Pioneer VSX-LX51 User manual [it]

Istruzioni per l’uso
sintoamplificatore audio/video multicanale
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4_A_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
Questo prodotto è conforme con la Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE e con la Direttiva EMC 2004/108/CE.
D3-4-2-1-7a_A_It
D3-4-2-1-9a_A_It
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 60 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 30 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto. D3-4-2-1-7b_A_It
S T A
N D B
Y /O
N
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 ºC a +35 ºC, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c_A_It
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
K058_A_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell’utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
D3-4-2-2-1a_A_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (
STANDBY/ON
) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, Nº548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par.3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I).
D44-8-4a_It
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
Contenuto
01 Prima di iniziare
Funzionalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controllo del contenuto della scatola . . . . . . . . . . . . . . 7
Installazione del ricevitore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installazione delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
02 Guida rapida
Introduzione al sistema home theater . . . . . . . . . . . . . . 8
Ascolto del suono surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Impostazione automatica del suono surround
(Auto MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Altri problemi che possono insorgere durante
l’uso dell’impostazione Auto MCACC . . . . . . . . . . . . 10
Riproduzione di una fonte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Miglioramento del suono con il Phase Control. . . . . . 11
03 Collegamento dell’apparecchio
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Collegamenti dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informazioni sul convertitore video . . . . . . . . . . . . . . . 14
Collegamento mediante HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informazioni su HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Collegamento del televisore e del lettore DVD . . . . . . 16
Collegamento di un lettore di dischi Blu-ray . . . . . . . .16
Collegamento di un ricevitore via satellite/cavo o
di un altro tipo di decoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Collegamento di un registratore DVD/HDD, di un
videoregistratore e di altre fonti video . . . . . . . . . . . . . 17
Uso di prese per video componenti . . . . . . . . . . . . . . . 18
Collegamento delle fonti audio digitali . . . . . . . . . . . . 18
Informazioni sul decoder WMA9 Pro . . . . . . . . . . . . 19
Collegamento di fonti audio analogiche . . . . . . . . . . . 19
Collegamento di un componente agli ingressi del
pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installazione del sistema di diffusori . . . . . . . . . . . . . . 20
Collegamento degli diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Posizionamento degli diffusori. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione del sistema di diffusori THX . . . . . . . . 22
Collegamento delle antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Collegamento di antenne esterne . . . . . . . . . . . . . . . 23
Collegamento del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
04 Controlli e display
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Gamma operativa del telecomando. . . . . . . . . . . . . . 25
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
05 Ascolto del sistema
Riproduzione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ascolto con il suono surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Suono surround standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso delle modalità Home THX . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uso degli effetti surround avanzati . . . . . . . . . . . . . . 30
Ascolto stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso di Front Stage Surround Advance . . . . . . . . . . . . 31
Uso del flusso diretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Scelta delle preselezioni MCACC. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Scelta del segnale d’ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso dell’elaborazione del canale surround
posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uso della modalità surround posteriore
virtuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uso della funzione di sincronizzazione di generi
musicali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
06 Uso del sintonizzatore
Ascolto della radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Miglioramento del suono FM stereo . . . . . . . . . . . . . 35
Uso di Neural THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sintonizzazione diretta di una stazione . . . . . . . . . . 35
Salvataggio delle stazioni preselezionate . . . . . . . . . . 35
Denominazione delle stazioni preselezionate . . . . . 36
Ascolto delle stazioni preselezionate . . . . . . . . . . . . 36
Introduzione a RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ricerca di programmi RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Uso della funzione EON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
07 Menu System Setup
Impostazioni del ricevitore dal menu
System Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
MCACC automatico (per utenti esperti) . . . . . . . . . . . 38
Impostazione del diffusore surround posteriore . . . . 41
Impostazione di Manual MCACC. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Regolazione del livello del canale . . . . . . . . . . . . . . . 42
Regolazione della distanza degli diffusori . . . . . . . . 42
Onde stazionarie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Acoustic Calibration EQ Adjust. . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Acoustic Calibration EQ Professional. . . . . . . . . . . . 44
Gestione dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Impostazione manuale degli diffusori . . . . . . . . . . . . . 47
Impostazione degli diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Livello del canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Distanza degli diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Curva X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Impostazione audio THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4
It
08 Altri collegamenti
Collegamento di un iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Collegamento della fonte iPod al ricevitore . . . . . . . 51
Riproduzione con iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Collegamento di dispositivi USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Collegamento del dispositivo USB al ricevitore . . . . 53
Controlli di riproduzione di base . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Compatibilità di audio compresso. . . . . . . . . . . . . . . 54
Collegamento degli ingressi analogici
multicanale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Selezione degli ingressi analogici multicanale . . . . 55
Impostazione dei diffusori Speaker B . . . . . . . . . . . . . 55
Commutazione del sistema degli diffusori . . . . . . . . 55
Bi-amping degli diffusori anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Bi-wiring degli diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Collegamento di amplificatori aggiuntivi. . . . . . . . . . . 57
Ascolto MULTI-ZONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Creazione di collegamenti MULTI-ZONE. . . . . . . . . . 57
Uso dei controlli MULTI-ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Collegamento di un ricevitore IR . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Accensione e spegnimento dei componenti
utilizzando una presa del trigger a 12 volt . . . . . . . . . . 60
Uso di questo ricevitore con un TV flat-screen
Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Uso della modalità SR+ con un TV flat-screen
Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Collegamento di un PC per l’output
Advanced MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Uscita Advanced MCACC tramite il PC . . . . . . . . . . 62
09 HDMI Control
Collegamenti HDMI Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Impostazione delle opzioni HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Impostazione della modalità HDMI Control . . . . . . . 63
Prima di usare la sincronizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . 64
Modalità ad amplificazione sincronizzata . . . . . . . . . . 64
Operazioni ad amplificazione sincronizzata . . . . . . . 64
Cancellazione della modalità ad amplificazione
sincronizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
A proposito di HDMI Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
10 Altre impostazioni
Menu Input Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Valori predefiniti della funzione di ingresso e
possibili impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Menu Other Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Impostazione per segnale in ingresso
multicanale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
ZONE Audio Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Impostazione SR+ per TV flat-screen Pioneer . . . . . 68
Regolazione del display OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
11 Uso di altre funzioni
Impostazione delle opzioni Audio . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Impostazione delle opzioni Video. . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Esecuzione di una registrazione audio o video . . . . . 71
Riduzione del livello di un segnale analogico. . . . . . . 72
Uso del timer di spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Riduzione della luminosità del display . . . . . . . . . . . . 72
Commutazione dell’impedenza del diffusore . . . . . . . 72
Controllo delle impostazioni del sistema . . . . . . . . . . 72
Reimpostazione del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Impostazioni di sistema predefinite . . . . . . . . . . . . . 73
12 Controllo del resto del sistema
Impostazione del telecomando per controllare
altri componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Selezione diretta dei codici di preselezione . . . . . . . . 74
Lista dei codici di preselezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Controlli per TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Controlli per altri componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Funzionamento di altri componenti Pioneer con il
sensore di questa unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
13 Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Assenza del suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Altri problemi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Output grafico dell’equalizzazione di calibrazione
professionale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Interfaccia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Informazioni importanti sui collegamenti
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Formati del suono surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Windows Media Audio 9 Professional . . . . . . . . . . . 87
Informazioni su THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Informazioni su Neural – THX Surround . . . . . . . . . . . 89
Modalità di ascolto con diversi formati di segnali
d’ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Flusso diretto con diversi formati di segnali
d’ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Pulizia dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5
It
01
Capitolo 1:
Prima di iniziare
Funzionalità
Design con Advanced Direct Energy
Questo ricevitore costituisce un progresso nel campo dei design discreti esclusivi di Pioneer per la pilotabilità ad alte potenze con bassa distorsione ed immagini acustiche stabili. Grazie a circuiti progettati per minimizzare la perdita di energia dei canali dell'amplificatore, questo ricevitore genera uguale potenza da ciascun canale, eliminando la possibilità che uno domini un particolare campo sonoro.
Impostazione facilitata tramite Advanced MCACC
L’impostazione Auto MCACC consente un’impostazione del suono surround semplice ma accurata, che include funzionalità avanzate di equalizzazione della taratura acustica professionale. Questa innovativa tecnologia misura le caratteristiche di riverbero dell’area di ascolto e consente di personalizzare la taratura del sistema utilizzando un output grafico che può essere visualizzato sullo schermo oppure mediante un computer. Grazie a ulteriori vantaggi quali le numerose preselezioni MCACC salvate in memoria, il controllo delle onde stazionarie e le misurazioni del microfono da una serie di punti di riferimento, l’ascolto nell’ambiente home theater può essere veramente personalizzato per ottenere un suono surround ottimale.
Design con certifica THX Select2 Plus
Questo ricevitore porta il logo THX Select2 Plus, il che significa che ha passato una serie rigorosa di test di qualità e prestazioni che coprono ogni aspetto del prodotto. Questi includono i test di prestazioni e funzionamento del preamplificatore e dell’amplificatore di potenza, oltre al controllo di centinaia di parametri sia digitali che analogici, rendendo la vostra esperienza di cinema da casa il più fedele possibile alle intenzioni del regista.
Decodifica Dolby Digital e DTS, incluse le modalità Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx, DTS 96/24, DTS-ES, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-EXPRESS e DTS-HD Master Audio
Le codifiche Dolby Digital e DTS ricreano i suoni di un cinema nella vostra casa con fino a sei canali di surround, compreso uno speciale canale LFE (effetti di bassa frequenza) che produce effetti profondi e realistici.
Il decodificatore Dolby Pro Logic IIx e quello DTS Neo:6 non solo producono un suono di pieno circondamento da sorgenti Dolby Surround, ma produce effetti surround convincenti anche da qualsiasi sorgente stereo.
Inoltre, con l’aggiunta di un diffusore surround posteriore potrete trarre vantaggio dai decodificatori Dolby Digital EX e DTS-ES per ottenere suono surround a sei canali.
Inoltre, Dolby Digital Plus e Dolby TrueHD, che sono stati progettati per media di nuova generazione come i Blu-ray Disc e gli HD DVD, supportano fino a 7.1 e 8 canali rispettivamente.
DTS-EXPRESS è una tecnologia di codifica a basso bitrate che supporta fino a 5.1 canali, con velocità di trasmissione dati che vanno da 24 kbps a 256 kbps (questa codifica è disponibile solo quando i segnali vengono mandati a questo ricevitore come audio primario).
DTS-HD Master Audio produce segnali audio senza perdita di dati grazie a velocità di trasmissione dati sostenute.
Phase Control
La tecnologia Phase Control incorporata nella progettazione di questo ricevitore consente la riproduzione omogenea del suono attraverso l’uso dell’accoppiamento di fase per ottenere un’immagine del suono ottimale nella posizione di ascolto.
Caratteristica Sound Retriever
La caratteristica Sound Retriever impiega tecnologie DSP che restituiscono una qualità degna di CD a sorgenti WMA, MP3 e MPEG-4 AAC, ristabilendo la corretta pressione audio ed eliminando gli artefatti creati dalla compressione del segnale.
Front Stage Surround Advance
La caratteristica Front Stage Surround Advance permette la produzione di effetti sonori surround senza soluzioni di continuità e naturali usando solo diffusori anteriori ed evitando il deteriorarsi del suono originale.
Auto Level Control
Se una sorgente di segnale viene riprodotta nella modalità stereo Auto Level Control (A.L.C.), il ricevitore automaticamente equalizza il livello del segnale a seconda delle variazioni del livello di registrazione dei segnali registrati nel lettore audio portatile.
Conversione video digitale e HDMI
Questo ricevitore è compatibile con il formato video digitale HDMI e consente di ottenere audio e video digitali ad alta definizione tramite un unico cavo.
I formati audio di alta qualità come DTS-HD e Dolby TrueHD sono supportati e questo ricevitore è compatibile con la caratteristica DeepColor. Potete controllare questo ricevitore in sincronizzazione con un componente Pioneer che supporti HDMI Control collegando il componente al ricevitore via cavo HDMI. Inoltre, il convertitore digitale video incorporato di questo ricevitore rende sia l’interlacciamento che l’up-scaling possibili, e i segnali video analogici ricevuti vengono convertiti ed emessi come segnali video digitali dal terminale HDMI.
6
It
iPod e USB Ready
Questo ricevitore ha terminali per il collegamento di un iPod e di un dispositivo di memoria di massa USB.
Il terminale per iPod è in grado di gestire audio digitale, e la grande compatibilità di questo ricevitore rende possibile il controllo sullo schermo del vostro iPod.
Il terminale USB permette la riproduzione di audio a due canali da dispositivi di memoria di massa USB collegati a questo ricevitore.
Controllo del contenuto della scatola
Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in dotazione:
•Microfono (cavo: 5 m)
• Telecomando
• Batterie a secco AA/IEC R6P x2
• Antenna AM a telaio
• Antenna FM a filo
•Garanzia
• Queste istruzioni per l’uso
Installazione del ricevitore
• Per l’installazione di questo ricevitore, assicurarsi di posizionare l’unità su una superficie piana e stabile.
Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi: – sopra un televisore a colori (possibile distorsione dello schermo) – vicino a una piastra a cassette (o vicino ad un dispositivo che genera campi magnetici). Potrebbe causare interferenze con il suono. – alla luce diretta del sole – in luoghi umidi o bagnati – in luoghi estremamente calde o fredde – in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti – in luoghi molto polverosi – in luoghi esposti a fumo o grassi (ad esempio la cucina)
Installazione delle batterie
Attenzione
L’uso errato delle batterie può causare rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:
• Non utilizzare mai batterie nuove e vecchie contemporaneamente.
• Inserire le polarità positiva e negativa delle batterie in conformità con le marcature nel vano batterie.
• Batterie con la stessa forma possono avere un voltaggio diverso. Non usare diversi tipi di batterie contemporaneamente.
• Quandro recuperate le batterie usate, fate riferimento alle norme di legge in vigore nel vs. paese in tema di protezione dell’ambiente.
ATTENZIONE Non usare o conservare batterie in luce solare diretta o in altri luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in un’automobile o vicino ad una sorgente di calore. Questo potrebbe causare perdite di acido, farle surriscaldare esplodere o prendere fuoco. Può anche ridurne la durata o le prestazioni.
01
7
It
02
Capitolo 2:
Guida rapida
Introduzione al sistema home theater
Per home theater si intende l’uso di più piste audio per creare un effetto sonoro surround che conferisca la sensazione di trovarsi al centro dell’azione o di un concerto. Il suono surround fornito da un sistema home theater dipende non solo dagli diffusori installati, ma anche dalle impostazioni sonore del ricevitore.
Questo ricevitore decodifica automaticamente le fonti multicanale Dolby Digital, DTS o Dolby Surround, secondo l’impostazione degli diffusori. Nella maggior parte dei casi non sarà necessario apportare modifiche per ottenere un suono surround realistico. Tuttavia, nella sezione Ascolto del sistema a pagina 29 sono descritte altre opzioni possibili, ad esempio l’ascolto di un CD con il suono surround multicanale.
Ascolto del suono surround
Questo ricevitore è stato progettato nell’ottica della massima facilità d’impostazione, quindi utilizzando questa guida rapida all’impostazione sarà possibile collegare il sistema e ottenere il suono surround in modo estremamente rapido. Nella maggior parte dei casi si possono semplicemente lasciare inalterate le impostazioni predefinite del ricevitore.
• Prima di collegare questo ricevitore ad una sorgente di corrente alternata, non mancare di completare tutti i collegamenti.
1 Collegare il televisore e il lettore DVD.
Per effettuare questa operazione, vedere Collegamento del televisore e del lettore DVD a pagina 16. Per ottenere
un suono surround, si consiglia di utilizzare un collegamento digitale dal lettore DVD al ricevitore.
2 Collegare gli diffusori e posizionarli in modo da ottenere suono surround ottimale.
Collegare gli diffusori come illustrato in Installazione del sistema di diffusori a pagina 20.
La posizione degli diffusori ha un notevole impatto sul suono. Collocare gli diffusori come illustrato di seguito per ottenere il migliore effetto sonoro surround. Vedere anche Posizionamento degli diffusori a pagina 21 per ulteriori informazioni.
Anteriore
sinistro
(L)
Posizione di ascolto
Centrale (C)
Surround sinistro (SL)
Anteriore destro (R)
Subwoofer (SW)
Surround posteriore sinistro (SBL)
Surround destro (SR)
Surround posteriore destro (SBR)
3 Collegare il ricevitore e accenderlo, quindi collegare il lettore DVD, il subwoofer e il televisore.
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di c.a. ed
1
accendere il ricevitore.
Assicurarsi di avere impostato l’ingresso video del televisore su questo ricevitore. Controllare il manuale in dotazione al televisore per ulteriori istruzioni su come procedere.
• Impostare il volume del subwoofer a un livello adeguato.
4 Utilizzare l’impostazione automatica MCACC visualizzata sullo schermo per impostare il sistema.
Vedere Impostazione automatica del suono surround (Auto MCACC) a pagina 9 per ulteriori informazioni.
5 Riprodurre un DVD e regolare il volume al livello desiderato.
Assicurarsi che sul display del ricevitore sia visualizzato DVD. Ciò conferma che è stato selezionato l’ingresso DVD. In caso contrario, premere DVD sul telecomando per impostare l’ingresso DVD sul ricevitore.
Oltre alle istruzioni per la riproduzione di base descritte nella sezione Riproduzione di una fonte a pagina 10, è possibile selezionare altre opzioni sonore. Vedere Ascolto del sistema a pagina 29 per ulteriori informazioni.
Per ulteriori informazioni sulle opzioni d’impostazione, vedere anche Impostazioni del ricevitore dal menu System Setup a pagina 38.
Nota
1 Dopo che il ricevitore è stato collegato ad una presa di corrente alternata, iniziano i 15 secondi del processo di inizializzazione HDMI. Non è possibile eseguire alcuna operazione durante questo processo. L’indicatore HDMI del pannello anteriore lampeggia durante questo processo e, quando smette di lampeggiare, potere accendere il ricevitore. Se la modalità HDMI Control si trova su OFF, potete saltare questo processo. Per dettagli sulla caratteristica HDMI Control, vedere HDMI Control a pagina 63.
8
It
Impostazione automatica del suono surround (Auto MCACC)
L’impostazione Auto MCACC misura le caratteristiche acustiche dell’area di ascolto, considerando il rumore nell’ambiente, il formato e la distanza degli diffusori, ed esegue test relativi al ritardo e al livello del canale. Dopo l’impostazione del microfono in dotazione al sistema, il ricevitore utilizzerà le informazioni di una serie di toni di prova per ottimizzare le impostazioni degli diffusori e l’equalizzazione per la stanza specifica.
Assicurarsi di effettuare questa operazione prima di passare alla sezione Riproduzione di una fonte a pagina 10.
Importante
• Assicurarsi che il microfono e gli diffusori non vengano spostati durante e dopo l’impostazione Auto MCACC.
• L’uso dell’impostazione Auto MCACC causa la sovrascrittura delle eventuali impostazioni esistenti con le preselezioni MCACC scelte.
• Prima di poter usare Auto MCACC Setup, le cuffie devono venire scollegate e la funzione iPod USB non deve essere scelta come sorgente di segnale.
Attenzione
• I toni di prova utilizzati dall’impostazione Auto MCACC vengono emessi ad alto volume.
RECEIVER
RECEIVER
DVD BD TV HDMI
DVR 1 DVR 2 CD CD-R
FM/AM
SOURCE
iPod USB
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
PTY SEARCH
iPod CTRL
EXIT TOOLS
SETUP
SETUP
TUNE
ENTER
ENTER
ENTER
TUNE
VIDEO
PARAMETER
MENU T.EDIT
RETURN
RETURN
DTV/TV
EON MPX
SIGNAL SEL
AUDIO
DISPLAY
CH
TV CTRL
MAIN
RECEIVERRECEIVER
ZONE 2
STST
• Premere sulla linguetta PUSH OPEN per avere accesso alla presa MCACC SETUP MIC:
AUTO SURR/
HOME
STANDARD
ADVANCED
STREAM DIRECT
PHONES
MULTI-ZONE
STEREO/
THX
SURROUND
SURROUND
A.L.C.
ST
ST –SPEAKERSON/OFFCONTROL
VIDEO INPUT
+
MCACC
MCACC
iPod DIRECT
DIGITAL INAUDIO RLVIDEO
SETUP MIC
SETUP MIC
USB
Il display Auto MCACC appare una volta che il microfono è stato collegato.
3 Assicurarsi di avere selezionato ‘ una preselezione MCACC
1
1.Auto MCACC Surround Back System
[ Normal ] Save SYMMETRY to
[ M1.MEMORY 1 ]
START
ENTER:Start
3
, quindi premere
:Cancel
Normal
’,2 scegliere
START4.
4 Seguire le istruzioni sullo schermo.
Verificare che il microfono sia collegato e, se si utilizza un subwoofer, assicurarsi che sia acceso e che sia impostato su un livello di volume adeguato.
5 Attendere il completamento dei toni di prova, quindi verificare la configurazione degli diffusori sul display OSD.
Sullo schermo viene visualizzato un rapporto dell’avanzamento, mentre il ricevitore emette toni di prova per determinare gli diffusori presenti nella configurazione. Cercare di evitare qualsiasi rumore
durante questa procedura.
5
Se nessuna operazione viene fatta entro 10 secondi dalla comparsa della schermata di controllo della configurazione dei diffusori, l’impostazione Auto MCACC riprende automaticamente. In tal caso, non è necessario scegliere ‘OK’ e premere ENTER nella fase 6.
02
1 Accendere il ricevitore e il televisore.
2 Collegare il microfono alla presa MIC
sul pannello anteriore.
MCACC SETUP
Posizionare il microfono all’altezza delle orecchie rispetto alla normale posizione di ascolto, possibilmente utilizzando un treppiedi. Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra gli diffusori e il microfono.
Nota
1 • Il menu System Setup non è utilizzabile nella zona principale o secondaria se l'ingresso iPod USB viene scelto. Se ZONE 2 sono ON (pagina 58), il menu System Setup non è utilizzabile.
• Se si annulla l’impostazione Auto MCACC o si lascia visualizzato un messaggio d’errore per più di tre minuti, verrà visualizzato automaticamente lo screen saver. 2 • Se si intende effettuare il bi-amping degli diffusori anteriori oppure impostare un altro sistema di diffusori in un’altra stanza, leggere Impostazione del diffusore surround posteriore a pagina 41 e assicurarsi di collegare gli diffusori necessari prima di passare al punto 4.
• Se si dispone di diffusori certificati THX, selezionare CUSTOM e scegliere YES per l’impostazione THX Speaker. 3 Le sei preselezioni MCACC vengono utilizzate per memorizzare le impostazioni del suono surround per le diverse posizioni di ascolto. Per il momento scegliere semplicemente una preselezione non utilizzata (in seguito sarà possibile rinominarla come descritto in Gestione dei dati a pagina 46). 4 Tenere presente che le curve di correzione vengono salvate solo quando SYMMETRY è impostata. Scegliere CUSTOM per salvare altre curve di correzione (ad esempio ALL CH ADJUST e FRONT ALIGN). Vedere MCACC automatico (per utenti esperti) a pagina 38 per ulteriori informazioni. 5 Non regolare il volume durante l’emissione dei toni di prova, in caso contrario le impostazioni degli diffusori potrebbero risultare errate.
9
It
02
456
• Quando vengono visualizzati messaggi d’errore, ad esempio Too much ambient noise! o Check Microphone., dopo avere controllato il livello di rumore nell’ambiente (vedere Altri problemi che
possono insorgere durante l’uso dell’impostazione Auto MCACC di seguito) selezionare RETRY e
verificare il collegamento del microfono. Se non si rileva alcun problema, è possibile selezionare semplicemente GO NEXT e continuare.
1.Auto MCACC Now Analyzing… (2/9)
Environment Check Ambient Noise [ OK ] Microphone [ ] Speaker YES/NO [ ]
:Cancel
1.Auto MCACC CHECK
Front [ YES ] Center [ YES ] Surr [ YES ] SB [ YES x 2 ] SW [ YES ]
OK ENTER:Next
:Cancel
Altri problemi che possono insorgere durante l’uso dell’impostazione Auto MCACC
Se l’ambiente della stanza non è ottimale per l’impostazione Auto MCACC (rumore di fondo eccessivo, eco dalle pareti, ostacoli tra gli diffusori e il microfono), è possibile che le impostazioni finali risultino errate. Verificare che gli elettrodomestici (condizionatori d’aria, frigorifero, ventilatore, ecc.) non influiscano sull’ambiente e spegnerli se necessario. Se vengono visualizzate istruzioni sul display del pannello anteriore, attenersi alle indicazioni fornite.
• Alcuni televisori meno recenti possono interferire con il funzionamento del microfono. In tal caso, spegnere il televisore durante l’uso dell’impostazione Auto MCACC.
La configurazione visualizzata sullo schermo deve riflettere gli diffusori effettivamente installati. Se appare un messaggio d’errore (ERR) nella colonna sul
lato destro, oppure se la configurazione degli diffusori visualizzata non è corretta, è possibile che si sia verificato un problema con il collegamento del diffusore. Se il problema persiste anche dopo avere selezionato RETRY, spegnere l’unità e controllare i collegamenti degli diffusori. Se non si rileva alcun problema, è possibile utilizzare semplicemente / per selezionare il diffusore e / per modificare l’impostazione (e il numero del diffusore surround posteriore) e continuare.
6 Assicurarsi che sia selezionato ‘OK’, quindi premere ENTER
Sullo schermo viene visualizzato un rapporto dell’avanzamento, mentre il ricevitore emette altri toni di prova per determinare le impostazioni ottimali del ricevitore per Channel Level, Speaker Distance, Standing Wave e Acoustic Cal EQ.
Anche in questa fase cercare di essere il più possibile silenziosi. L’operazione potrebbe richiedere da 3 a 7 minuti.
7 L’impostazione Auto MCACC è così terminata. Premere
Al completamento della funzione di impostazione Auto MCACC, non dimenticare di scollegare il microfono da questo ricevitore.
Le opzioni selezionate nell’impostazione Auto MCACC dovrebbero fornire un suono surround eccellente, ma è anche possibile regolare le impostazioni manualmente utilizzando il menu System Setup (a partire da
pagina 38).
1 Se si utilizza il display sul pannello anteriore, nel diagramma in Ascolto del suono surround a pagina 8 è indicato (in grassetto) come sono visualizzati i singoli diffusori. 2 È inoltre possibile scegliere di visualizzare le impostazioni dalla schermata MCACC Data Check. Vedere MCACC automatico (per utenti esperti) a pagina 38 per ulteriori informazioni. 3 • A seconda delle caratteristiche della stanza, è possibile che diffusori identici con un formato del cono di circa 12 cm risultino con un’impostazione del formato diversa. È possibile correggere l’impostazione manualmente tramite la procedura Impostazione manuale degli diffusori a pagina 47.
• L’impostazione della distanza del subwoofer può essere maggiore della distanza effettiva dalla posizione di ascolto. Questa impostazione deve essere esatta (prendendo in considerazione il ritardo e le caratteristiche della stanza) e generalmente non deve essere modificata. 4 Controllare che l’ingresso video scelto con il televisore sia questo ricevitore (ad esempio, se si collega questo ricevitore alle prese VIDEO 1 del televisore, controllare che l’ingresso VIDEO 1 sia ora scelto). 5 Se è necessario commutare manualmente il tipo del segnale d’ingresso, premere SIGNAL SEL (pagina 32). 6 • Può essere necessario controllare le impostazioni di uscita dell’audio digitale del lettore DVD o del ricevitore digitale via satellite. L’uscita dovrebbe essere impostata per l’emissione di audio Dolby Digital, DTS e 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 canali); se è disponibile un’opzione audio MPEG, impostarla per la conversione dell’audio MPEG in PCM.
• In relazione al lettore DVD o ai dischi utilizzati, è possibile che venga riprodotto solo il suono stereo digitale a 2 canali e il suono analogico. In tal caso, per ottenere un suono surround multicanale è necessario che il ricevitore sia impostato su una modalità di ascolto multicanale (a questo proposito vedere Ascolto con il suono surround a pagina 29).
10
It
Nota
.
RETURN
3
1
per tornare al menu System Setup.
Riproduzione di una fonte
Di seguito sono riportate le istruzioni di base per riprodurre una fonte (ad esempio un disco DVD) con il sistema home theater.
RECEIVER
RECEIVER
DVD BD TV HDMI
DVD BD TV HDMI
DVR 1 DVR 2 CD CD-R
DVR 1 DVR 2 CD CD-R
FM/AM
FM/AM iPod USB
123
1212
GENRE
INPUT
INPUT
SELECT
SELECT
SOURCE
iPod USB
DIMMER
SLEEPMCACC
789
TV CONTROL
AUDIO
PARAMETER
1 Accendere i componenti del sistema e il ricevitore.
Iniziare dal componente utilizzato per la riproduzione (ad esempio un lettore DVD), accendere quindi il televisore
e il subwoofer, se installato, infine accendere il ricevitore premendo RECEIVER.
• Assicurarsi di avere scollegato il microfono utilizzato per l’impostazione.
2 Selezionare la fonte d’ingresso che si desidera riprodurre.
È possibile utilizzare i selettori della fonte d’ingresso
2
presenti sul telecomando, INPUT SELECT, oppure i controlli sul pannello anteriore.
3 Premere DIRECT
AUTO/DIRECT (AUTO SURR/STREAM
) per selezionare ‘
la riproduzione della fonte.
A.ATTSBchSR+
CLASS
CH LEVELD.ACCESS
ENTER
0
MASTER
MASTER
INPUT
VOLUME
VOLUME
VOLCH
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TUNE
EXIT TOOLS
5
AUTO SURROUND
6
AUTO/
AUTO/
DIRECT
DIRECT
HDD
HDD
THX STATUS PHASE
DTV/TV
AUDIO
TV CTRL
STEREO/
STANDARD
A.L.C.
DVD
EON MPX
DISPLAY
CH
RECEIVER
’ e iniziare
BD MENU ADV SURR
SIGNAL SEL
4
Se è in fase di riproduzione un disco DVD Dolby Digital o DTS surround, dovrebbe venire emesso suono surround. Se è in fase di riproduzione una fonte stereo, si potrà ascoltare solo il suono proveniente dal diffusori anteriori sinistro e destro nella modalità di ascolto predefinita.
• Per ulteriori informazioni sui vari modi di ascoltare le fonti, vedere anche Ascolto del sistema a pagina 29.
È possibile controllare sul display se la riproduzione multicanale viene eseguita correttamente o meno.
Se si usa un diffusore surround posteriore, Dolby Digital EX vene visualizzato durante la riproduzione Dolby Digital, e DTS+Neo:6 quando si riproducono segnali DTS a 5.1 canali.
Quando non si usano diffusori surround posteriori, Dolby Digital viene visualizzato durante la riproduzione di segnali Dolby Digital.
4 Utilizzare il controllo apposito per regolare il livello del volume.
Abbassare il volume del televisore in modo che il suono surround provenga solo dagli diffusori collegati a questo ricevitore.
Miglioramento del suono con il Phase Control
La funzione Phase Control del ricevitore utilizza le misure di correzione della fase per assicurare che la fonte sonora raggiunga la posizione di ascolto in fase, evitando distorsioni indesiderate e/o la colorazione del suono (vedere l’illustrazione di seguito).
Durante la riproduzione multicanale, i segnali LFE (Low­Frequency Effects) ed i segnali di bassa frequenza di ciascun canale vengono assegnati ad un subwoofer o altrimenti al subwoofer ed al diffusore più adatto. Almeno in teoria, tuttavia, questo tipo di elaborazione comporta un ritardo di gruppo che varia con la frequenza, producendo una distorsione di fase in cui i bassi sono in ritardo o attutiti dal conflitto con gli altri canali. Con la modalità Phase Control attivata, questo ricevitore può riprodurre bassi potenti senza far deteriorare la qualità del suono originale (vedere l’illustrazione che segue).
• Ritmi poco chiari e difficili da sentire
• Bassi poco profondi
• Suono di strumenti poco realistico
Phase Control attivato
Fonte
sonora
Diffusore anteriore
Subwoofer
Posizione di ascolto
Suono originale conservato senza perdita di chiarezza
• Ritmi di chiarezza cristallina
• Bassi senza perdita di profondità
• Suono di strumenti molto realistico
La tecnologia di Phase Control consente la riproduzione omogenea del suono attraverso l’uso
1
dell’accoppiamento di fase
per un’immagine del suono ottimale nella posizione di ascolto. Per impostazione predefinita la funzione Phase Control è attivata e si consiglia di lasciarla attivata per tutte le fonti sonore.
Premere
DTV/TV
TV CTRL
RECEIVER
THX STATUS PHASE
AUDIO
, poi
PHASE
EON MPX
SIGNAL SEL
DISPLAY
CH
RECEIVER
RECEIVER
PHASE (PHASE CONTROL
per passare alla correzione di fase.
L’indicatore PHASE CONTROL sul pannello anteriore si illumina.
02
)
Phase Control disattivato
Diffusore anteriore
Fonte
sonora
Nota
1 • L’accoppiamento di fase è un fattore molto importante per la riproduzione corretta del suono. Se due forme d’onda sono ‘in fase’, ovvero i fronti di salita e di discesa sono sincronizzati, si ottiene un aumento dell’ampiezza, della chiarezza e della presenza del segnale sonoro. Se una cresta d’onda incontra un cavo d’onda (come illustrato nella sezione superiore del diagramma), il suono sarà ‘fuori fase’ e verrà prodotta un’immagine del suono inaffidabile.
• La caratteristica PHASE CONTROL è utilizzabile anche a cuffia collegata.
• Se il subwoofer possiede un controllo della fase, portarlo sul lato più (+) (o 0°). Tuttavia, l’effetto sentito quando PHASE CONTROL di questo ricevitore è su ON dipende dal subwoofer posseduto. Impostare il subwoofer in modo da massimizzare l’effetto prodotto. È anche raccomandabile di provare a cambiare l’orientamento e la posizione del subwoofer.
• Portare il filtro passa basso del subwoofer su OFF. Se questo non è fattibile con il subwoofer, impostare la frequenza di taglio su un valore più alto.
• Se la distanza dei diffusori non è impostata correttamente, l’effetto PHASE CONTROL può non essere al massimo.
• La modalità PHASE CONTROL non può venire regolata su ON nei seguenti casi:
– A modalità PURE DIRECT è attivata. – Quando il parametro audio HDMI si trova su THROUGH in Impostazione delle opzioni Audio a pagina 69.
Subwoofer
Posizione di ascolto
Suono attutito a causa di un ritardo nel tempo
11
It
03
Capitolo 3:
Collegamento dell’apparecchio
Questo ricevitore offre numerose possibilità di collegamento, che tuttavia non complicano l’impostazione. In questa pagina vengono descritti i tipi di componenti che è possibile collegare per creare un sistema home theater.
Pannello posteriore
COMPONENT VIDEO
HDMI
1 2
OUT
BD IN
1
IN
2
IN
ASSIGN-
ABLE
21 -
DIGITAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN
(DVD)
IN
(CD)
OPTICAL
IN
3
(TV SAT)
IN
(DVR1)
IN
(DVR2)
ASSIGNABLE
S-
IN
OUT
IN
OUT
1
2
IN IN
8
VIDEO
VIDEO
DVD TV SAT DVR1
AUDIO
IN
L
R
9
CENTER
FRONT
L
R
SUBWOOFER
4
21 -
1
RS-232C
2
CON-
5
TROL
1
2
IR
6
ZONE2
3
OUT
7
12 V TRIGGER
3
1 -
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
INOUT
OUT
IN
IN IN IN
MULTI CH IN
SURROUND
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
OUT
INOUT
11 12 13
DVR2 ZONE 2
IN
OUT
FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK /
SPEAKERS
RLRLR L
10
A
1
IN2IN3IN
OUT OUT
14
CD CD-R
MONITOR
OUT
Y
P
P
FRONT CENTER
15
16
B
FM UNBAL 75
R
SUBWOOFER
ASSIGNABLE
ANTENNA
AM LOOP
31 -
PRE OUT
(Single)
SURROUND SURROUND BACK
B
(Single)
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL SELECTABLE VOIR LE MODE D'EMPLOI
Attenzione
• Prima di effettuare o modificare i collegamenti, disattivare l’alimentazione elettrica e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. L’alimentazione elettrica dovrà essere collegata come ultima fase.
1 Connettori HDMI (x4)
Tre ingressi e un’uscita per il collegamento audio/video di alta qualità a dispositivi HDMI compatibili. Vedere Collegamento mediante HDMI a pagina 15.
2 Ingressi audio digitali coassiali (x2)
Per le fonti audio digitali, inclusi i lettori/registratori DVD, i ricevitori digitali via satellite, i lettori CD e così via.
Per l’assegnazione degli ingressi, vedere anche Menu Input Setup a pagina 65.
3 Uscite/ingressi audio digitali a fibre ottiche (x4)
Usare la presa OUT per la registrazione su di un CD o MiniDisc. Vedere Collegamento delle fonti audio digitali a pagina 18.
Usare le prese IN per le fonti audio digitali, inclusi i lettori/registratori DVD, i ricevitori digitali via satellite, i lettori CD e così via. Per l’assegnazione degli ingressi, vedere anche Menu Input Setup a pagina 65.
4 Connettore RS-232C
Per il collegamento con un PC per la riproduzione grafica durante l’uso di Advanced MCACC.
Vedere Collegamento di un PC per l’output Advanced MCACC a pagina 62.
5 Ingresso/uscita di controllo
Per il collegamento di altri componenti Pioneer, in modo da controllare tutta l’apparecchiatura da un unico sensore IR remoto.
Vedere Funzionamento di altri componenti Pioneer con il sensore di questa unità a pagina 77.
6 Ingresso/uscita di controllo (
MULTI-ZONE
)
Per il collegamento al sensore di un telecomando esterno per l’uso, ad esempio, in un’impostazione MULTI­ZONE. Vedere Collegamento di un ricevitore IR a pagina 59.
7 Prese Trigger 12 V
(totale 50 mA max)
(x2)
Per accendere e spegnere i componenti nel sistema in base alla funzione di ingresso del ricevitore.
Vedere Accensione e spegnimento dei componenti utilizzando una presa del trigger a 12 volt a pagina 60.
8 Ingressi/(uscite) di fonti audio/video (x6)
Per il collegamento di fonti audiovisive, quali lettori/ registratori DVD, videoregistratori e così via. Ogni set di ingressi è dotato di prese per video composito, S-Video e audio analogico stereo.
Vedere Collegamento di un registratore DVD/HDD, di un videoregistratore e di altre fonti video a pagina 17.
9 Ingressi audio analogici multicanale
Ingressi del canale 7.1 per i collegamenti a un lettore DVD con uscite analogiche multicanale.
Vedere Collegamento degli ingressi analogici multicanale a pagina 55.
12
It
10 Terminali degli diffusori
Per il collegamento agli diffusori principali anteriori, centrale, surround e surround posteriori. Vedere Installazione del sistema di diffusori a pagina 20.
11 Uscite per monitor S-Video e composite
Per il collegamento di monitor e televisori. Vedere Collegamento del televisore e del lettore DVD a pagina 16.
12 Uscite
Per il collegamento di un secondo ricevitore in una stanza separata. Vedere Ascolto MULTI-ZONE a pagina 57.
13 Collegamenti di video componenti (x4)
Utilizzare gli ingressi per il collegamento di qualsiasi fonte video dotata di un’uscita video componente, ad esempio un registratore DVD. Utilizzare l’uscita per il collegamento a un monitor o un televisore. Vedere Uso di prese per video componenti a pagina 18.
14 Ingressi/(uscite) di fonti audio analogiche stereo (x3)
Per il collegamento a fonti audio quali lettori CD, piastre a cassette, giradischi e così via. Vedere Collegamento di fonti audio analogiche a pagina 19.
15 Uscite per preamplificatori multicanale
Per il collegamento di amplificatori separati per i canali anteriori, centrale, surround, surround posteriore e subwoofer. Vedere Collegamento di amplificatori aggiuntivi a pagina 57 (per il collegamento di un subwoofer alimentato, vedere anche Installazione del sistema di diffusori a pagina 20).
16 Terminali di antenne AM e FM
Per il collegamento di antenne interne o esterne per trasmissioni radio. Vedere Collegamento delle antenne a pagina 22.
ZONE 2
audio/video
03
13
It
03
Collegamenti dei cavi
• Per evitare ronzii, non collocare i cavi collegati sopra al ricevitore.
• Quando si collegano i cavi ottici, prestare attenzione durante l’inserimento della spina per non danneggiare la protezione della presa ottica.
Informazioni sul convertitore video
Il convertitore video assicura l’emissione di tutte le fonti video attraverso tutte le prese MONITOR VIDEO OUT. La sola eccezione è HDMI: poiché non è possibile effettuare la sottocampionatura di questa risoluzione, per collegare questa fonte video è necessario collegare il monitor/
televisore alle uscite video HDMI del ricevitore. Se vari componenti video sono assegnati alla stessa
funzione d’ingresso (vedere Menu Input Setup a pagina 65), il convertitore darà la priorità al HDMI, componente, S-Video, quindi a quello composito (in quest’ordine).
Terminale per il collegamento
con sorgenti di segnale
Terminale per il collegamento
con un televisore
1
• Per riporre il cavo ottico, avvolgerlo in modo lasco, poiché potrebbe danneggiarsi se viene piegato ad angolo acuto.
Alta qualità delle immagini
COMPONENT VIDEO IN
HDMI IN
Y
B
P
P
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN
I segnali video possono venire emessi
HDMI OUT
Y
B
P
P
R
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
S-VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
• Per ottenere prestazioni video ottimali, THX consiglia di impostare Digital Video Conversion (in
Impostazione delle opzioni Video a pagina 70) su OFF.
Questo prodotto include tecnologia di protezione dei diritti d’autore protetta da rivendicazioni metodologiche di certi brevetti statunitensi e di altri diritti di proprietà intellettuale posseduti dalla MacroVision Corporation e da terze parti. L’uso di questa tecnologia di protezione dei diritti d’autore deve venire autorizzata dalla Macrovision Corporation. La tecnologia è riservata all’uso casalingo e ad altri usi limitati, salvo autorizzazione della MacroVision Corporation. Il reverse engineering e il disassemblaggio sono proibiti.
14
It
Nota
1 • Se il segnale video non appare sul televisore o sul TV flat-screen, provare a regolare le impostazioni della risoluzione sul componente o sul display. Per alcuni componenti, ad esempio le unità per videogiochi, non è possibile convertire le risoluzioni. In questo caso, provare e portare Digital Video Conversion (in Impostazione delle opzioni Video a pagina 70) su OFF.
• L’ingresso video ZONE 2 puo anch’esso venire convertito. Per maggiori dettagli, vedere Impostazione delle opzioni Video a pagina 70.
Collegamento mediante HDMI
A
R
Se si dispone di un componente dotato di funzionalità HDMI o DVI (con HDCP), sarà possibile collegarlo a questo ricevitore utilizzando un cavo HDMI reperibile in
commercio. Il collegamento HDMI consente il trasferimento di video
digitali non compressi e di praticamente qualsiasi tipo di audio digitale supportato dal componente collegato, inclusi i formati DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (vedere le limitazioni indicate di seguito), Video CD/Super VCD, CD e MP3. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità con HDMI, vedere Informazioni sul convertitore video a pagina 14.
1 Per collegare un connettore ricevitore a un’uscita HDMI del componente HDMI, utilizzare un cavo HDMI.
L’indicatore HDMI si illumina sul pannello anteriore quando un componente dotato di terminale HDMI è stato collegato.
1
Monitor HDMI/DVI compatibile o TV flat-screen
HDMI IN
21 -
RS-232C
CON­TROL
IR
ZONE2
12V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
S­VIDEO
VIDEO
DVD TV SAT DVR 1
AUDIO
IN
L
OUT
R
IN
OUT
FRONT CENTER
1
L
2
R
HDMI IN
IN IN
IN
IN
MULTI CH IN
SUBWOOFER
INOUT
OUT
DV
IN
OUT
OUT
SPE
A
SURROUND
SURROUND BACK
VSX-LX51
di questo
HDMI OUT
HDMI
HDMI
COAXIAL
ASSIGNABLE
OUT
OUT
1
IN
(DVD)
2
IN
(CD)
BD IN
OPTICAL
1
IN
1
1
IN
IN
(TV SAT)
2
IN
(DVR1)
2
IN
3
IN
(DVR2)
ASSIGN-
ABLE
21 -
OUT
ASSIGNABLE
3
1 -
DIGITAL
Componente dotato di funzione HDMI/DVI
2 Per collegare l’interconnessione
HDMI OUT
di questo ricevitore a un’interconnessione HDMI sul monitor compatibile HDMI, utilizzare un cavo HDMI.
• Per un allineamento corretto con il connettore del lettore, la freccia sul connettore del cavo deve essere rivolta verso sinistra.
3 Usare il pulsante l’ingresso HDMI cui si è collegati (ad esempio
INPUT SELECT
per scegliere
HDMI 2
Potete fare la stessa cosa anche usando la manopola
INPUT SELECTOR del pannello anteriore o premendo HDMI del telecomando più volte.
• Se si desidera ascoltare l’uscita audio HDMI dal televisore o dal TV flat-screen (da questo ricevitore non verrà emesso alcun suono), impostare il parametro HDMI in Impostazione delle opzioni Audio a pagina 69 su THROUGH.
• Se il segnale video non appare sul televisore o sul TV flat-screen, provare a regolare le impostazioni della risoluzione sul componente o sul display. Per alcuni componenti, ad esempio le unità per videogiochi, non è possibile convertire le risoluzioni. In tal caso, fare uso di collegamenti video analogici.
• Non è possibile ascoltare audio HDMI tramite le prese di uscita digitale di questo ricevitore.
Informazioni su HDMI
HDMI (Interfaccia multimediale ad alta definizione) supporta uscite video e audio su un unico collegamento digitale da utilizzare con lettori DVD, DTV, decoder e altri dispositivi AV. HDMI è stato sviluppato per fornire, in un’unica specifica, tecnologie High Bandwidth Digital Content Protection (HDCP) e Digital Visual Interface (DVI). La tecnologia HDCP viene utilizzata per proteggere il contenuto digitale trasmesso e ricevuto da display compatibili DVI.
HDMI è in grado di supportare video standard, avanzati o ad alta definizione oltre ad audio con suono surround standard e multicanale. Le caratteristiche HDMI includono il video digitale non compresso, un connettore (invece di vari cavi e connettori) e la comunicazione fra la sorgente AV ed i dispositivi AV come i televisori digitali.
Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing LLC.
03
).
Nota
1 • È possibile effettuare un collegamento HDMI solo con componenti dotati di funzionalità DVI compatibili con DVI e HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection). Se si sceglie di effettuare il collegamento a un connettore DVI, sarà necessario utilizzare a questo scopo un adattatore separato (DVIHDMI). Un collegamento DVI non supporta tuttavia i segnali audio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al più vicino rivenditore di componenti audio.
• Se si collega un componente che non sia HDCP compatibile, il display del pannello anteriore visualizza il messaggio HDCP ERROR. Alcuni componenti compatibili con HDCP possono far comparire questo messaggio, ma se la riproduzione video avviene regolarmente esso può semplicemente venire ignorato.
• A seconda del componente collegato, l’uso di un collegamento DVI potrebbe causare l’inaffidabilità dei trasferimenti di segnali.
• Questo ricevitore supporta le caratteristiche SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD e DTS-HD Master Audio. Per trarre vantaggio da questo formati, però, è necessario che il componente collegato a questo ricevitore supporti anch’esso il formato corrispondente.
15
It
03
Collegamento del televisore e del lettore DVD
VIDEOINS-VIDEO
IN
VSX-LX51
HDMI
OUT
BD IN
1
IN
2
IN
ASSIGN-
ABLE
21 -
DIGITAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
3
Televisore
COAXIAL
COAXIAL
21 -
ASSIGNABLE
1
1
IN
IN
(DVD)
(DVD)
RS-232C
2
IN
(CD)
CON­TROL
OPTICAL
OPTICAL
1
IN
(TV SAT)
2
2
IN
IN
(DVR1)
(DVR1)
ZONE2
3
IN
(DVR2)
OUT
ASSIGNABLE
12V TRIGGER
1 -
3
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
OPTICAL S-VIDEO
1
S-
S-
IN IN
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
DVD TV SAT DVR 1
DVD
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
OUT
IR
OUT
IN
L
L
R
R
IN
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
1
L
2
R
SUBWOOFER
VIDEO OUT
2 4
SURROUND
MONITOR
MONITOR
OUT
INOUT
DVR2 ZON
IN
OUT
SPEAKERS
R
A
AUDIO LR
ANALOG OUT
OUT
FRONT
INOUT
IN
OUT
SURROUND BACK
3 Collegare un’uscita audio digitale di tipo coassiale1 sul lettore DVD all’ingresso
COAXIAL IN 1 (DVD
).
Utilizzare un cavo coassiale specifico per l’audio digitale.
4 Collegare le uscite audio stereo sul lettore DVD agli ingressi
DVD AUDIO
.
Per il collegamento utilizzare un cavo con presa RCA/ fono stereo.
• Se il lettore DVD presenta uscite analogiche multicanale, è possibile utilizzare queste uscite per il collegamento. Vedere anche Collegamento degli
OU
ingressi analogici multicanale a pagina 55.
Collegamento di un lettore di dischi
OU
Blu-ray
VSX-LX51
HDMI
HDMI
OUT
BD IN
BD IN
1
IN
2
IN
ASSIGN-
ABLE
21 -
DIGITAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
(DVD)
OPTICAL
(TV SAT)
(DVR1)
(DVR2)
1
IN
2
IN
(CD)
1
IN
2
IN
3
IN
OUT
ASSIGNABLE
1 -
S-
IN INININOUT
VIDEO
21 -
VIDEO
RS-232C
DVD TV SAT DVR 1
AUDIO
IN
IN
IN
CON­TROL
OUT
IR
ZONE2
IN
OUT
1
12V TRIGGER
3
2 (OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
OUT
L
R
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
SUBWOOFER
MONITOR
INOUT
DVR2 ZON
IN
OUT
SPEAKERS
R
A
OUT
OU
OU
FRONT
16
It
Lettore DVD
Nel diagramma è illustrata un’impostazione di base del ricevitore con un televisore e un lettore DVD tramite collegamenti video compositi o S-Video. Televisori e lettori DVD diversi possono presentare collegamenti alternativi. Se il televisore e/o il lettore DVD sono dotati di ingressi/uscite per video componenti, vedere anche Uso di prese per video componenti a pagina 18. Se il lettore DVD presenta uscite audio analogiche multicanale, vedere Collegamento degli ingressi analogici multicanale
HDMI OUT
Nel diagramma è illustrata un'impostazione di base del ricevitore con un lettore di dischi Blu-ray tramite collegamenti HDMI. Se il proprio lettore di dischi Blu-ray possiede uscite audio analogiche multicanale, vedere Collegamento degli ingressi analogici multicanale a pagina 55.
Collegare un l’uscita ray all’ingresso
Collegare con un cavo HDMI.
Lettore di dischi Blu-ray
HDMI
BD HDMI
.
del lettore di dischi Blu-
a pagina 55.
1 Collegare la presa video
MONITOR OUT
a un
ingresso video sul televisore.
Usare un cavo video con presa RCA/fono standard per il collegamento alla presa per video composito oppure, per ottenere una qualità video superiore, utilizzare un cavo S­Video per il collegamento alla presa S-Video.
2 Collegare un’uscita composita o S-Video sul lettore DVD all’ingresso
DVD VIDEO
o
DVD S-VIDEO
.
Per il collegamento utilizzare un cavo video standard o un cavo S-Video.
Nota
1 Se sul lettore DVD è disponibile solo un’uscita digitale ottica, è possibile collegarla a uno degli ingressi ottici sul ricevitore utilizzando un cavo ottico. Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il lettore (vedere Menu Input Setup a pagina 65).
Collegamento di un ricevitore via satellite/cavo o di un altro tipo di decoder
I ricevitori via satellite o via cavo e i sintonizzatori per la televisione digitale terrestre sono esempi dei cosiddetti decoder o ‘set top box’.
VSX-LX51
S-
21 -
RS-232C
CON­TROL
IR
ZONE2
12V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
IN
OUT
IN
OUT
1
2
S-
IN INININOUT
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
DVD TV SAT DVR 1
TV SAT
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
L
R
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
L
R
SUBWOOFER
OUT
SURROUND
SURROUND BACK
ASSIGN-
HDMI
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
OUT
1
IN
(DVD)
2
2
IN
IN
(CD)
(CD)
BD IN
OPTICAL
OPTICAL
1
1
IN
IN
1
IN
(TV SAT)
(TV SAT)
2
IN
(DVR1)
2
IN
3
IN
(DVR2)
ABLE
21 -
OUT
ASSIGNABLE
1 -
3
DIGITAL
DIGITAL OUT
AV OUT
STB
1 Collegare le uscite audio/video sul decoder agli ingressi
TV SAT AUDIO
e
VIDEO
.
Per il collegamento utilizzare un cavo con presa RCA/ fono stereo e un cavo video o S-Video.
2 Collegare un’uscita audio digitale di tipo ottico1 dal decoder all’ingresso
OPTICAL IN 1 (TV SAT
Utilizzare un cavo ottico per il collegamento.
INOUT
DVR2 ZON
IN
OUT
SPEAKERS
R
A
VIDEO S-VIDEOAUDIO LR
MONITOR
OUT
OU
OU
FRONT
2
).
Collegamento di un registratore DVD/ HDD, di un videoregistratore e di altre fonti video
Questo ricevitore è dotato di due set di ingressi e uscite audio/video utilizzabili per il collegamento di dispositivi video digitali o analogici, compresi registratori DVD/HDD e videoregistratori.
VSX-LX51
S-
21 -
RS-232C
CON­TROL
IR
ZONE2
12V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
IN
OUT
IN
OUT
1
2
S-
IN IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
DVD TV SAT DVR 1
AUDIO
AUDIO
IN
L
R
FRONT
L
R
VIDEOAUDIO LR
S-VIDEO AUDIO
AV IN
IN
CENTER
SUBWOOFER
MULTI CH IN
SURROUND
DVR1
OUT
OUT
SURROUND BACK
DIGITAL OUT
ASSIGN-
HDMI
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
OUT
1
IN
(DVD)
2
2
IN
IN
(CD)
(CD)
BD IN
OPTICAL
OPTICAL
1
IN
1
IN
(TV SAT)
2
2
IN
IN
(DVR1)
(DVR1)
2
IN
3
IN
(DVR2)
ABLE
21 -
OUT
ASSIGNABLE
1 -
3
DIGITAL
OPTICALCOAXIAL
DVR, videoregistratore, ecc.
1 Collegare le uscite audio/video del lettore/ registratore video agli ingressi
DVR1 AUDIO
Utilizzare un cavo audio con presa RCA/fono stereo per il collegamento audio e un cavo video o S-Video per il collegamento video.
• Per il collegamento di un secondo registratore, utilizzare gli ingressi DVR2 IN.
2 Se il dispositivo consente la registrazione, collegare le uscite
DVR1 AUDIO
e
VIDEO
agli ingressi audio/
video del registratore.
Utilizzare un cavo audio con presa RCA/fono stereo per il collegamento audio e un cavo video o S-Video per il collegamento video.
• Per il collegamento di un secondo registratore, utilizzare le uscite DVR2 OUT.
INOUT
INOUT
IN
OUT
IN
LR
MONITOR
OUT
INOUT
DVR2 ZON
IN
FRONT
SPEAKERS
R
A
VIDEO S-VIDEO
AV OUT
1 23
e
OU
OU
VIDEO
.
03
Nota
1 Se sul decoder è disponibile solo un’uscita digitale coassiale, è possibile collegarla a uno degli ingressi coassiali sul ricevitore utilizzando un cavo audio digitale coassiale. Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il decoder (vedere Menu Input Setup a pagina 65). 2 Se il ricevitore via satellite/cavo non dispone di un’uscita audio digitale, è possibile ignorare questo punto.
17
It
03
O
F
3 Se il dispositivo consente l’emissione di audio digitale, collegare un’uscita audio digitale di tipo
1
ottico
dal registratore all’ingresso
(
DVR1
).
Utilizzare un cavo ottico per il collegamento.
OPTICAL IN 2
2
• Per il collegamento di un secondo registratore, utilizzare gli ingressi OPTICAL IN 3 (DVR2).
Uso di prese per video componenti
L’uso di video componenti dovrebbe assicurare un’eccellente qualità dell’immagine rispetto a un collegamento composito o S-Video. Se la fonte e il televisore sono compatibili, si consiglia di utilizzare video a scansione progressiva per ottenere un’immagine realmente stabile e priva di sfarfallio. Per verificare la compatibilità del televisore e della fonte con l’uso di video a scansione progressiva, vedere i relativi manuali.
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
Y
Y
P
P
P
P
FRONT CENTER
B
B
R
R
SUBWOOFER
FM UNBAL 75
ASSIGNABLE
2
ANTENNA
AM LOOP
31 -
PRE OUT
(Single)
SURROUND SURROUND BACK
B
L
(Single)
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL SELECTABLE VOIR LE MODE D'EMPLOI
VSX-LX51
Televisore
MONITOR
OUT
INOUT
INOUT
DVR1
DVR2 ZONE 2
IN IN IN
IN
OUT
OUT
I CH IN
SURROUND
SURROUND BACK
FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK /
SPEAKERS
RLRLR
A
1
Lettore DVD
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
OUT
1IN2IN3
1
IN
OUT OUT
CD CD-R
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO
IN
1 Collegare le uscite per video componenti della fonte a un set di ingressi VIDEO
.
ASSIGNABLE COMPONENT
Per il collegamento utilizzare un cavo per video componenti a tre vie.
• Essendo assegnabili, gli ingressi per video componenti possono essere utilizzati indifferentemente per qualsiasi fonte. Dopo avere completato i collegamenti, sarà infatti necessario procedere all’assegnazione degli ingressi per video componenti. Vedere Menu Input Setup a pagina 65.
2 Collegare le prese OUT
agli ingressi per video componenti sul televisore o
COMPONENT VIDEO MONITOR
sul monitor.
Utilizzare un cavo per video componenti a tre vie.
Collegamento delle fonti audio digitali
Questo ricevitore è dotato di ingressi e uscite digitali che consentono di collegare componenti audio digitali per la riproduzione e per effettuare registrazioni digitali.
La maggior parte dei componenti digitali dispone anche di collegamenti analogici. Se si desidera effettuare anche questi collegamenti, vedere Collegamento di fonti audio analogiche a pagina 19.
VSX-LX51
M
INOUT
INOUT
DVR2
IN
IN
OUT
SPEAKERS
R
A
12
CD-R, MD,
DAT, ecc.
HDMI
OUT
BD IN
1
IN
2
IN
ASSIGN-
ABLE
DIGITAL IN
OPTICAL
OPTICAL
(TV SAT)
21 -
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN
(DVD)
IN
IN
(CD)
(CD)
IN
IN
(DVR1)
IN
IN
(DVR2)
(DVR2)
OUT
OUT
ASSIGNABLE
S-
IN IN
VIDEO
21 -
RS-232C
CON­TROL
OUT
IR
ZONE2
OUT
12V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
IN
IN
1
2
VIDEO
DVD TV SAT DVR1
AUDIO
IN
IN
L
R
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SURROUND
L
R
SUBWOOFER
OUT
SURROUND BACK
1
2
2
1
2
3
3
3
1-
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
18
It
Nota
1 • Per la registrazione è necessario collegare i cavi audio analogici (il collegamento digitale viene utilizzato solo per la riproduzione).
• Se il componente video non dispone di un’uscita audio digitale, è possibile ignorare questo punto. 2 Se sul registratore è disponibile solo un’uscita digitale coassiale, è possibile collegarla a uno degli ingressi coassiali sul ricevitore utilizzando un cavo audio digitale coassiale. Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il registratore (vedere anche Menu Input Setup a pagina 65).
1 Collegare un’uscita audio digitale di tipo coassiale1 sul componente digitale all’ingresso (
CD
).
COAXIAL IN 2
Utilizzare un cavo coassiale per il collegamento.
2 Per l’apparecchio di registrazione collegare una delle uscite
DIGITAL
di tipo ottico a ingressi digitali sul
registratore.
Per collegarsi a OPTICAL OUT, utilizzare un cavo a fibre
2
ottiche.
Informazioni sul decoder WMA9 Pro
In questo ricevitore è integrato un decoder Windows Media™ Audio 9 Professional
possibile la riproduzione di fonti audio codificate WMA9 Pro utilizzando un collegamento digitale ottico o coassiale a un lettore compatibile WMA9 Pro. È tuttavia necessario che il PC, il lettore DVD, il set-top box e dispositivi e dispositivi simili siano in grado di emettere segnali audio in formato WMA9 Pro attraverso un’uscita digitale ottica o coassiale.
3
(WMA9 Pro) che rende
Collegamento di fonti audio analogiche
Questo ricevitore è dotato di due ingressi stereo solo audio. Uno di questi ingressi (CD-R) dispone di uscite per registratori audio.
COMPONENT VIDEO
MONITOR
INOUT
DVR1
OUT
IN IN IN
CH IN
URROUND
SURROUND BACK
OUT
INOUT
DVR2 ZONE 2
IN
OUT
FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK /
SPEAKERS
RLRLR
A
VSX-LX51
OUT
OUT OUT
1IN2IN3
OUT
CD CD-R
MONITOR
ANTENNA
OUT
IN
Y
B
P
FM UNBAL 75
AM LOOP
ASSIGNABLE
P
R
31 -
IN
FRONT CENTER
SUBWOOFER
CD-R
PRE OUT
(Single)
SURROUND SURROUND BACK
B
L
(Single)
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL SELECTABLE VOIR LE MODE D'EMPLOI
Collegare le uscite audio analogiche della fonte a uno degli ingressi
AUDIO
.
Per il collegamento utilizzare un cavo audio con presa RCA/fono stereo.
• Nel caso di una piastra a cassette, un registratore MD e così via, collegare le uscite audio analogiche (OUT) agli ingressi audio analogici sul registratore.
Collegamento di un componente agli ingressi del pannello anteriore
Gli ingressi del pannello anteriore includono una presa video composita (VIDEO), ingressi audio analogici stereo (AUDIOL/R) e un ingresso audio digitale ottico (DIGITAL IN). Questi collegamenti possono essere utilizzati per qualsiasi tipo di componente audio/video, ma risultano particolarmente pratici per apparecchi portatili come videocamere, videogiochi e apparecchi audio/video portatili.
• Premere la linguetta PUSH OPEN per avere accesso ai collegamenti video anteriori.
VIDEO INPUT
MCACC
iPod DIRECT
SETUP MICDIGITAL INAUDIO RLVIDEO
USB
PUSH OPEN
AUTO SURR/
HOME
STANDARD
ADVANCED
SURROUND
SURROUND
STEREO/
A.L.C.
+
ST –SPEAKERSON/OFFCONTROL
ST
VIDEO OUTPUT
VIDEO INPUT
VIDEO INPUT
DIGITAL INAU DIO RLVIDEO
DIGITAL INAU DIO RLVIDEO
DIGITAL OUT
iPod DIRECT
iPod DIRECT
MCACC
SETUP MIC
USB
USB
STREAM DIRECT
PHONES
THX
MULTI-ZONE
Giochi per TV, videocamera, ecc.
• Scegliere questi ingressi premendo VIDEO o usando
INPUT SELECT (del telecomando) per scegliere VIDEO.
03
OUT
PLAY
IN
REC
R L
AUDIO IN/OUT
Piastra a cassette, ecc.
Nota
1 • Se sul componente digitale è disponibile solo un’uscita digitale ottica, è possibile collegarla a uno degli ingressi ottici sul ricevitore utilizzando un cavo ottico. Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il componente (vedere anche Menu Input Setup a pagina 65).
• Gli ingressi digitali dagli altri componenti possono essere collegati a qualsiasi ingresso audio digitale disponibile sul ricevitore. Tali ingressi possono essere assegnati durante l’impostazione del ricevitore (vedere anche Menu Input Setup a pagina 65). 2 Per registrare alcune fonti digitali, si dovranno effettuare collegamenti analogici come descritto in Collegamento di fonti audio analogiche di seguito. 3• Windows Media e il logo di Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• A seconda del sistema di computer in uso, è possibile che insorgano problemi di riproduzione del suono con WMA9 Pro. Notare che l e sorg enti W MA9 Pro a 96 kHz vengono ricampionate a 48 kHz.
19
It
03
Installazione del sistema di diffusori
Per sfruttare appieno le funzionalità del suono surround del ricevitore, collegare gli diffusori anteriore, centrale surround e surround posteriore, oltre a un subwoofer.
adeguatamente anche altre configurazioni con un minor numero di diffusori, ovvero senza subwoofer o senza diffusore centrale. Come configurazione minima, sono necessari solo gli diffusori sinistro e destro. Notare che gli diffusori surround principali dovrebbero essere sempre collegati in coppia, tuttavia è possibile collegare un solo diffusore surround posteriore, se lo di desidera (deve essere collegato al terminale del diffusore surround posteriore sinistro). È possibile utilizzare diffusori con un’impedenza nominale compresa tra 6 e 16 (se si prevede di utilizzare diffusori con un’impedenza inferiore a 8 , vedere Commutazione dell’impedenza del diffusore a pagina 72).
Anteriore sinistro
1
Sebbene questa sia la configurazione ideale, funzioneranno
Anteriore
destro
Subwoofer
Central
LINE LEVEL
INPUT
MONITOR
HDMI
COAXIAL
ASSIGNABLE
OUT
1
IN
(DVD)
2
IN
(CD)
BD IN
OPTICAL
1
IN
1
IN
(TV SAT)
2
IN
(DVR1)
2
IN
3
IN
(DVR2)
ASSIGN-
ABLE
21 -
OUT
ASSIGNABLE
1-
3
DIGITAL
21 -
RS-232C
CON­TROL
IR
ZONE2
12V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
IN
OUT
IN
OUT
1
2
S-
IN IN
VIDEO
VIDEO
DVD TV SAT DVR1
AUDIO
IN
IN
L
R
MULTI CH IN
CENTER
FRONT
L
R
SUBWOOFER
INOUT
DVR2 ZONE 2
OUT
IN IN IN
OUT
SPEAKERS
SPEAKERS
RLRLR L
RLRL
A
A
SURROUND
SURROUND BACK
COMPONENT VIDEO
OUT
OUT
INOUT
IN
1
IN2IN3IN
OUT OUT
CD CD-R
FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK /
FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK /
VSX-LX51
Surround sinistro
Surround
posteriore sinistro
Collegamento degli diffusori
Per il collegamento di ogni diffusore sul ricevitore è disponibile un terminale positivo (+) e uno negativo (–). Assicurarsi che corrispondano con i terminali presenti sugli diffusori.
MONITOR
ANTENNA
OUT
Y
P
B
FM UNBAL 75
AM LOOP
ASSIGNABLE
P
R
31 -
FRONT CENTER
(Single)
SUBWOOFER
SUBWOOFER
SURROUND SURROUND BACK
R L
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL SELECTABLE VOIR LE MODE D'EMPLOI
SELECTABLE VOIR LE MODE D'EMPLOI
Surround posteriore destro
PRE OUT
B
B
(Single)
(Single)
Surround
destro
Attenzione
• Questi terminali contengono VOLTAGGI PERICOLOSI. Per evitare il rischio di folgorazioni nel
collegare o scollegare i cavi dei diffusori, scollegare il cavo di alimentazione prima di toccare parti non isolate.
• Assicurarsi che il filo nudo del diffusore sia attorcigliato e inserito completamente nel terminale del diffusore. Se un qualsiasi filo nudo di un diffusore dovesse entrare in contatto con il pannello posteriore, come misura di sicurezza potrebbe essere interrotta l’alimentazione elettrica.
20
It
Nota
1 Se si usa un solo diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali SURROUND BACK L (Single).
Collegamenti con fili nudi
Assicurarsi che il cavo del diffusore che si desidera utilizzare sia preparato correttamente eliminando circa 10 mm dell’isolamento di ogni filo e che i trefoli esposti siano attorcigliati (fig. A).
Per collegare un terminale, svitarlo parzialmente finché non vi sarà spazio sufficiente per inserire il filo esposto (fig. B). Dopo avere inserito il filo, serrare il terminale finché il filo non sarà fissato saldamente (fig. C).
fig. A fig. B fig. C
10 mm
Importante
• Fare riferimento al manuale fornito con gli diffusori per informazioni dettagliate sul collegamento dell’altra estremità dei cavi agli diffusori.
• In Altri collegamenti a pagina 51 vengono forniti maggiori dettagli sulle impostazioni di diffusori alternativi, ad esempio sull’uso di un sistema di diffusori B (pagina 55) e sulle operazioni di bi-amping e di bi-wiring (pagina 56).
• In caso di collegamento di un subwoofer certificato THX, utilizzare la presa THX INPUT del subwoofer, se ne è dotato, oppure cambiare la posizione del filtro del subwoofer su THX.
Posizionamento degli diffusori
Il punto in cui vengono collocati gli diffusori nella stanza ha un notevole impatto sulla qualità del suono. Osservando le indicazioni riportate di seguito si dovrebbe ottenere il miglior suono possibile dal sistema di diffusori in uso.
• Il subwoofer può essere collocato sul pavimento. Idealmente gli altri diffusori dovrebbero trovarsi più o meno all’altezza delle orecchie dell’ascoltatore. Si sconsiglia di collocare gli diffusori sul pavimento, eccetto il subwoofer, o di montarli a parete in una posizione troppo elevata.
• Per ottenere effetti stereo ottimali, posare gli diffusori anteriori a da 2 m a 3 m di distanza e alla stessa distanza dal televisore.
• Quando si posizionano gli diffusori vicino al televisore, si consiglia di utilizzare diffusori con una schermatura magnetica per prevenire possibili interferenze, ad esempio immagini scolorite all’accensione del televisore. Se gli diffusori non sono dotati di una schermatura magnetica e si nota lo scolorimento dell’immagine televisiva, allontanare ulteriormente gli diffusori dal televisore.
• Se si utilizza un diffusore centrale, posizionare gli diffusori anteriori a un angolo più ampio. In caso contrario, posizionarli a un angolo più stretto.
• Posizionare il diffusore centrale sopra o sotto il televisore, in modo che il suono del canale centrale sia localizzato in corrispondenza dello schermo televisivo. Assicurarsi inoltre che il diffusore centrale non intersechi la linea formata dal bordo superiore degli diffusori anteriori sinistro e destro.
• È preferibile disporre gli diffusori ad angolo rivolti verso la posizione di ascolto. L’angolazione dipende dalle dimensioni della stanza. Utilizzare un’angolazione inferiore per le stanze più grandi.
• Gli diffusori surround e surround posteriori devono essere posizionati da 60 cm a 90 cm più in alto rispetto alla posizione di ascolto ed essere inclinati leggermente verso il basso, assicurandosi che non siano rivolti l’uno verso l’altro. Per DVD-Audio, posizionare gli diffusori più direttamente dietro all’ascoltatore di quanto sia necessario durante la riproduzione home theater.
• Cercare di collocare gli diffusori surround non più lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano gli diffusori anteriore e centrale. In caso contrario, l’effetto del suono surround potrebbe risultare meno efficace.
• Per ottenere il miglior suono surround possibile, installare gli diffusori come illustrato di seguito. Assicurarsi che tutti gli diffusori siano installati correttamente per prevenire incidenti e migliorare la qualità sonora.
Anteriore
sinistro
Surround
sinistro
Surround
posteriore
sinistro
Unico diffusore surround posteriore
Centrale
Posizione di ascolto
Anteriore
destro
Subwoofer
Surround
destro
Surround posteriore destro
Attenzione
• Assicurarsi che tutti gli diffusori siano installati correttamente, non solo per migliorare la qualità sonora, ma anche per ridurre il rischio di danni o lesioni dovute dalla caduta degli diffusori in conseguenza di colpi o in caso di scosse esterne, come un terremoto.
03
21
It
03
Le illustrazioni che seguono raffigurano l’orientamento degli diffusori surround e surround posteriori. La prima illustrazione (fig. A) mostra l’orientamento con un diffusore surround posteriore (o nessuno) collegato. La seconda illustrazione (fig. B) mostra l’orientamento con due diffusori surround posteriori collegati.
da 90° a 120°
LS
LS
RS
RS
Collegamento delle antenne
Collegare l’antenna a telaio AM e quella FM nel modo visto di seguito. Per migliorare la ricezione e la qualità del suono, fare uso di antenne esterne (vedere Collegamento
di antenne esterne a pagina 23).
fig. a fig. b fig. c
LS
fig. A
SB
RS
SBL
fig. B
da 0° a 60°
SBL
SBR
SBR
• Se sono stati installati due diffusori surround posteriori, THX consiglia di posizionarli uno accanto all’altro e alla stessa distanza dalla posizione di ascolto (vedere di seguito).
Impostazione del sistema di diffusori THX
Se si dispone di un sistema di diffusori THX completo, posizionare gli diffusori in base l’illustrazione di seguito.
Notare che gli diffusori surround ( indica gli diffusori con irradiazione bipolare) dovrebbero emettere suoni con un’angolazione parallela all’ascoltatore.
L
SL
Surround
Surround posteriori
• Se sono stati installati due diffusori surround posteriori, THX consiglia di posizionarli uno accanto all’altro e alla stessa distanza dalla posizione di ascolto per le modalità THX riportate di seguito: THX
Select2 CINEMA, THX MUSICMODE e THX GAMES MODE.
Per scegliere le impostazioni che consentano di ottenere il miglior suono possibile quando si utilizzano le modalità Home THX (pagina 30), vedere anche Impostazione audio THX a pagina 50.
SBL
C
R
SR
Surround
SBR
ANTENNA
5
FM UNBAL 75
AM LOOP
1
3
4
2
1 Togliere le schermature di protezione da entrambi i fili dell’antenna AM.
2 Premere le linguette facendole aprire, quindi inserire un filo a fondo in ciascun terminale, lasciando infine andare le linguette bloccando i fili dell’antenna AM.
3 Fissare l’antenna a telaio AM al supporto apposito in dotazione.
Per fissare il supporto all’antenna, piegare nella direzione indicata dalla freccia (fig. a), quindi fissare il telaio al supporto (fig. b).
• Se si intende installare l’antenna AM su di un muro o altra superficie, fermare il supporto con le viti (fig. c) prima di fissare il telaio al supporto. Controllare che la ricezione sia chiara.
4 Collocare l’antenna AM su una superficie piana e orientarla nella direzione che fornisce la ricezione migliore.
5 Collegare l’antenna FM come fatto per l’antenna a telaio AM.
Per ottenere risultati ottimali, estendere completamente l’antenna FM e fissarla al muro o all’intelaiatura di una porta. Non lasciare il filo penzolante né avvolto.
22
It
Collegamento di antenne esterne
Per migliorare la qualità della ricezione FM, collegare un’antenna FM esterna al terminale FM UNBAL 75 Ω.
Cavo coassile 75
ANTENNA
FM UNBAL 75
Per migliorare la ricezione AM, collegare un filo con rivestimento vinilico lungo da 5 m a 6 m, ai terminali AM LOOP senza scollegare l’antenna AM a telaio in dotazione.
Per ottenere la migliore ricezione possibile, appendere l’antenna orizzontalmente all’esterno.
Antenna esterna
ANTENNA
da 5 m a 6 m
FM UNBAL 75
AM LOOP
AM LOOP
Antenna interna
(filo rivestito di
vinile)
Collegamento del ricevitore
Collegare il ricevitore solo dopo avere collegato tutti i componenti, compresi gli diffusori.
Attenzione
• Maneggiare sempre il cavo di alimentazione dall’estremità dotata di spina. Non estrarre la spina tirando il cavo e non toccare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate, poiché potrebbe verificarsi un cortocircuito o scariche elettriche. Non posizionare l’unità, un mobile o un altro oggetto sopra al cavo di alimentazione né schiacciarlo in un altro modo. Non annodare mai il cavo né legarlo insieme ad altri cavi. Posare i cavi di alimentazione in modo da evitarne il calpestio. Un cavo di alimentazione danneggiato può causare incendi o scariche elettriche. Controllare il cavo di alimentazione di tanto in tanto. Se fosse danneggiato, rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato Pioneer per la sostituzione.
• Il ricevitore deve essere scollegato estraendo la spina dalla presa elettrica quando non viene utilizzato, ad esempio durante una vacanza.
• Assicurarsi che la spia blu STANDBY/ON si sia spenta prima di scollegare il amplificatore.
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente.
03
23
It
04
Capitolo 4:
Controlli e display
Pannello anteriore
12 3 4 5
VSX-LX51
STANDBY/ON
MULTI-ZONE
ADVANCED
MCACC
HOME
STANDARD
ADVANCED SURROUND
STEREO/
A.L.C.
ST
THX
SURROUND
SPEAKERSON/OFFCONTROL
SELECTOR
PHASE
CONTROL
INPUT
DVD BD TV SAT DVR 1/DVR 2 VIDEO HDMI 1/HDMI 2 CD CD-R iPod USB MULTI CH IN
AUTO SURR/
STREAM DIRECT
PHONES
10 11
AUTO SURR/
HOME
STANDARD
ADVANCED
SURROUND
ST
STEREO/
A.L.C.
+
ST
1413
1 Controllo
STREAM DIRECT
PHONES
MULTI-ZONE
12
INPUT SELECTOR
THX
SURROUND
SPEAKERSON/OFFCONTROL
Utilizzare per selezionare una fonte d’ingresso.
2
STANDBY/ON
Consente di passare tra le modalità di accensione e di standby sul ricevitore. L’indicatore si illumina quando il ricevitore è acceso.
3 Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando (vedere Gamma operativa del telecomando a pagina 25).
4 Indicatore
PHASE CONTROL – Si illumina quando il
Phase Control è attivato (pagina 11). Indicatore ADVANCED MCACC – Si illumina quando è selezionata una delle preimpostazioni
MCACC (pagina 32).
1
Indicatore DIGITAL PRECISION PROCESSING – Si illumina per indicare l’elaborazione digitale (ad esempio si spegne quando è attivata la modalità diretta pura (pagina 32) oppure durante l’ascolto attraverso gli ingressi analogici multicanale).
+
DIGITAL PRECISION
PROCESSING
6
VIDEO INPUT
DIGITAL VIDEO
SCALER
HDMI
FM/AM
MCACC
iPod DIRECT
DIGITAL INAUDIO RLVIDEO
SETUP MIC
USB
9
87
Indicatore DIGITAL VIDEO SCALER – Si illumina
quando Resolution è su una posizione diversa da PURE (ad esempio, se del segnale video viene scalato) (pagina 69).
Indicatore HDMI – Lampeggia quando si collega un componente dotato della funzione HDMI; si illumina quando il componente è collegato (pagina 63).
5 Controllo
MASTER VOLUME
6 Tasti della fonte d’ingresso
Premerli per selezionare una fonte d’ingresso.
7
VIDEO INPUT
Vedere Collegamento di un componente agli ingressi del pannello anteriore a pagina 19.
8 Terminale
iPod DIRECT USB
Da usare per collegare il proprio iPod Apple ed usarlo come sorgente di segnale (pagina 51), oppure per collegare un dispositivo audio USB per la riproduzione (pagina 53).
9Presa
MCACC SETUP MIC
Utilizzare per collegare il microfono in dotazione.
MASTER VOLUME
24
It
Nota
1 L’indicatore MCACC non si accende quando la memoria di preselezione MCACC al momento scelto non è stata corretta con Acoustic Calibration EQ Professional o quando EQ si trova su OFF nel menu del parametro Audio (vedere Impostazione delle opzioni Audio a pagina 69).
10 Presa
PHONES
Utilizzare per collegare le cuffie. Quando sono collegate le cuffie, non viene emesso alcun suono dagli diffusori.
11 Tasti della modalità di ascolto
AUTO SURR/STREAM DIRECT – Permette di
scegliere la modalità di riproduzione Auto surround (Riproduzione automatica a pagina 29) o Stream Direct. La riproduzione Stream Direct evita i controlli dei bassi/degli acuti per una riproduzione più accurata della sorgente (pagina 32).
HOME THX – Premere per selezionare una modalità di ascolto Home THX (pagina 30).
STANDARD SURROUND – Premere per una decodificazione standard e per passare tra le varie opzioni 2 Pro Logic IIx e Neo:6 (pagina 29).
ADVANCED SURROUND – Utilizzare per passare tra le diverse modalità surround (pagina 30).
STEREO/A.L.C. – Permette di scegliere la riproduzione stereo, la modalità Auto Level Control stereo e la modalità Front Stage Surround Advance (pagina 31).
12 Controlli
MULTI-ZONE
Se sono stati effettuati collegamenti MULTI-ZONE (vedere Ascolto MULTI-ZONE a pagina 57), utilizzarli per controllare la zona secondaria da quella principale (vedere Uso dei controlli MULTI-ZONE a pagina 58).
13
SPEAKERS
Utilizzare per cambiare il sistema di diffusori (pagina 55).
14
ST +/–
Da usare per scegliere le stazioni radio preselezionate (pagina 35).
04
Gamma operativa del telecomando
Il telecomando può non funzionare correttamente se:
• Sono presenti ostacoli tra il telecomando e il sensore di telecomando del ricevitore.
• La luce diretta del sole o una luce fluorescente perviene direttamente al sensore remoto.
• Il ricevitore si trova vicino a un dispositivo che emette raggi infrarossi.
• Il ricevitore viene utilizzato contemporaneamente con un altro telecomando a raggi infrarossi.
S T
A N D
B Y / O
N
30°
30°
7 m
25
It
04
Display
1 Indicatori
AUTO
PCM
HDMI
DIGITAL
ANALOG
STREAM DIRECT
PRO LOGIC
2
ADV.SURROUND
THX STEREO
AB
SP
SIGNAL
21 3 765 9 10 1211 13
2
L C R
SL S SR
SBL SB
LFE
N
eo
STANDARD
SLEEP
16
DIGITAL
WMA9 Pro
DTS
CD-R
DSD
CD
SBR
: 6
4 8
2
HD
MULTI-ZONE
PCM
S.RTRV
TUNER
Si illuminano per indicare il segnale d’ingresso selezionato attualmente. AUTO si illumina quando il ricevitore è impostato per la selezione automatica del segnale d’ingresso (pagina 32).
2 Indicatori del formato del programma
Gli indicatori cambiano secondo i canali attivati nelle fonti digitali.
L – Canale anteriore sinistro C – Canale centrale R – Canale anteriore destro SL – Canale surround sinistro S – Canale surround (mono) SR – Canale surround destro SBL – Canale surround posteriore sinistro SB – Canale surround posteriore (mono) SBR – Canale surround posteriore destro LFE – Canale degli effetti a bassa frequenza (gli indicatori ((( ))) si
illuminano all’ingresso del segnale LFE)
3 Indicatori del formato digitale
Si illumina quando viene rilevato segnale nel formato corrispondente (DSDPCM si illumina durante la conversione da DSD (Direct Stream Digital) a PCM con SACDs).
4
S.RTRV
Si illumina quando Sound Retriever viene attivato (pagina 69).
5
MULTI-ZONE
Si illumina quando è attivata la funzione MULTI-ZONE (pagina 57).
6
PHASE CONTROL
Si illumina quando il Phase Control è attivato (pagina 11).
7 Indicatori di elaborazione del suono
Si illuminano in base ai parametri Audio (pagina 69) e/o
ANALOG ATT (pagina 72) attivi.
8
V.SB
Si illumina durante l’elaborazione del surround posteriore
(pagina 33)
virtuale
9 Indicatori
.
TUNER
TUNED – Si illumina durante la ricezione di una
trasmissione. STEREO – Si illumina durante la ricezione di una
trasmissione FM stereo in modalità stereo automatica.
MONO – Si illumina quando viene impostata la modalità mono utilizzando il tasto MPX.
SOUND
iPod
PHASE CONTROL
DIALOG E
DVD
DVR
BDP
191514 17 2018
DNR
ATT
OVER
V.S B
TV
VIDEO
HDMI
TUNED
STEREO
MONO
[ 1 ]
RDS
EON
USB
[ 2 ]
dB
SR+
10 Indicatori EON/RDS
EON – Si illumina quando è impostata la modalità
EON (lampeggia durante la ricezione EON). L’indicatore si illumina quando la stazione corrente supporta il servizio EON (pagina 37).
RDS – Si illumina durante la ricezione di una trasmissione RDS (pagina 36).
11
SOUND
Si illumina se una delle caratteristiche Midnight, Loudness o di controllo dei toni bassi/acuti è stata scelta (pagina 69).
12 Livello del volume principale
13
SR+
Si illumina quando è attivata la modalità SR+ (pagina 61).
14
STREAM DIRECT
Si illumina quando è seleziona la modalità diretta/diretta pura (pagina 32).
15 Indicatori degli diffusori
Si illuminano per indicare il sistema di diffusori attualmente in uso,
e/o B (pagina 55)
.
A
16 Indicatori della modalità di ascolto
THX – Si illumina quando una modalità Home THX è
scelta. ADV. SURROUND – Si illumina quando una
modalità surround avanzate è stata scelta (pagina 30).
STEREO – Si illumina quando la modalità stereo è scelta (pagina 31).
STANDARD – Si illumina quando è selezionata una delle modalità Standard Surround (vedere Ascolto con il suono surround a pagina 29).
17
SLEEP
Si illumina quando il ricevitore si trova in modalità di pausa (pagina 72).
18 Indicatori del formato di decodificazione a matrice
2PRO LOGIC IIx Si illumina per indicare il formato di decodificazione 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx (pagina 29).
Neo:6 – Quando una delle modalità Neo:6 del ricevitore è attivata, questo indicatore si illumina per indicare l’elaborazione Neo:6 (pagina 29).
19 Display a caratteri
Visualizza diverse informazioni sul sistema.
20 Indicatori della fonte d’ingresso
Si illuminano per indicare la fonte d’ingresso selezionata.
26
It
Telecomando
12
RECEIVER
1
DVD BD TV HDMI
DVR 1 DVR 2 CD CD-R
2
FM/AM
SELECT
123
GENRE
3
4
5
456
789
TV CONTROL
CH
AUDIO
PARAMETER
EXIT TOOLS
TOP MENU
6
PTY SEARCH
SETUP
iPod CTRL
AUTO/ DIRECT
7
HDD
THX STATUS PHASE
8
DTV/TV
AUDIO
9
TV CTRL
10
11
Per maggiore praticità il telecomando è stato contrassegnato con gli stessi colori del controllo del componente utilizzando il seguente sistema (premere il tasto della fonte d’ingresso corrispondente per l’accesso):
Bianco – Controlli del ricevitore (vedere di seguito)
Blu – Altri controlli (pagina 76)
1
RECEIVER
Consente di passare alternativamente dalla modalità standby alla modalità di accensione del ricevitore.
2 Tasti della fonte d’ingresso
Premere per selezionare il controllo degli altri componenti (vedere Controllo del resto del sistema a pagina 74).
3 Tasti numerici e altri controlli del ricevitore/ componente
Utilizzare i tasti numerici per selezionare direttamente una radiofrequenza (pagina 35) o i brani su un CD, DVD e così via.
ENTER può essere utilizzato per immettere i comandi per il televisore o il DTV e inoltre per selezionare un disco in un multilettore CD.
INPUT
CH LEVELD.ACCESS
INPUT
TUNE
ENTER
TUNE
STEREO/
A.L.C.
DVD
EON MPX
DISPLAY
MAIN
RECEIVER
0
VOL
STANDARD
RECEIVER
ZONE 2
SOURCE
iPod USB
DIMMER
SLEEPMCACC
A.ATTSBchSR+
CLASS
ENTER
MASTER
VOLUME
MUTE
PARAMETER
BD MENU ADV SURR
SIGNAL SEL
CH
VIDEO
MENU T.EDIT
RETURN
13
14
15
STST
16 17
Premere innanzitutto RECEIVER per l’accesso alla funzione:
INPUT SELECT – Utilizzare per selezionare la fonte d’ingresso.
DIMMER – Consente di attenuare o aumentare la luminosità del display (pagina 72).
GENRE – Sceglie automaticamente la modalità Advanced Surround più adatta alla musica al momento riprodotta (caratteristica disponibile solo se un registratore di DVD Pioneer che supporta HDMI Control è collegato a questo ricevitore via HDMI) (pagina 34).
MCACC – Premere per passare da una preselezione MCACC all’altra (pagina 32).
SLEEP – Utilizzare per attivare la modalità di pausa nel ricevitore e per selezionare l’intervallo di tempo prima del passaggio alla modalità di pausa (pagina 72).
SR+ – Consente di attivare o disattivare la modalità SR+ (pagina 61).
SBch – Utilizzare per selezionare la modalità del canale surround/virtuale posteriore (pagina 33).
A.ATT – Consente di attenuare (diminuire) il livello di un segnale d’ingresso analogico per prevenire la distorsione del suono (pagina 72).
CH LEVEL – Premere ripetutamente per selezionare un canale, quindi utilizzare / per regolare il livello (pagina 49).
Premere innanzitutto FM/AM per l’accesso alla funzione:
D.ACCESS – Dopo aver premuto il tasto, è possibile accedere direttamente a una stazione radio utilizzando i tasti numerici (pagina 35).
CLASS – Consente di passare alternativamente fra le tre memorie (classi) delle stazioni radio preselezionate (pagina 35).
4Tasti
TV CONTROL
Questi tasti sono riservati per il controllo del televisore assegnato al tasto TV CTRL. Se si dispone quindi di un solo televisore da collegare a questo sistema, assegnarlo al tasto della fonte d’ingresso TV CTRL. Se si dispone di due televisori, assegnare quello principale al tasto TV
CTRL (per ulteriori informazioni vedere pagina 76).
TV – Utilizzare per attivare/disattivare
l’alimentazione elettrica al televisore. INPUT – Utilizzare per selezionare il segnale
d’ingresso del televisore.
CH +/– – Utilizzare per selezionare i canali. VOL +/– – Utilizzare per regolare il volume del
televisore.
5 Tasti di controllo del sintonizzatore/componente/ SETUP
E possibile accedere a questi tasti di controllo dopo aver premuto il tasto della fonte d’ingresso corrispondente (DVD, DVR1, TV e cosi via). I controllo del sintonizzatore T.EDIT e PTY SEARCH sono spiegati da pagina 35 in poi.
Premere innanzitutto RECEIVER per l’accesso alla funzione:
04
27
It
04
AUDIO PARAMETER – Da utilizzare per accedere alle opzioni Audio (pagina 69).
VIDEO PARAMETER – Da utilizzare per accedere alle opzioni Video (pagina 70).
SETUP – Utilizzare per accedere al menu System Setup (pagina 38).
RETURN – Premere per confermare e uscire dalla schermata del menu corrente (consente inoltre di tornare al menu precedente se si utilizzano DVD oppure di selezionare i sottotitoli codificati se si utilizzano DTV).
6
/// (TUNE/ST
Utilizzare i tasti freccia per impostare il sistema sonoro surround (pagina 38) e le opzioni Audio o Video (pagina 69 o 70). Questi tasti vengono utilizzati inoltre per controllare i menu e le opzioni dei DVD e per la piastra 1 di una doppia piastra a cassette. Utilizzare i tasti TUNE / per individuare le radiofrequenze e ST / per individuare le stazioni preimpostate (pagina 35).
7 Controlli del ricevitore
Premere innanzitutto RECEIVER per l’accesso alla funzione:
AUTO/DIRECT – Premere per selezionare l’ascolto Auto Surround (pagina 29) o Stream Direct (pagina 32).
STEREO/A.L.C. – Commuta fra la modalità di riproduzione stereo e la modalità Front Stage Surround Advance (pagina 31).
STANDARD – Premere per una decodificazione standard e per passare tra le varie opzioni 2 Pro Logic IIx e Neo:6 (pagina 29).
ADV SURR – Utilizzare per passare tra le diverse modalità surround (pagina 30).
THX – Premere per selezionare una modalità di ascolto Home THX (pagina 30).
8 Tasti di controllo del componente
I tasti principali (,  e così via) vengono utilizzati per controllare un componente dopo averlo selezionato mediante i tasti della fonte d’ingresso.
Le funzioni sopra questi tasti possono venire usate se si è scelto il pulsante della sorgente di ingresso corrispondente (ad esempio DVD, DVR1 o TV). Questi pulsanti funzionano anche come descritto di seguito.
Premere innanzitutto RECEIVER per l’accesso alla funzione:
STATUS – Premere per controllare le impostazioni del ricevitore selezionate (pagina 72).
PHASE – Premere per attivare/disattivare il Phase Control (pagina 11).
SIGNAL SEL – Utilizzare per selezionare un segnale d’ingresso (pagina 32).
Premere innanzitutto FM/AM per l’accesso alla funzione:
EON – Utilizzare per la ricerca di programmi che trasmettono news o informazioni sul traffico (pagina 37).
) /
ENTER
MPX – Consente di passare alternativamente tra la
ricezione stereo o mono delle trasmissioni FM. Se il segnale è debole, la commutazione a mono migliorerà la qualità sonora (pagina 35).
9
AUDIO – Cambia l’audio o il canale di dischi DVD. DISPLAY – Consente di passare alternativamente tra
le stazioni preselezionate a cui è stato assegnato un nome e le radiofrequenze (pagina 36). Viene usato anche per visualizzare informazioni (pagina 36).
CH +/– – Da usare per scegliere canali per le unità DVD/DVR.
10
TV CTRL
Usare questo pulsante per scegliere il codice preselezionato della marca del proprio televisore e poterlo controllare (per maggiori dettagli in proposito, vedere Selezione diretta dei codici di preselezione a pagina 74).
11 Selettore di funzione
Consente di eseguire operazioni nella zona principale e nella zona 2 (pagina 57).
12 LED di telecomando
Si illumina quando un comando viene emesso dal telecomando.
13
SOURCE
Premere questo tasto per accendere/spegnere altri componenti collegati al ricevitore (per ulteriori informazioni vedere pagina 74).
14
MASTER VOLUME +/–
Utilizzare per impostare il volume d’ascolto.
15
MUTE
Consente di escludere il suono o di ripristinarlo se è stato escluso in precedenza (il suono viene ripristinato anche mediante la regolazione del volume).
16 Pulsante di illuminazione del telecomando
Da premere per accendere o spegnere l'illuminazione di alcuni dei pulsanti. Questa funzione è conveniente al buio.
17
RECEIVER
Commuta il telecomando per consentire il controllo del ricevitore (utilizzato per selezionare i comandi bianchi sopra i tasti numerici (A.ATT, ecc.)). Utilizzare questo tasto anche per impostare il suono surround (pagina 9, pagina 38).
MULTI-ZONE
28
It
Capitolo 5:
Ascolto del sistema
05
Importante
• Le modalità di ascolto e le varie funzioni descritte in questa sezione possono non essere disponibili a seconda della sorgente di segnale attuale, delle impostazioni e dello stato operativo del ricevitore. Vedere Modalità di ascolto con diversi formati di segnali d’ingresso a pagina 90 per ulteriori informazioni.
Riproduzione automatica
Per ascoltare fonti mediante questo ricevitore sono disponibili molti metodi, tuttavia per l’opzione d’ascolto più semplice e diretta è possibile utilizzare la funzione surround automatico. Il ricevitore rileva automaticamente il tipo di fonte in fase di riproduzione e seleziona la riproduzione multicanale o stereo
necessaria.
1
AUTO/
STEREO/
AUTO/
DIRECT
DIRECT
HDD
HDD
THX STATUS PHASE
DTV/TV
AUDIO
TV CTRL
A.L.C.
DVD
EON MPX
DISPLAY
STANDARD
RECEIVER
RECEIVER
BD MENU ADV SURR
SIGNAL SEL
CH
Per ottenerne la riproduzione automatica durante l’ascolto di una fonte, premere
(
DIRECT
AUTO SURR/STREAM DIRECT
RECEIVER
)2.
, poi
AUTO/
AUTO SURROUND viene visualizzato brevemente sul
display prima dell’indicazione del formato di decodificazione o di riproduzione. Controllare gli indicatori del formato digitale sul display del pannello anteriore per verificare la modalità di elaborazione della fonte.
• Durante l’ascolto di FM Radio, la caratteristica Neural THX viene scelta automaticamente (vedere Uso di Neural THX a pagina 35 per maggiori dettagli).
Ascolto con il suono surround
Tramite questo ricevitore è possibile ascoltare qualsiasi fonte con il suono surround. Le opzioni disponibili dipendono tuttavia dall’impostazione del diffusore e dal tipo di fonte in fase di ascolto.
Se sono stati collegati diffusori surround posteriori, vedere anche Uso dell’elaborazione del canale surround posteriore a pagina 33.
Suono surround standard
Le seguenti modalità consentono di ottenere il suono surround di base per le fonti stereo e multicanale.
AUTO/
STEREO/
BD MENU
STANDARD
STANDARD
DIRECT
A.L.C.
DVD
EON MPX
DISPLAY
RECEIVER
RECEIVER
ADV SURR
SIGNAL SEL
CH
HDD
THX STATUS PHASE
DTV/TV
AUDIO
TV CTRL
Durante l’ascolto di una fonte premere poi
STANDARD (STANDARD SURROUND
Se necessario, premere il tasto ripetutamente per selezionare una modalità di ascolto.
• Se la fonte è codificata Dolby Digital, DTS o Dolby Surround, il formato di decodificazione corretto verrà selezionato automaticamente e visualizzato sul
4
display.
Con fonti a due canali è possibile scegliere tra:
2 Pro Logic IIx MOVIE – Suono fino al canale 7.1, particolarmente adatto per i film
2 Pro Logic IIx MUSIC – Suono fino al canale 7.1, particolarmente adatto per le fonti musicali
2 Pro Logic IIx GAME – Suono fino al canale 7.1, particolarmente adatto per i videogiochi
2 PRO LOGIC – Suono surround sul canale 4.1 (il suono proveniente dagli diffusori surround è mono)
Neo:6 CINEMA – Suono sul canale 6.1, particolarmente adatto per i film
Neo:6 MUSIC – Suono sul canale 6.1, particolarmente adatto per le fonti musicali
Neural THX – Suono fino al canale 7.1, particolarmente adatto per le fonti musicali
Con le fonti multicanale, se sono stati collegati diffusori surround posteriori ed è stato selezionato SBch ON, sarà
possibile selezionare (secondo il formato):
3
RECEIVER
).
5
6
7
e
Nota
1 • I formati stereo surround (matrice) vengono decodificati nel modo appropriato utilizzando Neo:6 CINEMA o 2 Pro Logic IIx MOVIE (vedere Ascolto con il suono surround sopra per ulteriori informazioni su questi formati di decodificazione).
• La caratteristica Auto Surround viene disattivata se si collega una cuffia. 2 Per ulteriori opzioni relative all’uso di questo tasto, vedere Uso del flusso diretto a pagina 32. 3 Nelle modalità che emettono il suono sul canale 6.1, lo stesso segnale viene riprodotto da ambedue gli diffusori surround posteriori. 4 Se l’elaborazione del canale surround posteriore (pagina 33) è disattivata o se i diffusori surround posteriori sono impostati su NO (questo avviene automaticamente se Impostazione del diffusore surround posteriore a pagina 41 è impostato su un valore diverso da Normal), 2 Pro Logic IIx diviene 2 Pro Logic II (suono surround a 5.1 canali). 5 Durante l’ascolto delle fonti a 2 canali in modalità Dolby Pro Logic IIx Music sono disponibili altri tre parametri che è possibile regolare: C.WIDTH, DIMENSION e PANORAMA. Per effettuare questa operazione, vedere Impostazione delle opzioni Audio a pagina 69. 6 Durante l’ascolto delle fonti a 2 canali in modalità Neo:6 Cinema o Neo:6 Music è possibile regolare l’effetto dell’immagine centrale (vedere Impostazione delle opzioni Audio a pagina 69). 7 Neural THX può venire scelto quando il segnale in ingresso è analogico, PCM o FM.
29
It
Loading...
+ 67 hidden pages