PIONEER VSX-D712 User Manual [fr]

RECEPTEUR AUDIOVISUEL A VOIES MULTIPLES
AUDIO-/VIDEO­MEHRKANAL-RECEIVER
VSX-D712 VSX-D812 VSX-D912
Mode d'emploi Bedienungsanleitung
AVERTISSEMENT:
INPERMEABLE, AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT D’ENCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A L’HUMIDITE OU A LA PLUIE ET NE PLACER AUPRES DE LUI AUCUNE SOURCE D’EAU, TELS QUE VASES, POTS DE FLEUUR, COSMETIQUES, FLACONS DE MEDICAMENTS, ETC.
AVERTISSEMENT:
L’APPAREIL POUR LA PERMIERE FOIS, LIRE ATTENTIVEMENT LA SECTION SUIVANTE. LE VOLTAGE POUR L’ALIMENTATION ELECTRIQUE EST DIFFERENT SELON LES PAYS ET REGIONS, ASSUREZ VOUS QUE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE DU LIEU OU VOUS UTILISEREZ L’APPAREIL POSSEDE LE VOLTAGE REQUIS (E.G., 230 V OU 120 V) INDIQUE SUR PANNEAU ANTERIEUR.
AVERTISSEMENT:
FLAMME NUE, TELLE QUE LES BOUGIES ALLUMEES, PRES DE L’APPAREIL. SI UNE SOURCE DE FLAMME NUE DEVAIT TOMBER ACCIDENTELLEMENT SURL’APPAREIL, LE FEU SE REPANDARIT SUR L’APPAREIL ET PURRAIT CAUSER UN INCENDIE.
Ce produit est destinè á une utilisation dosmestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu’à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
CET APPAREIL N’EST PAS
H001 Fr
AVANT DE BRANCHER
H041 Fr
NE PLACEZ AUCUNE SOURCE DE
H044 Fr
K041 Fr
ATTENTION:
LES TOUCHES POWER ON/OFF ET STANDBY/ON SONT RACCORDÉES SECONDAIREMENT ET PAR CONSÉQUENT NE SÉPARENT PAS L’APPAREIL DE L’ALIMENTATION PRINCIPALE SUR LA POSITION D’ATTENTE. INSTALLER L’APPAREIL DANS UN ENDROIT ADAPTÉ DE FAÇON À CE QU’IL SOIT FACILE DE DÉBRANCHER LA FICHE D’ALIMENTATION EN CAS D’INCIDENT. LA FICHE D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL DEVRAIT ÊTRE DÉBRANCHÉE DE LA PRISE MURALE LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ PENDANT UN CERTAIN TEMPS.
H017 Fr
Installation du récepteur
VENTILATION:
appareil, veillez à ménager un espace suffisant autour de ses parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 60 cm à l’apartie supérieure, 10 cm à l’arrière et 30 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT:
ouvertures dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protéger des risques de surchauffe, et des risques d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas positionner l’appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourrage épais.
Conditions de Fonctionnement
H045 Fr
Tempéraure et humidité ambiante lors du fonctionnement: +5ºC – +35ºC (+41ºF – +95ºF); inférieur à 85%RH (events d’aération non obstrués) Ne pas installer dans les lieux suivants:
• Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière artificielle forte
• Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/cee).
Lors de l’installation de cet
Les évents et les
H015A Fr
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
01 Préparatifs
Vérification du contenu de la boîte Installation du récepteur Pour faire des raccordements de câbles Pour charger les piles Portée de fonctionnement de la télécommande
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . 5
. . 5
02 Guide en 5 minutes
Présentation du cinéma à domicile Pour écouter en son surround Utilisation de la configuration rapide
. . . . . . 7
. . . . . . . . . . 8
. . . . 12
03 Réglage rapide du son surround
(
VSX-D912 uniquement)
Pour calibrer automatiquement votre zone d’écoute (MCACC)
. . . . . . . . . . 14
04 Raccordements
Cordons audio/vidéo Câbles S-Vidéo Cordons coaxiaux audio numériques/Câbles optiques Raccordement de composants numériques Raccordement de composants audio Raccordement de composants DVD à canaux multiples Raccordement de composants vidéo
Raccordement à la borne vidéo du panneau avant
Raccordement d’antennes
Antenne filaire FM Antenne cadre AM
Utilisation d’antennes externes Raccordement des enceintes (VSX-D712) Raccordement des enceintes (VSX-D812/D912)
Bornes d’enceinte
Systèmes acoustiques A et B
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . 16
. . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . 24
Conseils pour l’emplacement
des enceintes Raccordements d’amplificateurs supplémentaires
Précaution à prendre avec le
cordon d‘alimentation Pour opérer sur d’autres composants Pioneer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . .27
05 Commandes et affichages
Panneau avant Afficheur Télécommande
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
06 Lecture de sources
Présentation des modes de son
Stéréo/Direct
Modes standards
Modes surround avancés Pour choisir le signal d’entrée Pour écouter une lecture à canaux
multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Utilisation de Stéréo/Direct . . . . . . . . . . . .38
Utilisation des modes surround
avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation du canal surround arrière
(SB CH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Utilisation du mode Virtual
Surround arrière (VSB) . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilisation des modes d’écoute
Midnight et Loudness . . . . . . . . . . . . . . . .41
Utilisation des contrôles de tonalité. . . . . .41
Lecture d’autres sources . . . . . . . . . . . . . . 41
Sélection des entrées analogiques
à canaux multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Utilisation du mode de veille . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . .37
Français
Italiano Français
Nederlands
EspañolDeutsch
07 Configuration
Pour choisir votre configuration de récepteur
Réglage des enceintes Réglage des enceintes surround arrière Réglage du subwoofer Réglage de la fréquence de croisement Réglage de l’atténuateur LFE Réglage de la distance de l’enceinte avant gauche Réglage de la distance de l’enceinte centrale Réglage de la distance de l’enceinte avant droite Réglage de la distance de l’enceinte surround droite Réglage de la distance des enceintes surround arrière Réglage de la distance de l’enceinte surround gauche Réglage de la distance de l’enceinte subwoofer Réglage du contrôle de la plage dynamique Réglage dual mono Réglage de l’entrée du canal surround arrière (VSX-D812/D912 uniquement)
Réglages de l’entrée numérique Calibrage manuel de votre position d’écoute (MCACC) Réglage des niveaux des canaux individuellement pour les modes d’écoute
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . 48
. . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
08 Utilisation du tuner
Pour écouter la radio
Pour améliorer le son FM stéréo
Utilisation de l’atténuateur RF
Pour régler directement une station Pour mémoriser des stations préréglées
Pour nommer des stations préréglées
Pour écouter des stations préréglées Une introduction au système RDS
Affichage des informations RDS
Pour rechercher des
programmes RDS Présentation d’EON
Utilisation du système EON
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . 52
. . . . . . . . 52
. . . . . . 55
. . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . 57
. . 48
. . . 52
. . 54
. . . 55
Pour supprimer toutes les stations de la recherche RDS ou EON
. . . . . . . . .58
09 Pour faire un enregistrement
Pour faire un enregistrement audio ou un enregistrement vidéo
. . . . . . . . . . . .59
10 Commander le reste de votre systéme
Configuration de la télécommande pour commander d’autres composants Pour sélectionner directement des codes de préréglage Pour programmer des signaux depuis d’autres télécommandes (VSX-D812/D912 uniquement) Pour effacer tous vos réglages préprogrammés (VSX-D812/D912 uniquement) Pour effacer tous les réglages de la télécommande Fonction directe Commandes pour des téléviseurs Commandes pour d’autres composants Liste des codes de préréglage (VSX-D712 uniquement) Liste des codes de préréglage
(VSX-D812/D912) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
. . . . . . . . . . . . . .60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
. . . . . . . . . . . . . .67
. . . . . . .60
. . . . . . . . . .61
. . . . . . . . . .62
. . . . . . .63
. .65
11 Information complémentaire
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Réinitialisation de l’unité principale. . . . . .72
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Section amplificateur . . . . . . . . . . . . . . .73
Section vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Section tuner FM . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Section tuner AM . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Nettoyage de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . .74
“DTS”,“DTS-ES Extended Surround” et “Neo: 6” sont des marques de Digital Theater Systems, Inc
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” “Pro Logic”, “Surround EX” et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories
Préparatifs
01
Chapitre 1:
Préparatifs
Vérification du contenu de la boîte
Veuillez vérifier que vous avez reçu les acces­soires fournis suivants:
• Antenne cadre AM
• Antenne filaire FM
• Piles sèches (taille AA IEC R6) x2
• Télécommande
• Microphone (VSX-D912 uniquement)
• Support du microphone (VSX-D912 uniquement)
• Ce mode d’emploi
Installation du récepteur
Veuillez observer les points suivants:
• Ne pas placer d’objet directement au­dessus de cette unité. Ceci évite une dispersion convenable de la chaleur.
•À l’installation sur un casier, dans une étagère, etc., veillez à laisser un espace de plus de 20 cm au-dessus du récepteur.
Pour faire des raccordements de câbles
Vérifiez de ne pas plier les câbles par dessus cette unité (comme indiqué dans l’illustra­tion). Si cela se produit, le champ magnétique produit par les transformateurs dans cette unité peut provoquer un ronflement des enceintes.
Pour charger les piles
Français
Italiano Français
Nederlands
EspañolDeutsch
5
Fr
01
Préparatifs
Important
L’utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents tels qu’une fuite et une explosion. Tenez compte des précautions suivantes:
• N’utilisez jamais des piles neuves avec des piles usées.
• Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques dans le boîtier des piles.
• Des piles ayant la même forme peuvent avoir des voltages différents. N’utilisez pas ensemble des piles différentes.
• En vous débarrassant des piles usées, veuillez respecter les règlements gouver­nementaux ou les statuts des instructions publiques sur l’environnement qui s’appliquent dans votre pays ou votre zone.
Portée de fonctionnement de la télécommande
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement:
• S’il y a des obstacles entre la télécom­mande et le capteur de télécommande du récepteur.
• Si le capteur de télécommande est exposé en plein soleil ou à une lumière fluorescente.
• Si le récepteur se trouve près d’un dispo­sitif émetteur de rayons infrarouges.
• Le récepteur est opéré simultanément avec une autre télécommande à infra­rouge.
30
30
7m
6
Fr
Guide en 5 minutes
02
Chapitre 2:
Guide en 5 minutes
Présentation du cinéma à domicile
Vous avez probablement l’habitude d’utiliser un appareil stéréo pour écouter de la musique mais peut-être que vous n’avez pas l’habitude des systèmes cinéma à domicile qui offrent pour­tant beaucoup plus d’options au moment d’écouter des bandes-sonores.
Le cinéma à domicile renvoie à l’utilisation de plusieurs pistes audio pour créer un effet de son surround, qui vous fait vous sentir comme si vous étiez au milieu de l’action ou du concert. Le son surround que vous obtenez d’un système de cinéma à domicile dépend non seulement des enceintes que vous avez installées dans la pièce, mais aussi de la source et des réglages sonores du récepteur.
Le DVD-Vidéo est devenu le matériel de source de base pour le cinéma à domicile dû à sa taille, sa qualité et la simplicité d’emploi. Selon le DVD, vous pouvez avoir jusqu’à sept pistes audio différentes d’un disque, en étant toutes envoyées vers différentes enceintes de votre système. C’est ce qui crée un effet de son surround et vous offre la sensation d’ “être là”.
Ce récepteur décodera automatiquement des disques DVD-Vidéo Dolby Digital, DTS, ou Dolby Surround, en fonction de votre configuration d’enceinte. Dans plusieurs cas, vous n’aurrez pas à faire de changements pour le son surround réaliste, mais d’autres possibilités (comme celle d’écouter un CD avec son surround à canaux multiples) sont expliquées dans à la page 35.
Lecture de sources
Français
Italiano Français
Nederlands
EspañolDeutsch
7
Fr
02
Guide en 5 minutes
Pour écouter en son surround
Ce récepteur a été conçu dans l’idée de la plus simple configuration, ainsi avec le guide rapide de configuration suivant vous devriez relier votre système pour le son surround en un rien de temps. Dans plusieurs cas, vous pouvez simplement laisser le récepteur dans les réglages par défaut.
Vérifiez de compléter tous les raccordements avant de raccorder cette unité à la source d’alimentation secteur.
1 Reliez votre lecteur DVD.
Pour le son surround, vous devriez le relier à l’aide d’une connexion numérique du lecteur DVD au récepteur. Vous pouvez le faire soit avec une connexion coaxiale ou optique (vous n’avez pas besoin de faire les deux). Si vous le reliez à l’aide d’un câble optique, vous devriez consulter
Réglages de l’entrée numérique
Utilisez un cordon vidéo pour raccorder la prise de sortie vidéo de votre DVD au récepteur à l’aide des prises montrées ci-dessous.
2 Reliez votre téléviseur.
Utilisez un cordon vidéo pour raccorder votre récepteur au téléviseur à l’aide des prises montrées ci-dessous.
à la page 48 pour affecter l’entrée optique au
DVD
.
Câble optique
DIGITAL OUT
STANDBY/ON
0
Lecteur DVD
Téléviseur
DIGITAL
OUT
OPT
Câble
coaxial
DVD PLAYER
Î
8
¡¢41
7
3
VIDEO OUT
S
(CD-R/TAPE/MD)
ASSIGNABLE
DIGITAL
IN
COAX
COAX
OPT
2
OPT
1
(TV / SA T)
2
(CD)
1
(DVD /LD)
DIGITAL
(CD-R/TAPE/MD)
ASSIGNABLE
DIGITAL
IN
IN
OUT
IN
OPT
OPT
OUT
2
IN
OPT
1
(TV/
IN
SAT)
COAX
2
IN
(CD)
COAX
1
OUT
(DVD /LD)
IN
R
AUDIO
DVD / LD
FRONT
INPUT
REC
CD-R
/ TAPE
/ MD
D V D
7.1CH
VIDEO IN
AM
FM UNBAL
LOOP
75
AUX
CD
ANTENNA
MONITOR OUT
VCR/
OUT IN
DVR
CONTROL
VIDEO
IN
TV/
OUT
SAT
IN
DVD
MONITOR
/ LD
OUT
FRONT
D V D
7.1CH
SUB
INPUT
REC
WOOFER
IN
CD-R
PREOUT
/ TAPE
/ MD
S-VIDEO
PLAY
L
IN
IN
Cordon vidéo
CEN-
SUB WOOFER
TER
SURROUND
LR
SURROUND
BACK
LR
DVD 7.1CH INPUT
OUT
VCR/
FRONT
RL R
DVR
S
IN
VIDEO
P E
TV/ SAT
A
IN
A
K
DVD/ LD
E
IN
IN
R S
Ce récepteur*
LL
RR
FRONT CENTER
SURROUND BACK
RL
OUT
SINGLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
PREOUT
SURROUND
BACK
SURROUND
LR L
FRONTCENTER SURROUND
B
Cordon vidéo
*
L'illustration montre le VSX-D812/D912, mais les connexions du DVD pour le VSX-D712 sont les
mêmes.
8
Fr
Guide en 5 minutes
OOP
UNBAL
OUT
S
t
é
SW
02
3 Raccordez vos enceintes.
Une configuration complète d’enceintes est montrée ici (six enceintes pour le VSX-D712, et huit pour le VSX-D812/D912) mais la configuration à domicile de chacun est différente. Raccordez simplement les enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant dans le diagramme) mais il est recom­mandé d’utiliser au moins trois enceintes et une configuration complète est meilleure.
Vérifiez que vous raccordez l’enceinte de droite à la borne de droite et l’enceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez également que les bornes positive et négative (
+/–
) sur le récepteur
correspondent à celles des enceintes.
Important
• Utilisez des enceintes ayant une impédance nominale comprise entre 8
• Si vous n’utilisez pas de subwoofer, changez le réglage des enceintes avant (voir
des enceintes
à la page 44) à “Large” (grandes).
Enceintes avant
Enceintes surroundEnceinte centrale
et 16 Ω.
Réglage
LR C LSRS
L
MONITOR OUT
SURROUND
CONTROL
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
SURROUND BACK
S-VIDEO
DVD 5.1CH INPUT
OUT
VCR/ DVR
DVD/ LD
FRONT
RL R LRL
S
IN
P E
TV/ SAT
A
IN
A
K E
IN
R S
FRONTCENTER SURROUND
B
ASSIGNABLE
DIGITAL
IN
VCR/
OUT
OUT IN
DVR
IN
OPT
1
(TV/
IN
SAT)
COAX
2
IN
(CD)
COAX
1
OUT
(DVD /LD)
IN
R
VIDEO
IN TV/ SAT
IN DVD / LD
FRONT
D V D
5.1CH INPUT
REC
IN
CD-R
/ TAPE
/ MD
PLAY
L
AUDIO
VSX-D712
ubwoofer alimen
Français
Italiano Français
Nederlands
EspañolDeutsch
9
Fr
02
S
R
C
UX
OUT
SURROUND
INPUT
S
t
é
SW
p
enceinte
surround
arri
ère
é
Guide en 5 minutes
Enceintes avant
Enceinte centrale
Enceintes surround
LR C LSRS
EN-
DIGITAL
OUT
(CD-R/TAPE/MD)
ASSIGNABLE
DIGITAL
IN
A
CD
IN
OPT
OPT
OUT
2
IN
OPT
1
(TV/
IN
SAT)
COAX
2
IN
(CD)
COAX
1
OUT
(DVD /LD)
IN
ANTENNA
VCR/
OUT IN
DVR
CONTROL
VIDEO
IN
TV/
OUT
SAT
IN
DVD
MONITOR
/ LD
OUT
FRONT
D V D
7.1CH
SUB
INPUT
REC
WOOFER
IN
CD-R
PREOUT
/ TAPE
/ MD
PLAY
R
L
AUDIO
MONITOR OUT
S-VIDEO
UB WOOFE
SURROUND
LR
SURROUND
BACK
LR
DVD 7.1CH INPUT
OUT
VCR/
FRONT
RL R
DVR
S
IN
P E
TV/ SAT
A
IN
A
K
DVD/ LD
E
IN
R S
BACK
RR
FRONT CENTER
SURROUND
SURROUND BACK
RL
SINGLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
LR L
Enceintes surround arrière
SBL SBR
FRONTCENTER SURROUND
B
VSX-D812/D912
Subwoofer
ubwoofer alimen
assif ou
léviseur
VSX-D812/D912 uniquement
• Pour utiliser l’enceinte sur votre téléviseur comme enceinte centrale (C), raccordez la prise
CENTER PREOUT
de cette unité à la prise d’entrée audio de votre téléviseur. Dans ce cas
l’enceinte centrale montrée n’est pas nécessaire.
10
Fr
Guide en 5 minutes
• Si vous utilisez seulement une enceinte surround arrière, raccordez le fil positif à la borne (
+
) du canal de droite, et le fil négatif à la borne (–) du canal de gauche (indiqué ci-dessous).
• Si vous sélectionnez un subwoofer (
arrière
à la page 45 vous pouvez relier un subwoofer, à la place d’enceintes, aux bornes d’enceinte surround arrière. Raccordez les fils simplement comme indiqué ci-dessus (et comme indiqué ci-dessous), en raccordant le fil positif à la borne ( le fil négatif à la borne (
) du canal de gauche.
SB SW
) dans la section
Réglage des enceintes surround
+
) du canal de droite, et
02
Français
Enceinte surround arrière (ou subwoofer)
VSX-D812/D912
SURROUND BACK
RL
4 Branchez le récepteur et allumez-le, suivi de votre lecteur DVD, de votre subwoofer et du téléviseur.
Vérifiez que vous avez réglé l’entrée vidéo de votre téléviseur sur ce récepteur. Consultez le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur si vous ne savez pas comment faire.
Aussi vérifiez que ce pour DVD est sélectionnée. S’il ne l’est pas, appuyez sur le récepteur sur l’entrée pour DVD.
5 Appuyez sur QUICK SETUP sur le panneau avant pour spécifier votre configuration d’enceinte et votre position d
Utilisez le cadran
Utilisation de la configuration rapide
VSX-D912 uniquement
• Pour une configuration plus complète du son surround, nous vous recommandons d’utiliser le réglage MCACC automatique lors du
6 Procédez à la lecture du DVD, et ajustez le volume à votre goût.
Il y a plusieurs autres options pour le son que vous pouvez sélectionner. Voir
modes de son récepteur
à la page 43 pour les options de configuration supplémentaires.
DVD/LD
MULTI JOG
à la page 35 pour plus de détails. Voir aussi
est visible dans l’afficheur du récepteur, indiquant que l’entrée
DVD
écoute.
pour sélectionner et
à la page 12 si vous n’êtes pas sûr des réglages à faire.
ENTER
Réglage rapide du son surround
sur la télécommande pour régler
pour confirmer votre sélection. Voir
à la page 14.
Présentation des
Pour choisir votre configuration de
Italiano Français
Nederlands
EspañolDeutsch
Remarque
• Selon votre lecteur DVD ou vos disques de source, il est possible que vous n’obteniez qu’un son stéréo 2 canaux numérique et analogique. Dans ce cas, il faut régler le mode d’écoute sur
STANDARD
à la page 37 le cas échéant) si vous vouflez un son surround multicanaux.
(il devrait déjà être réglé—voir
Pour écouter une lecture à canaux multiples
11
Fr
02
Guide en 5 minutes
Utilisation de la configuration rapide
Vous pouvez utiliser la Configuration rapide pour mettre en marche votre système en pres­sant un minimum de touches. Le récepteur fait automatiquement les réglages néces­saires après avoir sélectionné votre configura­tion d’enceinte, la taille de votre pièce et votre position d‘ écoute.
Remarquez qu’avec le VSX-D912, vous n’avez pas besoin d’effectuer cette configuration si vous utilisez le réglage MCACC automatique (dans ce cas, reportez-vous directement à la section
Réglage rapide du son surround
page 14). Si vous voulez faire des réglages plus précis,
consultez
récepteur
Pour choisir votre configuration de
à la page 43.
Utilisez les commandes du panneau avant pour effectuer les étapes ci-dessous.
ENTER
STEREO/
SIGNAL
DVANCED URROUND
ENING MODE
L DIMMER
MIDNIGHT/ LOUDNESS
SPEAKERS
DIGITAL IN
MONITOR T ONE QUICK SETUP
MULTI JOG
VIDEO INPUT
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
DOWN UP
DIRECT
SELECT
à la
MULTI JOG
MASTER VOLUME
R
3 Utilisez le cadran MULTI JOG pour choisir votre configuration d’enceinte.
Lorsqu’un subwoofer a été détecté à l’étape 2, vous pouvez choisir parmi les suivants:
2.1ch 3.1ch
7.1ch*
4.1ch
6.1ch 5.1ch
*
VSX-D812/D912 uniquement
Si aucun subwoofer n’a été détecté à l’étape 2, vous pouvez choisir parmi les suivants:
2.0ch 3.0ch
7.0ch*
4.0ch
6.0ch 5.0ch
*
VSX-D812/D912 uniquement
• Consultez le tableau ci-dessous pour trouver la configuration d’enceinte qui correspond à votre système.
Enceintes
Enceinte
Enceintes
avant
centrale
surround
Enceintes
surr. arrière
Sub
Woofer
1 Si le récepteur est éteint, appuyez sur
STANDBY/ON pour mettre sous tension.
L’indicateur
STANDBY
disparaît.
2 Appuyez sur QUICK SETUP. SW DET
clignote sur l’affichage pendant que le récepteur vérifie vos réglages pour le subwoofer.
SW YES ou
SW NO confirme la
vérification du subwoofer, puis l’affichage vous demande de sélectionner vos réglages pour l’enceinte.
12
Fr
*
VSX-D812/D912 uniquement
(1 enceinte) (1 enceinte) (2 enceintes) (2 enceintes)
Guide en 5 minutes
02
4 Appuyez sur ENTER. 5 Utilisez le cadran MULTI JOG pour
choisir la taille de votre pièce.
Selon la distance entre vos enceintes et la position d’écoute, choisissez parmi Petite, Moyenne ou Grande ( de pièce
6 Appuyez sur ENTER. 7 Utilisez le cadran MULTI JOG pour
choisir votre position d’écoute.
Vous pouvez choisir parmi les suivants:
8 Appuyez sur ENTER pour confirmer votre configuration.
L’afficheur montre,la configuration d’enceinte, la taille de la pièce et la position d‘écoute que vous avez sélectionnées.
M
.
FWD
BACK
FWD – Si vous êtes plus près des
enceintes avant que des enceintes surround.
MID – Si vous êtes à distance égale entre
les enceintes avant et surround.
BACK – Si vous êtes plus près des
enceintes surround que des enceintes avant.
S,M
ou L) pour une taille
MID
Français
Italiano Français
Nederlands
EspañolDeutsch
13
Fr
03
Réglage rapide du son surround
Chapitre 3:
Réglage rapide du son surround
VSX-D912 uniquement
Pour calibrer automatiquement votre zone d’écoute (MCACC)
Le système de calibrage acoustique multiplex (MCACC) mesure les caractéristiques acousti­ques de votre zone d’écoute en tenant compte du bruit d’ambiance, de la taille et de la distance des enceintes et teste à la fois le retard et le niveau du canal. Après avoir confi­guré le microphone fourni avec votre système, le récepteur utilise les informations à partir d’une série de tonalités tests, et ce afin d’opti­miser les paramètres et la correction des enceintes de façon adaptée à votre pièce.
RECEIVER
ENTER
MCACC SETUP
Attention
• Ces tonalités tests peuvent être fortes. Veillez donc à ce qu’il n’y ait personne dans la pièce qui recevra le bruit.
• Vérifiez que le micro et les enceintes ne bougent pas pendant le réglage MCACC.
1 Raccordez le micro à la prise SETUP MIC sur la façade.
14
Fr
2 Placez le microphone sur votre posi­tion d’écoute normale.
Placez le micro au niveau de l’oreille sur votre position d’écoute normale en utilisant le support de microphone fourni sur une table ou une chaise.
Vérifiez qu’il n’existe aucun obstacle entre les enceintes et le microphone.
3 Si le récepteur est éteint, appuyez sur
STANDBY/ON pour le mettre en marche.
L’indicateur
4 Si vous disposez d’un subwoofer, mettez-le en marche.
5 Appuyez sur RECEIVER. 6 Appuyez sur MCACC SETUP.
Essayez de vous faire aussi discret que possible après avoir appuyé sur
SETUP
lités tests pour établir le niveau de bruit d’ambiance.
Si le niveau de bruit est trop élevé, le message
NOISY!
secondes. Pour sortir et vérifier à nouveau les niveaux de bruit, appuyez sur (voir les remarques ci-après concernant les niveaux de bruit) ou appuyez sur lorsque vous êtes invité à au suivant).
Le système vérifie maintenant le microphone et la configuration de vos enceintes.
Si un message existe peut-être un problème avec les connexions de votre micro ou des enceintes.
Coupez l’alimentation et examinez le problème évoqué par le message après) puis réessayez le réglage automatique du son surround.
STANDBY
. Le système émet une série de tona-
clignote à l’écran pendant cinq
disparaît.
MCACC SETUP
GO NEXT?
ERR
s’affiche à l’écran, il
MCACC
ENTER
(passer
ERR
(voir ci-
Réglage rapide du son surround
ERR MIC
phone.
ERR Fch
enceintes avant.
ERR Sch
enceintes surround ou surround arrière.
ERR SW
allumé et que son volume est suffisam­ment élevé.
7 Utilisez  et  pour sélectionner le système d’enceintes qui correspond à votre configuration.
Choisissez parmi les possibilités suivantes:
7.1ch*
7.0ch
* Indique qu’un subwoofer est fourni avec
votre configuration d’enceintes
Reportez-vous au tableau de la page 12 si vous ne savez pas quel système d’enceintes sélectionner.
8 Si vous avez sélectionné un système d’enceintes comprenant un subwoofer, appuyez sur ENTER pour vérifier le niveau de sortie de ce dernier.
Si le niveau de sortie du subwoofer est trop élevé/bas, le message
SW.VOL.DWN
cinq secondes. Pour sortir et vérifier le niveau de sortie de votre subwoofer, appuyez sur
MCACC SETUP
aux niveaux de bruit ci-dessous) ou augmentez ou diminuez le volume de votre subwoofer (selon les indications), puis appuyez sur
GO NEXT? 9 Appuyez sur ENTER pour terminer le
réglage automatique du son surround.
Le système vérifie la taille des enceintes, le retard et le niveau du canal. Si un subwoofer
– Vérifiez la connexion du micro-
– Vérifiez les connexions des
– Vérifiez les connexions des
– Vérifiez que le subwoofer est
2.0ch 2.1ch* 3.1ch*3.0ch
6.1ch* 6.0ch 5.0ch5.1ch*
SW.VOL.UP
clignote à l’écran pendant
(voir les remarques relatives
ENTER
lorsque vous êtes invité à
(passer au suivant).
4.0ch
4.1ch*
/
est connecté, il vérifiera à nouveau le bruit d’ambiance.
Lorsque le réglage automatique du son surround est terminé, le niveau du volume se replace sur normal et le système affiche
COMPLETE RESUME
• Si l’environnement de la pièce n’est pas
• Certains téléviseurs anciens peuvent
• Le fait d’utiliser le système MCACC pour
• Lorsque le mode
• En fonction des caractéristiques de la
(terminé). Enfin, le message
s’affiche à l’écran.
Remarque
optimal pour le réglage automatique du son surround (trop de bruit d’ambiance, écho sur les murs, obstacles obstruant les enceintes du microphone), le réglage final risque d’être incorrect. Examinez les appareils électroménagers (climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) pouvant affecter l’environnement et éteignez-les si nécessaire.
provoquer des interférences avec le fonc­tionnement du micro. Dans ce cas, étei­gnez la télévision lors du réglage automatique du son surround.
régler votre système d’enceintes efface tous les paramètres sélectionnés précé­demment pour les modes
ADVANCED SURROUND
ADVANCED SURROUND
tionné, vous pouvez vérifier les paramè­tres sélectionnés avec le MCACC en utilisant niveaux des canaux) ou en suivant la procédure de la section
configuration de récepteur
pour vérifier les autres paramètres.
pièce, certaines enceintes identiques avec des tailles de cône d’environ 12 cm auront des réglages de taille différente. Vous pouvez corriger manuellement le paramètre en utilisant la configuration du récepteur page 43.
CH SELECT
STANDARD
STANDARD
.
ou
est sélec-
(pour vérifier les
Pour choisir votre
à la page 43
ou
03
Français Italiano Français
Nederlands
EspañolDeutsch
15
Fr
04
Raccordements
Chapitre 4:
Raccordements
Important
• Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Cordons audio/vidéo
Utilisez des cordons audio/vidéo (non fournis) pour raccorder les composants audio/vidéo et un cordon vidéo pour raccorder le moniteur du téléviseur.
Raccordez les fiches rouges à la borne R (droite), les fiches blanches à la borne L (gauche) et les fiches jaunes à
Vérifiez de les insérer complètement.
R
L
VIDEO
VIDEO
.
Câbles S-Vidéo
Utilisez des câbles S-vidéo (non fournis) pour obtenir une reproduction de l’image plus nette qu’avec des cordons vidéo ordinaires.
Raccordez depuis une prise S-vidéo située au dos du récepteur vers une prise S-vidéo du composant vidéo que vous êtes en train de relier.
Vérifiez de les insérer complètement.
S VIDEO
Cordons coaxiaux audio numériques/Câbles optiques
Des cordons coaxiaux audio numériques (des cordons vidéo standards peuvent s’utiliser également) disponibles dans le commerce ou des câbles optiques (non fournis) sont utilisés pour raccorder des composants numériques à ce récepteur.
Vérifiez de les insérer complètement.
Cordons coaxiale audio numérique (ou cordon vidéo standard)
Câble optique
16
Fr
Raccordements
04
Raccordement de composants numériques
Le moyen le plus simple de relier ce récepteur pour obtenir un son surround est d’utiliser une entrée numérique. Vous pouvez le faire soit avec une connexion coaxiale ou optique (vous n’avez pas besoin de faire les deux). La qualité de ces deux types de connexions est la même mais puisque certains composants numériques n’ont qu’un type de borne numérique, il y a un problème de correspondance (par exemple, la sortie coaxiale du composant avec l’entrée coaxiale du récepteur). Le VSX-D712 est muni de trois entrées numériques situées sur le panneau postérieur (deux entrées coaxiales et une entrée optique) et le VSX-D812 et VSX-D912 en a quatre (deux entrées coaxiales et deux entrées optiques). Raccordez vos composants numériques au panneau postérieur comme indiqué ci-dessous.
Il y a une prise de sortie numérique qui porte la marque l’entrée optique d’un enregistreur numérique (actuellement ceci inclut un MD, DAT et CD-R) vous pouvez faire des enregistrements numériques directs avec cette unité.
Au raccordement de votre équipement, vérifiez toujours que l’alimentation est coupée et que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant murale.
• Les flèches indiquent le sens du signal audio numérique.
DIGITAL
Enregistreur CD
Tuner satellite
Lecteur CD
DIGITAL
IN
OUT
VSX-D812/D912 uniquement
DIGITAL
OUT
DIGITAL OUT
COAX
DIGITAL OUT
Ce récepteur*
IN
DIGITAL
OUT
IN
OPT
OPT
OUT
2
(CD-R/TAPE/MD)
IN
OPT
1
(TV/
IN
SAT)
ASSIGNABLE
COAX
DIGITAL
2
IN
IN
(CD)
COAX
1
OUT
(DVD /LD)
IN
R
AUDIO
. Si vous le raccorder à
AM
FM UNBAL
LOOP
ANTENNA
OUT IN
VIDEO
IN
IN
D V D
7.1CH INPUT
IN
75
CONTROL
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
MONITOR OUT
S-VIDEO
OUT
VCR/ DVR
IN
TV/ SAT
IN
DVD/ LD
IN
AUX
CD
VCR/ DVR
TV/ SAT
DVD / LD
FRONT
REC
CD-R
/ TAPE
/ MD
PLAY
L
CEN-
SUB WOOFER
TER
SURROUND
LR
SURROUND
BACK
LR
DVD 7.1CH INPUT
RL
S P E A
A
K E R S
FRONT
Français
Italiano Français
Nederlands
Lecteur DVD
*
L’ illustration montre le modèle VSX-D812/D912, mais les connexions pour le modèle VSX-D712
DIGITAL OUT
COAX
sont les mêmes.
EspañolDeutsch
17
Fr
04
L
C
OUTPUT
Raccordements
Remarque
• Si vous avez un lecteur LD, vous avez besoin de faire des connexions spéciales pour garantir que vous pouvez lire des LD au format
2
RF sur votre système. Si c’est le cas, reliez votre lecteur DVD ou LD directement à un démodulateur RF en utilisant la sortie connexion numérique coaxiale ou optique. Nous recommandons également de relier aussi vos composants numériques aux prises audio analogiques. Vérifiez que l’interrupteur de l’entrée pour démodulateur RF est réglé correctement (optique ou coaxiale selon la connexion). Voir le mode d’emploi du composant si vous n’êtes pas sûr à propos des prises d’entrée et de sortie.
Raccordement de composants audio
Pour commencer à configurer, raccordez vos composants audio analogiques (un set d’entrées stéréo et un set de sorties stéréo) aux prises. Pour des composants avec lesquels vous voulez enregistrer vous avez besoin de relier quatre fiches (un set d’entrées stéréo et un set de sorties stéréo), mais pour des composants uniquement de lecture vous avez uniquement besoin de relier un set de fiches stéréo. Vous devez également relier vos composants numériques à des prises audio analogiques si vous voulez enregistrer vers/depuis des composants numériques (comme un MD) vers/depuis des composants analogiques. Voir page 17 pour en savoir plus sur les connexions numériques.
Au raccordement de votre équipement, vérifiez toujours que l’alimentation est coupée et que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant murale.
• Les flèches indiquent le sens du signal audio.
2
RF et soit une
18
Fr
Ce récepteur*
CEN-
OUT
VCR/ DVR
IN
TV/ SAT
IN
DVD/ LD
IN
SUB WOOFER
TER
SURROUND
LR
SURROUND
BACK
LR
DVD 7.1CH INPUT
RL
S P E A
A
K E R S
FRONT
CENTER
SURROUND BACK
R
SEE INSTRUCTION
AM
ANTENNA
OUT IN
VIDEO
IN
IN
D V D
7.1CH INPUT
IN
FM UNBAL
LOOP
75
MONITOR OUT
CONTROL
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
S-VIDEO
Lecteur CD
DIGITAL
OUT
(CD-R/TAPE/MD)
Platine CD-R/
RE
ASSIGNABLE
DIGITAL
IN
cassette/MD
*
L’ illustration montre le modèle VSX-D812/D912, mais les connexions pour le modèle VSX-D712
AUX
IN
CD
IN
OPT
OPT
VCR/
OUT
DVR
2
IN
OPT
1
TV/ SAT
(TV/
IN
SAT )
COAX
DVD / LD
2
FRONT
IN
(CD)
COAX
REC
1
CD-R
OUT
(DVD
/ TAPE
/LD)
/ MD
IN
PLAY
R
L
AUDIO
sont les mêmes.
SINGLE
MANUAL
Raccordements
04
Raccordement de composants DVD à canaux multiples
Si vous préférez utiliser un composant séparé pour décoder des DVD, vous pouvez raccorder un décodeur ou un lecteur DVD avec des sorties analogiques à canaux multiples aux entrées à canaux multiples de ce récepteur.
Au raccordement de votre équipement, vérifiez toujours que l’alimentation est coupée et que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant murale.
• Les flèches indiquent le sens du signal.
CEN-
AM
FM UNBAL
LOOP
75
DIGITAL
OUT
(CD-R/TAPE/MD)
ASSIGNABLE
COAX
DIGITAL
IN
COAX
AUX
IN
CD
IN
OPT
OPT
VCR /
OUT
DVR
2
IN
OPT
1
TV / SAT
(TV /
IN
SAT )
DVD / LD
2
FRONT
IN
(CD)
REC
1
CD-R
OUT
(DVD
/ TAPE
/LD)
/ MD
IN
PLAY
R
L
AUDIO
ANTENNA
OUT IN
VIDEO
IN
IN
D V D
7.1CH INPUT
IN
CONTROL
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
MONITOR OUT
S-VIDEO
Ce récepteur*
*
L’ illustration montre le modèle VSX-D812/D912, mais les connexions pour le modèle VSX-D712
sont les mêmes.
Remarque
SUB WOOFER
TER
SURROUND
LR
SURROUND
BACK
LR
DVD 7.1CH INPUT
OUT
VCR/ DVR
DVD/ LD
FRONT
RL R
S
IN
P E
TV/ SAT
A
IN
A
K E
IN
R S
PREOUT
SURROUND
LL
BACK
VSX-D812/D912 uniquement
RR
SURROUND
FRONT CENTER
SURROUND BACK
RL
SINGLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
FRONT
OUTPUT
L
R
SURROUND
LR L
OUTPUT
Décodeur DVD/canaux multiples avec des prises de sortie analogiques
FRONTCENTER SURROUND
L
R
SURROUND
BACK OUTPUT
B
L
R
SUB
WOOFER
OUTPUT
CENTER OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
Français
Italiano Français
Nederlands
• L’entrée multivoie peut s’utiliser uniquement lorsque
ch
(VSX-D812/D912) est sélectionné (voir page 42).
DVD 5.1 ch
(VSX-D712) ou
DVD 7.1
VSX-D812/D912 uniquement
• Si le composant que vous allez raccorder n’est muni que d’une sortie de canal surround arrière, changez le
Réglage de l’entrée du canal surround arrière
(page 48) à
SB 1ch IN
.
EspañolDeutsch
19
Fr
04
C
Raccordements
Raccordement de composants vidéo
Raccordez vos composants vidéo aux prises comme indiqué ci-dessous. Avec des composants vidéo numériques (comme un lecteur DVD), vous devez utiliser des connexions indiquées sur cette page pour le signal vidéo, mais pour entendre une source numérique (comme un DVD) vous devriez relier l’audio à une entrée numérique (voir page 17). C’est aussi une bonne idée de relier vos composants numériques avec des connexions audio analogiques (voir page 18).
Pour obtenir une meilleure qualité vidéo, vous pouvez relier à l’aide de prises S-vidéo situées au dos du récepteur au lieu de prises vidéo ordinaires. Vérifiez qu’ils sont raccordés au composant vidéo en utilisant la même type de connexion.
Au raccordement de votre équipement, vérifiez toujours que l’alimentation est coupée et que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant murale.
• Les flèches indiquent le sens du signal.
Platine vidéo
INPUT
Ce récepteur*
IN
DIGITAL
OUT
IN
OPT
OPT
OUT
2
(CD-R/TAPE/MD)
IN
OPT
1
(TV/
IN
SAT )
ASSIGNABLE
COAX
DIGITAL
2
IN
IN
(CD)
COAX
1
OUT
(DVD /LD)
IN
R
L
AUDIO
AUX
CD
VCR/ DVR
TV/ SAT
DVD / LD
FRONT
D V D
7.1CH INPUT
REC
CD-R
/ TAPE
/ MD
PLAY
AM LOOP
ANTENNA
OUT IN
VIDEO
IN
IN
IN
CONTROL
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
FM UNBAL
75
MONITOR OUT
S-VIDEO
CEN-
SUB WOOFER
TER
SURROUND
LR
SURROUND
BACK
LR
DVD 7.1CH INPUT
OUT
VCR/ DVR
S
IN
P E
TV/ SAT
A
IN
A
K
DVD/ LD
E
IN
R
S
CENTER SURROUND
FRONT
RL R
INPUT
VIDEO
Tuner de téléviseur
(ou tuner satellite)
Lecteur DVD ou LD
OUTPUT
VIDEO
L
R
OUTPUT
VIDEO
L
R
OUTPUT
VIDEO
VIDEO
L
L
R
R
LL
RR
SURROUND
FRONT CENTER
SURROUND BACK
RL
SINGLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
Téléviseur (moniteur)
PREOUT
SURROUND
BACK
L
*
L’ illustration montre le modèle VSX-D812/D912, mais les connexions pour le modèle VSX-D712
sont les mêmes.
Raccordement à la borne vidéo du panneau avant
Les connexions vidéo avant sont accessibles via le sélecteur d’entrée du panneau avant sous
VIDEO
standards ainsi qu’une prise S-vidéo (le VSX-
. Il y a des prises audio/vidéo
O/
SIGNAL
MIDNIGHT/
SETUP
MIC
SELECT
DIGITAL IN
SPEAKERS
LOUDNESS
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
T
D912 est également équipé d’une entrée optique). Reliez-les de la même manière que vous avez effectué les connexions au panneau arrière.
DIGITAL OUT
SB CH
TONE
MODE
MULTI JOG
VIDEO INPUT
LV
VIDEO OUTPUT
QUICK SETUP
Caméra
vidéo
(etc.)
R
20
Fr
Raccordements
e
M
04
Raccordement d’antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez des antennes externes (voir
tion d’antennes externes
, ci-dessous). Vérifiez toujours que le récepteur est éteint et débranché de la prise de courant murale avant d’effectuer ou de changer des connexions quelconques.
Antenn
re A
AM
FM UNBAL
LOOP
75
DIGITAL
OUT
(CD-R/TAPE/MD)
ASSIGNABLE
DIGITAL
IN
AUX
IN
CD
IN
OPT
OPT
VCR/
OUT
DVR
2
IN
OPT
1
TV/ SAT
(TV/
IN
SAT )
COAX
DVD / LD
2
FRONT
IN
(CD)
COAX
REC
1
CD-R
OUT
(DVD
/ TAPE
/LD)
/ MD
IN
PLAY
R
L
AUDIO
ANTENNA
OUT IN
VIDEO
IN
IN
D V D
7.1CH INPUT
IN
CONTROL
OUT
MONITOR
OUT
SUB
WOOFER
PREOUT
MONITOR OUT
S-VIDEO
OUT
VCR/ DVR
IN
TV/ SAT
DVD/ LD
IN
Antenne filaire FM
Raccordez l’antenne filaire FM et déployez-la complètement en vertical le long de l’encadre­ment de la fenêtre ou autre zone convenable, offrant une bonne.
Antenne
CEN- TER
filaire FM
DVD 7.1CH INPUT
S P E A
IN
A
K E R S
Utilisa-
SUB WOOFER
SURROUND
LR
SURROUND
BACK
LR
FRONT
RL
Connecteurs pour antenne
Torsadez ensemble les brins de fils dénudés et insérez dans l’orifice, puis faites claquer le connecteur en le fermant.
10mm
Utilisation d’antennes externes
Pour améliorer la réception FM
Raccordez une antenne FM extérieure.
connecteur PAL tactil
AM LOOP
ANTENNA
Pour améliorer la réception AM
Raccordez un fil gainé de vinyle de 5–6 m de long à la borne de l’antenne AM sans décon­necter l’antenne cadre AM fournie.
Pour obtenir la meilleure réception possible, suspendez-la horizontalement à l’extérieur.
Câble coaxial 75
FM UNBAL 75
Antenne extérieure
Français
Italiano Français
Nederlands
Antenne cadre AM
Assemblez l’antenne et raccordez-la au récepteur. Fixez-la à un mur (si nécessaire) et dirigez-la dans la direction offrant la meilleure réception.
ANTENNA
AM LOOP
5–6m
Antenne intérieure (fil gainé de vinyle)
FM UNBAL 75
EspañolDeutsch
21
Fr
04
OOP
UNBAL
OUT
t
Raccordements
Raccordement des enceintes (VSX-D712)
Une configuration complète de six enceintes (y compris un subwoofer) est montrée ci-dessous, mais la configuration à domicile de chacun est différente. Raccordez simplement les enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant dans le diagramme) mais il est recommandé d’utiliser au moins trois enceintes et une configuration complète est meilleure. Si vous n’utilisez pas de subwoofer, changez le réglage des enceintes avant (voir (grandes).
Vérifiez que vous raccordez l’enceinte de droite à la borne de droite et l’enceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez également que les bornes positive et négative ( correspondent à celles des enceintes.
Vérifiez de compléter tous les raccordements avant de raccorder cette unité à la source d’alimentation secteur.
Important
• Utilisez des enceintes ayant une impédance nominale comprise entre 8
Réglage des enceintes
à la page 44) à “Large”
+/–
) sur le récepteur
et 16 Ω.
22
Fr
Enceintes avant
Enceintes surroundEnceinte centrale
LR C LSRS
L
MONITOR OUT
SURROUND
CONTROL
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
SURROUND BACK
S-VIDEO
DVD 5.1CH INPUT
OUT
VCR/
FRONT
RL R LRL
DVR
S
IN
P E
TV/ SAT
A
IN
A
K
DVD/ LD
E
IN
R S
FRONTCENTER SURROUND
ASSIGNABLE
DIGITAL
IN
VCR/
OUT
OUT IN
DVR
IN
OPT
1
(TV/
IN
SAT)
COAX
2
IN
(CD)
COAX
1
OUT
(DVD /LD)
IN
R
VIDEO
IN TV/ SAT
IN DVD / LD
FRONT
D V D
5.1CH INPUT
REC
IN
CD-R
/ TAPE
/ MD
PLAY
L
AUDIO
ubwoofer alimen
B
VSX-D712
Raccordements
S
R
C
UX
OUT
SURROUND
t
te
d
e
04
Raccordement des enceintes (VSX-D812/D912)
Une configuration complète de huit enceintes (y compris le subwoofer) est montrée ci-dessous, mais la configuration à domicile de chacun est différente. Raccordez simplement les enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant dans le diagramme) mais il est recommandé d’utiliser au moins trois enceintes et une configuration complète est meilleure pour le son surround. Si vous n’utilisez pas de subwoofer, changez le réglage des enceintes avant (voir page 44) à “Large” (grandes).
Vérifiez que vous raccordez l’enceinte de droite à la borne de droite et l’enceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez également que les bornes positive et négative ( correspondent à celles des enceintes.
Vérifiez de compléter tous les raccordements avant de raccorder cette unité à la source d’alimentation secteur.
Important
• Utilisez des enceintes ayant une impédance nominale comprise entre 8
Enceintes avant
LR C LSRS
DIGITAL
(CD-R/TAPE/MD)
ASSIGNABLE
DIGITAL
IN
A
OUT
CD
IN
OPT
OPT
VCR/
OUT
OUT IN
DVR
2
IN
OPT
1
TV/ SAT
(TV/
IN
SAT)
COAX
DVD / LD
2
FRONT
IN
(CD)
D V D
7.1CH
COAX
INPUT
REC
1
CD-R
OUT
(DVD
/ TAPE
/LD)
/ MD
IN
PLAY
R
L
AUDIO
ANTENNA
CONTROL
VIDEO
IN
OUT
IN
MONITOR OUT
SUB WOOFER
IN
PREOUT
Enceinte centrale
EN-
UB WOOFE
SURROUND
MONITOR OUT
S-VIDEO
LR
SURROUND
BACK
LR
DVD 7.1CH INPUT
OUT
VCR/
FRONT
RL R
DVR
S
IN
P E
TV/ SAT
A
IN
A
K
DVD/ LD
E
IN
R S
Enceintes surround
RR
FRONT CENTER
SURROUND
SURROUND BACK
RL
SINGLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
LR L
Réglage des enceintes
Enceintes surround arrière
BACK
FRONTCENTER SURROUND
B
+/–
) sur le récepteur
et 16 Ω.
SBL SBR
à la
Français
Italiano Français
Nederlands
EspañolDeutsch
VSX-D812/D912
Subwoofer
ubwoofer alimen
assif ou ncein
rroun
léviseur
rrir
23
Fr
04
Raccordements
Remarque
• Si vous utilisez l’enceinte sur votre télévi­seur sous l’enceinte centrale ( raccordez la prise cette unité à la prise d’entrée audio de votre téléviseur. Dans ce cas l’enceinte centrale montrée n’est pas nécessaire.
• Si vous utilisez uniquement une enceinte surround arrière, raccordez le fil positif à la borne ( négatif à la borne ( la page 11).
• Si vous sélectionnez le subwoofer ( dans le
arrière
subwoofer à la place des enceintes aux bornes des enceintes surround arrière. Raccordez le fil positif à la borne ( canal de droite, et le fil négatif à la borne (
+
Réglage des enceintes surround
à la page 45 vous pouvez relier un
) (voir l’illustration page 11).
CENTER PREOUT
) du canal de droite, et le fil
) (voir l’illustration à
C
),
+
de
SB SW
) du
Bornes d’enceinte
12 3
10mm
1 Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.
2 Desserrez la borne d’enceinte et insérez le fil dénudé.
Vérifiez que tout le fil d’enceinte dénudé est torsadé et insérez-le complètement dans la borne d’enceinte. Si le fil touche le panneau arrière cela peut provoquer une coupure de courant comme mesure de sécurité. Utilisez du fil d’enceinte de bonne qualité pour raccorder les enceintes au récepteur.
3 Resserrez la borne.
Systèmes acoustiques A et B
Le récepteur à deux systèmes acoustiques: A et B. A est le système principal qui supporte la configuration d’enceinte complète. Si vous activez les deux systèmes acoustiques A et B, uniquement les enceintes avant et le subwoo­fer (actif) seront audibles. Aucun son ne sorti­ra des enceintes centrale, surround ou surround arrière, mais des sources multivoies seront remixées vers les enceintes actives pour qu’aucun son ne se perde. De même que, si vous choisissez juste le système B vous n’entendrez que les enceintes avant rac­cordées au système B et des sources multi-
)
voies seront remixées vers ces deux enceintes.
• Appuyez sur la touche SPEAKERS sur le panneau avant pour commuter entre les systèmes d’enceintes (A, B ou les deux).
Conseils pour l’emplacement des enceintes
Les enceintes sont habituellement conçues dans l’idée d’un emplacement précis. Certaines sont conçues pour être posées à terre tandis que d’autres devraient être placées sur des supports pour que leur son soit meilleur. Certaines devraient être placées près d’une cloison, d’autres devraient être placées loin de cloisons. Nous avons fourni quelques astuces pour obtenir le meilleur son de vos enceintes (suivant), mais vous devriez suivre les conseils d’emplacement que le fabricant d’enceintes a fourni avec vos propres enceintes pour en tirer parti au maximum.
• Placez les enceintes avant gauche et droite à égale distance du téléviseur.
• En plaçant les enceintes près du télévi­seur, nous recommandons d’utiliser des enceintes avec blindage magnétique pour éviter de possibles interférences telles que la décoloration de l’image en
24
Fr
Raccordements
04
allumant le téléviseur. Si vous n’avez pas d’enceintes avec blindage magnétique et vous observez une décoloration de l’image du téléviseur, éloignez les enceintes du téléviseur.
• Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en-dessous du téléviseur afin que le son du canal central soit localisé à l’écran du téléviseur.
• Si possible, placez les enceintes surround légèrement au-dessus du niveau des oreilles.
• Essayez de ne pas placer les enceintes surround plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale. Faire cela peut affaiblir l’effet du son surround.
• Pour atteindre le meilleur son surround, installez vos enceintes comme indiqué. Vérifiez que toutes les enceintes sont installées sûrement pour éviter des acci­dents et améliorer la qualité sonore.
Attention
• Si vous choisissez d’installer l’enceinte centrale au-dessus du téléviseur, vérifiez de l’assurer avec du ciment, ou autre moyen convenable, pour réduire le risque de dommage ou de blessure entraîné par la chute de l’enceinte du téléviseur dans le cas de chocs externes tels que des tremblements de terre.
Vue d’ensemble de la configuration d’enceintes
Avant
gauche
Surround
gauche
Surround arrière gauche Surround arrière droite
Enceinte surround arrière unique
Centrale
Position d'écoute
Avant droite
Subwoofer
Surround
droite
Vue en 3 dimensions de la configuration d’enceintes 6.1 canal
Français
Italiano Français
Nederlands
Vue en 3 dimensions de la configuration d’enceintes 7.1 canal
EspañolDeutsch
25
Fr
04
Raccordements
Raccordements d’amplificateurs supplémentaires
Ce récepteur dispose de l’alimentation plus que suffisante pour toute utilisation domestique, mais il est possible d’ajouter des amplificateurs supplémentaires à chaque canal pour le VSX­D812/D912 ou pour le canal surround arrière du le VSX-D712. Faites les raccordements indiqués ci-dessous pour ajouter des amplificateurs pour alimenter vos enceintes. Vérifiez toujours que le récepteur est éteint et débranché de la prise de courant murale avant d’effectuer ou de changer des connexions quelconques.
• Les flèches indiquent la direction du signal audio.
VSX-D712
CEN-
DIGITAL
ASSIGNABLE
DIGITAL
IN
AM
FM UNBAL
LOOP
ANTENNA
OUT IN
VIDEO
IN
IN
D V D
5.1CH INPUT
IN
75
CONTROL
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
SURROUND BACK
OUT
CD
IN
OPT
VCR/
OUT
DVR
IN
OPT
1
TV/ SAT
(TV/
IN
SAT)
COAX
DVD / LD
2
FRONT
IN
(CD)
COAX
REC
1
CD-R
OUT
(DVD
/ TAPE
/LD)
/ MD
IN
PLAY
R
L
AUDIO
AUX
IN
MONITOR OUT
S-VIDEO
SUB WOOFER
TER
LR
SURROUND
DVD 5.1CH INPUT
OUT
VCR/ DVR
IN
TV/ SAT
DVD/ LD
IN
FRONT
RL R LRL
S P E A
IN
A
K E R S
INPUT
ANALOG IN
FRONTCENTER SURROUND
B
Amplificateur de voie surround arrière ou enceinte alimentée
Subwoofer alimenté
26
Fr
VSX-D812/D912
OPT OPT
AUX
IN
DIGITAL
(
(
CD-R/
TV/
OUT
¥
ø
)
CD
SAT
IN
/ TAPE
OPT
)
/ MD
OPT
VCR/
OUT
DVR
2
(CD-R/TAPE/MD)
IN
OPT
RL
S
1
TV/ SAT
(TV/
P
IN
SAT)
ASSIGNABLE
DIGITAL
E
COAX
DVD / LD
2
A
IN
FRONT
IN
(CD)
A
K
COAX
REC
1
E
CD-R
OUT
(DVD
/ TAPE
/LD)
R
/ MD
S
IN
PLAY
R
L
AUDIO
AM
FM UNBAL
LOOP
75
COMPONENT
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
VIDEO
COMPONENT
12
VIDEO
MONITOR OUT
DIGITAL OUT
ANTENNA
MONITOR OUT
MONITOR OUT
OUT IN
YPBPRYP
BPR
YP
P
CONTROL
VIDEO
FRONT
CENTER
SURROUND BACK
R
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
R
S-VIDEO
IN
IN
D V D
7.1CH INPUT
IN
LL
B
B
RR
SURROUND
FRONT CENTER
OUT
VCR/
R
RL
DVR
IN
TV/ SAT
SINGLE
IN
IN
SEE INSTRUCTION
MANUAL
DVD/ LD
IN
PREOUT
SURROUND
BACK
FRONTSURROUND
LR L
B
ANALOG IN
L R
ANALOG IN
R
L
ANALOG IN
ANALOG IN
INPUT
Subwoofer alimenté
Amplificateur du canal droite
Amplificateur du canal surround
Amplificateur du canal surround arrière
Amplificateur du canal central
Raccordements
04
Remarque
• Pour que le son soit audible uniquement des pré-sorties, déconnectez les enceintes qui sont raccordées directe­ment au récepteur.
• Si vous n’utilisez pas de subwoofer, changez le réglage des enceintes avant (voir
Réglage des enceintes
“Large” (grandes).
VSX-D712 uniquement –
une enceinte surround arrière, assurez­vous que le
surround arrière
activé et réglé sur la bonne taille d’enceinte.
• Ces bornes d’enceintes sont dangereuses lorsqu’elles sont activées. Pour empêcher tout risque d’électrocution lors de la connexion et de la déconnexion des fils d’enceintes, débranchez le cordon d’alimentation.
Réglage des enceintes
à la page 45 est bien
Attention
à la page 44) à
Si vous branchez
Précaution à prendre avec le cordon d‘alimentation
Manipulez le cordon d’alimentation par la fiche. Ne débranchez pas la prise en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains mouillées au risque de provoquer un court-circuit ou une décharge électrique. Ne posez pas l’unité, un meuble, etc. sur le cordon d’alimentation, ou ne pincez pas le cordon. Ne jamais faire de nœud avec le cordon ou ne jamais l’attacher avec d’autres cordons. Les cordons d’alimen­tation devraient être posés de façon à ne pas les piétiner. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Vérifiez le cordon
d’alimentation de temps en temps. Si vous remarquez qu’il est endommagé, adressez­vous au service après-vente Pioneer le plus proche ou au revendeur pour le remplacer.
Pour opérer sur d’autres composants Pioneer
En raccordant un cordon de commande (en option), vous pouvez pointez les télécom­mandes d’autres composants Pioneer vers le capteur de télécommande du récepteur. Les signaux de la télécommande sont reçus par le capteur de télécommande de cette unité, et sont envoyés aux autres dispositifs via la borne
CONTROL OUT
OUT IN
CONTROL
Récepteur
Télécommande
sur le récepteur.
CONTROL
IN
OUT
Autres produits Pioneer ayant des bornes CONTROL
Raccordez à la borne CONTROL d’autres produits Pioneer
Français
Italiano Français
Nederlands
EspañolDeutsch
27
Fr
05
O
Commandes et affichages
Chapitre 5:
Commandes et affichages
Panneau avant
DVD/LDTV/SATVCR/DVRVIDE
CD-R/
CD
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
AUX
TAPE/MD
TUNER
8
10 11 12 13 14 15 16 17
9
STATION STANDARD SPEAKERS
TUNING
TUNER EDIT
MULTI JOG
BAND
CLASS
ADVANCED SURROUND
PHONES SURR.
LISTENING MODE
PTY
EON
MPX
SEARCH
MODE
26 25 24 23 22 21 18
1 STANDBY/ON
Allume et met en mode d’attente le récepteur.
2 Touches de sélection d’entrée
Appuyez pour sélectionner les sources d‘entrée.
3 Indicateur STANDBY
S’allume quand le récepteur est en attente.
4 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande.
4
5 6
ENTER
DOWN UP
MULTI JOG
MASTER VOLUME
7
STEREO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
DIRECT
SELECT
LOUDNESS
SETUP
DIGITAL IN
MIC
SB CH
TONE
MODE
MULTI JOG
VIDEO INPUT
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
QUICK SETUP
1920
5 ENTER 6 Cadran MULTI JOG
Le cadran
MULTI JOG
exécute un nombre de tâches. Utilisez-le pour sélectionner des options après la pression de
SETUP
ou
TUNER EDIT
TONE, QUICK
.
7 MASTER VOLUME 8 Prise PHONES
Sert à raccorder des écouteurs. Lorsque les écouteurs sont raccordés, il n’y a pas de son fourni par les enceintes.
28
Fr
Commandes et affichages
05
9 Touches STATION +/–
Sélectionne des stations préréglées lors de l’utilisation du tuner (page 55).
10 Touches TUNING +/–
Sélectionne la fréquence lors de l’utilisation du tuner (page 52).
11 Touches LISTENING MODE
STANDARD
Appuyez pour un décodage Standard et pour commuter entre les différentes options Pro Logic II et Neo:6 (page 37).
ADVANCED SURROUND
Sert à commuter entre les différents modes surround (page 38).
STEREO/DIRECT
Commute entre la lecture directe et stéréo. La lecture Directe dévie les contrôles de tonalité et les niveaux de canal pour obtenir la plus fidèle reproduc­tion d’une source (page 38).
12 SIGNAL SELECT
Sert à sélectionner un signal d’entrée (page 37).
13 MIDNIGHT/LOUDNESS
Utilisez Midnight en écoutant des bandes sonores vidéo à bas volume. Utilisez Loud­ness pour renforcer les graves et les aigus à bas volume (page 41).
14 SPEAKERS
Sert à passer cycliquement à travers le système acoustique:
A  B  A+B 15 SB CH MODE
Permet de sélectionner le mode de canal surround arrière (page 39) et le mode de Virtual Surround arrière (VSB)
16 TONE
Appuyez sur cette touche pour accéder aux commandes des graves et des aigus que vous pouvez ajuster ensuite avec le cadran
JOG
(page 41).
(page 24)
(page 40).
MULTI
17 QUICK SETUP
Voir
Utilisation de la configuration rapide
page 12.
18 VIDEO INPUT
Voir
Raccordement à la borne vidéo du
panneau avant
19 DIGITAL IN
VSX-D912 uniquement
Voir
Raccordement à la borne vidéo du
panneau avant
20 SETUP MIC
VSX-D912 uniquement
Branchez le microphone fourni avec votre système à la prise utilisez le réglage automatique du son surround (MCACC) (page 14).
21 EON MODE
Sert à rechercher différents programmes qui transmettent des informations routières ou d’actualité (cette méthode de recherche s’appelle EON) (page 57).
22 PTY SEARCH
Sert à rechercher différents types de programmes en mode RDS (page 57).
23 MPX
Appuyez pour recevoir une émission de radio en mono
24 BAND
Commute entre les bandes radio AM et FM (page 52).
25 CLASS
Commute entre les trois rangées (classes) de stations préréglées
26 TUNER EDIT
Appuyez pour mémoriser et nommer une station à rappeler
à la page 20.
à la page 20.
(page 52).
SETUP MIC
(page 53).
(page 53).
lorsque vous
à la
Français
Italiano Français
Nederlands
EspañolDeutsch
29
Fr
05
4
Commandes et affichages
Afficheur
1234576 1
15
16 19
1 Indicateurs SIGNAL SELECT
S’allume pour indiquer le type de signal d’entrée assigné pour le composant actuel :
AUTO
S’allume quand le réglage
AUTO
de
sélection signal est activé.
SB
Selon la source, il s’allume lorsqu’un signal avec encodage du canal surround arrière est détecté.
DIGITAL
S’allume quand un signal audio numé­rique est détecté.
2
DIGITAL
S’allume quand une source encodée avec des signaux Dolby Digital est détectée.
ANALOG
S’allume quand un signal analogique est détecté.
DTS
S’allume quand une source encodée avec des signaux audio DTS est détectée.
2 DTS
Lorsque le mode
STANDARD
du récepteur est activé, il s’allume pour indiquer le déco­dage d’un signal DTS.
17
3
Lorsque le mode est activé, il s’allume pour indiquer le déco­dage d’un signal Dolby Digital.
4
Lorsque le mode ( est activé, il s’allume pour indiquer le déco­dage de Pro Logic II.
5 VIR.SB
S’allume lors de l’écoute par enceintes virtual surround arrière.
6 ATT
S’allume quand atténuer (réduire) le niveau du signal d’entrée analogique.
7 DIRECT
S’allume à l’utilisation de la lecture directe d’une source. La lecture Directe dévie les contrôles de tonalité et les niveaux de canal pour obtenir la plus fidèle reproduction d’une source.
8 MIDNIGHT
S’allume lors de l’écoute Midnight.
9 SLEEP
S’allume lorsque le récepteur est en mode de veille.
89 10 12 1311
2
DIGITAL
2
PRO LOGIC II
RFATT EON
STANDARD
STANDARD
INPUT ATT
RDS
SP A B
2018
du récepteur
) du récepteur
est utilisé pour
30
Fr
Loading...
+ 122 hidden pages