Pioneer VSX-839RDS User Manual [en, es]

RECEPTOR MULTICANAL
DE AUDIO/VÍDEO
VSX-859RDS
VSX-859RDS-G
VSX-839RDS
Manual de instrucciones
IMPORTANT 1
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de haber finalizado su lectura, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes a la indicada en las ilustraciones explicatorias, sin embargo el método de conexión y operación de la unidad es idéntico.
PRECAUCIÓN con el cable de almentacion
Manipule el cable de alimentación tomando por la parte del enchufe. No saque el enchufe hacia afuera tirando del cable, y no toque el cable de alimentación cuando tenga las manos mojadas, ya que esto puede ocasionar un cortocircuito o una descarga eléctrica. No coloque la unidad, un mueble, ni ningún otro objeto sobre el cable de alimen-tación ni aprisione el cable de ninguna otra forma. No haga nudos en el cable ni lo ate con otros cables. Los cables de alimentación deberán ser colocados de manera que no puedan ser pisados. Un cable de alimentación dañado puede ocasionar un incendio u ocasionarle una descarga eléctrica. Compruebe el cable de alimentación cada tanto. Si lo encuentra dañado, solicite a su concesionario o centro de servicio autorizado PIONEER más cercano a su domicilio para que lo reemplace.
[Para el modelo europeo]
Si el tomacorriente del equipo conectado no es apropiado para el enchufe suministrado con el producto, debe sacar el enchufe y colocar uno apropiado. El enchufe cortado debe desecharse ya que puede existir el peligro de una descarga eléctrica si se lo conecta a un tomacorriente.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS Y
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/CE, correcto por la 93/68/CE), Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE y la 93/68/CE).
EL INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACIÓN ESTÁ CONECTADO AL SECUNDARIO Y POR LO TANTO NO DESCONECTA EL APARATO DE LA RED CUANDO ESTÉ EN LA POSICIÓN DE ALIMENTACIÓN EN RESERVA (STANDBY).
Mantenimiento de las superficies externas
• Utilice un paño de pulir o paño seco para limpiar el polvo y la suciedad.
• Cuando las superficies están sucias, frote con un paño suave empapado en un limpiador neutro diluido en cinco porciones de agua, enjugue el paño para secarlo y limpie nuevamente con un paño seco. No utilice limpiadores o cera para muebles.
• No utilice diluyentes de pintura, bencina, rociadores de insecticida u otros productos químicos en o cerca del aparato porque pueden corroer las superficies.
2
Sp
Guía rápida de utilización
Esta es una guía rápida para la configuración de su nuevo receptor para que pueda obtener sonidos surround de cine en su hogar. Para más detalles sobre la información que se presenta aquí, estudie la sección principal del manual
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
11
1 Conexión de su reproductor DVD y televisor
11
Para utilizar las pistas de sonido Dolby Digital/DTS/MPEG que forman parte del núcleo del cine en el hogar, necesita conectar su reproductor DVD con las conexiones de audio digital. Puede hacerlo con una conexión coaxial o una conexión óptica, no es necesario hacer ambas. La calidad de estos dos tipos de conexiones es la misma, pero como algunos componentes digitales tienen un sólo tipo de terminal digital es necesario saber cuál es el suyo y hacer la conexión al terminal apropiado del receptor. Para poder hacerlo necesita el cable apropiado. Para las conexiones coaxiales, puede usar un cable normal estéreo RCA o cables coaxiales específicos para estos propósitos, estos tienen el mismo tipo de enchufes. Para las conexiones ópticas, necesitará un cable óptico especial que puede adquirir en su tienda especializada local. Conecte también la conexión de vídeo de su reproductor DVD, el audio analógico (para grabar el audio en DVDs) y su TV (es más fácil usar cables normales de vídeo RCA compuesto) como se indica a continuación. Es importante que conecte su TV (o monitor) para ver una imagen de vídeo como también las visualizaciones en pantalla (OSDs) del VS-859RDS (más detalles en las páginas 16–17). Además le recomendamos conectar también todos sus componentes digitales a las tomas de audio analógicas. Para este propósito puede usar cables normales estéreo RCA.
Conexión digital
Si su reproductor de DVDs tiene un terminal coaxial (no una salida sólo PCM) para la salida de audio conecte el receptor utilizando ese terminal. Ésta es la mejor opción ya que podrá seguir las configuraciones por defecto de este receptor y no necesitará asignar las entradas digitales. Si su reproductor de DVDs tiene un terminal óptico (no una salida sólo PCM) para la salida de audio puede conectar el receptor utilizando ese terminal. Necesitará asignar la entrada digital (decir al receptor en qué entrada colocó su audio digital de DVD). Para ello consulte las páginas 5 y 6. En ambos casos siga el diagrama siguiente para realizar una conexión digital entre su reproductor de DVDs y este receptor.
VSX-859RDS
cable de vídeo RCA
RCA video cord
cable de vídeo RCA
RCA video cord
cable estéreo RCA
RCA stereo cord
R
L
cable coaxial
coaxial cord
optical cord
cable óptico
VIDEO INPUT
L
R
VIDEO
VIDEO
OUT
ANALOG
STEREO
DIGITAL
OUTPUT
L
R
reproductor DVD
(no una salida sólo PMC)
DVD player
3
Sp
Guía rápida de utilización
22
2 Conexiones del altavoz
22
El sistema para sonido de sala de cine en el hogar está diseóado para configurarse con cinco o siete altavoces (delanteros izquierdo y derecho, central, surround izquierdo y derecho y, para un funcionamiento óptimo, surround trasero izquierdo y derecho. No puede conectar altavoces surround traseros al VSX-839RDS) y un realzador de graves, pero puede utilizar este receptor con menos altavoces.
Conecte sus altavoces a los terminales de altavoz SPEAKERS A de la parte posterior del receptor. Si sólo tiene dos altavoces, conéctelos como FRONT. Si tiene tres, conecte el altavoz sencillo como CENTER. Siga el diagrama de la página 4 para conectar sus altavoces. Un altavoz central es muy importante para ver películas puesto que los diálogos provienen del altavoz central en las pistas de sonido digital. Si no tiene un altavoz
CENTER, debe especificar en el receptor que el canal CENTER está en OFF o al escuchar pistas de sonido digital, no escuchará los diálogos. Siga las instrucciones de las páginas 36–37 si necesita mayor información
al respecto. Observe el diagrama siguiente para conectar un amplificador adicional y poder usar así los altavoces surround
posteriores (esto no es posible para el VSX-839RDS). Estos altavoces son importantes para escuchar todos los canales de sonido de los nuevos DVDs de cine en el
hogar de ocho canales. El diagrama siguiente explica cómo conectar un altavoz realzador de graves, el cual proporciona graves más reales.
Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha en el terminal derecho y el altavoz de la izquierda en el terminal izquierdo. Asegúrese de que los terminales positivo y negativo (+/–) del receptor coincidan con los de los altavoces.
speaker (A)
Altavoz
Front
frontal (A) (Izquierdo)
(Left)
Realzador de graves con
Powered
alimentatión
subwoofer
INPUT
TV/monitor
TV/monitor
Altavoz
Center
central
speaker
VSX-859RDS
Altavoz
Front
frontal (A)
speaker (A)
(Derecho)
(Right)
Altavoz
Surround
surround
speaker
(Izquierdo)
(Left)
sólo VSX-859RDS
Altavoz
Surround back
surround
speaker (Left)
posterior (Izquierdo)
33
3 Configuración del mando a distancia y de la unidad
33
Amplificador adicionel
Additional Amplifier (See p. 21)
(consulte p.24)
Altavoz
Surround back
surround
speaker (Right)
posterior (Derecho)
1 Ponga las pilas en el mando a distancia.
2 Enchufe la unidad principal en una toma de corriente.
Hay dos teclas que afectan a la alimentación. ON/OFF enciende/apaga la alimentación y STANDBY/ON cambia entre el modo de espera y el receptor totalmente encendido. Cuando esté en modo de espera puede encender la unidad con el mando a distancia.
4
Sp
Surround
Altavoz
speaker
surround
(Right)
(Derecho)
/
Guía rápida de utilización
44
4 Asignación de entradas digitales (VSX-859RDS)
44
Esto sólo es necesario si no conectó su DVD a DIGITAL IN 1, como en el primer diagrama de la página 3.
Î
S0URCE
DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2
REMOTE SETUP
INPUT
ATT
SYSTEM SETUP
2
EFFECT/
CH SEL
DIGITAL
NR
MIDNIGHT
MULTI
OPERATION
MULTI CONTROL
CD-R
MULTI CH
INPUT
THXLIGHT
MENU
+
ENTER
/DTS/MPEG
SYSTEM
OFF
DSP
ADVANCED
USE SETUP
RECEIVER
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
STEREO/ DIRECT
STANDARD
1
3-7
1 Ponga el interruptor del mando a
distancia en SETUP.
Asegúrese de que su televisor está encendido y conectado al receptor.
• Al terminar recuerde poner el interruptor nuevamente en USE.
2 Pulse la tecla SYSTEM SETUP.
Debería verse lo siguiente en su televisor.
[
A
ss ginSetup
[
Sur rou nd
[
Funct i on
[
EXI T
]
]
Set u p
]
Rename
]
4 Digital in Select debería estar
seleccionado. Si no lo está, utilice las teclas 5¥∞ para seleccionarlo. Pulse ENTER.
Debería verse lo siguiente en su televisor.
D
igital- i
nSelect
[
D
D
igi tal- i DVD / LD
igital-1
D
D
igi tal- i CD
igital-2
D
D
igi tal- i -R
igital-3
D
D
igi tal- i TV/SAT
igital-4
RF IN
[
]
EXI T
[ [
CD [ [
DVD / LD
] ] ] ] ]
5 Seleccione la Digital-3 (o la toma de
entrada digital a la que conectó su DVD en la página 3) a la que conectó su reproductor de DVDs y asígnele “DVD/LD”.
1 Utilice las teclas 5¥∞ para elegir Digital-3 y
pulse ENTER.
D
igital- i
nSelect
[
D
D
igi tal- i DVD / LD
igital-1
D
D
igi tal- i CD
igital-2
D
D
igi tal- i
igital-3
D
D
igi tal- i TV/SAT
igital-4
RF IN
[
]
EXI T
[ [
DVD / LD
[ [
DVD / LD
] ] ] ] ]
• Puede salir de esta pantalla en cualquier momento pulsando de nuevo la tecla SYSTEM SETUP. En este caso no se introducirá ninguna de las configuraciones que haya realizado.
3 Assign Set Up debería estar
seleccionado. Si no lo está, utilice las teclas 5¥∞ para seleccionarlo. Pulse ENTER.
Debería verse lo siguiente en su televisor.
[
D
igi tal- In Select
[
Mu l t i Compo
EXI T
nnt
]
aCh
e
[ [
nnel nI
-In
]
Se l ec t
]
]
2 Utilice las teclas 5¥∞ para elegir la
configuración DVD/LD y pulse ENTER.
D
igital- i
nSelect
[
D
D
igi tal- i OFF
igital-1
D
D
igi tal- i CD
igital-2
D
D
igi tal- i
igital-3
D
D
igi tal- i TV/SAT
igital-4
RF IN
[
]
EXI T
[ [
DVD / LD [ [
DVD / LD
] ] ] ] ]
6 Seleccione EXIT con las teclas 5¥∞
y pulse ENTER para regresar al menú Assign Setup.
[
D
igital- In Select
[
Mu l t i Compo
EXI T
e
nnt
]
aCh
[ [
nnel nI
-In
]
Se l ec t
]
]
7 Seleccione EXIT con las teclas 5¥∞
y pulse ENTER para volver al menú System Setup.
5
Sp
Guía rápida de utilización
44
4 Asignación de entrada digital (VSX-839RDS)
44
Esto sólo es necesario si no conectó su DVD a DIGITAL IN 1, como en el primer diagrama de la página 3.
4 "Digital in" debería estar
SOURCE
3-9
RECEIVER
VCR
TV
MULTI CONTROL
VIDEO SELECT
0
RECEIVER
TV
TV CONTROL
TVFUNK
CHANNEL
TUNE
ENTER
TUNE
1
MULTI CH INPUT
MASTER VOLUME
MENU
DISC
CLASS
VCR 2
*‹&
DVD
CD CD-R TUN TVC
123
LOUDNESS
456
INPUT ATT DIGITAL NR FL DIMMER
2
1
789
REMOTE SETUP SYSTEM SETUP SIGNAL SELECT
+10
EFFECT/CH SEL
TV VOL
ST ST
TOP MENU
D.ACCESS BAND
seleccionado. (Si no lo está, utilice las teclas 5¥∞ para seleccionarlo). Pulse ENTER.
Debería verse lo siguiente en su receptor.
5 Seleccione la Digital-3 (o la toma de
entrada digital a la que conectó su DVD en la página 3) a la que conectó su reproductor de DVDs con los botones 5¥∞. Pulse ENTER.
1 Pulse RECEIVER.
Esto pone al mando en el modo de configuración de surround.
2 Pulse la tecla SYSTEM SETUP.
Debería verse lo siguiente en su receptor.
6 Seleccione "DVD/LD" (si no lo está
utilice las teclas 5¥∞ para seleccionarlo). Pulse ENTER.
• Puede salir de esta pantalla en cualquier momento pulsando de nuevo la tecla SYSTEM SETUP. En este caso no se introducirá ninguna de las configuraciones que haya realizado.
3 Assign Set Up debería estar
seleccionado. (Si no lo está, utilice las teclas 5¥∞ para seleccionarlo). Pulse ENTER.
Debería verse lo siguiente en su televisor.
6
Sp
7 Seleccione "Dig-In End" con las
teclas 5¥∞ y pulse ENTER para volver al menú Dig-In Setup.
8 Seleccione "Assign End" con las
teclas 5¥∞ y pulse ENTER para volver al menú Assign Setup.
9 Seleccione "Setup End" con las
teclas 5¥∞ y pulse ENTER para volver al menú System Setup.
Guía rápida de utilización
55
5 Reproducción de un DVD con sonido surround
55
1 Encienda su televisor y el
VSX-859RDS VSX-839RDS
reproductor de DVD.
Î
S0URCE
2 Ponga el interruptor del mando a
distancia en USE (Sólo VSX­859RDS).
3 Pulse el botón DVD/LD (botón DVD
para el VSX-839RDS) en el mando a distancia.
Se debería ver «DVD/LD» en la pantalla del receptor.
DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2
CD
CLASS MPX
¶
INPUT
ATT
SYSTEM SETUP
EFFECT/ CH SEL
DIGITAL
NR
MIDNIGHT
4 Pulse la tecla STANDARD para la
configuración básica del sonido
DIGITAL MULTI PROCESSING AMPLIFIER
surround.
5 Reproduzca un DVD.
66
6 Para un mejor sonido surround
66
MULTI
SYSTEM
OPERATION
MULTI CONTROL
CD-R/
TUNER TVCONT
TAPE1
BAND
MENU
+
ENTER
MULTI CH
DSP
INPUT
/DTS/MPEG
ADVANCED
THXLIGHT
REMOTE CONTROL UNIT
USE SETUP
OFF
RECEIVER
DIRECT ACCESS
873
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
STEREO/ DIRECT
STANDARD
2
3
4
SOURCE
RECEIVER
VCR
DVD
TV
1
MULTI CONTROL
CD CD-R TUN TVC
123
VIDEO SELECT
LOUDNESS
D.ACCESS BAND
MPX
¶
RETURN
MIDNIGHT DSP STEREO
THX
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
MULTI CH INPUT
TOP MENU
MENU
CLASS
DISPLAY RF ATT
!⁄
CLEAR AUDIO
SETUP
RECEIVER DIRECT CONTROL
DSP
FUNCTION
ADVANCED STANDARD MUTE
/ DTS / MPEG
2
REMOTE CONTROL UNIT
VCR 2
3
*‹&
4
Î
1 Estudie todos los procedimientos de "conexión de su equipo" de las páginas
29-43 de este manual de instrucciones.
Si no conecta ningún otro componente con audio digital o lo hace siguiendo las configuraciones por defecto del receptor (consulte la página 13) no tendrá que asignar ninguna entrada digital más, pero hacen falta muchos otros ajustes que mejorarán tremendamente el sonido.
2 Experimente con las diferentes configuraciones de sonido posibles con las
teclas 2/DTS/MPEG y DSP.
Para más detalles, consulte las páginas 44–48.
3 Tal como se mencionó anteriormente, debe estudiar todas las instrucciones de
"configuración de los altavoces" de las páginas 30–43 para configurar correctamente sus altavoces. Si no lo hace, asegúrese por lo menos de que el canal CENTER esté desactivado, si no tiene un altavoz central. Siga las instrucciones de las páginas 36–37.
Speake r Se t t i ng
[
]
REE t
F
[
]
THX
[
Front LARGE Cen t e r Su r ro un d Su r rBac k Subwo
er
o
f
[]
EXI T
Esta pantalla es sólo para el VSX-859RDS.
[
NO
[
LARGE
[
LARGE]x2
[
YES
]
]
] ]
7
Sp
Características
Concepto estereofónico multicanal
Los receptores VSX-859RDS y VSX-839RDS están construidos en base al concepto multicanal estereofónico líder de la industria de Pioneer. Su desarrollado enfoque en el campo de la circuitometría para receptores hace uso de una tecnología base de alto nivel que, hasta la fecha, sólo había sido empleada en equipos estereofónicos, y que ahora ha sido aplicada a los receptores multicanal audiovisuales. El resultado es que el producto, además de haber sido construido con la experiencia propia de una marca líder, le ofrece una reproducción óptima del sonido de los DVDs, de otras fuentes multicanal, así como de fuentes estéreo. Este receptor está diseñado para capturar una fiel reproducción de las intenciones del director de cine o del productor musical en el momento en que elaboraban el master de la banda sonora en el estudio. El sistema incorpora 5 amplificadores de potencia independientes de 100 watios, con transistores hexagonales de salida MOS FET de potencia directa de alto rendimiento. La construcción de cámara aislada elimina las influencias eléctricas no deseadas de los circuitos digitales y permite una precisa representación en cada canal para una verdadera reproducción de alta fidelidad desde incluso las más exigentes fuentes de programas DTS, Dolby Digital y MPEG. Además, el amplificador utiliza construcción directa para proporcionar el sonido más puro disponible. Todos estos elementos consolidados en un receptor permiten al oyente disfrutar de una nueva experiencia de sonido surround en su hogar.
Compatibilidad de reproducción universal
Este receptor incorpora la última tecnología y es capaz de soportar los formatos de audio más modernos, como el DVD Audio, que acaban de irrumpir en el mercado. Su alta compatibilidad ofrece una amplia variedad de entradas para decodificar todos los tipos de fuente a la mejor calidad posible. Las conexiones de entrada multicanal del VSX-859RDS le permiten conectar ocho canales discretos de audio, y el VSX-839RDS le permite seis. También tienen entradas directas multicanal y la capacidad de decodificar los formatos más modernos.
Decodificación de formatos de película con fuentes digitales de próxima generación
Incorporado en el VSX-859RDS está lo último en tecnología de formato de sonido para películas. Esta tecnología incluye los recientes modos surround THX SURROUND EX (sólo VSX-859RDS) y HOME THX CINEMA que utilizan un procesamiento especial para que pueda disfrutar de las bandas sonoras de las películas con el mismo nivel de potencia y realismo que en las salas de cine bien diseñadas. El modo THX SURROUND EX ha sido especialmente diseñado para incorporar canales surround posteriores utilizados en algunos nuevos materiales fuente. Tanto el VSX-859RDS como el VSX-839RDS tienen la capacidad de decodificar fuentes Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS (Digital Theatre Systems) y MPEG, que son los estándares del cine en casa actual. También ofrece terminales de vídeo componente para ofrecer la transmisión de vídeo más nítida que el usuario pueda encontrar.
Fabricado bajo licencia de Lucasfilm Ltd.
Números de patente para EE UU 5.043.970;
5.189.703; y/o 5.222.059. Número de patente europea 0323830. Otras patentes para los EE UU y otros países pendientes.
marcas comerciales de Lucasfilm Ltd. Surround EX es una marca comercial de Dolby. Utilizado bajo autorización.
Lucasfilm y THX son
“DTS”, “ES” “DTS Digital Surround” son marcas comerciales de Digital Theater Systems Inc. Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems Inc.
Modos Advanced Theater y DSP Surround
Los modos Advanced Theater realzan el sonido de películas y música de forma que pueda obtenerse un efecto más espectacular. Los cuatro modos están diseñados para acentuar las cualidades específicas del sonido, brindando al oyente una amplia gama de posibilidades. Los modos surround DSP (Procesamiento Digital de Señales) le ofrecen la posibilidad de transformar su sala de estar en siete entornos acústicos diferentes al escuchar música.
Modo Midnight, reducción de ruido digital y control de tono de 7 canales
El modo Midnight le permite obtener unos excelentes efectos de sonido surround incluso cuando está escuchando a bajo volumen, algo que previamente era imposible. La reducción de ruido digital filtra los ruidos no deseables de las grabaciones para ofrecerle un sonido más nítido, y el control de tono de 7 canales (tono de 5 canales para el VSX-839RDS) le permite ajustar los agudos y graves de cada canal individualmente para ajustarse a sus gustos de audición.
El diseño que ahorra de energía
Esta unidad está diseñada para consumir menos de 1 W cuando el receptor se encuentre en modo de espera
8
(standby).
Sp
Índice
Guía rápida de utilización.................. 3
Antes de empezar .............................. 10
Confirmación de accesorios suministrados ........... 10
Cómo utilizar este manual ....................................... 10
Preparación del mando a distancia ......................... 10
Sistema PIONEER SR:
Operación de otros componentes PIONEER .......... 11
Instalación del receptor ............................................ 11
Apertura del panel frontal ........................................ 11
Conexión de su equipo ...................... 12
Componentes de audio ............................................ 12
Conexiones digitales ................................................ 13
Ejemplo de conexión de un reproductor
DVD/LD o reproductor LD ........................................ 14
Componentes de vídeo ............................................ 15
Componentes del sintonizador de
TV/antena parabólica ............................................ 16
Televisor .................................................................... 17
Entrada multicanal (Decodificador externo) ........... 17
Conexión de las antenas de radio ........................... 18
Altavoces ................................................................... 19
Posición de los altavoces ......................................... 20
Conexión de amplificadores adicionales ................ 21
Cómo enchufar (excepto en el modelo del Reino
Unido) ........................................................................ 21
Pantallas de visualización y controles ...
Panel frontal .............................................................. 22
Mando a distancia (VSX-859RDS) ........................... 24
Mando a distancia (VSX-839RDS) ........................... 26
Pantalla de visualización .......................................... 28
22
Configuración inicial .......................... 29
Visualización en pantalla .......................................... 29
Configuración del sonido surround ........................ 30
Reproducción básica .......................... 44
Modos de sonido ...................................................... 44
Selección de un modo de sonido ............................ 47
Reproducción de fuentes con Dolby Digital,
DTS o MPEG .......................................................... 49
Reproducción de fuentes estéreo ............................ 50
Cambio de entrada de la señal
analógica y digital..................................................... 51
Reducción del ruido durante la reproducción ........ 52
Cómo escuchar en el modo de
audición nocturna ..................................................... 53
Cómo usar el modo LOUDNESS ............................. 53
Ajuste de los graves y los agudos ........................... 54
Reproducción MULTI CHANNEL IN......................... 55
Rendimiento de 96 kHz 24 bits ................................ 55
Reproducción directa ............................................... 56
Configuración del brillo de la pantalla .................... 56
Configuración DUAL MONO .................................... 57
Sintonización de acceso directo .............................. 59
Memorización de emisoras de uso frecuente ........ 60
Rellamado de las emisoras memorizadas .............. 61
Una introducción a RDS & EON .............................. 63
Recepción de la emisión RDS .................................. 65
Mando a distancia de otros
componentes ...................................... 68
Configuración del mando a distancia para controlar
otros componentes ............................................... 68
Programación de un componente diferente en una
tecla MULTI CONTROL (Sólo VSX-839RDS) ....... 74
Comprobación de códigos de preajuste
(Sólo VSX-839RDS) .............................................. 74
Borrado de una de las configuraciones del mando a
distancia
Borrado de todas las configuraciones del mando a
distancia
Borrado de una de las configuraciones del mando a
distancia
Borrado de todas las configuraciones del mando a
distancia Utilización del mando a distancia con otros
componentes ........................................................ 77
(Sólo VSX-859RDS) ............................... 75
(Sólo VSX-859RDS) ............................... 75
(Sólo VSX-839RDS) ............................... 76
(Sólo VSX-839RDS) ............................... 76
Utilización de otras funciones .......... 84
Grabación de componentes de audio ..................... 84
Grabación de componentes de audio digital ......... 85
Grabación de componentes de vídeo ..................... 86
Función de cambio de nombre ................................ 87
Multioperaciones (Sólo VSX-859RDS) .................... 89
Apagado del sistema (Sólo VSX-859RDS) .............. 92
Función directa (VSX-859RDS) ................................ 93
Función directa (VSX-839RDS) ................................ 94
Retroiluminación del mando a distancia
(Sólo VSX-859RDS) .............................................. 95
Cómo cambiar el visualizador ................................. 95
Selección de vídeo .................................................... 96
Sugerencias técnicas y resolución de
problemas ...........................................
Dolby Digital .............................................................. 97
DTS ............................................................................ 97
THX ............................................................................ 98
MPEG Audio .............................................................. 99
Lista de códigos de preajuste para el
VSX-859RDS ........................................................ 100
Lista de códigos de preajuste para el
VSX-839RDS ........................................................ 103
Solución de problemas .......................................... 111
Especificaciones ...................................................... 114
97
PREPARACIÓN CONFIGURACIÓN OPERACIÓN
Uso del sintonizador .......................... 58
Sintonización automática y manual ........................ 58
9
Sp
Antes de empezar
Confirmación de accesorios suministrados
Asegúrese de que ha recibido todos los siguientes accesorios suministrados.
Antena de cable FM
Manual de insrucciones
Antena de cuadro AM
Cómo utilizar este manual
Este manual es para el receptor multicanal de audio/ vídeo VSX-859RDS y VSX-839RDS. Este manual se ha dividido en tres secciones principales que le indican cómo llevar a cabo las configuraciones y como utilizar la unidad :
PREPARATIVOS
Realice primero las tareas indicadas a continuación en la sección "Antes de empezar" para preparar el mando a distancia y, a continuación, conecte el receptor a sus otros componentes tal como se describe en la "Conexión de su equipo" (página 12). Tenga especial cuidado en la conexión de los equipos digitales tales como DVDs y LDs para aprovechar las ventajas de los sistemas de sonido surround del receptor (páginas 13–15). Para aprender sobre una tecla, control o indicador específico, consulte "Pantallas de visualización y controles" desde la página
22.
CONFIGURACIÓN
Es importante realizar las tareas de la sección "Configuración inicial" (desde la página 29) para obtener un sonido surround adecuado.
FUNCIONAMIENTO
Para reproducir algunos tipos de música o pistas de
Pilas LR6 IEC "AA" x 2
VSX-859RDS VSX-839RDS
Mando a distancia
sonido, consulte la "Reproducción básica" en la página
44. La sección "Uso del sintonizador" (página 58) explica cómo usar la radio de esta unidad. Se recomienda realizar las operaciones de "Mando a distancia de otros componentes" (página 68) para que pueda utilizar el mando a distancia de este aparato para todos sus componentes. La sección "Utilización de otras funciones" (página 84) describe las otras posibilidades del receptor. La sección "Sugerencias técnicas y resolución de problemas" (página 97) contienen información técnica detallada y una guía para la localización de averías.
Las siguientes marcas y símbolos se utilizarán a lo largo de este manual.:
Contiene información adicional,
memo
precauciones y consejos.
Indica una tecla, indicador o pantalla que parpadea.
Indica una tecla, indicador o pantalla encendida.
Preparación del mando a distancia
Colocación de las pilas
Coloque las pilas en el mando a distancia tal como se indica a continuación. Utilice pilas alcalinas. Cuando advierta que ha disminuido el radio de acción del mando a distancia, cambie todas las pilas por otras nuevas.
VSX-859RDS
VSX-839RDS
10
Sp
123
\\
Pilas secas AA (("AA" IEC LR6) x 2)
Pilas secas AA (("AA"
AA dry cell batteries
IEC LR6) x 2)
((“AA” IEC LR6) x 2)
Antes de empazar
¡PRECAUCION!
El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas tales como fugas y explosión. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No utilice pilas nuevas y viejas conjuntamente.
• Coloque correctamente los lados positivo y negativo de las pilas de acuerdo con las marcas de la caja de las pilas.
• Hay pilas con la misma forma que pueden tener distintos voltajes. No utilice pilas diferentes conjuntamente.
• Cuando se deshaga de las pilas viejas, respete la legislación oficial o las regulaciones públicas medioambientales que rigen su país/región.
Alcance de operación del mando a distancia
El área en la que puede utilizar el mando a distancia para hacer funcionar el VSX-859RDS/839RDS es relativamente grande. Para utilizarlo, apunte el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia del panel frontal de esta unidad mientras está dentro de la distancia indicada a la derecha.
El mando a distancia puede no funcionar correctamente si:
• Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del mando.
• Los rayos del sol o luces fluorescentes se reflejan en el sensor del mando.
• El receptor está instalado cerca de un aparato que emita rayos infrarrojos.
• Funciona simultáneamente con otro mando a distancia que utiliza rayos infrarojos.
Instalación del receptor
Ventilación
• Cuando instale esta unidad, asegúrese de dejar suficiente espacio alrededor de la unidad como para que circule el aire y se disperse el calor (por lo menos 60 cm arriba, 10 cm en la parte posterior, 30 cm a cada lado). Si no hay suficiente espacio entre la unidad y las paredes u otros equipos, el calor se acumulará en el interior, interfiriendo con el funcionamiento y provocando averías.
• No coloque sobre una alfombra mullida, sofá o tela de hebras largas. No cubra con tela u otra cubierta. Si se tapan las salidas de aire, aumentará la temperatura en el interior y puede romperse o provocar un incendio.
Sistema PIONEER SR:
Operación de otros componentes PIONEER
La conexión de un cable opcional permite hacer funcionar otros componentes PIONEER simplemente apuntando el mando a distancia del receptor hacia el sensor del mando del panel frontal del receptor. El receptor envía las señales del mando a distancia a los otros componentes a través del terminal CONTROL OUT.
IN
OUT
CONTROL
CONTROL
IN
OUT
PREPARACIÓN
30
30
7m
Esta ilustración muestra al VSX-859RDS.
Apertura del panel frontal
Para abrir el panel frontal, pulse suavemente sobre el tercio inferior del panel con su dedo.
Receiver
Receptor
PIONEER component
Componente PIONEER
bearing the Î mark.
con la marca Î
To CONTROL IN
Hacia el terminal
terminal of another
CONTROL IN del
PIONEER component
Mando a distancia
Remote Control
memo
• También puede controlar los componentes PIONEER (y los de otras marcas) apuntando el mando a distancia del receptor directamente hacia los componentes correspondientes. Este tipo de operación no necesita cables de control. Todo lo que tiene que hacer es acordarse de los valores guardados apropiados (consulte las páginas 68–70).
• Si utiliza un mando a distancia conectado a través de la toma CONTROL IN con un cable de control, no podrá usar el mando a distancia de esta unidad.
otro componente
bearing the Î mark.
PIONEER con la marca Î
11
Sp
Conexión de su equipo
Componentes de audio
Para empezar, conecte sus componentes de audio en las tomas que se indican a continuación. Todas son conexiones analógicas y sus componentes de audio analógico (giradiscos, platina de cintas) utilizan estas tomas. Recuerde que para los componentes con los que desea grabar, es necesario conectar cuatro enchufes (un juego de entradas estéreo y un juego de salidas estéreo), pero para los componentes que son sólo para reproducción (como un giradiscos) sólo necesita conectar un juego de enchufes estéreo (dos enchufes). Para utilizar las caracter’sticas DTS Dolby Digital o sonido surround MPEG debe conectar sus componentes de audio digital a las entradas digitales (consulte la página 13). También le recomenda­mos que conecte sus componentes de audio digital a las tomas de audio analógicas. Si desea grabar a/de las conexiones de componentes digitales (como un CD-R) a/de componentes analógicos, deberá conectar su equipo digital con estas conexiones analógicas. Consulte las páginas 13 y 15 si desea más detalles sobre las conexiones digitales.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
*Las flechas indican el sentido de la señal de audio.
VSX-859RDS
OUTPUT
(PLAY)
OUTPUT
(PLAY)
ANALOG
L
R
ANALOG
L
R
INPUT (REC)
L
R
Grabadora 1 (CD-R/cinta)
Recorder 1 (CD-R/Tape)
INPUT
(REC)
L
Grabadora 2 (CD-R/cinta)
Recorder 2 (CD-R/Tape)
R
No conecte ningún otro componente distinto a un giradiscos a las tomas PHONO. Podría daóar el equipo. Si su giradiscos cuenta con un amplificador incorporado conéctelo a una entrada que no sea PHONO.
7 Cables de audio/vídeo analógico
Use cables de audio/vídeo (no suministrados) para hacer conexiones de audio y vídeo analógico.
Conecte los enchufes rojos en
L
R (derecha) y los enchufes blancos en L (izquierda).
R
Asegúrese de que se han enchufado a fondo.
7 Cables coaxiales/cables ópticos
Los cables coaxiales de venta comercial (pueden utilizarse también cables de vídeo normales) o los cables ópticos (no suministrados) se utilizan para conectar componentes digitales a este receptor. Cuando utilice terminales de entrada o salida digital ópticos, saque las tapas e inserte los enchufes. Asegúrese de que están firmemente
12
insertados.
Sp
ANALOG
OUTPUT
L
Reproductor CD
CD player
R
Si su giradiscos tiene un cable a tierra, conecte al terminal (sólo VSX-859RDS)
Giradiscos
Turntable
Instalación de la platina de cintas
De acuerdo con el lugar de instalación de la platina de cintas, puede haber ruido durante la reproducción de su platina de cintas, provocado por un flujo de fugas del transformador en el receptor. Si se escuchan ruidos, aleje la platina de cintas del receptor.
Cable coaxial (o cable de vídeo normal)
Cable óptico
Conexión de su equipo
Conexiones digitales
Para utilizar las pistas de sonido Dolby Digital/DTS/MPEG que forman parte del núcleo del cine en el hogar, deberá hacer conexiones de audio digital. Puede hacerlo con una conexión coaxial o una conexión óptica (no es necesario hacer ambas). La calidad de estos dos tipos de conexiones es la misma, pero como algunos componentes digitales sólo tienen un tipo de terminal digital, es necesario hacerlos corresponder (por ejemplo, la salida coaxial del componente a la entrada coaxial del receptor). El VSX-859RDS cuenta con tres entradas ópticas y dos coaxiales que dan un total de cinco entradas digitales. (el VSX-839RDS tiene dos entradas ópticas y dos coaxiales). Para conectar un reproductor de DVDs/discos láser o un reproductor de discos láser, consulte la página 14. Si es posible conecte su equipo digital de acuerdo con los valores por defecto de este receptor. Para hacerlo consulte "Asignación de entradas digitales" en esta misma página. También recomendamos conectar sus componentes digitales a tomas de audio analógicas con el fin de grabar de algunas fuentes digitales que puedan estar protegidas contra copias. Conecte sus componentes digitales tal como se muestra a continuación. Hay dos tomas de salida digital ópticas (una para el VSX-839RDS). La grabadora de discos compactos está conectada a una en el diagrama siguiente. Si lo conecta a la entrada óptica de una grabadora digital (actualmente pueden ser MDs, DAT y CD-R) puede hacer grabaciones digitales directas con esta unidad. Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
*Las flechas indican el sentido de la señal de audio.
DIGITAL
OUTPUT
VSX-859RDS
Sintonizador de
TV/Satellite tuner
TV/Satélite
OUTPUT
(PLAY)
DIGITAL
INPUT (REC)
VSX-839RDS
PREPARACIÓN
Reproductor CD
CD recorder
DIGITAL
OUTPUT
Grabadora de CD
CD player
DIGITAL
(no una salida sólo PCM
Reproductor DVD
DVD player
)
OUTPUT
(Reproductor DVD (para la conexión del reproductor DVD/LD consulte la página 14)
La conexión frontal DIGITAL IN se accede a través del selector MULTI JOG como “VIDEO” (sólo VSX­859RDS)
Asignación de entradas digitales
A diferencia de las conexiones analógicas, las tomas para conexiones digitales no están asignadas a un tipo de componente, se pueden utilizar libremente. Por lo tanto, deberá indicar al receptor qué componente digital está en qué toma para que sus componentes estén sincronizados con los nombres de las teclas del mando a distancia, etc. Para evitar tener que asignar las entradas digitales, puede conectar su equipo de acuerdo con las configuraciones por defecto del receptor. Los configuraciones por defecto son:
DIGITAL IN 1: DVD/LD DIGITAL IN 3: CD-R DIGITAL IN 2: CD DIGITAL IN 4: TV/SAT
Advertirá que DIGITAL IN 1, por ejemplo, es una toma coaxial. Si su reproductor de DVDs/LD sólo tiene una toma de salida óptica, no podrá conectar sus componentes según las configuraciones por defecto del VSX­859RDS/839RDS. En este caso, será necesario asignar las entradas digitales. Para más detalles, consulte "Digital-In Select" en la página 33.
OPERATION
13
Sp
Conexión de su equipo
Ejemplo de conexión de un reproductor DVD/LD o LD
Debido a que algunos discos láser tienen pistas de sonido grabadas con el formato especial 2RF necesitará hacer conexiones especiales para garantizar que pueda reproducir todos los discos láser en su sistema. Si no dispone de un disco láser (o de un reproductor de discos láser con su reproductor de DVDs) no tiene por qué preocuparse por esto. Para el VSX-859RDS conecte su reproductor de DVDs/discos láser o de discos láser directamente y verifique que realiza a ambos una salida 2RF y una conexión digital óptica o coaxial. Sin embargo, para conectar un reproductor de DVDs/discos láser o un reproductor de discos láser con una salida 2RF al VSX-839RDS, se necesita un demodulador de RF (RFD-1) disponible en el mercado. El demodulador de RF cambia la señal de RF a una señal digital que a continuación es procesada por el receptor a través de sus tomas de entrada digital. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el RFD-1. Por supuesto, deberá conectar su reproductor de DVDs/discos láser o reproductor de discos láser con conexiones digitales estándar (coaxiales u ópticas) pero si puede conectar su reproductor a una salida 2RF (si su reproductor tiene una) esto garantizará que pueda usar todos los discos láser disponibles. Además le recomendamos que conecte también sus componentes digitales a tomas de audio analógicas. Antes de realizar o de cambiar las conexiones, apague la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de red de CA.
VSX-859RDS
*Las flechas indican el sentido de la señal de audio.
RF OUT
2
(AC-3)(LD)
1
23
(no es una salida sólo PCM)
DIGITAL OUT
Reproductor DVD/LD
DVD/LD player or LD player
o reproductor LD
ANALOG
STEREO
L
R
COMPO-
NENT
VIDEO
Y
P
B
P
R
VIDEO
OUT
S-VIDEO
VSX-839RDS
RF demodulador RFD-1
RF demodulator RFD-1
OPTICAL
DIGITAL IN
COAXIAL
RF OUT
2
(AC-3)(LD)
(no es una salida sólo PCM)
DIGITAL OUT
1
PCM/
PCM/
PCM/
(OPT.)
DIGITAL OUT
(OPT.)
DIGITAL IN
PCM/
RF IN (AC-3)(LD)
23
Reproductor DVD/LD
DVD/LD player or LD player
o reproductor LD
ANALOG
STEREO
L
R
COMPO-
NENT
VIDEO
Y
P
B
P
R
VIDEO
OUT
S-VIDEO
La conexión de cable de vídeo componente no es posible para el VSX-839RDS.
memo
Asegúrese de que realiza una conexión óptica digital o coaxial digital, pero no necesita hacer ambas. Compruebe que el interruptor de entrada digital del demodulador de RF esté correctamente ajustado (óptica o coaxial dependiendo de la conexión). También asegúrese de asignar las tomas al componente o componentes adecuados con el procedimiento de selección de entradas digitales (consulte la página 33 si es preciso). Consulte el manual de instrucciones del componente si no está seguro acerca de sus tomas de entrada y de salida.
14
Sp
Conexión de su equipo
Componentes de vídeo
Conecte sus componentes de vídeo a las tomas indicadas a continuación. En el caso del DVD, hay dos tipos de conexiones a hacer. Conecte su señal de vídeo con el vídeo compuesto (no es posible para el VSX-839RDS), S­Video o cables de vídeo compuestos (la calidad disminuye en ese orden) pero recuerde que el componente de vídeo que mire y su TV deben estar conectados con el mismo tipo de cable de vídeo o no podrá ver la imagen. Para la señal de audio, para poder utilizar el Dolby Digital/DTS, deberá conectar una entrada digital. También es buena idea conectar sus componentes de DVD con conexiones de audio analógico, ya que algunos DVDs pueden no tener una pista de audio digital. Para reproducir todos los LDs posibles, un reproductor de DVDs/LD o un reproductor LD necesita una conexión analógica y dos conexiones digitales (una coaxial u óptica y una conexión especializada de demodulador de RF, como se explica en la página anterior). Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma CA de la pared. * Las flechas indican la dirección de la señal de audio y vídeo.
PREPARACIÓN
Conexión de reproductores DVD/LD
VSX-859RDS
Conexión de VCRs o DVRs
VSX-859RDS
COMPO-
NENT
ANALOG
AUDIO
OUT
VIDEO
VIDEO
Y
S-VIDEO
P
B
P
R
L
R
OUT IN
AUDIO (PLAY)
S-VIDEO
OUT IN
PLAY
VIDEO
S-VIDEO
OUT
(no un terminal PCM)
reproductor DVD
DVD player
DIGITAL
PCM/
2
/ DTS
DIGITAL
Si conecta su reproductor DVD/LD utilizando conexiones de vídeo componente, asegúrese de seleccionar la salida de vídeo componente también en su reproductor DVD. Consulte el manual del
AUDIO
(REC)
L
R
L
R
DVD para más detalles.
L
R
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
REC
L
R
VIDEO
S-VIDEO
VCR 1/DVR
VCR 1/DVR
VCR 2
VCR 2
OPERATION
Reproductor DVD
Portable
portátil (etc.)
DVD player (etc)
COLOR BRIGHT MONITOR
PHONES
HOLDON/OFF
DIGITAL OUT (OPTICAL)
AV IN/OUT
S VIDEO OUT
Las conexiones de vídeo frontales son accesibles como "VIDEO" por medio del selector de entrada del panel fronta.
(Esta ilustración muestra al VSX-859RDS)
memo
Si sus componentes de vídeo tienen tomas S-Video, puede utilizar cables S-Video (no suministrados) para conectarlos en la parte
posterior del receptor. Sin embargo, si se utilizan los cables S-Video para las
conexiones de vídeo, deberá conectar también su TV con conexiones S-Video. Por el contrario, si utiliza cables de vídeo compuesto para las conexiones de vídeo, debe utilizarlos también para su TV.
15
Sp
Conexión de su equipo
Componentes del sintonizador de TV/antena parabólica
Conecte sus componentes de TV por antena parabólica a las tomas que se indican a continuación. Conecte su señal de vídeo con el componente de vídeo (no es posible para el VSX-839RDS), S-Video o cables de vídeo compuestos (la calidad disminuye en ese orden) pero recuerde que el componente de vídeo que mire y su TV deben estar conectados con el mismo tipo de cable de vídeo o no podrá ver la imagen. Para la señal de audio, para poder utilizar las pistas de sonido digital (a veces transmitido por la TV por antena parabólica digital) deberá conectar una entrada digital. Utilice cables coaxiales u ópticos. No importa uno u otro (no es necesario utilizar ambos). También es buena idea conectar su audio con cables analógicos (consulte las siguientes indicaciones). Esta conexión se llama STEREO AUDIO OUT en el ilustración. Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma CA de la pared.
*Las flechas indican el sentido de la señal de TV.
VIDEO
COMPO-
VSX-859RDS
NENT
ANALOG
STEREO
VIDEO
OUT
Y
S-VIDEO
P
B
P
R
Decodificador de la
DIGITAL
DIGITAL
L
R
TV/Satellite tuner
señal de la antena parabólica/TV
7 S video cords
Utilice cables S-video (no suministrados) para conectar los componentes de vídeo.
S VIDEO
Asegúrese de insertarlos completamente.
memo
Consulte el manual de instrucciones del componente si no está seguro de cuáles son sus tomas de entrada y de salida.
16
Sp
Conexión de su equipo
Televisor
Conecte su TV a las tomas indicadas a continuación. Conecte su señal con el vídeo componente (esto no es posible con el VSX-839RDS, S-Video o cables de vídeo compuestos (la calidad disminuye en ese orden) pero recuerde que el componente de vídeo que mire y su TV deben estar conectados con el mismo tipo de cable de vídeo o no podrá ver la imagen. Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma CA de la pared.
*Las flechas indican el sentido de la señal de TV.
VSX-859RDS
TV/monitor
VIDEO IN
COMPO-
VIDEO
NENT
Y
S-VIDEO
P
B
P
R
PREPARACIÓN
memo
La toma COMPONENT VIDEO OUT puede utilizarse para ver imágenes en TV pero en este caso no muestra las visualizaciones en la pantalla (OSD) del receptor.
Entrada multicanal (Decodificador externo)
En algunos casos, puede preferir decodificar externamente el material fuente (DVD, etc). Si es necesario un decodificador externo multicanal, conecte uno como en la siguiente ilustración aunque, para la mayoría de los usuarios, este componente no es necesario (para más detalles, consulte la página 55). Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma CA de la pared.
*Las flechas indican el sentido de la señal de vídeo.
Componentes con toma de salida
Components equipped with
analógica de 7.1 (5.1) canales
7.1 (5.1) channel analog output jack
SURR-
OUND BACK
L
R
SUB
WOOFER
ANALOG
CENTER
SURR­OUND
FRONT
L
L
R
R
VSX-859RDS
OPERATION
(sólo VSX-859RDS)
17
Sp
Conexión de su equipo
Conexión de las antenas de radio
Conecte la antena de cable FM y la antena de cuadro AM suministradas a los terminales, como se indica en la siguiente ilustración. Estas antenas deberían proporcionarle una calidad de recepción adecuada en la mayoría de los casos, sin embargo, la conexión de antenas externas debería mejorar la calidad del sonido notablemente. Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma CA de la pared.
Antena de cable FM
VSX-859RDS
FM wire antenna
Antena de cuadro AM
7 Antena de cuadro AM
1 Monte la antena.
AM loop antenna
2 Tuerza las trenzas del cable
expuestas e insértelas.
10 mm
3 Cuelgue en la pared, etc. (si lo
desea) y diríjala hacia la dirección que proporciona la mejor recepción.
Uso de antenas externas
7 Para mejorar la recepción en FM
Conecte una antena FM externa.
PAL
Conector
connector
PAL
Cable coaxial 75
18
Sp
Toma a tierra
7 To improve AM reception
Conecte un cable de 5-6 m. con revestimiento de vinilo al terminal de la antena AM además de la antena de cuadro AM suministrada. Para la mejor recepción posible, suspéndala horizontalmente en el exterior.
Indoor antanna
Antena interna (cable
(vinyl-coated wire)
con revestimiento de vinilo)
Antena externa
Outdoor antenna
5–6 m
Antena de cuadro AM
AM loop antenna
Toma a tierra
Ground
Conexión de su equipo
Altavoces
Una configuración completa de ocho altavoces (seis para el VSX-839RDS) sería lo mejor, pero como es natural la configuración de la casa de cada uno variará. Simplemente conecte los altavoces que tenga en la forma descrita a continuación. El receptor funcionará con tan sólo dos altavoces estéreo pero está diseñado para utilizarse con al menos tres altavoces.
Uno de los últimos detalles del cine en el hogar es el uso de altavoces SURROUND BACK. Estos altavoces le dan un mayor realismo a los efectos de sonido de sus películas y los nuevos discos con pistas de sonido en Dolby Digital o DTS incorporan estos canales. Para poder utilizar estos canales, deberá conectar sus altavoces SURROUND BACK a un receptor externo y después conectar éste al VSX-859RDS (no puede conectar los altavoces surround posteriores al VSX-839RDS), como se muestra en la ilustración altavoz SURROUND BACK, conéctelo al terminal SURROUND BACK L (SINGLE) en la parte posterior del receptor.
En general, asegúrese de conectar el altavoz de la derecha en el terminal de la derecha y el altavoz de la izquierda en el terminal izquierdo. Asegúrese además de que los terminales positivo y negativo (+/–) del receptor coincidan con los de los altavoces.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma CA de la pared.
memo
El receptor tiene dos sistemas de altavoces, A y B. A es el sistema principal con un juego completo de altavoces de sonido surround. Si activa ambos sistemas de altavoces A y B, sólo podrán escucharse los altavoces frontales y el altavoz realzador de graves. No saldrá ningún sonido por los altavoces central y surround pero las fuentes multicanal se mezclarán en los altavoces activos para que no pierda ningún sonido. De la misma forma, si elige sólo el sistema B, sólo podrán escucharse los altavoces frontales conectados al sistema B y las fuentes multicanal se mezclará en estos dos altavoces.
Para el VSX-859RDS/VSX-839RDS puede utilizar altavoces con una impedancia nominal de 6 a 16, vease más adelante para más información.
de la página
4. Si sólo tiene un
PREPARACIÓN
7 Terminales de altavoces
1 Tuerza las trenzas
del cable expuestas.
2 Afloje el terminal de altavoz e
inserte el alambre expuesto.
3 Apriete el
terminal.
10 mm
Impedancia de los altavoces
Puede cambiar la impedancia del altavoz para el VSX-859RDS/VSX-839RDS pero recomendamos que utilice altavoces con una impedancia de 8 -16 (el valor por defecto). Si está utilizando altavoces con una impedancia de 6 , menor que 8 , tendrá que cambiar el valor de impedancia. Utilice cualquier altavoz que trabaje entre 6 -16 .
STANDBY/ON
SPEAKERS
memo
Primero ponga el receptor en modo STANDBY y a continuación pulse la tecla de encendido mientras mantiene pulsada la tecla SPEAKERS.
El receptor se reajustará al nuevo valor de impedancia. Puede elegir el valor 8 Ω-16 Ω o el 6 Ω-8 Ω.
(Esta pantalla indica una configuración de impedancia
de 6 pero menos de 8Ω.)
OPERATION
Para verificar qué configuración de impedancia usar, mantenga pulsada la tecla SPEAKERS durante 2-3 segundos. Verá una pantalla como las de la derecha indicándole el valor de impedancia del altavoz.
(Esta pantalla indica una configuración de impedancia
de entre 8Ω-16Ω.)
19
Sp
Conexión de su equipo
Posición de los altavoces
Una posición correcta de los altavoces es importante para obtener el mejor sonido de su sistema. El diagrama y los consejos que se dan aquí son a modo de guía aproximada.
Colocaión de los altavoces
Si tiene una instalación de múltiples altavoces, la posición de los altavoces es muy importante. Para lograr el mejor sonido surround posible, instale sus altavoces como se indica a continuación. Compruebe que todos los altavoces estén firmemente instalados para evitar accidentes y mejorar la calidad del sonido. Asegúrese de consultar los manuales de los altavoces para la mejor posición de estos. Algunos altavoces fueron diseñados para instalar en el piso y otros son mejores cuando se instalan sobre soportes de altavoz que los separan del piso.
VSX-859RDS
Frontal
Front
izquierdo
Left
Central
Frontal
Front
derecho
RightCenter
Sub
Realzador
Woofer
de graves
VSX-839RDS (o VSX-859RDS sin altavoces surround traseros)
memo
• Instale los altavoces frontales izquierdo y derecho a la misma distancia del televisor.
• Cuando instale los altavoces cerca del televisor, se recomienda utilizar altavoces blindados magnéticamente para evitar una posible interferencia, por ejemplo una distorsión de los colores en la pantalla del televisor. Si no tiene altavoces blindados magnéticamente y advierte una pérdida de color de la pantalla del televisor, instale los altavoces alejados del televisor.
• Instale el altavoz central encima o debajo del televisor para que el sonido del canal central esté localizado en la pantalla del televisor.
• En lo posible, instale los altavoces surround ligeramente encima del nivel de los oídos.
• Puede ser difícil obtener un efecto surround coherente si los altavoces surround están instalados más lejos de la posición de audición que los altavoces frontales y central.
Surround
Surround
Left
izquerdo
Surround Back
Surround posterior
izquierdo
izquierdo
Surround
Surround izquerdo
Left
Left
Frontal
Front
Left
Listening
Posición de
Position
audición
Central
Listening
Posición de
Position
audición
Surround
Surround
Right
derecho
Surround Back
Surround posterior
Right
derecho
Frontal
Front
derecho
RightCenter
Sub
Realzador
Woofer
de graves
Surround
Surround
Right
derecho
20
Sp
PRECAUCION:
Cuando instale el altavoz central encima del apropiado. De lo contrario, el altavoz puede caerse del
televisor, asegúrelo con cinta u otro medio
televisor debido a causas externas, por
ejemplo un terremoto, lo cual puede poner en peligro a las personas cercanas o dañar el altavoz.
Conexión de su equipo
Connecting Additional Amplifiers
Para conectar altavoces surround posteriores, necesita un amplificador adicional (esto no es posible para el VSX-839RDS). Aunque este receptor tiene la suficiente potencia para un uso en el hogar de cualquier tipo, es posible agregar amplificadores adicionales a cada canal de su sistema. Si desea utilizar amplificadores para activar sus altavoces, haga las conexiones como se indica a continuación. Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma CA de la pared.
ANALOG
VSX-859RDS
INPUT
R
ANALOG
INPUT
R
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
R
L
L
L
Amplificador del canal frontal
Front channel amplifier
Surround channel amplifier
Amplificador del canal surround
Center channel amplifier
Amplificador del canal central
(mono)
(monoaural)
Realzador de graves con alimentación
Powered subwoofer
Amplificador del canal surround
Surround back channel amplifier
posterior
PREPARACIÓN
(sólo VSX-859RDS)
memo
Puede utilizar el amplificador adicional de los canales surround traseros (sólo VSX­859RDS) para un único altavoz también. En este caso conecte el amplificador al terminal L (SINGLE) solamente.
Cómo enchufar (excepto en el modelo del Reino Unido
)
Desde este receptor puede alimentarse a dos componentes. Estas salidas están conmutadas, lo cual significa que la alimentación se enciende y apaga con el receptor. Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
¡Precaución!
El consumo eléctrico de los equipos conectados a tomas de corriente conmutadas no debe superar los 100W.
Para evitar un calentamiento excesivo, peligro de incendio, posible mal funcionamiento, no conecte aparatos de alto voltaje tales como aparatos de calefacción, planchas, monitores o aparatos de televisión en las tomas de corriente de CA de esta unidad.
Desconecte el receptor de la toma de corriente cuando no vaya a usarlo continuamente, por ejemplo, cuando salga de vacaciones.
OPERATION
Esta ilustración no aplica al modelo del Reino Unido.
¡Precaución!
No conecte un monitor ni un televisor a las tomas AC OUTLETS de esta unidad.
21
Sp
Pantallas de visualización y controles
Panel frontal
Todos los controles del panel frontal se describen y/o se hace referencia en estas páginas. Para abrir el panel frontal, pulse suavemente sobre el tercio inferior del panel.
12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1516171819
VSX-859RDS
1 Tecla STANDBY/ON
Pulse para encender el receptor o para ponerlo en el modo de espera.
Indicador STANDBY
Se enciende cuando el receptor está en el modo de espera. (Tenga en cuenta que este receptor consume una pequeña cantidad de electricidad (1 W) en el modo de espera.)
Tecla — OFF _ ON
Púlselo para encender la alimentación de la unidad desde la red. Púlselo para apagar de nuevo la alimentación. Cuando esté encendido puede utilizar el mando a distancia para encender la unidad. Cuando esté desactivada no podrá utilizar el mando a distancia para encender la unidad.
2 Tecla MIDNIGHT (Consulte la página 53)
Activa y desactiva el modo MIDNIGHT (no puede utilizarse en modo THX).
3 Tecla DIGITAL NR (Consulte la página 52)
Activa y desactiva el DIGITAL NR (no puede utilizarse en modo THX).
4 MULTI CH INPUT
Utilícela para conectar un componente externo que pueda decodificar otros tipos de señales e introducirlas en el receptor.
(Consulte las páginas 55)
5 Tecla DSP MODE (Consulte la páginas
46–48)
Púlsela repetidamente para seleccionar un modo de sonido DSP (HALL 1, HALL 2, JAZZ, DANCE, THEATER 1 o THEATER 2, 5/7 CH STEREO). Utilice estos modos para producir un sonido surround de fuentes estéreo normales (dos
22
Sp
canales) y crear diferentes ambientes para escuchar música.
Tecla STEREO/DIRECT (Consulte las páginas 46 y 56)
Cambia el receptor al modo STEREO si está en otro modo de sonido (como ADVANCED THEATER) o conmuta entre los modos DIRECT y STEREO. Para más detalles sobre el modo STEREO consulte la página 46. La reproducción DIRECT no pasa ni por los controles de tono ni por DNR, ni LOUDNESS, ni MIDNIGHT ni por el nivel de canal para una reproducción más precisa de una fuente de programa.
2/ DTS/MPEG (Consulte las páginas 44–
48, 97–99)
THX CINEMA (sólo VSX-859RDS) – Recorre
los modos de sonido THX CINEMA, THX SURROUND EX (sólo para VSX-859RDS) o THX AUTO (sólo para VSX-859RDS). Utilícelo cuando escuche fuentes con certificación THX, si cuenta con una instalación de altavoces con certificación THX o desea recrear un ambiente de sonido de estilo THX. También es apropiado para fuentes Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS o MPEG. Aquéllos que dispongan de altavoces surround posteriores podrán utilizar los tres modos THX, los que no, sólo podrán utilizar el modo THX CINEMA. ADVANCED THEATER – Utilícelo para seleccionar uno de los cuatro modos Advanced Theater y para crear determinados tipos de ambientes de sonido cuando escuche fuentes de sonido Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS o MPEG. STANDARD – Utilícelo para decodificación pura de fuentes multicanal, especialmente software Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS o MPEG.
Pantallas de visualización y controles
6 Tecla SPEAKERS (A/B)
Utilícela para seleccionar el sistema de altavoces. A es la configuración primaria, que reproduce todos los altavoces conectados al sistema A. La configuración A y B sólo reproduce los altavoces frontales de ambos sistemas A y B y del realzador de graves. Las fuentes multicanal se mezclarán en estos altavoces por lo que no se perderá ningún sonido. La configuración B sólo reproduce los altavoces frontales conectados al sistema B y las fuentes multicanal se mezclarán en estos dos altavoces. La tecla se desplaza por los sistemas de altavoces de la siguiente forma: A]B]A&B]desconectado
7 Tecla FL DIMMER (Consulte la página 56)
Utilícela para ajustar el brillo de la pantalla fluorescente (FL = pantalla fluorescente). Pueden seleccionarse cuatro niveles de brillo que van desde muy tenue hasta muy brillante. Cada pulsación cambia el brillo de la pantalla.
8 Tecla VIDEO SELECT
Cambia al receptor entre los distintos tipos de entrada de vídeo mientras que mantiene la entrada de audio igual.
9 Tecla TAPE 2 MONITOR (Consulte la página
84)
Selecciona la platina de cinta (grabadora de MDs, etc.) conectada a las entradas/salidas TAPE 2 MONITOR. Permite la monitorización de una grabación mientras se realiza.
10 Teclas TUNER CONTROL (Consulte las
páginas 58–67)
Tecla BAND – Púlsela para seleccionar la banda AM o
FM. Tecla CLASS – Púlsela repetidamente para cambiar las clases de presintonías. TUNING SELECT – Cambia la tecla STATION/TUNING entre los modos de selección de frecuencia y memoria de emisora. Tecla STATION –/+ – Utilícela para elegir emisoras de radio programadas. Tecla TUNING –/+ – Utilícela para sintonizar manualmente emisoras de radio. Tecla RF ATT – Púlsela para activar el atenuador de RF cuando reciba señales FM potentes (de emisoras cercanas) para reducir la distorsión de sonido. En circunstancias normales, desactive el atenuador de RF. Esta tecla no afecta a la recepción en AM. Tecla MEMORY – Púlsela para iniciar la memorización de una presintonía. Tecla CHARACTER/SEARCH – Púlsela para seleccionar el modo de introducción del carácter o iniciar una búsqueda RDS PTY (consulte "Memorización del nombre de una emisora") en la página 62 y "Búsqueda de un programa por tipo de programa (PTY)" en la página 66).
Tecla EON MODE (consulte las páginas 64–67)
Púlsela para comenzar la búsqueda EON (Consulte la página 67)
11 Pantalla de visualización (consulte la página 28) 12 Sensor del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia el sensor del mando para hacer funcionar el receptor.
13 Teclas MULTI-JOG CONTROL
SETUP – Púlsela para cambiar al modo de configu-
ración. RETURN – Púlsela para retroceder un paso en el proceso de configuración.
14 Dial MULTI JOG
Puede utilizar este dial para tres propósitos. En modo normal gírelo para seleccionar un componente fuente o púlselo para cambiar el visualizador entre el modo de función y el modo de sonido. Cuando pulse la tecla SETUP (13) puede utilizarlo para llevar a cabo operaciones de configuración (girar para seleccionar, pulsar para introducir).
DVD/LD – Reproductor de DVD o de LaserDisc. TV/SAT– Sintonizador de TV o satélite. CD – Reproductor de CDs. CD-R/TAPE1/MD – Grabadora de discos
compactos, platina de cintas o grabadora de minidiscos conectada a las entradas/salidas CD-R/TAPE 1/MD.
TUNER – El sintonizador incorporado. PHONO – Giradiscos ( VIDEO – Cámara de vídeo (etc.) conectada a VIDEO
INPUT del panel frontal. VCR1/DVR – Vídeo grabadora conectada a las entradas VCR1/DVR. VCR 2 – Vídeo grabadora u otro componente conectado a las entradas VCR 2.
sólo VSX-859RDS)
15 MASTER VOLUME
Ajusta el volumen general del receptor.
16 Tomas VIDEO INPUT (Consulte la página 15)
DIGITAL IN (sólo VSX-859RDS): Entrada óptica
para conectar un videojuego, un DVD portátil, etc. que tenga una salida óptica.
S-VIDEO : Entrada de vídeo para conectar un reproductor de DVDs portátil o un juego, etc. que tengan salida S-Video. VIDEO / AUDIO (L/R) : Entrada de vídeo para conectar un reproductor de DVDs portátil o un juego, etc. que tengan salidas de vídeo/audio estándar.
17 Tecla LOUDNESS (Consulte la página 53)
Activa y desactiva el modo LOUDNESS (no puede utilizarse en modo THX).
18 Teclas TONE
Esta tecla tiene dos funciones. Primero, cambia entre TONE ON y TONE BY-PASS, que cancela el circuito de tono. Segundo, debe pulsar la tecla antes de utilizar las teclas CHANNEL SELECT para ajustar los graves y agudos (BASS & TREBLE) (no puede utilizarse en el modo THX).
Tecla CHANNEL SELECT
Cambia los controles de ajuste de tono entre los altavoces FRONT, CENTER, SURROUND y SUR­ROUND BACK. Puede utilizar los controles de graves y agudos para ajustar el sonido. (
Sólo VSX-859RDS)
Teclas BASS (–/+) (Consulte la página 54)
Utilícela para ajustar las frecuencias bajas.
Teclas TREBLE (–/+) (Consulte la página 54)
Utilícela para ajustar las frecuencias altas.
19 Toma PHONES
Conecte auriculares para escuchar en privado (no se escuchará nada por los altavoces).
PREPARACIÓN
23
Sp
Pantallas de visualización y controles
Mando a distancia (VSX-859RDS)
Î
S0URCE
DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
4¢
DTV ON/OFF DTV MENU
123
456
789
+10
RF ATT
++
TV VOL
––
REMOTE SETUP
INPUT
ATT
SYSTEM SETUP
EFFECT/
CH SEL
DIGITAL
NR
MULTI CH
MIDNIGHT
DIGITAL MULTI PROCESSING AMPLIFIER
REMOTE CONTROL UNIT
1 Interruptor USE/SETUP
Use para poner el mando a distancia en el modo SETUP o USE del receptor.
2 Tecla SOURCE
Use para encender sus componentes después de haber rellamado o enseñado las señales a este mando a distancia.
24
Sp
OPERATION
CD-R/
TAPE1
INPUT
MULTI
MULTI CONTROL
+
0
TV
TV CONTROL
TV FUNC
MENU
+
ENTER
/DTS/MPEG
THXLIGHT
USE SETUP
RECEIVER
SYSTEM
OFF
TUNER TVCONT
DIRECT ACCESS
BAND
STATION
-
CHANNEL
-
DISC
VOLUME
FUNCTION
STEREO/
DSP
DIRECT
ADVANCED
STANDARD
873
+
+
MUTE
SIGNAL SELECT
1 2
3
4
5
DISPLAY
76
8
9
Tecla MULTI OPERATION
Use esta tecla para comenzar el modo MULTI OPERATION. Consulte la página 89–91 para más detalles sobre cómo programar y usar el modo MULTI OPERATION.
Tecla SYSTEM OFF
Esta tecla apaga los componentes de dos formas. Primero, al presionarla apagará todos los componentes PIONEER. En segundo lugar, todo componente que haya sido programado en las configuraciones MULTI OPERATIONS será desconectado (consulte la página 92).
Por ejemplo: Si programa el encendido de su televisor y VCR (aparato de vídeo), la pulsación de la tecla SYSTEM OFF apagará estos componentes incluso si no son productos PIONEER.
Tecla RECEIVER
Pulse para poner el receptor encendido en el modo de STANDBY (apagado).
3 Teclas MULTI CONTROL
Use para seleccionar una fuente y el modo del mando a distancia correspondiente.
Por ejemplo: la pulsación de TUNER selecciona el sintonizador incorporado y pone la operación del mando a distancia en las funciones del sintonizador.
4 Teclas de control del componente
Use para controlar componentes específicos, como un reproductor de CDs o reproductor de DVDs, después de haber programado el mando a distancia para realizar estas operaciones (consulte las páginas 77–83) y el mando a distancia quedará en ese modo de operación.
[Control de sintonizador] CLASS – Pulse repetidamente para cambiar las
clases de presintonía. MPX – Pulse para cambiar entre recepción auto estéreo y MONO de emisiones en FM. BAND – Pulse para seleccionar banda AM o FM. DIRECT ACCESS – Pulse para activar el modo de sintonización de acceso directo. TUNING +/– – Utilícelo para sintonizar manualmente emisoras de radio. STATION +/– – Utilícelo para elegir emisoras de radio programadas.
5 Teclas numeradas
Estas teclas pueden realizar una diversidad de funciones diferentes dependiendo del modo de operación del mando a distancia. Son muy útiles para operaciones del CD y del sintonizador.
6 Teclas TV CONTROL
Las teclas siguientes se usan para controlar sólo el televisor y se pueden usar sin importar en qué función esté el mando a distancia.
Pantallas de visualización y controles
Tecla TV – Pulse para encender/apagar el televisor.
Tecla TV FUNC – Pulse TV FUNC para seleccionar la TV para la operación del mando a distancia.
Tecla TV VOL +/- – Use para ajustar el volumen del TV.
7 Teclas MASTER VOLUME
Use para subir o bajar el volumen del receptor.
8 Tecla INPUT ATT (cuando se selecciona
el modo USE)
Use para bajar el nivel de entrada de una señal analógica que es demasiado potente y distorsiona el sonido. (se iluminará el indicador OVERLOAD).
Tecla REMOTE SETUP (cuando se selecciona el modo SETUP)
Use para personalizar las funciones del mando a distancia y el mando a distancia mismo. (Consulte "Configuración del mando a distancia para controlar otros componentes" desde la página 68 y "Multioperaciones" desde la página
89.)
Tecla MENU
Use para obtener diversos menús de su DVD, televisor o DTV.
Tecla MUTE
Use para silenciar o restaurar el volumen.
Tecla EFFECT/CH SEL, (cuando se selecciona el modo USE) (consulte "memo" en la página 48).
EFFECT – Use estas teclas para aumentar o
disminuir el nivel de efecto aplicado en un modo DSP o Advanced Theater. Cuando el nivel de los efectos se aumentan en un modo DSP/ Advanced Theater, las características de ese modo son más fuertes y más evidentes. La escala fluctúa entre 10-90 con 70 como su configuración por defecto. Primero, active el modo DSP/Advanced Theater que desea (pulsando la tecla DSP/Advanced Theater hasta ver el modo) y, a continuación, aumente o disminuya el nivel del efecto.
CH SEL – Tal vez desee ajustar los canales al escuchar algunas fuentes de sonido. Use esta tecla para seleccionar el canal que desee ajustar.
Tecla SYSTEM SET UP (cuando se selecciona el modo SETUP)
Use para configurar los sistemas de altavoz y sonido. Si necesita más información, consulte "Configuración del sonido surround" desde la página 30.
Tecla FUNCTION
Pulse para seleccionar una fuente. La tecla se desplazará por todas las fuentes posibles.
Teclas 5(+)/(–)/2/3/ENTER
Use para operar el menú en pantalla e introducir comandos al configurar el sonido surround, los niveles y configuraciones de los altavoces y cualquier otra función de configuración (consulte la página 30–43). También pueden utilizarse para operar reproductores DVD y otros componentes después de que haya introducido los códigos de preajuste de los componentes. Si necesita más detalles sobre, consulte cada sección por separado.
Teclas DIGITAL NR
Pulse para activar/desactivar el Digital NR. (Consulte la página 52)
Tecla SIGNAL SELECT (Consulte la página 51)
Pulse SIGNAL SELECT repetidamente para seleccionar una de las siguientes:
ANALOG – Señal analógica. DIGITAL – Señal digital (DVD/LD, TV/SAT, CD,
CD-R/TAPE 1/MD, VCR 1/DVR, VCR 2). 2RF – Señal 2RF (DVD/LD, TV/SAT, VCR 1,
VCR 2). AUTO Éste es el valor por defecto. Si hay
entrada de señales analógicas o digitales el receptor automáticamente selecciona la mejor señal posible.
9 Tecla MIDNIGHT (consulte la página 53)
Activa o desactiva el modo MIDNIGHT.
Tecla MULTI CH INPUT (consulte las páginas 34 y 55)
Pulse para cambiar al modo MULTI CH IN.
Tecla DSP (consulte la página 46-48)
Pulse repetidamente para seleccionar el modo de sonid3o DSP.
Tecla STEREO/DIRECT (consulte las páginas 46 y 56)
Pone al receptor en el modo STEREO si estaba en un modo de sonido diferente (por ejemplo, ADVANCED THEATER) o conmuta entre los modos DIRECT y STEREO. Si necesita más detalles sobre el modo STEREO, consulte la página 46.
La reproducción en DIRECT no pasa ni por los controles de tono ni por el nivel de canal para una reproducción más precisa de una fuente de programa.
Tecla LIGHT
Pulse para iluminar las teclas del mando a distancia.
Teclas /DTS/MPEG (consulte las páginas 44–50)
Pulse estas teclas para poner el receptor en el modo de sonido seleccionado. Si necesita más información sobre los modos de sonido, consulte las páginas 97–99.
PREPARACIÓN
25
Sp
Pantallas de visualización y controles
Mando a distancia (VSX-839RDS)
1
2
3
4
5 6
DVD
CD CD-R TUN TVC
123
LOUDNESS
456
INPUT ATT DIGITAL NR FL DIMMER
789
REMOTE SETUP SYSTEM SETUP SIGNAL SELECT
+10
EFFECT/CH SEL
TV VOL
ST ST
7 8
9 0
­= ~
D.ACCESS BAND
MPX
¶
RETURN
MIDNIGHT DSP STEREO
THX
! @
#
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
$
1 Tecla SOURCE
Utilícela para encender/apagar otros componentes conectados al receptor.
2 Teclas MULTI CONTROL
Utilícelas para poner el receptor/mando a distancia en el modo indicado. Para los controles de otro tipo de equipamiento, consulte "Control del resto de su sistema" en las páginas 77–83.
3 Teclas NUMBER/MODE
Utilice las teclas numeradas para seleccionar la frecuencia de radio en el modo de sintonizador DIRECT ACCESS o las pistas en modo CD, DVD, etc. Además, las teclas marcadas con los nombres siguientes tienen funciones especiales. Si intenta utilizar una de estas funciones pero el visualizador parpadea significa que la función no puede utilizarse en el modo actual (por ejemplo, los modos DSP no pueden utilizarse cuando está activado 5.1 CH).
Tecla LOUDNESS
Utilícela para activar la función LOUDNESS. Esta característica es útil para obtener buenos sonidos de graves y agudos cuando se escucha a bajo volumen.
26
Sp
SOURCE
RECEIVER
VCR 1
MULTI CH INPUT
0
RECEIVER
TV
MASTER VOLUME
TVFUNK
CHANNEL
ENTER
MENU
DISPLAY RF ATT
CLEAR AUDIO
FUNCTION
DISC
CLASS
VCR 2
*‹&
Î
TV
MULTI CONTROL
VIDEO SELECT
TV CONTROL
TUNE
TUNE
TOP MENU
!⁄
SETUP
RECEIVER DIRECT CONTROL
ADVANCED STANDARD MUTE
/ DTS / MPEG
2
REMOTE CONTROL UNIT
% ^
&
*
( )
_ + ¡
™ £ ¢
∞
Tecla VIDEO SELECT
Cambia el receptor entre los distintos tipos de entrada de vídeo.
MULTI CH INPUT (Consulte las páginas 34 y 55)
Utilícelo para conectar un componente externo que pueda decodificar otros tipos de señales e introducirlas en el VSX-839RDS.
Tecla INPUT ATT
Utilícela para reducir el nivel de entrada de una señal analógica que sea demasiado potente y que ocasione distorsiones de sonido (el indicador OVERLOAD se iluminará cuando éste sea el caso).
Tecla DIGITAL NR
Púlsela para activar y desactivar el Digital NR (Consulte la página 52)
Tecla FL DIMMER (Consulte la página 56)
Utilícela para ajustar el brillo de la pantalla fluorescente (FL = pantalla fluorescente).
Pueden seleccionarse cuatro niveles de brillo que van desde muy tenue hasta muy brillante. Cada pulsación cambia el brillo de la pantalla.
Tecla REMOTE SETUP
Utilícela para personalizar las funciones del mando a distancia y el mando en sí. (Consulte "Utilización del mando a distancia con otros componentes", comenzando en la página 68.)
Tecla SYSTEM SETUP
Utilícela para configurar el altavoz y los sistemas de sonido. Para más información consulte "Configuración del sonido surround", comenzando en la página 30.
Tecla SIGNAL SELECT
Pulse SIGNAL SELECT repetidamente para seleccionar una de las siguientes:
ANALOG – Señal analógica. DIGITAL – Señal digital (DVD/LD, TV/SAT, CD,
CD-R/TAPE 1/MD, VCR 1/DVR, VCR 2). AUTO – Ésta es la configuración por defecto. Si hay señales de entrada analógicas y digitales, el receptor automáticamente selecciona la mejor señal posible.
Botón EFFECT/CH SEL
Para modos de sonido de sala de cine DSP/ avanzados util’celo para poner en el modo y a– adir o restar la cantidad de efecto. Para otros modos de sonido util’celo para seleccionar canales individuales para incrementar o reducir el nivel de canal.
Botones EFFECT +/–
Util’celos para añadir o restar la cantidad de efecto en diferentes modos de sonido de escucha DSP/avanzados o el nivel de canales individuales.
El siguiente grupo de cuatro botones
4
está dedicado al control del televisor. Sólo son para controlar su televisor.
Pantallas de visualización y controles
Tecla TV VOL +/- – Use para ajustar el
volumen del TV.
Tecla TV Pulse para encender/apagar el
televisor.
Tecla TV FUNC
Utilícela para seleccionar la función del televisor.
Tecla MENU
Utilícela para acceder a diferentes menús asociados con su TV por satélite, TV por cable, etc.
5 Teclas 4 ¢ /CHANNEL +/–
Utilícelas para ajustar canales en su TV y VCR o para seleccionar pistas en su reproductor de DVDs o CDs.
6 Teclas 5(+)/(–)/2/3/ENTER
Utilícelas para configurar el sonido surround, niveles y valores de altavoces y otras característi­cas de configuración (consulte las páginas 30–43). El uso específico de estas teclas se describe en conjunción con las operaciones que llevan a cabo. Para más información véase cada sección individu­al. Utilice también estas teclas para seleccionar frecuencias de radio.
7 Tecla TOP MENU
Utilícela para mostrar el trailer principal de un DVD.
8 Tecla 3 (BAND)
Utilícela para reproducir otros componentes. Utilícela para cambiar entre banda AM y FM cuando esté en modo TUNER.
9 Tecla 7 (DIRECT ACCESS)
Utilícela para detener otros componentes. Utilícela también para acceder directamente a una emisora pulsando el número de la emisora que desea.
0 (MPX)
Utilícela para detener otros componentes. Utilícela también para cambiar entre recepción monoaural y auto estéreo de retransmisiones en FM. Si la señal es débil, cambiando a MONO se mejorará la calidad del sonido.
- Tecla RETURN
Utilícela para regresar a un valor previo durante las operaciones de configuración (SETUP)
= Tecla SETUP
Utilice esta tecla cuando configure el mando a distancia para controlar otros componentes.
~ Tecla MIDNIGHT (Consulte la página 53)
Utilícela para poner el receptor en modo MIDNIGHT.
! Tecla THX
Púlsela para seleccionar el modo de sonido HOME THX CINEMA cuando escuche fuentes Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, MPEG o varias otras fuentes.
@ Tecla DSP (Consulte las páginas 46–48)
Púlsela repetidamente para seleccionar un modo de sonido DSP (HALL 1, HALL 2, JAZZ, DANCE, THEATER 1 o THEATER 2, 5 CH STEREO). Utilice estos modos para producir un sonido surround de fuentes estéreo normales (dos canales) y crear diferentes ambientes para escuchar música.
# Tecla ADVANCED
Utilícela para seleccionar uno de los cuatro modos Advanced Theater y para crear determinados tipos de ambientes de sonido cuando escuche fuentes de sonido Dolby Digital, Dolby Pro Logic DTS o MPEG.
$ Tecla STEREO (Consulte las páginas 46 y 56)
Cambia el receptor al modo STEREO si está en otro modo de sonido (como ADVANCED THEATER) o conmuta entre los modos DIRECT y STEREO. Para más detalles sobre el modo STEREO consulte la página 46. La reproducción DIRECT no pasa ni por los controles de tono ni por el nivel de canal para lograr una reproducción más precisa de una fuente de programa.
% LED DISPLAY
Esta led parpadea cuando se envía una orden desde el mando a distancia al receptor. También parpadea otras veces, por ejemplo, al enseñar al receptor códigos de preajuste con significados específicos.
^ Tecla RECEIVER
Cambia entre el modo STANDBY y encendido para este receptor.
& Tecla DISC
Sólo se usa para controlar otros componentes.
* Teclas MASTER VOLUME +/–
Se utilizan para establecer el volumen general de sonido.
( Teclas MENU
Utilícela para obtener los distintos menús para su televisor.
) Tecla 8 (CLASS)
Utilícela para hacer una pausa en otros componentes. También puede utilizar la característica CLASS para cambiar entre los tres bancos (clases) de memorias de emisora.
_ Tecla ¡ (RF ATT)
Utilícela para correr hacia adelante en CDs, etc. También puede utilizarla para reducir el nivel de entrada de una señal de radio.
+ Tecla 1 (DISPLAY)
Utilícela para correr hacia atrás en CDs, etc. También puede utilizarla para mostrar información RDS.
¡ Tecla AUDIO (RDM)
Cambia la función de audio (por ejemplo, el idioma) en un DVD. reproducción aleatoria con algunos componentes.
Util’celo también para comenzar la
Tecla CLEAR
Cierra todo menú de TV que esté abierto en la pantalla.
£ Tecla FUNCTION
Púlsela para seleccionar una fuente. La tecla recorrerá todas las fuentes posibles.
¢ Tecla MUTE
Púlsela para silenciar o restaurar el volumen.
Tecla STANDARD
Util’celo para decodificación pura de fuentes multicanal, especialmente Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS o fuentes MPEG.
PREPARACIÓN
27
Sp
Pantallas de visualización y controles
Pantalla de visualización
Toda la información de la pantalla de visualización se describe y/o se hace referencia en estas páginas.
12 3 4 56 7 8
1315
1 Indicadores de altavoces
Se iluminan para indicar el sistema de altavoces actual, A y/o B.
2 Indicadores SIGNAL SELECT
Se iluminan para indicar la señal de entrada que ha seleccionado.
3
Indicador de formato de programa
Para fuentes Dolby Digital, DTS o MPEG, estos indicadores cambian de acuerdo a qué canales estén activos en la fuente. Cuando se iluminen los tres al mismo tiempo, LS (surround izquier­do), S (surround) y RS (surround derecho), significa que se está utilizando una fuente DOLBY SURROUND EX, una fuente DTS ES o una fuente MPEG con canales surround traseros (sólo para VSX-859RDS).
L – Canal frontal izquierdo. C – Canal central. R – Canal frontal derecho. LS – Canal surround izquierdo. S – Canal surround (monoaural). RS – Canal surround derecho. LFE – Canal de efectos de baja frecuencia. (El
punto rojo bajo el indicador LFE se ilumina durante la reproducción real del canal LFE.
4 Indicadores de modo 2/dts/MPEG
2 DIGITAL – Indica reproducción multicanal
de una fuente Dolby Digital.
2 PRO LOGIC – Se ilumina cuando se activa
la decodificación Dolby Pro Logic.
DTS – Indica una fuente codificada DTS. THX – Se ilumina cuando se selecciona HOME
THX CINEMA. EX – Se ilumina cuando se decodifica una fuente Surround EX (sólo VSX-859RDS)
MPEG
Indica que se está utilizando un disco con formato MPEG.
5 Indicador DSP (Consulte las páginas
45–48)
Se ilumina cuando se selecciona el modo DSP o Advanced Theater.
6 Indicador STEREO
Se ilumina cuando se selecciona el modo
28
Sp
STEREO.
910111214
7 Indicadores de fuente
3 El indicador se ilumina en la fuente seleccionada.
8
Indicador TAPE 2
Se ilumina cuando se activa el monitor TAPE 2.
9
Indicador MASTER VOLUME
Muestra el nivel de volumen actual.
10
Indicadores de control de sonido
DNR – Se ilumina cuando se activa el NR
digital. LOUDNESS – Se ilumina cuando se activa el modo LOUDNESS. TONE – Se ilumina cuando se activa el control de tono. MIDNIGHT – Se ilumina cuando se activa el modo MIDNIGHT.
11
Indicadores del sintonizador
STEREO – Se ilumina cuando una emisión en
FM estéreo se recibe en el modo auto estéreo. TUNED – Se ilumina cuando se recibe una emisión. MONO – Se ilumina cuando el sintonizador se configura para recibir las emisiones de FM con el modo monoaural seleccionado.
12
Visualizador EON, RDS
Estos indicadores se iluminan cuando se está utilizando el modo de búsqueda RDS o EON.
13
H.P (auriculares)
Se ilumina cuando se conectan auriculares a la toma PHONES (los sistemas de altavoces A y B se desconectan automáticamente).
14
Visualización de caracteres
Muestra la función actual o el modo de sonido, estado, etc.
15
Indicadores de nivel analógico
OVER – Cuando la señal fuente es analógica,
se ilumina si la señal tiene tendencia a distorsionarse. Pulse INPUT ATT para reducir el nivel de la señal.
ATT – Se ilumina cuando se utiliza INPUT ATT para reducir el nivel de la señal de fuente analógica.
Configuración inicial
Visualización en pantalla (sólo VSX-859RDS)
Hay una serie de formas posibles de conectar el receptor a sus componentes de vídeo. como un reproductor de DVDs y de conectar su receptor a su televisor, pero algunas de ellas no permiten utilizar las visualizaciones en pantalla de esta unidad. Para evitar este problema, debe respetar las siguientes reglas:
1 Utilice siempre el mismo tipo de cables de vídeo para conectar sus componentes al receptor como los que
usa para conectar el receptor a su TV. Por ejemplo, si utiliza cables de vídeo compuestos para conectar su reproductor DVD al receptor, utilice cables de vídeo compuestos para conectar el receptor a su TV. Si utiliza cables S vídeo para conectar su reproductor DVD y el receptor, utilice cables S-video para conectar el receptor a su TV.
2 Asegúrese siempre que su televisor esté en el canal de entrada apropiado (por ejemplo, video 1). Su
televisor puede tener varios canales de entrada y si no selecciona el correcto, no podrá utilizar la visualización en pantalla de su receptor ni podrá ver las imágenes del receptor. Si no está seguro de la forma de elegir un canal de entrada para su televisor, consulte el manual que acompaña su televisor.
Cambio de sistema de vídeo entre PAL y NTSC (si es necesario)
Este receptor puede utilizar dos tipos de sistema de vídeo para su OSD (visualización en pantalla), PAL o NTSC. Si no equipara el sistema del amplificador con el sistema de su hogar no aparecerá ninguna visualización en pantalla en su televisor. El valor por defecto es PAL. Si utiliza este sistema no necesita realizar aquí ninguna configuración. Aquéllos que tengan televisores multisistema tampoco tienen por qué preocuparse en cambiar el valor. Si es necesario, siga las instrucciones siguientes para cambiar el tipo de sistema de vídeo.
1 Ponga el receptor en el modo de
STANDBY.
CONFIGURACIÓN
STANDBY/ON
LOUDNESS
2 Mientras mantiene pulsada la tecla
LOUDNESS, pulse la tecla STANDBY/ON.
El tipo de sistema de vídeo cambiará según el estado en el que estaba antes el receptor. El nuevo tipo, ya sea PAL o NTSC se visualizará en pantalla. Se mantendrá durante unos siete segundos y el receptor volverá al modo de funcionamiento normal.
Para cambiar nuevamente el tipo de sistema de vídeo, repita los pasos 1 y 2
Cuando se selecciona un sistema PAL
Cuando se selecciona un sistema NTSC
.
29
Sp
Configuración inicial
Configuración del sonido surround
Para obtener el mejor sonido surround posible, asegúrese de llevar a cabo las siguientes configuraciones. Sólo necesita hacer estas configuraciones una vez (a menos que cambie la posición de su sistema de altavoces actual o agregue nuevos altavoces, etc.). Para configurar el sistema de sala de cine en el hogar del VSD-859RDS utilice las visualizaciones en pantalla de su televisor o la pantalla del panel frontal del receptor. Encienda el receptor y su TV y asegúrese de seleccionar el receptor como su entrada de vídeo del TV. Para el VSX-839RDS utilice el visualizador del panel frontal del receptor. Estas instrucciones están escritas empleando el mando a distancia para realizar las configuraciones pero también puede utilizar el dial MULTI JOG y las teclas RETURN del panel frontal. Gire el dial MULTI JOG a izquierda o derecha en lugar de utilizar las teclas de flechas 5 o ∞ y pulse el dial MUL TI JOG para introducir la orden.
VSX-859RDS
2
VSX-839RDS
2
1
3
Î
S0URCE
DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2
CD
CLASS MPX
¶
REMOTE SETUP
INPUT
ATT
SYSTEM SETUP
EFFECT/ CH SEL
DIGITAL
NR
MIDNIGHT
DIGITAL MULTI PROCESSING AMPLIFIER
DVD
CD CD-R TUN TVC
123
LOUDNESS
456
INPUT ATT DIGITAL NR FL DIMMER
789
REMOTE SETUP SYSTEM SETUP SIGNAL SELECT
+10
EFFECT/CH SEL
TV VOL
ST ST
MULTI
OPERATION
MULTI CONTROL
CD-R/
TAPE1
MENU
+
ENTER
MULTI CH
INPUT
/DTS/MPEG
THXLIGHT
REMOTE CONTROL UNIT
RECEIVER
SOURCE
TV
MULTI CONTROL
VIDEO SELECT
0
RECEIVER
TV
TV CONTROL
TVFUNK
CHANNEL
TUNE
ENTER
TUNE
USE SETUP
SYSTEM
OFF
TUNER TVCONT
DIRECT ACCESS
BAND
DSP
ADVANCED
VCR 1
MULTI CH INPUT
DISC
MASTER VOLUME
RECEIVER
FUNCTION
STEREO/ DIRECT
STANDARD
VCR 2
873
MUTE
SIGNAL SELECT
1
1 Para el VSX-859RDS - Ponga el
interruptor del mando a distancia en SETUP. Para el VSX-839RDS - Pulse RECEIVER.
También asegúrese de que su televisor está encendido y conectado al receptor.
3
• Al terminar la configuración del receptor, recuerde poner el interruptor del mando a distancia nuevamente en USE.
2 Pulse la tecla SYSTEM SETUP del
mando a distancia (la tecla número 8 en el VSX-839RDS).
[
A
ss ginSetup
[
Sur rou nd
[
Funct i on
[
EXI T
Únicamente para el VSX-859RDS: el SYSTEM SETUP MENU aparecerá en su pantalla del TV. Para el VSX­839RDS utilice la pantalla del receptor para seguir estas instrucciones de configuración, aunque para los que tienen el VSX-859RDS también es útil mirar a la pantalla del receptor además de a su TV.
]
]
Set u p
]
Rename
]
30
Sp
[
D
igi tal- In Select
[
Mu l t i
[
Compo
[
EXI T
[
S
[
Chann
[
Chann Lle
[
Cross [ [ [
EXI T
nnel nI
aCh
e
-In
nnt
]
peaker tSe t ing
elay
Dle
evel
v
oer
e
Pak
e
gnCo
]
Se l ec t
] ]
wo r k
tNe
elBas s
vLe
olD-Ra
rnt
• Puede salir de esta pantalla en cualquier momento pulsando de nuevo la tecla SYSTEM SETUP. En este
]
]
]
caso no se introducirá ninguna de las configuraciones que haya realizado.
• Si no introduce ninguna configuración el receptor regresará a su estado anterior después de tres minutos.
• Si desea retornar un nivel en el proceso de configu­ración pulse el botón RETURN en el panel frontal.
]
] ] ]
Loading...
+ 86 hidden pages