità e impostare il computer, e Interactive Manual, per controllare questa unità leggendo il suo manuale.
% PQLS
È possibile ottenere una riproduzione di alta qualità collegando un lettore PQLS compatibile via HDMI.
% Riproduzione con iPod
Il vostro iPod può venire collegato alla porta USB del ricevitore per riprodurre i file musicali e video che contiene. L’iPod inoltre viene ricaricato se è collegato al ricevitore.
% Design Advanced Direct Energy
Questo ricevitore rappresenta un avanzamento in design discreto esclusivo di Pioneer per quanto riguarda la pilotabilità, la bassa distor­sione e la stabilità di imaging.
% Compatibile con Dolby Pro Logic llz
Aggiungendo due diffusori sopra i diffusori anteriore sinistro e destro si aggiunge espres­sività nella direzione verticale al campo sonoro previamente orientato orizzontalmente. Il canale di altezza rinforza il senso di tridimen­sionalità e l’aria del campo sonoro, producendo presenza ed espansione.
% Radio da Internet
Collegando questo ricevitore alla rete via il terminale LAN si possono ascoltare stazioni radio via Internet.
% Compatibile con Bluetooth
Usando l’ADATTATORE Bluetooth (AS-BT100 o AS-BT200) si possono ascoltare senza fili file musicali da un iPhone o altro dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth.
% Auto Sound Retriever
La caratteristica Auto Sound Retriever impiega DSP per ristabilire il volume originale ed elimi­nare toni aspri lasciati dalla compressione.
% Impostazione facilitata tramite Advanced MCACC
L’impostazione Auto MCACC consente un’im­postazione del suono surround semplice ma accurata, che include funzionalità avanzate di equalizzazione della taratura acustica professionale.
Controllo del contenuto della scatola
Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in dotazione:
! Microfono (cavo: 5 m) ! Telecomando ! Batterie a secco IEC R03 di formato AAA (per
controllare il funzionamento del sistema) x2
! Antenna AM a telaio ! Antenna FM a filo ! Cavo per iPod ! Convertitore LAN wireless (AS-WL300) (solo
VSX-LX55)
Guida di avvio rapido CD-ROM (istruzioni per l’uso) Cavo di collegamento
! Cavo di alimentazione ! CD-ROM (AVNavigator) ! Garanzia ! Guida di avvio rapido
Installazione del ricevitore
! Per l’installazione, assicurarsi di posizionare
l’unità su una superficie piana e stabile.
! Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti
luoghi:
sopra un televisore a colori (possibile
distorsione dello schermo)
vicino a una piastra a cassette (o vicino ad
un dispositivo che genera campi magnetici). Potrebbe causare interferenze con il suono.
alla luce diretta del sole in luoghi umidi o bagnati in luoghi estremamente calde o fredde in luoghi esposti a vibrazioni o altri
movimenti
in luoghi molto polverosi in luoghi esposti a fumo o grassi (ad esempio
la cucina)
! Non toccare il pannello inferiore di questo
ricevitore mentre è acceso o si è appena spento. Il fondo si riscalda ad unità accesa (o immediatamente dopo che si è spenta) e può ustionare.
Installazione delle batterie
Le batterie accluse a questa unità servono per controllarne il funzionamento; esse possono però non durare a lungo. Raccomandiamo l’uso di batterie alcaline, che hanno una durata superiore.
ATTENZIONE
! Non usare o conservare batterie in luce solare
diretta o in altri luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in un’automobile o vicino ad una
It
6
Prima di iniziare
01
sorgente di calore. Questo potrebbe causare perdite di acido, farle surriscaldare esplodere o prendere fuoco. Può anche ridurne la durata o le prestazioni.
ATTENZIONE
L’uso errato delle batterie può causare rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni: ! Non utilizzare mai batterie nuove e vecchie
contemporaneamente.
! Inserire le polarità positiva e negativa delle
batterie in conformità con le marcature nel vano batterie.
! Batterie con la stessa forma possono avere
un voltaggio diverso. Non usare diversi tipi di batterie contemporaneamente.
! Quando si smaltiscono le batterie esauste, si
raccomanda di rispettare la normativa vigente o le regole degli enti pubblici in materia di ambiente applicabili alla propria nazione/ regione.
Gamma operativa del telecomando
Il telecomando può non funzionare corretta­mente se: ! Sono presenti ostacoli tra il telecomando e il
sensore di telecomando del ricevitore.
! La luce diretta del sole o una luce fluorescente
perviene direttamente al sensore remoto.
! Il ricevitore si trova vicino a un dispositivo che
emette raggi infrarossi.
! Il ricevitore viene utilizzato
contemporaneamente con un altro telecomando a raggi infrarossi.
30°
30°
7 m
Uso di AVNavigator (nel CD-ROM accluso)
Il CD-ROM di AVNavigator accluso contiene Wiring Navi, che permette di fare facilmente i collegamenti e le impostazioni iniziali del ricevitore attraverso un dialogo. È possibile fare impostazioni iniziali di grande precisione facilmente semplicemente seguendo istruzioni sullo schermo riguardanti collegamenti ed impostazioni. Ci sono anche altre caratteristiche che permet­tono l’uso facile di varie funzioni, compreso un manuale interattivo che funziona insieme al ricevitore per aggiornare vari tipi di software, e MCACC Application che permette di controllare i risultati della misurazione MCACC su grafici 3D.
Installazione di AVNavigator
1 Caricare il CD-ROM di AVNavigator nell’unità disco del computer.
! Appare la schermata di installazione.
Passare alla fase 2.
! Se la schermata di installazione non appare,
fare doppio clic sull’icona del CD-ROM, poi avviare l’installer (AVNV_XXX_xxx.exe).
2 Seguire le istruzioni di installazione sullo schermo.
Quando “Finish” viene evidenziato, l’installa­zione è terminata.
3 Togliere il CD-ROM di AVNavigator accluso dall’unità disco del computer.
Trattamento del CD-ROM
Ambiente operativo
! Questo CD-ROM è utilizzabile con Microsoft ®
Windows® XP/Vista/7.
! Le funzioni AVNavigator richiedono a volte un
browser. I browser supportati sono Microsoft Internet Explorer 6, 7 e 8. Con altri browser le funzioni possono non operare bene o il display può essere anormale.
Inoltre, anche con browser supportati, a
seconda delle loro impostazioni alcune funzioni possono avere dei limiti e la visualizzazione potrebbe non essere normale.
Precauzioni per l’uso
! Questo CD-ROM deve essere usato
esclusivamente con i personal computer. Esso non può quindi essere usato nei lettori DVD né in quelli CD musicali. Qualsiasi tentativo di riprodurlo con un lettore DVD o CD musicale può causare il danneggiamento dei diffusori o dell’apparato uditivo a causa dell’alto livello di volume.
Licenza
! Prima di usare il CD-ROM si devono accettare
i “Termini d’uso” qui oltre riportati. Esso non deve pertanto essere usato qualora non s’intenda accettare tali termini.
Nell’installare AVNavigator è anche
necessario dichiararsi d’accordo con “Accordo di licenza”.
Termini d’uso
! I diritti d’autore dei dati contenuti in
questo CD-ROM appartengono a PIONEER CORPORATION. Il trasferimento, la duplicazione, la diffusione, la trasmissione
pubblica, la traduzione, la vendita, la cessione in prestito o qualsiasi altro tipo di attività analoga che vada oltre l’ambito del semplice “uso personale” o della “citazione” secondo quando stabilito nella Legge sui diritti d’autore senza disporre della necessaria autorizzazione possono essere puniti. Il permesso di usare questo CD-ROM è concesso in licenza da PIONEER CORPORATION.
Negazione generale di responsabilità
! PIONEER CORPORATION non fornisce
alcuna garanzia di funzionamento di questo CD-ROM con i personal computer in cui sia installato uno dei sistemi operativi compatibili. PIONEER CORPORATION non accetta inoltre alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati dall’uso del CD-ROM, né accetta di fornire qualsivoglia tipo di compensazione. Il nome delle società private, dei prodotti e delle altre entità qui citate sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati appartenenti alle rispettive società.
Uso di AVNavigator
1 Fare clic su [AVNavigator] sul desktop per avviare AVNavigator.
AVNavigator parte e Wiring Navi si apre. Appare la schermata di scelta della lingua. Seguire le istruzioni sullo schermo per fare i col­legamenti e le impostazioni automaticamente. Wiring Navi parte automaticamente solo la prima volta che AVNavigator viene lanciato.
2 Scegliere ed usare la funzione desiderata.
AVNavigator include le seguenti funzioni:
! Wiring Navi – Vi guida nei collegamenti
e nelle impostazioni iniziali attraverso un dialogo. È così possibile fare facilmente impostazioni di grande precisione.
! Interactive Manual – Visualizza
automaticamente le pagine che spiegano la funzione appena usata col ricevitore. È anche
It
7
01 Prima di iniziare
possibile azionare il ricevitore dal manuale interattivo.
! Glossary – Visualizza le pagine del glossario. ! MCACC Appli – Visualizza in modo chiaro
col computer i risultati delle misurazioni Advanced MCACC.
Ci sono speciali istruzioni dedicate a MCACC
Application. Queste istruzioni sono accluse ai menu di AVNavigator Interactive Manual. Consultarle prima di usare MCACC Application.
! Software Update – Permette di aggiornare
vario software.
! Settings – Usato per fare varie impostazioni
di AVNavigator.
! Detection – Usato per rilevare il ricevitore.
Nota
Per usare la versione di AVNavigator di un altro modello, prima rimuovere (disinstallare) AVNavigator di questo ricevitore, poi installare quello dell’altro modello.
Rimozione di AVNavigator
AVNavigator può venire rimosso (cancellato) dal computer nel modo seguente.
% Cancellazione dal Pannello di controllo del computer.
Dal menu Start , scegliere “Programmi” d “PIONEER CORPORATION” d “AVNavigator(VSX-LX55 o VSX-2021)” d “Uninstall”.
It
8
Controlli e display
02
Controlli e display
Telecomando
Questa sezione spiega come usare il teleco­mando del ricevitore.
MULTI
SOURCERECEIVER
1
2,3
4
5
6
7
8
9
10
OPERATION
RCU SETUP
BDR
BD DVD DVR
SAT
HMG
CDTV
USB OPTION
iPod
TUNER
VIDEO
RECEIVER
TV CTRL
SELECT
INPUT
MASTER VOLUME
INPUT
TV CONTROL
VOL
CH
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU BAND GUIDE
PRESET
PTY
SEARCH
HOME MENU
iPod CTRL
AUTO / ALC /
DIRECT
HDD DVD
TV
/
DTV MPX PQLS
1 32
SIGNAL SEL
CH LEVEL A.ATT DIMMER
D.ACCESS
/ CLR
ZONE 2 ZONE 3
LIST
TUNE
ENTER
TUNE
PGM
STEREO STANDARD
PHASE
HDMI OUT
MCACC SLEEP
54 6
807 9
RECEIVER
CTRL STATUSTHX
CLASS
ENTER
TOOLS
3
MUTE
PARAMETER
RETURN
MENU
ADV SURR
AUDIO
HDMI
ADPT
VIDEO
T.EDIT
INFO
DISP
LIGHT
11
12 13
14
15
PRESET
CH
16
Il telecomando è dotato di convenienti codici a colori corrispondenti ai componenti da control­lare secondo il sistema seguente:
! Bianco – Controllo del ricevitore, controllo del
televisore
! Blu – Altro controllo (Vedere a pagine 31, 32,
34, 35 e 61.)
1 u RECEIVER
Consente di passare alternativamente dalla modalità standby alla modalità di accensione del ricevitore.
2 MULTI OPERATION
Usare questo pulsante per eseguire operazioni multiple (pagina 59).
3 RCU SETUP
Usare il codice di preselezione per fare rego­lazioni del telecomando e per impostarne la modalità di telecomando (pagina 57).
4 Selettori di ingresso
Premere per selezionare il controllo degli altri componenti (pagina 57). Usare INPUT SELECT c/ d per scegliere un ingresso (pagina 31).
5 TV CTRL
Per poter controllare il televisore, impostare il codice di preimpostazione del suo fabbricante (pagina 58).
6 Tasti TV CONTROL
Questi tasti sono riservati al controllo del televi­sore assegnato al tasto TV CTRL.
7 Tasti di impostazione del ricevitore
Premere innanzitutto per l’accesso alla funzione:
! AUDIO PARAMETER – Da utilizzare per
accedere alle opzioni Audio (pagina 50).
! VIDEO PARAMETER – Da utilizzare per
accedere alle opzioni Video (pagina 52).
! HOME MENU – Da usare per raggiungere il
menu Home (pagine 27, 29, 47, 64 e 71).
! RETURN – Premere per confermare e uscire
dalla schermata del menu corrente.
8 i/j/k/l/ENTER
Utilizzare i tasti freccia per impostare il sistema sonoro surround (pagina 64) e le opzioni Audio o Video (pagina 50 o 52).
9 Tasti di controllo del ricevitore
Premere innanzitutto per l’accesso alla funzione:
! AUTO/ALC/DIRECT – Permette di scegliere
fra Auto Surround (pagina 38), il modo Auto Level Control, il modo Optimum Surround ed il modo Stream Direct (pagina 39).
! STEREO – Premere per scegliere la modalità
di riproduzione stereo (pagina 38).
! STANDARD – Premere per una
decodificazione Standard e per scegliere tra le varie modalità (2 Pro Logic, Neo:6, ecc.) (pagina 38).
! ADV SURR – Utilizzare per passare tra le
diverse modalità surround (pagina 39).
! THX – Premere per selezionare una modalità
di ascolto Home THX (pagina 39).
! PHASE CTRL – Premere per attivare/
disattivare il Phase Control (pagina 40).
Anche Full Band Phase Control può essere
attivato (pagina 41).
! STATUS – Premere per controllare le
impostazioni del ricevitore selezionate (pagina 55).
! PQLS – Premere per scegliere l’impostazione
PQLS (pagina 48).
! HDMI OUT – Cambia il terminale di uscita
HDMI (pagina 55).
! SIGNAL SEL – Utilizzare per selezionare un
segnale d’ingresso (pagina 40).
! MCACC – Premere per passare da una
preselezione MCACC all’altra (pagina 40).
! SLEEP – Utilizzare per attivare la modalità
di pausa nel ricevitore e per selezionare l’intervallo di tempo prima del passaggio alla modalità di pausa (pagina 55).
! CH LEVEL – Premere ripetutamente per
selezionare un canale, quindi utilizzare k/l per regolare il livello (pagina 72).
! A.ATT – Consente di attenuare (diminuire) il
livello di un segnale d’ingresso analogico per prevenire la distorsione del suono (pagina
55).
! DIMMER – Consente di attenuare o
aumentare la luminosità del display (pagina
55).
10 Selettori MULTI-ZONE
Consente di eseguire operazioni in ZONE 2 e ZONE 3 (pagina 54).
11 LED di telecomando
Si illumina quando un comando viene emesso dal telecomando.
12 OPTION
I codici di preselezione dei dispositivi desiderati possono venire memorizzati nel telecomando e le funzioni dei pulsanti possono venire memo­rizzate usando la modalità di apprendimento.
13
Fa passare il telecomando al controllo del ricevitore (utilizzato per selezionare i comandi bianchi). Usati per eseguire operazioni nella zona principale. Utilizzare questo tasto anche per impostare il suono surround.
14 MASTER VOLUME +/–
Utilizzare per impostare il volume d’ascolto.
15 MUTE
Consente di escludere il suono o di ripristinarlo se è stato escluso in precedenza (il suono viene ripristinato anche mediante la regolazione del volume).
16 LIGHT
Da premere per accendere o spegnere l’illumi­nazione dei tasti. Il modo in cui i tasti si illumina può essere scelto fra i quattro disponibili (pagina 59).
It
9
02 Controlli e display
Display
21 3 8654 107 11 12 13
2
AUTO
HDMI DIGITAL ANALOG
AUTO SURROUND STREAM DIRECT
2
PROLOGIC x THX ADV.SURROUND
STANDARD
SP AB
6
L C R
SL SR
XL XR
XC
LFE
Neo:6
SLEEP
DIGITAL PLUS
2
TrueHD
DTS HD ES 96/24
CD
MSTR
1 Indicatori di segnale
Si illuminano per indicare il segnale d’ingresso selezionato attualmente. AUTO si illumina quando il ricevitore è impostato per la selezione automatica del segnale d’ingresso (pagina 40).
2 Indicatori del formato del programma
Si illuminano per indicare i canali cui arrivano segnali digitali.
! L/R – Canale sinistro anteriore/destro
anteriore
! C – Canale centrale ! SL/SR – Canale surround sinistro/surround
destro
! LFE – Canale degli effetti a bassa frequenza
(gli indicatori (( )) si illuminano all’ingresso del segnale LFE)
! XL/XR – Due canali diversi da quelli visti qui
sopra
! XC – Uno dei due canali che non siano quelli
qui sopra, il canale surround mono o il flag di codifica matriciale
3 Indicatori del formato digitale
Si illumina quando viene rilevato un segnale del formato corrispondente.
! 2 DIGITAL – Si illumina per la decodifica
Dolby Digital.
! 2 DIGITAL PLUS – Si illumina per la
decodifica Dolby Digital Plus.
DSD PCM MULTI-ZONE S.RTRV SOUND UP MIX
TUNER
iPod
9
FULL BAND
PQLS
TV
DVD
DVR
BD
19 2015 16 17 18
ALC
ATT
OVER
VIDEO HMG
HDMI
TUNED RDS
STEREO MONO
[ 2 ]
USB
[ 3 ]
dB
[ 4 ]
! 2 TrueHD – Si illumina per la decodifica
Dolby TrueHD.
! DTS – Si illumina per la decodifica DTS. ! DTS HD – Si illumina per la decodifica
DTS-HD.
! 96/24 – Si illumina per la decodifica DTS
96/24.
! DSD PCM – Si illumina durante la
conversione da DSD (Direct Stream Digital) a PCM con dischi SACD.
! PCM – Si illumina durante la riproduzione di
segnale PCM.
! MSTR – Si illumina durante la riproduzione di
segnale DTS-HD Master Audio.
4 MULTI-ZONE
Si illumina se la caratteristica MULTI-ZONE è attiva (pagina 54).
5 FULL BAND
Si illumina quando Full Band Phase Control è attivato (pagina 41).
6 Indicatori della modalità di ascolto
! AUTO SURROUND – Si illumina se la
caratteristica Auto Surround è attivata (pagina 38).
! ALC – Sii illumina se il modo ALC (Auto Level
Control) è stato scelto (pagina 38).
! STREAM DIRECT – Si illumina quando è
seleziona la modalità diretta/diretta pura (pagina 39).
! ADV.SURROUND – Si illumina quando è
selezionata una delle modalità surround
14
avanzate (pagina 39).
! STANDARD – Si illumina quando è
selezionata una delle modalità Standard Surround (pagina 38).
! THX – Si illumina quando è selezionata una
delle modalità Home THX (pagina 39).
7 (PHASE CONTROL)
Si illumina quando Phase Control (pagina 40) o Full Band Phase Control (pagina 41) è attivato.
8 Indicatori di segnale analogico
Si illumina per indicare la riduzione di livello del segnale analogico (pagina 55).
9 SOUND
Si illumina se DIALOG E (Dialog Enhancement) o TONE (controllo dei toni) è scelto (pagina 50).
10 Indicatori del sintonizzatore
! TUNED – Si illumina durante la ricezione di
una trasmissione.
! STEREO – Si illumina durante la ricezione
di una trasmissione FM stereo in modalità stereo automatica.
! MONO – Si illumina quando viene impostata
la modalità mono utilizzando MPX.
! RDS – Si illumina durante la ricezione di una
trasmissione RDS.
11
Si illumina quando il suono viene silenziato.
12 Livello del volume principale
Mostra il livello del volume generale. “---” indica il livello minimo e “+12dB” il livello massimo.
13 Indicatori di ingresso
Si illuminano per indicare l’ingresso selezionato.
14 Indicatori di scorrimento
Si illuminano se al momento dell’imposta­zione ci sono altri elementi selezionabili non visualizzati.
15 Indicatori degli diffusori
Si illumina per indicare il sistema di diffusori che attualmente usa SPEAKERS (pagina 53).
16 SLEEP
Si illumina quando il ricevitore si trova in moda­lità di pausa (pagina 55).
17 Indicatori del formato di decodificazione a matrice
! 2PRO LOGIC IIx – Si illumina per indicare
il formato di decodificazione 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx (pagina 38).
! Neo:6 – Quando una delle modalità Neo:6
del ricevitore è attivata, questo indicatore si illumina per indicare l’elaborazione Neo:6 (pagina 38).
18 S.RTRV
Si illumina se la funzione Auto Sound Retriever è attiva (pagina 50).
19 Display a caratteri
Visualizza diverse informazioni sul sistema.
20 Indicatore del modo di telecomando
Si illumina per indicare l’impostazione attuale del modo di telecomando del ricevitore. (Non visualizzato se è impostato 1.) (pagina 76)
10
It
Controlli e display
02
Pannello anteriore
1 2 43 5 6
ADVANCED
MCACC
FL OFF
INPUT SELECTOR
STANDBY/ON
8 9 10 11 12 13 14
TUNE
ENTER
TUNE
VIDEO
PARAMETER
AUTO SURR/A LC/
MCACC
SETUP MIC
iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
STREAM DIRE CT HOME THX
5V 2.1 A
iPod iPhone iPad
BAND
MULTI-ZONE
CONTROL ON/OFF
PHONES
SPEAKERS
PRESETPRESET
TUNER EDIT
AUDIO
PARAMETER
7
HOME MENU RETURN
15 16 17 1918 20 21
1 u STANDBY/ON
Consente di passare alternativamente dalla modalità standby alla modalità di accensione del ricevitore.
2 Controllo INPUT SELECTOR
Utilizzare per selezionare un ingresso.
3 Indicatori
! ADVANCED MCACC – Si illumina
quando EQ è regolato su ON nel menu AUDIO PARAMETER (pagina 50).
! FL OFF – Si illumina se “off” (nessuna
visualizzazione) è scelto con la regolazione della luminosità del display (pagina 55).
! HDMI – Lampeggia quando si collega un
componente dotato della funzione HDMI; si illumina quando il componente è collegato (pagina 18).
! iPod iPhone iPad – Si illumina per indicare
che un iPod/iPhone/iPad è collegato (pagina
24).
4 Display a caratteri
Vedere Display a pagina 10 .
5 Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando (pagina 7).
6 Controllo MASTER VOLUME
3
iPod iPhone iPadHDMI
STANDARD
ADVANCED
SURROUND
SURROUND
USB
HDMI 3 INPUT
MASTER VOLUME
7 Controlli sul pannello anteriore
Per esporre i comandi del pannello anteriore, prendere i lati dello sportello con le dita e tirare.
INPUT SELECTOR
STANDBY/ON
MASTER VOLUME
8 AUDIO PARAMETER
Da utilizzare per accedere alle opzioni Audio (pagina 50).
9 i/j/k/l (TUNE/PRESET) /ENTER
Per impostare lo Home Menu, usare i pulsanti delle frecce. Utilizzare TUNE i/j per indivi­duare le radiofrequenze e PRESET k/l per individuare le stazioni preimpostate (pagina 34).
10 VIDEO PARAMETER
Da utilizzare per accedere alle opzioni Video (pagina 52).
11 SPEAKERS
Utilizzare per cambiare il terminale dei diffusori (pagina 53).
12 Controlli MULTI-ZONE
Se sono stati effettuati collegamenti MULTI­ZONE (pagina 22), utilizzarli per controllare la zona secondaria da quella principale (pagina
54).
13 iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Attivare l’ingresso dall’iPod del ricevitore e l’uso dell’iPod attraverso l’iPod stesso (pagina 32).
14 Tasti della modalità di ascolto
! AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT –
Permette di scegliere fra Auto Surround (pagina 38), il modo Auto Level Control, il modo Optimum Surround ed il modo Stream Direct (pagina 39).
! STANDARD SURROUND – Premere per una
decodificazione Standard e per scegliere tra le varie modalità (2 Pro Logic, Neo:6, Stereo, ecc.) (pagina 38).
! ADVANCED SURROUND – Utilizzare per
passare tra le diverse modalità surround (pagina 39).
! HOME THX – Premere per selezionare una
modalità di ascolto Home THX (pagina 39).
15 HOME MENU
Da usare per raggiungere il menu Home (pagina 27, 29, 47, 64 e 71).
16 RETURN
Premere per confermare e uscire dalla scher­mata del menu corrente.
17 Controlli TUNER
! BAND – Consente di passare
alternativamente tra le bande radio AM e FM (pagina 34).
! TUNER EDIT – Usare con TUNE i/j,
PRESET k/l e ENTER per memorizzare
e dare un nome a stazioni da richiamare in seguito (pagina 34).
18 Presa PHONES
Utilizzare per collegare le cuffie. Quando sono collegate le cuffie, non viene emesso alcun suono dagli diffusori.
19 Presa MCACC SETUP MIC
Utilizzare per collegare il microfono in dota­zione (pagina 27).
20 Terminali iPod iPhone iPad USB
Da usare per collegare il proprio iPod/iPhone/ iPad Apple ed usarlo come sorgente di segnale audio e video (pagina 24), oppure per collegare un dispositivo USB per la riproduzione audio e di foto (pagina 24).
21 Connettore d’ingresso HDMI
Da usare per il collegamento con dispositivi HDMI compatibili (videocamere, ecc.) (pagina
24).
It
11
03 Collegamento dell’apparecchio
ANTENN
O
Collegamento dell’apparecchio
Collegamento dell’apparecchio
Questo ricevitore offre numerose possibilità di collegamento, che tuttavia non complicano l’im­postazione. In questo capitolo vengono descritti i tipi di componenti che è possibile collegare per creare un sistema home theater.
ATTENZIONE
! Prima di effettuare o modificare i collegamenti, disattivare l’alimentazione elettrica e scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa a muro. L’alimentazione elettrica dovrà essere collegata come ultima fase.
! Nel fare i collegamenti, tenere i cavi di alimentazione dei dispositivi da collegare scollegati dalle
prese di potenza.
! A seconda del dispositivo da collegare (amplificatore, ricevitore, ecc.) i metodi di collegamento ed
i nomi dei terminali possono differire da quelli visti nel manuale. Consultare anche le istruzioni per l’uso dei vari dispositivi.
Pannello posteriore
ASSIGNABLE
IN
(
IN
( BDR
MONITOR
OUT
ASSIGNABLE
1
DVD
2
DVR/
)
RS-232C
HDMI
)
1 6
COMPONENT VIDEO
Y PBP
AM LOOP
(
OUTPUT 5 V 150 mA MAX
EXTENSION
IN1IN
R
ANTENNA
CONTROL
)
ZONE 2
FM UNBAL 75
IN
OUT
2
ZONE 3
OUT
1IN2
IN
4
IN
(VIDEO)
IR
(OUTPUT 12 V TOTAL 150 mA MAX)
12 V TRIGGER
DVD
IN IN IN IN
SPEAKERS
OUT
5
6
IN
IN
(DVD)
BD IN
TV/SAT VIDEO
1
2
(DVR/BDR)
MONITOR
OUT
DVR/BDR
OUTOUT
AUDIO
FRONT CENTER
R L R L
A
VIDEO
CD IN
OUT 1 (CONTROL)
COAXIAL
FRONT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
OUT 2
ASSIGNABLE ASSIGNABLE
OPTICAL
2
IN1IN2IN3OUT
IN1IN
(CD)(
)
DVD
SUBWOOFER
SURROUNDSURR BACK
1 2
CENTER
SURROUND BACK
SURROUND
R
( 5 V
0.6 A MAX
)
OUTPUT
(
DVR/BDR)(TV/SAT
)
(
VIDEO
FH / FW
(
)
Single
L
LAN
(
10/100
)
PRE OUT
L
R
(
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
Single
R L
ADAPTER PORT
)
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
AC IN
)
B
Nota
! Le funzioni di ingresso che seguono sono assegnate per default ai vari terminali di ingresso del
ricevitore. Per cambiare le assegnazioni nel caso che non si usino altri collegamenti, consultare Menu Input Setup a pagina 29 .
Ingresso
BD
HDMI Digitale Componente
(BD)
DVD IN 5 COAX-1 IN 1
TV/SAT OPT-1
DVR/BDR IN 6 OPT-2 IN 2
VIDEO IN 4 OPT-3
HDMI 1 IN 1
HDMI 2 IN 2
HDMI 3
(pannello anteriore)
IN 3
CD COAX-2
Terminali d’ingresso
! Il telecomando onnidirezionale CU-RF100 (in vendita separatamente) può venire collegato a
terminali RS-232C ed EXTENSION. Col CU-RF100 potrete visualizzare le informazioni del display del ricevitore su quello del telecomando in mano vostra ed usarlo senza dovervi preoccupare di ostacoli o della direzione in cui il telecomando è rivolto.
RS-232C
AM LOOP
(
OUTPUT 5 V
C
)
150 mA MAX
EXTENSION
12
It
Collegamento dell’apparecchio
03
Per determinare luso dei diffusori
Questa unità permette la creazione di vari sistemi surround in accordo con il numero di diffusori che avete. ! Non mancare di collegare i diffusori ai canali
anteriori sinistro e destro (L e R).
! È anche possibile collegare solo uno dei
diffusori surround posteriori (SB) o nessuno.
! Se si possiedono due diffusori, il secondo può
venire collegato al terminale SUBWOOFER
2. Collegando due subwoofer si potenziano i bassi migliorando la riproduzione nel suo complesso. In questo caso, i due subwoofer
riproducono lo stesso segnale. Scegliere uno degli schemi da [A] a [E] che seguono.
Importante
! Perché sia possibile usare i collegamenti
che seguono diversi da [A], deve venire fatta
l’impostazione Speaker System (vedere
Impostazioni dei diffusori a pagina 71 ). ! Il suono non esce simultaneamente dai
diffusori anteriori di altezza, anteriori di
ampiezza, diffusori B e surround posteriori.
I diffusori che riproducono dipendono dal
segnale ricevuto o dalla modalità di ascolto.
[A] Sistema surround a 7.2 canali (anteriori altezza)
*Impostazione predefinita
! Impostazione Speaker System:
Normal(SB/FH)
FHR
FHL
L
SW 2
SL
R
SW
1
C
SBL
SR
SBR
Un sistema surround a 7.2 canali collega i diffusori anteriori sinistro e destro (L/R), quello centrale (C), i diffusori di altezza anteriori destro (FHL/FHR), quelli surround sinistro e destro (SL/ SR), quelli surround posteriori sinistro e destro (SBL/SBR) ed i subwoofer (SW 1/SW 2). Non è possibile produrre suono contempora­neamente dai diffusori anteriori di altezza o ampiezza e dai diffusori surround posteriori. Questo sistema surround produce un suono dall’alto più realistico.
[B] Sistema surround a 7.2 canali (anteriori ampiezza)
! Impostazione Speaker System:
Normal(SB/FW)
R
SW
1
SBL
FWR
SR
SBR
FWL
L
C
SW 2
SL
Questo schema sostituisce i diffusori di altezza sinistro e destro visti in [A] con i due diffusori di ampiezza sinistro e destro (FWL/FWR). Non è possibile produrre suono contempora­neamente dai diffusori anteriori di altezza o ampiezza e dai diffusori surround posteriori. Questo sistema surround produce un suono più realistico su di un’area più ampia.
[C] Sistema surround a 7.2 canali e collegamento diffusori B
! Impostazione Speaker System: Speaker B
R
L
SW
SW 1
C
2
SL
SBL
SR
SBR
R
L
Speaker B
Con questi collegamenti, è possibile ottenere simultaneamente audio surround a 5.2 canali nella zona principale ed una riproduzione ste­reo dello stesso audio nei diffusori B. Lo stesso collegamento permette il suono surround a 7.2 canali della zona principale senza diffusori B.
[D] Sistema surround a 5.2 canali e collegamenti Bi-amping anteriori (surround di alta qualità)
! Impostazione Speaker System: Front Bi-Amp Collegamento Bi-Amp dei diffusori anteriori per ottenere audio di alta qualità con suono sur­round a 5.2 canali.
Front Bi-Amp
R
L
SW
SW 1
C
2
SR
SL
[E] Sistema surround a 5.2 canali e collegamenti ZONE 2 (Multi Zone)
! Impostazione Speaker System: ZONE 2 Con questi collegamenti potete ottenere simul­taneamente audio surround a 5.2 canali nella zona principale e stereo con un altro compo­nente nella ZONE 2. (La varietà possibile di dispositivi in ingresso è limitata.)
R
L
SW 1
C
2
SW
SL
ZONE 2
Zona principale
SR
Zona secondaria
R
L
It
13
03 Collegamento dell’apparecchio
Altri collegamenti di diffusori
! I vostri collegamenti preferiti dei diffusori
che avete possono venire scelti anche se si possiedono meno di 5.2 diffusori (salvi quelli anteriori sinistro e destro).
! Se non si usano subwoofer, collegare diffusori
per basse frequenze al canale anteriore. (La componente di bassa frequenza del subwoofer viene riprodotta dai diffusori anteriori, che possono danneggiarsi.)
! Terminati i collegamenti, non mancare di fare
l’operazione Full Auto MCACC (impostazione dei diffusori). Vedere Taratura audio ottimale automatica (Full Auto MCACC) a pagina 27 .
Posizionamento degli diffusori
Per quanto riguarda la posizione dei diffusori da
collegare, consultare il diagramma che segue.
SW
FHL
L
FWL
2 SW 1
C
30 30
60
SL
! Posare i diffusori surround a 120° dal centro.
Se (1) si usano i diffusori posteriori surround e (2) non si usano diffusori di altezza anteriori / di ampiezza anteriori, si raccomanda di posare il diffusore anteriore accanto a sé.
! Se si collega un solo diffusore surround,
metterlo direttamente dietro di sè.
120 120
60
SBL
SB
FHR
R
FWR
60
SR
SBR
! Posare i diffusori anteriori di altezza sinistro
e destro ad almeno un metro direttamente sopra quelli anteriori sinistro e destro.
Impostazione del sistema di diffusori THX
In caso di collegamento di un subwoofer cer­tificato THX, utilizzare la presa THX INPUT del subwoofer, se ne è dotato, oppure cambiare la posizione del filtro del subwoofer su THX. Per scegliere le impostazioni che consentano di ottenere il miglior suono possibile quando si utilizzano le modalità Home THX (pagina 39), vedere anche Impostazione audio THX a pagina 73 .
Suggerimenti per ottenere un audio migliore
Il punto in cui vengono collocati gli diffusori nella stanza ha un notevole impatto sulla qua­lità del suono. Osservando le indicazioni ripor­tate di seguito si dovrebbe ottenere il miglior suono possibile dal sistema di diffusori in uso. ! Il subwoofer può essere collocato sul
pavimento. Idealmente gli altri diffusori dovrebbero trovarsi più o meno all’altezza delle orecchie dell’ascoltatore. Si sconsiglia di collocare gli diffusori sul pavimento, eccetto il subwoofer, o di montarli a parete in una posizione troppo elevata.
! Per ottenere effetti stereo ottimali, posare gli
diffusori anteriori a da 2 m a 3 m di distanza e alla stessa distanza dal televisore.
! Se si mettono diffusori vicino ad un televisore
a raggi catodici, usare diffusori schermati magneticamente o tenerli ad una distanza sufficiente dal televisore.
! Se si utilizza un diffusore centrale, posizionare
gli diffusori anteriori a un angolo più ampio. In caso contrario, posizionarli a un angolo più stretto.
! Posizionare il diffusore centrale sopra o sotto
il televisore, in modo che il suono del canale centrale sia localizzato in corrispondenza dello schermo televisivo. Assicurarsi inoltre che il diffusore centrale non intersechi la linea formata dal bordo superiore degli diffusori anteriori sinistro e destro.
! È preferibile disporre gli diffusori ad
angolo rivolti verso la posizione di ascolto. L’angolazione dipende dalle dimensioni della stanza. Utilizzare un’angolazione inferiore per le stanze più grandi.
! I diffusori surround e surround posteriori
devono essere posizionati da 60 cm a 90 cm più in alto rispetto alla posizione di ascolto ed essere inclinati leggermente verso il basso. Assicurandosi che non siano rivolti l’uno verso l’altro. Per DVD-Audio, posizionare gli diffusori più direttamente dietro all’ascoltatore di quanto sia necessario durante la riproduzione home theater.
! Cercare di collocare gli diffusori surround
non più lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano gli diffusori anteriore e centrale. In caso contrario, l’effetto del suono surround potrebbe risultare meno efficace.
Collegamento dei diffusori
Per il collegamento di ogni diffusore sul rice­vitore è disponibile un terminale positivo (+) e uno negativo (–). Assicurarsi che corrispondano con i terminali presenti sugli diffusori.
ATTENZIONE
! Questi terminali contengono voltaggi
PERICOLOSI. Per evitare il rischio di folgorazioni nel collegare o scollegare i cavi dei diffusori, scollegare il cavo di alimentazione prima di toccare parti non isolate.
! Assicurarsi che il filo nudo del diffusore
sia attorcigliato e inserito completamente nel terminale del diffusore. Se un qualsiasi filo nudo di un diffusore dovesse entrare in contatto con il pannello posteriore, come misura di sicurezza potrebbe essere interrotta l’alimentazione elettrica.
Collegamenti con fili nudi
ATTENZIONE
Assicurarsi che tutti gli diffusori siano installati correttamente, non solo per migliorare la qua­lità sonora, ma anche per ridurre il rischio di danni o lesioni dovute dalla caduta degli diffu­sori in conseguenza di colpi o in caso di scosse esterne, come un terremoto.
1 Attorcigliare fra loro i fili esposti.
2 Allentare il terminale ed inserire il filo denudato.
3 Stringere il terminale.
1 2 3
10 mm
14
It
Collegamento dell’apparecchio
03
Nota
! Fare riferimento al manuale fornito con gli
diffusori per informazioni dettagliate sul
collegamento dell’altra estremità dei cavi agli
diffusori. ! Per collegarsi al subwoofer, utilizzare un cavo
RCA. Non è possibile collegarsi usando cavi
per diffusori. ! Se si possiedono due diffusori, il secondo può
venire collegato al terminale SUBWOOFER
2. Collegando due subwoofer si potenziano
i bassi migliorando la riproduzione nel suo
complesso. In questo caso, i due subwoofer
riproducono lo stesso segnale.
Installazione del sistema di diffusori
Come configurazione minima, sono necessari solo gli diffusori sinistro e destro. Notare che gli diffusori surround principali dovrebbero essere sempre collegati in coppia, tuttavia è possibile col­legare un solo diffusore surround posteriore, se lo di desidera (deve essere collegato al terminale del diffusore surround posteriore sinistro).
Collegamenti surround standard
I terminali anteriori di altezza possono anche venire usati per i diffusori anteriori di ampiezza e per quelli Speaker B.
Anteriore destro
IN1IN
HDMI
ASSIGNABLE
1 6
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Y PBP
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
ANTENNA
RS-232C
AM LOOP
(
OUTPUT 5 V
)
150 mA MAX
EXTENSION
Anteriore di altezza destro
Impostazione anteriore di altezza
Impostazione di ampiezza anteriore
Anteriore di ampiezza destro
Speaker B - destra Speaker B - sinistra
LINE LEVEL
INPUT
4
IN
2
(VIDEO)
R
DVD
ZONE 2
ZONE 3
OUT
IN IN IN IN
FM UNBAL 75
SPEAKERS
IR
IN
OUT
1IN2
IN
OUT
(OUTPUT 12 V
CONTROL
TOTAL 150 mA MAX)
12 V TRIGGER
Impostazione Speaker B
6
IN5IN
(DVD)
(DVR/BDR)
BD IN
MONITOR
TV/SAT VIDEO
DVR/BDR
OUTOUT
AUDIO
FRONT CENTER
R L R L
A
1
2
Centrale Subwoofer 2Subwoofer 1
OUT 1 (CONTROL)
COAXIAL
OUT
VIDEO
CD IN
FRONT
SURROUND
Anteriore di altezza sinistro
Anteriore di ampiezza sinistro
LINE LEVEL
INPUT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
OUT 2
(
OUTPUT
5 V
)
0.6 A MAX
ASSIGNABLE ASSIGNABLE
OPTICAL
2
IN1IN2IN3OUT
IN1IN
(CD)(
)
(
)
(
DVR/BDR)(TV/SAT
SURROUNDSURR BACK
SURROUND BACK
R L
VIDEO
FH / FW
(
)
Single
(
Single
)
PRE OUT
L
R
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
R L
DVD
SUBWOOFER
1 2
CENTER
Anteriore sinistro
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
LAN
(
)
10/100
0.1 A MAX
AC IN
)
B
Surround
destro
I terminali surround posteriori possono venire usati anche per ZONE 2.
Non collegato Non collegato
Non collegato Surround posteriori
Surround posteriore destro Surround posteriore sinistro
ZONE 2 - Destra ZONE 2 - Sinistra
Impostazione surround a 5,2 canali
Impostazione surround a 6,2 canali
Impostazione surround a 7,2 canali
Impostazione ZONE 2
Surround
sinistro
It
15
03 Collegamento dell’apparecchio
Bi-amping degli diffusori
Il bi-amping consiste nel collegare quando si collegano il driver ad alta frequenza e il driver a bassa
frequenza dei diffusori a più amplificatori per ottenere prestazioni di crossover migliori. Gli diffusori
devono essere predisposti per questa modifica (dotati di terminali separati per i livelli alti e bassi) e
il miglioramento sonoro dipenderà dal tipo di diffusori in uso.
(
VIDEO
FH / FW
(
)
Single
(
Single
LAN
(
)
10/100
)
PRE OUT
L
R
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
R L
Anteriore sinistro
High
Low
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
B
Diffusore bi-amp compatibile
AC IN
Anteriore destro
Diffusore bi-amp
MONITOR
ASSIGNABLE
IN
(
DVD
IN
(
DVR/ BDR
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
1
)
2
)
RS-232C
compatibile
1 6
COMPONENT VIDEO
Y PBP
ANTENNA
AM LOOP
(
OUTPUT 5 V
)
150 mA MAX
EXTENSION
IN1IN
R
CONTROL
FM UNBAL 75
IN
OUT
ZONE 2
High
Low
4
IN
2
ZONE 3
OUT
1IN2
IN
(OUTPUT 12 V TOTAL 150 mA MAX)
Subwoofer 1 Subwoofer 2
IN5IN
(DVD)
(VIDEO)
BD IN
TV/SAT VIDEO
DVD
OUTOUT
IN IN IN IN
SPEAKERS
FRONT CENTER
R L R L
A
IR
1
OUT
2
12 V TRIGGER
Surround destro Surround sinistro
Centrale
6
OUT 1 (CONTROL)
COAXIAL
VIDEO
CD IN
FRONT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
OUT 2
ASSIGNABLE ASSIGNABLE
OPTICAL
2
IN1IN2IN3OUT
IN1IN
(CD)(
)
DVD
SUBWOOFER
SURROUNDSURR BACK
1 2
CENTER
SURROUND
R L
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
SURROUND BACK
)
(DVR/BDR)
MONITOR
OUT
DVR/BDR
AUDIO
ATTENZIONE
! La maggior parte degli diffusori dotati di terminali High e Low dispone di due piastre di metallo
che collegano i terminali High ai terminali Low. Queste devono essere rimosse per il bi-amping degli diffusori, in caso contrario si possono verificare gravi danni all’amplificatore. Per ulteriori informazioni, vedere il manuale del diffusore.
! Se gli diffusori sono dotati di una rete crossover rimovibile, assicurarsi che non venga rimossa per il
bi-amping. In caso contrario gli diffusori potrebbero essere danneggiati.
It
16
Bi-wiring degli diffusori
I vostri diffusori, se supportano il bi-amping, possono impiegare il bi-wiring. ! Con questi collegamenti, l’impostazione
Speaker System non ha alcun effetto.
ATTENZIONE
! Non collegare in questo modo diffusori diversi
dallo stesso terminale.
! Se si usa anche il bi-wiring, tenere presente le
avvertenze viste qui sopra.
% Per collegare un diffusore con bi­wiring, collegare due cavi del diffusore al terminale del diffusore posto sul ricevitore.
Scelta del sistema dei diffusori
I terminali anteriori di altezza oltre che per quelli anteriori di altezza possono venire usati per i diffusori anteriori di ampiezza o Speaker B. I terminali di surround posteriore possono venire usati col bi-amping ed i collegamenti ZONE 2, oltre che con i diffusori surround posteriori. Fare questa impostazione a seconda dell’uso fatto del sistema.
Impostazione anteriore di altezza
*Impostazione predefinita
1 Collegare due diffusori ai terminali dei diffusori anteriori di altezza.
Vedere Collegamenti surround standard a pagina 15 .
2 Se necessario, scegliere ‘Normal(SB/FH)’ dal menu Speaker System.
Per effettuare questa operazione, vedere Impostazioni dei diffusori a pagina 71 .
Impostazione anteriori di ampiezza
1 Collegare due diffusori ai terminali dei diffusori anteriori di altezza.
Vedere Collegamenti surround standard a pagina 15 .
2 Scegliere ‘Normal(SB/FW)’ dal menu Speaker System.
Per effettuare questa operazione, vedere Impostazioni dei diffusori a pagina 71 .
Impostazione dei diffusori Speaker B
Potete riprodurre in stereo in un’altra stanza.
1 Collegare due diffusori ai terminali dei diffusori anteriori di altezza.
Vedere Collegamenti surround standard a pagina 15 .
Collegamento dell’apparecchio
03
2 Scegliere ‘Speaker B’ dal menu Speaker System.
Per effettuare questa operazione, vedere Impostazioni dei diffusori a pagina 71 .
Impostazione Bi-Amping
Collegamento Bi-Amp dei diffusori anteriori per ottenere audio di alta qualità con suono sur­round a 5.2 canali.
1 Collegare diffusori Bi-Amp compatibili ai terminali dei diffusori surround anteriori e posteriori.
Vedere Bi-amping degli diffusori a pagina 16 .
2 Scegliere ‘Front Bi-Amp’ dal menu Speaker System.
Per effettuare questa operazione, vedere Impostazioni dei diffusori a pagina 71 .
Impostazione ZONE 2
Con questi collegamenti potete ottenere simul­taneamente audio surround a 5.2 canali nella zona principale e stereo con un altro compo­nente nella ZONE 2.
1 Collegare due diffusori al terminale dei diffusori surround posteriori.
Vedere Collegamenti surround standard a pagina 15 .
2 Scegliere ‘ZONE 2’ dal menu Speaker System.
Per effettuare questa operazione, vedere Impostazioni dei diffusori a pagina 71 .
I collegamenti audio
Tipi di cavo e di
terminale
HDMI Audio HD
Digitale (Coassiale) Audio digitale
Digitale (Ottico)
Priorità del segnale audio
RCA (Analogico)
(Bianco/Rosso)
! Con un cavo HDMI, i segnali audio e video
possono venire trasferiti mantenendo un’alta qualità ed attraverso un singolo cavo.
Segnali audio trasferibili
convenzionale
Audio analogico convenzionale
Informazioni sul convertitore video
Il convertitore video assicura l’emissione di tutte le fonti video attraverso tutte le prese MONITOR VIDEO OUT. La sola eccezione è HDMI: poiché non è possibile effettuare la sottocampionatura di questa risoluzione, per collegare questa fonte video è necessario colle­gare il monitor/televisore alle uscite HDMI del ricevitore. Se vari componenti video sono assegnati alla stessa funzione d’ingresso (vedere Menu Input Setup a pagina 29 ), il convertitore darà la priorità al HDMI, componente, quindi a quello composito (in quest’ordine).
Terminale per il collegamento con sorgenti di segnale
HDMI IN HDMI OUT
Y PBP
R
COMPONENT
VIDEO IN
Alta qualità delle immagini
VIDEO IN
I segnali video possono venire emessi
Terminale per il collegamento con un televisore
B
P
Y
P
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
R
COMPONENT VIDEO
Nota
! Se il segnale video non appare sul televisore,
provare a regolare le impostazioni della risoluzione sul componente o sul display. Per alcuni componenti, ad esempio le unità per videogiochi, non è possibile convertire le risoluzioni. In questo caso, provare e portare Digital Video Conversion (in Impostazione delle opzioni Video a pagina 52 ) su OFF.
! Le risoluzioni del segnale video component
in ingresso che possono venire convertite dall’ingresso HDMI sono la 480i/576i, la 480p/576p, la 720p e la 1080i. I segnali 1080p non possono esser convertibili.
! Fra quelli video component in ingresso è
possibile convertire per i terminali MONITOR OUT solo segnale con una risoluzione di ingresso 480i/576i.
! Per ottenere prestazioni video ottimali,
THX consiglia di impostare Digital Video Conversion (in Impostazione delle opzioni Video a pagina 52 ) su OFF.
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione dalla copia a sua volta protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti alla proprietà intellettuale detenuti dalla Rovi Corporation. Il reverse engineering ed il disas­semblaggio sono proibiti.
Informazioni su HDMI
I collegamenti HDMI trasportano segnale digitale video non compresso e quasi qualsiasi segnale digitale audio. Questo ricevitore possiede la tecnologia High­Definition Multimedia Interface (HDMI®). Questo ricevitore supporta le funzioni descritte di seguito attraverso i collegamenti HDMI. ! Trasferimento digitale di video non compresso
(contenuti protetti via HDCP (1080p/24, 1080p/60, ecc.))
! Trasferimento segnale 3D ! Trasferimento di segnale Deep Color ! Trasferimento di segnale x.v.Color ! ARC (Audio Return Channel) ! Ricezione di segnale audio digitale Linear
PCM multicanale (192 kHz o meno) per fino a 8 canali
! Segnale in ingresso dei seguenti formati
digitali audio:
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio
ad alto bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio), DVD-Audio, CD, SACD (segnale DSD), Video CD, Super VCD
! Funzionamento sincronizzato con componenti
che usano Control con la funzione HDMI (vedere Funzione Control con HDMI a pagina 47 )
Nota
! È possibile effettuare un collegamento HDMI
solo con componenti dotati di funzionalità DVI compatibili con DVI e HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection). Se si sceglie di effettuare il collegamento a un connettore DVI, sarà necessario utilizzare a questo scopo un adattatore separato (DVIdHDMI). Un collegamento DVI non supporta tuttavia i segnali audio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al più vicino rivenditore di componenti audio.
It
17
03 Collegamento dell’apparecchio
U
E
E
! Se si collega un componente che non
sia HDCP compatibile, il display del pannello anteriore visualizza il messaggio HDCP ERROR. Alcuni componenti compatibili con HDCP possono far comparire questo messaggio, ma se la riproduzione video avviene regolarmente esso può semplicemente venire ignorato.
! A seconda del componente collegato, l’uso
di un collegamento DVI potrebbe causare l’inaffidabilità dei trasferimenti di segnali.
! Questo ricevitore supporta le caratteristiche
SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD e DTS-HD Master Audio. Per trarre vantaggio da questo formati, però, è necessario che il componente collegato a questo ricevitore supporti anch’esso il formato corrispondente.
! Usare un cavo HDMI
®
High Speed. Usando un cavo HDMI® non High Speed il sistema può non funzionare a dovere.
! Inoltre, un cavo HDMI con equalizzatore
incorporato può non funzionare a dovere.
! Il trasferimento di segnale è possibile solo se
si è collegati ad un componente compatibile.
! Le trasmissioni audio digitali di formato HDMI
richiedono più tempo per il riconoscimento. Per questo, un’interruzione dell’audio potrebbe accadere quando si cambia formato audio o si inizia la riproduzione.
! Accendendo o spegnendo il dispositivo
collegato al terminale HDMI OUT di questa unità durante la riproduzione oppure collegando o scollegando il cavo HDMI durante la riproduzione si possono causare rumori o interruzioni dell’audio.
Il termine HDMI, il logo HDMI, ed il termine High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica deposi­tati della HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti ed altri paesi.
It
18
“x.v.Color” e sono marchi di fabbrica della Sony Corporation.
Collegamento di un televisore e componenti di riproduzione
Collegamento mediante HDMI
Se si dispone di un componente dotato di funzionalità HDMI o DVI (con HDCP) (lettore di dischi Blu-ray Disc (BD) o altro), sarà possibile collegarlo a questo ricevitore utilizzando un cavo HDMI reperibile in commercio. Se il televisore o i componenti di riproduzione supportano Control con la caratteristica HDMI, sarà possibile usare Control con le funzioni HDMI (vedere Funzione Control con HDMI a pagina 47 ).
Altro componente dotato
di terminale HDMI/DVI
HDMI OUT HDMI OUT
! Se ci si collega ad un monitor HDMI/DVI compatibile usando il terminale HDMI OUT 2, cambiare
l’impostazione di uscita HDMI in HDMI OUT 2 o HDMI OUT ALL. Vedere Cambio del terminale di uscita HDMI a pagina 55 .
! I componenti in ingresso possono venire collegati anche con collegamenti non HDMI (vedere
Collegamento di un lettore DVD privo di ingressi HDMI a pagina 19 ).
! Per riprodurre l’audio del televisore col ricevitore, collegare il ricevitore ed il televisore con cavi audio.
Se il televisore ed il ricevitore sono collegati via HDMI ed il televisore supporta la funzione HDMI
ARC (Audio Return Channel), l’audio del televisore arriva al ricevitore dal terminale HDMI OUT ed il cavo audio non è necessario. In tal caso, regolare TV Audio in HDMI Setup su via HDMI (vedere HDMI Setup a pagina 47 ).
Lettore Blu-ray HDMI/DVI
compatibile
2
IN1IN
HDMI
ASSIGNABLE
1 6
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
R
Y PBP
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
RS-232C
(
OUTPUT 5 V 150 mA MAX
EXTENSION
AM LOOP
ANTENNA
)
CONTROL
ZONE 2
FM UNBAL 75
IN
OUT
ZONE 3
1IN2
IN
4
IN
(VIDEO)
BD IN
TV/SAT VIDEO
DVD
IN IN IN IN
OUT
SPEAKERS
IR
OUT
(OUTPUT 12 V TOTAL 150 mA MAX)
12 V TRIGGER
HDMI IN
6
IN5IN
(DVD)
OUTOUT
FRONT CENTER
R L R LRR
A
1
2
DVR/BDR
(DVR/BDR)
MONITOR
AUDIO
OUT 1 (CONTROL)
COAXIAL
OUT
VIDEO
CD
IN
FRONT
Sceglierne uno
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
OUT 2
OPTICAL
ASSIGNABLE ASSIGNABLE
2
IN1IN2IN3OUT
IN1IN
(CD)(
)
DVD
SUBWOOFER
SURROUNDSURR BACK
1 2
CENTER
SURROUND BACK
SURROUND
Monitor HDMI/DVI compatibile
AUDIO OUT
R L
LAN
(
OUTPUT
(
10/100
5 V
)
0.6 A MAX
(
)
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
VIDEO
FH / FW
PRE OUT
(
)
Single
L
R
(
)
FRONT HEIGHT / FRONT WID
Single
L
ANALOG
)
ADAPT
(
OUTP
0.1 A
Questo collegamento è necessario per riprodurre l’audio del televisore con questo ricevitore.
Collegamento dell’apparecchio
03
Collegamento di un lettore DVD privo di ingressi HDMI
Questo diagramma mostra i collegamenti di un televisore (con ingresso HDMI) e di un lettore DVD (o altro componente di riproduzione privo di ingresso HDMI) al ricevitore.
Monitor HDMI/DVI compatibile
AUDIO OUT
DVR/BDR
(DVR/BDR)
R
6
OUT 1 (CONTROL)
MONITOR
OUT
VIDEO
CD IN
AUDIO
MONITOR
ASSIGNABLE
IN
(
DVD
IN
(
DVR/ BDR
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
1 6
Y PBP
1
)
2
)
RS-232C
(
OUTPUT 5 V 150 mA MAX
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
AM LOOP
EXTENSION
IN1IN
R
CONTROL
)
ZONE 2
FM UNBAL 75
IN
OUT
HDMI IN
2
IN
IN
(VIDEO)
ZONE 3
OUT
IR
1IN2
(OUTPUT 12 V TOTAL 150 mA MAX)
4
IN5IN
(DVD)
BD IN
TV/SAT VIDEO
DVD
IN IN IN IN
SPEAKERS
R L R L
A
1
OUT
2
12 V TRIGGER
OUTOUT
FRONT CENTER
! Per riprodurre l’audio del televisore col ricevitore, collegare il ricevitore ed il televisore con cavi
audio (pagina 18).
Se il televisore ed il ricevitore sono collegati via HDMI ed il televisore supporta la funzione HDMI
ARC (Audio Return Channel), l’audio del televisore arriva al ricevitore dal terminale HDMI OUT ed il cavo audio non è necessario. In tal caso, regolare TV Audio in HDMI Setup su via HDMI (vedere HDMI Setup a pagina 47 ).
! Se si usa un cavo audio digitale a fibre ottiche, si deve dire al ricevitore dove è collegato il lettore
(vedere Menu Input Setup a pagina 29 ).
Lettore DVD, ecc.
Sceglierne uno Sceglierne uno
DIGITAL OUT
L
ANALOG
COAXIAL OPTICAL
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
OUT 2
(
OUTPUT
5 V
)
OPTICAL
ASSIGNABLE ASSIGNABLE
2
IN1IN2IN3OUT
IN1IN
(CD)(
)
DVD
SUBWOOFER
SURROUNDSURR BACK
1 2
CENTER
SURROUND
R
0.6 A MAX
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
SURROUND BACK
(
VIDEO
FH / FW
(
)
Single
(
Single
L
COAXIAL
FRONT
ADAPTER PORT
LAN
(
)
10/100
)
PRE OUT
L
R
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
R L
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
VIDEO OUT
VIDEO
)
B
AC IN
COMPONENT VIDEO OUT
PR
P
B
Y
Collegamento di un televisore senza ingresso HDMI
Questo diagramma mostra i collegamenti di un televisore (senza ingresso HDMI) e di un lettore DVD (o altro componente di riproduzione) al ricevitore. ! Con questi collegamenti, l’immagine non viene emessa dal televisore anche se il lettore DVD viene
collegato con un cavo HDMI. Collegare il ricevitore ed il televisore con lo stesso tipo di cavo video usato per collegare il ricevitore ed il lettore.
Lettore DVD, ecc.
Televisore
Sceglierne uno
COMPONENT VIDEO IN
P
R
P
B
VIDEO IN
VIDEO
Y
HDMI
ASSIGNABLE
1 6
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Y PBP
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
RS-232C
AM LOOP
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
EXTENSION
! Per riprodurre audio HD con questo ricevitore, collegarsi usando un cavo HDMI. Non usare un cavo
HDMI per ricevere i segnali video.
Con certi componenti video non sarà possibile emettere segnale via HDMI ed altri terminali allo
stesso tempo, e potrebbe esser necessario fare impostazioni di uscita particolari. Per maggiori dettagli, consultare in proposito le istruzioni per l’uso in dotazione al componente.
! Per riprodurre l’audio del televisore col ricevitore, collegare il ricevitore ed il televisore con cavi
audio (pagina 18).
! Se si usa un cavo audio digitale a fibre ottiche, si deve dire al ricevitore dove è collegato il lettore
(vedere Menu Input Setup a pagina 29 ).
Sceglierne uno Sceglierne uno
COMPONENT VIDEO OUT
PR
P
B
4
IN
2
IN1IN
(VIDEO)
R
DVD
ZONE 2
ZONE 3
OUT
IN IN IN IN
ANTENNA
FM UNBAL 75
SPEAKERS
IR
IN
OUT
1IN2
IN
OUT
(OUTPUT 12 V
CONTROL
)
TOTAL 150 mA MAX)
12 V TRIGGER
VIDEO OUT
VIDEO
Y
6
IN5IN
(DVD)
(DVR/BDR)
BD IN
MONITOR
OUT
TV/SAT VIDEO
DVR/BDR
OUTOUT
AUDIO
FRONT CENTER
R L R L
A
1
2
VIDEO
OUT 1 (CONTROL)
COAXIAL
CD IN
FRONT
HDMI OUT
OUT 2
ASSIGNABLE ASSIGNABLE
IN1IN
)
DVD
SUBWOOFER
1 2
CENTER
SURROUND
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
OPTICAL
2
IN1IN2IN3OUT
(CD)(
SURROUNDSURR BACK
SURROUND BACK
R
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
(
OUTPUT
5 V
)
0.6 A MAX
(
)
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
VIDEO
FH / FW
(
)
Single
(
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
Single
L
R L
(
10/100
PRE OUT
L
R
LAN
ADAPTER PORT
)
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
AUDIO OUT
R
)
B
ANALOG
L
It
19
03 Collegamento dell’apparecchio
Collegamento ad un registratore HDD/DVD, registratore BD o altra sorgente video
Questo ricevitore è dotato di due set di ingressi e uscite audio/video utilizzabili per il collegamento di dispositivi video digitali o analogici, compresi registratori HDD/DVD e registratori BD. Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il registratore (vedere anche Menu Input Setup a pagina 29 ).
Registratore HDD/DVD, registratore BD, ecc.
AUDIO IN
R
ANALOG
ASSIGNABLE
MONITOR
IN
(
DVD
IN
(
DVR/ BDR
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
1
)
2
)
RS-232C
L
1 6
COMPONENT VIDEO
Y PBP
AM LOOP
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
EXTENSION
IN1IN
R
ANTENNA
CONTROL
)
FM UNBAL 75
IN
OUT
ZONE 2
2
ZONE 3
IN
VIDEO IN
VIDEO
IN
(VIDEO)
OUT
IR
1IN2
(OUTPUT 12 V TOTAL 150 mA MAX)
12 V TRIGGER
4
IN5IN
BD IN
(DVD)
TV/SAT VIDEO
DVD
IN IN IN IN
OUTOUT
SPEAKERS
R L R L
A
1
OUT
2
DVR/BDR
FRONT CENTER
(DVR/BDR)
VIDEO OUT
VIDEO
6
OUT 1
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
OUT 2
(CONTROL)
COAXIAL
ASSIGNABLE ASSIGNABLE
2
AUDIO
IN1IN
OUT
VIDEO
(CD)(
)
DVD
CD
IN
SUBWOOFER
FRONT
1 2
CENTER
SURROUND
MONITOR
! Per registrare sono necessari cavi audio analogici (il collegamento digitale è solo per la
riproduzione) (pagina 54).
! Se il proprio registratore HDD/DVD o BD o altro possiede un terminale di uscita HDMI, collegarlo al
terminale HDMI DVR/BDRIN del ricevitore. Nel farlo, collegare anche il ricevitore ed il televisore via HDMI (vedere Collegamento mediante HDMI a pagina 18 ).
COAXIAL OPTICAL
(
OUTPUT 5 V
)
0.6 A MAX
OPTICAL
IN1IN2IN3OUT
(
)
(
DVR/BDR)(TV/SAT
VIDEO
SURROUNDSURR BACK
FH / FW
(
)
Single
SURROUND BACK
L
R
Sceglierne uno
DIGITAL OUT
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
LAN
)
0.1 A MAX
(
)
10/100
)
PRE OUT
L
R
(
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
Single
R L
B
AUDIO OUT
R L
ANALOG
AC IN
Collegamento di un ricevitore via satellite/cavo o di un altro tipo di decoder
I ricevitori via satellite o via cavo e i sintonizzatori per la televisione digitale terrestre sono esempi dei cosiddetti decoder o ‘set top box’. Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il decoder (vedere Menu Input Setup a pagina 29 ).
STB
VIDEO OUT
VIDEO
4
IN
2
ASSIGNABLE
(
MONITOR
OUT
IN
(
DVD
IN
DVR/ BDR
HDMI
ASSIGNABLE
1 6
Y PBP
1
)
2
)
RS-232C
(
OUTPUT 5 V 150 mA MAX
COMPONENT VIDEO
AM LOOP
EXTENSION
IN1IN
ANTENNA
)
R
CONTROL
FM UNBAL 75
IN
OUT
ZONE 2
(VIDEO)
DVD
ZONE 3
OUT
IN IN IN IN
SPEAKERS
IR
OUT
1IN2
IN
(OUTPUT 12 V TOTAL 150 mA MAX)
12 V TRIGGER
BD IN
TV/SAT VIDEO
1
2
! Se il vostro set-top box possiede un terminale di uscita HDMI, raccomandiamo di collegarlo al
terminale HDMI IN 1 o IN 2 del ricevitore. Nel farlo, collegare anche il ricevitore ed il televisore via HDMI (vedere Collegamento mediante HDMI a pagina 18 ).
Sceglierne uno
AUDIO OUT
R
L
ANALOG
COAXIAL OPTICAL
6
IN5IN
(DVD)
DVR/BDR
OUTOUT
FRONT CENTER
R L R L
A
(DVR/BDR)
MONITOR
AUDIO
OUT 1 (CONTROL)
COAXIAL
OUT
VIDEO
CD IN
FRONT
DIGITAL OUT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
OUT 2
OPTICAL
ASSIGNABLE ASSIGNABLE
2
IN1IN2IN3OUT
IN1IN
(CD)(
)
DVD
SUBWOOFER
SURROUNDSURR BACK
1 2
CENTER
SURROUND
R
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
SURROUND BACK
)
(
VIDEO
FH / FW
(
)
Single
L
LAN
(
10/100
)
PRE OUT
L
R
(
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
Single
R L
ADAPTER PORT
)
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
AC IN
)
B
20
It
Collegamento dell’apparecchio
03
Collegamento di altri componenti audio
Questo ricevitore possiede ingressi sia digitali sia analogici, permettendovi di collegare vari compo­nenti di riproduzione audio. Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il componente (vedere anche Menu Input Setup a pagina 29 ).
MD, DAT, ecc.
Sceglierne uno
AUDIO OUT
R L
ANALOG
6
IN5IN
(DVD)
(DVR/BDR)
MONITOR
OUT
VIDEO
CD
DVR/BDR
IN
OUTOUT
AUDIO
FRONT CENTER
R L R L
ASSIGNABLE
MONITOR
IN
(
DVD
IN
(
DVR/ BDR
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
1 6
Y PBP
1
)
2
)
RS-232C
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
COMPONENT VIDEO
AM LOOP
EXTENSION
IN1IN
R
ANTENNA
CONTROL
)
DIGITAL IN
ZONE 2
FM UNBAL 75
IN
OUT
OPTICAL
2
ZONE 3
OUT
1IN2
IN
4
IN
SPEAKERS
IR
(OUTPUT 12 V TOTAL 150 mA MAX)
12 V TRIGGER
BD IN(VIDEO)
TV/SAT VIDEO
DVD
IN IN IN IN
A
1
OUT
2
! Se il giradischi è dotato di uscite a livello linea (ovvero di un preamplificatore fono incorporato),
collegarlo agli ingressi CD.
! Non è possibile ascoltare audio HDMI tramite la presa di uscita digitale di questo ricevitore.
OUT 1
OUT 2
(CONTROL)
COAXIAL
ASSIGNABLE ASSIGNABLE
IN1IN
DVD
SUBWOOFER
FRONT
1 2
CENTER
SURROUND
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
OPTICAL
2
IN1IN2IN3OUT
(CD)(
)
SURROUNDSURR BACK
SURROUND BACK
R
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
LAN
(
OUTPUT
(
)
10/100
5 V
)
0.6 A MAX
(
)
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
VIDEO
FH / FW
PRE OUT
(
)
Single
L
R
(
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
Single
L
R L
0.1 A MAX
AC IN
)
B
Collegamento di amplificatori aggiuntivi
Questo ricevitore è dotato di potenza più che sufficiente per qualsiasi uso domestico, ma è possi­bile aggiungere ulteriori amplificatori a ogni canale del sistema utilizzando uscite di preamplifica­zione. Effettuare i collegamenti illustrati di seguito per aggiungere altri amplificatori e ottimizzare l’effetto degli diffusori.
ANALOG
INPUT
L
Amplificatore del
R
canale anteriore
ANALOG
INPUT
Amplificatore del canale centrale (mono)
ANALOG
INPUT
L
Amplificatore del
R
ITOR
UT
DIO
CENTER
VIDEO
CD IN
OUT 1 (CONTROL)
COAXIAL
FRONT
R L
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
OUT 2
OPTICAL
ASSIGNABLE ASSIGNABLE
2
IN1IN2IN3OUT
IN1IN
(CD)(
)
DVD
SUBWOOFER
SURROUNDSURR BACK
1 2
CENTER
SURROUND
R
(
OUTPUT
5 V
0.6 A MAX
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
SURROUND BACK
)
(
VIDEO
FH / FW
(
)
Single
L
LAN
(
10/100
)
PRE OUT
L
R
(
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
Single
R L
ADAPTER PORT
(
0.1 A MAX
)
OUTPUT 5 V
AC IN
)
B
! Se non si utilizza un subwoofer, cambiare in LARGE l’impostazione del diffusore anteriore (vedere
Speaker Setting a pagina 69 ).
! È possibile utilizzare un amplificatore aggiuntivo sulle uscite di preamplificazione del canale
surround posteriore anche per un unico diffusore. In questo caso, collegare l’amplificatore solo al terminale sinistro (SURROUND BACK L (Single)).
! Il suono proveniente dai terminali surround posteriori dipende da come è stata configurata
Impostazioni dei diffusori a pagina 71 .
! Se si possiedono due diffusori, il secondo può venire collegato al terminale SUBWOOFER 2.
Collegando due subwoofer si potenziano i bassi migliorando la riproduzione nel suo complesso. In questo caso, i due subwoofer riproducono lo stesso segnale.
! Per ascoltare solo il suono proveniente dalle uscite di preamplificazione, commutare il sistema su
OFF o scollegare semplicemente gli diffusori collegati direttamente al ricevitore.
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
L
R
L
R
canale surround
Amplificatore del canale anteriore di altezza o anteriori di ampiezza
Amplificatore del canale surround posteriore
Subwoofer alimentato 2
Subwoofer alimentato 1
It
21
03 Collegamento dell’apparecchio
RS-232C
ZONE 2
IN IN
OUT
ZONE 3
OUT
TV/SAT VDVD
COMPONENT VIDEO
Y PBP
R
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
(
DVD
)
IN
1
(
DVR/ BDR
)
IN
2
BD IN
EXTENSION
SPEAKERS
A
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
(
OUTPUT 5 V 150 mA MAX
)
CONTROL
IR
OUT
IN
OUT
IN
1IN2
2
1
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 150 mA MAX)
4 Collocare l’antenna AM su una
Collegamento di antenne AM/ FM
Collegare l’antenna a telaio AM e quella FM nel modo visto di seguito. Per migliorare la rice­zione e la qualità del suono, fare uso di antenne esterne (vedere Collegamento di antenne esterne a pagina 22 ).
1
5
ANTENNA
2
3
FM UNBAL 75 AM LOOP
superficie piana e orientarla nella direzione che fornisce la ricezione migliore.
5 Collegare l’antenna a filo FM alla presa FM.
Per ottenere risultati ottimali, estendere com­pletamente l’antenna FM e fissarla al muro o all’intelaiatura di una porta. Non lasciare il filo penzolante né avvolto.
Collegamento di antenne esterne
Per migliorare la qualità della ricezione FM, collegare un’antenna FM esterna al terminale FM UNBAL 75 W.
4
Impostazione MULTI-ZONE
Dopo avere effettuato i collegamenti MULTI­ZONE appropriati, questo ricevitore sarà in grado di alimentare tre sistemi indipendenti in stanze separate. È possibile riprodurre sorgenti differenti in tre zone diverse allo stesso tempo o, se necessario, la stessa sorgente. Le zone principale e secon­daria vengono alimentate indipendentemente (l’alimentazione elettrica della zona principale può essere disattivata mentre quella di una o di entrambe le zone secondarie è attivata) e le zone secondarie possono essere controllate tramite il telecomando o i controlli sul pannello anteriore.
Creazione di collegamenti MULTI-ZONE
a b c
Cavo coassile 75
ANTENNA
FM UNBAL 75 AM LOOP
1 Togliere le schermature di protezione da entrambi i fili dell’antenna AM.
2 Premere le linguette facendole aprire, quindi inserire un filo a fondo in ciascun terminale, lasciando infine andare le linguette bloccando i fili dell’antenna AM.
3 Fissare l’antenna a telaio AM al supporto apposito in dotazione.
Per fissare il supporto all’antenna, piegare nella
Per migliorare la ricezione AM, collegare un filo con rivestimento vinilico lungo da 5 m a 6 m, ai terminali AM LOOP senza scollegare l’antenna AM a telaio in dotazione. Per ottenere la migliore ricezione possi­bile, appendere l’antenna orizzontalmente all’esterno.
Antenna esterna
direzione indicata dalla freccia (fig. a), quindi fissare il telaio al supporto (fig. b).
! Se si intende installare l’antenna AM su di un
muro o altra superficie, fermare il supporto con le viti (fig. c) prima di fissare il telaio al supporto. Controllare che la ricezione sia chiara.
22
It
ANTENNA
FM UNBAL 75 AM LOOP
Antenna
per interni
(filo rivestito di
vinile)
da 5 m a 6 m
È possibile effettuare questi collegamenti se si dispone di un televisore e di diffusori separati per la zona secondaria principale (ZONE 2), un televisore separato e un amplificatore separato (e relativi diffusori) per un’altra zona secondaria (ZONE 3). Non sarà necessario un amplifica­tore separato se non si utilizza l’impostazione
Impostazione MULTI-ZONE usando i terminali dei diffusori (ZONE 2) a pagina 23 per la zona
secondaria principale. Con questo sistema sono possibili due impostazioni della zona secondaria principale. Scegliere l’impostazione più adatta alle proprie esigenze.
Opzioni di ascolto MULTI-ZONE
La tabella che segue mostra i segnali che pos­sono venire mandati a ZONE 2 e ZONE 3:
Zona
secondaria
Funzioni di ingresso disponibili
DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO, HOME MEDIA GALLERY, iPod/USB,
ZONE 2
CD, TUNER, ADAPTER PORT
(Emette audio e video composito analogici.)
DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO,
ZONE 3
CD, TUNER, ADAPTER PORT
(Emette audio analogico)
Non è possibile convertire a frequenze infe­riori i segnali audio e video dai terminali di ingresso HDMI, dai terminali di ingresso digitali (OPTICAL e COAXIAL) e da quelli COMPONENT VIDEO e mandarli a ZONE 2.
Impostazione MULTI-ZONE di base (ZONE 2)
1 Collegare un amplificatore separato alle prese AUDIO ZONE 2 OUT di questo ricevitore.
Collegare una coppia di diffusori all’amplifica­tore della zona secondaria come illustrato nella figura che segue.
2 Collegare il monitor del televisore alla presa VIDEO ZONE 2 OUT di questo ricevitore.
Zona secondaria (ZONE 2) Zona principale
HDMI
ASSIGNABLE
VIDEO IN
AUDIO IN
R L
1 6
IN1IN
4
IN
2
(VIDEO)
Collegamento dell’apparecchio
L
R
PRE O
2
TER
SURROUNDSURR BACK
FH / FW
(CD)
)
1IN2
(
DVR/BDR)(TV/SAT
)
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3OUT
(
VIDEO
)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
10/10
LAN
(
OUTPUT
5 V
0.6 A MAX
)
SURROUND BACK
LRR L
( Single
)
( Single
)
FRONT HE
RS-232C
ZONE 2
OUT
ZONE 3
OUT
COMPONENT VIDEO
Y PBP
R
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
(
DVD
)
IN
1
(
DVR/ BDR
)
IN
2
HDMI
IN1IN
2
ASSIGNABLE
1 6
EXTENSION
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
(
OUTPUT 5 V 150 mA MAX
)
CONTROL
IR
OUT
IN
IN1IN
(OU TO
RS-232C
ZONE 2
IN IN
OUT
ZONE 3
OUT
TV/SAT VDVD
COMPONENT VIDEO
Y PBP
R
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
(
DVD
)
IN
1
(
DVR/ BDR
)
IN
2
BD IN
EXTENSION
SPEAKERS
A
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
(
OUTPUT 5 V 150 mA MAX
)
CONTROL
IR
OUT
IN
OUT
IN
1IN2
2
1
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 150 mA MAX)
03
Impostazione MULTI-ZONE usando i terminali dei diffusori (ZONE 2)
Per utilizzare questa impostazione, è necessario selezionare ZONE 2 in Impostazioni dei diffusori a pagina 71 .
1 Collegare due diffusori al terminale dei diffusori surround posteriori.
2 Collegare il monitor del televisore alla presa VIDEO ZONE 2 OUT di questo ricevitore.
Zona secondaria
(ZONE 2)
VIDEO IN
Zona principale
RL
Impostazione MULTI-ZONE secondaria (ZONE 3)
% Collegare un amplificatore separato alle prese AUDIO ZONE 3 OUT di questo ricevitore.
Collegare una coppia di diffusori all’amplifica­tore della zona secondaria come illustrato nella figura che segue.
Zona secondaria (ZONE 3)
AUDIO IN
R L
Zona principale
IN1IN
HDMI
ASSIGNABLE
1 6
4
IN
2
(VIDEO)
Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN
! Terminale LAN : Presa Ethernet
(10BASE-T/100BASE-TX)
Collegando questo ricevitore alla rete via il
Specifiche tecniche LAN
terminale LAN si possono ascoltare stazioni radio via Internet. L’ascolto di stazioni radio via Internet richiede un previo contratto col proprio ISP (Internet Service Provider). Con questi collegamenti si possono riprodurre file audio memorizzati in componenti della rete, compreso un computer, usando gli ingressi HOME MEDIA GALLERY.
Nota
! Consultare le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio, dato che le attrezzature possedute ed i metodi di collegamento possono differire a seconda dell’ambiente Internet usato.
! Se si usa una connessione Internet a banda
larga, è necessario un contratto con un Internet provider. Per dettagli, entrare in
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
BLE
OPTICAL
2
IN1IN2IN3OUT
IN
(CD)
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
OFER2SURROUNDSURR BACK
SURROUND BACK
LRR
ASSIGNABLE
LAN
(
)
10/100
)
(
)
VIDEO
FH / FW
PRE OUT
(
)
Single
L
R
(
)
FRONT HEIGHT / F
Single
L
Internet
Modem
contatto con l’Internet provider più vicino.
Collegamento dell’ADATTATORE Bluetooth opzionale
Se l’ADATTATORE Bluetooth® (AS-BT100 o AS-BT200) è collegato a questo ricevitore, i prodotti dotati di tecnologia wireless Bluetooth (telefoni cellulari, riproduttori digitali, ecc.)
LAN
3 2 1
WAN
Router
Cavo LAN
(venduto
ad una porta LAN
separatamente)
PC
Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al terminale LAN del proprio router (con o senza server DHCP incorporato) usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o superiore). Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il vostro router non possedesse un server DHCP incorporato, è necessario impo­stare i parametri di rete manualmente. Per maggiori dettagli, vedere Menu Network Setup a pagina 73 .
possono venire usati per ascoltare musica senza fili. ! I dispositivi dotati di tecnologia wireless
Bluetooth devono anche supportare i profili A2DP.
! Pioneer non garantisce il collegamento e
funzionamento di questa unità con tutti i dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth.
ADATTATORE Bluetooth®
)
ASSIGNABLE
(
(
VIDEO
FH / FW
)
Single
(
Single
L
ADAPTER PORT
LAN
(
)
10/100
)
PRE OUT
L
R
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
R L
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
AC IN
)
B
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT
5 V
0.6 A MAX
OPTICAL
IN1IN2IN3OUT
)2(
)
D
DVR/BDR)(TV/SAT
R2SURROUNDSURR BACK
SURROUND BACK
R
It
23
03 Collegamento dell’apparecchio
Importante
! Non spostare il ricevitore se l’ADATTATORE
Bluetooth è collegato. Facendolo si possono danneggiare componenti o contatti.
% Portare il ricevitore in standby e collegare l’ADATTATORE Bluetooth a ADAPTER PORT.
! Per istruzioni sulla riproduzione con un
dispositivo Bluetooth, vedere Pairing di un
ADATTATORE Bluetooth ed un dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth a pagina 36 .
Collegamento di un iPod
Questo ricevitore è dotato di un terminale iPod dedicato che consente di controllare la riprodu­zione di materiale audio dall’iPod utilizzando i controlli di questo ricevitore.
Cavo per iPod (in dotazione)
24
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
It
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRE CT HOME THX
USB
5V 2.1 A
iPod iPhone iPad
ADVANCED SURROUND
iPod
HDMI 3 INPUT
MENU

STANDARD SURROUND
% Portare il ricevitore in standby e quindi usare il cavo per iPod in dotazione per collegare l’iPod al terminale iPod iPhone iPad USB del pannello anteriore del ricevitore.
! È anche possibile collegarsi usando il cavo
accluso all’iPod, ma in questo caso non è possibile vedere immagini col ricevitore.
! Per quanto riguarda il collegamento dei
cavi, consultare anche le istruzioni per l’uso dell’iPod.
! Per istruzioni sulla riproduzione con un iPod,
vedere Riproduzione con un iPod a pagina 31 .
Collegamento di dispositivi USB
È anche possibile riprodurre file di audio e foto collegando i dispositivi USB a questo ricevitore. È anche possibile collegare una tastiera USB (tipo US-internazionale) al ricevitore e digitare testo nelle seguenti schermate a GUI. ! Di modifica del nome digitato nel menu
Input Setup (pagina 29).
! Di aggiunta di nomi a stazioni radio
preselezionate (pagina 34).
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRE CT
USB
5V 2.1 A
iPod iPhone iPad
Dispositivo di memoria di massa USB
Tastiera USB
ADVANCED SURROUND
STANDARD SURROUND
HDMI 3 INPUT
% Portare il ricevitore in standby e collegare il proprio dispositivo USB al terminale USB del pannello anteriore del ricevitore.
! Questo ricevitore non supporta gli hub USB. ! Per istruzioni sulla riproduzione con un
dispositivo USB, vedere Riproduzione con un dispositivo USB a pagina 32 .
Collegamento di un componente HDMI all’ingresso del pannello anteriore
AUTO SURR/ALC/
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
STREAM DIRE CT HOME THX
USB
5V 2.1 A
iPod iPhone iPad
Videocamera, ecc.
ADVANCED SURROUND
STANDARD
SURROUND
HDMI 3 INPUT
Collegamento ad una LAN wireless
Il collegamento wireless alla rete è possibile attraverso attrezzature wireless. Per i collega­menti, usare AS-WL300. ! Il convertitore LAN wireless (AS-WL300) viene
accluso all’VSX-LX55, ma non all’VSX-2021.
! Usare solo il cavo di collegamento accessorio
allegato.
! Per istruzioni sull’impostazione del
convertitore LAN wireless, vedere Menu Network Setup a pagina 73 .
)
(
VIDEO
FH / FW
(
)
Single
L
LAN
(
10/100
)
PRE OUT
L
R
(
)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
Single
R L
ADAPTER PORT
)
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
)
Internet
Modem
B
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
OPTICAL
LE ASSIGNABLE
2
IN1IN2IN3OUT
IN
(CD)
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
OFER2SURROUNDSURR BACK
SURROUND BACK
L
R
Router
WAN
DC 5V WPS
Ethernet
Convertitore LAN wireless (AS-WL300)
Collegamento di un ricevitore IR
Se i componenti stereo sono inseriti in un arma­dio chiuso o in uno scaffale o se si desidera usare il telecomando di una zona secondaria in un’altra zona, per controllare il sistema sarà possibile utilizzare un ricevitore IR opzionale (ad esempio un’unità Niles o Xantech) anziché il sensore del telecomando del pannello anteriore di questo ricevitore. ! Il funzionamento del telecomando può
risultare impossibile se la luce diretta di una lampada fluorescente si riflette nella finestra del sensore remoto del ricevitore IR.
! Alcuni produttori potrebbero non utilizzare la
terminologia IR. Per verificare la compatibilità con IR, fare riferimento al manuale in dotazione al componente.
! Se si utilizzano due telecomandi
(contemporaneamente), il sensore remoto del ricevitore IR avrà la priorità rispetto al sensore remoto sul pannello anteriore.
Collegamento dell’apparecchio
T
03
1 Collegare il sensore remoto del ricevitore IR alla presa IR IN del retro di questo ricevitore.
Unità in armadio o scaffale
Componente Pioneer
CONTROL
IN OUT
HDMI
ASSIGNABLE
1 6
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Y PBP
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
RS-232C
AM LOOP
(
OUTPUT 5 V 150 mA MAX
EXTENSION
IN1IN
ANTENNA
CONTROL
)
R
FM UNBAL 75
Componente non Pioneer
IR
IN
4
IN
2
(VIDEO)
ZONE 2
ZONE 3
OUT
IR
IN
1IN2
IN
OUT
(OUTPUT 12 V TOTAL 150 mA MAX)
12 V TRIGGER
BD IN
TV/SAT VIDEODVD
IN IN IN
SPEAKERS
OUT
5
IN
(DVD)
DVR/
OUTOUT
FRON
R
A
1
2
Ricevitore IR
2 Collegare la presa IR IN di un altro componente alla presa IR OUT nella parte posteriore di questo ricevitore per collegarlo al ricevitore IR.
Per conoscere il tipo di cavo richiesto per il collegamento, vedere il manuale fornito con il ricevitore IR.
! Se si desidera collegare un componente
Pioneer al ricevitore IR, vedere
Funzionamento di altri componenti Pioneer con il sensore di questa unità a pagina 25 per
il collegamento alle prese CONTROL anziché alla presa IR OUT.
Funzionamento di altri componenti Pioneer con il sensore di questa unità
Molti componenti Pioneer sono dotati di prese SR CONTROL che è possibile utilizzare per collegare i componenti in modo da utilizzare il sensore remoto di un unico componente. Quando si utilizza un telecomando, il segnale di controllo passa lungo la catena al componente appropriato. ! Se si desidera controllare tutti i componenti
utilizzando il telecomando di questo ricevitore, vedere pagina 57.
! Se è stato collegato un telecomando alla presa
CONTROL IN (utilizzando un cavo con spina mini), non sarà possibile controllare questa unità mediante il sensore remoto.
Importante
! Se si utilizza questa funzione, assicurarsi di
avere almeno una serie di prese analogiche audio o video, oppure HDMI collegata ad un
altro componente ai fini della la messa a terra.
1 Decidere di quale componente si desidera utilizzare il sensore remoto.
Per controllare un componente qualsiasi lungo la catena, rivolgere il telecomando corrispon­dente a questo sensore remoto.
2 Collegare la presa CONTROL OUT di quel componente alla presa CONTROL IN di un altro componente Pioneer.
Utilizzare un cavo con una spina mini di tipo mono a ciascuna estremità per il collegamento.
4
IN
2
IN1IN
(VIDEO)
OUT
IN OUT
ZONE 3
OUT
IR
1IN2
IN
(OUTPUT 12 V TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL
IN IN
SPEAKERS
OUT
12 V TRIGGER
BD IN
TV/SATDVD
1
2
IN OUT
CONTROL
MONITOR
ASSIGNABLE
IN
(
DVD
IN
(
DVR/ BDR
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
1
)
2
)
RS-232C
1 6
COMPONENT VIDEO
Y PBP
AM LOOP
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
EXTENSION
ANTENNA
)
R
CONTROL
FM UNBAL 75
IN
OUT
ZONE 2
3 Continuare la catena allo stesso modo per tutti i componenti in uso.
Accensione e spegnimento dei componenti utilizzando una presa del trigger a 12 volt
È possibile collegare componenti del sistema (ad esempio uno schermo o un proiettore) a questo ricevitore in modo che si accendano o si spengano tramite le prese del trigger a 12 volt quando si seleziona una funzione d’ingresso. È tuttavia necessario specificare quali funzioni d’ingresso attiveranno la presa del trigger uti­lizzando Menu Input Setup a pagina 29 . Questa impostazione funzionerà solo con i componenti dotati della modalità standby.
MONITOR
OUT
ANTENNA
RS-232C
FM UNBAL 75
AM LOOP
(
OUTPUT 5 V
)
12 V TRIGGER
INPUT
150 mA MAX
EXTENSION
% Collegare la presa 12 V TRIGGER di questo ricevitore al trigger a 12 V di un altro componente.
Utilizzare un cavo con una spina mini di tipo mono a ciascuna estremità per il collegamento. Dopo aver specificato le funzioni d’ingresso che attiveranno la presa del trigger, sarà possibile accendere o spegnere il componente sempli­cemente premendo la funzione o le funzioni d’ingresso impostate a pagina 29.
Nota
! È anche possibile attivare il componente non
quando si cambia un ingresso, ma quando HDMI OUT viene cambiato. Per maggiori dettagli, vedere HDMI Setup a pagina 47 .
CONTROL
SPEAKERS
R
A
IR
IN
OUT
1IN2
IN
(OUTPUT 12 V TOTAL 150 mA MAX)
12 V TRIGGER
1
OUT
2
It
25
03 Collegamento dell’apparecchio
Collegamento del ricevitore
Collegare il ricevitore solo dopo avere collegato tutti i componenti, compresi gli diffusori.
ATTENZIONE
! Maneggiare sempre il cavo di alimentazione
dall’estremità dotata di spina. Non estrarre la spina tirando il cavo e non toccare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate, poiché potrebbe verificarsi un cortocircuito o scariche elettriche. Non posizionare l’unità, un mobile o un altro oggetto sopra al cavo di alimentazione né schiacciarlo in un altro modo. Non annodare mai il cavo né legarlo insieme ad altri cavi. Posare i cavi di alimentazione in modo da evitarne il calpestio. Un cavo di alimentazione danneggiato può causare incendi o scariche elettriche. Controllare il cavo di alimentazione di tanto in tanto. Se fosse danneggiato, rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato Pioneer per la sostituzione.
! Non utilizzare un cavo di alimentazione
diverso da quello in dotazione all’unità.
! Non utilizzare il cavo di alimentazione in
dotazione per altri scopi, se non quello descritto di seguito.
! Il ricevitore deve essere scollegato estraendo
la spina dalla presa elettrica quando non viene utilizzato, ad esempio durante una vacanza.
! Se si possiedono diffusori da 6 W di
impedenza, prima di accendere il sistema cambiare l’impostazione dell’impedenza.
! Solo VSX-LX55: Assicurarsi che la spia blu u STANDBY/ON si
sia spenta prima di scollegare il amplificatore.
1 Collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa AC IN nella parte posteriore del ricevitore.
2 Collegare l’altra estremità a una presa a muro.
! Dopo che il ricevitore è stato collegato ad
una presa di corrente alternata, inizia un periodo lungo da 2 a 10 secondi dedicato al processo di inizializzazione HDMI. Non è possibile eseguire alcuna operazione durante questo processo. L’indicatore HDMI del pannello anteriore lampeggia durante questo processo e, quando smette di lampeggiare, potere accendere il ricevitore. Se si regola Control con HDMI su OFF, potete saltare questo processo. Per dettagli su Control con la caratteristica HDMI, vedere Funzione Control con HDMI a pagina 47 .
26
It
Impostazioni di base
Commutazione dell’impedenza dei diffusori
Raccomandiamo di usare con questo sistema diffusori da 8 W, ma se si usano diffusori da 6 W, è possibile cambiare l’impedenza impostata.
1 Mettere il ricevitore in modalità standby.
2 Tenere premuto ENTER del pannello anteriore e premere u STANDBY/ON.
Sul display appare RESET c NO d.
3 Usare TUNE i/j per scegliere SPEAKER c 8W d, e PRESET k/l per scegliere SPEAKER 8W o SPEAKER 6W.
! SPEAKER 8W – Usare questa impostazione
se i diffusori sono da 8 W o più.
! SPEAKER 6W – Usare questa impostazione
se i diffusori sono da 6 W.
Cambio della lingua dei messaggi sullo schermo (OSD Language)
La lingua usata dall’interfaccia grafico può venire cambiata. ! Le istruzioni per l’uso date sono quelle
per il caso in cui l’inglese sia la lingua dell’interfaccia grafico.
1 Premere u RECEIVER per accendere il ricevitore e il televisore.
Controllare che l’ingresso video scelto con il televisore sia questo ricevitore (ad esempio, se si collega questo ricevitore alle prese VIDEO del televisore, controllare che l’ingresso VIDEO sia ora scelto).
2 Premere del telecomando, poi premere HOME MENU.
Sullo schermo del televisore appare un inter­faccia grafico (GUI). Utilizzare i/j/k/l e ENTER per passare da una schermata all’altra e selezionare le voci di menu. Premere RETURN per uscire dal menu attuale.
3 Scegliere ‘System Setup’ da Home Menu.
4 Scegliere ‘OSD Language’ dal menu System Setup.
5 Scegliere la lingua desiderata.
6 Per cambiare lingua, scegliere ‘OK’.
L’impostazione è completa ed il menu System Setup riappare automaticamente.
Taratura audio ottimale automatica (Full Auto MCACC)
L’impostazione Full Auto MCACC misura le caratteristiche acustiche dell’area di ascolto, considerando il rumore nell’ambiente, il colle­gamento e le dimensioni dei diffusori, ed ese­gue test relativi al ritardo e al livello del canale. Dopo l’impostazione del microfono in dotazione al sistema, il ricevitore utilizzerà le informazioni di una serie di toni di prova per ottimizzare le impostazioni degli diffusori e l’equalizzazione per la stanza specifica. Con la procedura Full Auto MCACC Setup, le caratteristiche di fase e frequenza dei diffusori collegati vengono tarate. Se l’operazione Full Auto MCACC Setup è stata fatta, la modalità Full Band Phase Control viene automaticamente attivata (pagina 41).
Importante
! Assicurarsi che il microfono e gli diffusori
non vengano spostati durante e dopo l’impostazione Full Auto MCACC.
! L’uso dell’impostazione Full Auto MCACC
causa la sovrascrittura delle eventuali impostazioni esistenti con le preselezioni MCACC scelte.
! Prima di usare Full Auto MCACC Setup,
scollegare la cuffia.
ATTENZIONE
! I toni di prova utilizzati dall’impostazione Full
Auto MCACC vengono emessi ad alto volume.
®
THX
! L’acronimo THX è un marchio di fabbrica
della THX Ltd. che è depositato in alcune giurisdizioni. Tutti i diritti sono riservati.
1 Premere u RECEIVER per accendere il ricevitore e il televisore.
Controllare che l’ingresso video del televisore sia regolato su questo ricevitore.
2 Collegare il microfono alla presa MCACC SETUP MIC sul pannello anteriore.
Premere in basso la porzione inferiore dello sportello del pannello anteriore per avere accesso alla presa MCACC SETUP MIC.
Impostazioni di base
AUTO SURR/ALC/
MULTI-ZONE
CONTROL ON/OFF
PHONES
Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra gli diffusori e il microfono. Se è disponibile un treppiedi, utilizzarlo per posizionare il microfono in modo che sia all’altezza delle orecchie rispetto alla normale posizione di ascolto. Se non è disponibile un treppiedi, installare il microfono su di un altro oggetto. Installare il microfono su di una superficie stabile. Installando il microfono su una super­ficie come le seguenti si potrebbe rendere una misurazione corretta impossibile:
! Sofà o altre superfici morbide. ! Luoghi elevati, ad esempio tavoli o sofà.
Il display Full Auto MCACC appare una volta che il microfono è stato collegato.
! Se si lascia l’interfaccia grafico attivato per
cinque minuti, appare il salvaschermo.
iPod iPhone iPad
iPod iPhone iPad
A/V RECEIVER
STREAM DIRE CT
USB
5V 2.1 A
)
DIRECT CONTROL
MCACC
SETUP MIC
1a.Full Auto MCACC
Speaker System : Normal(SB/FH EQ Type : SYMMETRY MCACC : M1.MEMORY 1 THX Speaker : NO
START
Exit Retu rn
Microfono
Treppiedi
04
It
27
04 Impostazioni di base
3 Selezionare i parametri da regolare.
! Prese delle misure, le caratteristiche di
riverbero (prima e dopo la taratura) in memoria del ricevitore vengono cancellate e sostituite.
! Se si prendono misure delle caratteristiche di
riverbero diverse da SYMMETRY, i dati non vengono misurati dopo la correzione. Per misurare i dati dopo la correzione, farlo con il menu EQ Professional di impostazione
Manual MCACC (pagina 66). Se i diffusori vengono collegati in un modo che non sia Normal(SB/FH), controllare d impo­stare Speaker System prima di eseguire Full Auto MCACC Setup. Vedere Impostazioni dei diffusori a pagina 71 .
! Speaker System – Mostra le impostazioni
attuali. Se questo viene scelto e ENTER viene
premuto, appare la schermata di scelta dei
diffusori. Scelti i diffusori, premere RETURN.
Se si intende effettuare il bi-amping degli
diffusori anteriori oppure impostare un
altro sistema di diffusori in un’altra stanza,
leggere Impostazioni dei diffusori a pagina
71 e assicurarsi di collegare gli diffusori
necessari prima di passare al punto 4.
! EQ Type – Determina come il bilanciamento
delle frequenze viene regolato.
! MCACC – Le sei preselezioni MCACC
vengono utilizzate per memorizzare le
impostazioni del suono surround per le
diverse posizioni di ascolto. Per il momento
scegliere semplicemente una preselezione
non utilizzata (in seguito sarà possibile
rinominarla come descritto in Data
Management a pagina 69 ).
! THX Speaker – Scegliere YES se si usano
diffusori THX (tutti i diffusori salvo quelli
anteriori sono impostati su SMALL). In altri
casi, lasciare NO.
4 Premere e scegliere START.
5 Seguire le istruzioni sullo schermo.
Verificare che il microfono sia collegato e, se si utilizza un subwoofer, assicurarsi che sia acceso e che sia impostato su un livello di volume adeguato.
6 Attendere il completamento dei toni di prova, quindi verificare la configurazione degli diffusori con l’interfaccia grafico.
Sullo schermo viene visualizzato un rapporto dell’avanzamento, mentre il ricevitore emette toni di prova per determinare gli diffusori pre­senti nella configurazione. Cercare di evitare qualsiasi rumore durante questa procedura. Se nessuna operazione viene fatta entro 10 secondi dalla comparsa della schermata di controllo della configurazione dei diffusori, l’impostazione Full Auto MCACC riprende automaticamente. In tal caso, non è necessario scegliere ‘OK’ e premere ENTER nella fase 7.
! Con messaggi di errore, (ad esempio
Too much ambient noise! o Check microphone.,) scegliere RETRY dopo aver
controllato il livello di rumore ambiente (vedere Altri problemi che possono insorgere durante l’uso dell’impostazione Auto MCACC a pagina 29 ) e controllare il collegamento del microfono. Se non si rileva alcun problema, è possibile semplicemente selezionare GO NEXT e continuare.
1a.Full Auto MCACC
Now Analyzin g... 2/ 10
Environmen t Check
Exit Canc el
A/V RECEIVER
Ambient No ise : OK Microphone : Speaker YES /NO :
1a.Full Auto MCACC
L : YES FHL : YES C : YES FHR : YES R : YES SR : YES SBR : YES SBL : YES SL : YES SW : YE S
10
OK RE TRY
Exit Canc el
A/V RECEIVER
La configurazione che appare sullo schermo deve riflettere gli diffusori effettivamente installati.
! Se appare un messaggio ERR, oppure se la
configurazione degli diffusori visualizzata non è corretta, è possibile che si sia verificato un problema con il collegamento del diffusore. Se il problema persiste anche dopo avere selezionato RETRY, spegnere l’unità e controllare i collegamenti degli diffusori. Se non si rileva alcun problema, è possibile utilizzare semplicemente i/j per selezionare il diffusore e k/l per modificare l’impostazione e continuare.
! Se i diffusori non sono puntati sul microfono
(posizione di ascolto) o se essi influenzano la fase (diffusori bipolari, diffusori a riflessione, ecc.), Reverse Phase potrebbe venire riprodotto anche se i diffusori sono collegati correttamente.
Se Reverse Phase appare, i cablaggi dei
diffusori (+ e –) potrebbero essere invertiti. Controllare i collegamenti dei diffusori. Se i collegamenti sono scorretti,
spegnere l’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione e correggerli. Dopo di che, ripetere la procedura Full Auto MCACC.
Se i collegamenti sono corretti, scegliere
GO NEXT e proseguire.
7 Assicurarsi che sia selezionato ‘OK’, quindi premere ENTER.
Sullo schermo viene visualizzato un rapporto dell’avanzamento, mentre il ricevitore emette altri toni di prova per determinare le imposta­zioni ideali del ricevitore. Anche in questa fase cercare di essere il più possibile silenziosi. L’operazione potrebbe richiedere da 3 a 10 minuti.
8 La procedura Full Auto MCACC Setup è completa ed il menu Home Menu ricompare automaticamente.
Al completamento della funzione Full Auto MCACC Setup, non dimenticare di scollegare il microfono da questo ricevitore. Le opzioni selezionate nell’impostazione Auto MCACC dovrebbero fornire un suono surround eccellente, ma è anche possibile regolare le impostazioni manualmente utilizzando Il menu
Advanced MCACC a pagina 64 o I menu System Setup e Other Setup a pagina 71 .
! A seconda delle caratteristiche della stanza,
è possibile che diffusori identici con un formato del cono di circa 12 cm risultino con un’impostazione del formato diversa. È possibile correggere l’impostazione manualmente tramite la procedura Impostazione manuale degli diffusori a pagina 71 .
! L’impostazione della distanza del
subwoofer può essere maggiore della distanza effettiva dalla posizione di ascolto. Questa impostazione deve essere esatta (prendendo in considerazione il ritardo e le caratteristiche della stanza) e generalmente non deve essere modificata.
! Se i risultati delle misurazioni di
impostazione Full Auto MCACC sono scorrette a causa dell’interazione fra i diffusori o dell’ambiente di ascolto, raccomandiamo di regolare i parametri manualmente.
28
It
Impostazioni di base
04
Altri problemi che possono insorgere durante l’uso dell’impostazione Auto MCACC
Se l’ambiente della stanza non è ottimale per l’impostazione Auto MCACC (rumore di fondo eccessivo, eco dalle pareti, ostacoli tra gli diffusori e il microfono), è possibile che le impo­stazioni finali risultino errate. Verificare che gli elettrodomestici (condizionatori d’aria, frigori­fero, ventilatore, ecc.) non influiscano sull’am­biente e spegnerli se necessario. Se vengono visualizzate istruzioni sul display del pannello anteriore, attenersi alle indicazioni fornite. ! Alcuni televisori meno recenti possono
interferire con il funzionamento del microfono. In tal caso, spegnere il televisore durante l’uso dell’impostazione Auto MCACC.
Menu Input Setup
Se l’apparecchiatura digitale non è stata collegata secondo le impostazioni predefi­nite (vedere Valori predefiniti della funzione di ingresso e possibili impostazioni a pagina
29), effettuare le impostazioni solo nel menu Input Setup. In questo caso, sarà necessario indicare al ricevitore quale apparecchiatura digitale è collegata a un determinato terminale affinché i tasti del telecomando corrispondano ai componenti collegati.
1 Premere del telecomando, poi premere HOME MENU.
Sullo schermo del televisore appare un inter­faccia grafico (GUI). Utilizzare i/j/k/l e ENTER per passare da una schermata all’altra e selezionare le voci di menu. Premere RETURN per uscire dal menu attuale.
2 Scegliere ‘System Setup’ da Home Menu.
3 Scegliere ‘Input Setup’ dal menu System Setup.
4.System Setup
a.Ma nual SP S etup
b. Inpu t Set up
c. OSD Lang uage d. Netw ork S etup e. HDMI Set up f. Othe r Set up
4 Selezionare la funzione d’ingresso che si desidera impostare.
I nomi predefiniti corrispondono ai nomi indi­cati accanto ai terminali sul pannello posteriore (ad esempio DVD o BD) i quali, a loro volta, corrispondono ai nomi sul telecomando.
A/V RECEIVER
4b.Input Setup
Input : DV D
Input Name : Rena me Input Skip : OFF
Digital In : COAX-1
Exit Retu rn
HDMI Input : DVD Component In : I n-1
12V Trigger1 : OFF 12V Trigger2 : OFF
A/V RECEIVER
Exit Fin ish
5 Selezionare l’ingresso al quale è stato collegato il componente.
Ad esempio, se il proprio lettore DVD possiede solo un’uscita a fibre ottiche, si deve cambiare l’impostazione Digital In di DVD da COAX-1 (predefinita) all’ingresso a fibre ottiche che si intende usare. I numeri (da OPT-1 a OPT-2) corrispondono ai numeri acanto agli ingressi sul retro del ricevitore.
6 Finito il lavoro, procedere con le impostazioni degli altri ingressi.
Oltre all’assegnazione delle prese di ingresso, ci sono altre impostazioni opzionali:
! Input Name – È possibile scegliere di
rinominare la funzione di ingresso per facilitarne l’identificazione. Selezionare Rename a questo scopo oppure Default per ripristinare le impostazioni predefinite di sistema.
! Input Skip – Se si imposta ON,
quell’ingresso viene saltato quando si sceglie l’ingresso scegliendo INPUT SELECT. (DVD e gli altri ingressi possono ancora venire scelti direttamente con i selettori d’ingresso.)
! 12V Trigger1/2 – Dopo il collegamento di
un componente a una delle prese trigger a 12 volt (vedere Accensione e spegnimento dei
componenti utilizzando una presa del trigger a 12 volt a pagina 25 ), scegliere MAIN,
ZONE 2, ZONE 3 o OFF per la corrispondente impostazione trigger in modo che venga attivata automaticamente insieme alla zona specificata (principale o secondaria). I dispositivi collegati a trigger da
12 V possono venire associati alla commutazione HDMI OUT. Per maggiori dettagli, vedere HDMI Setup a pagina 47 .
7 Al termine, premere RETURN.
Si tornerà al menu System Setup.
Valori predefiniti della funzione di ingresso e possibili impostazioni
I terminali del ricevitore corrispondono gene­ralmente al nome di un ingresso di segnale. Se a questo ricevitore sono stati collegati componenti in modo diverso dalle impostazioni predefinite indicate di seguito (o in aggiunta a esse), vedere Menu Input Setup a pagina 29 per indicare al ricevitore come sono stati effettuati i collegamenti. I punti (k) indicano le possibili assegnazioni.
Ingresso
BD
DVD IN 5 COAX-1 IN 1
TV/SAT
DVR/BDR IN 6 OPT-2 IN 2
VIDEO IN 4 OPT-3
HDMI 1 IN 1
HDMI 2 IN 2
HDMI 3
(pannello
anteriore)
HOME MEDIA
GALLERY
iPod/USB
CD COAX-2
TUNER
ADAPTER
PORT
a Con Control e HDMI su ON, le assegnazioni non
sono possibili (vedere Funzione Control con HDMI a pagina 47 ).
Terminali d’ingresso
HDMI Digitale Componente
(BD)
k
<a>
IN 3
OPT-1
k
k
It
29
04 Impostazioni di base
Impostazione della modalità di funzionamento
Questo ricevitore possiede un grande numero di funzioni ed impostazioni. La caratteristica Operation Mode è prevista per utenti che tro­vano difficile padroneggiare le varie funzioni ed impostazioni. Una delle due impostazioni è sceglibile per
Operation Mode: Expert e Basic.
1 Premere del telecomando, poi premere HOME MENU.
Sullo schermo del televisore appare un inter­faccia grafico (GUI). Utilizzare i/j/k/l e ENTER per passare da una schermata all’altra e selezionare le voci di menu. Premere RETURN per uscire dal menu attuale.
2 Scegliere ‘Operation Mode Setup’ da Home Menu.
3 Scegliere l’impostazione Operation Mode desiderata.
! Expert (default) – Gli utenti possono
impostare tutte le funzioni da sé.
! Basic – Il numero di operazioni utilizzabile
è limitato e le funzioni il cui uso è limitato
vengono impostate automaticamente
per raggiungere la qualità audio e video
raccomandata da Pioneer. Le funzioni
utilizzabili sono elencate di seguito. Esse
possono venire impostate come desiderato
consultate le istruzioni per l’uso.
Funzioni/ elementi utilizzabili
HOME MENU
Full Auto MCACC
Input Name
Descrizioni Pagina
Rende facili le imposta­zioni di campo sonoro di grande precisione.
I nomi in uso possono venire modificati a piacere.
27
29
Funzioni/ elementi utilizzabili
Input Skip
Software Update
Network Information
Pairing Bluetooth Setup
Parametri audio
MCACC
(Preselezione MCACC)
DELAY
(Ritardo del suono)
S.RTRV
(Auto Sound Retriever)
DUAL
(Doppio mono)
V.SB
(Surround virtuale posteriore)
V.HEIGHT
(Virtuale di altezza)
V.DEPTH
(Virtuale di profondità)
Altre funzioni
INPUT SELECT (INPUT SELECTOR)
Descrizioni Pagina
Gli ingressi non usati vengono saltati (non visualizzati).
Viene fatto l’aggiorna­mento all’ultima versione del software.
Controlla l’indirizzo IP del ricevitore.
Fa il pairing con disposi­tivi Bluetooth che usano AS-BT100 o AS-BT200.
Sceglie la memoria di preselezione MCACC vostra preferita.
Regola il tempo di ritardo del suono complessivo.
Riproduce suono com­presso con una qualità elevata.
Impostazione a doppio audio monofonico.
Crea un canale surround posteriore virtuale per la riproduzione.
Crea un canale audio di altezza virtuale per la riproduzione.
Viene prodotto un campo sonoro adatto alle imma­gini 3D.
Cambia l’ingresso. 31
29
77
75
36
50
50
50
50
50
50
50
Funzioni/ elementi
Descrizioni Pagina
utilizzabili
MASTER VOLUME +/–, MUTE
LISTENING MODE
PQLS
PHASE CTRL (Phase
Control)
PHASE CTRL (Full Band Phase Con­trol)
iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Utilizzare per impostare il volume d’ascolto.
Si possono scegliere solo le modalità raccoman­date da Pioneer.
Si riproduce con la fun­zione PQLS.
Riproduce con lo spostamento di fase della gamma dei bassi corretto.
La caratteristica Full Band Phase Control tara le caratteristiche di frequenza-fase dei diffu­sori collegati.
Passa all’ingresso iPod/ USB ed attiva la modalità che permette il controllo dall’iPod.
4 Al termine, premere RETURN.
Si tornerà al menu Home Menu.
31
38
48
40
41
32
30
It
Loading...
+ 76 hidden pages