Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4_A_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
Questo prodotto è conforme con la Direttiva Bassa
Tensione 2006/95/CE e con la Direttiva EMC
2004/108/CE.
D3-4-2-1-7a_A_It
D3-4-2-1-9a_A_It
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 60 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 30 cm su ciascuno dei
lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo
di garantirne un funzionamento affidabile, e per
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire
possibili pericoli di incendi le aperture non devono
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali
giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
l’apparecchio non deve essere utilizzato
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b_A_It
S
T
A
N
D
B
Y
/O
N
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,
schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 ºC a +35 ºC, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c_A_It
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
K058_A_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi
diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell’utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del
cavo di alimentazione deve essere effettuata
solamente da personale di servizio qualificato. Dopo
la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di
alimentazione, deve essere adeguatamente
eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni
dovute all’accidentale inserimento della spina stessa
in una presa di corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (
STANDBY/ON
)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare
quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo
da poter procedere con facilità al distacco del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente, in caso di
necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il
cavo di alimentazione deve essere staccato dalla
presa di corrente alternata di rete se si pensa di non
utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, Nº548,
ottemperando alle prescrizioni di cui al DM
25/6/1985 (par.3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I).
D44-8-4a_It
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per
familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
Questo ricevitore costituisce un progresso nel campo dei
design discreti esclusivi di Pioneer per la pilotabilità ad
alte potenze con bassa distorsione ed immagini
acustiche stabili. Grazie a circuiti progettati per
minimizzare la perdita di energia dei canali
dell'amplificatore, questo ricevitore genera uguale
potenza da ciascun canale, eliminando la possibilità che
uno domini un particolare campo sonoro.
•Impostazione facilitata tramite Advanced MCACC
L’impostazione Auto MCACC consente un’impostazione
del suono surround semplice ma accurata, che include
funzionalità avanzate di equalizzazione della taratura
acustica professionale. Questa innovativa tecnologia
misura le caratteristiche di riverbero dell’area di ascolto
e consente di personalizzare la taratura del sistema
utilizzando un output grafico che può essere visualizzato
sullo schermo oppure mediante un computer. Grazie a
ulteriori vantaggi quali le numerose preselezioni MCACC
salvate in memoria, il controllo delle onde stazionarie e le
misurazioni del microfono da una serie di punti di
riferimento, l’ascolto nell’ambiente home theater può
essere veramente personalizzato per ottenere un suono
surround ottimale.
•Design con certifica THX Select2 Plus
Questo ricevitore porta il logo THX Select2 Plus, il che
significa che ha passato una serie rigorosa di test di
qualità e prestazioni che coprono ogni aspetto del
prodotto. Questi includono i test di prestazioni e
funzionamento del preamplificatore e dell’amplificatore
di potenza, oltre al controllo di centinaia di parametri sia
digitali che analogici, rendendo la vostra esperienza di
cinema da casa il più fedele possibile alle intenzioni del
regista.
•Decodifica Dolby Digital e DTS, incluse le modalità
Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx, DTS 96/24,
DTS-ES, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-EXPRESS
e DTS-HD Master Audio
Le codifiche Dolby Digital e DTS ricreano i suoni di un
cinema nella vostra casa con fino a sei canali di
surround, compreso uno speciale canale LFE (effetti di
bassa frequenza) che produce effetti profondi e realistici.
Il decodificatore Dolby Pro Logic IIx e quello DTS Neo:6
non solo producono un suono di pieno circondamento da
sorgenti Dolby Surround, ma produce effetti surround
convincenti anche da qualsiasi sorgente stereo.
Inoltre, con l’aggiunta di un diffusore surround
posteriore potrete trarre vantaggio dai decodificatori
Dolby Digital EX e DTS-ES per ottenere suono surround a
sei canali.
Inoltre, Dolby Digital Plus e Dolby TrueHD, che sono stati
progettati per media di nuova generazione come i Blu-ray
Disc e gli HD DVD, supportano fino a 7.1 e 8 canali
rispettivamente.
DTS-EXPRESS è una tecnologia di codifica a basso
bitrate che supporta fino a 5.1 canali, con velocità di
trasmissione dati che vanno da 24 kbps a 256 kbps
(questa codifica è disponibile solo quando i segnali
vengono mandati a questo ricevitore come audio
primario).
DTS-HD Master Audio produce segnali audio senza
perdita di dati grazie a velocità di trasmissione dati
sostenute.
•Phase Control
La tecnologia Phase Control incorporata nella
progettazione di questo ricevitore consente la
riproduzione omogenea del suono attraverso l’uso
dell’accoppiamento di fase per ottenere un’immagine del
suono ottimale nella posizione di ascolto.
•Caratteristica Sound Retriever
La caratteristica Sound Retriever impiega tecnologie
DSP che restituiscono una qualità degna di CD a
sorgenti WMA, MP3 e MPEG-4 AAC, ristabilendo la
corretta pressione audio ed eliminando gli artefatti creati
dalla compressione del segnale.
•Front Stage Surround Advance
La caratteristica Front Stage Surround Advance permette
la produzione di effetti sonori surround senza soluzioni di
continuità e naturali usando solo diffusori anteriori ed
evitando il deteriorarsi del suono originale.
•Auto Level Control
Se una sorgente di segnale viene riprodotta nella
modalità stereo Auto Level Control (A.L.C.), il ricevitore
automaticamente equalizza il livello del segnale a
seconda delle variazioni del livello di registrazione dei
segnali registrati nel lettore audio portatile.
•Conversione video digitale e HDMI
Questo ricevitore è compatibile con il formato video
digitale HDMI e consente di ottenere audio e video
digitali ad alta definizione tramite un unico cavo.
I formati audio di alta qualità come DTS-HD e Dolby
TrueHD sono supportati e questo ricevitore è compatibile
con la caratteristica DeepColor. Potete controllare
questo ricevitore in sincronizzazione con un componente
Pioneer che supporti HDMI Control collegando il
componente al ricevitore via cavo HDMI. Inoltre, il
convertitore digitale video incorporato di questo
ricevitore rende sia l’interlacciamento che l’up-scaling
possibili, e i segnali video analogici ricevuti vengono
convertiti ed emessi come segnali video digitali dal
terminale HDMI.
6
It
•iPod e USB Ready
Questo ricevitore ha terminali per il collegamento di un
iPod e di un dispositivo di memoria di massa USB.
Il terminale per iPod è in grado di gestire audio digitale, e
la grande compatibilità di questo ricevitore rende
possibile il controllo sullo schermo del vostro iPod.
Il terminale USB permette la riproduzione di audio a due
canali da dispositivi di memoria di massa USB collegati
a questo ricevitore.
Controllo del contenuto della scatola
Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in
dotazione:
•Microfono (cavo: 5 m)
• Telecomando
• Batterie a secco AA/IEC R6P x2
• Antenna AM a telaio
• Antenna FM a filo
•Garanzia
• Queste istruzioni per l’uso
Installazione del ricevitore
• Per l’installazione di questo ricevitore, assicurarsi di
posizionare l’unità su una superficie piana e stabile.
Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi:
– sopra un televisore a colori (possibile distorsione dello
schermo)
– vicino a una piastra a cassette (o vicino ad un
dispositivo che genera campi magnetici). Potrebbe
causare interferenze con il suono.
– alla luce diretta del sole
– in luoghi umidi o bagnati
– in luoghi estremamente calde o fredde
– in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti
– in luoghi molto polverosi
– in luoghi esposti a fumo o grassi (ad esempio la cucina)
Installazione delle batterie
Attenzione
L’uso errato delle batterie può causare rischi quali
perdite o scoppi. Osservare sempre le seguenti
precauzioni:
• Non utilizzare mai batterie nuove e vecchie
contemporaneamente.
• Inserire le polarità positiva e negativa delle batterie in
conformità con le marcature nel vano batterie.
• Batterie con la stessa forma possono avere un
voltaggio diverso. Non usare diversi tipi di batterie
contemporaneamente.
• Quandro recuperate le batterie usate, fate
riferimento alle norme di legge in vigore nel vs. paese
in tema di protezione dell’ambiente.
• ATTENZIONE
Non usare o conservare batterie in luce solare diretta
o in altri luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in
un’automobile o vicino ad una sorgente di calore.
Questo potrebbe causare perdite di acido, farle
surriscaldare esplodere o prendere fuoco. Può anche
ridurne la durata o le prestazioni.
01
7
It
02
Capitolo 2:
Guida rapida
Introduzione al sistema home theater
Per home theater si intende l’uso di più piste audio per
creare un effetto sonoro surround che conferisca la
sensazione di trovarsi al centro dell’azione o di un
concerto. Il suono surround fornito da un sistema home
theater dipende non solo dagli diffusori installati, ma
anche dalle impostazioni sonore del ricevitore.
Questo ricevitore decodifica automaticamente le fonti
multicanale Dolby Digital, DTS o Dolby Surround,
secondo l’impostazione degli diffusori. Nella maggior
parte dei casi non sarà necessario apportare modifiche
per ottenere un suono surround realistico. Tuttavia, nella
sezione Ascolto del sistema a pagina 29 sono descritte
altre opzioni possibili, ad esempio l’ascolto di un CD con
il suono surround multicanale.
Ascolto del suono surround
Questo ricevitore è stato progettato nell’ottica della
massima facilità d’impostazione, quindi utilizzando
questa guida rapida all’impostazione sarà possibile
collegare il sistema e ottenere il suono surround in modo
estremamente rapido. Nella maggior parte dei casi si
possono semplicemente lasciare inalterate le
impostazioni predefinite del ricevitore.
• Prima di collegare questo ricevitore ad una sorgente
di corrente alternata, non mancare di completare
tutti i collegamenti.
1Collegare il televisore e il lettore DVD.
Per effettuare questa operazione, vedere Collegamento
del televisore e del lettore DVD a pagina 16. Per ottenere
un suono surround, si consiglia di utilizzare un
collegamento digitale dal lettore DVD al ricevitore.
2Collegare gli diffusori e posizionarli in modo da
ottenere suono surround ottimale.
Collegare gli diffusori come illustrato in Installazione del
sistema di diffusori a pagina 20.
La posizione degli diffusori ha un notevole impatto sul
suono. Collocare gli diffusori come illustrato di seguito
per ottenere il migliore effetto sonoro surround. Vedere
anche Posizionamento degli diffusori a pagina 21 per
ulteriori informazioni.
Anteriore
sinistro
(L)
Posizione
di ascolto
Centrale (C)
Surround sinistro (SL)
Anteriore
destro (R)
Subwoofer (SW)
Surround posteriore sinistro (SBL)
Surround
destro (SR)
Surround
posteriore destro
(SBR)
3Collegare il ricevitore e accenderlo, quindi collegare
il lettore DVD, il subwoofer e il televisore.
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di c.a. ed
1
accendere il ricevitore.
Assicurarsi di avere impostato
l’ingresso video del televisore su questo ricevitore.
Controllare il manuale in dotazione al televisore per
ulteriori istruzioni su come procedere.
• Impostare il volume del subwoofer a un livello
adeguato.
4Utilizzare l’impostazione automatica MCACC
visualizzata sullo schermo per impostare il sistema.
Vedere Impostazione automatica del suono surround
(Auto MCACC) a pagina 9 per ulteriori informazioni.
5Riprodurre un DVD e regolare il volume al livello
desiderato.
Assicurarsi che sul display del ricevitore sia visualizzato
DVD. Ciò conferma che è stato selezionato l’ingresso
DVD. In caso contrario, premere DVD sul telecomando
per impostare l’ingresso DVD sul ricevitore.
Oltre alle istruzioni per la riproduzione di base descritte
nella sezione Riproduzione di una fonte a pagina 10, è
possibile selezionare altre opzioni sonore. Vedere Ascolto del sistema a pagina 29 per ulteriori informazioni.
Per ulteriori informazioni sulle opzioni d’impostazione,
vedere anche Impostazioni del ricevitore dal menu System Setup a pagina 38.
Nota
1 Dopo che il ricevitore è stato collegato ad una presa di corrente alternata, iniziano i 15 secondi del processo di inizializzazione HDMI. Non è possibile
eseguire alcuna operazione durante questo processo. L’indicatore HDMI del pannello anteriore lampeggia durante questo processo e, quando smette di
lampeggiare, potere accendere il ricevitore. Se la modalità HDMI Control si trova su OFF, potete saltare questo processo. Per dettagli sulla caratteristica
HDMI Control, vedere HDMI Control a pagina 63.
8
It
Impostazione automatica del suono
surround (Auto MCACC)
L’impostazione Auto MCACC misura le caratteristiche
acustiche dell’area di ascolto, considerando il rumore
nell’ambiente, il formato e la distanza degli diffusori, ed
esegue test relativi al ritardo e al livello del canale. Dopo
l’impostazione del microfono in dotazione al sistema, il
ricevitore utilizzerà le informazioni di una serie di toni di
prova per ottimizzare le impostazioni degli diffusori e
l’equalizzazione per la stanza specifica.
Assicurarsi di effettuare questa operazione prima di
passare alla sezione Riproduzione di una fonte a
pagina 10.
Importante
• Assicurarsi che il microfono e gli diffusori non
vengano spostati durante e dopo l’impostazione Auto
MCACC.
• L’uso dell’impostazione Auto MCACC causa la
sovrascrittura delle eventuali impostazioni esistenti
con le preselezioni MCACC scelte.
• Prima di poter usare Auto MCACC Setup, le cuffie
devono venire scollegate e la funzione iPod USB non
deve essere scelta come sorgente di segnale.
Attenzione
• I toni di prova utilizzati dall’impostazione Auto
MCACC vengono emessi ad alto volume.
RECEIVER
RECEIVER
DVD BDTV HDMI
DVR 1 DVR 2 CD CD-R
FM/AM
SOURCE
iPod USB
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
PTY
SEARCH
iPod CTRL
EXITTOOLS
SETUP
SETUP
TUNE
ENTER
ENTER
ENTER
TUNE
VIDEO
PARAMETER
MENU
T.EDIT
RETURN
RETURN
DTV/TV
EON MPX
SIGNAL SEL
AUDIO
DISPLAY
CH
TV CTRL
MAIN
RECEIVERRECEIVER
ZONE 2
STST
• Premere sulla linguetta PUSH OPEN per avere
accesso alla presa MCACC SETUP MIC:
AUTO SURR/
HOME
STANDARD
ADVANCED
STREAM DIRECT
PHONES
MULTI-ZONE
STEREO/
THX
SURROUND
SURROUND
A.L.C.
ST
ST –SPEAKERSON/OFFCONTROL
VIDEO INPUT
+
MCACC
MCACC
iPod DIRECT
DIGITAL INAUDIO RLVIDEO
SETUP MIC
SETUP MIC
USB
Il display Auto MCACC appare una volta che il microfono
è stato collegato.
3Assicurarsi di avere selezionato ‘
una preselezione MCACC
1
1.Auto MCACC
Surround Back System
[ Normal ]
Save SYMMETRY to
[ M1.MEMORY 1 ]
START
ENTER:Start
3
, quindi premere
:Cancel
Normal
’,2 scegliere
START4.
4Seguire le istruzioni sullo schermo.
Verificare che il microfono sia collegato e, se si utilizza un
subwoofer, assicurarsi che sia acceso e che sia
impostato su un livello di volume adeguato.
5Attendere il completamento dei toni di prova,
quindi verificare la configurazione degli diffusori sul
display OSD.
Sullo schermo viene visualizzato un rapporto
dell’avanzamento, mentre il ricevitore emette toni di
prova per determinare gli diffusori presenti nella
configurazione. Cercare di evitare qualsiasi rumore
durante questa procedura.
5
Se nessuna operazione viene fatta entro 10 secondi dalla
comparsa della schermata di controllo della
configurazione dei diffusori, l’impostazione Auto MCACC
riprende automaticamente. In tal caso, non è necessario
scegliere ‘OK’ e premere ENTER nella fase 6.
02
1Accendere il ricevitore e il televisore.
2Collegare il microfono alla presa
MIC
sul pannello anteriore.
MCACC SETUP
Posizionare il microfono all’altezza delle orecchie
rispetto alla normale posizione di ascolto, possibilmente
utilizzando un treppiedi. Assicurarsi che non vi siano
ostacoli tra gli diffusori e il microfono.
Nota
1 • Il menu System Setup non è utilizzabile nella zona principale o secondaria se l'ingresso iPod USB viene scelto. Se ZONE 2 sono ON (pagina 58), il menu
System Setup non è utilizzabile.
• Se si annulla l’impostazione Auto MCACC o si lascia visualizzato un messaggio d’errore per più di tre minuti, verrà visualizzato automaticamente lo
screen saver.
2 • Se si intende effettuare il bi-amping degli diffusori anteriori oppure impostare un altro sistema di diffusori in un’altra stanza, leggere Impostazione del diffusore surround posteriore a pagina 41 e assicurarsi di collegare gli diffusori necessari prima di passare al punto 4.
• Se si dispone di diffusori certificati THX, selezionare CUSTOM e scegliere YES per l’impostazione THX Speaker.
3 Le sei preselezioni MCACC vengono utilizzate per memorizzare le impostazioni del suono surround per le diverse posizioni di ascolto. Per il momento
scegliere semplicemente una preselezione non utilizzata (in seguito sarà possibile rinominarla come descritto in Gestione dei dati a pagina 46).
4 Tenere presente che le curve di correzione vengono salvate solo quando SYMMETRY è impostata. Scegliere CUSTOM per salvare altre curve di
correzione (ad esempio ALL CH ADJUST e FRONT ALIGN). Vedere MCACC automatico (per utenti esperti) a pagina 38 per ulteriori informazioni.
5 Non regolare il volume durante l’emissione dei toni di prova, in caso contrario le impostazioni degli diffusori potrebbero risultare errate.
9
It
02
456
• Quando vengono visualizzati messaggi d’errore, ad
esempio Too much ambient noise! o Check Microphone., dopo avere controllato il livello di
rumore nell’ambiente (vedere Altri problemi che
possono insorgere durante l’uso dell’impostazione
Auto MCACC di seguito) selezionare RETRY e
verificare il collegamento del microfono. Se non si
rileva alcun problema, è possibile selezionare
semplicemente GO NEXT e continuare.
Front [ YES ]
Center [ YES ]
Surr [ YES ]
SB [ YES x 2 ]
SW [ YES ]
OK
ENTER:Next
:Cancel
Altri problemi che possono insorgere
durante l’uso dell’impostazione Auto MCACC
Se l’ambiente della stanza non è ottimale per
l’impostazione Auto MCACC (rumore di fondo eccessivo,
eco dalle pareti, ostacoli tra gli diffusori e il microfono), è
possibile che le impostazioni finali risultino errate.
Verificare che gli elettrodomestici (condizionatori d’aria,
frigorifero, ventilatore, ecc.) non influiscano
sull’ambiente e spegnerli se necessario. Se vengono
visualizzate istruzioni sul display del pannello anteriore,
attenersi alle indicazioni fornite.
• Alcuni televisori meno recenti possono interferire
con il funzionamento del microfono. In tal caso,
spegnere il televisore durante l’uso dell’impostazione
Auto MCACC.
La configurazione visualizzata sullo schermo deve
riflettere gli diffusori effettivamente installati.
Se appare un messaggio d’errore (ERR) nella colonna sul
lato destro, oppure se la configurazione degli diffusori
visualizzata non è corretta, è possibile che si sia verificato
un problema con il collegamento del diffusore. Se il
problema persiste anche dopo avere selezionato RETRY,
spegnere l’unità e controllare i collegamenti degli
diffusori. Se non si rileva alcun problema, è possibile
utilizzare semplicemente / per selezionare il
diffusore e / per modificare l’impostazione (e il
numero del diffusore surround posteriore) e continuare.
6Assicurarsi che sia selezionato ‘OK’, quindi premere
ENTER
Sullo schermo viene visualizzato un rapporto
dell’avanzamento, mentre il ricevitore emette altri toni di
prova per determinare le impostazioni ottimali del
ricevitore per Channel Level, Speaker Distance, Standing
Wave e Acoustic Cal EQ.
Anche in questa fase cercare di essere il più possibile
silenziosi. L’operazione potrebbe richiedere da 3 a 7
minuti.
7L’impostazione Auto MCACC è così terminata.
Premere
Al completamento della funzione di impostazione Auto
MCACC, non dimenticare di scollegare il microfono da
questo ricevitore.
Le opzioni selezionate nell’impostazione Auto MCACC
dovrebbero fornire un suono surround eccellente, ma è
anche possibile regolare le impostazioni manualmente
utilizzando il menu System Setup (a partire da
pagina 38).
1 Se si utilizza il display sul pannello anteriore, nel diagramma in Ascolto del suono surround a pagina 8 è indicato (in grassetto) come sono visualizzati i
singoli diffusori.
2 È inoltre possibile scegliere di visualizzare le impostazioni dalla schermata MCACC Data Check. Vedere MCACC automatico (per utenti esperti) a
pagina 38 per ulteriori informazioni.
3 • A seconda delle caratteristiche della stanza, è possibile che diffusori identici con un formato del cono di circa 12 cm risultino con un’impostazione del
formato diversa. È possibile correggere l’impostazione manualmente tramite la procedura Impostazione manuale degli diffusori a pagina 47.
• L’impostazione della distanza del subwoofer può essere maggiore della distanza effettiva dalla posizione di ascolto. Questa impostazione deve essere
esatta (prendendo in considerazione il ritardo e le caratteristiche della stanza) e generalmente non deve essere modificata.
4 Controllare che l’ingresso video scelto con il televisore sia questo ricevitore (ad esempio, se si collega questo ricevitore alle prese VIDEO 1 del televisore,
controllare che l’ingresso VIDEO 1 sia ora scelto).
5 Se è necessario commutare manualmente il tipo del segnale d’ingresso, premere SIGNAL SEL (pagina 32).
6 • Può essere necessario controllare le impostazioni di uscita dell’audio digitale del lettore DVD o del ricevitore digitale via satellite. L’uscita dovrebbe
essere impostata per l’emissione di audio Dolby Digital, DTS e 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 canali); se è disponibile un’opzione audio MPEG, impostarla per la
conversione dell’audio MPEG in PCM.
• In relazione al lettore DVD o ai dischi utilizzati, è possibile che venga riprodotto solo il suono stereo digitale a 2 canali e il suono analogico. In tal caso,
per ottenere un suono surround multicanale è necessario che il ricevitore sia impostato su una modalità di ascolto multicanale (a questo proposito vedere
Ascolto con il suono surround a pagina 29).
10
It
Nota
.
RETURN
3
1
per tornare al menu System Setup.
Riproduzione di una fonte
Di seguito sono riportate le istruzioni di base per
riprodurre una fonte (ad esempio un disco DVD) con il
sistema home theater.
RECEIVER
RECEIVER
DVD BDTV HDMI
DVD BDTV HDMI
DVR 1 DVR 2 CD CD-R
DVR 1 DVR 2 CD CD-R
FM/AM
FM/AMiPod USB
123
1212
GENRE
INPUT
INPUT
SELECT
SELECT
SOURCE
iPod USB
DIMMER
SLEEPMCACC
789
TV CONTROL
AUDIO
PARAMETER
1Accendere i componenti del sistema e il ricevitore.
Iniziare dal componente utilizzato per la riproduzione (ad
esempio un lettore DVD), accendere quindi il televisore
e il subwoofer, se installato, infine accendere il ricevitore
premendo RECEIVER.
• Assicurarsi di avere scollegato il microfono utilizzato
per l’impostazione.
2Selezionare la fonte d’ingresso che si desidera
riprodurre.
È possibile utilizzare i selettori della fonte d’ingresso
2
presenti sul telecomando, INPUT SELECT, oppure i
controlli sul pannello anteriore.
3Premere
DIRECT
AUTO/DIRECT (AUTO SURR/STREAM
) per selezionare ‘
la riproduzione della fonte.
A.ATTSBchSR+
CLASS
CH LEVELD.ACCESS
ENTER
0
MASTER
MASTER
INPUT
VOLUME
VOLUME
VOLCH
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TUNE
EXITTOOLS
5
AUTO SURROUND
6
AUTO/
AUTO/
DIRECT
DIRECT
HDD
HDD
THXSTATUSPHASE
DTV/TV
AUDIO
TV CTRL
STEREO/
STANDARD
A.L.C.
DVD
EON MPX
DISPLAY
CH
RECEIVER
’ e iniziare
BD MENU
ADV SURR
SIGNAL SEL
4
Se è in fase di riproduzione un disco DVD Dolby Digital o
DTS surround, dovrebbe venire emesso suono surround.
Se è in fase di riproduzione una fonte stereo, si potrà
ascoltare solo il suono proveniente dal diffusori anteriori
sinistro e destro nella modalità di ascolto predefinita.
• Per ulteriori informazioni sui vari modi di ascoltare le
fonti, vedere anche Ascolto del sistema a pagina 29.
È possibile controllare sul display se la riproduzione
multicanale viene eseguita correttamente o meno.
Se si usa un diffusore surround posteriore, Dolby Digital EX vene visualizzato durante la riproduzione Dolby
Digital, e DTS+Neo:6 quando si riproducono segnali DTS
a 5.1 canali.
Quando non si usano diffusori surround posteriori,
Dolby Digital viene visualizzato durante la riproduzione
di segnali Dolby Digital.
4Utilizzare il controllo apposito per regolare il livello
del volume.
Abbassare il volume del televisore in modo che il suono
surround provenga solo dagli diffusori collegati a questo
ricevitore.
Miglioramento del suono con il Phase
Control
La funzione Phase Control del ricevitore utilizza le misure
di correzione della fase per assicurare che la fonte
sonora raggiunga la posizione di ascolto in fase, evitando
distorsioni indesiderate e/o la colorazione del suono
(vedere l’illustrazione di seguito).
Durante la riproduzione multicanale, i segnali LFE (LowFrequency Effects) ed i segnali di bassa frequenza di
ciascun canale vengono assegnati ad un subwoofer o
altrimenti al subwoofer ed al diffusore più adatto. Almeno
in teoria, tuttavia, questo tipo di elaborazione comporta
un ritardo di gruppo che varia con la frequenza,
producendo una distorsione di fase in cui i bassi sono in
ritardo o attutiti dal conflitto con gli altri canali. Con la
modalità Phase Control attivata, questo ricevitore può
riprodurre bassi potenti senza far deteriorare la qualità
del suono originale (vedere l’illustrazione che segue).
• Ritmi poco chiari e difficili da sentire
• Bassi poco profondi
• Suono di strumenti poco realistico
Phase Control attivato
Fonte
sonora
Diffusore anteriore
Subwoofer
Posizione
di ascolto
Suono originale
conservato senza
perdita di chiarezza
• Ritmi di chiarezza cristallina
• Bassi senza perdita di profondità
• Suono di strumenti molto realistico
La tecnologia di Phase Control consente la riproduzione
omogenea del suono attraverso l’uso
1
dell’accoppiamento di fase
per un’immagine del suono
ottimale nella posizione di ascolto. Per impostazione
predefinita la funzione Phase Control è attivata e si
consiglia di lasciarla attivata per tutte le fonti sonore.
•Premere
DTV/TV
TV CTRL
RECEIVER
THXSTATUSPHASE
AUDIO
, poi
PHASE
EON MPX
SIGNAL SEL
DISPLAY
CH
RECEIVER
RECEIVER
PHASE (PHASE CONTROL
per passare alla correzione di fase.
L’indicatore PHASE CONTROL sul pannello anteriore si
illumina.
02
)
Phase Control disattivato
Diffusore anteriore
Fonte
sonora
Nota
1 • L’accoppiamento di fase è un fattore molto importante per la riproduzione corretta del suono. Se due forme d’onda sono ‘in fase’, ovvero i fronti di salita
e di discesa sono sincronizzati, si ottiene un aumento dell’ampiezza, della chiarezza e della presenza del segnale sonoro. Se una cresta d’onda incontra
un cavo d’onda (come illustrato nella sezione superiore del diagramma), il suono sarà ‘fuori fase’ e verrà prodotta un’immagine del suono inaffidabile.
• La caratteristica PHASE CONTROL è utilizzabile anche a cuffia collegata.
• Se il subwoofer possiede un controllo della fase, portarlo sul lato più (+) (o 0°). Tuttavia, l’effetto sentito quando PHASE CONTROL di questo ricevitore
è su ON dipende dal subwoofer posseduto. Impostare il subwoofer in modo da massimizzare l’effetto prodotto. È anche raccomandabile di provare a
cambiare l’orientamento e la posizione del subwoofer.
• Portare il filtro passa basso del subwoofer su OFF. Se questo non è fattibile con il subwoofer, impostare la frequenza di taglio su un valore più alto.
• Se la distanza dei diffusori non è impostata correttamente, l’effetto PHASE CONTROL può non essere al massimo.
• La modalità PHASE CONTROL non può venire regolata su ON nei seguenti casi:
– A modalità PURE DIRECT è attivata.
– Quando il parametro audio HDMI si trova su THROUGH in Impostazione delle opzioni Audio a pagina 69.
Subwoofer
Posizione
di ascolto
Suono attutito a
causa di un ritardo
nel tempo
11
It
03
Capitolo 3:
Collegamento dell’apparecchio
Questo ricevitore offre numerose possibilità di collegamento, che tuttavia non complicano l’impostazione. In questa
pagina vengono descritti i tipi di componenti che è possibile collegare per creare un sistema home theater.
Pannello posteriore
COMPONENT VIDEO
HDMI
12
OUT
BD IN
1
IN
2
IN
ASSIGN-
ABLE
21 -
DIGITAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN
(DVD)
IN
(CD)
OPTICAL
IN
3
(TV SAT)
IN
(DVR1)
IN
(DVR2)
ASSIGNABLE
S-
IN
OUT
IN
OUT
1
2
ININ
8
VIDEO
VIDEO
DVD TV SATDVR1
AUDIO
IN
L
R
9
CENTER
FRONT
L
R
SUBWOOFER
4
21 -
1
RS-232C
2
CON-
5
TROL
1
2
IR
6
ZONE2
3
OUT
7
12 V TRIGGER
3
1 -
(OUTPUT
12 V TOTAL
50 mA MAX)
INOUT
OUT
IN
INININ
MULTI CH IN
SURROUND
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
OUT
INOUT
11 12 13
DVR2ZONE 2
IN
OUT
FRONTCENTERSURROUNDSURROUND BACK /
SPEAKERS
RLRLR L
10
A
1
IN2IN3IN
OUTOUT
14
CDCD-R
MONITOR
OUT
Y
P
P
FRONT CENTER
15
16
B
FM UNBAL 75
R
SUBWOOFER
ASSIGNABLE
ANTENNA
AM LOOP
31 -
PRE OUT
(Single)
SURROUND SURROUND BACK
B
(Single)
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE VOIR LE MODE D'EMPLOI
Attenzione
• Prima di effettuare o modificare i collegamenti,
disattivare l’alimentazione elettrica e scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa a muro.
L’alimentazione elettrica dovrà essere collegata
come ultima fase.
1Connettori HDMI (x4)
Tre ingressi e un’uscita per il collegamento audio/video
di alta qualità a dispositivi HDMI compatibili.
Vedere Collegamento mediante HDMI a pagina 15.
2Ingressi audio digitali coassiali (x2)
Per le fonti audio digitali, inclusi i lettori/registratori DVD,
i ricevitori digitali via satellite, i lettori CD e così via.
Per l’assegnazione degli ingressi, vedere anche
Menu Input Setup a pagina 65.
3Uscite/ingressi audio digitali a fibre ottiche (x4)
Usare la presa OUT per la registrazione su di un CD o
MiniDisc.
Vedere Collegamento delle fonti audio digitali a
pagina 18.
Usare le prese IN per le fonti audio digitali, inclusi i
lettori/registratori DVD, i ricevitori digitali via satellite, i
lettori CD e così via.
Per l’assegnazione degli ingressi, vedere anche
Menu Input Setup a pagina 65.
4Connettore RS-232C
Per il collegamento con un PC per la riproduzione grafica
durante l’uso di Advanced MCACC.
Vedere Collegamento di un PC per l’output Advanced
MCACC a pagina 62.
5Ingresso/uscita di controllo
Per il collegamento di altri componenti Pioneer, in modo
da controllare tutta l’apparecchiatura da un unico
sensore IR remoto.
Vedere Funzionamento di altri componenti Pioneer
con il sensore di questa unità a pagina 77.
6Ingresso/uscita di controllo (
MULTI-ZONE
)
Per il collegamento al sensore di un telecomando
esterno per l’uso, ad esempio, in un’impostazione MULTIZONE.
Vedere Collegamento di un ricevitore IR a pagina 59.
7Prese Trigger 12 V
(totale 50 mA max)
(x2)
Per accendere e spegnere i componenti nel sistema in
base alla funzione di ingresso del ricevitore.
Vedere Accensione e spegnimento dei componenti
utilizzando una presa del trigger a 12 volt a pagina 60.
8Ingressi/(uscite) di fonti audio/video (x6)
Per il collegamento di fonti audiovisive, quali lettori/
registratori DVD, videoregistratori e così via. Ogni set di
ingressi è dotato di prese per video composito, S-Video e
audio analogico stereo.
Vedere Collegamento di un registratore DVD/HDD, di
un videoregistratore e di altre fonti video a pagina 17.
9Ingressi audio analogici multicanale
Ingressi del canale 7.1 per i collegamenti a un lettore
DVD con uscite analogiche multicanale.
Vedere Collegamento degli ingressi analogici
multicanale a pagina 55.
12
It
10 Terminali degli diffusori
Per il collegamento agli diffusori principali anteriori,
centrale, surround e surround posteriori.
Vedere Installazione del sistema di diffusori a
pagina 20.
11 Uscite per monitor S-Video e composite
Per il collegamento di monitor e televisori.
Vedere Collegamento del televisore e del lettore DVD
a pagina 16.
12 Uscite
Per il collegamento di un secondo ricevitore in una
stanza separata.
Vedere Ascolto MULTI-ZONE a pagina 57.
13 Collegamenti di video componenti (x4)
Utilizzare gli ingressi per il collegamento di qualsiasi
fonte video dotata di un’uscita video componente, ad
esempio un registratore DVD. Utilizzare l’uscita per il
collegamento a un monitor o un televisore.
Vedere Uso di prese per video componenti a
pagina 18.
14 Ingressi/(uscite) di fonti audio analogiche stereo
(x3)
Per il collegamento a fonti audio quali lettori CD, piastre
a cassette, giradischi e così via.
Vedere Collegamento di fonti audio analogiche a
pagina 19.
15 Uscite per preamplificatori multicanale
Per il collegamento di amplificatori separati per i canali
anteriori, centrale, surround, surround posteriore e
subwoofer.
Vedere Collegamento di amplificatori aggiuntivi a
pagina 57 (per il collegamento di un subwoofer
alimentato, vedere anche Installazione del sistema di diffusori a pagina 20).
16 Terminali di antenne AM e FM
Per il collegamento di antenne interne o esterne per
trasmissioni radio.
Vedere Collegamento delle antenne a pagina 22.
ZONE 2
audio/video
03
13
It
03
Collegamenti dei cavi
• Per evitare ronzii, non collocare i cavi collegati sopra
al ricevitore.
• Quando si collegano i cavi ottici, prestare attenzione
durante l’inserimento della spina per non
danneggiare la protezione della presa ottica.
Informazioni sul convertitore video
Il convertitore video assicura l’emissione di tutte le fonti
video attraverso tutte le prese MONITOR VIDEO OUT. La
sola eccezione è HDMI: poiché non è possibile effettuare
la sottocampionatura di questa risoluzione, per collegare
questa fonte video è necessario collegare il monitor/
televisore alle uscite video HDMI del ricevitore.
Se vari componenti video sono assegnati alla stessa
funzione d’ingresso (vedere Menu Input Setup a
pagina 65), il convertitore darà la priorità al HDMI,
componente, S-Video, quindi a quello composito (in
quest’ordine).
Terminale per il collegamento
con sorgenti di segnale
Terminale per il collegamento
con un televisore
1
• Per riporre il cavo ottico, avvolgerlo in modo lasco,
poiché potrebbe danneggiarsi se viene piegato ad
angolo acuto.
Alta qualità delle immagini
COMPONENT VIDEO IN
HDMI IN
Y
B
P
P
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN
I segnali video possono venire emessi
HDMI OUT
Y
B
P
P
R
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
S-VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
• Per ottenere prestazioni video ottimali, THX consiglia
di impostare Digital Video Conversion (in
Impostazione delle opzioni Video a pagina 70) su OFF.
Questo prodotto include tecnologia di protezione dei diritti
d’autore protetta da rivendicazioni metodologiche di certi brevetti
statunitensi e di altri diritti di proprietà intellettuale posseduti dalla
MacroVision Corporation e da terze parti. L’uso di questa
tecnologia di protezione dei diritti d’autore deve venire autorizzata
dalla Macrovision Corporation. La tecnologia è riservata all’uso
casalingo e ad altri usi limitati, salvo autorizzazione della
MacroVision Corporation. Il reverse engineering e il
disassemblaggio sono proibiti.
14
It
Nota
1 • Se il segnale video non appare sul televisore o sul TV flat-screen, provare a regolare le impostazioni della risoluzione sul componente o sul display. Per
alcuni componenti, ad esempio le unità per videogiochi, non è possibile convertire le risoluzioni. In questo caso, provare e portare Digital Video Conversion
(in Impostazione delle opzioni Video a pagina 70) su OFF.
• L’ingresso video ZONE 2 puo anch’esso venire convertito. Per maggiori dettagli, vedere Impostazione delle opzioni Video a pagina 70.
Collegamento mediante HDMI
A
R
Se si dispone di un componente dotato di funzionalità
HDMI o DVI (con HDCP), sarà possibile collegarlo a
questo ricevitore utilizzando un cavo HDMI reperibile in
commercio.
Il collegamento HDMI consente il trasferimento di video
digitali non compressi e di praticamente qualsiasi tipo di
audio digitale supportato dal componente collegato,
inclusi i formati DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio
(vedere le limitazioni indicate di seguito), Video CD/Super
VCD, CD e MP3. Per ulteriori informazioni sulla
compatibilità con HDMI, vedere Informazioni sul convertitore video a pagina 14.
1Per collegare un connettore
ricevitore a un’uscita HDMI del componente HDMI,
utilizzare un cavo HDMI.
L’indicatore HDMI si illumina sul pannello anteriore
quando un componente dotato di terminale HDMI è stato
collegato.
1
Monitor HDMI/DVI compatibile o
TV flat-screen
HDMI IN
21 -
RS-232C
CONTROL
IR
ZONE2
12V TRIGGER
(OUTPUT
12 V TOTAL
50 mA MAX)
SVIDEO
VIDEO
DVD TV SAT DVR 1
AUDIO
IN
L
OUT
R
IN
OUT
FRONT CENTER
1
L
2
R
HDMI IN
IN IN
IN
IN
MULTI CH IN
SUBWOOFER
INOUT
OUT
DV
IN
OUT
OUT
SPE
A
SURROUND
SURROUND BACK
VSX-LX51
di questo
HDMI OUT
HDMI
HDMI
COAXIAL
ASSIGNABLE
OUT
OUT
1
IN
(DVD)
2
IN
(CD)
BD IN
OPTICAL
1
IN
1
1
IN
IN
(TV SAT)
2
IN
(DVR1)
2
IN
3
IN
(DVR2)
ASSIGN-
ABLE
21 -
OUT
ASSIGNABLE
3
1 -
DIGITAL
Componente dotato di funzione
HDMI/DVI
2Per collegare l’interconnessione
HDMI OUT
di
questo ricevitore a un’interconnessione HDMI sul
monitor compatibile HDMI, utilizzare un cavo HDMI.
• Per un allineamento corretto con il connettore del
lettore, la freccia sul connettore del cavo deve essere
rivolta verso sinistra.
3Usare il pulsante
l’ingresso HDMI cui si è collegati (ad esempio
INPUT SELECT
per scegliere
HDMI 2
Potete fare la stessa cosa anche usando la manopola
INPUT SELECTOR del pannello anteriore o premendo
HDMI del telecomando più volte.
• Se si desidera ascoltare l’uscita audio HDMI dal
televisore o dal TV flat-screen (da questo ricevitore
non verrà emesso alcun suono), impostare il
parametro HDMI in Impostazione delle opzioni Audio
a pagina 69 su THROUGH.
• Se il segnale video non appare sul televisore o sul TV
flat-screen, provare a regolare le impostazioni della
risoluzione sul componente o sul display. Per alcuni
componenti, ad esempio le unità per videogiochi,
non è possibile convertire le risoluzioni. In tal caso,
fare uso di collegamenti video analogici.
• Non è possibile ascoltare audio HDMI tramite le
prese di uscita digitale di questo ricevitore.
Informazioni su HDMI
HDMI (Interfaccia multimediale ad alta definizione)
supporta uscite video e audio su un unico collegamento
digitale da utilizzare con lettori DVD, DTV, decoder e altri
dispositivi AV. HDMI è stato sviluppato per fornire, in
un’unica specifica, tecnologie High Bandwidth Digital
Content Protection (HDCP) e Digital Visual Interface
(DVI). La tecnologia HDCP viene utilizzata per proteggere
il contenuto digitale trasmesso e ricevuto da display
compatibili DVI.
HDMI è in grado di supportare video standard, avanzati o
ad alta definizione oltre ad audio con suono surround
standard e multicanale. Le caratteristiche HDMI
includono il video digitale non compresso, un connettore
(invece di vari cavi e connettori) e la comunicazione fra la
sorgente AV ed i dispositivi AV come i televisori digitali.
Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine High-Definition
Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica depositati della HDMI Licensing LLC.
03
).
Nota
1 • È possibile effettuare un collegamento HDMI solo con componenti dotati di funzionalità DVI compatibili con DVI e HDCP (High Bandwidth Digital
Content Protection). Se si sceglie di effettuare il collegamento a un connettore DVI, sarà necessario utilizzare a questo scopo un adattatore separato
(DVIHDMI). Un collegamento DVI non supporta tuttavia i segnali audio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al più vicino rivenditore di componenti audio.
• Se si collega un componente che non sia HDCP compatibile, il display del pannello anteriore visualizza il messaggio HDCP ERROR. Alcuni componenti
compatibili con HDCP possono far comparire questo messaggio, ma se la riproduzione video avviene regolarmente esso può semplicemente venire
ignorato.
• A seconda del componente collegato, l’uso di un collegamento DVI potrebbe causare l’inaffidabilità dei trasferimenti di segnali.
• Questo ricevitore supporta le caratteristiche SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD e DTS-HD Master Audio. Per trarre vantaggio da questo formati,
però, è necessario che il componente collegato a questo ricevitore supporti anch’esso il formato corrispondente.
15
It
03
Collegamento del televisore e del
lettore DVD
VIDEOINS-VIDEO
IN
VSX-LX51
HDMI
OUT
BD IN
1
IN
2
IN
ASSIGN-
ABLE
21-
DIGITAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
3
Televisore
COAXIAL
COAXIAL
21 -
ASSIGNABLE
1
1
IN
IN
(DVD)
(DVD)
RS-232C
2
IN
(CD)
CONTROL
OPTICAL
OPTICAL
1
IN
(TV SAT)
2
2
IN
IN
(DVR1)
(DVR1)
ZONE2
3
IN
(DVR2)
OUT
ASSIGNABLE
12V TRIGGER
1 -
3
(OUTPUT
12 V TOTAL
50 mA MAX)
OPTICALS-VIDEO
1
S-
S-
IN IN
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
DVD TV SAT DVR 1
DVD
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
OUT
IR
OUT
IN
L
L
R
R
IN
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
1
L
2
R
SUBWOOFER
VIDEO OUT
24
SURROUND
MONITOR
MONITOR
OUT
INOUT
DVR2ZON
IN
OUT
SPEAKERS
R
A
AUDIO LR
ANALOG OUT
OUT
FRONT
INOUT
IN
OUT
SURROUND BACK
3Collegare un’uscita audio digitale di tipo coassiale1
sul lettore DVD all’ingresso
COAXIAL IN 1 (DVD
).
Utilizzare un cavo coassiale specifico per l’audio digitale.
4Collegare le uscite audio stereo sul lettore DVD agli
ingressi
DVD AUDIO
.
Per il collegamento utilizzare un cavo con presa RCA/
fono stereo.
• Se il lettore DVD presenta uscite analogiche
multicanale, è possibile utilizzare queste uscite per il
collegamento. Vedere anche Collegamento degli
OU
ingressi analogici multicanale a pagina 55.
Collegamento di un lettore di dischi
OU
Blu-ray
VSX-LX51
HDMI
HDMI
OUT
BD IN
BD IN
1
IN
2
IN
ASSIGN-
ABLE
21 -
DIGITAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
(DVD)
OPTICAL
(TV SAT)
(DVR1)
(DVR2)
1
IN
2
IN
(CD)
1
IN
2
IN
3
IN
OUT
ASSIGNABLE
1 -
S-
IN INININOUT
VIDEO
21 -
VIDEO
RS-232C
DVD TV SAT DVR 1
AUDIO
IN
IN
IN
CONTROL
OUT
IR
ZONE2
IN
OUT
1
12V TRIGGER
3
2
(OUTPUT
12 V TOTAL
50 mA MAX)
OUT
L
R
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
SUBWOOFER
MONITOR
INOUT
DVR2ZON
IN
OUT
SPEAKERS
R
A
OUT
OU
OU
FRONT
16
It
Lettore DVD
Nel diagramma è illustrata un’impostazione di base del
ricevitore con un televisore e un lettore DVD tramite
collegamenti video compositi o S-Video. Televisori e
lettori DVD diversi possono presentare collegamenti
alternativi. Se il televisore e/o il lettore DVD sono dotati di
ingressi/uscite per video componenti, vedere anche Uso di prese per video componenti a pagina 18. Se il lettore
DVD presenta uscite audio analogiche multicanale,
vedere Collegamento degli ingressi analogici multicanale
HDMI OUT
Nel diagramma è illustrata un'impostazione di base del
ricevitore con un lettore di dischi Blu-ray tramite
collegamenti HDMI. Se il proprio lettore di dischi Blu-ray
possiede uscite audio analogiche multicanale, vedere
Collegamento degli ingressi analogici multicanale a
pagina 55.
•Collegare un l’uscita
ray all’ingresso
Collegare con un cavo HDMI.
Lettore di dischi Blu-ray
HDMI
BD HDMI
.
del lettore di dischi Blu-
a pagina 55.
1Collegare la presa video
MONITOR OUT
a un
ingresso video sul televisore.
Usare un cavo video con presa RCA/fono standard per il
collegamento alla presa per video composito oppure, per
ottenere una qualità video superiore, utilizzare un cavo SVideo per il collegamento alla presa S-Video.
2Collegare un’uscita composita o S-Video sul lettore
DVD all’ingresso
DVD VIDEO
o
DVD S-VIDEO
.
Per il collegamento utilizzare un cavo video standard o un
cavo S-Video.
Nota
1 Se sul lettore DVD è disponibile solo un’uscita digitale ottica, è possibile collegarla a uno degli ingressi ottici sul ricevitore utilizzando un cavo ottico. Al
momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il lettore (vedere Menu Input Setup a pagina 65).
Collegamento di un ricevitore via
satellite/cavo o di un altro tipo di
decoder
I ricevitori via satellite o via cavo e i sintonizzatori per la
televisione digitale terrestre sono esempi dei cosiddetti
decoder o ‘set top box’.
VSX-LX51
S-
21 -
RS-232C
CONTROL
IR
ZONE2
12V TRIGGER
(OUTPUT
12 V TOTAL
50 mA MAX)
IN
OUT
IN
OUT
1
2
S-
IN INININOUT
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
DVD TV SAT DVR 1
TV SAT
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
L
R
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
L
R
SUBWOOFER
OUT
SURROUND
SURROUND BACK
ASSIGN-
HDMI
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
OUT
1
IN
(DVD)
2
2
IN
IN
(CD)
(CD)
BD IN
OPTICAL
OPTICAL
1
1
IN
IN
1
IN
(TV SAT)
(TV SAT)
2
IN
(DVR1)
2
IN
3
IN
(DVR2)
ABLE
21 -
OUT
ASSIGNABLE
1 -
3
DIGITAL
DIGITAL OUT
AV OUT
STB
1Collegare le uscite audio/video sul decoder agli
ingressi
TV SAT AUDIO
e
VIDEO
.
Per il collegamento utilizzare un cavo con presa RCA/
fono stereo e un cavo video o S-Video.
2Collegare un’uscita audio digitale di tipo ottico1 dal
decoder all’ingresso
OPTICAL IN 1 (TV SAT
Utilizzare un cavo ottico per il collegamento.
INOUT
DVR2ZON
IN
OUT
SPEAKERS
R
A
VIDEO S-VIDEOAUDIO LR
MONITOR
OUT
OU
OU
FRONT
2
).
Collegamento di un registratore DVD/
HDD, di un videoregistratore e di altre
fonti video
Questo ricevitore è dotato di due set di ingressi e uscite
audio/video utilizzabili per il collegamento di dispositivi
video digitali o analogici, compresi registratori DVD/HDD
e videoregistratori.
VSX-LX51
S-
21 -
RS-232C
CONTROL
IR
ZONE2
12V TRIGGER
(OUTPUT
12 V TOTAL
50 mA MAX)
IN
OUT
IN
OUT
1
2
S-
IN IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
DVDTV SAT DVR 1
AUDIO
AUDIO
IN
L
R
FRONT
L
R
VIDEOAUDIO LR
S-VIDEOAUDIO
AV IN
IN
CENTER
SUBWOOFER
MULTI CH IN
SURROUND
DVR1
OUT
OUT
SURROUND BACK
DIGITAL OUT
ASSIGN-
HDMI
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
OUT
1
IN
(DVD)
2
2
IN
IN
(CD)
(CD)
BD IN
OPTICAL
OPTICAL
1
IN
1
IN
(TV SAT)
2
2
IN
IN
(DVR1)
(DVR1)
2
IN
3
IN
(DVR2)
ABLE
21 -
OUT
ASSIGNABLE
1 -
3
DIGITAL
OPTICALCOAXIAL
DVR, videoregistratore, ecc.
1Collegare le uscite audio/video del lettore/
registratore video agli ingressi
DVR1 AUDIO
Utilizzare un cavo audio con presa RCA/fono stereo per il
collegamento audio e un cavo video o S-Video per il
collegamento video.
• Per il collegamento di un secondo registratore,
utilizzare gli ingressi DVR2 IN.
2Se il dispositivo consente la registrazione, collegare
le uscite
DVR1 AUDIO
e
VIDEO
agli ingressi audio/
video del registratore.
Utilizzare un cavo audio con presa RCA/fono stereo per il
collegamento audio e un cavo video o S-Video per il
collegamento video.
• Per il collegamento di un secondo registratore,
utilizzare le uscite DVR2 OUT.
INOUT
INOUT
IN
OUT
IN
LR
MONITOR
OUT
INOUT
DVR2ZON
IN
FRONT
SPEAKERS
R
A
VIDEO S-VIDEO
AV OUT
123
e
OU
OU
VIDEO
.
03
Nota
1 Se sul decoder è disponibile solo un’uscita digitale coassiale, è possibile collegarla a uno degli ingressi coassiali sul ricevitore utilizzando un cavo audio
digitale coassiale. Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il decoder (vedere Menu Input Setup a pagina 65).
2 Se il ricevitore via satellite/cavo non dispone di un’uscita audio digitale, è possibile ignorare questo punto.
17
It
03
O
F
3Se il dispositivo consente l’emissione di audio
digitale, collegare un’uscita audio digitale di tipo
1
ottico
dal registratore all’ingresso
(
DVR1
).
Utilizzare un cavo ottico per il collegamento.
OPTICAL IN 2
2
• Per il collegamento di un secondo registratore,
utilizzare gli ingressi OPTICAL IN 3 (DVR2).
Uso di prese per video componenti
L’uso di video componenti dovrebbe assicurare
un’eccellente qualità dell’immagine rispetto a un
collegamento composito o S-Video. Se la fonte e il
televisore sono compatibili, si consiglia di utilizzare video
a scansione progressiva per ottenere un’immagine
realmente stabile e priva di sfarfallio. Per verificare la
compatibilità del televisore e della fonte con l’uso di video
a scansione progressiva, vedere i relativi manuali.
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
Y
Y
P
P
P
P
FRONT CENTER
B
B
R
R
SUBWOOFER
FM UNBAL 75
ASSIGNABLE
2
ANTENNA
AM LOOP
31-
PRE OUT
(Single)
SURROUND SURROUND BACK
B
L
(Single)
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE VOIR LE MODE D'EMPLOI
VSX-LX51
Televisore
MONITOR
OUT
INOUT
INOUT
DVR1
DVR2ZONE 2
INININ
IN
OUT
OUT
I CH IN
SURROUND
SURROUND BACK
FRONTCENTERSURROUNDSURROUND BACK /
SPEAKERS
RLRLR
A
1
Lettore DVD
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
OUT
1IN2IN3
1
IN
OUTOUT
CDCD-R
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO
IN
1Collegare le uscite per video componenti della
fonte a un set di ingressi
VIDEO
.
ASSIGNABLE COMPONENT
Per il collegamento utilizzare un cavo per video
componenti a tre vie.
• Essendo assegnabili, gli ingressi per video
componenti possono essere utilizzati
indifferentemente per qualsiasi fonte. Dopo avere
completato i collegamenti, sarà infatti necessario
procedere all’assegnazione degli ingressi per video
componenti. Vedere Menu Input Setup a pagina 65.
2Collegare le prese
OUT
agli ingressi per video componenti sul televisore o
COMPONENT VIDEO MONITOR
sul monitor.
Utilizzare un cavo per video componenti a tre vie.
Collegamento delle fonti audio digitali
Questo ricevitore è dotato di ingressi e uscite digitali che
consentono di collegare componenti audio digitali per la
riproduzione e per effettuare registrazioni digitali.
La maggior parte dei componenti digitali dispone anche
di collegamenti analogici. Se si desidera effettuare anche
questi collegamenti, vedere Collegamento di fonti audio analogiche a pagina 19.
VSX-LX51
M
INOUT
INOUT
DVR2
IN
IN
OUT
SPEAKERS
R
A
12
CD-R, MD,
DAT, ecc.
HDMI
OUT
BD IN
1
IN
2
IN
ASSIGN-
ABLE
DIGITAL IN
OPTICAL
OPTICAL
(TV SAT)
21 -
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN
(DVD)
IN
IN
(CD)
(CD)
IN
IN
(DVR1)
IN
IN
(DVR2)
(DVR2)
OUT
OUT
ASSIGNABLE
S-
IN IN
VIDEO
21 -
RS-232C
CONTROL
OUT
IR
ZONE2
OUT
12V TRIGGER
(OUTPUT
12 V TOTAL
50 mA MAX)
IN
IN
1
2
VIDEO
DVD TV SAT DVR1
AUDIO
IN
IN
L
R
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SURROUND
L
R
SUBWOOFER
OUT
SURROUND BACK
1
2
2
1
2
3
3
3
1-
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
18
It
Nota
1 • Per la registrazione è necessario collegare i cavi audio analogici (il collegamento digitale viene utilizzato solo per la riproduzione).
• Se il componente video non dispone di un’uscita audio digitale, è possibile ignorare questo punto.
2 Se sul registratore è disponibile solo un’uscita digitale coassiale, è possibile collegarla a uno degli ingressi coassiali sul ricevitore utilizzando un cavo
audio digitale coassiale. Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il registratore (vedere
anche Menu Input Setup a pagina 65).
1Collegare un’uscita audio digitale di tipo coassiale1
sul componente digitale all’ingresso
(
CD
).
COAXIAL IN 2
Utilizzare un cavo coassiale per il collegamento.
2Per l’apparecchio di registrazione collegare una
delle uscite
DIGITAL
di tipo ottico a ingressi digitali sul
registratore.
Per collegarsi a OPTICAL OUT, utilizzare un cavo a fibre
2
ottiche.
Informazioni sul decoder WMA9 Pro
In questo ricevitore è integrato un decoder Windows
Media™ Audio 9 Professional
possibile la riproduzione di fonti audio codificate WMA9
Pro utilizzando un collegamento digitale ottico o
coassiale a un lettore compatibile WMA9 Pro. È tuttavia
necessario che il PC, il lettore DVD, il set-top box e
dispositivi e dispositivi simili siano in grado di emettere
segnali audio in formato WMA9 Pro attraverso un’uscita
digitale ottica o coassiale.
3
(WMA9 Pro) che rende
Collegamento di fonti audio analogiche
Questo ricevitore è dotato di due ingressi stereo solo
audio. Uno di questi ingressi (CD-R) dispone di uscite per
registratori audio.
COMPONENT VIDEO
MONITOR
INOUT
DVR1
OUT
INININ
CH IN
URROUND
SURROUND BACK
OUT
INOUT
DVR2ZONE 2
IN
OUT
FRONTCENTERSURROUNDSURROUND BACK /
SPEAKERS
RLRLR
A
VSX-LX51
OUT
OUTOUT
1IN2IN3
OUT
CDCD-R
MONITOR
ANTENNA
OUT
IN
Y
B
P
FM UNBAL 75
AM LOOP
ASSIGNABLE
P
R
31 -
IN
FRONT CENTER
SUBWOOFER
CD-R
PRE OUT
(Single)
SURROUND SURROUND BACK
B
L
(Single)
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE VOIR LE MODE D'EMPLOI
•Collegare le uscite audio analogiche della fonte a
uno degli ingressi
AUDIO
.
Per il collegamento utilizzare un cavo audio con presa
RCA/fono stereo.
• Nel caso di una piastra a cassette, un registratore
MD e così via, collegare le uscite audio analogiche
(OUT) agli ingressi audio analogici sul registratore.
Collegamento di un componente agli
ingressi del pannello anteriore
Gli ingressi del pannello anteriore includono una presa
video composita (VIDEO), ingressi audio analogici stereo
(AUDIOL/R) e un ingresso audio digitale ottico (DIGITAL IN). Questi collegamenti possono essere utilizzati per
qualsiasi tipo di componente audio/video, ma risultano
particolarmente pratici per apparecchi portatili come
videocamere, videogiochi e apparecchi audio/video
portatili.
• Premere la linguetta PUSH OPEN per avere accesso
ai collegamenti video anteriori.
VIDEO INPUT
MCACC
iPod DIRECT
SETUP MICDIGITAL INAUDIO RLVIDEO
USB
PUSH
OPEN
AUTO SURR/
HOME
STANDARD
ADVANCED
SURROUND
SURROUND
STEREO/
A.L.C.
+
ST –SPEAKERSON/OFFCONTROL
ST
VIDEO OUTPUT
VIDEO INPUT
VIDEO INPUT
DIGITAL INAU DIO RLVIDEO
DIGITAL INAU DIO RLVIDEO
DIGITAL OUT
iPod DIRECT
iPod DIRECT
MCACC
SETUP MIC
USB
USB
STREAM DIRECT
PHONES
THX
MULTI-ZONE
Giochi per TV, videocamera, ecc.
• Scegliere questi ingressi premendo VIDEO o usando
INPUT SELECT (del telecomando) per scegliere
VIDEO.
03
OUT
PLAY
IN
REC
RL
AUDIO IN/OUT
Piastra a cassette, ecc.
Nota
1 • Se sul componente digitale è disponibile solo un’uscita digitale ottica, è possibile collegarla a uno degli ingressi ottici sul ricevitore utilizzando un cavo
ottico. Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il componente (vedere anche Menu Input Setup a pagina 65).
• Gli ingressi digitali dagli altri componenti possono essere collegati a qualsiasi ingresso audio digitale disponibile sul ricevitore. Tali ingressi possono
essere assegnati durante l’impostazione del ricevitore (vedere anche Menu Input Setup a pagina 65).
2 Per registrare alcune fonti digitali, si dovranno effettuare collegamenti analogici come descritto in Collegamento di fonti audio analogiche di seguito.
3• Windows Media e il logo di Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• A seconda del sistema di computer in uso, è possibile che insorgano problemi di riproduzione del suono con WMA9 Pro. Notare che l e sorg enti W MA9
Pro a 96 kHz vengono ricampionate a 48 kHz.
19
It
03
Installazione del sistema di diffusori
Per sfruttare appieno le funzionalità del suono surround del ricevitore, collegare gli diffusori anteriore, centrale
surround e surround posteriore, oltre a un subwoofer.
adeguatamente anche altre configurazioni con un minor numero di diffusori, ovvero senza subwoofer o senza diffusore
centrale. Come configurazione minima, sono necessari solo gli diffusori sinistro e destro. Notare che gli diffusori
surround principali dovrebbero essere sempre collegati in coppia, tuttavia è possibile collegare un solo diffusore
surround posteriore, se lo di desidera (deve essere collegato al terminale del diffusore surround posteriore sinistro). È
possibile utilizzare diffusori con un’impedenza nominale compresa tra 6 Ω e 16 Ω (se si prevede di utilizzare diffusori
con un’impedenza inferiore a 8 Ω, vedere Commutazione dell’impedenza del diffusore a pagina 72).
Anteriore
sinistro
1
Sebbene questa sia la configurazione ideale, funzioneranno
Anteriore
destro
Subwoofer
Central
LINE LEVEL
INPUT
MONITOR
HDMI
COAXIAL
ASSIGNABLE
OUT
1
IN
(DVD)
2
IN
(CD)
BD IN
OPTICAL
1
IN
1
IN
(TV SAT)
2
IN
(DVR1)
2
IN
3
IN
(DVR2)
ASSIGN-
ABLE
21 -
OUT
ASSIGNABLE
1-
3
DIGITAL
21 -
RS-232C
CONTROL
IR
ZONE2
12V TRIGGER
(OUTPUT
12 V TOTAL
50 mA MAX)
IN
OUT
IN
OUT
1
2
S-
IN IN
VIDEO
VIDEO
DVD TV SAT DVR1
AUDIO
IN
IN
L
R
MULTI CH IN
CENTER
FRONT
L
R
SUBWOOFER
INOUT
DVR2ZONE 2
OUT
INININ
OUT
SPEAKERS
SPEAKERS
RLRLR L
RLRL
A
A
SURROUND
SURROUND BACK
COMPONENT VIDEO
OUT
OUT
INOUT
IN
1
IN2IN3IN
OUTOUT
CDCD-R
FRONTCENTERSURROUNDSURROUND BACK /
FRONTCENTERSURROUNDSURROUND BACK /
VSX-LX51
Surround
sinistro
Surround
posteriore sinistro
Collegamento degli diffusori
Per il collegamento di ogni diffusore sul ricevitore è
disponibile un terminale positivo (+) e uno negativo (–).
Assicurarsi che corrispondano con i terminali presenti
sugli diffusori.
MONITOR
ANTENNA
OUT
Y
P
B
FM UNBAL 75
AM LOOP
ASSIGNABLE
P
R
31 -
FRONT CENTER
(Single)
SUBWOOFER
SUBWOOFER
SURROUND SURROUND BACK
RL
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUALSELECTABLEVOIR LE MODE D'EMPLOI
SELECTABLEVOIR LE MODE D'EMPLOI
Surround
posteriore destro
PRE OUT
B
B
(Single)
(Single)
Surround
destro
Attenzione
• Questi terminali contengono VOLTAGGI
PERICOLOSI. Per evitare il rischio di folgorazioni nel
collegare o scollegare i cavi dei diffusori, scollegare il
cavo di alimentazione prima di toccare parti non
isolate.
• Assicurarsi che il filo nudo del diffusore sia
attorcigliato e inserito completamente nel terminale
del diffusore. Se un qualsiasi filo nudo di un diffusore
dovesse entrare in contatto con il pannello
posteriore, come misura di sicurezza potrebbe essere
interrotta l’alimentazione elettrica.
20
It
Nota
1 Se si usa un solo diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali SURROUND BACK L (Single).
Collegamenti con fili nudi
Assicurarsi che il cavo del diffusore che si desidera
utilizzare sia preparato correttamente eliminando circa
10 mm dell’isolamento di ogni filo e che i trefoli esposti
siano attorcigliati (fig. A).
Per collegare un terminale, svitarlo parzialmente finché
non vi sarà spazio sufficiente per inserire il filo esposto
(fig. B). Dopo avere inserito il filo, serrare il terminale
finché il filo non sarà fissato saldamente (fig. C).
fig. Afig. Bfig. C
10 mm
Importante
• Fare riferimento al manuale fornito con gli diffusori
per informazioni dettagliate sul collegamento
dell’altra estremità dei cavi agli diffusori.
• In Altri collegamenti a pagina 51 vengono forniti
maggiori dettagli sulle impostazioni di diffusori
alternativi, ad esempio sull’uso di un sistema di
diffusori B (pagina 55) e sulle operazioni di bi-amping
e di bi-wiring (pagina 56).
• In caso di collegamento di un subwoofer certificato
THX, utilizzare la presa THX INPUT del subwoofer, se
ne è dotato, oppure cambiare la posizione del filtro
del subwoofer su THX.
Posizionamento degli diffusori
Il punto in cui vengono collocati gli diffusori nella stanza
ha un notevole impatto sulla qualità del suono.
Osservando le indicazioni riportate di seguito si dovrebbe
ottenere il miglior suono possibile dal sistema di diffusori
in uso.
• Il subwoofer può essere collocato sul pavimento.
Idealmente gli altri diffusori dovrebbero trovarsi più o
meno all’altezza delle orecchie dell’ascoltatore. Si
sconsiglia di collocare gli diffusori sul pavimento,
eccetto il subwoofer, o di montarli a parete in una
posizione troppo elevata.
• Per ottenere effetti stereo ottimali, posare gli diffusori
anteriori a da 2 m a 3 m di distanza e alla stessa
distanza dal televisore.
• Quando si posizionano gli diffusori vicino al
televisore, si consiglia di utilizzare diffusori con una
schermatura magnetica per prevenire possibili
interferenze, ad esempio immagini scolorite
all’accensione del televisore. Se gli diffusori non
sono dotati di una schermatura magnetica e si nota
lo scolorimento dell’immagine televisiva, allontanare
ulteriormente gli diffusori dal televisore.
• Se si utilizza un diffusore centrale, posizionare gli
diffusori anteriori a un angolo più ampio. In caso
contrario, posizionarli a un angolo più stretto.
• Posizionare il diffusore centrale sopra o sotto il
televisore, in modo che il suono del canale centrale
sia localizzato in corrispondenza dello schermo
televisivo. Assicurarsi inoltre che il diffusore centrale
non intersechi la linea formata dal bordo superiore
degli diffusori anteriori sinistro e destro.
• È preferibile disporre gli diffusori ad angolo rivolti
verso la posizione di ascolto. L’angolazione dipende
dalle dimensioni della stanza. Utilizzare
un’angolazione inferiore per le stanze più grandi.
• Gli diffusori surround e surround posteriori devono
essere posizionati da 60 cm a 90 cm più in alto
rispetto alla posizione di ascolto ed essere inclinati
leggermente verso il basso, assicurandosi che non
siano rivolti l’uno verso l’altro. Per DVD-Audio,
posizionare gli diffusori più direttamente dietro
all’ascoltatore di quanto sia necessario durante la
riproduzione home theater.
• Cercare di collocare gli diffusori surround non più
lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano
gli diffusori anteriore e centrale. In caso contrario,
l’effetto del suono surround potrebbe risultare meno
efficace.
• Per ottenere il miglior suono surround possibile,
installare gli diffusori come illustrato di seguito.
Assicurarsi che tutti gli diffusori siano installati
correttamente per prevenire incidenti e migliorare la
qualità sonora.
Anteriore
sinistro
Surround
sinistro
Surround
posteriore
sinistro
Unico diffusore surround posteriore
Centrale
Posizione di ascolto
Anteriore
destro
Subwoofer
Surround
destro
Surround
posteriore
destro
Attenzione
• Assicurarsi che tutti gli diffusori siano installati
correttamente, non solo per migliorare la qualità
sonora, ma anche per ridurre il rischio di danni o
lesioni dovute dalla caduta degli diffusori in
conseguenza di colpi o in caso di scosse esterne,
come un terremoto.
03
21
It
03
Le illustrazioni che seguono raffigurano l’orientamento
degli diffusori surround e surround posteriori. La prima
illustrazione (fig. A) mostra l’orientamento con un
diffusore surround posteriore (o nessuno) collegato. La
seconda illustrazione (fig. B) mostra l’orientamento con
due diffusori surround posteriori collegati.
da 90° a 120°
LS
LS
RS
RS
Collegamento delle antenne
Collegare l’antenna a telaio AM e quella FM nel modo
visto di seguito. Per migliorare la ricezione e la qualità del
suono, fare uso di antenne esterne (vedere Collegamento
di antenne esterne a pagina 23).
fig. afig. bfig. c
LS
fig. A
SB
RS
SBL
fig. B
da 0° a 60°
SBL
SBR
SBR
• Se sono stati installati due diffusori surround
posteriori, THX consiglia di posizionarli uno accanto
all’altro e alla stessa distanza dalla posizione di
ascolto (vedere di seguito).
Impostazione del sistema di diffusori THX
Se si dispone di un sistema di diffusori THX completo,
posizionare gli diffusori in base l’illustrazione di seguito.
Notare che gli diffusori surround ( indica gli diffusori
con irradiazione bipolare) dovrebbero emettere suoni con
un’angolazione parallela all’ascoltatore.
L
SL
Surround
Surround posteriori
• Se sono stati installati due diffusori surround
posteriori, THX consiglia di posizionarli uno accanto
all’altro e alla stessa distanza dalla posizione di
ascolto per le modalità THX riportate di seguito: THX
Select2 CINEMA, THX MUSICMODE e THX GAMES
MODE.
Per scegliere le impostazioni che consentano di ottenere
il miglior suono possibile quando si utilizzano le modalità
Home THX (pagina 30), vedere anche Impostazione audio THX a pagina 50.
SBL
C
R
SR
Surround
SBR
ANTENNA
5
FM UNBAL 75
AM LOOP
1
3
4
2
1Togliere le schermature di protezione da entrambi i
fili dell’antenna AM.
2Premere le linguette facendole aprire, quindi
inserire un filo a fondo in ciascun terminale, lasciando
infine andare le linguette bloccando i fili dell’antenna
AM.
3Fissare l’antenna a telaio AM al supporto apposito
in dotazione.
Per fissare il supporto all’antenna, piegare nella
direzione indicata dalla freccia (fig. a), quindi fissare il
telaio al supporto (fig. b).
• Se si intende installare l’antenna AM su di un muro o
altra superficie, fermare il supporto con le viti (fig. c)
prima di fissare il telaio al supporto. Controllare che
la ricezione sia chiara.
4Collocare l’antenna AM su una superficie piana e
orientarla nella direzione che fornisce la ricezione
migliore.
5Collegare l’antenna FM come fatto per l’antenna a
telaio AM.
Per ottenere risultati ottimali, estendere completamente
l’antenna FM e fissarla al muro o all’intelaiatura di una
porta. Non lasciare il filo penzolante né avvolto.
22
It
Collegamento di antenne esterne
Per migliorare la qualità della ricezione FM, collegare
un’antenna FM esterna al terminale FM UNBAL 75 Ω.
Cavo coassile 75 Ω
ANTENNA
FM UNBAL 75
Per migliorare la ricezione AM, collegare un filo con
rivestimento vinilico lungo da 5 m a 6 m, ai terminali AM LOOP senza scollegare l’antenna AM a telaio in
dotazione.
Per ottenere la migliore ricezione possibile, appendere
l’antenna orizzontalmente all’esterno.
Antenna esterna
ANTENNA
da 5 m a 6 m
FM UNBAL 75
AM LOOP
AM LOOP
Antenna interna
(filo rivestito di
vinile)
Collegamento del ricevitore
Collegare il ricevitore solo dopo avere collegato tutti i
componenti, compresi gli diffusori.
Attenzione
• Maneggiare sempre il cavo di alimentazione
dall’estremità dotata di spina. Non estrarre la spina
tirando il cavo e non toccare mai il cavo di
alimentazione con le mani bagnate, poiché potrebbe
verificarsi un cortocircuito o scariche elettriche. Non
posizionare l’unità, un mobile o un altro oggetto
sopra al cavo di alimentazione né schiacciarlo in un
altro modo. Non annodare mai il cavo né legarlo
insieme ad altri cavi. Posare i cavi di alimentazione in
modo da evitarne il calpestio. Un cavo di
alimentazione danneggiato può causare incendi o
scariche elettriche. Controllare il cavo di
alimentazione di tanto in tanto. Se fosse
danneggiato, rivolgersi al più vicino centro di
assistenza autorizzato Pioneer per la sostituzione.
• Il ricevitore deve essere scollegato estraendo la spina
dalla presa elettrica quando non viene utilizzato, ad
esempio durante una vacanza.
• Assicurarsi che la spia blu STANDBY/ON si sia
spenta prima di scollegare il amplificatore.
•Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di
corrente.
03
23
It
04
Capitolo 4:
Controlli e display
Pannello anteriore
12345
VSX-LX51
STANDBY/ON
MULTI-ZONE
ADVANCED
MCACC
HOME
STANDARD
ADVANCED
SURROUND
STEREO/
A.L.C.
ST
THX
SURROUND
SPEAKERSON/OFFCONTROL
SELECTOR
PHASE
CONTROL
INPUT
DVDBDTV SAT DVR 1/DVR 2VIDEO HDMI 1/HDMI 2 CDCD-RiPod USB MULTI CH IN
AUTO SURR/
STREAM DIRECT
PHONES
1011
AUTO SURR/
HOME
STANDARD
ADVANCED
SURROUND
–
ST
STEREO/
A.L.C.
+
ST
1413
1Controllo
STREAM DIRECT
PHONES
MULTI-ZONE
12
INPUT SELECTOR
THX
SURROUND
SPEAKERSON/OFFCONTROL
Utilizzare per selezionare una fonte d’ingresso.
2
STANDBY/ON
Consente di passare tra le modalità di accensione e di
standby sul ricevitore. L’indicatore si illumina quando il
ricevitore è acceso.
3Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando (vedere Gamma
operativa del telecomando a pagina 25).
4Indicatore
PHASE CONTROL – Si illumina quando il
Phase Control è attivato (pagina 11).
Indicatore ADVANCED MCACC – Si illumina
quando è selezionata una delle preimpostazioni
MCACC (pagina 32).
1
Indicatore DIGITAL PRECISION PROCESSING – Si
illumina per indicare l’elaborazione digitale (ad
esempio si spegne quando è attivata la modalità
diretta pura (pagina 32) oppure durante l’ascolto
attraverso gli ingressi analogici multicanale).
+
DIGITAL PRECISION
PROCESSING
6
VIDEO INPUT
DIGITAL VIDEO
SCALER
HDMI
FM/AM
MCACC
iPod DIRECT
DIGITAL INAUDIO RLVIDEO
SETUP MIC
USB
9
87
Indicatore DIGITAL VIDEO SCALER – Si illumina
quando Resolution è su una posizione diversa da
PURE (ad esempio, se del segnale video viene
scalato) (pagina 69).
Indicatore HDMI – Lampeggia quando si collega un
componente dotato della funzione HDMI; si illumina
quando il componente è collegato (pagina 63).
5Controllo
MASTER VOLUME
6Tasti della fonte d’ingresso
Premerli per selezionare una fonte d’ingresso.
7
VIDEO INPUT
Vedere Collegamento di un componente agli ingressi del
pannello anteriore a pagina 19.
8Terminale
iPod DIRECT USB
Da usare per collegare il proprio iPod Apple ed usarlo
come sorgente di segnale (pagina 51), oppure per
collegare un dispositivo audio USB per la riproduzione
(pagina 53).
9Presa
MCACC SETUP MIC
Utilizzare per collegare il microfono in dotazione.
MASTER
VOLUME
24
It
Nota
1 L’indicatore MCACC non si accende quando la memoria di preselezione MCACC al momento scelto non è stata corretta con Acoustic Calibration EQ
Professional o quando EQ si trova su OFF nel menu del parametro Audio (vedere Impostazione delle opzioni Audio a pagina 69).
10 Presa
PHONES
Utilizzare per collegare le cuffie. Quando sono collegate
le cuffie, non viene emesso alcun suono dagli diffusori.
11 Tasti della modalità di ascolto
AUTO SURR/STREAM DIRECT – Permette di
scegliere la modalità di riproduzione Auto surround
(Riproduzione automatica a pagina 29) o Stream
Direct. La riproduzione Stream Direct evita i controlli
dei bassi/degli acuti per una riproduzione più
accurata della sorgente (pagina 32).
HOME THX – Premere per selezionare una modalità
di ascolto Home THX (pagina 30).
STANDARD SURROUND – Premere per una
decodificazione standard e per passare tra le varie
opzioni 2 Pro Logic IIx e Neo:6 (pagina 29).
ADVANCED SURROUND – Utilizzare per passare tra
le diverse modalità surround (pagina 30).
STEREO/A.L.C. – Permette di scegliere la
riproduzione stereo, la modalità Auto Level Control
stereo e la modalità Front Stage Surround Advance
(pagina 31).
12 Controlli
MULTI-ZONE
Se sono stati effettuati collegamenti MULTI-ZONE
(vedere Ascolto MULTI-ZONE a pagina 57), utilizzarli per
controllare la zona secondaria da quella principale
(vedere Uso dei controlli MULTI-ZONE a pagina 58).
13
SPEAKERS
Utilizzare per cambiare il sistema di diffusori (pagina 55).
14
ST +/–
Da usare per scegliere le stazioni radio preselezionate
(pagina 35).
04
Gamma operativa del telecomando
Il telecomando può non funzionare correttamente se:
• Sono presenti ostacoli tra il telecomando e il sensore
di telecomando del ricevitore.
• La luce diretta del sole o una luce fluorescente
perviene direttamente al sensore remoto.
• Il ricevitore si trova vicino a un dispositivo che emette
raggi infrarossi.
• Il ricevitore viene utilizzato contemporaneamente
con un altro telecomando a raggi infrarossi.
S
T
A
N
D
B
Y
/
O
N
30°
30°
7 m
25
It
04
Display
1Indicatori
AUTO
PCM
HDMI
DIGITAL
ANALOG
STREAM DIRECT
PRO LOGIC
2
ADV.SURROUND
THX
STEREO
AB
SP
SIGNAL
213765910121113
2
LCR
SL S SR
SBL SB
LFE
N
eo
STANDARD
SLEEP
16
DIGITAL
WMA9 Pro
DTS
CD-R
DSD
CD
SBR
: 6
48
2
HD
MULTI-ZONE
PCM
S.RTRV
TUNER
Si illuminano per indicare il segnale d’ingresso
selezionato attualmente. AUTO si illumina quando il
ricevitore è impostato per la selezione automatica del
segnale d’ingresso (pagina 32).
2Indicatori del formato del programma
Gli indicatori cambiano secondo i canali attivati nelle
fonti digitali.
L – Canale anteriore sinistro
C – Canale centrale
R – Canale anteriore destro
SL – Canale surround sinistro
S – Canale surround (mono)
SR – Canale surround destro
SBL – Canale surround posteriore sinistro
SB – Canale surround posteriore (mono)
SBR – Canale surround posteriore destro
LFE – Canale degli effetti a bassa frequenza (gli indicatori ((( ))) si
illuminano all’ingresso del segnale LFE)
3Indicatori del formato digitale
Si illumina quando viene rilevato segnale nel formato
corrispondente (DSDPCM si illumina durante la
conversione da DSD (Direct Stream Digital) a PCM con
SACDs).
4
S.RTRV
Si illumina quando Sound Retriever viene attivato
(pagina 69).
5
MULTI-ZONE
Si illumina quando è attivata la funzione MULTI-ZONE
(pagina 57).
6
PHASE CONTROL
Si illumina quando il Phase Control è attivato (pagina 11).
7Indicatori di elaborazione del suono
Si illuminano in base ai parametri Audio (pagina 69) e/o
ANALOG ATT (pagina 72) attivi.
8
V.SB
Si illumina durante l’elaborazione del surround posteriore
(pagina 33)
virtuale
9Indicatori
.
TUNER
TUNED – Si illumina durante la ricezione di una
trasmissione.
STEREO – Si illumina durante la ricezione di una
trasmissione FM stereo in modalità stereo
automatica.
MONO – Si illumina quando viene impostata la
modalità mono utilizzando il tasto MPX.
SOUND
iPod
PHASE CONTROL
DIALOG E
DVD
DVR
BDP
191514172018
DNR
ATT
OVER
V.S B
TV
VIDEO
HDMI
TUNED
STEREO
MONO
[ 1 ]
RDS
EON
USB
[ 2 ]
dB
SR+
10 Indicatori EON/RDS
EON – Si illumina quando è impostata la modalità
EON (lampeggia durante la ricezione EON).
L’indicatore si illumina quando la stazione
corrente supporta il servizio EON (pagina 37).
RDS – Si illumina durante la ricezione di una
trasmissione RDS (pagina 36).
11
SOUND
Si illumina se una delle caratteristiche Midnight,
Loudness o di controllo dei toni bassi/acuti è stata scelta
(pagina 69).
12 Livello del volume principale
13
SR+
Si illumina quando è attivata la modalità SR+
(pagina 61).
14
STREAM DIRECT
Si illumina quando è seleziona la modalità diretta/diretta
pura (pagina 32).
15 Indicatori degli diffusori
Si illuminano per indicare il sistema di diffusori
attualmente in uso,
e/o B (pagina 55)
.
A
16 Indicatori della modalità di ascolto
THX – Si illumina quando una modalità Home THX è
scelta.
ADV. SURROUND – Si illumina quando una
modalità surround avanzate è stata scelta
(pagina 30).
STEREO – Si illumina quando la modalità stereo è
scelta (pagina 31).
STANDARD – Si illumina quando è selezionata una
delle modalità Standard Surround (vedere Ascolto con il suono surround a pagina 29).
17
SLEEP
Si illumina quando il ricevitore si trova in modalità di
pausa (pagina 72).
18 Indicatori del formato di decodificazione a matrice
2PRO LOGIC IIx – Si illumina per indicare il formato
di decodificazione 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx
(pagina 29).
Neo:6 – Quando una delle modalità Neo:6 del
ricevitore è attivata, questo indicatore si illumina per
indicare l’elaborazione Neo:6 (pagina 29).
19 Display a caratteri
Visualizza diverse informazioni sul sistema.
20 Indicatori della fonte d’ingresso
Si illuminano per indicare la fonte d’ingresso selezionata.
26
It
Telecomando
12
RECEIVER
1
DVD BDTV HDMI
DVR 1 DVR 2 CD CD-R
2
FM/AM
SELECT
123
GENRE
3
4
5
456
789
TV CONTROL
CH
AUDIO
PARAMETER
EXITTOOLS
TOP MENU
6
PTY
SEARCH
SETUP
iPod CTRL
AUTO/
DIRECT
7
HDD
THXSTATUSPHASE
8
DTV/TV
AUDIO
9
TV CTRL
10
11
Per maggiore praticità il telecomando è stato
contrassegnato con gli stessi colori del controllo del
componente utilizzando il seguente sistema (premere il
tasto della fonte d’ingresso corrispondente per l’accesso):
• Bianco – Controlli del ricevitore (vedere di seguito)
• Blu – Altri controlli (pagina 76)
1
RECEIVER
Consente di passare alternativamente dalla modalità
standby alla modalità di accensione del ricevitore.
2Tasti della fonte d’ingresso
Premere per selezionare il controllo degli altri
componenti (vedere Controllo del resto del sistema a
pagina 74).
3Tasti numerici e altri controlli del ricevitore/
componente
Utilizzare i tasti numerici per selezionare direttamente
una radiofrequenza (pagina 35) o i brani su un CD, DVD
e così via.
ENTER può essere utilizzato per immettere i comandi per
il televisore o il DTV e inoltre per selezionare un disco in
un multilettore CD.
INPUT
CH LEVELD.ACCESS
INPUT
TUNE
ENTER
TUNE
STEREO/
A.L.C.
DVD
EON MPX
DISPLAY
MAIN
RECEIVER
0
VOL
STANDARD
RECEIVER
ZONE 2
SOURCE
iPod USB
DIMMER
SLEEPMCACC
A.ATTSBchSR+
CLASS
ENTER
MASTER
VOLUME
MUTE
PARAMETER
BD MENU
ADV SURR
SIGNAL SEL
CH
VIDEO
MENU
T.EDIT
RETURN
13
14
15
STST
16
17
Premere innanzitutto RECEIVER per l’accesso alla
funzione:
INPUT SELECT – Utilizzare per selezionare la fonte
d’ingresso.
DIMMER – Consente di attenuare o aumentare la
luminosità del display (pagina 72).
GENRE – Sceglie automaticamente la modalità
Advanced Surround più adatta alla musica al
momento riprodotta (caratteristica disponibile solo
se un registratore di DVD Pioneer che supporta
HDMI Control è collegato a questo ricevitore via
HDMI) (pagina 34).
MCACC – Premere per passare da una preselezione
MCACC all’altra (pagina 32).
SLEEP – Utilizzare per attivare la modalità di pausa
nel ricevitore e per selezionare l’intervallo di tempo
prima del passaggio alla modalità di pausa
(pagina 72).
SR+ – Consente di attivare o disattivare la modalità
SR+ (pagina 61).
SBch – Utilizzare per selezionare la modalità del
canale surround/virtuale posteriore (pagina 33).
A.ATT – Consente di attenuare (diminuire) il livello di
un segnale d’ingresso analogico per prevenire la
distorsione del suono (pagina 72).
CH LEVEL – Premere ripetutamente per selezionare
un canale, quindi utilizzare / per regolare il
livello (pagina 49).
Premere innanzitutto FM/AM per l’accesso alla
funzione:
D.ACCESS – Dopo aver premuto il tasto, è possibile
accedere direttamente a una stazione radio
utilizzando i tasti numerici (pagina 35).
CLASS – Consente di passare alternativamente fra le
tre memorie (classi) delle stazioni radio
preselezionate (pagina 35).
4Tasti
TV CONTROL
Questi tasti sono riservati per il controllo del televisore
assegnato al tasto TV CTRL. Se si dispone quindi di un
solo televisore da collegare a questo sistema, assegnarlo
al tasto della fonte d’ingresso TV CTRL. Se si dispone di
due televisori, assegnare quello principale al tasto TV
CTRL (per ulteriori informazioni vedere pagina 76).
TV – Utilizzare per attivare/disattivare
l’alimentazione elettrica al televisore.
INPUT – Utilizzare per selezionare il segnale
d’ingresso del televisore.
CH +/– – Utilizzare per selezionare i canali.
VOL +/– – Utilizzare per regolare il volume del
televisore.
5Tasti di controllo del sintonizzatore/componente/
SETUP
E possibile accedere a questi tasti di controllo dopo aver
premuto il tasto della fonte d’ingresso corrispondente
(DVD, DVR1, TV e cosi via). I controllo del sintonizzatore
T.EDIT e PTY SEARCH sono spiegati da pagina 35 in poi.
Premere innanzitutto RECEIVER per l’accesso alla
funzione:
04
27
It
04
AUDIO PARAMETER – Da utilizzare per accedere
alle opzioni Audio (pagina 69).
VIDEO PARAMETER – Da utilizzare per accedere alle
opzioni Video (pagina 70).
SETUP – Utilizzare per accedere al menu System
Setup (pagina 38).
RETURN – Premere per confermare e uscire dalla
schermata del menu corrente (consente inoltre di
tornare al menu precedente se si utilizzano DVD
oppure di selezionare i sottotitoli codificati se si
utilizzano DTV).
6
/// (TUNE/ST
Utilizzare i tasti freccia per impostare il sistema sonoro
surround (pagina 38) e le opzioni Audio o Video
(pagina 69 o 70). Questi tasti vengono utilizzati inoltre per
controllare i menu e le opzioni dei DVD e per la piastra 1
di una doppia piastra a cassette. Utilizzare i tasti TUNE / per individuare le radiofrequenze e ST / per
individuare le stazioni preimpostate (pagina 35).
7Controlli del ricevitore
Premere innanzitutto RECEIVER per l’accesso alla
funzione:
AUTO/DIRECT – Premere per selezionare l’ascolto
Auto Surround (pagina 29) o Stream Direct
(pagina 32).
STEREO/A.L.C. – Commuta fra la modalità di
riproduzione stereo e la modalità Front Stage
Surround Advance (pagina 31).
STANDARD – Premere per una decodificazione
standard e per passare tra le varie opzioni 2 Pro
Logic IIx e Neo:6 (pagina 29).
ADV SURR – Utilizzare per passare tra le diverse
modalità surround (pagina 30).
THX – Premere per selezionare una modalità di
ascolto Home THX (pagina 30).
8Tasti di controllo del componente
I tasti principali (, e così via) vengono utilizzati per
controllare un componente dopo averlo selezionato
mediante i tasti della fonte d’ingresso.
Le funzioni sopra questi tasti possono venire usate se si
è scelto il pulsante della sorgente di ingresso
corrispondente (ad esempio DVD, DVR1 o TV). Questi
pulsanti funzionano anche come descritto di seguito.
Premere innanzitutto RECEIVER per l’accesso alla
funzione:
STATUS – Premere per controllare le impostazioni
del ricevitore selezionate (pagina 72).
PHASE – Premere per attivare/disattivare il Phase
Control (pagina 11).
SIGNAL SEL – Utilizzare per selezionare un segnale
d’ingresso (pagina 32).
Premere innanzitutto FM/AM per l’accesso alla
funzione:
EON – Utilizzare per la ricerca di programmi che
trasmettono news o informazioni sul traffico
(pagina 37).
) /
ENTER
MPX – Consente di passare alternativamente tra la
ricezione stereo o mono delle trasmissioni FM. Se il
segnale è debole, la commutazione a mono
migliorerà la qualità sonora (pagina 35).
9
AUDIO – Cambia l’audio o il canale di dischi DVD.
DISPLAY – Consente di passare alternativamente tra
le stazioni preselezionate a cui è stato assegnato un
nome e le radiofrequenze (pagina 36). Viene usato
anche per visualizzare informazioni (pagina 36).
CH +/– – Da usare per scegliere canali per le unità
DVD/DVR.
10
TV CTRL
Usare questo pulsante per scegliere il codice
preselezionato della marca del proprio televisore e
poterlo controllare (per maggiori dettagli in proposito,
vedere Selezione diretta dei codici di preselezione a
pagina 74).
11 Selettore di funzione
Consente di eseguire operazioni nella zona principale e
nella zona 2 (pagina 57).
12 LED di telecomando
Si illumina quando un comando viene emesso dal
telecomando.
13
SOURCE
Premere questo tasto per accendere/spegnere altri
componenti collegati al ricevitore (per ulteriori
informazioni vedere pagina 74).
14
MASTER VOLUME +/–
Utilizzare per impostare il volume d’ascolto.
15
MUTE
Consente di escludere il suono o di ripristinarlo se è stato
escluso in precedenza (il suono viene ripristinato anche
mediante la regolazione del volume).
16 Pulsante di illuminazione del telecomando
Da premere per accendere o spegnere l'illuminazione di
alcuni dei pulsanti. Questa funzione è conveniente al
buio.
17
RECEIVER
Commuta il telecomando per consentire il controllo del
ricevitore (utilizzato per selezionare i comandi bianchi
sopra i tasti numerici (A.ATT, ecc.)). Utilizzare questo
tasto anche per impostare il suono surround (pagina 9,
pagina 38).
MULTI-ZONE
28
It
Capitolo 5:
Ascolto del sistema
05
Importante
• Le modalità di ascolto e le varie funzioni descritte in
questa sezione possono non essere disponibili a
seconda della sorgente di segnale attuale, delle
impostazioni e dello stato operativo del ricevitore.
Vedere Modalità di ascolto con diversi formati di segnali d’ingresso a pagina 90 per ulteriori
informazioni.
Riproduzione automatica
Per ascoltare fonti mediante questo ricevitore sono
disponibili molti metodi, tuttavia per l’opzione d’ascolto
più semplice e diretta è possibile utilizzare la funzione
surround automatico. Il ricevitore rileva
automaticamente il tipo di fonte in fase di riproduzione e
seleziona la riproduzione multicanale o stereo
necessaria.
1
AUTO/
STEREO/
AUTO/
DIRECT
DIRECT
HDD
HDD
THXSTATUSPHASE
DTV/TV
AUDIO
TV CTRL
A.L.C.
DVD
EON MPX
DISPLAY
STANDARD
RECEIVER
RECEIVER
BD MENU
ADV SURR
SIGNAL SEL
CH
•Per ottenerne la riproduzione automatica durante
l’ascolto di una fonte, premere
(
DIRECT
AUTO SURR/STREAM DIRECT
RECEIVER
)2.
, poi
AUTO/
AUTO SURROUND viene visualizzato brevemente sul
display prima dell’indicazione del formato di
decodificazione o di riproduzione. Controllare gli
indicatori del formato digitale sul display del pannello
anteriore per verificare la modalità di elaborazione della
fonte.
• Durante l’ascolto di FM Radio, la caratteristica
Neural THX viene scelta automaticamente (vedere
Uso di Neural THX a pagina 35 per maggiori dettagli).
Ascolto con il suono surround
Tramite questo ricevitore è possibile ascoltare qualsiasi
fonte con il suono surround. Le opzioni disponibili
dipendono tuttavia dall’impostazione del diffusore e dal
tipo di fonte in fase di ascolto.
Se sono stati collegati diffusori surround posteriori,
vedere anche Uso dell’elaborazione del canale surround posteriore a pagina 33.
Suono surround standard
Le seguenti modalità consentono di ottenere il suono
surround di base per le fonti stereo e multicanale.
AUTO/
STEREO/
BD MENU
STANDARD
STANDARD
DIRECT
A.L.C.
DVD
EON MPX
DISPLAY
RECEIVER
RECEIVER
ADV SURR
SIGNAL SEL
CH
HDD
THXSTATUSPHASE
DTV/TV
AUDIO
TV CTRL
•Durante l’ascolto di una fonte premere
poi
STANDARD (STANDARD SURROUND
Se necessario, premere il tasto ripetutamente per
selezionare una modalità di ascolto.
• Se la fonte è codificata Dolby Digital, DTS o Dolby
Surround, il formato di decodificazione corretto verrà
selezionato automaticamente e visualizzato sul
4
display.
Con fonti a due canali è possibile scegliere tra:
• 2 Pro Logic IIx MOVIE – Suono fino al canale 7.1,
particolarmente adatto per i film
• 2 Pro Logic IIx MUSIC – Suono fino al canale 7.1,
particolarmente adatto per le fonti musicali
• 2 Pro Logic IIx GAME – Suono fino al canale 7.1,
particolarmente adatto per i videogiochi
• 2 PRO LOGIC – Suono surround sul canale 4.1 (il
suono proveniente dagli diffusori surround è mono)
• Neo:6 CINEMA – Suono sul canale 6.1,
particolarmente adatto per i film
• Neo:6 MUSIC – Suono sul canale 6.1,
particolarmente adatto per le fonti musicali
• Neural THX – Suono fino al canale 7.1,
particolarmente adatto per le fonti musicali
Con le fonti multicanale, se sono stati collegati diffusori
surround posteriori ed è stato selezionato SBch ON, sarà
possibile selezionare (secondo il formato):
3
RECEIVER
).
5
6
7
e
Nota
1 • I formati stereo surround (matrice) vengono decodificati nel modo appropriato utilizzando Neo:6 CINEMA o 2 Pro Logic IIx MOVIE (vedere Ascolto
con il suono surround sopra per ulteriori informazioni su questi formati di decodificazione).
• La caratteristica Auto Surround viene disattivata se si collega una cuffia.
2 Per ulteriori opzioni relative all’uso di questo tasto, vedere Uso del flusso diretto a pagina 32.
3 Nelle modalità che emettono il suono sul canale 6.1, lo stesso segnale viene riprodotto da ambedue gli diffusori surround posteriori.
4 Se l’elaborazione del canale surround posteriore (pagina 33) è disattivata o se i diffusori surround posteriori sono impostati su NO (questo avviene
automaticamente se Impostazione del diffusore surround posteriore a pagina 41 è impostato su un valore diverso da Normal), 2 Pro Logic IIx diviene 2 Pro Logic II (suono surround a 5.1 canali).
5 Durante l’ascolto delle fonti a 2 canali in modalità Dolby Pro Logic IIx Music sono disponibili altri tre parametri che è possibile regolare: C.WIDTH, DIMENSION e PANORAMA. Per effettuare questa operazione, vedere Impostazione delle opzioni Audio a pagina 69.
6 Durante l’ascolto delle fonti a 2 canali in modalità Neo:6 Cinema o Neo:6 Music è possibile regolare l’effetto dell’immagine centrale (vedere Impostazione delle opzioni Audio a pagina 69).
7 Neural THX può venire scelto quando il segnale in ingresso è analogico, PCM o FM.
29
It
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.