Pioneer VSX-LX52 User manual [de]

Bedienungsanleitung
Audio-/Video- Mehrkanal-Receiver
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WICHTIG
D3-4-2-1-1_A1_Ge
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
WARNUNG
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 60 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
K058a_A1_Ge
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und die EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
D3-4-2-1-9a_A1_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.

Inhaltsverzeichnis

4
De
Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver
. . . 6
01 Vor der Inbetriebnahme
Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Überprüfung des Verpackungsinhalts . . . . . . . . . . . . . 8
Aufstellen des Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Einlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Betriebsreichweite der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . 8
02 Bedienelemente und Displays
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
03 Anschluss der Geräte
Anschlussbereich auf der Rückseite . . . . . . . . . . . . . 14
Bestimmen der Lautsprecheranwendung. . . . . . . . . . 16
Andere Lautsprecherverbindung . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aufstellen der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
THX-Lautsprechersystem-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Einige Tipps zum Verbessern der Klangqualität . . . . 18
Anschluss der Lautsprecher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschluss Ihres Lautsprechersystems . . . . . . . . . . . . 19
Standardmäßige 5.1/6.1/7.1-Kanal-Surround-Verbindungen
Bi-Amping Ihrer Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wählen des hinteren Surround-Systems . . . . . . . . . . 21
ZONE 2 Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lautsprechereinstellung B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bi-Amping Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Über die Audio-Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Der Videoumwandler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer
Wiedergabe-Komponenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anschluss mit HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang
Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI-Eingang Anschluss eines HDD-/DVD-Recorders,
Videorecorders und weiterer Videoquellen . . . . . . . . . 27
Anschluss eines Satelliten- bzw. Kabelreceivers
oder einer anderen Set-Top-Box . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge . . . . . 28
Anschluss anderer Audiokomponenten . . . . . . . . . . . 28
Wissenswertes über den WMA9 Pro-Decoder . . . . . 29
Anschließen zusätzlicher Verstärker. . . . . . . . . . . . . . 29
Anschluss von MW/UKW-Antennen. . . . . . . . . . . . . . 30
Anschluss von Außenantennen . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MULTI-ZONE-Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Durchführen von MULTI-ZONE-Anschlüssen . . . . . . 31
Anschließen eines IR-Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit dem
Sensor dieses Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ein- und Ausschalten der Komponenten mit dem 12-Volt-Trigger Anschließen eines PC für die erweiterte MCACC-Ausgabe
. . . . 19
. . . 24 . . . 25
. . . . 34
. . . . 34
Anschluss einer mit HDMI ausgestatteten Komponente an den Eingang des vorderen Bedienfelds
Anschließen eines iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Anschluss eines USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Anschluss des Receivers an das Stromnetz . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . 35
04 Grundlegende Einrichtung
Ändern der Lautsprecherimpedanz . . . . . . . . . . . . . . 38
Ändern der Anzeigesprache der Bildschirmanzeige
(OSD Language). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC)
Probleme bei der Verwendung der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC)
Das Input Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Standard-Eingangsfunktion und mögliche Einstellungen
. . . 39
. . . . 40
. . . 41
05 Grundlegende Wiedergabe
Wiedergabe einer Quelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Wiedergabe einer Quelle mit HDMI-Verbindung . . . 42
Auswählen der analogen Mehrkanaleingänge. . . . . 43
Abspielen eines iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Wiedergabe von Audiodateien, die auf einem iPod
gespeichert sind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Abspielen eines USB-Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Wiedergabe von Audiodateien, die auf einem
USB-Speichergerät gespeichert sind . . . . . . . . . . . . 45
Wiedergabe von Fotodateien, die auf einem
USB-Speichergerät gespeichert sind . . . . . . . . . . . . 46
Über abspielbare Dateiformate . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Radio hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Verbesserung des UKW-Klangs . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Verwendung von Neural THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Direkte Senderabstimmung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Speichern der Sender-Voreinstellung. . . . . . . . . . . . 48
Benennung der voreingestellten Sender . . . . . . . . . 48
Hören voreingestellter Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . . . . . . . 49
06 Wiedergabe des Systems
Automatische Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Wiedergabe im Surround-Klang. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Standard-Surround-Klang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Verwendung der Home THX-Modi . . . . . . . . . . . . . . 51
Verwendung der erweiterten Surround-Effekte. . . . . 51
Stereo-Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Verwendung von Front Stage Surround Advance . . . . 52
Verwendung von Direktklang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Verwendung der hinteren Surround-Kanal-Verarbeitung
Verwendung des Modus für virtuellen hinteren
Surround-Kanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Einstellen der Up-Mix-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Auswählen der MCACC-Voreinstellungen . . . . . . . . . 54
Auswahl des Eingangssignals . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Besserer Klang mit Phasenkorrektur . . . . . . . . . . . . . 55
. . . 53
07 KURO LINK
Herstellen der KURO LINK-Verbindungen . . . . . . . . . 57
Vorsichtsmaßregeln zur KURO LINK-Funktion . . . . 57
Über Verbindungen mit einem Produkt einer anderen Marke, das die KURO LINK-Funktion
unterstützt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
KURO LINK-Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Einstellen der PQLS-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Vor Verwendung der Synchronisierung . . . . . . . . . . . 59
Synchronisierter Verstärker-Modus . . . . . . . . . . . . . . 59
Bedienvorgänge im synchronisierten
Verstärker-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Abbrechen des synchronisierten Verstärker-Modus
. . . . 59
08 Verwenden weiterer Funktionen
Einstellen der Audio-Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Einstellen der Video-Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Umschalten des Lautsprechersystems . . . . . . . . . . . 63
Verwenden der MULTI-ZONE-Regler . . . . . . . . . . . . . 63
Durchführen einer Audio- oder Videoaufnahme . . . . 64
Verringern des Pegels eines analogen Signals . . . . . 64
Verwendung des Sleep-Timers. . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Dimmen des Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Umschalten zum HDMI-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . 65
Überprüfung der Systemeinstellungen . . . . . . . . . . . 65
Zurücksetzen des Systems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Standard-Systemeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 66
09 Steuerung Ihrer übrigen Systemgeräte
Bedienung mehrerer Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung
anderer Komponenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Direktauswahl der Voreinstellungscodes. . . . . . . . . . 67
Zurücksetzen der Voreinstellungen für die
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Standard-Vorgabecodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Steuerung der Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
10 Das Advanced MCACC-Menü
Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe
des Advanced MCACC-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Automatische MCACC-Einstellung (für Experten) . . . 72
Manuelle MCACC-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Kanalpegel-Feineinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Feineinstellung der Lautsprecherentfernung. . . . . . 75
Stehwellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Akustische Einstellung von Entzerrung und
Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Akustische Entzerrung und Kalibrierung
Professionell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Überprüfen von MCACC-Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Kanalpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Lautsprecherentfernung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Stehwellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Acoustic Cal EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Output PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Einstellungsverwaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Umbenennen von MCACC-Voreinstellungen . . . . . . 82
Kopieren von MCACC-Voreinstellungsdaten . . . . . . 82
Löschen von MCACC-Voreinstellungen . . . . . . . . . . 83
11 Das System und andere Einrichtungen
Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe
des System Setup-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Manuelle Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . . . . 84
Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher
Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Kanalpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Lautsprecherentfernung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
X-Kurve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
THX-Audio-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Das Other Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Mehrkanaleingang-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
ZONE Audio Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Einschaltpegel-Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Lautstärkebegrenzung-Einrichtung . . . . . . . . . . . . . 90
Fernsteuermodus-Einrichtung. . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Flackerverringerung-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
. . . . 85
12 Zusätzliche Informationen
Anleitung zur Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . 91
Verhältnis zwischen der Position von
Lautsprechern und Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Es wird kein Ton ausgegeben . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Weitere Audioprobleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Professional Calibration EQ – grafische
Darstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Wichtige Informationen zur HDMI-Verbindung . . . . 98
USB-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Surroundklang-Formate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Dolby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Windows Media Audio 9 Professional . . . . . . . . . . 101
Wissenswertes über iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Wissenswertes über THX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Wissenswertes über Neural – THX Surround. . . . . . 103
Auto-Surround, ALC und Direktklang mit
unterschiedlichen Eingangssignal-Formaten . . . . . 104
Liste der Vorwahlcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Reinigung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Unsere Philosophie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
5
De

Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver

Dieses Gerät ist ein komplette AV-Receiver mit einer Vielfalt von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienung ist leicht, nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt vorgenommen sind.
Die Farbe der Schritte zeigt Folgendes an:
Erforderlicher Einstellpunkt
Nach Bedarf vorzunehmende Einstellung
1 Vor der Inbetriebnahme
• Überprüfung des Verpackungsinhalts (Seite 8)
• Einlegen der Batterien (Seite 8)
2
Bestimmen der Lautsprecheranwendung (Seite 16)
• 7.1ch-Surround-Verbindung
• 5.1ch-Surround u. Front Bi-Amping-Verbindung
• 5.1ch-Surround u. ZONE-2-Verbindung
• 5.1ch-Surround u. Lautsprecher-B-Verbindung
3 Anschluss der Lautsprecher
• Aufstellen der Lautsprecher (Seite 17)
• Anschluss der Lautsprecher (Seite 18)
• Standardmäßige 5.1/6.1/7.1-Kanal-Surround­Verbindungen (Seite 19)
• Bi-Amping Ihrer Lautsprecher (Seite 20)
4 Anschließen der Komponenten
• Über die Audio-Verbindung (Seite 21)
• Der Videoumwandler (Seite 22)
• Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten (Seite 23)
• Anschluss von MW/UKW-Antennen (Seite 30) Anschluss des Receivers an das Stromnetz (Seite 37)
5 Ändern der Lautsprecherimpedanz (Seite 38)
(Nur wenn die Impedanz der angeschlossenen Lautsprecher 6 bis 8 ist)
6 Eingeschaltet
7 Ändern der Anzeigesprache der
Bildschirmanzeige (OSD Language) (Seite 38)
8
Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher (Seite 85)
9 MCACC-Lautsprechereinstellungen
• Automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) (Seite 39)
10 Das Input Setup-Menü (Seite 40)
(Bei Verwendung anderer als der empfohlenen Verbindungen)
11 Umschalten zum HDMI-Ausgang (Seite 65)
12 Grundlegende Wiedergabe (Seite 42)
13 Einstellen von Ton- und Bildqualität nach Wunsch
• Verwenden der verschiedenen Hörmodi
• Verwendung der hinteren Surround-Kanal­Verarbeitung (Seite 53)
• Besserer Klang mit Phasenkorrektur (Seite 55)
• Messen Sie den all EQ type (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (Seite 72)
• Ändern Sie die Kanalpegeleinstellungen beim Hören (Tipp auf Seite 86)
• Schaltet die akustische Entzerrung und Kalibrierung, Sound Retriever und Dialogoptimierung ein/aus (Seite 60)
• Einstellen der PQLS-Funktion (Seite 59)
• Einstellen der Audio-Optionen (Ton, Loudness oder Klangverzögerung usw.) (Seite 60)
• Einstellen der Video-Optionen (Seite 61)
14 Andere optionale Anpassungen und
Einstellungen
• KURO LINK-Einrichtung (Seite 58)
• Das Advanced MCACC-Menü (Seite 71)
• Das System und andere Einrichtungen (Seite 84)
15 Maximale Ausnutzung der Fernbedienung
• Bedienung mehrerer Receiver (Seite 67)
• Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten (Seite 67)
6
De
Kapitel 1:

Vor der Inbetriebnahme

Desweiteren unterstützen Dolby Digital Plus und Dolby

Merkmale

Advanced Direct Energy Design
Dieser Receiver bietet einen neuen Fortschritt beim separaten Design, das einzig von Pioneer für Hochleistungsansteuerung, niedrige Verzerrung und stabile Darstellung verwendet wird. Durch ein Schaltkreisdesign, das Energieverlust des Verstärkers für jeden Kanal minimiert erzeugt dieser Receiver gleichmäßige Leistung für alle Kanäle und eliminiert die Möglichkeit, dass ein Kanal ein bestimmtes Soundfeld dominiert.
Einfacher Setup mit Advanced MCACC
Die automatische MCACC-Einstellung bietet eine schnelle, aber genaue automatische Einrichtung des Surround-Klangs, die die erweiterten Funktionen der erweiterten akustischen Entzerrung und Kalibrierung umfasst. Diese innovative Technologie misst die Halleigenschaften Ihres Hörbereichs, wobei Sie die Systemkalibrierung mithilfe einer grafischen Darstellung anpassen können, die auf dem Bildschirm oder einem PC angezeigt werden kann. Mit den weiteren Vorteilen zahlreicher MCACC-Voreinstellungsspeicher, Stehwellensteuerung und Mikrofonmessungen von einer Reihe von Referenzpunkten aus können Sie Ihre Heimkinoerfahrung perfekt auf optimalen Surround­Klang anpassen.
THX Select2 Plus zertifiziertes Design
Dieser Receiver trägt das THX Select2 Plus-Logo, was bedeutet, dass er eine rigorose Serie von Qualitäts- und Leistungstests bestanden hat, die alle Aspekte des Produkts decken. Dies schließt Testen der Leistung und Funktion von Vorverstärker und Endstufenverstärker ein, ebenso wie hunderte anderer Parameter im sowohl digitalen als auch analogen Bereich, wodurch Ihr Heimkino-Erlebnis so treu wie möglich der Absicht des Regisseurs entspricht.
Dolby Digital und DTS-Decodierung, einschließlich Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx, DTS 96/24, DTS-ES, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-EXPRESS und DTS-HD Master Audio
Dolby Digital und DTS-Decodierung bringt Kinoklang direkt in Ihr Heim, mit bis zu sechs Kanälen Surround­Klang, einschließlich eines speziellen LFE (Low Frequency Effects) Kanal für tiefe, realistische Klangeffekte.
Die eingebauten Dolby Pro Logic IIx- und DTS Neo:6­Decoder liefern nicht nur volle Surround-Klang­Decodierung für Dolby Surround-Quellen, sondern erzeugen auch überzeugenden Surround-Klang für jede andere Stereo-Quelle.
Mit der Hinzufügung eines hinteren Surround­Lautsprechers können Sie die eingebauten Dolby Digital EX- und DTS-ES-Decoder für Sechskanal-Surround­Klang ausnutzen.
TrueHD, die für High-Definition-Medien der nächsten Generation wie Blu-ray Disc und HD DVD ausgelegt sind, bis zu 7.1 bzw. 8 Kanäle.
DTS-EXPRESS ist eine Codierungstechnologie mit niedriger Bitrate, die bis zu 5.1 Kanäle unterstützt, mit festen Datenübertragungsraten von 24 kbps bis 256 kbps (diese Codierung steht nur zur Verfügung, wenn Signale als Primäraudio in diesen Receiver gespeist werden).
DTS-HD Master Audio liefert Audiosignale zu Hörern ohne jeglichen Datenverlust bei hohen Übertragungsraten.
Phasenkorrektur
Die in den Receiver integrierte Phasenkorrektur­Technologie bietet durch die Verwendung des Phasenabgleichs eine kohärente Klangwiedergabe für ein optimales Klangbild in Ihrer Hörposition.
Sound Retriever
Die Sound-Retriever-Funktion verwendet DSP­Technologie, um nach der Kompression den Schalldruck wiederherzustellen und Verarbeitung verwendet, um den Verlust von Audiodaten bei Kompression auszugleichen und zackige Artefakte zu glätten. Dies hilft, CD-Qualität in WMA-, MP3- und MPEG-4-AAC-Audiodateien wiederherzustellen und erlaubt einen reicheren Präsenzeindruck bei der Wiedergabe der Audioformate Dolby Digital, DTS oder WMA9 Pro, die mit Multikanalaufnahme auf DVDs und anderen Discs aufgezeichnet sind.
Front Stage Surround Advance
Mit dem Merkmal Front Stage Surround Advance können Sie glatte, natürliche Surroundeffekte auch bei alleiniger Verwendung der Front-Lautsprecher erzielen, ohne dass die Qualität des Originaltons beeinträchtigt wird.
Automatische Pegelregelung
Wenn die Quelle mit automatischer Pegelregelung (ALC) abgespielt wird, führt dieser Receiver automatisch Equalizing für den Wiedergabeklangpegel entsprechend der Variation in den Aufnahmepegeln aus.
HDMI und digitale Videokonvertierung
Dieser Receiver ist mit dem digitalen Videoformat HDMI kompatibel und bietet Ihnen High-Definition­Digitalvideo/-audio über ein einziges Kabel.
Hochwertige Soundformate wie DTS-HD und Dolby TrueHD werden unterstützt, während dieser Receiver auch mit dem DeepColor-Merkmal kompatibel ist. Sie können diesen Receiver in Synchronisation mit Ihrer Pioneer-Komponente bedienen, die die KURO LINK­Funktion unterstützt, indem Sie Ihre Komponente über HDMI an diesen Receiver anschließen. Außerdem macht der eingebaute digitale Videokonverter dieses Receivers sowohl Entflechten als auch Upscaling möglich, und es können eingespeiste analoge Videosignale konvertiert und über den HDMI-Anschluss als digitale Videosignale ausgegeben werden.
01
De
7
01
iPod- und USB-fähig
Dieser Receiver hat Buchsen zum Anschluss eines iPod und eines USB-Massenspeichergeräts.
Der iPod-Anschluss ist für digitales Audio geeignet, und durch die verbesserte Kompatibilität dieses Receivers können Sie Ihren iPod direkt über den Bildschirm ansteuern.
Die USB-Buchse erlaubt es Ihnen, Zweikanal-Audio von einem USB-Massenspeichergerät zu hören, das an diesen Receiver angeschlossen ist.

Überprüfung des Verpackungsinhalts

Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende mitgelieferte Zubehör vollständig erhalten haben:
• Setup-Mikrofon (Kabel: 5 m)
• Fernbedienung
• Trockenzellen IEC R6/AA (zur Funktionsprüfung) x2
•MW-Rahmenantenne
•UKW-Drahtantenne
• iPod-Kabel
• Netzkabel
• Garantiekarte
• Diese Bedienungsanleitung

Aufstellen des Receivers

• Achten Sie beim Aufstellen dieses Gerätes darauf, dass es auf eine ebene und stabile Fläche gestellt wird.
Stellen Sie es nicht an folgenden Orten auf: – auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt anzeigen) – in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Geräts, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören. – in direktem Sonnenlicht – an feuchten oder nassen Orten – an extrem heißen oder kalten Orten – an Orten, an denen Vibrationen oder andere Bewegungen auftreten – an Orten, die sehr staubig sind – an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer Küche)
• Berühren Sie die Unterseite des Receivers nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die Unterseite wird bei eingeschaltetem Gerät sehr heiß, sodass Verbrennungsgefahr besteht.

Einlegen der Batterien

AUHTUNG
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die ordnungsgemäße Orientierung von Plus- und Minuspolen (wie im Batteriefach angezeigt).
• Batterien mit der gleichen Form können trotzdem eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.
WARNUNG Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden, sich überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem kann die Lebensdauer oder Leistung von Batterien beeinträchtigt werden.

Betriebsreichweite der Fernbedienung

Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder das Licht einer Leuchtstoffröhre scheint auf den Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen Infrarot-Fernbedienung betrieben.
8
De
30°
30°
7 m
Kapitel 2:

Bedienelemente und Displays

Fernbedienung

12
RECEIVER
1
DVD BD DVR HDMI
2
3
4
5 6
7
8 9
10 11
Die Fernbedienung ist je nach zu steuernder Komponente folgendermaßen farblich gekennzeichnet:
Weiß – Receiver-Bedienung, Fernsehgerät­Bedienung
Blau – Andere Bedienelemente
1 RECEIVER
Mit dieser Taste kann der Receiver zwischen eingeschaltetem Modus und Bereitschaftsmodus umgeschaltet werden.
TV CD CD-R
TUNER
iPod USB
123
456
789
TV CONTROL
CH
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU BAND
PRESET PRESET
PTY SEARCH
HOME MENU
iPod CTRL
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
HDD DVD
TV/DTV
MPX PQLS
AUDIO
INFO
DISP
TV CTRL
REMOTE
SETUP
ZONE 2
SOURCE
VIDEO
INPUT SELECT
HDMI OUT
SLEEP
MCACCSIGNAL SEL
DIMMERA.ATTSBch
CLASS
CH LEVELD.ACCESS
ENTER
0
MASTER
INPUT
VOLUME
VOL
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TUNE
TOOLS
T.EDIT GUIDE
ENTER
RETURN
TUNE
MENU
ADV SURR
STANDARD
PHASE CTRLTHX STATUS
CH
RECEIVER
ZONE 3
MAIN
RECEIVER
13
14
15
16 17
2 Eingangsfunktion-Tasten
Mit diesen Tasten können Sie die Steuerung anderer Komponenten auswählen (siehe Steuerung Ihrer übrigen Systemgeräte auf Seite 67).
Verwenden Sie INPUT SELECT, um die Eingangsfunktion (Seite 42) auszuwählen.
3 Zifferntasten und andere Bedienelemente für Receiver/Komponenten
Verwenden Sie die Zifferntasten, um eine Radiofrequenz (Seite 48) oder die einzelnen Titel einer CD, DVD usw. direkt auszuwählen.
ENTER kann verwendet werden, um Befehle für das Fernseh- oder Digitalfernsehgerät einzugeben.
Drücken Sie zunächst , um Zugriff auf
RECEIVER
folgende Bedienelemente zu erhalten:
HDMI OUT – Schaltet zum HDMI­Ausgangsanschluss um (Seite 65).
SIGNAL SEL – Verwenden Sie diese Taste, um ein Eingangssignal auszuwählen (Seite 55).
MCACC – Drücken Sie diese Taste, um zwischen MCACC-Voreinstellungen umzuschalten (Seite 54).
SLEEP – Verwenden Sie diese Taste, um den Receiver in den Sleep-Modus zu schalten und die Zeitdauer auszuwählen, bevor der Receiver in diesen Modus versetzt wird (Seite 65).
Verwenden Sie diese Taste, um den hinteren
SBch
Surround-/virtuellen hinteren Surround-Kanalmodus auszuwählen (Seite 53).
A.ATT
Dämpft (senkt) den Pegel eines analogen
Eingangssignals, um Störungen vorzubeugen
DIMMER – CH LEVEL –
Dimmt oder hellt das Display auf
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um einen
Kanal auszuwählen, und verwenden Sie anschließend
/
, um den Pegel einzustellen (Seite 86).
Drücken Sie zunächst TUNER, um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
D.ACCESS – Nach dem Drücken dieser Taste können Sie mit den Zifferntasten (Seite 48) direkt auf einen Radiosender zugreifen.
CLASS
Schaltet zwischen den sieben Bereichen
(Klassen) für Radiosender-Voreinstellungen um
4
TV CONTROL
-Tasten
Mit diesen Tasten kann das dem TV-Betriebsschalter zugewiesene Fernsehgerät bedient werden. Wenn Sie an diesem System nur ein Fernsehgerät angeschlossen haben, ordnen Sie es dem Betriebswahlschalter TV zu (weitere Informationen hierzu siehe Seite 68).
– Verwenden Sie diese Taste, um das Fernsehgerät ein-/auszuschalten.
INPUT – Verwenden Sie diese Taste, um das Eingangssignal des Fernsehgeräts auszuwählen.
CH +/– – Zur Auswahl von Kanälen. VOL +/– – Verwenden Sie diese Taste, um die
Lautstärke des Fernsehgeräts einzustellen.
(Seite 64) (Seite 65)
(Seite 48)
02
. .
.
9
De
02
5 Steuerungstasten für Tuner/Komponenten/ MENU
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem Sie die entsprechende Eingangsfunktion-Taste ausgewählt haben (DVD, DVR, TV usw.). Die Tuner­Bedienelemente BAND, T.EDIT und PTY SEARCH werden auf Seite 48 erklärt.
Drücken Sie zunächst , um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
AUDIO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Audio-Optionen zu erhalten (Seite 60).
VIDEO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Video-Optionen zu erhalten (Seite 61).
HOME MENU – Drücken Sie hier, um das Home­Menü aufzurufen (Seiten 38, 40, 58, 71, 84 und 88).
RETURN – Drücken Sie diese Taste zum Bestätigen und Verlassen des aktuellen Menübildschirms (verwenden Sie die Taste auch, um bei DVDs zum vorherigen Menü zurückzukehren oder um Untertitelung für DTVs auszuwählen).
6
/// (TUNE/PRESET
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres Surround-Klangsystems (siehe Seite 71) und der Audio­oder Video-Optionen (Seite 60 oder 61). Diese Tasten können auch verwendet werden, um DVD-Menüs/­Optionen zu steuern, sowie für das Deck 1 von Doppeldeck-Kassettenspielern. Verwenden Sie TUNE/, um Radiofrequenzen zu suchen, und verwenden Sie PRESET /, um voreingestellte Sender aufzurufen (Seite 48).
7 Steuerungstasten für Komponenten/Receiver
Die Haupttasten (,  usw.) werden verwendet, um eine Komponente zu steuern, nachdem sie mit den Eingangsfunktion-Tasten ausgewählt wurde.
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem Sie die entsprechende Eingangsfunktion-Taste ausgewählt haben (beispielsweise DVD, DVR oder TV). Diese Tasten fungieren auch wie unten beschrieben.
Drücken Sie zunächst TUNER, um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
MPX – Schaltet bei UKW-Sendungen zwischen Stereo- und Mono-Empfang um. Falls das Signal bei der Umschaltung zu schwach sein sollte, verbessert das Umschalten auf Mono die Klangqualität (Seite 48).
Drücken Sie zunächst , um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
AUTO/ALC/DIRECT – Schaltet zwischen Auto­Surround (Seite 50), Auto-Pegelregelung und Direktklang (Seite 53) um.
STEREO – Schaltet zwischen dem Stereo­Wiedergabemodus und den Modus Front Stage Surround Advance (Seite 52) um.
STANDARD – Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren der Standard-Decodierung und zum Umschalten zwischen den verschiedenen 2 Pro Logic IIx- und Neo:6-Optionen (Seite 50).
ADV SURR – Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den verschiedenen Surround-Modi umzuschalten (Seite 51).
RECEIVER
RECEIVER
) /
ENTER
HOME
THX – Drücken Sie diese Taste, um einen Home THX-
Hörmodus auszuwählen (Seite 51). PHASE CTRL – Drücken Sie diese Taste, um den
Phasenabgleich ein- und auszuschalten (Seite 55). STATUS – Drücken Sie diese Taste, um die
ausgewählten Receiver-Einstellungen zu überprüfen (Seite 65).
PQLS – Drücken Sie diese Taste zur Wahl der PQLS­Einstellung (Seite 59).
8
AUDIO – AUDIO – Hiermit wird das Audio oder der
Kanal bei DVDs oder BD-Discs umgeschaltet. DISP – Schaltet zwischen benannten Sender­Voreinstellungen und Radiofrequenzen um.
CH +/– – Zur Auswahl von Kanälen für DVD/DVR­Geräte verwenden.
9
REMOTE SETUP
Zur Eingabe des Vorgabecodes beim Vornehmen von Fernbedienungseinstellungen und zum Einstellen des Fernbedienungsmodus (Seite 67).
10
TV CTRL
Verwenden Sie diese Taste, um den Vorwahlcode Ihres Fernseher-Herstellers einzustellen, wenn der Fernseher gesteuert werden soll (Einzelheiten siehe Direktauswahl der Voreinstellungscodes auf Seite 67).
11
MULTI-ZONE
Schalten Sie diesen Schalter um, um Bedienvorgänge in der Hauptzone, ZONE 2 und ZONE 3 auszuführen (Seite 64).
12 Fernbedienung-LED
Leuchtet auf, wenn eine Befehl von der Fernbedienung gesendet wird (Seite 67).
13
SOURCE
Drücken Sie diese Taste, um die anderen an den Receiver angeschlossenen Komponenten ein- oder auszuschalten (weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 67).
14
MASTER VOLUME +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke einzustellen.
15
MUTE
Schaltet den Ton stumm, oder stellt den Ton wieder her, wenn er zuvor stummgeschaltet wurde (auch die Einstellung der Lautstärke bei stummgeschaltetem Ton führt zur Wiederherstellung des Tons).
RECEIVER
16
Schaltet die Fernbedienung um, so dass der Receiver gesteuert werden kann (wird zum Auswählen der weißen Befehle oberhalb der Zifferntasten (A.ATT usw.) verwendet). Diese Taste kann auch verwendet werden, um den Surround-Klang einzustellen.
17
Drücken Sie diese Taste, um die Beleuchtung einiger der Tasten ein-/auszuschalten.
-Bedienungswahlschalter
10
De

Vorderes Bedienfeld

12 345
STANDBY/ON
02
786
VSX-LX52
PHASE
CONTROL
STEREO
ADVANCED
MCACC
ADVANCED SURROUND
INPUT SELECTOR
BAND TUNE TUNE
PHONES
AUTO SURR /ALC/ STREAM DIRECT
910 141211 13
1
INPUT SELECTOR
-Regler (Lautstärke)
Verwenden Sie diesen Regler, um eine Eingangsfunktion auszuwählen.
2
STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um. Die Netzanzeige leuchtet, wenn der Receiver eingeschaltet ist.
Wenn die KURO LINK-Funktion auf ON gestellt ist, leuchtet die Netzanzeige schwach, wenn die Stromversorgung auf Bereitschaftsbetrieb gestellt ist.
3 Tuner-Funktionstasten
BAND – Schaltet zwischen MW- und UKW-
Frequenzbereichen um (Seite 48). TUNE +/– – Dient zum Finden von Radiofrequenzen
(Seite 48). PRESET +/– – Dient zum Finden von Festsendern
(Seite 48). TUNER EDIT – Verwenden Sie diese Taste zusammen
mit TUNE +/–, PRESET +/– und ENTER, um Sender für einen erneuten Aufruf zu speichern und zu benennen (Seite 48).
4 PHASE CONTROL-Anzeige – Leuchtet, wenn
Phasenkorrektur gewählt ist (Seite 55). ADVANCED MCACC-Anzeige – Leuchtet, wenn EQ
auf ON im AUDIO PARAMETER-Menü gestellt ist (Seite 60).
PQLS-Anzeige – Leuchtet, wenn die PQLS-Funktion aktiviert ist (Seite 59).
HDMI-Anzeige – Blinkt während des Anschlussvorgangs einer mit HDMI ausgestatteten Komponente; leuchtet, wenn die Komponente angeschlossen ist (Seite 23).
5 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 12.
6
ENTER
7 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe Betriebsreichweite der Fernbedienung auf Seite 8).
8
MASTER VOLUME
-Regler (Lautstärke)
ENTER
HDMIPQLS PRESET PRESET TUNER EDIT
STANDARD SURROUND
SPEAKERSHOME THX
MCACC SETUP MIC
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
iPod
iPhone
VIDEO CAMERA
USB
HDMI 4
15
9
PHONES
-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher.
10 Hörmodus-Tasten
AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT – Schaltet
zwischen Auto-Surround (Seite 50), Auto­Pegelregelung und Direktklang (Seite 53) um.
STEREO – Schaltet zwischen dem Stereo­Wiedergabemodus und den Modus Front Stage Surround Advance (Seite 52) um.
ADVANCED SURROUND – Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den verschiedenen Surround­Modi umzuschalten (Seite 51).
STANDARD SURROUND – Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren der Standard-Decodierung und zum Umschalten zwischen den verschiedenen 2 Pro Logic IIx- und Neo:6-Optionen (Seite 50).
HOME THX – Drücken Sie diese Taste, um einen Home THX-Hörmodus auszuwählen (Seite 51).
11
SPEAKERS
Verwenden Sie diese Taste, um die Einstellung des Lautsprechersystems zu ändern (Seite 63).
12
MULTI-ZONE
-Bedienelemente
Verwenden Sie diese Bedienelemente bei MULTI-ZONE­Anschlüssen (siehe MULTI-ZONE-Einrichtung auf Seite 31), um den Nebenzone von der Hauptzone aus zu steuern (siehe Verwenden der MULTI-ZONE-Regler auf Seite 63).
13
MCACC SETUP MIC
-Buchse
Schließen Sie das mitgelieferte Mikrofon an diese Buchse an (Seite 39).
14
iPod/iPhone/USB
-Buchsen
Wird zum Anschließen Ihres Apple iPod als Audio- und Videoquelle oder zum Anschließen eines USB-Geräts zur Audio- und Foto-Wiedergabe (Seite 36) verwendet.
15 HDMI-Eingangsanschluss
Dient zum Anschluss an kompatible HDMI-Geräte (Videokamera usw.). Siehe Anschluss einer mit HDMI
ausgestatteten Komponente an den Eingang des vorderen Bedienfelds auf Seite 35.
MASTER VOLUME
11
De
02
6

Display

AUTO
PCM
HDMI DIGITAL ANALOG
AUTO SURROUND STREAM DIRECT
2
PROLOGIC x THX ADV.SURROUND STEREO STANDARD SP AB
LCR SL SR XL XR
Neo:6
SLEEP
21 3 118 9765 1210 13 14 15
2
DIGITAL PLUS
2
TrueHD WMA9Pro
XC
LFE
DTS HD ES 96/24
CD
MSTR
CD-R
TUNER
4
DSD PCM MULTI-ZONE S.RTRV SOUND UP MIX
iPod
9
1
SIGNAL
-Anzeigen
Leuchtet auf, um das aktuell gewählte Eingangssignal anzuzeigen. AUTO leuchtet, wenn der Receiver so eingestellt ist, dass er das Eingangssignal automatisch auswählt (Seite 55).
2 Programmformat-Anzeigen
Leuchten auf, um die eingespeisten Kanäle bei Eingabe von PCM-Signalen anzuzeigen. Sie zeigen nicht die vom Receiver ausgegbenen Audiosignale an.
L/R – Vorderer linker/Vorderer rechter Kanal C – Center-Kanal SL/SR – Linker Surround-/Rechter Surround-Kanal LFE – Niederfrequenzeffekt-Kanal (die (( ))-Anzeigen leuchten
beim Eingang von Niederfrequenzeffekt-Signalen)
XL/XR – Zwei andere Kanäle als die obigen XC – Ein anderer Kanal als die obigen, der Mono-Surround-kanal
oder Matrix-Encode-Flag
3 Digitalformat-Anzeigen
euchten, wenn ein im entsprechenden Format codiertes Signal erkannt wird.
4
S.RTRV
Leuchtet, wenn Sound-Retriever-Funktion aktiv ist (Seite 60).
5
MULTI-ZONE
Leuchtet, wenn die MULTI-ZONE-Funktion aktiviert ist (Seite 63).
6DSD PCM – Leuchtet während der Umwandlung von
DSD (Direct Stream Digital) zu PCM mit SACDs. PCM – Leuchtet während der Wiedergabe von PCM­Signalen.
7
SOUND
Leuchtet auf, wenn eines der Merkmale Midnight, Loudness oder Klangsteuerung gewählt ust (Seite 60).
Leuchtet, wenn die Dialogverstärkung (Dialog Enhancement) eingeschaltet ist.
8
UP MIX
Leuchtet, wenn Up Mix eingeschaltet ist (Seite 54).
1
TUNED RDS
PQLS
DVD
BD
TV
DVR
ALC
AT T
OVER
VIDEO
HDMI
STEREO MONO
[ 2 ]
USB
[ 3 ]
dB
[ 4 ]
21 2217 18 19 20
9 Hörmodus-Anzeigen
AUTO SURROUND – Leuchtet, wenn das Auto-
Surround-Merkmal eingeschaltet ist (Seite 50). ALC – Leuchtet, wenn der ALC (Auto-Pegelregelung)-
Modus ausgewählt ist (Seite 53). STREAM DIRECT – Leuchtet, wenn Direkt/Reinklang
ausgewählt ist (Seite 53). ADV.SURROUND – Leuchtet, wenn einer der
erweiterten Surround-Modi ausgewählt ist (Seite 51). STEREO – Leuchtet, wenn der Stereo-Hörmodus
eingeschaltet ist (Seite 52). STANDARD – Leuchtet, wenn einer der Standard
Surround-Modi eingeschaltet ist (Seite 50). THX – Leuchtet, wenn einer der Home THX-Modi
ausgewählt ist (Seite 51).
10 (
PHASE CONTROL
)
Leuchtet, wenn Phasenkorrektur eingeschaltet ist (Seite 55).
11 Analog-Signalanzeigen
Leuchtet auf, um die Verringerung des Pegels eines analogen Signals anzuzeigen (Seite 64).
12 Tuneranzeigen
TUNED – Leuchtet, wenn ein Sender empfangen
wird. STEREO – Leuchtet, wenn ein UKW-Stereosender im
automatischen Stereomodus empfangen wird. MONO – Leuchtet, wenn der Mono-Modus unter
Verwendung von MPX eingestellt ist. RDS – Leuchtet auf, wenn eine RDS-Sendung
empfangen wird.
13
Leuchtet bei stummgeschaltetem Ton (Seite 10).
12
De
14 Hauptlautstärkepegel
Zeigt den Gesamt-Lautstärkepegel an. „---“ stellt den Mindestpegel dar, „+12dB“ den Höchstpegel.
15 Eingangsfunktionsanzeigen
Zeigen die von Ihnen ausgewählte Eingangsfunktion an.
16 Scroll-Anzeigen
Leuchtet, wenn mehr wählbare Einträge vorhanden sind, wenn die verschiedenen Einstellungen vorgenommen werden.
17 Lautsprecher-Anzeigen
Zeigen an, ob aktuell das Lautsprechersystem A und/ oder B (Seite 63) verwendet wird.
18
SLEEP
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep-Modus befindet (Seite 65).
19 Matrix-Decodierformat-Anzeigen
2PRO LOGIC IIx – Zeigt an, dass 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx-Decodierung (Seite 50) aktiv ist.
Neo:6 – Wenn am Receiver einer der Neo:6-Modi aktiv ist, zeigt diese Anzeige die Neo:6-Verarbeitung (Seite 50) an.
20
MSTR
Leuchtet während der Wiedergabe von DTS-HD-Master­Audiosignalen auf.
21 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
22 Fernbedienungsmodus-Anzeige
Leuchtet auf, um die Fernbedienungsmodus-Einstellung des Receivers anzuzeigen. (Erscheint nicht, wenn auf 1 gestellt.) (Seite 67)
02
13
De
03
Kapitel 3:

Anschluss der Geräte

Der Receiver bietet Ihnen viele Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedoch nicht unbedingt kompliziert. Auf dieser Seite werden die Arten von Komponenten erklärt, die Sie für Ihr Heimkinosystem anschließen können.

Anschlussbereich auf der Rückseite

ASSIGN-
HDMI
ASSIGNABLE
1 3
COMPONENT
VIDEO
4
ASSIGNABLE
1
IN
(
)
DVD
Y
P
B
P
R
Y
B
P
P
R
12
(
1
INBD IN
1
2
IN
L
(
)
DVR
5 7 8 9 10
Y
R
P
B
ZONE2
ZONE3
OUT
OUT
P
R
MONITOR
OUT
VIDEO
OUT
13
CONTROL IR
IN IN IN
6
S-VIDEO
OUT
MONITOR
RS-232C
3
IN2IN OUT 1 OUT 2
DVDINTV/SATINVIDEO DVRINCD
KURO LINK
)
16
12
OUT
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOT AL 50 mA MAX)
12
14 15
ASSIGNABLE
COAXIAL
1
IN
2 3
(
)(CD)(
DVD
CD-R/TAPE
ININOUT
FRONT
RL RL
A
ABLE
2
IN
IN
INOUT
3
1
IN2IN
TV/SAT)(DVR)(VIDEO
FRONT CENTER SURROUND FRONT CENTER
SUBWOOFER
MULTI CH IN PRE OUT
SPEAKERS
CENTER SURROUND
)
OPTICAL
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
L
(
Single
R
SURROUND SURROUND
BACK
SURROUND BACK /
RL
11
)
B
(
Single
ANTENNA
FM UNMAL
75 ޓޓ
AM LOOP
)
17
AC IN
AUHTUNG
• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Der letzte Schritt ist das Einstecken des Netzsteckers.
• Legen Sie zur Vermeidung von Brummgeräuschen keine angeschlossenen Kabel auf die Oberseite des Receivers.
1 HDMI-Anschlüsse (x6)
Mehrfache Eingänge und zwei Ausgänge für den hochwertigen Audio-/Videoanschluss an kompatible HDMI-Geräte. Siehe Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten auf Seite 23.
Siehe Umschalten zum HDMI-Ausgang auf Seite 65.
2 Koaxiale digitale Audioeingänge (x2)
Wird für digitale Audioquellen, darunter DVD-Player/­Recorder, digitale Satellitenreceiver, CD-Player usw. verwendet. Weitere Informationen zum Zuweisen der Eingänge finden Sie auch im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 40.
3 Optische digitale Audioausgänge/Eingänge (x4)
Verwenden Sie die OUT-Buchse für Aufnahmen mit einem CD- oder MiniDisc-Recorder. Siehe Anschluss anderer Audiokomponenten auf Seite 28.
Verwenden Sie die IN-Buchsen für digitale Audioquellen, darunter DVD-Player/-Recorder, digitale Satellitenreceiver, CD-Player usw. Weitere Informationen zum Zuweisen der Eingänge finden Sie auch im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 40.
4 Component-Video-Anschlüsse (x3)
Die Eingänge werden zum Anschließen von Videoquellen an einen Component-Video-Ausgang (z.B. DVD-Player) verwendet. Siehe Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI- Ausgang auf Seite 24.
Die Ausgänge werden zum Anschließen eines Monitors oder Fernsehgeräts verwendet. Siehe Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI- Eingang auf Seite 25.
5 MULTI-ZONE Audio-/Videoausgänge
Werden zum Anschließen eines zweiten oder dritten Verstärkers und von Monitoren oder Fernsehgeräten in einem separaten Raum verwendet. Siehe MULTI-ZONE-Einrichtung auf Seite 31.
6 Composite- und S-Video-Monitorausgänge
Werden zum Anschließen von Monitoren und Fernsehgeräten verwendet. Siehe Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI- Eingang auf Seite 25.
14
De
7 Audio-/Videoquelleneingänge/(-ausgänge) (x5)
Werden zum Anschließen von Audio-/Videoquellen (z. B. DVD-Playern/Recordern, Videorecordern usw.) verwendet. Jeder Satz Eingänge verfügt über Buchsen für Composite-Video, S-Video und Stereo-Analog-Audio. Siehe Anschluss eines HDD-/DVD-Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen auf Seite 27.
8 Eingänge/(Ausgänge) für Stereo­Analogaudioquellen (x3)
Werden zum Anschließen von Audioquellen wie CD­Playern, Kassettendecks, Plattenspielern usw. verwendet. Siehe Anschluss anderer Audiokomponenten auf Seite 28.
9 Analoge Mehrkanal-Audioeingänge
7.1-Kanaleingänge zum Anschließen eines DVD-Players mit analogen Mehrkanalausgängen. Siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 28.
10 Mehrkanal-Vorverstärker-Ausgänge
Werden zum Anschließen separater Verstärker für vorderen Kanal, Center-Kanal, Surround-Kanal, hinteren Surround-Kanal und Subwoofer-Kanal verwendet. Siehe Anschließen zusätzlicher Verstärker auf Seite 29 (Informationen zum Anschluss des Leistungs­Subwoofers finden Sie im Abschnitt Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 19).
11 MW- und UKW-Antennenanschlüsse
Werden zum Anschließen von Innen- bzw. Außenantennen für Radioempfang verwendet. Siehe Anschluss von MW/UKW-Antennen auf Seite 30.
12 RS-232C-Anschluss
Wird zum Anschließen an einen PC für die grafische Ausgabe bei Verwendung von Advanced MCACC verwendet. Siehe Anschließen eines PC für die erweiterte MCACC- Ausgabe auf Seite 34.
13 Steuerungseingang/-ausgang
Wird zum Anschließen weiterer Pioneer-Komponenten verwendet. Damit können Sie alle Geräte über einen einzigen Infrarot-Fernbedienungssensor ansteuern. Siehe Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit dem Sensor dieses Geräts auf Seite 33.
14 Fernbedienungseingänge/-ausgang
Wird für den Anschluss eines externen Fernbedienungssensors, z. B. für ein MULTI-ZONE­Setup, verwendet. Siehe Anschließen eines IR-Receivers auf Seite 33.
15 12-V-Triggerbuchsen
Werden verwendet, um Komponenten Ihres Systems anhand der Eingangsfunktion des Receivers ein- und auszuschalten. Siehe Ein- und Ausschalten der Komponenten mit
dem 12-Volt-Trigger auf Seite 34.
(insgesamt max. 50 mA)
(x2)
16 Lautsprecheranschlüsse
Werden zum Anschließen der vorderen Hauptlautsprecher, Center-Lautsprecher, Surround­Lautsprecher und hinteren Surround-Lautsprecher verwendet. Siehe Anschluss der Lautsprecher auf Seite 18.
17 Netzeingang
Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an. Siehe Anschluss des Receivers an das Stromnetz auf Seite 37.
03
15
De
03

Bestimmen der Lautsprecheranwendung

Surroundklang mit einem starken Eindruck von Präsenz kann durch Anschließen von 7 Lautsprechern und 1 Subwoofer genossen werden. Es ist auch möglich hohe Klangqualität mit Bi-Amp-Verbindungen zu erzielen und Musik in anderen Zimmern mit dem Merkmal MULTI­ZONE zu genießen. Hohe Klangqualität kann bereits mit nur zwei Lautsprechern erzielt werden.
• Stellen Sie sicher, dass Lautsprecher an die vorderen linken und rechten Kanäle angeschlossen werden ( und ).
L
R
• Die Einstellung Surr Back System muss vorgenommen werden, wenn Sie eine unten gezeigten Verbindungen ausgenommen [1] verwenden (siehe Wählen des hinteren Surround- Systems auf Seite 21).
[1] 7.1ch-Surround-Verbindung (Einfache Verbindung u. Bester Surround)
*Standardeinstellung
Diese Verbindungen priorisieren Surroundklang mit einem Lautsprecher-Layout wie in einem Kino.
Surr-Back-Systemeinstellung: Normal (Standard)
• Wenn Sie sechs Lautsprecher haben, schließen Sie entweder nur einen hinteren Surround-Lautsprecher (6.1-ch-Surround) an oder nehmen Sie den Anschluss für die 7.1-Kanal-Einstellung vor, wie im Diagramm unten gezeigt, aber ohne den Center­Lautsprecher.
LR
SW
Vorne
links
Subwoofer
SL
Linker
Surround-
Lautsprecher
Surround
hinten links
[2] 5.1ch-Surround u. Front Bi-Amping­Verbindung (Qualitativ hochwertiger Surround)
Bi-Amping-Verbindung der Front-Lautsprecher für hohe Klangqualität mit 5.1-Kanal-Surroundklang.
Surr-Back-Systemeinstellung: Front Bi-Amp
C
Center
SBL SBR
Surround
hinten rechts
Vorne rechts
SR
Rechter
Surround-
Lautsprecher
[3] 5.1ch-Surround u. ZONE-2-Verbindung (Multi-Zone)
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 5.1­Kanal-Surroundklang in der Hauptzone mit Stereo­Wiedergabe auf einer anderen Komponente in ZONE 2 genießen. (Die Auswahl der Eingabegeräte ist begrenzt.)
Surr-Back-Systemeinstellung: ZONE 2
LR
SW
Vorne
links
Subwoofer
Linker
Surround-
Lautsprecher
SL
[4]
5.1ch-Surround u. Lautsprecher-B-Verbindung
C
Center
Vorne
rechts
Rechter
Surround-
Lautsprecher
SR
L
Links
R
Rechts
ZONE 2
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 5.1­Kanal-Surroundklang in der Hauptzone mit Stereo­Wiedergabe des gleichen Klangs auf den B­Lautsprechern genießen.
Surr-Back-Systemeinstellung: Speaker B
Vorne rechts
SR
Lautsprecher-B
LR
SW
Vorne
links
Subwoofer
Linker
Surround-
Lautsprecher
C
Center
Rechter
Surround-
Lautsprecher
SL

Andere Lautsprecherverbindung

• Ihre bevorzugten Lautsprecherverbindungen können gewählt werden, auch wenn Sie weniger als 5.1 Lautsprecher haben.
• Wenn kein Subwoofer angeschlossen wird, schließen Sie Lautsprecher mit Niederfrequenz­Reproduktionsfähigkeit am Front-Kanal an. (Die Niederfrequenzkomponente des Subwoofers wird von den Front-Lautsprechern ausgegeben, so dass die Lautsprecher beschädigt werden könnten.)
Nach dem Anschließen führen Sie immer die Auto-MCACC-Einstellung (Einstellung der Lautsprecherumgebung) aus.
Siehe Automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) auf Seite 39.
16
De
LR
SW
Vorne links*
Subwoofer
Linker
Surround-
Lautsprecher
SL
C
Center
Vorne
rechts*
Rechter
Surround-
Lautsprecher
SR
*Bi-Amping-kompatible Lautsprecher

Aufstellen der Lautsprecher

Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surroundklang zu erzielen.
5.1-Kanal-Surround-System:
Vorne links
Center
Subwoofer
Vorne rechts

THX-Lautsprechersystem-Setup

Falls Sie über ein komplettes THX-Lautsprechersystem verfügen, folgen Sie bei der Aufstellung Ihrer Lautsprecher bitte der Abbildung unten. Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass die Tonausgabe der Surround­Lautsprecher ( weist auf bipolar strahlende Lautsprecher hin) in einem Winkel parallel zum Hörer erfolgen sollte.
03
120°
Linker
Surround-
Lautsprecher
6.1-Kanal-Surround-System:
Vorne links
Subwoofer
120°
Linker
Surround-
Lautsprecher
Hinterer Surround
7.1-Kanal-Surround-System:
Vorne links
Linker
Surround-
Lautsprecher
hinten links
Surround
Center
Subwoofer
90°
Center
60°
120°
Vorne rechts
120°
Vorne rechts
90°
Surround hinten rechts
Rechter Surround­Lautsprecher
Rechter Surround­Lautsprecher
Rechter Surround­Lautsprecher
L
SL
Surround
C
Surround
SBL
Hinterer Surround
SBR
R
SR
• Wenn Sie zwei hintere Surround-Lautsprecher haben, empfiehlt THX, diese zusammen anzuordnen und in gleicher Entfernung von der Hörposition zu platzieren, wenn Sie die folgenden THX-Modi verwenden: THX Select2 CINEMA, THX Select2 MUSIC und THX Select2 GAMES.
• Verwenden Sie für einen Subwoofer mit THX­Zertifikat die THX INPUT-Buchse am Subwoofer (sofern am Subwoofer vorhanden), oder stellen Sie die Filterposition an Ihrem Subwoofer auf THX.
Lesen Sie bitte auch den Abschnitt THX-Audio- Einstellung auf Seite 87, um die Einstellungen durchzuführen, die Ihnen bei Verwendung der Home THX-Modi (Seite 51) das bestmögliche Klangerlebnis liefern.
• Wenn Sie zwei hintere Surround-Lautsprecher haben, empfiehlt THX, diese zusammen anzuordnen und in gleicher Entfernung von der Hörposition zu platzieren (siehe unten).
17
De
03

Einige Tipps zum Verbessern der Klangqualität

Die Position Ihrer Lautsprecher im Zimmer wirkt sich deutlich auf die Klangqualität aus. Mit den folgenden Richtlinien erreichen Sie eine optimale Klangqualität Ihres Systems.
• Der Subwoofer kann auf den Boden gestellt werden. Im Idealfall sollten sich die anderen Lautsprecher beim Zuhören etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird nicht empfohlen, die Lautsprecher (außer den Subwoofer) auf den Boden zu stellen oder sehr weit oben an einer Wand aufzuhängen.
• Stellen Sie die vorderen Lautsprecher für den optimalen Stereo-Effekt 2 m bis 3 m auseinander, wobei der Abstand zum Fernsehgerät gleich sein sollte.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des Center­Kanals direkt vom Fernsehbildschirm kommt. Stellen Sie zudem sicher, dass der Center-Lautsprecher nicht die Linie kreuzt, die durch die vorderen Ränder der linken und rechten Front-Lautsprecher gebildet wird.
• Es ist am Besten, die Lautsprecher in Richtung der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen kleineren Winkel.
• Die Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über Ihrer Ohrenhöhe aufgestellt und leicht nach unten angewinkelt werden. Stellen Sie sicher, dass die Vorderseiten der Lautsprecher nicht genau gegeneinander gerichtet sind. Bei DVD-Audio sollten die Lautsprecher etwas näher hinter dem Zuhörer aufgestellt werden als bei einer Wiedergabe für Heimkino.
• Wenn die Lautsprecher des Surroundsystems nicht direkt auf die Seite der Hörposition bei einem 7.1­Kanal-System eingestellt werden können, kann der Surroundeffekt verbessert werden, indem die Up­Mix-Funktion ausgeschaltet wird (siehe Einstellen der Up-Mix-Funktion auf Seite 54).
• Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher nicht weiter von der Hörposition entfernt als die vorderen und Center-Lautsprecher. Wenn Sie dies nicht beachten, wird möglicherweise der Surroundklang­Effekt beeinträchtigt.

Anschluss der Lautsprecher

Jeder Lautsprecheranschluss am Receiver ist unterteilt in positiv (+) und negativ (–). Stellen Sie sicher, dass diese Anschlüsse mit den Anschlüssen der Lautsprecher übereinstimmen.
AUHTUNG
• Diese Lautsprecheranschlüsse führen LEBENSGEFÄHRLICHE Spannung. Um beim Anschließen oder Trennen der Lautsprecherkabel Stromschlaggefahr zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie nicht isolierte Teile berühren.
• Stellen Sie sicher, dass der unisolierte Bereich der Lautsprecherdrähte verdrillt und vollständig in die Lautsprecher-Anschlüsse eingeschoben ist. Wenn ein unisolierter Lautsprecherdraht mit dem hinteren Bedienfeld in Berührung kommt, führt dies aus Sicherheitsgründen möglicherweise zu einer Abschaltung der Stromversorgung.
Kabel mit nicht isolierten Drahtenden
1 Drehen Sie freiliegende Drahtstränge zusammen.
(Abb. A)
2 Lösen Sie die Klemme und setzen Sie den freiliegenden Draht ein.
3 Ziehen Sie die Klemme fest.
Abb. A Abb. B Abb. C
10 mm
Wichtig
• Einzelheiten zum Anschließen des anderen Endes der Lautsprecherkabel an Ihre Lautsprecher entnehmen Sie bitte der im Lieferumfang der Lautsprecher enthaltenen Bedienungsanleitung.
• Verwenden Sie ein Cinch-Kabel zum Anschließen des Subwoofers. Es ist nicht möglich, den Anschluss mit Lautsprecherkabeln vorzunehmen.
AUHTUNG
• Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher aufgestellt und angebracht sind. Damit wird nicht nur die Klangqualität verbessert, sondern auch das Risiko von Schäden oder Verletzungen durch Lautsprecher reduziert, die bei Erschütterungen, z. B. bei Erdbeben, umgestoßen werden oder herunterfallen.
(Abb. B)
(Abb. C)
18
De

Anschluss Ihres Lautsprechersystems

Als Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und rechte Lautsprecher vorhanden sein. Beachten Sie, dass die Haupt-Surround-Lautsprecher stets als Paar angeschlossen werden müssen, es ist jedoch möglich, gegebenenfalls nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anzuschließen (dieser muss in diesem Fall an den linken hinteren Surround-Lautsprecheranschluss angeschlossen sein).

Standardmäßige 5.1/6.1/7.1-Kanal-Surround-Verbindungen

03
HDMI
ASSIGNABLE
1 3
COMPONENT
VIDEO
ASSIGNABLE
1
IN (
)
DVD
Y
B
P
P
R
Y
P
B
P
R
Vorne links
2
IN
L
(
)
DVR
Y
R
P
B
ZONE2
P
R
MONITOR
VIDEO
OUT
RS-232C
1
INBD IN
IN2IN OUT 1 OUT 2
DVDINTV/SATINVIDEO DVRINCD
ZONE3
OUT
OUT
MONITOR
OUT
S-VIDEO
CONTROL IR
IN IN IN
OUT OUT
3
12
Subwoofer
LINE LEVEL
INPUT
(
KURO
)
LINK
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
12
Center
ASSIGN-
ASSIGNABLE
COAXIAL
1
IN
(
)(CD)(
DVD
CD-R/TAPE
CD-R/TAPE
ININOUT
FRONT
RL RL
A
ABLE
2
IN
INOUT
3
1
IN
IN2IN
TV/SAT)(DVR)(VIDEO
FRONT CENTER SURROUND FRONT CENTER
SUBWOOFER
MULTI CH IN PRE OUT
SPEAKERS
CENTER SURROUND
)
OPTICAL
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
L
(
Single
R
SURROUND SURROUND
BACK
SURROUND BACK /
RL
)
(
B
Single
ANTENNA
)
FM UNMAL
75 ޓޓ
AM LOOP
Vorne rechts
AC IN
Linker
Surround-
Lautsprecher
Die hinteren Surround-Buchsen können auch für die Lautsprecher B und ZONE 2 verwendet werden.
7.1-ch-Surroundeinstellung Surround hinten rechtsSurround hinten links
6.1-ch-Surroundeinstellung
Hinterer Surround
Keine Verbindung
Lautsprechereinstellung B
Lautsprecher B - Links
Lautsprecher B - Rechts
ZONE-2-Einstellung
ZONE 2 - Links
ZONE 2 - Rechts
Rechter
Surround-
Lautsprecher
19
De
03

Bi-Amping Ihrer Lautsprecher

Bi-Amping-kompatible
Lautsprecher
High
Center
Subwoofer
Bi-Amping-kompatible
Lautsprecher
High
Low
1
INBD IN
IN2IN OUT 1 OUT 2
ZONE2
DVDINTV/SATINVIDEO DVRINCD
ZONE3
OUT
OUT
MONITOR
OUT
VIDEO
S-VIDEO
CONTROL IR
IN IN IN
OUT OUT
3
12
(
KURO
LINK
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
12
ASSIGNABLE
COAXIAL
)
1
2
IN
IN
IN
(
)(CD)(
DVD
CD-R/TAPE
CD-R/TAPE
ININOUT
INOUT
FRONT
RL RL
A
HDMI
ASSIGNABLE
1 3
COMPONENT
VIDEO
ASSIGNABLE
1
IN (
)
DVD
Y
B
P
P
R
Y
B
P
P
R
Vorne links
2
IN
L
(
)
DVR
Y
R
P
B
P
R
MONITOR
OUT
RS-232C
Rechter Surround-Lautsprecher
Bi-Amping bedeutet, dass Sie den Hochfrequenztreiber und den Niedrigfrequenztreiber Ihrer Lautsprecher an verschiedene Verstärker anschließen, um eine bessere Crossover-Leistung zu erzielen. Um dies durchführen zu können, müssen Ihre Lautsprecher Bi-Amping unterstützen (sie müssen über getrennte Anschlüsse für hohe und niedrige Frequenzen verfügen); zudem hängt die Verbesserung des Klangs von der Art der von Ihnen verwendeten Lautsprecher ab.
Low
Vorne rechts
ASSIGN-
ABLE
1
IN2IN
TV/SAT)(DVR)(VIDEO
FRONT CENTER SURROUND FRONT CENTER
SUBWOOFER
MULTI CH IN PRE OUT
SPEAKERS
CENTER SURROUND
OPTICAL
3
OUT
)
SUBWOOFER
SURROUND SURROUND
SURROUND BACK /
RL
ANTENNA
AUDIO
FM UNMAL
75 ޓޓ
L
(
)
Single
R
AM LOOP
BACK
B
(
)
Single
Linker Surround-Lautsprecher

Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher

Ihre Lautsprecher können auch doppelverdrahtet werden, wenn Sie Bi-Amping unterstützen.
• Bei diesen Verbindungen macht die Einstellung Surr
Back System keinen Unterschied.
Schließen Sie für das Bi-Wiring eines Lautsprechers zwei Lautsprecherkabel am Lautsprecheranschluss des Receivers an.
AC IN
20
De
AUHTUNG
• Die meisten Lautsprecher, die über High- und Low- Anschlüsse verfügen, sind mit zwei Metallplatten ausgestattet, über die die High-Anschlüsse mit den Low-Anschlüssen verbunden werden. Diese Metallplatten müssen entfernt werden, wenn Sie ein Bi-Amping der Lautsprecher durchführen möchten; andernfalls könnte der Verstärker ernsthaft beschädigt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Lautsprecher.
• Falls Ihre Lautsprecher über ein entfernbares Crossover-Netzwerk verfügen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie dieses für das Bi-Amping nicht entfernen. Andernfalls könnten Ihre Lautsprecher beschädigt werden.
AUHTUNG
• Schließen Sie auf diese Art und Weise keine verschiedenen Lautsprecher am selben Anschluss an.
• Auch bei Bi-Wiring (Doppelverdrahtung) müssen Sie die links gezeigten Vorsichtsmaßregeln beachten.

Wählen des hinteren Surround-Systems

Die hinteren Surround-Buchsen können für Bi-Amping, Verbindungen von Lautsprecher B und ZONE 2, zusätzlich zu den hinteren Surround-Lautsprechern verwendet werden. Nehmen Sie diese Einstellung entsprechend der Anwendung vor.

ZONE 2 Einrichtung

Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 5.1­Kanal-Surroundklang in der Hauptzone mit Stereo­Wiedergabe auf einer anderen Komponente in ZONE 2 genießen.
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die hinteren Surround-Lautsprecheranschlüsse an.
Siehe Standardmäßige 5.1/6.1/7.1-Kanal-Surround­Verbindungen auf Seite 19.
2 Wählen Sie ‚ Menü.
Siehe dazu den Abschnitt Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 85.

Lautsprechereinstellung B

Stereophone Programmquellen können in einem anderen Zimmer gehört werden.
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die hinteren Surround-Lautsprecheranschlüsse an.
Siehe Standardmäßige 5.1/6.1/7.1-Kanal-Surround­Verbindungen auf Seite 19.
2 Wählen Sie ‚ Menü.
Siehe dazu den Abschnitt Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 85.

Bi-Amping Einrichtung

Bi-Amping-Verbindung der Front-Lautsprecher für hohe Klangqualität mit 5.1-Kanal-Surroundklang.
1 Schließen Sie mit Bi-Amping kompatible Lautsprecher an die Front- und hinteren Surround­Lautsprecher-Buchsen an.
Siehe Bi-Amping Ihrer Lautsprecher auf Seite 20.
2 Wählen Sie ‚ System
-Menü.
Siehe dazu den Abschnitt Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 85.
ZONE 2
‘ aus dem
Speaker B
Front Bi-Amp
‘ aus dem
Surr Back System
Surr Back System
‘ aus dem
Surr Back
-
Über die
Es gibt verschiedene Typen von Audio-Eingangs- und Ausgangsbuchsen an diesem Receiver. Das zuerst verfügbare Signal wird vom Receiver in der folgenden Reihenfolge ausgewählt:
Klangsignal-Priorität
• Mit einem HDMI-Kabel können Video- und Audiosignale in hoher Qualität über ein einzelnes Kabel übertragen werden.
-
• Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein, damit der Verschluss, der die optische Buchse schützt, nicht beschädigt wird.
• Wickeln Sie optisches Kabel zur Lagerung locker auf. Wenn das Kabel um scharfe Kanten gebogen wird, könnte es beschädigt werden.
Audio-Verbindung
Typen von Kabeln und
Buchsen
HDMI HD-Audio
Digital (Koaxial) Herkömmlicher digitaler
Digital (Optisch)
RCA (Analog)
(Weiß/Rot)
AUHTUNG
Übertragbare Audiosignale
To n
Herkömmlicher analoger To n
03
21
De
03

Der Videoumwandler

Mit dem Videoumwandler wird sichergestellt, dass alle Videoquellen über alle MONITOR VIDEO OUT-Buchsen ausgegeben werden. Die einzige Ausnahme ist HDMI: Da diese Auflösung nicht heruntergemischt werden kann, müssen Sie beim Anschließen dieser Videoquelle Ihren Monitor/Ihr Fernsehgerät an die HDMI-Video-Ausgänge des Receivers anschließen.
Falls mehrere Videokomponenten der gleichen Eingangsfunktion zugewiesen werden (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 40), setzt der Umwandler die Priorität auf HDMI, Komponenten, S-Video und danach Composite (in dieser Reihenfolge).
1
Quellengerät
Hohe Bildqualität
STANDBY/ON
INPUT SELECTOR
BAND TUNE TUNE
PHONES
PHASE
ADVANCED
CONTROL
AUTO SURR /ALC/ STREAM DIRECT
HDMIPQLS PRESET PRESET TUNER EDIT
MCACC
ADVANCED
STANDARD
MULTI-ZONE
STEREO
SURROUND
SURROUND
SPEAKERSHOME THX
CONTROL
iPod iPhone
MCACC SETUP MIC
VSX-LX52
ENTER
ON
MASTER /
OFF
VOLUME
VIDEO CAMERA
USB
HDMI 4
Dieser Receiver
Anschluss zum
Anschließen des
Quellgeräts
HDMI IN
P
R
P
B
COMPONENT
VIDEO IN
Y
S-VIDEO IN S-VIDEO
VIDEO IN
Anschluss zum Anschließen des Fernsehmonitors
HDMI OUT
P
B
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
Video-Signale können ausgegeben werden
TV-Monitor
Kabeltypen
P
R
Y
22
De
• Für optimale Videowiedergabe empfiehlt THX, Digital
Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen auf Seite 61) auf OFF zu stellen.
Dieses Produkt enthält Urheberrechtsschutztechnologie, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und andere Rechte an geistigem Eigentum geschützt ist, deren Inhaber die Macrovision Corporation und andere Rechtsinhaber sind. Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technologie muß von Macrovision Corporation autorisiert werden, und ist nur auf Heimanwendungen und andere begrenzte Anwendungen beschränkt, sofern nicht eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation eingeholt worden ist. Reverse Engineering oder Zerlegung sind verboten.
Hinweis
1 • Wenn auf Ihrem Fernsehgerät oder Flachbildfernseher das Videosignal nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die Auflösungseinstellungen
an Ihrem Gerät oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert werden können. In diesem Fall versuchen Sie, auf Digital Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen auf Seite 61) umzuschalten OFF.
• Die Signal-Eingangsauflösungen, die vom Component-Videoeingang für den HDMI-Ausgang konvertiert werden können, sind 480i/576i, 480p/576p, 720p und 1080i. 1080p-Signale können nicht konvertiert werden.
• Nur Signale mit einer Eingangsauflösung von 480i/576i können vom Component-Video-Eingang für den Composite-Monitor-Ausgang konvertiert werden.

Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten

S

Anschluss mit HDMI

Wenn Sie über eine mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Komponente verfügen, können Sie diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen Receiver anschließen.
Wenn die TV- und Wiedergabekomponenten das Pioneer KURO LINK-Merkmal unterstützen, können die praktischen KURO LINK-Funktionen verwendet werden (siehe KURO LINK auf Seite 57).
03
HDMI/DVI-kompatibler Blu-ray Disc-Player
Andere mit HDMI/DVI ausgestattete Komponente
IN
BD IN
HDMI
ASSIGNABLE
1 3
COMPONENT
VIDEO
ASSIGNABLE
1
IN (
DVD
Y
P
B
P
R
Y
P
P
2
IN
MONITOR
OUT
RS-232C
(
DVR
L
)
Y
R
P
B
ZONE2
OUT
P
R
VIDEO
CONTROL IR
IN IN IN
)
B
R
IN2IN
1
TV/SAT
DVD
ZONE3
OUT
MONITOR
S-VIDEO
OUT OUT
IN
IN
OUT
12
HDMI INHDMI OUTHDMI OUT
3
VIDEO DVRINCD
(
KURO
OUT 1
LINK
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
12
OUT 2
)
HDMI/DVI-kompatibler Monitor oder Flachbildfernseher
Wählen Sie eine
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
2
IN
1
IN
IN
(
)
(CD)
(
DVD
TV/SAT
FRONT CENTER SURROUND FRONT CENTER
CD-R/TAPE
CD-R/TAPE
ININOUT
INOUT
FRONT
RL RL
A
AUDIO OUT
RL
ANALOG
ASSIGN-
ABLE
1
3
IN2IN
(
)
)
DVR)(VIDEO
SUBWOOFER
MULTI CH IN PRE
SPEAKERS
CENTER SURROUND
Diese Verbindung ist erforderlich, um den Ton vom Fernsehgerät über den Receiver zu hören.
OPTICAL
OUT
SUBWOOFER
• Beim Anschließen eines Blu-ray Disc-Players schließen Sie den Player an der Buchse BD IN des Receivers an.
• Wenn Sie einen HDMI/DVI-kompatiblen Monitor oder einen Flachbildfernseher über den HDMI OUT 2­Anschluss anschließen, schalten Sie die HDMI­Ausgangseinstellung auf HDMI OUT 2 oder HDMI OUT ALL. Siehe Umschalten zum HDMI-Ausgang auf Seite 65.
• Wenn eine mit HDMI ausgestattete Komponente angeschlossen ist, leuchtet auf dem vorderen Bedienfeld die Anzeige HDMI auf.
• Für Eingabekomponenten sind auch andere als HDMI-Verbindungen möglich (siehe Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang auf Seite 24).
• Wenn Ihr Blu-ray Disc-Player über analoge Mehrkanal-Audioausgänge verfügt, siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 28.
• Der Klang vom Fernseher kann nicht über den Receiver gehört werden, wenn der Fernseher mit einem HDMI-Kabel angeschlossen ist. Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über den Receiver hören wollen, verbinden Sie den Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln.
23
De
03
S

Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang

Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (mit HDMI-Eingang) und DVD-Player (oder andere Wiedergabekomponenten ohne HDMI-Ausgang) zum Receiver.
DVD-Player usw.
HDMI/DVI-kompatibler Monitor oder Flachbildfernseher
Wählen Sie eine
AUDIO OUT
R
ANALOG
(
KURO
OUT 1
)
LINK
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
12
OUT 2
ININOUT
A
HDMI
ASSIGNABLE
1 3
COMPONENT
VIDEO
ASSIGNABLE
1
IN
(
)
DVD
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
HDMI IN
RS-232C
MONITOR
OUT
2
IN
L
(
)
DVR
Y
R
P
B
ZONE2
P
R
VIDEO
1
INBD IN
IN2IN
ZONE3
DVD
OUT
OUT
IN
MONITOR
OUT
S-VIDEO
CONTROL IR
IN IN IN
OUT OUT
3
TV/SATINVIDEO DVRINCD
12
• Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über den Receiver hören wollen, verbinden Sie den Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln.
• Component-Video bietet im Vergleich zu Composite eine höhere Bildqualität. Sie können zudem die Vorteile von Progressive Scan-Video nutzen (wenn Ihre Quelle und Ihr Fernsehgerät kompatibel sind). Dies liefert ein sehr stabiles, flimmerfreies Bild. In den Bedienungsanleitungen für das Fernsehgerät und die Quellenkomponente können Sie nachlesen, ob diese Geräte mit Progressive Scan-Video kompatibel sind.
DIGITAL OUT
L
COAXIAL OPTICAL
ASSIGN-
ASSIGNABLE
COAXIAL
1
IN
(
)
DVD
CD-R/TAPE
CD-R/TAPE
FRONT
RL RL
ABLE
2
IN
2
IN
1
IN
(CD)(
)
(
TV/SAT
DVR
FRONT CENTER SURROUND FRONT CENTER
SUBWOOFER
INOUT
MULTI CH IN PRE
SPEAKERS
CENTER SURROUND
3
IN
)
(
)
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
PR
OPTICAL
OUT
SUBWOOFER
Wählen Sie eine
P
B
VIDEO S-VIDEO
Y
VIDEO OUT
24
De

Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI-Eingang

O
S
Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (ohne HDMI-Eingang) und DVD-Player (oder andere Wiedergabekomponente) zum Receiver.
• Mit diesen Verbindungen wird das Bild nicht zum Fernsehgerät ausgegeben, auch wenn der DVD-Player mit einem HDMI-Kabel angeschlossen ist. Schließen Sie die Videosignale vom DVD-Player mit einem Composite- oder Component-Kabel an.
DVD-Player usw.
Fernsehgerät
03
Wählen Sie eine
VIDEO IN
VIDEOS-VIDEO
COMPONENT VIDEO IN
PR
P
B
Y
HDMI
ASSIGNABLE
1 3
COMPONENT
VIDEO
ASSIGNABLE
1
IN
(
)
DVD
Y
B
P
PR
Y
B
P
PR
MONITOR
RS-232C
(
OUT
INBD IN
2
IN
L
)
DVR
Y
R
P
B
ZONE2
OUT
PR
VIDEO
CONTROL IR
IN IN IN
HDMI OUT
1IN2
ZONE3
OUT
MONITOR
OUT
S-VIDEO
OUT OUT
3
IN OUT 1 OUT 2(KURO
DVDINTV/SATINVIDEO DVRINCD
12
• Stellen Sie die Verbindung mit einem HDMI-Kabel her, um HD-Audio auf dem Receiver zu hören. Verwenden Sie nicht ein HDMI-Kabel zur Eingabe von Videosignalen. Je nach der Videokomponente kann es unmöglich sein, Signale auszugeben, die über HDMI und andere Methoden simultan verbunden sind, und es kann erforderlich sein, Ausgabeeinstellungen vorzunehmen. Siehe mit Ihrer Komponente mitgelieferte Bedienungsanleitung für weitere Information.
Wählen Sie eine
AUDIO OUT
R
L
ANALOG
COAXIAL
)
LINK
IN
(
DVD
CD-R/TAPE
ININOUT
A
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
12
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ASSIGN-
ASSIGNABLE
1
) (CD)(
CD-R/TAPE
FRONT
RL RL
ABLE
2
IN
IN
INOUT
3
1
IN2IN
) (
) (
TV/SAT
DVR
FRONT CENTER SURROUND FRONT CENTER
VIDEO
SUBWOOFER
MULTI CH IN PRE
SPEAKERS
CENTER SURROUND
COMPONENT VIDEO OUT
PR
OPTICAL
OUT
)
SUBWOOFER
Wählen Sie eine
P
B
Y
• Component-Video bietet im Vergleich zu Composite eine höhere Bildqualität. Sie können zudem die Vorteile von Progressive Scan-Video nutzen (wenn Ihre Quelle und Ihr Fernsehgerät kompatibel sind). Dies liefert ein sehr stabiles, flimmerfreies Bild. In den Bedienungsanleitungen für das Fernsehgerät und die Quellenkomponente können Sie nachlesen, ob diese Geräte mit Progressive Scan-Video kompatibel sind.
• Wenn Ihr DVD-Player über analoge Mehrkanalausgänge verfügt, können Sie stattdessen diese anschließen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 28.
VIDEO OUT
VIDEO S-VIDEO
25
De
03
• Die unten aufgeführten Eingabefunktionen sind standardmäßig den verschiedenen Eingangsbuchsen des Receivers zugewiesen. Siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 40 zum Ändern der Belegungen, wenn andere Verbindungen verwendet werden. Zum Beispiel ist die BD-Buchse fest mit dem BD- Eingang verbunden; keine anderen Audiosignale können an diese Buchse angeschlossen werden.
Eingangsfunktion
DVD COAX-1 IN 1 BD (BD) TV/SAT OPT-1 DVR OPT-2 IN 2 VIDEO OPT-3 HDMI 1
HDMI 2 (HDMI-2) HDMI 3
HDMI 4
Eingangsanschlüsse
Digital HDMI
(HDMI-1)
(HDMI-3) (
HDMI-4)
Component
(Vorderes Bedienfeld)
CD COAX-2
Wissenswertes über HDMI
1
Über den HDMI-Anschluss werden dekomprimierte digitale Videosignale sowie fast alle Arten von digitalen Audiosignalen übertragen, mit denen die angeschlossene Komponente kompatibel ist. Dazu gehören unter anderem DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (Einschränkungen siehe unten), Video CD/Super VCD und CD. Weitere Informationen zur Kompatibilität mit HDMI finden Sie im Abschnitt Der Videoumwandler auf Seite 22.
Dieser Receiver verwendet die High-Definition Multimedia Interface-Technologie (HDMI™).
Dieser Receiver unterstützt die unten beschriebenen Funktionen über HDMI-Verbindungen.
• Digitale Übertragung von unkomprimiertem Video (mit HDCP geschützte Inhalte (1080p/24, 1080p/60 usw.))
• DeepColor-Signalübertragung
• x.v.Color-Signalübertragung
2
2
• Eingabe von mehrkanaligen linearen PCM-Digital­Audiosignalen (192 kHz oder weniger) für bis zu 8 Kanäle
• Eingabe der folgenden digitalen Audioformate: – Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Audio mit hoher Bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD-Signal), Video CD, Super VCD
• Synchronisierter Betrieb mit Komponenten mit der KURO LINK-Funktion (siehe KURO LINK auf Seite 57)
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC.
„x.v.Color“ und das x.v.Color-Logo sind Warenzeichen der Sony Corporation.
26
De
Hinweis
1 • Ein HDMI-Anschluss kann nur für mit DVI ausgestattete Komponenten vorgenommen werden, die sowohl mit DVI als auch mit HDCP (High
Bandwidth Digital Content Protection) kompatibel sind. Wenn Sie einen DVI-Anschluss anschließen möchten, benötigen Sie dazu einen separaten Adapter (DVIHDMI). Ein DVI-Anschluss unterstützt allerdings keine Audiosignale. Sollten Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich an Ihren Audio-Händler.
• Wenn Sie eine Komponente anschließen, die nicht mit HDCP kompatibel ist, erscheint eine HDCP ERROR-Meldung im vorderen Bedienfeld. Manche Komponenten, die mit HDCP kompatibel sind, bewirken Anzeige dieser Meldung, aber solange kein Problem mit der Videowiedergabe vorliegt, stellt dies keine Fehlfunktion dar.
• Je nach der angeschlossenen Komponente kann die Verwendung eines DVI-Anschlusses zu unzuverlässigen Signalübertragungen führen.
• Dieser Receiver unterstützt SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD und DTS-HD Master Audio. Um diese Formate auszunutzen, müssen Sie aber sicherstellen, dass die an diesen Receiver angeschlossene Komponente ebenfalls das entsprechende Format unterstützt.
2 Signalübertragung ist nur bei Anschluss an eine kompatible Komponente möglich.

Anschluss eines HDD-/DVD-Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen

O
U
Dieser Receiver besitzt zwei Bereiche mit Audio-/Videoeingängen und -ausgängen zum Anschließen von analogen und digitalen Videogeräten, einschließlich HDD-/DVD-Recorder und Videorecorder.
Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Recorder angeschlossen haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 40).
HDD/DVD-Recorder, Videorecorder usw.
03
Wählen Sie eine Wählen Sie eine
VIDEO IN
HDMI
ASSIGNABLE
1 3
COMPONENT
VIDEO
ASSIGNABLE
1
IN (
)
DVD
Y
P
B
PR
Y
B
P
PR
VIDEOS-VIDEO
MONITOR
OUT
RS-232C
1IN2
INBD IN
2
IN
L
(
)
DVR
Y
R
P
B
ZONE2
ZONE3
OUT
OUT
PR
MONITOR
OUT
VIDEO
S-VIDEO
CONTROL IR
IN IN IN
OUT OUT
RL
ANALOG
3
IN OUT 1 OUT 2
DVDINTV/SATINVIDEO DVRINCD
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
12
12
(
KURO
)
LINK
Wählen Sie eine
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
1
2
IN
IN
(
) (CD)(
DVD
CD-R/TAPE
CD-R/TAPE
ININOUT
INOUT
FRONT
RL RL
A
AUDIO OUTAUDIO IN
RL
ANALOG
ASSIGN-
ABLE
3
1
IN
IN2IN
) (
) (
DVR
SUBWOOFER
VIDEO
)
TV/SAT
FRONT CENTER SURROUND FRONT CENTER
MULTI CH IN PRE
SPEAKERS
CENTER SURROUND
OPTICAL
OUT
SUBWOOFER
VIDEO S-VIDEO
S
VIDEO OUT
27
De
03
O
O
S
O
U
Anschluss eines Satelliten- bzw. Kabelreceivers oder einer anderen Set­Top-Box
Satelliten- und Kabelreceiver sowie terrestrische digitale TV-Tuner sind Beispiele für Digitalempfänger (sogenannte ‚Set-Top Boxen‘).
Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Digitalempfänger angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 40).
STB

Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge

Für DVD-Audio- und SACD-Wiedergabe kann Ihr DVD­Player 5.1-Kanal-Analogausgänge haben. Stellen Sie sicher, dass der Player für die Ausgabe von Mehrkanal­Analogaudio eingestellt ist.
DVD-Player usw.
FRONT
OUTPUT
RL
CENTER OUTPUT
SURROUND
OUTPUT
RL
SUBWOOFER
OUTPUT
Wählen Sie eine
VIDEO OUT
VIDEOS-VIDEO
IN1IN2IN OUT 1 OUT 2(KURO
2
DVDINTV/SATINVIDEO DVRINCD
ZONE3
OUT
MONITOR
OUT
S-VIDEO
ONTROL IR
IN IN IN
OUT OUT
3
12
Wählen Sie eine
AUDIO OUT
R
ANALOG
)
LINK
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
12
DIGITAL OUT
L
COAXIAL OPTIC AL
ASSIGN-
ASSIGNABLE
COAXIAL
1
IN
(
) (CD) (
DVD
CD-R/TAPE
CD-R/TAPE
ININOUT
RL RL
A
ABLE
2
IN
1
IN
IN2IN
) (
TV/SAT
FRONT CENTER SURROUND FRONT CENTER
SUBWOOFER
INOUT
MULTI CH IN PRE
FRONT
CENTER SURROUND
3
DVR)(VIDEO
SPEAKERS
)
)
LINK
DVR CD
COAXIAL
1
IN
(
DVD)(CD
CD-R/TAPE
CD-R/TAPE
ININOUT
FRONT
RL RL
A
ABLE
2
IN
1
3
IN
IN2IN
)(
TV/SAT)(DVR)(VIDEO
FRONT CENTER SURROUND FRONT CENTER
SUBWOOFER
INOUT
MULTI CH IN PRE
SPEAKERS
CENTER SURROUND
)
OPTICAL
OUT
SUBWOOFER
S
OPTICAL
OUT
SUBWOOFER
OUT 1 OUT 2(KURO
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
12
ASSIGN-
ASSIGNABLE
• Wenn Ihr Player 7.1-Kanal-Analogausgänge hat, werden die hinteren Surround-Ausgangsbuchsen des Players nicht verwendet. Siehe mit der Komponente mitgelieferte Bedienungsanleitung für weitere Information.

Anschluss anderer Audiokomponenten

Dieser Receiver verfügt sowohl über digitale Eingänge als auch Ausgänge. Somit können Sie Audiokomponenten für die Wiedergabe anschließen.
Dieser Receiver verfügt über fünf Stereo-Eingänge nur für Audio. Für einen dieser Eingänge sind entsprechende Ausgänge für die Verwendung mit Audio-Recordern vorhanden.
Auch die meisten digitalen Komponenten besitzen analoge Anschlüsse.
28
De
Beim Einstellen des Receivers müssen Sie angeben, an
S
n
B
welchen Eingang Sie die Komponente angeschlossen haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 40).
CD-R, MD, DAT usw.
DIGITAL IN
OPTICAL
AUDIO IN
RL
ANALOG
(
OUT 1 OUT 2
KURO
)
LINK
DVR CD
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
12
Wählen Sie eineWählen Sie eine
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTIC AL
ASSIGN-
ASSIGNABLE
COAXIAL
1
IN
(
) (CD) (
DVD
CD-R/TAPE
CD-R/TAPE
ININOUT
RL RL
A
ABLE
2
IN
1
IN
IN2IN
TV/SAT)(DVR
FRONT CENTER SURROUND FRONT CENTER
SUBWOOFER
INOUT
MULTI CH IN PRE
FRONT
CENTER SURROUND
3
) (
SPEAKERS
VIDEO
)
AUDIO OUT
RL
ANALOG
OPTICAL
OUT
SUBWOOFER

Anschließen zusätzlicher Verstärker

Dieser Receiver verfügt über weit mehr Leistung als für den Heimgebrauch erforderlich. Trotzdem ist es jedoch möglich, unter Verwendung der Vorausgangsanschlüsse jedem Kanal Ihres Systems zusätzliche Verstärker hinzuzufügen. Führen Sie die unten aufgeführten Verbindungen durch, um Verstärker zum Anschließen Ihrer Lautsprecher hinzuzufügen.
ANALOG
INPUT
L
Frontkanal-
R
Verstärker
ANALOG
INPUT
Centerkanal­Verstärker (mono)
ANALOG
INPUT
L
Surroundkanal-
R
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
L
R
Verstärker
Hinterer Surroundkanal­Verstärker
Leistungs­Subwoofer
OPTICAL
OUT
)
EO
ND FRONT CENTER
SUBWOOFER
SURROUND SURROUND
PRE OUT
RS
SURROUND
RL
AUDIO
L
(
)
Single
R
BACK
SURROUND BACK /
(
Si
RL
03
• Wenn Ihr Plattenspieler über Line-Pegel-Ausgänge verfügt (d. h. über einen integrierten Phono­Vorverstärker), schließen Sie ihn stattdessen an die CD-Eingänge an.
• Wenn Sie ein einen Recorder anschließen, verbinden Sie die analogen Audioausgänge mit den analogen Audioeingängen des Recorders.

Wissenswertes über den WMA9 Pro-Decoder

Dieses Gerät verfügt über einen integrierten Windows Media™ Audio 9 Professional Damit ist es möglich, mit WMA9 Pro-verschlüsselten Ton über HDMI, einen koaxialen oder optischen digitalen Anschluss wiederzugeben, wenn ein WMA9 Pro­kompatibler Player angeschlossen ist. Der angeschlossene DVD-Player, Digitalempfänger usw. muss jedoch Audiosignale im Format WMA9 Pro über einen koaxialen oder optischen digitalen Ausgang
1
(WMA9 Pro)-Decoder.
• Sie können den zusätzlichen Verstärker auch für nur einen einzigen Lautsprecher an den hinteren Surroundkanal-Vorausgängen verwenden. Stecken Sie den Verstärker in einem solchen Fall bitte nur in den linken (L (Single))-Anschluss ein.
• Der Ton, der von den hinteren Surround­Anschlüssen ausgegeben wird, hängt von der Konfiguration unter Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 85 ab.
• Um den Ton ausschließlich über die Vorausgänge ausgeben zu lassen, schalten Sie das Lautsprecher­System auf OFF, oder trennen Sie einfach alle direkt an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ab.
Falls Sie keinen Subwoofer verwenden, ändern Sie bitte die Front-Lautsprechereinstellung (siehe Lautsprechereinstellung auf Seite 85) auf LARGE.
ausgeben können.
Hinweis
1• Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder in anderen Ländern.
• Bei WMA9 Pro treten je nach Computersystem möglicherweise Tonprobleme auf. Beachten Sie, dass WMA9 Pro-96 kHz-Quellen auf 48 kHz heruntergemischt werden.
29
De
03

Anschluss von MW/UKW-Antennen

Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW­Drahtantenne an, wie unten gezeigt. Zur Verbesserung von Empfangs- und Klangqualität schließen Sie externe Antennen an (siehe Anschluss von Außenantennen unten).
1
ANTENNA
FM UNBAL
5
Abb. a Abb. b Abb. c
75
AM LOOP
2
3
4

Anschluss von Außenantennen

Schließen Sie zur Verbesserung des UKW-Empfangs eine UKW-Außenantenne an FM UNBAL 75 Ω an.
Koaxialkabel 75
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP
Schließen Sie zur Verbesserung des MW-Empfangs ein etwa 5 m bis 6 m langes, mit Vinyl beschichtetes Kabel an die AM LOOP-Anschlüsse an, ohne die mitgelieferte MW-Rahmenantenne zu entfernen.
Der optimale Empfang ergibt sich bei einer horizontalen Aufhängung im Freien.
Außenantenne
1 Ziehen Sie die Schutzhülle von beiden MW­Antennendrähten ab.
2 Drücken Sie die Zapfen auf, stecken Sie einen Draht ganz in jede Klemme, und lassen Sie die Zapfen los, um die MW-Antennendrähte festzuklemmen.
3 Bringen Sie die MW-Rahmenantenne am mitgelieferten Ständer an.
Zum Befestigen des Ständers an der Antenne biegen Sie in die mit Pfeil angezeigte Richtung (Abb. a), und klemmen den Rahmen auf den Ständer (Abb. b).
• Wenn Sie die MW-Antenne an einer Wand oder einer anderen Oberfläche anbringen wollen, sichern Sie den Ständer mit den Schrauben (Abb. c), bevor Sie den Rahmen am Ständer anbringen. Vergewissern Sie sich, dass das der Empfang deutlich ist.
4 Stellen Sie die MW-Antenne auf eine flache Oberfläche, und richten Sie sie in die Richtung mit dem besten Empfang.
5 Schließen Sie die UKW-Drahtantenne auf gleiche Weise wie die MW-Rahmenantenne an.
Breiten Sie die UKW-Antenne für optimalen Empfang vollständig aus, und fixieren Sie sie an einer Wand oder an einem Türrahmen. Hängen Sie sie nicht lose auf, und lassen Sie sie nicht aufgewickelt.
ANTENNA
FM UNBAL
75
AM LOOP
5 m bis 6 m
Zimmerantenne
(Draht mit
Vinylisolierung)
30
De
Loading...
+ 84 hidden pages