Pioneer VSX-LX52 User manual [it]

Istruzioni per l’uso
sintoamplificatore audio/video multicanale
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_It
ATTENZIONE
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4_A_It
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sezione che segue.
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 60 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 30 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto. D3-4-2-1-7b_A_It
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
Questo prodotto è conforme con la Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE e con la Direttiva EMC 2004/108/CE.
D3-4-2-1-9a_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
D3-4-2-2-1a_A_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, Nº548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par.3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I).
D44-8-4a_It
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.

Contenuto

Flusso delle impostazioni del ricevitore
. . . 6
01 Prima di iniziare
Funzionalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Controllo del contenuto della scatola . . . . . . . . . . . . . . 8
Installazione del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installazione delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gamma operativa del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . 8
02 Controlli e display
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
03 Collegamento dell’apparecchio
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Per determinare l’uso dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . 16
Altri collegamenti di diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Posizionamento degli diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Impostazione del sistema di diffusori THX . . . . . . . . 17
Suggerimenti per ottenere un audio migliore. . . . . . 18
Collegamento degli diffusori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installazione del sistema di diffusori. . . . . . . . . . . . . . 19
Collegamenti surround standard a 5.1/6.1/7.1 canali
Bi-amping degli diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bi-wiring degli diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Scelta del sistema Surr Back . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione ZONE 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione dei diffusori Speaker B . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione Bi-Amping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
I collegamenti audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Informazioni sul convertitore video . . . . . . . . . . . . . . . 22
Collegamento di un televisore e componenti di
riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Collegamento mediante HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Collegamento di un lettore DVD privo di ingressi HDMI
Collegamento di un televisore senza ingresso HDMI Collegamento ad un registratore HDD/DVD,
videoregistratore o altra sorgente video . . . . . . . . . . . 27
Collegamento di un ricevitore via satellite/cavo o
di un altro tipo di decoder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Collegamento degli ingressi analogici multicanale
Collegamento di altri componenti audio . . . . . . . . . . . 28
Informazioni sul decoder WMA9 Pro . . . . . . . . . . . . 29
Collegamento di amplificatori aggiuntivi . . . . . . . . . . 29
Collegamento di antenne AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Collegamento di antenne esterne. . . . . . . . . . . . . . . 30
Impostazione MULTI-ZONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Creazione di collegamenti MULTI-ZONE. . . . . . . . . . 31
Collegamento di un ricevitore IR. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funzionamento di altri componenti Pioneer con il
sensore di questa unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Accensione e spegnimento dei componenti
utilizzando una presa del trigger a 12 volt. . . . . . . . . . 34
Collegamento di un PC per l’output Advanced MCACC
. . . 19
. . . . 24
. . . 25
. . . . 28
. . . 34
Collegamento di un componente HDMI
all’ingresso del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . 35
Collegamento di un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Collegamento di dispositivi USB . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Collegamento del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
04 Impostazioni di base
Commutazione dell’impedenza del diffusore . . . . . . . 38
Cambio della lingua dei messaggi sullo schermo
(OSD Language). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impostazione automatica del suono surround
(Auto MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Altri problemi che possono insorgere durante
l’uso dell’impostazione Auto MCACC. . . . . . . . . . . . 40
Menu Input Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Valori predefiniti della funzione di ingresso e
possibili impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
05 Riproduzione di base
Riproduzione di una fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Riproduzione di una sorgente via collegamento HDMI
Selezione degli ingressi analogici multicanale. . . . . 43
Riproduzione con un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Riproduzione di file audio memorizzati in un iPod
Riproduzione con un dispositivo USB. . . . . . . . . . . . . 45
Riproduzione di file audio memorizzati in
dispositivi di memoria di massa USB. . . . . . . . . . . . 45
Riproduzione di foto memorizzate in dispositivi
di memoria di massa USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Formati dei file riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Miglioramento del suono FM stereo. . . . . . . . . . . . . 48
Uso di Neural THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sintonizzazione diretta di una stazione . . . . . . . . . . 48
Salvataggio delle stazioni preselezionate . . . . . . . . . 48
Denominazione delle stazioni preselezionate . . . . . . 48
Ascolto delle stazioni preselezionate . . . . . . . . . . . . 49
Introduzione a RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . 42
. . . . 43
06 Ascolto del sistema
Riproduzione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ascolto con il suono surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Suono surround standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Uso delle modalità Home THX . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Uso degli effetti surround avanzati . . . . . . . . . . . . . . 51
Ascolto stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Uso di Front Stage Surround Advance . . . . . . . . . . . . 52
Uso del flusso diretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Uso dell’elaborazione del canale surround posteriore
Uso della modalità surround posteriore virtuale
Impostazione della funzione Up Mix . . . . . . . . . . . . . . 54
Scelta delle preselezioni MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Scelta del segnale d’ingresso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Miglioramento del suono con il Phase Control . . . . . . 55
. . . . 53
. . . . 53
4
It
07 KURO LINK
Esecuzione di collegamenti KURO LINK . . . . . . . . . . 57
Avvertenze sulla funzione KURO LINK. . . . . . . . . . . 57
Collegamenti con un prodotto di marca diversa
che supporta la funzione KURO LINK . . . . . . . . . . . 58
Impostazione KURO LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Impostazione della funzione PQLS. . . . . . . . . . . . . . . 59
Prima di usare la sincronizzazione. . . . . . . . . . . . . . . 59
Modalità ad amplificazione sincronizzata . . . . . . . . . 59
Operazioni ad amplificazione sincronizzata . . . . . . . 59
Cancellazione della modalità ad amplificazione
sincronizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
08 Uso di altre funzioni
Impostazione delle opzioni Audio. . . . . . . . . . . . . . . . 60
Impostazione delle opzioni Video . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Commutazione del sistema degli diffusori . . . . . . . . . 63
Uso dei controlli MULTI-ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Esecuzione di una registrazione audio o video. . . . . . 64
Riduzione del livello di un segnale analogico. . . . . . . 64
Uso del timer di spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Riduzione della luminosità del display . . . . . . . . . . . . 65
Cambio del terminale di uscita HDMI . . . . . . . . . . . . 65
Controllo delle impostazioni del sistema . . . . . . . . . . 65
Reimpostazione del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Impostazioni di sistema predefinite . . . . . . . . . . . . . 66
09 Controllo del resto del sistema
Uso di più ricevitori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Impostazione del telecomando per controllare
altri componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Selezione diretta dei codici di preselezione . . . . . . . . 67
Ripristino delle preselezioni del telecomando . . . . . . 68
Codici di preselezione predefiniti. . . . . . . . . . . . . . . 68
Controllo dei componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
10 Il menu Advanced MCACC
Impostazioni del ricevitore dal menu
Advanced MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
MCACC automatico (per utenti esperti) . . . . . . . . . . . 72
Impostazione di Manual MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Regolazione del livello del canale . . . . . . . . . . . . . . 75
Regolazione della distanza degli diffusori . . . . . . . . 75
Onde stazionarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Acoustic Calibration EQ Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Acoustic Calibration EQ Professional . . . . . . . . . . . 77
Controllo dei dati MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Impostazione degli diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Livello del canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Distanza degli diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Onde stazionarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Acoustic Cal EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Output PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Gestione dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Ridenominazione delle preselezioni MCACC . . . . . . 82
Copia dei dati delle preselezioni MCACC. . . . . . . . . 82
Cancellazione delle preselezioni MCACC. . . . . . . . . 83
11 Impostazioni del sistema e di altri parametri
Impostazioni del ricevitore dal menu
System Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Impostazione manuale degli diffusori . . . . . . . . . . . . 84
Impostazione del diffusore surround posteriore . . . 85
Impostazione degli diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Livello del canale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Distanza degli diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Curva X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Impostazione audio THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Menu Other Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Impostazione per segnale in ingresso
multicanale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
ZONE Audio Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Power On Level Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Volume Limit Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Remote Control Mode Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Flicker Reduction Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
12 Informazioni aggiuntive
Impostazione dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Rapporto posizionale fra diffusori e monitor . . . . . . 92
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Assenza del suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Altri problemi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Output grafico dell’equalizzazione di calibrazione
professionale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Informazioni importanti sui collegamenti HDMI . . . 98
Interfaccia USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Formati del suono surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Dolby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Windows Media Audio 9 Professional . . . . . . . . . . 101
Gli iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Informazioni su THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Informazioni su Neural – THX Surround . . . . . . . . . 103
Auto Surround, ALC e Stream Direct con segnali
in ingresso di vario formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Lista dei codici di preselezione . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Pulizia dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Filosofia aziendale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
5
It

Flusso delle impostazioni del ricevitore

Questa unità è un potente ricevitore AV dotato di molte funzioni e molti terminali. Può venire usato senza difficoltà dopo aver eseguito la procedura seguente per fare i collegamenti e le impostazioni.
I colori di ciascuna delle fasi indicano quanto segue:
Voce che richiede impostazione
Voce da impostare quando necessario
1 Prima di iniziare
• Controllo del contenuto della scatola (pagina 8)
• Installazione delle batterie (pagina 8)
2
Per determinare l’uso dei diffusori (pagina 16)
• Collegamento surround a 7.1 canali
• Collegamento bi-amp a 5.1 canali surround e anteriori
• Collegamento surround a 5.1 canali e ZONE 2
• Collegamento surround a 5.1 canali e Speaker B
3 Collegamento dei diffusori
• Posizionamento degli diffusori (pagina 17)
• Collegamento degli diffusori (pagina 18)
• Collegamenti surround standard a 5.1/6.1/7.1 canali (pagina 19)
• Bi-amping degli diffusori (pagina 20)
4 Collegamento dei componenti
• I collegamenti audio (pagina 21)
• Informazioni sul convertitore video (pagina 22)
• Collegamento di un televisore e componenti di riproduzione (pagina 23)
• Collegamento di antenne AM/FM (pagina 30)
• Collegamento del ricevitore (pagina 37)
5 Commutazione dell’impedenza del diffusore
(pagina 38)
(Solo se l’impedenza dei diffusori collegati è compresa fra 6 e 8 Ω)
6 Accensione
7 Cambio della lingua dei messaggi sullo schermo
(OSD Language) (pagina 38)
8
Impostazione del diffusore surround posteriore (pagina 85)
9 Impostazioni MCACC dei diffusori
• Impostazione automatica del suono surround (Auto MCACC) (pagina 39)
10 Menu Input Setup (pagina 40)
(Se si usano collegamenti che non siano quelli raccomandati)
11 Cambio del terminale di uscita HDMI (pagina 65)
12 Riproduzione di base (pagina 42)
13 Regolazione della qualità audio e delle immagini
come desiderato
• Uso dei vari modi di ascolto
• Uso dell’elaborazione del canale surround posteriore (pagina 53)
• Miglioramento del suono con il Phase Control (pagina 55)
• Misurazione di tutti i tipi di EQ (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (pagina 72)
• Cambiamento del livello dei canali durante la riproduzione (Suggerimento a pagina 86)
• Attivazione o disattivazione dei modi Acoustic Calibration EQ, Sound Retriever o Dialog Enhancement (pagina 60)
• Impostazione della funzione PQLS (pagina 59)
• Impostazione delle opzioni Audio (Tone, Loudness o Sound Delay, ecc.) (pagina 60)
• Impostazione delle opzioni Video (pagina 62)
14 Altre regolazioni ed impostazioni opzionali
• Impostazione KURO LINK (pagina 58)
• Il menu Advanced MCACC (pagina 71)
Impostazioni del sistema e di altri parametri (pagina 84)
15 Per sfruttare al massimo il telecomando
• Uso di più ricevitori (pagina 67)
• Impostazione del telecomando per controllare altri componenti (pagina 67)
6
It
Capitolo 1:

Prima di iniziare

Funzionalità

Design con Advanced Direct Energy
Questo ricevitore costituisce un progresso nel campo dei design discreti esclusivi di Pioneer per la pilotabilità ad alte potenze con bassa distorsione ed immagini acustiche stabili. Grazie a circuiti progettati per minimizzare la perdita di energia dei canali dell’amplificatore, questo ricevitore genera uguale potenza da ciascun canale, eliminando la possibilità che uno domini un particolare campo sonoro.
Impostazione facilitata tramite Advanced MCACC
L’impostazione Auto MCACC consente un’impostazione del suono surround semplice ma accurata, che include funzionalità avanzate di equalizzazione della taratura acustica professionale. Questa innovativa tecnologia misura le caratteristiche di riverbero dell’area di ascolto e consente di personalizzare la taratura del sistema utilizzando un output grafico che può essere visualizzato sullo schermo oppure mediante un computer. Grazie a ulteriori vantaggi quali le numerose preselezioni MCACC salvate in memoria, il controllo delle onde stazionarie e le misurazioni del microfono da una serie di punti di riferimento, l’ascolto nell’ambiente home theater può essere veramente personalizzato per ottenere un suono surround ottimale.
Design con certifica THX Select2 Plus
Questo ricevitore porta il logo THX Select2 Plus, il che significa che ha passato una serie rigorosa di test di qualità e prestazioni che coprono ogni aspetto del prodotto. Questi includono i test di prestazioni e funzionamento del preamplificatore e dell’amplificatore di potenza, oltre al controllo di centinaia di parametri sia digitali che analogici, rendendo la vostra esperienza di cinema da casa il più fedele possibile alle intenzioni del regista.
Decodifica Dolby Digital e DTS, incluse le modalità Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx, DTS 96/24, DTS-ES, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-EXPRESS e DTS-HD Master Audio
Le codifiche Dolby Digital e DTS ricreano i suoni di un cinema nella vostra casa con fino a sei canali di surround, compreso uno speciale canale LFE (effetti di bassa frequenza) che produce effetti profondi e realistici.
Il decodificatore Dolby Pro Logic IIx e quello DTS Neo:6 non solo producono un suono di pieno circondamento da sorgenti Dolby Surround, ma produce effetti surround convincenti anche da qualsiasi sorgente stereo.
Inoltre, con l’aggiunta di un diffusore surround posteriore potrete trarre vantaggio dai decodificatori Dolby Digital EX e DTS-ES per ottenere suono surround a sei canali.
01
Inoltre, Dolby Digital Plus e Dolby TrueHD, che sono stati progettati per media di nuova generazione come i Blu-ray Disc e gli HD DVD, supportano fino a 7.1 e 8 canali rispettivamente.
DTS-EXPRESS è una tecnologia di codifica a basso bitrate che supporta fino a 5.1 canali, con velocità di trasmissione dati che vanno da 24 kbps a 256 kbps (questa codifica è disponibile solo quando i segnali vengono mandati a questo ricevitore come audio primario).
DTS-HD Master Audio produce segnali audio senza perdita di dati grazie a velocità di trasmissione dati sostenute.
Phase Control
La tecnologia Phase Control incorporata nella progettazione di questo ricevitore consente la riproduzione omogenea del suono attraverso l’uso dell’accoppiamento di fase per ottenere un’immagine del suono ottimale nella posizione di ascolto.
Caratteristica Sound Retriever
La caratteristica Sound Retriever impiega DSP per ristabilire il volume originale ed eliminare toni aspri lasciati dalla compressione. Questo aiuta a riportare alla qualità di un CD i file audio WMA, MP3 e MPEG-4 AAC e a raggiungere un senso superiore di presenza durante la riproduzione di segnale audio Dolby Digital, DTS o WMA 9 Pro multicanale da DVD o altri tipi di disco.
Front Stage Surround Advance
La caratteristica Front Stage Surround Advance permette la produzione di effetti sonori surround senza soluzioni di continuità e naturali usando solo diffusori anteriori ed evitando il deteriorarsi del suono originale.
Auto Level Control
Se una sorgente viene riprodotta nella modalità Auto level control (ALC), questo ricevitore automaticamente equalizza il livello della riproduzione a seconda delle variazioni del livello della registrazione.
Conversione video digitale e HDMI
Questo ricevitore è compatibile con il formato video digitale HDMI e consente di ottenere audio e video digitali ad alta definizione tramite un unico cavo.
I formati audio di alta qualità come DTS-HD e Dolby TrueHD sono supportati e questo ricevitore è compatibile con la caratteristica DeepColor. Potete controllare questo ricevitore in sincronizzazione con un componente Pioneer che supporti KURO LINK collegando il componente al ricevitore via cavo HDMI. Inoltre, il convertitore digitale video incorporato di questo ricevitore rende sia l’interlacciamento che l’up-scaling possibili, e i segnali video analogici ricevuti vengono convertiti ed emessi come segnali video digitali dal terminale HDMI.
7
It
01
iPod e USB Ready
Questo ricevitore ha terminali per il collegamento di un iPod e di un dispositivo di memoria di massa USB.
Il terminale per iPod è in grado di gestire audio digitale, e la grande compatibilità di questo ricevitore rende possibile il controllo sullo schermo del vostro iPod.
Il terminale USB permette la riproduzione di audio a due canali da dispositivi di memoria di massa USB collegati a questo ricevitore.

Controllo del contenuto della scatola

Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in dotazione:
•Microfono (cavo: 5 m)
•Telecomando
• Batterie a secco IEC R6 di formato AA (per controllare il funzionamento del sistema) x2
• Antenna AM a telaio
• Antenna FM a filo
• Cavo per iPod
• Cavo di alimentazione
•Garanzia
• Queste istruzioni per l’uso

Installazione del ricevitore

• Per l’installazione, assicurarsi di posizionare l’unità su una superficie piana e stabile.
Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi: – sopra un televisore a colori (possibile distorsione dello schermo) – vicino a una piastra a cassette (o vicino ad un dispositivo che genera campi magnetici). Potrebbe causare interferenze con il suono. – alla luce diretta del sole – in luoghi umidi o bagnati – in luoghi estremamente calde o fredde – in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti – in luoghi molto polverosi – in luoghi esposti a fumo o grassi (ad esempio la cucina)
• Non toccare il pannello inferiore di questo ricevitore’ mentre è acceso. Il pannello inferiore si surriscalda quando l’apparecchio è acceso, e toccandolo si possono subire ustioni.

Installazione delle batterie

ATTENZIONE
L’uso errato delle batterie può causare rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:
• Non utilizzare mai batterie nuove e vecchie contemporaneamente.
• Inserire le polarità positiva e negativa delle batterie in conformità con le marcature nel vano batterie.
• Batterie con la stessa forma possono avere un voltaggio diverso. Non usare diversi tipi di batterie contemporaneamente.
• Quandro recuperate le batterie usate, fate riferimento alle norme di legge in vigore nel vs. paese in tema di protezione dell’ambiente.
ATTENZIONE Non usare o conservare batterie in luce solare diretta o in altri luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in un’automobile o vicino ad una sorgente di calore. Questo potrebbe causare perdite di acido, farle surriscaldare esplodere o prendere fuoco. Può anche ridurne la durata o le prestazioni.

Gamma operativa del telecomando

Il telecomando può non funzionare correttamente se:
• Sono presenti ostacoli tra il telecomando e il sensore di telecomando del ricevitore.
• La luce diretta del sole o una luce fluorescente perviene direttamente al sensore remoto.
• Il ricevitore si trova vicino a un dispositivo che emette raggi infrarossi.
• Il ricevitore viene utilizzato contemporaneamente con un altro telecomando a raggi infrarossi.
30°
30°
7 m
8
It
Capitolo 2:

Controlli e display

Telecomando

12
RECEIVER
1
DVD BD DVR HDMI
2
3
4
5 6
7
8
9
10 11
Il telecomando è dotato di convenienti codici a colori corrispondenti ai componenti da controllare secondo il sistema seguente:
Bianco – Controllo del ricevitore, controllo del televisore
Blu – Altri controlli
TV CD CD-R
TUNER
iPod USB
123
456
789
TV CONTROL
CH
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU BAND
PRESET PRESET
PTY SEARCH
HOME MENU
iPod CTRL
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
HDD DVD
TV/DTV
MPX PQLS
AUDIO
INFO
DISP
TV CTRL
REMOTE
SETUP
ZONE 2
SOURCE
VIDEO
INPUT SELECT
HDMI OUT
SLEEP
MCACCSIGNAL SEL
DIMMERA.ATTSBch
CLASS
CH LEVELD.ACCESS
ENTER
0
MASTER
INPUT
VOLUME
VOL
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TUNE
TOOLS
T.EDIT GUIDE
ENTER
RETURN
TUNE
MENU
ADV SURR
STANDARD
PHASE CTRLTHX STATUS
CH
RECEIVER
ZONE 3
MAIN
RECEIVER
13
14
15
16 17
1 RECEIVER
Consente di passare alternativamente dalla modalità standby alla modalità di accensione del ricevitore.
2 Selettori di ingresso
Premere per selezionare il controllo degli altri componenti
Controllo del resto del sistema
(vedere
a pagina 67).
Utilizzare INPUT SELECT per selezionare un ingresso (pagina 42).
3 Tasti numerici e altri controlli del ricevitore/ componente
Utilizzare i tasti numerici per selezionare direttamente una radiofrequenza
(pagina 48)
o i brani su un CD, DVD e così via.
ENTER può venire usati per digitare comandi per televisori o televisori digitali.
Premere innanzitutto per l’accesso alla funzione:
RECEIVER
HDMI OUT – Cambia il terminale di uscita HDMI
(pagina 65). SIGNAL SEL – Utilizzare per selezionare un segnale
d’ingresso (pagina 55). MCACC – Premere per passare da una preselezione
MCACC all’altra (pagina 54). SLEEP
Utilizzare per attivare la modalità di pausa nel ricevitore e per selezionare l’intervallo di tempo prima del passaggio alla modalità di pausa
(pagina 65)
.
SBch – Utilizzare per selezionare la modalità del canale surround posteriore/surround virtuale posteriore (pagina 53).
A.ATT – Consente di attenuare (diminuire) il livello di un segnale d’ingresso analogico per prevenire la distorsione del suono (pagina 64).
DIMMER – Consente di attenuare o aumentare la luminosità del display (pagina 65).
CH LEVEL – Premere ripetutamente per selezionare un canale, quindi utilizzare / per regolare il livello (pagina 86).
Premere innanzitutto TUNER per l’accesso alla funzione:
D.ACCESS – Dopo aver premuto il tasto, è possibile accedere direttamente a una stazione radio utilizzando i tasti numerici (pagina 48).
CLASS – Consente di passare scegliere una delle sette memorie (classi) di stazioni radio preselezionate (pagina 48).
4Tasti
TV CONTROL
Questi pulsanti sono riservati al controllo del televisore
TV
assegnato al selettore
. Se si dispone quindi di un solo
televisore da collegare a questo sistema, assegnarlo al
TV
selettore
(per ulteriori informazioni, vedere pagina 68).
– Utilizzare per attivare/disattivare l’alimentazione elettrica al televisore.
INPUT – Utilizzare per selezionare il segnale d’ingresso del televisore.
CH +/– – Utilizzare per selezionare i canali. VOL +/–
– Utilizzare per regolare il volume del televisore.
02
9
It
02
10
It
5 Tasti di controllo del sintonizzatore/componente/ HOME MENU
È possibile accedere a questi tasti di controllo dopo aver premuto il selettore d’ingresso corrispondente (DVD,
DVR, TV e così via). I controlli del sintonizzatore BAND, T.EDIT e PTY SEARCH sono descritti alle pagine da
pagina 48. Premere innanzitutto per l’accesso alla
funzione:
AUDIO PARAMETER – Da utilizzare per accedere alle opzioni Audio (pagina 60).
VIDEO PARAMETER – Da utilizzare per accedere alle opzioni Video (pagina 62).
HOME MENU – Da usare per raggiungere il menu Home (pagine 38, 40, 58, 71, 84 e 88).
RETURN – Premere per confermare e uscire dalla schermata del menu corrente (consente inoltre di tornare al menu precedente se si utilizzano DVD oppure di selezionare i sottotitoli codificati se si utilizzano DTV).
6
/// (TUNE/PRESET
Utilizzare i tasti freccia per impostare il sistema sonoro surround (vedere pagina 71) e le opzioni Audio o Video (pagina 60 o 62). Questi tasti vengono utilizzati inoltre per controllare i menu e le opzioni dei DVD e per la piastra 1 di una doppia piastra a cassette. Utilizzare TUNE/ per individuare le radiofrequenze e PRESET / per individuare le stazioni preimpostate (pagina 48).
7 Tasti di controllo del componente/ricevitore
I tasti principali (,  e così via) vengono utilizzati per controllare un componente dopo averlo selezionato mediante i selettori d’ingresso.
Le funzioni sopra questi tasti possono venire usate se si è scelto il selettore d’ingresso corrispondente (ad esempio DVD, DVR o TV). Questi pulsanti funzionano anche come descritto di seguito.
Premere innanzitutto TUNER per l’accesso alla funzione:
MPX – Consente di passare alternativamente tra la ricezione stereo o mono delle trasmissioni FM. Se il segnale è debole, la commutazione a mono migliorerà la qualità sonora (pagina 48).
Premere innanzitutto per l’accesso alla funzione:
AUTO/ALC/DIRECT – Surround ed il modo Stream Direct
STEREO – Permette di scegliere la riproduzione stereo o il modo Front Stage Surround Advance (pagina 52).
STANDARD – Premere per una decodificazione standard e per passare tra le varie opzioni 2 Pro Logic IIx e Neo:6 (pagina 50).
ADV SURR – Utilizzare per passare tra le diverse modalità surround (pagina 51).
THX – Premere per selezionare una modalità di ascolto Home THX (pagina 51).
PHASE CTRL– Premere per attivare/disattivare il Phase Control (pagina 55).
STATUS – Premere per controllare le impostazioni del ricevitore selezionate (pagina 65).
PQLS – Premere per scegliere le’impostazione PQLS (pagina 59).
(pagina 50)
RECEIVER
) /
ENTER
RECEIVER
Permette di scegliere fra Auto
, il modo di controllo Auto Level
(pagina 53).
8
AUDIO – Cambia l’audio o il canale di dischi DVD o
Blu-ray. DISP – Consente di passare alternativamente tra le stazioni preselezionate a cui è stato assegnato un nome e le radiofrequenze.
CH +/– – Da usare per scegliere canali per le unità DVD/DVR.
9
REMOTE SETUP
Usare il codice di preselezione per fare regolazioni del telecomando e per impostarne la modalità di telecomando (pagina 67).
10
TV CTRL
Usare questo pulsante per scegliere il codice preselezionato della marca del proprio televisore e poterlo controllare (per maggiori dettagli in proposito, vedere Selezione diretta dei codici di preselezione a pagina 67).
11 Selettore di funzione
Consente di eseguire operazioni nella zona principale, in ZONE 2 e ZONE 3 (pagina 64).
12 LED di telecomando
Si illumina quando un comando viene emesso dal telecomando (pagina 67).
13
SOURCE
Premere questo tasto per accendere/spegnere altri componenti collegati al ricevitore (per ulteriori informazioni vedere pagina 67).
14
MASTER VOLUME +/–
Utilizzare per impostare il volume d’ascolto.
15
MUTE
Consente di escludere il suono o di ripristinarlo se è stato escluso in precedenza (il suono viene ripristinato anche mediante la regolazione del volume).
RECEIVER
16
Commuta il telecomando per consentire il controllo del ricevitore (utilizzato per selezionare i comandi bianchi sopra i tasti numerici (A.ATT, ecc.)). Utilizzare questo tasto anche per impostare il suono surround.
17
Da premere per accendere o spegnere l’illuminazione di alcuni dei pulsanti.
MULTI-ZONE

Pannello anteriore

12 345
STANDBY/ON
02
786
VSX-LX52
PHASE
CONTROL
STEREO
ADVANCED
MCACC
ADVANCED SURROUND
INPUT SELECTOR
BAND TUNE TUNE
PHONES
AUTO SURR /ALC/ STREAM DIRECT
910 141211 13
1 Controllo
INPUT SELECTOR
Utilizzare per selezionare un ingresso.
2
STANDBY/ON
Consente di passare tra le modalità di accensione e di standby sul ricevitore. L’indicatore si illumina quando il ricevitore è acceso.
Se la funzione KURO LINK è regolata su ON, l’indicatore di accensione si illumina debolmente quando questa unità si trova in standby.
3 Controlli del sintonizzatore
BAND – Consente di passare alternativamente tra le
bande radio AM e FM (pagina 48). TUNE +/– – Da usare per trovare frequenze radio
(pagina 48). PRESET +/– – Da usare per trovare stazioni radio
preselezionate (pagina 48). TUNER EDIT
e
ENTER
da richiamare
4Indicatore
che Phase Control è stato scelto
Indicatore EQ
è impostato su ON nel menu
PARAMETER
Da usare con
TUNE +/–, PRESET +/–
per memorizzare e dare un nome alle stazioni
(pagina 48)
PHASE CONTROL –
ADVANCED MCACC
.
Si illumina ad indicare
(pagina 55) – Si illumina quando
.
AUDIO
(pagina 60)
.
Indicatore PQLS – Si illumina quando è attivata la funzione PQLS (pagina 59).
Indicatore
HDMI
– Lampeggia quando si collega un componente dotato della funzione HDMI; si illumina quando il componente è collegato
(pagina 23)
.
5 Display a caratteri
Vedere Display a pagina 12.
6
ENTER
7 Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando (vedere Gamma operativa del telecomando a pagina 8).
8 Controllo
MASTER VOLUME
ENTER
HDMIPQLS PRESET PRESET TUNER EDIT
STANDARD SURROUND
SPEAKERSHOME THX
MCACC SETUP MIC
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
iPod
iPhone
VIDEO CAMERA
USB
HDMI 4
15
9Presa
PHONES
Utilizzare per collegare le cuffie. Quando sono collegate le cuffie, non viene emesso alcun suono dagli diffusori.
10 Tasti della modalità di ascolto
AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT –
scegliere fra Auto Surround
(pagina 50)
Permette di
il modo di controllo Auto Level ed il modo Stream Direct (pagina 53)
.
STEREO – Permette di scegliere la riproduzione stereo o il modo Front Stage Surround Advance (pagina 52).
ADVANCED SURROUND – Utilizzare per passare tra le diverse modalità surround (pagina 51).
STANDARD SURROUND – Premere per una decodificazione standard e per passare tra le varie opzioni 2 Pro Logic IIx e Neo:6 (pagina 50).
HOME THX – Premere per selezionare una modalità di ascolto Home THX (pagina 51).
11
SPEAKERS
Utilizzare per cambiare il sistema di diffusori (pagina 63).
12 Controlli
MULTI-ZONE
Se sono stati effettuati collegamenti MULTI-ZONE (vedere Impostazione MULTI-ZONE a pagina 31), utilizzarli per controllare la zona secondaria da quella principale (vedere Uso dei controlli MULTI-ZONE a pagina 63).
13 Presa
MCACC SETUP MIC
Utilizzare per collegare il microfono in dotazione (pagina 39).
14 Terminali
iPod/iPhone/USB
Da usare per collegare il proprio iPod Apple ed usarlo come sorgente di segnale audio e video, oppure per collegare un dispositivo USB per la riproduzione audio e di foto (pagina 36).
15 Connettore d’ingresso HDMI
Da usare per il collegamento con dispositivi HDMI compatibili (videocamere, ecc.). Vedere Collegamento di un componente HDMI all’ingresso del pannello anteriore a pagina 35.
MASTER VOLUME
11
It
02
6

Display

AUTO
PCM
HDMI DIGITAL ANALOG
AUTO SURROUND STREAM DIRECT
2
PROLOGIC x THX ADV.SURROUND STEREO STANDARD SP AB
9
1 Indicatori
LCR SL SR XL XR
SLEEP
SIGNAL
21 3 118 9765 1210 13 14 15
2
DIGITAL PLUS
2
TrueHD WMA9Pro
XC
LFE
Neo:6
DTS HD ES 96/24
CD
MSTR
CD-R
TUNER
4
DSD PCM MULTI-ZONE S.RTRV SOUND UP MIX
iPod
Si illuminano per indicare il segnale d’ingresso selezionato attualmente. AUTO si illumina quando il ricevitore è impostato per la selezione automatica del segnale d’ingresso (pagina 55).
2 Indicatori del formato del programma
Si illumina ad indicare i canali in ingresso quando del segnale PCM viene ricevuto. Non indicano i segnali audio che vengono emessi dal ricevitore.
L/R – Canale sinistro anteriore/destro anteriore C – Canale centrale SL/SR – Canale surround sinistro/surround destro LFE – Canale degli effetti a bassa frequenza (gli indicatori (( )) si
illuminano all’ingresso del segnale LFE)
XL/XR – Due canali diversi da quelli visti qui sopra XC – Uno dei due canali che non siano quelli qui sopra, il canale
surround mono o il flag di codifica matriciale
3 Indicatori del formato digitale
Si illumina quando viene rilevato un segnale del formato corrispondente.
4
S.RTRV
Si illumina se la funzione Sound Retriever è (pagina 60)
5
.
MULTI-ZONE
attiva
Si illumina quando è attivata la funzione MULTI-ZONE (pagina 63).
6
DSD PCM –
Si illumina durante la conversione da DSD (Direct Stream Digital) a PCM con dischi SACD. PCM – Si illumina durante la riproduzione di segnale PCM.
7
SOUND
Si illumina se una delle caratteristiche Midnight, Loudness o di controllo dei toni è stata scelta (pagina 60).
Si illumina quando Dialog Enhancement è attivato.
8
UP MIX
Si illumina quando Up Mix viene attivato (pagina 54).
1
TUNED RDS
PQLS
DVD
BD
21 2217 18 19 20
ALC
TV
DVR
AT T
OVER
VIDEO
HDMI
STEREO MONO
[ 2 ]
USB
[ 3 ]
dB
[ 4 ]
9 Indicatori della modalità di ascolto
AUTO SURROUND – Si illumina se la caratteristica
Auto Surround è attivata (pagina 50). ALC – Sii illumina se il modo ALC (Auto Level Control)
è stato scelto (pagina 53). STREAM DIRECT – Si illumina quando è seleziona la
modalità diretta/diretta pura (pagina 53). ADV.SURROUND – Si illumina quando è selezionata
una delle modalità surround avanzate (pagina 51). STEREO – Si illumina quando è attivata la modalità di
ascolto stereo (pagina 52). STANDARD – Si illumina quando è selezionata una
delle modalità Standard Surround (pagina 50). THX – Si illumina quando è selezionata una delle
modalità Home THX (pagina 51).
10 (
PHASE CONTROL
)
Si illumina quando il Phase Control è attivato (pagina 55).
11 Indicatori di segnale analogico
Si illumina ad indicare la riduzione di livello del segnale analogico (pagina 64).
12 Indicatori del sintonizzatore
TUNED – Si illumina durante la ricezione di una
trasmissione. STEREO
Si illumina durante la ricezione di una
trasmissione FM stereo in modalità stereo automatica. MONO – Si illumina quando viene impostata la
modalità mono utilizzando MPX. RDS – Si illumina durante la ricezione di una
trasmissione RDS.
13
Si illumina quando il suono viene silenziato (pagina 10).
12
It
14 Livello del volume principale
Mostra il livello del volume generale. “---” indica il livello minimo e “+12dB” il livello massimo.
15 Indicatori di ingresso
Si illuminano per indicare l’ingresso selezionato.
16 Indicatori di scorrimento
Si illuminano se al momento dell’impostazione ci sono altri elementi selezionabili non visualizzati.
17 Indicatori degli diffusori
Si illumina per indicare il sistema di altoparlanti attualmente in uso, A e/o B (pagina 63).
18
SLEEP
Si illumina quando il ricevitore si trova in modalità di pausa (pagina 65).
19 Indicatori del formato di decodificazione a matrice
2PRO LOGIC IIx – Si illumina per indicare il formato di decodificazione 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx (pagina 50).
Neo:6 – Quando una delle modalità Neo:6 del ricevitore è attivata, questo indicatore si illumina per indicare l’elaborazione Neo:6 (pagina 50).
20
MSTR
Si illumina durante la riproduzione di segnale DTS-HD Master Audio.
21 Display a caratteri
Visualizza diverse informazioni sul sistema.
22 Indicatore del modo di telecomando
Si illumina ad indicare l’impostazione attuale del modo di telecomando del ricevitore. (Non visualizzato se è impostato 1.) (pagina 67)
02
13
It
03
Capitolo 3:

Collegamento dell’apparecchio

Questo ricevitore offre numerose possibilità di collegamento, che tuttavia non complicano l’impostazione. In questa pagina vengono descritti i tipi di componenti che è possibile collegare per creare un sistema home theater.

Pannello posteriore

ASSIGN-
HDMI
ASSIGNABLE
1 3
COMPONENT
VIDEO
4
ASSIGNABLE
1
IN
(
)
DVD
Y
P
B
P
R
Y
B
P
P
R
12
(
1
INBD IN
1
2
IN
L
(
)
DVR
5 7 8 9 10
Y
R
P
B
ZONE2
ZONE3
OUT
OUT
P
R
MONITOR
OUT
VIDEO
OUT
13
CONTROL IR
IN IN IN
6
S-VIDEO
OUT
MONITOR
RS-232C
3
IN2IN OUT 1 OUT 2
DVDINTV/SATINVIDEO DVRINCD
KURO LINK
)
16
12
OUT
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOT AL 50 mA MAX)
12
14 15
ASSIGNABLE
COAXIAL
1
IN
2 3
(
)(CD)(
DVD
CD-R/TAPE
ININOUT
FRONT
RL RL
A
ABLE
2
IN
IN
INOUT
3
1
IN2IN
TV/SAT)(DVR)(VIDEO
FRONT CENTER SURROUND FRONT CENTER
SUBWOOFER
MULTI CH IN PRE OUT
SPEAKERS
CENTER SURROUND
)
OPTICAL
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
L
(
Single
R
SURROUND SURROUND
BACK
SURROUND BACK /
RL
11
)
B
(
Single
ANTENNA
FM UNMAL
75 ޓޓ
AM LOOP
)
17
AC IN
ATTENZIONE
• Prima di effettuare o modificare i collegamenti, disattivare l’alimentazione elettrica e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. L’alimentazione elettrica dovrà essere collegata come ultima fase.
• Per evitare ronzii, non collocare i cavi collegati sopra al ricevitore.
1 Connettori HDMI (x6)
Più ingressi ingressi e due uscite per il collegamento audio/video di alta qualità con dispositivi HDMI compatibili. Vedere Collegamento di un televisore e componenti di riproduzione a pagina 23.
Vedere Cambio del terminale di uscita HDMI a pagina 65.
2 Ingressi audio digitali coassiali (x2)
Per le fonti audio digitali, inclusi i lettori/registratori DVD, i ricevitori digitali via satellite, i lettori CD e così via. Per l’assegnazione degli ingressi, vedere anche Menu Input Setup a pagina 40.
3 Uscite/ingressi audio digitali a fibre ottiche (x4)
Usare la presa OUT per la registrazione su di un CD o MiniDisc. Vedere Collegamento di altri componenti audio a pagina 28.
Usare le prese IN per le fonti audio digitali, inclusi i lettori/registratori DVD, i ricevitori digitali via satellite, i lettori CD e così via. Per l’assegnazione degli ingressi, vedere anche Menu Input Setup a pagina 40.
4 Connettori video component (x3)
Utilizzare gli ingressi per il collegamento di qualsiasi fonte video dotata di un’uscita video componente, ad esempio un lettore DVD. Vedere Collegamento di un lettore DVD privo di ingressi HDMI a pagina 24.
Usare l’uscita per collegare un monitor o un televisore.
Vedere
Collegamento di un televisore senza ingresso
HDMI a pagina 25.
5 Uscite audio/video MULTI-ZONE
Per il collegamento di un secondo o terzo amplificatore e monitor o televisori in una stanza separata. Vedere Impostazione MULTI-ZONE a pagina 31.
6 Uscite per monitor S-Video e composite
Per il collegamento di monitor e televisori.
Vedere
Collegamento di un televisore senza ingresso
HDMI a pagina 25.
14
It
7 Ingressi/(uscite) di fonti audio/video (x5)
Per il collegamento di fonti audiovisive, quali lettori/ registratori DVD, videoregistratori e così via. Ogni set di ingressi è dotato di prese per video composito, S-Video e audio analogico stereo. Vedere Collegamento ad un registratore HDD/DVD, videoregistratore o altra sorgente video a pagina 27.
8 Ingressi/(uscite) di fonti audio analogiche stereo (x3)
Per il collegamento a fonti audio quali lettori CD, piastre a cassette, giradischi e così via. Vedere Collegamento di altri componenti audio a pagina 28.
9 Ingressi audio analogici multicanale
Ingressi del canale 7.1 per i collegamenti a un lettore DVD con uscite analogiche multicanale. Vedere Collegamento degli ingressi analogici multicanale a pagina 28.
10 Uscite per preamplificatori multicanale
Per il collegamento di amplificatori separati per i canali anteriori, centrale, surround, surround posteriore e subwoofer. Vedere Collegamento di amplificatori aggiuntivi a pagina 29 (per il collegamento di un subwoofer alimentato, vedere anche Installazione del sistema di diffusori a pagina 19).
11 Terminali di antenne AM e FM
Per il collegamento di antenne interne o esterne per trasmissioni radio. Vedere Collegamento di antenne AM/FM a pagina 30.
12 Connettore RS-232C
Per il collegamento con un PC per la riproduzione grafica durante l’uso di Advanced MCACC. Vedere Collegamento di un PC per l’output Advanced MCACC a pagina 34.
13 Ingresso/uscita di controllo
Per il collegamento di altri componenti Pioneer, in modo da controllare tutta l’apparecchiatura da un unico sensore IR remoto. Vedere Funzionamento di altri componenti Pioneer con il sensore di questa unità a pagina 33.
14 Ingresso/uscita di telecomando
Per il collegamento al sensore di un telecomando esterno per l’uso, ad esempio, in un’impostazione MULTI­ZONE. Vedere Collegamento di un ricevitore IR a pagina 33.
15 Prese Trigger 12 V
Per accendere e spegnere i componenti nel sistema in base alla funzione di ingresso del ricevitore. Vedere Accensione e spegnimento dei componenti utilizzando una presa del trigger a 12 volt a pagina 34.
16 Terminali degli diffusori
Per il collegamento agli diffusori principali anteriori, centrale, surround e surround posteriori. Vedere Collegamento degli diffusori a pagina 18.
17 Ingresso di corrente alternata
Collegare il cavo in dotazione a questa presa. Vedere Collegamento del ricevitore a pagina 37.
(totale 50 mA max)
(x2)
03
15
It
03

Per determinare l’uso dei diffusori

È possibile ottenere un suono surround con forte senso di presenza con 7 diffusori ed 1 subwoofer. È anche possibile ottenere un’alta qualità del suono usando collegamenti bi-amp e riprodurre musica in altre stanze usando la caratteristica MULTI-ZONE. È possibile ottenere audio di grande qualità con un minimo di due diffusori.
• Non mancare di collegare i diffusori ai canali anteriori sinistro e destro ( e ).
• Perché sia possibile usare i collegamenti che seguono che non siano [1], deve venire fatta l’impostazione Surr Back System (vedere Scelta del sistema Surr Back a pagina 21).
[1] Collegamento surround a 7.1 canali (Collegamento semplice e Best surround)
*Impostazione predefinita
Questi collegamenti danno la priorità al suono surround di diffusori disposti come in un cinema.
Impostazione Surr Back System: Normal
(predefinita)
• Se si possiedono sei canali, si può o collegare un solo diffusore surround posteriore (surround a 6.1 canali) o fare collegamenti per 7.1 canali nel modo visto nel diagramma seguente, ma senza diffusore centrale.
LR
Anteriore
SW
sinistro
Subwoofer
SL
Surround
sinistro
SBL SBR
Surround
posteriore sinistro
[2] Collegamento Bi-amp a 5.1 canali surround e anteriori (surround di alta qualità)
Collegamento Bi-Amp dei diffusori anteriori per ottenere audio di alta qualità con suono surround a 5.1 canali.
Impostazione Surr Back System: Front Bi-Amp
LR
Anteriore
sinistro*
SW
Subwoofer
C
Centrale
posteriore destro
C
Centrale
L
Surround
R
Anteriore
destro
SR
Surround
destro
Anteriore
destro*
[3] Collegamento surround a 5.1 canali e ZONE 2 (Multi Zone)
Con questi collegamenti potete ottenere simultaneamente audio surround a 5.1 canali nella zona principale e stereo con un altro componente nella ZONE
2. La varietà possibile di dispositivi in ingresso è limitata.
Impostazione Surr Back System: ZONE 2
LR
SW
Anteriore
sinistro
Subwoofer
Surround
sinistro
SL
[4]
Collegamento surround a 5.1 canali e Speaker B
C
Centrale
Anteriore
destro
Surround
destro
SR
L
Sinistro
R
Destro
ZONE 2
Con questi collegamenti, è possibile ottenere simultaneamente audio surround a 5.1 canali nella zona principale ed una riproduzione stereo dello stesso audio nei diffusori B.
Impostazione Surr Back System: Speaker B
Anteriore
destro
destro
SR
Diffusore B
LR
SW
Anteriore
sinistro
Subwoofer
Surround
sinistro
C
Centrale
Surround
SL

Altri collegamenti di diffusori

• I vostri collegamenti preferiti dei diffusori che avete possono venire scelti anche se si possiedono meno di 5.1 diffusori.
• Se non si usano subwoofer, collegare diffusori per basse frequenze al canale anteriore. (La componente di bassa frequenza del subwoofer viene riprodotta dai diffusori anteriori, che possono danneggiarsi.)
Terminati i collegamenti, non mancare di fare l’operazione Auto MCAAC (impostazione dei diffusori).
Vedere Impostazione automatica del suono surround (Auto MCACC) a pagina 39.
16
It
Surround
sinistro
SL
Surround
destro
SR
*Diffusore bi-amp compatibile

Posizionamento degli diffusori

Per ottenere il miglior suono surround possibile, installare gli diffusori come illustrato di seguito.
Sistema surround a 5.1 canali:
Anteriore
sinistro
Centrale
Subwoofer
Anteriore destro

Impostazione del sistema di diffusori THX

Se si dispone di un sistema di diffusori THX completo, posizionare gli diffusori in base l’illustrazione di seguito. Notare che gli diffusori surround ( indica gli diffusori con irradiazione bipolare) dovrebbero emettere suoni con un’angolazione parallela all’ascoltatore.
L
C
R
03
120°
Surround
sinistro
Sistema surround a 6.1 canali:
Anteriore
sinistro
Surround
sinistro
Centrale
Subwoofer
120°
Surround posteriori
Sistema surround a 7.1 canali:
Anteriore
sinistro
Surround
sinistro
Surround
posteriore sinistro
Centrale
Subwoofer
90°
60°
120°
Surround destro
Anteriore destro
120°
Surround destro
Anteriore destro
90°
Surround destro
Surround posteriore destro
SL
Surround
SBL
Surround posteriori
SR
Surround
SBR
• Se sono stati installati due diffusori surround posteriori, THX consiglia di posizionarli uno accanto all’altro e alla stessa distanza dalla posizione di ascolto per le modalità THX riportate di seguito: THX
Select2 CINEMA, THX Select2 MUSIC e THX Select2 GAMES.
• In caso di collegamento di un subwoofer certificato THX, utilizzare la presa THX INPUT del subwoofer, se ne è dotato, oppure cambiare la posizione del filtro del subwoofer su THX.
Per scegliere le impostazioni che consentano di ottenere il miglior suono possibile quando si utilizzano le modalità Home THX (pagina 51), vedere anche Impostazione audio THX a pagina 87.
• Se sono stati installati due diffusori surround posteriori, THX consiglia di posizionarli uno accanto all’altro e alla stessa distanza dalla posizione di ascolto (vedere di seguito).
17
It
03

Suggerimenti per ottenere un audio migliore

Il punto in cui vengono collocati gli diffusori nella stanza ha un notevole impatto sulla qualità del suono. Osservando le indicazioni riportate di seguito si dovrebbe ottenere il miglior suono possibile dal sistema di diffusori in uso.
• Il subwoofer può essere collocato sul pavimento. Idealmente gli altri diffusori dovrebbero trovarsi più o meno all’altezza delle orecchie dell’ascoltatore. Si sconsiglia di collocare gli diffusori sul pavimento, eccetto il subwoofer, o di montarli a parete in una posizione troppo elevata.
• Per ottenere effetti stereo ottimali, posare gli diffusori anteriori a da 2 m a 3 m di distanza e alla stessa distanza dal televisore.
• Se si utilizza un diffusore centrale, posizionare gli diffusori anteriori a un angolo più ampio. In caso contrario, posizionarli a un angolo più stretto.
• Posizionare il diffusore centrale sopra o sotto il televisore, in modo che il suono del canale centrale sia localizzato in corrispondenza dello schermo televisivo. Assicurarsi inoltre che il diffusore centrale non intersechi la linea formata dal bordo superiore degli diffusori anteriori sinistro e destro.
• È preferibile disporre gli diffusori ad angolo rivolti verso la posizione di ascolto. L’angolazione dipende dalle dimensioni della stanza. Utilizzare un’angolazione inferiore per le stanze più grandi.
• I diffusori surround e surround posteriori devono essere posizionati da 60 cm a 90 cm più in alto rispetto alla posizione di ascolto ed essere inclinati leggermente verso il basso. Assicurandosi che non siano rivolti l’uno verso l’altro. Per DVD-Audio, posizionare gli diffusori più direttamente dietro all’ascoltatore di quanto sia necessario durante la riproduzione home theater.
• Se i diffusori surround non possono venire installati direttamente sui lati della posizione di ascolto in un sistema a 7.1 canali, l’effetto di circondamento può venire potenziato disattivando la funzione Up Mix (vedi Impostazione della funzione Up Mix a pagina 54).
• Cercare di collocare gli diffusori surround non più lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano gli diffusori anteriore e centrale. In caso contrario, l’effetto del suono surround potrebbe risultare meno efficace.

Collegamento degli diffusori

Per il collegamento di ogni diffusore sul ricevitore è disponibile un terminale positivo (+) e uno negativo (–). Assicurarsi che corrispondano con i terminali presenti sugli diffusori.
ATTENZIONE
• Questi terminali contengono VOLTAGGI PERICOLOSI. Per evitare il rischio di folgorazioni nel
collegare o scollegare i cavi dei diffusori, scollegare il cavo di alimentazione prima di toccare parti non isolate.
• Assicurarsi che il filo nudo del diffusore sia attorcigliato e inserito completamente nel terminale del diffusore. Se un qualsiasi filo nudo di un diffusore dovesse entrare in contatto con il pannello posteriore, come misura di sicurezza potrebbe essere interrotta l’alimentazione elettrica.
Collegamenti con fili nudi
1 Attorcigliare fra loro i fili esposti. 2 Allentare il terminale ed inserire il filo denudato.
(fig. B)
3 Stringere il terminale.
fig. A fig. B fig. C
10 mm
Importante
• Fare riferimento al manuale fornito con gli diffusori per informazioni dettagliate sul collegamento dell’altra estremità dei cavi agli diffusori.
• Per collegarsi al subwoofer, utilizzare un cavo RCA. Non è possibile collegarsi usando cavi per diffusori.
ATTENZIONE
• Assicurarsi che tutti gli diffusori siano installati correttamente, non solo per migliorare la qualità sonora, ma anche per ridurre il rischio di danni o lesioni dovute dalla caduta degli diffusori in conseguenza di colpi o in caso di scosse esterne, come un terremoto.
(fig. C)
(fig. A)
18
It

Installazione del sistema di diffusori

Come configurazione minima, sono necessari solo gli diffusori sinistro e destro. Notare che gli diffusori surround principali dovrebbero essere sempre collegati in coppia, tuttavia è possibile collegare un solo diffusore surround posteriore, se lo di desidera (deve essere collegato al terminale del diffusore surround posteriore sinistro).

Collegamenti surround standard a 5.1/6.1/7.1 canali

03
HDMI
ASSIGNABLE
1 3
COMPONENT
VIDEO
ASSIGNABLE
1
IN (
)
DVD
Y
B
P
P
R
Y
P
B
P
R
Anteriore
(
MONITOR
OUT
RS-232C
IN DVR
sinistro
1
INBD IN
2
L
)
Y
R
P
B
ZONE2
ZONE3
OUT
OUT
P
R
MONITOR
OUT
VIDEO
S-VIDEO
CONTROL IR
IN IN IN
OUT OUT
Subwoofer
LINE LEVEL
INPUT
(
3
IN2IN OUT 1 OUT 2
DVDINTV/SATINVIDEO DVRINCD
12
KURO LINK
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
12
)
Centrale
ASSIGN-
ASSIGNABLE
COAXIAL
1
IN
(
)(CD)(
DVD
CD-R/TAPE
CD-R/TAPE
ININOUT
FRONT
RL RL
A
ABLE
2
IN
INOUT
3
1
IN
IN2IN
TV/SAT)(DVR)(VIDEO
FRONT CENTER SURROUND FRONT CENTER
SUBWOOFER
MULTI CH IN PRE OUT
SPEAKERS
CENTER SURROUND
)
OPTICAL
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
L
(
Single
R
SURROUND SURROUND
BACK
SURROUND BACK /
RL
)
B
(
Single
ANTENNA
FM UNMAL
)
75 ޓޓ
AM LOOP
Anteriore destro
AC IN
Surround
sinistro
I terminali di surround posteriore possono anche venire usati per Speaker B e ZONE 2.
Impostazione surround a 7.1 canali
Surround posteriore sinistro
Surround posteriore destro
Impostazione surround a 6.1 canali
Surround posteriori
Nessun collegamento
Impostazione Speaker B
Speaker B - Sinistra
Speaker B - Destra
Impostazione ZONE 2
ZONE 2 - Sinistra
ZONE 2 - Destra
Surround
destro
19
It
03

Bi-amping degli diffusori

Diffusore bi-amp
compatibile
High
Centrale
Subwoofer
Diffusore bi-amp
compatibile
High
Anteriore sinistro
HDMI
ASSIGNABLE
1 3
COMPONENT
VIDEO
ASSIGNABLE
1
IN (
)
(
DVD
Y
B
P
P
R
MONITOR
Y
OUT
B
P
P
R
RS-232C
2
IN
L
)
DVR
Y
R
P
B
P
R
Low
1
INBD IN
IN2IN OUT 1 OUT 2
ZONE2
DVDINTV/SATINVIDEO DVRINCD
ZONE3
OUT
OUT
MONITOR
OUT
VIDEO
S-VIDEO
CONTROL IR
IN IN IN
OUT OUT
3
12
(
KURO LINK
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
12
ASSIGNABLE
COAXIAL
)
1
2
IN
IN
IN
(
)(CD)(
DVD
CD-R/TAPE
CD-R/TAPE
ININOUT
INOUT
FRONT
RL RL
A
Surround destro
Il bi-amping consiste nel collegare quando si collegano il driver ad alta frequenza e il driver a bassa frequenza dei diffusori a più amplificatori per ottenere prestazioni di crossover migliori. Gli diffusori devono essere predisposti per questa modifica (dotati di terminali separati per i livelli alti e bassi) e il miglioramento sonoro dipenderà dal tipo di diffusori in uso.
ATTENZIONE
• La maggior parte degli diffusori dotati di terminali High e Low dispone di due piastre di metallo che collegano i terminali High ai terminali Low. Queste devono essere rimosse per il bi-amping degli diffusori, in caso contrario si possono verificare gravi danni all’amplificatore. Per ulteriori informazioni, vedere il manuale del diffusore.
• Se gli diffusori sono dotati di una rete crossover rimovibile, assicurarsi che non venga rimossa per il bi-amping. In caso contrario gli diffusori potrebbero essere danneggiati.
Low
Anteriore destro
ASSIGN-
ABLE
1
IN2IN
TV/SAT)(DVR)(VIDEO
FRONT CENTER SURROUND FRONT CENTER
SUBWOOFER
MULTI CH IN PRE OUT
SPEAKERS
CENTER SURROUND
OPTICAL
3
OUT
)
SUBWOOFER
SURROUND SURROUND
SURROUND BACK /
RL
ANTENNA
AUDIO
FM UNMAL
75 ޓޓ
L
(
)
Single
R
AM LOOP
BACK
B
(
)
Single
Surround sinistro

Bi-wiring degli diffusori

I vostri diffusori, se supportano il bi-amping, possono impiegare il bi-wiring.
• Con questi collegamenti, l’impostazione Surr Back
System non ha alcun effetto.
Per collegare un diffusore con bi-wiring, collegare due cavi del diffusore al terminale del diffusore posto sul ricevitore.
ATTENZIONE
• Non collegare in questo modo diffusori diversi dallo stesso terminale.
• Se si usa anche il bi-wiring, tenere presente le avvertenze viste qui a sinistra.
AC IN
20
It

Scelta del sistema Surr Back

I terminali di surround posteriore possono venire usati col bi-amping ed i collegamenti Speaker B e ZONE 2, oltre che con i diffusori surround posteriori. Fare questa impostazione a seconda dell’uso fatto del sistema.

Impostazione ZONE 2

Con questi collegamenti potete ottenere simultaneamente audio surround a 5.1 canali nella zona principale e stereo con un altro componente nella ZONE
2.
1 Collegare due diffusori al terminale dei diffusori surround posteriori.
Vedere Collegamenti surround standard a 5.1/6.1/7.1 canali a pagina 19.
2Scegliere
Per effettuare questa operazione, vedere Impostazione del diffusore surround posteriore a pagina 85.

Impostazione dei diffusori Speaker B

Potete riprodurre in stereo in un’altra stanza.
1 Collegare due diffusori al terminale dei diffusori surround posteriori.
Vedere Collegamenti surround standard a 5.1/6.1/7.1 canali a pagina 19.
2Scegliere
Per effettuare questa operazione, vedere Impostazione del diffusore surround posteriore a pagina 85.

Impostazione Bi-Amping

Collegamento Bi-Amp dei diffusori anteriori per ottenere audio di alta qualità con suono surround a 5.1 canali.
1 Collegare diffusori Bi-Amp compatibili ai terminali dei diffusori surround anteriori e posteriori.
Vedere Bi-amping degli diffusori a pagina 20.
2Scegliere ‘ System
Per effettuare questa operazione, vedere Impostazione del diffusore surround posteriore a pagina 85.
.
ZONE 2
’ dal menu
Speaker B
Front Bi-Amp
’ dal menu
Surr Back System
Surr Back System
’ dal menu
.
Surr Back
I
collegamenti audio
Questo ricevitore possiede vari tipi di ingresso ed uscita audio. Il ricevitore seleziona il primo segnale disponibile nel seguente ordine:
Tipi di cavo e di
terminale
HDMI Audio HD
Digitale (coassiale) Audio digitale
Digitale (ottico)
Priorità del segnale audio
RCA (analogico)
(Bianco/rosso)
• Con un cavo HDMI, i segnali audio e video possono
.
venire trasferiti mantenendo un’alta qualità ed attraverso un singolo cavo.
ATTENZIONE
• Quando si collegano i cavi ottici, prestare attenzione durante l’inserimento della spina per non danneggiare la protezione della presa ottica.
• Per riporre il cavo ottico, avvolgerlo in modo lasco, poiché potrebbe danneggiarsi se viene piegato ad angolo acuto.
Segnali audio
trasferibili
convenzionale
Audio analogico convenzionale
03
21
It
03

Informazioni sul convertitore video

Il convertitore video assicura l’emissione di tutte le fonti video attraverso tutte le prese MONITOR VIDEO OUT. La sola eccezione è HDMI: poiché non è possibile effettuare la sottocampionatura di questa risoluzione, per collegare questa fonte video è necessario collegare il monitor/televisore alle uscite video HDMI del ricevitore.
Se vari componenti video sono assegnati alla stessa funzione d’ingresso (vedere Menu Input Setup a pagina 40), il convertitore darà la priorità al HDMI, componente, S-Video, quindi a quello composito (in quest’ordine).
1
Dispositivo sorgente
collegamento con
sorgenti di segnale
Alta qualità delle immagini
STANDBY/ON
INPUT SELECTOR
BAND TUNE TUNE
PHONES
PHASE
ADVANCED
CONTROL
AUTO SURR /ALC/ STREAM DIRECT
HDMIPQLS PRESET PRESET TUNER EDIT
MCACC
ADVANCED
STANDARD
MULTI-ZONE
STEREO
SURROUND
SURROUND
SPEAKERSHOME THX
CONTROL
iPod iPhone
MCACC SETUP MIC
VSX-LX52
ENTER
ON
MASTER /
OFF
VOLUME
VIDEO CAMERA
USB
HDMI 4
Questo ricevitore
Terminale per il
HDMI IN
P
R
P
B
COMPONENT
VIDEO IN
Y
S-VIDEO IN S-VIDEO
VIDEO IN
Terminale per il
collegamento con
un televisore
HDMI OUT
P
B
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
I segnali video possono venire emessi
P
R
Monitor per
televisione
Y
Tipi di cavo
22
It
• Per ottenere prestazioni video ottimali, THX consiglia di impostare Digital Video Conversion (in
Impostazione delle opzioni Video a pagina 62) su OFF.
Questo prodotto include tecnologia di protezione dei diritti d’autore protetta da rivendicazioni metodologiche di certi brevetti statunitensi e di altri diritti di proprietà intellettuale posseduti dalla MacroVision Corporation e da terze parti. L’uso di questa tecnologia di protezione dei diritti d’autore deve venire autorizzata dalla Macrovision Corporation. La tecnologia è riservata all’uso casalingo e ad altri usi limitati, salvo autorizzazione della MacroVision Corporation. Il reverse engineering e il disassemblaggio sono proibiti.
Nota
1 • Se il segnale video non appare sul televisore o sul TV flat-screen, provare a regolare le impostazioni della risoluzione sul componente o sul
display. Per alcuni componenti, ad esempio le unità per videogiochi, non è possibile convertire le risoluzioni. In questo caso, provare e portare Digital Video Conversion (in Impostazione delle opzioni Video a pagina 62) su OFF.
• Le risoluzioni del segnale video component in ingresso che possono venire convertite dall’ingresso HDMI sono la 480i/576i, la 480p/576p, la
720p e la 1080i. I segnali 1080p non possono esser convertibili.
• Per l’uscita di un monitor video composito è possibile convertire segnale video component di risoluzione 480i/576i.

Collegamento di un televisore e componenti di riproduzione

S

Collegamento mediante HDMI

Se si dispone di un componente dotato di funzionalità HDMI o DVI (con HDCP) (lettore di dischi Blu-ray o altro), sarà possibile collegarlo a questo ricevitore utilizzando un cavo HDMI reperibile in commercio.
Se il televisore ed i componenti di riproduzione supportano la caratteristica Pioneer KURO LINK, sarà possibile fare uso di convenienti funzioni KURO LINK (vedi KURO LINK a pagina 57).
03
Lettore Blu-ray HDMI/ DVI compatibile
Altro componente dotato di terminale HDMI/DVI
IN
BD IN
HDMI
ASSIGNABLE
1 3
COMPONENT
VIDEO
ASSIGNABLE
1
IN (
DVD
Y
P
B
P
R
Y
P
P
2
IN
MONITOR
OUT
RS-232C
(
DVR
L
)
Y
R
P
B
ZONE2
OUT
P
R
VIDEO
CONTROL IR
IN IN IN
)
B
R
IN2IN
1
TV/SAT
DVD
ZONE3
MONITOR
S-VIDEO
IN
IN
OUT OUT
12
OUT OUT
HDMI INHDMI OUTHDMI OUT
3
VIDEO DVRINCD
(
KURO
OUT 1
LINK
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
12
OUT 2
)
Monitor HDMI/DVI compatibile o TV flat-screen
Sceglierne uno
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
2
IN
1
IN
IN
(
)
(CD)
(
DVD
TV/SAT
FRONT CENTER SURROUND FRONT CENTER
CD-R/TAPE
CD-R/TAPE
ININOUT
INOUT
FRONT
RL RL
A
AUDIO OUT
RL
ANALOG
ASSIGN-
ABLE
1
3
IN2IN
(
)
)
DVR)(VIDEO
SUBWOOFER
MULTI CH IN PRE
SPEAKERS
CENTER SURROUND
Questo collegamento è necessario per riprodurre l’audio del televisore con questo ricevitore.
OPTICAL
OUT
SUBWOOFER
• Collegare un eventuale lettore di dischi Blu-ray al terminale BD IN del ricevitore.
• Se ci si collega ad un monitor HDMI/DVI compatibile o un TV flat-screen usando il terminale HDMI OUT 2, cambiare l’impostazione di uscita HDMI in HDMI
OUT 2 o HDMI OUT ALL. Vedere Cambio del terminale di uscita HDMI a pagina 65.
•L’indicatore HDMI si illumina sul pannello anteriore quando un componente dotato di terminale HDMI è stato collegato.
• I componenti in ingresso possono venire collegati anche con collegamenti non HDMI (vedi Collegamento di un lettore DVD privo di ingressi HDMI a pagina 24).
• Se il proprio lettore di dischi Blu-ray possiede uscite audio analogiche multicanale, vedere Collegamento degli ingressi analogici multicanale a pagina 28.
• L’audio del televisore non è riproducibile col ricevitore se il televisore è collegato con un cavo HDMI. Per riprodurre l’audio del televisore col ricevitore, collegare il ricevitore ed il televisore con cavi audio.
23
It
03
S

Collegamento di un lettore DVD privo di ingressi HDMI

Questo diagramma mostra i collegamenti di un televisore (con ingresso HDMI) e di un lettore DVD (o altro componente di riproduzione privo di ingresso HDMI) al ricevitore.
Lettore DVD, ecc.
Monitor HDMI/DVI compatibile o TV flat-screen
HDMI
ASSIGNABLE
1 3
COMPONENT
VIDEO
ASSIGNABLE
1
IN
(
)
DVD
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
HDMI IN
RS-232C
MONITOR
OUT
2
IN
L
(
)
DVR
Y
R
P
B
ZONE2
P
R
VIDEO
1
INBD IN
IN2IN
ZONE3
DVD
OUT
OUT
IN
MONITOR
OUT
S-VIDEO
CONTROL IR
IN IN IN
OUT OUT
3
TV/SATINVIDEO DVRINCD
12
AUDIO OUT
R
(
KURO
OUT 1
LINK
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
12
ANALOG
)
• Per riprodurre l’audio del televisore col ricevitore, collegare il ricevitore ed il televisore con cavi audio.
• L’uso di video component dovrebbe assicurare un’eccellente qualità dell’immagine rispetto a un collegamento per video composito. Se la fonte e il televisore sono compatibili, si consiglia di utilizzare video a scansione progressiva per ottenere un’immagine realmente stabile e priva di sfarfallio. Per verificare la compatibilità del televisore e della fonte con l’uso di video a scansione progressiva, vedere i relativi manuali.
Sceglierne uno
OUT 2
DIGITAL OUT
L
COAXIAL OPTICAL
ASSIGN-
ASSIGNABLE
COAXIAL
1
IN
(
)
DVD
CD-R/TAPE
CD-R/TAPE
ININOUT
FRONT
RL RL
A
ABLE
2
IN
2
IN
1
IN
(CD)(
)
(
)
TV/SAT
DVR
FRONT CENTER SURROUND FRONT CENTER
SUBWOOFER
INOUT
MULTI CH IN PRE
SPEAKERS
CENTER SURROUND
3
IN
(
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
PR
OPTICAL
OUT
)
SUBWOOFER
Sceglierne uno
P
B
Y
VIDEO OUT
VIDEO S-VIDEO
24
It

Collegamento di un televisore senza ingresso HDMI

O
S
Questo diagramma mostra i collegamenti di un televisore (senza ingresso HDMI) e di un lettore DVD (o altro componente di riproduzione) al ricevitore.
• Con questi collegamenti, l’immagine non viene emessa dal televisore anche se il lettore DVD viene collegato con un cavo HDMI. Collegare i terminali video di un lettore DVD usando cavi per video composito o component.
Lettore DVD, ecc.
TV
03
Sceglierne uno
VIDEO IN
VIDEOS-VIDEO
COMPONENT VIDEO IN
PR
P
B
Y
HDMI
ASSIGNABLE
1 3
COMPONENT
VIDEO
ASSIGNABLE
1
IN
(
)
DVD
Y
B
P
PR
Y
B
P
PR
MONITOR
RS-232C
(
OUT
INBD IN
2
IN
L
)
DVR
Y
R
P
B
ZONE2
OUT
PR
VIDEO
CONTROL IR
IN IN IN
HDMI OUT
1IN2
DVDINTV/SATINVIDEO DVRINCD
ZONE3
OUT
MONITOR
OUT
S-VIDEO
12
OUT OUT
• Per riprodurre audio HD con questo ricevitore, collegarsi usando un cavo HDMI. Non usare un cavo HDMI per ricevere i segnali video. Con certi componenti video non sarà possibile emettere segnale via HDMI ed altri terminali allo stesso tempo, e potrebbe esser necessario fare impostazioni di uscita particolari.
Per maggiori
dettagli, consultare in proposito le istruzioni per l’uso
dotazione al componente
.
Sceglierne uno
AUDIO OUT
R
3
IN OUT 1 OUT 2(KURO
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
12
in
Sceglierne uno
COMPONENT VIDEO OUT
PR
P
B
OPTICAL
OUT
SUBWOOFER
VIDEO S-VIDEO
Y
ANALOG
LINK
DIGITAL OUT
L
COAXIAL OPTICAL
ASSIGN-
ASSIGNABLE
COAXIAL
)
1
IN
(
) (CD)(
DVD
CD-R/TAPE
CD-R/TAPE
ININOUT
FRONT
RL RL
A
ABLE
2
IN
1
IN
IN2IN
) (
) (
TV/SAT
DVR
FRONT CENTER SURROUND FRONT CENTER
SUBWOOFER
INOUT
MULTI CH IN PRE
SPEAKERS
CENTER SURROUND
3
)
VIDEO
• L’uso di video component dovrebbe assicurare un’eccellente qualità dell’immagine rispetto a un collegamento per video composito. Se la fonte e il televisore sono compatibili, si consiglia di utilizzare video a scansione progressiva per ottenere un’immagine realmente stabile e priva di sfarfallio. Per verificare la compatibilità del televisore e della fonte con l’uso di video a scansione progressiva, vedere i relativi manuali.
• Se il lettore DVD presenta uscite analogiche multicanale, è possibile utilizzare queste uscite per il collegamento. Vedere anche Collegamento degli ingressi analogici multicanale a pagina 28
VIDEO OUT
25
It
03
• Le funzioni di ingresso che seguono sono assegnate per default ai vari terminali di ingresso del ricevitore. Per cambiare le assegnazioni nel caso che non si usino altri collegamenti, consultare Menu Input Setup a pagina 40. Ad esempio, se il terminale BD viene usato come ingresso BD, esso non può ricevere alcun altro segnale audio.
Ingresso
DVD COAX-1 IN 1 BD (BD)
TV/SAT OPT-1
DVR OPT-2 IN 2
VIDEO OPT-3
HDMI 1 HDMI 2 (HDMI-2)
HDMI 3
HDMI 4
Terminali d’ingresso
Digitale HDMI
(HDMI-1)
(HDMI-3) (
HDMI-4)
Componente
(pannello anteriore)
CD COAX-2
Informazioni su HDMI
1
Il collegamento HDMI consente il trasferimento di video digitali non compressi e di praticamente qualsiasi tipo di audio digitale supportato dal componente collegato, inclusi i formati DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (vedere le limitazioni indicate di seguito), Video CD/Super VCD e CD. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità con HDMI, vedere Informazioni sul convertitore video a pagina 22.
Questo ricevitore possiede la tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
Questo ricevitore supporta le funzioni descritte di seguito attraverso i collegamenti HDMI.
• Trasferimento digitale di video non compresso (contenuti protetti via HDCP (1080p/24, 1080p/60, ecc.))
• Trasferimento segnale DeepColor
• Trasferimento di segnale x.v.Color
2
2
• Ricezione di segnale audio digitale Linear PCM multicanale (192 kHz o meno) per fino a 8 canali
• Segnale in ingresso dei seguenti formati digitali audio: – Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio ad alto bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (segnale DSD), Video CD, Super VCD
• Funzionamento sincronizzato con componenti che usano la funzione KURO LINK (vedere KURO LINK a pagina 57)
Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC.
“x.v.Color” e x.v.Color logo sono marchi di fabbrica della Sony Corporation.
26
It
Nota
1 • È possibile effettuare un collegamento HDMI solo con componenti dotati di funzionalità DVI compatibili con DVI e HDCP (High Bandwidth
Digital Content Protection). Se si sceglie di effettuare il collegamento a un connettore DVI, sarà necessario utilizzare a questo scopo un adattatore separato (DVIHDMI). Un collegamento DVI non supporta tuttavia i segnali audio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al più vicino rivenditore di componenti audio.
• Se si collega un componente che non sia HDCP compatibile, il display del pannello anteriore visualizza il messaggio HDCP ERROR. Alcuni componenti compatibili con HDCP possono far comparire questo messaggio, ma se la riproduzione video avviene regolarmente esso può semplicemente venire ignorato.
• A seconda del componente collegato, l’uso di un collegamento DVI potrebbe causare l’inaffidabilità dei trasferimenti di segnali. Questo ricevitore supporta le caratteristiche SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD e DTS-HD Master Audio. Per trarre vantaggio da questo
formati, però, è necessario che il componente collegato a questo ricevitore supporti anch’esso il formato corrispondente.
2 Il trasferimento di segnale è possibile solo se si è collegati ad un componente compatibile.
Collegamento ad un registratore HDD/DVD, videoregistratore o altra sorgente
O
U
video
Questo ricevitore è dotato di due set di ingressi e uscite audio/video utilizzabili per il collegamento di dispositivi video digitali o analogici, compresi registratori HDD/DVD e videoregistratori.
Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il registratore (vedere anche Menu Input Setup a pagina 40).
Registratore HDD/DVD, videoregistratore, ecc.
03
Sceglierne uno
VIDEO IN
VIDEOS-VIDEO
HDMI
ASSIGNABLE
1 3
COMPONENT
VIDEO
ASSIGNABLE
1
IN
IN
(
)
(
DVD
DVR
Y
P
B
PR
MONITOR
Y
OUT
B
P
PR
RS-232C
RL
1IN2
INBD IN
2
L
)
Y
R
P
B
ZONE2
ZONE3
OUT
OUT
PR
MONITOR
OUT
VIDEO
S-VIDEO
CONTROL IR
IN IN IN
OUT OUT
ANALOG
(
3
IN OUT 1 OUT 2
DVDINTV/SATINVIDEO DVRINCD
12
KURO
LINK
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
12
Sceglierne uno
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ASSIGN-
ASSIGNABLE
COAXIAL
)
1
IN
(
) (CD)(
DVD
CD-R/TAPE
CD-R/TAPE
ININOUT
FRONT
RL RL
A
ABLE
2
IN
1
IN
IN2IN
) (
) (
TV/SAT
DVR
FRONT CENTER SURROUND FRONT CENTER
SUBWOOFER
INOUT
MULTI CH IN PRE
SPEAKERS
CENTER SURROUND
AUDIO OUTAUDIO IN
RL
ANALOG
OPTICAL
3
OUT
)
VIDEO
SUBWOOFER
Sceglierne uno
VIDEO OUT
VIDEO S-VIDEO
S
27
It
03
O
O
S
O
U

Collegamento di un ricevitore via satellite/cavo o di un altro tipo di decoder

I ricevitori via satellite o via cavo e i sintonizzatori per la televisione digitale terrestre sono esempi dei cosiddetti decoder o ‘set top box’.
Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il decoder (vedere Menu Input Setup a pagina 40).
STB
Sceglierne uno
VIDEO OUT
VIDEOS-VIDEO
IN1IN2IN OUT 1 OUT 2(KURO
2
DVDINTV/SATINVIDEO DVRINCD
ZONE3
OUT
MONITOR
OUT
S-VIDEO
ONTROL IR
IN IN IN
OUT OUT
3
12
AUDIO OUT
R
LINK
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
12
Sceglierne uno
DIGITAL OUT
L
ANALOG
COAXIAL OPTIC AL
ASSIGN-
ASSIGNABLE
COAXIAL
)
1
IN
(
) (CD) (
DVD
CD-R/TAPE
CD-R/TAPE
ININOUT
RL RL
A
ABLE
2
IN
1
IN
IN2IN
) (
TV/SAT
FRONT CENTER SURROUND FRONT CENTER
SUBWOOFER
INOUT
MULTI CH IN PRE
FRONT
CENTER SURROUND
DVR)(VIDEO
SPEAKERS
OPTICAL
3
OUT
)
SUBWOOFER

Collegamento degli ingressi analogici multicanale

Per la riproduzione DVD Audio e SACD, il vostro lettore DVD può possedere uscite analogiche a 5.1 canali. Verificare che il lettore sia impostato per l’uscita di fonti audio analogiche multicanale.
Lettore DVD, ecc.
FRONT
CENTER OUTPUT
ASSIGN-
ASSIGNABLE
ABLE
2
IN
1
IN
IN2IN
)(
TV/SAT)(DVR)(VIDEO
FRONT CENTER SURROUND FRONT CENTER
SUBWOOFER
INOUT
MULTI CH IN PRE
SPEAKERS
CENTER SURROUND
3
OUT 1 OUT 2(KURO
LINK
DVR CD
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
12
OUTPUT
RL
COAXIAL
)
1
IN
(
DVD)(CD
CD-R/TAPE
CD-R/TAPE
ININOUT
FRONT
RL RL
A
• Se il lettore possiede uscite analogiche a 7.1 canali, i terminali di uscita di surround posteriore del lettore non vengono usati. Per maggiori dettagli, consultare in proposito le istruzioni per l’uso in dotazione al componente.
)
SURROUND
OUTPUT
RL
OPTICAL
OUT
SUBWOOFER
S
SUBWOOFER
OUTPUT

Collegamento di altri componenti audio

Questo ricevitore possiede ingressi sia digitali sia analogici, permettendovi di collegare vari componenti di riproduzione audio.
Questo ricevitore è dotato di cinque ingressi stereo solo audio. Uno di questi ingressi dispone di uscite per registratori audio.
La maggior parte dei componenti digitali dispone anche di collegamenti analogici.
28
It
Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà
S
n
B
necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il componente (vedere anche Menu Input Setup a pagina 40).
CD-R, MD, DAT, ecc.
DIGITAL IN
OPTICAL
AUDIO IN
RL
ANALOG
(
OUT 1 OUT 2
KURO
)
LINK
DVR CD
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
12
Sceglierne unoSceglierne uno
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTIC AL
ASSIGN-
ASSIGNABLE
COAXIAL
1
IN
(
) (CD) (
DVD
CD-R/TAPE
CD-R/TAPE
ININOUT
RL RL
A
ABLE
2
IN
1
IN
IN2IN
TV/SAT)(DVR
FRONT CENTER SURROUND FRONT CENTER
SUBWOOFER
INOUT
MULTI CH IN PRE
FRONT
CENTER SURROUND
3
) (
SPEAKERS
VIDEO
)
AUDIO OUT
RL
ANALOG
OPTICAL
OUT
SUBWOOFER

Collegamento di amplificatori aggiuntivi

Questo ricevitore è dotato di potenza più che sufficiente per qualsiasi uso domestico, ma è possibile aggiungere ulteriori amplificatori a ogni canale del sistema utilizzando uscite di preamplificazione. Effettuare i collegamenti illustrati di seguito per aggiungere altri amplificatori e ottimizzare l’effetto degli diffusori.
ANALOG
INPUT
L
Amplificatore del
R
canale anteriore
ANALOG
INPUT
Amplificatore del canale centrale (mono)
ANALOG
INPUT
L
Amplificatore del
R
OPTICAL
OUT
)
EO
ND FRONT CENTER
SUBWOOFER
SURROUND SURROUND
PRE OUT
RS
SURROUND
RL
AUDIO
L
(
)
Single
R
BACK
SURROUND BACK /
(
Si
RL
canale surround
ANALOG
INPUT
L
Amplificatore del
R
canale surround posteriore
ANALOG
INPUT
Subwoofer alimentato
03
• Se il giradischi è dotato di uscite a livello linea (ovvero di un preamplificatore fono incorporato), collegarlo agli ingressi CD.
• Nel caso di un registratore collegare le uscite audio analogiche agli ingressi audio analogici del registratore.

Informazioni sul decoder WMA9 Pro

In questa unità è integrato un decoder Windows Media™ Audio 9 Professional riproduzione di fonti audio codificate WMA9 Pro utilizzando un collegamento HDMI, digitale ottico o coassiale se si è collegati ad un lettore WMA9 Pro compatibile. È tuttavia necessario che il lettore DVD, il set-top box e dispositivi simili siano in grado di emettere segnali audio in formato WMA9 Pro attraverso un’uscita digitale ottica o coassiale.
Nota
1• Windows Media e il logo di Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
• A seconda del sistema di computer in uso, è possibile che insorgano problemi di riproduzione del suono con WMA9 Pro. Notare che le
sorgenti WMA9 Pro a 96 kHz vengono ricampionate a 48 kHz.
1
(WMA9 Pro) che rende possibile la
• È possibile utilizzare un amplificatore aggiuntivo sulle uscite di preamplificazione del canale surround posteriore anche per un unico diffusore. In questo caso, collegare l’amplificatore solo al terminale sinistro (L (Single)).
• Il suono proveniente dai terminali surround posteriori dipende da come è stata configurata Impostazione del diffusore surround posteriore a pagina 85.
• Per ascoltare solo il suono proveniente dalle uscite di preamplificazione, commutare il sistema su OFF o scollegare semplicemente gli diffusori collegati direttamente al ricevitore.
Se non si utilizza un subwoofer, cambiare in LARGE l’impostazione del diffusore anteriore (vedere Impostazione degli diffusori a pagina 85).
29
It
03

Collegamento di antenne AM/FM

Collegare l’antenna a telaio AM e quella FM nel modo visto di seguito. Per migliorare la ricezione e la qualità del suono, fare uso di antenne esterne (vedere Collegamento di antenne esterne di seguito).

Collegamento di antenne esterne

Per migliorare la qualità della ricezione FM, collegare un’antenna FM esterna al terminale FM UNBAL 75 Ω.
1
ANTENNA
FM UNBAL
5
75
AM LOOP
2
3
4
g. a g. b g. c
1 Togliere le schermature di protezione da entrambi i fili dell’antenna AM.
2 Premere le linguette facendole aprire, quindi inserire un filo a fondo in ciascun terminale, lasciando infine andare le linguette bloccando i fili dell’antenna AM.
3 Fissare l’antenna a telaio AM al supporto apposito in dotazione.
Per fissare il supporto all’antenna, piegare nella direzione indicata dalla freccia (fig. a), quindi fissare il telaio al supporto (fig. b).
• Se si intende installare l’antenna AM su di un muro o altra superficie, fermare il supporto con le viti (fig. c) prima di fissare il telaio al supporto. Controllare che la ricezione sia chiara.
4 Collocare l’antenna AM su una superficie piana e orientarla nella direzione che fornisce la ricezione migliore.
5 Collegare l’antenna FM come fatto per l’antenna a telaio AM.
Per ottenere risultati ottimali, estendere completamente l’antenna FM e fissarla al muro o all’intelaiatura di una porta. Non lasciare il filo penzolante né avvolto.
Cavo coassile 75
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP
Per migliorare la ricezione AM, collegare un filo con rivestimento vinilico lungo da 5 m a 6 m, ai terminali AM LOOP senza scollegare l’antenna AM a telaio in dotazione.
Per ottenere la migliore ricezione possibile, appendere l’antenna orizzontalmente all’esterno.
Antenna
esterna
ANTENNA
FM UNBAL
75
AM LOOP
da 5 m a 6 m
Antenna interna
(filo rivestito di
vinile)
30
It
Loading...
+ 84 hidden pages