The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Gracias por la adquisición de este producto
Pioneer.
Para saber cómo utilizar correctamente su modelo,
lea cuidadosamente este manual de instrucciones.
Después de haber finalizado su lectura, guárdelo
en un lugar seguro para futuras referencias.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija
de alimentación y de la toma de corriente pueden
ser diferentes a la indicada en las ilustraciones
explicatorias, sin embargo el método de conexión
y operación de la unidad es idéntico.
PRECAUCIÓN con el cable de
almentacion
Manipule el cable de alimentación tomando
por la parte del enchufe. No saque el enchufe
hacia afuera tirando del cable, y no toque el
cable de alimentación cuando tenga las manos
mojadas, ya que esto puede ocasionar un
cortocircuito o una descarga eléctrica. No
coloque la unidad, un mueble, ni ningún otro
objeto sobre el cable de alimen-tación ni
aprisione el cable de ninguna otra forma. No
haga nudos en el cable ni lo ate con otros
cables. Los cables de alimentación deberán
ser colocados de manera que no puedan ser
pisados.
Un cable de alimentación dañado puede ocasionar
un incendio u ocasionarle una descarga eléctrica.
Compruebe el cable de alimentación cada tanto.
Si lo encuentra dañado, solicite a su concesionario
o centro de servicio autorizado PIONEER más
cercano a su domicilio para que lo reemplace.
[Para el modelo europeo]
Si el tomacorriente del equipo conectado no es
apropiado para el enchufe suministrado con el
producto, debe sacar el enchufe y colocar uno
apropiado.
El enchufe cortado debe desecharse ya que puede
existir el peligro de una descarga eléctrica si se lo
conecta a un tomacorriente.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS Y
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje
(73/23/CE, correcto por la 93/68/CE), Directivas EMC
(89/336/CE, correcto por la 92/31/CE y la 93/68/CE).
EL INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACIÓN ESTÁ
CONECTADO AL SECUNDARIO Y POR LO TANTO
NO DESCONECTA EL APARATO DE LA RED
CUANDO ESTÉ EN LA POSICIÓN DE
ALIMENTACIÓN EN RESERVA (STANDBY).
Mantenimiento de las superficies externas
• Utilice un paño de pulir o paño seco para limpiar el polvo y la suciedad.
• Cuando las superficies están sucias, frote con un paño suave empapado en un limpiador neutro diluido en
cinco porciones de agua, enjugue el paño para secarlo y limpie nuevamente con un paño seco. No utilice
limpiadores o cera para muebles.
• No utilice diluyentes de pintura, bencina, rociadores de insecticida u otros productos químicos en o cerca del
aparato porque pueden corroer las superficies.
2
Sp
Guía rápida de utilización
Esta es una guía rápida para la configuración de su nuevo receptor para que pueda obtener sonidos surround de
cine en su hogar. Para más detalles sobre la información que se presenta aquí, estudie la sección principal del
manual
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de
alimentación de la toma de CA de la pared.
11
1 Conexión de su reproductor DVD y televisor
11
Para utilizar las pistas de sonido Dolby Digital/DTS/MPEG que forman parte del núcleo del cine en el hogar,
necesita conectar su reproductor DVD con las conexiones de audio digital. Puede hacerlo con una conexión
coaxial o una conexión óptica, no es necesario hacer ambas. La calidad de estos dos tipos de conexiones es la
misma, pero como algunos componentes digitales tienen un sólo tipo de terminal digital es necesario saber cuál
es el suyo y hacer la conexión al terminal apropiado del receptor. Para poder hacerlo necesita el cable apropiado.
Para las conexiones coaxiales, puede usar un cable normal estéreo RCA o cables coaxiales específicos para
estos propósitos, estos tienen el mismo tipo de enchufes. Para las conexiones ópticas, necesitará un cable
óptico especial que puede adquirir en su tienda especializada local. Conecte también la conexión de vídeo de su
reproductor DVD, el audio analógico (para grabar el audio en DVDs) y su TV (es más fácil usar cables normales
de vídeo RCA compuesto) como se indica a continuación. Es importante que conecte su TV (o monitor) para ver
una imagen de vídeo como también las visualizaciones en pantalla (OSDs) del VS-859RDS (más detalles en las
páginas 16–17). Además le recomendamos conectar también todos sus componentes digitales a las tomas de
audio analógicas. Para este propósito puede usar cables normales estéreo RCA.
Conexión digital
Si su reproductor de DVDs tiene un terminal coaxial (no una salida sólo PCM) para la salida de audio conecte el
receptor utilizando ese terminal. Ésta es la mejor opción ya que podrá seguir las configuraciones por defecto de
este receptor y no necesitará asignar las entradas digitales. Si su reproductor de DVDs tiene un terminal óptico
(no una salida sólo PCM) para la salida de audio puede conectar el receptor utilizando ese terminal. Necesitará
asignar la entrada digital (decir al receptor en qué entrada colocó su audio digital de DVD). Para ello consulte las
páginas 5 y 6. En ambos casos siga el diagrama siguiente para realizar una conexión digital entre su reproductor
de DVDs y este receptor.
VSX-859RDS
cable de vídeo RCA
RCA video cord
cable de vídeo RCA
RCA video cord
cable estéreo RCA
RCA stereo cord
R
L
cable coaxial
coaxial cord
optical cord
cable óptico
VIDEO INPUT
L
R
VIDEO
VIDEO
OUT
ANALOG
STEREO
DIGITAL
OUTPUT
L
R
reproductor DVD
(no una salida
sólo PMC)
DVD player
3
Sp
Guía rápida de utilización
22
2 Conexiones del altavoz
22
El sistema para sonido de sala de cine en el hogar está diseóado para configurarse con cinco o siete altavoces
(delanteros izquierdo y derecho, central, surround izquierdo y derecho y, para un funcionamiento óptimo,
surround trasero izquierdo y derecho. No puede conectar altavoces surround traseros al VSX-839RDS) y un
realzador de graves, pero puede utilizar este receptor con menos altavoces.
Conecte sus altavoces a los terminales de altavoz SPEAKERS A de la parte posterior del receptor. Si sólo tiene
dos altavoces, conéctelos como FRONT. Si tiene tres, conecte el altavoz sencillo como CENTER. Siga el
diagrama de la página 4 para conectar sus altavoces. Un altavoz central es muy importante para ver películas
puesto que los diálogos provienen del altavoz central en las pistas de sonido digital. Si no tiene un altavoz
CENTER, debe especificar en el receptor que el canal CENTER está en OFF o al escuchar pistas de sonido
digital, no escuchará los diálogos. Siga las instrucciones de las páginas 36–37 si necesita mayor información
al respecto.
Observe el diagrama siguiente para conectar un amplificador adicional y poder usar así los altavoces surround
posteriores (esto no es posible para el VSX-839RDS).
Estos altavoces son importantes para escuchar todos los canales de sonido de los nuevos DVDs de cine en el
hogar de ocho canales. El diagrama siguiente explica cómo conectar un altavoz realzador de graves, el cual
proporciona graves más reales.
Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha en el terminal derecho y el altavoz de la izquierda en el terminal
izquierdo. Asegúrese de que los terminales positivo y negativo (+/–) del receptor coincidan con los de los
altavoces.
speaker (A)
Altavoz
Front
frontal (A)
(Izquierdo)
(Left)
Realzador de
graves con
Powered
alimentatión
subwoofer
INPUT
TV/monitor
TV/monitor
Altavoz
Center
central
speaker
VSX-859RDS
Altavoz
Front
frontal (A)
speaker (A)
(Derecho)
(Right)
Altavoz
Surround
surround
speaker
(Izquierdo)
(Left)
sólo VSX-859RDS
Altavoz
Surround back
surround
speaker (Left)
posterior
(Izquierdo)
33
3 Configuración del mando a distancia y de la unidad
33
Amplificador adicionel
Additional Amplifier (See p. 21)
(consulte p.24)
Altavoz
Surround back
surround
speaker (Right)
posterior
(Derecho)
1 Ponga las pilas en el mando a distancia.
2 Enchufe la unidad principal en una toma de corriente.
Hay dos teclas que afectan a la alimentación. ON/OFF enciende/apaga la alimentación y STANDBY/ON cambia
entre el modo de espera y el receptor totalmente encendido. Cuando esté en modo de espera puede encender
la unidad con el mando a distancia.
4
Sp
Surround
Altavoz
speaker
surround
(Right)
(Derecho)
/
Guía rápida de utilización
44
4 Asignación de entradas digitales (VSX-859RDS)
44
Esto sólo es necesario si no conectó su DVD a DIGITAL IN 1, como en el primer diagrama de la página 3.
Î
S0URCE
DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2
REMOTE SETUP
INPUT
ATT
SYSTEM SETUP
2
EFFECT/
CH SEL
DIGITAL
NR
MIDNIGHT
MULTI
OPERATION
MULTI CONTROL
CD-R
MULTI CH
INPUT
THXLIGHT
MENU
+
ENTER
–
/DTS/MPEG
SYSTEM
OFF
DSP
ADVANCED
USESETUP
RECEIVER
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
STEREO/
DIRECT
STANDARD
1
3-7
1 Ponga el interruptor del mando a
distancia en SETUP.
Asegúrese de que su televisor está encendido
y conectado al receptor.
• Al terminar recuerde poner el interruptor
nuevamente en USE.
2 Pulse la tecla SYSTEM SETUP.
Debería verse lo siguiente en su televisor.
[
A
ss ginSetup
[
Sur rou nd
[
Funct i on
[
EXI T
]
]
Set u p
]
Rename
]
4 Digital in Select debería estar
seleccionado. Si no lo está, utilice
las teclas 5¥∞ para seleccionarlo.
Pulse ENTER.
Debería verse lo siguiente en su televisor.
D
igital- i
nSelect
[
D
D
igi tal- iDVD / LD
igital-1
D
D
igi tal- iCD
igital-2
D
D
igi tal- i-R
igital-3
D
D
igi tal- iTV/SAT
igital-4
RF IN
[
]
EXI T
[
[
CD
[
[
DVD / LD
]
]
]
]
]
5 Seleccione la Digital-3 (o la toma de
entrada digital a la que conectó su
DVD en la página 3) a la que
conectó su reproductor de DVDs y
asígnele “DVD/LD”.
1 Utilice las teclas 5¥∞ para elegir Digital-3 y
pulse ENTER.
D
igital- i
nSelect
[
D
D
igi tal- iDVD / LD
igital-1
D
D
igi tal- iCD
igital-2
D
D
igi tal- i
igital-3
D
D
igi tal- iTV/SAT
igital-4
RF IN
[
]
EXI T
[
[
DVD / LD
[
[
DVD / LD
]
]
]
]
]
• Puede salir de esta pantalla en cualquier
momento pulsando de nuevo la tecla
SYSTEM SETUP. En este caso no se
introducirá ninguna de las configuraciones
que haya realizado.
3 Assign Set Up debería estar
seleccionado. Si no lo está, utilice
las teclas 5¥∞ para seleccionarlo.
Pulse ENTER.
Debería verse lo siguiente en su televisor.
[
D
igi tal- In Select
[
Mu l t i
Compo
EXI T
nnt
]
aCh
e
[
[
nnel nI
-In
]
Se l ec t
]
]
2 Utilice las teclas 5¥∞ para elegir la
configuración DVD/LD y pulse ENTER.
D
igital- i
nSelect
[
D
D
igi tal- iOFF
igital-1
D
D
igi tal- iCD
igital-2
D
D
igi tal- i
igital-3
D
D
igi tal- iTV/SAT
igital-4
RF IN
[
]
EXI T
[
[
DVD / LD
[
[
DVD / LD
]
]
]
]
]
6 Seleccione EXIT con las teclas 5¥∞
y pulse ENTER para regresar al
menú Assign Setup.
[
D
igital- In Select
[
Mu l t i
Compo
EXI T
e
nnt
]
aCh
[
[
nnel nI
-In
]
Se l ec t
]
]
7 Seleccione EXIT con las teclas 5¥∞
y pulse ENTER para volver al menú
System Setup.
5
Sp
Guía rápida de utilización
44
4 Asignación de entrada digital (VSX-839RDS)
44
Esto sólo es necesario si no conectó su DVD a DIGITAL IN 1, como en el primer diagrama de la página 3.
4 "Digital in" debería estar
SOURCE
3-9
RECEIVER
VCR
TV
MULTI CONTROL
VIDEO SELECT
0
RECEIVER
TV
TV CONTROL
TVFUNK
CHANNEL
TUNE
ENTER
TUNE
1
MULTI CH INPUT
MASTER VOLUME
MENU
DISC
CLASS
VCR
2
*‹&
DVD
CD CD-R TUN TVC
123
LOUDNESS
456
INPUT ATT DIGITAL NR FL DIMMER
2
1
789
REMOTE SETUP SYSTEM SETUP SIGNAL SELECT
+10
EFFECT/CH SEL
TV VOL
4¢
STST
TOP MENU
D.ACCESS BAND
seleccionado. (Si no lo está, utilice
las teclas 5¥∞ para seleccionarlo).
Pulse ENTER.
Debería verse lo siguiente en su receptor.
5 Seleccione la Digital-3 (o la toma de
entrada digital a la que conectó su
DVD en la página 3) a la que
conectó su reproductor de DVDs
con los botones 5¥∞.
Pulse ENTER.
1 Pulse RECEIVER.
Esto pone al mando en el modo de configuración
de surround.
2 Pulse la tecla SYSTEM SETUP.
Debería verse lo siguiente en su receptor.
6 Seleccione "DVD/LD" (si no lo está
utilice las teclas 5¥∞ para
seleccionarlo). Pulse ENTER.
• Puede salir de esta pantalla en cualquier
momento pulsando de nuevo la tecla
SYSTEM SETUP. En este caso no se
introducirá ninguna de las configuraciones
que haya realizado.
3 Assign Set Up debería estar
seleccionado. (Si no lo está, utilice
las teclas 5¥∞ para seleccionarlo).
Pulse ENTER.
Debería verse lo siguiente en su televisor.
6
Sp
7 Seleccione "Dig-In End" con las
teclas 5¥∞ y pulse ENTER para
volver al menú Dig-In Setup.
8 Seleccione "Assign End" con las
teclas 5¥∞ y pulse ENTER para
volver al menú Assign Setup.
9 Seleccione "Setup End" con las
teclas 5¥∞ y pulse ENTER para
volver al menú System Setup.
Guía rápida de utilización
55
5 Reproducción de un DVD con sonido surround
55
1 Encienda su televisor y el
VSX-859RDSVSX-839RDS
reproductor de DVD.
Î
S0URCE
2 Ponga el interruptor del mando a
distancia en USE (Sólo VSX859RDS).
3 Pulse el botón DVD/LD (botón DVD
para el VSX-839RDS) en el mando a
distancia.
Se debería ver «DVD/LD» en la pantalla del
receptor.
DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2
CD
CLASS MPX
¶
INPUT
ATT
SYSTEM SETUP
EFFECT/
CH SEL
DIGITAL
NR
MIDNIGHT
4 Pulse la tecla STANDARD para la
configuración básica del sonido
DIGITAL MULTI PROCESSING AMPLIFIER
surround.
5 Reproduzca un DVD.
66
6 Para un mejor sonido surround
66
MULTI
SYSTEM
OPERATION
MULTI CONTROL
CD-R/
TUNER TVCONT
TAPE1
BAND
MENU
+
ENTER
–
MULTI CH
DSP
INPUT
/DTS/MPEG
ADVANCED
THXLIGHT
REMOTE CONTROL UNIT
USESETUP
OFF
RECEIVER
DIRECT ACCESS
873
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
STEREO/
DIRECT
STANDARD
2
3
4
SOURCE
RECEIVER
VCR
DVD
TV
1
MULTI CONTROL
CD CD-R TUN TVC
123
VIDEO SELECT
LOUDNESS
D.ACCESS BAND
MPX
¶
RETURN
MIDNIGHT DSP STEREO
THX
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
MULTI CH INPUT
TOP MENU
MENU
CLASS
DISPLAY RF ATT
!⁄
CLEAR AUDIO
SETUP
RECEIVER DIRECT CONTROL
DSP
FUNCTION
ADVANCED STANDARD MUTE
/ DTS / MPEG
2
REMOTE CONTROL UNIT
VCR
2
3
*‹&
4
Î
1 Estudie todos los procedimientos de "conexión de su equipo" de las páginas
29-43 de este manual de instrucciones.
Si no conecta ningún otro componente con audio digital o lo hace siguiendo las configuraciones por
defecto del receptor (consulte la página 13) no tendrá que asignar ninguna entrada digital más, pero
hacen falta muchos otros ajustes que mejorarán tremendamente el sonido.
2 Experimente con las diferentes configuraciones de sonido posibles con las
teclas 2/DTS/MPEG y DSP.
Para más detalles, consulte las páginas 44–48.
3 Tal como se mencionó anteriormente, debe estudiar todas las instrucciones de
"configuración de los altavoces" de las páginas 30–43 para configurar
correctamente sus altavoces. Si no lo hace, asegúrese por lo menos de que el
canal CENTER esté desactivado, si no tiene un altavoz central. Siga las
instrucciones de las páginas 36–37.
Speake r Se t t i ng
[
]
REE t
F
[
]
THX
[
FrontLARGE
Cen t e r
Su r ro un d
Su r rBac k
Subwo
er
o
f
[]
EXI T
Esta pantalla es sólo para el VSX-859RDS.
[
NO
[
LARGE
[
LARGE]x2
[
YES
]
]
]
]
7
Sp
Características
Concepto estereofónico multicanal
Los receptores VSX-859RDS y VSX-839RDS están construidos en base al concepto multicanal estereofónico
líder de la industria de Pioneer. Su desarrollado enfoque en el campo de la circuitometría para receptores hace
uso de una tecnología base de alto nivel que, hasta la fecha, sólo había sido empleada en equipos
estereofónicos, y que ahora ha sido aplicada a los receptores multicanal audiovisuales. El resultado es que el
producto, además de haber sido construido con la experiencia propia de una marca líder, le ofrece una
reproducción óptima del sonido de los DVDs, de otras fuentes multicanal, así como de fuentes estéreo. Este
receptor está diseñado para capturar una fiel reproducción de las intenciones del director de cine o del
productor musical en el momento en que elaboraban el master de la banda sonora en el estudio. El sistema
incorpora 5 amplificadores de potencia independientes de 100 watios, con transistores hexagonales de salida
MOS FET de potencia directa de alto rendimiento. La construcción de cámara aislada elimina las influencias
eléctricas no deseadas de los circuitos digitales y permite una precisa representación en cada canal para una
verdadera reproducción de alta fidelidad desde incluso las más exigentes fuentes de programas DTS, Dolby
Digital y MPEG. Además, el amplificador utiliza construcción directa para proporcionar el sonido más puro
disponible. Todos estos elementos consolidados en un receptor permiten al oyente disfrutar de una nueva
experiencia de sonido surround en su hogar.
Compatibilidad de reproducción universal
Este receptor incorpora la última tecnología y es capaz de soportar los formatos de audio más modernos, como
el DVD Audio, que acaban de irrumpir en el mercado. Su alta compatibilidad ofrece una amplia variedad de
entradas para decodificar todos los tipos de fuente a la mejor calidad posible. Las conexiones de entrada
multicanal del VSX-859RDS le permiten conectar ocho canales discretos de audio, y el VSX-839RDS le permite
seis. También tienen entradas directas multicanal y la capacidad de decodificar los formatos más modernos.
Decodificación de formatos de película con fuentes digitales de próxima generación
Incorporado en el VSX-859RDS está lo último en tecnología de formato de sonido para películas. Esta
tecnología incluye los recientes modos surround THX SURROUND EX (sólo VSX-859RDS) y HOME THX
CINEMA que utilizan un procesamiento especial para que pueda disfrutar de las bandas sonoras de las películas
con el mismo nivel de potencia y realismo que en las salas de cine bien diseñadas. El modo THX SURROUND
EX ha sido especialmente diseñado para incorporar canales surround posteriores utilizados en algunos nuevos
materiales fuente. Tanto el VSX-859RDS como el VSX-839RDS tienen la capacidad de decodificar fuentes Dolby
Digital, Dolby Pro Logic, DTS (Digital Theatre Systems) y MPEG, que son los estándares del cine en casa actual.
También ofrece terminales de vídeo componente para ofrecer la transmisión de vídeo más nítida que el usuario
pueda encontrar.
Fabricado bajo licencia de Lucasfilm Ltd.
Números de patente para EE UU 5.043.970;
5.189.703; y/o 5.222.059. Número de patente
europea 0323830. Otras patentes para los EE UU
y otros países pendientes.
marcas comerciales de Lucasfilm Ltd.
Surround EX es una marca comercial de Dolby.
Utilizado bajo autorización.
Lucasfilm y THX son
“DTS”, “ES” “DTS Digital Surround” son marcas
comerciales de Digital Theater Systems Inc. Fabricado
bajo licencia de Digital Theater Systems Inc.
Modos Advanced Theater y DSP Surround
Los modos Advanced Theater realzan el sonido de películas y música de forma que pueda obtenerse un efecto
más espectacular. Los cuatro modos están diseñados para acentuar las cualidades específicas del sonido,
brindando al oyente una amplia gama de posibilidades. Los modos surround DSP (Procesamiento Digital de
Señales) le ofrecen la posibilidad de transformar su sala de estar en siete entornos acústicos diferentes al
escuchar música.
Modo Midnight, reducción de ruido digital y control de tono de 7 canales
El modo Midnight le permite obtener unos excelentes efectos de sonido surround incluso cuando está
escuchando a bajo volumen, algo que previamente era imposible. La reducción de ruido digital filtra los ruidos
no deseables de las grabaciones para ofrecerle un sonido más nítido, y el control de tono de 7 canales (tono de
5 canales para el VSX-839RDS) le permite ajustar los agudos y graves de cada canal individualmente para
ajustarse a sus gustos de audición.
El diseño que ahorra de energía
Esta unidad está diseñada para consumir menos de 1 W cuando el receptor se encuentre en modo de espera
8
(standby).
Sp
Índice
Guía rápida de utilización.................. 3
Antes de empezar .............................. 10
Confirmación de accesorios suministrados ........... 10
Cómo utilizar este manual ....................................... 10
Preparación del mando a distancia ......................... 10
Sistema PIONEER SR:
Operación de otros componentes PIONEER .......... 11
Instalación del receptor ............................................ 11
Apertura del panel frontal ........................................ 11
Conexión de su equipo ...................... 12
Componentes de audio ............................................ 12
Uso del sintonizador .......................... 58
Sintonización automática y manual ........................ 58
9
Sp
Antes de empezar
Confirmación de accesorios suministrados
Asegúrese de que ha recibido todos los siguientes accesorios suministrados.
Antena de cable FM
• Manual de insrucciones
Antena de cuadro AM
Cómo utilizar este manual
Este manual es para el receptor multicanal de audio/
vídeo VSX-859RDS y VSX-839RDS.
Este manual se ha dividido en tres secciones
principales que le indican cómo llevar a cabo las
configuraciones y como utilizar la unidad :
PREPARATIVOS
Realice primero las tareas indicadas a continuación en
la sección "Antes de empezar" para preparar el mando
a distancia y, a continuación, conecte el receptor a sus
otros componentes tal como se describe en la
"Conexión de su equipo" (página 12).
Tenga especial cuidado en la conexión de los equipos
digitales tales como DVDs y LDs para aprovechar las
ventajas de los sistemas de sonido surround del
receptor (páginas 13–15). Para aprender sobre una
tecla, control o indicador específico, consulte
"Pantallas de visualización y controles" desde la página
22.
CONFIGURACIÓN
Es importante realizar las tareas de la sección
"Configuración inicial" (desde la página 29) para
obtener un sonido surround adecuado.
FUNCIONAMIENTO
Para reproducir algunos tipos de música o pistas de
Pilas LR6 IEC
"AA" x 2
VSX-859RDS VSX-839RDS
Mando a distancia
sonido, consulte la "Reproducción básica" en la página
44. La sección "Uso del sintonizador" (página 58)
explica cómo usar la radio de esta unidad. Se
recomienda realizar las operaciones de "Mando a
distancia de otros componentes" (página 68) para que
pueda utilizar el mando a distancia de este aparato
para todos sus componentes. La sección "Utilización
de otras funciones" (página 84) describe las otras
posibilidades del receptor.
La sección "Sugerencias técnicas y resolución de
problemas" (página 97) contienen información técnica
detallada y una guía para la localización de averías.
Las siguientes marcas y símbolos se utilizarán a lo
largo de este manual.:
Contiene información adicional,
memo
precauciones y consejos.
Indica una tecla, indicador o pantalla que
parpadea.
Indica una tecla, indicador o pantalla
encendida.
Preparación del mando a distancia
Colocación de las pilas
Coloque las pilas en el mando a distancia tal como se indica a continuación. Utilice pilas alcalinas. Cuando
advierta que ha disminuido el radio de acción del mando a distancia, cambie todas las pilas por otras nuevas.
VSX-859RDS
VSX-839RDS
10
Sp
123
\\
Pilas secas AA (("AA" IEC LR6) x 2)
Pilas secas AA (("AA"
AA dry cell batteries
IEC LR6) x 2)
((“AA” IEC LR6) x 2)
Antes de empazar
¡PRECAUCION!
El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones
peligrosas tales como fugas y explosión. Tenga en cuenta
las siguientes precauciones.
• No utilice pilas nuevas y viejas conjuntamente.
• Coloque correctamente los lados positivo y negativo
de las pilas de acuerdo con las marcas de la caja de
las pilas.
• Hay pilas con la misma forma que pueden tener
distintos voltajes. No utilice pilas diferentes
conjuntamente.
• Cuando se deshaga de las pilas viejas, respete la
legislación oficial o las regulaciones públicas
medioambientales que rigen su país/región.
Alcance de operación del mando a
distancia
El área en la que puede utilizar el mando a distancia
para hacer funcionar el VSX-859RDS/839RDS es
relativamente grande. Para utilizarlo, apunte el mando
a distancia hacia el sensor del mando a distancia del
panel frontal de esta unidad mientras está dentro de
la distancia indicada a la derecha.
El mando a distancia puede no funcionar
correctamente si:
• Hay obstáculos entre el mando a distancia y el
sensor del mando.
• Los rayos del sol o luces fluorescentes se reflejan
en el sensor del mando.
• El receptor está instalado cerca de un aparato que
emita rayos infrarrojos.
• Funciona simultáneamente con otro mando a
distancia que utiliza rayos infrarojos.
Instalación del receptor
Ventilación
• Cuando instale esta unidad, asegúrese de dejar
suficiente espacio alrededor de la unidad como para
que circule el aire y se disperse el calor (por lo
menos 60 cm arriba, 10 cm en la parte posterior, 30
cm a cada lado). Si no hay suficiente espacio entre
la unidad y las paredes u otros equipos, el calor se
acumulará en el interior, interfiriendo con el
funcionamiento y provocando averías.
• No coloque sobre una alfombra mullida, sofá o tela
de hebras largas. No cubra con tela u otra cubierta.
Si se tapan las salidas de aire, aumentará la
temperatura en el interior y puede romperse o
provocar un incendio.
Sistema PIONEER SR:
Operación de otros componentes
PIONEER
La conexión de un cable opcional permite hacer
funcionar otros componentes PIONEER simplemente
apuntando el mando a distancia del receptor hacia el
sensor del mando del panel frontal del receptor. El
receptor envía las señales del mando a distancia a los
otros componentes a través del terminal CONTROL
OUT.
IN
OUT
CONTROL
CONTROL
IN
OUT
PREPARACIÓN
30
30
7m
Esta ilustración muestra al VSX-859RDS.
Apertura del panel frontal
Para abrir el panel frontal, pulse suavemente sobre el
tercio inferior del panel con su dedo.
Receiver
Receptor
PIONEER component
Componente PIONEER
bearing the Î mark.
con la marca Î
To CONTROL IN
Hacia el terminal
terminal of another
CONTROL IN del
PIONEER component
Mando a distancia
Remote Control
memo
• También puede controlar los componentes PIONEER
(y los de otras marcas) apuntando el mando a distancia
del receptor directamente hacia los componentes
correspondientes. Este tipo de operación no necesita
cables de control.
Todo lo que tiene que hacer es acordarse de los valores
guardados apropiados (consulte las páginas 68–70).
• Si utiliza un mando a distancia conectado a través de
la toma CONTROL IN con un cable de control, no
podrá usar el mando a distancia de esta unidad.
otro componente
bearing the Î mark.
PIONEER con la
marca Î
11
Sp
Conexión de su equipo
Componentes de audio
Para empezar, conecte sus componentes de audio en las tomas que se indican a continuación. Todas son
conexiones analógicas y sus componentes de audio analógico (giradiscos, platina de cintas) utilizan estas
tomas. Recuerde que para los componentes con los que desea grabar, es necesario conectar cuatro
enchufes (un juego de entradas estéreo y un juego de salidas estéreo), pero para los componentes que
son sólo para reproducción (como un giradiscos) sólo necesita conectar un juego de enchufes estéreo
(dos enchufes). Para utilizar las caracter’sticas DTS Dolby Digital o sonido surround MPEG debe conectar
sus componentes de audio digital a las entradas digitales (consulte la página 13). También le recomendamos que conecte sus componentes de audio digital a las tomas de audio analógicas. Si desea grabar a/de
las conexiones de componentes digitales (como un CD-R) a/de componentes analógicos, deberá conectar
su equipo digital con estas conexiones analógicas. Consulte las páginas 13 y 15 si desea más detalles
sobre las conexiones digitales.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la
toma de CA de la pared.
*Las flechas indican el sentido de la señal de audio.
VSX-859RDS
OUTPUT
(PLAY)
OUTPUT
(PLAY)
ANALOG
L
R
ANALOG
L
R
INPUT
(REC)
L
R
Grabadora 1 (CD-R/cinta)
Recorder 1 (CD-R/Tape)
INPUT
(REC)
L
Grabadora 2 (CD-R/cinta)
Recorder 2 (CD-R/Tape)
R
No conecte ningún otro componente distinto a un giradiscos a las
tomas PHONO. Podría daóar el equipo. Si su giradiscos cuenta con un
amplificador incorporado conéctelo a una entrada que no sea PHONO.
7 Cables de audio/vídeo analógico
Use cables de audio/vídeo (no suministrados)
para hacer conexiones de audio y vídeo analógico.
Conecte los enchufes rojos en
L
R (derecha) y los enchufes
blancos en L (izquierda).
R
Asegúrese de que se han
enchufado a fondo.
7 Cables coaxiales/cables ópticos
Los cables coaxiales de venta comercial (pueden
utilizarse también cables de vídeo normales) o los
cables ópticos (no suministrados) se utilizan para
conectar componentes digitales a este receptor.
Cuando utilice terminales de entrada o salida
digital ópticos, saque las tapas e inserte los
enchufes. Asegúrese de que están firmemente
12
insertados.
Sp
ANALOG
OUTPUT
L
Reproductor CD
CD player
R
Si su giradiscos
tiene un cable a
tierra, conecte
al terminal (sólo
VSX-859RDS)
Giradiscos
Turntable
Instalación de la platina de cintas
De acuerdo con el lugar de instalación de la platina de
cintas, puede haber ruido durante la reproducción de
su platina de cintas, provocado por un flujo de fugas
del transformador en el receptor. Si se escuchan
ruidos, aleje la platina de cintas del receptor.
Cable coaxial (o cable de
vídeo normal)
Cable óptico
Conexión de su equipo
Conexiones digitales
Para utilizar las pistas de sonido Dolby Digital/DTS/MPEG que forman parte del núcleo del cine en el hogar,
deberá hacer conexiones de audio digital. Puede hacerlo con una conexión coaxial o una conexión óptica (no es
necesario hacer ambas). La calidad de estos dos tipos de conexiones es la misma, pero como algunos
componentes digitales sólo tienen un tipo de terminal digital, es necesario hacerlos corresponder (por ejemplo,
la salida coaxial del componente a la entrada coaxial del receptor). El VSX-859RDS cuenta con tres entradas
ópticas y dos coaxiales que dan un total de cinco entradas digitales. (el VSX-839RDS tiene dos entradas ópticas
y dos coaxiales). Para conectar un reproductor de DVDs/discos láser o un reproductor de discos láser, consulte
la página 14. Si es posible conecte su equipo digital de acuerdo con los valores por defecto de este receptor.
Para hacerlo consulte "Asignación de entradas digitales" en esta misma página. También recomendamos
conectar sus componentes digitales a tomas de audio analógicas con el fin de grabar de algunas fuentes
digitales que puedan estar protegidas contra copias.
Conecte sus componentes digitales tal como se muestra a continuación.
Hay dos tomas de salida digital ópticas (una para el VSX-839RDS). La grabadora de discos compactos está
conectada a una en el diagrama siguiente. Si lo conecta a la entrada óptica de una grabadora digital (actualmente
pueden ser MDs, DAT y CD-R) puede hacer grabaciones digitales directas con esta unidad.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma
de CA de la pared.
*Las flechas indican el sentido de la señal de audio.
DIGITAL
OUTPUT
VSX-859RDS
Sintonizador de
TV/Satellite tuner
TV/Satélite
OUTPUT
(PLAY)
DIGITAL
INPUT
(REC)
VSX-839RDS
PREPARACIÓN
Reproductor CD
CD recorder
DIGITAL
OUTPUT
Grabadora de CD
CD player
DIGITAL
(no una salida sólo PCM
Reproductor DVD
DVD player
)
OUTPUT
(Reproductor DVD
(para la conexión del
reproductor DVD/LD
consulte la página 14)
La conexión frontal
DIGITAL IN se accede
a través del selector
MULTI JOG como
“VIDEO” (sólo VSX859RDS)
Asignación de entradas digitales
A diferencia de las conexiones analógicas, las tomas para conexiones digitales no están asignadas a un tipo de
componente, se pueden utilizar libremente. Por lo tanto, deberá indicar al receptor qué componente digital está
en qué toma para que sus componentes estén sincronizados con los nombres de las teclas del mando a
distancia, etc. Para evitar tener que asignar las entradas digitales, puede conectar su equipo de acuerdo con las
configuraciones por defecto del receptor.
Los configuraciones por defecto son:
DIGITAL IN 1: DVD/LDDIGITAL IN 3: CD-R
DIGITAL IN 2: CDDIGITAL IN 4: TV/SAT
Advertirá que DIGITAL IN 1, por ejemplo, es una toma coaxial. Si su reproductor de DVDs/LD sólo tiene una
toma de salida óptica, no podrá conectar sus componentes según las configuraciones por defecto del VSX859RDS/839RDS. En este caso, será necesario asignar las entradas digitales. Para más detalles, consulte
"Digital-In Select" en la página 33.
OPERATION
13
Sp
Conexión de su equipo
Ejemplo de conexión de un reproductor DVD/LD o LD
Debido a que algunos discos láser tienen pistas de sonido grabadas con el formato especial 2RF necesitará
hacer conexiones especiales para garantizar que pueda reproducir todos los discos láser en su sistema. Si no
dispone de un disco láser (o de un reproductor de discos láser con su reproductor de DVDs) no tiene por qué
preocuparse por esto. Para el VSX-859RDS conecte su reproductor de DVDs/discos láser o de discos láser
directamente y verifique que realiza a ambos una salida 2RF y una conexión digital óptica o coaxial. Sin
embargo, para conectar un reproductor de DVDs/discos láser o un reproductor de discos láser con una salida
2RF al VSX-839RDS, se necesita un demodulador de RF (RFD-1) disponible en el mercado. El demodulador de
RF cambia la señal de RF a una señal digital que a continuación es procesada por el receptor a través de sus
tomas de entrada digital. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el RFD-1.
Por supuesto, deberá conectar su reproductor de DVDs/discos láser o reproductor de discos láser con
conexiones digitales estándar (coaxiales u ópticas) pero si puede conectar su reproductor a una salida 2RF (si
su reproductor tiene una) esto garantizará que pueda usar todos los discos láser disponibles. Además le
recomendamos que conecte también sus componentes digitales a tomas de audio analógicas. Antes de realizar
o de cambiar las conexiones, apague la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de red de CA.
VSX-859RDS
*Las flechas indican el sentido de la señal de audio.
RF OUT
2
(AC-3)(LD)
1
23
(no es una salida sólo PCM)
DIGITAL OUT
Reproductor DVD/LD
DVD/LD playeror LD player
o reproductor LD
ANALOG
STEREO
L
R
COMPO-
NENT
VIDEO
Y
P
B
P
R
VIDEO
OUT
S-VIDEO
VSX-839RDS
RF demodulador RFD-1
RF demodulator RFD-1
OPTICAL
DIGITAL IN
COAXIAL
RF OUT
2
(AC-3)(LD)
(no es una salida sólo PCM)
DIGITAL OUT
1
PCM/
PCM/
PCM/
(OPT.)
DIGITAL OUT
(OPT.)
DIGITAL IN
PCM/
RF IN
(AC-3)(LD)
23
Reproductor DVD/LD
DVD/LD playeror LD player
o reproductor LD
ANALOG
STEREO
L
R
COMPO-
NENT
VIDEO
Y
P
B
P
R
VIDEO
OUT
S-VIDEO
La conexión de cable de vídeo
componente no es posible para el
VSX-839RDS.
memo
Asegúrese de que realiza una conexión óptica digital o coaxial digital, pero no necesita hacer ambas. Compruebe
que el interruptor de entrada digital del demodulador de RF esté correctamente ajustado (óptica o coaxial
dependiendo de la conexión). También asegúrese de asignar las tomas al componente o componentes
adecuados con el procedimiento de selección de entradas digitales (consulte la página 33 si es preciso). Consulte
el manual de instrucciones del componente si no está seguro acerca de sus tomas de entrada y de salida.
14
Sp
Conexión de su equipo
Componentes de vídeo
Conecte sus componentes de vídeo a las tomas indicadas a continuación. En el caso del DVD, hay dos tipos de
conexiones a hacer. Conecte su señal de vídeo con el vídeo compuesto (no es posible para el VSX-839RDS), SVideo o cables de vídeo compuestos (la calidad disminuye en ese orden) pero recuerde que el componente de
vídeo que mire y su TV deben estar conectados con el mismo tipo de cable de vídeo o no podrá ver la imagen.
Para la señal de audio, para poder utilizar el Dolby Digital/DTS, deberá conectar una entrada digital. También es
buena idea conectar sus componentes de DVD con conexiones de audio analógico, ya que algunos DVDs
pueden no tener una pista de audio digital. Para reproducir todos los LDs posibles, un reproductor de DVDs/LD o
un reproductor LD necesita una conexión analógica y dos conexiones digitales (una coaxial u óptica y una
conexión especializada de demodulador de RF, como se explica en la página anterior).
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma
CA de la pared.
* Las flechas indican la dirección de la señal de audio y vídeo.
PREPARACIÓN
Conexión de reproductores DVD/LD
VSX-859RDS
Conexión de VCRs o DVRs
VSX-859RDS
COMPO-
NENT
ANALOG
AUDIO
OUT
VIDEO
VIDEO
Y
S-VIDEO
P
B
P
R
L
R
OUTIN
AUDIO
(PLAY)
S-VIDEO
OUTIN
PLAY
VIDEO
S-VIDEO
OUT
(no un terminal PCM)
reproductor DVD
DVD player
DIGITAL
PCM/
2
/ DTS
DIGITAL
Si conecta su
reproductor DVD/LD
utilizando conexiones de
vídeo componente,
asegúrese de
seleccionar la salida de
vídeo componente
también en su
reproductor DVD.
Consulte el manual del
AUDIO
(REC)
L
R
L
R
DVD para más detalles.
L
R
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
REC
L
R
VIDEO
S-VIDEO
VCR 1/DVR
VCR 1/DVR
VCR 2
VCR 2
OPERATION
Reproductor DVD
Portable
portátil (etc.)
DVD player (etc)
COLOR BRIGHT MONITOR
PHONES
HOLDON/OFF
DIGITAL OUT (OPTICAL)
AV IN/OUT
S VIDEO OUT
Las conexiones de vídeo frontales son
accesibles como "VIDEO" por medio del
selector de entrada del panel fronta.
(Esta ilustración muestra al VSX-859RDS)
memo
Si sus componentes de vídeo tienen tomas
S-Video, puede utilizar cables S-Video (no
suministrados) para conectarlos en la parte
posterior del receptor.
Sin embargo, si se utilizan los cables S-Video para las
conexiones de vídeo, deberá conectar también su TV con
conexiones S-Video. Por el contrario, si utiliza cables de
vídeo compuesto para las conexiones de vídeo, debe
utilizarlos también para su TV.
15
Sp
Conexión de su equipo
Componentes del sintonizador de TV/antena parabólica
Conecte sus componentes de TV por antena parabólica a las tomas que se indican a continuación. Conecte su
señal de vídeo con el componente de vídeo (no es posible para el VSX-839RDS), S-Video o cables de vídeo
compuestos (la calidad disminuye en ese orden) pero recuerde que el componente de vídeo que mire y su TV
deben estar conectados con el mismo tipo de cable de vídeo o no podrá ver la imagen. Para la señal de audio,
para poder utilizar las pistas de sonido digital (a veces transmitido por la TV por antena parabólica digital) deberá
conectar una entrada digital. Utilice cables coaxiales u ópticos. No importa uno u otro (no es necesario utilizar
ambos). También es buena idea conectar su audio con cables analógicos (consulte las siguientes indicaciones).
Esta conexión se llama STEREO AUDIO OUT en el ilustración.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma
CA de la pared.
*Las flechas indican el sentido de la señal de TV.
VIDEO
COMPO-
VSX-859RDS
NENT
ANALOG
STEREO
VIDEO
OUT
Y
S-VIDEO
P
B
P
R
Decodificador de la
DIGITAL
DIGITAL
L
R
TV/Satellite tuner
señal de la antena
parabólica/TV
7 S video cords
Utilice cables S-video (no suministrados)
para conectar los componentes de vídeo.
S VIDEO
Asegúrese de insertarlos completamente.
memo
Consulte el manual de instrucciones del
componente si no está seguro de cuáles son sus
tomas de entrada y de salida.
16
Sp
Conexión de su equipo
Televisor
Conecte su TV a las tomas indicadas a continuación. Conecte su señal con el vídeo componente (esto no es
posible con el VSX-839RDS, S-Video o cables de vídeo compuestos (la calidad disminuye en ese orden) pero
recuerde que el componente de vídeo que mire y su TV deben estar conectados con el mismo tipo de cable de
vídeo o no podrá ver la imagen.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma
CA de la pared.
*Las flechas indican el sentido de la señal de TV.
VSX-859RDS
TV/monitor
VIDEO IN
COMPO-
VIDEO
NENT
Y
S-VIDEO
P
B
P
R
PREPARACIÓN
memo
La toma COMPONENT VIDEO OUT puede utilizarse para ver
imágenes en TV pero en este caso no muestra las
visualizaciones en la pantalla (OSD) del receptor.
Entrada multicanal (Decodificador externo)
En algunos casos, puede preferir decodificar externamente el material fuente (DVD, etc). Si es necesario un
decodificador externo multicanal, conecte uno como en la siguiente ilustración aunque, para la mayoría de los
usuarios, este componente no es necesario (para más detalles, consulte la página 55). Antes de realizar o
cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma CA de la pared.
*Las flechas indican el sentido de la señal de vídeo.
Componentes con toma de salida
Components equipped with
analógica de 7.1 (5.1) canales
7.1 (5.1) channel analog output jack
SURR-
OUND BACK
L
R
SUB
WOOFER
ANALOG
CENTER
SURROUND
FRONT
L
L
R
R
VSX-859RDS
OPERATION
(sólo VSX-859RDS)
17
Sp
Conexión de su equipo
Conexión de las antenas de radio
Conecte la antena de cable FM y la antena de cuadro AM suministradas a los terminales, como se indica en la
siguiente ilustración. Estas antenas deberían proporcionarle una calidad de recepción adecuada en la mayoría de
los casos, sin embargo, la conexión de antenas externas debería mejorar la calidad del sonido notablemente.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma
CA de la pared.
Antena de cable FM
VSX-859RDS
FM wire antenna
Antena de cuadro AM
7 Antena de cuadro AM
1 Monte la antena.
AM loop antenna
2 Tuerza las trenzas del cable
expuestas e insértelas.
10 mm
3 Cuelgue en la pared, etc. (si lo
desea) y diríjala hacia la
dirección que proporciona la
mejor recepción.
Uso de antenas externas
7 Para mejorar la recepción
en FM
Conecte una antena FM externa.
PAL
Conector
connector
PAL
Cable coaxial
75 Ω
18
Sp
Toma a tierra
7 To improve AM reception
Conecte un cable de 5-6 m. con revestimiento de vinilo al
terminal de la antena AM además de la antena de cuadro AM
suministrada. Para la mejor recepción posible, suspéndala
horizontalmente en el exterior.
Indoor antanna
Antena interna (cable
(vinyl-coated wire)
con revestimiento de
vinilo)
Antena externa
Outdoor antenna
5–6 m
Antena de
cuadro AM
AM loop antenna
Toma a tierra
Ground
Conexión de su equipo
Altavoces
Una configuración completa de ocho altavoces (seis para el VSX-839RDS) sería lo mejor, pero como es natural la
configuración de la casa de cada uno variará. Simplemente conecte los altavoces que tenga en la forma descrita a
continuación. El receptor funcionará con tan sólo dos altavoces estéreo pero está diseñado para utilizarse con al
menos tres altavoces.
Uno de los últimos detalles del cine en el hogar es el uso de altavoces SURROUND BACK. Estos altavoces le dan
un mayor realismo a los efectos de sonido de sus películas y los nuevos discos con pistas de sonido en Dolby
Digital o DTS incorporan estos canales. Para poder utilizar estos canales, deberá conectar sus altavoces
SURROUND BACK a un receptor externo y después conectar éste al VSX-859RDS (no puede conectar los
altavoces surround posteriores al VSX-839RDS), como se muestra en la ilustración
altavoz SURROUND BACK, conéctelo al terminal SURROUND BACK L (SINGLE) en la parte posterior del
receptor.
En general, asegúrese de conectar el altavoz de la derecha en el terminal de la derecha y el altavoz de la izquierda
en el terminal izquierdo. Asegúrese además de que los terminales positivo y negativo (+/–) del receptor coincidan
con los de los altavoces.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma
CA de la pared.
memo
El receptor tiene dos sistemas de altavoces, A y B. A es el sistema principal con un juego completo de
altavoces de sonido surround. Si activa ambos sistemas de altavoces A y B, sólo podrán escucharse
los altavoces frontales y el altavoz realzador de graves. No saldrá ningún sonido por los altavoces
central y surround pero las fuentes multicanal se mezclarán en los altavoces activos para que no pierda
ningún sonido. De la misma forma, si elige sólo el sistema B, sólo podrán escucharse los altavoces
frontales conectados al sistema B y las fuentes multicanal se mezclará en estos dos altavoces.
Para el VSX-859RDS/VSX-839RDS puede utilizar altavoces con una impedancia nominal de 6 a
16Ω, vease más adelante para más información.
de la página
4. Si sólo tiene un
PREPARACIÓN
7 Terminales de altavoces
1 Tuerza las trenzas
del cable expuestas.
2 Afloje el terminal de altavoz e
inserte el alambre expuesto.
3 Apriete el
terminal.
10 mm
Impedancia de los altavoces
Puede cambiar la impedancia del altavoz para el VSX-859RDS/VSX-839RDS pero recomendamos que utilice
altavoces con una impedancia de 8 Ω-16 Ω (el valor por defecto). Si está utilizando altavoces con una impedancia
de 6 Ω, menor que 8 Ω, tendrá que cambiar el valor de impedancia. Utilice cualquier altavoz que trabaje entre
6 Ω-16 Ω.
STANDBY/ON
SPEAKERS
memo
Primero ponga el receptor en modo STANDBY y a continuación
pulse la tecla de encendido mientras mantiene pulsada la tecla
SPEAKERS.
El receptor se reajustará al nuevo valor de impedancia. Puede
elegir el valor 8 Ω-16 Ω o el 6 Ω-8 Ω.
(Esta pantalla indica una
configuración de impedancia
de 6Ω pero menos de 8Ω.)
OPERATION
Para verificar qué configuración de impedancia
usar, mantenga pulsada la tecla SPEAKERS
durante 2-3 segundos. Verá una pantalla como las
de la derecha indicándole el valor de impedancia
del altavoz.
(Esta pantalla indica una
configuración de impedancia
de entre 8Ω-16Ω.)
19
Sp
Conexión de su equipo
Posición de los altavoces
Una posición correcta de los altavoces es importante para obtener el mejor sonido de su sistema. El diagrama y
los consejos que se dan aquí son a modo de guía aproximada.
Colocaión de los altavoces
Si tiene una instalación de múltiples altavoces, la posición de los altavoces es muy importante. Para lograr el
mejor sonido surround posible, instale sus altavoces como se indica a continuación. Compruebe que todos los
altavoces estén firmemente instalados para evitar accidentes y mejorar la calidad del sonido. Asegúrese de
consultar los manuales de los altavoces para la mejor posición de estos. Algunos altavoces fueron diseñados
para instalar en el piso y otros son mejores cuando se instalan sobre soportes de altavoz que los separan del
piso.
VSX-859RDS
Frontal
Front
izquierdo
Left
Central
Frontal
Front
derecho
RightCenter
Sub
Realzador
Woofer
de graves
VSX-839RDS (o VSX-859RDS sin altavoces
surround traseros)
memo
• Instale los altavoces frontales izquierdo y derecho a la misma distancia del televisor.
• Cuando instale los altavoces cerca del televisor, se recomienda utilizar altavoces blindados
magnéticamente para evitar una posible interferencia, por ejemplo una distorsión de los colores
en la pantalla del televisor. Si no tiene altavoces blindados magnéticamente y advierte una pérdida
de color de la pantalla del televisor, instale los altavoces alejados del televisor.
• Instale el altavoz central encima o debajo del televisor para que el sonido del canal central esté
localizado en la pantalla del televisor.
• En lo posible, instale los altavoces surround ligeramente encima del nivel de los oídos.
• Puede ser difícil obtener un efecto surround coherente si los altavoces surround están instalados
más lejos de la posición de audición que los altavoces frontales y central.
Surround
Surround
Left
izquerdo
Surround Back
Surround posterior
izquierdo
izquierdo
Surround
Surround
izquerdo
Left
Left
Frontal
Front
Left
Listening
Posición de
Position
audición
Central
Listening
Posición de
Position
audición
Surround
Surround
Right
derecho
Surround Back
Surround posterior
Right
derecho
Frontal
Front
derecho
RightCenter
Sub
Realzador
Woofer
de graves
Surround
Surround
Right
derecho
20
Sp
PRECAUCION:
Cuando instale el altavoz central encima del
apropiado. De lo contrario, el altavoz puede caerse del
televisor, asegúrelo con cinta u otro medio
televisor debido a causas externas, por
ejemplo un terremoto, lo cual puede poner en peligro a las personas cercanas o dañar el
altavoz.
Conexión de su equipo
Connecting Additional Amplifiers
Para conectar altavoces surround posteriores, necesita un amplificador adicional (esto no es posible para el
VSX-839RDS). Aunque este receptor tiene la suficiente potencia para un uso en el hogar de cualquier tipo, es
posible agregar amplificadores adicionales a cada canal de su sistema. Si desea utilizar amplificadores para
activar sus altavoces, haga las conexiones como se indica a continuación.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la
toma CA de la pared.
ANALOG
VSX-859RDS
INPUT
R
ANALOG
INPUT
R
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
R
L
L
L
Amplificador del canal frontal
Front channel amplifier
Surround channel amplifier
Amplificador del canal surround
Center channel amplifier
Amplificador del canal central
(mono)
(monoaural)
Realzador de graves con alimentación
Powered subwoofer
Amplificador del canal surround
Surround back channel
amplifier
posterior
PREPARACIÓN
(sólo VSX-859RDS)
memo
Puede utilizar el amplificador adicional de los canales surround traseros (sólo VSX859RDS) para un único altavoz también. En este caso conecte el amplificador al
terminal L (SINGLE) solamente.
Cómo enchufar (excepto en el modelo del Reino Unido
)
Desde este receptor puede alimentarse a dos componentes. Estas salidas están conmutadas, lo cual significa
que la alimentación se enciende y apaga con el receptor.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma
de CA de la pared.
¡Precaución!
El consumo eléctrico de los equipos
conectados a tomas de corriente conmutadas
no debe superar los 100W.
Para evitar un calentamiento excesivo, peligro
de incendio, posible mal funcionamiento, no
conecte aparatos de alto voltaje tales como
aparatos de calefacción, planchas, monitores o
aparatos de televisión en las tomas de
corriente de CA de esta unidad.
Desconecte el receptor de la toma de corriente
cuando no vaya a usarlo continuamente, por
ejemplo, cuando salga de vacaciones.
OPERATION
Esta ilustración no aplica al modelo del Reino Unido.
¡Precaución!
No conecte un monitor ni un televisor a las
tomas AC OUTLETS de esta unidad.
21
Sp
Pantallas de visualización y controles
Panel frontal
Todos los controles del panel frontal se describen y/o se hace referencia en estas páginas. Para abrir el
panel frontal, pulse suavemente sobre el tercio inferior del panel.
12 3 4 56 7 8 91011121314
1516171819
VSX-859RDS
1 Tecla STANDBY/ON
Pulse para encender el receptor o para ponerlo
en el modo de espera.
Indicador STANDBY
Se enciende cuando el receptor está en el modo
de espera. (Tenga en cuenta que este receptor
consume una pequeña cantidad de electricidad
(1 W) en el modo de espera.)
Tecla — OFF _ ON
Púlselo para encender la alimentación de la unidad
desde la red. Púlselo para apagar de nuevo la
alimentación. Cuando esté encendido puede
utilizar el mando a distancia para encender la
unidad. Cuando esté desactivada no podrá utilizar
el mando a distancia para encender la unidad.
2 Tecla MIDNIGHT (Consulte la página 53)
Activa y desactiva el modo MIDNIGHT (no puede
utilizarse en modo THX).
3 Tecla DIGITAL NR (Consulte la página 52)
Activa y desactiva el DIGITAL NR (no puede
utilizarse en modo THX).
4 MULTI CH INPUT
Utilícela para conectar un componente externo
que pueda decodificar otros tipos de señales e
introducirlas en el receptor.
(Consulte las páginas 55)
5 Tecla DSP MODE (Consulte la páginas
46–48)
Púlsela repetidamente para seleccionar un modo
de sonido DSP (HALL 1, HALL 2, JAZZ, DANCE,
THEATER 1 o THEATER 2, 5/7 CH STEREO).
Utilice estos modos para producir un sonido
surround de fuentes estéreo normales (dos
22
Sp
canales) y crear diferentes ambientes para
escuchar música.
Tecla STEREO/DIRECT (Consulte las
páginas 46 y 56)
Cambia el receptor al modo STEREO si está en
otro modo de sonido (como ADVANCED
THEATER) o conmuta entre los modos DIRECT y
STEREO. Para más detalles sobre el modo
STEREO consulte la página 46.
La reproducción DIRECT no pasa ni por los
controles de tono ni por DNR, ni LOUDNESS, ni
MIDNIGHT ni por el nivel de canal para una
reproducción más precisa de una fuente de
programa.
2/ DTS/MPEG (Consulte las páginas 44–
48, 97–99)
THX CINEMA (sólo VSX-859RDS) – Recorre
los modos de sonido THX CINEMA, THX
SURROUND EX (sólo para VSX-859RDS) o THX
AUTO (sólo para VSX-859RDS). Utilícelo cuando
escuche fuentes con certificación THX, si cuenta
con una instalación de altavoces con certificación
THX o desea recrear un ambiente de sonido de
estilo THX. También es apropiado para fuentes
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS o MPEG.
Aquéllos que dispongan de altavoces surround
posteriores podrán utilizar los tres modos THX,
los que no, sólo podrán utilizar el modo THX
CINEMA.
ADVANCED THEATER – Utilícelo para
seleccionar uno de los cuatro modos Advanced
Theater y para crear determinados tipos de
ambientes de sonido cuando escuche fuentes de
sonido Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS o
MPEG.
STANDARD – Utilícelo para decodificación pura
de fuentes multicanal, especialmente software
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS o MPEG.
Pantallas de visualización y controles
6Tecla SPEAKERS (A/B)
Utilícela para seleccionar el sistema de altavoces. A es
la configuración primaria, que reproduce todos los
altavoces conectados al sistema A. La configuración A
y B sólo reproduce los altavoces frontales de ambos
sistemas A y B y del realzador de graves. Las fuentes
multicanal se mezclarán en estos altavoces por lo que
no se perderá ningún sonido. La configuración B sólo
reproduce los altavoces frontales conectados al
sistema B y las fuentes multicanal se mezclarán en
estos dos altavoces. La tecla se desplaza por los
sistemas de altavoces de la siguiente forma:
A]B]A&B]desconectado
7Tecla FL DIMMER (Consulte la página 56)
Utilícela para ajustar el brillo de la pantalla
fluorescente (FL = pantalla fluorescente).
Pueden seleccionarse cuatro niveles de brillo que van
desde muy tenue hasta muy brillante. Cada pulsación
cambia el brillo de la pantalla.
8Tecla VIDEO SELECT
Cambia al receptor entre los distintos tipos de entrada
de vídeo mientras que mantiene la entrada de audio
igual.
9Tecla TAPE 2 MONITOR (Consulte la página
84)
Selecciona la platina de cinta (grabadora de MDs, etc.)
conectada a las entradas/salidas TAPE 2 MONITOR.
Permite la monitorización de una grabación mientras
se realiza.
10 Teclas TUNER CONTROL (Consulte las
páginas 58–67)
Tecla BAND – Púlsela para seleccionar la banda AM o
FM.
Tecla CLASS – Púlsela repetidamente para cambiar
las clases de presintonías.
TUNING SELECT – Cambia la tecla STATION/TUNING
entre los modos de selección de frecuencia y
memoria de emisora.
Tecla STATION –/+ – Utilícela para elegir emisoras de
radio programadas.
Tecla TUNING –/+ – Utilícela para sintonizar
manualmente emisoras de radio.
Tecla RF ATT – Púlsela para activar el atenuador de RF
cuando reciba señales FM potentes (de emisoras
cercanas) para reducir la distorsión de sonido. En
circunstancias normales, desactive el atenuador de
RF. Esta tecla no afecta a la recepción en AM.
Tecla MEMORY – Púlsela para iniciar la memorización
de una presintonía.
Tecla CHARACTER/SEARCH – Púlsela para
seleccionar el modo de introducción del carácter o
iniciar una búsqueda RDS PTY (consulte
"Memorización del nombre de una emisora") en la
página 62 y "Búsqueda de un programa por tipo de
programa (PTY)" en la página 66).
Tecla EON MODE (consulte las páginas 64–67)
Púlsela para comenzar la búsqueda EON (Consulte la
página 67)
11 Pantalla de visualización (consulte la página 28)
12 Sensor del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia el sensor del
mando para hacer funcionar el receptor.
13 Teclas MULTI-JOG CONTROL
SETUP – Púlsela para cambiar al modo de configu-
ración.
RETURN – Púlsela para retroceder un paso en el
proceso de configuración.
14 Dial MULTI JOG
Puede utilizar este dial para tres propósitos. En modo
normal gírelo para seleccionar un componente fuente
o púlselo para cambiar el visualizador entre el modo
de función y el modo de sonido. Cuando pulse la tecla
SETUP (13) puede utilizarlo para llevar a cabo
operaciones de configuración (girar para seleccionar,
pulsar para introducir).
DVD/LD – Reproductor de DVD o de LaserDisc.
TV/SAT– Sintonizador de TV o satélite.
CD – Reproductor de CDs.
CD-R/TAPE1/MD – Grabadora de discos
compactos, platina de cintas o grabadora de
minidiscos conectada a las entradas/salidas
CD-R/TAPE 1/MD.
TUNER – El sintonizador incorporado.
PHONO – Giradiscos (
VIDEO – Cámara de vídeo (etc.) conectada a VIDEO
INPUT del panel frontal.
VCR1/DVR – Vídeo grabadora conectada a las
entradas VCR1/DVR.
VCR 2 – Vídeo grabadora u otro componente
conectado a las entradas VCR 2.
sólo VSX-859RDS)
15 MASTER VOLUME
Ajusta el volumen general del receptor.
16 Tomas VIDEO INPUT (Consulte la página 15)
DIGITAL IN (sólo VSX-859RDS): Entrada óptica
para conectar un videojuego, un DVD portátil,
etc. que tenga una salida óptica.
S-VIDEO : Entrada de vídeo para conectar un
reproductor de DVDs portátil o un juego, etc. que
tengan salida S-Video.
VIDEO / AUDIO (L/R) : Entrada de vídeo para
conectar un reproductor de DVDs portátil o un juego,
etc. que tengan salidas de vídeo/audio estándar.
17 Tecla LOUDNESS (Consulte la página 53)
Activa y desactiva el modo LOUDNESS (no puede
utilizarse en modo THX).
18 Teclas TONE
Esta tecla tiene dos funciones. Primero, cambia entre
TONE ON y TONE BY-PASS, que cancela el circuito de
tono. Segundo, debe pulsar la tecla antes de utilizar
las teclas CHANNEL SELECT para ajustar los graves y
agudos (BASS & TREBLE) (no puede utilizarse en el
modo THX).
Tecla CHANNEL SELECT
Cambia los controles de ajuste de tono entre los
altavoces FRONT, CENTER, SURROUND y SURROUND BACK. Puede utilizar los controles de graves
y agudos para ajustar el sonido. (
Sólo VSX-859RDS)
Teclas BASS (–/+) (Consulte la página 54)
Utilícela para ajustar las frecuencias bajas.
Teclas TREBLE (–/+) (Consulte la página 54)
Utilícela para ajustar las frecuencias altas.
19 Toma PHONES
Conecte auriculares para escuchar en privado (no se
escuchará nada por los altavoces).
PREPARACIÓN
23
Sp
Pantallas de visualización y controles
Mando a distancia (VSX-859RDS)
Î
S0URCE
DVD/LDTV/SATVCR1VCR2
CD
CLASSMPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
DTV ON/OFFDTV MENU
123
456
789
+10
RF ATT
++
TV VOL
––
REMOTE SETUP
INPUT
ATT
SYSTEM SETUP
EFFECT/
CH SEL
DIGITAL
NR
MULTI CH
MIDNIGHT
DIGITAL MULTI PROCESSING AMPLIFIER
REMOTE CONTROL UNIT
1 Interruptor USE/SETUP
Use para poner el mando a distancia en el
modo SETUP o USE del receptor.
2 Tecla SOURCE
Use para encender sus componentes después
de haber rellamado o enseñado las señales a
este mando a distancia.
24
Sp
OPERATION
CD-R/
TAPE1
INPUT
MULTI
MULTI CONTROL
+
0
TV
TV CONTROL
TV FUNC
MENU
+
ENTER
–
/DTS/MPEG
THXLIGHT
USESETUP
RECEIVER
SYSTEM
OFF
TUNERTVCONT
DIRECT ACCESS
BAND
STATION
-
CHANNEL
-
DISC
VOLUME
FUNCTION
STEREO/
DSP
DIRECT
ADVANCED
STANDARD
873
+
+
MUTE
SIGNAL
SELECT
1
2
3
4
5
DISPLAY
76
8
9
Tecla MULTI OPERATION
Use esta tecla para comenzar el modo MULTI
OPERATION. Consulte la página 89–91 para
más detalles sobre cómo programar y usar el
modo MULTI OPERATION.
Tecla SYSTEM OFF
Esta tecla apaga los componentes de dos
formas. Primero, al presionarla apagará todos
los componentes PIONEER. En segundo lugar,
todo componente que haya sido programado en
las configuraciones MULTI OPERATIONS será
desconectado (consulte la página 92).
Por ejemplo: Si programa el encendido de su
televisor y VCR (aparato de vídeo), la pulsación
de la tecla SYSTEM OFF apagará estos
componentes incluso si no son productos
PIONEER.
Tecla RECEIVER
Pulse para poner el receptor encendido en el
modo de STANDBY (apagado).
3 Teclas MULTI CONTROL
Use para seleccionar una fuente y el modo del
mando a distancia correspondiente.
Por ejemplo: la pulsación de TUNER selecciona
el sintonizador incorporado y pone la operación
del mando a distancia en las funciones del
sintonizador.
4 Teclas de control del componente
Use para controlar componentes específicos,
como un reproductor de CDs o reproductor de
DVDs, después de haber programado el mando
a distancia para realizar estas operaciones
(consulte las páginas 77–83) y el mando a
distancia quedará en ese modo de operación.
[Control de sintonizador]
CLASS – Pulse repetidamente para cambiar las
clases de presintonía.
MPX – Pulse para cambiar entre recepción
auto estéreo y MONO de emisiones en FM.
BAND – Pulse para seleccionar banda AM o
FM.
DIRECT ACCESS – Pulse para activar el modo
de sintonización de acceso directo.
TUNING +/– – Utilícelo para sintonizar
manualmente emisoras de radio.
STATION +/– – Utilícelo para elegir emisoras
de radio programadas.
5 Teclas numeradas
Estas teclas pueden realizar una diversidad de
funciones diferentes dependiendo del modo de
operación del mando a distancia. Son muy
útiles para operaciones del CD y del
sintonizador.
6 Teclas TV CONTROL
Las teclas siguientes se usan para controlar
sólo el televisor y se pueden usar sin importar
en qué función esté el mando a distancia.
Pantallas de visualización y controles
Tecla TV – Pulse para encender/apagar el
televisor.
Tecla TV FUNC – Pulse TV FUNC para
seleccionar la TV para la operación del mando a
distancia.
Tecla TV VOL +/- – Use para ajustar el volumen
del TV.
7 Teclas MASTER VOLUME
Use para subir o bajar el volumen del receptor.
8 Tecla INPUT ATT (cuando se selecciona
el modo USE)
Use para bajar el nivel de entrada de una señal
analógica que es demasiado potente y
distorsiona el sonido. (se iluminará el indicador
OVERLOAD).
Tecla REMOTE SETUP (cuando se
selecciona el modo SETUP)
Use para personalizar las funciones del mando
a distancia y el mando a distancia mismo.
(Consulte "Configuración del mando a distancia
para controlar otros componentes" desde la
página 68 y "Multioperaciones" desde la página
89.)
Tecla MENU
Use para obtener diversos menús de su DVD,
televisor o DTV.
Tecla MUTE
Use para silenciar o restaurar el volumen.
Tecla EFFECT/CH SEL, (cuando se
selecciona el modo USE) (consulte
"memo" en la página 48).
EFFECT – Use estas teclas para aumentar o
disminuir el nivel de efecto aplicado en un
modo DSP o Advanced Theater. Cuando el nivel
de los efectos se aumentan en un modo DSP/
Advanced Theater, las características de ese
modo son más fuertes y más evidentes. La
escala fluctúa entre 10-90 con 70 como su
configuración por defecto. Primero, active el
modo DSP/Advanced Theater que desea
(pulsando la tecla DSP/Advanced Theater hasta
ver el modo) y, a continuación, aumente o
disminuya el nivel del efecto.
CH SEL – Tal vez desee ajustar los canales al
escuchar algunas fuentes de sonido. Use esta
tecla para seleccionar el canal que desee
ajustar.
Tecla SYSTEM SET UP (cuando se
selecciona el modo SETUP)
Use para configurar los sistemas de altavoz y
sonido. Si necesita más información, consulte
"Configuración del sonido surround" desde la
página 30.
Tecla FUNCTION
Pulse para seleccionar una fuente. La tecla se
desplazará por todas las fuentes posibles.
Teclas 5(+)/∞(–)/2/3/ENTER
Use para operar el menú en pantalla e
introducir comandos al configurar el sonido
surround, los niveles y configuraciones de los
altavoces y cualquier otra función de
configuración (consulte la página 30–43).
También pueden utilizarse para operar
reproductores DVD y otros componentes
después de que haya introducido los códigos
de preajuste de los componentes.
Si necesita más detalles sobre, consulte cada
sección por separado.
Teclas DIGITAL NR
Pulse para activar/desactivar el Digital NR.
(Consulte la página 52)
Tecla SIGNAL SELECT (Consulte la
página 51)
Pulse SIGNAL SELECT repetidamente para
seleccionar una de las siguientes:
ANALOG – Señal analógica.
DIGITAL – Señal digital (DVD/LD, TV/SAT, CD,
VCR 2).
AUTO – Éste es el valor por defecto. Si hay
entrada de señales analógicas o digitales el
receptor automáticamente selecciona la mejor
señal posible.
9 Tecla MIDNIGHT (consulte la página 53)
Activa o desactiva el modo MIDNIGHT.
Tecla MULTI CH INPUT (consulte las
páginas 34 y 55)
Pulse para cambiar al modo MULTI CH IN.
Tecla DSP (consulte la página 46-48)
Pulse repetidamente para seleccionar el modo
de sonid3o DSP.
Tecla STEREO/DIRECT (consulte las
páginas 46 y 56)
Pone al receptor en el modo STEREO si estaba
en un modo de sonido diferente (por ejemplo,
ADVANCED THEATER) o conmuta entre los
modos DIRECT y STEREO. Si necesita más
detalles sobre el modo STEREO, consulte la
página 46.
La reproducción en DIRECT no pasa ni por los
controles de tono ni por el nivel de canal para
una reproducción más precisa de una fuente de
programa.
Tecla LIGHT
Pulse para iluminar las teclas del mando a
distancia.
Teclas /DTS/MPEG (consulte las
páginas 44–50)
Pulse estas teclas para poner el receptor en el
modo de sonido seleccionado. Si necesita más
información sobre los modos de sonido,
consulte las páginas 97–99.
PREPARACIÓN
25
Sp
Pantallas de visualización y controles
Mando a distancia (VSX-839RDS)
1
2
3
4
5
6
DVD
CDCD-RTUNTVC
123
LOUDNESS
456
INPUT ATT DIGITAL NR FL DIMMER
789
REMOTE SETUP SYSTEM SETUP SIGNAL SELECT
+10
EFFECT/CH SEL
TV VOL
4¢
STST
7
8
9
0
=
~
D.ACCESSBAND
MPX
¶
RETURN
MIDNIGHT DSP STEREO
THX
!
@
#
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
$
1 Tecla SOURCE
Utilícela para encender/apagar otros componentes
conectados al receptor.
2 Teclas MULTI CONTROL
Utilícelas para poner el receptor/mando a distancia
en el modo indicado.
Para los controles de otro tipo de equipamiento,
consulte "Control del resto de su sistema" en las
páginas 77–83.
3 Teclas NUMBER/MODE
Utilice las teclas numeradas para seleccionar la
frecuencia de radio en el modo de sintonizador
DIRECT ACCESS o las pistas en modo CD, DVD,
etc.
Además, las teclas marcadas con los nombres
siguientes tienen funciones especiales. Si intenta
utilizar una de estas funciones pero el visualizador
parpadea significa que la función no puede
utilizarse en el modo actual (por ejemplo, los
modos DSP no pueden utilizarse cuando está
activado 5.1 CH).
Tecla LOUDNESS
Utilícela para activar la función LOUDNESS. Esta
característica es útil para obtener buenos sonidos
de graves y agudos cuando se escucha a bajo
volumen.
26
Sp
SOURCE
RECEIVER
VCR
1
MULTI CH INPUT
0
RECEIVER
TV
MASTER VOLUME
TVFUNK
CHANNEL
ENTER
MENU
DISPLAYRF ATT
CLEAR AUDIO
FUNCTION
DISC
CLASS
VCR
2
*‹&
Î
TV
MULTI CONTROL
VIDEO SELECT
TV CONTROL
TUNE
TUNE
TOP MENU
!⁄
SETUP
RECEIVER DIRECT CONTROL
ADVANCED STANDARD MUTE
/ DTS / MPEG
2
REMOTE CONTROL UNIT
%
^
&
*
(
)
_
+
¡
™
£
¢
∞
Tecla VIDEO SELECT
Cambia el receptor entre los distintos tipos de
entrada de vídeo.
MULTI CH INPUT (Consulte las páginas 34 y 55)
Utilícelo para conectar un componente externo
que pueda decodificar otros tipos de señales e
introducirlas en el VSX-839RDS.
Tecla INPUT ATT
Utilícela para reducir el nivel de entrada de una
señal analógica que sea demasiado potente y
que ocasione distorsiones de sonido (el
indicador OVERLOAD se iluminará cuando éste
sea el caso).
Tecla DIGITAL NR
Púlsela para activar y desactivar el Digital NR
(Consulte la página 52)
Tecla FL DIMMER (Consulte la página 56)
Utilícela para ajustar el brillo de la pantalla
fluorescente (FL = pantalla fluorescente).
Pueden seleccionarse cuatro niveles de brillo
que van desde muy tenue hasta muy brillante.
Cada pulsación cambia el brillo de la pantalla.
Tecla REMOTE SETUP
Utilícela para personalizar las funciones del
mando a distancia y el mando en sí. (Consulte
"Utilización del mando a distancia con otros
componentes", comenzando en la página 68.)
Tecla SYSTEM SETUP
Utilícela para configurar el altavoz y los
sistemas de sonido. Para más información
consulte "Configuración del sonido surround",
comenzando en la página 30.
Tecla SIGNAL SELECT
Pulse SIGNAL SELECT repetidamente para
seleccionar una de las siguientes:
ANALOG – Señal analógica.
DIGITAL – Señal digital (DVD/LD, TV/SAT, CD,
CD-R/TAPE 1/MD, VCR 1/DVR, VCR 2).
AUTO – Ésta es la configuración por defecto. Si
hay señales de entrada analógicas y digitales, el
receptor automáticamente selecciona la mejor
señal posible.
Botón EFFECT/CH SEL
Para modos de sonido de sala de cine DSP/
avanzados util’celo para poner en el modo y a–
adir o restar la cantidad de efecto. Para otros
modos de sonido util’celo para seleccionar
canales individuales para incrementar o reducir el
nivel de canal.
Botones EFFECT +/–
Util’celos para añadir o restar la cantidad de
efecto en diferentes modos de sonido de
escucha DSP/avanzados o el nivel de canales
individuales.
El siguiente grupo de cuatro botones
4
está dedicado al control del televisor.
Sólo son para controlar su televisor.
Pantallas de visualización y controles
Tecla TV VOL +/- – Use para ajustar el
volumen del TV.
Tecla TV – Pulse para encender/apagar el
televisor.
Tecla TV FUNC
Utilícela para seleccionar la función del televisor.
Tecla MENU
Utilícela para acceder a diferentes menús
asociados con su TV por satélite, TV por cable, etc.
5 Teclas 4 ¢ /CHANNEL +/–
Utilícelas para ajustar canales en su TV y VCR o
para seleccionar pistas en su reproductor de DVDs
o CDs.
6 Teclas 5(+)/∞(–)/2/3/ENTER
Utilícelas para configurar el sonido surround,
niveles y valores de altavoces y otras características de configuración (consulte las páginas 30–43).
El uso específico de estas teclas se describe en
conjunción con las operaciones que llevan a cabo.
Para más información véase cada sección individual. Utilice también estas teclas para seleccionar
frecuencias de radio.
7 Tecla TOP MENU
Utilícela para mostrar el trailer principal de un DVD.
8 Tecla 3 (BAND)
Utilícela para reproducir otros componentes.
Utilícela para cambiar entre banda AM y FM cuando
esté en modo TUNER.
9 Tecla 7 (DIRECT ACCESS)
Utilícela para detener otros componentes. Utilícela
también para acceder directamente a una emisora
pulsando el número de la emisora que desea.
0 ¶ (MPX)
Utilícela para detener otros componentes. Utilícela
también para cambiar entre recepción monoaural y
auto estéreo de retransmisiones en FM. Si la señal
es débil, cambiando a MONO se mejorará la calidad
del sonido.
- Tecla RETURN
Utilícela para regresar a un valor previo durante las
operaciones de configuración (SETUP)
= Tecla SETUP
Utilice esta tecla cuando configure el mando a
distancia para controlar otros componentes.
~ Tecla MIDNIGHT (Consulte la página 53)
Utilícela para poner el receptor en modo
MIDNIGHT.
! Tecla THX
Púlsela para seleccionar el modo de sonido HOME
THX CINEMA cuando escuche fuentes Dolby
Digital, Dolby Pro Logic, DTS, MPEG o varias otras
fuentes.
@ Tecla DSP (Consulte las páginas 46–48)
Púlsela repetidamente para seleccionar un modo
de sonido DSP (HALL 1, HALL 2, JAZZ, DANCE,
THEATER 1 o THEATER 2, 5 CH STEREO). Utilice
estos modos para producir un sonido surround de
fuentes estéreo normales (dos canales) y crear
diferentes ambientes para escuchar música.
# Tecla ADVANCED
Utilícela para seleccionar uno de los cuatro modos
Advanced Theater y para crear determinados tipos de
ambientes de sonido cuando escuche fuentes de
sonido Dolby Digital, Dolby Pro Logic DTS o MPEG.
$ Tecla STEREO (Consulte las páginas 46 y 56)
Cambia el receptor al modo STEREO si está en otro
modo de sonido (como ADVANCED THEATER) o
conmuta entre los modos DIRECT y STEREO. Para
más detalles sobre el modo STEREO consulte la
página 46. La reproducción DIRECT no pasa ni por
los controles de tono ni por el nivel de canal para
lograr una reproducción más precisa de una fuente
de programa.
% LED DISPLAY
Esta led parpadea cuando se envía una orden desde
el mando a distancia al receptor. También parpadea
otras veces, por ejemplo, al enseñar al receptor
códigos de preajuste con significados específicos.
^ Tecla RECEIVER
Cambia entre el modo STANDBY y encendido para
este receptor.
& Tecla DISC
Sólo se usa para controlar otros componentes.
* Teclas MASTER VOLUME +/–
Se utilizan para establecer el volumen general de
sonido.
( Teclas MENU
Utilícela para obtener los distintos menús para su
televisor.
) Tecla 8 (CLASS)
Utilícela para hacer una pausa en otros
componentes. También puede utilizar la
característica CLASS para cambiar entre los tres
bancos (clases) de memorias de emisora.
_ Tecla ¡ (RF ATT)
Utilícela para correr hacia adelante en CDs, etc.
También puede utilizarla para reducir el nivel de
entrada de una señal de radio.
+ Tecla 1 (DISPLAY)
Utilícela para correr hacia atrás en CDs, etc.
También puede utilizarla para mostrar información
RDS.
¡ Tecla AUDIO (RDM)
Cambia la función de audio (por ejemplo, el idioma)
en un DVD.
reproducción aleatoria con algunos componentes.
Util’celo también para comenzar la
™ Tecla CLEAR
Cierra todo menú de TV que esté abierto en la
pantalla.
£ Tecla FUNCTION
Púlsela para seleccionar una fuente. La tecla
recorrerá todas las fuentes posibles.
¢ Tecla MUTE
Púlsela para silenciar o restaurar el volumen.
∞ Tecla STANDARD
Util’celo para decodificación pura de fuentes
multicanal, especialmente Dolby Digital, Dolby
Pro Logic, DTS o fuentes MPEG.
PREPARACIÓN
27
Sp
Pantallas de visualización y controles
Pantalla de visualización
Toda la información de la pantalla de visualización se describe y/o se hace referencia en estas páginas.
123 4567 8
1315
1 Indicadores de altavoces
Se iluminan para indicar el sistema de altavoces
actual, A y/o B.
2 Indicadores SIGNAL SELECT
Se iluminan para indicar la señal de entrada que
ha seleccionado.
3
Indicador de formato de programa
Para fuentes Dolby Digital, DTS o MPEG, estos
indicadores cambian de acuerdo a qué canales
estén activos en la fuente. Cuando se iluminen
los tres al mismo tiempo, LS (surround izquierdo), S (surround) y RS (surround derecho),
significa que se está utilizando una fuente
DOLBY SURROUND EX, una fuente DTS ES o
una fuente MPEG con canales surround
traseros (sólo para VSX-859RDS).
L – Canal frontal izquierdo.
C – Canal central.
R – Canal frontal derecho.
LS – Canal surround izquierdo.
S – Canal surround (monoaural).
RS – Canal surround derecho.
LFE – Canal de efectos de baja frecuencia. (El
punto rojo bajo el indicador LFE se ilumina
durante la reproducción real del canal LFE.
4 Indicadores de modo 2/dts/MPEG
2 DIGITAL – Indica reproducción multicanal
de una fuente Dolby Digital.
2 PRO LOGIC – Se ilumina cuando se activa
la decodificación Dolby Pro Logic.
DTS – Indica una fuente codificada DTS.
THX – Se ilumina cuando se selecciona HOME
THX CINEMA.
EX – Se ilumina cuando se decodifica una
fuente Surround EX (sólo VSX-859RDS)
MPEG
Indica que se está utilizando un disco con
formato MPEG.
5 Indicador DSP (Consulte las páginas
45–48)
Se ilumina cuando se selecciona el modo DSP
o Advanced Theater.
6 Indicador STEREO
Se ilumina cuando se selecciona el modo
28
Sp
STEREO.
910111214
7 Indicadores de fuente
3 El indicador se ilumina en la fuente
seleccionada.
8
Indicador TAPE 2
Se ilumina cuando se activa el monitor TAPE 2.
9
Indicador MASTER VOLUME
Muestra el nivel de volumen actual.
10
Indicadores de control de sonido
DNR – Se ilumina cuando se activa el NR
digital.
LOUDNESS – Se ilumina cuando se activa el
modo LOUDNESS.
TONE – Se ilumina cuando se activa el control
de tono.
MIDNIGHT – Se ilumina cuando se activa el
modo MIDNIGHT.
11
Indicadores del sintonizador
STEREO – Se ilumina cuando una emisión en
FM estéreo se recibe en el modo auto estéreo.
TUNED – Se ilumina cuando se recibe una
emisión.
MONO – Se ilumina cuando el sintonizador se
configura para recibir las emisiones de FM con
el modo monoaural seleccionado.
12
Visualizador EON, RDS
Estos indicadores se iluminan cuando se está
utilizando el modo de búsqueda RDS o EON.
13
H.P (auriculares)
Se ilumina cuando se conectan auriculares a la
toma PHONES (los sistemas de altavoces A y B
se desconectan automáticamente).
14
Visualización de caracteres
Muestra la función actual o el modo de sonido,
estado, etc.
15
Indicadores de nivel analógico
OVER – Cuando la señal fuente es analógica,
se ilumina si la señal tiene tendencia a
distorsionarse.
Pulse INPUT ATT para reducir el nivel de la señal.
ATT – Se ilumina cuando se utiliza INPUT ATT
para reducir el nivel de la señal de fuente
analógica.
Configuración inicial
Visualización en pantalla (sólo VSX-859RDS)
Hay una serie de formas posibles de conectar el receptor a sus componentes de vídeo. como un reproductor
de DVDs y de conectar su receptor a su televisor, pero algunas de ellas no permiten utilizar las visualizaciones
en pantalla de esta unidad. Para evitar este problema, debe respetar las siguientes reglas:
1 Utilice siempre el mismo tipo de cables de vídeo para conectar sus componentes al receptor como los que
usa para conectar el receptor a su TV. Por ejemplo, si utiliza cables de vídeo compuestos para conectar su
reproductor DVD al receptor, utilice cables de vídeo compuestos para conectar el receptor a su TV. Si utiliza
cables S vídeo para conectar su reproductor DVD y el receptor, utilice cables S-video para conectar el
receptor a su TV.
2 Asegúrese siempre que su televisor esté en el canal de entrada apropiado (por ejemplo, video 1). Su
televisor puede tener varios canales de entrada y si no selecciona el correcto, no podrá utilizar la
visualización en pantalla de su receptor ni podrá ver las imágenes del receptor. Si no está seguro de la
forma de elegir un canal de entrada para su televisor, consulte el manual que acompaña su televisor.
Cambio de sistema de vídeo entre PAL y NTSC (si es necesario)
Este receptor puede utilizar dos tipos de sistema de vídeo para su OSD (visualización en pantalla), PAL o NTSC.
Si no equipara el sistema del amplificador con el sistema de su hogar no aparecerá ninguna visualización en
pantalla en su televisor. El valor por defecto es PAL. Si utiliza este sistema no necesita realizar aquí ninguna
configuración. Aquéllos que tengan televisores multisistema tampoco tienen por qué preocuparse en cambiar el
valor. Si es necesario, siga las instrucciones siguientes para cambiar el tipo de sistema de vídeo.
1 Ponga el receptor en el modo de
STANDBY.
CONFIGURACIÓN
STANDBY/ON
LOUDNESS
2 Mientras mantiene pulsada la tecla
LOUDNESS, pulse la tecla
STANDBY/ON.
El tipo de sistema de vídeo cambiará según el estado en
el que estaba antes el receptor. El nuevo tipo, ya sea PAL
o NTSC se visualizará en pantalla. Se mantendrá durante
unos siete segundos y el receptor volverá al modo de
funcionamiento normal.
Para cambiar nuevamente el tipo de sistema de vídeo,
repita los pasos 1 y 2
Cuando se selecciona un sistema PAL
Cuando se selecciona un sistema NTSC
.
29
Sp
Configuración inicial
Configuración del sonido surround
Para obtener el mejor sonido surround posible, asegúrese de llevar a cabo las siguientes configuraciones.
Sólo necesita hacer estas configuraciones una vez (a menos que cambie la posición de su sistema de
altavoces actual o agregue nuevos altavoces, etc.). Para configurar el sistema de sala de cine en el hogar
del VSD-859RDS utilice las visualizaciones en pantalla de su televisor o la pantalla del panel frontal del
receptor. Encienda el receptor y su TV y asegúrese de seleccionar el receptor como su entrada de vídeo
del TV. Para el VSX-839RDS utilice el visualizador del panel frontal del receptor. Estas instrucciones están
escritas empleando el mando a distancia para realizar las configuraciones pero también puede utilizar el
dial MULTI JOG y las teclas RETURN del panel frontal. Gire el dial MULTI JOG a izquierda o derecha en
lugar de utilizar las teclas de flechas 5 o ∞ y pulse el dial MUL TI JOG para introducir la orden.
VSX-859RDS
2
VSX-839RDS
2
1
3
Î
S0URCE
DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2
CD
CLASS MPX
¶
REMOTE SETUP
INPUT
ATT
SYSTEM SETUP
EFFECT/
CH SEL
DIGITAL
NR
MIDNIGHT
DIGITAL MULTI PROCESSING AMPLIFIER
DVD
CD CD-R TUN TVC
123
LOUDNESS
456
INPUT ATT DIGITAL NR FL DIMMER
789
REMOTE SETUP SYSTEM SETUP SIGNAL SELECT
+10
EFFECT/CH SEL
TV VOL
4¢
STST
MULTI
OPERATION
MULTI CONTROL
CD-R/
TAPE1
MENU
+
ENTER
–
MULTI CH
INPUT
/DTS/MPEG
THXLIGHT
REMOTE CONTROL UNIT
RECEIVER
SOURCE
TV
MULTI CONTROL
VIDEO SELECT
0
RECEIVER
TV
TV CONTROL
TVFUNK
CHANNEL
TUNE
ENTER
TUNE
USESETUP
SYSTEM
OFF
TUNER TVCONT
DIRECT ACCESS
BAND
DSP
ADVANCED
VCR
1
MULTI CH INPUT
DISC
MASTER VOLUME
RECEIVER
FUNCTION
STEREO/
DIRECT
STANDARD
VCR
2
873
MUTE
SIGNAL
SELECT
1
1 Para el VSX-859RDS - Ponga el
interruptor del mando a distancia en
SETUP.
Para el VSX-839RDS - Pulse RECEIVER.
También asegúrese de que su televisor está encendido y
conectado al receptor.
3
• Al terminar la configuración del receptor, recuerde
poner el interruptor del mando a distancia
nuevamente en USE.
2 Pulse la tecla SYSTEM SETUP del
mando a distancia (la tecla número 8 en
el VSX-839RDS).
[
A
ss ginSetup
[
Sur rou nd
[
Funct i on
[
EXI T
Únicamente para el VSX-859RDS: el SYSTEM SETUP
MENU aparecerá en su pantalla del TV. Para el VSX839RDS utilice la pantalla del receptor para seguir estas
instrucciones de configuración, aunque para los que
tienen el VSX-859RDS también es útil mirar a la pantalla
del receptor además de a su TV.
]
]
Set u p
]
Rename
]
30
Sp
[
D
igi tal- In Select
[
Mu l t i
[
Compo
[
EXI T
[
S
[
Chann
[
ChannLle
[
Cross
[
[
[
EXI T
nnel nI
aCh
e
-In
nnt
]
peakertSe t ing
elay
Dle
evel
v
oer
e
Pak
e
gnCo
]
Se l ec t
]
]
wo r k
tNe
elBas s
vLe
olD-Ra
rnt
• Puede salir de esta pantalla en cualquier momento
pulsando de nuevo la tecla SYSTEM SETUP. En este
]
]
]
caso no se introducirá ninguna de las configuraciones
que haya realizado.
• Si no introduce ninguna configuración el receptor
regresará a su estado anterior después de tres
minutos.
• Si desea retornar un nivel en el proceso de configuración pulse el botón RETURN en el panel frontal.
]
]
]
]
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.